1
00:00:17,399 --> 00:00:18,399
تــمــت الــترجــمــه بـواسـطـه
مــحــمـد نـاجــــى

2
00:00:18,400 --> 00:00:21,650
** الــربــع الـخـامــس**

3
00:02:15,886 --> 00:02:17,046
كم الوقت؟

4
00:02:17,755 --> 00:02:20,451
سايس) ستكون مدربتنا لهذا اليوم)
لذا فانها سوف تعطينى توصيله معها

5
00:02:22,960 --> 00:02:26,361
تذكر, انت اقسمتى ان تكونى بأمان هذا اليوم
ابقى أمننا هذا اليوم

6
00:02:27,731 --> 00:02:29,164
انا احبك, ياعزيزى

7
00:02:39,510 --> 00:02:44,880
احيانا اعتقد ان كل شئ
سوف يكون بخير

8
00:02:45,783 --> 00:02:51,483
بالتاكيد كل وقت اشعر فيه بذلك
كل شئ يكون بخير

9
00:02:56,560 --> 00:02:59,358
لقد فعلتها, ارفعها بسرعه

10
00:02:59,830 --> 00:03:02,298
نعم, اعطنى ثلاث مرات اخرى
ادفعها الى الاعلى

11
00:03:02,900 --> 00:03:03,889
لقد فعلتها

12
00:03:11,708 --> 00:03:13,403
هذا بسيط جدا , يارجل

13
00:03:28,759 --> 00:03:29,748
مرحبا , عزيزتى

14
00:03:30,527 --> 00:03:31,516
امك تحبك

15
00:03:31,829 --> 00:03:33,421
وانا احبك ايضا

16
00:03:40,904 --> 00:03:43,099
(ستيف)(راشيل)
اين انتم ؟

17
00:03:43,173 --> 00:03:44,162
هنا

18
00:03:44,241 --> 00:03:45,230
سويسرى او امريكى؟

19
00:03:45,609 --> 00:03:48,237
جبن شيدر, من فضلك
امريكى هذا هو

20
00:03:48,979 --> 00:03:49,968
حسنا

21
00:03:50,047 --> 00:03:52,208
لقد اتصل (لوك) للتو
لقد نسى قميصه

22
00:03:52,549 --> 00:03:56,315
انت بالتأكيد تمزح
انا حقا اريد الذهاب الى الجيمانيزيوم

23
00:03:56,420 --> 00:03:57,409
(دارن)

24
00:03:57,488 --> 00:04:01,049
اسمعى
لقد الغيت الاجتماع

25
00:04:01,124 --> 00:04:03,092
سوف اشغله عن طريقه
حقا

26
00:04:03,694 --> 00:04:06,424
يالها من فرصه
شكرا حبيبى, انت عزيزى

27
00:04:06,763 --> 00:04:10,255
دعينا فقط نتذكر هذا؟ هلا فعلنا؟
حسنا, كما تريد, ساتذكر هذا

28
00:04:10,434 --> 00:04:12,664
انت تعرفين انه لا يستطيع ان يعيش
بدون الرقم 5

29
00:04:12,803 --> 00:04:14,532
حسنا, مع السلامه
مع السلامه

30
00:04:18,609 --> 00:04:19,598
مرحبا , ايها المدرب

31
00:04:35,425 --> 00:04:39,657
حسنا , عزيزتى يجب ان أخذ استراحه
حسنا , لنجلس هنا

32
00:04:52,409 --> 00:04:55,310
بحقك يابى
خطأ من هذا؟

33
00:04:56,146 --> 00:04:57,238
حسنا, شكرا لك

34
00:04:57,681 --> 00:04:59,171
وبعذ ذلك؟
ابى

35
00:04:59,983 --> 00:05:02,008
انا احبك
وبعذ ذلك؟

36
00:05:07,391 --> 00:05:08,983
احبك انت ايضا

37
00:05:18,702 --> 00:05:19,726
(مرحبا(اوك
مرحبا

38
00:05:19,836 --> 00:05:22,532
وجدت اننى استطيع الحصول
على امتحان الجولوجيا الذى فاتنى

39
00:05:22,606 --> 00:05:24,733
لذا لن استطيع ان أخذك الى المنزل
نعم, بالتاكيد

40
00:05:26,076 --> 00:05:27,976
حسنا, اراك غدا؟
حسنا

41
00:05:29,746 --> 00:05:31,475
سوف نركب مع (هنرى) الى المنزل
تعال معنا فقط

42
00:05:31,882 --> 00:05:34,043
لا, انا لا اعرفه حقا
سوف اتصل بأمى

43
00:05:34,117 --> 00:05:36,415
اريد ان اتصل بأمى

44
00:05:37,020 --> 00:05:38,009
انصرف من هنا

45
00:05:41,191 --> 00:05:46,060
اذن(اباتى) كيف حال اخوك
فى الكليه

46
00:05:46,563 --> 00:05:48,428
انه بخير
حسنا

47
00:05:50,834 --> 00:05:51,823
(هنرى)
ابطأ السرعه يارجل

48
00:05:51,935 --> 00:05:53,596
(اصمت,يا (ميتشل

49
00:06:02,346 --> 00:06:04,974
حسنا, سأغلق هذا الهاتف

50
00:06:05,315 --> 00:06:06,407
جيد

51
00:06:20,397 --> 00:06:22,490
(راشيل)(راشيل)

52
00:06:27,371 --> 00:06:30,636
لقد فوت منعطف منزلى

53
00:06:30,707 --> 00:06:32,834
اتعرف, لقد فوت شارعى
انا اعرف, انا اعرف

54
00:06:32,909 --> 00:06:34,774
اريد ان أرى الشباب شيئا
انه حقا رائع

55
00:06:34,845 --> 00:06:37,905
اعنى ان سوف تكون حماقه فى بناطيلكم
ولكنك سوف تحبونها

56
00:06:41,652 --> 00:06:44,587
هل يمكنك فقط ان تستدير بنا؟
وانزلنا , انا جاد

57
00:06:45,322 --> 00:06:46,846
ها نحن هنا

58
00:06:48,525 --> 00:06:53,462
اشرحى لى كيف قضيتى
طوال 25 سنه فى هذا الحجم

59
00:06:53,530 --> 00:06:55,589
وانا 5 بوصات اكبر

60
00:06:55,732 --> 00:06:57,029
هل يمكننى شرح ذلك لى؟

61
00:07:01,638 --> 00:07:03,162
نحن على وشط التقاط بعض
الهواء الغير نقى

62
00:07:03,240 --> 00:07:04,935
هنرى, تراجع عن ذلك يا رجل
هذا ليس مضحكا

63
00:07:05,108 --> 00:07:07,508
اللعنه على هذا, ياهنرى
انا لن اعبث بالخارج

64
00:07:07,577 --> 00:07:09,176
دعنى اخرج من السياره
دعنى اخرج من السياره , هنرى

65
00:07:09,285 --> 00:07:10,345
دعنى اخرج

66
00:07:11,548 --> 00:07:12,708
لا تفعل ذلك يارجل؟
دعنى اخرج!

67
00:07:14,084 --> 00:07:16,075
اوقف السياره يا هنرى
اوقفها يارجل, أأنت مجنون؟

68
00:07:18,188 --> 00:07:20,019
هنرى, دعنى اخرج من السياره
اربطوا حزام الامان الخاص بكم ,ياشباب

69
00:07:21,725 --> 00:07:23,886
تخلى عن هذا الهراء, ياهنرى
هنرى

70
00:07:27,464 --> 00:07:28,726
لا

71
00:07:29,866 --> 00:07:31,197
يالهى

72
00:07:40,911 --> 00:07:42,071
مرحبا

73
00:07:43,146 --> 00:07:45,979
(مرحبا(بونى
هل سمعت عن الاولاد؟

74
00:07:48,719 --> 00:07:49,811
ماذا؟

75
00:07:51,822 --> 00:07:55,189
ماذا؟ انتظر, انتظر , انتظر
لا استطيع ان افهمك. انتظر؟

76
00:07:58,995 --> 00:08:00,053
هل انت متأكد؟

77
00:08:02,599 --> 00:08:04,931
انا اعلم اين هذا
حسنا

78
00:08:06,737 --> 00:08:07,795
حسنا

79
00:08:08,472 --> 00:08:09,666
حسنا

80
00:08:11,708 --> 00:08:12,697
يجب ان نذهب

81
00:08:27,390 --> 00:08:28,379
انه هنا

82
00:08:46,243 --> 00:08:48,711
يالهى. كن معى هذه الليله

83
00:08:58,255 --> 00:08:59,916
اين هو؟
هل رأيتى (لوك)؟

84
00:08:59,990 --> 00:09:01,184
(لا لم أره يا(ستيفن

85
00:09:03,026 --> 00:09:04,891
ماذا حدث يا(زاك)؟
اين (لوك)؟

86
00:09:05,295 --> 00:09:06,853
انا اسف
(ياسيده(أباتى

87
00:09:07,097 --> 00:09:09,258
انا اسف جدا
ماذا ؟ ماذا حدث؟

88
00:09:09,332 --> 00:09:11,197
لقد حاولنا...؟
حاولت .ماذا؟

89
00:09:11,968 --> 00:09:12,957
حاولنا..

90
00:09:13,336 --> 00:09:15,600
ماذا؟
حاولتم ماذا؟

91
00:09:18,208 --> 00:09:20,768
يالهى.لا استطيع ان افعل ذلك

92
00:09:21,578 --> 00:09:23,478
يالهى, يالهى

93
00:09:24,414 --> 00:09:26,905
(بام)
اين هم؟

94
00:09:27,250 --> 00:09:28,376
لقد اتصل بى(ميتشل) بى على هاتفه

95
00:09:28,451 --> 00:09:29,918
وقال لى
لقد عملو حادثه كبيره

96
00:09:29,986 --> 00:09:32,045
اتصل بك؟
اتصل بك على هاتفه؟

97
00:09:33,256 --> 00:09:34,689
ماريان, لاتفعلى

98
00:09:35,158 --> 00:09:36,147
يالهى

99
00:09:36,226 --> 00:09:37,750
(لا تفترضى الاسواء يا(ماريان

100
00:09:37,828 --> 00:09:38,817
نحن لا نعرف شى حتى الان
لا

101
00:09:38,895 --> 00:09:39,919
يمكن ان يكون بخير

102
00:09:39,996 --> 00:09:41,501
(لوك)
كان ليتصل بى

103
00:09:41,702 --> 00:09:44,456
انت تعرفين ذلك
كان ليتصل بى

104
00:09:49,139 --> 00:09:50,629
انا اسف ياسيدى
غير مسموح لك

105
00:09:50,707 --> 00:09:52,572
(لوك أباتى)
ولدى, ولدى

106
00:09:52,943 --> 00:09:54,604
ولدى كان فى الحادثه

107
00:09:54,678 --> 00:09:56,669
انا اسف جدا , منفضلك انتظر هنا
هل تعرف اى شئ عنه؟

108
00:09:56,746 --> 00:09:58,714
هل هو..
سيخرج احدهم بعد قليل

109
00:09:58,782 --> 00:10:01,216
استمع الى, استمع الى
احتاج لأكون مع ولدى

110
00:10:01,451 --> 00:10:04,784
سيدى
اريد ان اكون مع ولدى

111
00:10:04,855 --> 00:10:08,188
أنا لن أوذى أحدا
ابنى كان فى الحادثه

112
00:10:08,258 --> 00:10:10,988
سيكون احدا هنا بعد قليل
ليجعلك تعرف..

113
00:10:11,061 --> 00:10:12,926
من فضلك
من فضلك, دعنى أذهب

114
00:10:13,697 --> 00:10:15,460
من فضلك ياسيدى
سيدى

115
00:10:16,800 --> 00:10:18,427
كل شئ سيكون على ما يرام

116
00:10:19,169 --> 00:10:20,727
دعنى اذهب
دعنى اذهب

117
00:10:21,571 --> 00:10:24,472
انتظر بجانب سياره الاسعاف
وسأجعلك تعرف

118
00:10:24,541 --> 00:10:27,203
من فضلك
كل شئ سيكون على ما يرام. فقط...

119
00:10:27,277 --> 00:10:30,110
اسمع. الديك اى اولاد؟
انه ولدى

120
00:10:30,580 --> 00:10:32,013
اريد فقط ان اكون معه

121
00:10:34,017 --> 00:10:37,544
يجب ان يجد شخص ما حلا لذك
اين هو؟

122
00:10:42,459 --> 00:10:43,653
كا هو اسم ابنه؟

123
00:11:04,948 --> 00:11:07,917
هل رأيت ابنى؟
(لوك أباتى)

124
00:11:08,985 --> 00:11:10,577
(لوك أباتى)
لا سيدى

125
00:11:24,234 --> 00:11:25,895
السيد, (أباتى)؟
نعم

126
00:11:26,369 --> 00:11:29,304
(لقد نقل ولدك الى (مشفى اتلانتا
منذ نصف ساعه

127
00:11:30,440 --> 00:11:31,930
يجب ان تذهب

128
00:11:47,524 --> 00:11:49,424
(لوك أباتى)
ابننا؟ هل هو هنا؟

129
00:11:49,492 --> 00:11:51,392
نعم, انه بالداخل مع الاطباء؟

130
00:11:51,461 --> 00:11:53,053
حسنا, سأخذكم الى غرفه
الاستراحه

131
00:11:53,129 --> 00:11:55,029
حتى نعرف ماذا سيحدث؟
هل هو على قيد الحياه؟

132
00:11:55,098 --> 00:11:56,156
سيتكلم الاطباء معكم بعد قليل

133
00:11:56,232 --> 00:11:57,426
هل سيكون بخير؟
اين هو؟

134
00:11:57,500 --> 00:11:58,762
من فضلك تعالى معى سيده(أباتى)؟
اين هو؟

135
00:11:58,835 --> 00:12:01,861
سيتكلم الاطباء معكم بعد قليل
تعال معى

136
00:12:11,047 --> 00:12:13,379
حسنا؟ ان ضغطه مازال ينخفض

137
00:12:13,650 --> 00:12:15,447
احضروا (نيروا) هنا
الاحصائيات

138
00:12:16,152 --> 00:12:19,212
لنعطيه لتر من المحلول السائل الملحى
ونعيد فحص الهيماتوكريت

139
00:12:19,289 --> 00:12:20,916
تيروماتيك
ما هى الاحصائيات

140
00:12:37,040 --> 00:12:40,066
(ماريان)
انا اسف عما حصل

141
00:12:40,143 --> 00:12:41,440
(اسمع(لوك
فى مكان عظيم

142
00:12:41,511 --> 00:12:43,877
انها مشفى رائع

143
00:12:43,947 --> 00:12:44,936
(ستيفن)

144
00:12:48,084 --> 00:12:49,415
ما الامر؟

145
00:12:55,558 --> 00:12:58,550
ليس جيدا
ما الامر؟ ما الامر؟

146
00:13:00,163 --> 00:13:04,429
ما الامر؟
ليس جيدا, ليس جيدا

147
00:13:07,504 --> 00:13:09,028
هل اخبرتك من قبل
كم احبك؟

148
00:13:09,105 --> 00:13:11,232
مثل الانوار التى تنعكس
من الحانه الى لياليك

149
00:13:11,708 --> 00:13:13,107
انت حقير

150
00:13:14,444 --> 00:13:15,911
ولكن لطيف
نعم؟

151
00:13:16,379 --> 00:13:17,505
حسنا, هذا جيد

152
00:13:21,785 --> 00:13:23,514
تمهلى

153
00:13:27,057 --> 00:13:28,388
مرحبا. ما الامر يأخى الكبير؟.

