1
00:00:04,204 --> 00:00:04,704
ق

2
00:00:04,704 --> 00:00:05,163
قا

3
00:00:05,163 --> 00:00:05,705
قام

4
00:00:05,705 --> 00:00:06,206
قام ب

5
00:00:06,206 --> 00:00:06,706
قام با

6
00:00:06,706 --> 00:00:07,165
قام بال

7
00:00:07,165 --> 00:00:07,707
قام بالت

8
00:00:07,707 --> 00:00:08,208
قام بالتر

9
00:00:08,208 --> 00:00:08,708
قام بالترج

10
00:00:08,708 --> 00:00:09,167
قام بالترجم

11
00:00:09,167 --> 00:00:09,709
قام بالترجمة

12
00:00:09,709 --> 00:00:10,210
- قام بالترجمة

13
00:00:10,210 --> 00:00:10,710
قام بالترجمة – ك

14
00:00:10,710 --> 00:00:11,169
قام بالترجمة - كر

15
00:00:11,169 --> 00:00:11,711
قام بالترجمة - كري

16
00:00:11,711 --> 00:00:12,212
قام بالترجمة – كريم

17
00:00:12,212 --> 00:00:12,712
قام بالترجمة – كريم  شا

18
00:00:12,712 --> 00:00:13,171
قام بالترجمة – كريم شاك

19
00:00:13,171 --> 00:00:13,713
قام بالترجمة – كريم شاكر

20
00:00:13,713 --> 00:00:14,214
قام بالترجمة – كريم شاكر

21
00:00:14,214 --> 00:00:14,714
قام بالترجمة – كريم شاكر
k

22
00:00:14,714 --> 00:00:15,173
قام بالترجمة – كريم شاكر
Ka

23
00:00:15,173 --> 00:00:15,715
قام بالترجمة – كريم شاكر
Kar

24
00:00:15,715 --> 00:00:16,216
قام بالترجمة – كريم شاكر
Kare

25
00:00:16,216 --> 00:00:16,716
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem

26
00:00:16,716 --> 00:00:17,175
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_

27
00:00:17,175 --> 00:00:17,717
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_s

28
00:00:17,717 --> 00:00:18,218
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_sh

29
00:00:18,218 --> 00:00:18,718
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_sha

30
00:00:18,718 --> 00:00:19,177
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shak

31
00:00:19,177 --> 00:00:19,719
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shake

32
00:00:19,719 --> 00:00:20,220
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker

33
00:00:20,220 --> 00:00:20,720
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@

34
00:00:20,720 --> 00:00:21,179
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@h

35
00:00:21,179 --> 00:00:21,679
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@ho

36
00:00:21,679 --> 00:00:22,222
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hot

37
00:00:22,222 --> 00:00:22,680
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotm

38
00:00:22,680 --> 00:00:23,181
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotma

39
00:00:23,181 --> 00:00:23,681
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmai

40
00:00:23,681 --> 00:00:24,224
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail

41
00:00:24,224 --> 00:00:24,682
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail

42
00:00:24,682 --> 00:00:25,183
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.c

43
00:00:25,183 --> 00:00:25,683
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.co

44
00:00:25,683 --> 00:00:27,185
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

45
00:00:28,686 --> 00:00:29,200
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

46
00:00:29,200 --> 00:00:29,700
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

47
00:00:29,700 --> 00:00:30,200
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

48
00:00:30,200 --> 00:00:30,700
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

49
00:00:30,700 --> 00:00:35,193
تعديل التوقيت
us44ever

50
00:00:41,173 --> 00:00:43,700
*** الـــقـــنـّـــاص ***

51
00:02:02,654 --> 00:02:03,780
ثمه حركه

52
00:02:05,057 --> 00:02:06,149
رجلان

53
00:02:07,726 --> 00:02:09,193
تقريبا ً

54
00:02:11,663 --> 00:02:13,426
و أربعون عنزه

55
00:02:13,532 --> 00:02:17,263
انهم لا يتبعوا احد
و لا داعي لقتلهم

56
00:02:18,236 --> 00:02:19,362
"ايجرس"

57
00:02:20,138 --> 00:02:24,939
الاول هناك اعلي التله و الثاني علي الطريق
و الثالث في النهر

58
00:02:26,311 --> 00:02:29,439
لا احد يتعقب في المياه مثلك سوي الاسماك

59
00:02:39,324 --> 00:02:42,293
ساره" ستتخرج من مدرسه التمريض الشهر القادم"

60
00:02:43,261 --> 00:02:44,853
لقد اخاطت هذا بنفسها

61
00:02:45,063 --> 00:02:46,325
انها جميله

62
00:02:48,433 --> 00:02:50,765
اواثق ان هذه مهمه لحفظ السلام ؟

63
00:02:51,470 --> 00:02:54,268
اظن انه لا يوجد سلام لنحفظه هنا

64
00:02:56,208 --> 00:02:58,267
هذا الهدوء اللعين سيئ للغايه

65
00:03:05,748 --> 00:03:10,468
معسكر الجيش الامريكي
اثيوبيا

66
00:03:10,789 --> 00:03:11,949
ليست تلك المناظير -
حسنا ً سيدي -

67
00:03:12,057 --> 00:03:13,217
و اذهب و اجلب غيرها

68
00:03:13,325 --> 00:03:14,519
حاضر سيدي

69
00:03:14,826 --> 00:03:17,954
مقر القياده , مقر القياده
هناك ت س 129 حول

70
00:03:18,563 --> 00:03:21,691
سيدي عندي تاكيد بصري علي موقع
ت س 129

71
00:03:21,800 --> 00:03:25,292
لقد تمت المهمه انا في الطريق للموقع الان
و ابعد ثمانيه اميال عن كيلكاس , حول

72
00:03:25,404 --> 00:03:27,304
مقر القياده , مقر القياده
"معكم "فايبر

73
00:03:27,406 --> 00:03:29,738
عندي قوات صديقه تتقدم الي
المنطقه المستهدفه , حول

74
00:03:31,309 --> 00:03:33,277
ارفعوا رؤسكم
يبدو ان رجالنا قادمون

75
00:03:33,378 --> 00:03:35,209
"فايبر" معك "س ب
و احذرك

76
00:03:35,313 --> 00:03:38,680
هناك قوات للعدو قادمه نحو ت س 129
في اتجاه الساعه الثانيه عشر

77
00:03:38,817 --> 00:03:39,977
استدعيهم الان

78
00:03:40,452 --> 00:03:41,419
الهدف قادم

79
00:03:42,220 --> 00:03:43,915
هناك في القسم الثاني

80
00:03:44,022 --> 00:03:46,286
سياره محمل عليها مدفع الي

81
00:03:46,391 --> 00:03:47,358
دخلت نطاقي الان

82
00:03:51,930 --> 00:03:53,659
المسافه 870 يارده و ما زالت تقترب

83
00:03:54,599 --> 00:03:57,067
تبلغ سرعه الرياح ثلاثه ارباع العقده
درجتان الي الغرب

84
00:03:58,069 --> 00:04:01,266
المسافه 900 يارده
في منتصف الطريق

85
00:04:02,808 --> 00:04:04,002
عيني علي الهدف الان

86
00:04:04,109 --> 00:04:05,440
جهز منظارك

87
00:04:05,544 --> 00:04:06,875
اطلق عندما تستعد

88
00:04:10,482 --> 00:04:11,506
اصيب

89
00:04:17,322 --> 00:04:20,348
"مقر القياده , معكم "فايبر
سقطت قوات العدو

90
00:04:20,492 --> 00:04:23,859
فايبر" معك مقر القياده"
وصلتنا اشارتك

91
00:04:34,172 --> 00:04:36,572
اتصل بهم
حان وقت رحيلنا

92
00:04:36,675 --> 00:04:38,575
"مقر القياده , معكم "فايبر
تمت المهمه

93
00:04:38,677 --> 00:04:39,701
سنرحل الان -
اللعنه -

94
00:04:39,811 --> 00:04:43,178
نحذرك يا "فايبر" هناك قوات كثيره للعدو
تتحرك في القسم الثاني

95
00:04:43,281 --> 00:04:45,613
لم نتستعد ابدا للاشتباك
مع العدو بهذا القرب

96
00:04:52,724 --> 00:04:57,024
عند الشجره
المسافه 675 يارده سياره بسرعه 3 اميال في الساعه

97
00:05:02,534 --> 00:05:06,061
سلاح الي علي بعد 900 يارده
سرعه الريح ثلاثه ارباع العقده

98
00:05:06,171 --> 00:05:07,502
اطلق عندما تستعد

99
00:05:11,910 --> 00:05:15,607
جيف علي بعد 920 يارده
السرعه ثلاثه ارباع العقده

100
00:05:15,814 --> 00:05:18,806
"اراه يا "دوني -
اطلق عندما تستعد -

101
00:05:27,626 --> 00:05:29,992
انهم لا يعرفوا مكاننا -
و لكن قد يحالفهم الحظ -

102
00:05:32,397 --> 00:05:34,456
مقر القياده , مقر القياده
"معكم "فايبر

103
00:05:34,566 --> 00:05:36,830
قوات العدو توقفت
حول

104
00:05:36,935 --> 00:05:39,665
القوات الصديقه ما زالت تتقدم نحو المنطقه المستهدفه
حول

105
00:05:39,771 --> 00:05:43,673
قوات العدو تطلق علينا النار من اسلحه خفيفه
مع قذائف المورتر , حول

106
00:05:46,411 --> 00:05:47,844
مقر القياده
هل تسمعني ؟

107
00:05:47,946 --> 00:05:49,174
اغلق هذا الجهاز

108
00:05:49,447 --> 00:05:50,414
انهم رجال مدربون من علي اعلي مستوي

109
00:05:50,515 --> 00:05:53,279
اننا غير مستعدون بان نخوض ثمانيه كيلومترات
داخل تلك البلده

110
00:05:53,385 --> 00:05:55,717
انا واثق من انهم سيكونوا بخير
و الان اغلق هذا الجهاز

111
00:05:55,820 --> 00:05:57,287
هل تسمعوني ؟

112
00:05:57,389 --> 00:05:59,448
و الان دعوه , هيا بنا -
هل تسمعوني ؟ -

113
00:05:59,558 --> 00:06:02,220
تتبع تلك المسارات -
تتبع تلك المسارات -

114
00:06:14,139 --> 00:06:16,198
المخابرات قالت انه ليس لديهم
دعما جويا

115
00:06:16,308 --> 00:06:17,434
اتصل بهم

116
00:06:20,645 --> 00:06:23,580
اللعنه
قناه الاتصال مغلقه

117
00:06:23,682 --> 00:06:24,706
مستحيل

118
00:06:24,816 --> 00:06:26,215
خط الاتصال لا يصلح

119
00:06:26,318 --> 00:06:29,151
لقد تركونا هنا
و لكن لا تقلق سنعود للوطن قريبا

120
00:07:10,829 --> 00:07:11,989
دوني" ؟"

121
00:07:14,633 --> 00:07:15,827
"دوني"

