1
00:00:00,000 --> 00:01:33,935
تمت الترجمة بواسطة
محمد ناجى

2
00:01:34,936 --> 00:01:36,270
هل تطارديننى ؟

3
00:01:36,271 --> 00:01:39,006
أنا أقوم بالتصوير
لمدونتى الالكترونيه

4
00:01:39,007 --> 00:01:40,941
حسنا , هل تمانعى فى عدم
اللحاق بى ؟

5
00:01:40,942 --> 00:01:42,142
حسنا

6
00:01:44,812 --> 00:01:46,880
شكرا لك

7
00:01:46,881 --> 00:01:48,448
لا مشكله

8
00:01:50,851 --> 00:01:52,585
لماذا تلاحقيننى ؟

9
00:01:52,586 --> 00:01:55,122
انا فقط أتجه فى نفس الطريق
انا لا ألاحقك

10
00:01:55,123 --> 00:01:57,590
لا , هذا ليس صحيحا
أنت تلاحقيننى

11
00:01:57,591 --> 00:01:59,592
إلى أين تتجه ؟

12
00:01:59,593 --> 00:02:02,129
حسنا , لو تريد حقا أنت تعرفى

13
00:02:02,130 --> 00:02:05,498
أنا فى طريقى لكى أذهب لأتعرف
على جثه جدتى المتوفيه

14
00:02:05,499 --> 00:02:06,833
اوه

15
00:02:06,834 --> 00:02:08,268
لا , أنا فقط أمزح

16
00:02:08,269 --> 00:02:09,536
كلا , ليس كلك

17
00:02:09,537 --> 00:02:11,538
أنا أسف يارجل

18
00:02:11,539 --> 00:02:13,040
لا يجب ان تكونى كذلك

19
00:02:13,041 --> 00:02:16,243
لم أراها كثيرا
لقد كانت تعتنى بنفسها

20
00:02:16,244 --> 00:02:17,644
إذن , ماذا تعمل ؟

21
00:02:17,645 --> 00:02:19,646
فى الحقيقه

22
00:02:19,647 --> 00:02:22,649
..... أنا
أنا أعمل فى الادوات المنزليه

23
00:02:22,650 --> 00:02:25,185
"فى مؤسسه " أيد
"فى الشارع رقم "14

24
00:02:25,186 --> 00:02:27,787
لماذا تعمل فى الادوات المنزليه
ولديك شهاده جامعيه ؟

25
00:02:27,788 --> 00:02:32,525
حسنا , المشكله اننى
متخصص فى السيميائيه

26
00:02:32,526 --> 00:02:36,863
ولا يوجد بالطبع أى مجال
للعمل فى تخصصى

27
00:02:36,864 --> 00:02:40,133
إذا , سيكون جيدا أن اكون
جزء من مدونتك

28
00:02:40,134 --> 00:02:42,869
ولكن يجب ان أذهب للتعرف
على جدتى المتوفيه

29
00:02:42,870 --> 00:02:45,872
(حسنا , أنا (شارلين

30
00:02:45,873 --> 00:02:49,742
ويجب أن تتفحص مدونتى
لأنك اصبحت عليها الان

31
00:02:49,743 --> 00:02:51,244
إذا

32
00:02:51,245 --> 00:02:52,912
(حسنا , أنا (دانى هيل

33
00:02:52,913 --> 00:02:55,382
ويمكنك أن تجدينى فى مؤسسه
" إيد"

34
00:02:55,383 --> 00:02:57,184
فى قسم الادوات المنزليه
فى الشقه

35
00:02:57,185 --> 00:02:59,353
حسنا , سأراك
(يا (دانى هيل

36
00:02:59,354 --> 00:03:01,188
أعتنى بنفسك

37
00:03:18,572 --> 00:03:20,107
كيف يمكننى مساعدتك ؟

38
00:03:20,108 --> 00:03:22,175
(أنا الولد الاكبر لـ (ليلى واينرايت

39
00:03:22,176 --> 00:03:24,044
السيده الكبيره فى 1003

40
00:03:24,045 --> 00:03:27,180
أنهم ينظفون جثتها الان

41
00:03:29,750 --> 00:03:31,151
سوف أخذك

42
00:03:36,391 --> 00:03:37,657
(ELEVATOR DINGS)

43
00:03:42,696 --> 00:03:43,963
شكرا لك

44
00:03:49,603 --> 00:03:51,405
(لا تقلق حيال (لوثر

45
00:03:51,406 --> 00:03:54,408
(لوثر (لوثر
إنه هنا منذ 40 سنه

46
00:03:54,409 --> 00:03:57,610
وانا , انا كنت هنا
حتى أننى لا اتذكر

47
00:03:57,611 --> 00:03:59,146
إنه مبنى جيد

48
00:03:59,147 --> 00:04:02,882
لا مشكله , لا فئران
ولا جذران , ولا يوجد اى ضجيج

49
00:04:02,883 --> 00:04:05,285
هذا غريب
ماذا ؟

50
00:04:05,286 --> 00:04:09,356
أنا أقسم اانى
رايت شيئا فى هذا الجانب

51
00:04:09,357 --> 00:04:11,691
إنه ضغط المياه الصالحه للشرب

52
00:04:11,692 --> 00:04:15,762
عندما بنوا ذلك , كانوا يعرفون ماذا
يفعلون , ليس كمثل الان

53
00:05:09,683 --> 00:05:11,418
أأنت اقرب اقربائها ؟

54
00:05:11,419 --> 00:05:13,086
نعم , انا ابنها الاكبر

55
00:05:21,996 --> 00:05:23,863
هل يمكنك التعرف على المتوفيه ؟

56
00:05:23,864 --> 00:05:29,302
نعم , إنها جدتى
(ليلى وينرايت)

57
00:05:29,303 --> 00:05:32,339
حسنا , لقد ماتت جدتك من
تضخم عضله قلبها

58
00:05:32,340 --> 00:05:33,607
أزمه قلبيه

59
00:05:33,608 --> 00:05:36,476
انا الان متأكده أنها قد
ماتت بطريقه طبيعيه

60
00:05:36,477 --> 00:05:37,611
حسنا ؟

61
00:05:37,612 --> 00:05:38,878
نعم

62
00:05:53,628 --> 00:05:55,162
(سيساعدك (جو

63
00:06:02,870 --> 00:06:06,473
دانيل) أنظر الى هذا المكان)

64
00:06:06,474 --> 00:06:09,476
غرفه للمعيشه , وغرفه الطعام

65
00:06:09,477 --> 00:06:12,412
ثلاث غرف للنوم , وثلاث مراحيض

66
00:06:12,413 --> 00:06:19,486
وغرفه للعاملين , تناول الطعام فى المطبخ ,
.... وغرفه الغسيل

67
00:06:19,487 --> 00:06:21,621
مكان كبير

68
00:06:21,622 --> 00:06:25,358
مساحته 3.500 قدم

69
00:06:25,359 --> 00:06:26,926
يالهى

70
00:06:31,499 --> 00:06:33,166
سوف تحتاج الى محامٍ

71
00:06:33,167 --> 00:06:37,170
محامٍ؟
لماذا سأحتاج الى محامٍ ؟

72
00:06:37,171 --> 00:06:40,173
حسنا , هذا المكان يسيطر عليه
الايجار

73
00:06:40,174 --> 00:06:43,643
وجدتك كانت تدفع إيجارا
قليلا

74
00:06:43,644 --> 00:06:45,445
وأنت , عائلتك

75
00:06:45,446 --> 00:06:47,180
لقد أخطرتم بهذا المكان

76
00:06:47,181 --> 00:06:48,848
ولكنك سوف تحتاج الى محامٍ

77
00:06:48,849 --> 00:06:51,050
ولكنى لم أعيش هنا

78
00:06:51,051 --> 00:06:53,986
أنى , اننى لم أعيش مع أحد
من قبل أن تموت

79
00:06:53,987 --> 00:06:55,622
(دانى) , (دانى) , (دانى)