154
00:13:28,458 --> 00:13:33,122
هذا سيئ
(جون)(لوك)
لقد تأذوا

155
00:13:33,463 --> 00:13:34,725
كانت هناك حادثه

156
00:13:34,798 --> 00:13:36,322
تمهل, ماذا؟

157
00:13:36,399 --> 00:13:37,764
أدم. ماذا تقول؟
وكم هى سيئه؟

158
00:13:37,834 --> 00:13:40,826
انا لا اعرف
ولكن ابى كان يبكى

159
00:13:41,037 --> 00:13:43,267
والسيده من المدرسه قالت لى ان
ان اغادر فى الحال

160
00:13:45,975 --> 00:13:46,964
(انا خائف, يا(جون

161
00:13:49,045 --> 00:13:50,410
لا اعرف كيف افكر

162
00:13:52,315 --> 00:13:53,577
نعم

163
00:13:55,418 --> 00:13:56,783
ما الامر؟

164
00:14:01,024 --> 00:14:02,651
(السيده(سيسيليا اوينز
استدعى الطبيب

165
00:14:02,725 --> 00:14:03,714
هؤلاء لك

166
00:14:04,260 --> 00:14:05,989
(السيده(سيسيليا اوينز
استدعى الطبيب الان

167
00:14:06,596 --> 00:14:08,325
لمااذ لا تأتوا الى غرفته الان؟

168
00:14:09,132 --> 00:14:11,532
انه مريض جدا

169
00:14:15,839 --> 00:14:18,899
اطلبوا الامدادات الجراحيه
اطلبوا الامدادات الجراحيه

170
00:14:27,150 --> 00:14:30,244
(انا الدكتور (فيليبس
انا طبيب الامراض العصبيه الخاص بولدك

171
00:14:30,520 --> 00:14:33,216
حسنا
ما الذى نتعامل معه هنا؟

172
00:14:34,858 --> 00:14:37,019
حسنا, الاربع وعشرون ساعه القادمه
سوف تجيب على كل الاسئله

173
00:14:37,360 --> 00:14:40,056
عزيزى
لقد عانى من صدمه قويه فى رأسه

174
00:14:40,130 --> 00:14:41,119
لكن...

175
00:14:42,065 --> 00:14:43,692
يجب ان نعطيه فرصه

176
00:14:43,766 --> 00:14:45,063
فرصه؟

177
00:14:46,870 --> 00:14:47,859
فرصه لماذا؟

178
00:14:50,039 --> 00:14:51,700
اربعه وعشرين ساعه
ستجيب على كل هذا

179
00:14:52,308 --> 00:14:54,799
انتظر لحظه
ما الذى تقوله؟

180
00:14:55,345 --> 00:14:58,678
هل تقول ان ابنى يمكن ان يموت؟

181
00:14:58,748 --> 00:15:02,047
اربعه وعشرين ساعه وسنعرف اكثر
انا اسف

182
00:15:04,320 --> 00:15:06,311
حسنا
حسنا

183
00:15:06,389 --> 00:15:09,825
هل هذا مايقصده؟
اليس كذلك؟

184
00:15:11,060 --> 00:15:12,254
(تحدثى الى والدك يا (ماريان

185
00:15:13,096 --> 00:15:15,360
هيا
اجعليه يسمع صوتك

186
00:15:19,235 --> 00:15:20,224
(لوك)

187
00:15:21,304 --> 00:15:22,896
الروائع هل تفلح ذلك

188
00:15:23,940 --> 00:15:26,101
وان روحى تعلم الشئ الصحيح

189
00:15:26,976 --> 00:15:29,968
وجوهرى لم يكن يتخفى منك

190
00:15:30,313 --> 00:15:32,076
عندما كان يوجد لدى سر

191
00:15:35,318 --> 00:15:36,444
ابتعدوا

192
00:15:49,199 --> 00:15:50,461
هل هو بخير؟

193
00:15:50,533 --> 00:15:51,932
انه ليس بخير

194
00:15:53,369 --> 00:15:54,461
ماذا قالو؟

195
00:15:54,537 --> 00:15:58,701
نحن نمتلك فقط.. نمتلك الامل فقط
يجب ان ننتظر

196
00:16:12,088 --> 00:16:13,988
سوف تتحسن, يأخى الصغير

197
00:16:18,094 --> 00:16:20,654
هذا لن نعيش بدونك. حسنا؟

198
00:16:20,730 --> 00:16:22,630
لن يعيش احدا منا بدونك

199
00:16:27,136 --> 00:16:29,730
هيا من فضلك
يجب ان تستيقظ

200
00:16:30,206 --> 00:16:31,332
امى

201
00:16:43,686 --> 00:16:45,483
هل تريدين اى شئ؟

202
00:16:50,994 --> 00:16:53,462
اتريد شيئا لتشربه؟
لا , شكرا

203
00:17:22,558 --> 00:17:23,650
يا الهى

204
00:18:13,076 --> 00:18:14,338
ابقى معها

205
00:18:26,289 --> 00:18:29,087
لم يدخل الى دماغه اى دم
منذ القليل من الوقت

206
00:18:30,560 --> 00:18:36,931
وكما هو من العب ان تسمع هذا
انه لن يعود ثانيه

207
00:18:38,901 --> 00:18:40,892
حسب القانون الجورجى

208
00:18:40,970 --> 00:18:42,699
لقد قابل المتطلبات
لان دماغه قد مات

209
00:18:43,005 --> 00:18:45,405
ونحن لدينا الحق فى ان
ننتزع حياته

210
00:18:45,475 --> 00:18:47,306
لا, لا, انت لن
تنزعه من هذه الاله

211
00:18:47,377 --> 00:18:48,639
حسنا؟
ولن تغلق هذا الشئ

212
00:18:48,711 --> 00:18:49,973
هل تفهمنى؟
تمهل,تمهل, ياجون

213
00:18:50,046 --> 00:18:51,479
يجب عليك اعطائه فرصه؟

214
00:18:51,547 --> 00:18:56,177
لن يقو اى شخص بنزع ابنى من اى اله
حتى نقرر نحن

215
00:18:56,252 --> 00:18:58,015
هل تفهم ذلك؟

216
00:18:58,087 --> 00:19:00,317
فقط خذ وقتك

217
00:19:00,957 --> 00:19:02,015
وفكر فى ذلك

218
00:19:02,525 --> 00:19:03,651
هل يمكننى التحدث اليك للحظه؟

219
00:19:04,927 --> 00:19:07,691
ان الارعه وعشرين ساعه لم ينقضوا

220
00:19:11,534 --> 00:19:14,199
ايها الطبيب
صدقائه, وعائلته

221
00:19:14,260 --> 00:19:17,963
معلمينه, ومدربينه
جاءوا الى هنا لكى يروه

222
00:19:22,078 --> 00:19:25,775
اريدهم ان يكونوا قادرين
على ان يودعوه

223
00:19:26,182 --> 00:19:30,983
كل واحد فيهم
بينما هو على قيد الحياه

224
00:19:33,890 --> 00:19:35,289
حسنا

225
00:19:36,025 --> 00:19:37,014
انا اسف

226
00:19:51,641 --> 00:19:53,438
(شكرا لكى(تشيلسى
انا اسفه

227
00:19:55,812 --> 00:19:59,043
(مرحبا(مرجريت
شكرا لقدومك

228
00:20:01,350 --> 00:20:04,547
ان لا اصدقك
انت اختى الاكبر الرائعه

229
00:20:04,654 --> 00:20:06,645
انها حقا ليست انا
انا لست موجوده

230
00:20:13,563 --> 00:20:14,928
اعذرينى
(ياسيده(أباتى

231
00:20:15,431 --> 00:20:17,763
هل يمكننى التحدث اليك ولو لدقيقه؟

232
00:20:29,579 --> 00:20:32,377
شكرا لك على وقتك للتحدث معى؟

233
00:20:32,448 --> 00:20:33,574
(انا اسمى(جين أماتو

234
00:20:33,916 --> 00:20:37,852
اولا, اريد ان اقول اننى اسفه
بشأن ما حدث لابنك

235
00:20:38,521 --> 00:20:40,785
ولقد صليت لكى ولأبنك

236
00:20:40,857 --> 00:20:44,657
انا طبيبه مضمونه
"من شركه" هبه الحياه

237
00:20:45,261 --> 00:20:47,593
انها منظمه مانحه

238
00:20:47,663 --> 00:20:49,494
لا يمكننى فعل هذا
لا, لا ,لا

239
00:20:49,565 --> 00:20:51,795
لا يمكنك الحصول على (لوك) انسى ذلك
(أدم) من فضلك

240
00:20:51,868 --> 00:20:54,496
انسى ذلك
حسنا يا سيده(اباتى)؟

241
00:20:54,604 --> 00:20:55,831
ولكن يجب ان تتفهموا

242
00:20:55,913 --> 00:20:58,938
انه يوجد أناس فى الخارج مثل
مثل أخاك

243
00:20:59,008 --> 00:21:01,636
اطفال وأباء
من الممكن ان تنقذ  حياتهم

244
00:21:01,944 --> 00:21:04,208
لقد سمعته
ألا تفهمين ذلك؟

245
00:21:04,280 --> 00:21:05,907
لن تجزأو(لوك) الى قطع

246
00:21:05,982 --> 00:21:07,142
حسنا؟
هذا لن يحدث؟

247
00:21:07,175 --> 00:21:08,644
جون, جون
لنعد فقط الى غرفته

248
00:21:08,718 --> 00:21:09,707
دعنى اتكلم

249
00:21:10,486 --> 00:21:12,181
يجب ان تفهمى

250
00:21:12,255 --> 00:21:14,985
لقد حدث ذلك فجأه

251
00:21:16,826 --> 00:21:20,262
دعينا نتكلم عن ذلك كعائله

252
00:21:20,563 --> 00:21:21,552
بالطبع

253
00:21:25,868 --> 00:21:32,296
عندما اخذت (لوك) لكى يحصل على رخصه قيادته
منذ عده شهور

254
00:21:33,142 --> 00:21:36,441
لقد سأله الظابط
اذا كان يرد فحص الصندوق المانح

255
00:21:37,213 --> 00:21:41,206
لم يكن يعرف شيئا عما تتكلم
ولكن عندما شرحت له ذلك

256
00:21:42,051 --> 00:21:43,518
لم يتترد بعد ذلك

257
00:21:43,586 --> 00:21:46,111
لقد قال "نعم" اريد ان افعل هذا

258
00:21:47,557 --> 00:21:49,650
اراد ان يتبرع

259
00:21:50,593 --> 00:21:53,221
لذا, اريد منه ان يتبرع

260
00:21:56,065 --> 00:21:58,829
جزء منه يمكن ان يجعل الناس تعيش

261
00:22:00,836 --> 00:22:03,066
اعنى, ان نصفه منك

262
00:22:04,707 --> 00:22:06,470
والنصف الاخر منى

263
00:22:08,611 --> 00:22:12,308
بطريقه ما سيكون موجودا على الارض

264
00:22:12,648 --> 00:22:17,108
معنا, انت تعرف؟

265
00:22:18,287 --> 00:22:19,948
نعم
نعم

266
00:22:29,732 --> 00:22:31,723
حسنا, نحن موافقون

267
00:22:36,672 --> 00:22:40,267
وانه سوف يأمر الملائكه
بخصوصه

268
00:22:41,410 --> 00:22:44,004
بكى تحميك فى طريقك

269
00:22:44,647 --> 00:22:46,114
بيدهم

270
00:22:47,149 --> 00:22:48,138
انا لا اريد ذلك

271
00:22:49,652 --> 00:22:52,553
انه يجعلنى استرخى فى المراى الخضراء

272
00:22:52,822 --> 00:22:54,790
انه يقودنى بجانب الماء الساكن

273
00:22:54,890 --> 00:22:56,551
انه يعيد الى روحى

274
00:22:56,826 --> 00:23:00,387
لا تخفى وجهك عنى
فى يوم محنتى

275
00:23:00,796 --> 00:23:03,060
اجعل اذنك معى

276
00:23:03,165 --> 00:23:06,794
اجبنى مسرعا فى اليوم
عندما اتصل بك

277
00:23:09,505 --> 00:23:11,803
لقد وجدنا خمس مستلمين

278
00:23:12,608 --> 00:23:15,157
سيكون هناك فريق جراحين
لكل عضو

279
00:23:15,321 --> 00:23:17,272
يجب ان يجمعوها الان

280
00:23:17,580 --> 00:23:18,911
انه الوقت لكى نأخذه

281
00:23:35,464 --> 00:23:37,022
(نحن نحبك يا(لوك

282
00:23:38,734 --> 00:23:40,361
سوف نحبك دائما
ياخى الصغبر

283
00:23:43,873 --> 00:23:47,775
لقد احببتك كثيرا

284
00:23:52,181 --> 00:23:57,118
لقد احببتك فى كل ثانيه
فى حياتك

285
00:24:00,990 --> 00:24:02,753
(مع السلامه يا (لوك

286
00:24:41,964 --> 00:24:44,091
انا اعلم شئ بخصوص قلبه

287
00:24:49,638 --> 00:24:52,129
حسنا يا عزيزتى
انت بخير

288
00:25:57,540 --> 00:26:00,304
صباح الخير عليكم
فى هذه الغرفه

289
00:26:02,077 --> 00:26:05,478
انا دائما اتذكر ثورته
وشغفه

290
00:26:06,715 --> 00:26:08,740
وأخلاصه يثبت

291
00:26:11,253 --> 00:26:12,811
(انه يحتذى بك انت يا(جون

292
00:26:14,657 --> 00:26:15,646
فى الحقيقه,

293
00:26:16,258 --> 00:26:18,624
عندما قام بحركه فى الملعب
لقد جاء الى وقال

294
00:26:18,694 --> 00:26:21,925
هل رايت ذلك "ايها المدرب"؟
(هذا افضل مما يفعله(جون

295
00:26:25,201 --> 00:26:27,533
يارجل, انه يشبهك كثيرا

296
00:26:28,938 --> 00:26:32,066
لقد احببت (لوك) كولد لى

297
00:26:32,741 --> 00:26:36,837
لقد كان يمازحنى طوال اليوم

298
00:26:37,580 --> 00:26:41,414
يسحب الاقواس من شعرى
ويصنع قبلات صوتيه

299
00:26:41,483 --> 00:26:43,713
ولكن لا يمكن ان تغضب ابدا

300
00:26:44,653 --> 00:26:48,987
لان لو (لوك)مازحك
انت تعلم انك صديقه

301
00:26:50,159 --> 00:26:51,683
انا اعتقد انه فى الجنه الان

302
00:26:51,961 --> 00:26:54,452
فى ملعب كره قدم ذهبى

303
00:26:57,333 --> 00:26:59,198
يبتسم دائما

304
00:27:00,769 --> 00:27:02,236
اذهب , ايها الرقم خمسه

305
00:27:04,640 --> 00:27:07,165
اسرتى تأثرت بشده

306
00:27:07,243 --> 00:27:10,542
من الحب والدعم
من مجتمعنا العزيز

307
00:27:11,180 --> 00:27:14,513
من فضلكم ان تواصلوا الصلاه لنا

308
00:27:16,452 --> 00:27:17,441
لان انا...

