1
00:00:15,804 --> 00:00:17,388
لا نملك وقتاً

2
00:00:18,455 --> 00:00:21,077
لا نملك وقتاً لمعرفة
كيف حدث الأمر

3
00:00:21,853 --> 00:00:23,513
ما حدث
قد حدث

4
00:00:24,214 --> 00:00:28,105
نجحنا بالهندسه الوراثيه
بوقف تقدم العمر عند سن 25

5
00:00:28,700 --> 00:00:32,075
و المشكله أننا لا نعيش
سوى عام آخر بعده

6
00:00:32,712 --> 00:00:34,724
مالم نحصل على
مزيد من الوقت

7
00:00:37,421 --> 00:00:40,156
الوقت أصبح
هو العمله الآن

8
00:00:41,299 --> 00:00:43,550
نربحه و ننفقه

9
00:00:44,639 --> 00:00:46,947
الأثرياء بوسعهم
العيش للأبد

10
00:00:47,687 --> 00:00:49,291
و بقيتنا

11
00:00:50,505 --> 00:00:54,134
فقط أتمنى لأجد بيدي
ساعات أطول من زمن اليوم

12
00:01:24,658 --> 00:01:25,844
مرحباً أماه

13
00:01:26,316 --> 00:01:29,164
جئت متأخراً ليلة أمس-
عملت وقت إضافي-

14
00:01:29,292 --> 00:01:30,578
كيف أنفقته؟

15
00:01:31,062 --> 00:01:33,657
عليك

16
00:01:33,775 --> 00:01:35,370
إنه عيدك الخمسين

17
00:01:35,918 --> 00:01:38,307
الخمسين؟
هذا صحيح

18
00:01:39,361 --> 00:01:41,498
خمسه و عشرون
للمره الخامسه و العشرين

19
00:01:41,818 --> 00:01:44,990
كان يجب أن يكون لي حفيد-
لقد بدأنا-

20
00:01:45,091 --> 00:01:46,891
إبنة "بيلا" تسأل عنك

21
00:01:46,892 --> 00:01:50,848
من يملك وقتاً لصديقه؟
و لماذا التعجل؟

22
00:01:51,326 --> 00:01:52,523
كم لديك؟

23
00:01:53,133 --> 00:01:54,916
أقل من ثلاثة أيام

24
00:01:55,328 --> 00:01:57,885
سندفع نصفها للإيجار
و ثمان ساعات للكهرباء

25
00:01:57,920 --> 00:01:59,774
و مازلنا متأخرين
بسداد القرض

26
00:01:59,809 --> 00:02:02,126
يمكنني كسب
وقت إضافي

27
00:02:03,264 --> 00:02:05,409
أستطيع-
هل ستصارع؟-

28
00:02:06,928 --> 00:02:08,387
لا أحد يربح

29
00:02:09,123 --> 00:02:10,294
نعم

30
00:02:11,088 --> 00:02:12,994
لن أعود الليله
لدي عمل بمنطقة كارمن

31
00:02:13,029 --> 00:02:15,441
أعرف-
قابلني بموقف الحافلات غداً-

32
00:02:15,476 --> 00:02:17,854
لأنني سأسدد القرض-
سأكون هناك-

33
00:02:18,441 --> 00:02:19,417
"ويل"

34
00:02:20,240 --> 00:02:22,726
لا أدري ماذا
سأفعل لو فقدتك

35
00:02:23,447 --> 00:02:24,683
لقد تأخرت

36
00:02:24,718 --> 00:02:27,433
سأعطيك 30 دقيقه لتتناول
غداءاً جيداً

37
00:02:41,454 --> 00:02:42,649
أحبك

38
00:02:43,879 --> 00:02:45,393
عيد ميلاد سعيد
يا أمي

39
00:02:46,648 --> 00:02:49,784
عندما تعودين
سنحتفل

40
00:02:58,247 --> 00:03:00,620
"ويل"
"ويل"

41
00:03:01,863 --> 00:03:04,908
أمعك دقيقه؟-
ماذا تقولين "مايا"؟معك عام-

42
00:03:05,532 --> 00:03:07,036
لا أستطيع إستخدامها بعد

43
00:03:07,448 --> 00:03:10,112
هيا يا "ويل" لدي
فواتير لأدفعها

44
00:03:12,562 --> 00:03:14,302
خذي خمس
دقائق

45
00:03:18,948 --> 00:03:20,389
إذهبي

46
00:03:34,437 --> 00:03:36,317
قدح القهوه
بأربع دقائق؟

47
00:03:36,352 --> 00:03:37,875
كانت ثلاثه بالأمس

48
00:03:37,876 --> 00:03:41,065
هل تريد القهوه أم الذكريات؟-
كوبين من القهوه-

49
00:03:44,354 --> 00:03:48,721
كم نوبه لديك اليوم؟-
إثنان, أنا منفعل لذلك-

50
00:03:50,854 --> 00:03:53,806
لو أنك مثل أبيك
كنت ستربح ثروه

51
00:03:54,550 --> 00:03:56,110
أنا لا أصارع

52
00:04:00,302 --> 00:04:03,058
واحد آخر مات
في وضح النهار

53
00:04:35,186 --> 00:04:38,204
ما هذا؟أين الباقي؟-
إنك لم تحقق الربع-

54
00:04:38,304 --> 00:04:41,144
وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي-
و كذلك الربع, التالي-

55
00:04:41,337 --> 00:04:43,034
التالي-
إنك تمزح أليس كذلك؟-

56
00:04:43,110 --> 00:04:45,741
التالي-
لقد إستغرقت وقت طويل-

57
00:05:02,988 --> 00:05:05,514
هل تشترك يا "ويل"؟-
لم يعد معي وقت للمقامره-

58
00:05:06,176 --> 00:05:07,334
الحمد لله

59
00:05:07,335 --> 00:05:10,599
لأنك منذ أن توقفت عن
اللعب بدأت أربح

60
00:05:10,634 --> 00:05:12,555
إنك مدين
لي بساعه

61
00:05:14,237 --> 00:05:16,170
هل رأيت "بوريل"؟

62
00:05:23,027 --> 00:05:24,576
"ويل"-
مرحباً-

63
00:05:26,066 --> 00:05:27,245
زوجتك تبحث عنك-
لن تصدق هذا-

64
00:05:27,280 --> 00:05:29,881
هذا الشخص يوزع
المشروبات طوال الليل

65
00:05:29,916 --> 00:05:31,792
إنه يمتلك
قرناً من الزمان

66
00:05:32,973 --> 00:05:34,043
هيا لنعيدك للمنزل

67
00:05:34,745 --> 00:05:36,593
بعد أن أنتهي
من هذا الشراب

68
00:05:37,397 --> 00:05:39,040
أنت

69
00:05:39,189 --> 00:05:40,639
أنت

70
00:05:41,370 --> 00:05:42,573
قدم كل
ما لديك

71
00:05:45,630 --> 00:05:50,021
أتريد أن تأتي للمنزل معي؟-
يمكنك أن تأخذ كلينا-

72
00:05:57,967 --> 00:05:59,089
معذره

73
00:06:00,171 --> 00:06:01,824
يجب أن ترحل
من هنا

74
00:06:02,194 --> 00:06:04,766
أحدهم سيسرق ساعتك -
نعم-

75
00:06:07,350 --> 00:06:10,517
أعني أنهم سيسرقونك
و سيقتلونك

76
00:06:11,081 --> 00:06:13,472
لن يجديك هذا الوقت
إلا إذا عشته

77
00:06:13,507 --> 00:06:14,826
نعم

78
00:06:14,967 --> 00:06:17,780
لا أظنك تفهمني
لا يجب أن تبقى هنا

79
00:06:24,647 --> 00:06:26,350
"ويل", "ويل"

80
00:06:27,615 --> 00:06:30,957
إنهم لصوص الوقت
"لنبتعد يا "ويل

81
00:06:36,178 --> 00:06:37,861
إنتظر, إنتظر
إنتظر

82
00:06:38,132 --> 00:06:40,795
هو من جلب هذا لنفسه
هيا, إننا لا نعرفه

83
00:06:41,942 --> 00:06:43,750
هل تظن أنه
كان سيساعدنا؟

84
00:06:44,025 --> 00:06:46,442
لا تقلق لن أقدم
على أي حماقه

85
00:06:46,950 --> 00:06:48,187
إذهب

86
00:06:53,192 --> 00:06:55,035
"أنا "فورتيس

87
00:06:57,138 --> 00:07:00,632
و هذه ساعه
جميله

88
00:07:04,248 --> 00:07:05,815
هل تمانع لو
أني جربتها؟

89
00:07:06,249 --> 00:07:07,932
أظنها ستناسبني

90
00:07:10,001 --> 00:07:11,836
سأخبرك أمراً

91
00:07:12,790 --> 00:07:14,602
سأصارعك مقابلها

92
00:07:15,772 --> 00:07:17,221
هيا

93
00:07:17,958 --> 00:07:19,054
أنا رجل مسن

94
00:07:19,089 --> 00:07:21,505
لقد بلغت الخامسه و السبعين
الأسبوع الماضي

95
00:07:29,871 --> 00:07:31,708
أمهلني دقيقه

96
00:07:46,661 --> 00:07:48,454
هل أنت مستعد
للذهاب؟

97
00:07:50,035 --> 00:07:51,774
نعم مستعد

98
00:07:55,021 --> 00:07:57,025
لنهرب من هنا

99
00:07:59,051 --> 00:08:00,501
تعقبوهم

100
00:08:01,306 --> 00:08:03,114
توقف, ماذا
تفعل؟

101
00:08:03,333 --> 00:08:05,794
يمكنني الإعتناء بنفسي-
هذا واضح-

102
00:08:08,275 --> 00:08:11,010
أنا أعرف ما أفعله-
أركض, أركض-

103
00:08:22,956 --> 00:08:24,048
هيا

104
00:08:25,392 --> 00:08:26,524
هنا

105
00:08:29,229 --> 00:08:30,783
أسرع

106
00:08:35,291 --> 00:08:36,613
تحرك

107
00:08:46,197 --> 00:08:48,607
إلى أين سنذهب؟-
أدخل-

108
00:09:29,351 --> 00:09:31,164
أعرف الذي
إصطحبه

109
00:09:31,711 --> 00:09:33,354
أعرف من هو

110
00:09:35,868 --> 00:09:37,661
بل من كان

111
00:09:45,664 --> 00:09:47,379
اللعنه, اللعنه

112
00:09:50,201 --> 00:09:52,003
ما الذي تفعله هنا؟

113
00:09:52,314 --> 00:09:54,171
تعرض كل
هذا الوقت؟

114
00:09:54,247 --> 00:09:55,981
هل جننت؟

115
00:09:56,839 --> 00:09:58,844
"أنا "هنري هاملتون

116
00:10:01,086 --> 00:10:02,640
"أنا "ويل سالاس

117
00:10:12,246 --> 00:10:13,298
يا إلهي

118
00:10:13,333 --> 00:10:15,405
لو شربت المزيد
ستجده أفضل

119
00:10:21,812 --> 00:10:23,446
ليس أفضل
كثيراً

120
00:10:28,837 --> 00:10:30,508
سنكون آمنين
حتى الصباح

121
00:10:30,543 --> 00:10:32,319
ثم أهربك من هنا

122
00:10:33,557 --> 00:10:35,293
هل أنت من
نيو جرينيتش"؟"