80
00:06:55,623 --> 00:06:58,358
لماذا تفعل ذلك ؟
لماذا تفتعل المشاكل مع نفسك ؟

81
00:06:58,359 --> 00:07:00,427
أنت تعيش هنا مع
جدتك

82
00:07:00,428 --> 00:07:03,162
ولكن لماذا أخذ المالك
كلمتى فى هذا ؟

83
00:07:03,163 --> 00:07:06,065
يمكن ان ياخذ كلمتك فى هذا

84
00:07:06,066 --> 00:07:09,336
أنا غبن البواب
إنهم يثقون فى

85
00:07:09,337 --> 00:07:13,740
أنا ساساعدك
(وانت تساعد (جو

86
00:07:14,908 --> 00:07:16,743
كم يكون قيكه الايجار ؟

87
00:07:41,435 --> 00:07:44,638
من الرماد الى الرماد
من التراب الى التراب

88
00:07:44,639 --> 00:07:47,240
(من الؤكد أنك (دانى هيل
نعم

89
00:07:47,241 --> 00:07:51,110
(أنا (بيترام فينبرج
نائب فى القانون

90
00:07:51,111 --> 00:07:53,546
لقد قال (جو) أن لديك مشكله
فى الايجار مع المالك

91
00:07:53,547 --> 00:07:59,619
حسنا , اسمع (دانى) الملاك
يكرهوننى , لاننى دائما افوز

92
00:07:59,620 --> 00:08:01,821
... كما ترى

93
00:08:01,822 --> 00:08:05,892
يجب ان تذكر فى المحكمه انك
بذلت جهدا كبيرا فى صالح الايجار

94
00:08:05,893 --> 00:08:07,894
قهوه من فضلك, سكر زياده
وطبق كبيره

95
00:08:07,895 --> 00:08:11,564
الكعك , والكريمه الجبنه
وقهوه

96
00:08:11,565 --> 00:08:15,902
فى حالتك هذه , انه كان لديك
عضو فى عائلتك ورحل

97
00:08:15,903 --> 00:08:17,704
انا أسف على هذا

98
00:08:17,705 --> 00:08:21,174
ولقد انتقلت إاليها , لأنك كنت
تريد الباقء معها

99
00:08:21,175 --> 00:08:23,176
فى مراحل مرضها الاخير

100
00:08:23,177 --> 00:08:25,445
وكان من المفروض عليك
ان تتحمل ذلك

101
00:08:25,446 --> 00:08:27,447
وبموجب الشروط نفسها
لقد كانت سعيده

102
00:08:27,448 --> 00:08:29,449
اسمع , لقد ماتت فى ظروف مفاجئه
من أزمه قلبيه

103
00:08:29,450 --> 00:08:33,052
لا , لقد إنتقلت اليها لانها
لم تكن تستطيع إعانه نفسها

104
00:08:33,053 --> 00:08:34,987
وبعد ذلك أصيبت بأزمه قلبيه

105
00:08:34,988 --> 00:08:36,790
انا لم اعيش معها
قط

106
00:08:36,791 --> 00:08:39,592
حسنا , لاباس , إسمع
سوف تنتقل الى الشقه الليله , صحيح ؟

107
00:08:39,593 --> 00:08:41,594
يجب ان تغير جميع الاقفال
أول شئ فى الصباح

108
00:08:41,595 --> 00:08:43,797
قفل ثنائى , بل ثلاثى
سوف يعتنى هو بذلك

109
00:08:43,798 --> 00:08:47,200
... اوه
قفل ثلاثى ؟ لماذا ؟

110
00:08:47,201 --> 00:08:51,037
لأن المالك يمكن أن يكون لديه
نسخه من الاقفال

111
00:08:51,038 --> 00:08:55,007
ولكننى اذا تخطيت الايجا
شرعيا ,

112
00:08:55,008 --> 00:08:56,810
ماذا يمكن أن يفعل معى
المالك ؟

113
00:08:56,811 --> 00:09:02,281
دانى) لقد دخلت عالم)
"المالك والايجار"

114
00:09:02,282 --> 00:09:05,552
المالك هو الوحش

115
00:09:05,553 --> 00:09:09,689
مشكلتك الكبيره
أسوأ كابوس عندك

116
00:09:09,690 --> 00:09:13,426
سيفعل أى شى لكى لا يجعلك
تبتعد عن دفع الايجار

117
00:09:13,427 --> 00:09:15,862
والان , على النطاق الاخر
شقت جدتك

118
00:09:15,863 --> 00:09:18,698
تتكلف 10.00 فى الشهر
هذا سهل

119
00:09:18,699 --> 00:09:22,268
سوف يجعلك تاخذ الشقه
مقابل 675 دولار

120
00:09:22,269 --> 00:09:26,239
نعم , ولكننى لا أريد ان اعيش
تحت هذا الضغط كل يوم

121
00:09:26,240 --> 00:09:28,107
لا , لم يسألك احدا قط

122
00:09:28,108 --> 00:09:30,309
انا أعنى , على أول اسبوعين

123
00:09:30,310 --> 00:09:32,379
نعم
يجب أن تكون محميا

124
00:09:32,380 --> 00:09:35,214
ولكن هذا سيجعلنى أن
أتخذ حكما قضائيا

125
00:09:35,215 --> 00:09:37,216
لا , اليوم هو الاثنين
شكرا لك

126
00:09:37,217 --> 00:09:39,952
لنرى , إن كان فى استطاعتى الحصول
على واحدا لمده اسبوع

127
00:09:39,953 --> 00:09:41,688
إنهم 12 يوما

128
00:09:41,689 --> 00:09:43,456
حكما قضائيا ؟

129
00:09:43,457 --> 00:09:46,459
حكم قضائى للحمايه
سيمنحك هذا فرصه

130
00:09:46,460 --> 00:09:48,495
وبموجب نفس الشروط
بما أنها جدتك

131
00:09:48,496 --> 00:09:53,566
كم سيتكلف حٌكم المحكه هذا ؟

132
00:09:53,567 --> 00:09:56,369
إنه 720 , كما تعرف

133
00:09:56,370 --> 00:10:00,373
حسنا , أعرف انك حزين
أذا , 500 , 500 ؟

134
00:10:00,374 --> 00:10:03,476
النصف الان , والنصف الاخر
عندما تحصل على الحٌكم

135
00:10:03,477 --> 00:10:05,945
والان تذكر

136
00:10:05,946 --> 00:10:09,115
لا تغادر الشقه حالما
تحصل على حٌُكم المحكمه

137
00:10:40,748 --> 00:10:42,281
هل هذه كل أمتعتك ؟

138
00:10:42,282 --> 00:10:44,317
انا أعيش حياه غير معقده

139
00:10:47,254 --> 00:10:48,988
لدى رجلا سوف يأتى
فى الصباح

140
00:10:48,989 --> 00:10:51,257
لكى يغير الاقفال
كما قال المحامى

141
00:10:51,258 --> 00:10:54,160
أنت تفعل دائما ما يقوله
المحامى

142
00:10:54,161 --> 00:11:00,366
الوكيل الادارى سيأتى اليوم
لقد أخبرته انك تعيش مع جدتك لمده شهر

143
00:11:00,367 --> 00:11:02,368
هل كان مرتاحا لذلك ؟

144
00:11:02,369 --> 00:11:04,571
ولما لن يكون مرتاحا لذلك ؟

145
00:11:08,241 --> 00:11:11,644
لا تقلق حيال 1004

146
00:11:11,645 --> 00:11:14,046
أناس طيبين , لا مشكله

147
00:11:14,047 --> 00:11:15,247
شكرا لك

148
00:11:19,453 --> 00:11:22,455
أذا احتجت اى شئ
(إتصل ب(جو

149
00:11:22,456 --> 00:11:25,391
أذا احتجتنى للذهاب الى السوق
سوف يذهب (جو) لأجلك