309
00:27:17,987 --> 00:27:19,386
انا اظن

310
00:27:21,624 --> 00:27:25,958
رحلتنا ستكون صعبه ومظلمه

311
00:27:26,629 --> 00:27:30,998
وحياتنا قد تجزأت الى
مليون قطعه

312
00:27:32,835 --> 00:27:37,932
وليس لدى اى فكره
عن كيفيه اعادتها مره اخرى

313
00:27:39,308 --> 00:27:43,870
(لوك)
كان وسيكون دائما

314
00:27:45,047 --> 00:27:47,140
المحبوب بعمق

315
00:27:51,020 --> 00:27:52,749
والان

316
00:27:55,591 --> 00:27:57,821
الان

317
00:27:59,395 --> 00:28:01,522
سيكون مفقودا بشده

318
00:28:16,545 --> 00:28:17,671
لا

319
00:28:18,280 --> 00:28:19,542
انه

320
00:28:26,288 --> 00:28:29,951
ابنى, ابنى

321
00:29:28,550 --> 00:29:29,539
أأنت مستعد؟

322
00:29:30,452 --> 00:29:33,319
لا يمكنك اللحاق بى
لقد اصبحت كبيرا وسمينا

323
00:29:34,823 --> 00:29:36,154
انتت مجنون , يارجل؟

324
00:29:36,225 --> 00:29:37,692
يجب ان تتيسك بالكره
يا اخى الضغير

325
00:29:37,760 --> 00:29:40,024
انت لا تريد ان يعرف الجميع
انك اصبحت بدون يد, يارجل

326
00:29:40,095 --> 00:29:43,189
حسنا , اضحك, ولكن انتظر فقط
سوف اكبر

327
00:29:43,265 --> 00:29:45,324
واسرع واقوى
مما انت عليه

328
00:29:45,401 --> 00:29:46,390
هل هذا وعد؟

329
00:29:46,568 --> 00:29:48,468
نعم, انه كذلك
حسنا, جيد

330
00:29:48,537 --> 00:29:49,799
لن يكون احد سعيد مثلى, يارجل

331
00:29:50,806 --> 00:29:53,900
اولا يجب ان نتكلم عن رقم 5 الذى اخذته

332
00:29:53,976 --> 00:29:55,102
انت الظهير الان

333
00:29:55,711 --> 00:29:57,542
يجب ان تحصل على رقم
مثل 40

334
00:29:57,946 --> 00:30:02,406
وليس انخفاض الارقام هذا
ولكن هذا للاعب رئيسى فى الفريق

335
00:30:02,818 --> 00:30:04,513
ابتعد يارجل
انهض

336
00:30:05,054 --> 00:30:06,988
انا جاد فى هذا
سأخبر ابى

337
00:30:10,793 --> 00:30:11,919
هل انت ستخبره؟

338
00:30:12,227 --> 00:30:13,489
نعم, نعم

339
00:30:52,134 --> 00:30:55,831
مرحبا(جاستس)؟
كيف حالك يارجل؟

340
00:30:57,139 --> 00:30:58,333
انا بخير
على ما اظن

341
00:30:59,374 --> 00:31:02,070
هل ستتدرب معنا هذا اليوم؟

342
00:31:02,244 --> 00:31:03,677
لا, ليس اليوم, يارجل

343
00:31:03,745 --> 00:31:05,372
هل قابلت المدرب؟

344
00:31:05,447 --> 00:31:07,847
غدا , على ما اعتقد

345
00:31:08,484 --> 00:31:09,576
حسنا

346
00:31:09,651 --> 00:31:12,677
سوف اجون فى الجوار اذا احتجت شيئا
من الجيد عودتك يارجل

347
00:31:12,754 --> 00:31:14,085
(شكرا لك(جاستس

348
00:31:26,401 --> 00:31:29,199
(سعيد برؤيتك مجددايا(جون
شكرا لك, انا اقدر ذلك

349
00:31:29,938 --> 00:31:31,769
(مرحبا, يا(جون
شكرا

350
00:31:50,292 --> 00:31:52,021
مرحبا ياشباب
مرحبا, جون

351
00:31:53,595 --> 00:31:54,994
أأنت بخير؟
نعم

352
00:32:09,411 --> 00:32:10,158
(مرحبا يا (جون

353
00:32:10,730 --> 00:32:12,786
من الجيد رؤيتك يا ولد
شكرا

354
00:32:12,915 --> 00:32:15,975
كيف حال عائلتك؟
كيف حال اخاك واختك؟

355
00:32:18,153 --> 00:32:22,146
حسنا لقد كان صعبا
انت تعرف

356
00:32:23,559 --> 00:32:25,254
(ادم)
يحاول ان ينتهى من جورجيا

357
00:32:25,327 --> 00:32:27,192
لذا على الاقل يمكنه العوده الى المنزل
وقتما يريد

358
00:32:27,863 --> 00:32:29,160
وأمى وأبى

359
00:32:30,165 --> 00:32:31,154
انت تعرف

360
00:32:32,467 --> 00:32:34,030
انهم فعلا ممتنين لك

361
00:32:34,135 --> 00:32:35,975
يا مستر(جروب) لقد حضرت الجنازه
وكل شئ

362
00:32:36,505 --> 00:32:37,995
لا يجب على تفويت ذلك

363
00:32:38,674 --> 00:32:40,073
وماذا عنك يا(جون)؟

364
00:32:40,209 --> 00:32:41,233
كيف حالك؟
وكيف حال دروسك؟

365
00:32:42,411 --> 00:32:45,278
حسنا, انا لم
انا لم ابدا بالفعل

366
00:32:46,515 --> 00:32:48,983
حسنا
انا متأكد انهم سيكونوا صبورين

367
00:32:49,785 --> 00:32:51,810
وسيعطونك كل الدعم
عندما تريده

368
00:32:53,288 --> 00:32:58,055
انت تعرف هذه الجامعه. حسنا
هذا مكان استثنائى

369
00:32:59,461 --> 00:33:00,450
نعم

370
00:33:02,931 --> 00:33:05,195
اتعرف
انا اتذكر (لوك) جيدا

371
00:33:06,668 --> 00:33:09,603
انا اتذكر تسلله على الخزانات المغلقه
بعد كل مباراه

372
00:33:09,671 --> 00:33:12,606
ويسأل كل الشباب عن قفازاتهم
نعم

373
00:33:17,112 --> 00:33:18,977
اريدك ان تبدأ بالتدريب مع الفريق

374
00:33:21,250 --> 00:33:24,378
لا اعرف ايها المدرب

375
00:33:24,453 --> 00:33:27,616
اسمع انا لا اتظاهر
بعدم معرفه ما يحدث لك

376
00:33:28,123 --> 00:33:29,818
ولكننى اعرف شيئا واحدا

377
00:33:29,891 --> 00:33:32,121
وهذا الشئ هو انك
لاعب كره قدم

378
00:33:32,761 --> 00:33:35,423
انت من افضل الظهراء
الذين دربناهم

379
00:33:35,497 --> 00:33:36,521
وانا لا ارغمك على شئ

380
00:33:36,598 --> 00:33:39,567
لقد فكرت فقط فى انها ستكون فكره
جيده لعودتك الى الملعب

381
00:33:39,701 --> 00:33:41,134
تحول جيد

382
00:33:41,270 --> 00:33:43,170
حتى لوكانت لبضع دقائق
فى كل مره

383
00:33:46,508 --> 00:33:47,634
فكر فى ذلك
حسنا

384
00:33:59,087 --> 00:34:00,486
هيا الان, هيا الان يارجل

385
00:34:07,329 --> 00:34:09,160
هيا الان, هيا الان يارجل

386
00:34:11,933 --> 00:34:14,401
مرحبا يارجل
كيف حالك؟

387
00:34:14,536 --> 00:34:16,800
لقد افتقدت وجهك القبيح
الذى يحدق الى عبر الخط

388
00:34:17,039 --> 00:34:19,200
(لا تقلق يا (مايكا
لقد عدت من اجلك

389
00:34:19,274 --> 00:34:20,434
حسنا؟فقط احرص على تشغيل لهذا الفم

390
00:34:35,257 --> 00:34:36,349
هيا , هيا , هيا

391
00:35:07,989 --> 00:35:11,254
فقط تصفح المقال
فى عدد الصباح. حسنا؟

392
00:35:11,326 --> 00:35:14,022
انه عمل جيد

393
00:35:14,096 --> 00:35:18,590
كيف تقضى هذه المشافى على هذه الامراض
التى ظهرت فى السنين الاخيره

394
00:35:19,034 --> 00:35:23,767
لو شعرت بالالم
فالمشفى ليس مكان سئ, لكى تفعل ذلك

395
00:35:28,910 --> 00:35:29,934
نعم

396
00:35:30,345 --> 00:35:33,075
لو اننا قد تقدمنا عن طريق
تشريعات جديده

397
00:35:33,148 --> 00:35:36,242
والرعايه الطبيه سوف تبدأ بتوفير
العلاجات الى الاورده

398
00:35:36,618 --> 00:35:39,815
هذا يمكن ان تكون اعمال استثنائيه

399
00:35:43,592 --> 00:35:44,581
صحيح

400
00:35:45,260 --> 00:35:46,693
يجب ان نبدأ التناقش

401
00:35:49,030 --> 00:35:53,091
جون, اتعتقد ان هذا كافيا؟
ماتتدربناه فى الصباح

402
00:35:54,336 --> 00:35:56,804
يمكنك ان تذهبى الى ملعب الهوكى
للتدريب فى الصباح

403
00:35:56,872 --> 00:35:57,998
لا يمكننى اللعب

404
00:36:00,041 --> 00:36:03,442
لايمكننى حتى التظاهر بالعب
(اعنى, انت رأيتنى(جاستس

405
00:36:03,512 --> 00:36:05,070
يارجل, اعطى لنفسك فرصه

406
00:36:05,147 --> 00:36:07,342
لقد كانت الدقيقه الاولى لك
فى الملعب منذ شهور

407
00:36:07,416 --> 00:36:08,883
نعم, انا اعرف ذلك

408
00:36:08,984 --> 00:36:10,679
انا فقط لا اشعر بأننى اريد
اللعب مره ثانيه

409
00:36:10,752 --> 00:36:11,741
انت لا تعنى ذلك

410
00:36:12,053 --> 00:36:13,486
أشك فى ذلك

411
00:36:13,955 --> 00:36:15,081
ستلعب يارجل

412
00:36:15,524 --> 00:36:16,752
يمكن ان تكون هذه السنه لنا

413
00:36:16,992 --> 00:36:20,359
الموسم السادس فى برنامج المدرب
ونحن جاهزون للفوز,انت تعرف ذلك

414
00:36:20,662 --> 00:36:21,822
نعم, صحيح

415
00:36:22,564 --> 00:36:26,091
والناس لا تيعتقدون ايضا اننا
اسوأ فريق فى البطوله

416
00:36:27,102 --> 00:36:29,036
اقرأ الورقه يا(جاستن), حسنا؟

417
00:36:29,638 --> 00:36:31,265
سيقولون انتم محظوظون للفوز
بهذه السنه

418
00:36:31,606 --> 00:36:32,766
نحن نعرف اكثر من هذا يارجل, اليس كذلك؟

419
00:36:33,608 --> 00:36:34,836
مهما يكن

420
00:36:35,110 --> 00:36:36,475
يجب ان تأخد هذا بسهوله

421
00:36:36,711 --> 00:36:38,269
عزيزى من فضلك
كفى لهذه الليله

422
00:36:38,346 --> 00:36:39,973
لا؟انت لا تفهمين؟

423
00:36:40,382 --> 00:36:42,680
انت لا تعرفين كيف مان يبدو؟
وكيف لك؟

424
00:36:43,118 --> 00:36:45,882
وكيف لك؟
كيف يكون لأى شخص ان يفهم هذا؟

425
00:36:47,322 --> 00:36:48,414
انا لأفهم اى من هذا

426
00:36:48,490 --> 00:36:50,355
اعنى, لوكان الرب جيدا

427
00:36:50,525 --> 00:36:53,653
لوكان جيدا, لماذا يترك الاشياء
السيئه تحدث للناس الصالحه؟