123
00:10:36,321 --> 00:10:37,958
هل هذا واضح؟

124
00:10:38,614 --> 00:10:39,829
كلا

125
00:10:46,268 --> 00:10:48,625
أرى أنك أيضاً
بحاجه للمساعده

126
00:10:48,660 --> 00:10:49,785
كلا شكراً

127
00:10:50,137 --> 00:10:53,707
كم عمرك؟
بالوقت الحقيقي

128
00:10:54,329 --> 00:10:55,783
أنا بالثامنه و العشرين

129
00:10:56,034 --> 00:10:57,557
و أنا أبلغ مائه و خسمة
سنوات

130
00:10:57,798 --> 00:10:59,445
هذا جيد لك

131
00:11:00,522 --> 00:11:03,792
لن تبلغ 106 لو مررت
بليالي أخرى مثل الليله

132
00:11:04,310 --> 00:11:05,856
إنك محق

133
00:11:07,468 --> 00:11:10,335
لكن يأتي اليوم الذي تشعر
به أنك إكتفيت من الحياه

134
00:11:10,946 --> 00:11:14,379
عقلك يصيبه التعب و
لو لم يصب التعب جسدك

135
00:11:16,509 --> 00:11:18,448
إننا نريد أن نموت

136
00:11:19,499 --> 00:11:21,045
إننا نحتاج لذلك

137
00:11:24,179 --> 00:11:27,873
هل هذه مشكلتك؟
أنك عشت كثيراً؟

138
00:11:31,170 --> 00:11:33,440
هل مات أحد
ممن تعرفهم من قبل؟

139
00:11:39,222 --> 00:11:42,158
من أجل أن يخلد البعض
يجب أن يموت الكثيرون

140
00:11:47,149 --> 00:11:48,736
ما الذي تعنيه؟

141
00:11:51,349 --> 00:11:53,714
إنك لا تعرف فعلاً
أليس كذلك؟

142
00:11:55,477 --> 00:11:58,407
من الممكن أن يعيش الجميع
للأبد لكن أين نبقيهم؟

143
00:12:01,302 --> 00:12:03,711
لماذا تعتقد أنهم
صنعوا المناطق الزمنيه؟

144
00:12:04,800 --> 00:12:07,108
لماذا ترتفع
الضرائب و الأسعار

145
00:12:07,143 --> 00:12:09,415
لمرات في نفس اليوم
في الجيتو؟

146
00:12:10,363 --> 00:12:14,117
ترتفع نفقات المعيشه لكي
يضمنوا أن يستمر الموت

147
00:12:15,006 --> 00:12:16,968
كيف يكون مع البعض
ملايين السنين

148
00:12:17,003 --> 00:12:18,932
بينما يعيش الكثيرون
يوم بيوم

149
00:12:22,375 --> 00:12:23,952
الحقيقه

150
00:12:25,339 --> 00:12:27,431
هي أن هناك وقت
أكثر مما نحتاج

151
00:12:29,259 --> 00:12:31,870
و لا يجب أن يموت أحداً
قبل أن تحل ساعته

152
00:12:39,052 --> 00:12:41,179
لو أن لديك وقتاً
كثيراً مثلي

153
00:12:42,134 --> 00:12:43,975
في ساعتك

154
00:12:45,656 --> 00:12:47,914
ماذا ستفعل به؟

155
00:12:50,858 --> 00:12:53,198
سأكف عن النظر
للساعه

156
00:12:56,618 --> 00:12:58,459
و يمكنني إخبارك
شيئاً

157
00:12:58,671 --> 00:13:00,630
لو أن لدي كل
هذا الوقت

158
00:13:01,173 --> 00:13:03,569
سأحرص على
ألا أبدده

159
00:13:11,586 --> 00:13:13,326
نل قسطاً من
الراحه

160
00:13:16,874 --> 00:13:19,008
لا تقلق لن
أسرقها ليلاً

161
00:13:19,294 --> 00:13:21,285
و أنا لن أسرق
ساعتك

162
00:13:35,190 --> 00:13:37,079
لقد أصبح
أفضل

163
00:14:37,217 --> 00:14:40,489
لا تبدد وقتي

164
00:15:34,621 --> 00:15:36,738
"مرحباً "ويل-
"مرحباً "جريتا-

165
00:15:37,425 --> 00:15:39,357
هل جاء "بوريل"؟-
نعم-

166
00:15:39,826 --> 00:15:41,101
"بوريل"

167
00:15:41,823 --> 00:15:45,207
أنظر لهذا, من المخجل أن
علينا الإنتظار 25 عام

168
00:15:45,332 --> 00:15:47,788
قد أستخدم هذا
العام فوراً

169
00:15:47,969 --> 00:15:49,304
"بوريل"

170
00:15:51,750 --> 00:15:53,283
أنا هنا

171
00:15:55,563 --> 00:15:57,343
أدخلي بها
"يا "جريتا

172
00:16:05,642 --> 00:16:06,872
أنظر لهذا

173
00:16:08,899 --> 00:16:10,996
أين حصلت
على هذا؟

174
00:16:11,666 --> 00:16:13,287
من الرجل الذي
كان بالحانه

175
00:16:13,805 --> 00:16:15,708
كانوا سيقتلونه

176
00:16:19,373 --> 00:16:21,152
لقد أنهى وقته
قبل أن أمنعه

177
00:16:21,153 --> 00:16:23,860
لا أحد يعطي
الآخر مائة عام

178
00:16:23,928 --> 00:16:25,788
لقد أعطاها لي

179
00:16:26,214 --> 00:16:29,564
أنا أقول الحقيقه-
لا تدع أحداً يراها-

180
00:16:31,077 --> 00:16:33,339
كل هذا الوقت
سيعرضك للقتل

181
00:16:38,880 --> 00:16:40,924
منذ متى
و نحن صديقان؟

182
00:16:41,169 --> 00:16:42,619
عشر سنوات

183
00:16:43,658 --> 00:16:45,108
خذ

184
00:16:50,889 --> 00:16:52,726
إنه عقد
من الزمان

185
00:16:54,310 --> 00:16:56,292
كنت مثل
أخ لي

186
00:16:58,065 --> 00:16:59,563
إلى أين
ستذهب؟

187
00:17:00,030 --> 00:17:02,168
سأبحث عن مكان

188
00:17:03,478 --> 00:17:06,546
لدي ما يكفي لأذهب بأمي
إلى نيو جرينتش

189
00:17:23,427 --> 00:17:25,548
جريتا" سأخرج"

190
00:17:26,003 --> 00:17:29,012
لقد سددت مقابل
قرض بيومين, شكراً

191
00:17:37,105 --> 00:17:38,263
"ديف"

192
00:17:38,399 --> 00:17:39,785
ساعتان

193
00:17:42,895 --> 00:17:44,463
المقابل كان
ساعه واحده

194
00:17:44,753 --> 00:17:46,643
أصبحتا إثنان
السعر إرتفع

195
00:17:46,644 --> 00:17:47,647
منذ متى؟

196
00:17:48,018 --> 00:17:49,555
منذ اليوم

197
00:17:50,327 --> 00:17:52,253
إبني سيقابلني
و سيدفع الفارق

198
00:17:52,524 --> 00:17:54,843
لا يمكنني فعل هذا
إنها القوانين

199
00:17:56,061 --> 00:17:57,275
أرجوك

200
00:17:58,231 --> 00:18:00,454
إنها مسيرة ساعتين

201
00:18:03,578 --> 00:18:05,948
و ليس معي إلا
ساعه و نصف

202
00:18:08,127 --> 00:18:09,809
فلتركضي إذاً

203
00:18:41,024 --> 00:18:43,878
توقف, توقف

204
00:19:14,890 --> 00:19:17,660
إنتظر, أرجوك, أرجوك

205
00:19:19,327 --> 00:19:21,800
إنتظر, كلا
أرجوك

206
00:19:42,101 --> 00:19:43,241
أماه

207
00:19:43,318 --> 00:19:44,525
"ويل"

208
00:19:48,670 --> 00:19:50,139
"ويل"

209
00:19:50,396 --> 00:19:52,310
"ويل"-
أماه-

210
00:20:04,544 --> 00:20:06,400
كلا, كلا
كلا

211
00:20:07,433 --> 00:20:08,942
كلا

212
00:20:09,104 --> 00:20:10,824
كلا

213
00:20:18,389 --> 00:20:22,898
كلا, كلا
كلا

214
00:20:47,591 --> 00:20:49,346
ثلاثة عشر
صفر

215
00:20:49,381 --> 00:20:51,101
كنا نبحث عنه

216
00:20:51,932 --> 00:20:55,537
آخر مره شوهد حياً
كان هناك قرن بساعته

217
00:20:56,967 --> 00:20:58,713
في هذه الأنحاء سيقتلونك
من أجل أسبوع

218
00:20:58,748 --> 00:21:00,942
ما الذي كان يفعله في
هذه المنطقه الزمنيه؟

219
00:21:02,633 --> 00:21:04,351
أنا أعتقد

220
00:21:05,182 --> 00:21:08,157
أنه فعل هذا بنفسه-
شئ مثير-

221
00:21:08,192 --> 00:21:10,035
منذ متى تعمل شرطي
للوقت يا "جيجر"؟

222
00:21:10,225 --> 00:21:11,530
لخمسة سنوات

223
00:21:11,854 --> 00:21:14,427
لا تخبرني بما تعتقده
إلا بعد أن تعمل خسمين عام

224
00:21:14,951 --> 00:21:17,381
لا يهم ما الذي
أتى به إلى هنا

225
00:21:17,676 --> 00:21:20,424
ما يهمنا هي المائة عام
التي كانت معه

226
00:21:22,363 --> 00:21:24,131
لابد أن هناك شاهداً

227
00:21:24,409 --> 00:21:27,813
لن تجد من رأى شيئاً-
ماذا تود أن نفعل سيدي؟-

228
00:21:28,898 --> 00:21:31,797
ما نفعله دائماً
و طوال الوقت

229
00:21:35,176 --> 00:21:36,209
"راي"

230
00:21:36,337 --> 00:21:38,074
سأمنحك 10 دقائق
مقابل ساعه

231
00:21:38,109 --> 00:21:41,264
متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟
لابد أنك بلغت الستين

