1 00:0:17,000 --> 00:1:18,856 ترجمة محمود حرفوش (MAHMOUD HARFOUSH) 1 00:03:17,000 --> 00:03:18,856 أين أنت يا تشارلي...؟ 3 00:03:18,856 --> 00:03:21,703 والأكثر أهمية من ذلك أين نقودي...؟أنت تدين لي ب30 الف...!ً 4 00:03:21,703 --> 00:03:24,000 حسنا حسنا جاك...؟ سوف أدفع ..!ً 5 00:03:24,000 --> 00:03:26,505 أنا لست جاك أنا بيل بانر...ً 6 00:03:26,506 --> 00:03:30,072 أنت تدين لجاك بالنقود أيضاً...؟ تشارلي سوف تدفع لي أولاً..؟ 7 00:03:30,072 --> 00:03:31,262 حسنا بيل...ً 8 00:03:31,263 --> 00:03:33,810 لا تقلق لدي مالك بين يدي 9 00:03:33,810 --> 00:03:36,414 إين يمكننا أن نتلقي...؟ 10 00:03:36,415 --> 00:03:39,829 ربما نلتقي... أو ...!!!ً 11 00:03:39,830 --> 00:03:41,304 سنلقي عند.....ًً 12 00:03:41,304 --> 00:03:43,559 تشارلي صوتك يتقطع..؟ 13 00:03:43,560 --> 00:03:47,204 سوف ينقطع الإتصال انتظر ياتشارلي .. لا اسمع ما تقول 14 00:03:49,688 --> 00:03:52,832 مرحبا سيدي ...هل هذا آمبش "الكمين"...؟ 15 00:03:54,169 --> 00:03:56,865 نعم هل يمكنني أن أراه..؟ 16 00:03:57,916 --> 00:04:00,341 تريدين أن تشاهديه...؟ نعم أريد ذلك...؟ 17 00:04:00,413 --> 00:04:03,475 انتظري لحظة...؟ 18 00:04:08,791 --> 00:04:11,151 حسنا هذا...ً 19 00:04:11,692 --> 00:04:13,414 آمبش "الكمين"...ً 20 00:04:13,415 --> 00:04:15,401 استيقظ...؟ 21 00:04:34,458 --> 00:04:35,760 أي ربوت سيقاتل ..؟ 22 00:04:35,760 --> 00:04:37,800 في الحقيقة سوف يقاتل ...ً 23 00:04:37,801 --> 00:04:40,893 انتظري إيها الفتاة مالذي تفعلينه...؟ ألا يمكننا أن نلتقط صورة له..؟ 24 00:04:41,048 --> 00:04:44,836 نعم مقابل خمسة دولارات..ً تريد خمسة دولارات هل أنت جدي..؟ 25 00:04:44,836 --> 00:04:48,929 لا اريد خمسة دولارات حالاً...ً لنذهب يافتيات...!ً 26 00:04:49,071 --> 00:04:52,492 حسناً...أنا أمزح...؟ 27 00:04:52,493 --> 00:04:54,275 ثلاث دولارات..؟ مهما يكن....!ً 28 00:04:54,276 --> 00:04:57,436 ماذا عن دولارين ونصف...؟ انت فاشل...؟ 29 00:04:58,058 --> 00:05:00,148 نعم 30 00:05:00,438 --> 00:05:03,028 ويظنون أنني لست موهوبا...؟ 31 00:05:03,263 --> 00:05:08,482 أهلا بكم سيداتي وسيداتي إلى مهرجان سان ليوناردو لعام 2020 32 00:05:08,483 --> 00:05:11,907 الرجاء أنت تجلسوا في أمانكم فيما نستعد للبدأ...ً 33 00:05:13,108 --> 00:05:17,205 هيا...لقد قيل لي بأن الربوت خاصتي سيقاتل ثورا وزنه 800 باوند 34 00:05:17,206 --> 00:05:19,728 هذا ليس ثورا يزن 800 باوند. 35 00:05:19,728 --> 00:05:22,858 تشارلي كنتكتون...؟ 36 00:05:22,999 --> 00:05:26,486 توم لم يحسن التعامل معك ..أليس كذلك..؟ لدينا مشكلة كبيرة جدا 37 00:05:26,487 --> 00:05:29,223 مشكلة كبيرة اهدأ يا صاحبي أهدأ... 38 00:05:29,289 --> 00:05:31,309 آخر مرة رأيتك فيها ...ً 39 00:05:31,579 --> 00:05:34,250 كنت ُتحدّقُ في سقفِ الملعبِ في هيوستن 40 00:05:34,250 --> 00:05:37,302 وأثر قبضتي اليمنى في كل أنحاء وجهك...؟ 41 00:05:38,700 --> 00:05:40,824 حسنا هل سنبدأ بالعمل هنا..؟ 42 00:05:40,824 --> 00:05:44,604 لقد اتفقنا أن الربوت خاصتي سيقاتل ثورا يزن 800 باوند...ً مقابل ثلاثة آلاف دولار. 43 00:05:44,605 --> 00:05:45,879 أليس كذلك...؟ نعم بالضبط...!ً 44 00:05:45,880 --> 00:05:48,573 هذا الثور يزن على الأقل 2000 باوند..؟ نعم 45 00:05:48,573 --> 00:05:51,691 حسنا تشارلي سأخبرك شيئاً إذا لم يقاتل الربوت خاصتك 46 00:05:51,923 --> 00:05:54,678 لن تحصل على أجرك .ما رأيك الآن..؟ 47 00:05:56,518 --> 00:05:58,816 ارحل من هنا 48 00:05:58,861 --> 00:06:01,147 حسنا 49 00:06:02,434 --> 00:06:05,605 ماذا لو جعلنا الأمر أكثر إثارة...؟ ربوتي في واجهة ثورك مباشرة..؟ 50 00:06:05,720 --> 00:06:07,776 كم..؟ عشرين ألف دولار الفائز يأخذ كل شيئ ..؟ 51 00:06:07,777 --> 00:06:10,635 عشرين ألف ..أنت لديك عشرين ألف تشارلي...؟ إنها في خزنة في شاحنتي...؟ 52 00:06:14,078 --> 00:06:15,702 حسنا تشارلي 53 00:06:15,702 --> 00:06:18,102 حسنا الرهان على عشرين ألف ...ولكن 54 00:06:18,103 --> 00:06:19,734 ولكن إن خسرت وسوف تخسر فإنني 55 00:06:19,826 --> 00:06:22,430 سوف ألاحقك واضربك كما لم تضرب في حياتك 56 00:06:22,431 --> 00:06:24,519 وأنت تعرف أنه يمكنني أن أفعل هذا لأني فعلته من قبل..؟ 57 00:06:24,519 --> 00:06:27,662 ما مشكلتك يارجل في الحياة الواقعية تقترب كثيرا وفي حلبة القتال تقف كالفتاة 58 00:06:27,664 --> 00:06:30,138 فقط صافحني علامة الموافقة حسنا تشارلي 59 00:06:30,139 --> 00:06:31,968 وهذه لكمة من الأسفل من حيث لا تدري 60 00:06:31,970 --> 00:06:33,423 تريد الرقص..؟ 61 00:06:33,423 --> 00:06:36,885 قليلاً من التصفيق هنا لهذا الرجل المحترمِ فهو يحتاج الحظ. 62 00:06:38,062 --> 00:06:40,482 لا تلمسوا هذا الثور...!ً 63 00:06:40,520 --> 00:06:43,786 سيداتي وسادتي علي أن أسأل...؟ 64 00:06:43,914 --> 00:06:47,204 هل لدينا أي معجبين لربوتات الملاكمة في حلبتنا اليوم...؟ 65 00:06:49,016 --> 00:06:51,714 حسنا يأصدقاء أنا أفهم 66 00:06:51,715 --> 00:06:55,350 لا يمكننا كلنا تحمل نفقة الذهاب إلى دلاس...؟ 67 00:06:55,350 --> 00:06:59,317 لندفع ثلاثمئة دولار من أجل مشاهدة مبارة في دوري مصارعة الربوتات..؟ 68 00:06:59,318 --> 00:07:01,522 لذلك قررت 69 00:07:01,522 --> 00:07:06,421 لذلك قررت أن أجلب مصارعة الربوتات الى هنا في سان ليناردو 70 00:07:07,081 --> 00:07:09,091 مارأيكم في ذلك 71 00:07:09,267 --> 00:07:11,223 نعم 72 00:07:11,885 --> 00:07:15,610 سيداتي وسادتي أقدم لكم....ً 73 00:07:15,610 --> 00:07:18,328 آمبش "الكمين"...ً 74 00:07:18,456 --> 00:07:20,631 حسنا لنفعلها...؟ نعم سيداتي وسادتي...؟ 75 00:07:22,705 --> 00:07:24,827 حسنا.. اذهب..؟ 76 00:07:29,204 --> 00:07:31,599 انه كبير أليس كذلك..؟ 77 00:07:31,599 --> 00:07:35,274 استدر ودع الجميع كم أنت جميل...؟ 78 00:07:39,818 --> 00:07:41,986 أرهم بعض القوة...؟ 79 00:07:41,987 --> 00:07:44,823 انظروا إلى الكونج فو 80 00:07:46,181 --> 00:07:48,932 خصم آمبش سيكون اليوم.....ً 81 00:07:49,056 --> 00:07:52,846 ثورا حقيقيا وهو جاهز بكل تأكيد للمعركة 82 00:07:52,939 --> 00:07:55,719 سيداتي وسادتي ...ً 83 00:07:55,998 --> 00:07:59,412 الرعد الأسود 84 00:08:01,283 --> 00:08:03,369 لبدأ...؟ 85 00:08:06,266 --> 00:08:08,209 هل هذا كل مالديك..؟ 86 00:08:10,678 --> 00:08:12,413 احضره...!ً 87 00:08:21,644 --> 00:08:24,204 أقضي عليه اقضي عليه أقضي عليه 88 00:08:25,507 --> 00:08:29,074 لقد كان اشتباكاً مذهلاً 89 00:08:34,318 --> 00:08:37,035 لا تقلق إيها الكبير لقد بدأنا لتونا...ً 90 00:08:39,740 --> 00:08:42,774 اقفز الآن 91 00:08:48,886 --> 00:08:50,930 لقد كان حظا عاثر للرعد الأسود 92 00:08:50,996 --> 00:08:54,713 ولكن عندما تلعب مع الثور لاتنسى بشأن قرنيه...؟ 93 00:08:56,919 --> 00:08:59,694 أنت تحبين هذا أليس كذلك 94 00:09:01,040 --> 00:09:02,384 يا إلهي ..التفت إلى الوراء 95 00:09:06,345 --> 00:09:09,158 ريكي ركي توقف 96 00:09:18,507 --> 00:09:21,622 مازلنا نصارع ..هيا اقفز اقفز...؟ 97 00:09:22,885 --> 00:09:24,867 احسنت هيا بنا ...؟ 98 00:09:28,019 --> 00:09:30,896 ريكي هذا يكفي هذا يكفي...؟ 99 00:09:30,897 --> 00:09:34,113 كينتون لا يمكنني سماعك بسسب أصوات تدمير الربوت خاصتك 100 00:09:34,241 --> 00:09:35,753 إنه أمر عظيم 101 00:09:39,047 --> 00:09:40,995 أسرع ...إنهض 102 00:09:46,012 --> 00:09:47,988 لا 103 00:09:51,272 --> 00:09:54,302 ليس هذا...لا لا لا لا 104 00:10:00,052 --> 00:10:03,439 سيداتي وسادتي لنشكر المحاربين اليوم هنا 105 00:10:03,440 --> 00:10:06,649 في ميدان دسترك في سان ليوناردو 106 00:10:06,768 --> 00:10:08,570 شكرا لحضوركم...!ً 107 00:10:08,571 --> 00:10:12,044 وسنراكم في المرة المقبلة...؟ 108 00:10:12,044 --> 00:10:14,532 انتم ..اعطوني هذه القدم 109 00:10:14,714 --> 00:10:18,002 مقابل خمس دولارات 110 00:10:20,338 --> 00:10:24,986 لقد كان هذا أمرا مميزا سيداتي وسادتي 111 00:10:26,175 --> 00:10:29,608 سأعود من أجل نقودي يا تشارلي الأفضل أن تكون لديك 112 00:10:29,609 --> 00:10:31,828 جميعا...قولو هااي هااي 113 00:10:31,829 --> 00:10:34,506 جميعا...قولوا هوو 114 00:10:34,506 --> 00:10:35,793 هوو 115 00:10:35,794 --> 00:10:39,022 هذا رائع ...كيف حالك إيها الربوت 116 00:10:48,541 --> 00:10:50,951 هيا هيا هيا 117 00:10:55,459 --> 00:10:57,455 إين مفاتيحي...؟ 118 00:10:58,345 --> 00:11:00,472 خطوة أخرى وسأوقعك ارضا كصديقتك...؟ 119 00:11:00,472 --> 00:11:01,729 تشارلي اهدأ 120 00:11:01,730 --> 00:11:04,762 لن أدفع لقد كان هذا قتالا مجنونا لقد كلفني روبوتي الأخير 121 00:11:04,762 --> 00:11:05,844 استمع الينا فقط. 122 00:11:05,844 --> 00:11:07,896 هل تعرف كارولين فالون...؟ 123 00:11:08,507 --> 00:11:11,519 إنها صديقتي السابقة ..لم أرها منذ عشر سنوات ...مالذي تريده؟؟؟ 124 00:11:11,520 --> 00:11:13,622 لا شيء..لقد ماتت!!ً 125 00:11:14,004 --> 00:11:16,393 هل تعرف ماكس كنتون...؟ 126 00:11:17,244 --> 00:11:19,780 إنه ابني..سيكون في التاسعة أو 127 00:11:19,781 --> 00:11:21,422 الحادية عشرة الأمر لايهم 128 00:11:22,720 --> 00:11:25,361 هل مات أيضاً..؟ لا إنه بخير 129 00:11:25,724 --> 00:11:27,671 ولهذا نحن هنا اليوم...؟ 130 00:11:53,139 --> 00:11:56,442 عقدت هذه المحكمة لتسوية وضع الطفل 131 00:11:56,442 --> 00:11:59,250 ماكس كنتون في الحادية عشر من العمر 132 00:11:59,535 --> 00:12:02,147 أمة كارولين فالن ...ميتة 133 00:12:02,147 --> 00:12:03,881 أبوة تشارلي كنتون 134 00:12:03,881 --> 00:12:06,266 دبرا فالن برنر هل أنت عمة الصبي..؟ 135 00:12:06,371 --> 00:12:07,465 نعم انا هي 136 00:12:07,480 --> 00:12:11,716 كما أخبرتك من قبر زوجي مارفن غني جدا 137 00:12:11,717 --> 00:12:15,261 وبالتالي يمكننا الإعتناء بماكس بشكل أكثر جيد جدا 138 00:12:15,261 --> 00:12:18,857 أنا أقدر هذا ولكن بالرجوع لقانون ولاية تكساس وبغياب وصية رسمية 139 00:12:18,857 --> 00:12:20,815 تحدد من سيكون مسؤلا عن حضانة الولد 140 00:12:20,996 --> 00:12:25,232 تشارلي كنتون والذي هو على علم بهذه الجلسة ونتوقع حضورة قريبا 141 00:12:25,927 --> 00:12:28,210 لا أريد روبوتاً جديدا الان...؟ 142 00:12:28,316 --> 00:12:32,177 لدي قتال كبير من آجل آمبش السبت القادم علي ان أخترع شيئا 143 00:12:32,634 --> 00:12:34,285 الولد الصاخب للبيع؟ 144 00:12:34,656 --> 00:12:37,069 لقد كان الولد الصاخب قاتلا 145 00:12:37,350 --> 00:12:39,908 كم ثمنه...؟هذه صفقة جيدة ..ما المشكلة به ..؟ 146 00:12:41,091 --> 00:12:42,811 يمكنني العيش مع هذا 147 00:12:42,812 --> 00:12:45,000 ليست لدي في الوقت الحالي 148 00:12:45,001 --> 00:12:48,104 تشارلي كينتون تخلى عن إي شيئ يتعلق بحضانة الطفل 149 00:12:48,104 --> 00:12:52,087 تماما بعد الولادة يمكنني أن أرعى ماكس بشكل أكثر من جيد جدا 150 00:12:54,232 --> 00:12:56,283 رجاءا كن تشارلي كينتون...؟ 151 00:12:58,446 --> 00:13:01,157 تشارلي ..نعم أنا...؟ 152 00:13:01,542 --> 00:13:05,261 أنا هنا لأوقع أوراق لأتخلى عن حقي في حضانة ابني..؟ 153 00:13:05,313 --> 00:13:08,058 لهذا أنا هنا ..هل يجب أن أكون هنا 154 00:13:08,059 --> 00:13:12,121 تشارلي ...هل تتذكرني..؟ 155 00:13:12,824 --> 00:13:15,377 دبرا أخت كارولين نعم دبرا 156 00:13:15,378 --> 00:13:17,402 سيد كينتون ..اجلس رجاءاً 157 00:13:20,660 --> 00:13:23,949 سيدي القاضي هل يمكنني أن اذهب وأرى ابن اختي الآن...؟ 158 00:13:23,974 --> 00:13:26,338 نعم يمكنك ماذا عنك سيد كينتون..؟ 159 00:13:26,339 --> 00:13:29,455 نعم؟؟. يمكنك أن تمضي بعض الوقت معه أيضا..؟ 160 00:13:29,455 --> 00:13:32,558 مع الطفل..؟ نعم مع الطفل ..مع ماكس..ابنك..؟ 161 00:13:32,558 --> 00:13:36,351 نعم حسنا حسنا لقد عملت مع الربوتات وقتا كافيا لتصبح واحدا منهم ...؟ 162 00:13:37,638 --> 00:13:40,001 عزيزي انتظر هنا .سوف أعود حالاً...!ً 163 00:13:40,001 --> 00:13:43,242 يمكنك أن تأخذي كل الوقت الذي تريدينه عزيزتي...؟ 164 00:13:47,759 --> 00:13:49,603 سيدي القاضي 165 00:13:49,604 --> 00:13:53,871 اريد أن أخرج واستدعي محامي إذا لم يكن هناك مشكلة..؟ 166 00:13:53,923 --> 00:13:55,654 من فضلك..؟ 167 00:13:58,911 --> 00:14:01,844 هيا هيا 168 00:14:01,939 --> 00:14:03,934 ها انت 169 00:14:03,935 --> 00:14:06,670 سيحظى بأفضل دور الأيتام...؟ 170 00:14:06,926 --> 00:14:09,062 لا هم يجدون أفضل العائلات..؟ 171 00:14:09,271 --> 00:14:11,360 ناس نشيطون وصغار السن....ً 172 00:14:12,256 --> 00:14:14,398 حسنا مايكل ..سوف....ً 173 00:14:14,796 --> 00:14:15,929 حسنا 174 00:14:15,929 --> 00:14:18,539 مرحبا 175 00:14:18,540 --> 00:14:21,296 أنا مارفن بيرنز زوج دبرا 176 00:14:22,272 --> 00:14:24,760 تعلم...دبرا تريد تبني ماكس بشده...؟ 177 00:14:24,939 --> 00:14:27,455 و 178 00:14:27,599 --> 00:14:30,517 وسوف اساندها في الأمر ..ولكن...؟ خمسة وسبعون ألف دولار.....ً 179 00:14:31,278 --> 00:14:34,608 خمسة وسبعون ألف دولار..؟ هل أنت جاد نعم 180 00:14:37,642 --> 00:14:39,416 الأمر هو..ً 181 00:14:40,063 --> 00:14:44,269 من المفترض أن نذهب هذا الصيف إلى إيطاليا مع صديقي القديم وزوجته...؟ 182 00:14:44,306 --> 00:14:46,212 شهرين في تسكانيا. 183 00:14:46,375 --> 00:14:47,679 فقط أنتم الأربعة ..الأمر يبدو رائعا....!ً 184 00:14:47,680 --> 00:14:50,604 سنعود الى نيويورك في نهاية شهر آب 185 00:14:51,002 --> 00:14:52,909 في شهر آب 186 00:14:53,011 --> 00:14:55,843 مئة ألف دولار...؟ لقد سمعتني...ً 187 00:14:56,453 --> 00:14:58,891 أنت مجنون ليس مجنونا كزوجتك حين تعلم 188 00:14:58,892 --> 00:15:01,637 أني سأسلم هذا الولد لولاية تكساس 189 00:15:02,616 --> 00:15:05,510 بالطريقة التي انظر بها إلى الموضوع كل سيحصل على مراده هنا...؟ 