1
00:00:16,750 --> 00:01:18,606
ترجمة محمود حرفوش
(MAHMOUD HARFOUSH)
Mido3m :تعديل

1
00:03:16,750 --> 00:03:18,606
أين أنت يا تشارلي...؟

3
00:03:18,606 --> 00:03:21,453
والأكثر أهمية من ذلك أين نقودي...؟أنت تدين لي ب30 الف...!ً

4
00:03:21,453 --> 00:03:23,750
حسنا حسنا جاك...؟ سوف أدفع ..!ً

5
00:03:23,750 --> 00:03:26,255
أنا لست جاك أنا بيل بانر...ً

6
00:03:26,256 --> 00:03:29,822
أنت تدين لجاك بالنقود أيضاً...؟
تشارلي سوف تدفع لي أولاً..؟

7
00:03:29,822 --> 00:03:31,012
حسنا بيل...ً

8
00:03:31,013 --> 00:03:33,560
لا تقلق لدي مالك بين يدي

9
00:03:33,560 --> 00:03:36,164
إين يمكننا أن نتلقي...؟

10
00:03:36,165 --> 00:03:39,579
ربما نلتقي... أو ...!!!ً

11
00:03:39,580 --> 00:03:41,054
سنلقي عند.....ًً

12
00:03:41,054 --> 00:03:43,309
تشارلي صوتك يتقطع..؟

13
00:03:43,310 --> 00:03:46,954
سوف ينقطع الإتصال
انتظر ياتشارلي .. لا اسمع ما تقول

14
00:03:49,438 --> 00:03:52,582
مرحبا سيدي ...هل هذا آمبش "الكمين"...؟

15
00:03:53,919 --> 00:03:56,615
نعم
هل يمكنني أن أراه..؟

16
00:03:57,666 --> 00:04:00,091
تريدين أن تشاهديه...؟
نعم أريد ذلك...؟

17
00:04:00,163 --> 00:04:03,225
انتظري لحظة...؟

18
00:04:08,541 --> 00:04:10,901
حسنا هذا...ً

19
00:04:11,442 --> 00:04:13,164
آمبش "الكمين"...ً

20
00:04:13,165 --> 00:04:15,151
استيقظ...؟

21
00:04:34,208 --> 00:04:35,510
أي ربوت سيقاتل ..؟

22
00:04:35,510 --> 00:04:37,550
في الحقيقة سوف يقاتل ...ً

23
00:04:37,551 --> 00:04:40,643
انتظري إيها الفتاة مالذي تفعلينه...؟
ألا يمكننا أن نلتقط صورة له..؟

24
00:04:40,798 --> 00:04:44,586
نعم مقابل خمسة دولارات..ً
تريد خمسة دولارات هل أنت جدي..؟

25
00:04:44,586 --> 00:04:48,679
لا اريد خمسة دولارات حالاً...ً
لنذهب يافتيات...!ً

26
00:04:48,821 --> 00:04:52,242
حسناً...أنا أمزح...؟

27
00:04:52,243 --> 00:04:54,025
ثلاث دولارات..؟
مهما يكن....!ً

28
00:04:54,026 --> 00:04:57,186
ماذا عن دولارين ونصف...؟
انت فاشل...؟

29
00:04:57,808 --> 00:04:59,898
نعم

30
00:05:00,188 --> 00:05:02,778
ويظنون أنني لست موهوبا...؟

31
00:05:03,013 --> 00:05:08,232
أهلا بكم سيداتي وسيداتي إلى مهرجان سان ليوناردو لعام 2020

32
00:05:08,233 --> 00:05:11,657
الرجاء أن تجلسوا في أماكنكم فيما نستعد للبدء...ً

33
00:05:12,858 --> 00:05:16,955
هيا...لقد قيل لي بأن الروبوت خاصتي سيقاتل ثورا وزنه 800 باوند

34
00:05:16,956 --> 00:05:19,478
هذا ليس ثورا يزن 800 باوند.

35
00:05:19,478 --> 00:05:22,608
تشارلي كنتكتون...؟

36
00:05:22,749 --> 00:05:26,236
توم لم يحسن التعامل معك ..أليس كذلك..؟
لدينا مشكلة كبيرة جدا

37
00:05:26,237 --> 00:05:28,973
مشكلة كبيرة
اهدأ يا صاحبي أهدأ...

38
00:05:29,039 --> 00:05:31,059
آخر مرة رأيتك فيها ...ً

39
00:05:31,329 --> 00:05:34,000
كنت ُتحدّقُ في سقفِ الملعبِ في هيوستن

40
00:05:34,000 --> 00:05:37,052
وأثر  قبضتي  اليمنى في كل أنحاء وجهك...؟

41
00:05:38,450 --> 00:05:40,574
حسنا هل سنبدأ بالعمل هنا..؟

42
00:05:40,574 --> 00:05:44,354
لقد اتفقنا أن الربوت خاصتي سيقاتل ثورا يزن 800 باوند...ً
مقابل ثلاثة آلاف دولار.

43
00:05:44,355 --> 00:05:45,629
أليس كذلك...؟
نعم بالضبط...!ً

44
00:05:45,630 --> 00:05:48,323
هذا الثور يزن على الأقل 2000 باوند..؟
نعم

45
00:05:48,323 --> 00:05:51,441
حسنا تشارلي سأخبرك شيئاً إذا لم يقاتل الربوت خاصتك

46
00:05:51,673 --> 00:05:54,428
لن تحصل على أجرك
.ما رأيك الآن..؟

47
00:05:56,268 --> 00:05:58,566
ارحل من هنا

48
00:05:58,611 --> 00:06:00,897
حسنا

49
00:06:02,184 --> 00:06:05,355
ماذا لو جعلنا الأمر أكثر إثارة...؟ ربوتي في واجهة ثورك مباشرة..؟

50
00:06:05,470 --> 00:06:07,526
كم..؟
عشرين ألف دولار الفائز يأخذ كل شيئ ..؟

51
00:06:07,527 --> 00:06:10,385
عشرين ألف ..أنت لديك عشرين ألف تشارلي...؟
إنها في خزنة في شاحنتي...؟

52
00:06:13,828 --> 00:06:15,452
حسنا تشارلي

53
00:06:15,452 --> 00:06:17,852
حسنا الرهان على عشرين ألف ...ولكن

54
00:06:17,853 --> 00:06:19,484
ولكن إن خسرت وسوف تخسر فإنني

55
00:06:19,576 --> 00:06:22,180
سوف ألاحقك واضربك كما لم تضرب في حياتك

56
00:06:22,181 --> 00:06:24,269
وأنت تعرف أنه يمكنني أن أفعل هذا لأني فعلته من قبل..؟

57
00:06:24,269 --> 00:06:27,412
ما مشكلتك يارجل في الحياة الواقعية تقترب كثيرا
وفي حلبة القتال تقف كالفتاة

58
00:06:27,414 --> 00:06:29,888
فقط صافحني علامة الموافقة
حسنا تشارلي

59
00:06:29,889 --> 00:06:31,718
وهذه لكمة من الأسفل من حيث لا تدري

60
00:06:31,720 --> 00:06:33,173
تريد الرقص..؟

61
00:06:33,173 --> 00:06:36,635
قليلاً من  التصفيق هنا لهذا الرجل المحترمِ فهو يحتاج الحظ.

62
00:06:37,812 --> 00:06:40,232
لا تلمسوا هذا الثور...!ً

63
00:06:40,270 --> 00:06:43,536
سيداتي وسادتي علي أن أسأل...؟

64
00:06:43,664 --> 00:06:46,954
هل لدينا أي معجبين لربوتات الملاكمة في حلبتنا اليوم...؟

65
00:06:48,766 --> 00:06:51,464
حسنا يأصدقاء أنا أفهم

66
00:06:51,465 --> 00:06:55,100
لا يمكننا  كلنا تحمل نفقة الذهاب إلى دلاس...؟

67
00:06:55,100 --> 00:06:59,067
لندفع ثلاثمئة دولار من أجل مشاهدة مبارة في دوري مصارعة الربوتات..؟

68
00:06:59,068 --> 00:07:01,272
لذلك قررت

69
00:07:01,272 --> 00:07:06,171
لذلك قررت أن أجلب مصارعة الربوتات الى هنا في سان ليناردو

70
00:07:06,831 --> 00:07:08,841
مارأيكم في ذلك

71
00:07:09,017 --> 00:07:10,973
نعم

72
00:07:11,635 --> 00:07:15,360
سيداتي وسادتي أقدم لكم....ً

73
00:07:15,360 --> 00:07:18,078
آمبش "الكمين"...ً

74
00:07:18,206 --> 00:07:20,381
حسنا لنفعلها...؟
نعم سيداتي وسادتي...؟

75
00:07:22,455 --> 00:07:24,577
حسنا.. اذهب..؟

76
00:07:28,954 --> 00:07:31,349
انه  كبير أليس كذلك..؟

77
00:07:31,349 --> 00:07:35,024
استدر ودع الجميع كم أنت جميل...؟

78
00:07:39,568 --> 00:07:41,736
أرهم بعض القوة...؟

79
00:07:41,737 --> 00:07:44,573
انظروا إلى الكونج فو

80
00:07:45,931 --> 00:07:48,682
خصم آمبش سيكون اليوم.....ً

81
00:07:48,806 --> 00:07:52,596
ثورا حقيقيا وهو جاهز بكل تأكيد للمعركة

82
00:07:52,689 --> 00:07:55,469
سيداتي وسادتي ...ً

83
00:07:55,748 --> 00:07:59,162
الرعد الأسود

84
00:08:01,033 --> 00:08:03,119
لبدأ...؟

85
00:08:06,016 --> 00:08:07,959
هل هذا كل مالديك..؟

86
00:08:10,428 --> 00:08:12,163
احضره...!ً

87
00:08:21,394 --> 00:08:23,954
أقضي عليه اقضي عليه أقضي عليه

88
00:08:25,257 --> 00:08:28,824
لقد كان اشتباكاً مذهلاً

89
00:08:34,068 --> 00:08:36,785
لا تقلق إيها الكبير لقد بدأنا لتونا...ً

90
00:08:39,490 --> 00:08:42,524
اقفز الآن

91
00:08:48,636 --> 00:08:50,680
لقد كان حظا عاثر للرعد الأسود

92
00:08:50,746 --> 00:08:54,463
ولكن عندما تلعب مع الثور لاتنسى بشأن قرنيه...؟

93
00:08:56,669 --> 00:08:59,444
أنت تحبين هذا أليس كذلك

94
00:09:00,790 --> 00:09:02,134
يا إلهي ..التفت إلى الوراء

95
00:09:06,095 --> 00:09:08,908
ريكي ركي توقف

96
00:09:18,257 --> 00:09:21,372
مازلنا نصارع ..هيا اقفز اقفز...؟

97
00:09:22,635 --> 00:09:24,617
احسنت هيا بنا ...؟

98
00:09:27,769 --> 00:09:30,646
ريكي هذا يكفي هذا يكفي...؟

99
00:09:30,647 --> 00:09:33,863
كينتون لا يمكنني سماعك بسسب  أصوات تدمير الربوت خاصتك

100
00:09:33,991 --> 00:09:35,503
إنه أمر عظيم

101
00:09:38,797 --> 00:09:40,745
أسرع ...إنهض

102
00:09:45,762 --> 00:09:47,738
لا

103
00:09:51,022 --> 00:09:54,052
ليس هذا...لا لا لا لا

104
00:09:59,802 --> 00:10:03,189
سيداتي وسادتي لنشكر المحاربين اليوم هنا

105
00:10:03,190 --> 00:10:06,399
في ميدان دسترك في سان ليوناردو

106
00:10:06,518 --> 00:10:08,320
شكرا لحضوركم...!ً

107
00:10:08,321 --> 00:10:11,794
وسنراكم في المرة المقبلة...؟

108
00:10:11,794 --> 00:10:14,282
انتم ..اعطوني هذه القدم

109
00:10:14,464 --> 00:10:17,752
مقابل خمس دولارات

110
00:10:20,088 --> 00:10:24,736
لقد كان هذا أمرا مميزا سيداتي وسادتي

111
00:10:25,925 --> 00:10:29,358
سأعود من أجل نقودي يا تشارلي الأفضل أن تكون لديك

112
00:10:29,359 --> 00:10:31,578
جميعا...قولو هااي
هااي

113
00:10:31,579 --> 00:10:34,256
جميعا...قولوا هوو

114
00:10:34,256 --> 00:10:35,543
هوو

115
00:10:35,544 --> 00:10:38,772
هذا رائع ...كيف حالك إيها الربوت

116
00:10:48,291 --> 00:10:50,701
هيا هيا هيا

117
00:10:55,209 --> 00:10:57,205
إين مفاتيحي...؟

118
00:10:58,095 --> 00:11:00,222
خطوة أخرى وسأوقعك ارضا كصديقتك...؟

119
00:11:00,222 --> 00:11:01,479
تشارلي اهدأ

120
00:11:01,480 --> 00:11:04,512
لن أدفع لقد كان هذا قتالا مجنونا لقد كلفني روبوتي الأخير

121
00:11:04,512 --> 00:11:05,594
استمع الينا فقط.

122
00:11:05,594 --> 00:11:07,646
هل تعرف كارولين فالون...؟

123
00:11:08,257 --> 00:11:11,269
إنها صديقتي السابقة  ..لم أرها منذ عشر سنوات ...مالذي تريده؟؟؟

124
00:11:11,270 --> 00:11:13,372
لا شيء..لقد ماتت!!ً

125
00:11:13,754 --> 00:11:16,143
هل تعرف ماكس كنتون...؟

126
00:11:16,994 --> 00:11:19,530
إنه ابني..سيكون في التاسعة أو

127
00:11:19,531 --> 00:11:21,172
الحادية عشرة
الأمر لايهم

128
00:11:22,470 --> 00:11:25,111
هل مات أيضاً..؟
لا إنه بخير

129
00:11:25,474 --> 00:11:27,421
ولهذا نحن هنا اليوم...؟

130
00:11:52,889 --> 00:11:56,192
عقدت هذه المحكمة لتسوية وضع الطفل

131
00:11:56,192 --> 00:11:59,000
ماكس كنتون في الحادية عشر من العمر

132
00:11:59,285 --> 00:12:01,897
أمة كارولين فالن ...ميتة

133
00:12:01,897 --> 00:12:03,631
أبوة تشارلي كنتون

134
00:12:03,631 --> 00:12:06,016
دبرا فالن برنر هل أنت عمة الصبي..؟

135
00:12:06,121 --> 00:12:07,215
نعم انا هي

136
00:12:07,230 --> 00:12:11,466
كما أخبرتك من قبر زوجي مارفن غني جدا

137
00:12:11,467 --> 00:12:15,011
وبالتالي يمكننا الإعتناء بماكس بشكل أكثر  جيد جدا

138
00:12:15,011 --> 00:12:18,607
أنا أقدر هذا ولكن بالرجوع لقانون ولاية تكساس
وبغياب وصية رسمية

139
00:12:18,607 --> 00:12:20,565
تحدد من سيكون مسؤلا عن حضانة الولد

140
00:12:20,746 --> 00:12:24,982
تشارلي كنتون والذي هو على علم بهذه الجلسة ونتوقع حضورة قريبا

141
00:12:25,677 --> 00:12:27,960
لا أريد روبوتاً جديدا الان...؟

142
00:12:28,066 --> 00:12:31,927
لدي قتال كبير من آجل آمبش السبت القادم علي ان أخترع شيئا

143
00:12:32,384 --> 00:12:34,035
الولد الصاخب للبيع؟

144
00:12:34,406 --> 00:12:36,819
لقد كان الولد الصاخب قاتلا

145
00:12:37,100 --> 00:12:39,658
كم ثمنه...؟هذه صفقة جيدة ..ما المشكلة به ..؟

146
00:12:40,841 --> 00:12:42,561
يمكنني العيش مع هذا

147
00:12:42,562 --> 00:12:44,750
ليست لدي في الوقت الحالي

148
00:12:44,751 --> 00:12:47,854
تشارلي كينتون تخلى عن إي شيئ يتعلق بحضانة الطفل

149
00:12:47,854 --> 00:12:51,837
تماما بعد الولادة يمكنني أن أرعى ماكس بشكل أكثر من جيد جدا

150
00:12:53,982 --> 00:12:56,033
رجاءا كن تشارلي كينتون...؟

151
00:12:58,196 --> 00:13:00,907
تشارلي ..نعم أنا...؟

152
00:13:01,292 --> 00:13:05,011
أنا هنا لأوقع أوراق لأتخلى عن حقي في حضانة ابني..؟

153
00:13:05,063 --> 00:13:07,808
لهذا أنا هنا ..هل يجب أن أكون هنا

154
00:13:07,809 --> 00:13:11,871
تشارلي ...هل تتذكرني..؟

155
00:13:12,574 --> 00:13:15,127
دبرا أخت كارولين
نعم دبرا

156
00:13:15,128 --> 00:13:17,152
سيد كينتون ..اجلس رجاءاً

157
00:13:20,410 --> 00:13:23,699
سيدي القاضي هل يمكنني أن اذهب وأرى ابن اختي الآن...؟

158
00:13:23,724 --> 00:13:26,088
نعم يمكنك
ماذا عنك سيد كينتون..؟

159
00:13:26,089 --> 00:13:29,205
نعم؟؟. يمكنك أن تمضي بعض الوقت معه أيضا..؟

160
00:13:29,205 --> 00:13:32,308
مع الطفل..؟
نعم مع الطفل ..مع ماكس..ابنك..؟

161
00:13:32,308 --> 00:13:36,101
نعم حسنا حسنا
لقد عملت مع الربوتات وقتا كافيا لتصبح واحدا منهم ...؟

162
00:13:37,388 --> 00:13:39,751
عزيزي انتظر هنا .سوف أعود حالاً...!ً

163
00:13:39,751 --> 00:13:42,992
يمكنك أن تأخذي كل الوقت الذي تريدينه عزيزتي...؟

164
00:13:47,509 --> 00:13:49,353
سيدي القاضي

165
00:13:49,354 --> 00:13:53,621
اريد أن أخرج واستدعي محامي إذا لم يكن هناك مشكلة..؟

166
00:13:53,673 --> 00:13:55,404
من فضلك..؟

167
00:13:58,661 --> 00:14:01,594
هيا هيا

168
00:14:01,689 --> 00:14:03,684
ها انت

169
00:14:03,685 --> 00:14:06,420
سيحظى بأفضل دور الأيتام...؟

170
00:14:06,676 --> 00:14:08,812
لا هم يجدون أفضل العائلات..؟

171
00:14:09,021 --> 00:14:11,110
ناس نشيطون وصغار السن....ً

172
00:14:12,006 --> 00:14:14,148
حسنا مايكل ..سوف....ً

173
00:14:14,546 --> 00:14:15,679
حسنا

174
00:14:15,679 --> 00:14:18,289
مرحبا

175
00:14:18,290 --> 00:14:21,046
أنا مارفن بيرنز زوج دبرا

176
00:14:22,022 --> 00:14:24,510
تعلم...دبرا تريد تبني ماكس بشده...؟

177
00:14:24,689 --> 00:14:27,205
و

178
00:14:27,349 --> 00:14:30,267
وسوف اساندها في الأمر ..ولكن...؟
خمسة وسبعون ألف دولار.....ً

179
00:14:31,028 --> 00:14:34,358
خمسة وسبعون ألف دولار..؟ هل أنت جاد
نعم

180
00:14:37,392 --> 00:14:39,166
الأمر هو..ً

181
00:14:39,813 --> 00:14:44,019
من المفترض أن نذهب هذا الصيف إلى إيطاليا
مع صديقي القديم وزوجته...؟

182
00:14:44,056 --> 00:14:45,962
شهرين في تسكانيا.

183
00:14:46,125 --> 00:14:47,429
فقط أنتم الأربعة ..الأمر يبدو رائعا....!ً

184
00:14:47,430 --> 00:14:50,354
سنعود الى نيويورك في نهاية شهر آب

185
00:14:50,752 --> 00:14:52,659
في شهر آب

186
00:14:52,761 --> 00:14:55,593
مئة ألف دولار...؟
لقد سمعتني...ً

187
00:14:56,203 --> 00:14:58,641
أنت مجنون
ليس مجنونا كزوجتك حين تعلم

188
00:14:58,642 --> 00:15:01,387
أني سأسلم هذا الولد لولاية تكساس

189
00:15:02,366 --> 00:15:05,260
بالطريقة التي انظر بها إلى الموضوع كل سيحصل على مراده هنا...؟

190
00:15:05,859 --> 00:15:07,698
إليك ماذا ستفعل..؟

191
00:15:08,075 --> 00:15:10,924
ستخبر زوجتك أني سأوقع على أوراق التخلي عن الحضانة لها

192
00:15:10,924 --> 00:15:13,393
فقط إذا تسنى لي أن أمضي الصيف مع الطفل..؟.