122
00:08:17,615 --> 00:08:20,695
بعد مرور سته و ثلاثين شهرا

123
00:08:44,456 --> 00:08:45,889
تعال ايها الكلب

124
00:08:47,659 --> 00:08:48,921
"هيا يا "سام

125
00:08:50,729 --> 00:08:52,856
ماذا تفعل ؟

126
00:08:52,964 --> 00:08:53,988
هيا

127
00:08:54,099 --> 00:08:55,191
ماذا ؟
ليس معي شيئ

128
00:08:55,400 --> 00:08:56,367
ماذا ؟

129
00:08:57,469 --> 00:08:59,562
حسنا ً
هيا بنا

130
00:09:01,906 --> 00:09:03,305
كلب مطيع

131
00:09:16,488 --> 00:09:17,978
كلب مطيع

132
00:09:23,728 --> 00:09:26,595
لنر الاكاذيب التي يروجوا لها اليوم

133
00:09:30,535 --> 00:09:31,559
خذ

134
00:09:32,937 --> 00:09:34,199
كلب مطيع

135
00:09:35,455 --> 00:09:38,335
لانجلي
فيرجينيا

136
00:09:44,616 --> 00:09:48,245
"القناص النقيب "بوب لي سواجر

137
00:09:48,353 --> 00:09:50,844
كان في سلاح البحريه الامريكيه
متقاعد

138
00:09:51,556 --> 00:09:53,319
كان افضل قناص لديهم

139
00:09:53,424 --> 00:09:56,018
مهمته الاخيره فشلت تماما

140
00:09:56,127 --> 00:09:59,426
و ضعوه في منطقه خطره بلا حمايه
و تركوه للتضحيه

141
00:09:59,531 --> 00:10:02,967
ارسلت القوات المعارضه مائه رجل
بالاشتراك مع هجوم بالمروحيات

142
00:10:03,067 --> 00:10:05,900
افضل اصدقائه و مساعده مات في ذلك الاشتباك

143
00:10:06,004 --> 00:10:07,266
و لا يوجد تقرير رسمي

144
00:10:07,372 --> 00:10:11,604
تقارير الاشباح تشير انه اوقع خسائر في صفوف
العدو بنسبه سبعون بالمائه و البقيه لاذوا بالفرار

145
00:10:11,709 --> 00:10:13,802
هل قررت الوكاله تركه ليموت هناك ؟

146
00:10:13,912 --> 00:10:17,075
لقد اختفي فجاه من علي وجه الارض
في الاسبوعين الماضيين

147
00:10:17,182 --> 00:10:19,082
انهم لم يواجهوا "بوب لي" قط بهذا

148
00:10:19,184 --> 00:10:20,947
لقد تقاعد منذ اسبوع

149
00:10:21,052 --> 00:10:24,146
اظن انه لم يدر في خلد "بوب لي" قط انه
سياتي اليوم الذي سيضُحوا به

150
00:10:35,066 --> 00:10:36,590
انه يكبر و يطلق النار علي غذائه

151
00:10:36,701 --> 00:10:38,896
نعم
انه نادرا ما يخرج

152
00:10:39,003 --> 00:10:43,133
هذا الرجل لديه تاريخ حافل
من خدمه الوطن

153
00:10:43,241 --> 00:10:46,938
ليس كلام يردده فحسب بل بافعاله القويه -
نعم -

154
00:10:47,045 --> 00:10:50,446
بعض الناس لا تدري ما تفعل
لو انهم فقدوا ثقتهم في النظام

155
00:10:51,149 --> 00:10:52,878
و "بوب لي" واحدا من هؤلاء

156
00:11:03,027 --> 00:11:04,255
اواثق يا عزيزي ؟

157
00:11:17,542 --> 00:11:21,034
كلا , انا لن اشتري شيئا
لا اريد شيئ

158
00:11:21,145 --> 00:11:24,842
قل لرجالك ان يعودوا من حيث اتوا

159
00:11:25,717 --> 00:11:28,117
بوب لي سوانجر" ؟"

160
00:11:28,219 --> 00:11:30,244
"اسمي العقيد "ايزاك جونسون

161
00:11:30,655 --> 00:11:31,917
انت رجل صعب الوصول اليه

162
00:11:32,023 --> 00:11:33,285
ليس بما فيه الكفايه

163
00:11:33,391 --> 00:11:34,915
قطعت طريقا طويلا لاراك

164
00:11:35,260 --> 00:11:37,228
عندنا بعض الاعمال التي قد
تلفت انتباهك

165
00:11:37,328 --> 00:11:38,886
ربما تفكر ان تريد ان تركب سيارتك
و تذهب من هنا

166
00:11:38,997 --> 00:11:40,089
او ان اذهب انا

167
00:11:40,198 --> 00:11:43,065
هيا يا صغيري -
لا تفعل هذا -

168
00:11:44,269 --> 00:11:47,568
اقتربت كثيرا من بيتي و انا لم ادعوك
و الان سيجب ان تطلق النار علي الكلب

169
00:11:48,673 --> 00:11:50,163
انت تسحب سلاحك بطريقه بطيئه

170
00:11:50,275 --> 00:11:51,708
اواثق ان هذا ما تريده ؟

171
00:11:52,143 --> 00:11:53,633
اطلاق النار علي كلب في الريف
و علي ارض رجل

172
00:11:53,745 --> 00:11:56,077
سادفنك هنا ثم ساخبر المامور بعض شهر او اثنان

173
00:11:56,180 --> 00:11:57,306
و هو سيتفهم

174
00:11:58,783 --> 00:12:00,341
ابعد يديك عن سلاحك

175
00:12:00,451 --> 00:12:01,577
و ببطء

176
00:12:01,853 --> 00:12:04,822
حتي لا يدفنك الرقيب هنا

177
00:12:07,058 --> 00:12:08,787
انا لا احمل سلاح

178
00:12:13,164 --> 00:12:14,290
اتعرف ما هذه ؟

179
00:12:14,399 --> 00:12:16,333
انها ميداليه الكونجرس للشرف

180
00:12:16,901 --> 00:12:18,425
انهم لا يعطونك هذه بسهوله

181
00:12:18,603 --> 00:12:19,570
اهذه ملكك ؟

182
00:12:19,871 --> 00:12:21,270
نعم

183
00:12:21,372 --> 00:12:23,363
كان عند ابيك مثلها
اليس كذلك ؟

184
00:12:23,474 --> 00:12:24,998
ماذا تحاول ان تفعل ؟

185
00:12:25,109 --> 00:12:28,840
شيئ متهور لانقذ به
بقيه الرجال

186
00:12:28,947 --> 00:12:30,710
اتعطيني خمسه دقائق من وقتك ؟

187
00:12:33,184 --> 00:12:34,913
بشرط ان يبقي كلابك بالخارج

188
00:12:36,120 --> 00:12:37,747
هيا صغيري
ادخل الي هنا

189
00:12:39,157 --> 00:12:43,389
اريد منك خطه
لاغتيال رئيس

190
00:12:43,494 --> 00:12:44,518
رئيس من ؟

191
00:12:44,629 --> 00:12:45,653
رئيسنا

192
00:12:47,332 --> 00:12:48,663
"انا لم اقل "نفذها

193
00:12:49,434 --> 00:12:50,401
بل خطه

194
00:12:51,202 --> 00:12:53,261
خطه من الممكن افشالها

195
00:12:53,371 --> 00:12:57,000
سيكون هناك محاولات للقضاء علي حياه الرئيس
خلال الاسبوعين القادمين

196
00:12:57,108 --> 00:13:00,441
سيحطم ارسال مجهول كل الشفرات

197
00:13:02,347 --> 00:13:04,110
و مصدر الارسال
داخلي

198
00:13:04,215 --> 00:13:06,581
لا يمكننا الذهاب الي العملاء العاديين

199
00:13:06,684 --> 00:13:09,517
الحكومه بنفسها مُخترقه

200
00:13:09,620 --> 00:13:15,081
و الرئيس عنده ثلاثه ارتباطات عامه في تلك الفتره

201
00:13:15,193 --> 00:13:19,687
بالتيمور و فيلاديفيا
و في واشطنن

202
00:13:19,797 --> 00:13:22,630
سيغطي جهاز الامن الرئاسي

203
00:13:22,934 --> 00:13:25,562
نطاق 880 يارده

204
00:13:25,670 --> 00:13:30,334
و لكن الاعتراض علي ذلك الارسال اخبرنا
بان الطلقه ستكون من علي بعد ميل

205
00:13:30,441 --> 00:13:33,433
نريدك ان تبحث ماذا كنت ستفعل

206
00:13:33,811 --> 00:13:35,301
حتي يمكننا ايقاف هذا

207
00:13:36,280 --> 00:13:40,808
و لست مقتنع ابدا بان تلك الطلقه
قد تنجح

208
00:13:42,120 --> 00:13:44,315
و لكن لنعمل مع كل الاحتمالات

209
00:13:45,556 --> 00:13:47,751
ابعد طلقاتك لم تكن لتؤكد

210
00:13:47,859 --> 00:13:49,759
لان الطلقات البعيده المدي
قد تذهب لاماكن

211
00:13:49,861 --> 00:13:52,694
لا تريد ان تذهب اليها لتؤكدها

212
00:13:52,797 --> 00:13:55,391
تاكيدات المكاتب بها مشاكل

213
00:13:56,234 --> 00:13:58,498
اتريد ان تعرف ما قد ينجح طلقه بهذا المدي ؟

214
00:13:58,603 --> 00:14:00,127
كل شيئ علي هذا البعد يلعب دورا

215
00:14:00,238 --> 00:14:03,332
الرطوبه , و طول الهدف , و درجه الحراره
و الرياح , و الرذاذ

216
00:14:03,441 --> 00:14:04,772
تستغرق الطلقه من سته الي عشر ثواني
لتقطع تلك المسافه

217
00:14:04,876 --> 00:14:06,969
و لهذا يجب ان تطلق النار
علي المكان الذي سيتواجد به الهدف

218
00:14:07,078 --> 00:14:10,172
(حتي تاثير مقياس كرواليس (مقياس فيزيائي
و دوره الارض تلعب دورا

219
00:14:10,281 --> 00:14:12,511
الرئيس سيرتدي واقي ضد الرصاص
و لهذا يجب ان تكون الطلقه في الراس

220
00:14:12,617 --> 00:14:13,777
من علي بعد ميل

221
00:14:13,885 --> 00:14:16,149
اتظن انه هناك قناص متورط في تلك العمليه
قادر علي هذا ؟

222
00:14:16,254 --> 00:14:17,482
نعم

223
00:14:17,588 --> 00:14:19,954
اذن انت في ورطه كبيره
يجب ان تعثر علي هذا القناص

224
00:14:20,058 --> 00:14:22,427
اننا نقوم بهذا و لكن
من اتجاه اخر

225
00:14:22,627 --> 00:14:24,288
نريدك ان توم بهذا

226
00:14:24,395 --> 00:14:26,363
يبدو انك لا تحب الرئيس كثيرا

227
00:14:26,464 --> 00:14:28,364
و لم تحب الرئيس السابق ايضا

228
00:14:28,466 --> 00:14:30,331
الا تحب فكره الرئاسه ؟

229
00:14:30,701 --> 00:14:32,168
و الحياه في بلاد حره ؟

230
00:14:32,270 --> 00:14:34,704
اتسمح بامريكا بان يحكمها ظغمه من المجرمين ؟

231
00:14:34,806 --> 00:14:36,569
بالتاكيد , في بعض الاعوام نفعل بهذا

232
00:14:37,809 --> 00:14:40,676
اظن انه قد وقفت امام علم

233
00:14:41,179 --> 00:14:42,441
و اقسمت بكل اخلاص

234
00:14:43,347 --> 00:14:47,215
بان تدافع و تحمي دستور الولايات المتحده الامريكيه