428
00:36:58,433 --> 00:36:59,900
لقد كان فتى صغيرا
اتعرفين ماذا اقصد؟

429
00:37:01,536 --> 00:37:03,902
كيف يموت وهو فى سن الخامسه عشر؟

430
00:37:03,972 --> 00:37:06,065
عزيزى لا تبكى. كل شئ بخير
حسنا

431
00:37:07,876 --> 00:37:09,571
من فضلك
لا تبكى

432
00:37:09,978 --> 00:37:13,106
يجب ان تعدينى بشئ
يجب ألا تجعلينى انسى ما حدث

433
00:37:13,181 --> 00:37:14,614
عدينى بأنك لن تجعلينى انسى ذلك
حسنا؟

434
00:37:15,016 --> 00:37:17,951
ماذا .جون؟
المواعيد, المواعيد. حسنا؟

435
00:37:18,420 --> 00:37:20,854
يوم الحادثه
ويوم الجنازه

436
00:37:21,056 --> 00:37:22,921
يوم موته
يجب ألا تجعلينى انساه

437
00:37:22,991 --> 00:37:25,653
لاننى لا اريد ان انساه
تعرفين ذلك؟

438
00:37:25,727 --> 00:37:28,161
يجب ان تعدينى انك لن تجعلينى
انسى ذلك

439
00:37:29,631 --> 00:37:31,895
انا هنا
اعدك

440
00:37:33,168 --> 00:37:35,432
اعتقد اننا يجب ان نذهب الى المنزل

441
00:37:35,504 --> 00:37:37,267
لنأخذ استراحه

442
00:37:37,873 --> 00:37:38,965
وتعود الى أمك وأبيك

443
00:37:39,574 --> 00:37:41,201
وسوف أتى معك

444
00:37:42,177 --> 00:37:43,542
سوف نعود فى الحافله معا

445
00:37:44,779 --> 00:37:45,871
حسنا؟

446
00:37:46,748 --> 00:37:47,840
نعم, حسنا

447
00:37:50,385 --> 00:37:51,716
شكرا

448
00:38:15,110 --> 00:38:17,635
ها نحن هنا
أأنت مستعد لذلك؟

449
00:38:19,014 --> 00:38:20,106
لا اعرف

450
00:38:20,181 --> 00:38:21,739
لا اعرف؟

451
00:38:21,816 --> 00:38:23,647
ما الذى تتحدث عنه يارجل؟

452
00:38:23,718 --> 00:38:25,185
هيا , يارجل
لدينا بعض العمل لنقوم به

453
00:38:27,822 --> 00:38:29,221
اسمع, ياجون

454
00:38:29,291 --> 00:38:31,156
لا تأتى الى هنا
اذا كنت تريد ان تحظى بالعنايه

455
00:38:31,226 --> 00:38:33,319
لاننى لن اعطى لك اى ارباع

456
00:38:33,395 --> 00:38:34,657
انا اسف بشأن اخيك

457
00:38:35,096 --> 00:38:38,156
ولكن على ما ارى
لديك خيارا لتأخذه

458
00:38:38,567 --> 00:38:40,330
هنا وحالا

459
00:38:40,869 --> 00:38:42,393
يمكنك الاستمرار بالشرب كل ليله

460
00:38:42,470 --> 00:38:45,462
وتشعر بالاسى حيال نفسك
فى الصباح

461
00:38:45,540 --> 00:38:48,202
او تفعل ما كان اخيك يردك
ان تفعله

462
00:38:48,310 --> 00:38:51,279
فى الحقيقه, كل شئ ستفعله يجب ان يكون
لك ولأخيك

463
00:38:51,646 --> 00:38:54,046
يجب عليك البدء بالحياه
لشخصين

464
00:38:54,115 --> 00:38:55,980
يجب ان يكون هذا محفزك

465
00:38:56,051 --> 00:38:57,780
يجب ان يكون دافعك

466
00:38:57,986 --> 00:39:01,285
يجب ان تفعل
ما يجعل اخيك فخورا بك

467
00:39:01,856 --> 00:39:02,948
اذن. اخبرنى

468
00:39:03,024 --> 00:39:05,720
أمام امك, وصديقك

469
00:39:06,428 --> 00:39:10,489
هل انت مستعد لكى تفعل مهما يكن هذا
لكى تكون الافضل؟

470
00:39:14,903 --> 00:39:15,961
نعم

471
00:39:16,538 --> 00:39:19,701
حسنا, لقد جئت الى المكان الصحيح
سوف أخذك الى هناك

472
00:39:22,077 --> 00:39:23,567
شكرا لك

473
00:39:26,414 --> 00:39:28,541
هيا ياجون
اسحب, اسحب, اسحب

474
00:39:28,650 --> 00:39:30,015
حرك هه الاذرع

475
00:39:30,085 --> 00:39:31,712
هيا, اسحب, اسحب, اسحب

476
00:39:31,786 --> 00:39:34,846
على مشط قدميك
بشده , هيا

477
00:39:35,557 --> 00:39:38,424
تحرك على هذه الارجل
هيا, تحرك, تحرك

478
00:39:38,560 --> 00:39:40,050
اجلسوا
هنا, هنا

479
00:39:40,195 --> 00:39:42,527
بشده,
حتى الصدر

480
00:39:42,764 --> 00:39:45,756
للأعلى, وللأسفل
هيا يا جاك

481
00:39:46,234 --> 00:39:49,101
أنت تعرف لمن هذا
تحمل

482
00:39:49,204 --> 00:39:51,399
من سيستسلم أولا؟
من سيستسلم أولا؟

483
00:39:51,473 --> 00:39:53,668
هيا, هيا, هيا

484
00:39:53,742 --> 00:39:56,905
أدر قدميل, المحور, المحور
الذراع اليمنى حول الجسم

485
00:39:57,112 --> 00:39:59,580
ان ياشباب مثيرون للشفقه
اخبطوا الارض, اعطونى بعض الانطباعات

486
00:39:59,681 --> 00:40:01,148
سبعه, سته

487
00:40:01,216 --> 00:40:03,241
جدتك يمكن ان تفعل احسن
من هذا يارجل؟

488
00:40:05,120 --> 00:40:07,179
اخبط وتراجع, اخبط, وتراجع

489
00:40:07,956 --> 00:40:10,823
اخبط الحقيبه
ما الامر.؟ هل تعبت من هذا؟

490
00:40:10,959 --> 00:40:13,393
اربعه, ثلاثه, اتنين

491
00:40:13,495 --> 00:40:14,860
اسحب الهواء واخرجه

492
00:40:14,929 --> 00:40:16,328
هيا يافتيات
اصمدوا

493
00:40:16,398 --> 00:40:17,763
هيا يارجل
اخبط هذا

494
00:40:18,199 --> 00:40:20,064
نعم, هذا خبطه جيده يارجل

495
00:40:20,802 --> 00:40:24,101
اخبطها بقوه
كم من السئ تريد ان تصدم هذا؟

496
00:40:24,239 --> 00:40:26,139
حسنا, استلقوا
تنفسوا, تنفسوا, تنفسوا

497
00:40:29,010 --> 00:40:30,307
الشاى الاخضر

498
00:40:30,378 --> 00:40:33,472
يرايا, تقول انه يجب شرب بعضا منه
بعد كل وجبه

499
00:40:33,782 --> 00:40:36,216
هذه المجنونه من جنوب افريقيا

500
00:40:36,284 --> 00:40:38,047
اعتقد انه سوف يقتلنا

501
00:40:38,119 --> 00:40:41,020
لقد كان اشق عمل قمت به
يارجل؟

502
00:40:41,089 --> 00:40:44,252
سمعت انه كان يتدرب مع
(قوات الدلتا)

503
00:40:44,325 --> 00:40:45,917
او الكوماندو او شئ ما

504
00:40:46,261 --> 00:40:47,660
ربما يقتلنا بأصبعه الخنصر

505
00:40:48,630 --> 00:40:50,860
اتذكر عندما كنا نتقاتل على
من سينام مع لوك؟

506
00:40:51,933 --> 00:40:55,562
نعم, لقد كان يختبئ تحت سريرى
وانا أخذ حماما

507
00:40:56,071 --> 00:40:59,165
لقد كان يبقى فى مكانه لساعات
حتى يتأكد اننى قد نمت

508
00:40:59,240 --> 00:41:00,264
وبعذ لك, وفجأه

509
00:41:00,341 --> 00:41:03,242
يبدأ فى هز السرير
ويصنع بعض اصوات الحيوانات

510
00:41:04,946 --> 00:41:06,971
لقد كان يجعلنى اجرى اليكم
كالفتاه الصغيره

511
00:41:07,115 --> 00:41:08,104
وانت كذلك

512
00:41:08,283 --> 00:41:09,648
وسيكون دائما

513
00:41:12,287 --> 00:41:16,314
انا اعرف ان هذا لا يقارن
بمفارقه (لوك) او اى شئ

514
00:41:17,025 --> 00:41:19,721
ولكنى فقدت اخى الاكبر
منذ عذه اسابيع ايضا

515
00:41:20,195 --> 00:41:21,423
هذا حصل؟

516
00:41:21,496 --> 00:41:22,758
لقد ولد بقلب سئ

517
00:41:24,699 --> 00:41:28,396
انا اعرف ان هذا جنون
ولكنى افكر فيه طوال الوقت

518
00:41:28,503 --> 00:41:31,438
ليس المهم فى الحقيقه اننى فقده

519
00:41:32,006 --> 00:41:37,308
اتسائل فقط ماذا سيكون اجمل
من ان يكون لديك اخ كبير

520
00:41:40,315 --> 00:41:41,543
(وحسنا, لـ (لوك

521
00:41:42,517 --> 00:41:45,213
ربما يكون مرتاحا الان فى النعيم
فى الجنه

522
00:41:46,054 --> 00:41:47,919
(لـ (لوك
(لـ (لوك

523
00:41:52,927 --> 00:41:54,861
اتعرفين فى الصباح
عندما تكونين فى مكان ما؟

524
00:41:54,929 --> 00:41:57,659
بين احلامك واستيقاظك

525
00:41:58,500 --> 00:42:00,400
نعم

526
00:42:02,303 --> 00:42:05,500
كنت معتادا على
هذه الاحلام

527
00:42:05,573 --> 00:42:08,736
احيانا تكون شيئا مخيفا
سيحدث لهم

528
00:42:09,978 --> 00:42:12,310
وخاصه, لوك

529
00:42:14,215 --> 00:42:15,910
لانه الصغير

530
00:42:16,217 --> 00:42:17,980
ما نوع الاحلام؟

531
00:42:18,286 --> 00:42:19,412
اشياء مختلفه؟

532
00:42:21,322 --> 00:42:23,256
السقوط من شرفه فندق

533
00:42:25,093 --> 00:42:26,685
شخص ما يحاول قتلهم

534
00:42:28,530 --> 00:42:32,193
ولكن الاسوأ هو غرق , لوك

535
00:42:32,600 --> 00:42:34,397
عن طريق دفعه الى الحفره المظلمه

536
00:42:34,502 --> 00:42:38,097
وانا ادخل اليها
واحاول انقاذه

537
00:42:38,373 --> 00:42:41,934
وعندما ادرك اننى
غير فادر على انقاذه

538
00:42:42,544 --> 00:42:45,411
استيقظ بعدها

539
00:42:45,814 --> 00:42:49,910
اذان , ان هذا لم يحدث اطلاقا

540
00:42:50,518 --> 00:42:52,076
ان لا اعرف, انت لم تقول ابدا

541
00:42:52,153 --> 00:42:56,021
لم اكن اريد ان اقول هذه الكلمات

542
00:42:56,357 --> 00:42:59,588
اردت فقط ان اخرج هذه الاشياء
من رأسى

543
00:43:01,396 --> 00:43:05,628
وتذكرت اننى يمكننى الاعفاء من هذا
لقد كان مجرد حلما

544
00:43:07,602 --> 00:43:09,934
هذا بسبب انك تحب اولادك كثيرا

545
00:43:12,407 --> 00:43:15,672
والان, لقد انقلب كل شئ الان

546
00:43:17,345 --> 00:43:19,210
(انا احلم ب(لوك

547
00:43:19,280 --> 00:43:20,269
وماريان

548
00:43:21,716 --> 00:43:23,206
انه هنا

549
00:43:24,185 --> 00:43:25,880
يمكننى الشعور به

550
00:43:25,954 --> 00:43:27,421
استطيع ان اشم رائحته

551
00:43:27,488 --> 00:43:28,614
لا

552
00:43:32,293 --> 00:43:34,625
والان, انا لا اريد ان استيقظ

553
00:43:48,276 --> 00:43:50,369
هذا هو, هذاهو
ارتيدون ان تكون الرقم واحد؟

554
00:43:50,445 --> 00:43:52,436
هيا , هيا
جون لأثنين

555
00:43:52,513 --> 00:43:55,073
هيا ياجون
ابقها مشدوده, اسحب , اسحب

556
00:43:55,149 --> 00:43:56,582
جون, يجب عليك ان تفعل هذا طوال اليوم

557
00:43:56,784 --> 00:44:00,345
الى الاعلى والاسفل, اصمد
الاذرع الى الخلف. دوائر

558
00:44:01,155 --> 00:44:02,554
هيا, هيا, هيا
ادفعوا

559
00:44:02,624 --> 00:44:05,092
ضربه للاعلى
هيا, هيا, هيا

560
00:44:05,627 --> 00:44:07,458
خمسه, اربعه, ثلاثه

561
00:44:07,996 --> 00:44:09,020
هيا, هيا

562
00:44:09,097 --> 00:44:11,497
هيا, من اجل اثنين
هكذا. هكذا

563
00:44:11,799 --> 00:44:13,858
لن نستسلم ابدا يارجل
لن نستسلم

564
00:44:13,935 --> 00:44:16,495
اثنين , ياجون, انت تفعل هذا من اجل اثنين
تفعل ذلك من اجل اثنين

565
00:44:16,638 --> 00:44:18,936
ضربه , يارجل
انزلها , الى الاسفل

566
00:44:19,007 --> 00:44:22,465
اضربنى, اضربنى, يارجل
ثلاثه, اثنين

567
00:44:22,543 --> 00:44:24,636
هيا, هيا,
خمسه, اربعه

568
00:44:24,712 --> 00:44:28,671
اضر هيا, ياجون
لننهى هذه القوه, اضرب يارجل

569
00:44:28,750 --> 00:44:30,615
هيا, اضربنى
هيا, تحمل

570
00:44:30,685 --> 00:44:33,745
مره اخرى, وستفعلها, هيا
ثلاثه, اثنين

571
00:44:33,821 --> 00:44:35,254
جميل, جميل

572
00:44:35,323 --> 00:44:39,089
هيا ي اخى, هيا
بطل, هكذا,هكذا

573
00:44:39,294 --> 00:44:41,660
رائع لاثنين
هيا

574
00:44:41,729 --> 00:44:43,253
ثلاثه, اثنين, واحد

575
00:44:43,331 --> 00:44:46,129
الان هو فخور بك
هذا هو الطريق الصح, يارجل

576
00:44:46,668 --> 00:44:47,794
رائع

577
00:44:49,304 --> 00:44:51,295
(وايك فورست)