232
00:21:41,350 --> 00:21:43,409
شكراً لأنك
أخبرت الجميع

233
00:21:54,078 --> 00:21:56,110
هل هذا هو
المكان الصحيح؟

234
00:22:18,000 --> 00:22:20,900
عادة لا نقل أحداً
من تلك المنطقه

235
00:22:22,232 --> 00:22:24,042
كنت تائهاً

236
00:22:24,077 --> 00:22:26,215
حدود المنطقه الزمنيه
الثانيه عشره

237
00:22:30,142 --> 00:22:32,556
رجاءاً أودع شهراً

238
00:22:55,270 --> 00:22:57,789
رجاءاً أودع
شهران

239
00:23:05,914 --> 00:23:07,988
إنها أكثر
مما أتذكر

240
00:23:19,107 --> 00:23:20,829
هذه أخذت
عاماً

241
00:23:21,080 --> 00:23:22,985
مرحباً إلى
نيو جرينتش

242
00:23:25,511 --> 00:23:27,308
ما الذي تفعله هنا؟

243
00:23:29,031 --> 00:23:31,621
أتيت لأسلبهم من
كل ما يمتلكونه

244
00:23:35,864 --> 00:23:37,997
سأجعلهم يدفعون
الثمن

245
00:24:38,144 --> 00:24:40,019
أرجوك لا يمكن
أن نحترس بما يكفي

246
00:24:40,054 --> 00:24:41,908
هل أنت متأكد؟

247
00:24:44,931 --> 00:24:48,025
كم تكلفة الليله؟-
شهران للغرفه العاديه-

248
00:24:51,638 --> 00:24:53,374
أريد جناحاً

249
00:25:03,611 --> 00:25:05,481
أتريد من يحمل
حقائبك؟

250
00:25:05,665 --> 00:25:06,937
كلا

251
00:25:17,732 --> 00:25:20,591
إنها سريعه-
يجب أن تكون كذلك-

252
00:25:20,796 --> 00:25:23,395
الكاميرا لا تظهر كيف
وصلت الجثه للنهر

253
00:25:23,631 --> 00:25:25,387
ما الذي نعرفه بالفعل؟

254
00:25:25,847 --> 00:25:27,048
ما الذي نعرفه؟

255
00:25:27,330 --> 00:25:30,744
نعلم أن السرقات تكون
على ساعات أو أيام

256
00:25:31,256 --> 00:25:33,147
لكن هذا قرناً

257
00:25:34,346 --> 00:25:36,507
لم أعد أرى هذا
الوقت بالتداول

258
00:25:37,188 --> 00:25:40,913
لعله خزن الوقت-
لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو-

259
00:25:41,126 --> 00:25:43,911
إنهم يعلمون لو أن شخص
معه شهر أكثر مما ينبغي له

260
00:25:46,854 --> 00:25:48,780
هذا الوقت
خرج من الجيتو

261
00:26:31,855 --> 00:26:33,880
هذا سيكلفك
ثمانية أسابيع و نصف

262
00:26:36,240 --> 00:26:37,940
خذي أسبوعاً
لنفسك

263
00:26:38,328 --> 00:26:39,608
شكراً

264
00:26:44,528 --> 00:26:48,056
إنك لست من هنا
أليس كذلك؟

265
00:26:49,683 --> 00:26:52,094
إنك تفعل كل
شئ بسرعه

266
00:26:53,034 --> 00:26:54,707
ليس كل شئ

267
00:26:55,898 --> 00:26:57,862
ما هذا المبنى
عبر الشارع؟

268
00:26:58,126 --> 00:26:59,575
إنه كازينو

269
00:26:59,576 --> 00:27:01,441
هل يسمح للجميع
بالدخول؟

270
00:27:02,752 --> 00:27:04,491
ليس كل
شخص

271
00:27:05,023 --> 00:27:06,885
حظ طيب

272
00:27:12,506 --> 00:27:14,832
سيدي إنك محق

273
00:27:15,020 --> 00:27:18,140
راجعنا جداول الزمن
"بيوم وفاة "هاميلتون

274
00:27:18,301 --> 00:27:20,519
أحدهم أنفق عاماً بعبور
أربع مناطق زمنيه

275
00:27:20,554 --> 00:27:22,309
ليصل إلى نيو جرينتش

276
00:27:22,344 --> 00:27:25,450
هل إلتقطت الكاميرات
أي سلوك مريب له؟

277
00:27:25,500 --> 00:27:28,880
إنه يعلم بالمراقبه
و ليس معه حارس شخصي

278
00:27:28,915 --> 00:27:30,287
هل يركض؟

279
00:27:30,561 --> 00:27:33,076
لكن لو لديه الوقت
فلن يضطر للركض

280
00:27:33,180 --> 00:27:35,263
إنها عادة يصعب
التخلص منها

281
00:27:36,819 --> 00:27:38,024
نبحث عن صوره
مطابقه

282
00:27:38,779 --> 00:27:40,677
"إسمه "ويل سالاس

283
00:27:41,545 --> 00:27:42,742
هل تعرفه؟

284
00:27:43,564 --> 00:27:44,765
كلا

285
00:27:46,079 --> 00:27:48,214
لكني أتذكر والده

286
00:27:54,938 --> 00:27:56,294
مساء الخير

287
00:27:57,957 --> 00:27:59,981
أعتقد أن معي وقت
يعادل ما لدى الجميع

288
00:28:00,016 --> 00:28:01,869
بالتأكيد هو ذلك
لكن

289
00:28:01,904 --> 00:28:05,857
لكن هناك تبرع إختياري
لمن ليسوا أعضاء

290
00:28:06,019 --> 00:28:07,640
بأكثر من عام

291
00:28:14,845 --> 00:28:17,202
ماذا ستلعب؟-
البوكر-

292
00:28:17,237 --> 00:28:18,987
من هنا

293
00:28:21,080 --> 00:28:22,491
ما هو الحد
الأقصى؟

294
00:28:23,055 --> 00:28:24,781
لا يوجد حد
أقصى

295
00:28:37,910 --> 00:28:40,405
لا أعتقد أني قابلتك
من قبل يا سيد

296
00:28:40,440 --> 00:28:41,563
"سالاس"

297
00:28:42,180 --> 00:28:43,688
"ويل سالاس"

298
00:28:43,906 --> 00:28:45,489
"فيليب وايس"

299
00:28:45,781 --> 00:28:47,667
معك وقت كثير

300
00:28:50,282 --> 00:28:52,799
يمكنك القول بأني
أقامر بميراثي

301
00:28:52,834 --> 00:28:55,316
أليس لديك حراس
يا سيد "سالاس"؟

302
00:28:58,062 --> 00:29:00,871
أعتقد أني
بين أصدقائي

303
00:29:06,854 --> 00:29:08,757
سأراهن بخمسين عام

304
00:29:15,936 --> 00:29:17,767
لابد أنك شاباً

305
00:29:18,399 --> 00:29:21,205
لو أنك بلغت الخامسه و العشرين
منذ 85 عام مثلي

306
00:29:21,240 --> 00:29:24,418
ستعلم ما الذي
قد ينهي حياتك

307
00:29:24,966 --> 00:29:27,354
ستتعلم أن تقدر
ما تمتلكه

308
00:29:27,751 --> 00:29:30,430
يبدو أنك تمتلك
الكثير لتقدره

309
00:29:32,956 --> 00:29:34,465
موافق

310
00:29:49,800 --> 00:29:50,713
بالطبع

311
00:29:50,883 --> 00:29:53,879
البعض يرى أن
الوضع ليس عادلاً

312
00:29:54,512 --> 00:29:56,302
لإختلاف الوقت بين
المناطق الزمنيه

313
00:29:56,368 --> 00:29:58,424
سمعت هذا لكن

314
00:29:58,822 --> 00:30:01,394
أليس هذا التتابع
المنطقي للتطور؟

315
00:30:01,807 --> 00:30:03,867
دائماً ما كان
التطور مجحفاً

316
00:30:03,902 --> 00:30:06,261
فدائماً البقاء
للأصلح

317
00:30:07,898 --> 00:30:10,133
سأزيد الرهان
بقرنين آخرين

318
00:30:12,931 --> 00:30:15,787
إنها رأسمالية
"داروين"

319
00:30:17,441 --> 00:30:19,114
الإنتقاء الطبيعي

320
00:30:19,149 --> 00:30:20,694
بالتأكيد

321
00:30:21,273 --> 00:30:23,173
البقاء للأقوى

322
00:30:24,059 --> 00:30:26,001
أظن أن أوراقك
ضعيفه

323
00:30:27,222 --> 00:30:28,746
أقبل الرهان

324
00:30:43,096 --> 00:30:45,421
إنك تجازف بكل شئ
"يا سيد "سالاس

325
00:31:14,936 --> 00:31:16,680
ثلاثة عشر رقم

326
00:31:17,623 --> 00:31:19,166
أحسنت اللعب

327
00:31:20,551 --> 00:31:22,694
كانت هذه مخاطره
كبيره

328
00:31:26,348 --> 00:31:28,184
لم تكن هناك
مخاطره

329
00:31:28,226 --> 00:31:29,454
بدون قصد إهانه

330
00:31:29,786 --> 00:31:31,708
كنت أعرف
أني سأربح

331
00:31:33,368 --> 00:31:35,221
إنه وقت محير

332
00:31:36,581 --> 00:31:38,999
قد تكون أمي
أو أختي أو إبنتي

333
00:31:39,096 --> 00:31:41,176
إنك تتمنى لو
أنها ليست زوجتي

334
00:31:41,961 --> 00:31:44,099
بالماضي كانت
الأمور أبسط

335
00:31:44,134 --> 00:31:45,787
هكذا أخبروني

336
00:31:47,053 --> 00:31:48,615
إنها جميله
جداً

337
00:31:49,617 --> 00:31:51,100
إبنتي

338
00:31:51,243 --> 00:31:53,077
إنها لا تبدو
كزوجتي

339
00:31:53,595 --> 00:31:54,983
"سيلفيا"

340
00:31:55,477 --> 00:31:56,738
"ويل سالاس"

341
00:31:56,773 --> 00:31:59,079
تهانئي يا
"سيد "سالاس

342
00:31:59,785 --> 00:32:01,858
لقد أخذت سنوات
من عمر أبي

343
00:32:01,893 --> 00:32:05,537
هذا ما تفعلينه أنت
أليس كذلك بنيتي؟

344
00:32:06,695 --> 00:32:08,528
سنقيم حفله
غداً مساءاً

345
00:32:09,135 --> 00:32:12,452
ربما تود إعطاءه فرصه
لإستعادة بعض تلك السنوات

346
00:32:13,716 --> 00:32:14,678
أحب ذلك

347
00:32:14,713 --> 00:32:18,188
كارلو" سيخبرك بعنواني"
"طاب مساءك سيد "سالاس

348
00:32:18,367 --> 00:32:20,551
سيلفيا" إبقي"
مع حرسك

349
00:32:34,230 --> 00:32:36,047
تسعه و خمسون
عام

350
00:32:36,357 --> 00:32:37,890
بالإضافه للضرائب

351
00:32:48,948 --> 00:32:51,838
السعر شامل التوصيل-
التوصيل؟-

352
00:32:52,570 --> 00:32:54,363
إلى حيث ستعرضها

353
00:32:55,971 --> 00:32:59,169
أعرضها؟
أنا سأقودها

354
00:33:18,364 --> 00:33:19,813
"ويل سالاس"

355
00:33:21,174 --> 00:33:23,921
دعني أقدم لك
"أم زوجتي "كلارا

356
00:33:24,074 --> 00:33:26,201
"و زوجتي "ميشيل

357
00:33:26,202 --> 00:33:29,101
و إبنتي "سيلفيا" التي
قابلتها بالفعل

358
00:33:31,195 --> 00:33:34,132
أسعدني لقاءكم جميعاً-
سآتي لك لاحقاً-

359
00:33:34,753 --> 00:33:36,547
لنلعب سوياً

360
00:33:36,582 --> 00:33:38,343
أتطلع لذلك

361
00:33:52,761 --> 00:33:54,553
هل تستمع بوقتك
يا سيد "سالاس"؟

362
00:33:57,195 --> 00:33:58,935
أرجو أن تدعينني
"ويل"

363
00:33:59,472 --> 00:34:01,454
لا بأس يا
"كونستانتين"