235
00:14:47,318 --> 00:14:48,979
ضد كل الاعداء

236
00:14:49,087 --> 00:14:50,714
في الداخل و الخارج

237
00:14:50,822 --> 00:14:52,756
اظن ان دقائقك الخمس انتهوا

238
00:15:02,233 --> 00:15:03,757
اسمعني يا بني

239
00:15:05,837 --> 00:15:07,964
لا اريدك ان تري علي تلفازك الاسبوع القادم

240
00:15:09,173 --> 00:15:11,471
خبر اغتيال الرئيس

241
00:15:11,576 --> 00:15:14,238
و تعلم انك كنت تستطيع القيام بشيئ
تجاه هذا

242
00:15:15,079 --> 00:15:17,104
لا تفعل هذا لنفسك

243
00:15:37,902 --> 00:15:39,699
اهذه الجديده ؟

244
00:15:39,804 --> 00:15:41,066
الشاحنه

245
00:15:42,573 --> 00:15:44,040
الديها محرك كبير ؟

246
00:15:44,142 --> 00:15:47,703
انظروا الي هذا
سعه 8 لتر

247
00:15:47,812 --> 00:15:51,509
انه كبير جدا لا اظن ان هيئه الطاقه الامريكيه
ستتضايق لاعطائك البنزين بالاميال

248
00:15:51,616 --> 00:15:53,174
اتمانع لو اخذت صوره ؟

249
00:15:54,986 --> 00:15:56,510
انها جميله

250
00:16:01,025 --> 00:16:03,755
سيكون احدهم علي هذا الرقم في اي وقت

251
00:16:08,933 --> 00:16:11,561
ارايت ما فعله ؟
انه ليس بحاجه لصوره محرك

252
00:16:11,669 --> 00:16:13,967
لا اظن انه قد يهتم اطلاقا بالمحركات

253
00:16:14,071 --> 00:16:15,595
انه مدرب من علي اعلي مستوي

254
00:16:15,706 --> 00:16:18,038
انه ذكي بما فيه الكفايه
ليصور اللوحات

255
00:16:18,142 --> 00:16:19,632
هذا هو رجلنا

256
00:16:19,744 --> 00:16:21,143
اظن انه قد اخذلك

257
00:16:21,245 --> 00:16:23,679
لقد وافق
و لكنه لا يعلم حتي الان

258
00:17:38,489 --> 00:17:40,616
انها علي بعد ميل و 760 يارده

259
00:17:41,492 --> 00:17:45,087
"انها مسافه بعيده يا "سام
اتظن انه هناك داعي لقلق الرئيس ؟

260
00:18:16,927 --> 00:18:18,519
بالفعل
اظن انه يجب ان يقلق

261
00:18:33,277 --> 00:18:35,006
سيكون بخير

262
00:18:36,180 --> 00:18:40,139
اطعميه مره في اليوم و اقرا له
بضع كتب لو شعر انه وحيد

263
00:18:40,251 --> 00:18:41,513
نعم
انا منسحب

264
00:18:43,321 --> 00:18:44,754
تعال هنا يا صديقي

265
00:18:45,523 --> 00:18:46,683
حسنا ً

266
00:18:47,391 --> 00:18:50,849
اتظن انك قوي للتحمل بضع ايام
بدوني ؟

267
00:18:52,116 --> 00:18:53,083
نعم

268
00:19:11,061 --> 00:19:14,833
واشطنن
العاصمه

269
00:19:48,525 --> 00:19:51,835
بالتميور
ماريلاند

270
00:20:14,229 --> 00:20:17,371
فيلاديفيا
بنسلفانيا

271
00:20:19,850 --> 00:20:21,977
هنا مقر القياده ؟
ما حالتك ؟ حول

272
00:20:22,086 --> 00:20:23,917
لقد انتهينا بحلول الساعه السادسه

273
00:20:24,021 --> 00:20:26,819
حسنا ً , اننا نسمعك يا نقطه المراقبه
حول

274
00:20:39,804 --> 00:20:44,571
امام سيادتكم قاعه الاستقلال
المكان الذي شهد ميلاد الولايات المتحده

275
00:20:44,675 --> 00:20:47,576
و الذي يعتبر من اهم المباني في
التاريخ الامريكي الحديث

276
00:20:47,978 --> 00:20:49,809
بُنيَ عام 1732

277
00:20:49,914 --> 00:20:52,041
نريد مراقبه بصريه في الشارع 72

278
00:20:52,149 --> 00:20:54,447
اعلان الاستقلال و الدستور الامريكي

279
00:20:54,552 --> 00:20:56,713
تمت مناقشتهما و اعلانهما من هنا

280
00:21:05,296 --> 00:21:06,285
من المدن الثلاث

281
00:21:06,397 --> 00:21:09,332
هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله

282
00:21:10,000 --> 00:21:11,228
ليس هناك حجره مناسبه في بالتميور

283
00:21:11,335 --> 00:21:12,768
الشوارع ليست عريضه بما فيه الكفايه
لتصحيح مسار الرياح

284
00:21:12,870 --> 00:21:14,633
و المباني كثيره في الطريق

285
00:21:14,738 --> 00:21:16,262
واشطنن ستكون عمليه انتحاريه

286
00:21:16,373 --> 00:21:18,499
اعني ما لم يكن قناصك مهتم
بسبعين فتاه

287
00:21:18,609 --> 00:21:19,633
تنتظره في الحياه القادمه

288
00:21:19,743 --> 00:21:21,267
و اظن انه

289
00:21:21,378 --> 00:21:22,504
الطلقه ستكون في فيلاديفيا

290
00:21:23,314 --> 00:21:25,214
من علي بعد 1800 يارده علي ما اظن

291
00:21:25,316 --> 00:21:26,783
هذا موقع من سته مواقع محتمله

292
00:21:26,884 --> 00:21:29,819
هناك خمسه مواقع محتمله عن مواقع الرئيس

293
00:21:30,421 --> 00:21:33,049
الطلقه ستستغرق من خمسه الي سته ثواني
في رحلتها

294
00:21:33,157 --> 00:21:34,385
سينتظروا حتي يعتلي الرئيس المنصه

295
00:21:34,492 --> 00:21:36,016
و يقرا قليلا من خطبته

296
00:21:36,126 --> 00:21:38,924
و بتلك الطريقه سيكون ساكن تماما
في اكثر مكان سيكون مكشوفا به

297
00:21:39,029 --> 00:21:40,963
الطلقه تتطلب سلاحا كبيرا

298
00:21:41,065 --> 00:21:43,829
اتوقع بان تكون الطلقه مصنوعه يدويا
و سيكون المقذاف البرونزي مصنوعا علي مخرطه

299
00:21:43,934 --> 00:21:45,231
سيكون معامل القذف اقل قليلا

300
00:21:45,336 --> 00:21:46,360
اللمسه ستكون اكثر انزلاقا

301
00:21:46,470 --> 00:21:47,960
علي الاقل هذا ما كنت سافعله

302
00:21:48,072 --> 00:21:50,404
اتستطيع قتله من علي هذا البعد ؟

303
00:21:52,409 --> 00:21:54,377
من علي بعد ميل و نصف
سيكون في الطلقه طاقه

304
00:21:54,478 --> 00:21:55,672
اكثر من طاقه طلقه ماجنوم 44 من علي مسافه قريبه

305
00:21:55,779 --> 00:21:57,474
الاجابه
نعم , استطيع قتله

306
00:21:58,082 --> 00:21:59,344
التحدي الاكبر هو الرياح

307
00:21:59,450 --> 00:22:01,315
النسيم الخفيف غير صحيح
في تلك المنطقه

308
00:22:01,418 --> 00:22:02,715
و هو كاف تماما
لابعاد الطلقه

309
00:22:02,820 --> 00:22:06,017
سيحتاج مؤشرات ما بين المنصه و منطقه التصويب

310
00:22:06,123 --> 00:22:07,613
تصحيحات السرعه سهله

311
00:22:07,725 --> 00:22:09,522
و لكن تغيير الزاويه ستكون مشكله عويصه

312
00:22:09,627 --> 00:22:11,595
سيكون عليه الاطلاق في سرعه فائقه

313
00:22:11,695 --> 00:22:14,664
بدون ادوات القياس سيكون من الصعب علي قناصك
اصابه قويه

314
00:22:14,765 --> 00:22:17,825
تحليل رائع يا بني

315
00:22:17,935 --> 00:22:19,960
لو تحركنا بسرعه
سنفقده

316
00:22:20,070 --> 00:22:21,367
نريد القبض عليه حيا

317
00:22:22,006 --> 00:22:24,998
لو لم نعرف من استاجره
ربما يقوم بهذا ثانيه

318
00:22:26,310 --> 00:22:30,576
لدينا من ثلاثه الي سته فرق
جاهزه للتحرك

319
00:22:31,715 --> 00:22:33,273
النقيب قناص "سوانجر" ؟

320
00:22:33,384 --> 00:22:34,510
امن الممكن لحظه ؟

321
00:22:36,687 --> 00:22:39,155
لقد اسديت لبلادك خدمه جليله يا بني

322
00:22:39,256 --> 00:22:40,245
ربما في يوم -
اسمع -

323
00:22:40,357 --> 00:22:41,415
اسمع

324
00:22:42,493 --> 00:22:45,826
انت من القله الذين يعرفوا ما يبحثوا عنه

325
00:22:46,797 --> 00:22:48,662
يمكنني استخدم مساعد قناص

326
00:23:55,532 --> 00:23:57,466
نشكرك يا فيلاديفيا

327
00:23:57,568 --> 00:23:59,661
سيتحدث الرئيس بعد عشرين دقيقه

328
00:23:59,770 --> 00:24:01,397
و قبل ان تعتلي المنصه

329
00:24:01,505 --> 00:24:04,167
تحقق من فرقنا
و تكد من مواقعم

330
00:24:04,274 --> 00:24:07,368
اجتمع الوطنيون في قاعه الاستقلال
وصنعوا وثيقه

331
00:24:07,478 --> 00:24:09,241
و هي اعلان الدستور

332
00:24:09,346 --> 00:24:10,472
سيدي ؟

333
00:24:10,581 --> 00:24:12,208
وصنعوا دوله الولايات المتحده الامريكيه

334
00:24:12,316 --> 00:24:13,749
التي غيرت وجه العالم

335
00:24:13,851 --> 00:24:16,183
فيلاديفيا هي وطننا

336
00:24:16,286 --> 00:24:18,083
لتستعد كل الفرق
هنا نقطه الاستماع

337
00:24:18,188 --> 00:24:20,952
"موقع المصباح الحالي يقترب من نقطه التفتيش "جيسن