150
00:11:25,392 --> 00:11:26,726
حسنا

151
00:11:30,764 --> 00:11:32,398
أى شئ اخر ؟

152
00:11:32,399 --> 00:11:34,667
لا تنسى ان تغلق الباب

153
00:11:36,069 --> 00:11:37,336
لا تقلق

154
00:11:54,822 --> 00:11:56,222
(زج)

155
00:11:57,958 --> 00:11:59,559
أنه منزلنا الجديد

156
00:12:05,098 --> 00:12:07,099
هيا ,
تعال الى هنا

157
00:12:08,969 --> 00:12:10,837
.... (زجى)

158
00:12:10,838 --> 00:12:12,839
هيا

159
00:12:12,840 --> 00:12:15,374
.... مرحبا

160
00:12:15,375 --> 00:12:17,610
هيا , هيا

161
00:12:19,379 --> 00:12:21,981
من ماذا أنت خائف ؟

162
00:12:21,982 --> 00:12:23,850
(زج)

163
00:13:06,126 --> 00:13:07,226
(زج)

164
00:13:10,163 --> 00:13:12,832
أنها أكبر بكثير
من الاخرى , صحيح ؟

165
00:13:12,833 --> 00:13:17,436
لا يوجد أى رائحه كريهه
لكى تزعجك

166
00:13:18,739 --> 00:13:21,440
(سوف تحب المكان هنا يا (زج

167
00:13:21,441 --> 00:13:23,175
هيا , لا تنزعج

168
00:14:10,290 --> 00:14:14,894
يالهى , هذه السلالم المتعبه

169
00:14:14,895 --> 00:14:17,229
أتريدين المساعده فى ذلك ؟

170
00:14:40,721 --> 00:14:46,625
جو ) اخبرك)
ان (جو) سيذهب لك الى السوق

171
00:14:46,626 --> 00:14:49,528
لماذا تغادر الشقه
كما قال لك المحامٍ

172
00:14:49,529 --> 00:14:52,331
ألا تتحرك منها
حتى تحصل على الحٌكم؟

173
00:14:53,567 --> 00:14:58,470
,,, انت
ماذا بك ؟

174
00:15:07,547 --> 00:15:12,551
حسنا , كما قلت لك , أذا احتجت
(اى شئ , أخبر (جو

175
00:15:12,552 --> 00:15:14,754
سوف يذهب الى المتجر من أجلك
حسنا

176
00:15:14,755 --> 00:15:17,489
والان هذا المكان يحتاج
الى بعض الانعاش

177
00:15:17,490 --> 00:15:19,491
فى الصبح,
سوف اجلب بعض الدهانات لك

178
00:15:19,492 --> 00:15:21,094
لون جميل ولطيف

179
00:15:21,095 --> 00:15:22,695
حسنا , شكرا لك

180
00:15:22,696 --> 00:15:24,931
أريد ان اكون سعيدا هنا

181
00:15:29,302 --> 00:15:33,172
هل أوعدت (جو) أنك لن تغادر
الغرفه

182
00:15:33,173 --> 00:15:35,174
حتى تحصل على الحٌكم ؟

183
00:15:35,175 --> 00:15:37,710
حسنا , اعدك

184
00:17:33,060 --> 00:17:34,327
يالهى

185
00:17:35,896 --> 00:17:38,130
يالهى

186
00:17:38,131 --> 00:17:39,398
زج)؟)

187
00:18:08,561 --> 00:18:10,997
لقد أحضر (جو) الطلاء لك

188
00:18:13,133 --> 00:18:16,702
"برجوندى برمودا"
لا يمكنك ان تخطئ مع الاحمر

189
00:18:16,703 --> 00:18:20,273
حسنا , شكرا لك , ولكن
انا ليس لدى أى نقود

190
00:18:20,274 --> 00:18:24,343
لا , لا, لا, لأ
لقدحصلت عليها من أناس يطلون المبانى

191
00:18:24,344 --> 00:18:25,912
الملاك هم من يدفعوا

192
00:18:27,014 --> 00:18:29,248
وانت أجعل هذا المكان يبدوا
نقيا

193
00:18:29,249 --> 00:18:33,052
ولكن , لو تحتاج الى اى اموال
سوف يذهب (جو) الى ماكينه الصرف لك

194
00:18:34,955 --> 00:18:36,022
حسنا

195
00:18:37,524 --> 00:18:39,425
شكرا لك

196
00:19:39,219 --> 00:19:40,486
زج) ؟)

197
00:19:45,892 --> 00:19:47,226
مرحبا ؟

198
00:19:50,397 --> 00:19:51,663
مرحبا ؟

199
00:19:53,700 --> 00:19:55,968
من أدخلك الى هنا ؟

200
00:19:55,969 --> 00:19:59,571
أنتظر , انتظر , أنتظر
اعذرنى , اعذرنى

201
00:20:00,974 --> 00:20:02,574
من أدخلك الى هنا ؟

202
00:20:26,400 --> 00:20:29,868
"عندما حل المساء
لقد دخلوا اليه

203
00:20:29,869 --> 00:20:33,605
"وهم من مسوا بواسطه الشياطين

204
00:20:33,606 --> 00:20:34,940
هذا عمل سئ

205
00:22:41,067 --> 00:22:42,201
مرحبا

206
00:22:42,202 --> 00:22:43,469
مرحبا

207
00:22:43,470 --> 00:22:45,471
انها انا , اتتذكرنى

208
00:22:45,472 --> 00:22:47,473
نعم , من جعلك تصعدين ؟

209
00:22:47,474 --> 00:22:49,475
حارس المبنى

210
00:22:49,476 --> 00:22:51,743
هل تستجعلنى ادخل ؟

211
00:22:56,883 --> 00:22:58,150
مرحبا
مرحبا

212
00:22:58,151 --> 00:22:59,985
كيف حالك ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

213
00:22:59,986 --> 00:23:01,453
حسنا , لقد توقفت عند
"مؤسسه " أيد

214
00:23:01,454 --> 00:23:02,988
وقالوا انك قد اخذت يومين
عطله

215
00:23:02,989 --> 00:23:05,457
لذا فكرت فى أنك ستكون
هنا

216
00:23:05,458 --> 00:23:06,958
(لقد أحضرت (ويسكى

217
00:23:06,959 --> 00:23:08,860
اذا
شكرا لك -

218
00:23:08,861 --> 00:23:11,197
هل يمكنننى الدخول ؟
نعم , نعم

219
00:23:11,198 --> 00:23:13,199
رائع

220
00:23:13,200 --> 00:23:18,003
هل انت تغلق الباب ؟
أمل الا يجعلنى هذا مجنونه

221
00:23:22,576 --> 00:23:26,512
اا حارس المبنى
جعلك تصعدين هكذا ؟
نعم -

222
00:23:26,513 --> 00:23:29,147
ولكننى قلت أننى بنت اختك
"من " نبراسكا

223
00:23:29,148 --> 00:23:30,782
"نعم , انت تماما من "  نبراسكا

224
00:24:22,435 --> 00:24:25,771
جدتك , من المؤكد انها
غريبه , يارجل

225
00:24:25,772 --> 00:24:27,573
لماذا تقولين ذلك ؟

226
00:24:27,574 --> 00:24:30,276
لماذا تري ان تخفى جميع صورها العائليه
فى سروال داخلى ؟

227
00:24:30,277 --> 00:24:32,478
هذا ليس منطقيا

228
00:24:37,984 --> 00:24:39,385
هذه أمى

229
00:24:39,386 --> 00:24:41,387
من الؤكد أنها كانت فى العاشره
حينها

230
00:24:41,388 --> 00:24:44,523
وهذه جدتى
ولكننى لا أعرفها

231
00:24:44,524 --> 00:24:48,527
كيف ذلك ؟ -
لقد انفصلت عن جدى عندما كانت امى فى السادسه -
من عمرها