364
00:34:04,148 --> 00:34:06,631
هل دائماً ما تبقين
أجيراً بجوارك؟

365
00:34:06,887 --> 00:34:09,001
كلا, بالعاده يكون
معي إثنان

366
00:34:11,090 --> 00:34:13,044
هذا لا يجعل التعرف
عليك أمراً سهلاً

367
00:34:13,079 --> 00:34:15,869
و هذا هو الهدف-
هدفك أنت؟-

368
00:34:16,344 --> 00:34:19,014
بل أبي-
أفهم ذلك-

369
00:34:19,623 --> 00:34:21,916
لديه ما لا يطيق
خسارته

370
00:34:22,268 --> 00:34:24,011
حتى أنت

371
00:34:26,546 --> 00:34:28,279
ماذا تعمل
يا "ويل"؟

372
00:34:28,885 --> 00:34:30,727
لم أفكر بهذا بعد

373
00:34:31,495 --> 00:34:33,390
نعم, لماذا
تزعج نفسك؟

374
00:34:33,622 --> 00:34:35,520
لماذا أنت
في عجله؟

375
00:34:36,105 --> 00:34:36,995
حسناً

376
00:34:37,265 --> 00:34:39,698
لماذا أفعل اليوم ما
أستطيع فعله بمائة عام؟

377
00:34:40,285 --> 00:34:42,178
هناك شئ يمكننا
أن نفعله

378
00:34:44,564 --> 00:34:46,069
راقصني

379
00:34:52,349 --> 00:34:53,642
هل تملك هذا
الوقت حقاً؟

380
00:34:55,383 --> 00:34:57,123
و لماذا يراودك
شك بهذا؟

381
00:34:59,466 --> 00:35:01,325
رأيتك تركض

382
00:35:01,977 --> 00:35:04,502
و هذا ما يفعله
القادمون من الجيتو

383
00:35:07,335 --> 00:35:09,268
أحياناً أحسدهم

384
00:35:12,415 --> 00:35:14,006
إنك لا تعرفين
شيئاً

385
00:35:15,069 --> 00:35:16,616
حقاً؟

386
00:35:16,675 --> 00:35:18,899
الساعه لا تفيد
أي شخص

387
00:35:21,137 --> 00:35:23,310
الفقير يموت و الثري
لا يستمتع بالحياه

388
00:35:23,786 --> 00:35:26,814
يمكننا العيش للأبد مالم
نرتكب حماقات

389
00:35:27,800 --> 00:35:29,540
ألا يخيفك هذا؟

390
00:35:29,772 --> 00:35:32,187
أو ربما أنت لن تقدم
على أي حماقات أبداً

391
00:35:32,418 --> 00:35:36,369
أو تقوم بعمل شجاع
أو عمل يستحق القيام به

392
00:35:41,638 --> 00:35:43,236
تعالي معي

393
00:35:57,246 --> 00:35:58,824
إلتُقطت الليله

394
00:36:01,598 --> 00:36:03,525
إنهم على بعد
ساعه فقط

395
00:36:10,311 --> 00:36:12,137
أنظري لهذا

396
00:36:13,002 --> 00:36:14,841
لم أرى
شيئاً مثله

397
00:36:18,036 --> 00:36:19,426
ماذا تفعل؟

398
00:36:21,004 --> 00:36:22,589
نحن لا ننزل به

399
00:36:24,898 --> 00:36:26,275
إنك مجنون

400
00:36:28,012 --> 00:36:30,512
إن هذا بفناءك
و لم تنزليه مطلقاً

401
00:36:31,263 --> 00:36:33,380
إذاً هل أنا المجنون؟

402
00:36:37,403 --> 00:36:38,374
حسناً؟

403
00:36:38,813 --> 00:36:40,525
ماذا تنتظرين؟

404
00:36:41,947 --> 00:36:42,947
سيلفيا" تعالي"

405
00:36:44,244 --> 00:36:46,584
يجب أن ترتكبي
حماقه

406
00:37:07,687 --> 00:37:09,404
أنا لا أعرفك

407
00:37:11,116 --> 00:37:13,348
يمكننا تغيير
هذه الحاله

408
00:37:15,378 --> 00:37:16,939
أفهم ذلك

409
00:37:17,826 --> 00:37:22,176
أنت هنا بمفردك
مع غريب

410
00:37:24,060 --> 00:37:26,284
لا يمكن أن تتخذي
حذرك بما يكفي

411
00:37:26,764 --> 00:37:28,697
ربما يمكنك

412
00:37:29,254 --> 00:37:30,703
"سيلفيا"

413
00:37:32,647 --> 00:37:33,786
"سيلفيا"

414
00:37:43,543 --> 00:37:45,299
يجب أن أعود

415
00:37:46,408 --> 00:37:47,857
إلى ماذا؟

416
00:37:53,558 --> 00:37:55,182
يجب أن تعودي

417
00:38:06,555 --> 00:38:09,145
هل رأيت إبنتي؟-
نعم-

418
00:38:10,254 --> 00:38:11,935
إنها مع حراسها

419
00:38:13,119 --> 00:38:14,435
خلفك

420
00:38:17,197 --> 00:38:18,572
الحمد لله

421
00:38:20,509 --> 00:38:22,197
ماذا لو لعبنا؟

422
00:38:30,182 --> 00:38:31,916
كل شئ على
ما يرام

423
00:38:32,180 --> 00:38:33,492
ما الأمر؟

424
00:38:35,486 --> 00:38:37,841
يؤسفني التطفل على
"حفلك يا سيد "وايس

425
00:38:38,746 --> 00:38:40,903
لدي شأن مع
صديقك

426
00:38:42,375 --> 00:38:43,925
صديقي؟

427
00:38:44,925 --> 00:38:46,380
حسناً

428
00:39:12,346 --> 00:39:14,928
أنا شرطي الوقت
"رايموند ليون"

429
00:39:18,248 --> 00:39:20,638
"أنا "ويل سالاس-
أعرف-

430
00:39:23,958 --> 00:39:25,831
ماذا تفعل
بهذه المنطقه؟

431
00:39:26,239 --> 00:39:29,237
تغيير المناطق الزمنيه
ليس عمل غير مشروع

432
00:39:29,272 --> 00:39:31,610
كلا إنه ليس
غير مشروع

433
00:39:32,244 --> 00:39:34,934
إنه فقط نادر
الحدوث

434
00:39:39,163 --> 00:39:41,967
من أين لك بهذا؟-
لقد ربحته-

435
00:39:42,618 --> 00:39:44,164
بالمقامره

436
00:39:47,136 --> 00:39:48,735
كله؟

437
00:39:53,452 --> 00:39:54,551
كلا

438
00:39:55,598 --> 00:39:58,702
"رجل إسمه "هنري هاميلتون
أعطاني ما يزيد عن قرن

439
00:40:01,403 --> 00:40:03,876
قال أنه لم
يعد بحاجه إليه

440
00:40:04,882 --> 00:40:06,912
و أنهى وقته
بنفسه

441
00:40:06,947 --> 00:40:10,152
هنري هاميلتون" كان لديه"
آلاف السنين

442
00:40:10,327 --> 00:40:12,670
و كان بوسعه
أن يعيش للأبد

443
00:40:13,883 --> 00:40:16,699
هل تتوقع أن أصدق
أنه كان فانياً

444
00:40:17,551 --> 00:40:19,363
و أنه أراد الموت؟

445
00:40:19,491 --> 00:40:24,203
لا أتوقع أن تصدق
لكن هذه هي الحقيقه

446
00:40:25,770 --> 00:40:27,429
تلك هبه

447
00:40:28,062 --> 00:40:30,003
أنا لست لصاً

448
00:40:31,117 --> 00:40:31,844
لكن

449
00:40:32,213 --> 00:40:34,951
لو أنكم تبحثون
عن وقت مسروق

450
00:40:35,546 --> 00:40:37,096
فيجب أن تقبضوا
على كل من هنا

451
00:40:37,131 --> 00:40:38,511
فهمت

452
00:40:39,349 --> 00:40:41,309
إنك تتحدث
عن العدل

453
00:40:42,551 --> 00:40:44,507
أنا شرطي للوقت

454
00:40:44,851 --> 00:40:47,468
و لا شأن لي
بالعدل

455
00:40:48,025 --> 00:40:51,098
أهتم فقط بما
يمكنني حسابه

456
00:40:51,439 --> 00:40:54,008
الثواني و الدقائق
و الساعات

457
00:40:56,254 --> 00:40:58,175
أنا أحرس
الوقت

458
00:40:58,999 --> 00:41:01,718
و هذا الوقت في
يد لا تملكه

459
00:41:03,846 --> 00:41:05,591
و هذا الوقت
سيحتجز

460
00:41:06,211 --> 00:41:07,746
و كذلك أنت

461
00:41:10,353 --> 00:41:13,268
سنترك لك ساعتين
لإكمال الإجراءات

462
00:41:16,544 --> 00:41:19,030
لماذا تحقق
بحادث إنتحار؟

463
00:41:20,529 --> 00:41:23,070
هناك حالات قتل
جماعي بالجيتو كل يوم

464
00:41:29,169 --> 00:41:31,190
هذا رائع

465
00:41:34,396 --> 00:41:37,006
سمعت رجلاً آخر
يتحدث بنفس الطريقه

466
00:41:37,991 --> 00:41:40,400
كان هذا منذ
عشرين عام

467
00:41:42,825 --> 00:41:45,558
لابد أنك أصغر
من أن تتذكر والدك

468
00:41:46,788 --> 00:41:49,008
سنجهز وسيلة
إنتقال آمنه

469
00:41:49,445 --> 00:41:51,914
فنحن في نيو جرينتش

470
00:41:56,105 --> 00:41:58,733
سيلفيا" نفذي أمري"
و إذهبي مع الحراس

471
00:41:58,736 --> 00:42:01,565
بحق الله يا أبي
لدينا جيش بالمنزل

472
00:42:01,748 --> 00:42:05,511
و لو لم نستطع منع شخص
من قتلنا فعلينا الإنتحار

473
00:42:26,752 --> 00:42:27,940
أوقفوه

474
00:42:30,854 --> 00:42:33,159
تحركوا
إبتعدوا عن طريقي

475
00:42:38,017 --> 00:42:40,017
أتركه و إلا فجرت
رأسها

476
00:42:41,501 --> 00:42:42,801
شكراً

477
00:43:20,142 --> 00:43:22,462
سيقتلونا, أرجوك
أنزلني

478
00:43:47,768 --> 00:43:49,014
ماذا تفعل؟

479
00:43:50,970 --> 00:43:52,766
هل تستطيع القياده؟

480
00:43:52,990 --> 00:43:54,572
ما الذي يجب
أن أعرفه؟

481
00:44:44,397 --> 00:44:45,908
أعطيني بعض
الوقت

482
00:44:48,263 --> 00:44:50,696
أظنك من الجيتو
بالفعل

483
00:44:50,845 --> 00:44:52,862
ماذا تعرفين عن
المكان الذي جئت منه؟

484
00:44:52,897 --> 00:44:54,088
أعطيني بعض الوقت

485
00:44:54,123 --> 00:44:56,844
أو ستقتلني كما
قتلت "هنري هاميلتون"؟

486
00:44:56,927 --> 00:45:00,101
أقرضيني ساعه-
لن أمنحك ثانيه-

487
00:45:02,120 --> 00:45:04,162
كان يجب أن
أصغي لأبي

488
00:45:05,754 --> 00:45:07,951
أرجوك أعدني
للمنزل أرجوك

489
00:45:08,765 --> 00:45:10,609
لا أستطيع-
لماذا؟-

490
00:45:10,644 --> 00:45:12,454
هذا يبقيني حياً

491
00:45:13,965 --> 00:45:15,746
أبقيها مغطاه

492
00:45:16,027 --> 00:45:18,224
لو رآها أي شخص
ستموتين بالتأكيد

493
00:45:50,900 --> 00:45:52,703
لم تعمل بشكل جيد

494
00:45:52,949 --> 00:45:55,204
لقد حطمتم
سياره رائعه

495
00:45:55,371 --> 00:45:58,279
أنظر من هذا-
بل من كان-

496
00:46:01,655 --> 00:46:04,143
لديه دقائق قليله-
سيستيقظ بالعالم الآخر-

497
00:46:04,346 --> 00:46:06,217
ستكون هذه
صدمه

498
00:46:06,486 --> 00:46:07,502
هذا سئ جداً

499
00:46:07,615 --> 00:46:11,404
كنت سأقتله بطريقه أفضل-
الفتاه مازالت تتنفس-

500
00:46:12,175 --> 00:46:13,912
إنها تمتلك عشر سنوات

501
00:46:14,149 --> 00:46:15,397
اللعنه

502
00:46:15,875 --> 00:46:18,165
الرجل الذي سرقه كان لديه
ما يزيد عن قرن

503
00:46:23,128 --> 00:46:25,447
ماذا؟سنقتسمها لاحقاً

504
00:46:25,755 --> 00:46:28,088
كأنها ملاك
هبط من السماء

505
00:46:32,189 --> 00:46:34,441
فورتيس" أتركها"