338
00:24:22,059 --> 00:24:24,550
لتستعد فرق القناصه
و جهزوا مناظيركم

339
00:24:25,462 --> 00:24:28,056
استعدوا -
نعم عندي الرؤيه واضحه -

340
00:24:34,905 --> 00:24:36,429
حسنا ً

341
00:24:36,540 --> 00:24:38,906
الموقع 18 خالي
حول

342
00:24:39,009 --> 00:24:41,637
الموقع 19
ما هي حالتك ؟

343
00:24:42,446 --> 00:24:45,074
خالي
لا يوجد شيئ هنا

344
00:24:45,683 --> 00:24:47,617
رئيس اساقفه اثوبيبا

345
00:24:47,718 --> 00:24:50,209
الرئيس سيمنح ميداليه الاخويه من فيلاديفيا

346
00:24:50,320 --> 00:24:52,982
الي "غريس ديزموند ماتنبو" رئيس
اساقفه اثيوبيا

347
00:24:53,090 --> 00:24:55,650
هناك بعض الخلاف حول رئيس الاساقفه

348
00:24:55,759 --> 00:24:58,922
بينما يتكلم عن الاعمال الوحشيه
التي تدور في بلاده

349
00:24:59,029 --> 00:25:01,395
و من المتوقع ان يقابل الرئيس بعد الاحتفال

350
00:25:01,498 --> 00:25:02,829
ليناقش تلك الاعمال

351
00:25:02,933 --> 00:25:05,231
هذه اوقات عظيمه

352
00:25:06,236 --> 00:25:08,466
هذه اوقات تاريخيه

353
00:25:08,572 --> 00:25:11,871
و اوقات عصيبه ايضا

354
00:25:13,177 --> 00:25:16,010
تلك الميداليه التي منحتها لي بلادكم

355
00:25:16,113 --> 00:25:17,341
عند الاشرطه الصفراء

356
00:25:17,448 --> 00:25:20,008
نعم لقد وضعها بعضهم لتذكر القوات

357
00:25:20,117 --> 00:25:22,347
لا بل لقد ربطوا بعضها عند الشجره

358
00:25:22,686 --> 00:25:24,620
تلك الاعلام الصغيره

359
00:25:24,888 --> 00:25:26,287
هذا هو الموقع تقريبا الذي كنت ساضعها فيها

360
00:25:26,390 --> 00:25:27,880
من اجل طلقه من الكنيسه

361
00:25:28,025 --> 00:25:30,255
ربما

362
00:25:30,360 --> 00:25:32,419
انه بالتاكيد يعرف ما يفعله

363
00:25:32,529 --> 00:25:34,463
الدي رجالك فريق عند الكنيسه ؟

364
00:25:34,565 --> 00:25:37,398
سيتحركوا قبل ان يطلق فور ان يروا عدسته

365
00:25:37,501 --> 00:25:41,164
انه يقطعوا الرؤوس
و يقفوا في وجه الحريه

366
00:25:41,271 --> 00:25:46,607
و لكن بكل مكر وغدر
لينتزوعها من الاساس

367
00:25:46,710 --> 00:25:50,407
و مسئوليتنا

368
00:25:50,514 --> 00:25:52,744
ان نجد تلك الاعشاب الضاره

369
00:25:53,417 --> 00:25:57,513
وصل الكاشف , اكرر
وصل الكاشف

370
00:25:59,857 --> 00:26:01,586
مرحبا -

371
00:26:01,692 --> 00:26:04,320
الضابط "تيمونز" مصدرنا المحلي للمعلومات

372
00:26:05,629 --> 00:26:06,926
"بوب لي سواجر"

373
00:26:08,665 --> 00:26:11,793
انه شرف لاقابلك

374
00:26:11,902 --> 00:26:13,597
مسدسك غير محمي ايها الضابط

375
00:26:14,538 --> 00:26:17,063
اللعنه

376
00:26:17,174 --> 00:26:19,438
لا اريد فقدانه الان
اليس كذلك ؟

377
00:26:19,543 --> 00:26:22,034
كما قلت
انه شرف لاقابلك

378
00:26:24,948 --> 00:26:30,011
ارادتنا العظيمه

379
00:26:30,120 --> 00:26:33,647
اهذا رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟ -
انه رئيس اساقفه اثيوبيا -

380
00:26:33,757 --> 00:26:36,021
لقد اعطوه ميداليه
الا تعرف هذا ؟

381
00:26:36,126 --> 00:26:38,219
نعم ق أ
القرن الافريقي

382
00:26:38,328 --> 00:26:40,296
الا تعلم انني كنت اعمل هناك ؟

383
00:26:40,397 --> 00:26:42,194
الا تعلم ما يقولونه
عندما تشعر

384
00:26:42,299 --> 00:26:44,233
بانك اصبت مدني ؟

385
00:26:44,334 --> 00:26:46,632
ارتداد من بندقيتك ؟ -
نعم -

386
00:26:46,737 --> 00:26:48,204
هذا اصلي

387
00:26:49,106 --> 00:26:51,574
نشكر سياده رئيس الاساقفه
و لاولئك الذين يلهمونا الكلمات

388
00:26:51,675 --> 00:26:54,166
و سيكون الرئيس هو المتحدث التالي

389
00:26:54,278 --> 00:26:55,540
لتستعد كل الفرق

390
00:26:57,014 --> 00:27:00,973
العميل "جيسون" قرأنا تقريرك
الحاله هادئه , حول

391
00:27:01,118 --> 00:27:02,745
"العميل "جيمس
الحاله هادئه

392
00:27:02,853 --> 00:27:04,878
و الان يسرنا

393
00:27:04,988 --> 00:27:06,922
سرعه الرياح ثلاثه عقده -
تقديم -

394
00:27:07,057 --> 00:27:08,991
رئيس الولايات المتحده الامريكيه

395
00:27:09,092 --> 00:27:11,185
سيعدل زاويته علي اتجاه الساعه الرابعه

396
00:27:12,095 --> 00:27:14,154
سينتظر ثلاثه اميال
في حال سكنت الرياح

397
00:27:37,721 --> 00:27:39,416
انه يضع رصاصته الان

398
00:27:39,523 --> 00:27:43,459
الارتفاع و الرطوبه و درجه الحراره
في صالحه الان

399
00:27:44,761 --> 00:27:47,161
في مدينه
كانت عاصمه قبل ذلك

400
00:27:47,264 --> 00:27:48,731
يجب ان نقضي عليه

401
00:27:48,832 --> 00:27:50,299
عشره ثواني

402
00:27:50,400 --> 00:27:53,062
الرياح في صالحه ايضا
اقضوا عليه , اقضوا عليه

403
00:27:53,170 --> 00:27:54,569
ارسل فريق الطوارئ
ارسله الان

404
00:27:57,174 --> 00:27:58,664
هناك رصاصه
هناك رصاصه

405
00:28:14,024 --> 00:28:16,254
سقط الكاشف
سقط الكاشف

406
00:28:16,360 --> 00:28:18,453
ماذا سقط الكاشف ؟ -
سقط الكاشف -

407
00:28:18,562 --> 00:28:21,588
اصيب الرئيس -
كان هناك سوء فهم -

408
00:28:21,865 --> 00:28:23,833
هل اصيب الرئيس ؟

409
00:28:26,503 --> 00:28:27,697
برج الكنيسه

410
00:28:31,375 --> 00:28:32,501
كيف اخطاته ؟

411
00:28:33,377 --> 00:28:35,072
كيف اخطاته ايها اللعين ؟

412
00:28:35,178 --> 00:28:38,341
لقد هرب منذ ثلاثين ثانيه
طاردوه الان

413
00:28:38,448 --> 00:28:40,040
انه ينزف
اقتلوه

414
00:28:41,852 --> 00:28:44,082
من مقر القياده الي كوندور الثاني
هل تسمعتي ؟ حول

415
00:28:44,187 --> 00:28:45,654
من كوندور الثاني الي المقر
اسمعك بوضوح حول

416
00:28:48,759 --> 00:28:50,317
هيا , هيا

417
00:28:56,700 --> 00:28:58,600
هيا اسرعوا يا رجال

418
00:29:10,514 --> 00:29:13,415
من مقر القياده الي كونور الثاني
استعد للتعلميات حول

419
00:29:13,517 --> 00:29:14,882
هنا الكوندور الثاني
مستعد و جاهز للتعليمات حول

420
00:29:16,653 --> 00:29:17,950
مقر القياده

421
00:29:19,690 --> 00:29:21,385
مقر القياده
هنا الموقع 19 هل تسمعني ؟ , حول

422
00:29:21,491 --> 00:29:22,515
هل تسمعوني ؟

423
00:29:22,626 --> 00:29:23,684
هل يجب ان اقف في الموقع ؟ -
من فضلك -

424
00:29:23,794 --> 00:29:26,058
ساعدني ارجوك
لقد اطلقوا النار عليّ

425
00:29:26,163 --> 00:29:28,427
المباحث الفيدراليه ارفع يديك -
ارجوك -

426
00:29:30,667 --> 00:29:31,634
انقذني

427
00:29:32,769 --> 00:29:33,736
ماذا ؟

428
00:29:41,945 --> 00:29:43,310
اعطني تلك المفاتيح

429
00:29:43,413 --> 00:29:46,075
انا لم اطلق النار علي الرئيس
تيمونز" هو من اعد كل هذا"

430
00:29:47,684 --> 00:29:48,810
ساعدوني

431
00:29:50,354 --> 00:29:52,652
المباحث الفيدراليه
لقد اخذ سلاحي و سيارتي

432
00:29:57,594 --> 00:30:00,256
لا تقلق لقد اصبته مرتين
هل انت بخير ؟

433
00:30:00,364 --> 00:30:04,198
من مقر القياده الي الموقع 17
هل تستطيع اعطاء مواقع محتمله للمشتبه به ؟

434
00:30:04,301 --> 00:30:06,326
لا
ليس في هذا الوقت

435
00:30:06,436 --> 00:30:08,961
من مقر القياده الي 15 -
لا ليس في موقعي -

436
00:30:09,072 --> 00:30:11,131
انا جاهز للتحرك لو ان هذا ضروريا

437
00:30:11,241 --> 00:30:12,572
حسنا ً

438
00:30:16,446 --> 00:30:18,710
"هنا الضابط "تيمونز
اطلب مزيدا من الدعم

439
00:30:18,815 --> 00:30:20,749
اثناء متابعه المشتبه به

440
00:30:20,851 --> 00:30:24,981
لقد استولي علي سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدرليه
"و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند

441
00:30:25,122 --> 00:30:26,714
المشتبه به مسلح و خطير
اكرر

442
00:30:27,391 --> 00:30:28,949
مسلح و خطير

443
00:30:29,059 --> 00:30:31,425
ليستعد كل رجال شرطه فيلاديفيا

444
00:30:31,528 --> 00:30:34,429
المشتبه في سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدراليه

445
00:30:34,531 --> 00:30:37,227
"و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند

446
00:30:37,334 --> 00:30:40,303
هنا الكوندور الثاني اننا نستقبل ارسالكم
و متجهون نحو الشارع المذكور