232
00:24:48,528 --> 00:24:52,264
"ولقد اخذ أمى الى " نبراسكا
حيث تكون عائلته

233
00:24:52,265 --> 00:24:55,634
العائلات جميعا
متشابهه , صحيح ؟

234
00:24:55,635 --> 00:24:57,135
معقده جدا

235
00:25:06,513 --> 00:25:08,747
حسنا , هذا رائع

236
00:25:08,748 --> 00:25:11,383
حسنا , ماذا تعتقد حول رداء جدتك ؟
هل يمكننى الحصول عليه ؟

237
00:25:11,384 --> 00:25:15,253
أنه لك , انه لك

238
00:27:29,756 --> 00:27:32,290
من انت (دانى هيل) ؟

239
00:27:33,827 --> 00:27:38,296
حسنا , من الواضح ان عائلتك
قد ذهبوا الى البيت الابيض

240
00:27:38,297 --> 00:27:40,699
ولديهم أيضا جينات رائعه

241
00:27:45,037 --> 00:27:47,038
غرفه الغسيل

242
00:27:47,039 --> 00:27:50,041
انت محظوظ
انظر الى هذا المكان , يارجل

243
00:27:55,214 --> 00:27:58,316
خبز ؟ يالهى
!كم هذا مثير للاشمئزاز

244
00:27:59,652 --> 00:28:01,019
"سالمون"

245
00:28:03,189 --> 00:28:05,190
يالهى , هذا سمين جدا

246
00:28:05,191 --> 00:28:07,058
هل ترى ذلك ؟

247
00:28:11,030 --> 00:28:14,132
هذا افضل شئ عندما
تكون على مدونه ما

248
00:28:15,635 --> 00:28:17,836
يالهى , انه لم يضع الغطاء
فى مكانه

249
00:28:17,837 --> 00:28:19,371
هذا غريب جدا

250
00:28:26,846 --> 00:28:28,113
ما هذا ؟

251
00:28:28,114 --> 00:28:33,218
"(مرحبا , انا (دانى هيل"

252
00:28:36,255 --> 00:28:39,391
ممتاز

253
00:28:58,511 --> 00:28:59,645
ماذا ؟

254
00:29:46,626 --> 00:29:47,826
شيرلين)؟)

255
00:29:54,433 --> 00:29:57,268
(أنا مع (هيلدبراند)و(ستفينز
لقد صممنا المبنى

256
00:29:57,269 --> 00:29:59,738
حقا ؟

257
00:29:59,739 --> 00:30:02,474
(أنا اتفهم ان الساكن السابق السيده (وينرايت
قد توفيت

258
00:30:02,475 --> 00:30:04,476
نعم , نعم
انها جدتى

259
00:30:04,477 --> 00:30:06,311
لقد ماتت الثلاثاء الماضى

260
00:30:06,312 --> 00:30:08,313
أنا أسف لسماع ذلك

261
00:30:08,314 --> 00:30:10,548
من فضلك , اقبل تعازيا

262
00:30:10,549 --> 00:30:12,283
شكرا لك

263
00:30:14,453 --> 00:30:18,690
اذا أنا افهم أنك سوف تتقدم
لعقد أيجار جديد ؟

264
00:30:18,691 --> 00:30:22,160
حسنا , فى الحقيقه
سوف يكون أنطباعى

265
00:30:22,161 --> 00:30:25,563
على ان يكون هذا العقد الجديد
مكتوبا بأسمى

266
00:30:25,564 --> 00:30:28,033
هذا ,, لا , لا
هذا لن يحدث أبدا

267
00:30:28,034 --> 00:30:30,301
كما ترى ,
أنت لست المستأجر

268
00:30:30,302 --> 00:30:33,371
عندما ماتت جدتك
أنتهى عقد أيجارها

269
00:30:33,372 --> 00:30:35,240
وطبيعيا ليس لديك أى سلطه
لكى تتواجد هنا

270
00:30:35,241 --> 00:30:38,343
فى الحقيقه , سوف أطلب منك
ان تغادر الان

271
00:30:40,412 --> 00:30:42,280
انتظر ,,, انت
ستطردنى ؟

272
00:30:42,281 --> 00:30:44,282
طبيعيا
أنت تتعدى على ممتلكات الغير

273
00:30:44,283 --> 00:30:46,217
أتعرف ؟
أنا أعرف حقوقى..؟

274
00:30:46,218 --> 00:30:47,352
حسنا , حسنا

275
00:30:52,391 --> 00:30:54,660
حسنا , لو كنت تريد أن
تلعب هكذا

276
00:30:54,661 --> 00:30:57,462
اذا هكذا تُلعب

277
00:30:58,965 --> 00:31:01,599
أراك قريبا

278
00:31:01,600 --> 00:31:03,869
(أنه الوكيل الادارى , يا (دانى
إنه ليس المحامى

279
00:31:03,870 --> 00:31:06,271
اسمع , أحب هذه الشقه
وانا اريد أن أبقى هنا

280
00:31:06,272 --> 00:31:09,007
أنا أرى نفسى سأعيش بسعاده
هنا لباقى حياتى


281
00:31:09,008 --> 00:31:10,241
وستفعل

282
00:31:10,242 --> 00:31:11,843
نعم , ولكن يجب ان ارى

283
00:31:11,844 --> 00:31:13,745
هل يوجد أى احتمالات
لطردى منها ؟

284
00:31:13,746 --> 00:31:15,513
أنا أعنى
هل يوجد اى فرصه لذلك ؟

285
00:31:15,514 --> 00:31:18,016
(أسمع , (دانى
أنا لا أعرف هذا جيدا

286
00:31:18,017 --> 00:31:19,785
وانت لا تعرفنى جيدا

287
00:31:19,786 --> 00:31:21,920
ولكننى لم احلم باننى أعطى
أى عميل عندى أحتمال خاطئ

288
00:31:21,921 --> 00:31:24,923
حسنا , تعرف
أنا اقوم بطلاء المكان

289
00:31:24,924 --> 00:31:29,127
لذل أريد ان اعرف انه لن
يأتى احدا الى هنا ويطردنى خارجا

290
00:31:29,128 --> 00:31:31,129
ولن يفعل أحدا ذلك
لن يفعل ؟ -

291
00:31:31,130 --> 00:31:32,998
أسمع
أنهم يريدونك خارجا

292
00:31:32,999 --> 00:31:34,666
والان , حتى أحصل
على حكم المحكمه

293
00:31:34,667 --> 00:31:36,668
يجب عليك أن تحبس 
نفسك هنا

294
00:31:36,669 --> 00:31:38,403
أغلق على نفسك هنا
كما قلت لك

295
00:31:38,404 --> 00:31:41,139
لا تخرج لاى شئ
أبدا ً

296
00:31:41,140 --> 00:31:42,373
أفهمت ذلك ؟

297
00:31:42,374 --> 00:31:44,242
نعم , لقد فهمت

298
00:31:44,243 --> 00:31:46,578
لانك إذا خرجت
لن تكون شقتك بعد الان

299
00:31:46,579 --> 00:31:49,647
لن يجعلوك تعود ثانيه ً
الى المبنى

300
00:31:49,648 --> 00:31:50,882
حسنا ؟

301
00:31:50,883 --> 00:31:52,184
يجب ان اذهب

302
00:31:52,185 --> 00:31:53,585
القهوه , سكر زائد
وطبق كبير

303
00:32:03,129 --> 00:32:05,263
شارلين)؟)

304
00:32:08,300 --> 00:32:09,968
شارلين)؟)