190 00:15:06,109 --> 00:15:07,948 إليك ماذا ستفعل..؟ 191 00:15:08,325 --> 00:15:11,174 ستخبر زوجتك أني سأوقع على أوراق التخلي عن الحضانة لها 192 00:15:11,174 --> 00:15:13,643 فقط إذا تسنى لي أن أمضي الصيف مع الطفل..؟. 193 00:15:13,643 --> 00:15:16,307 فقط أخبرها أنها جعلتني اشعر بالذنب 194 00:15:16,469 --> 00:15:18,819 كوني كنت أباً غائبا طوال تلك الفترة...؟ 195 00:15:18,819 --> 00:15:22,319 وأني أريد أن أصلح الأمر وأقوي الربطة الأبوية بيني وبين الطفل 196 00:15:22,834 --> 00:15:25,101 ستصدق ..وستكون أنت البطل...؟ 197 00:15:25,253 --> 00:15:27,426 والجميع يربح...؟ 198 00:15:29,971 --> 00:15:33,830 حسنا ..ولكن إياك أن تخبر دبرا حول النقود ..هل تفهم ..؟ 199 00:15:34,804 --> 00:15:36,201 أفهم 200 00:15:36,202 --> 00:15:38,756 سأعطيك خمسين ألفاً عندما نترك ماكس عندك..ً 201 00:15:38,756 --> 00:15:43,070 والخمسين الباقية عندما نعود في آب و تعيد الينا ماكس في نيويورك 202 00:15:43,776 --> 00:15:46,503 سررت بالعمل معك...ً 203 00:15:47,714 --> 00:15:50,426 سيدي القاضي أنا سعيد لأننا أخذنا الوقت الكافي 204 00:15:50,426 --> 00:15:52,770 لنتخذ القرار الأفضل للجميع...!ً 205 00:15:55,498 --> 00:15:57,729 سعيدة..؟ نعم سعيدة جدا..؟ 206 00:16:18,858 --> 00:16:19,726 مرحبا 207 00:16:20,151 --> 00:16:20,368 بايلي 208 00:16:22,625 --> 00:16:23,581 هناك شخص مع الروبوت الذي ستشتريه.. 209 00:16:23,582 --> 00:16:27,056 يجب أن أخبرك يا تشارلي...؟ يبدو الأمر كالكارثة بالنسبة لي ...؟ سعدت برؤيتك أيضاً 210 00:16:27,056 --> 00:16:29,300 يجب أن أقول أنك تبدين جميلة جدا 211 00:16:29,510 --> 00:16:33,057 استسلم ياتشارلي...!ً ياالهي..يجب أن استحم هل تريدين الإستحمام..؟ 212 00:16:33,710 --> 00:16:36,083 هيا دعني أوضح شيئا 213 00:16:36,341 --> 00:16:40,109 شخص مخيف مع روبوت في صندوق .. 214 00:16:40,110 --> 00:16:41,315 يجلس خارج صالتي منذ ساعتين 215 00:16:41,315 --> 00:16:42,922 بلإضافة إلى ذلك...ً 216 00:16:42,923 --> 00:16:46,087 أنك تقوم بصفقة سوق سوادء كما أعتقد على عتبة باب منزلي 217 00:16:46,215 --> 00:16:49,429 كيف ستدفع له وآمبش قد تحطم ...؟ 218 00:16:49,429 --> 00:16:51,480 المال في طريقة..؟ فقط ماطليه..؟ 219 00:16:51,480 --> 00:16:51,895 أنا أفعل والأمر مرهق...؟ 220 00:16:51,895 --> 00:16:52,901 أنت مذهلة بيلي حقا...؟ 221 00:16:52,902 --> 00:16:56,775 لهذا السبب تشتري روبوتا بخمس وأربعين ألف دولار وأنت تدين لي بست آلاف دولارآجار 222 00:16:57,089 --> 00:16:59,079 والسبب أني الأفضل ثلاث..لا سته 223 00:16:59,080 --> 00:17:02,297 اسمع اتشارلي هناك رجل مع نقود كثيرة 224 00:17:02,742 --> 00:17:04,370 ويريد شراء هذا المكان توقفي...!!ً 225 00:17:04,370 --> 00:17:05,272 وكأنك ستبيعين صالة والدك...؟ 226 00:17:05,273 --> 00:17:09,375 عندما لا تدفع الإجار لا اتمكن أنا من تسديد النفقات لايكون لدي خيار آخر 227 00:17:09,376 --> 00:17:12,887 سيخرج والدك من قبرة ليضربك إن قمت ببيع الصالة 228 00:17:12,887 --> 00:17:15,564 سيخرج من قبرة ليركل قفاك انت...؟ 229 00:17:17,485 --> 00:17:18,473 بايلي 230 00:17:24,874 --> 00:17:28,704 لا تفعل هذا..؟ أفعل ماذا..؟ هذا 231 00:17:29,018 --> 00:17:29,913 فقط هذا ..ً اسمع...؟ 232 00:17:30,508 --> 00:17:32,866 ماذا لا تغعل هذا..؟ 233 00:17:35,194 --> 00:17:35,547 أنت تحبين هذا نعم 234 00:17:37,755 --> 00:17:39,870 لا أحب هذا لقد اعتدت عليه سابقا 235 00:17:41,625 --> 00:17:41,937 الآن أحب النقود أكثر 236 00:17:42,980 --> 00:17:46,224 لا أستطيع تصديقك لا أهتم..؟ 237 00:17:48,498 --> 00:17:49,126 مارفن..؟ 238 00:17:50,858 --> 00:17:52,457 هذا مالك قد وصل..؟ 239 00:17:54,806 --> 00:17:55,617 مارف 240 00:18:00,196 --> 00:18:01,732 خمسون ألفا كما اتفقنا 241 00:18:04,322 --> 00:18:09,602 هذه هي أرقامنا في أوروبا لتتصل بنا حسنا 242 00:18:09,771 --> 00:18:10,090 كل شيئ مكتوب هنا 243 00:18:13,546 --> 00:18:16,258 لقد أخبرني مارفن أنك تريد هذا الوقت مع ماكس 244 00:18:16,605 --> 00:18:19,444 نعم نعم..؟ لقد قمت بفعل الصواب بإعطاء حضانة ماكس إلي 245 00:18:19,444 --> 00:18:21,126 أظن أن كارولين أرادت ذلك 246 00:18:22,594 --> 00:18:26,369 سنعود إلى نيويورك في 27 من آب 247 00:18:26,367 --> 00:18:30,598 هذا هو الإتفاق لنذهب لنحضر ماكس 248 00:18:30,842 --> 00:18:31,859 حسنا لنحضر ماكس 249 00:18:37,423 --> 00:18:40,095 أذهبي من هذا الجانب وأنا سوف أحضر ماكس 250 00:18:43,915 --> 00:18:44,648 هيا ماكس...انتبه انفسك..؟ 251 00:18:45,358 --> 00:18:48,253 ماكس سأراك في نهاية الصيف 252 00:18:57,765 --> 00:18:59,204 أنا تشارلي 253 00:19:03,574 --> 00:19:07,020 لقد مر وقت طويل..أنا..ً لقد دمرتني. 254 00:19:08,063 --> 00:19:09,452 كلام جميل...؟ هل تعرف إلى أين هم ذاهبون..؟ 255 00:19:10,795 --> 00:19:11,352 إيطاليا...؟ نعم إيطاليا 256 00:19:11,352 --> 00:19:13,545 وأنا عالق معك هنا..؟ لا تقلق أيها الفتى.....ً 257 00:19:13,546 --> 00:19:16,297 لديك حياة كاملة من العيش الرغيد في انتظارك تشارلي 258 00:19:18,697 --> 00:19:20,641 الرجل غاضب بالأصل.وسيرحل..؟ً 259 00:19:20,746 --> 00:19:22,851 حسنا..خذي هل أعطاك مارفن هذا المال..؟ 260 00:19:24,027 --> 00:19:24,964 فقط ادفعي النقود وسأكون هناك بعد لحظة....!ً 261 00:19:25,380 --> 00:19:30,589 مرحبا...!ً مرحبا..!ً 262 00:19:30,608 --> 00:19:32,936 أنا بايلي ..ً أنا ماكس 263 00:19:34,410 --> 00:19:36,447 ماكس كينتون 264 00:19:38,126 --> 00:19:38,807 حسنا..إذا هذا هو ....ً نعم ,نعم إنه هو...ً 265 00:19:42,511 --> 00:19:42,941 أنا أقف هنا وأنظر اليكم. أنتم الإثنين..؟ 266 00:19:42,941 --> 00:19:45,895 هل ذهبت إلى المتجر...شكرا رجاءاً...؟ 267 00:19:52,501 --> 00:19:55,744 ستبقى معها عندما أسافر لفترة...!ً 268 00:19:55,745 --> 00:19:57,101 كم أعطاك من النقود..؟ 269 00:19:57,102 --> 00:19:58,241 أنت تتقدم من الطريق الخاطئة إيها الصغير 270 00:19:58,241 --> 00:19:59,911 لا , أخبرني أريد أن أعرف حقا....؟ 271 00:20:00,413 --> 00:20:03,478 خمسون ألفاً...هل فهمت 272 00:20:03,487 --> 00:20:06,401 أعطاني خمسين ألفاً حتى أسلمك لها....؟ 273 00:20:06,403 --> 00:20:08,633 هلا تصمت الآن ...؟ لقد بعتني....؟ 274 00:20:10,053 --> 00:20:11,922 الأمر يبدو أسوأ من ماهو عليه...ً حقاً...؟ 275 00:20:11,923 --> 00:20:14,197 النقود فقط كي أعتني بك...!ً 276 00:20:14,197 --> 00:20:17,167 أعطني النصف وليس عليك ان تعتني بي...؟ وإلى أين ستذهب..؟ 277 00:20:17,168 --> 00:20:19,582 فقط أعطني النصف وسأكون بخير.؟ 278 00:20:19,583 --> 00:20:22,054 لا لقد وعدت عمتك بأن أعيدك إلى نيويورك في نهاية الصيف 279 00:20:22,054 --> 00:20:23,379 الآن أصبحت تهتم بالعمة دبرا...؟ 280 00:20:23,379 --> 00:20:25,872 لقد بعتني بخمسين ألف ..أنت تدين لي بالنصف...؟ 281 00:20:25,872 --> 00:20:29,051 ليس لدي المال أنفقتة لشراء ربوت....!ً 282 00:20:30,094 --> 00:20:31,752 أختفى...؟ 283 00:20:48,535 --> 00:20:53,185 من المحتمل أنة سافر حول العالم كله...؟ لندن , اليابان , البرازيل, سان باولو....ً 284 00:20:53,185 --> 00:20:54,640 لم يطأ أرض أمريكة الشمالية منذ سنتين 285 00:20:54,641 --> 00:20:56,727 ربما لذلك سعره رخيص .....؟ 286 00:21:00,173 --> 00:21:00,975 إذا ...قررت البقاء 287 00:21:02,258 --> 00:21:06,028 هذه بايلي سوف ترعاك في لبضعة أسابيع 288 00:21:06,179 --> 00:21:08,240 بالمناسبة بايلي أريد أن أطلب منك رعاية الفتى لبضعة أسابيع فقط...؟ 289 00:21:08,242 --> 00:21:09,809 أعطني نصف النقود 290 00:21:10,852 --> 00:21:11,675 هل عدنا إلى ذلك مجددا 291 00:21:12,929 --> 00:21:14,874 هل يوجد في الداخل ربوت ملاكم حقا...؟ 292 00:21:15,917 --> 00:21:17,046 نويزي بوي (الطفل المضج)إذا سمعت بة من قبل بالتأكيد....ً 293 00:21:18,089 --> 00:21:21,415 لقد قاتل ربوكان من أجل حزام بطولة العالم في عام 2016 294 00:21:25,358 --> 00:21:26,670 افتحيه 295 00:21:26,893 --> 00:21:28,369 مدهش إنه رائع...؟ 296 00:21:31,934 --> 00:21:33,617 ممتاز. حسنا لقد تم تبديل ذراعة الضاربة 297 00:21:33,618 --> 00:21:34,457 لنرى إن كان مازال جيدا من الداخل 298 00:21:34,458 --> 00:21:37,518 لقد شاهدت هذا القتال مع ربوكان عشرين مرة...ً 299 00:21:38,074 --> 00:21:40,458 كان من المفترض أن يهزم ربوكان في الجولة الثالثة...؟ 300 00:21:40,460 --> 00:21:43,324 ولكن ربوكان تمكن في هجوم سريع من الفوز ...ً 301 00:21:56,843 --> 00:21:58,927 اهدأ أيها الفتى...إنه في صفنا..؟ 302 00:21:58,928 --> 00:22:01,346 -هذا ليس مسليا..؟ ربما يكون مسليا..؟ 303 00:22:01,347 --> 00:22:03,105 لديه تحكم بواسطة الصوت أليس كذلك..؟ 304 00:22:03,106 --> 00:22:05,173 لا ليس لديه...؟ نعم ..لم يكن لديه هذا في البطولة...ً 305 00:22:05,175 --> 00:22:07,393 ولكن عندما قاتل نويزي بوي في البرازيل وضعوه له...!ً 306 00:22:07,395 --> 00:22:10,691 البرازيليون مولعون جدا في الربوتات التي تستجيب للكلام 307 00:22:12,193 --> 00:22:15,055 يمين ,شمال, ضرية نحو الأعلى...ً 308 00:22:17,552 --> 00:22:20,929 لا يعمل يمين ,شمال, ضرية نحو الأعلى...ً 309 00:22:20,931 --> 00:22:23,472 لقد علمت أن سعره رخيص لدرجة أنه لن يكون جيدا 310 00:22:23,473 --> 00:22:25,351 دعني أرى إن كان يمكنني إصلاحه...ً 311 00:22:25,353 --> 00:22:27,614 أنظري كم يبدو جميلا...؟ أنتظر لحظة...ً!ً 312 00:22:27,615 --> 00:22:31,188 أنتظر دعني أتفقد شيئا...؟ لماذا لم تسألي الرجل الذي جلبة عن كيفية تشغيله...؟ 313 00:22:35,550 --> 00:22:37,885 يمين شمال ضربة عليا (بالياباني).ً 314 00:22:42,870 --> 00:22:44,976 دعني أرى أن كان بإمكاني ضبتة على اللغة الإنكليزية 315 00:22:44,978 --> 00:22:46,394 كيف تتقن الإسبانية..؟ 316 00:22:46,395 --> 00:22:48,167 ألعاب الفيدو 317 00:22:48,626 --> 00:22:50,525 تلعب ألعاب الفيديو باليابانية...؟ 318 00:22:50,527 --> 00:22:53,560 أصوات ألعاب الفيديو أفضل دائما باليابانية 319 00:22:58,678 --> 00:23:00,710 حسنا..إذا 320 00:23:00,711 --> 00:23:03,160 لقد ضبته على اللغة الإنكليزية وأصبح يستجيب لحركات القتال...!ً 321 00:23:03,162 --> 00:23:05,435 لقد حملوا علية مجموعة من تركيبات الحركات 322 00:23:05,436 --> 00:23:07,708 يجب أن تكون في مكان ما .....هنا 323 00:23:10,273 --> 00:23:11,676 ضرباتَ من الأعلى َ 324 00:23:14,474 --> 00:23:15,829 ماذا أخبرتك..؟ 325 00:23:16,822 --> 00:23:18,482 ضربات متتالية نحو الأعلى 326 00:23:23,037 --> 00:23:25,496 واخيرا بعض الحظ الجيد أهلاً بك.....!!!ً 327 00:23:25,498 --> 00:23:26,856 شكرا 328 00:23:26,857 --> 00:23:29,944 بايلي ساعديني بوضعة في الشحنة وسوف أذهب لأجلب لك مالك..؟ 329 00:23:43,224 --> 00:23:45,683 أعطني المفاتيح..؟ أنا آتٍ معك...؟ 330 00:23:45,685 --> 00:23:47,435 لا لن تأتي...؟ لم لا..؟ 331 00:23:47,436 --> 00:23:49,548 لأني لا أريدك معي....؟ 332 00:23:49,550 --> 00:23:51,060 إما أن آتي معك....ً 333 00:23:51,062 --> 00:23:53,331 أو ستحاول صيد مفاتيحك من المجارير 334 00:23:53,333 --> 00:23:54,982 أنت قرر...ً. 335 00:23:54,984 --> 00:23:56,737 ماذا سيكون الأمر عليه أيها الرجل. العجوز....؟ 336 00:23:57,509 --> 00:24:00,762 ياإلهي....لقد كان هذا قربياً...!ً 337 00:24:01,701 --> 00:24:03,688 لا تفعل هذا مجددا ً...!ً لا تغعل..؟ 338 00:24:03,689 --> 00:24:05,448 لقد أخافك هذا أليس كذلك...؟ لا تفعل هذا..؟ 339 00:24:05,449 --> 00:24:06,871 لا تفعل هذا مجدداً....؟ 340 00:24:06,873 --> 00:24:09,214 ادخل فقط ادخل فقط أعطني المفاتيح في البداية؟؟ 341 00:24:09,216 --> 00:24:11,125 انتظر حتى ادخل إلى الشاحنة 342 00:24:11,126 --> 00:24:12,528 شكرا ياأبي العجوز 343 00:24:18,469 --> 00:24:19,866 مركبة جميلة 344 00:24:19,868 --> 00:24:22,306 ضع حزام الأمان ولا تتكلم...؟ 345 00:24:43,370 --> 00:24:46,206 انتبهوا الي أن أجمع كل الرهانات 346 00:25:10,918 --> 00:25:15,056 خمسمئة دولار لكل جولة يجتازها ربوتك...؟ 347 00:25:16,820 --> 00:25:20,489 تشارلي كينتون في المنزل حسنا حسنا 348 00:25:20,491 --> 00:25:22,868 هيا يارجل...ً مرحبا فين 349 00:25:23,286 --> 00:25:26,287 هل هذا نويزي بوي....؟ لاتريد أن تعرف...!ً 350 00:25:26,289 --> 00:25:28,582 إنه نويزي بوي 351 00:25:32,107 --> 00:25:34,684 نويزي بوي قاتل في اليابان وربما أصبح ضعيفا هناك ...؟ 352 00:25:34,686 --> 00:25:36,402 هل أنت متأكد أنك تريد القتال اليللة...؟ 353 00:25:36,403 --> 00:25:40,115 إنة قوي يا فين ويستطيع هزيمة أي ربوت هنا ....!ً 354 00:25:41,262 --> 00:25:43,399 يمكنك أن تختارما تريد من الجولات التمهيدية ...؟ 355 00:25:43,401 --> 00:25:44,851 أريد خمسة آلاف ضمانة 356 00:25:44,852 --> 00:25:47,762 وتحصل على خمسة آلاف لكل جولة ينجو فيها روبوتك...؟ 357 00:25:47,764 --> 00:25:50,396 قتال حتى الموت 358 00:25:52,983 --> 00:25:55,573 أعطوني الحدث الرئيسي...؟ هيا ياتشارلي ...!ً 359 00:25:55,574 --> 00:25:57,345 فين إنه نويزي بوي 360 00:25:57,347 --> 00:25:58,953 إنه ليس أي ربوت أو آله.....ً 361 00:25:58,955 --> 00:26:01,813 إنه من مقاتلي البطولة العالمية هيا...؟ 362 00:26:04,203 --> 00:26:06,090 تريد أن تقادل مايدس 363 00:26:06,092 --> 00:26:09,795 يبدأ الرهان بخمسين ألف عندما تبدأ المباراة 364 00:26:10,877 --> 00:26:14,021 خمسون ألف حقا خمسون الآن أصبحنا نتكلم ....!ً 365 00:26:14,022 --> 00:26:15,377 أسمع اسمع...ً 366 00:26:15,965 --> 00:26:17,715 اسمع...ً انتظر لحظة 367 00:26:17,717 --> 00:26:21,052 يجب أن نقاتل في الجولات نربح بعض المال ونخرج من هنا...؟ 