447
00:30:40,404 --> 00:30:42,599
رجاء وصف السياره المطلوبه

448
00:30:42,706 --> 00:30:46,005
هنا الارساليه 149
اننا نتجه نحو تومسن

449
00:30:46,109 --> 00:30:48,168
الديكم لون او وصف اخر للسياره

450
00:30:53,817 --> 00:30:56,445
سياره المشتبه به

451
00:30:56,553 --> 00:31:00,387
هي تابعه للحكومه من موديل 2006
سوداء من طراز فورد

452
00:31:00,490 --> 00:31:06,156
تحمل ارقام الرخصه من فيلاديفيا
و هي 7-3-1-7 تحت اسم "جيمس ديفيد ادوارد" , حول

453
00:31:06,830 --> 00:31:09,390
ما اخر موقع للمشتبه ؟
حول

454
00:31:09,499 --> 00:31:11,694
اخر موقع جنوبا نحو ديموند

455
00:31:18,008 --> 00:31:21,535
"هنا العميل "جيمس
لدينا مشتبهين اخرين ام لدينا هذا فقط ؟

456
00:31:22,479 --> 00:31:26,142
"الي العميل "جيمس
تلك المعومات ليست معروفه الان

457
00:31:26,249 --> 00:31:29,878
"هنا العميل "بيتمان
السياره متجهه بالسرعه القصوي الي كيستور

458
00:31:29,986 --> 00:31:32,045
السرعه القصوي الي كيستور
حول

459
00:31:38,829 --> 00:31:40,023
هل نستدعيه يا "تيمونز" ؟

460
00:31:40,130 --> 00:31:42,360
في الوقت المناسب كما افترض

461
00:31:42,466 --> 00:31:44,195
قبل ان يضرب ثانيه -
نعم , لقد اطُلقت عليه مرتين -

462
00:31:44,301 --> 00:31:47,031
و لهذا ما لم يوقف النزيف بدون الذهاب
الي طبيب او مستشفي

463
00:31:47,137 --> 00:31:48,263
فلا يهم حقا

464
00:31:48,371 --> 00:31:52,330
سيجدونه ميت في ممر في ديمستر
في غضون 20 دقيقه من الان

465
00:31:52,509 --> 00:31:53,476
ما موقعك  الان ؟

466
00:32:04,688 --> 00:32:07,919
سياره المشتبه سوداء
ذات اربعه ابواب

467
00:32:23,874 --> 00:32:24,898
لتستعد كل الوحدات

468
00:32:25,008 --> 00:32:28,444
شاهد عيان ابلغ عن سياره المشتبه به
تدخل في محل لغسيل السيارات

469
00:32:28,545 --> 00:32:31,378
من الناحيه الشماليه الغربيه عند
تقاطع الشارع التاسع و شارع جيرارد

470
00:32:31,481 --> 00:32:32,448
الي مقر القياده

471
00:32:32,549 --> 00:32:34,983
هنا الكونور الثاني
ساذهب الي موقع المشتبه

472
00:32:35,085 --> 00:32:37,576
من مقر القياده الي كوندور اثنان
كوندور ثلاثه قام اليك الان

473
00:32:42,359 --> 00:32:44,054
احترس يا رجل -

474
00:33:04,381 --> 00:33:05,439
اللعنه

475
00:33:22,032 --> 00:33:25,092
هنا مقر القياده كوندور اثنان و ثلاثه
سيتحركوا ليعترضوا طريق المشتبه

476
00:33:57,901 --> 00:34:00,461
سياره المشتبه اصطدمت بشاحنه
عند الطريق 95

477
00:34:00,570 --> 00:34:02,367
انه عن تقاطع شارعي ماركت و كولمبس

478
00:34:04,374 --> 00:34:07,707
يبدو بخير , السياره محاصره , اكرر
السياره محاصره

479
00:34:18,154 --> 00:34:19,712
اقتلوه الان
اطلقوا النار

480
00:34:44,814 --> 00:34:48,079
وجدت سياره كروان سوداء
انها سياره حكوميه

481
00:34:48,184 --> 00:34:50,277
اهناك احد ميت في المقعد الامامي ؟

482
00:34:53,790 --> 00:34:57,886
اريد مسح شامل علي ضفاف النهر
لمسافه ثلاثين ميل

483
00:34:58,128 --> 00:35:00,062
حسنا ً
سنبدأ بالبحث في قاع النهر

484
00:35:20,850 --> 00:35:24,411
انا هنا مع الضابط "تيمونز" الذي
تابع المشتبه علي مشيا علي الاقدام

485
00:35:24,754 --> 00:35:27,086
ايمكنك اخبارنا بما حدث ايها الضابط ؟

486
00:37:07,791 --> 00:37:10,225
هذا القاتل معروف جدا

487
00:37:10,326 --> 00:37:13,818
انه النقيب قناص المتقاعد من البحريه
"بوب لي سواجر"

488
00:37:13,930 --> 00:37:18,492
و الذي يتابع قضيته الاف من موظفي الاتحاد الفيدرالي

489
00:37:18,601 --> 00:37:19,795
بينما نحن نتحدث الان

490
00:37:19,903 --> 00:37:23,634
و بينما تبدا الشبكه في محاصرته في عموم البلاد
"فلا يوجد حتي الان اي اثر ل"سوانجر

491
00:37:23,740 --> 00:37:26,038
لا شيئ سوي سياره متروكه

492
00:37:26,142 --> 00:37:28,007
في قاع نهر ديلوار

493
00:37:28,111 --> 00:37:31,740
الشرطي المخضرم و الذي خدم سبعه اعوام في فيلاديفيا
"ستانلي تيمونز"

494
00:37:31,848 --> 00:37:33,338
و الذي كان اول من استجاب و حضر الي الموقع

495
00:37:33,450 --> 00:37:36,442
"يظن انه قد اصاب "سواجر

496
00:37:36,553 --> 00:37:38,714
تشير التقارير ان المشتبه به

497
00:37:38,822 --> 00:37:41,814
قد اصيب مرتين

498
00:37:41,925 --> 00:37:44,655
و في هذه الاثناء ترفض المباحث الفيدراليه
الادلاء باي تعليق

499
00:37:44,761 --> 00:37:47,059
علي المعلومات عن عميلهم

500
00:37:47,163 --> 00:37:51,293
الذي هاجمه "سواجر" و استولي علي سلاحه

501
00:37:51,401 --> 00:37:53,869
و ايضا استولي منه علي سياره خاصه بالمباحث الفيدراليه

502
00:37:53,970 --> 00:37:57,497
"و حتي الان لا يوجد اي دليل يفيد العثور علي "سواجر

503
00:37:57,607 --> 00:37:59,666
لقد احرجت هذا المكتب

504
00:37:59,776 --> 00:38:04,179
ستواجه الان مكتب الشئون الدخليه

505
00:38:04,280 --> 00:38:05,269
سيدي

506
00:38:06,783 --> 00:38:08,580
انا لا اشعر بالحرج

507
00:38:08,685 --> 00:38:10,619
لقد هاجمني قناص متمرس من البحريه

508
00:38:10,720 --> 00:38:13,621
و انا متخرج منذ ثلاثه اسابيع من الاكاديميه

509
00:38:13,723 --> 00:38:16,886
لو انني اشعر بشيئ
فسيكون بالحظ لانني علي قيد الحياه

510
00:38:24,434 --> 00:38:26,834
لم قال انه لم يصب الرئيس ؟

511
00:38:26,936 --> 00:38:28,301
لانه لم يصبه فعلا

512
00:38:32,175 --> 00:38:35,042
و قال ايضا ان "تيمونز" هو من عد كل هذا

513
00:38:35,144 --> 00:38:36,475
انه لم يقل هذا قط

514
00:38:36,579 --> 00:38:38,706
شرطه المدينه اكتشفت ان هذا الرجل
قد اصيب مرتين

515
00:38:38,815 --> 00:38:40,305
لقد ضربك يا رجل

516
00:38:40,416 --> 00:38:41,815
يبدو انك تنسي بسرعه

517
00:38:42,352 --> 00:38:44,650
هذا طبيعي
لقد تعرضت للاجهاد من كثره الاحداث المتلاحقه

518
00:38:45,655 --> 00:38:47,555
هل ادليت بشهادتك الرسميه ؟

519
00:38:47,657 --> 00:38:50,649
لانني ساكون حذرا جدا عما تحتويها
لو كنت مكانك

520
00:38:50,760 --> 00:38:54,924
ربما سانتظر صرور التقرير الرسمي
ثم اقراه لاتذكر

521
00:38:55,231 --> 00:38:57,199
هل تصدق هذا اللعين؟

522
00:38:59,636 --> 00:39:00,796
ستبدا هذا ثانيه

523
00:39:01,671 --> 00:39:02,660
نعم ؟
لقد وصل رجال المكتب -

524
00:39:02,772 --> 00:39:03,670
من الشبكات

525
00:39:22,025 --> 00:39:25,620
اوضحت كاميرات الامن في واشطنن

526
00:39:25,728 --> 00:39:27,696
و اماكن اخري من فيلاديفيا

527
00:39:27,797 --> 00:39:31,028
و هي تظهر المشتبه به
"بوب لي سواجر"

528
00:39:31,134 --> 00:39:35,093
و هو يتفحص اماكن الاطلاق
و ياخذ قراءات الرياح

529
00:39:35,305 --> 00:39:40,072
و بينما تنتشر الشبكه في انحاء البلاد
"فلا يوجد اي اثر ل"سواجر

530
00:40:09,706 --> 00:40:10,866
معذره

531
00:40:10,974 --> 00:40:14,068
لا يمكننا بيع شيئ الان
لقد انقطع التيار الكهربي

532
00:40:14,177 --> 00:40:16,407
ارجوك سادفع نقدا
و احتفظي بالباقي

533
00:40:16,512 --> 00:40:18,241
لن ينمكنك العثور علي شيئ
في هذا الظلام الحالك

534
00:40:18,348 --> 00:40:20,816
كل ما ايريده هو ابره طبيه
و بعض الملح و سكر

535
00:40:20,917 --> 00:40:22,384
و بعض زجاجات المياه

536
00:40:23,319 --> 00:40:24,308
كم زجاجه ؟

537
00:41:10,366 --> 00:41:13,392
انا اسف لسماع هذا يا سيدي
اسف

538
00:41:13,503 --> 00:41:15,994
انا واثق من انها امراه مسيحيه طيبه

539
00:41:16,105 --> 00:41:18,938
و لكن لا تهتم بتلك الاشياء هنا

540
00:41:19,042 --> 00:41:21,101
حسنا ً , حسنا  ً -
اظهر مكتب التحقيق عن رساله فيديو -

541
00:41:21,210 --> 00:41:23,235
اذهب و قابل مستشار -
تحتوي علي تهديد مباشر لحياه الرئيس -

542
00:41:23,346 --> 00:41:24,370
اذهب الي الدكتور فيل او ما شابه

543
00:41:24,480 --> 00:41:26,744
و قد وقعها "بوب لي سوانجر "بنفسه

544
00:41:26,849 --> 00:41:29,443
العملاء الاتحاديون قاموا اليوم
بحمله تفتيش

545
00:41:29,552 --> 00:41:31,747
علي ضفاف نهر لوايمنج

546
00:41:31,854 --> 00:41:34,755
حيث عاش "سواجر" لاعوام عديده

547
00:41:34,857 --> 00:41:38,258
و حتي لم يدلي مكتب التحقيق
باي تعليق

548
00:41:38,361 --> 00:41:40,693
"يفيد العثور علي "سواجر

549
00:41:41,731 --> 00:41:43,995
الديك شيئا ؟ -
لا -

550
00:42:45,728 --> 00:42:47,457
ماذا , انتظر
اين كان هذا ؟

551
00:42:59,976 --> 00:43:01,000
و ؟

552
00:43:01,110 --> 00:43:04,273
كانت تظن انه هو فقد كان في الظلام
حيث ان التيار الكهربائي كان مفصولا