193
00:15:13,393 --> 00:15:16,057
فقط أخبرها أنها جعلتني اشعر بالذنب

194
00:15:16,219 --> 00:15:18,569
كوني كنت أباً غائبا طوال تلك الفترة...؟

195
00:15:18,569 --> 00:15:22,069
وأني أريد أن أصلح الأمر وأقوي الربطة الأبوية بيني وبين الطفل

196
00:15:22,584 --> 00:15:24,851
ستصدق ..وستكون أنت البطل...؟

197
00:15:25,003 --> 00:15:27,176
والجميع يربح...؟

198
00:15:29,721 --> 00:15:33,580
حسنا ..ولكن إياك أن تخبر دبرا حول النقود ..هل تفهم ..؟

199
00:15:34,554 --> 00:15:35,951
أفهم

200
00:15:35,952 --> 00:15:38,506
سأعطيك خمسين ألفاً عندما نترك ماكس عندك..ً

201
00:15:38,506 --> 00:15:42,820
والخمسين الباقية عندما نعود في آب و تعيد الينا ماكس في نيويورك

202
00:15:43,526 --> 00:15:46,253
سررت بالعمل معك...ً

203
00:15:47,464 --> 00:15:50,176
سيدي القاضي أنا سعيد لأننا أخذنا الوقت الكافي

204
00:15:50,176 --> 00:15:52,520
لنتخذ القرار الأفضل للجميع...!ً

205
00:15:55,248 --> 00:15:57,479
سعيدة..؟
نعم سعيدة جدا..؟

206
00:16:18,608 --> 00:16:19,476
مرحبا

207
00:16:19,901 --> 00:16:20,118
بايلي

208
00:16:22,375 --> 00:16:23,331
هناك شخص مع الروبوت الذي ستشتريه..

209
00:16:23,332 --> 00:16:26,806
يجب أن أخبرك يا تشارلي...؟ يبدو الأمر  كالكارثة بالنسبة لي ...؟
سعدت برؤيتك أيضاً

210
00:16:26,806 --> 00:16:29,050
يجب أن أقول أنك تبدين جميلة جدا

211
00:16:29,260 --> 00:16:32,807
استسلم ياتشارلي...!ً
ياالهي..يجب أن استحم هل تريدين الإستحمام..؟

212
00:16:33,460 --> 00:16:35,833
هيا
دعني أوضح شيئا

213
00:16:36,091 --> 00:16:39,859
شخص مخيف مع روبوت في صندوق ..

214
00:16:39,860 --> 00:16:41,065
يجلس خارج صالتي منذ ساعتين

215
00:16:41,065 --> 00:16:42,672
بلإضافة إلى ذلك...ً

216
00:16:42,673 --> 00:16:45,837
أنك  تقوم بصفقة سوق سوادء كما أعتقد على عتبة باب منزلي

217
00:16:45,965 --> 00:16:49,179
كيف ستدفع له وآمبش قد تحطم ...؟

218
00:16:49,179 --> 00:16:51,230
المال في طريقة..؟ فقط ماطليه..؟

219
00:16:51,230 --> 00:16:51,645
أنا أفعل والأمر مرهق...؟

220
00:16:51,645 --> 00:16:52,651
أنت مذهلة بيلي
حقا...؟

221
00:16:52,652 --> 00:16:56,525
لهذا السبب تشتري روبوتا بخمس وأربعين ألف دولار
وأنت تدين لي بست آلاف دولارآجار

222
00:16:56,839 --> 00:16:58,829
والسبب أني الأفضل
ثلاث..لا سته

223
00:16:58,830 --> 00:17:02,047
اسمع اتشارلي هناك رجل مع نقود كثيرة

224
00:17:02,492 --> 00:17:04,120
ويريد شراء هذا المكان
توقفي...!!ً

225
00:17:04,120 --> 00:17:05,022
وكأنك ستبيعين صالة والدك...؟

226
00:17:05,023 --> 00:17:09,125
عندما لا تدفع الإجار لا اتمكن  أنا من تسديد النفقات
لايكون لدي خيار آخر

227
00:17:09,126 --> 00:17:12,637
سيخرج والدك من قبرة ليضربك  إن قمت ببيع الصالة

228
00:17:12,637 --> 00:17:15,314
سيخرج من قبرة ليركل قفاك انت...؟

229
00:17:17,235 --> 00:17:18,223
بايلي

230
00:17:24,624 --> 00:17:28,454
لا تفعل هذا..؟
أفعل ماذا..؟
هذا

231
00:17:28,768 --> 00:17:29,663
فقط هذا ..ً
اسمع...؟

232
00:17:30,258 --> 00:17:32,616
ماذا
لا تغعل هذا..؟

233
00:17:34,944 --> 00:17:35,297
أنت تحبين هذا
نعم

234
00:17:37,505 --> 00:17:39,620
لا أحب هذا لقد اعتدت عليه سابقا

235
00:17:41,375 --> 00:17:41,687
الآن أحب النقود أكثر

236
00:17:42,730 --> 00:17:45,974
لا أستطيع تصديقك
لا أهتم..؟

237
00:17:48,248 --> 00:17:48,876
مارفن..؟

238
00:17:50,608 --> 00:17:52,207
هذا  مالك قد وصل..؟

239
00:17:54,556 --> 00:17:55,367
مارف

240
00:17:59,946 --> 00:18:01,482
خمسون ألفا كما اتفقنا

241
00:18:04,072 --> 00:18:09,352
هذه هي أرقامنا في أوروبا  لتتصل بنا
حسنا

242
00:18:09,521 --> 00:18:09,840
كل شيئ مكتوب هنا

243
00:18:13,296 --> 00:18:16,008
لقد أخبرني مارفن أنك تريد هذا الوقت مع ماكس

244
00:18:16,355 --> 00:18:19,194
نعم نعم..؟
لقد قمت بفعل الصواب بإعطاء حضانة ماكس إلي

245
00:18:19,194 --> 00:18:20,876
أظن أن كارولين أرادت ذلك

246
00:18:22,344 --> 00:18:26,119
سنعود إلى نيويورك في 27 من آب

247
00:18:26,117 --> 00:18:30,348
هذا هو الإتفاق
لنذهب لنحضر ماكس

248
00:18:30,592 --> 00:18:31,609
حسنا لنحضر ماكس

249
00:18:37,173 --> 00:18:39,845
أذهبي من هذا الجانب وأنا سوف أحضر ماكس

250
00:18:43,665 --> 00:18:44,398
هيا ماكس...انتبه انفسك..؟

251
00:18:45,108 --> 00:18:48,003
ماكس سأراك في نهاية  الصيف

252
00:18:57,515 --> 00:18:58,954
أنا تشارلي

253
00:19:03,324 --> 00:19:06,770
لقد مر وقت طويل..أنا..ً
لقد دمرتني.

254
00:19:07,813 --> 00:19:09,202
كلام جميل...؟
هل تعرف إلى أين هم ذاهبون..؟

255
00:19:10,545 --> 00:19:11,102
إيطاليا...؟
نعم إيطاليا

256
00:19:11,102 --> 00:19:13,295
وأنا عالق معك هنا..؟
لا تقلق أيها الفتى.....ً

257
00:19:13,296 --> 00:19:16,047
لديك حياة كاملة من العيش الرغيد في انتظارك
تشارلي

258
00:19:18,447 --> 00:19:20,391
الرجل غاضب بالأصل.وسيرحل..؟ً

259
00:19:20,496 --> 00:19:22,601
حسنا..خذي
هل أعطاك مارفن هذا المال..؟

260
00:19:23,777 --> 00:19:24,714
فقط ادفعي النقود وسأكون هناك بعد لحظة....!ً

261
00:19:25,130 --> 00:19:30,339
مرحبا...!ً
مرحبا..!ً

262
00:19:30,358 --> 00:19:32,686
أنا بايلي ..ً
أنا ماكس

263
00:19:34,160 --> 00:19:36,197
ماكس كينتون

264
00:19:37,876 --> 00:19:38,557
حسنا..إذا هذا هو ....ً
نعم ,نعم إنه هو...ً

265
00:19:42,261 --> 00:19:42,691
أنا أقف هنا وأنظر اليكم. أنتم الإثنين..؟

266
00:19:42,691 --> 00:19:45,645
هل ذهبت إلى المتجر...شكرا رجاءاً...؟

267
00:19:52,251 --> 00:19:55,494
ستبقى معها عندما أسافر لفترة...!ً

268
00:19:55,495 --> 00:19:56,851
كم أعطاك من النقود..؟

269
00:19:56,852 --> 00:19:57,991
أنت تتقدم من الطريق الخاطئة إيها الصغير

270
00:19:57,991 --> 00:19:59,661
لا , أخبرني أريد أن أعرف حقا....؟

271
00:20:00,163 --> 00:20:03,228
خمسون ألفاً...هل فهمت

272
00:20:03,237 --> 00:20:06,151
أعطاني خمسين ألفاً حتى أسلمك لها....؟

273
00:20:06,153 --> 00:20:08,383
هلا تصمت الآن ...؟
لقد بعتني....؟

274
00:20:09,803 --> 00:20:11,672
الأمر يبدو أسوأ من ماهو عليه...ً
حقاً...؟

275
00:20:11,673 --> 00:20:13,947
النقود فقط كي أعتني بك...!ً

276
00:20:13,947 --> 00:20:16,917
أعطني النصف وليس عليك ان تعتني بي...؟
وإلى أين ستذهب..؟

277
00:20:16,918 --> 00:20:19,332
فقط أعطني النصف وسأكون بخير.؟

278
00:20:19,333 --> 00:20:21,804
لا لقد وعدت عمتك بأن أعيدك إلى نيويورك في نهاية الصيف

279
00:20:21,804 --> 00:20:23,129
الآن أصبحت تهتم بالعمة دبرا...؟

280
00:20:23,129 --> 00:20:25,622
لقد بعتني بخمسين ألف ..أنت تدين لي بالنصف...؟

281
00:20:25,622 --> 00:20:28,801
ليس لدي المال أنفقتة لشراء ربوت....!ً

282
00:20:29,844 --> 00:20:31,502
أختفى...؟

283
00:20:48,285 --> 00:20:52,935
من المحتمل أنة سافر حول العالم كله...؟
لندن , اليابان , البرازيل, سان باولو....ً

284
00:20:52,935 --> 00:20:54,390
لم يطأ أرض أمريكة الشمالية منذ سنتين

285
00:20:54,391 --> 00:20:56,477
ربما لذلك سعره رخيص .....؟

286
00:20:59,923 --> 00:21:00,725
إذا ...قررت البقاء

287
00:21:02,008 --> 00:21:05,778
هذه بايلي سوف ترعاك في لبضعة أسابيع

288
00:21:05,929 --> 00:21:07,990
بالمناسبة بايلي أريد أن أطلب منك رعاية الفتى لبضعة أسابيع فقط...؟

289
00:21:07,992 --> 00:21:09,559
أعطني نصف النقود

290
00:21:10,602 --> 00:21:11,425
هل عدنا إلى ذلك مجددا

291
00:21:12,679 --> 00:21:14,624
هل يوجد في الداخل ربوت ملاكم حقا...؟

292
00:21:15,667 --> 00:21:16,796
نويزي بوي (الطفل المضج)إذا سمعت بة من قبل
بالتأكيد....ً

293
00:21:17,839 --> 00:21:21,165
لقد قاتل ربوكان من أجل حزام بطولة العالم  في عام 2016

294
00:21:25,108 --> 00:21:26,420
افتحيه

295
00:21:26,643 --> 00:21:28,119
مدهش إنه رائع...؟

296
00:21:31,684 --> 00:21:33,367
ممتاز.
حسنا لقد تم تبديل ذراعة الضاربة

297
00:21:33,368 --> 00:21:34,207
لنرى إن كان مازال جيدا من الداخل

298
00:21:34,208 --> 00:21:37,268
لقد شاهدت هذا القتال مع ربوكان عشرين مرة...ً

299
00:21:37,824 --> 00:21:40,208
كان من المفترض أن يهزم ربوكان في الجولة الثالثة...؟

300
00:21:40,210 --> 00:21:43,074
ولكن ربوكان تمكن في هجوم سريع من الفوز ...ً

301
00:21:56,593 --> 00:21:58,677
اهدأ أيها الفتى...إنه في صفنا..؟

302
00:21:58,678 --> 00:22:01,096
-هذا ليس مسليا..؟
ربما يكون مسليا..؟

303
00:22:01,097 --> 00:22:02,855
لديه تحكم بواسطة الصوت أليس كذلك..؟

304
00:22:02,856 --> 00:22:04,923
لا ليس لديه...؟
نعم ..لم يكن لديه هذا في البطولة...ً

305
00:22:04,925 --> 00:22:07,143
ولكن عندما قاتل نويزي بوي في البرازيل وضعوه له...!ً

306
00:22:07,145 --> 00:22:10,441
البرازيليون مولعون جدا في الربوتات التي تستجيب للكلام

307
00:22:11,943 --> 00:22:14,805
يمين ,شمال, ضرية نحو الأعلى...ً

308
00:22:17,302 --> 00:22:20,679
لا يعمل
يمين ,شمال, ضرية نحو الأعلى...ً

309
00:22:20,681 --> 00:22:23,222
لقد علمت أن سعره رخيص لدرجة أنه لن يكون جيدا

310
00:22:23,223 --> 00:22:25,101
دعني أرى إن كان يمكنني إصلاحه...ً

311
00:22:25,103 --> 00:22:27,364
أنظري كم يبدو جميلا...؟
أنتظر لحظة...ً!ً

312
00:22:27,365 --> 00:22:30,938
أنتظر دعني أتفقد شيئا...؟
لماذا لم تسألي الرجل الذي جلبة عن كيفية تشغيله...؟

313
00:22:35,300 --> 00:22:37,635
يمين شمال ضربة عليا (بالياباني).ً

314
00:22:42,620 --> 00:22:44,726
دعني أرى أن كان بإمكاني ضبتة على اللغة الإنكليزية

315
00:22:44,728 --> 00:22:46,144
كيف تتقن الإسبانية..؟

316
00:22:46,145 --> 00:22:47,917
ألعاب الفيدو

317
00:22:48,376 --> 00:22:50,275
تلعب ألعاب الفيديو باليابانية...؟

318
00:22:50,277 --> 00:22:53,310
أصوات ألعاب الفيديو أفضل دائما باليابانية

319
00:22:58,428 --> 00:23:00,460
حسنا..إذا

320
00:23:00,461 --> 00:23:02,910
لقد ضبته على اللغة الإنكليزية وأصبح يستجيب لحركات القتال...!ً

321
00:23:02,912 --> 00:23:05,185
لقد حملوا علية مجموعة من تركيبات الحركات

322
00:23:05,186 --> 00:23:07,458
يجب أن تكون في مكان ما .....هنا

323
00:23:10,023 --> 00:23:11,426
ضرباتَ من الأعلى َ

324
00:23:14,224 --> 00:23:15,579
ماذا أخبرتك..؟

325
00:23:16,572 --> 00:23:18,232
ضربات متتالية نحو الأعلى

326
00:23:22,787 --> 00:23:25,246
واخيرا بعض الحظ الجيد
أهلاً بك.....!!!ً

327
00:23:25,248 --> 00:23:26,606
شكرا

328
00:23:26,607 --> 00:23:29,694
بايلي ساعديني بوضعة في الشحنة وسوف أذهب لأجلب لك مالك..؟

329
00:23:42,974 --> 00:23:45,433
أعطني المفاتيح..؟
أنا آتٍ معك...؟

330
00:23:45,435 --> 00:23:47,185
لا لن تأتي...؟
لم لا..؟

331
00:23:47,186 --> 00:23:49,298
لأني لا أريدك معي....؟

332
00:23:49,300 --> 00:23:50,810
إما أن آتي معك....ً

333
00:23:50,812 --> 00:23:53,081
أو ستحاول صيد مفاتيحك من المجارير

334
00:23:53,083 --> 00:23:54,732
أنت قرر...ً.

335
00:23:54,734 --> 00:23:56,487
ماذا سيكون الأمر عليه أيها الرجل. العجوز....؟

336
00:23:57,259 --> 00:24:00,512
ياإلهي....لقد كان هذا قربياً...!ً

337
00:24:01,451 --> 00:24:03,438
لا تفعل هذا مجددا ً...!ً
لا تغعل..؟

338
00:24:03,439 --> 00:24:05,198
لقد أخافك هذا أليس كذلك...؟
لا تفعل هذا..؟

339
00:24:05,199 --> 00:24:06,621
لا تفعل هذا مجدداً....؟

340
00:24:06,623 --> 00:24:08,964
ادخل فقط ادخل فقط أعطني المفاتيح في البداية؟؟

341
00:24:08,966 --> 00:24:10,875
انتظر حتى ادخل إلى الشاحنة

342
00:24:10,876 --> 00:24:12,278
شكرا ياأبي العجوز

343
00:24:18,219 --> 00:24:19,616
مركبة جميلة

344
00:24:19,618 --> 00:24:22,056
ضع حزام الأمان ولا تتكلم...؟

345
00:24:43,120 --> 00:24:45,956
انتبهوا الي أن أجمع كل الرهانات

346
00:25:10,668 --> 00:25:14,806
خمسمئة دولار لكل جولة يجتازها ربوتك...؟

347
00:25:16,570 --> 00:25:20,239
تشارلي كينتون في المنزل
حسنا حسنا

348
00:25:20,241 --> 00:25:22,618
هيا يارجل...ً
مرحبا فين

349
00:25:23,036 --> 00:25:26,037
هل هذا نويزي بوي....؟
لاتريد أن تعرف...!ً

350
00:25:26,039 --> 00:25:28,332
إنه نويزي بوي

351
00:25:31,857 --> 00:25:34,434
نويزي بوي قاتل في اليابان
وربما أصبح ضعيفا هناك ...؟

352
00:25:34,436 --> 00:25:36,152
هل أنت متأكد أنك تريد القتال اليللة...؟

353
00:25:36,153 --> 00:25:39,865
إنة قوي يا فين
ويستطيع هزيمة أي ربوت هنا ....!ً

354
00:25:41,012 --> 00:25:43,149
يمكنك أن تختارما تريد من الجولات التمهيدية ...؟

355
00:25:43,151 --> 00:25:44,601
أريد خمسة آلاف ضمانة

356
00:25:44,602 --> 00:25:47,512
وتحصل على خمسة آلاف لكل جولة ينجو فيها روبوتك...؟

357
00:25:47,514 --> 00:25:50,146
قتال حتى الموت

358
00:25:52,733 --> 00:25:55,323
أعطوني الحدث الرئيسي...؟
هيا ياتشارلي ...!ً

359
00:25:55,324 --> 00:25:57,095
فين إنه نويزي بوي

360
00:25:57,097 --> 00:25:58,703
إنه ليس أي ربوت أو آله.....ً

361
00:25:58,705 --> 00:26:01,563
إنه من مقاتلي البطولة العالمية هيا...؟

362
00:26:03,953 --> 00:26:05,840
تريد أن تقادل مايدس

363
00:26:05,842 --> 00:26:09,545
يبدأ الرهان بخمسين ألف عندما تبدأ المباراة

364
00:26:10,627 --> 00:26:13,771
خمسون ألف حقا خمسون الآن أصبحنا نتكلم ....!ً

365
00:26:13,772 --> 00:26:15,127
أسمع اسمع...ً

366
00:26:15,715 --> 00:26:17,465
اسمع...ً
انتظر لحظة

367
00:26:17,467 --> 00:26:20,802
يجب أن نقاتل في الجولات نربح بعض المال ونخرج من هنا...؟