578
00:44:52,040 --> 00:44:54,668
(وايك فورست)

579
00:44:55,209 --> 00:44:58,144
(وايك فورست)

580
00:44:58,579 --> 00:45:01,673
(وايك فورست)

581
00:45:02,450 --> 00:45:05,180
(وايك فورست)

582
00:45:05,920 --> 00:45:11,688
(وايك فورست),(وايك فورست)

583
00:45:22,804 --> 00:45:24,431
اذهب ايها الفريق

584
00:45:24,672 --> 00:45:27,607
اريد التحدث معك بشأن رقمى

585
00:45:28,009 --> 00:45:30,307
اريد ان ارتدى رقم (لوك) الرقم 5

586
00:45:38,319 --> 00:45:42,153
اليوم هو افتتاح البطوله

587
00:45:43,658 --> 00:45:46,126
يالهى, احمى (جون) من المعركه
القادمه

588
00:45:46,194 --> 00:45:48,321
احميه, واحمى فريقه

589
00:45:48,396 --> 00:45:50,762
والفرق المضاد من الاصابات

590
00:45:50,832 --> 00:45:54,598
ومن فضلك ايها الرب
دع (جون) يظهر كل مالديه من مهارات

591
00:45:54,702 --> 00:45:56,226
فى يوم مجده

592
00:45:56,304 --> 00:45:57,566
أمين
أمين

593
00:45:57,638 --> 00:46:00,436
حسنا , ياشباب
هذا من حيث نبدأ جميعا

594
00:46:00,508 --> 00:46:02,373
الدفاع يجب ان يكون سريعا وقويا
حسنا, ايها المدرب

595
00:46:02,443 --> 00:46:04,911
الهجوم. تأكدوا ان تعتنوا بكره القدم

596
00:46:04,979 --> 00:46:06,970
والان العبوا بجديه
نعم, ياسيدى

597
00:46:07,048 --> 00:46:09,243
ولنذهب لاحضار الفوز
واحد, اثنين, ثلاثه

598
00:46:09,317 --> 00:46:10,306
لنذهب

599
00:46:10,385 --> 00:46:12,353
(وايك فورست)
نزل أولا

600
00:46:13,654 --> 00:46:15,952
تراجع(بن)لكى يرمى الكره

601
00:46:16,024 --> 00:46:17,491
هبوط رائع ل"وايك فورست

602
00:46:28,569 --> 00:46:31,129
(اندرسون),
لقد اخذ الكره فى الجانب الاخير

603
00:46:31,205 --> 00:46:33,696
وسايكريس, اوقعه ارضا

604
00:46:33,775 --> 00:46:36,767
خمس دقائق مضت من الربع الثالث

605
00:46:36,844 --> 00:46:39,005
انهم متأكدون من ذلك
ولكن السيد (اويو)؟

606
00:46:39,080 --> 00:46:41,878
كره مفقوده
انهم يسبحون من اجلها

607
00:46:43,351 --> 00:46:44,909
من حصل على الكره؟

608
00:46:44,986 --> 00:46:46,385
من الصعب معرفه هذا

609
00:46:46,454 --> 00:46:48,513
يبدو ان(موك) قد اصيب

610
00:46:48,589 --> 00:46:50,489
(بن موك)
يسقط ارضا

611
00:46:50,558 --> 00:46:53,220
يمكن ان يكون قد أذى نفسه
وهو يبحث عن الكره المفقوده

612
00:46:53,327 --> 00:46:56,091
ستكون هذه لحظه حزينه
(لفريق(وايك فورست

613
00:46:56,164 --> 00:46:57,529
(بن موك)

614
00:46:58,566 --> 00:47:01,831
هذا سبب وجودك هنا. صحيح؟
هذا بسبب حصولك على المنحه الدراسيه

615
00:47:01,903 --> 00:47:04,030
اذهب واحصل على هذا
حسنا؟

616
00:47:05,506 --> 00:47:08,669
الظهير البديل هو
(رقم 11,(رايلى سكينر

617
00:47:08,743 --> 00:47:11,576
سكينر, رجل صاعد
ويمكن ان اضمنه لكم

618
00:47:11,646 --> 00:47:14,114
(المدرب(جروب
لم تكون فة نيته ان يلعب

619
00:47:14,182 --> 00:47:15,877
ولكن هناك ضروره لذلك

620
00:47:15,950 --> 00:47:17,679
حسنا ها نحن
فى نهايه الربع الثالث

621
00:47:17,752 --> 00:47:20,050
لعبه عنيفه, بدايه الموسم
وضح مضغوط جدا

622
00:47:20,121 --> 00:47:22,180
وسكينر, يريد ان ينضج بسرعه

623
00:47:26,527 --> 00:47:30,258
لقد انهينا الان ثلاثه اشواط
فى شمال كارولينا

624
00:47:30,331 --> 00:47:33,698
(مع(سايركوس)(وايك فورست

625
00:47:33,768 --> 00:47:36,464
انه مباره بالتأكيد جيده
الى حد كبير

626
00:47:36,537 --> 00:47:39,131
نحن ننتظر ال 15 دقيقه المقبله

627
00:48:21,215 --> 00:48:23,012
مباراه جيده
مباراه جيده

628
00:48:23,551 --> 00:48:25,746
حسنا يا فتيات
هذا هو الاول

629
00:48:26,387 --> 00:48:27,786
ولكنه واحد فقط

630
00:48:27,855 --> 00:48:29,049
لدينا طريق طويل لنقطعه

631
00:48:29,123 --> 00:48:31,421
بحقك يا (جات) استمتع بذلك يارجل
انه يوم جيد

632
00:48:31,492 --> 00:48:34,325
اعنى , انظر الى (بريم) انظر
انه ليس قبيحا مقارنه بما يفعله

633
00:48:34,395 --> 00:48:36,226
(مضحك جدا يا (ميتش
اوه , لقد تكلم

634
00:48:36,297 --> 00:48:39,323
احذر, سوف اطرحك ارضا
واجعلك تبكى كالطفل

635
00:48:39,400 --> 00:48:40,833
اتريد المحاوله؟

636
00:48:40,902 --> 00:48:43,200
حسنا, اهدأ, اهدأ

637
00:48:45,773 --> 00:48:47,707
كيف حالك يارجل؟
انا بخير

638
00:48:47,909 --> 00:48:49,604
تذكر, انت فزت لأثنين

639
00:48:50,211 --> 00:48:51,303
نعم

640
00:48:52,146 --> 00:48:54,171
هيا يا اصدقاء

641
00:48:55,516 --> 00:48:56,505
نعم, نعم

642
00:48:57,952 --> 00:48:59,010
جون

643
00:48:59,687 --> 00:49:01,154
هل فقدت طريقك؟

644
00:49:01,222 --> 00:49:04,055
مكتب المدرب
فى الاسفل

645
00:49:04,125 --> 00:49:06,616
اذا لم تفكر فى شئ أخر؟

646
00:49:07,128 --> 00:49:08,152
لا

647
00:49:09,463 --> 00:49:11,931
هل لديك دقيقه؟
بالطبع

648
00:49:13,434 --> 00:49:15,402
لقد كنت انتظرك

649
00:49:16,337 --> 00:49:17,429
حسنا

650
00:49:18,806 --> 00:49:19,864
المدرب(جروب) يعتقد

651
00:49:19,941 --> 00:49:21,568
اننا يجب ان نتحدث
انا اعرف , لقد اخبرنى

652
00:49:22,577 --> 00:49:25,273
ترى, اننا قد تبادلنا الخبرات
انا و انت

653
00:49:25,746 --> 00:49:27,976
كلا منا قد اتفق مع الكبير

654
00:49:28,783 --> 00:49:31,149
وماكان هو؟
-My first wife.

655
00:49:33,287 --> 00:49:35,517
لم تكن تحب اخيك

656
00:49:36,591 --> 00:49:38,115
لقد مرضت

657
00:49:39,260 --> 00:49:41,592
لقد كانت جميله

658
00:49:42,196 --> 00:49:45,165
أمرأه صغيره نابضه للحياه
كل حياتها تتجه نحوها

659
00:49:45,233 --> 00:49:46,825
وفى لحظه اخرى
قد ماتت

660
00:49:46,901 --> 00:49:49,734
ولم يكن هناك اى شئ
يمكن لاحد ان يفعله

661
00:49:49,804 --> 00:49:51,499
لم يكن هناك اى شعور

662
00:49:51,839 --> 00:49:54,137
كيف تعاملت مع ذلك
ايها المدرب؟

663
00:49:55,209 --> 00:49:56,767
تعرف,
كيف استمريت بعد ذلك؟

664
00:49:57,945 --> 00:49:59,674
جون,
ليس هناك قواعد

665
00:50:00,147 --> 00:50:03,014
يجب ان نقر بذلك
فى يوم من الايام

666
00:50:04,085 --> 00:50:05,279
انه,

667
00:50:05,353 --> 00:50:09,756
من بدايه البشريه
الكل يولد, والكل سيموت

668
00:50:10,625 --> 00:50:13,594
يمكن ان تعتقد انان يمكن التعامل مع هذا
ولكن لن تستطيع

669
00:50:13,661 --> 00:50:18,325
ولا يمكنك ان تتعامل مع الموت
من اجل شخص تحبه

670
00:50:18,399 --> 00:50:21,664
وخاصه عندما يحدث فجأه
وللكثيرين

671
00:50:21,736 --> 00:50:23,727
كما حصل لأخيك

672
00:50:24,405 --> 00:50:26,396
تعرف,
انا لا استطيع فهم هذا

673
00:50:27,108 --> 00:50:32,171
تذكر فقط ان كل دقيقه
فى اى مكان فى هذا العالم

674
00:50:32,780 --> 00:50:35,613
اما تفقد ابنها
وزوج يفقد زوجته

675
00:50:35,683 --> 00:50:38,277
واخا يفقد اخيه
كما حدث لك

676
00:50:39,754 --> 00:50:42,689
اعلم انك مجروح
ولكنك لست الوحيد

677
00:50:43,324 --> 00:50:46,623
هناك الكثيرون فى الخارج
لديهم ايضا ماتشعر به

678
00:50:46,694 --> 00:50:48,127
لا يجب عليك ان تفعل شئ بعد الان

679
00:50:48,195 --> 00:50:52,131
فقط اذهب الى مكتبه
فى الاسفل

680
00:50:52,199 --> 00:50:53,291
حسنا؟

681
00:50:55,369 --> 00:50:57,860
نعم, شكرا لك
ايها المدرب

682
00:51:05,413 --> 00:51:06,880
سوف نقول قصه
أباتى, بعد قليل

683
00:51:06,947 --> 00:51:09,507
يرتدى رقم خمسه
(لكى يشرف اخيه (لوك

684
00:51:09,583 --> 00:51:12,381
كان يرتدى الرقم خمسه
فى المدرسه الثانويه

685
00:51:12,453 --> 00:51:14,921
فى بدايته كان يرتدى الرقم 40

686
00:51:14,989 --> 00:51:17,082
ليشرف موت احد ابطال الحرب

687
00:51:17,191 --> 00:51:19,659
وعندما طلب من المدرب ان
يعطيه الرقم 5

688
00:51:19,727 --> 00:51:21,558
لم يعارض المدرب(جروب) و
قال له بالتاكيد

689
00:51:21,629 --> 00:51:23,824
قيل قبل ذلك
ان (جون) قائد روحانى

690
00:51:23,898 --> 00:51:25,957
قلب وروح
فريق(ويك فورست)؟

691
00:51:26,033 --> 00:51:27,591
(دوك)
يلمس الارض

692
00:51:38,813 --> 00:51:41,145
وجئنا الان الى نهايه
الشوط الثالث

693
00:51:41,215 --> 00:51:43,547
دوك:13
وايك:7

694
00:51:55,663 --> 00:51:57,392
أترى ما يحدث؟

695
00:51:57,465 --> 00:51:59,330
ماذا؟
أترى ما يحدث؟

696
00:51:59,400 --> 00:52:01,391
ماذا تقصد؟
انظر حولك

697
00:52:01,469 --> 00:52:03,903
(انهم يكرمون اخ (جون)(لوك
الرقم 5

698
00:52:03,971 --> 00:52:06,064
لقد اطلقو على الربع الرابع
الربع الخامس

699
00:52:06,140 --> 00:52:09,007
قالو ان هذه ستكون ميزتنا

700
00:52:09,076 --> 00:52:10,941
كيف ذلك؟

701
00:52:16,684 --> 00:52:18,174
(يسلمها الى (اندروز

702
00:52:18,252 --> 00:52:19,981
(ميتش اندروز)
فى المنطقه الاخيره

703
00:52:20,054 --> 00:52:22,079
(نقطه لـ (وايك فورست

704
00:52:27,628 --> 00:52:30,859
ومع تعادل الفريقين
ننتظر النقطه القادمه

705
00:52:31,298 --> 00:52:33,266
يالهى

706
00:52:33,334 --> 00:52:36,497
وهذا يعطى القياده الى
وايك فورست فى المساء

707
00:52:37,037 --> 00:52:41,064
ومع مرور دقيقه ونصف
(الديمون دوكس)
متقدم بفارق نقطه

708
00:52:44,445 --> 00:52:45,844
(وايك فوريست)
من الافضل الا يهبطوا

709
00:52:45,913 --> 00:52:50,179
والدوك الجديد فى الهجوم
قادر على ان يقطع الملعب كله

710
00:52:50,251 --> 00:52:52,685
ويدخل فى منطقه التسجيل

711
00:52:54,989 --> 00:52:56,980
مع الكره عند الخط الحادى عشر

712
00:52:57,057 --> 00:52:59,047
سته ثوان قد انتهت

713
00:52:59,126 --> 00:53:01,254
(تيد)
ينفذ ركله المره

714
00:53:01,328 --> 00:53:05,059
مع احتمال فوز كبير
للشياطين الزرق

715
00:53:08,469 --> 00:53:11,768
أخر لعبه فى هذه المباره
وهذه ليست ضربه صعبه

716
00:53:12,807 --> 00:53:14,570
لنرى ماذا سيحدث؟

717
00:53:15,776 --> 00:53:17,801
هل ستكون هذه النقطه 18

718
00:53:19,613 --> 00:53:21,137
يوجد خطف هنا

719
00:53:22,283 --> 00:53:24,808
وتصد, تصد

720
00:53:25,820 --> 00:53:27,617
وينتهى الوقت

721
00:53:27,688 --> 00:53:29,349
والنتيجه بعد ذلك

722
00:53:29,423 --> 00:53:32,551
(وايك فورست)
يفوز : 14 -13

723
00:53:35,863 --> 00:53:37,330
لا اصدق

724
00:53:41,202 --> 00:53:43,864
ان لا افهم انا دائما كنت اعتقد
انك تريد الذهاب الى مدرسه متوسطه