553
00:43:04,380 --> 00:43:05,711
و ماذا اشتري ؟ -
اشتري -

554
00:43:05,815 --> 00:43:08,807
ملح و سكر و مياه و ابره طبيه

555
00:43:08,918 --> 00:43:10,283
يبدو انه سيقوم بحفل شواء

556
00:43:10,386 --> 00:43:12,980
الملح و المياه و الابره سيستخدهم كمطهر لجروحه

557
00:43:13,122 --> 00:43:14,146
و لكن لما السكر ؟

558
00:43:14,257 --> 00:43:15,519
انتظر , انتظر

559
00:43:15,625 --> 00:43:17,217
السكر يستعمل لتنظيف الجروح في الميدان

560
00:43:17,326 --> 00:43:18,293
منذ مئات الاعوام

561
00:43:18,394 --> 00:43:20,624
(انه شيئ متعلق بالضغط التنافذي (مصطلح طبي

562
00:43:20,730 --> 00:43:23,164
كان هذا شائع في حروب نابليون

563
00:43:23,266 --> 00:43:25,734
"اذهب الي مكتب" هوارد
مع حرب نابليون

564
00:43:25,835 --> 00:43:27,029
و سيعطيك اجازه مرضيه

565
00:43:27,136 --> 00:43:29,366
اذهب الي مكتبك ايها الضابط
انا انقذ حياه هنا

566
00:43:51,327 --> 00:43:52,294
و الشيئ هو

567
00:43:58,634 --> 00:44:00,261
منذ عام 1790 الي عام 1800

568
00:44:01,604 --> 00:44:02,571
و الشيئ هو

569
00:44:28,900 --> 00:44:31,940
كيني سيتي
كينتاكي

570
00:45:18,981 --> 00:45:20,175
انا اسف علي ازعاجك يا سيدتي

571
00:45:20,283 --> 00:45:21,716
انا اعرفك

572
00:45:21,817 --> 00:45:24,684
انت "بوب لي" شريك "دوني" القديم

573
00:45:24,787 --> 00:45:27,415
انا لم اطلق النار علي الرئيس

574
00:45:27,523 --> 00:45:28,615
اعرف
مـنتديــــــات العـــــــرب اليـــــــــوم

575
00:45:28,724 --> 00:45:29,713
حقا ؟

576
00:45:29,825 --> 00:45:33,352
الرئيس لم يمت
بل ريئس اساقفه اثيوبيا

577
00:45:35,398 --> 00:45:37,958
و لما يريد احد قتله ؟

578
00:45:38,701 --> 00:45:39,827
انتي ممرضه , اليس كذلك ؟

579
00:45:39,936 --> 00:45:44,532
"كلا , هذا كان حلم "دوني
انا لم استطع الوقوف امام الدماء

580
00:45:44,640 --> 00:45:45,834
انا معلمه للصف الثالث

581
00:45:46,542 --> 00:45:48,134
ارجوك -
يجب ان تذهب الان -

582
00:45:48,244 --> 00:45:49,336
ارجوك

583
00:45:49,545 --> 00:45:50,603
ارجوك ؟

584
00:45:50,947 --> 00:45:52,938
انا لم اقم بما قالوه ابدا

585
00:45:53,549 --> 00:45:54,516
اقسم علي هذا

586
00:45:55,017 --> 00:45:57,247
انا في مشكله عويصه جدا
و اريد مساعدتك

587
00:45:57,353 --> 00:45:59,878
انا لم اقطع كل هذا الطريق لاكذب عليكي

588
00:46:03,359 --> 00:46:06,055
اما زلت تظني انني الذي اطلقت النار ؟

589
00:46:06,162 --> 00:46:08,960
لا يوجد معي سوي ذلك المسدس الصغير
لاحضره معي بسرعه

590
00:46:09,065 --> 00:46:12,193
لو كنتي ستقومي بهذا
افعليه بسرعه

591
00:46:12,301 --> 00:46:14,269
انا ايضا ليس عندي مكان اذهب اليه

592
00:46:17,506 --> 00:46:21,237
ضع سيارتك في المراب
الجيران سينتهبهوا لها خلال دقائق

593
00:46:21,344 --> 00:46:22,868
"من الافضل ان تناديني "ساره

594
00:46:22,979 --> 00:46:24,173
حسنا ً

595
00:46:39,495 --> 00:46:41,656
هنا الطوارئ
ما هي حالتك ؟

596
00:47:10,359 --> 00:47:11,383
مرحبا ؟

597
00:47:11,494 --> 00:47:13,325
هنا 911 لقد وصلتنا مكالمه
من هذا الموقع

598
00:47:13,429 --> 00:47:15,954
نعم لقد وقع كلب الجيران صفائح القمامه امام منزلي

599
00:47:16,065 --> 00:47:18,556
و اخافني كثيرا
و لكنني بخير الان , اشكركم

600
00:47:18,667 --> 00:47:19,634
حسنا ً
إلي اللقاء

601
00:47:25,741 --> 00:47:28,904
يبدو انني اتصلت بالشرطه و اغلقت الخط
بدون ان اقول شيئا

602
00:47:29,011 --> 00:47:31,070
و قد اتصلوا بي ثانيه

603
00:47:37,319 --> 00:47:39,685
لم يكن من المفترض
ان اتي و اراكي

604
00:47:42,758 --> 00:47:45,090
قبل كل شيئ
.. اعني

605
00:47:45,194 --> 00:47:46,559
نعم
لقد قرات الخطاب

606
00:47:48,631 --> 00:47:49,928
لا عليك

607
00:47:52,001 --> 00:47:54,196
كنت احصل علي الزهور مره كل عام

608
00:47:56,739 --> 00:47:58,229
انت لا تبدو بخير

609
00:47:59,675 --> 00:48:03,543
من المفترض ان اكون ميتا
انها ليله طويله

610
00:48:03,646 --> 00:48:05,614
و لما لم تمت ؟

611
00:48:05,714 --> 00:48:08,080
لقد امضت حكومه الولايات المتحده وقتا طويلا
و انفقت اموالا كثيرا

612
00:48:08,184 --> 00:48:09,981
في تعلمينا كيفيه ان نحافظ علي حياتنا

613
00:48:10,086 --> 00:48:12,577
و بعد هذا علموني كيف نقتل الناس

614
00:48:13,956 --> 00:48:16,288
كيف يمكنني مساعدتك الان ؟

615
00:48:17,560 --> 00:48:21,758
ايمكنك خياطه الجرح و تنهييه بعقده تطريز ؟

616
00:48:21,864 --> 00:48:22,831
نعم

617
00:48:32,775 --> 00:48:34,766
يجب ان تنشريها

618
00:48:34,877 --> 00:48:37,243
سيدو هذ غريبا
و لكن ضعيه كله في مكان واحد

619
00:48:45,353 --> 00:48:48,186
كيف مضت ثلاثه سنوات فحسب
و كانها عشر سنوات ؟

620
00:48:52,093 --> 00:48:53,720
قد تكون الوحده قاتله

621
00:49:05,106 --> 00:49:06,869
انا لم يضربني احد قط

622
00:49:14,248 --> 00:49:15,510
و انت لم تغادر مكتبك قط

623
00:49:16,417 --> 00:49:18,544
الجميع يقول انني مجنون

624
00:49:18,653 --> 00:49:21,781
و كانني لم ار ما رايته
و لم اسمع ما سمعته

625
00:49:22,857 --> 00:49:25,325
انا لست مجنون
اتظني انني مجنون ؟

626
00:49:26,694 --> 00:49:28,821
من اين اتي كل هذا ؟

627
00:49:29,564 --> 00:49:32,624
في البايه ظننت انها واشطنن
كاوتيكو

628
00:49:32,734 --> 00:49:36,636
لقد فحصت كل شيئ و لكنها لم تفعل
لقد وصلت الي هنا بشكل عجيب

629
00:49:36,738 --> 00:49:41,141
لقد تعاونت وكالات كثيره
منها مكافحه الارهاب و الامن الداخلي و حتي وكالات لا ادري اسمائها

630
00:49:41,242 --> 00:49:44,040
انهم يتعاونون في الازمات الوطنيه

631
00:49:44,645 --> 00:49:45,771
انك بحاجه الي النوم

632
00:49:45,880 --> 00:49:48,644
اتعلمي ان تخطيط المقذوفه الاولي

633
00:49:48,750 --> 00:49:50,581
قد وصلنا بعد 22 دقيقه فحسب

634
00:49:50,685 --> 00:49:51,709
اننا ماهرون في عملنا

635
00:49:51,819 --> 00:49:54,287
بعد 12 دقيقه من اطلاق النار
كانوا يحاولوا تشغيل طائرتهم

636
00:49:54,389 --> 00:49:55,515
و قد اغلق الموقع تماما

637
00:49:56,858 --> 00:50:00,123
(كيف امكنهم تشغيل طائرتهم بزاويه ازيموثيه (مصطلح هندسي
بعد عشر دقائق فحسب ؟

638
00:50:00,228 --> 00:50:01,320
اعني اننا نعمل لصالح الحكومه

639
00:50:01,429 --> 00:50:02,760
اننا لسنا ماهرون في عمالنا

640
00:50:03,631 --> 00:50:05,223
اتريدي رؤيه شيئا ؟ -
لا -

641
00:50:05,333 --> 00:50:06,698
لقد حملت هذا من الانترنت

642
00:50:06,801 --> 00:50:07,927
هذه صوره شامله

643
00:50:08,035 --> 00:50:11,027
لهدف اصابه "سواجر" منذ عامين
من علي بعد 1000 يارده

644
00:50:11,139 --> 00:50:14,404
لقد ثقبت تلك الفتحات بنفسي
كانت منافسه

645
00:50:14,509 --> 00:50:19,242
لقد قرات مقاله قالوا فيها ان
سواجر" اصاب دولار فضي"

646
00:50:19,347 --> 00:50:20,541
خمسه مرات

647
00:50:20,882 --> 00:50:22,110
من علي بعد 1000 يارده

648
00:50:22,350 --> 00:50:24,614
كان قطره بوصه و نصف
بوصه و نصف فحسب

649
00:50:26,988 --> 00:50:28,478
كانت هذه عاصمه الولايات المتحده

650
00:50:28,589 --> 00:50:32,116
هذا هو العلم خلف الرئيس
و هو يرفرف بالكاد

651
00:50:32,226 --> 00:50:33,659
هذه هي سرعه الرياح و اتجاهه

652
00:50:33,761 --> 00:50:35,023
طبقا لهئيه الطقس

653
00:50:35,129 --> 00:50:37,427
في وقت الاصابه
و قد قمت بالمقارنه

654
00:50:37,532 --> 00:50:40,160
و الان كيف برجل يمكنه اصابه دولار بمثل هذه البراعه