368
00:26:20,803 --> 00:26:22,464
في البداية لا يوجد شيئ اسمه (نحن)ً

369
00:26:22,467 --> 00:26:24,254
وثانيا هو سيحطم مايدس

370
00:26:24,255 --> 00:26:26,126
وسوف أحصل على بعض المال الحقيقي

371
00:26:26,811 --> 00:26:29,313
سوف نقاتل مايدس

372
00:26:32,952 --> 00:26:36,453
مايدس ضد نويزي بوي

373
00:26:40,825 --> 00:26:44,787
الليلة وفي حدثنا الرئسي

374
00:26:44,788 --> 00:26:49,538
المهلك المدمي القاتل

375
00:26:50,313 --> 00:26:56,485
سوف نستمتع بمشاهدته يصنع الألم

376
00:26:57,383 --> 00:27:02,938
أقدم لكم العظيم مايدس

377
00:27:43,348 --> 00:27:48,457
ضد ربوت قاتل الكبار

378
00:27:48,458 --> 00:27:51,294
في البطولة العالمية

379
00:27:51,940 --> 00:27:54,832
لقد كان بجولة حول العالم

380
00:27:54,833 --> 00:27:57,277
ولكن لقد عاد الآن إلى منزلة

381
00:27:57,279 --> 00:27:59,994
وهو جاهز ليحدث بعض الضجة

382
00:27:59,995 --> 00:28:03,902
انظروا للمرة الأولى ....ومنذ وقت طويل إلى...؟

383
00:28:03,903 --> 00:28:08,081
نويزي بوي

384
00:28:45,995 --> 00:28:48,017
إيها القصر

385
00:28:48,019 --> 00:28:52,960
من الجاهز لبعض التدمير...؟

386
00:28:54,254 --> 00:28:57,839
لنحصل على بعض النقود

387
00:28:57,841 --> 00:29:02,970
لدينا مايدس ضد نويزي بوي
نويزي بوي ضد مايدس

388
00:29:02,971 --> 00:29:07,016
لقد انتظرتم طوتا الليلة من أجل  هذا الحدث زوار القصر الكبير

389
00:29:12,398 --> 00:29:13,857
هجوم مباشر باليمنى

390
00:29:16,444 --> 00:29:18,938
لقد دمره...؟

391
00:29:18,939 --> 00:29:21,743
نقود سهلة نقود سهلة طوال الليل ...؟

392
00:29:22,239 --> 00:29:23,743
هيا ليس هكذا ...لم ينتهي الأمر بعد

393
00:29:25,711 --> 00:29:27,509
اللكماتِ العلياِ السريعة ،

394
00:29:30,777 --> 00:29:32,986
-هيا نويزي
-وتريد الجولات التمهيدية ...؟

395
00:29:35,506 --> 00:29:37,661
اوقف هذا...!ً

396
00:29:39,989 --> 00:29:41,735
ادخل في القتال هجوم سريع

397
00:29:43,013 --> 00:29:45,790
لنقضي عليه...ارمه في الأرض

398
00:29:49,186 --> 00:29:51,842
السافل انه يقاوم
انهض

399
00:29:53,141 --> 00:29:55,868
لم انتهي  منك بعد
لكمة نحو الأعلى...!ً

400
00:29:58,751 --> 00:30:01,610
هجوم ثورة الألم؟؟؟؟؟

401
00:30:04,364 --> 00:30:07,811
لاتهرب مني الآن
إياك أن تجروأ على ذلك

402
00:30:09,414 --> 00:30:11,738
انهض....؟
خذ هذا...ً

403
00:30:13,813 --> 00:30:17,000
هذا ليس قانونيا..؟
هذا العالم السفلي ..ليس هناك قوانين

404
00:30:17,780 --> 00:30:19,327
الآن بدأنا نرى مايدس

405
00:30:20,186 --> 00:30:22,106
ارفع يديك الى الأعلى ..ٍ
عد إلى الزاوية..؟

406
00:30:22,108 --> 00:30:23,983
أيها السافل وتقبل الأمر كالرجال.

407
00:30:28,163 --> 00:30:29,875
إنة يقتله..؟

408
00:30:32,590 --> 00:30:36,708
يمكنك أن تتحكم به من خلال الصوت فقط قل له مايجب أن يفعل

409
00:30:36,711 --> 00:30:38,132
هذه هي ...(الدرع ضد الذعر)ً

410
00:30:38,784 --> 00:30:41,139
وحاد اثنان ولكمة نحو الأعلى

411
00:30:45,315 --> 00:30:47,684
لا لا
اللكمة المزدوجه

412
00:30:52,033 --> 00:30:54,233
ابتعد عنه
خذ هذا

413
00:30:57,752 --> 00:31:01,091
اقفز اقفز
الكمه

414
00:31:08,174 --> 00:31:12,924
لكمة باليد اليمنى
هل بصق في وجة مايدس

415
00:31:12,925 --> 00:31:16,480
لا لم تبصق في وجة مايدس ...!!!ً

416
00:31:16,482 --> 00:31:18,382
سوف تعاني من أجل ما فعلت ياصاحبي

417
00:31:18,384 --> 00:31:20,205
لكمة باليد اليسرى

418
00:31:20,207 --> 00:31:23,234
نويزي بوي يحاول ولكن مايدس يهرب ثانية

419
00:31:23,235 --> 00:31:26,191
ويبدأ في العمل مجددا

420
00:31:31,076 --> 00:31:33,472
لا,لا, انهض

421
00:31:34,942 --> 00:31:37,990
ضربة بالرأس
انهض

422
00:31:37,993 --> 00:31:39,557
اخرج من الزاوية .

423
00:31:40,917 --> 00:31:44,299
مايدس مايدس

424
00:31:45,014 --> 00:31:49,162
احدهم على وشك أن يحطم بعض الحديد

425
00:31:49,164 --> 00:31:52,587
لدي شيئ من أجلك هل أنت جاهز؟؟؟

426
00:31:55,645 --> 00:31:59,331
مايدس ودع نويزي بوي إلى الأبد

427
00:32:12,581 --> 00:32:17,612
مايدس مايدس

428
00:32:30,957 --> 00:32:33,041
حسنا لقد فشلت...ها أنت جائع

429
00:32:34,096 --> 00:32:36,844
لقد تمكنت من انقاذ التحكم الصوتي في نويزي بوي

430
00:32:36,845 --> 00:32:39,649
أما الباقي فقد احترق كله ..يجب أن أجمع روبوت جديد

431
00:32:40,226 --> 00:32:42,885
يجب أن نجد اللوحة الأساسية للربوت في البداية

432
00:32:42,887 --> 00:32:45,519
أنا أكرة الهام برغر
أي طفل قد يكرة الهام برغر...؟

433
00:32:45,521 --> 00:32:47,053
حسنا حسنا ...المزيد من الطعام لي ...!ً

434
00:32:47,055 --> 00:32:48,911
خذ اشرب  هذا

435
00:32:48,912 --> 00:32:51,495
ماكان يجب عليك أن تخوض هذا القتال
حقا..؟

436
00:32:51,497 --> 00:32:53,055
حقا...شكرا أيها العبقري ..؟

437
00:32:53,056 --> 00:32:56,482
هل تفكر حتى في الأشياء التي تقوم بها قبل أن تغعلها..؟

438
00:32:56,484 --> 00:32:58,787
لم يكن لديك أي فكرة كيف تخوض هذا القتال ..؟

439
00:32:58,788 --> 00:33:02,419
تلك التركيبات القتالية ...ً
لم تكن تعرف ماسيحصل عندما تأمرة بها

440
00:33:02,421 --> 00:33:04,336
فقط كنت تأمرة بفعلها..دون معرفة ماسيحصل

441
00:33:04,818 --> 00:33:06,623
بالطبع سيخسر لم تعطه لدية فرصة

442
00:33:06,625 --> 00:33:09,412
لم يكن روبوتا جيدا إلى هذه الدرجة..؟
نويزي بوي كان روبوتا مدهشا..!ً.

443
00:33:09,414 --> 00:33:12,569
كان,كان روبوتا مدهشا...!ً
نعم في أيام بطولة العالم

444
00:33:12,570 --> 00:33:15,013
أنظر حولك ...هذا المكان ... في هذا المكان سيموت

445
00:33:15,014 --> 00:33:17,901
اذا ارمه

446
00:33:17,902 --> 00:33:21,330
أي شيئا لا يعجبك ترميه بعيدا...؟

447
00:33:26,835 --> 00:33:28,388
لقد كانت ليلة طويلة ..؟

448
00:33:28,390 --> 00:33:30,673
ستنام في الداخل اليلة اخرس وادخل الى الشاحنة

449
00:33:31,096 --> 00:33:33,598
لا تنظر إلى بهذه الطريقة ادخل إلى الشاحنة

450
00:34:00,710 --> 00:34:03,874
حسنا...لقد أعطوني 400 من أجل رأسه..؟.

451
00:34:21,669 --> 00:34:24,320
حسنا ستبقى هنا بينما احضر بعض القطع ..!ً.

452
00:34:24,321 --> 00:34:26,107
أنا آت معك
ماذا..؟

453
00:34:26,108 --> 00:34:29,871
يجب أن أخرج ..الشراب ..يجب أن أبول ..ً
اشعر وكانه سينفجر من رأسي

454
00:34:29,873 --> 00:34:32,213
حسنا مهما يكن فقط لا تفقدني..؟

455
00:34:41,867 --> 00:34:43,514
تبا...!ً

456
00:34:44,053 --> 00:34:45,750
تراجع ..تراجع

457
00:34:56,879 --> 00:34:58,951
حسنا ..لا تفقدني

458
00:35:00,236 --> 00:35:03,108
يوجد أضواء أوتوماتيكية هنا ...ً
فقط يجب عليك أن تعرف التوقيت المناسب  لتجتازها

459
00:35:03,110 --> 00:35:04,465
ابقى بقربي

460
00:35:07,815 --> 00:35:09,391
حسنا

461
00:35:10,450 --> 00:35:11,842
هيا هيا هيا

462
00:35:12,679 --> 00:35:15,112
سوف يقبض علينا
هيا

463
00:35:16,271 --> 00:35:19,101
تروى ..بهدوء بهدوء

464
00:35:19,103 --> 00:35:21,149
بسرعة بسرعة اخفض رأسك

465
00:35:21,151 --> 00:35:22,943
اذهب اذهب اذهب

466
00:35:22,945 --> 00:35:24,300
اذهب

467
00:35:25,658 --> 00:35:28,160
سيعود الضوء في أي لحظة ..يجب أن نكون سريعين

468
00:35:30,246 --> 00:35:33,304
بعد أن نعبر من هنا لن يكون
هناك مزيد من أضواءالبحث

469
00:35:50,163 --> 00:35:52,145
إنها هنا
مالذي نبحث  عنه...؟

470
00:35:52,146 --> 00:35:54,870
أي شيئ يساعدني في تركيب ربوت مقاتل

471
00:35:54,872 --> 00:35:56,677
انظرا..!ً
ماذا..؟

472
00:35:59,162 --> 00:36:00,628
انه صغير جدا

473
00:36:01,207 --> 00:36:04,484
نعم هذا من قبل ولادتك إنه الجيل الأول

474
00:36:04,485 --> 00:36:06,292
أول ربوت مقاتل

475
00:36:06,294 --> 00:36:09,497
لقد كانوا يبنونه مشاهبها لنا...ً
كلما كان بشريا كلما كان أفضل...؟

476
00:36:09,767 --> 00:36:12,501
الأمر غريب كيف أن كل شيئ تغير
ضع هذه مع القطع

477
00:36:12,502 --> 00:36:15,985
ما الذي تغير
سؤال جيد ...الملاكمون ..الملاكمون الحقيقيون اختفوا

478
00:36:15,987 --> 00:36:18,049
لماذا..؟

479
00:36:18,670 --> 00:36:20,297
لأن الأموال انتقلت

480
00:36:20,298 --> 00:36:23,065
أعني أن الناس أرادوا عرضاً مشوقا أكثر..!ً

481
00:36:23,067 --> 00:36:27,238
كَانتْ هناك  مسابقاتَ غير شرعيةَ برازيليةَ،  آسيوية مُخْتَلِفة

482
00:36:27,240 --> 00:36:31,142
. . المصارعة اليابانية، تايكوانديوو آلاف الفروعِ القتالية  الأخرى.

483
00:36:31,144 --> 00:36:32,664
انظرا إلى هذا..؟
ماهذا..؟

484
00:36:32,665 --> 00:36:34,095
لا أعلم...؟

485
00:36:34,097 --> 00:36:35,807
ليس سيئا..؟

486
00:36:36,264 --> 00:36:38,553
ولكن كان هناك مصارعون بشريون وأجسام بشرية

487
00:36:38,555 --> 00:36:41,475
ولكنهم لم يتمكنوا من إعطاء الناس مايريدونه...!ً

488
00:36:41,477 --> 00:36:43,900
العنف والعنف الغير مشروط

489
00:36:46,366 --> 00:36:49,760
والتصرف المنطق  كان أن يخرجوا البشريين من الأمر

490
00:36:49,761 --> 00:36:51,674
وليدعوا الآلات تقتل بعضها

491
00:36:52,624 --> 00:36:54,097
هل تفتقدها

492
00:36:56,453 --> 00:36:58,878
الملاكمة هل تفتقدها...؟
كن حذراً...!!!ً

493
00:36:58,880 --> 00:37:00,656
ماذا أريد أن أعرف...؟

494
00:37:00,658 --> 00:37:03,118
كن حذرا أنت على حافة جرف...؟

495
00:37:07,290 --> 00:37:10,302
هذه طريق طويلة إلى الأسفل إذا سقط فسوف......ً

496
00:37:13,144 --> 00:37:15,587
تشارلي
ماكس

497
00:37:19,219 --> 00:37:21,564
تشارلي ساعدني

498
00:37:48,459 --> 00:37:51,772
تشارلي
ماكس

499
00:37:53,480 --> 00:37:54,835
ماكس

500
00:37:55,850 --> 00:37:57,549
ماكس!ً

501
00:37:57,550 --> 00:38:00,811
حاول أن لا تتحرك...!ً
أن عالق على مايبدو أنه ذراع رجل آلي

502
00:38:00,813 --> 00:38:04,259
انتظر...بهدوء ..اعطني يدك بهدوء..؟

503
00:38:04,260 --> 00:38:07,587
بهدوء وثبات..أعطني يدك..حسنا

504
00:38:07,589 --> 00:38:10,760
لا تنظر إلى الأسفل. انظرا الي.أحسنت

505
00:38:10,761 --> 00:38:12,116
لقد أمسكت بك ياماكس

506
00:38:12,118 --> 00:38:14,124
لاتخف لقد أمسكت بك

507
00:38:14,125 --> 00:38:16,511
أنها بعيدة جدا
لا تخف لقد أمسكت بك

508
00:38:16,513 --> 00:38:18,816
الآن ستعطيني يدك الأخرى بهدوء وثبات

509
00:38:19,545 --> 00:38:24,383
فقط أعطني يدك الأخرى واستدر إلى الخلف

510
00:38:24,385 --> 00:38:27,065
حسنا أنظر إلى سنقوم بهذا سوية...ً

511
00:38:27,066 --> 00:38:30,907
حسنا أنا وأنت سنقوم بهذا...!ً

512
00:38:31,501 --> 00:38:32,863
واحد

513
00:38:32,865 --> 00:38:34,491
اثنان

514
00:38:34,493 --> 00:38:36,482
ثلاثة

515
00:38:37,196 --> 00:38:41,831
ها انت لقد أمسكت بك

516
00:38:42,406 --> 00:38:45,622
لقد أمسكت بك

517
00:38:48,656 --> 00:38:50,064
أنت بأمان

518
00:38:54,729 --> 00:38:56,188
لقد أمسكت بك

519
00:38:56,189 --> 00:38:58,106
هل أنت بخير..؟.
نعم

520
00:38:58,796 --> 00:39:01,362
اهدا أهدأ اهدأ

521
00:39:02,123 --> 00:39:05,470
هل أنت بخير ..؟
نعم نعم .

522
00:39:05,471 --> 00:39:07,054
لقد أخبرتك أن الأمر خطير

523
00:39:08,181 --> 00:39:10,380
كن حذرا مازلنا على الحافة؟؟؟

524
00:39:22,551 --> 00:39:25,905
تشارلي أعتقد أن هناك ربوت قديم هنا...!ً

525
00:39:25,907 --> 00:39:27,395
وإن يكن....لنذهب هيا..!ً

526
00:39:28,038 --> 00:39:30,182
سآخذه مهي لقد أنقذ حياتي

527
00:39:30,184 --> 00:39:33,763
لا لن تفعل..لم ينقذ حياتك ..أنا أنقذت حياتك لنذهب

528
00:39:33,765 --> 00:39:36,866
هل جلبت العربة إلى الحافة أحتاج المجرفة لأخرجة من هنا

529
00:39:36,867 --> 00:39:39,956
إذا أردت هذه الخردة ستحضر العربة لوحدك أنا ذاهب من هنا

530
00:41:25,717 --> 00:41:28,588
هذا مابقي من نوزي بوي ...؟
هذا مابقي !!!!ً

531
00:41:28,590 --> 00:41:31,468
لقد كان طبقا لذيذا في القصر الكبير

532
00:41:33,184 --> 00:41:35,853
هذا ليس مسليا ً
لنجمع روبوتا أنا وأنت

533
00:41:35,854 --> 00:41:38,652
نعم..,أنت مفلس وأنا على وشك أن أصبح كذلك

534
00:41:38,654 --> 00:41:40,635
تشارلي لقد دمرت أفضل فرصة لديك

535
00:41:40,636 --> 00:41:43,457
لنجمع هذه القطع أنت مبدعة في هذا هناك قطع جيدة هنا

536
00:41:43,459 --> 00:41:45,108
لاشئ هنا
لا هناك شيئ

537
00:41:45,109 --> 00:41:48,595
تشارلي هذه خردة

538
00:41:49,805 --> 00:41:52,395
لم تعد في اللعبة ياتشارلي

539
00:41:52,396 --> 00:41:54,673
إنها خردة..؟
حسنا سمعتك إنها نفايات

540
00:41:54,674 --> 00:41:56,105
لا ترفع صوتك علي ..؟

541
00:41:56,107 --> 00:41:58,600
أنت مشكلة نفسك ياتشارلي
ما المفترض أن يعني هذا..؟

542
00:41:58,601 --> 00:42:01,472
لقد كنت هنا من أجلك لوقت طويل ياتشارلي

543
00:42:01,474 --> 00:42:05,444
في الحلبة وخارجها ..في فرحك وحزنك وأنا الآن متعبه

544
00:42:05,446 --> 00:42:08,847
لقد استثمر والدي كل مالديه في مهنة ملاكمتك تشارلي

545
00:42:08,850 --> 00:42:10,205
لقد أحببناك

546
00:42:11,093 --> 00:42:12,979
لقد أحبك كأنك فرد من عائلتة..؟

547
00:42:12,980 --> 00:42:16,473
وهذا موطنه...؟

548
00:42:16,474 --> 00:42:18,321
أنا أحاول أن لا أدع هذا  يموت

549
00:42:18,323 --> 00:42:19,678
هذه حي خطتي

550
00:42:20,448 --> 00:42:22,408
ماهي خطتك أنت....؟!ً

551
00:42:33,734 --> 00:42:35,802
لقد انتهينا .. أليس كذلك؟

552
00:42:35,804 --> 00:42:39,940
لقد انتهينا لأني واثقة من هذا بالنسبة لي

553
00:42:41,314 --> 00:42:43,055
ليس لدي شيئ آخر

554
00:42:45,086 --> 00:42:46,637
حسنا

555
00:42:48,286 --> 00:42:53,907
ربما يوجد شيئ في الروبوت الذي جلبناه البارحة

556
00:42:53,908 --> 00:42:57,362
هلا تنظرين إليه من أجلي...؟

557
00:42:59,683 --> 00:43:01,492
بايلي...؟

558
00:43:05,925 --> 00:43:08,270
لم أرى شيئا مثلك من قبل....!ً

559
00:43:08,271 --> 00:43:10,064
إنه الجيل الثاني ولكن بالكاد

560
00:43:10,067 --> 00:43:12,326
وجدت وحدة طاقة تناسبة

561
00:43:12,327 --> 00:43:14,341
ووصلتة لجهاز تحكم ج2 الذي لدي..لذا..!ً

562
00:43:15,452 --> 00:43:17,812
يمكنه أن يتحرك تشارلي...ولكنة نفايه

563
00:43:17,814 --> 00:43:20,526
ربما يمكنني أن أبيعه وأحصل على بضعة مئات الدولارات