725
00:53:44,004 --> 00:53:46,165
هذا لا يعتبر سؤلا

726
00:53:46,307 --> 00:53:48,775
انا لست..
انا لست متأكد  من فعل هذا

727
00:53:49,443 --> 00:53:50,432
انت تمزح. صحيح؟

728
00:53:51,178 --> 00:53:53,612
لقد حصلت على نسبه
اربعه بالمائه, يا ادم

729
00:53:53,848 --> 00:53:55,372
انت اذكى شخص عرفته
حسنا؟

730
00:53:55,449 --> 00:53:57,781
يمكنك ان تدخل مدرسه المحاماه
وانت نائم, يارجل

731
00:53:59,420 --> 00:54:01,388
انا دائما افكر فيك انت ولوك
وانتم تركضون حول المنزل

732
00:54:01,455 --> 00:54:02,752
وتلعبون كره القدم

733
00:54:02,857 --> 00:54:04,722
تفعلون الحماقات فى بعضكم

734
00:54:07,595 --> 00:54:10,621
نعم
لقد كان ولد عنيف وصغير

735
00:54:12,566 --> 00:54:15,865
لا يستسلم ابدا
مهما فعلت له

736
00:54:17,238 --> 00:54:20,833
وماذا عندما كنا نتصارع انا وهو؟
وانت كنت تجلس على الاريكه وتضحك؟

737
00:54:27,615 --> 00:54:28,604
انا قلق على أمى

738
00:54:31,185 --> 00:54:32,516
ماذا تقصد؟

739
00:54:32,853 --> 00:54:35,981
أبى يخرج كثيرا
(انها فى المنزل دائما مع (راشيل

740
00:54:36,757 --> 00:54:40,523
لقد كانت قوبه, قبل ان يحدث هذا
ولم يكن احدا منا كذلك

741
00:54:43,664 --> 00:54:45,393
ولكن انها ليست جيده

742
00:54:55,609 --> 00:54:58,578
(هاريس)
لقد حصل على عده

743
00:54:58,646 --> 00:54:59,635
نقاط

744
00:54:59,713 --> 00:55:02,682
هاريس, فى المنتصف
يبدو انه حصل على

745
00:55:06,253 --> 00:55:08,517
(انه قياده كبيره ل(وايك فوريست

746
00:55:08,722 --> 00:55:11,156
انهم لا يهزمون
ويستمرون على هذا النحو

747
00:55:11,225 --> 00:55:13,420
عمل عظيم(وايد) عمل غظيم
شكرا

748
00:55:13,494 --> 00:55:15,291
ها هو المدرب العظيم
مرحبا, ستان

749
00:55:15,362 --> 00:55:18,456
كيف تشعر عندما حصلت
على خمس نقاط مقابل صفر منذ 1977

750
00:55:18,532 --> 00:55:20,135
وخاصه بعد ان فقدت
الظهير الربعى الخاص بك

751
00:55:20,200 --> 00:55:21,558
ودخل فى اصابه؟

752
00:55:21,635 --> 00:55:23,933
حسنا, انه شعور جيد
شعور جيد, ستان

753
00:55:24,004 --> 00:55:26,871
اليس هو الوقت لكى تحلم ببطوله
الـ اى سى سى؟

754
00:55:27,608 --> 00:55:29,701
لا, اعتقد ان هذا مبكر
جدا

755
00:55:29,777 --> 00:55:31,745
لا راجع هذا
سترى انه مبكر جدا

756
00:55:31,812 --> 00:55:33,541
والان اخبرنى عن الربع الخامس؟

757
00:55:33,614 --> 00:55:35,707
هل هو سلاحكم السرى؟

758
00:55:36,250 --> 00:55:40,482
انا لن اقول اى شئ عن اولادى, ستان
ولكن انت تعرف؟

759
00:55:40,621 --> 00:55:41,679
شكرا , يارجل

760
00:56:07,948 --> 00:56:11,611
هذا اسوأ تدريب فمت به من قبل
ولقد ادهشت اننى كنت فيه

761
00:56:12,720 --> 00:56:16,281
اتظنون ان الفوز سهلا؟
انه ليس سهلا

762
00:56:16,357 --> 00:56:18,518
هل تعلمون من سيأتى الى ملعبان الاسبوع القادم؟

763
00:56:20,961 --> 00:56:22,553
انهم قادمون الينا

764
00:56:22,630 --> 00:56:25,463
ولديهم شئ واحد فى عقولهم

765
00:56:26,700 --> 00:56:30,796
هؤلاء الشباب سيأتون الى هنا لكى
يحطموا الموسم العظيم الذى حققناه

766
00:56:30,871 --> 00:56:32,463
اعتقد ان مايريد ان
يحاول ايصاله هنا

767
00:56:32,539 --> 00:56:35,940
ان لو الغرور جاء الى طريقنا
سوف نهزم

768
00:56:36,010 --> 00:56:38,740
حسنا. يجب ان نكون جادين
ونظل مركزين

769
00:56:38,812 --> 00:56:40,575
ويجب ان نحمى ظهور بعضنا

770
00:56:40,648 --> 00:56:42,047
هذا صحيح

771
00:56:43,684 --> 00:56:44,810
اترون هذا الرجل هنا؟

772
00:56:46,520 --> 00:56:48,147
انه اخى

773
00:56:49,957 --> 00:56:51,481
عائلتى

774
00:56:52,393 --> 00:56:54,190
يمكن ان اموت من اجله

775
00:56:55,062 --> 00:56:56,495
انا احبه

776
00:56:57,598 --> 00:56:59,964
ولا يمكن ان اخذله

777
00:57:02,236 --> 00:57:04,670
اتذكرين اخر مره فعلنا ذك؟

778
00:57:04,905 --> 00:57:07,806
لقد كنا فى محل مكسيكى
بجانب ابى وامى

779
00:57:07,875 --> 00:57:09,638
يالهى

780
00:57:10,577 --> 00:57:14,274
وهذا العامل الذى يرتدى القميص الابيض
جاء اليكى

781
00:57:16,250 --> 00:57:18,081
وبدأ يغنى لك

782
00:57:21,488 --> 00:57:23,285
بحق الله

783
00:57:23,357 --> 00:57:25,348
-انت عاجزه
-نعم

784
00:57:25,926 --> 00:57:29,521
تفضلى طعامك
مع الحبن السائل

785
00:57:29,596 --> 00:57:31,314
-لقد كنت جائعه
-وبعد ذلك

786
00:57:31,375 --> 00:57:34,994
ولقد فزعت مره واحده واخبرى الشاب
اننا يجب ان نعود الى والدينا

787
00:57:35,069 --> 00:57:36,627
"كنت احس"اننا فوق الاربعين

788
00:57:37,471 --> 00:57:39,598
انت متحجره القلب, انت فظيعه

789
00:57:39,840 --> 00:57:41,740
هذا لا يصدق

790
00:57:42,242 --> 00:57:44,039
(انها (جوردن

791
00:57:44,678 --> 00:57:46,407
(مرحبا (جوردن
كيف حالك, عزيزتى؟

792
00:57:48,849 --> 00:57:53,411
لقد خرجتى لتناول الغداء مع
جيسكا) ,مجددا؟)

793
00:57:55,055 --> 00:57:58,024
انا لا يهمنى اذا كان هذا يوم
(الثلاثاء,يا (جوردن

794
00:57:59,393 --> 00:58:01,588
"يجب ان تركبى السياره الى "كندا
الان

795
00:58:01,662 --> 00:58:05,257
لاننى اذا لم اقتلك عندما اعود الى المنزل
أباك سوف يفعل

796
00:58:07,367 --> 00:58:09,164
(جوردن)
على الذهاب الان

797
00:58:09,236 --> 00:58:10,533
مير ؟

798
00:58:10,704 --> 00:58:12,604
ستكونين بخير

799
00:58:13,006 --> 00:58:14,667
اسف, عزيزتى
انا اسفه حقا

800
00:58:14,742 --> 00:58:15,766
لا يمكننى التنفس

801
00:58:15,843 --> 00:58:17,606
(انا اسفه يا ,(مريان

802
00:58:19,680 --> 00:58:21,648
لا يمكننى فقط التنفس

803
00:58:28,255 --> 00:58:31,713
لدى بعض الاصدقاء القدامى
فى جامعه ميامى

804
00:58:31,792 --> 00:58:33,589
(دارن)
فى كليه الحقوق

805
00:58:33,894 --> 00:58:36,226
(كوكونت جروف)
فى الساحل الجنوبى

806
00:58:37,331 --> 00:58:39,231
ليس مكانا سيئا
لكى تقضى ثلاث سنين

807
00:58:39,299 --> 00:58:40,630
انا لأعرف, ياجدى

808
00:58:40,701 --> 00:58:42,794
انا فقط... لأعرف

809
00:58:45,973 --> 00:58:48,533
يجب ان تذهب للعلاج معها

810
00:58:51,645 --> 00:58:53,044
لا يمكننى انا افعل هذا

811
00:58:53,113 --> 00:58:55,411
انت تحتاج ذلك, هذا مهم
(يا (ستيفن

812
00:58:55,482 --> 00:58:58,747
اسمعى(جو) لايوجد شئ
استطيع فعله

813
00:58:59,720 --> 00:59:01,119
هذا لن يساعدنى

814
00:59:01,388 --> 00:59:05,290
انا اجلس مع بعض الغرباء فى المكتب
(والتحدث عن(لوك

815
00:59:05,692 --> 00:59:08,217
هذا لا استطيع التعامل معه , حسنا؟

816
00:59:08,295 --> 00:59:10,286
انه ليس عنك, انه عنها

817
00:59:10,697 --> 00:59:12,995
انها فى مشكله حقيقه هنا

818
00:59:13,233 --> 00:59:14,427
انها تحتاجك الان

819
00:59:14,735 --> 00:59:16,168
ليس الاسبوع القادم

820
00:59:16,236 --> 00:59:18,136
-ليس الاسبوع القادم
-(اسمعى(جو

821
00:59:18,205 --> 00:59:20,935
لا يمكننى حتى الاعتناء بنفسى

822
00:59:21,008 --> 00:59:24,171
كيف سأستطيع الاعتناء بها؟
والاخرين؟

823
00:59:30,450 --> 00:59:31,439
انا اسف

824
00:59:33,387 --> 00:59:39,257
لم يتبقى اى اتساع
فى صدرى

825
01:00:27,941 --> 01:00:30,375
فرق (وايك) ضمن المباره
الى حد كبير

826
01:00:30,444 --> 01:00:33,811
وهم يتقدمون نحو الفوز السادس
بدون هزيمه

827
01:00:33,881 --> 01:00:36,179
ستكون هذه محاوله الـ 42 يارده

828
01:00:36,717 --> 01:00:37,843
لقد تعامل بشكل سئ مع الركله

829
01:00:37,918 --> 01:00:41,012
هذه خساره, وليس لديه مكان لكى يذهب
تصادم عنيف!

830
01:00:41,088 --> 01:00:43,852
(وخبطه قويه من (جيناس أدمز

831
01:00:43,924 --> 01:00:47,826
لقد غطى الخطأ
ويبدو انه سيتقدم على طول الطريق

832
01:00:47,895 --> 01:00:49,920
اعنى, كم من المرات استطاعوا كشف
هذه اللعبه؟

833
01:00:49,997 --> 01:00:51,362
هذا محرج جدا

834
01:00:51,865 --> 01:00:54,459
لغبه غبيه, قلبت المباراه رأسا على عقب

835
01:00:54,701 --> 01:00:57,431
النقطه هى اننا سمحنا لهم ان يحبطونا

836
01:00:57,504 --> 01:00:59,028
اتعرف ما اقصد؟
لنختفى تحت جلودنا

837
01:01:04,745 --> 01:01:06,144
(مرحبا (راش
ماذا يجرى ؟

838
01:01:06,213 --> 01:01:07,441
لا شئ

839
01:01:07,648 --> 01:01:08,672
أأنت بخير

840
01:01:08,749 --> 01:01:11,047
(انا بخير , يا (جون
هل انت بخير ؟

841
01:01:11,118 --> 01:01:13,916
نعم, انت تعرفين
ما الذى يجرى ؟

842
01:01:14,621 --> 01:01:15,918
متى ستأتى الى المنزل ؟

843
01:01:16,323 --> 01:01:18,223
راش, اقصد
اننى رأيتك البارحه

844
01:01:18,292 --> 01:01:20,419
انا اعرف
ولكنى مشتاقه اليك

845
01:01:21,595 --> 01:01:22,584
انا احبك, ياجون

846
01:01:24,398 --> 01:01:26,195
(وانا احبك ايضا, (راشيل

847
01:01:26,500 --> 01:01:28,400
-مع السلامه
-مع السلامه

848
01:01:30,737 --> 01:01:31,999
يارجل

849
01:01:40,414 --> 01:01:41,403
مرحبا

850
01:02:40,140 --> 01:02:42,540
لقد حاولت ان انظف غرفته اليوم

851
01:02:44,911 --> 01:02:47,641
انت تعرف؟
انا لم المس شيئا فيها منذ ان غادرنا

852
01:02:48,315 --> 01:02:49,976
نعم
انا اعرف , يأمى

853
01:02:51,718 --> 01:02:52,912
مضجعه

854
01:02:55,722 --> 01:02:57,212
رسوماته

855
01:03:00,193 --> 01:03:01,990
لقد كانت الاقراص على الارض

856
01:03:06,433 --> 01:03:09,163
لقد قص شعره ذلك الصباح

857
01:03:11,304 --> 01:03:13,295
وكأنه كان يريد ذلك

858
01:03:16,643 --> 01:03:18,304
انا لم اغسل المرحاض ؟

859
01:03:20,514 --> 01:03:23,312
اعتقد انه هناك
بعضا من شعره

860
01:03:23,884 --> 01:03:25,146
اتعرف ؟

861
01:03:25,786 --> 01:03:26,844
قطع

862
01:03:28,188 --> 01:03:30,088
صغيره

863
01:03:32,292 --> 01:03:33,486
منه

864
01:03:40,534 --> 01:03:44,129
انت ولد جيد
(يا , (جون

865
01:03:47,741 --> 01:03:49,106
ولد جيد

866
01:03:54,614 --> 01:03:56,844
لما لا تستلقى يأمى
حسنا ؟

867
01:03:57,317 --> 01:03:58,648
سأغطيك

868
01:04:16,136 --> 01:04:18,434
انا لا اريد ان احرك اى شئ

869
01:04:22,309 --> 01:04:23,571
لأنه اذا

870
01:04:25,045 --> 01:04:27,070
رجع الى المنزل, سيكون

871
01:04:29,449 --> 01:04:30,882
منفعل جدا

872
01:04:30,951 --> 01:04:33,317
حسنا , حسنا

873
01:04:34,054 --> 01:04:35,578
كان قلقا دائما

874
01:04:37,524 --> 01:04:39,151
والذى كان يؤمنه

875
01:04:42,863 --> 01:04:44,330
لماذا لم....؟

876
01:04:46,333 --> 01:04:47,960
لما هو لم ..؟

877
01:04:54,474 --> 01:04:55,873
(لقد فقدت (لوك

878
01:04:59,713 --> 01:05:02,113
ولا اريد ان اخسر امى , ايضا

879
01:05:19,199 --> 01:05:23,659
لقد قال "سوف اعيرك الى حياتى
"القصيره فى طفولتى