506
00:46:34,899 --> 00:46:36,082
"فورتيس"

507
00:47:01,480 --> 00:47:02,727
أنظري لي

508
00:47:03,033 --> 00:47:04,259
هل أنت بخير؟

509
00:47:04,725 --> 00:47:05,691
كلا

510
00:47:08,406 --> 00:47:11,487
لماذا تضحك-
إننا لم نمت-

511
00:47:11,602 --> 00:47:13,222
لكننا لن نعيش
طويلاً أيضاً

512
00:47:14,020 --> 00:47:16,258
أين ذهب وقتي؟
معي نصف ساعه فقط

513
00:47:18,022 --> 00:47:20,871
إنك محظوظه
إنهم لصوص الوقت

514
00:47:20,906 --> 00:47:23,872
هل كل من بالجيتو لصوص؟-
من هنا تأتي ثروتك-

515
00:47:24,722 --> 00:47:28,524
"ساعدني يا "ويل-
صرت تحبذين فكرة المشاركه-

516
00:47:30,714 --> 00:47:31,872
تعالي

517
00:47:34,308 --> 00:47:36,929
لا تقلقي ليست هذه أول
مره أكون مفلساً لهذا الحد

518
00:47:37,036 --> 00:47:38,814
إنها المره
الأولى لي

519
00:47:40,249 --> 00:47:43,321
ماذا سنفعل؟-
سنفعل ما يجب أن نفعله-

520
00:47:43,995 --> 00:47:45,428
هيا يجب أن نذهب

521
00:48:04,024 --> 00:48:06,413
إلى القياده
أريد وقتاً

522
00:48:06,448 --> 00:48:08,209
يتم نقل الوقت

523
00:48:12,797 --> 00:48:14,816
كنت قريباً من نفاد
الوقت يا سيدي

524
00:48:14,974 --> 00:48:17,071
أنا مازلت حياً

525
00:48:17,823 --> 00:48:21,448
و لأنه لا توجد جثث
فقد نجوا هم أيضاً

526
00:48:26,070 --> 00:48:29,275
لقد هُوجموا و لم
يغادروا المكان إلا من دقائق

527
00:48:29,637 --> 00:48:31,847
لقد عاد لجيرته
القديمه

528
00:48:33,179 --> 00:48:35,060
أين تريد أن
نبدأ البحث؟

529
00:48:36,723 --> 00:48:38,283
لن نبحث

530
00:48:38,618 --> 00:48:40,142
إنهم سيأتون لنا

531
00:48:59,656 --> 00:49:00,588
"بوريل"

532
00:49:03,897 --> 00:49:05,571
بوريل" إفتح"
"أنا "ويل

533
00:49:07,884 --> 00:49:09,110
"جريتا"

534
00:49:10,583 --> 00:49:12,121
أين "بوريل"؟

535
00:49:12,681 --> 00:49:14,153
لقد مات

536
00:49:15,169 --> 00:49:16,407
مات؟

537
00:49:17,027 --> 00:49:19,592
لماذا؟-
لإنك منحته عشر سنوات-

538
00:49:20,411 --> 00:49:22,855
ظل يشرب حتى الموت
و باقي له تسع سنوات

539
00:49:23,160 --> 00:49:24,610
يا إلهي

540
00:49:26,976 --> 00:49:28,724
جريتا" أنا آسف"

541
00:49:29,563 --> 00:49:31,431
"وداعاً يا "ويل

542
00:49:38,818 --> 00:49:41,451
ويل" بقى دقائق"-
لا تتصرفي على أساس ذلك-

543
00:49:41,486 --> 00:49:42,679
ماذا تعني؟-
إخرسي-

544
00:49:42,714 --> 00:49:45,780
سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟-
إخرسي-

545
00:49:51,552 --> 00:49:53,834
إنها حقيقيه
أركضي

546
00:50:05,126 --> 00:50:07,551
توقف-
توقف, إنتظر أرجوك-

547
00:50:09,259 --> 00:50:12,238
عودوا بعد ساعه-
لن يكون هذا ممكناً-

548
00:50:14,869 --> 00:50:16,155
خذ

549
00:50:30,362 --> 00:50:32,674
سأعطيكم يومين لقاءها-
إنها ماسات-

550
00:50:32,855 --> 00:50:35,515
خذي 48 ساعه أو
تصبحي جثه جميله

551
00:50:35,820 --> 00:50:37,341
سنأخذها

552
00:50:47,516 --> 00:50:49,936
لا تصدري صوتاً-
أعطني وقتي-

553
00:50:56,953 --> 00:50:58,403
هيا بنا

554
00:50:59,500 --> 00:51:01,087
أظنني نلت أمنيتي

555
00:51:01,411 --> 00:51:03,179
لقد إرتكبت حماقه

556
00:51:05,861 --> 00:51:07,529
إسمكم على
مباني كثيره

557
00:51:07,564 --> 00:51:09,303
إنه إسم أبي

558
00:51:09,507 --> 00:51:11,268
كم يساوي؟

559
00:51:12,567 --> 00:51:13,982
أجيالاً

560
00:51:14,335 --> 00:51:16,153
كم تظننينه سيدفع
لقاء إستعادتك؟

561
00:51:16,154 --> 00:51:18,590
إنك لا تخجل من نفسك
أليس كذلك؟

562
00:51:22,559 --> 00:51:24,747
رجاءاً أودع
دقيقه

563
00:51:26,659 --> 00:51:27,778
أودعتها

564
00:51:41,585 --> 00:51:42,162
آلو

565
00:51:42,302 --> 00:51:45,653
سيد "وايس" أعطي الهاتف
إلى شرطي الوقت

566
00:51:50,928 --> 00:51:52,491
"آلو "ويل

567
00:51:52,760 --> 00:51:54,303
كم تريد؟

568
00:51:54,762 --> 00:51:56,403
ألف عام

569
00:51:56,869 --> 00:51:58,926
لن تعيش الوقت
الكافي لتنفقها

570
00:52:03,041 --> 00:52:05,483
إذاً وزعها على خطوط
"الوقت في "ديتون

571
00:52:06,200 --> 00:52:08,788
قم بهذا عند صباح
الغد و تعود لمنزلها

572
00:52:11,528 --> 00:52:12,873
"ويل"

573
00:52:14,129 --> 00:52:19,419
أخشى إن ظللت تتحدث
مثله فإنك ستموت مثله

574
00:52:19,939 --> 00:52:22,574
أبي مات في نزال
محاولاً ربح بعض الوقت

575
00:52:22,660 --> 00:52:26,272
أعرف, لم تكن جريمته
سرقة الوقت

576
00:52:27,291 --> 00:52:29,707
لقد إرتكب شيئاً
أكثر خطوره

577
00:52:31,065 --> 00:52:33,632
لا تكرر نفس
خطأ أبيك

578
00:52:39,189 --> 00:52:40,108
ديتون, باتريك بلازا

579
00:52:41,000 --> 00:52:42,750
أعرف هذا المكان

580
00:52:43,384 --> 00:52:46,306
ألف عام في
خطوط توزيع الوقت

581
00:52:46,503 --> 00:52:47,992
ألف عام

582
00:52:50,293 --> 00:52:51,650
إنها لا شئ

583
00:52:52,076 --> 00:52:53,932
ذلك لأجل
إبنتنا

584
00:52:55,402 --> 00:52:57,413
كلا بل لهم

585
00:52:58,083 --> 00:52:59,350
هذا جنون

586
00:52:59,407 --> 00:53:01,613
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

587
00:53:02,636 --> 00:53:04,369
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

588
00:53:04,773 --> 00:53:06,011
هذا جنون

589
00:53:06,695 --> 00:53:09,276
نعم هذا جنون

590
00:53:22,468 --> 00:53:24,505
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

591
00:53:25,830 --> 00:53:28,429
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

592
00:53:33,717 --> 00:53:35,422
هل هذا منزلك؟

593
00:53:38,592 --> 00:53:41,317
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

594
00:53:42,613 --> 00:53:44,743
إرتدي ثياب أخرى

595
00:54:14,564 --> 00:54:16,055
أين أسرتك؟

596
00:54:17,595 --> 00:54:19,533
أمي إنتهى وقتها

597
00:54:22,333 --> 00:54:24,750
هل هذا رداءها؟-
نعم-

598
00:54:28,175 --> 00:54:30,302
و ماذا عن والدك؟

599
00:54:30,992 --> 00:54:32,722
مات و أنا طفل

600
00:54:33,222 --> 00:54:35,857
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

601
00:54:37,419 --> 00:54:39,545
إنه لم يكن
الأقوى لكن

602
00:54:39,810 --> 00:54:41,744
كان يعرف
كيف يربح

603
00:54:42,671 --> 00:54:44,507
و كيف تربح أنت؟

604
00:54:51,847 --> 00:54:53,393
سأريك

605
00:54:57,786 --> 00:55:01,019
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

606
00:55:01,240 --> 00:55:04,876
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

607
00:55:06,066 --> 00:55:10,298
لأنهم يعرفون و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

608
00:55:10,833 --> 00:55:13,398
و يعتقدون أنك
إنتهيت

609
00:55:14,000 --> 00:55:16,032
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

610
00:55:19,680 --> 00:55:22,150
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

611
00:55:36,708 --> 00:55:38,278
هل مات في نزال؟

612
00:55:41,438 --> 00:55:42,936
أظن أنه تعرض
للقتل

613
00:55:43,380 --> 00:55:45,261
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

614
00:55:45,580 --> 00:55:47,629
لم يكن يهب
الوقت فقط

615
00:55:48,330 --> 00:55:50,667
بل كان يمنح
الناس الأمل

616
00:55:54,901 --> 00:55:56,773
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