368 00:26:21,053 --> 00:26:22,714 في البداية لا يوجد شيئ اسمه (نحن)ً 369 00:26:22,717 --> 00:26:24,504 وثانيا هو سيحطم مايدس 370 00:26:24,505 --> 00:26:26,376 وسوف أحصل على بعض المال الحقيقي 371 00:26:27,061 --> 00:26:29,563 سوف نقاتل مايدس 372 00:26:33,202 --> 00:26:36,703 مايدس ضد نويزي بوي 373 00:26:41,075 --> 00:26:45,037 الليلة وفي حدثنا الرئسي 374 00:26:45,038 --> 00:26:49,788 المهلك المدمي القاتل 375 00:26:50,563 --> 00:26:56,735 سوف نستمتع بمشاهدته يصنع الألم 376 00:26:57,633 --> 00:27:03,188 أقدم لكم العظيم مايدس 377 00:27:43,598 --> 00:27:48,707 ضد ربوت قاتل الكبار 378 00:27:48,708 --> 00:27:51,544 في البطولة العالمية 379 00:27:52,190 --> 00:27:55,082 لقد كان بجولة حول العالم 380 00:27:55,083 --> 00:27:57,527 ولكن لقد عاد الآن إلى منزلة 381 00:27:57,529 --> 00:28:00,244 وهو جاهز ليحدث بعض الضجة 382 00:28:00,245 --> 00:28:04,152 انظروا للمرة الأولى ....ومنذ وقت طويل إلى...؟ 383 00:28:04,153 --> 00:28:08,331 نويزي بوي 384 00:28:46,245 --> 00:28:48,267 إيها القصر 385 00:28:48,269 --> 00:28:53,210 من الجاهز لبعض التدمير...؟ 386 00:28:54,504 --> 00:28:58,089 لنحصل على بعض النقود 387 00:28:58,091 --> 00:29:03,220 لدينا مايدس ضد نويزي بوي نويزي بوي ضد مايدس 388 00:29:03,221 --> 00:29:07,266 لقد انتظرتم طوتا الليلة من أجل هذا الحدث زوار القصر الكبير 389 00:29:12,648 --> 00:29:14,107 هجوم مباشر باليمنى 390 00:29:16,694 --> 00:29:19,188 لقد دمره...؟ 391 00:29:19,189 --> 00:29:21,993 نقود سهلة نقود سهلة طوال الليل ...؟ 392 00:29:22,489 --> 00:29:23,993 هيا ليس هكذا ...لم ينتهي الأمر بعد 393 00:29:25,961 --> 00:29:27,759 اللكماتِ العلياِ السريعة ، 394 00:29:31,027 --> 00:29:33,236 -هيا نويزي -وتريد الجولات التمهيدية ...؟ 395 00:29:35,756 --> 00:29:37,911 اوقف هذا...!ً 396 00:29:40,239 --> 00:29:41,985 ادخل في القتال هجوم سريع 397 00:29:43,263 --> 00:29:46,040 لنقضي عليه...ارمه في الأرض 398 00:29:49,436 --> 00:29:52,092 السافل انه يقاوم انهض 399 00:29:53,391 --> 00:29:56,118 لم انتهي منك بعد لكمة نحو الأعلى...!ً 400 00:29:59,001 --> 00:30:01,860 هجوم ثورة الألم؟؟؟؟؟ 401 00:30:04,614 --> 00:30:08,061 لاتهرب مني الآن إياك أن تجروأ على ذلك 402 00:30:09,664 --> 00:30:11,988 انهض....؟ خذ هذا...ً 403 00:30:14,063 --> 00:30:17,250 هذا ليس قانونيا..؟ هذا العالم السفلي ..ليس هناك قوانين 404 00:30:18,030 --> 00:30:19,577 الآن بدأنا نرى مايدس 405 00:30:20,436 --> 00:30:22,356 ارفع يديك الى الأعلى ..ٍ عد إلى الزاوية..؟ 406 00:30:22,358 --> 00:30:24,233 أيها السافل وتقبل الأمر كالرجال. 407 00:30:28,413 --> 00:30:30,125 إنة يقتله..؟ 408 00:30:32,840 --> 00:30:36,958 يمكنك أن تتحكم به من خلال الصوت فقط قل له مايجب أن يفعل 409 00:30:36,961 --> 00:30:38,382 هذه هي ...(الدرع ضد الذعر)ً 410 00:30:39,034 --> 00:30:41,389 وحاد اثنان ولكمة نحو الأعلى 411 00:30:45,565 --> 00:30:47,934 لا لا اللكمة المزدوجه 412 00:30:52,283 --> 00:30:54,483 ابتعد عنه خذ هذا 413 00:30:58,002 --> 00:31:01,341 اقفز اقفز الكمه 414 00:31:08,424 --> 00:31:13,174 لكمة باليد اليمنى هل بصق في وجة مايدس 415 00:31:13,175 --> 00:31:16,730 لا لم تبصق في وجة مايدس ...!!!ً 416 00:31:16,732 --> 00:31:18,632 سوف تعاني من أجل ما فعلت ياصاحبي 417 00:31:18,634 --> 00:31:20,455 لكمة باليد اليسرى 418 00:31:20,457 --> 00:31:23,484 نويزي بوي يحاول ولكن مايدس يهرب ثانية 419 00:31:23,485 --> 00:31:26,441 ويبدأ في العمل مجددا 420 00:31:31,326 --> 00:31:33,722 لا,لا, انهض 421 00:31:35,192 --> 00:31:38,240 ضربة بالرأس انهض 422 00:31:38,243 --> 00:31:39,807 اخرج من الزاوية . 423 00:31:41,167 --> 00:31:44,549 مايدس مايدس 424 00:31:45,264 --> 00:31:49,412 احدهم على وشك أن يحطم بعض الحديد 425 00:31:49,414 --> 00:31:52,837 لدي شيئ من أجلك هل أنت جاهز؟؟؟ 426 00:31:55,895 --> 00:31:59,581 مايدس ودع نويزي بوي إلى الأبد 427 00:32:12,831 --> 00:32:17,862 مايدس مايدس 428 00:32:31,207 --> 00:32:33,291 حسنا لقد فشلت...ها أنت جائع 429 00:32:34,346 --> 00:32:37,094 لقد تمكنت من انقاذ التحكم الصوتي في نويزي بوي 430 00:32:37,095 --> 00:32:39,899 أما الباقي فقد احترق كله ..يجب أن أجمع روبوت جديد 431 00:32:40,476 --> 00:32:43,135 يجب أن نجد اللوحة الأساسية للربوت في البداية 432 00:32:43,137 --> 00:32:45,769 أنا أكرة الهام برغر أي طفل قد يكرة الهام برغر...؟ 433 00:32:45,771 --> 00:32:47,303 حسنا حسنا ...المزيد من الطعام لي ...!ً 434 00:32:47,305 --> 00:32:49,161 خذ اشرب هذا 435 00:32:49,162 --> 00:32:51,745 ماكان يجب عليك أن تخوض هذا القتال حقا..؟ 436 00:32:51,747 --> 00:32:53,305 حقا...شكرا أيها العبقري ..؟ 437 00:32:53,306 --> 00:32:56,732 هل تفكر حتى في الأشياء التي تقوم بها قبل أن تغعلها..؟ 438 00:32:56,734 --> 00:32:59,037 لم يكن لديك أي فكرة كيف تخوض هذا القتال ..؟ 439 00:32:59,038 --> 00:33:02,669 تلك التركيبات القتالية ...ً لم تكن تعرف ماسيحصل عندما تأمرة بها 440 00:33:02,671 --> 00:33:04,586 فقط كنت تأمرة بفعلها..دون معرفة ماسيحصل 441 00:33:05,068 --> 00:33:06,873 بالطبع سيخسر لم تعطه لدية فرصة 442 00:33:06,875 --> 00:33:09,662 لم يكن روبوتا جيدا إلى هذه الدرجة..؟ نويزي بوي كان روبوتا مدهشا..!ً. 443 00:33:09,664 --> 00:33:12,819 كان,كان روبوتا مدهشا...!ً نعم في أيام بطولة العالم 444 00:33:12,820 --> 00:33:15,263 أنظر حولك ...هذا المكان ... في هذا المكان سيموت 445 00:33:15,264 --> 00:33:18,151 اذا ارمه 446 00:33:18,152 --> 00:33:21,580 أي شيئا لا يعجبك ترميه بعيدا...؟ 447 00:33:27,085 --> 00:33:28,638 لقد كانت ليلة طويلة ..؟ 448 00:33:28,640 --> 00:33:30,923 ستنام في الداخل اليلة اخرس وادخل الى الشاحنة 449 00:33:31,346 --> 00:33:33,848 لا تنظر إلى بهذه الطريقة ادخل إلى الشاحنة 450 00:34:00,960 --> 00:34:04,124 حسنا...لقد أعطوني 400 من أجل رأسه..؟. 451 00:34:21,919 --> 00:34:24,570 حسنا ستبقى هنا بينما احضر بعض القطع ..!ً. 452 00:34:24,571 --> 00:34:26,357 أنا آت معك ماذا..؟ 453 00:34:26,358 --> 00:34:30,121 يجب أن أخرج ..الشراب ..يجب أن أبول ..ً اشعر وكانه سينفجر من رأسي 454 00:34:30,123 --> 00:34:32,463 حسنا مهما يكن فقط لا تفقدني..؟ 455 00:34:42,117 --> 00:34:43,764 تبا...!ً 456 00:34:44,303 --> 00:34:46,000 تراجع ..تراجع 457 00:34:57,129 --> 00:34:59,201 حسنا ..لا تفقدني 458 00:35:00,486 --> 00:35:03,358 يوجد أضواء أوتوماتيكية هنا ...ً فقط يجب عليك أن تعرف التوقيت المناسب لتجتازها 459 00:35:03,360 --> 00:35:04,715 ابقى بقربي 460 00:35:08,065 --> 00:35:09,641 حسنا 461 00:35:10,700 --> 00:35:12,092 هيا هيا هيا 462 00:35:12,929 --> 00:35:15,362 سوف يقبض علينا هيا 463 00:35:16,521 --> 00:35:19,351 تروى ..بهدوء بهدوء 464 00:35:19,353 --> 00:35:21,399 بسرعة بسرعة اخفض رأسك 465 00:35:21,401 --> 00:35:23,193 اذهب اذهب اذهب 466 00:35:23,195 --> 00:35:24,550 اذهب 467 00:35:25,908 --> 00:35:28,410 سيعود الضوء في أي لحظة ..يجب أن نكون سريعين 468 00:35:30,496 --> 00:35:33,554 بعد أن نعبر من هنا لن يكون هناك مزيد من أضواءالبحث 469 00:35:50,413 --> 00:35:52,395 إنها هنا مالذي نبحث عنه...؟ 470 00:35:52,396 --> 00:35:55,120 أي شيئ يساعدني في تركيب ربوت مقاتل 471 00:35:55,122 --> 00:35:56,927 انظرا..!ً ماذا..؟ 472 00:35:59,412 --> 00:36:00,878 انه صغير جدا 473 00:36:01,457 --> 00:36:04,734 نعم هذا من قبل ولادتك إنه الجيل الأول 474 00:36:04,735 --> 00:36:06,542 أول ربوت مقاتل 475 00:36:06,544 --> 00:36:09,747 لقد كانوا يبنونه مشاهبها لنا...ً كلما كان بشريا كلما كان أفضل...؟ 476 00:36:10,017 --> 00:36:12,751 الأمر غريب كيف أن كل شيئ تغير ضع هذه مع القطع 477 00:36:12,752 --> 00:36:16,235 ما الذي تغير سؤال جيد ...الملاكمون ..الملاكمون الحقيقيون اختفوا 478 00:36:16,237 --> 00:36:18,299 لماذا..؟ 479 00:36:18,920 --> 00:36:20,547 لأن الأموال انتقلت 480 00:36:20,548 --> 00:36:23,315 أعني أن الناس أرادوا عرضاً مشوقا أكثر..!ً 481 00:36:23,317 --> 00:36:27,488 كَانتْ هناك مسابقاتَ غير شرعيةَ برازيليةَ، آسيوية مُخْتَلِفة 482 00:36:27,490 --> 00:36:31,392 . . المصارعة اليابانية، تايكوانديوو آلاف الفروعِ القتالية الأخرى. 483 00:36:31,394 --> 00:36:32,914 انظرا إلى هذا..؟ ماهذا..؟ 484 00:36:32,915 --> 00:36:34,345 لا أعلم...؟ 485 00:36:34,347 --> 00:36:36,057 ليس سيئا..؟ 486 00:36:36,514 --> 00:36:38,803 ولكن كان هناك مصارعون بشريون وأجسام بشرية 487 00:36:38,805 --> 00:36:41,725 ولكنهم لم يتمكنوا من إعطاء الناس مايريدونه...!ً 488 00:36:41,727 --> 00:36:44,150 العنف والعنف الغير مشروط 489 00:36:46,616 --> 00:36:50,010 والتصرف المنطق كان أن يخرجوا البشريين من الأمر 490 00:36:50,011 --> 00:36:51,924 وليدعوا الآلات تقتل بعضها 491 00:36:52,874 --> 00:36:54,347 هل تفتقدها 492 00:36:56,703 --> 00:36:59,128 الملاكمة هل تفتقدها...؟ كن حذراً...!!!ً 493 00:36:59,130 --> 00:37:00,906 ماذا أريد أن أعرف...؟ 494 00:37:00,908 --> 00:37:03,368 كن حذرا أنت على حافة جرف...؟ 495 00:37:07,540 --> 00:37:10,552 هذه طريق طويلة إلى الأسفل إذا سقط فسوف......ً 496 00:37:13,394 --> 00:37:15,837 تشارلي ماكس 497 00:37:19,469 --> 00:37:21,814 تشارلي ساعدني 498 00:37:48,709 --> 00:37:52,022 تشارلي ماكس 499 00:37:53,730 --> 00:37:55,085 ماكس 500 00:37:56,100 --> 00:37:57,799 ماكس!ً 501 00:37:57,800 --> 00:38:01,061 حاول أن لا تتحرك...!ً أن عالق على مايبدو أنه ذراع رجل آلي 502 00:38:01,063 --> 00:38:04,509 انتظر...بهدوء ..اعطني يدك بهدوء..؟ 503 00:38:04,510 --> 00:38:07,837 بهدوء وثبات..أعطني يدك..حسنا 504 00:38:07,839 --> 00:38:11,010 لا تنظر إلى الأسفل. انظرا الي.أحسنت 505 00:38:11,011 --> 00:38:12,366 لقد أمسكت بك ياماكس 506 00:38:12,368 --> 00:38:14,374 لاتخف لقد أمسكت بك 507 00:38:14,375 --> 00:38:16,761 أنها بعيدة جدا لا تخف لقد أمسكت بك 508 00:38:16,763 --> 00:38:19,066 الآن ستعطيني يدك الأخرى بهدوء وثبات 509 00:38:19,795 --> 00:38:24,633 فقط أعطني يدك الأخرى واستدر إلى الخلف 510 00:38:24,635 --> 00:38:27,315 حسنا أنظر إلى سنقوم بهذا سوية...ً 511 00:38:27,316 --> 00:38:31,157 حسنا أنا وأنت سنقوم بهذا...!ً 512 00:38:31,751 --> 00:38:33,113 واحد 513 00:38:33,115 --> 00:38:34,741 اثنان 514 00:38:34,743 --> 00:38:36,732 ثلاثة 515 00:38:37,446 --> 00:38:42,081 ها انت لقد أمسكت بك 516 00:38:42,656 --> 00:38:45,872 لقد أمسكت بك 517 00:38:48,906 --> 00:38:50,314 أنت بأمان 518 00:38:54,979 --> 00:38:56,438 لقد أمسكت بك 519 00:38:56,439 --> 00:38:58,356 هل أنت بخير..؟. نعم 520 00:38:59,046 --> 00:39:01,612 اهدا أهدأ اهدأ 521 00:39:02,373 --> 00:39:05,720 هل أنت بخير ..؟ نعم نعم . 522 00:39:05,721 --> 00:39:07,304 لقد أخبرتك أن الأمر خطير 523 00:39:08,431 --> 00:39:10,630 كن حذرا مازلنا على الحافة؟؟؟ 524 00:39:22,801 --> 00:39:26,155 تشارلي أعتقد أن هناك ربوت قديم هنا...!ً 525 00:39:26,157 --> 00:39:27,645 وإن يكن....لنذهب هيا..!ً 526 00:39:28,288 --> 00:39:30,432 سآخذه مهي لقد أنقذ حياتي 527 00:39:30,434 --> 00:39:34,013 لا لن تفعل..لم ينقذ حياتك ..أنا أنقذت حياتك لنذهب 528 00:39:34,015 --> 00:39:37,116 هل جلبت العربة إلى الحافة أحتاج المجرفة لأخرجة من هنا 529 00:39:37,117 --> 00:39:40,206 إذا أردت هذه الخردة ستحضر العربة لوحدك أنا ذاهب من هنا 530 00:41:25,967 --> 00:41:28,838 هذا مابقي من نوزي بوي ...؟ هذا مابقي !!!!ً 531 00:41:28,840 --> 00:41:31,718 لقد كان طبقا لذيذا في القصر الكبير 532 00:41:33,434 --> 00:41:36,103 هذا ليس مسليا ً لنجمع روبوتا أنا وأنت 533 00:41:36,104 --> 00:41:38,902 نعم..,أنت مفلس وأنا على وشك أن أصبح كذلك 534 00:41:38,904 --> 00:41:40,885 تشارلي لقد دمرت أفضل فرصة لديك 535 00:41:40,886 --> 00:41:43,707 لنجمع هذه القطع أنت مبدعة في هذا هناك قطع جيدة هنا 536 00:41:43,709 --> 00:41:45,358 لاشئ هنا لا هناك شيئ 537 00:41:45,359 --> 00:41:48,845 تشارلي هذه خردة 538 00:41:50,055 --> 00:41:52,645 لم تعد في اللعبة ياتشارلي 539 00:41:52,646 --> 00:41:54,923 إنها خردة..؟ حسنا سمعتك إنها نفايات 540 00:41:54,924 --> 00:41:56,355 لا ترفع صوتك علي ..؟ 541 00:41:56,357 --> 00:41:58,850 أنت مشكلة نفسك ياتشارلي ما المفترض أن يعني هذا..؟ 542 00:41:58,851 --> 00:42:01,722 لقد كنت هنا من أجلك لوقت طويل ياتشارلي 543 00:42:01,724 --> 00:42:05,694 في الحلبة وخارجها ..في فرحك وحزنك وأنا الآن متعبه 544 00:42:05,696 --> 00:42:09,097 لقد استثمر والدي كل مالديه في مهنة ملاكمتك تشارلي 545 00:42:09,100 --> 00:42:10,455 لقد أحببناك 546 00:42:11,343 --> 00:42:13,229 لقد أحبك كأنك فرد من عائلتة..؟ 547 00:42:13,230 --> 00:42:16,723 وهذا موطنه...؟ 548 00:42:16,724 --> 00:42:18,571 أنا أحاول أن لا أدع هذا يموت 549 00:42:18,573 --> 00:42:19,928 هذه حي خطتي 550 00:42:20,698 --> 00:42:22,658 ماهي خطتك أنت....؟!ً 551 00:42:33,984 --> 00:42:36,052 لقد انتهينا .. أليس كذلك؟ 552 00:42:36,054 --> 00:42:40,190 لقد انتهينا لأني واثقة من هذا بالنسبة لي 553 00:42:41,564 --> 00:42:43,305 ليس لدي شيئ آخر 554 00:42:45,336 --> 00:42:46,887 حسنا 555 00:42:48,536 --> 00:42:54,157 ربما يوجد شيئ في الروبوت الذي جلبناه البارحة 556 00:42:54,158 --> 00:42:57,612 هلا تنظرين إليه من أجلي...؟ 557 00:42:59,933 --> 00:43:01,742 بايلي...؟ 558 00:43:06,175 --> 00:43:08,520 لم أرى شيئا مثلك من قبل....!ً 559 00:43:08,521 --> 00:43:10,314 إنه الجيل الثاني ولكن بالكاد 560 00:43:10,317 --> 00:43:12,576 وجدت وحدة طاقة تناسبة 561 00:43:12,577 --> 00:43:14,591 ووصلتة لجهاز تحكم ج2 الذي لدي..لذا..!ً 562 00:43:15,702 --> 00:43:18,062 يمكنه أن يتحرك تشارلي...