880
01:05:24,905 --> 01:05:27,430
"لكى لتحبى الفتره التى عاشها

881
01:05:27,974 --> 01:05:30,465
"ولنحزن له عندما مات

882
01:05:31,678 --> 01:05:38,641
"لقد بحثت فى كل العالم عن المعلمين الحقيقين

883
01:05:39,619 --> 01:05:42,986
"ولكن من الحشود التى
تزحم الحياه

884
01:05:44,824 --> 01:05:46,348
"اخترتك انت

885
01:05:47,527 --> 01:05:50,724
"والان, هل ستعطى له كل الحب ؟?

886
01:05:51,798 --> 01:05:53,823
"بدون الاهتمام الى اى ألم

887
01:05:55,468 --> 01:06:01,031
"ولا تكرهنى عندما أتى
لكى أخذه مره ثانيه

888
01:06:02,642 --> 01:06:05,133
سوف نحميه بالحنان

889
01:06:06,446 --> 01:06:09,040
"سنحبه بكل طريقه ممكنه

890
01:06:10,183 --> 01:06:12,811
"وللسعاده التى نعرفها

891
01:06:13,486 --> 01:06:14,919
"سنكون ممتنين لها دائما

892
01:06:16,723 --> 01:06:20,887
"ولكن هل نادته الملائكه
مبكرا جدا قبلنا

893
01:06:22,696 --> 01:06:25,529
"سوف نتحدى الحزن الذى سيكون

894
01:06:27,200 --> 01:06:30,169
"وسنحاول ان نتفهم ذلك"

895
01:06:33,773 --> 01:06:35,934
والان.
هذا من دواعى سرورى لكى افعل

896
01:06:36,009 --> 01:06:38,705
دعونى اخرج الشاب الذى
نأتى الى هنا لكى نراه كل اسبوع

897
01:06:38,778 --> 01:06:41,611
(المدرب الرئيسى لفريق(ديمون ديكن
(جيم جروب)

898
01:06:53,593 --> 01:06:54,685
مساء الخير, ياشباب

899
01:06:54,761 --> 01:06:56,023
مساء الخير, ايها المدرب

900
01:06:56,096 --> 01:06:59,293
حسنا , هذا ليس سرا
ان هذا الاسبوع مهما جدا لنا

901
01:06:59,366 --> 01:07:00,993
(بعد هزيمتنا من فريق (كليمسون

902
01:07:01,067 --> 01:07:04,127
هذه اول مره يصادف الشباب
هذا الحظ العاثر

903
01:07:04,204 --> 01:07:07,037
لقد قلت لهم
ان هذه فرصه ثمينه

904
01:07:07,107 --> 01:07:09,632
لكى يختبروا قوه شخصيتهم

905
01:07:09,709 --> 01:07:12,177
فى الاسبوع الماضى صدمنا
لأحدهم

906
01:07:12,245 --> 01:07:16,443
اعنى , اننا تجاوزنا 20 : 3
فى الشوط الرابع

907
01:07:16,516 --> 01:07:19,974
وبعد ذلك, وفى لعبه واحده
بدأنا التمايل؟

908
01:07:20,053 --> 01:07:23,887
وبعد ذلك, جعلنا فريق (كليمسون( يتقدم
علينا بـ 24 نقطه

909
01:07:23,957 --> 01:07:26,187
والان, قبل ذلك
فعلنا اشياء جيده

910
01:07:26,259 --> 01:07:28,250
(رايلى سكينر)
لعب مباراه رائعه

911
01:07:28,328 --> 01:07:30,353
(جون أباتى)
كان مهيمن على منطقه الوسط

912
01:07:30,430 --> 01:07:32,694
ماذا فعل , (بيرت)؟
اثنا عشر؟ ثلاثون, عرقله

913
01:07:33,066 --> 01:07:36,866
ولكننا ,  لم نسطتيع حمايه الكره
فى حاله محاوله احراز هذف

914
01:07:36,936 --> 01:07:40,963
ونحن لا نستجيب لهذا كفريق واحد

915
01:07:41,441 --> 01:07:42,601
لذا يمكنك المراهنه هذا الاسبوع

916
01:07:42,676 --> 01:07:45,406
لاننى اتوقع لعب افضل
من بدايه المباراه

917
01:07:45,478 --> 01:07:46,536
ومن فريقنا المميز

918
01:07:47,080 --> 01:07:48,570
اى أسئله؟

919
01:07:49,582 --> 01:07:50,640
ميت ؟

920
01:07:51,151 --> 01:07:52,914
ايها المدرب
مازال ( رايلى ) صغيرا على مركز الظهير الربعى

921
01:07:52,986 --> 01:07:55,147
هل انت قلق
انه يمكن ان يخرج عن صوابه فى الاسبوع القادم ؟

922
01:07:55,221 --> 01:07:58,019
-كيف يبدو؟
-حسنا, انه جيد

923
01:07:58,091 --> 01:08:00,491
لديه شعر جميل ولونه اسود

924
01:08:01,995 --> 01:08:04,828
لا, انه جيد
ولكن ينقصه الثقه بالنفس

925
01:08:05,098 --> 01:08:08,261
لقد دخل فى ذلك وبدأ العمل
ولم يخسر اى ضربه

926
01:08:08,335 --> 01:08:09,359
انه قائد

927
01:08:09,436 --> 01:08:12,200
وانا اتوقع ان يلعب جيدا هذا الاسبوع
والا القوا بى تحت الشاحنه

928
01:08:12,272 --> 01:08:13,432
هل عند احدا اخر اى اسئله ؟

929
01:08:13,506 --> 01:08:14,996
-ايها المدرب...
-بوب؟

930
01:08:15,575 --> 01:08:18,100
حسنا , ايها المدرب
اعرف اننا لعبا الكثير من الجرى للخلف

931
01:08:18,178 --> 01:08:19,406
(عندما سقط (ميتش

932
01:08:19,479 --> 01:08:22,573
ولا أحد يعرف السبب فى ذلك

933
01:08:22,816 --> 01:08:24,113
من تتوقع ان يفعل ذلك ؟

934
01:08:24,184 --> 01:08:25,515
(يمكننى ان اضع عينى على (هاريس

935
01:08:25,585 --> 01:08:27,678
اتوقع منه ان يلعب مباراه رائعه
هذا الاسبوع

936
01:08:28,888 --> 01:08:30,913
حسنا, ياشباب
اراكم فى يوم السبت

937
01:08:30,990 --> 01:08:32,924
-(هيا,(ديكس
-(هيا,(ديكس

938
01:08:38,298 --> 01:08:41,199
لا احد فى الخارج
يتوقع عودتنا قويه

939
01:08:41,267 --> 01:08:44,259
بعد الهزيمه فى الاسبوع الماضى

940
01:08:45,038 --> 01:08:47,268
لا ترتكبوا اى أخطاء, يارجال

941
01:08:47,340 --> 01:08:52,175
انها تتطلب مجهودا كبيرا
لكل رجل فى هذه الغرفه

942
01:08:52,245 --> 01:08:53,940
لكى تعطى لنا الفرصه لنربح المباراه

943
01:08:54,681 --> 01:08:57,650
انهم لا يعتقدون انكم لن ستعودون

944
01:08:57,717 --> 01:08:59,548
انهم يعتقدون انكم ستكونون ضعافا

945
01:08:59,619 --> 01:09:02,087
يعتقدون انكم ستكونون مرتجفين

946
01:09:02,155 --> 01:09:04,419
يعتقدون انكم ستكونون هادئين

947
01:09:04,491 --> 01:09:07,927
يجب ان نرفع من حده ثورتنا

948
01:09:08,461 --> 01:09:11,191
وأفعلوا الاشياء كما تعودنا ان نفعلها

949
01:09:11,898 --> 01:09:13,832
ابقوا مركزين

950
01:09:14,768 --> 01:09:16,759
اذا كانت فى طريقنا او لم تكن

951
01:09:16,970 --> 01:09:19,996
لا تتحمسوا كثيرا
ولا تهدؤا كثيرا

952
01:09:20,073 --> 01:09:22,371
هذا هو الدرس الذى تعلمنا من
الاسبوع الماضى

953
01:09:22,442 --> 01:09:24,808
والان لنأخذ بعضنا الى الخارج
ونلعب سويا

954
01:09:24,878 --> 01:09:26,345
وتذكروا

955
01:09:28,047 --> 01:09:29,639
سنفوز

956
01:09:30,850 --> 01:09:32,579
-هل تسمعونى ؟
-نعم, ايها المدرب

957
01:09:32,652 --> 01:09:34,313
-هل تسمعونى ؟
-نعم, ايها المدرب

958
01:09:36,055 --> 01:09:38,216
اذن فلنخرج الى هناك
ولنفوز بالمباراه

959
01:09:38,291 --> 01:09:40,521
تجمعوا

960
01:09:42,529 --> 01:09:44,053
العد الى ثلاثه
واحد, اثنين, ثلاثه

961
01:09:44,130 --> 01:09:45,188
(هيا (ديكس

962
01:10:43,256 --> 01:10:46,953
و(وايك فورست) عادوا الى بدايتهم الرائعه
منذ 1979

963
01:10:47,026 --> 01:10:49,358
اكتمال هبوط اخر

964
01:10:49,729 --> 01:10:51,754
وحصل (حكيم نيكس)على الكره

965
01:10:51,831 --> 01:10:55,995
وهو باتجاه الخط الثالث
(لفريق (ديمون ديكونس

966
01:10:56,069 --> 01:10:57,400
واحد واربعون ثانيه مضت

967
01:10:57,470 --> 01:11:02,066
اربعه وعشرون نقطه يعطون التقدم لفريق
(ديمون ديكونس)

968
01:11:02,742 --> 01:11:03,970
ديك!ديك!ديك!

969
01:11:04,043 --> 01:11:07,604
شوط رابع اخر لصالح
(فريق(وايك فورست

970
01:11:07,680 --> 01:11:09,238
الثالث وهدف لصالح شمال كارولينا

971
01:11:09,315 --> 01:11:13,649
سوف تكون معنويات (الديكس)مرتفه اذا
سجل احدا

972
01:11:14,354 --> 01:11:15,616
هيا!

973
01:11:15,688 --> 01:11:18,521
يجب على (الديكونز) التراجع
دايلى, ينظر الى شماله

974
01:11:18,591 --> 01:11:21,924
(ولكنها امسكت بواسطه(جون أباتى

975
01:11:21,995 --> 01:11:25,829
الذى يأخذها الى النهايه
ويقف خارج الحدود

976
01:11:25,899 --> 01:11:28,129
لقد فعلوها مجددا
انتصار أخر غير معقول

977
01:11:28,201 --> 01:11:30,499
انا احبك يا صديقى
انا احبك مثل اخيك , يارجل

978
01:11:30,570 --> 01:11:33,095
(لوك)
كام معك اليوم, انا اعرف ذلك

979
01:11:33,172 --> 01:11:34,469
(هذه السنه ل(لوك
-حسنا

980
01:11:48,588 --> 01:11:50,818
(مرحبا بكم فى جامعه (بارك)(ميرلاند

981
01:11:50,890 --> 01:11:52,221
موطن السلحفاه

982
01:11:52,292 --> 01:11:55,750
انه طقس رائع لمباراه البطوله

983
01:11:55,828 --> 01:11:59,093
(وايك فورست)(ديمون ديكنس
التاسع والثانى هذا العام

984
01:11:59,165 --> 01:12:01,895
هذا اعظم انجاز حققوه فى التاريخ
طبقا لبرنامجهم

985
01:12:01,968 --> 01:12:05,734
واول بطوله اخذوها
كان فى عام 1988

986
01:12:05,805 --> 01:12:07,796
يوجد تسع انتصارات لهم

987
01:12:07,874 --> 01:12:12,106
وانه يشمل الخمسه التى حققوهم
وهذه السنه..