564
00:43:20,527 --> 00:43:22,362
تشارلي توقف
إني أحاول....!ً

565
00:43:22,364 --> 00:43:24,623
إنة الروبوت خاصتي ...؟

566
00:43:24,624 --> 00:43:27,823
لقد حفرت وأخرجته من هناك إنه لي..!ً

567
00:43:27,824 --> 00:43:30,958
إنه لك ..ولكن القطع التي وضعت به لي...؟

568
00:43:32,473 --> 00:43:36,014
أيها الغبيان ربما يجب أن تتأكدوا إن كان يعمل قبل أن تختلفوا حوله..؟

569
00:43:36,473 --> 00:43:37,897
مالذي حصل لك..؟

570
00:44:15,928 --> 00:44:18,455
لدية وظيفة نسخ للظل

571
00:44:18,456 --> 00:44:19,811
إنه أمر نادر

572
00:44:19,990 --> 00:44:22,615
يستطيع أن يتحرك كما تتحرك ياماكس

573
00:44:22,617 --> 00:44:25,723
هل هناك أي شيئ يمكننا أن نستخدمه ...؟
لاشيئ مهم

574
00:44:25,724 --> 00:44:28,148
هناك مرشة في خلف الشاحنة

575
00:44:28,150 --> 00:44:30,513
ربما يمكنك أن تستخدمها لغسله

576
00:44:30,514 --> 00:44:33,297
واغسل  لنفسك أيضا

577
00:44:33,298 --> 00:44:35,911
بينما تقوم بذلك

578
00:44:35,913 --> 00:44:38,202
لقد حولته إلى جهاز التحكم ...ً

579
00:44:38,203 --> 00:44:39,604
إنه بسيط

580
00:44:39,606 --> 00:44:42,562
من هنا الأزرار وهنا التوجيه ....؟

581
00:44:42,563 --> 00:44:45,425
لقد قلت أن أنك لعبت ألعاب الفيديو من قبل ...؟
طبعا ً

582
00:44:45,426 --> 00:44:49,006
نفس الفكرة ولكن هنا روبوت وزنه ألف باوند

583
00:44:49,008 --> 00:44:50,456
رائع

584
00:45:24,272 --> 00:45:25,760
آتوم

585
00:45:33,181 --> 00:45:36,398
اسمه أتوم

586
00:45:36,399 --> 00:45:38,424
هل يمكن أن أحصل له على قتال..؟
لا أعتقد أنه روبوت ملاكمة

587
00:45:38,426 --> 00:45:42,439
إنه ج2 صنع عام 2014 وقد صنع كاروبوت تدريب!!!ً

588
00:45:42,441 --> 00:45:45,968
لا بد أنهم صنعو هذا الروبوت كي
ينسخوا أساليب الروبوتات الأخرى

589
00:45:45,969 --> 00:45:48,536
حسنا ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له

590
00:45:48,538 --> 00:45:51,266
هل أنت لا تفهم ..إنه ربوت تدريب...؟

591
00:45:51,268 --> 00:45:54,121
صمم ليتلقى العديد من الضربات دون أن يرد بالمقابل

592
00:45:54,122 --> 00:45:55,861
فقط حاول أن تبيعه كقطع...؟

593
00:45:55,863 --> 00:45:59,013
حسنا ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له
هل يمكننا أن نحصل على قتال له ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له

594
00:45:59,014 --> 00:46:01,121
يإلهي أنت لا تستلم

595
00:46:01,122 --> 00:46:04,339
هل تريد أن آخذه إلى لعبة الحياة أو الموت

596
00:46:04,341 --> 00:46:07,295
لقد رأيت كم كنت خائفا في القصر الكبير ...!ً

597
00:46:07,296 --> 00:46:11,247
المكان الذي يمكننا أن نحصل لك على نزال ...كدت أن تبول سروالك فيه .

598
00:46:11,249 --> 00:46:12,718
ممتاز

599
00:46:12,719 --> 00:46:14,835
حسنا ...أحصل له على قتال

600
00:46:19,739 --> 00:46:23,567
ولد عنيد.
ياالمفاجأه...؟

601
00:47:04,219 --> 00:47:05,762
لنذهب  في نزهه

602
00:48:15,068 --> 00:48:16,976
هل يمكنك فهمي ..؟

603
00:48:24,950 --> 00:48:26,333
لا تقلق ..!ً

604
00:48:26,335 --> 00:48:28,985
سرك بأمان معي..؟

605
00:48:52,829 --> 00:48:54,643
تعرفين تشارلي منذ وقت طويل ..؟

606
00:48:55,559 --> 00:48:56,914
لوقت طويل جدا....؟

607
00:48:56,916 --> 00:48:59,003
لقد ترعرع كلانا في هذه الصالة..!ً

608
00:49:00,812 --> 00:49:02,525
أبي كان مدربه...!ً

609
00:49:03,282 --> 00:49:04,960
إنهم هم

610
00:49:04,961 --> 00:49:06,316
هذا تشارلي

611
00:49:08,355 --> 00:49:10,754
كيف كان..؟
كملاكم ...؟

612
00:49:10,756 --> 00:49:13,155
ككل شيئ !!ً
لقد كان شيئا مميزا...؟

613
00:49:13,156 --> 00:49:18,912
قاسيا ,قويا,لايستسلم,وخوف لدية...!ً

614
00:49:23,217 --> 00:49:25,049
تعال إلى هنا دعني أريك شيئا..؟

615
00:49:27,267 --> 00:49:32,436
لدي تلك المقالة من جريدة فينكس لعام 2007

616
00:49:32,438 --> 00:49:35,434
تشارلي قاتل (نيكو تيندي)المقاتل الأفضل

617
00:49:35,436 --> 00:49:37,573
لقد استحق أن يقاتل (نيكو تيندي )ً
نعم

618
00:49:37,574 --> 00:49:40,979
لقد كان من المفترض أن يكون مجرد إحماء ..فوز سهل

619
00:49:40,981 --> 00:49:42,976
لم يكن من المفترض أن يذرف نيكو أي نقطة عرق

620
00:49:42,978 --> 00:49:46,422
ولكن لم يخبرأحد تشارلي هذا..ولذلك

621
00:49:46,423 --> 00:49:50,971
واستمر بضربه وضربه

622
00:49:52,075 --> 00:49:53,944
كينتون ضد تاندي

623
00:49:54,029 --> 00:49:55,557
هذا تشارلي

624
00:49:57,802 --> 00:50:00,447
لم يستطع نيكو في البداية تصديق
أن ذلك سيستمر

625
00:50:00,448 --> 00:50:05,073
ولكن تشارلي تابع وهنا بدأ نيكو بالخوف

626
00:50:05,075 --> 00:50:06,597
حقا
حقا

627
00:50:06,598 --> 00:50:09,591
لقد كان يلعب مع نيكو...؟

628
00:50:09,593 --> 00:50:13,322
المتسابق الأول رقم اثنين في العالم
وتشارلي كان يرقص معه..؟

629
00:50:14,640 --> 00:50:18,051
تشارلي كان على بعد انشات من الطيران

630
00:50:18,053 --> 00:50:21,498
كان كالشبح ..لم يتمكن نيكو من رؤيته..؟

631
00:50:22,259 --> 00:50:23,780
كان جيدا..ً

632
00:50:26,824 --> 00:50:30,543
لقد كان جميلا ..لقد كان جميلا

633
00:50:33,647 --> 00:50:35,967
ومالذي حث هل هزم تشارلي نيكو تاندي

634
00:50:35,969 --> 00:50:40,125
لا , لقد رماني نيكو تاندي في الجولة 12 مرتين

635
00:50:40,126 --> 00:50:42,154
في المرة الثانية شعرت وكأن أحدا أطفئ الأنوار ولم استطع النهوض

636
00:50:42,155 --> 00:50:44,569
لقد كنت متقدما في النقاط في تلك الجولة

637
00:50:44,571 --> 00:50:46,064
لقد هزمني نيكو تاندي

638
00:50:46,065 --> 00:50:49,084
واستكمل مسيرتة ليكون بطل العالم لثلاث أعوام على التوالي

639
00:50:49,086 --> 00:50:51,323
إذا نيكو تاندي هزمك شر هزيمة
نعم وكثيرا من الرجال بعده.

640
00:50:51,325 --> 00:50:54,745
لقد هزمت أيضا بعض الرجال شر هزيمة
-24/19.

641
00:50:54,746 --> 00:50:56,781
24/19وكل مبارياتك انتهت بفوزك بالضربة القاضية

642
00:50:56,782 --> 00:50:58,650
لا تنتهي المباراة

643
00:50:58,652 --> 00:51:00,581
حتي يطرح خصمك أرضا

644
00:51:00,582 --> 00:51:02,894
لقد علمني والدك هذا
طبعا لقد علمك والدي هذا

645
00:51:02,896 --> 00:51:05,351
من قاتلت أيضا..؟
إجمع أغراضك..!ً

646
00:51:05,352 --> 00:51:07,369
لا أحتاج لجمعها ..هل قاتلت من أجل الفوز بالقب

647
00:51:07,371 --> 00:51:10,261
نعم فعلت
سنرحل في ساعة..؟

648
00:51:11,284 --> 00:51:12,766
حسنا

649
00:51:13,461 --> 00:51:18,114
خذيها
احتفظ بها انت

650
00:51:18,116 --> 00:51:19,471
شكرا.
على الرحب والسعة

651
00:51:24,193 --> 00:51:25,910
أحب هذا الفتى

652
00:51:26,817 --> 00:51:28,172
وهو يحبك أيضا

653
00:51:33,482 --> 00:51:36,871
تشارلي ماقلته البارحة...ً
لا مزيد لتقوليه...!!ً

654
00:51:38,549 --> 00:51:41,383
سأذهب إلى أطلانتا اليوم لأرى
إن كان بإمكاني أن أعثر على شريك

655
00:51:41,384 --> 00:51:43,261
وأحصل على روبوت جديد

656
00:51:44,592 --> 00:51:47,416
هذا ما أردته....!ً؟

657
00:51:47,418 --> 00:51:48,773
أن أرحل

658
00:51:52,630 --> 00:51:55,219
نعم هذا ماأردته..!ً

659
00:52:02,892 --> 00:52:04,584
حسنا

660
00:52:38,470 --> 00:52:41,349
افق..انظر

661
00:52:48,728 --> 00:52:51,469
البطل هنا..(زوس)هنا

662
00:52:51,470 --> 00:52:52,825
نعم

663
00:52:55,263 --> 00:53:00,812
زوس لم يستطع أحد تحمل أكثر من جولتين مع هذا الملاكم

664
00:53:00,813 --> 00:53:06,285
لقد كانت مباراة رائعة أخرى للبطل الفولاذي في بطولة (ريل ستيل)ً

665
00:53:06,286 --> 00:53:11,819
زوس أفضل روبوت مقاتل على مر الزمن
نهاية القصة ..تصبحون على خير

666
00:53:12,482 --> 00:53:14,616
إنه رائع...!ً
إنه رائع...!ً

667
00:53:18,443 --> 00:53:19,798
هيا

668
00:53:20,960 --> 00:53:25,704
حسنا اسمع أريد أن أجد فين أنت أبقى في هذه المنطقة

669
00:53:25,706 --> 00:53:27,061
حسنا

670
00:53:44,446 --> 00:53:47,388
فارا ليمكوفا ابنة رئيس فريق زوس

671
00:53:47,389 --> 00:53:50,524
يقولون أن ولدك هو المال وأنت العقل المدبر للفريق

672
00:53:51,152 --> 00:53:52,875
أنت لطيف جدا

673
00:53:52,877 --> 00:53:56,838
ولكن أوكد أن العقل المدبر للفريق هو تاك مشيدو العظيم

674
00:53:58,673 --> 00:54:01,707
مالذي أخرج أعظم مصمم روبوت

675
00:54:01,709 --> 00:54:06,319
وأكثر شخص عبقري في هذا المجال من التقاعد

676
00:54:07,477 --> 00:54:10,698
لما لاتسأله بنفسك...؟

677
00:54:15,078 --> 00:54:17,528
هل هذا أعظم أبداع ل تاك ميشيدو

678
00:54:18,314 --> 00:54:22,807
زوس وحدةُ مستقلة ذاتياً  يتطوّرُ أثناء المباراةِ.

679
00:54:22,808 --> 00:54:27,033
بنظامِ تشغيل   فريدِ

680
00:54:27,034 --> 00:54:30,371
يُمْكِنُ أَنْ يَعْرفَ  ويُحلّلُ خصومه .

681
00:54:31,761 --> 00:54:35,692
هل تقول بأن.....ً
أنا أقول بأنه

682
00:54:35,693 --> 00:54:39,592
مهما سيحصل في الحلبة

683
00:54:39,594 --> 00:54:43,558
نتيجية أي قتال هي محتومه...؟

684
00:54:44,643 --> 00:54:47,701
ولكن زوس هو

685
00:54:47,702 --> 00:54:49,819
قاسي وصلب

686
00:54:50,848 --> 00:54:53,157
رائع

687
00:55:21,548 --> 00:55:23,439
لن أدخل في عمل معك

688
00:55:23,440 --> 00:55:24,795
أحتاج إلى فرصة هيا...؟

689
00:55:24,797 --> 00:55:27,675
لديك تلك الشاحنة في الخارج دائما لديك شيئ..؟

690
00:55:27,677 --> 00:55:29,921
لدي روبوت ج2 لايستحق عناء المحاولة

691
00:55:29,923 --> 00:55:31,304
والذي يجب أن أفعله بهذا..؟

692
00:55:31,771 --> 00:55:33,509
خذه إلى حديقة الحيوان

693
00:55:33,511 --> 00:55:34,866
حاول أن تكون هناك غدا

694
00:55:34,867 --> 00:55:39,552
لن يصمد لدقائق هناك ..احتاج لبعض المال قرض صغير

695
00:55:39,554 --> 00:55:40,909
ماذا..؟

696
00:55:42,019 --> 00:55:43,399
هل تتكلم بجدية ياتشارلي..؟

697
00:55:43,401 --> 00:55:46,437
هيا ..200دولار 100دولار ماذا لديك..؟

698
00:55:48,778 --> 00:55:50,516
لم أعد أعرفك يارجل

699
00:55:50,517 --> 00:55:52,382
وبقدر ما أحبك

700
00:55:53,795 --> 00:55:56,497
لا يمكن المراهنة عليك يا صاحبي

701
00:56:20,023 --> 00:56:21,664
ماكس..!ً
هل رأيت هذا..؟

702
00:56:21,665 --> 00:56:23,945
هذا ماتبقى من أكسلردو
أين كنت .. أخبرتك أن تبقى هنا .؟

703
00:56:23,947 --> 00:56:25,879
لقد كان هذا مدهشا

704
00:56:25,880 --> 00:56:28,764
كان يجب أن ترى ذلك..زوس رائع
مدهش ها...؟

705
00:56:28,765 --> 00:56:34,024
لقد كان يقوم بتلك الضربات المتتالية ...ً

706
00:56:34,026 --> 00:56:35,721
أكسلردو لم يتسنى له أن يقوم بلكمة واحدة ....!ً

707
00:56:35,722 --> 00:56:38,659
لم يستطع أن يتمكن من الصمود للجولة الأولى حتى .....؟
هل هذا ماتعتقد أن الملاكمة تدور حوله.....؟

708
00:56:38,661 --> 00:56:41,012
عندما يحطم زوس كومة من الحديد..؟

709
00:56:41,014 --> 00:56:45,174
أكسلردو  ليس مجرد كومة من الحديد  وهذه هي الملاكمة اليوم ...تقبل الأمر ...!ً

710
00:56:45,175 --> 00:56:48,223
وأنا أحب ذلك وقدأصبحت جزءً منها .
أصبحت جزءً   منها...؟

711
00:56:48,226 --> 00:56:51,096
لديك ربوت ج2 للتدريب..؟
إنه أكثر من مجرد ذلك ...!ً

712
00:56:51,098 --> 00:56:53,531
فقط رتب له قتالًا. وسترى ..؟

713
00:56:53,533 --> 00:56:54,908
حسنا أنت محظوظ أيها الفتى

714
00:56:54,909 --> 00:56:56,849
هناك مكان جميل يدعى (زوو) حديقة الحيوان

715
00:56:56,851 --> 00:56:58,970
غدا بعد الظهر ستحصل على قتالك
ممتاز

716
00:56:58,972 --> 00:57:00,686
سوف تكون نهاية الأمر

717
00:57:01,775 --> 00:57:04,068
لقد أخبرتك بأني أكرة الهام برغر

718
00:57:07,870 --> 00:57:09,731
إنها شطيرة بوريتو؟

719
00:57:17,820 --> 00:57:19,620
لكمة يمنى...!ً

720
00:57:22,016 --> 00:57:23,751
لكمة يسرى...ً

721
00:57:26,768 --> 00:57:28,666
اطوي  ركبتيك

722
00:57:28,668 --> 00:57:30,948
وارفع يديك نحو الأعلى

723
00:57:32,681 --> 00:57:35,040
مجددا ..الركب

724
00:57:35,354 --> 00:57:37,766
اليدين نحو الأعلى

725
00:57:37,768 --> 00:57:39,132
هل بقيت ساهرا طوال الليل ...؟

726
00:57:39,134 --> 00:57:42,275
نعم لقد نظفته...؟.

727
00:57:42,277 --> 00:57:44,672
أنا أستخدم تقنية نس الظل لأدربه على حركات
ومن ثم ادخلها في نظام جهاز التحكم

728
00:57:44,673 --> 00:57:48,216
نعم رأيت تلك اللكمة المزدوجة التي كان يقوم بها ...؟

729
00:57:49,046 --> 00:57:51,445
حركات قاتلة ...؟
لنفعل هذا ...؟

730
00:57:51,839 --> 00:57:54,759
نعم, لكن لنتناول الإفطار في البداية

731
00:58:31,904 --> 00:58:34,963
تعلم سترجعه إلى المنزل على شكل قطع ...؟

732
00:58:36,189 --> 00:58:37,544
سوف نرى

733
00:58:44,689 --> 00:58:46,730
دعني أجري الحديث

734
00:58:47,131 --> 00:58:48,725
تشارلي كينتون ..هذا ماكس

735
00:58:48,727 --> 00:58:50,794
كينغ بين ادعوني كينغ بين

736
00:58:50,796 --> 00:58:53,352
مرحبا كينغ بين ...؟
كم مقابل الجولة ...؟

737
00:58:53,354 --> 00:58:55,207
هل أحضرت هذا الربوت  في رحلة ..؟

738
00:58:57,295 --> 00:58:59,821
يمكنه أن يقاتل الربوت خاصتي ..مترو

739
00:58:59,822 --> 00:59:01,786
سأعطيك مئة دولار مقابل جولة مدتها دقيقتان

740
00:59:01,788 --> 00:59:03,348
اقبل بالرهان
ثلاثمئة

741
00:59:03,350 --> 00:59:06,977
مئة دولار ..صديقي أنا أعطيك مئة دولار فقط لكي تقاتل مترو...؟

742
00:59:07,383 --> 00:59:09,339
مارأيك بخمسة مئة مقابل جولتين

743
00:59:10,524 --> 00:59:13,968
جولتان..صديقي روبوتك لن يتمكن من النجاة لجولة واحدة

744
00:59:13,969 --> 00:59:16,344
-ماذا لو فعل ..؟
-لن يفعل..؟.