ولكنة نفايه 563 00:43:18,064 --> 00:43:20,776 ربما يمكنني أن أبيعه وأحصل على بضعة مئات الدولارات 564 00:43:20,777 --> 00:43:22,612 تشارلي توقف إني أحاول....!ً 565 00:43:22,614 --> 00:43:24,873 إنة الروبوت خاصتي ...؟ 566 00:43:24,874 --> 00:43:28,073 لقد حفرت وأخرجته من هناك إنه لي..!ً 567 00:43:28,074 --> 00:43:31,208 إنه لك ..ولكن القطع التي وضعت به لي...؟ 568 00:43:32,723 --> 00:43:36,264 أيها الغبيان ربما يجب أن تتأكدوا إن كان يعمل قبل أن تختلفوا حوله..؟ 569 00:43:36,723 --> 00:43:38,147 مالذي حصل لك..؟ 570 00:44:16,178 --> 00:44:18,705 لدية وظيفة نسخ للظل 571 00:44:18,706 --> 00:44:20,061 إنه أمر نادر 572 00:44:20,240 --> 00:44:22,865 يستطيع أن يتحرك كما تتحرك ياماكس 573 00:44:22,867 --> 00:44:25,973 هل هناك أي شيئ يمكننا أن نستخدمه ...؟ لاشيئ مهم 574 00:44:25,974 --> 00:44:28,398 هناك مرشة في خلف الشاحنة 575 00:44:28,400 --> 00:44:30,763 ربما يمكنك أن تستخدمها لغسله 576 00:44:30,764 --> 00:44:33,547 واغسل لنفسك أيضا 577 00:44:33,548 --> 00:44:36,161 بينما تقوم بذلك 578 00:44:36,163 --> 00:44:38,452 لقد حولته إلى جهاز التحكم ...ً 579 00:44:38,453 --> 00:44:39,854 إنه بسيط 580 00:44:39,856 --> 00:44:42,812 من هنا الأزرار وهنا التوجيه ....؟ 581 00:44:42,813 --> 00:44:45,675 لقد قلت أن أنك لعبت ألعاب الفيديو من قبل ...؟ طبعا ً 582 00:44:45,676 --> 00:44:49,256 نفس الفكرة ولكن هنا روبوت وزنه ألف باوند 583 00:44:49,258 --> 00:44:50,706 رائع 584 00:45:24,522 --> 00:45:26,010 آتوم 585 00:45:33,431 --> 00:45:36,648 اسمه أتوم 586 00:45:36,649 --> 00:45:38,674 هل يمكن أن أحصل له على قتال..؟ لا أعتقد أنه روبوت ملاكمة 587 00:45:38,676 --> 00:45:42,689 إنه ج2 صنع عام 2014 وقد صنع كاروبوت تدريب!!!ً 588 00:45:42,691 --> 00:45:46,218 لا بد أنهم صنعو هذا الروبوت كي ينسخوا أساليب الروبوتات الأخرى 589 00:45:46,219 --> 00:45:48,786 حسنا ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له 590 00:45:48,788 --> 00:45:51,516 هل أنت لا تفهم ..إنه ربوت تدريب...؟ 591 00:45:51,518 --> 00:45:54,371 صمم ليتلقى العديد من الضربات دون أن يرد بالمقابل 592 00:45:54,372 --> 00:45:56,111 فقط حاول أن تبيعه كقطع...؟ 593 00:45:56,113 --> 00:45:59,263 حسنا ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له هل يمكننا أن نحصل على قتال له ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له 594 00:45:59,264 --> 00:46:01,371 يإلهي أنت لا تستلم 595 00:46:01,372 --> 00:46:04,589 هل تريد أن آخذه إلى لعبة الحياة أو الموت 596 00:46:04,591 --> 00:46:07,545 لقد رأيت كم كنت خائفا في القصر الكبير ...!ً 597 00:46:07,546 --> 00:46:11,497 المكان الذي يمكننا أن نحصل لك على نزال ...كدت أن تبول سروالك فيه . 598 00:46:11,499 --> 00:46:12,968 ممتاز 599 00:46:12,969 --> 00:46:15,085 حسنا ...أحصل له على قتال 600 00:46:19,989 --> 00:46:23,817 ولد عنيد. ياالمفاجأه...؟ 601 00:47:04,469 --> 00:47:06,012 لنذهب في نزهه 602 00:48:15,318 --> 00:48:17,226 هل يمكنك فهمي ..؟ 603 00:48:25,200 --> 00:48:26,583 لا تقلق ..!ً 604 00:48:26,585 --> 00:48:29,235 سرك بأمان معي..؟ 605 00:48:53,079 --> 00:48:54,893 تعرفين تشارلي منذ وقت طويل ..؟ 606 00:48:55,809 --> 00:48:57,164 لوقت طويل جدا....؟ 607 00:48:57,166 --> 00:48:59,253 لقد ترعرع كلانا في هذه الصالة..!ً 608 00:49:01,062 --> 00:49:02,775 أبي كان مدربه...!ً 609 00:49:03,532 --> 00:49:05,210 إنهم هم 610 00:49:05,211 --> 00:49:06,566 هذا تشارلي 611 00:49:08,605 --> 00:49:11,004 كيف كان..؟ كملاكم ...؟ 612 00:49:11,006 --> 00:49:13,405 ككل شيئ !!ً لقد كان شيئا مميزا...؟ 613 00:49:13,406 --> 00:49:19,162 قاسيا ,قويا,لايستسلم,وخوف لدية...!ً 614 00:49:23,467 --> 00:49:25,299 تعال إلى هنا دعني أريك شيئا..؟ 615 00:49:27,517 --> 00:49:32,686 لدي تلك المقالة من جريدة فينكس لعام 2007 616 00:49:32,688 --> 00:49:35,684 تشارلي قاتل (نيكو تيندي)المقاتل الأفضل 617 00:49:35,686 --> 00:49:37,823 لقد استحق أن يقاتل (نيكو تيندي )ً نعم 618 00:49:37,824 --> 00:49:41,229 لقد كان من المفترض أن يكون مجرد إحماء ..فوز سهل 619 00:49:41,231 --> 00:49:43,226 لم يكن من المفترض أن يذرف نيكو أي نقطة عرق 620 00:49:43,228 --> 00:49:46,672 ولكن لم يخبرأحد تشارلي هذا..ولذلك 621 00:49:46,673 --> 00:49:51,221 واستمر بضربه وضربه 622 00:49:52,325 --> 00:49:54,194 كينتون ضد تاندي 623 00:49:54,279 --> 00:49:55,807 هذا تشارلي 624 00:49:58,052 --> 00:50:00,697 لم يستطع نيكو في البداية تصديق أن ذلك سيستمر 625 00:50:00,698 --> 00:50:05,323 ولكن تشارلي تابع وهنا بدأ نيكو بالخوف 626 00:50:05,325 --> 00:50:06,847 حقا حقا 627 00:50:06,848 --> 00:50:09,841 لقد كان يلعب مع نيكو...؟ 628 00:50:09,843 --> 00:50:13,572 المتسابق الأول رقم اثنين في العالم وتشارلي كان يرقص معه..؟ 629 00:50:14,890 --> 00:50:18,301 تشارلي كان على بعد انشات من الطيران 630 00:50:18,303 --> 00:50:21,748 كان كالشبح ..لم يتمكن نيكو من رؤيته..؟ 631 00:50:22,509 --> 00:50:24,030 كان جيدا..ً 632 00:50:27,074 --> 00:50:30,793 لقد كان جميلا ..لقد كان جميلا 633 00:50:33,897 --> 00:50:36,217 ومالذي حث هل هزم تشارلي نيكو تاندي 634 00:50:36,219 --> 00:50:40,375 لا , لقد رماني نيكو تاندي في الجولة 12 مرتين 635 00:50:40,376 --> 00:50:42,404 في المرة الثانية شعرت وكأن أحدا أطفئ الأنوار ولم استطع النهوض 636 00:50:42,405 --> 00:50:44,819 لقد كنت متقدما في النقاط في تلك الجولة 637 00:50:44,821 --> 00:50:46,314 لقد هزمني نيكو تاندي 638 00:50:46,315 --> 00:50:49,334 واستكمل مسيرتة ليكون بطل العالم لثلاث أعوام على التوالي 639 00:50:49,336 --> 00:50:51,573 إذا نيكو تاندي هزمك شر هزيمة نعم وكثيرا من الرجال بعده. 640 00:50:51,575 --> 00:50:54,995 لقد هزمت أيضا بعض الرجال شر هزيمة -24/19. 641 00:50:54,996 --> 00:50:57,031 24/19وكل مبارياتك انتهت بفوزك بالضربة القاضية 642 00:50:57,032 --> 00:50:58,900 لا تنتهي المباراة 643 00:50:58,902 --> 00:51:00,831 حتي يطرح خصمك أرضا 644 00:51:00,832 --> 00:51:03,144 لقد علمني والدك هذا طبعا لقد علمك والدي هذا 645 00:51:03,146 --> 00:51:05,601 من قاتلت أيضا..؟ إجمع أغراضك..!ً 646 00:51:05,602 --> 00:51:07,619 لا أحتاج لجمعها ..هل قاتلت من أجل الفوز بالقب 647 00:51:07,621 --> 00:51:10,511 نعم فعلت سنرحل في ساعة..؟ 648 00:51:11,534 --> 00:51:13,016 حسنا 649 00:51:13,711 --> 00:51:18,364 خذيها احتفظ بها انت 650 00:51:18,366 --> 00:51:19,721 شكرا. على الرحب والسعة 651 00:51:24,443 --> 00:51:26,160 أحب هذا الفتى 652 00:51:27,067 --> 00:51:28,422 وهو يحبك أيضا 653 00:51:33,732 --> 00:51:37,121 تشارلي ماقلته البارحة...ً لا مزيد لتقوليه...!!ً 654 00:51:38,799 --> 00:51:41,633 سأذهب إلى أطلانتا اليوم لأرى إن كان بإمكاني أن أعثر على شريك 655 00:51:41,634 --> 00:51:43,511 وأحصل على روبوت جديد 656 00:51:44,842 --> 00:51:47,666 هذا ما أردته....!ً؟ 657 00:51:47,668 --> 00:51:49,023 أن أرحل 658 00:51:52,880 --> 00:51:55,469 نعم هذا ماأردته..!ً 659 00:52:03,142 --> 00:52:04,834 حسنا 660 00:52:38,720 --> 00:52:41,599 افق..انظر 661 00:52:48,978 --> 00:52:51,719 البطل هنا..(زوس)هنا 662 00:52:51,720 --> 00:52:53,075 نعم 663 00:52:55,513 --> 00:53:01,062 زوس لم يستطع أحد تحمل أكثر من جولتين مع هذا الملاكم 664 00:53:01,063 --> 00:53:06,535 لقد كانت مباراة رائعة أخرى للبطل الفولاذي في بطولة (ريل ستيل)ً 665 00:53:06,536 --> 00:53:12,069 زوس أفضل روبوت مقاتل على مر الزمن نهاية القصة ..تصبحون على خير 666 00:53:12,732 --> 00:53:14,866 إنه رائع...!ً إنه رائع...!ً 667 00:53:18,693 --> 00:53:20,048 هيا 668 00:53:21,210 --> 00:53:25,954 حسنا اسمع أريد أن أجد فين أنت أبقى في هذه المنطقة 669 00:53:25,956 --> 00:53:27,311 حسنا 670 00:53:44,696 --> 00:53:47,638 فارا ليمكوفا ابنة رئيس فريق زوس 671 00:53:47,639 --> 00:53:50,774 يقولون أن ولدك هو المال وأنت العقل المدبر للفريق 672 00:53:51,402 --> 00:53:53,125 أنت لطيف جدا 673 00:53:53,127 --> 00:53:57,088 ولكن أوكد أن العقل المدبر للفريق هو تاك مشيدو العظيم 674 00:53:58,923 --> 00:54:01,957 مالذي أخرج أعظم مصمم روبوت 675 00:54:01,959 --> 00:54:06,569 وأكثر شخص عبقري في هذا المجال من التقاعد 676 00:54:07,727 --> 00:54:10,948 لما لاتسأله بنفسك...؟ 677 00:54:15,328 --> 00:54:17,778 هل هذا أعظم أبداع ل تاك ميشيدو 678 00:54:18,564 --> 00:54:23,057 زوس وحدةُ مستقلة ذاتياً يتطوّرُ أثناء المباراةِ. 679 00:54:23,058 --> 00:54:27,283 بنظامِ تشغيل فريدِ 680 00:54:27,284 --> 00:54:30,621 يُمْكِنُ أَنْ يَعْرفَ ويُحلّلُ خصومه . 681 00:54:32,011 --> 00:54:35,942 هل تقول بأن.....ً أنا أقول بأنه 682 00:54:35,943 --> 00:54:39,842 مهما سيحصل في الحلبة 683 00:54:39,844 --> 00:54:43,808 نتيجية أي قتال هي محتومه...؟ 684 00:54:44,893 --> 00:54:47,951 ولكن زوس هو 685 00:54:47,952 --> 00:54:50,069 قاسي وصلب 686 00:54:51,098 --> 00:54:53,407 رائع 687 00:55:21,798 --> 00:55:23,689 لن أدخل في عمل معك 688 00:55:23,690 --> 00:55:25,045 أحتاج إلى فرصة هيا...؟ 689 00:55:25,047 --> 00:55:27,925 لديك تلك الشاحنة في الخارج دائما لديك شيئ..؟ 690 00:55:27,927 --> 00:55:30,171 لدي روبوت ج2 لايستحق عناء المحاولة 691 00:55:30,173 --> 00:55:31,554 والذي يجب أن أفعله بهذا..؟ 692 00:55:32,021 --> 00:55:33,759 خذه إلى حديقة الحيوان 693 00:55:33,761 --> 00:55:35,116 حاول أن تكون هناك غدا 694 00:55:35,117 --> 00:55:39,802 لن يصمد لدقائق هناك ..احتاج لبعض المال قرض صغير 695 00:55:39,804 --> 00:55:41,159 ماذا..؟ 696 00:55:42,269 --> 00:55:43,649 هل تتكلم بجدية ياتشارلي..؟ 697 00:55:43,651 --> 00:55:46,687 هيا ..200دولار 100دولار ماذا لديك..؟ 698 00:55:49,028 --> 00:55:50,766 لم أعد أعرفك يارجل 699 00:55:50,767 --> 00:55:52,632 وبقدر ما أحبك 700 00:55:54,045 --> 00:55:56,747 لا يمكن المراهنة عليك يا صاحبي 701 00:56:20,273 --> 00:56:21,914 ماكس..!ً هل رأيت هذا..؟ 702 00:56:21,915 --> 00:56:24,195 هذا ماتبقى من أكسلردو أين كنت .. أخبرتك أن تبقى هنا .؟ 703 00:56:24,197 --> 00:56:26,129 لقد كان هذا مدهشا 704 00:56:26,130 --> 00:56:29,014 كان يجب أن ترى ذلك..زوس رائع مدهش ها...؟ 705 00:56:29,015 --> 00:56:34,274 لقد كان يقوم بتلك الضربات المتتالية ...ً 706 00:56:34,276 --> 00:56:35,971 أكسلردو لم يتسنى له أن يقوم بلكمة واحدة ....!ً 707 00:56:35,972 --> 00:56:38,909 لم يستطع أن يتمكن من الصمود للجولة الأولى حتى .....؟ هل هذا ماتعتقد أن الملاكمة تدور حوله.....؟ 708 00:56:38,911 --> 00:56:41,262 عندما يحطم زوس كومة من الحديد..؟ 709 00:56:41,264 --> 00:56:45,424 أكسلردو ليس مجرد كومة من الحديد وهذه هي الملاكمة اليوم ...تقبل الأمر ...!ً 710 00:56:45,425 --> 00:56:48,473 وأنا أحب ذلك وقدأصبحت جزءً منها . أصبحت جزءً منها...؟ 711 00:56:48,476 --> 00:56:51,346 لديك ربوت ج2 للتدريب..؟ إنه أكثر من مجرد ذلك ...!ً 712 00:56:51,348 --> 00:56:53,781 فقط رتب له قتالًا. وسترى ..؟ 713 00:56:53,783 --> 00:56:55,158 حسنا أنت محظوظ أيها الفتى 714 00:56:55,159 --> 00:56:57,099 هناك مكان جميل يدعى (زوو) حديقة الحيوان 715 00:56:57,101 --> 00:56:59,220 غدا بعد الظهر ستحصل على قتالك ممتاز 716 00:56:59,222 --> 00:57:00,936 سوف تكون نهاية الأمر 717 00:57:02,025 --> 00:57:04,318 لقد أخبرتك بأني أكرة الهام برغر 718 00:57:08,120 --> 00:57:09,981 إنها شطيرة بوريتو؟ 719 00:57:18,070 --> 00:57:19,870 لكمة يمنى...!ً 720 00:57:22,266 --> 00:57:24,001 لكمة يسرى...ً 721 00:57:27,018 --> 00:57:28,916 اطوي ركبتيك 722 00:57:28,918 --> 00:57:31,198 وارفع يديك نحو الأعلى 723 00:57:32,931 --> 00:57:35,290 مجددا ..الركب 724 00:57:35,604 --> 00:57:38,016 اليدين نحو الأعلى 725 00:57:38,018 --> 00:57:39,382 هل بقيت ساهرا طوال الليل ...؟ 726 00:57:39,384 --> 00:57:42,525 نعم لقد نظفته...؟. 727 00:57:42,527 --> 00:57:44,922 أنا أستخدم تقنية نس الظل لأدربه على حركات ومن ثم ادخلها في نظام جهاز التحكم 728 00:57:44,923 --> 00:57:48,466 نعم رأيت تلك اللكمة المزدوجة التي كان يقوم بها ...؟ 729 00:57:49,296 --> 00:57:51,695 حركات قاتلة ...؟ لنفعل هذا ...؟ 730 00:57:52,089 --> 00:57:55,009 نعم, لكن لنتناول الإفطار في البداية 731 00:58:32,154 --> 00:58:35,213 تعلم سترجعه إلى المنزل على شكل قطع ...؟ 732 00:58:36,439 --> 00:58:37,794 سوف نرى 733 00:58:44,939 --> 00:58:46,980 دعني أجري الحديث 734 00:58:47,381 --> 00:58:48,975 تشارلي كينتون ..هذا ماكس 735 00:58:48,977 --> 00:58:51,044 كينغ بين ادعوني كينغ بين 736 00:58:51,046 --> 00:58:53,602 مرحبا كينغ بين ...؟ كم مقابل الجولة ...؟ 737 00:58:53,604 --> 00:58:55,457 هل أحضرت هذا الربوت في رحلة ..؟ 738 00:58:57,545 --> 00:59:00,071 يمكنه أن يقاتل الربوت خاصتي ..مترو 739 00:59:00,072 --> 00:59:02,036 سأعطيك مئة دولار مقابل جولة مدتها دقيقتان 740 00:59:02,038 --> 00:59:03,598 اقبل بالرهان ثلاثمئة 741 00:59:03,600 --> 00:59:07,227 مئة دولار ..صديقي أنا أعطيك مئة دولار فقط لكي تقاتل مترو...؟ 742 00:59:07,633 --> 00:59:09,589 مارأيك بخمسة مئة مقابل جولتين 743 00:59:10,774 --> 00:59:14,218 جولتان..صديقي روبوتك لن يتمكن من النجاة لجولة واحدة 744 00:59:14,219 --> 00:59:16,594 -ماذا لو فعل ..؟ -لن يفعل..؟. 745 00:59:17,251 --> 00:59:19,102 لنقل أنه سيفعل ...؟ 746 00:59:21,217 --> 00:59:24,909 إذا بقي واقفا بعد جولة واحدة ...؟ 747 00:59:25,651 --> 00:59:28,333 سأعطيك ألف دولار...اخرسوا 748 00:59:32,210 --> 00:59:35,785 ولكن إن مات ...وسوف يفعل..؟ 749 00:59:38,165 --> 00:59:40,349 سآخذ ماسيبقى منه 750 00:59:41,730 --> 00:59:44,630 خذ عرض المئة -اتفقنا..؟ 