988
01:12:12,178 --> 01:12:14,942
هل ستكون هذه الليله السادسه؟ الميداليه؟

989
01:12:15,014 --> 01:12:17,175
تصفيات بطوله اتلانتا

990
01:12:17,250 --> 01:12:20,651
والفائز من هذه البطوله سوف ينتقل الى
بطوله اتلانتا

991
01:12:24,657 --> 01:12:28,525
خمسه, اربعه, ثلاثه, اثنين, واحد

992
01:12:37,003 --> 01:12:39,233
-ايها المدرب, مرحبا
-(مرحبا,(ستان

993
01:12:39,339 --> 01:12:40,533
ماذا سيكون رأى النقاد الان؟

994
01:12:40,607 --> 01:12:43,041
حسنا, انا لا اعتقد انهم
(وضعوا قى حسبانهم فريق (ديكتس

995
01:12:43,109 --> 01:12:44,940
انت تعرف
انه شعورى بالسعاده

996
01:12:45,645 --> 01:12:49,706
ولكن انت تعلم؟ اننا قد دفعنا الكثير
من الاستحقاقات لنصل الى هذا المكان

997
01:12:49,782 --> 01:12:52,512
لكى نكون قادرين على المواصله
لبطوله الاى سى سى

998
01:12:52,585 --> 01:12:55,486
واريد من الجميع ان يستمتعوا
بذلك ولو قليلا

999
01:12:55,555 --> 01:12:57,182
والحلم؟
هل هذا هو الوقت؟

1000
01:12:58,591 --> 01:12:59,956
اتعلم , ياستان؟
اعتقد انه هو الوقت

1001
01:13:00,026 --> 01:13:01,823
اعتقد انه الوقت لكى
يصبح الحلم حقيقه

1002
01:13:01,894 --> 01:13:03,555
-استمتع, ايها المدرب
-شكرا , ياصديقى

1003
01:13:05,565 --> 01:13:07,260
نحن ذاهبون الى(جاكسون فيلا), عزيزى؟

1004
01:13:07,333 --> 01:13:09,392
سنحجز طائره درجه اولى
(الى (جاكسون فيلا

1005
01:13:09,469 --> 01:13:11,494
(لكى نقابل(جيورجيا تش

1006
01:13:47,607 --> 01:13:51,008
يوجد مجموعتان رئيسيتان
يعملون فى خط الانابيب

1007
01:13:51,077 --> 01:13:53,875
(الاسكيمو)
(تانكس)

1008
01:13:55,148 --> 01:13:59,141
لا تسألونى لماذا, ولكنهم هناك
يعملون مع بعضهم

1009
01:13:59,218 --> 01:14:01,083
(يجعلون الخط نظيفا عبر (ألاسكا

1010
01:14:01,788 --> 01:14:04,848
ثمنمائه ميل, استمر بها العمل لمده سنتين

1011
01:14:07,393 --> 01:14:11,989
والامر هو, (تانكس) يستطيعون 
البقاء فى الطقس البارد قليلا

1012
01:14:12,532 --> 01:14:16,434
لا يستخدمون قوتهم وعاطفتهم
بشكل جيد

1013
01:14:17,270 --> 01:14:20,137
ولكن (الاسكيمو) يبقوا الى الابد

1014
01:14:21,974 --> 01:14:24,442
الشركه لم تستطيع تفسير ذلك

1015
01:14:24,510 --> 01:14:27,775
لذا قامت بأداء الاختبارات
الفسيولوجيه

1016
01:14:27,847 --> 01:14:30,543
لقد فحصوا وجباتهم,
وسماتهم الجسديه,

1017
01:14:30,616 --> 01:14:33,676
وسمات دمائهم,
وكل هذه الاشياء

1018
01:14:34,620 --> 01:14:38,750
وفى الاخير قال(الاسكيمو) اننا
نعرف ان هذا بارد

1019
01:14:39,492 --> 01:14:42,120
ولكن يجب التركيز على العمل

1020
01:14:43,196 --> 01:14:46,097
(تانكس)
كانوا يركزون فقط على الطقس

1021
01:14:47,867 --> 01:14:50,301
اما (الاسكيمو) فكانوا اكثر صرامه

1022
01:14:51,170 --> 01:14:52,831
على نطاق واسع

1023
01:14:55,308 --> 01:14:58,835
لذا عندما تنزل الى الملعب هذا الاسبوع
(لا تكونوا من (التاكسان

1024
01:14:59,779 --> 01:15:01,178
(كونوا(اسكيمو

1025
01:15:02,782 --> 01:15:05,615
كنت معتاد على حب
هذه الاشياء فى الصباح

1026
01:15:05,685 --> 01:15:07,710
واعتقد حينها جميل جدا

1027
01:15:09,756 --> 01:15:11,417
كيف حالك ؟

1028
01:15:11,924 --> 01:15:13,789
-اتشعر راحه حول هذه المباراه؟
-نعم

1029
01:15:13,860 --> 01:15:15,293
-نعم؟
-نعم

1030
01:15:17,663 --> 01:15:22,066
اتعرف, انا لا استطيع ان اقول
(اننى فخور بك جدا , يا(جون

1031
01:15:23,269 --> 01:15:27,171
لقد كنت فى مساء عاصف
(من حادثه (لوك

1032
01:15:27,774 --> 01:15:30,402
والان انت تحتاج الى الانتباه
والتركيز و الضغط


1033
01:15:30,476 --> 01:15:33,639
وتسلك الطريق الذى تريده

1034
01:15:34,280 --> 01:15:36,305
وتعمل واجبك المدرسى

1035
01:15:37,183 --> 01:15:40,448
كل مره عندما , افكر كيف
تعاملت مع هذا

1036
01:15:42,188 --> 01:15:43,519
بصراحه الى الله
انا مرعوب

1037
01:15:44,724 --> 01:15:46,783
شكرا يابى
انا اقدر ذلك

1038
01:15:46,859 --> 01:15:51,489
انت خرجت من عدم قدرتك على النهوض من 
السرير او محاوله اللعب مجددا

1039
01:15:51,564 --> 01:15:54,931
لكى تكون القائد الملهم
للفريق

1040
01:15:56,102 --> 01:15:57,933
نعم

1041
01:15:58,471 --> 01:16:01,702
اسمع, هذه المره التى عدت فيها الى المنزل
مع والدتك

1042
01:16:02,975 --> 01:16:04,704
انا اسف جدا, انا لم اكن هناك

1043
01:16:04,777 --> 01:16:06,506
أبى
انسى ذلك

1044
01:16:06,579 --> 01:16:09,605
اعلم انك لديك العمل
وانت تخدم المنزل

1045
01:16:09,682 --> 01:16:11,377
وتعتنى بالعائله

1046
01:16:12,018 --> 01:16:13,883
انت تقوم بعمل عظيم , يأبى

1047
01:16:17,957 --> 01:16:18,946
انت تقوم بعمل عظيم

1048
01:16:22,395 --> 01:16:23,794
(شكرا لك, يا(جون

1049
01:16:24,630 --> 01:16:27,098
يالها من سنه!

1050
01:16:28,734 --> 01:16:29,928
يالها من فوضى

1051
01:16:30,903 --> 01:16:32,632
نعم, يالها من فوضى

1052
01:16:33,439 --> 01:16:37,671
اسمع, اعلم انك كنت تلعب
(طوال السنه من اجل (لوك

1053
01:16:38,177 --> 01:16:41,237
ولكن هذه المباراه
اريدك ان تلعبها لنفسك

1054
01:16:42,815 --> 01:16:44,646
انت جنيت ذلك

1055
01:16:45,751 --> 01:16:49,687
اريدك ان تتحمل عبء هذه العائله
على كتفيك 

1056
01:16:49,755 --> 01:16:53,885
واريدك ان تذهب الى هناك
وان تمسك بالكره

1057
01:16:54,694 --> 01:16:57,162
اريدك ان تصدم احدا بقوه

1058
01:16:57,730 --> 01:17:01,222
اريدك ان تلعب من اجل
هذه المباراه

1059
01:17:01,300 --> 01:17:05,031
من اجل حب اللعب
من اجل البطوله

1060
01:17:05,104 --> 01:17:06,332
-حسنا
-حسنا؟

1061
01:17:06,405 --> 01:17:09,203
اريدك ان تستمتع بكل دقيقه فيها
هل تستطيع ان تفعل ذلك؟

1062
01:17:09,275 --> 01:17:11,607
نعم, يأبى
سأحاول

1063
01:17:13,012 --> 01:17:14,479
(اليوم فى ملعب (ألتلا

1064
01:17:14,547 --> 01:17:17,209
سوف ترون ماذا سيحدث فى الاعتبار

1065
01:17:17,283 --> 01:17:20,150
اكثر لقاء غير متوقع
على مباراه البطوله

1066
01:17:20,219 --> 01:17:22,949
فى كل تاريخ
كره القدم الجامعيه

1067
01:17:23,022 --> 01:17:26,719
منذ اشهر قليله مضت
فريق(وايك فورست) انهى متقدما

1068
01:17:26,792 --> 01:17:28,817
فى تصفيات أتلانتا 

1069
01:17:28,895 --> 01:17:30,157
لقد ابهروا الجميع

1070
01:17:30,229 --> 01:17:34,131
ايها الساده, لقد تعاملنا هذه
السنه مع محنه كبيره

1071
01:17:35,301 --> 01:17:37,326
الاثنين كانوا فى الملعب

1072
01:17:38,771 --> 01:17:42,935
القرف بين المكسب والخساره

1073
01:17:43,509 --> 01:17:47,104
فى اللعبه وفى الحياه
كيف ان تستجيب

1074
01:17:48,848 --> 01:17:52,079
وانا فخور جدا بكل
واحد منكم

1075
01:17:53,219 --> 01:17:55,312
واجه موقف صعبا

1076
01:17:56,722 --> 01:18:00,351
اتعرفون, انا لم استمتع بكونى مدرب
اكثر من هذا الموسم

1077
01:18:00,426 --> 01:18:01,757
شكرا لكم

1078
01:18:02,361 --> 01:18:03,692
كثيرا

1079
01:18:04,096 --> 01:18:06,587
لقد اهتممتم ببعضكم

1080
01:18:07,366 --> 01:18:09,334
ولم تكونوا طماعين

1081
01:18:10,169 --> 01:18:12,296
ولم تخطئوا , ايها الساده

1082
01:18:12,371 --> 01:18:15,340
لقد فعلتم كل ما حدث

1083
01:18:16,575 --> 01:18:17,987
اتعرفون قبل ان يبدأ الموسم

1084
01:18:18,123 --> 01:18:21,342
الضغط جعلنا ننهى الموسم متقدمين

1085
01:18:25,051 --> 01:18:27,144
لقد كنت مستعجب
وكنت سأفقد عقلى

1086
01:18:27,219 --> 01:18:30,416
لاننى كنت اؤمن
ان لدينا فرصه جيده

1087
01:18:30,489 --> 01:18:32,116
والان, ونحن هنا

1088
01:18:32,959 --> 01:18:38,158
اذن اليوم, اريدكم ان تخرجوا الى هناك
واريدكم ان تفعلوا ما تتدربتم عليه

1089
01:18:38,898 --> 01:18:41,264
نحن نحجز ونحن نعرقل

1090
01:18:41,701 --> 01:18:45,797
نحمى الكره فى الهجوم
ونجرى فى كل مكان فى الدفاع

1091
01:18:45,871 --> 01:18:49,671
الان, ستكون هناك اشياء معنا
واشياء لن تكون

1092
01:18:50,242 --> 01:18:52,870
لا تتحمسوا كثيرا
ولا تهدؤا كثيرا

1093
01:18:52,945 --> 01:18:56,210
والان لنأخذ بعضا
وكل شئ سيكون جيدا

1094
01:18:56,649 --> 01:18:59,015
والان اخرجوا الى هناك
والعبوا بجديه

1095
01:18:59,085 --> 01:19:00,382
(هيا,(ديكس

1096
01:19:04,857 --> 01:19:05,755
مت تصفيات اتلانتا

1097
01:19:05,825 --> 01:19:08,760
(يأتى الينا فريق(ديمون ديكس
(من (وايك فورست

1098
01:19:08,828 --> 01:19:11,991
انها السنه الثانيه
لبطوله الاى سى سى

1099
01:19:12,064 --> 01:19:15,295
(وهنا فريق (رامبلن ويرك
(من(جورجيا تش

1100
01:19:15,368 --> 01:19:16,733
ابطال تصفيات الساحل

1101
01:19:16,802 --> 01:19:19,635
يالهى, اجعل (جون ) يعلب بافضل شئ
فى قدراته

1102
01:19:19,705 --> 01:19:21,104
فى ايام مجده

1103
01:19:21,173 --> 01:19:22,640
-امين
-أمين

1104
01:19:51,437 --> 01:19:52,495
ديك!ديك!ديك!

1105
01:20:28,874 --> 01:20:30,205
هذا هو , ياحبيبى

1106
01:20:30,276 --> 01:20:32,642
يجب ان نفعل شئ هنا

1107
01:20:32,745 --> 01:20:34,372
يجب ان نفوز باللعبه

1108
01:20:34,447 --> 01:20:35,971
الربع الرابع
جيب ان نجعل شئ يحدث,

1109
01:20:36,182 --> 01:20:37,809
ها , نذهب  ياشباب

1110
01:21:53,025 --> 01:21:54,925
مرحبا, (جاستس) مباره جيده

1111
01:21:54,994 --> 01:21:57,224
مباراه جيده, مباراه جيده

1112
01:21:58,063 --> 01:21:59,189
مرحبا

1113
01:22:04,203 --> 01:22:05,761
انا احبك,أباتى

1114
01:22:05,838 --> 01:22:08,739
هذا جيد, لأننى احبك انت ايضا

1115
01:22:15,447 --> 01:22:16,456
اووو

1116
01:22:16,531 --> 01:22:18,790
يجب ان تنساها, انساها
حسنا

1117
01:22:18,851 --> 01:22:20,013
انها خدعه

1118
01:22:20,819 --> 01:22:22,582
يأولادى الصغار

1119
01:22:27,126 --> 01:22:30,118
اتعرف (جريج مادوكس) مازال ينصب جيدا

1120
01:22:30,196 --> 01:22:31,185
نعم

1121
01:22:31,263 --> 01:22:33,128
ما عمره؟
اربعين, اربعين او شيئا ما؟

1122
01:22:50,549 --> 01:22:51,811
يالهى...

1123
01:22:54,320 --> 01:22:55,582
يالهى...

1124
01:22:56,455 --> 01:22:57,922
 (لينف جاربر)

1125
01:22:58,557 --> 01:22:59,956
نعم

1126
01:23:00,192 --> 01:23:02,786
-كيف حالك؟
-بخير, شكرا لك

1127
01:23:11,036 --> 01:23:12,367
هذا...

1128
01:23:23,315 --> 01:23:25,613
-هل تمانعى اذا ..
-من فضلك

1129
01:24:03,222 --> 01:24:04,211
مرحبا

1130
01:24:05,190 --> 01:24:06,748
مرحبا, عزيزتى

1131
01:24:10,362 --> 01:24:12,455
هل انت ملاك امى ؟

1132
01:24:14,433 --> 01:24:15,525
نعم

1133
01:24:17,002 --> 01:24:18,094
انا كذلك

1134
01:24:33,252 --> 01:24:34,549
ولدنا

1135
01:29:35,253 --> 01:29:36,242
تــمــت الــترجــمــه بـواسـطـه
مــحــمـد نـاجــــى