617
00:55:57,010 --> 00:55:58,517
خسمه و عشرون
و ثلاثه

618
00:56:00,320 --> 00:56:02,070
خسمه و عشرين
و إثنان

619
00:56:04,275 --> 00:56:06,565
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

620
00:56:09,955 --> 00:56:13,426
كنت بالشارع و كادت
أن توقعني

621
00:56:14,145 --> 00:56:16,838
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

622
00:56:16,999 --> 00:56:20,311
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

623
00:56:21,530 --> 00:56:23,449
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

624
00:56:25,113 --> 00:56:26,660
إنها أيقظتني
من النوم

625
00:56:38,702 --> 00:56:40,680
نظرت بالمرآه

626
00:56:41,554 --> 00:56:44,121
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

627
00:56:45,563 --> 00:56:48,366
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

628
00:56:49,493 --> 00:56:52,102
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

629
00:56:53,728 --> 00:56:55,662
لا تكرهني

630
00:56:56,861 --> 00:56:58,794
بسبب المكان الذي
نشأت به

631
00:56:59,225 --> 00:57:02,565
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

632
00:57:22,068 --> 00:57:24,249
سيفتحون بعد قليل

633
00:57:25,408 --> 00:57:28,124
لنرى مقدار
كرم أبيك

634
00:57:37,709 --> 00:57:39,517
ليس لدينا وقت

635
00:57:56,940 --> 00:57:58,618
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

636
00:57:58,653 --> 00:58:00,086
لست مضطراً
لقول هذا

637
00:58:01,304 --> 00:58:04,286
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

638
00:58:04,675 --> 00:58:07,381
بالتبرع بألف عام؟

639
00:58:11,034 --> 00:58:12,827
ماذا ستفعل الآن؟

640
00:58:14,094 --> 00:58:15,983
يمكنك العوده
إلى منزلك

641
00:58:17,293 --> 00:58:21,041
هناك الكثيرون بالشارع
يمكنني الإختفاء بينهم

642
00:58:21,648 --> 00:58:23,045
كم لديك؟

643
00:58:25,169 --> 00:58:26,962
إحدى عشر
ساعه

644
00:58:28,439 --> 00:58:29,899
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

645
00:58:30,290 --> 00:58:32,389
عادة لا ننام

646
00:58:39,555 --> 00:58:41,505
إتصلي به
طلباً للمساعده

647
00:58:41,716 --> 00:58:43,756
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

648
00:58:43,881 --> 00:58:45,602
بوسعك إنقاذنا

649
00:58:45,709 --> 00:58:48,290
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

650
00:58:48,704 --> 00:58:51,358
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

651
00:58:51,933 --> 00:58:54,634
له نفوذ كبير و
سيحضر لك محامياً

652
00:58:54,669 --> 00:58:57,337
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

653
00:58:57,382 --> 00:59:00,450
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

654
00:59:03,087 --> 00:59:04,826
ماذا ستفعل؟

655
00:59:05,209 --> 00:59:06,647
هل ستسرق؟

656
00:59:08,614 --> 00:59:10,973
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

657
00:59:13,428 --> 00:59:16,236
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

658
00:59:17,176 --> 00:59:18,637
سأكون هنا

659
00:59:47,708 --> 00:59:50,234
رجاءاً أودع
دقيقه

660
00:59:55,110 --> 00:59:56,546
أبي-
"سيلفيا"-

661
00:59:56,711 --> 00:59:58,845
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

662
00:59:59,510 --> 01:00:01,528
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

663
01:00:06,546 --> 01:00:09,771
هل سمعتني؟-
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

664
01:00:10,180 --> 01:00:13,289
إنهم قادمون لك
إنهم يعرفون مكانك

665
01:00:13,345 --> 01:00:15,132
ويل" إحترس"

666
01:00:32,399 --> 01:00:35,161
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

667
01:00:35,638 --> 01:00:38,446
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

668
01:00:43,268 --> 01:00:45,100
إعتبرها هديه

669
01:00:46,220 --> 01:00:47,987
ويل" هيا"

670
01:01:08,922 --> 01:01:10,769
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

671
01:01:10,804 --> 01:01:12,561
لقد فعلتي الإثنين

672
01:01:13,368 --> 01:01:15,591
يمكنك أن تشكرني-
شكراً-

673
01:01:15,636 --> 01:01:19,187
كم لديك؟-
تسع ساعات-

674
01:01:20,223 --> 01:01:23,153
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

675
01:01:25,180 --> 01:01:27,516
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

676
01:01:28,797 --> 01:01:31,066
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

677
01:01:31,342 --> 01:01:33,574
و قد يموت بالجيتو

678
01:01:33,718 --> 01:01:35,458
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

679
01:01:35,476 --> 01:01:37,566
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

680
01:01:37,624 --> 01:01:41,239
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

681
01:01:41,274 --> 01:01:43,613
إبق قليلاً يا رجل

682
01:01:45,269 --> 01:01:47,844
سيعتقدون أنك مشتركه معي-
نعم-

683
01:01:50,236 --> 01:01:53,748
نحن في مشكله-
مرحباً بك في عالمي-

684
01:01:57,322 --> 01:01:58,697
إبتعدوا

685
01:02:00,484 --> 01:02:01,500
إنك مصاب

686
01:02:01,653 --> 01:02:03,414
خشيت أن
ينتهي وقتك

687
01:02:04,469 --> 01:02:06,344
من أين حصلت
على الوقت؟

688
01:02:17,791 --> 01:02:19,317
ماذا سنفعل؟

689
01:02:19,468 --> 01:02:22,536
لن نستطيع الإستمرار بهذه
السياره إنها سيارة الشرطه

690
01:02:24,168 --> 01:02:26,092
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

691
01:02:44,929 --> 01:02:46,665
هل كنت مسرعاً؟

692
01:02:47,559 --> 01:02:49,299
ليس بالسرعه
الكافيه

693
01:02:49,461 --> 01:02:51,320
لقد أخطأت بالتوقف

694
01:02:52,847 --> 01:02:54,011
و الآن

695
01:02:54,046 --> 01:02:56,341
هل ترى ما
معك بالخلف؟

696
01:02:58,255 --> 01:03:00,413
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

697
01:03:05,167 --> 01:03:06,606
إنطلق بمفرده

698
01:03:06,641 --> 01:03:08,737
كنت أحاول
المساعده فقط

699
01:03:14,847 --> 01:03:16,447
هيا

700
01:03:18,062 --> 01:03:20,344
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن

701
01:03:20,379 --> 01:03:22,593
لكن مالك هو حياتك

702
01:03:22,856 --> 01:03:25,713
لا أتخيل أنك ستسرقني-
لا تعتبريها سرقه-

703
01:03:25,748 --> 01:03:27,713
حقاً؟-
إعتبريها إستعادة ملكيه-

704
01:03:28,324 --> 01:03:31,155
سآخذ ما كنت أمتلكه
في كل يوم بحياتي

705
01:03:31,446 --> 01:03:33,533
يوم واحد-
يوم واحد؟-

706
01:03:34,010 --> 01:03:35,493
هل أنت مجنون؟

707
01:03:35,600 --> 01:03:37,224
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

708
01:03:39,930 --> 01:03:41,646
هذه جميله

709
01:03:47,593 --> 01:03:50,553
أنا مدين لك بهذه-
لم يكن هناك داع-

710
01:03:51,057 --> 01:03:52,892
أخرج

711
01:03:58,899 --> 01:04:01,827
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

712
01:04:01,862 --> 01:04:04,449
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

713
01:04:04,484 --> 01:04:06,909
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

714
01:04:06,944 --> 01:04:09,334
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

715
01:04:12,559 --> 01:04:14,452
نبدو جميلين
سوياً

716
01:04:18,016 --> 01:04:19,904
لم يقولوا
أنك مطلوبه

717
01:04:21,401 --> 01:04:23,365
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

718
01:04:24,138 --> 01:04:26,451
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

719
01:04:27,642 --> 01:04:29,657
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

720
01:04:30,285 --> 01:04:32,031
إنها أول مره لك

721
01:04:35,776 --> 01:04:38,321
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

722
01:04:39,364 --> 01:04:40,995
و يمكنك العوده

723
01:04:41,073 --> 01:04:42,875
أعود لماذا؟

724
01:04:44,366 --> 01:04:48,063
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

725
01:04:50,756 --> 01:04:53,444
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

726
01:04:55,844 --> 01:04:57,491
ليس لي خيار

727
01:05:00,284 --> 01:05:02,560
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

728
01:05:22,765 --> 01:05:25,665
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

729
01:05:26,014 --> 01:05:29,057
لم ندفع فديه-
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

730
01:05:29,092 --> 01:05:32,064
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

731
01:05:32,099 --> 01:05:34,896
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

732
01:05:34,969 --> 01:05:37,352
سنحل أزمة الرهينه-
سيدي-

733
01:05:41,249 --> 01:05:43,055
كل شئ تحت السيطره

734
01:05:43,622 --> 01:05:45,500
سنتحدث في
وقت قريب

735
01:05:51,071 --> 01:05:55,641
أيها الشرطي بعد تلك الحادثه
لم يتوجب أن تأتي بشخصك

736
01:05:57,099 --> 01:06:00,161
بل هذا ضروري

737
01:06:03,397 --> 01:06:04,886
متى أتوقع إنقاذها؟

738
01:06:05,117 --> 01:06:09,094
هذه هي المشكله, إنها
لا تريدنا أن ننقذها

739
01:06:10,496 --> 01:06:12,146
"سيد "ليون

740
01:06:13,294 --> 01:06:14,598
"ريموند"

741
01:06:14,678 --> 01:06:16,805
هل لي أن
أدعوك "ريموند"؟

742
01:06:18,078 --> 01:06:20,301
أنا ألوم نفسي

743
01:06:20,548 --> 01:06:22,327
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

744
01:06:22,668 --> 01:06:25,454
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

745
01:06:26,358 --> 01:06:30,418
و "سيلفيا" جلبت هذا
لنفسها لإهمالها

746
01:06:30,986 --> 01:06:33,596
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

747
01:06:34,990 --> 01:06:38,762
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

748
01:06:46,049 --> 01:06:48,055
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

749
01:06:48,090 --> 01:06:51,181
فيسعدني أن
أساهم

750
01:06:52,351 --> 01:06:55,524
لأننا لا ندفع رواتب جيده
لشرطة الوقت

751
01:06:58,104 --> 01:07:00,816
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

752
01:07:01,044 --> 01:07:03,368
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

753
01:07:03,403 --> 01:07:05,958
سأصدر أمراً بتوقيفك

754
01:07:16,021 --> 01:07:17,984
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

755
01:07:20,536 --> 01:07:21,950
و الآن

756
01:07:23,291 --> 01:07:25,743
كم عام تريد؟

757
01:07:27,034 --> 01:07:28,971
إنك لا تملك
الوقت الكافي

758
01:07:30,051 --> 01:07:32,365
حتى طوال عمرك
"يا سيد "وايس

759
01:07:33,119 --> 01:07:34,446
طاب مساءك

760
01:07:38,759 --> 01:07:40,870
هذا يسمى الزناد

761
01:07:41,766 --> 01:07:43,321
لكن لا تجذبيه

762
01:07:43,356 --> 01:07:45,426
إلا إذا أردت
إصابة شئ ما

763
01:07:51,583 --> 01:07:53,806
أردت إصابة شئ ما-
صحيح-

764
01:07:58,297 --> 01:08:00,198
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