751 00:59:45,759 --> 00:59:48,280 جيد جدا 752 00:59:51,275 --> 00:59:52,630 لنذهب 753 00:59:52,965 --> 00:59:55,478 لقد قلت لك بأن تأخذ عرض المئة حصلت على ألف 754 00:59:55,481 --> 00:59:56,836 نعم إذا فزت 755 01:00:22,369 --> 01:00:25,912 -هل تريدني أن أتولى التحكم -لا إنة روبوتي أستطيع القيام بهذا 756 01:00:25,913 --> 01:00:28,918 نعم في ألعاب الفيديو ولكن ليس في الواقع 757 01:00:29,405 --> 01:00:32,787 لقد قلت أني سأرجعه قطعا...ماهو الفرق ..؟ 758 01:00:32,789 --> 01:00:34,144 حسنا حسنا 759 01:00:35,541 --> 01:00:36,896 أنا جاهز 760 01:00:36,898 --> 01:00:39,581 اقضي عليه اقضي عليه 761 01:00:39,583 --> 01:00:42,982 اقضي عليه 762 01:00:42,983 --> 01:00:46,733 اقرع الجرس ..اقرع الجرس 763 01:00:57,883 --> 01:01:00,476 لاتراقب آتوم راقب خصمك 764 01:01:00,478 --> 01:01:02,719 كن حذرا من قدمه سوف يثبتك بها 765 01:01:04,187 --> 01:01:06,141 لقد أخبرتك أن تحذرمن هذه القدم 766 01:01:08,367 --> 01:01:11,406 وها هي المطرقة تأتي . 767 01:01:15,062 --> 01:01:16,790 هل رأيتم هذا ..؟ 768 01:01:16,792 --> 01:01:18,347 آتوم اقضي عليه 769 01:01:18,349 --> 01:01:19,985 لاتصرخ على آتوم تحكم به 770 01:01:19,986 --> 01:01:22,441 تراجع إلى الخلف 771 01:01:22,443 --> 01:01:24,802 انحني على الرحب والسعة 772 01:01:24,803 --> 01:01:27,295 -اصمت انت لاتساعد -في الحقيقة انا أساعد 773 01:01:27,297 --> 01:01:29,305 لا,لا,لا 774 01:01:29,306 --> 01:01:31,873 يجب أن تكون سريع 775 01:01:31,875 --> 01:01:34,233 تابع الحركة 776 01:01:34,235 --> 01:01:36,209 انتبه انتبه انتبه 777 01:01:40,792 --> 01:01:42,958 انت في مأزق. اخرج 778 01:01:43,694 --> 01:01:46,708 احسنت أيها الفتى الآن أنت تصغي إلي 779 01:01:56,332 --> 01:01:58,435 روبوتك يمكنه أن يتحمل الضربات. أنا اعترف بهذا أيها الفتى 780 01:01:58,436 --> 01:01:59,895 يمكنه أن يتحمل الضربات 781 01:02:01,986 --> 01:02:04,771 يجب أن تفلت منه أو أن نهاية الأمر لن تعجبك 782 01:02:04,773 --> 01:02:06,441 أنا أحاول 783 01:02:12,468 --> 01:02:15,430 وداعا إيها الأحمق 784 01:02:16,470 --> 01:02:19,891 ياإلهي ..لم يبقى إلا نصف دقيقة...نصف دقيقة 785 01:02:19,892 --> 01:02:22,258 استمر في الحركة استمر في الحركة 786 01:02:24,751 --> 01:02:27,044 هيا ..لم يبقى لديك سوى 20 ثانية 787 01:02:27,678 --> 01:02:30,812 الف دولار وفي 20 ثانية ..دعني أتولى التحكم ..دعني أتولى التحكم . 788 01:02:30,814 --> 01:02:32,624 لا -فقط تحرك من هناك تحرك 789 01:02:39,428 --> 01:02:41,509 لقد أخبرتك بأن تتحرك 790 01:02:47,096 --> 01:02:48,768 -انهض ياآتوم -لا يستطيع سماعك 791 01:02:48,769 --> 01:02:50,944 تعلم أنك تتكلم إلى آلة أليس كذلك..؟ 792 01:02:50,945 --> 01:02:52,763 أربعة ..خمسة 793 01:02:52,765 --> 01:02:54,554 -ستة -انهض ياآتوم 794 01:02:54,555 --> 01:02:56,575 هيا بسرعة ...!ًّ 795 01:02:57,412 --> 01:02:59,099 لا 796 01:02:59,100 --> 01:03:02,809 نعم....!!!ً 797 01:03:04,741 --> 01:03:07,375 حسنا ..حسنا ..سأصلح الأمر 798 01:03:07,378 --> 01:03:10,003 سأصلح الأمر 799 01:03:10,006 --> 01:03:11,911 سأصلح الأمر 800 01:03:12,227 --> 01:03:14,065 هذه ألف دولار ..ً -نعم إنها كذلك 801 01:03:14,066 --> 01:03:15,857 الضعف أو لاشيئ اراهن أنة لن يصمد جولة أخرى 802 01:03:15,859 --> 01:03:18,271 -شكرا على أي حال -حسنا ..الضعف أو لاشيئ 803 01:03:18,273 --> 01:03:21,035 -حسنا لقد عدنا إلى القتال -لا, لا, هل أنت مجنون 804 01:03:21,036 --> 01:03:24,505 لقد أعطاك ألف دولار وبالكاد استطعت الوقوف في الجولة الولى 805 01:03:24,506 --> 01:03:27,698 أنني حقا احتاج إلى النقود 806 01:03:28,275 --> 01:03:31,353 أعلم..لنبدا بالعمل 807 01:03:39,140 --> 01:03:41,373 -أنتبه إلى قدمه أنتبه إلى قدمة -أعلم هذا ..لاتقلق . 808 01:03:54,413 --> 01:03:57,289 -لا..لآ -أنها ضربة مؤلمة 809 01:03:58,667 --> 01:04:00,126 سأعيده...؟ 810 01:04:00,127 --> 01:04:01,482 سيقع على الأرض 811 01:04:04,331 --> 01:04:06,673 -نعم...؟ -لا 812 01:04:07,370 --> 01:04:10,221 ابدأوا العد 813 01:04:10,927 --> 01:04:12,354 ابدأوا العد 814 01:04:12,355 --> 01:04:16,789 واحد ..اثنان ..ثلاثة..اربعه 815 01:04:16,791 --> 01:04:22,997 خمسة..ستة..سبعه. ثمانية..تسعة..عشرة 816 01:04:24,137 --> 01:04:25,596 نعم..نعم. لقد فعلناها 817 01:04:32,531 --> 01:04:35,422 حسنا . سنتوقف هنا لامزيد من القتال 818 01:04:36,546 --> 01:04:40,652 أعلم أعلم 819 01:04:40,654 --> 01:04:42,707 كينغ بين . ادفع الرهان 820 01:04:42,708 --> 01:04:46,453 حسنا . من الذي فاز 821 01:04:49,585 --> 01:04:52,076 لدي قتال من أجلك..ليلة السبت ..ً 822 01:04:52,078 --> 01:04:55,113 أربعة ألاف دولار كبداية وسبعة إن فزت 823 01:04:55,114 --> 01:04:57,534 أربعة آلاف ..سأحضر 824 01:05:06,788 --> 01:05:10,269 مرحباً بايلي..إنه إنا ..لقد فزنا 825 01:05:11,336 --> 01:05:13,623 هل يمكنك تصديق هذا..؟ ربوت الفتى قد فاز حقا...!!ً 826 01:05:15,575 --> 01:05:16,930 أعلم 827 01:05:19,703 --> 01:05:21,743 نعم إنه سعيد جدا 828 01:05:21,745 --> 01:05:24,543 نعم لقد ُهزم وبكل جدارة 829 01:05:27,791 --> 01:05:29,333 على أي حال 830 01:05:30,929 --> 01:05:32,809 أردتك أن تعلمي فقط 831 01:06:03,353 --> 01:06:04,957 يمين يمين..يسار 832 01:06:06,656 --> 01:06:08,342 يمين يمين..يسار 833 01:06:09,316 --> 01:06:10,942 يمين يمين..يسار 834 01:06:12,087 --> 01:06:13,660 يمين يمين..يسار 835 01:06:16,808 --> 01:06:18,658 سوف ننتقل إلى تحريك قدميك 836 01:06:21,706 --> 01:06:25,714 قدماك...قدماك 837 01:07:44,804 --> 01:07:46,384 أخفض الصوت يافتى 838 01:07:48,569 --> 01:07:50,341 منذ متى وأنت هنا..؟ 839 01:07:50,930 --> 01:07:52,688 -تفقد هذا -ماذا..؟ 840 01:07:52,689 --> 01:07:55,110 لقد امضيت الليل أقوم بهذا الشيئ المدهش 841 01:07:55,112 --> 01:07:57,402 إنه حقا مدهش ..طبعا إن نجح 842 01:07:57,404 --> 01:07:59,861 -لا -هل تذكر هذا الجسم للربوت القديم 843 01:07:59,863 --> 01:08:01,241 -نعم -لقد خربته 844 01:08:01,243 --> 01:08:03,521 تخلص منه فلن نحتاجه مجددا. 845 01:08:03,522 --> 01:08:06,497 -مالذي فعلته..؟ -كان علي أن أبدأ من جديد 846 01:08:06,499 --> 01:08:09,636 ولكني استعملت بعض القطع من آمبش 847 01:08:10,076 --> 01:08:12,881 وأخذت المتعرف الصوتي من نوزي بوي 848 01:08:12,883 --> 01:08:15,338 وإنه يعمل ..ربما لن يساوي شيئ ولكنة سيعمل 849 01:08:15,339 --> 01:08:18,316 -إنه يعمل حقا -مالذي يعمل..؟ 850 01:08:23,757 --> 01:08:25,665 لكمة يسارية مباشرة وخاطفة يمنيه 851 01:08:27,077 --> 01:08:28,591 إنه يتقنها 852 01:08:28,592 --> 01:08:30,842 لقد وضعت وعرف الصوت الخاص بي نويزي بوي على بداخل آتوم 853 01:08:30,843 --> 01:08:32,603 -نعم -تصرف ذكي جدا أيها الفتى 854 01:08:32,605 --> 01:08:35,063 ذكي..إنه تصرف عبقري 855 01:08:35,064 --> 01:08:37,617 ربما يكون أهم اختراع في تاريخ صناعة الروبوتات 856 01:08:37,619 --> 01:08:39,798 تمهل أيها الفتى ....!ً 857 01:08:39,799 --> 01:08:42,331 -هل شربت كل علب الصودا هذه ربما شربت البعض 858 01:08:42,333 --> 01:08:45,323 -لكني أريد ان تعلمه الملاكمة -هل تمازحني..؟ 859 01:08:45,325 --> 01:08:48,394 إنه غير متقدم ليستطيع القيام بالأوامر الصوتية الخاصة بنويزي بوي 860 01:08:48,395 --> 01:08:51,105 نعم نحتاج حركاتك أنت و أوامرك الصوتية أنت 861 01:08:51,107 --> 01:08:53,234 -انسى الأمر أيها الفتى -من الأساسيات. 862 01:08:53,235 --> 01:08:55,097 أنت ملاكم ياتشارلي 863 01:08:55,098 --> 01:08:59,339 البارخة في حديقة الحيوان كنت تستطيع رؤية الأشياء قبل حصولها 864 01:08:59,341 --> 01:09:02,097 لقد تركت الملاكمة منذ وقت طويل ولن أعود إليها ألان 865 01:09:02,913 --> 01:09:04,800 -من سوف يعلمه القتال..؟ -أنت تبلي بلاء حسنا ماكس, 866 01:09:04,802 --> 01:09:07,566 أنت لاتحتاج إلي أنا آسف 867 01:09:10,875 --> 01:09:13,401 تلك الرقصة كانت جميلة جدا 868 01:09:13,403 --> 01:09:16,205 يجب أن تفعل هذا ليلة السبت 869 01:09:16,769 --> 01:09:19,227 -لا تسخر مني -أنا جدي 870 01:09:19,229 --> 01:09:22,180 قبل القتال وعند صعودكم على الحلبة يجب أن تقوم بها 871 01:09:22,182 --> 01:09:25,624 لا يمكنني أن أرقص في قتال ملاكمة ..؟ 872 01:09:25,626 --> 01:09:29,227 هل تمزح..أنه مجرد عرض ياماكس 873 01:09:29,228 --> 01:09:31,381 الناس يريدون أن يروا شيئا لم يروه من قبل 874 01:09:31,382 --> 01:09:33,800 انظر..فكر في جميع العظماء 875 01:09:33,802 --> 01:09:36,867 عليً..شغر ري برنس كيم ..كاما 876 01:09:36,869 --> 01:09:40,437 كلهم كان لديهم تلك الألقاب وتلك الشخصية الخاصة 877 01:09:40,438 --> 01:09:42,009 كان لديهم أسلوبهم المميز 878 01:09:42,011 --> 01:09:46,446 وأنت..ليس لديك روبوت مهم جداً ولكن مع تلك الرقصة لديك أسلوب مميز 879 01:09:46,448 --> 01:09:49,884 وأنت طفل....والناس يحبون الأمور المتعلقة بالأطفال 880 01:09:49,885 --> 01:09:51,411 كم عمرك ..تسعة ..عشرة..؟ 881 01:09:51,413 --> 01:09:54,897 -أنا في الحادية عشر -حسنا...هل أنت متأكد أنك في الحادية عشر من العمر 882 01:09:55,341 --> 01:09:57,782 متأكد أنا في الحادية عشر من العمر 883 01:09:59,165 --> 01:10:02,755 حسنا ..على أي حال..ً المقصود أن الناس ستحب رؤية ذلك....؟ 884 01:10:06,006 --> 01:10:07,738 هل أنت حقا لا تسخر مني..؟ 885 01:10:07,740 --> 01:10:10,243 أنا حقا لا أسخرمنك سيحبون ذلك 886 01:10:13,413 --> 01:10:15,084 -حسنا. -ممتاز 887 01:10:15,086 --> 01:10:16,441 -لكن -ماذا..؟ 888 01:10:16,442 --> 01:10:18,837 لن أقوم بذلك إلا إذا ساعدتني..؟ 889 01:10:20,787 --> 01:10:22,599 لا أستطيع الرقص أنت لوحك في هذا..؟ 890 01:10:22,601 --> 01:10:24,455 لا, أقصد في الملاكمة 891 01:10:24,457 --> 01:10:27,254 أنا أبرمج الروبوت وأنت تعلمة القتال 892 01:10:27,256 --> 01:10:30,233 وانت سترقص...؟ سترقص.....!ً 893 01:10:32,124 --> 01:10:34,232 -حسنا ..؟ -حسنا . 894 01:10:36,540 --> 01:10:37,895 اتفقنا 895 01:10:40,741 --> 01:10:42,722 سيكون هذا ممتعا 896 01:11:34,764 --> 01:11:36,119 حسنا 897 01:11:36,676 --> 01:11:38,865 جيد 898 01:11:40,030 --> 01:11:43,255 سوف تلاكم روبوتات أكبر منك ....يجب علي أن تلكم أعلى من ذلك 899 01:11:43,885 --> 01:11:45,736 نعم هكذا 900 01:11:45,737 --> 01:11:47,092 جميل 901 01:11:52,698 --> 01:11:54,889 أنت أيضا أيها العجوز 902 01:11:56,246 --> 01:11:57,601 لنبدأ العمل 903 01:11:59,468 --> 01:12:01,927 جميل ...لنفعل ذلك مجددا 904 01:12:03,592 --> 01:12:05,856 لكمة مزدوجة سريعة 905 01:12:06,968 --> 01:12:08,636 لكمة سريعة 906 01:12:09,467 --> 01:12:12,747 مجددا 907 01:12:12,748 --> 01:12:15,804 هذه هي ..جميل...ً 908 01:12:16,795 --> 01:12:19,496 وأنت لاتحتاج لتتنفس..أعجبني هذا 909 01:12:19,497 --> 01:12:21,822 لنرى كيف تتحرك..؟ 910 01:12:28,624 --> 01:12:29,979 أنت جيد 911 01:13:23,781 --> 01:13:25,892 انحني هكذا في كل مرة 912 01:13:34,831 --> 01:13:36,626 لكمة من الأعلى 913 01:13:43,973 --> 01:13:45,693 حسنا أيها البطل 914 01:13:53,364 --> 01:13:58,276 هنا راديو واترت 105 ونحن نبث أخبار البطولة العالمية لملاكمة الروبوتات..ومعنا مراسلنا بارت..ماذا لديك 915 01:13:58,277 --> 01:14:01,001 هاي..تومي..هلا سمعت بذلك الملاكم الصغير اسمه آتوم 916 01:14:01,003 --> 01:14:03,260 نعم لقد سمعت يجب أن اخبرك أنا وصديقي 917 01:14:03,261 --> 01:14:06,387 شاهدناه تلك الليلة وهو يرقص هل قال يرقص...؟ 918 01:14:06,388 --> 01:14:08,366 نعم لقد سمعتني . إنه يرقص 919 01:14:08,367 --> 01:14:12,954 لقد ظهر مع ذلك الفتى الصفير والجمهور كان مستمتعا 920 01:14:12,956 --> 01:14:16,899 أريد أن أخبرك شيئا أنت ترى الملاكمين الذي واجههم.ً 921 01:14:16,901 --> 01:14:21,491 شاوس, وول ستريك,كي آوس ون آي جاك, كرادوس!ً 922 01:14:21,492 --> 01:14:23,181 آتوم هزمهم جميعا ومزقهم جميعا 923 01:14:23,182 --> 01:14:25,637 كما أقول لك تومي هذا الروبوت سريع 924 01:14:25,639 --> 01:14:28,546 وستطاع أن يقضي على روبوتات أضخم منه 925 01:14:28,548 --> 01:14:30,409 -لا شك في ذلك لاشك في ذلك 926 01:14:30,410 --> 01:14:34,021 أيها المستمعون تذكروا هذا الإسم آتوم ..آ-ت-و-م....؟ 927 01:14:34,023 --> 01:14:36,029 أنه يستحق المشاهده 928 01:14:40,856 --> 01:14:44,164 -حسنا حسنا شكرا -لقد قاتلتم بشكل جيد ياأصحاب 929 01:14:44,166 --> 01:14:46,640 -كنتون ...عرض جيد -شكرا. 930 01:14:46,641 --> 01:14:48,750 نريد أن ندعوك لتقاتل على حلبتنا 931 01:14:48,752 --> 01:14:51,713 إنها مباراة في ديترويت ليلة الجمعة 932 01:14:52,393 --> 01:14:54,375 WRBهذه . هذا قتال بطولة عالمية 933 01:14:54,376 --> 01:14:58,578 حسنا لقد استحقيته..؟ مارأيكم ياأصحاب هل أنتم جاهزون من أجل العرض 934 01:15:00,150 --> 01:15:01,505 بكل تأكيد 935 01:15:10,359 --> 01:15:13,958 نحن واثقون بنفسنا ولكن يبقى هذا قتال بطولة 936 01:15:13,959 --> 01:15:17,460 أريدك أن تكون مسترخيا...؟ استرخي ياماكس 937 01:15:17,462 --> 01:15:20,653 لا تكن مرعوبا..ولا تصب بالذعر 938 01:15:20,655 --> 01:15:23,020 أذا أصبت بالذعر سينتهي الأمر 939 01:15:23,022 --> 01:15:24,377 مهما ستفعل ..احظى بالتسلية 940 01:15:24,378 --> 01:15:26,800 يجب أن تحظى بالتسلية 941 01:15:26,802 --> 01:15:30,988 لقد قطعنا شوطا كبير لنصاب بالذعر وندمر كل مافعلناه 942 01:15:30,989 --> 01:15:33,094 سوف نحظى بالمتعة 943 01:15:33,095 --> 01:15:36,107 ولن نصاب بالذعر 944 01:15:36,109 --> 01:15:39,859 وسوف ننال منه ..أمضيت حياتي أنتظر هذه اللحظة 945 01:15:39,861 --> 01:15:42,090 سوف ننجح 946 01:15:42,092 --> 01:15:44,188 سأخبرك شيئا ..ثق بي 947 01:15:44,190 --> 01:15:46,201 لامجال للذعر هل فهمت هذا..؟ 