745
00:59:17,001 --> 00:59:18,852
لنقل أنه سيفعل ...؟

746
00:59:20,967 --> 00:59:24,659
إذا بقي واقفا  بعد جولة واحدة ...؟

747
00:59:25,401 --> 00:59:28,083
سأعطيك ألف دولار...اخرسوا

748
00:59:31,960 --> 00:59:35,535
ولكن إن مات ...وسوف يفعل..؟

749
00:59:37,915 --> 00:59:40,099
سآخذ ماسيبقى منه

750
00:59:41,480 --> 00:59:44,380
خذ عرض المئة
-اتفقنا..؟

751
00:59:45,509 --> 00:59:48,030
جيد جدا

752
00:59:51,025 --> 00:59:52,380
لنذهب

753
00:59:52,715 --> 00:59:55,228
لقد قلت لك بأن تأخذ عرض المئة
حصلت على ألف

754
00:59:55,231 --> 00:59:56,586
نعم إذا فزت

755
01:00:22,119 --> 01:00:25,662
-هل تريدني أن أتولى التحكم
-لا إنة روبوتي أستطيع القيام بهذا

756
01:00:25,663 --> 01:00:28,668
نعم في ألعاب الفيديو ولكن ليس في الواقع

757
01:00:29,155 --> 01:00:32,537
لقد قلت أني سأرجعه قطعا...ماهو الفرق ..؟

758
01:00:32,539 --> 01:00:33,894
حسنا حسنا

759
01:00:35,291 --> 01:00:36,646
أنا جاهز

760
01:00:36,648 --> 01:00:39,331
اقضي عليه اقضي عليه

761
01:00:39,333 --> 01:00:42,732
اقضي عليه

762
01:00:42,733 --> 01:00:46,483
اقرع الجرس ..اقرع الجرس

763
01:00:57,633 --> 01:01:00,226
لاتراقب آتوم راقب خصمك

764
01:01:00,228 --> 01:01:02,469
كن حذرا من قدمه سوف يثبتك بها

765
01:01:03,937 --> 01:01:05,891
لقد أخبرتك أن تحذرمن هذه القدم

766
01:01:08,117 --> 01:01:11,156
وها هي المطرقة تأتي .

767
01:01:14,812 --> 01:01:16,540
هل رأيتم هذا ..؟

768
01:01:16,542 --> 01:01:18,097
آتوم اقضي عليه

769
01:01:18,099 --> 01:01:19,735
لاتصرخ على آتوم تحكم به

770
01:01:19,736 --> 01:01:22,191
تراجع إلى الخلف

771
01:01:22,193 --> 01:01:24,552
انحني
على الرحب والسعة

772
01:01:24,553 --> 01:01:27,045
-اصمت  انت لاتساعد
-في الحقيقة انا أساعد

773
01:01:27,047 --> 01:01:29,055
لا,لا,لا

774
01:01:29,056 --> 01:01:31,623
يجب أن تكون سريع

775
01:01:31,625 --> 01:01:33,983
تابع الحركة

776
01:01:33,985 --> 01:01:35,959
انتبه انتبه انتبه

777
01:01:40,542 --> 01:01:42,708
انت في مأزق. اخرج

778
01:01:43,444 --> 01:01:46,458
احسنت أيها الفتى الآن أنت تصغي إلي

779
01:01:56,082 --> 01:01:58,185
روبوتك يمكنه أن يتحمل الضربات.  أنا اعترف بهذا أيها الفتى

780
01:01:58,186 --> 01:01:59,645
يمكنه أن يتحمل الضربات

781
01:02:01,736 --> 01:02:04,521
يجب أن تفلت منه أو أن نهاية الأمر لن تعجبك

782
01:02:04,523 --> 01:02:06,191
أنا أحاول

783
01:02:12,218 --> 01:02:15,180
وداعا إيها الأحمق

784
01:02:16,220 --> 01:02:19,641
ياإلهي ..لم يبقى إلا نصف دقيقة...نصف دقيقة

785
01:02:19,642 --> 01:02:22,008
استمر في الحركة استمر في الحركة

786
01:02:24,501 --> 01:02:26,794
هيا ..لم يبقى لديك سوى 20 ثانية

787
01:02:27,428 --> 01:02:30,562
الف دولار وفي  20 ثانية ..دعني أتولى التحكم ..دعني أتولى التحكم .

788
01:02:30,564 --> 01:02:32,374
لا
-فقط تحرك من هناك تحرك

789
01:02:39,178 --> 01:02:41,259
لقد أخبرتك بأن تتحرك

790
01:02:46,846 --> 01:02:48,518
-انهض ياآتوم
-لا يستطيع سماعك

791
01:02:48,519 --> 01:02:50,694
تعلم أنك تتكلم إلى آلة أليس كذلك..؟

792
01:02:50,695 --> 01:02:52,513
أربعة ..خمسة

793
01:02:52,515 --> 01:02:54,304
-ستة
-انهض ياآتوم

794
01:02:54,305 --> 01:02:56,325
هيا بسرعة ...!ًّ

795
01:02:57,162 --> 01:02:58,849
لا

796
01:02:58,850 --> 01:03:02,559
نعم....!!!ً

797
01:03:04,491 --> 01:03:07,125
حسنا ..حسنا ..سأصلح الأمر

798
01:03:07,128 --> 01:03:09,753
سأصلح الأمر

799
01:03:09,756 --> 01:03:11,661
سأصلح الأمر

800
01:03:11,977 --> 01:03:13,815
هذه ألف دولار ..ً
-نعم إنها كذلك

801
01:03:13,816 --> 01:03:15,607
الضعف أو لاشيئ اراهن أنة لن يصمد جولة أخرى

802
01:03:15,609 --> 01:03:18,021
-شكرا على أي حال
-حسنا ..الضعف أو لاشيئ

803
01:03:18,023 --> 01:03:20,785
-حسنا لقد عدنا إلى القتال
-لا, لا, هل أنت مجنون

804
01:03:20,786 --> 01:03:24,255
لقد أعطاك ألف دولار وبالكاد استطعت الوقوف في الجولة الولى

805
01:03:24,256 --> 01:03:27,448
أنني حقا احتاج إلى النقود

806
01:03:28,025 --> 01:03:31,103
أعلم..لنبدا بالعمل

807
01:03:38,890 --> 01:03:41,123
-أنتبه إلى قدمه أنتبه إلى قدمة
-أعلم هذا ..لاتقلق .

808
01:03:54,163 --> 01:03:57,039
-لا..لآ
-أنها ضربة مؤلمة

809
01:03:58,417 --> 01:03:59,876
سأعيده...؟

810
01:03:59,877 --> 01:04:01,232
سيقع على الأرض

811
01:04:04,081 --> 01:04:06,423
-نعم...؟
-لا

812
01:04:07,120 --> 01:04:09,971
ابدأوا العد

813
01:04:10,677 --> 01:04:12,104
ابدأوا العد

814
01:04:12,105 --> 01:04:16,539
واحد ..اثنان ..ثلاثة..اربعه

815
01:04:16,541 --> 01:04:22,747
خمسة..ستة..سبعه. ثمانية..تسعة..عشرة

816
01:04:23,887 --> 01:04:25,346
نعم..نعم. لقد فعلناها

817
01:04:32,281 --> 01:04:35,172
حسنا . سنتوقف هنا لامزيد من القتال

818
01:04:36,296 --> 01:04:40,402
أعلم أعلم

819
01:04:40,404 --> 01:04:42,457
كينغ بين . ادفع الرهان

820
01:04:42,458 --> 01:04:46,203
حسنا .
من الذي فاز

821
01:04:49,335 --> 01:04:51,826
لدي قتال من أجلك..ليلة السبت ..ً

822
01:04:51,828 --> 01:04:54,863
أربعة ألاف دولار كبداية وسبعة إن فزت

823
01:04:54,864 --> 01:04:57,284
أربعة آلاف ..سأحضر

824
01:05:06,538 --> 01:05:10,019
مرحباً بايلي..إنه إنا ..لقد فزنا

825
01:05:11,086 --> 01:05:13,373
هل يمكنك تصديق هذا..؟
ربوت الفتى قد فاز حقا...!!ً

826
01:05:15,325 --> 01:05:16,680
أعلم

827
01:05:19,453 --> 01:05:21,493
نعم إنه سعيد جدا

828
01:05:21,495 --> 01:05:24,293
نعم لقد ُهزم وبكل جدارة

829
01:05:27,541 --> 01:05:29,083
على أي حال

830
01:05:30,679 --> 01:05:32,559
أردتك أن تعلمي فقط

831
01:06:03,103 --> 01:06:04,707
يمين يمين..يسار

832
01:06:06,406 --> 01:06:08,092
يمين يمين..يسار

833
01:06:09,066 --> 01:06:10,692
يمين يمين..يسار

834
01:06:11,837 --> 01:06:13,410
يمين يمين..يسار

835
01:06:16,558 --> 01:06:18,408
سوف ننتقل إلى تحريك قدميك

836
01:06:21,456 --> 01:06:25,464
قدماك...قدماك

837
01:07:44,554 --> 01:07:46,134
أخفض الصوت يافتى

838
01:07:48,319 --> 01:07:50,091
منذ متى وأنت هنا..؟

839
01:07:50,680 --> 01:07:52,438
-تفقد هذا
-ماذا..؟

840
01:07:52,439 --> 01:07:54,860
لقد امضيت الليل أقوم بهذا الشيئ المدهش

841
01:07:54,862 --> 01:07:57,152
إنه حقا مدهش ..طبعا إن نجح

842
01:07:57,154 --> 01:07:59,611
-لا
-هل تذكر هذا الجسم للربوت القديم

843
01:07:59,613 --> 01:08:00,991
-نعم
-لقد خربته

844
01:08:00,993 --> 01:08:03,271
تخلص منه فلن نحتاجه مجددا.

845
01:08:03,272 --> 01:08:06,247
-مالذي فعلته..؟
-كان علي أن أبدأ من جديد

846
01:08:06,249 --> 01:08:09,386
ولكني استعملت بعض القطع من آمبش

847
01:08:09,826 --> 01:08:12,631
وأخذت المتعرف الصوتي من نوزي بوي

848
01:08:12,633 --> 01:08:15,088
وإنه يعمل ..ربما لن يساوي شيئ ولكنة سيعمل

849
01:08:15,089 --> 01:08:18,066
-إنه يعمل حقا
-مالذي يعمل..؟

850
01:08:23,507 --> 01:08:25,415
لكمة يسارية مباشرة وخاطفة يمنيه

851
01:08:26,827 --> 01:08:28,341
إنه يتقنها

852
01:08:28,342 --> 01:08:30,592
لقد وضعت وعرف الصوت الخاص بي نويزي بوي على بداخل آتوم

853
01:08:30,593 --> 01:08:32,353
-نعم
-تصرف ذكي جدا أيها الفتى

854
01:08:32,355 --> 01:08:34,813
ذكي..إنه تصرف عبقري

855
01:08:34,814 --> 01:08:37,367
ربما يكون أهم اختراع في تاريخ صناعة الروبوتات

856
01:08:37,369 --> 01:08:39,548
تمهل أيها الفتى ....!ً

857
01:08:39,549 --> 01:08:42,081
-هل شربت كل علب الصودا هذه
ربما شربت البعض

858
01:08:42,083 --> 01:08:45,073
-لكني أريد ان تعلمه الملاكمة
-هل تمازحني..؟

859
01:08:45,075 --> 01:08:48,144
إنه غير متقدم ليستطيع القيام بالأوامر الصوتية الخاصة بنويزي بوي

860
01:08:48,145 --> 01:08:50,855
نعم نحتاج حركاتك أنت و أوامرك الصوتية أنت

861
01:08:50,857 --> 01:08:52,984
-انسى الأمر أيها الفتى
-من الأساسيات.

862
01:08:52,985 --> 01:08:54,847
أنت ملاكم ياتشارلي

863
01:08:54,848 --> 01:08:59,089
البارخة في حديقة الحيوان كنت
تستطيع رؤية الأشياء قبل حصولها

864
01:08:59,091 --> 01:09:01,847
لقد تركت الملاكمة منذ وقت طويل ولن أعود إليها ألان

865
01:09:02,663 --> 01:09:04,550
-من سوف يعلمه القتال..؟
-أنت تبلي بلاء حسنا ماكس,

866
01:09:04,552 --> 01:09:07,316
أنت لاتحتاج إلي أنا آسف

867
01:09:10,625 --> 01:09:13,151
تلك الرقصة كانت جميلة جدا

868
01:09:13,153 --> 01:09:15,955
يجب أن تفعل هذا ليلة السبت

869
01:09:16,519 --> 01:09:18,977
-لا تسخر مني
-أنا جدي

870
01:09:18,979 --> 01:09:21,930
قبل القتال وعند صعودكم
على الحلبة يجب أن تقوم بها

871
01:09:21,932 --> 01:09:25,374
لا يمكنني أن أرقص في قتال ملاكمة ..؟

872
01:09:25,376 --> 01:09:28,977
هل تمزح..أنه مجرد عرض  ياماكس

873
01:09:28,978 --> 01:09:31,131
الناس يريدون أن يروا شيئا لم يروه من قبل

874
01:09:31,132 --> 01:09:33,550
انظر..فكر في جميع العظماء

875
01:09:33,552 --> 01:09:36,617
عليً..شغر ري برنس كيم ..كاما

876
01:09:36,619 --> 01:09:40,187
كلهم كان لديهم تلك الألقاب وتلك الشخصية الخاصة

877
01:09:40,188 --> 01:09:41,759
كان لديهم أسلوبهم المميز

878
01:09:41,761 --> 01:09:46,196
وأنت..ليس لديك روبوت مهم جداً
ولكن مع تلك الرقصة لديك أسلوب مميز

879
01:09:46,198 --> 01:09:49,634
وأنت طفل....والناس يحبون الأمور المتعلقة بالأطفال

880
01:09:49,635 --> 01:09:51,161
كم عمرك ..تسعة ..عشرة..؟

881
01:09:51,163 --> 01:09:54,647
-أنا في الحادية عشر
-حسنا...هل أنت متأكد  أنك في الحادية عشر من العمر

882
01:09:55,091 --> 01:09:57,532
متأكد  أنا في الحادية عشر من العمر

883
01:09:58,915 --> 01:10:02,505
حسنا ..على أي حال..ً
المقصود أن الناس ستحب رؤية ذلك....؟

884
01:10:05,756 --> 01:10:07,488
هل أنت حقا لا تسخر مني..؟

885
01:10:07,490 --> 01:10:09,993
أنا حقا لا أسخرمنك سيحبون ذلك

886
01:10:13,163 --> 01:10:14,834
-حسنا.
-ممتاز

887
01:10:14,836 --> 01:10:16,191
-لكن
-ماذا..؟

888
01:10:16,192 --> 01:10:18,587
لن أقوم بذلك إلا إذا ساعدتني..؟

889
01:10:20,537 --> 01:10:22,349
لا أستطيع الرقص أنت لوحك في هذا..؟

890
01:10:22,351 --> 01:10:24,205
لا, أقصد في الملاكمة

891
01:10:24,207 --> 01:10:27,004
أنا أبرمج الروبوت وأنت تعلمة القتال

892
01:10:27,006 --> 01:10:29,983
وانت سترقص...؟
سترقص.....!ً

893
01:10:31,874 --> 01:10:33,982
-حسنا ..؟
-حسنا .

894
01:10:36,290 --> 01:10:37,645
اتفقنا

895
01:10:40,491 --> 01:10:42,472
سيكون هذا ممتعا

896
01:11:34,514 --> 01:11:35,869
حسنا

897
01:11:36,426 --> 01:11:38,615
جيد

898
01:11:39,780 --> 01:11:43,005
سوف تلاكم روبوتات أكبر منك ....يجب علي أن تلكم أعلى من ذلك

899
01:11:43,635 --> 01:11:45,486
نعم هكذا

900
01:11:45,487 --> 01:11:46,842
جميل

901
01:11:52,448 --> 01:11:54,639
أنت أيضا أيها العجوز

902
01:11:55,996 --> 01:11:57,351
لنبدأ العمل

903
01:11:59,218 --> 01:12:01,677
جميل ...لنفعل ذلك مجددا

904
01:12:03,342 --> 01:12:05,606
لكمة مزدوجة سريعة

905
01:12:06,718 --> 01:12:08,386
لكمة سريعة

906
01:12:09,217 --> 01:12:12,497
مجددا

907
01:12:12,498 --> 01:12:15,554
هذه هي ..جميل...ً

908
01:12:16,545 --> 01:12:19,246
وأنت لاتحتاج لتتنفس..أعجبني هذا

909
01:12:19,247 --> 01:12:21,572
لنرى كيف تتحرك..؟

910
01:12:28,374 --> 01:12:29,729
أنت جيد

911
01:13:23,531 --> 01:13:25,642
انحني هكذا في كل مرة

912
01:13:34,581 --> 01:13:36,376
لكمة من الأعلى

913
01:13:43,723 --> 01:13:45,443
حسنا أيها البطل

914
01:13:53,114 --> 01:13:58,026
هنا راديو واترت 105 ونحن نبث أخبار
البطولة العالمية لملاكمة الروبوتات..ومعنا مراسلنا بارت..ماذا لديك

915
01:13:58,027 --> 01:14:00,751
هاي..تومي..هلا سمعت بذلك الملاكم الصغير
اسمه آتوم

916
01:14:00,753 --> 01:14:03,010
نعم لقد سمعت
يجب أن اخبرك أنا وصديقي

917
01:14:03,011 --> 01:14:06,137
شاهدناه تلك الليلة وهو يرقص
هل قال يرقص...؟

918
01:14:06,138 --> 01:14:08,116
نعم لقد سمعتني . إنه يرقص

919
01:14:08,117 --> 01:14:12,704
لقد ظهر مع ذلك الفتى الصفير والجمهور  كان مستمتعا

920
01:14:12,706 --> 01:14:16,649
أريد أن أخبرك شيئا أنت ترى الملاكمين  الذي واجههم.ً

921
01:14:16,651 --> 01:14:21,241
شاوس, وول ستريك,كي آوس
ون آي جاك, كرادوس!ً

922
01:14:21,242 --> 01:14:22,931
آتوم هزمهم جميعا ومزقهم جميعا

923
01:14:22,932 --> 01:14:25,387
كما أقول لك تومي هذا الروبوت سريع

924
01:14:25,389 --> 01:14:28,296
وستطاع أن يقضي على روبوتات أضخم منه

925
01:14:28,298 --> 01:14:30,159
-لا شك في ذلك لاشك في ذلك

926
01:14:30,160 --> 01:14:33,771
أيها المستمعون تذكروا هذا الإسم
آتوم ..آ-ت-و-م....؟

927
01:14:33,773 --> 01:14:35,779
أنه يستحق المشاهده

928
01:14:40,606 --> 01:14:43,914
-حسنا حسنا شكرا
-لقد قاتلتم بشكل جيد ياأصحاب

929
01:14:43,916 --> 01:14:46,390
-كنتون ...عرض جيد
-شكرا.

930
01:14:46,391 --> 01:14:48,500
نريد أن ندعوك لتقاتل على حلبتنا

931
01:14:48,502 --> 01:14:51,463
إنها مباراة في ديترويت ليلة الجمعة

932
01:14:52,143 --> 01:14:54,125
WRBهذه .
هذا قتال بطولة عالمية

933
01:14:54,126 --> 01:14:58,328
حسنا لقد استحقيته..؟
مارأيكم ياأصحاب هل أنتم جاهزون من أجل العرض

934
01:14:59,900 --> 01:15:01,255
بكل تأكيد

935
01:15:10,109 --> 01:15:13,708
نحن واثقون بنفسنا ولكن يبقى هذا قتال بطولة

936
01:15:13,709 --> 01:15:17,210
أريدك أن تكون مسترخيا...؟
استرخي ياماكس

937
01:15:17,212 --> 01:15:20,403
لا تكن مرعوبا..ولا تصب بالذعر

938
01:15:20,405 --> 01:15:22,770
أذا أصبت بالذعر سينتهي الأمر

939
01:15:22,772 --> 01:15:24,127
مهما ستفعل ..احظى بالتسلية

940
01:15:24,128 --> 01:15:26,550
يجب أن تحظى بالتسلية

941
01:15:26,552 --> 01:15:30,738
لقد قطعنا شوطا كبير لنصاب بالذعر وندمر كل مافعلناه

942
01:15:30,739 --> 01:15:32,844
سوف نحظى بالمتعة

943
01:15:32,845 --> 01:15:35,857
ولن نصاب بالذعر

944
01:15:35,859 --> 01:15:39,609
وسوف ننال منه ..أمضيت حياتي أنتظر هذه اللحظة

945
01:15:39,611 --> 01:15:41,840
سوف ننجح

946
01:15:41,842 --> 01:15:43,938
سأخبرك شيئا ..ثق بي

947
01:15:43,940 --> 01:15:45,951
لامجال للذعر هل فهمت هذا..؟

948
01:15:45,952 --> 01:15:47,307
نعم لقد فهمت

949
01:15:49,187 --> 01:15:51,558
لقد تمت دعوتكم إلى جناح السيدة ليمكوفا

950
01:15:52,149 --> 01:15:53,713
اتبعوني من فضلكم

951
01:15:54,454 --> 01:15:56,305
ماكان هذا مرة أخرى

952
01:15:56,306 --> 01:15:58,743
جناح ليمكوفا
جناح زوس

953
01:15:59,085 --> 01:16:01,819
طبعا..لنذهب إلى جناح البطل..؟

954
01:16:01,820 --> 01:16:03,175
هيا

955
01:16:35,417 --> 01:16:37,346
-أيها السيدان أنا فارا ليمكوفا
-أعلم

956
01:16:37,347 --> 01:16:39,056
أنا تشارلي كينتون

957
01:16:39,057 --> 01:16:42,160
وهذا وبكل تأكيد هو تاك مشيدو

958
01:16:42,161 --> 01:16:44,899
إنه تاك مشيدو

959
01:16:44,901 --> 01:16:47,510
أعلم أن لديكم قتال مهم الليله. لذلك سأدخل في الموضوع ..!ً

960
01:16:47,512 --> 01:16:49,759
مكان جميل

961
01:16:49,760 --> 01:16:52,410
بعيد عن كل الضوضاء لقد اعجبني

962
01:16:52,412 --> 01:16:56,385
بطولة جميلة بطولة جميلة..هذه صورة رائعة

963
01:16:56,387 --> 01:16:58,308
-هل تريد توقيعا

964
01:16:58,309 --> 01:17:00,598
-هل تمانعين..؟
-أريد أن أشتري روبوتك؟

965
01:17:02,544 --> 01:17:05,116
سيكون روبوت ندريب مناسب جدا لزوس

966
01:17:05,475 --> 01:17:11,623
وأنا مستعدة لأدفع مئتي الف دولار من أجله..؟

967
01:17:11,625 --> 01:17:13,957
-مئتي ماذا..؟
-إنه ليس للبيع

968
01:17:13,959 --> 01:17:15,926
إنه ليس للبيع

969
01:17:16,452 --> 01:17:21,257
أنت على بعد 15 دقيقة من تقسم الى نصفين بواسطة توين سيتي .