765
01:08:02,446 --> 01:08:04,351
هل حقاً ستتبرع به؟

766
01:08:04,814 --> 01:08:06,610
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

767
01:08:07,413 --> 01:08:09,189
كم تريدين منه؟

768
01:08:10,277 --> 01:08:13,297
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون بجوارك؟

769
01:08:14,524 --> 01:08:16,008
لا تنظر لهم

770
01:08:17,161 --> 01:08:18,677
أغمض عيناك

771
01:08:28,007 --> 01:08:30,644
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

772
01:08:37,299 --> 01:08:40,223
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

773
01:08:40,490 --> 01:08:42,632
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

774
01:08:43,434 --> 01:08:47,135
لن أستطيع السداد-
نستطيع الوصول لإتفاق-

775
01:09:15,739 --> 01:09:18,832
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

776
01:09:18,911 --> 01:09:22,488
تعرض قروض
لا تسدد

777
01:09:22,489 --> 01:09:22,968
أبداً

778
01:09:23,003 --> 01:09:27,570
خذوا يوماً-
أو شهر أو عام, هيا-

779
01:09:27,882 --> 01:09:30,110
خذوها-
الوقت مجاني-

780
01:10:03,635 --> 01:10:05,832
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

781
01:10:06,689 --> 01:10:09,589
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

782
01:10:15,749 --> 01:10:18,110
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

783
01:10:48,796 --> 01:10:49,816
إستدر

784
01:10:50,539 --> 01:10:52,690
لا تتحرك-
لا أملك الكثير-

785
01:10:52,871 --> 01:10:55,610
أتبرع بكل ما أحصل عليه-
أعرف-

786
01:11:16,955 --> 01:11:18,760
نعم سيدي
لاحظت هذا

787
01:11:20,349 --> 01:11:22,513
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

788
01:11:26,401 --> 01:11:27,995
سأوقفه يا سيدي

789
01:11:30,168 --> 01:11:33,667
ألا يفهم أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

790
01:11:42,993 --> 01:11:44,231
حسناً

791
01:11:44,987 --> 01:11:46,869
أنظروا من قابلناه-
نعم-

792
01:11:47,658 --> 01:11:50,038
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

793
01:11:52,006 --> 01:11:54,422
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

794
01:12:24,860 --> 01:12:25,521
جائزه عشر أعوام

795
01:12:25,994 --> 01:12:27,527
فيما كان هذا؟

796
01:12:28,396 --> 01:12:29,534
أين وقتك؟

797
01:12:29,569 --> 01:12:32,814
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

798
01:12:32,906 --> 01:12:34,218
عندما قامت مع
"ويل سالاس"

799
01:12:34,240 --> 01:12:37,913
بسرقة بنك والدها
للمره السادسه بأسبوع

800
01:12:39,104 --> 01:12:40,765
منحتها كل شئ

801
01:12:41,768 --> 01:12:43,677
هل هي
تريد قتلي؟

802
01:12:43,712 --> 01:12:46,384
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

803
01:12:47,289 --> 01:12:49,060
أنت كنت
تخنقها

804
01:12:51,250 --> 01:12:53,089
إنك تخنقنا جميعاً

805
01:12:57,275 --> 01:12:58,644
أريني أوراقك

806
01:13:04,426 --> 01:13:05,703
إنها جيده

807
01:13:07,427 --> 01:13:09,360
لكن ليس بمثل
جودة هذه

808
01:13:10,951 --> 01:13:13,121
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

809
01:13:13,603 --> 01:13:16,033
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

810
01:13:16,238 --> 01:13:17,904
لماذا فعلت ذلك؟

811
01:13:23,247 --> 01:13:24,155
سيدي

812
01:13:24,962 --> 01:13:26,138
إنهما مازالا
هناك

813
01:13:27,846 --> 01:13:29,937
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

814
01:13:30,431 --> 01:13:33,042
هنا توجد الساعات
و الأيام

815
01:13:34,806 --> 01:13:36,770
لقد أنفقوها كلها

816
01:13:37,563 --> 01:13:39,617
و أنا كنت سأختبئ هنا

817
01:13:46,528 --> 01:13:47,935
إرتدي ثيابك

818
01:13:54,632 --> 01:13:55,797
توقفوا

819
01:13:57,628 --> 01:13:59,217
إننا محاصرون-
كلا-

820
01:14:00,900 --> 01:14:03,846
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك-
لا يجب أن نفعل ذلك-

821
01:14:10,100 --> 01:14:11,234
أركضي

822
01:14:19,724 --> 01:14:21,842
هل ترين؟
لن يقفزوا

823
01:14:24,414 --> 01:14:27,078
نظريتك لم تنجح-
اللعنه-

824
01:14:42,561 --> 01:14:44,838
هنا, هيا

825
01:14:48,479 --> 01:14:49,743
توقفوا

826
01:14:49,908 --> 01:14:51,114
توقفوا

827
01:15:07,670 --> 01:15:10,393
سيصيبه التعب قبلنا-
هل أنت واثق؟-

828
01:15:11,923 --> 01:15:13,016
كلا

829
01:15:31,115 --> 01:15:32,022
إذهبي-
لا أستطيع-

830
01:15:32,022 --> 01:15:33,846
بل تسطيعين
إذهبي

831
01:15:36,256 --> 01:15:38,196
أنا لا أصدق ذلك

832
01:15:51,317 --> 01:15:52,798
مهلاً

833
01:15:53,408 --> 01:15:55,088
تبدون مألوفين

834
01:15:57,892 --> 01:15:59,164
ما رأيك بساعه؟

835
01:16:24,261 --> 01:16:25,609
مرحباً بفندق القرن

836
01:16:25,906 --> 01:16:28,902
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

837
01:16:29,436 --> 01:16:30,797
كم غرفه؟

838
01:16:31,184 --> 01:16:32,395
كل الغرف

839
01:16:32,500 --> 01:16:34,857
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

840
01:16:34,968 --> 01:16:37,756
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

841
01:16:38,013 --> 01:16:39,974
بالتأكيد

842
01:16:48,343 --> 01:16:50,850
آسفه المكان
محجوز بالكامل

843
01:16:52,253 --> 01:16:53,224
حسناً

844
01:17:02,553 --> 01:17:04,427
لن يغادر أحد

845
01:17:04,904 --> 01:17:06,291
هيا تحركوا

846
01:17:10,053 --> 01:17:12,048
تعرفون عمن
أبحث

847
01:17:15,562 --> 01:17:16,908
أنا أبحث عن

848
01:17:17,112 --> 01:17:19,846
من أعطى هذا
الرجل شهراً

849
01:17:22,219 --> 01:17:27,236
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

850
01:17:27,830 --> 01:17:29,596
بقول شئ

851
01:17:29,631 --> 01:17:31,362
أريد سماعه

852
01:17:37,719 --> 01:17:39,399
لا أستطيع
سماعك

853
01:17:43,168 --> 01:17:44,612
نظفه

854
01:17:46,091 --> 01:17:47,439
مهلاً, مهلاً

855
01:17:47,805 --> 01:17:51,407
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

856
01:17:52,917 --> 01:17:53,929
أرجوك

857
01:17:56,028 --> 01:17:57,137
أرجوك

858
01:18:07,761 --> 01:18:10,290
أنت التالي-
أنا أعرف-

859
01:18:11,923 --> 01:18:13,155
أخيراً

860
01:18:13,298 --> 01:18:15,242
شخص يتصرف
بعقلانيه

861
01:18:15,572 --> 01:18:17,778
أريد حصه
من الجائزه

862
01:18:25,811 --> 01:18:27,317
يا صديقي
الصغير

863
01:18:29,174 --> 01:18:30,875
ستأخذ جائزتك

864
01:18:32,164 --> 01:18:33,368
هيا

865
01:18:38,620 --> 01:18:40,070
عشر سنوات

866
01:18:44,078 --> 01:18:45,559
هذه إهانه

867
01:18:51,215 --> 01:18:53,067
لو أمسكوا بنا

868
01:18:54,763 --> 01:18:57,470
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

869
01:18:59,726 --> 01:19:01,372
هل أنت نادمه؟

870
01:19:02,571 --> 01:19:03,953
إنك أنقذت حياتي

871
01:19:06,384 --> 01:19:07,565
متى؟

872
01:19:09,201 --> 01:19:10,650
الآن

873
01:19:11,197 --> 01:19:13,524
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

874
01:19:17,697 --> 01:19:20,792
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

875
01:19:22,710 --> 01:19:25,148
أريد التغاضي
عن هذا

876
01:19:40,841 --> 01:19:42,954
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

877
01:19:43,500 --> 01:19:47,912
لم يتح لي الوقت
لشكركم على وقتكم

878
01:19:49,863 --> 01:19:53,688
لا يدهشني بقاءك هنا
هذه هي الحياه

879
01:19:54,716 --> 01:19:57,763
هنا لا نتوقف
عن الحياه

880
01:19:57,798 --> 01:20:00,812
إلا عندما
نموت بالفعل

881
01:20:02,114 --> 01:20:04,568
هناك طرق كثيره
للموت هنا

882
01:20:05,017 --> 01:20:07,592
سمعت عن الرقص
قبل الموت

883
01:20:15,091 --> 01:20:19,006
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

884
01:20:19,136 --> 01:20:22,444
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

885
01:20:22,767 --> 01:20:26,734
أنت لا تعرف أن
شرطة الوقت يتركوني

886
01:20:26,921 --> 01:20:28,917
لأني لا أتجاوز
حدودي

887
01:20:28,996 --> 01:20:31,281
أنا أسرق قومي

888
01:20:32,405 --> 01:20:34,309
و أنت تعتقد أن
هذا سئ

889
01:20:34,498 --> 01:20:36,589
لكني يجب أن
أفرض النظام

890
01:20:38,701 --> 01:20:40,300
و لحسن حظك

891
01:20:40,537 --> 01:20:42,889
أنا لا أحب أن
أقتل بدم بارد

892
01:20:43,155 --> 01:20:44,662
أنا أقتل لكن

893
01:20:44,995 --> 01:20:48,200
لكني لا أحبذ ذلك

894
01:20:56,661 --> 01:20:59,078
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

895
01:21:05,406 --> 01:21:06,879
سنلعب حتى
نصل للصفر

896
01:21:07,851 --> 01:21:09,532
و ما الداعي؟

897
01:21:10,002 --> 01:21:13,601
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

898
01:21:14,570 --> 01:21:17,600
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

899
01:21:18,453 --> 01:21:19,693
و هي؟

900
01:21:20,333 --> 01:21:22,051
بعد أن أقتلك

901
01:21:22,693 --> 01:21:24,207
سآخذها

902
01:21:27,679 --> 01:21:29,729
و وقتها أيضاً

903
01:21:31,490 --> 01:21:35,216
ثم آخذ جائزتي لأني
صححت الأوضاع بالعالم

904
01:22:53,845 --> 01:22:55,229
من هنا

905
01:23:02,479 --> 01:23:04,844
كل الوقت الذي
يستولي عليه

906
01:23:05,462 --> 01:23:08,236
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

907
01:23:10,095 --> 01:23:11,889
حتى لك

908
01:23:18,849 --> 01:23:23,596
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

909
01:23:24,441 --> 01:23:27,247
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