948 01:15:46,202 --> 01:15:47,557 نعم لقد فهمت 949 01:15:49,437 --> 01:15:51,808 لقد تمت دعوتكم إلى جناح السيدة ليمكوفا 950 01:15:52,399 --> 01:15:53,963 اتبعوني من فضلكم 951 01:15:54,704 --> 01:15:56,555 ماكان هذا مرة أخرى 952 01:15:56,556 --> 01:15:58,993 جناح ليمكوفا جناح زوس 953 01:15:59,335 --> 01:16:02,069 طبعا..لنذهب إلى جناح البطل..؟ 954 01:16:02,070 --> 01:16:03,425 هيا 955 01:16:35,667 --> 01:16:37,596 -أيها السيدان أنا فارا ليمكوفا -أعلم 956 01:16:37,597 --> 01:16:39,306 أنا تشارلي كينتون 957 01:16:39,307 --> 01:16:42,410 وهذا وبكل تأكيد هو تاك مشيدو 958 01:16:42,411 --> 01:16:45,149 إنه تاك مشيدو 959 01:16:45,151 --> 01:16:47,760 أعلم أن لديكم قتال مهم الليله. لذلك سأدخل في الموضوع ..!ً 960 01:16:47,762 --> 01:16:50,009 مكان جميل 961 01:16:50,010 --> 01:16:52,660 بعيد عن كل الضوضاء لقد اعجبني 962 01:16:52,662 --> 01:16:56,635 بطولة جميلة بطولة جميلة..هذه صورة رائعة 963 01:16:56,637 --> 01:16:58,558 -هل تريد توقيعا 964 01:16:58,559 --> 01:17:00,848 -هل تمانعين..؟ -أريد أن أشتري روبوتك؟ 965 01:17:02,794 --> 01:17:05,366 سيكون روبوت ندريب مناسب جدا لزوس 966 01:17:05,725 --> 01:17:11,873 وأنا مستعدة لأدفع مئتي الف دولار من أجله..؟ 967 01:17:11,875 --> 01:17:14,207 -مئتي ماذا..؟ -إنه ليس للبيع 968 01:17:14,209 --> 01:17:16,176 إنه ليس للبيع 969 01:17:16,702 --> 01:17:21,507 أنت على بعد 15 دقيقة من تقسم الى نصفين بواسطة توين سيتي . 970 01:17:21,509 --> 01:17:23,692 ربوت مصارعة بطولة مرعب 971 01:17:23,693 --> 01:17:27,096 ولأكون واضحة عرضي يستمر حتى قرع جرس الحلبة 972 01:17:27,098 --> 01:17:31,660 حسنا ولأكون أنا واضحاً...!ً 973 01:17:31,662 --> 01:17:35,122 إنه ليس للبيع..ليس الآن وليس لاحقا 974 01:17:35,123 --> 01:17:36,729 حسنا ..اسمعي 975 01:17:36,731 --> 01:17:39,031 اعطني دقيقة لأسوي الأمر 976 01:17:43,620 --> 01:17:46,977 ماكس ..كن ذكياً. ...اعلم أنك تحبه 977 01:17:46,980 --> 01:17:49,492 ولكن ربما خلال عشرين دقيقة لن يبقى منه شيئ لتحبه 978 01:17:49,494 --> 01:17:51,538 فكر بالأمر...اقبل العرض 979 01:17:51,540 --> 01:17:54,219 أنت فكر بالأمر....لماذا تريد هي أن تحصل على آتوم 980 01:17:54,643 --> 01:17:56,865 لأنه مختلف عن باقي الروبوتات 981 01:17:56,866 --> 01:18:00,167 نعم إنه مختلف ...إنه اصغر وأضعف من الجميع وستُركل مؤخرتة بكل تأكيد 982 01:18:00,168 --> 01:18:03,745 إنه ملاكم ...لقد علمناه الملاكمة..أنت علمتة الملاكمة 983 01:18:04,080 --> 01:18:05,536 هذا يساوي شيئاً..؟ 984 01:18:05,537 --> 01:18:08,269 نعم أعتقد أنه يساوي شيئاً...ً أعتقد أنه يساوي مئتي ألف دولار 985 01:18:08,271 --> 01:18:10,591 مئتي ألف دولار 986 01:18:10,592 --> 01:18:13,279 يمنكننا أن ندور حول هذا الموضوع طوال الليل 987 01:18:13,280 --> 01:18:17,573 انظر الي انظرالي ولكن هذا لن يحصل 988 01:18:18,330 --> 01:18:20,784 ولدي قتال يجب أن أخوضه 989 01:18:34,391 --> 01:18:38,252 سيداتي وسادتي ..الليلة 990 01:18:38,605 --> 01:18:43,441 أهلا بكم في بطولة ريل ستيل 991 01:18:43,442 --> 01:18:46,538 تصل إلى ديترويت 992 01:18:46,540 --> 01:18:52,795 في استضافة صالة فيرجن الأمريكية 993 01:18:54,553 --> 01:18:59,305 يظهر في البداية وفي أول ظهور له....!ً 994 01:18:59,307 --> 01:19:01,957 الربوت ذو الرأسين 995 01:19:01,959 --> 01:19:07,172 توين سيتي 996 01:19:36,781 --> 01:19:39,282 في مواجهة توين سيتي 997 01:19:39,284 --> 01:19:42,494 في أول قتال محترف له...؟ 998 01:19:42,495 --> 01:19:45,054 إنه يستحق التحية 999 01:19:45,547 --> 01:19:48,205 آتوم 1000 01:20:43,104 --> 01:20:44,826 -عمل جيد يازعيم -شكرا 1001 01:20:44,828 --> 01:20:46,712 -حل وضعتة على وضع القتال -بكل تأكيد 1002 01:20:46,713 --> 01:20:49,709 -هذا الروبوت سيكون صعب جدا. -آتوم يستطيع هزيمته 1003 01:20:49,711 --> 01:20:52,307 اسمع ياماكس ..انظر هناك هل ترى هؤلاء المعتوهين 1004 01:20:52,308 --> 01:20:54,182 مع عصي التحكم ولوحات الأوامر 1005 01:20:54,184 --> 01:20:55,956 يتحكمون بكل مايقوم به الربوت 1006 01:20:55,960 --> 01:20:59,483 يراقبون أنظمته يشاهدون مايشاهد ويتحكمون بحركاته في القتال 1007 01:20:59,484 --> 01:21:01,989 إنه ليس كأي شيئ قاتلناه في الخارج 1008 01:21:01,991 --> 01:21:03,775 انها البطولة..قف على هذا 1009 01:21:03,776 --> 01:21:07,099 -ماذا يجب أن نفعل ..؟ -نقاتل بذكاء...ً, 1010 01:21:07,100 --> 01:21:09,945 ونكون صبورين...ونصلي 1011 01:21:11,121 --> 01:21:12,685 جدياً..صلي 1012 01:21:15,665 --> 01:21:17,229 جاهز...ً 1013 01:21:17,975 --> 01:21:19,731 -جاهز..؟ -ارفع يديك..؟ 1014 01:21:20,049 --> 01:21:22,581 المقاتلون جاهزون..ابدأ القتال 1015 01:21:25,796 --> 01:21:27,255 اشتبك معه....!!ً 1016 01:21:28,268 --> 01:21:31,697 توقف..ضرية يمنى..انحني...ضربة يمنى ثم يسرى 1017 01:21:32,952 --> 01:21:34,334 احتمي 1018 01:21:37,049 --> 01:21:38,404 انحناء ..لكمة يسرى 1019 01:21:40,814 --> 01:21:42,169 تبا 1020 01:21:49,727 --> 01:21:51,082 انتبه من اليمين 1021 01:21:51,753 --> 01:21:53,416 احمي نفسك 1022 01:21:53,418 --> 01:21:56,386 -ماالذي يحدث ياتشارلي..؟ -نحن نتلقى العديد من الضربات. 1023 01:22:02,080 --> 01:22:03,435 ارفع يديك...؟ 1024 01:22:06,179 --> 01:22:08,003 اخرج من تلك الزاوية تحرك 1025 01:22:11,275 --> 01:22:13,805 هيا ياتشارلي إنه يقتله اخبره ماذا يجب أن يفعل 1026 01:22:13,807 --> 01:22:15,977 لديه رأسان وزاوية رؤية أكبر 1027 01:22:15,979 --> 01:22:19,319 -وليس لديه نقطة عمياء -يجب أن تكون لديه نقطة ضعف ..جدها فقط 1028 01:22:24,481 --> 01:22:25,836 انتظر..انتظر 1029 01:22:26,778 --> 01:22:28,133 الكتف الأيمن 1030 01:22:28,510 --> 01:22:31,636 يجب أن نلكمة في الكتف الأيمن في كل مرة يقوم بتلك اللكمة 1031 01:22:31,637 --> 01:22:33,668 -إذاً..؟ - سوف نقضي عليه 1032 01:22:34,483 --> 01:22:36,594 انخني ..لكمة يسرى ولكمة يمنى 1033 01:22:36,595 --> 01:22:39,248 اسرع أسرع 1034 01:22:39,250 --> 01:22:40,640 اسرع وانحني إلى الخلف 1035 01:22:40,642 --> 01:22:42,867 هيا ياتشارلي ..ادخل القتال 1036 01:22:42,868 --> 01:22:45,864 يجب أن نقترب منه ...هذا يمنحنا فرصة أفضل. 1037 01:22:45,866 --> 01:22:48,622 لكمة يسرى على يده اليمنى 1038 01:22:48,624 --> 01:22:50,872 -لكمة يسرى على صدره -هذا رائع 1039 01:22:50,873 --> 01:22:52,332 لا تتوقف ..يمين يسار يمين 1040 01:22:53,487 --> 01:22:54,842 مالذي يحصل لقد توقف التحكم 1041 01:22:54,844 --> 01:22:56,721 خطافية يمنى وتنحى نحو اليمين 1042 01:22:56,723 --> 01:22:58,237 لكمة عليا يساريه 1043 01:22:58,238 --> 01:23:00,128 خطوة إلى اليمين ...لكمة يمنى 1044 01:23:00,129 --> 01:23:01,485 افضي عليه يا آتوم 1045 01:23:01,488 --> 01:23:05,089 سينال قسطاً من ضربات تشارلي الخاصه ثلاث ضربات في الصدر 1046 01:23:05,091 --> 01:23:07,025 هذ خذا.... لكمتين مزدوجتين 1047 01:23:07,351 --> 01:23:10,032 -واحد اثنان -ابقى معه ضربة يمنى 1048 01:23:12,275 --> 01:23:14,047 -لا لا تدعه يهرب 1049 01:23:14,049 --> 01:23:15,404 يساريه..خطافية يمنى 1050 01:23:20,080 --> 01:23:22,323 لنغعل شيئاً سيحطمه 1051 01:23:22,325 --> 01:23:23,680 اقضي علية ياآتوم 1052 01:23:25,856 --> 01:23:28,018 هذا لا يحصل هذا لا يحصل مجددا 1053 01:23:28,020 --> 01:23:30,650 -اقضي علية ياتشارلي -در إلى اليسار 1054 01:23:31,174 --> 01:23:32,529 در إلى اليمين 1055 01:23:34,652 --> 01:23:36,007 انهي الأمر فقط 1056 01:23:36,008 --> 01:23:37,984 -افعلها -خطافية يمنى 1057 01:23:48,322 --> 01:23:49,677 لقد سقط ارضا 1058 01:23:51,626 --> 01:23:55,345 واحد اثنان ثلاثه اربعه 1059 01:23:55,666 --> 01:23:57,963 خمسة سته سبعه 1060 01:23:57,964 --> 01:23:59,319 سوف نفوز 1061 01:23:59,320 --> 01:24:02,329 تسعه..لقد خسر 1062 01:24:15,698 --> 01:24:18,289 إلى الزاوية 1063 01:24:19,785 --> 01:24:21,721 النصر 1064 01:24:22,084 --> 01:24:26,525 في وقت قدرة دقيقة وسبع وأربعون ثانية 1065 01:24:26,527 --> 01:24:30,253 من الجولة الأولى آتوم هزم...ً 1066 01:24:31,862 --> 01:24:34,567 أريد أن أشكر جميع من قدم إلى هنا اليوم 1067 01:24:37,413 --> 01:24:42,854 الروبوت الذي جبلناه من ساحة الخردة فاز في قتال في البطولة..مارأيكم بهذا 1068 01:24:44,275 --> 01:24:46,989 وآخر شيئ أريد أن أقولة لفتاة مميزة..ً 1069 01:24:46,990 --> 01:24:51,100 لن ُيذكر اسمها ...فارا ليمكوفا 1070 01:24:55,032 --> 01:24:57,031 حسنا تريدين شراء روبوتي..؟ 1071 01:24:57,033 --> 01:24:59,707 تريدين استخدام مالك لتتحكمي بالنتيجة 1072 01:24:59,708 --> 01:25:01,742 لما لا تعطي روبوتي الصغير 1073 01:25:01,744 --> 01:25:03,414 خصما أقوى ..؟ 1074 01:25:03,415 --> 01:25:07,522 لأني أعتقد وبكل جدية ..أنك لو منحته تلك الفرصة ...سوف يفاجئك.....!!!!ً 1075 01:25:07,524 --> 01:25:11,303 انتظري حتى يحصل على فرصة للقتال في البطولة العالمية...؟ 1076 01:25:15,437 --> 01:25:19,028 أنا أتحدى زوس في قتال 1077 01:25:20,995 --> 01:25:25,152 في أي مكان في أي زمان 1078 01:25:25,154 --> 01:25:28,379 أنت حددي ذلك ...؟ سوف نكون هناك 1079 01:25:36,660 --> 01:25:38,687 سوف احصل على ذلك القتال ..؟ 1080 01:25:42,428 --> 01:25:48,064 آتوم ..آتوم..أتوم (MAHMOUD HARFOUSH) 1081 01:25:57,740 --> 01:26:01,254 -أنها حركة جريئة أن تتحدى زوس بهذه الطريقة -جريئة طريقة لوصف ذلك 1082 01:26:01,256 --> 01:26:03,226 أظن أن أناس كثيرين سيريدون مشاهدة هذا القتال ...!ً 1083 01:26:03,228 --> 01:26:05,973 -بكل تأكيد سيريدون..؟ -استمع إلى هذا الفتى 1084 01:26:06,668 --> 01:26:08,133 -قتال جيد ياأصحاب -شكرا يارجل 1085 01:26:08,134 --> 01:26:10,492 -انظر إلى هذا يافتى...لنحتفل..؟ -حسنا 1086 01:26:10,495 --> 01:26:13,805 -حسنا 70 , 30 -نعم 70 لي و30 لك 1087 01:26:13,807 --> 01:26:15,469 هذا مضحك جدا 1088 01:26:15,470 --> 01:26:17,621 لقد أخبرتك بأنه ماكان علينا أن نبيعه 1089 01:26:17,622 --> 01:26:19,730 -ماذا...؟ -حسنا...!!ً 1090 01:26:19,731 --> 01:26:22,744 الآن تذكرت..من كان المحق ..من كان المحق 1091 01:26:22,746 --> 01:26:24,227 قلها ..ماكس كنت على حق..؟ 1092 01:26:24,229 --> 01:26:27,286 حسنا حسنا..نحن فريق جيد 1093 01:26:27,287 --> 01:26:29,599 لا,لا,لا قل: ماكس كان محقاً 1094 01:26:29,601 --> 01:26:31,971 هذا لايصدق ..لقد هزمنا توين سيتي 1095 01:26:34,683 --> 01:26:36,047 -لقد كان قتالا رائعا أليس كذلك -نعم لقد كذلك 1096 01:26:36,049 --> 01:26:38,469 -لنذهب -تشارلي ياصديقي 1097 01:26:39,175 --> 01:26:42,248 ريكي...لقد كنت سأتصل بك..؟ 1098 01:26:42,727 --> 01:26:46,057 لقد كنت حقاً أنوي الإتصال بك 1099 01:26:46,059 --> 01:26:49,789 لا تقلق حول ذلك..هذا كان قتالا مذهلا...؟ 1100 01:26:49,791 --> 01:26:52,293 تهاني لكل منكما 1101 01:26:52,294 --> 01:26:55,291 لقد كان قتالا رائعا ..ً؟. 1102 01:26:55,833 --> 01:26:57,653 -هيا يارجل -ماذا ..؟ 1103 01:26:57,655 --> 01:26:59,748 -هل أنت جدي..؟ -نعم 1104 01:26:59,750 --> 01:27:04,101 هل ظننت أني أمزح عندما قلت أني سأضربك كما لم تضرب من قبل 1105 01:27:04,102 --> 01:27:06,943 لم أكن أمزح ..مارأيك بذلك..لم أكن أمزح 1106 01:27:06,944 --> 01:27:10,318 معي طفل هنا....وأنا لدي مالك 1107 01:27:10,320 --> 01:27:13,326 -ليس لدينا مشكلة ريكي -نعم لدينا ياتشارلي 1108 01:27:13,328 --> 01:27:17,308 كلانا نعلم أن هذا لم يعد حول المال 1109 01:27:17,309 --> 01:27:18,837 حسنا حسنا يارجل ماذا تريد 1110 01:27:19,526 --> 01:27:22,473 تريد خمس وعشرين ..تريد ثلاثين 1111 01:27:22,475 --> 01:27:24,618 لدي المال نقدي هنا..؟ 1112 01:27:24,621 --> 01:27:26,608 لنذهب ياماكس اذهب اذهب اذهب 1113 01:27:26,609 --> 01:27:28,112 هيا 1114 01:27:28,114 --> 01:27:30,029 هيا اهرب 1115 01:27:30,030 --> 01:27:31,385 ابقى معي ..ابقى معي 1116 01:27:31,387 --> 01:27:32,742 هيا 1117 01:27:32,743 --> 01:27:34,098 تشارلي..!ً 1118 01:27:34,622 --> 01:27:36,558 ابتعد عنه ...!ً 1119 01:27:46,487 --> 01:27:48,989 دعه خارج الموضوع 1120 01:28:00,102 --> 01:28:01,457 توقفوا 1121 01:28:04,464 --> 01:28:08,342 -توقفوا -هيا خذوا كل أموالهم . 1122 01:28:08,885 --> 01:28:10,240 خذوها كلها 1123 01:28:12,305 --> 01:28:16,517 - صديقك رجل قذر يافتى . -إنه والدي 1124 01:28:19,230 --> 01:28:24,985 يبدو أنك مازلت تستحق القليل بعد 1125 01:28:25,361 --> 01:28:26,716 هذا سوف يعلمك . 1126 01:28:31,951 --> 01:28:34,333 تماما كالأيام الخوالي ياتشارلي 1127 01:28:34,334 --> 01:28:36,580 لنذهب ياأصحاب 1128 01:28:41,082 --> 01:28:42,437 تشارلي 1129 01:29:03,313 --> 01:29:06,948 أنا آسف ياماكس أنا آسف 1130 01:29:46,587 --> 01:29:48,620 -مالذي نفعله هنا ..؟ -ماكس نحن فقط...ً 1131 01:29:48,622 --> 01:29:50,542 هل هذه فارا ..لقد اتصلت بك 1132 01:29:50,543 --> 01:29:52,225 سوف نحصل على قتال مع زوس أليس كذلك...؟ 1133 01:29:52,227 --> 01:29:56,162 لا إنهم ليس جماعة زوس ...ً بصراحة لم أفكر حول هذا الأمر 1134 01:29:57,647 --> 01:29:59,005 -وأنا -ماكس 1135 01:29:59,765 --> 01:30:01,120 ماكس..؟ 1136 01:30:04,372 --> 01:30:05,727 ماكس!!ً! 1137 01:30:08,780 --> 01:30:12,011 -من الرائع أن أراك -مالذي تفعله هنا..؟ 1138 01:30:12,012 --> 01:30:13,470 من الأفضل أن تذهب معها الآن 1139 01:30:13,472 --> 01:30:15,977 نُضرب نضرباً مبرحاً ثم تتصل بها لتأتي وتأخذني 1140 01:30:15,978 --> 01:30:19,330 -لقد ضُربوا ..أخبرتك بأنه لن يستطيع الإعتناء به 1141 01:30:19,332 --> 01:30:22,531 -انظر إلينا نحن بحالة مزرية -نحن بخير يمكنها أن ترحل 1142 01:30:23,016 --> 01:30:25,811 آتوم يقاتل بشكل جيد ويمكننا الفوز بالنقود مجددا 1143 01:30:26,486 --> 01:30:27,841 تشارلي أرجوك...؟ 