305
00:32:51,477 --> 00:32:53,011
ماذا عن بطاقتى المصرفيه ؟

306
00:32:53,012 --> 00:32:56,815
جو) احتفظ بهذا)
أنت لا تحتاجها فى الوقت الحالى

307
00:32:56,816 --> 00:32:58,383
حسنا

308
00:32:58,384 --> 00:33:00,752
(يا (جو

309
00:33:00,753 --> 00:33:04,522
هل كن مشغولا طوال
الليل ليله البارحه ؟

310
00:33:04,523 --> 00:33:06,858
إن أختك لطيفه جدا

311
00:33:06,859 --> 00:33:10,929
لقد جعلتها تصعد لأننى
فكرت فى أنها ستجعلك سعيدا

312
00:33:10,930 --> 00:33:12,297
أبقيت معك ؟

313
00:33:14,366 --> 00:33:17,202
نعم ,, لا, لا

314
00:33:17,203 --> 00:33:19,871
أنها
كان عليها ان تـغادر

315
00:33:21,507 --> 00:33:23,775
ولكنها لطيفه
لكى ترى عائلتى , لا؟

316
00:33:23,776 --> 00:33:28,446
نعم , انها لطيف
لكى ترى عائلتها

317
00:33:31,117 --> 00:33:32,383
مع السلامه

318
00:35:29,635 --> 00:35:31,769
كل واحد لديه كلمه مرور

319
00:35:42,181 --> 00:35:45,850
لقد أدخلوا بداخله الكثير"
"من من مسوا بواسطه الشياطين

320
00:36:42,941 --> 00:36:46,277
اذا انت تخبرى بأنه يوجد
جذران هنا فى الطابق العاشر ؟ 

There could be rats up here
On the 10TH floor?

321
00:36:46,278 --> 00:36:49,147
لقد اعتقدت أنك قلت انه لا يوجد
اى جذران هنا 

322
00:36:49,148 --> 00:36:52,150
دانى) اهدأ)
"إنها مدينه "نيويورك

323
00:36:52,151 --> 00:36:55,887
بالطبع يوجد الكثير من الفئران
فى القمامه والمطبخ

324
00:36:55,888 --> 00:36:57,889
لدى رجلا
ياتى كل إثنين

325
00:36:57,890 --> 00:36:59,290
سوف يتولى حل هذه المشكله

326
00:36:59,291 --> 00:37:02,293
أنتظر , انتظر , انتظر
أنتظر , انتظر , انتظر

327
00:37:02,294 --> 00:37:06,297
كيف لى ان أعرف ان المالك لم
يحرضك على ؟

328
00:37:06,298 --> 00:37:10,301
تـأتى بأى شخص ابله الى هنا
لكى تخرجنى من شقتى وتطردنى منها ؟

329
00:37:10,302 --> 00:37:13,771
(أنا اعنى , بعد كل هذا (جو
أنت تعمل عندهم , وليس عندى

330
00:37:13,772 --> 00:37:15,440
هذا ما قلته الى (جو)؟

331
00:37:15,441 --> 00:37:18,643
!هذا ما قلته الى ؟
!لقد أعتقدت اننا اصدقاء

332
00:37:20,179 --> 00:37:22,380
لقد شجعتك لكى تعيش
فى المبنى خاصتى

333
00:37:22,381 --> 00:37:23,748
لأننى أهتم بك

334
00:37:23,749 --> 00:37:25,283
ولكن , ربما
ربما انا مخطئ

335
00:37:25,284 --> 00:37:27,285
ربما جعلتك تمكث فى الداخل 
!هل كانوا سيطردونك

336
00:37:27,286 --> 00:37:30,221
(لا, لا,لا, (جو
.......... اسمع , أنا

337
00:37:30,222 --> 00:37:32,290
انا أسف

338
00:37:32,291 --> 00:37:35,293
أنا أعتقد انى سأجن من المكثوث
طويلا هنا طوال الوقت

339
00:37:35,294 --> 00:37:38,896
أتعرف ؟
أحضر هذا الشخص وساجعلك تدخلون سويا ؟

340
00:37:38,897 --> 00:37:41,366
حسنا , هذا أفضل

341
00:37:41,367 --> 00:37:44,702
و,, وفى الحقيقه

342
00:37:44,703 --> 00:37:49,307
انا أريد منك أن تخرج
وتحٌضر لى بعض الخضروات والاشياء

343
00:37:49,308 --> 00:37:51,776
أنت تحتاج ؟ أنت تحتاج الان (جو)؟
(أنت تحتاج صديقك العزيز (جو

344
00:37:51,777 --> 00:37:53,178
ماذا تريد منى الان ؟

345
00:37:53,179 --> 00:37:55,780
نعم , لقد أعطيت لك القائمه
من تحت الباب

346
00:38:01,620 --> 00:38:04,021
"ثمانيه حزم من "موديلو

347
00:38:04,022 --> 00:38:05,756
ماذا , اتريد أن تقتل (جو)؟ 
لا , انها ثقيله جدا

348
00:38:05,757 --> 00:38:07,758
لقد أحضرت سته حزم فقط

349
00:38:07,759 --> 00:38:09,360
وجالونين من اللبن

350
00:38:09,361 --> 00:38:10,761
لقد جلت واحدا فقط
إن ظهرى سئ جدا

351
00:38:10,762 --> 00:38:13,631
إثنين فقط فى المائه
حسنا , إهدأ -

352
00:38:13,632 --> 00:38:16,167
بنسبه اثنين فى المائه
لا مشكله -

353
00:38:16,168 --> 00:38:18,769
أربعه أنصاص من الطعام
أربعه مجمدين من التاكو

354
00:38:18,770 --> 00:38:20,638
أربعه من اللحم البقرى
المشوى

355
00:38:20,639 --> 00:38:22,773
هذا لحم كثير , ياصديقى

356
00:38:22,774 --> 00:38:25,643
لقد جلبت اللحم والدجاج
النصف بالنصف, هذا افضل لك

357
00:38:25,644 --> 00:38:27,778
(حسنا , (جو

358
00:38:27,779 --> 00:38:29,247
أنت الرئيس

359
00:38:29,248 --> 00:38:30,648
حسنا

360
00:40:27,165 --> 00:40:29,166
<i>سوف يقدمون شكوى تجاهك</i>

361
00:40:29,167 --> 00:40:31,168
<i>ويسعون وراء حيازه
فوريه له</i>

362
00:40:31,169 --> 00:40:33,170
<i>وهذا متوقع كليا</i>

363
00:40:33,171 --> 00:40:35,373
ولكنك أكدت لى أن 
الشقه من ملكى

364
00:40:35,374 --> 00:40:36,907
وسوف تكون كذلك

365
00:40:36,908 --> 00:40:38,543
<i>لقد حصلت على ميعاد</i>

366
00:40:38,544 --> 00:40:41,546
<i>وستكون المحكمه بين المالك
والايجارالثلاثاء المقبل</i>

367
00:40:41,547 --> 00:40:44,549
اسمع يا رجل , بالطبع هذا وقت
طويل لكى أمكث هنا

368
00:40:44,550 --> 00:40:46,751
لقد بدأت ان أجن قليلا , حسنا ؟

369
00:40:46,752 --> 00:40:48,286
<i>حسنا , كن صبورا</i>

370
00:40:48,287 --> 00:40:50,821
<i>يجب ان تبقى فى مكانك
حتى أخبرك بذلك</i>

371
00:40:50,822 --> 00:40:52,557
<i>هذا سيجعله أسواء من الان</i>

372
00:40:52,558 --> 00:40:55,226
<i>يجب ان تـشكرنى
كما أنك لن تصدقنى</i>

373
00:40:55,227 --> 00:40:56,361
<i>ثق بى</i>

374
00:40:56,362 --> 00:40:58,028
<i>حسنا , يجب ان اذهب</i>

375
00:41:15,447 --> 00:41:16,581
<i>هل يمكننى الحصول على واحده ؟</i>

376
00:41:16,582 --> 00:41:17,715
<i>هل تريدى واحده ؟</i>

377
00:41:17,716 --> 00:41:18,849
<i>هل يمكننى الحصول على واحده ؟</i>

378
00:41:18,850 --> 00:41:20,285
<i>بالطبع , تفضلى</i>

379
00:41:20,286 --> 00:41:22,387
<i>هذا جيد جدا
هذا رائع</i>

380
00:41:31,129 --> 00:41:33,431
<i>شكرا لك كثيرا</i>

381
00:41:33,432 --> 00:41:35,833
<i>هل يمكننى الدخول اليها ؟</i>

382
00:41:35,834 --> 00:41:37,302
<i>لكى تقوديها ؟</i>

383
00:41:37,303 --> 00:41:39,771
<i>اللعنه
أنا لست ذلك النوع من الفتيات</i>

384
00:41:39,772 --> 00:41:42,340
<i>ولكننى يمكننى ان اضعك
على مدونتى  </i>

385
00:41:45,177 --> 00:41:47,011
<i>هل يمكننى الحصول على توصيله
بدراجتك الناريه ؟</i>