970
01:17:21,259 --> 01:17:23,442
ربوت مصارعة بطولة مرعب

971
01:17:23,443 --> 01:17:26,846
ولأكون واضحة عرضي يستمر حتى قرع جرس الحلبة

972
01:17:26,848 --> 01:17:31,410
حسنا ولأكون أنا واضحاً...!ً

973
01:17:31,412 --> 01:17:34,872
إنه ليس للبيع..ليس الآن وليس لاحقا

974
01:17:34,873 --> 01:17:36,479
حسنا ..اسمعي

975
01:17:36,481 --> 01:17:38,781
اعطني دقيقة لأسوي الأمر

976
01:17:43,370 --> 01:17:46,727
ماكس ..كن ذكياً. ...اعلم أنك تحبه

977
01:17:46,730 --> 01:17:49,242
ولكن ربما خلال عشرين دقيقة لن يبقى منه شيئ لتحبه

978
01:17:49,244 --> 01:17:51,288
فكر بالأمر...اقبل العرض

979
01:17:51,290 --> 01:17:53,969
أنت فكر بالأمر....لماذا تريد هي أن تحصل على آتوم

980
01:17:54,393 --> 01:17:56,615
لأنه مختلف عن باقي الروبوتات

981
01:17:56,616 --> 01:17:59,917
نعم إنه مختلف ...إنه اصغر وأضعف من الجميع
وستُركل مؤخرتة بكل تأكيد

982
01:17:59,918 --> 01:18:03,495
إنه ملاكم ...لقد علمناه الملاكمة..أنت علمتة الملاكمة

983
01:18:03,830 --> 01:18:05,286
هذا يساوي شيئاً..؟

984
01:18:05,287 --> 01:18:08,019
نعم أعتقد أنه يساوي شيئاً...ً
أعتقد أنه يساوي مئتي ألف دولار

985
01:18:08,021 --> 01:18:10,341
مئتي ألف دولار

986
01:18:10,342 --> 01:18:13,029
يمنكننا أن ندور حول هذا الموضوع طوال الليل

987
01:18:13,030 --> 01:18:17,323
انظر الي انظرالي
ولكن هذا لن يحصل

988
01:18:18,080 --> 01:18:20,534
ولدي قتال يجب أن أخوضه

989
01:18:34,141 --> 01:18:38,002
سيداتي وسادتي ..الليلة

990
01:18:38,355 --> 01:18:43,191
أهلا بكم في بطولة ريل ستيل

991
01:18:43,192 --> 01:18:46,288
تصل إلى ديترويت

992
01:18:46,290 --> 01:18:52,545
في استضافة صالة فيرجن الأمريكية

993
01:18:54,303 --> 01:18:59,055
يظهر في البداية وفي أول ظهور له....!ً

994
01:18:59,057 --> 01:19:01,707
الربوت ذو الرأسين

995
01:19:01,709 --> 01:19:06,922
توين سيتي

996
01:19:36,531 --> 01:19:39,032
في مواجهة توين سيتي

997
01:19:39,034 --> 01:19:42,244
في أول قتال محترف له...؟

998
01:19:42,245 --> 01:19:44,804
إنه يستحق التحية

999
01:19:45,297 --> 01:19:47,955
آتوم

1000
01:20:42,854 --> 01:20:44,576
-عمل جيد يازعيم
-شكرا

1001
01:20:44,578 --> 01:20:46,462
-حل وضعتة على وضع القتال
-بكل تأكيد

1002
01:20:46,463 --> 01:20:49,459
-هذا الروبوت سيكون صعب جدا.
-آتوم يستطيع هزيمته

1003
01:20:49,461 --> 01:20:52,057
اسمع ياماكس ..انظر هناك هل ترى هؤلاء المعتوهين

1004
01:20:52,058 --> 01:20:53,932
مع عصي التحكم ولوحات الأوامر

1005
01:20:53,934 --> 01:20:55,706
يتحكمون بكل مايقوم به الربوت

1006
01:20:55,710 --> 01:20:59,233
يراقبون أنظمته يشاهدون مايشاهد ويتحكمون بحركاته في القتال

1007
01:20:59,234 --> 01:21:01,739
إنه ليس كأي شيئ قاتلناه في الخارج

1008
01:21:01,741 --> 01:21:03,525
انها البطولة..قف على هذا

1009
01:21:03,526 --> 01:21:06,849
-ماذا يجب أن نفعل ..؟
-نقاتل بذكاء...ً,

1010
01:21:06,850 --> 01:21:09,695
ونكون صبورين...ونصلي

1011
01:21:10,871 --> 01:21:12,435
جدياً..صلي

1012
01:21:15,415 --> 01:21:16,979
جاهز...ً

1013
01:21:17,725 --> 01:21:19,481
-جاهز..؟
-ارفع يديك..؟

1014
01:21:19,799 --> 01:21:22,331
المقاتلون جاهزون..ابدأ القتال

1015
01:21:25,546 --> 01:21:27,005
اشتبك معه....!!ً

1016
01:21:28,018 --> 01:21:31,447
توقف..ضرية يمنى..انحني...ضربة يمنى ثم يسرى

1017
01:21:32,702 --> 01:21:34,084
احتمي

1018
01:21:36,799 --> 01:21:38,154
انحناء ..لكمة يسرى

1019
01:21:40,564 --> 01:21:41,919
تبا

1020
01:21:49,477 --> 01:21:50,832
انتبه من اليمين

1021
01:21:51,503 --> 01:21:53,166
احمي نفسك

1022
01:21:53,168 --> 01:21:56,136
-ماالذي يحدث ياتشارلي..؟
-نحن نتلقى العديد من الضربات.

1023
01:22:01,830 --> 01:22:03,185
ارفع يديك...؟

1024
01:22:05,929 --> 01:22:07,753
اخرج من تلك الزاوية تحرك

1025
01:22:11,025 --> 01:22:13,555
هيا ياتشارلي إنه يقتله اخبره ماذا يجب أن يفعل

1026
01:22:13,557 --> 01:22:15,727
لديه رأسان وزاوية رؤية أكبر

1027
01:22:15,729 --> 01:22:19,069
-وليس لديه نقطة عمياء
-يجب أن تكون لديه نقطة ضعف ..جدها فقط

1028
01:22:24,231 --> 01:22:25,586
انتظر..انتظر

1029
01:22:26,528 --> 01:22:27,883
الكتف الأيمن

1030
01:22:28,260 --> 01:22:31,386
يجب أن نلكمة في الكتف الأيمن في كل مرة يقوم بتلك اللكمة

1031
01:22:31,387 --> 01:22:33,418
-إذاً..؟
- سوف نقضي عليه

1032
01:22:34,233 --> 01:22:36,344
انخني ..لكمة يسرى ولكمة يمنى

1033
01:22:36,345 --> 01:22:38,998
اسرع أسرع

1034
01:22:39,000 --> 01:22:40,390
اسرع وانحني إلى الخلف

1035
01:22:40,392 --> 01:22:42,617
هيا ياتشارلي ..ادخل القتال

1036
01:22:42,618 --> 01:22:45,614
يجب أن نقترب منه ...هذا يمنحنا فرصة أفضل.

1037
01:22:45,616 --> 01:22:48,372
لكمة يسرى على يده اليمنى

1038
01:22:48,374 --> 01:22:50,622
-لكمة يسرى على صدره
-هذا رائع

1039
01:22:50,623 --> 01:22:52,082
لا تتوقف ..يمين يسار يمين

1040
01:22:53,237 --> 01:22:54,592
مالذي يحصل لقد توقف التحكم

1041
01:22:54,594 --> 01:22:56,471
خطافية يمنى وتنحى نحو اليمين

1042
01:22:56,473 --> 01:22:57,987
لكمة عليا يساريه

1043
01:22:57,988 --> 01:22:59,878
خطوة إلى اليمين ...لكمة يمنى

1044
01:22:59,879 --> 01:23:01,235
افضي عليه يا آتوم

1045
01:23:01,238 --> 01:23:04,839
سينال قسطاً من ضربات تشارلي الخاصه
ثلاث ضربات في الصدر

1046
01:23:04,841 --> 01:23:06,775
هذ خذا.... لكمتين مزدوجتين

1047
01:23:07,101 --> 01:23:09,782
-واحد اثنان
-ابقى معه ضربة يمنى

1048
01:23:12,025 --> 01:23:13,797
-لا
لا تدعه يهرب

1049
01:23:13,799 --> 01:23:15,154
يساريه..خطافية يمنى

1050
01:23:19,830 --> 01:23:22,073
لنغعل شيئاً سيحطمه

1051
01:23:22,075 --> 01:23:23,430
اقضي علية ياآتوم

1052
01:23:25,606 --> 01:23:27,768
هذا لا يحصل
هذا لا يحصل مجددا

1053
01:23:27,770 --> 01:23:30,400
-اقضي علية ياتشارلي
-در إلى اليسار

1054
01:23:30,924 --> 01:23:32,279
در إلى اليمين

1055
01:23:34,402 --> 01:23:35,757
انهي الأمر فقط

1056
01:23:35,758 --> 01:23:37,734
-افعلها
-خطافية يمنى

1057
01:23:48,072 --> 01:23:49,427
لقد سقط ارضا

1058
01:23:51,376 --> 01:23:55,095
واحد اثنان ثلاثه اربعه

1059
01:23:55,416 --> 01:23:57,713
خمسة سته سبعه

1060
01:23:57,714 --> 01:23:59,069
سوف نفوز

1061
01:23:59,070 --> 01:24:02,079
تسعه..لقد خسر

1062
01:24:15,448 --> 01:24:18,039
إلى الزاوية

1063
01:24:19,535 --> 01:24:21,471
النصر

1064
01:24:21,834 --> 01:24:26,275
في وقت قدرة دقيقة وسبع وأربعون ثانية

1065
01:24:26,277 --> 01:24:30,003
من الجولة الأولى
آتوم هزم...ً

1066
01:24:31,612 --> 01:24:34,317
أريد أن أشكر جميع من قدم إلى هنا اليوم

1067
01:24:37,163 --> 01:24:42,604
الروبوت الذي جبلناه من ساحة الخردة فاز في قتال في البطولة..مارأيكم بهذا

1068
01:24:44,025 --> 01:24:46,739
وآخر شيئ أريد أن أقولة لفتاة مميزة..ً

1069
01:24:46,740 --> 01:24:50,850
لن ُيذكر اسمها ...فارا ليمكوفا

1070
01:24:54,782 --> 01:24:56,781
حسنا تريدين شراء روبوتي..؟

1071
01:24:56,783 --> 01:24:59,457
تريدين استخدام مالك لتتحكمي بالنتيجة

1072
01:24:59,458 --> 01:25:01,492
لما لا تعطي روبوتي الصغير

1073
01:25:01,494 --> 01:25:03,164
خصما أقوى ..؟

1074
01:25:03,165 --> 01:25:07,272
لأني أعتقد وبكل جدية ..أنك لو منحته
تلك الفرصة ...سوف يفاجئك.....!!!!ً

1075
01:25:07,274 --> 01:25:11,053
انتظري حتى يحصل على فرصة للقتال في البطولة العالمية...؟

1076
01:25:15,187 --> 01:25:18,778
أنا أتحدى زوس في قتال

1077
01:25:20,745 --> 01:25:24,902
في أي مكان في أي زمان

1078
01:25:24,904 --> 01:25:28,129
أنت حددي ذلك ...؟
سوف نكون هناك

1079
01:25:36,410 --> 01:25:38,437
سوف احصل على ذلك القتال ..؟

1080
01:25:42,178 --> 01:25:47,814
آتوم ..آتوم..أتوم
(MAHMOUD HARFOUSH)

1081
01:25:57,490 --> 01:26:01,004
-أنها حركة جريئة أن تتحدى زوس بهذه الطريقة
-جريئة طريقة لوصف ذلك

1082
01:26:01,006 --> 01:26:02,976
أظن أن أناس كثيرين سيريدون مشاهدة هذا القتال ...!ً

1083
01:26:02,978 --> 01:26:05,723
-بكل تأكيد سيريدون..؟
-استمع إلى هذا الفتى

1084
01:26:06,418 --> 01:26:07,883
-قتال جيد ياأصحاب
-شكرا يارجل

1085
01:26:07,884 --> 01:26:10,242
-انظر إلى هذا يافتى...لنحتفل..؟
-حسنا

1086
01:26:10,245 --> 01:26:13,555
-حسنا 70 , 30
-نعم 70 لي و30 لك

1087
01:26:13,557 --> 01:26:15,219
هذا مضحك جدا

1088
01:26:15,220 --> 01:26:17,371
لقد أخبرتك بأنه ماكان علينا أن نبيعه

1089
01:26:17,372 --> 01:26:19,480
-ماذا...؟
-حسنا...!!ً

1090
01:26:19,481 --> 01:26:22,494
الآن تذكرت..من كان المحق ..من كان المحق

1091
01:26:22,496 --> 01:26:23,977
قلها ..ماكس كنت على حق..؟

1092
01:26:23,979 --> 01:26:27,036
حسنا حسنا..نحن فريق جيد

1093
01:26:27,037 --> 01:26:29,349
لا,لا,لا
قل: ماكس كان محقاً

1094
01:26:29,351 --> 01:26:31,721
هذا لايصدق ..لقد هزمنا توين سيتي

1095
01:26:34,433 --> 01:26:35,797
-لقد كان قتالا رائعا أليس كذلك
-نعم لقد كذلك

1096
01:26:35,799 --> 01:26:38,219
-لنذهب
-تشارلي ياصديقي

1097
01:26:38,925 --> 01:26:41,998
ريكي...لقد كنت سأتصل بك..؟

1098
01:26:42,477 --> 01:26:45,807
لقد كنت حقاً أنوي الإتصال بك

1099
01:26:45,809 --> 01:26:49,539
لا تقلق حول ذلك..هذا كان قتالا مذهلا...؟

1100
01:26:49,541 --> 01:26:52,043
تهاني لكل منكما

1101
01:26:52,044 --> 01:26:55,041
لقد كان قتالا رائعا ..ً؟.

1102
01:26:55,583 --> 01:26:57,403
-هيا يارجل
-ماذا ..؟

1103
01:26:57,405 --> 01:26:59,498
-هل أنت جدي..؟
-نعم

1104
01:26:59,500 --> 01:27:03,851
هل ظننت أني أمزح عندما قلت
أني سأضربك كما لم تضرب من قبل

1105
01:27:03,852 --> 01:27:06,693
لم أكن أمزح ..مارأيك بذلك..لم أكن أمزح

1106
01:27:06,694 --> 01:27:10,068
معي طفل هنا....وأنا لدي مالك

1107
01:27:10,070 --> 01:27:13,076
-ليس لدينا مشكلة ريكي
-نعم لدينا ياتشارلي

1108
01:27:13,078 --> 01:27:17,058
كلانا نعلم أن هذا لم يعد حول المال

1109
01:27:17,059 --> 01:27:18,587
حسنا حسنا يارجل ماذا تريد

1110
01:27:19,276 --> 01:27:22,223
تريد خمس وعشرين ..تريد ثلاثين

1111
01:27:22,225 --> 01:27:24,368
لدي المال نقدي هنا..؟

1112
01:27:24,371 --> 01:27:26,358
لنذهب ياماكس
اذهب اذهب اذهب

1113
01:27:26,359 --> 01:27:27,862
هيا

1114
01:27:27,864 --> 01:27:29,779
هيا اهرب

1115
01:27:29,780 --> 01:27:31,135
ابقى معي ..ابقى معي

1116
01:27:31,137 --> 01:27:32,492
هيا

1117
01:27:32,493 --> 01:27:33,848
تشارلي..!ً

1118
01:27:34,372 --> 01:27:36,308
ابتعد عنه ...!ً

1119
01:27:46,237 --> 01:27:48,739
دعه خارج الموضوع

1120
01:27:59,852 --> 01:28:01,207
توقفوا

1121
01:28:04,214 --> 01:28:08,092
-توقفوا
-هيا خذوا كل أموالهم .

1122
01:28:08,635 --> 01:28:09,990
خذوها كلها

1123
01:28:12,055 --> 01:28:16,267
- صديقك رجل قذر يافتى .
-إنه والدي

1124
01:28:18,980 --> 01:28:24,735
يبدو أنك مازلت تستحق القليل بعد

1125
01:28:25,111 --> 01:28:26,466
هذا سوف يعلمك .

1126
01:28:31,701 --> 01:28:34,083
تماما كالأيام الخوالي ياتشارلي

1127
01:28:34,084 --> 01:28:36,330
لنذهب ياأصحاب

1128
01:28:40,832 --> 01:28:42,187
تشارلي

1129
01:29:03,063 --> 01:29:06,698
أنا آسف ياماكس
أنا آسف

1130
01:29:46,337 --> 01:29:48,370
-مالذي نفعله هنا ..؟
-ماكس نحن فقط...ً

1131
01:29:48,372 --> 01:29:50,292
هل هذه فارا ..لقد اتصلت  بك

1132
01:29:50,293 --> 01:29:51,975
سوف نحصل على قتال مع زوس أليس كذلك...؟

1133
01:29:51,977 --> 01:29:55,912
لا إنهم ليس جماعة زوس ...ً
بصراحة لم أفكر حول هذا الأمر

1134
01:29:57,397 --> 01:29:58,755
-وأنا
-ماكس

1135
01:29:59,515 --> 01:30:00,870
ماكس..؟

1136
01:30:04,122 --> 01:30:05,477
ماكس!!ً!