1144 01:30:29,343 --> 01:30:30,698 فقط 1145 01:30:33,118 --> 01:30:36,830 تشارلي نحن نقوم بعمل جيد 1146 01:30:37,580 --> 01:30:39,980 تشارلي أرجوك...؟ 1147 01:30:41,372 --> 01:30:44,213 لا لاتفعل هذا ..لاتفعل هذا 1148 01:30:45,047 --> 01:30:47,762 أرجوك..؟ 1149 01:30:52,083 --> 01:30:54,539 ثق بي يافتى الأمر أفضل بهذا الشكل 1150 01:30:54,541 --> 01:30:55,896 حسنا..؟ 1151 01:30:56,350 --> 01:30:59,263 أعلم أنك تظن أنك تعرف ماهو الصحيح ..لكنك لاتعرف 1152 01:30:59,265 --> 01:31:02,876 مازلت صغيرا لتعرف...ثق بي هذا أفضل . 1153 01:31:02,878 --> 01:31:05,914 وقانونيا لديها الحضانة ..فماذا يمكنني أن أفعل ...؟ 1154 01:31:06,695 --> 01:31:08,154 أنت أخبرني ماذا يمكنني أن أفعل ..؟ 1155 01:31:13,381 --> 01:31:14,736 ماكس....!ً 1156 01:31:23,711 --> 01:31:26,749 لا أريد نقودك يامارفن 1157 01:31:26,752 --> 01:31:30,107 ماكس لدينا بركة السباحة الخاصة بنا والحوض الساخن 1158 01:31:30,108 --> 01:31:35,371 والعديد من الألعاب الرائعة لتلعب بها ..الا تريد ذلك..؟ 1159 01:31:35,373 --> 01:31:36,728 سيكون الأمر ممتعا...؟ 1160 01:31:37,351 --> 01:31:40,083 -مالذي يحدث..؟ -إنه لا يكلمني حتى..؟ 1161 01:31:40,085 --> 01:31:41,649 شكراً على على هذا تشارلي 1162 01:31:42,476 --> 01:31:44,011 سأنتظر في السيارة 1163 01:31:46,819 --> 01:31:49,214 لاتريد أن تتكلم أنا سأتكلم ...؟ 1164 01:31:49,215 --> 01:31:53,408 ماذ تريد مني أن أقول أنا آسف...؟ لقد علمت ..لقد علمت منذ اليوم الأول 1165 01:31:53,742 --> 01:31:56,738 ماهي نهاية الأمر..أنت من قررت السير في هذه الطريق 1166 01:31:56,740 --> 01:31:59,434 أنت وربوتك الذي أحضرته 1167 01:31:59,436 --> 01:32:03,657 من ساحة الخرده تستلقيان وتشاهدان الغروب....هيا..؟ 1168 01:32:05,713 --> 01:32:08,120 لقد نسيت من كنت أنا..؟ 1169 01:32:13,950 --> 01:32:15,606 أنت تستحق أفضل .......ً 1170 01:32:17,114 --> 01:32:18,469 مني 1171 01:32:22,606 --> 01:32:24,831 هلا قلت شيئا من فضلك...؟ 1172 01:32:24,832 --> 01:32:27,191 أنا أحاول...مالذي تريد ان أفعله 1173 01:32:27,193 --> 01:32:29,808 أريدك أن تقاتل من أجلي ...؟ 1174 01:32:30,290 --> 01:32:32,106 هذا كل ما أردته يوما...!ً 1175 01:32:38,865 --> 01:32:40,337 ادخل يا ماكس 1176 01:34:37,287 --> 01:34:38,762 لا تسألي...؟ 1177 01:34:40,248 --> 01:34:42,917 حسنا كيف حال ماكس 1178 01:34:43,434 --> 01:34:45,087 الأمر أفضل هكذا 1179 01:34:45,089 --> 01:34:47,103 مارفن ودبرا لديهما المال ولن يحتاج شيئاً 1180 01:34:47,104 --> 01:34:49,222 هل رأيت الطريقة التي يتطلع إليك فيها 1181 01:34:50,293 --> 01:34:52,608 إنها نفس الطريقة التي تتطلعت فيها إلى والدي 1182 01:34:52,610 --> 01:34:55,164 سأعطي كل شيئ لأستطيع ارجاع ذلك 1183 01:34:55,166 --> 01:34:56,962 والدك كان مميزاً 1184 01:34:56,963 --> 01:34:59,385 لقد كان رائعا منذ البدايه...!ً 1185 01:35:00,185 --> 01:35:01,777 أما أنا فلقد فشلت 1186 01:35:03,819 --> 01:35:05,174 لقد فشلت 1187 01:35:06,499 --> 01:35:10,035 عندما ولد ماكس اصابني الذعر 1188 01:35:10,037 --> 01:35:12,582 شيئ أفضل من لاشيئ (HHH) 1189 01:35:12,583 --> 01:35:14,301 لا أعلم من أين أبدأ 1190 01:35:14,303 --> 01:35:16,931 -تعلم -لا أعلم 1191 01:35:17,724 --> 01:35:19,079 تعلم 1192 01:35:51,625 --> 01:35:52,980 يجب علي أن أذهب 1193 01:35:55,597 --> 01:35:58,213 ً1200 ميل من أجل قبله....!!!ً 1194 01:35:58,977 --> 01:36:01,974 وتستحقها 1195 01:36:12,698 --> 01:36:14,170 اقضي عليهم ياتشارلي 1196 01:36:17,755 --> 01:36:19,936 بدت كما يقولها والدك 1197 01:36:41,129 --> 01:36:42,484 مرحبا 1198 01:36:47,244 --> 01:36:48,602 حسنا ..انظر 1199 01:36:48,604 --> 01:36:52,490 أعلم أنك تظن بأني هجرتك 1200 01:36:52,491 --> 01:36:54,338 واعتقد أني فعلت هذا...؟. 1201 01:36:54,340 --> 01:36:55,925 ثم بعتني...؟ 1202 01:36:55,927 --> 01:36:58,162 -تشارلي..؟ -مرحباً. 1203 01:36:58,662 --> 01:37:03,151 -ليس لديك اي شيئ لتقوم به هنا -هذا صحيح لديك وصاية كاملة إنه لك 1204 01:37:03,153 --> 01:37:05,727 واعلم أني عاملت هذا الفتى بكل الطرق الخاطئة. 1205 01:37:05,728 --> 01:37:07,735 ولكن إن سمحت لي 1206 01:37:09,354 --> 01:37:11,065 أريد أن أفعل شيئ واحداً صحيحا 1207 01:37:16,681 --> 01:37:18,753 -أين كنا ...؟ -لقد بعتني . 1208 01:37:18,755 --> 01:37:21,964 -نعم صحيح لقد حصل هذا . -انتظر ..ماذا..؟ 1209 01:37:21,965 --> 01:37:24,800 -ثم تم ضربا بشدة ً . -ونمت على رفٍ في الشاحنه . 1210 01:37:24,801 --> 01:37:26,374 -وكان هذا فظيعاً -وخطراً. 1211 01:37:26,376 --> 01:37:31,307 لقد كان خطرا بشكل كبير..اعني ياإلهي..؟ أنا آسف 1212 01:37:32,157 --> 01:37:33,790 هل هذا سبب مجيئك..؟ 1213 01:37:33,792 --> 01:37:35,227 لتقول أنك آسف ...؟ 1214 01:37:35,229 --> 01:37:38,130 لا أعني نعم 1215 01:37:40,530 --> 01:37:41,885 ولكن لا 1216 01:37:42,207 --> 01:37:44,515 أتيت لأخبرك أني سمعتك .؟ 1217 01:37:45,282 --> 01:37:49,077 لقد فهمتك ..أنا بطيئ الفهم قليلا ولكن فهمتك 1218 01:37:50,261 --> 01:37:53,802 واعلم أنك حظيت بحياة صعبة ياماكس ولم أكن بجانبك وكان من المفترض أن أكون . 1219 01:37:55,179 --> 01:37:56,534 كان من المفترض أن أكون 1220 01:37:57,635 --> 01:38:01,186 -وأمك كانت..؟ -كانت رائعة أليس كذلك 1221 01:38:02,990 --> 01:38:06,353 -نعم كانت كذلك -لقد كانت الأروع . 1222 01:38:06,795 --> 01:38:09,510 نعم 1223 01:38:12,543 --> 01:38:14,147 أنا آسف حول 1224 01:38:16,075 --> 01:38:17,937 ماحصل معها 1225 01:38:20,737 --> 01:38:24,120 ولايمكنني أن أعيد تلك السنوات مجددا 1226 01:38:25,055 --> 01:38:27,100 ولكني هنا الآن 1227 01:38:28,124 --> 01:38:29,639 وإن كنت مستعدا لي...؟ 1228 01:38:30,436 --> 01:38:31,791 فأنا مستعد لأقاتل . 1229 01:38:45,397 --> 01:38:48,498 -لقد حصلنا على القتال مع زوس -ماذا..؟ 1230 01:38:48,500 --> 01:38:53,343 لا ..لا أنت حصلت على القتال مع زوس . 1231 01:38:57,494 --> 01:38:58,939 ماذا تقولين يادبرا..؟ 1232 01:38:58,940 --> 01:39:01,368 هل يمكننا أن نفعل هذا الشيئ الأخير 1233 01:39:04,158 --> 01:39:06,750 -لليلة واحدة . -لليلة واحدة هذا كا مانحتاجه. 1234 01:39:11,983 --> 01:39:15,636 ربما سنهزم شر هزيمة ولكن سنكون قد حاولنا 1235 01:39:16,388 --> 01:39:18,947 حسنا ..ماذا تقول.؟ 1236 01:39:20,539 --> 01:39:23,180 أهلا بكم إلى نيويورك حلبة بينك 1237 01:39:23,181 --> 01:39:25,344 في بطولة ريل ستيل 1238 01:39:25,346 --> 01:39:27,815 الليلة القتال الذي لم نتوقع حدوثه ...؟ 1239 01:39:27,816 --> 01:39:30,469 زوس بطل العالم الذي لم يهزم 1240 01:39:30,471 --> 01:39:33,440 ضد النجم الصاعد المغمور آتوم 1241 01:39:33,441 --> 01:39:38,349 لقد وافق فريق زوس على قتال ملاكم من خارج البطولة 1242 01:39:38,350 --> 01:39:42,532 ووافقوا على اعطاء الناس مبارة حقيقة بين الحمل والأسد 1243 01:39:42,534 --> 01:39:46,057 جيم فسر لي هذا هل خسر المسؤولون عن زوس عقولهم..؟ 1244 01:39:46,058 --> 01:39:48,147 أعظم روبوت على مر العصور 1245 01:39:48,149 --> 01:39:51,171 يعطي ربوت ج2 يدعى آتوم الحق بأن يتحداه 1246 01:39:51,174 --> 01:39:55,213 لو سألت تاك مشيدو...فريق زوس قد خسروا عقولهم 1247 01:39:55,214 --> 01:39:57,798 ربما يبدو هادئاً عند دخوله الحلبة 1248 01:39:57,800 --> 01:40:00,489 ولكنه أوضح موقفه بكل صراحة من هذا القتال 1249 01:40:00,490 --> 01:40:03,570 حاولت كميرتنا أن تجري لقاء معه هذا الأسبوع الفائت 1250 01:40:03,572 --> 01:40:07,058 انظروا إلى هذا المقطع مشيدوا لم يتوقف ليتكلم إلى الصحافه 1251 01:40:07,060 --> 01:40:10,108 ووصف الأمر بأنه إهانة لإبتكارة 1252 01:40:10,109 --> 01:40:14,140 ماكس كينتون قام بما هو أكثر من تحدي زوس 1253 01:40:14,142 --> 01:40:19,571 فعل هذا بشكال علني .مما سبب كابوساً لدى البطل 1254 01:40:19,572 --> 01:40:22,991 لا جدل كبير حول الموضوع وأعتقد أن فريق زوس يعلمون جيدا مايقومون به 1255 01:40:22,993 --> 01:40:25,916 بكل تأكيد إعطاء فرصة لنكرة ليتحداهم 1256 01:40:25,918 --> 01:40:29,671 هذا الجرو الذي جلب من حديقة الخردة إذا أردتم 1257 01:40:29,673 --> 01:40:33,843 هذا هدفه التسويق وبناء على هذا الجمهور...؟ لقد نجحوا بكل تأكيد 1258 01:40:48,191 --> 01:40:51,694 -لانستطيع التغلب عليه أليس كذلك...؟ -سسوف نرى 1259 01:40:55,699 --> 01:41:00,996 هذا هو المتحدي يشق طريقة نحو الحلبة ويمكنكم سماع صوت الحماس 1260 01:41:11,965 --> 01:41:15,884 WRBآتوم وصل إلى حلبة 1261 01:41:15,886 --> 01:41:20,723 مستخدما أسلوبا يسميه البعض الأسلوب البشري وهو أمر نادر الرؤية 1262 01:41:20,724 --> 01:41:23,991 آتوم ومدربه يقفان في زاوية الحلبة 1263 01:41:23,993 --> 01:41:28,851 والنظرة على وجه فارا ليمكوفا ..تعبر عن الوضع العام أهلا بك بين الكبار أيها الصغير 1264 01:41:28,852 --> 01:41:32,771 أراهن بخمسة دولاات إلى واحد بأن آتوم لن ينجوا بعد الجولة الأولى 1265 01:41:32,773 --> 01:41:36,031 من يريد المراهنة 1266 01:41:37,199 --> 01:41:40,112 أريد ان أكون جزءاً من هذه الإثارة 1267 01:41:40,114 --> 01:41:42,764 كيف حالك 1268 01:41:43,311 --> 01:41:46,058 ياشريك هذا رائع 1269 01:41:46,059 --> 01:41:48,275 مارأيك بمئة ألف دولار ..هل هذا مضحك 1270 01:41:48,277 --> 01:41:51,308 أراهن بمئة ألف دولار على أن آتوم لن يرى الجولة الثانية 1271 01:41:51,309 --> 01:41:53,029 هل تحمل مبلغ كهذا معك ...؟ 1272 01:41:54,066 --> 01:41:56,695 -نعم - مئة ألف دولار...؟ 1273 01:41:57,300 --> 01:42:01,678 هل تتذكر الصف الأول.في القسم ج ..؟ 1274 01:42:01,679 --> 01:42:04,622 يمكنك أن تحضر مالي إلى هناك 1275 01:42:04,624 --> 01:42:06,339 الصف الأول في القسم ج 1276 01:42:06,997 --> 01:42:09,853 -مئة ألف دولار -لقد سمعتني ياصاحبي 1277 01:42:10,206 --> 01:42:11,587 صاحبي 1278 01:42:14,259 --> 01:42:16,952 لليلة هادئة جميعا 1279 01:42:16,954 --> 01:42:18,309 هيا ياحلوتي 1280 01:42:41,996 --> 01:42:45,201 لم يهزم من قبل -إنه وقت العرض 1281 01:42:45,202 --> 01:42:47,165 لم يهدد من قبل ..؟ 1282 01:42:47,270 --> 01:42:50,456 ملك الحلبة 1283 01:42:50,457 --> 01:42:53,047 حاكم الحكام 1284 01:42:54,119 --> 01:43:00,374 انحنوا لزوس العظيم...؟ 1285 01:43:24,743 --> 01:43:26,098 تباً 1286 01:43:32,193 --> 01:43:34,296 حسناً يافتى لقد كان هذا رائعاً 1287 01:43:40,473 --> 01:43:42,164 حسناً لنذهب...!ً 1288 01:43:47,981 --> 01:43:51,061 سيداتي وسادتي 1289 01:43:51,062 --> 01:43:57,233 في مباراة مدتها خمس جولات من أجل بطولة العالم لملاكمة الروبوتات 1290 01:43:57,235 --> 01:43:59,174 في الزاوية إلى يميني 1291 01:43:59,175 --> 01:44:02,681 -المتحدي آتوم -لكمات سريعه 1292 01:44:06,834 --> 01:44:12,917 وفي الزاوية إلى يساري بطل العالم المشهور في هذا الكون 1293 01:44:12,918 --> 01:44:16,295 وفي أي كون آخر معروف أوغير معروف. 1294 01:44:16,297 --> 01:44:21,223 زوس العظيم 1295 01:44:25,019 --> 01:44:28,224 والآن سيداتي وسادتي 1296 01:44:28,225 --> 01:44:34,480 هل أنتم جاهزون لريل ستيل 1297 01:44:37,344 --> 01:44:39,043 لقد وصلنا إلى كل مايعنيه الأمر 1298 01:44:39,045 --> 01:44:42,947 لقد قرع الجرس ونحن في طريقنا 1299 01:44:42,949 --> 01:44:44,971 يخرج الروبوتان من الزوايا 1300 01:44:44,972 --> 01:44:49,328 زوس يلكم آتوم ويسقطع أرضاً 1301 01:44:49,330 --> 01:44:51,166 قف على قدميك 1302 01:44:51,167 --> 01:44:53,520 يبدو أننا سنشهد مجزرة أخرى لزوس 1303 01:44:55,174 --> 01:44:58,546 يتقدم الحكم إلى وسط الحلبة ليبدأ العد 1304 01:44:58,548 --> 01:45:01,352 -انهض..؟ -اثنان ثلاثه 1305 01:45:01,354 --> 01:45:04,511 تمرين الضغط 1306 01:45:04,513 --> 01:45:07,598 انظرو إلى هذا الربوت الصغير يقف على قدمية مجددا 1307 01:45:07,599 --> 01:45:10,413 ويتلقى هجوماً سريعاً من زوس 1308 01:45:10,415 --> 01:45:12,272 آتوم يقع للمرة الثانية 1309 01:45:12,274 --> 01:45:14,724 في أقل من عشر ثواني -إنه قوي ..إنه قوي 1310 01:45:14,725 --> 01:45:17,468 هذا ماتستحقه 1311 01:45:18,222 --> 01:45:20,635 انهض ..انهض وعد إلى القتال 1312 01:45:20,971 --> 01:45:23,990 هيا آتوم انهض أرجوك انهض 1313 01:45:23,992 --> 01:45:25,347 انهض 1314 01:45:26,453 --> 01:45:28,253 انهض هيا...احسنت احسنت 1315 01:45:28,255 --> 01:45:31,423 مرة أخرى المتحدي يقف على قدمية 1316 01:45:31,963 --> 01:45:33,333 انحني إلى الخاف اتحني إلى الخلف 1317 01:45:33,335 --> 01:45:36,067 آتوم يضُرب بقسوة ويُجر نحو الزاوية 1318 01:45:36,069 --> 01:45:38,652 -اخرج من عندك آتوم -تحرك تحرك 1319 01:45:39,346 --> 01:45:44,309 أنها مجموعة من الضربات القاتلة -ارفع يديك 1320 01:45:45,811 --> 01:45:47,166 ارفع يديك 1321 01:45:48,225 --> 01:45:50,940 -حطم هذا السافل -اخرج من تلك الزاوية ..هيا 1322 01:45:50,941 --> 01:45:54,881 تشارلي يحاول يائساً اخراج روبوته من تلك الزاوية 1323 01:45:54,882 --> 01:45:56,237 هيا 1324 01:45:59,475 --> 01:46:01,267 قف على قدميك 1325 01:46:02,288 --> 01:46:04,895 ليلة سعيدة .. 1326 01:46:04,897 --> 01:46:06,721 حطم علبة المعلبات هذه. -تشارلي مازال يحاول 1327 01:46:09,878 --> 01:46:11,233 انهض 1328 01:46:14,716 --> 01:46:16,884 قف على قدميك 1329 01:46:17,135 --> 01:46:19,598 -ليلة سعيدة أيها الروبوت -انهض. 1330 01:46:20,576 --> 01:46:21,931 انهض 1331 01:46:24,559 --> 01:46:29,344 هذا لا يصدق رغم كل الإحتملات...