655
00:50:41,002 --> 00:50:44,233
ان يخطئ اصابه هدف بمسافه
قدرها قدمين و نصف من علي بعد 2000 يارده ؟

656
00:50:44,906 --> 00:50:46,032
انا لم افهم

657
00:50:46,140 --> 00:50:48,973
لقد كانت ليلتك طويله
اذهب و نام قليلا

658
00:50:49,076 --> 00:50:51,203
"لقد رايت المقابله مع "تيمونز

659
00:50:51,312 --> 00:50:53,542
قال انه كان في دوريه مشيا علي الاقدام

660
00:50:53,648 --> 00:50:56,242
و راي ماسوره بندقيه
في نافذه

661
00:50:56,350 --> 00:50:59,183
و قد صعد ليتفحص
"و قد اصاب "سواجر

662
00:50:59,287 --> 00:51:01,187
لا يوجد قناص يخرج بندقيته من نافذه

663
00:51:01,289 --> 00:51:04,053
انهم يطلقوا النار من داخل الغرفه

664
00:51:04,425 --> 00:51:06,359
هذا  لا يعقل ابدا

665
00:51:08,596 --> 00:51:10,257
ساتحدث مع "تيمونز" في هذا الشان -
كلا -

666
00:51:10,364 --> 00:51:12,457
لماذا ؟
اهم سيطلقوا عليّ النار لو تحدثت معه ؟

667
00:51:13,367 --> 00:51:16,063
لقد مات "تيمونز" ليله امس في ممر
قتله لص

668
00:51:20,174 --> 00:51:22,233
في المؤمرات كل الاطراف المتورطه تموت

669
00:51:22,877 --> 00:51:24,742
(جاك روبي قتل ازوالد (قاتل كيندي

670
00:51:24,846 --> 00:51:26,837
انها اشياء سيئه تحدث لاناس جيدون

671
00:51:26,948 --> 00:51:27,972
لا ليست بهذه السرعه

672
00:51:34,021 --> 00:51:36,421
لقد اوقفت النزيف مؤقتا

673
00:51:37,358 --> 00:51:39,588
لكنه سينزف ثانيه

674
00:51:39,694 --> 00:51:42,993
لقد اجلت اصابته بالتعفن و لكن يجب
ان تفتحيه ثانيه

675
00:51:43,097 --> 00:51:45,895
القي بالصديد بعيدا
الخلايا ميته تماما

676
00:51:46,000 --> 00:51:48,867
يجب ان تستمري في هذا
و بعد ذلك خيطيه سويا

677
00:51:48,970 --> 00:51:51,768
و تاكدي انه لا يصاب ثانيه

678
00:51:54,208 --> 00:51:55,641
هل انتي جاهزه ؟

679
00:51:57,979 --> 00:52:00,675
يبدو ان قوتي قد نفذت
و سافقد الوعي

680
00:52:03,851 --> 00:52:05,182
بالتوفيق
حسنا ؟

681
00:53:19,160 --> 00:53:22,561
اريد منك خطه
لاغتيال رئيس

682
00:53:22,663 --> 00:53:24,096
اهذا هو رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟

683
00:53:24,198 --> 00:53:25,426
رئيس من ؟

684
00:53:25,533 --> 00:53:26,932
"انا لم اقل "نفذها

685
00:53:27,034 --> 00:53:29,935
لقد حصل علي ميداليه
الا تعرف هذا ؟

686
00:53:30,037 --> 00:53:32,267
رئيس اساقفه اثيوبيا

687
00:53:36,677 --> 00:53:38,167
نريك ان تعثر علي هذا القناص

688
00:53:41,515 --> 00:53:42,482
لا

689
00:55:35,830 --> 00:55:38,458
اصيب مرتين منذ يومين و نصف
و لا اثر له ؟

690
00:55:38,566 --> 00:55:39,965
اعثروا لي علي شيئ

691
00:55:40,067 --> 00:55:42,228
ربما زحف الي قبر و مات

692
00:55:43,437 --> 00:55:45,098
انه لم يمت

693
00:55:46,941 --> 00:55:48,340
حطموا حياته

694
00:55:48,442 --> 00:55:49,773
ثانيه

695
00:55:54,982 --> 00:55:56,040
هل انتي بخير ؟

696
00:56:01,388 --> 00:56:02,753
كنت اهلوس

697
00:56:05,760 --> 00:56:07,694
هناك شيئ اود اخبارك به

698
00:56:10,931 --> 00:56:12,762
"مات "رافلي

699
00:56:12,867 --> 00:56:14,095
و من "رافلي" ؟

700
00:56:15,202 --> 00:56:16,669
قالوا نك اطلقت النار علي كلبك

701
00:56:16,771 --> 00:56:18,671
لانك عرفت انك لن تعود ثانيه

702
00:56:18,773 --> 00:56:20,240
قالوا هذا ؟

703
00:56:24,645 --> 00:56:26,078
"اسمه "سام

704
00:56:27,181 --> 00:56:29,649
كن كلب جيد
لقد ربيته منذ ان كان جرو

705
00:56:33,721 --> 00:56:34,915
هل انت بخير ؟

706
00:56:36,891 --> 00:56:37,858
لا

707
00:56:39,026 --> 00:56:40,721
ماذا ستفعل ؟

708
00:56:42,196 --> 00:56:43,857
ساتحسن

709
00:56:45,733 --> 00:56:48,224
ثم ساذهب لادمر عليهم لعبتهم القذره

710
00:56:53,463 --> 00:56:59,423
ما نوع السلاح الذي يكون ابعاد قدمه 43*43*29 ؟

711
00:57:08,343 --> 00:57:14,423
الاجابه سهله يا رجل انه م 3 من نوع مختلف
و موجود به طلقات مقاس 50 ميلمتر و به تحكم عن بعد وايضا يطلق بصوره اليه

712
00:57:24,104 --> 00:57:25,196
هل يمكنني مساعدتك ؟

713
00:57:54,201 --> 00:57:55,327
انتظر

714
00:58:06,947 --> 00:58:08,812
اريد ان اسالك ؟

715
00:58:09,550 --> 00:58:11,211
هل لديك صديق ؟

716
00:58:13,254 --> 00:58:14,278
لماذا ؟

717
00:58:15,489 --> 00:58:18,083
امن المفترض ان اظل الارمله الحزينه ؟

718
00:58:18,192 --> 00:58:19,853
لقد مرت ثلاثه اعوام

719
00:58:19,960 --> 00:58:20,927
لا

720
00:58:21,495 --> 00:58:22,928
انني اتسائل لو كنت ساطلق النار علي احد

721
00:58:23,030 --> 00:58:24,190
يدخل من هذا الباب بدون ان يطرق

722
00:58:24,298 --> 00:58:26,232
و هو يتسائل عن مكانك

723
00:58:28,502 --> 00:58:30,094
حسنا
ليس عندي صديق

724
00:58:30,204 --> 00:58:32,434
لا احد علي وجه الخصوص
ليس عندي صديق

725
00:58:56,931 --> 00:58:58,228
ليس سيئا

726
00:58:59,500 --> 00:59:01,161
هذا قاسي قليلا
و لكن

727
00:59:05,172 --> 00:59:07,868
كنت ستصبحي ممرضه رائعه

728
00:59:09,109 --> 00:59:10,974
انها شجاعه كبيره
و لكنك قمت بها

729
00:59:11,345 --> 00:59:12,505
لقد انقذت حياتي

730
00:59:16,646 --> 00:59:19,308
انني اتحسن

731
00:59:19,416 --> 00:59:21,748
انهم لن يكفوا عن مطاردتك

732
00:59:22,852 --> 00:59:23,944
ابدا

733
00:59:25,221 --> 00:59:27,382
لن يكفوا عن البحث عنك

734
00:59:29,259 --> 00:59:32,524
حاليا
عليهم ايجاد اخر

735
00:59:32,629 --> 00:59:34,119
و انا ساسلمهم اليهم

736
00:59:34,230 --> 00:59:35,697
معذره ؟

737
00:59:36,866 --> 00:59:39,960
يمكنك الحصول علي عصفورين بحجر واحد

738
00:59:48,478 --> 00:59:50,343
سواجر" ؟" -
نعم -

739
01:00:00,156 --> 01:00:02,886
"تلك هي بندقيه "دوني
اعتاد ان يصطاد بها عندما كان طفلا

740
01:00:04,627 --> 01:00:08,063
انها ليست جديده
و لكنها تطلق رصاصات حقيقيه ايضا

741
01:00:08,164 --> 01:00:10,598
لقد نظفتها و شحمتها قبل ان اضعها بعيدا

742
01:00:10,700 --> 01:00:11,758
متاكده ؟

743
01:00:13,002 --> 01:00:13,969
نعم

744
01:00:18,308 --> 01:00:19,673
لماذا تذهب ؟

745
01:00:20,443 --> 01:00:22,206
متي سيؤتوا الي هنا ؟

746
01:00:24,614 --> 01:00:26,775
انهم يعرفوا علي اي وتر سيلعبون

747
01:00:27,617 --> 01:00:29,676
انا مازلت احمق
لو لعبتي علي وتر الوطنيه

748
01:00:29,786 --> 01:00:33,381
كنت سانتصب في وقفتي و اقول
"اي طريق تريدني ان اذهب اليه ايها القائد ؟"

749
01:00:33,490 --> 01:00:37,119
انا اعني ما اقول انني لست فخور بهذا
و لكنني لست خجلان ايضا

750
01:00:38,495 --> 01:00:39,860
انني اريد خطه

751
01:00:41,297 --> 01:00:43,561
و لكن اظن انني اريد مساعتك

752
01:00:43,733 --> 01:00:45,667
حسنا
ساساعدك

753
01:00:46,369 --> 01:00:48,701
انا لم اخبرك بدورك بعد

754
01:00:49,272 --> 01:00:50,398
اعرف

755
01:00:58,281 --> 01:00:59,373
اسمعي

756
01:01:00,450 --> 01:01:01,684
انه خطئي

757
01:01:04,487 --> 01:01:05,454
ماذا ؟

758
01:01:09,025 --> 01:01:11,186
مع "دوني" لم يكن عليّ ابدا

759
01:01:18,268 --> 01:01:19,257
ماذا ؟

760
01:01:24,440 --> 01:01:26,067
لا تجرؤ

761
01:01:28,111 --> 01:01:31,171
لا تجرؤ اخذ هذا بعيدا عنه

762
01:01:32,215 --> 01:01:35,946
كان يعرف بالضبط ما كان يفعله
عندما نضم للجيش

763
01:01:36,052 --> 01:01:37,144
كان يعرف بالضبط ما يفعله

764
01:01:37,253 --> 01:01:40,017
و عندما دخل في قسم القناصه

765
01:01:41,758 --> 01:01:43,692
لقد عشق ما كن يقوم به

766
01:01:43,793 --> 01:01:45,761
لم يجبره احد علي هذا

767
01:01:48,198 --> 01:01:50,325
و هذ الامر ليس ملكك لتحمله

768
01:01:53,670 --> 01:01:54,864
انتي محقه

769
01:01:56,472 --> 01:01:57,905
و انا اسف

770
01:02:23,800 --> 01:02:25,062
لا عليك

771
01:02:31,074 --> 01:02:33,338
اريدك ان تقابلي عميل المكتب الفيدرالي

772
01:02:33,443 --> 01:02:36,207
ساستخدمه لدفع "جونسون" من خارج وكره

773
01:02:36,312 --> 01:02:40,305
اعطيه رخصه السياره و سيقوم
بما هو مدرب عليه

774
01:02:40,416 --> 01:02:42,884
ستدخلي و تخرجي
و لا تدعيهم يقبضوا عليك

775
01:02:43,186 --> 01:02:44,778
سيقبضوا عليكي ثم عليّ

776
01:02:44,887 --> 01:02:46,445
اتعرف ما هذا ؟

777
01:02:48,224 --> 01:02:50,954
قال انه لم يطلق النار علي احد
و انا لا عرف شيئا