910
01:23:29,019 --> 01:23:30,469
هيا

911
01:23:46,191 --> 01:23:48,972
آسف لأني سأقول
لكم هذا

912
01:23:49,737 --> 01:23:51,261
بحلول الغد

913
01:23:51,545 --> 01:23:53,869
لن يكون معكم
أي وقت

914
01:24:02,033 --> 01:24:04,463
نسبة الفائده
37بالمائه

915
01:24:10,893 --> 01:24:12,833
اللعنه

916
01:24:17,908 --> 01:24:19,958
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

917
01:24:20,198 --> 01:24:21,921
إننا نحاول
على الأقل

918
01:24:22,364 --> 01:24:23,690
كلا أنت لا تفهمين

919
01:24:23,725 --> 01:24:26,697
كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

920
01:24:26,732 --> 01:24:29,076
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام

921
01:24:29,314 --> 01:24:31,986
لن تفيد أحداً-
هل نتوقف عن المقاومه؟-

922
01:24:32,271 --> 01:24:34,824
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

923
01:24:34,859 --> 01:24:37,879
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق-
ما الذي يشكل فارق؟-

924
01:24:37,914 --> 01:24:41,038
ما الذي يضر بهم؟-
مليون عام-

925
01:24:41,672 --> 01:24:43,595
هل معك مليون عام؟

926
01:24:46,891 --> 01:24:49,309
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

927
01:24:53,343 --> 01:24:55,013
فلنستسلم

928
01:25:19,822 --> 01:25:21,237
توقفي

929
01:25:22,962 --> 01:25:24,730
"أنا "سيلفيا وايس

930
01:25:26,375 --> 01:25:28,329
أريد أن أسلم
نفسي

931
01:25:28,782 --> 01:25:31,101
لكن لوالدي
فقط

932
01:25:34,436 --> 01:25:35,886
"سيلفيا"

933
01:25:38,029 --> 01:25:39,480
مرحباً أبي

934
01:25:41,962 --> 01:25:44,088
إبقي مكانك

935
01:25:45,193 --> 01:25:47,089
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس

936
01:25:47,401 --> 01:25:50,514
هذا بسببك-
لكن هناك واحد زائد-

937
01:25:52,283 --> 01:25:53,611
أنزلوا أسلحتكم

938
01:25:54,478 --> 01:25:56,031
فوراً

939
01:25:56,859 --> 01:25:58,168
نفذوا كلامه

940
01:26:07,789 --> 01:26:09,919
لنذهب في
جوله

941
01:26:16,493 --> 01:26:18,588
هل تسرقين
من والدك؟

942
01:26:18,813 --> 01:26:21,487
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

943
01:26:35,440 --> 01:26:37,729
ما الأرقام؟

944
01:26:37,769 --> 01:26:39,471
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

945
01:26:39,735 --> 01:26:42,547
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

946
01:26:44,066 --> 01:26:46,896
جرب 1221809

947
01:26:48,119 --> 01:26:50,275
"يوم مولد "داروين

948
01:26:51,630 --> 01:26:53,399
البقاء للأصلح

949
01:26:55,677 --> 01:26:58,637
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قرناً

950
01:26:59,395 --> 01:27:01,419
لنرى ما ستعطينا

951
01:27:17,095 --> 01:27:18,742
إنه وقت الإحتفال

952
01:27:20,558 --> 01:27:22,741
يوجد مليون عام
بالفعل

953
01:27:23,033 --> 01:27:25,729
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

954
01:27:25,764 --> 01:27:28,992
و ما فائدته لك؟-
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

955
01:27:29,267 --> 01:27:33,284
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس يطول آلامهم و حسب

956
01:27:33,319 --> 01:27:35,316
إننا نطول أعمارهم

957
01:27:35,351 --> 01:27:37,891
لو عاش الشخص
غير المناسب مليون عام

958
01:27:38,282 --> 01:27:40,493
فهذا سيهدم النظام-
لنتمنى ذلك-

959
01:27:40,752 --> 01:27:42,721
لا يفترض أن
نحيا بهذه الطريقه

960
01:27:42,756 --> 01:27:44,887
لا يفترض أن
نعيش للأبد

961
01:27:45,714 --> 01:27:49,956
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

962
01:27:50,326 --> 01:27:51,595
هكذا إذاً؟

963
01:27:51,812 --> 01:27:54,253
قد تعدلون الكفه
لجيل

964
01:27:54,941 --> 01:27:56,127
أو إثنان

965
01:27:57,028 --> 01:28:00,055
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

966
01:28:00,575 --> 01:28:03,249
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

967
01:28:04,063 --> 01:28:06,654
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

968
01:28:06,761 --> 01:28:09,406
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

969
01:28:09,824 --> 01:28:12,485
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

970
01:28:12,755 --> 01:28:14,385
لكن الحقيقه

971
01:28:14,970 --> 01:28:17,862
ليعيش القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

972
01:28:32,697 --> 01:28:33,822
لا أحد

973
01:28:34,297 --> 01:28:35,864
يجب أن يكون خالداً

974
01:28:36,195 --> 01:28:38,608
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

975
01:28:52,625 --> 01:28:53,358
ما هذا؟

976
01:28:54,604 --> 01:28:57,034
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

977
01:28:59,114 --> 01:29:02,024
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

978
01:29:02,059 --> 01:29:04,008
إنه ليس خطأ-
لابد أن هذا خطأ-

979
01:29:04,043 --> 01:29:05,430
بل ليس خطئاً

980
01:29:07,529 --> 01:29:08,316
إنهم هم

981
01:29:13,071 --> 01:29:13,991
خذ شهر لقاء هذا

982
01:29:30,125 --> 01:29:31,883
إلى القياده
ماذا ترون؟

983
01:29:31,918 --> 01:29:33,795
هناك إزدحام
مروري سيدي

984
01:29:33,830 --> 01:29:35,671
لنبحث عن
أبطأ سياره

985
01:29:37,118 --> 01:29:40,791
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

986
01:29:43,778 --> 01:29:45,293
لو أن هذا نجح

987
01:29:45,328 --> 01:29:47,848
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

988
01:29:48,149 --> 01:29:51,158
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

989
01:29:53,681 --> 01:29:57,591
أريد وقتاً
كلا, لقد وجدتهم

990
01:30:05,523 --> 01:30:07,496
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

991
01:30:07,531 --> 01:30:09,433
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

992
01:30:09,468 --> 01:30:12,122
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

993
01:30:29,002 --> 01:30:31,539
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

994
01:30:54,816 --> 01:30:57,847
رجاءاً أودع
شهراً

995
01:31:10,569 --> 01:31:12,344
إستمر, إستمر

996
01:31:12,379 --> 01:31:15,058
لقد إقتربنا
نحن بخير

997
01:31:29,156 --> 01:31:30,587
لقد تأخرت

998
01:31:32,216 --> 01:31:33,289
أتريدين دقيقه

999
01:31:35,897 --> 01:31:37,676
إذهبي, إذهبي

1000
01:31:38,398 --> 01:31:40,121
أين كبسولة وقتنا؟

1001
01:31:40,736 --> 01:31:42,048
لقد تأخرت

1002
01:31:46,968 --> 01:31:48,858
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

1003
01:31:48,940 --> 01:31:50,776
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

1004
01:31:53,611 --> 01:31:54,928
يوجد وقت

1005
01:31:54,963 --> 01:31:56,245
أركضي

1006
01:32:12,548 --> 01:32:13,686
إبتعدوا

1007
01:32:17,831 --> 01:32:18,785
أخرج

1008
01:32:35,628 --> 01:32:37,427
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

1009
01:32:39,027 --> 01:32:41,365
سنستطيع-
حقاً؟-

1010
01:32:49,593 --> 01:32:50,834
هل أنت بخير؟

1011
01:33:16,455 --> 01:33:17,744
توقفوا

1012
01:33:24,120 --> 01:33:25,812
إنكم تركضون
جيداً

1013
01:33:27,325 --> 01:33:28,690
و أنت أيضاً

1014
01:33:31,177 --> 01:33:33,015
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

1015
01:33:35,484 --> 01:33:37,157
كنت بها منذ
وقت طويل

1016
01:33:37,192 --> 01:33:38,382
نعم

1017
01:33:38,824 --> 01:33:43,003
عملت كي أهرب من هنا-
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

1018
01:33:43,150 --> 01:33:45,195
لابد أن تسير
الأمور هكذا

1019
01:33:46,457 --> 01:33:48,160
لم أشغل الساعه

1020
01:33:49,623 --> 01:33:51,406
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

1021
01:33:52,349 --> 01:33:53,851
أنا أحافظ
على عملها

1022
01:33:54,812 --> 01:33:56,252
أنا أحافظ
على الوقت

1023
01:33:57,326 --> 01:33:59,009
إنك لا تفعل هذا

1024
01:34:02,770 --> 01:34:05,640
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

1025
01:34:07,966 --> 01:34:11,053
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

1026
01:34:38,107 --> 01:34:39,507
لا أملك ما يكفي

1027
01:34:42,763 --> 01:34:44,707
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

1028
01:34:44,742 --> 01:34:47,924
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

1029
01:34:47,959 --> 01:34:49,346
كلا-
نعم-

1030
01:34:49,388 --> 01:34:50,612
كلا

1031
01:34:51,594 --> 01:34:52,767
أرجوك

1032
01:34:53,120 --> 01:34:54,180
كلا

1033
01:35:03,510 --> 01:35:05,348
يوجد وقت-
ماذا؟-

1034
01:35:05,349 --> 01:35:07,662
يوجد وقت
إركضي, أركضي

1035
01:35:31,395 --> 01:35:34,001
أريد وقتاً-
يتم نقل الوقت-

1036
01:35:56,745 --> 01:35:58,181
كم لديك؟

1037
01:35:59,621 --> 01:36:00,836
يوم

1038
01:36:01,223 --> 01:36:03,073
يمكننا فعل الكثير
في يوم

1039
01:36:17,505 --> 01:36:19,491
سيدي إفعل
شيئاً

1040
01:36:21,460 --> 01:36:22,709
لم يعد هناك
ما أفعله

1041
01:36:23,870 --> 01:36:25,833
هذه الصور
من ديتون

1042
01:36:25,868 --> 01:36:27,977
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

1043
01:36:28,012 --> 01:36:30,708
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

1044
01:36:30,764 --> 01:36:32,593
المصانع لم
تعد تعمل

1045
01:36:32,757 --> 01:36:34,891
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

1046
01:36:34,926 --> 01:36:36,707
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

1047
01:36:36,985 --> 01:36:40,187
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

1048
01:36:40,460 --> 01:36:43,411
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

1049
01:36:43,550 --> 01:36:46,389
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

1050
01:36:46,879 --> 01:36:49,809
سيدي خسرنا المنطقه
الثامنه و العاشره

1051
01:36:53,848 --> 01:36:55,615
إنهم ينتشرون

1052
01:36:56,895 --> 01:36:58,497
ماذا نفعل
سيدي؟

1053
01:36:59,449 --> 01:37:00,943
عودوا لمنازلكم

1054
01:37:09,011 --> 01:37:12,692
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

1055
01:37:13,143 --> 01:37:15,549
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

1056
01:37:15,584 --> 01:37:18,553
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

1057
01:37:36,946 --> 01:37:38,817
قلت لك هناك
بنوك أكبر

1058
01:37:40,293 --> 01:37:42,454
إنك لصه بطبيعتك
www.msnsyria.com
ضبط الترجمة: دياب فرهود
diab.sss@msn.com