386
00:41:48,380 --> 00:41:51,215
<i>إذهب الى هناك</i>

387
00:42:04,763 --> 00:42:06,163
<i>هل تطاردينى ؟</i>

388
00:42:06,164 --> 00:42:08,299
<i>لا . انا فقط أقوم بالتصوير
من أجل مدونتى الالكترونيه</i>

389
00:42:08,300 --> 00:42:10,501
<i>حسنا , هل تمانعى فى عدم
اللحاق بى ؟</i>

390
00:42:10,502 --> 00:42:11,636
<i>حسنا</i>

391
00:42:11,637 --> 00:42:13,103
<i>شكرا لك</i>

392
00:42:45,937 --> 00:42:47,137
ما هذا ؟

393
00:42:47,138 --> 00:42:51,409
"(مرحبا , أنا (دانى هيل"

394
00:44:11,490 --> 00:44:12,757
نعم ؟

395
00:44:12,758 --> 00:44:14,024
الكابل

396
00:44:14,025 --> 00:44:16,761
أنا لم اطلب اى كابل

397
00:44:16,762 --> 00:44:18,663
مكتوب هنا أنك طلبت

398
00:44:18,664 --> 00:44:23,000
اسمع , انا متاكد أننى لم
أطلب اى كابل

399
00:44:52,798 --> 00:44:54,098
والان ماذا ؟

400
00:44:55,501 --> 00:44:57,034
نعم ؟

401
00:44:57,035 --> 00:44:58,302
طلب البيتزا

402
00:44:58,303 --> 00:45:00,505
انا لم أطلب اى بيتزا

403
00:45:00,506 --> 00:45:03,107
لدى بعض البيرونى والماشروم

404
00:45:03,108 --> 00:45:05,242
أنا لم اطلب أى بيتزا

405
00:45:05,243 --> 00:45:08,278
اذا لماذا لا تتركونى 
ايها الناس وحدى ؟

406
00:45:08,279 --> 00:45:11,482
أنا أعرف انكم تحاولون إخراجى من هنا
ولكن هذا لن يفلح معى

407
00:45:11,483 --> 00:45:14,752
أنت ايها الناس لن تفوزا
افهمتم ؟

408
00:45:21,059 --> 00:45:23,427
طلب البتزا

409
00:46:06,438 --> 00:46:09,306
يجب أن تحافظ على هدوءك

410
00:46:09,307 --> 00:46:12,309
يمكنك ان تفعل هذا

411
00:46:12,310 --> 00:46:14,178
أنت تعرف أنك تستطيع

412
00:46:14,179 --> 00:46:19,584
وسيكون كل هذا 
من ملكك

413
00:46:19,585 --> 00:46:23,187
ويجب ان تبقى ليومين او اكثر فقط

414
00:46:23,188 --> 00:46:25,856
وبعد ذلك يمكنك ان تخر
من هنا

415
00:46:25,857 --> 00:46:29,460
لا يمكن لأحد أن يوقفك
......... من عودتك الى 

416
00:46:29,461 --> 00:46:32,597
لان هذا سيكون
منزلك

417
00:46:35,801 --> 00:46:37,201
حسنا ؟

418
00:46:42,540 --> 00:46:43,608
نعم

419
00:46:56,888 --> 00:46:59,556
هذه هى ثالث مره أحاول
الاتصال به

420
00:46:59,557 --> 00:47:03,027
<i>أنا أسف ولكن السيد (فينبرج) ليس
هنا</i>

421
00:47:03,028 --> 00:47:05,763
هذا ما أخبرتنى به ليله البارحه

422
00:47:05,764 --> 00:47:08,899
فقط اجعلينى اتصل
باحد والديه

423
00:47:08,900 --> 00:47:12,103
<i>السيد(فينبرج) ليس لديه اباء
أنه يعمل بمفرده</i>

424
00:47:12,104 --> 00:47:13,638
<i>يمكننى ان اعطى لك
بريده الصوتى</i>

425
00:47:13,639 --> 00:47:16,607
لا , لا
أنا لا اريد بريده لصوتى

426
00:47:27,385 --> 00:47:29,253
بسرعه , أحضر بعض المساعده

427
00:47:51,543 --> 00:47:53,678
جو) أحضر أشياءك)

428
00:47:55,280 --> 00:47:57,614
ولكن يجب على الذهاب
والتحدث الى الشرطه

429
00:47:57,615 --> 00:47:59,216
ماذا حدث ؟

430
00:47:59,217 --> 00:48:03,554
عاملو الطلاء , انهم جيدون
ولكنهم لا يأخذون حذرهم

431
00:48:05,290 --> 00:48:07,424
المبيد سيكون هنا فى تمام 
التاسعه صباحا

432
00:48:07,425 --> 00:48:09,293
أنا لن اذهب الى اى مكان

433
00:48:34,853 --> 00:48:36,987
انتبه اين تنثر هذا
هذه اشياء مقرفه

434
00:50:03,842 --> 00:50:05,042
زج)؟)

435
00:51:15,347 --> 00:51:17,814
(ما الامر يا (جونى

436
00:51:17,815 --> 00:51:20,885
من أين سابدا 
هذا الصباح ؟

437
00:51:20,886 --> 00:51:22,019
من الغرفه 1003

438
00:51:28,093 --> 00:51:29,994
المبيد

439
00:51:36,501 --> 00:51:39,370
كم ستستغرق من الوقت ؟

440
00:51:39,371 --> 00:51:41,772
يعتمد على ما سأواجهه

441
00:51:41,773 --> 00:51:46,076
أنت لديك مكان كبير وجميل
أعطنى ساعه واحده

442
00:52:53,445 --> 00:52:54,845
مرحبا , قطتى

443
00:53:03,488 --> 00:53:06,223
ايتها القطه 

444
00:53:20,938 --> 00:53:24,808
(يا (دانى ) انه (جو
هل المبيد مازال معك ؟

445
00:53:24,809 --> 00:53:27,277
سوف اتفحص ذلك
وساتصل بك

446
00:53:31,216 --> 00:53:32,282
مرحبا ؟

447
00:53:55,206 --> 00:53:56,306
اللعنه

448
00:54:08,619 --> 00:54:10,220
جو)؟)

449
00:54:10,221 --> 00:54:12,222
نعم , يا عزيزى ؟

450
00:54:12,223 --> 00:54:15,025
مرحبا

451
00:54:15,026 --> 00:54:18,228
(أنا (دانى
فى الغرفه 1003

452
00:54:18,229 --> 00:54:20,630
اسمع 

453
00:54:20,631 --> 00:54:22,632
انا فقط

454
00:54:22,633 --> 00:54:25,902
أنا يجب ان اخبرك بذلك

455
00:54:25,903 --> 00:54:30,340
أن المبيد قد غادر
منذ قليل

456
00:54:31,543 --> 00:54:33,143
لا تقلق , يا عزيزى

457
00:54:33,144 --> 00:54:35,679
جونى) يتحرك بين المبانى
مثل الثعبان البورمى)