1137
01:30:08,530 --> 01:30:11,761
-من الرائع أن أراك
-مالذي تفعله هنا..؟

1138
01:30:11,762 --> 01:30:13,220
من الأفضل أن تذهب معها الآن

1139
01:30:13,222 --> 01:30:15,727
نُضرب نضرباً مبرحاً ثم تتصل بها لتأتي وتأخذني

1140
01:30:15,728 --> 01:30:19,080
-لقد ضُربوا ..أخبرتك بأنه لن يستطيع الإعتناء به

1141
01:30:19,082 --> 01:30:22,281
-انظر إلينا نحن بحالة مزرية
-نحن بخير يمكنها أن ترحل

1142
01:30:22,766 --> 01:30:25,561
آتوم يقاتل بشكل جيد ويمكننا الفوز بالنقود مجددا

1143
01:30:26,236 --> 01:30:27,591
تشارلي أرجوك...؟

1144
01:30:29,093 --> 01:30:30,448
فقط

1145
01:30:32,868 --> 01:30:36,580
تشارلي نحن نقوم بعمل جيد

1146
01:30:37,330 --> 01:30:39,730
تشارلي أرجوك...؟

1147
01:30:41,122 --> 01:30:43,963
لا لاتفعل هذا ..لاتفعل هذا

1148
01:30:44,797 --> 01:30:47,512
أرجوك..؟

1149
01:30:51,833 --> 01:30:54,289
ثق بي يافتى الأمر أفضل بهذا الشكل

1150
01:30:54,291 --> 01:30:55,646
حسنا..؟

1151
01:30:56,100 --> 01:30:59,013
أعلم أنك تظن أنك تعرف ماهو الصحيح ..لكنك لاتعرف

1152
01:30:59,015 --> 01:31:02,626
مازلت صغيرا لتعرف...ثق بي هذا أفضل .

1153
01:31:02,628 --> 01:31:05,664
وقانونيا لديها الحضانة ..فماذا يمكنني أن أفعل ...؟

1154
01:31:06,445 --> 01:31:07,904
أنت أخبرني ماذا يمكنني أن أفعل ..؟

1155
01:31:13,131 --> 01:31:14,486
ماكس....!ً

1156
01:31:23,461 --> 01:31:26,499
لا أريد نقودك يامارفن

1157
01:31:26,502 --> 01:31:29,857
ماكس لدينا بركة السباحة الخاصة بنا والحوض الساخن

1158
01:31:29,858 --> 01:31:35,121
والعديد من الألعاب الرائعة  لتلعب بها ..الا تريد ذلك..؟

1159
01:31:35,123 --> 01:31:36,478
سيكون الأمر ممتعا...؟

1160
01:31:37,101 --> 01:31:39,833
-مالذي يحدث..؟
-إنه لا يكلمني حتى..؟

1161
01:31:39,835 --> 01:31:41,399
شكراً على على هذا تشارلي

1162
01:31:42,226 --> 01:31:43,761
سأنتظر في السيارة

1163
01:31:46,569 --> 01:31:48,964
لاتريد أن تتكلم أنا سأتكلم ...؟

1164
01:31:48,965 --> 01:31:53,158
ماذ تريد مني أن أقول أنا آسف...؟
لقد علمت ..لقد علمت منذ اليوم الأول

1165
01:31:53,492 --> 01:31:56,488
ماهي نهاية الأمر..أنت من قررت السير في هذه الطريق

1166
01:31:56,490 --> 01:31:59,184
أنت وربوتك الذي أحضرته

1167
01:31:59,186 --> 01:32:03,407
من ساحة الخرده تستلقيان وتشاهدان الغروب....هيا..؟

1168
01:32:05,463 --> 01:32:07,870
لقد نسيت من كنت أنا..؟

1169
01:32:13,700 --> 01:32:15,356
أنت تستحق  أفضل .......ً

1170
01:32:16,864 --> 01:32:18,219
مني

1171
01:32:22,356 --> 01:32:24,581
هلا قلت شيئا من فضلك...؟

1172
01:32:24,582 --> 01:32:26,941
أنا أحاول...مالذي تريد ان أفعله

1173
01:32:26,943 --> 01:32:29,558
أريدك أن تقاتل من أجلي ...؟

1174
01:32:30,040 --> 01:32:31,856
هذا كل ما أردته يوما...!ً

1175
01:32:38,615 --> 01:32:40,087
ادخل يا ماكس

1176
01:34:37,037 --> 01:34:38,512
لا تسألي...؟

1177
01:34:39,998 --> 01:34:42,667
حسنا كيف حال ماكس

1178
01:34:43,184 --> 01:34:44,837
الأمر أفضل هكذا

1179
01:34:44,839 --> 01:34:46,853
مارفن ودبرا لديهما المال ولن يحتاج شيئاً

1180
01:34:46,854 --> 01:34:48,972
هل رأيت الطريقة التي يتطلع إليك فيها

1181
01:34:50,043 --> 01:34:52,358
إنها نفس الطريقة التي تتطلعت فيها إلى والدي

1182
01:34:52,360 --> 01:34:54,914
سأعطي كل شيئ لأستطيع ارجاع ذلك

1183
01:34:54,916 --> 01:34:56,712
والدك كان مميزاً

1184
01:34:56,713 --> 01:34:59,135
لقد كان رائعا منذ البدايه...!ً

1185
01:34:59,935 --> 01:35:01,527
أما أنا فلقد فشلت

1186
01:35:03,569 --> 01:35:04,924
لقد فشلت

1187
01:35:06,249 --> 01:35:09,785
عندما ولد ماكس اصابني الذعر

1188
01:35:09,787 --> 01:35:12,332
شيئ أفضل من لاشيئ
(HHH)

1189
01:35:12,333 --> 01:35:14,051
لا أعلم من أين أبدأ

1190
01:35:14,053 --> 01:35:16,681
-تعلم
-لا أعلم

1191
01:35:17,474 --> 01:35:18,829
تعلم

1192
01:35:51,375 --> 01:35:52,730
يجب علي أن أذهب

1193
01:35:55,347 --> 01:35:57,963
ً1200 ميل من أجل قبله....!!!ً

1194
01:35:58,727 --> 01:36:01,724
وتستحقها

1195
01:36:12,448 --> 01:36:13,920
اقضي عليهم ياتشارلي

1196
01:36:17,505 --> 01:36:19,686
بدت كما يقولها والدك

1197
01:36:40,879 --> 01:36:42,234
مرحبا

1198
01:36:46,994 --> 01:36:48,352
حسنا ..انظر

1199
01:36:48,354 --> 01:36:52,240
أعلم أنك تظن بأني هجرتك

1200
01:36:52,241 --> 01:36:54,088
واعتقد أني فعلت هذا...؟.

1201
01:36:54,090 --> 01:36:55,675
ثم بعتني...؟

1202
01:36:55,677 --> 01:36:57,912
-تشارلي..؟
-مرحباً.

1203
01:36:58,412 --> 01:37:02,901
-ليس لديك اي شيئ لتقوم به هنا
-هذا صحيح لديك وصاية كاملة إنه لك

1204
01:37:02,903 --> 01:37:05,477
واعلم أني عاملت هذا الفتى بكل الطرق الخاطئة.

1205
01:37:05,478 --> 01:37:07,485
ولكن إن سمحت لي

1206
01:37:09,104 --> 01:37:10,815
أريد  أن أفعل شيئ واحداً صحيحا

1207
01:37:16,431 --> 01:37:18,503
-أين كنا ...؟
-لقد بعتني .

1208
01:37:18,505 --> 01:37:21,714
-نعم صحيح لقد حصل هذا .
-انتظر ..ماذا..؟

1209
01:37:21,715 --> 01:37:24,550
-ثم تم ضربا بشدة ً .
-ونمت على رفٍ في الشاحنه  .

1210
01:37:24,551 --> 01:37:26,124
-وكان هذا فظيعاً
-وخطراً.

1211
01:37:26,126 --> 01:37:31,057
لقد كان خطرا بشكل كبير..اعني ياإلهي..؟ أنا آسف

1212
01:37:31,907 --> 01:37:33,540
هل هذا سبب مجيئك..؟

1213
01:37:33,542 --> 01:37:34,977
لتقول أنك آسف ...؟

1214
01:37:34,979 --> 01:37:37,880
لا
أعني نعم

1215
01:37:40,280 --> 01:37:41,635
ولكن لا

1216
01:37:41,957 --> 01:37:44,265
أتيت لأخبرك أني سمعتك .؟

1217
01:37:45,032 --> 01:37:48,827
لقد فهمتك ..أنا بطيئ الفهم قليلا ولكن فهمتك

1218
01:37:50,011 --> 01:37:53,552
واعلم أنك حظيت بحياة صعبة ياماكس
ولم أكن بجانبك وكان من المفترض أن أكون .

1219
01:37:54,929 --> 01:37:56,284
كان من المفترض أن أكون

1220
01:37:57,385 --> 01:38:00,936
-وأمك كانت..؟
-كانت رائعة أليس كذلك

1221
01:38:02,740 --> 01:38:06,103
-نعم كانت كذلك
-لقد كانت الأروع .

1222
01:38:06,545 --> 01:38:09,260
نعم

1223
01:38:12,293 --> 01:38:13,897
أنا آسف حول

1224
01:38:15,825 --> 01:38:17,687
ماحصل معها

1225
01:38:20,487 --> 01:38:23,870
ولايمكنني أن أعيد تلك السنوات مجددا

1226
01:38:24,805 --> 01:38:26,850
ولكني هنا الآن

1227
01:38:27,874 --> 01:38:29,389
وإن كنت مستعدا لي...؟

1228
01:38:30,186 --> 01:38:31,541
فأنا مستعد لأقاتل .

1229
01:38:45,147 --> 01:38:48,248
-لقد حصلنا على القتال مع زوس
-ماذا..؟

1230
01:38:48,250 --> 01:38:53,093
لا ..لا أنت حصلت على القتال مع زوس .

1231
01:38:57,244 --> 01:38:58,689
ماذا تقولين يادبرا..؟

1232
01:38:58,690 --> 01:39:01,118
هل يمكننا أن نفعل هذا الشيئ الأخير

1233
01:39:03,908 --> 01:39:06,500
-لليلة واحدة .
-لليلة واحدة هذا كا مانحتاجه.

1234
01:39:11,733 --> 01:39:15,386
ربما سنهزم شر هزيمة ولكن سنكون قد حاولنا

1235
01:39:16,138 --> 01:39:18,697
حسنا ..ماذا تقول.؟

1236
01:39:20,289 --> 01:39:22,930
أهلا بكم إلى نيويورك حلبة بينك

1237
01:39:22,931 --> 01:39:25,094
في بطولة ريل ستيل

1238
01:39:25,096 --> 01:39:27,565
الليلة القتال الذي لم نتوقع حدوثه ...؟

1239
01:39:27,566 --> 01:39:30,219
زوس بطل العالم الذي لم يهزم

1240
01:39:30,221 --> 01:39:33,190
ضد النجم الصاعد المغمور آتوم

1241
01:39:33,191 --> 01:39:38,099
لقد وافق فريق زوس على  قتال  ملاكم من خارج البطولة

1242
01:39:38,100 --> 01:39:42,282
ووافقوا على اعطاء الناس مبارة حقيقة بين الحمل والأسد

1243
01:39:42,284 --> 01:39:45,807
جيم فسر لي هذا هل خسر المسؤولون عن زوس عقولهم..؟

1244
01:39:45,808 --> 01:39:47,897
أعظم روبوت على مر العصور

1245
01:39:47,899 --> 01:39:50,921
يعطي ربوت ج2 يدعى آتوم الحق بأن يتحداه

1246
01:39:50,924 --> 01:39:54,963
لو سألت تاك مشيدو...فريق زوس قد خسروا عقولهم

1247
01:39:54,964 --> 01:39:57,548
ربما يبدو هادئاً عند دخوله الحلبة

1248
01:39:57,550 --> 01:40:00,239
ولكنه  أوضح موقفه بكل صراحة من هذا القتال

1249
01:40:00,240 --> 01:40:03,320
حاولت كميرتنا أن تجري لقاء معه هذا الأسبوع الفائت

1250
01:40:03,322 --> 01:40:06,808
انظروا إلى هذا المقطع مشيدوا لم يتوقف ليتكلم إلى الصحافه

1251
01:40:06,810 --> 01:40:09,858
ووصف الأمر بأنه إهانة لإبتكارة

1252
01:40:09,859 --> 01:40:13,890
ماكس كينتون قام بما هو أكثر من تحدي زوس

1253
01:40:13,892 --> 01:40:19,321
فعل هذا بشكال علني .مما سبب كابوساً لدى البطل

1254
01:40:19,322 --> 01:40:22,741
لا جدل كبير حول الموضوع وأعتقد
أن فريق زوس يعلمون جيدا مايقومون به

1255
01:40:22,743 --> 01:40:25,666
بكل تأكيد إعطاء فرصة لنكرة ليتحداهم

1256
01:40:25,668 --> 01:40:29,421
هذا الجرو الذي جلب من حديقة الخردة إذا أردتم

1257
01:40:29,423 --> 01:40:33,593
هذا هدفه التسويق وبناء على هذا الجمهور...؟
لقد نجحوا بكل تأكيد

1258
01:40:47,941 --> 01:40:51,444
-لانستطيع التغلب عليه أليس كذلك...؟
-سسوف نرى

1259
01:40:55,449 --> 01:41:00,746
هذا هو المتحدي يشق طريقة نحو الحلبة   ويمكنكم سماع صوت الحماس

1260
01:41:11,715 --> 01:41:15,634
WRBآتوم وصل إلى حلبة

1261
01:41:15,636 --> 01:41:20,473
مستخدما أسلوبا يسميه البعض الأسلوب البشري
وهو أمر نادر الرؤية

1262
01:41:20,474 --> 01:41:23,741
آتوم ومدربه يقفان في زاوية الحلبة

1263
01:41:23,743 --> 01:41:28,601
والنظرة على وجه فارا ليمكوفا ..تعبر عن الوضع العام
أهلا بك بين الكبار أيها الصغير

1264
01:41:28,602 --> 01:41:32,521
أراهن بخمسة دولاات إلى واحد بأن آتوم لن ينجوا بعد الجولة الأولى

1265
01:41:32,523 --> 01:41:35,781
من  يريد المراهنة

1266
01:41:36,949 --> 01:41:39,862
أريد ان أكون جزءاً من هذه الإثارة

1267
01:41:39,864 --> 01:41:42,514
كيف حالك

1268
01:41:43,061 --> 01:41:45,808
ياشريك
هذا رائع

1269
01:41:45,809 --> 01:41:48,025
مارأيك بمئة ألف دولار ..هل هذا مضحك

1270
01:41:48,027 --> 01:41:51,058
أراهن بمئة ألف دولار على أن آتوم لن يرى الجولة الثانية

1271
01:41:51,059 --> 01:41:52,779
هل تحمل مبلغ كهذا معك ...؟

1272
01:41:53,816 --> 01:41:56,445
-نعم
- مئة ألف دولار...؟

1273
01:41:57,050 --> 01:42:01,428
هل تتذكر الصف الأول.في القسم ج ..؟

1274
01:42:01,429 --> 01:42:04,372
يمكنك أن تحضر مالي إلى هناك

1275
01:42:04,374 --> 01:42:06,089
الصف الأول في القسم ج

1276
01:42:06,747 --> 01:42:09,603
-مئة ألف دولار
-لقد سمعتني ياصاحبي

1277
01:42:09,956 --> 01:42:11,337
صاحبي

1278
01:42:14,009 --> 01:42:16,702
لليلة هادئة جميعا

1279
01:42:16,704 --> 01:42:18,059
هيا ياحلوتي

1280
01:42:41,746 --> 01:42:44,951
لم يهزم من قبل
-إنه وقت العرض

1281
01:42:44,952 --> 01:42:46,915
لم يهدد من قبل ..؟

1282
01:42:47,020 --> 01:42:50,206
ملك الحلبة

1283
01:42:50,207 --> 01:42:52,797
حاكم الحكام

1284
01:42:53,869 --> 01:43:00,124
انحنوا لزوس العظيم...؟

1285
01:43:24,493 --> 01:43:25,848
تباً

1286
01:43:31,943 --> 01:43:34,046
حسناً يافتى لقد كان هذا رائعاً

1287
01:43:40,223 --> 01:43:41,914
حسناً لنذهب...!ً

1288
01:43:47,731 --> 01:43:50,811
سيداتي وسادتي

1289
01:43:50,812 --> 01:43:56,983
في مباراة مدتها خمس جولات
من أجل بطولة العالم لملاكمة الروبوتات

1290
01:43:56,985 --> 01:43:58,924
في الزاوية إلى يميني

1291
01:43:58,925 --> 01:44:02,431
-المتحدي آتوم
-لكمات سريعه

1292
01:44:06,584 --> 01:44:12,667
وفي الزاوية إلى يساري
بطل العالم المشهور في هذا الكون

1293
01:44:12,668 --> 01:44:16,045
وفي أي كون آخر معروف أوغير معروف.

1294
01:44:16,047 --> 01:44:20,973
زوس العظيم

1295
01:44:24,769 --> 01:44:27,974
والآن سيداتي وسادتي

1296
01:44:27,975 --> 01:44:34,230
هل أنتم جاهزون لريل ستيل

1297
01:44:37,094 --> 01:44:38,793
لقد وصلنا إلى كل مايعنيه الأمر

1298
01:44:38,795 --> 01:44:42,697
لقد قرع الجرس ونحن في طريقنا

1299
01:44:42,699 --> 01:44:44,721
يخرج الروبوتان من الزوايا

1300
01:44:44,722 --> 01:44:49,078
زوس يلكم آتوم ويسقطع أرضاً

1301
01:44:49,080 --> 01:44:50,916
قف على قدميك

1302
01:44:50,917 --> 01:44:53,270
يبدو أننا سنشهد مجزرة أخرى لزوس

1303
01:44:54,924 --> 01:44:58,296
يتقدم الحكم إلى وسط الحلبة ليبدأ العد

1304
01:44:58,298 --> 01:45:01,102
-انهض..؟
-اثنان ثلاثه

1305
01:45:01,104 --> 01:45:04,261
تمرين الضغط

1306
01:45:04,263 --> 01:45:07,348
انظرو إلى هذا الربوت الصغير يقف على قدمية مجددا

1307
01:45:07,349 --> 01:45:10,163
ويتلقى هجوماً سريعاً من زوس

1308
01:45:10,165 --> 01:45:12,022
آتوم يقع للمرة الثانية

1309
01:45:12,024 --> 01:45:14,474
في أقل من عشر ثواني
-إنه قوي ..إنه قوي

1310
01:45:14,475 --> 01:45:17,218
هذا ماتستحقه

1311
01:45:17,972 --> 01:45:20,385
انهض ..انهض وعد إلى القتال

1312
01:45:20,721 --> 01:45:23,740
هيا آتوم انهض أرجوك انهض

1313
01:45:23,742 --> 01:45:25,097
انهض

1314
01:45:26,203 --> 01:45:28,003
انهض هيا...احسنت احسنت

1315
01:45:28,005 --> 01:45:31,173
مرة أخرى المتحدي يقف على قدمية

1316
01:45:31,713 --> 01:45:33,083
انحني إلى الخاف اتحني إلى الخلف

1317
01:45:33,085 --> 01:45:35,817
آتوم يضُرب بقسوة ويُجر نحو الزاوية

1318
01:45:35,819 --> 01:45:38,402
-اخرج من عندك آتوم
-تحرك تحرك

1319
01:45:39,096 --> 01:45:44,059
أنها مجموعة من الضربات القاتلة
-ارفع يديك

1320
01:45:45,561 --> 01:45:46,916
ارفع يديك

1321
01:45:47,975 --> 01:45:50,690
-حطم هذا السافل
-اخرج من تلك الزاوية ..هيا

1322
01:45:50,691 --> 01:45:54,631
تشارلي يحاول يائساً اخراج روبوته من تلك الزاوية

1323
01:45:54,632 --> 01:45:55,987
هيا

1324
01:45:59,225 --> 01:46:01,017
قف على قدميك

1325
01:46:02,038 --> 01:46:04,645
ليلة سعيدة ..

1326
01:46:04,647 --> 01:46:06,471
حطم علبة المعلبات هذه.
-تشارلي مازال يحاول

1327
01:46:09,628 --> 01:46:10,983
انهض

1328
01:46:14,466 --> 01:46:16,634
قف على قدميك

1329
01:46:16,885 --> 01:46:19,348
-ليلة سعيدة أيها الروبوت
-انهض.