هذا الربوت الصغير مازال واقفاً 1332 01:46:30,398 --> 01:46:32,141 هيا ياآتوم 1333 01:46:34,548 --> 01:46:36,272 لايممكنا النجاة من هذا 1334 01:46:39,762 --> 01:46:43,410 -هيا ياتشارلي -خطافية ينمى 1335 01:46:43,411 --> 01:46:45,614 آتوم قد وجه لكمة آخيراً 1336 01:46:45,616 --> 01:46:48,683 وزس مصدوم من تلك الخطافية اليمنى 1337 01:46:48,685 --> 01:46:51,273 والتي من الواضح أنه لم يرها قادمة 1338 01:46:51,275 --> 01:46:52,889 تقدم 1339 01:46:52,890 --> 01:46:54,465 تراجع إلى الخلف والكم باليمين 1340 01:46:54,924 --> 01:46:56,279 تراجع إلى الخلف والكم باليمين 1341 01:46:56,796 --> 01:46:59,589 لكمة يمنى سريعة 1342 01:46:59,590 --> 01:47:03,259 لكمة يمنى سريعة 1343 01:47:03,261 --> 01:47:05,095 -اقضي عليه -تحرك نحو اليمين 1344 01:47:05,096 --> 01:47:11,351 هذه أول مرة يواجه فيها زوس روبوتاً يبدو أنه لاينوي الخسارة 1345 01:47:13,068 --> 01:47:16,076 الجمهور قد جن...وزوس يقدم أفضل مالديه الآن 1346 01:47:16,078 --> 01:47:18,727 عند وصولنا إلى الخمس عشر ثانية الأخيرة من جولة 1347 01:47:18,728 --> 01:47:23,405 زوس يحصر خصمه في الزاوية ويحاول القضاء علية بالكمات المزدوجه 1348 01:47:23,407 --> 01:47:26,219 ويبدأ العد التنازلي لنهاية الجولة 1349 01:47:26,220 --> 01:47:29,356 -ارفع يديك آتوم -هيا آتوم يمكنك فعل هذا 1350 01:47:32,963 --> 01:47:36,758 لم يبقى سوى خمس ثواني 1351 01:47:36,760 --> 01:47:38,115 وتنتهي الجولة الأولى 1352 01:47:39,095 --> 01:47:43,509 بقرع الجرس لا أصدق لقد تمكن آتوم من النجاة بطريقة ما 1353 01:47:43,510 --> 01:47:46,386 سوف يكون لدينا جولة ثانية 1354 01:47:46,388 --> 01:47:48,671 والجمهور هنا مذهول 1355 01:47:51,774 --> 01:47:53,129 لقد نجا 1356 01:47:54,443 --> 01:47:56,221 تعال إلى الزاوية 1357 01:47:56,262 --> 01:47:59,108 يجب أن نخرج من هنا يجب أن نخرج من هنا الآن 1358 01:47:59,109 --> 01:48:00,464 لنذهب من هذا الإتجاه 1359 01:48:02,806 --> 01:48:05,299 لنغير الإتجاه أسرعي أسرعي 1360 01:48:10,710 --> 01:48:12,523 حسناً انت اجلسي 1361 01:48:15,486 --> 01:48:18,476 -لنذهب -حسنا حسنا . 1362 01:48:18,478 --> 01:48:19,937 سأعود من أجلك يا عزيزتي 1363 01:48:20,882 --> 01:48:22,996 ابعد يديك عني 1364 01:48:25,351 --> 01:48:28,394 كلا الفريقين يعملان على اصلاح روبوتهم بسرعة 1365 01:48:28,396 --> 01:48:31,351 أنا أخبرك ..لقد جاء الجمهور الليلة متوقعاً مذبحة 1366 01:48:31,352 --> 01:48:34,458 ولكن بدلاً من ذلك حصلوا على حرب 1367 01:48:34,460 --> 01:48:36,878 - أصلحته...؟ -نعم 1368 01:48:36,879 --> 01:48:38,572 مالذي يحصل...؟ 1369 01:48:38,573 --> 01:48:43,606 إنه مستعد لمواجهة جميع الإحتمالات الواردة الحصول سيكون بخير 1370 01:48:44,060 --> 01:48:47,733 -ماهو التالي...؟ -الجولة الثانية 1371 01:48:55,882 --> 01:48:58,585 تبدأ الجولة الثانية 1372 01:48:58,587 --> 01:49:01,622 ويبدو أن آتوم يثبت أنه خصم يستحق المواجهه 1373 01:49:02,722 --> 01:49:07,643 زوس يدحرج الروبوت الصغير عبر الحلبة وكأنه علبة معلبات فارغة 1374 01:49:10,543 --> 01:49:16,150 كينتون يوجهه ربوته بضربات قوية باليد اليمنى نحو فك البطل 1375 01:49:20,908 --> 01:49:24,775 آتوم يتفادى ضربات خصمة المميته بجدارة 1376 01:49:27,790 --> 01:49:31,418 أي استراجيتة كان قد اتخذها الفريقان تدمرت 1377 01:49:34,297 --> 01:49:37,835 المعدن يضرب معدناً والفولاذ يحطم فولاذاً 1378 01:49:37,837 --> 01:49:39,922 هذا حقاً قتال حقيقي 1379 01:49:42,972 --> 01:49:47,347 يقف الحضور على أقدامهم لمشاهدة آلتين تقتلان بعضهما 1380 01:49:47,349 --> 01:49:50,584 يجب أن يحث شيئ...وفعلا ..لقد حدث 1381 01:49:50,585 --> 01:49:52,665 سقط آتوم مجددا 1382 01:49:52,666 --> 01:49:56,963 موقف حرج لربوت مكب الخردة الذي قدم عرضاً مذهلآً اليوم 1383 01:49:59,114 --> 01:50:01,505 ومرة ىخرى آتوم يقف مجدداً 1384 01:50:01,507 --> 01:50:03,843 لابد أن كينتون قد زود هذا الروبوت 1385 01:50:03,845 --> 01:50:06,451 بإرادة المتابعه ليستمر 1386 01:50:12,566 --> 01:50:14,436 منتصف الجولة الرابعه 1387 01:50:14,437 --> 01:50:17,505 وزوس يبدو قريباً من إنهاء هذا القتال الآن 1388 01:50:18,260 --> 01:50:22,083 البطل لا يوفر شيئا ً للقضاء على خصمه 1389 01:50:32,482 --> 01:50:36,323 آتوم يتحرك في الحلبه وكأنه ضائع ومشتت ومصدوم 1390 01:50:36,815 --> 01:50:39,021 -مالذي يحدث ...؟ -أظن أن جهاز الصوت قد تعطل 1391 01:50:39,022 --> 01:50:41,185 -إنه لايستجيب -ماذا...؟ 1392 01:50:43,994 --> 01:50:46,803 زوس يبدأ موجة أخرى من العنف 1393 01:50:46,804 --> 01:50:49,290 ويوجهها نحو القسم الأوسط من آتوم 1394 01:50:49,958 --> 01:50:53,586 -لا,توقف....! افعل شيئا -لا يستطيع سماعي 1395 01:50:54,400 --> 01:50:58,277 يقرع الجرس ومرة أخرى هذا الروبوت الصغير 1396 01:50:58,279 --> 01:51:00,933 قد أذهل العالم أجمع 1397 01:51:02,221 --> 01:51:04,786 لقد انتهى الأمر ...لايمكنه سماعي 1398 01:51:06,206 --> 01:51:08,233 -أنه جريمة أن نستمر ....؟ -لقد قلت أنها مشكلة سماع الصوت فقط؟؟؟. 1399 01:51:08,234 --> 01:51:09,589 ماذا ...لايمكننه سماعي ...؟ 1400 01:51:09,591 --> 01:51:12,017 -ولكنه يستطيع رؤيتك..؟ -ماذا..؟ 1401 01:51:12,018 --> 01:51:13,401 مالذي يحصل هناك ..؟ 1402 01:51:13,403 --> 01:51:16,406 سوف أضعه على وضع (تقليد الظل)أره ماذا سيفعل ؟؟؟ 1403 01:51:16,407 --> 01:51:18,689 من دون المتعرف الصوتي سوف نسحق ..؟ 1404 01:51:18,690 --> 01:51:22,651 -أبداً لامجال لذلك..؟ -انظر..لقد اصيبوا بالذعر ..؟ 1405 01:51:22,654 --> 01:51:24,905 الفتاة الغنية لم تعد تعرف بمن ستستعين ..؟ 1406 01:51:24,906 --> 01:51:27,115 هل تعلم لماذا ..؟ لأنهم خائفون ...!ً 1407 01:51:27,117 --> 01:51:29,456 لأن آتوم يمكنه فعل أشياء لا يستطيع أي روبوت آخر القيام بها ..؟ 1408 01:51:29,458 --> 01:51:30,993 ولكني لاأستطيع القيام بذلك ..؟ 1409 01:51:30,995 --> 01:51:32,836 -نعم تستطيع . -لا أستطيع..لا أستطيع 1410 01:51:32,837 --> 01:51:34,648 نعم تستطيع 1411 01:51:35,547 --> 01:51:39,503 أرة ماذا سيفعل ..يجب أن تقاتل الجولة الأخيرة ..؟ 1412 01:51:39,505 --> 01:51:43,555 -لا..لا -تشارلي ..أرجوك..؟ 1413 01:51:44,640 --> 01:51:46,350 أنا أتوسل إليك..؟ 1414 01:51:53,775 --> 01:51:56,464 هل تمازحني ..مع هاتين العينين..؟ 1415 01:51:57,153 --> 01:51:59,697 -تبا! -نعم...!ً 1416 01:52:01,032 --> 01:52:03,408 انظر إلي 1417 01:52:03,409 --> 01:52:06,007 أعلم أنك هناك...ربما لاتفهم هذا 1418 01:52:06,009 --> 01:52:08,570 -ولكني أعلم أنك هناك -هيا ..كينتون ..لقد انتهى الوقت 1419 01:52:08,572 --> 01:52:10,127 حسنا ....اعطني لحظة..؟ 1420 01:52:13,165 --> 01:52:16,027 أعلم أنك لاتسمعني لكنك تراني لذا..؟ 1421 01:52:16,028 --> 01:52:20,719 راقبني....!ً راقبني...!ً 1422 01:52:20,721 --> 01:52:23,494 -أنت تتكلم إلى روبوت ..؟ -أعلم 1423 01:52:23,495 --> 01:52:24,850 اصمت 1424 01:52:25,766 --> 01:52:27,172 راقبني 1425 01:52:27,174 --> 01:52:29,868 معركة ملحمية الليله تستمر 1426 01:52:29,869 --> 01:52:32,105 مع بداية الجولة الخامسة 1427 01:52:32,107 --> 01:52:33,762 هيا آتوم..!ً 1428 01:52:43,034 --> 01:52:45,989 انتظر للحظه..هل ترى هذا..؟ 1429 01:52:45,990 --> 01:52:48,804 تشارلي يقوم بتقليد الملاكمة خارج الحلبة..؟ 1430 01:52:48,805 --> 01:52:51,314 جيم ..يبدو أن آتوم لدية خاصية تقليد الظل لذا...ً 1431 01:52:51,316 --> 01:52:57,005 فإن تشارلي يقاتل الجولة الأخيرة من هذا القتال ضد زوس 1432 01:52:57,006 --> 01:53:02,106 لأخبرك شيئا ..يبدو أن هذا لم يساعد بالكثير لأن آتوم محجوز على الحبال مجدداً 1433 01:53:03,408 --> 01:53:06,621 -تنشارلي ساعده رد الضربات -ليس بعد 1434 01:53:09,310 --> 01:53:14,330 تاك مشيدو يشرف شخصيا على التحكم بينما يقوم زوس بضربات كثيرة 1435 01:53:14,332 --> 01:53:17,608 وبكل غضب يحاول أن يضع حدا لهذا للأبد..!ً 1436 01:53:18,654 --> 01:53:21,405 يجب أن أخبركم..البطل يبدو متعبا 1437 01:53:21,407 --> 01:53:24,321 يبدو أن الطاقة نفدت من الروبوت 1438 01:53:27,581 --> 01:53:31,500 لا أصدق هذا آتوم يهزأ من زوس ..؟ 1439 01:53:31,501 --> 01:53:33,653 إنه يطلب المزيد 1440 01:53:35,609 --> 01:53:38,150 -رجاء افعل شيئا...!ً -ليس بعد 1441 01:53:38,152 --> 01:53:39,801 هذا صحيح ياتشارلي ليس بعد 1442 01:53:42,450 --> 01:53:44,121 الضربات المحطمة ..الآن 1443 01:53:46,766 --> 01:53:50,242 تشارلي..لن يصمد أكثر رد الهجوم 1444 01:53:50,244 --> 01:53:53,418 -ليس بعد -نعم نعم اصمد عندك..؟ 1445 01:53:53,419 --> 01:53:59,070 يتعرض آتوم الآن لضربات سريعة وكثيرة وغاضبة من زوس 1446 01:53:59,613 --> 01:54:03,450 آتوم 1447 01:54:06,828 --> 01:54:09,914 انتظر ..انتظر..ليس بعد... ليس بعد 1448 01:54:12,094 --> 01:54:13,486 زوس يبطئ ..؟ 1449 01:54:13,487 --> 01:54:16,799 يبدو أن طاقة زوس قد تلاشت..ً 1450 01:54:16,801 --> 01:54:18,156 تشارلي أرجوك..؟ 1451 01:54:19,925 --> 01:54:22,379 أيها الفتى..الآن 1452 01:54:22,380 --> 01:54:23,735 الآن 1453 01:54:29,038 --> 01:54:30,681 اشتبك معه لا تدعه يتنفس 1454 01:54:32,461 --> 01:54:34,946 هيا أعطي هذا السافل حقه..؟ 1455 01:54:46,668 --> 01:54:48,023 افعل شيئا 1456 01:54:48,679 --> 01:54:50,034 ابتعد 1457 01:54:51,229 --> 01:54:53,699 تخطي البرمجة تحويل الى التحكم اليدوي . 1458 01:54:55,433 --> 01:55:00,671 في حركة غير متوقعه تاك مشيدو يتحكم بروبوته شخصيا وبشكل يدوي 1459 01:55:10,867 --> 01:55:14,102 -احسنت ياتشارلي ..اشتبك معه -اقضي عليه ياآتوم 1460 01:55:15,164 --> 01:55:16,576 انظر إلى هذا 1461 01:55:16,578 --> 01:55:19,825 البطل يحاول جاهداً أن يبقى واقفاً على قدميه 1462 01:55:19,826 --> 01:55:23,077 وكينتون يستمر بتوجيه اللكمات 1463 01:55:23,078 --> 01:55:26,281 ضربة ثم آخرى إلى جسم الخصم 1464 01:56:06,594 --> 01:56:10,456 زوس يتلقى كافة أنواع اللكمات من آتوم يمينية..يسارية..يمينية..وخطافيه 1465 01:56:10,457 --> 01:56:15,424 لقد سقط زوس...!!ً 1466 01:56:19,754 --> 01:56:22,981 لقد قدم هذا الروبوت الصغير قوة عظيمة الليلة 1467 01:56:22,982 --> 01:56:26,553 وأظهر شيئا مذهلا جدا..!ً 1468 01:56:26,566 --> 01:56:29,852 اثنان ..ثلاثه ...أربعة 1469 01:56:29,854 --> 01:56:34,719 خمسة.. ستة.... سبعة... ً 1470 01:56:34,721 --> 01:56:36,691 لقد نهض 1471 01:56:36,694 --> 01:56:40,150 يقف زوس على قدمية ..ً وآتوم يوجه له المزيد من الضربات 1472 01:56:40,151 --> 01:56:42,070 لكمة تلو الآخرى....ً 1473 01:56:42,072 --> 01:56:44,755 تاك مشيدو وروبوته الخارق لايستطيعون الرد بالمقابل 1474 01:56:44,757 --> 01:56:48,184 زوس يحاول الدفاع عن نفسه ..ولكن كينتون يستمر بلكمه 1475 01:56:48,185 --> 01:56:50,576 إن الأمر كله سينتهي هنا يا أصحاب...!ً 1476 01:56:50,579 --> 01:56:52,913 اقضي عليه يا تشارلي الآن 1477 01:56:53,327 --> 01:56:55,204 كينتون يقترب من القضاء على خصمه ...ًً 1478 01:56:55,206 --> 01:56:56,932 وجرس النهاية يقرع...؟ 1479 01:56:56,934 --> 01:56:59,660 زوس أنقذ بواسطة الجرس 1480 01:57:04,148 --> 01:57:05,867 لا 1481 01:57:05,869 --> 01:57:09,330 بشكل مدهش ياجيم ...سوف نحتاج إلى قرارات الحكام 1482 01:57:20,271 --> 01:57:21,737 هيا 1483 01:57:22,472 --> 01:57:26,287 سيداتي وسادتي ..بعد خمس جولات 1484 01:57:26,288 --> 01:57:28,472 سنذهب إلى نتائج قرارات الحكام 1485 01:57:32,659 --> 01:57:37,349 نتيجة الحكم الأول 47/48. 1486 01:57:37,677 --> 01:57:42,435 نتيجة الحكم الثاني 48/46 1487 01:57:42,438 --> 01:57:47,509 نتيجة الحكم الثالث 47/46. 1488 01:57:47,511 --> 01:57:49,615 الفائز والذي يبقى بطل 1489 01:57:49,616 --> 01:57:52,364 بطل العالم لمصارعة الروبوتات 1490 01:57:52,704 --> 01:57:55,057 زوس 1491 01:58:00,943 --> 01:58:03,763 فارا...ً فارا ليمكوفا....؟ 1492 01:58:04,659 --> 01:58:07,085 لقد حصلت على أكثر مما توقعت الليلة 1493 01:58:07,087 --> 01:58:09,784 يمكن القول بأن روبوتك قد فاز بقرار الحكام 1494 01:58:09,786 --> 01:58:11,416 ولكن خسر القتال 1495 01:58:11,544 --> 01:58:13,547 أنها تبدو غاضبة...!ً 1496 01:58:13,548 --> 01:58:15,967 استغرق الأمر وقتاً أطول مما ظننا...ً 1497 01:58:15,969 --> 01:58:19,079 ولكن النتيجة كما كانت متوقعة 1498 01:58:20,163 --> 01:58:21,518 لقد فزنا 1499 01:58:21,926 --> 01:58:25,037 زوس مازال غير مهزوم 1500 01:58:27,549 --> 01:58:29,385 تاك مشيدو 1501 01:58:29,386 --> 01:58:32,975 تاك هل من تعليق على الهزيمة المؤكدة 1502 01:58:32,976 --> 01:58:36,087 التي كاد روبوتك أن ينالها الليلة..؟ 1503 01:58:38,468 --> 01:58:40,610 -لا شيئ -بدون تعليق 1504 01:58:40,612 --> 01:58:42,071 ماكس ..أين هو ماكس ..؟ 1505 01:58:42,074 --> 01:58:43,887 ماكس اذهب اذهب 1506 01:58:45,126 --> 01:58:47,047 وها هو ماكس 1507 01:58:47,049 --> 01:58:48,404 ماكس 1508 01:58:48,405 --> 01:58:52,047 انهم من الآن يسمون روبوتك (بطل الشعب)ً 1509 01:58:55,599 --> 01:58:57,386 ماكس ..ماذا تقول بالنسبة لهذا..؟ 1510 01:58:58,171 --> 01:58:59,526 (بطل الشعب) 1511 01:59:02,279 --> 01:59:04,169 يبدو جيدا جداً بالنسبة لي 1512 01:59:09,802 --> 01:59:11,261 أبي.؟ 1513 01:59:11,853 --> 01:59:14,115 -أبي أين أنت.؟ -ماكس.؟ 1514 01:59:15,562 --> 01:59:16,917 -ماكس؟ -أبي 1515 01:59:23,978 --> 01:59:25,885 ماكس..!ً 1516 01:59:27,565 --> 01:59:28,935 أريدك حقاً أن تعرف 1517 01:59:29,716 --> 01:59:31,439 لا.أنا أحتاجك أن تعرف ...ً 1518 01:59:32,711 --> 01:59:34,598 -أنا.....ً -لا تقلق . 1519 01:59:36,061 --> 01:59:38,190 سرك بأمان معي 1520 01:59:44,700 --> 01:59:46,820 انتظر هنا انتظر هنا 1521 02:00:09,474 --> 02:00:12,382 -نعم!ً -نعم!ً 1522 02:00:31,489 --> 02:00:34,126 -نعم!ً -نعم!ً 1523 02:00:41,489 --> 02:00:55,126 ترجمة محمود حرفوش (MAHMOUD HARFOUSH)