458
00:54:35,680 --> 00:54:38,549
لقد فعل لك عمل جيد ؟

459
00:54:38,550 --> 00:54:41,552
نعم , لقد قام بعمل جيد

460
00:54:41,553 --> 00:54:43,687
لقد قام بعمل عظيم

461
00:54:51,829 --> 00:54:53,363
لا يمكنك البقاء هنا

462
00:54:53,364 --> 00:54:57,501
لانك لو بقيت هنا
سوف تأتى الشرطه اليك

463
00:54:57,502 --> 00:55:01,838
وبعد ذلك المالك
والطبيب الشرعى

464
00:55:01,839 --> 00:55:03,907
وبعد ذلك سيخرنى المالك
من هنا

465
00:55:03,908 --> 00:55:08,011
سوف يأتون الى هنا
وسيغيرون الاقفال ويطردونى من هنا

466
00:55:08,012 --> 00:55:09,980
لا

467
00:55:09,981 --> 00:55:11,881
يجب عليك ان ترحل

468
00:55:25,296 --> 00:55:26,863
اللعنه

469
00:56:29,260 --> 00:56:32,929
حسنا , مرحبا مجددا

470
00:56:32,930 --> 00:56:35,632
الوهم يتخلل اليك
مرتين فى اليوم

471
00:56:35,633 --> 00:56:38,368
أنت لا تجرى عاده الى الجيران 
فى هذا المبنى

472
00:56:38,369 --> 00:56:40,604
أنا اسف
هل تقابلنا من قبل ؟

473
00:56:40,605 --> 00:56:42,806
هذا الصباح
بالطبع

474
00:56:45,076 --> 00:56:50,747
لقد كنا فى الخارج , أنا وأبى رجعنا للتو من
 زياره بعض الاقارب فى شمال الولايه

475
00:56:51,982 --> 00:56:54,184
لقد كنت دائما معجب
بجدتك

476
00:56:54,185 --> 00:56:55,852
سيده لطيفه

477
00:56:57,555 --> 00:56:59,356
والان اليس هذا ذكيا ؟

478
00:57:00,825 --> 00:57:02,359
هذه الاجوارب

479
00:57:02,360 --> 00:57:04,160
أنت لا تعرف ماذا يمكن ان تلتقط
هذه الايام

480
00:57:04,161 --> 00:57:08,498
نعم , حسنا , مقابلتك
ايها الجار

481
00:57:08,499 --> 00:57:09,966
مرتين فى يوم واحد

482
00:57:09,967 --> 00:57:14,705
لو احتجت الى اى شئ
فقط أجعلنا نعرف بذلك

483
00:57:14,706 --> 00:57:16,506
وهكذا تكون الجيره

484
00:57:33,458 --> 00:57:34,591
اها

485
00:57:55,212 --> 00:57:57,614
(دانى)
لقد خربت كل شئ

486
00:57:57,615 --> 00:57:59,416
أولا عامل الطلاء

487
00:57:59,417 --> 00:58:00,550
والان المبيد

488
00:58:00,551 --> 00:58:02,686
لقد وجد ميتا
على السلالم

489
00:58:02,687 --> 00:58:04,888
أزمه قلبيه حاده

490
00:58:04,889 --> 00:58:06,456
هذا مرعب
نعم

491
00:58:08,293 --> 00:58:10,860
والمسعفين , كما تعرف,
ماذا وجدوا فى جيبه ؟

492
00:58:13,898 --> 00:58:17,501
وجدوا زجاجه من الحبوب
التى تستخدم لضغط الدم

493
00:58:17,502 --> 00:58:18,968
ماذا ؟

494
00:58:18,969 --> 00:58:20,637
لاباس , انه ميت الان

495
00:58:20,638 --> 00:58:22,606
والان يجب ان اذهب

496
00:58:22,607 --> 00:58:25,375
لكى اجد مبيداخر يتعامل
مع الفئران فى المبنى

497
00:58:32,383 --> 00:58:33,583
شكرا لك

498
00:59:34,612 --> 00:59:36,012
اوه

499
00:59:49,527 --> 00:59:50,527
(زج)

500
01:00:44,315 --> 01:00:45,348
زج)؟)

501
01:00:52,990 --> 01:00:54,123
زج)؟)

502
01:00:56,794 --> 01:00:57,994
زجى)؟)

503
01:01:10,074 --> 01:01:12,208
زجى)؟)

504
01:01:13,911 --> 01:01:15,378
تعال , يا صديقى

505
01:01:15,379 --> 01:01:16,446
زجى)؟)

506
01:01:27,492 --> 01:01:28,758
زجى)؟)

507
01:01:28,759 --> 01:01:32,028
زجى)؟  (زجى)؟)

508
01:01:35,833 --> 01:01:37,834
زجى)؟)

509
01:02:15,139 --> 01:02:17,007
ماذا تفعل هناك بحق الجحيم ؟

510
01:02:17,008 --> 01:02:18,675
بعض التحديثات

511
01:02:18,676 --> 01:02:20,143
هل لديك الموافقه
على البناء ؟

512
01:02:21,946 --> 01:02:23,146
سوف أتصل بالشرطه

513
01:02:23,147 --> 01:02:24,748
ابى ,إهدأ

514
01:02:24,749 --> 01:02:26,082
! سوف أتصل بالشرطه

515
01:02:26,083 --> 01:02:29,452
لن اهدا حتى يتوقف
عن إصدار الضجيج

516
01:02:29,453 --> 01:02:32,722
مرحبا , مجددا
هل تريد بعض المساعده ؟

517
01:02:32,723 --> 01:02:36,960
هلا تصمت ؟
إرجع الى الشقه

518
01:02:36,961 --> 01:02:40,697
لو استمريت فى احداث جلبه ,
سوف أعتقلك

519
01:02:40,698 --> 01:02:45,401
أنا لا أعرف ماذا تفعل هناك
ولكن لهذا المبنى قواعد

520
01:03:06,924 --> 01:03:08,458
هذا مرح جدا

521
01:03:08,459 --> 01:03:12,195
نعم , هذا مرحا جدا

522
01:03:12,196 --> 01:03:15,198
أتعتقد انك ستفوز
ولكن لا

523
01:03:15,199 --> 01:03:16,600
لن تفوز

524
01:03:58,843 --> 01:04:01,377
جو) هنا)

525
01:04:02,713 --> 01:04:03,913
انت تريد ماذا ؟

526
01:04:07,384 --> 01:04:10,654
مهما يكن ما تحتاجه , ياعزيزى
مهما يكن

527
01:04:18,029 --> 01:04:19,462
أنت محظوظ يا عزيزى

528
01:04:19,463 --> 01:04:21,865
اسلاك شائكه
وأسلاك قاطعه

529
01:04:21,866 --> 01:04:23,332
أحترس , انهم حادين

530
01:04:23,333 --> 01:04:25,334
لقد قطعوا الطاقه عنى

531
01:04:25,335 --> 01:04:27,871
لماذا تتجدث بجنون ؟

532
01:04:27,872 --> 01:04:29,539
بجنون ؟

533
01:04:30,875 --> 01:04:32,408
أنظر

534
01:04:35,746 --> 01:04:37,681
لا , لا , لا

535
01:04:37,682 --> 01:04:40,016
أنهم يعبثون بعقلى
يا رجل

536
01:04:40,017 --> 01:04:41,685
لقد اخذوا قطتى

537
01:04:41,686 --> 01:04:45,488
لقد عادت الطاقه , وقطتك يمكن ان
تكون فى مكان ما فى الشقه