1330
01:46:20,326 --> 01:46:21,681
انهض

1331
01:46:24,309 --> 01:46:29,094
هذا لا يصدق رغم كل الإحتملات...هذا الربوت الصغير مازال واقفاً

1332
01:46:30,148 --> 01:46:31,891
هيا ياآتوم

1333
01:46:34,298 --> 01:46:36,022
لايممكنا النجاة من هذا

1334
01:46:39,512 --> 01:46:43,160
-هيا ياتشارلي
-خطافية ينمى

1335
01:46:43,161 --> 01:46:45,364
آتوم قد وجه لكمة آخيراً

1336
01:46:45,366 --> 01:46:48,433
وزس مصدوم من تلك الخطافية اليمنى

1337
01:46:48,435 --> 01:46:51,023
والتي من الواضح أنه لم يرها قادمة

1338
01:46:51,025 --> 01:46:52,639
تقدم

1339
01:46:52,640 --> 01:46:54,215
تراجع إلى الخلف والكم باليمين

1340
01:46:54,674 --> 01:46:56,029
تراجع إلى الخلف والكم باليمين

1341
01:46:56,546 --> 01:46:59,339
لكمة يمنى سريعة

1342
01:46:59,340 --> 01:47:03,009
لكمة يمنى سريعة

1343
01:47:03,011 --> 01:47:04,845
-اقضي عليه
-تحرك نحو اليمين

1344
01:47:04,846 --> 01:47:11,101
هذه أول مرة يواجه فيها زوس روبوتاً يبدو أنه لاينوي الخسارة

1345
01:47:12,818 --> 01:47:15,826
الجمهور قد جن...وزوس يقدم أفضل مالديه الآن

1346
01:47:15,828 --> 01:47:18,477
عند وصولنا إلى الخمس عشر ثانية  الأخيرة من جولة

1347
01:47:18,478 --> 01:47:23,155
زوس يحصر خصمه في الزاوية
ويحاول القضاء علية بالكمات المزدوجه

1348
01:47:23,157 --> 01:47:25,969
ويبدأ العد التنازلي لنهاية الجولة

1349
01:47:25,970 --> 01:47:29,106
-ارفع يديك آتوم
-هيا آتوم يمكنك فعل هذا

1350
01:47:32,713 --> 01:47:36,508
لم يبقى سوى خمس ثواني

1351
01:47:36,510 --> 01:47:37,865
وتنتهي الجولة الأولى

1352
01:47:38,845 --> 01:47:43,259
بقرع الجرس لا أصدق لقد تمكن آتوم من النجاة بطريقة ما

1353
01:47:43,260 --> 01:47:46,136
سوف يكون لدينا جولة ثانية

1354
01:47:46,138 --> 01:47:48,421
والجمهور هنا مذهول

1355
01:47:51,524 --> 01:47:52,879
لقد نجا

1356
01:47:54,193 --> 01:47:55,971
تعال إلى الزاوية

1357
01:47:56,012 --> 01:47:58,858
يجب أن نخرج من هنا
يجب أن نخرج من هنا الآن

1358
01:47:58,859 --> 01:48:00,214
لنذهب من هذا الإتجاه

1359
01:48:02,556 --> 01:48:05,049
لنغير الإتجاه أسرعي أسرعي

1360
01:48:10,460 --> 01:48:12,273
حسناً انت اجلسي

1361
01:48:15,236 --> 01:48:18,226
-لنذهب
-حسنا حسنا .

1362
01:48:18,228 --> 01:48:19,687
سأعود من أجلك يا عزيزتي

1363
01:48:20,632 --> 01:48:22,746
ابعد يديك عني

1364
01:48:25,101 --> 01:48:28,144
كلا الفريقين يعملان على اصلاح روبوتهم بسرعة

1365
01:48:28,146 --> 01:48:31,101
أنا أخبرك ..لقد جاء الجمهور الليلة متوقعاً مذبحة

1366
01:48:31,102 --> 01:48:34,208
ولكن بدلاً من ذلك حصلوا على حرب

1367
01:48:34,210 --> 01:48:36,628
- أصلحته...؟
-نعم

1368
01:48:36,629 --> 01:48:38,322
مالذي يحصل...؟

1369
01:48:38,323 --> 01:48:43,356
إنه مستعد لمواجهة جميع الإحتمالات الواردة الحصول
سيكون بخير

1370
01:48:43,810 --> 01:48:47,483
-ماهو التالي...؟
-الجولة الثانية

1371
01:48:55,632 --> 01:48:58,335
تبدأ الجولة الثانية

1372
01:48:58,337 --> 01:49:01,372
ويبدو أن آتوم يثبت أنه خصم يستحق المواجهه

1373
01:49:02,472 --> 01:49:07,393
زوس يدحرج الروبوت الصغير عبر الحلبة
وكأنه علبة معلبات فارغة

1374
01:49:10,293 --> 01:49:15,900
كينتون يوجهه ربوته بضربات
قوية باليد اليمنى نحو فك البطل

1375
01:49:20,658 --> 01:49:24,525
آتوم يتفادى ضربات خصمة المميته بجدارة

1376
01:49:27,540 --> 01:49:31,168
أي استراجيتة كان قد اتخذها الفريقان  تدمرت

1377
01:49:34,047 --> 01:49:37,585
المعدن يضرب معدناً والفولاذ يحطم فولاذاً

1378
01:49:37,587 --> 01:49:39,672
هذا حقاً قتال حقيقي

1379
01:49:42,722 --> 01:49:47,097
يقف الحضور على أقدامهم لمشاهدة آلتين تقتلان بعضهما

1380
01:49:47,099 --> 01:49:50,334
يجب أن يحث شيئ...وفعلا ..لقد حدث

1381
01:49:50,335 --> 01:49:52,415
سقط آتوم مجددا

1382
01:49:52,416 --> 01:49:56,713
موقف حرج لربوت مكب الخردة
الذي قدم عرضاً مذهلآً اليوم

1383
01:49:58,864 --> 01:50:01,255
ومرة ىخرى آتوم يقف مجدداً

1384
01:50:01,257 --> 01:50:03,593
لابد أن كينتون قد زود هذا الروبوت

1385
01:50:03,595 --> 01:50:06,201
بإرادة المتابعه ليستمر

1386
01:50:12,316 --> 01:50:14,186
منتصف الجولة الرابعه

1387
01:50:14,187 --> 01:50:17,255
وزوس يبدو قريباً من إنهاء هذا القتال الآن

1388
01:50:18,010 --> 01:50:21,833
البطل لا يوفر شيئا ً للقضاء على خصمه

1389
01:50:32,232 --> 01:50:36,073
آتوم يتحرك في الحلبه وكأنه ضائع ومشتت ومصدوم

1390
01:50:36,565 --> 01:50:38,771
-مالذي يحدث ...؟
-أظن أن جهاز الصوت قد تعطل

1391
01:50:38,772 --> 01:50:40,935
-إنه لايستجيب
-ماذا...؟

1392
01:50:43,744 --> 01:50:46,553
زوس يبدأ موجة أخرى من العنف

1393
01:50:46,554 --> 01:50:49,040
ويوجهها نحو القسم الأوسط من آتوم

1394
01:50:49,708 --> 01:50:53,336
-لا,توقف....!  افعل شيئا
-لا يستطيع سماعي

1395
01:50:54,150 --> 01:50:58,027
يقرع الجرس ومرة أخرى هذا الروبوت الصغير

1396
01:50:58,029 --> 01:51:00,683
قد أذهل العالم أجمع

1397
01:51:01,971 --> 01:51:04,536
لقد انتهى الأمر ...لايمكنه سماعي

1398
01:51:05,956 --> 01:51:07,983
-أنه جريمة أن نستمر ....؟
-لقد قلت أنها مشكلة سماع الصوت فقط؟؟؟.

1399
01:51:07,984 --> 01:51:09,339
ماذا ...لايمكننه سماعي ...؟

1400
01:51:09,341 --> 01:51:11,767
-ولكنه يستطيع رؤيتك..؟
-ماذا..؟

1401
01:51:11,768 --> 01:51:13,151
مالذي يحصل هناك ..؟

1402
01:51:13,153 --> 01:51:16,156
سوف أضعه على وضع (تقليد الظل)أره ماذا سيفعل ؟؟؟

1403
01:51:16,157 --> 01:51:18,439
من دون المتعرف الصوتي سوف نسحق ..؟

1404
01:51:18,440 --> 01:51:22,401
-أبداً  لامجال لذلك..؟
-انظر..لقد اصيبوا بالذعر ..؟

1405
01:51:22,404 --> 01:51:24,655
الفتاة الغنية لم تعد تعرف بمن ستستعين ..؟

1406
01:51:24,656 --> 01:51:26,865
هل تعلم لماذا ..؟
لأنهم خائفون ...!ً

1407
01:51:26,867 --> 01:51:29,206
لأن آتوم يمكنه فعل أشياء لا يستطيع
أي روبوت آخر القيام بها ..؟

1408
01:51:29,208 --> 01:51:30,743
ولكني لاأستطيع القيام بذلك ..؟

1409
01:51:30,745 --> 01:51:32,586
-نعم تستطيع .
-لا أستطيع..لا أستطيع

1410
01:51:32,587 --> 01:51:34,398
نعم تستطيع

1411
01:51:35,297 --> 01:51:39,253
أرة ماذا سيفعل ..يجب أن تقاتل الجولة الأخيرة ..؟

1412
01:51:39,255 --> 01:51:43,305
-لا..لا
-تشارلي ..أرجوك..؟

1413
01:51:44,390 --> 01:51:46,100
أنا أتوسل إليك..؟

1414
01:51:53,525 --> 01:51:56,214
هل تمازحني ..مع هاتين العينين..؟

1415
01:51:56,903 --> 01:51:59,447
-تبا!
-نعم...!ً

1416
01:52:00,782 --> 01:52:03,158
انظر إلي

1417
01:52:03,159 --> 01:52:05,757
أعلم أنك هناك...ربما لاتفهم هذا

1418
01:52:05,759 --> 01:52:08,320
-ولكني أعلم أنك هناك
-هيا ..كينتون ..لقد انتهى الوقت

1419
01:52:08,322 --> 01:52:09,877
حسنا ....اعطني لحظة..؟

1420
01:52:12,915 --> 01:52:15,777
أعلم أنك لاتسمعني لكنك تراني لذا..؟

1421
01:52:15,778 --> 01:52:20,469
راقبني....!ً
راقبني...!ً

1422
01:52:20,471 --> 01:52:23,244
-أنت تتكلم إلى روبوت ..؟
-أعلم

1423
01:52:23,245 --> 01:52:24,600
اصمت

1424
01:52:25,516 --> 01:52:26,922
راقبني

1425
01:52:26,924 --> 01:52:29,618
معركة ملحمية الليله تستمر

1426
01:52:29,619 --> 01:52:31,855
مع بداية الجولة الخامسة

1427
01:52:31,857 --> 01:52:33,512
هيا آتوم..!ً

1428
01:52:42,784 --> 01:52:45,739
انتظر للحظه..هل ترى هذا..؟

1429
01:52:45,740 --> 01:52:48,554
تشارلي يقوم بتقليد الملاكمة خارج الحلبة..؟

1430
01:52:48,555 --> 01:52:51,064
جيم ..يبدو أن آتوم لدية خاصية تقليد الظل لذا...ً

1431
01:52:51,066 --> 01:52:56,755
فإن تشارلي يقاتل الجولة الأخيرة من هذا القتال ضد زوس

1432
01:52:56,756 --> 01:53:01,856
لأخبرك شيئا ..يبدو أن هذا لم يساعد بالكثير
لأن آتوم محجوز على الحبال مجدداً

1433
01:53:03,158 --> 01:53:06,371
-تنشارلي ساعده رد الضربات
-ليس بعد

1434
01:53:09,060 --> 01:53:14,080
تاك مشيدو يشرف شخصيا على التحكم
بينما يقوم زوس بضربات كثيرة

1435
01:53:14,082 --> 01:53:17,358
وبكل غضب يحاول أن يضع حدا لهذا للأبد..!ً

1436
01:53:18,404 --> 01:53:21,155
يجب أن أخبركم..البطل يبدو متعبا

1437
01:53:21,157 --> 01:53:24,071
يبدو أن الطاقة نفدت من الروبوت

1438
01:53:27,331 --> 01:53:31,250
لا أصدق هذا آتوم يهزأ من زوس ..؟

1439
01:53:31,251 --> 01:53:33,403
إنه يطلب المزيد

1440
01:53:35,359 --> 01:53:37,900
-رجاء افعل شيئا...!ً
-ليس بعد

1441
01:53:37,902 --> 01:53:39,551
هذا صحيح ياتشارلي ليس بعد

1442
01:53:42,200 --> 01:53:43,871
الضربات المحطمة ..الآن

1443
01:53:46,516 --> 01:53:49,992
تشارلي..لن يصمد أكثر رد الهجوم

1444
01:53:49,994 --> 01:53:53,168
-ليس بعد
-نعم نعم اصمد عندك..؟

1445
01:53:53,169 --> 01:53:58,820
يتعرض آتوم الآن لضربات سريعة وكثيرة وغاضبة من زوس

1446
01:53:59,363 --> 01:54:03,200
آتوم

1447
01:54:06,578 --> 01:54:09,664
انتظر ..انتظر..ليس بعد... ليس بعد

1448
01:54:11,844 --> 01:54:13,236
زوس يبطئ ..؟

1449
01:54:13,237 --> 01:54:16,549
يبدو أن طاقة زوس قد تلاشت..ً

1450
01:54:16,551 --> 01:54:17,906
تشارلي أرجوك..؟

1451
01:54:19,675 --> 01:54:22,129
أيها الفتى..الآن

1452
01:54:22,130 --> 01:54:23,485
الآن

1453
01:54:28,788 --> 01:54:30,431
اشتبك معه لا تدعه يتنفس

1454
01:54:32,211 --> 01:54:34,696
هيا أعطي هذا السافل حقه..؟

1455
01:54:46,418 --> 01:54:47,773
افعل شيئا

1456
01:54:48,429 --> 01:54:49,784
ابتعد

1457
01:54:50,979 --> 01:54:53,449
تخطي البرمجة
تحويل الى التحكم اليدوي .

1458
01:54:55,183 --> 01:55:00,421
في حركة غير متوقعه تاك مشيدو
يتحكم بروبوته شخصيا وبشكل يدوي

1459
01:55:10,617 --> 01:55:13,852
-احسنت ياتشارلي ..اشتبك معه
-اقضي عليه ياآتوم

1460
01:55:14,914 --> 01:55:16,326
انظر إلى هذا

1461
01:55:16,328 --> 01:55:19,575
البطل يحاول جاهداً أن يبقى واقفاً على قدميه

1462
01:55:19,576 --> 01:55:22,827
وكينتون يستمر بتوجيه اللكمات

1463
01:55:22,828 --> 01:55:26,031
ضربة  ثم آخرى إلى جسم الخصم

1464
01:56:06,344 --> 01:56:10,206
زوس يتلقى كافة أنواع اللكمات من آتوم
يمينية..يسارية..يمينية..وخطافيه

1465
01:56:10,207 --> 01:56:15,174
لقد سقط زوس...!!ً

1466
01:56:19,504 --> 01:56:22,731
لقد قدم هذا الروبوت الصغير قوة عظيمة الليلة

1467
01:56:22,732 --> 01:56:26,303
وأظهر شيئا مذهلا جدا..!ً

1468
01:56:26,316 --> 01:56:29,602
اثنان ..ثلاثه ...أربعة

1469
01:56:29,604 --> 01:56:34,469
خمسة.. ستة.... سبعة... ً

1470
01:56:34,471 --> 01:56:36,441
لقد نهض

1471
01:56:36,444 --> 01:56:39,900
يقف زوس على قدمية ..ً
وآتوم يوجه له المزيد من الضربات

1472
01:56:39,901 --> 01:56:41,820
لكمة تلو الآخرى....ً

1473
01:56:41,822 --> 01:56:44,505
تاك مشيدو وروبوته الخارق لايستطيعون الرد بالمقابل

1474
01:56:44,507 --> 01:56:47,934
زوس يحاول الدفاع عن نفسه ..ولكن كينتون يستمر بلكمه

1475
01:56:47,935 --> 01:56:50,326
إن الأمر كله سينتهي هنا يا أصحاب...!ً

1476
01:56:50,329 --> 01:56:52,663
اقضي عليه يا  تشارلي الآن

1477
01:56:53,077 --> 01:56:54,954
كينتون يقترب من القضاء على خصمه ...ًً

1478
01:56:54,956 --> 01:56:56,682
وجرس النهاية يقرع...؟

1479
01:56:56,684 --> 01:56:59,410
زوس أنقذ بواسطة الجرس

1480
01:57:03,898 --> 01:57:05,617
لا

1481
01:57:05,619 --> 01:57:09,080
بشكل مدهش ياجيم ...سوف نحتاج إلى قرارات الحكام

1482
01:57:20,021 --> 01:57:21,487
هيا

1483
01:57:22,222 --> 01:57:26,037
سيداتي وسادتي ..بعد خمس جولات

1484
01:57:26,038 --> 01:57:28,222
سنذهب إلى نتائج قرارات الحكام

1485
01:57:32,409 --> 01:57:37,099
نتيجة الحكم الأول
47/48.

1486
01:57:37,427 --> 01:57:42,185
نتيجة الحكم الثاني
48/46

1487
01:57:42,188 --> 01:57:47,259
نتيجة الحكم الثالث
47/46.

1488
01:57:47,261 --> 01:57:49,365
الفائز والذي يبقى بطل

1489
01:57:49,366 --> 01:57:52,114
بطل العالم لمصارعة الروبوتات

1490
01:57:52,454 --> 01:57:54,807
زوس

1491
01:58:00,693 --> 01:58:03,513
فارا...ً
فارا ليمكوفا....؟

1492
01:58:04,409 --> 01:58:06,835
لقد حصلت على أكثر مما توقعت الليلة

1493
01:58:06,837 --> 01:58:09,534
يمكن القول بأن روبوتك قد فاز بقرار الحكام

1494
01:58:09,536 --> 01:58:11,166
ولكن خسر القتال

1495
01:58:11,294 --> 01:58:13,297
أنها تبدو غاضبة...!ً

1496
01:58:13,298 --> 01:58:15,717
استغرق الأمر وقتاً أطول مما ظننا...ً

1497
01:58:15,719 --> 01:58:18,829
ولكن النتيجة كما كانت متوقعة

1498
01:58:19,913 --> 01:58:21,268
لقد فزنا

1499
01:58:21,676 --> 01:58:24,787
زوس مازال غير مهزوم

1500
01:58:27,299 --> 01:58:29,135
تاك مشيدو

1501
01:58:29,136 --> 01:58:32,725
تاك هل من تعليق على الهزيمة المؤكدة

1502
01:58:32,726 --> 01:58:35,837
التي كاد روبوتك  أن ينالها الليلة..؟

1503
01:58:38,218 --> 01:58:40,360
-لا شيئ
-بدون تعليق

1504
01:58:40,362 --> 01:58:41,821
ماكس ..أين هو ماكس ..؟

1505
01:58:41,824 --> 01:58:43,637
ماكس
اذهب اذهب

1506
01:58:44,876 --> 01:58:46,797
وها هو ماكس

1507
01:58:46,799 --> 01:58:48,154
ماكس

1508
01:58:48,155 --> 01:58:51,797
انهم من الآن يسمون روبوتك (بطل الشعب)ً

1509
01:58:55,349 --> 01:58:57,136
ماكس ..ماذا تقول بالنسبة لهذا..؟

1510
01:58:57,921 --> 01:58:59,276
(بطل الشعب)

1511
01:59:02,029 --> 01:59:03,919
يبدو جيدا جداً بالنسبة لي

1512
01:59:09,552 --> 01:59:11,011
أبي.؟

1513
01:59:11,603 --> 01:59:13,865
-أبي أين أنت.؟
-ماكس.؟

1514
01:59:15,312 --> 01:59:16,667
-ماكس؟
-أبي

1515
01:59:23,728 --> 01:59:25,635
ماكس..!ً

1516
01:59:27,315 --> 01:59:28,685
أريدك حقاً أن تعرف

1517
01:59:29,466 --> 01:59:31,189
لا.أنا أحتاجك  أن تعرف ...ً

1518
01:59:32,461 --> 01:59:34,348
-أنا.....ً
-لا تقلق .

1519
01:59:35,811 --> 01:59:37,940
سرك بأمان معي

1520
01:59:44,450 --> 01:59:46,570
انتظر هنا انتظر هنا

1521
02:00:09,224 --> 02:00:12,132
-نعم!ً
-نعم!ً

1522
02:00:31,239 --> 02:00:33,876
-نعم!ً
-نعم!ً

1523
02:00:41,239 --> 02:00:54,876
ترجمة محمود حرفوش
(MAHMOUD HARFOUSH)
Mido3m :تعديل