538
01:04:45,489 --> 01:04:49,425
لا ,(جو)لقد  قعطوا الطاقه
أنا متأكد من هذا

539
01:04:50,561 --> 01:04:52,361
سأخبرك ماذا سافعل

540
01:04:52,362 --> 01:04:54,430
سوف اخذ بطاقتى المصرفيه
وأحضر لك عشاءا جيدا

541
01:04:54,431 --> 01:04:56,465
وزجاجه من النبيذ
لكى ترتاح

542
01:04:56,466 --> 01:04:59,035
لا يمكنى ن اهدأ

543
01:04:59,036 --> 01:05:00,837
لماذا تحتفظ بكل هذه الاشياء؟

544
01:05:00,838 --> 01:05:02,438
لكى ابعدهم عن شقتى

545
01:05:02,439 --> 01:05:03,973
هم ؟
نعم -

546
01:05:03,974 --> 01:05:05,374
من هم , (دانى )؟

547
01:05:05,375 --> 01:05:07,711
ليس المالك , الباب معلق
لا يمكنه الدخول

548
01:05:07,712 --> 01:05:10,180
حسنا  من الواضح ان هذا
لن يوقفه , أليس كذلك ؟

549
01:05:10,181 --> 01:05:11,948
(انهم يعبثون معى , (جو

550
01:05:11,949 --> 01:05:14,984
أنهم يحاولون ان يبعدونى
عن منزلى

551
01:05:14,985 --> 01:05:18,855
ماذا قال المحامى ؟
كم من الايام قبل ان يعرف؟

552
01:05:20,925 --> 01:05:22,592
بعد الغد

553
01:05:26,430 --> 01:05:28,431
(بعد الغد , (دانى

554
01:06:53,918 --> 01:06:55,084
جو) ؟)

555
01:06:55,085 --> 01:06:56,886
ماذا ؟

556
01:06:56,887 --> 01:06:59,655
اريدك أن تصعد الى هنا
حالا

557
01:07:12,769 --> 01:07:15,905
لقد اخبرت انه يجب
ان ترحل حالا

558
01:07:15,906 --> 01:07:17,974
أين (جو) ؟
لقد ذهب الى المنزل  -

559
01:07:17,975 --> 01:07:19,309
(لقد ناديت على (جو

560
01:07:19,310 --> 01:07:22,478
ان (جو) مريض
أنا اقوم بالنيابه عنه

561
01:07:22,479 --> 01:07:24,147
أنت تقوم بالنيابه عنه ؟

562
01:07:25,883 --> 01:07:27,317
حسنا , لا باس

563
01:07:27,318 --> 01:07:29,618
كما تعرف

564
01:07:29,619 --> 01:07:31,821
يمكننا ان نقوم بهذا
أنا وانت

565
01:07:31,822 --> 01:07:33,389
حسنا

566
01:07:33,390 --> 01:07:37,160
أولا , أريدك ان تذهب الى السوق
وتحضر لى بعض الاشياء

567
01:07:37,161 --> 01:07:39,662
لقد وضعت شيئا
من تحت الباب

568
01:07:41,866 --> 01:07:44,100
أنا تحت تعليمات صارمه
وأطلب منك ان تفتح الباب

569
01:07:44,101 --> 01:07:46,602
وتغادر المبنى حالا

570
01:07:47,938 --> 01:07:49,605
حسنا , لا بأس

571
01:07:49,606 --> 01:07:52,876
حسنا , اللعنه عليك

572
01:07:52,877 --> 01:07:55,044
لانه منلى
ومن  المفترض ان أكون هنا

573
01:09:50,194 --> 01:09:51,794
يوم واحد أخر

574
01:09:54,598 --> 01:09:56,232
يوم واحد أخر

575
01:09:58,735 --> 01:10:01,871
وهذا المكان سيصبح
ملكى

576
01:10:01,872 --> 01:10:05,141
وهذا المكان سيصبح ملكى

577
01:11:51,115 --> 01:11:52,315
نعم ؟

578
01:11:52,316 --> 01:11:55,118
هل كل شئ بخير فى الداخل 
ياسيدى ؟

579
01:11:55,119 --> 01:11:56,719
نعم , كل شئ بخير
ايها الظابط

580
01:11:56,720 --> 01:11:59,222
هل تمانع فى القاء
نظره بنفسى ؟

581
01:11:59,223 --> 01:12:02,425
كما ترى , لقد قلت لك
اننى سوف اتصل بالشرطه

582
01:12:02,426 --> 01:12:06,695
نحن لا نريد أشخاص مثلك فى المبنى
هل تسمعنى ؟

583
01:12:06,696 --> 01:12:08,397
هل يمكننى الدخول ؟
هل لديك امر بالتفتيش ؟

584
01:12:08,398 --> 01:12:10,866
لا
لا ؟, لذا لا يمكنك الدخول -

585
01:12:10,867 --> 01:12:12,602
كما ترى ؟
ما أخبرتك به ؟

586
01:12:12,603 --> 01:12:14,637
أنت تتعامل مع مختل
عقليا

587
01:12:14,638 --> 01:12:15,938
ماهذه الرائحه ؟

588
01:12:22,078 --> 01:12:23,879
العشاء

589
01:12:23,880 --> 01:12:27,983
انا أعمل
ساعات غريبه

590
01:12:27,984 --> 01:12:30,453
انه بعد العاشره  مساءا
أخفض هذه الجلبه

591
01:12:30,454 --> 01:12:34,657
لو أخطرت بشكوى أخرى , سو اتى الى هنا
ومعى أمر بالتفتيش , اتفهم ذلك ؟

592
01:12:58,114 --> 01:12:59,715
!(زجى)

593
01:13:54,204 --> 01:13:57,240
<i>لقد اتصلت بمكتب السيد(فينبرج) وهو
ليس هنا حاليا</i>

594
01:13:57,241 --> 01:14:00,376
<i>السيد )فينبرج) ليس هنا حاليا
لكى يرد على اتصالك</i>

595
01:14:00,377 --> 01:14:02,245
<i>ولكن أترك اسمك بعد
سماع الصفاره</i>

596
01:14:03,280 --> 01:14:04,680
(سيد(فينبرج) انا (دانى هيل

597
01:14:04,681 --> 01:14:06,415
البريد ممتلئ

598
01:14:07,784 --> 01:14:09,118
مرحبا ؟

599
01:14:11,688 --> 01:14:12,955
مرحبا

600
01:16:35,064 --> 01:16:36,399
سيد(هيل)؟

601
01:16:36,400 --> 01:16:38,467
تهانينا

602
01:16:38,468 --> 01:16:40,736
كما قلت فى الهاتف
يجب ان تثق فى

603
01:16:40,737 --> 01:16:43,338
لقد اخبرتك ان قرار المحكمه
قد وصل

604
01:16:45,942 --> 01:16:47,676
دانى)؟)

605
01:16:47,677 --> 01:16:48,944
إفتح الباب

606
01:16:50,079 --> 01:16:51,346
حسنا , تهانينا

607
01:16:51,347 --> 01:16:53,081
المكان كله مِلك لك

608
01:16:53,082 --> 01:16:55,684
كل متر مكعب أصبح مٍلكك

609
01:16:55,685 --> 01:16:57,085
أخرج 

610
01:16:57,086 --> 01:16:58,654
تمتع بحريتك

611
01:18:55,572 --> 01:18:58,440
<i>اين أنت (دانى هيل) ؟</i>

612
01:19:00,276 --> 01:19:02,011
<i>يالهى , هذا سمين جدا</i>

613
01:19:02,012 --> 01:19:03,546
<i>هل ترى هذا ؟</i>

614
01:19:07,383 --> 01:19:13,422
<i>ما هذا ؟
"(مرحبا , انا (دانى هيل"</i>

615
01:19:16,626 --> 01:19:18,460
<i>ممتاز</i>

616
01:19:19,461 --> 01:23:19,461
تمت الترجمة بواسطة
محمد ناجى