778
01:02:51,060 --> 01:02:52,357
انه معي
مـنـتديــات الــعــرب اليــــــــوم

779
01:02:52,462 --> 01:02:54,521
من ؟
"بوب لي سواجر"

780
01:03:03,239 --> 01:03:07,232
اظن ان اللوحات مزيفه
و لكن ارقام الموتور صحيحه

781
01:03:07,343 --> 01:03:08,935
ما هذه ؟ -
انه ارقام شاحنه -

782
01:03:09,045 --> 01:03:12,276
يبدو انه لاحد يستطيع الدخول في مشاكل
ليغير تلك الامور

783
01:03:13,516 --> 01:03:16,417
ستبقي انت هنا طويلا
حتي اذهب من هنا

784
01:03:48,051 --> 01:03:49,245
اتري ذلك الرجل الذي يرتدي ستره فريق "الصقور" ؟

785
01:04:14,944 --> 01:04:16,844
معذره يا سيدي
ايمكنني رؤيه هويتك ؟

786
01:04:24,087 --> 01:04:26,419
سيدي , من فضلك
انزع قبعتك

787
01:04:26,522 --> 01:04:27,682
و اعطيني هويتك

788
01:04:31,794 --> 01:04:33,386
لن اطلب هذا ثانيه

789
01:04:34,797 --> 01:04:36,560
انزع قبعتك ايها الاحمق

790
01:04:45,675 --> 01:04:48,508
انزل علي الارض
انزل علي الارض

791
01:05:21,844 --> 01:05:23,072
ماذا يحدث هنا ؟

792
01:05:24,881 --> 01:05:26,075
"مرحبا "جون

793
01:05:28,204 --> 01:05:31,644
الدخول
للموظفين فقط

794
01:05:49,605 --> 01:05:50,799
"مرحبا "ايد -
مرحبا

795
01:05:50,907 --> 01:05:52,841
هل حصلت علي ملف "ستيفن" الذي اردناه ؟

796
01:05:55,311 --> 01:05:58,474
الي حد تريد ان تخوض في هذا الامر ؟
لانك سنفتح النار علي الجميع

797
01:05:58,815 --> 01:06:04,515
يجب أن اذهب قبل ظهور
مكتب الشئون الداخليه

798
01:06:04,620 --> 01:06:06,611
في غضون 45 دقيقه

799
01:06:06,722 --> 01:06:09,748
انني مطرود علي ايه حال
و قد تعبت من القلق علي هذا

800
01:06:10,960 --> 01:06:12,928
ماذا تظني ؟

801
01:06:13,629 --> 01:06:16,063
اظن ان قناه (سي ان ان) حصلت علي الشريط قبلنا

802
01:06:16,165 --> 01:06:18,497
و قد عدلوه لاظهار تلك الزوايا

803
01:06:18,601 --> 01:06:19,693
من سلمهم اياه ؟

804
01:06:19,802 --> 01:06:23,203
هناك وكاله لا اسم لها
لم تؤكد هذا و لم تنفيه

805
01:06:23,306 --> 01:06:25,274
لقد انكروا هذا

806
01:06:27,877 --> 01:06:31,040
هناك بحث عن معلومات

807
01:06:31,147 --> 01:06:32,978
عن ماذا ؟

808
01:06:33,082 --> 01:06:36,609
انهم يسالون عن اشياء خارج مجالك

809
01:06:36,719 --> 01:06:37,845
هيا اخبريني

810
01:06:37,954 --> 01:06:39,444
انت لا تود ان تكون هنا بشان المقابله

811
01:06:39,555 --> 01:06:43,116
انهم لن يكتفوا بوقفك عن العمل
بامكانهم اتهامك و حجزك

812
01:06:51,968 --> 01:06:55,699
(يبدو ان (ايه ساكس) اتوا بترخيص من (دلتا

813
01:06:58,741 --> 01:07:00,038
اشكرك -
اذهب من هنا -

814
01:07:07,216 --> 01:07:09,207
هذه نسخه عن محادثه تمت عبر غرفه دردشه

815
01:07:09,318 --> 01:07:12,412
هؤلاء الاشخاص تحدثوا عن كل شيئ
و لم افكر بهم كثيرا في حينها

816
01:07:12,522 --> 01:07:14,990
لقد تتبعنا تلك الاشاره الي محل كعك محلي

817
01:07:15,091 --> 01:07:17,855
(لكن اتضح ان انه المتحدث من مستوي (دلتا

818
01:07:17,960 --> 01:07:20,758
و المتحدث الاخر عميل للمكتب الفيدرالي من فيلاديفيا
منذ سبع دقائق

819
01:07:20,863 --> 01:07:23,457
و الطريف ان خرائط موقع (جوجل) تظهر هذا المحل

820
01:07:23,566 --> 01:07:26,091
علي بعد ثلاثه شوارع من المكتب فحسب

821
01:07:26,202 --> 01:07:29,262
هناك شخص واحد  فحسب قابل
سواجر" قبل ان يختفي"

822
01:07:29,372 --> 01:07:30,566
و يعيش في فيلاديفيا

823
01:07:30,806 --> 01:07:32,239
و يعمل للمكتب الفيدرالي

824
01:07:33,543 --> 01:07:34,874
"نيكولايس ممفيس"

825
01:07:35,311 --> 01:07:38,769
انها شركه غريبه حقا
لديها عقود تتجاوز قيمتها 500

826
01:07:38,881 --> 01:07:41,714
لديها مكاتب في فيرجينيا و ديلوار
و مسجله في بنما

827
01:07:41,817 --> 01:07:43,614
و لديهم قارب عليه علم ليبيا

828
01:07:43,719 --> 01:07:44,708
انهم ليسو الحكومه

829
01:07:44,820 --> 01:07:47,550
و لكن لديهم عقود عسكريه سابقه بما يفوق خيالك

830
01:07:47,657 --> 01:07:48,851
انهم مقاولون

831
01:07:48,958 --> 01:07:51,449
لا يمكنني اخبارك بنشاط تلك الشركه
.. و لكن

832
01:07:53,329 --> 01:07:54,318
ماذا تفعلون ؟

833
01:07:54,430 --> 01:07:55,397
ماذا تفعلون ؟

834
01:08:00,403 --> 01:08:01,563
ممفيس" ؟"

835
01:08:01,671 --> 01:08:02,638
ممفيس" ؟"

836
01:08:09,879 --> 01:08:11,744
بالنسبه لرجل لم تعرفه كثيرا

837
01:08:11,847 --> 01:08:15,146
سيكون هذا وقتا طويلا و مؤلما

838
01:08:15,251 --> 01:08:16,843
احضروا بعض المياه

839
01:08:25,995 --> 01:08:27,053
جيد

840
01:08:37,607 --> 01:08:38,835
هل تبولت ؟

841
01:08:38,941 --> 01:08:40,806
المخدرات تبدو واضحه علي جهازك العصبي

842
01:08:40,910 --> 01:08:43,208
و تبدو حالتك مريبه
و نخشي ان تطلق النار علي نفسك

843
01:08:43,312 --> 01:08:45,576
و تستخدم نفس الهراء الذي تستعمله الوكاله

844
01:08:45,681 --> 01:08:47,615
انا لن اطلق النار علي نفسي

845
01:08:48,451 --> 01:08:49,543
من المؤك انك ستفعل

846
01:08:50,586 --> 01:08:52,019
اقضوا عليه

847
01:08:52,121 --> 01:08:53,088
لا

848
01:08:58,828 --> 01:08:59,954
هذا مسدسي

849
01:09:00,062 --> 01:09:01,086
نعم

850
01:09:01,631 --> 01:09:04,065
لقد كتبت رساله انتحار مؤثره

851
01:09:04,166 --> 01:09:06,498
تبدي فيها الندم عن كل اخطائك

852
01:09:13,576 --> 01:09:15,100
اوقف مقاومتك هذه

853
01:09:18,714 --> 01:09:22,514
هذا الجهاز يعمل جيدا
انها ليست المره الاولي التي نستعمله فيها

854
01:09:27,023 --> 01:09:28,718
"روسو"

855
01:09:28,824 --> 01:09:30,451
"اخرج من عندك يا "ديفيد

856
01:09:35,297 --> 01:09:37,424
ما الذي اخركم بحق الجحيم ؟

857
01:10:15,004 --> 01:10:18,235
لا تقتلني , ارجوك
انني اصدقك

858
01:10:18,340 --> 01:10:19,432
اقتلك ؟

859
01:10:19,542 --> 01:10:22,170
اهدا
لو اردت قتلك لكنت ميتا منذ فتره طويله

860
01:10:23,412 --> 01:10:26,210
من هؤلاء الحمقي الذي اخترعوا هذا ؟

861
01:10:34,457 --> 01:10:37,688
ليس سيئا بالنسبه الي بندقيه صيد
و كاتم صوت بسيط , اليس كذلك ؟

862
01:10:38,994 --> 01:10:41,121
هل تساعدني لالقي هؤلاء الاوغاد في المياه ؟

863
01:10:41,230 --> 01:10:43,528
لقد استغللتني و استخدمتني كطعم

864
01:10:43,632 --> 01:10:46,465
اتظن هذا ؟
لقد قضينا عليهم

865
01:10:46,569 --> 01:10:47,593
كنت اتمني ان يكون احدهم حيا

866
01:10:47,703 --> 01:10:49,796
و لكنهم كانوا مصرين علي قتلك

867
01:10:49,905 --> 01:10:52,135
يمكنك توكيل محامي جيد
و ساتصل انا بالمكتب

868
01:10:52,241 --> 01:10:54,175
يمكنهم ايجاد صفقه جيده لك

869
01:10:55,144 --> 01:10:58,011
سنوضح كل شيئ و تثبت انك لم تطلق
النار علي رئيس الاساقفه

870
01:10:58,114 --> 01:10:59,240
لا اظن انك فهمت

871
01:10:59,348 --> 01:11:00,542
لقد قتل هؤلاء الاوغاد كلبي

872
01:11:03,452 --> 01:11:06,387
اننا في القرن الحادي و العشرين
لا يمكنك شن حرب علي هؤلاء

873
01:11:06,489 --> 01:11:08,047
في النهايه
القانون يحكم الجميع

874
01:11:08,157 --> 01:11:10,853
في النهايه
قانونك هذا لن يصل اليهم

875
01:11:10,960 --> 01:11:12,257
بعد غضون عام او اثنين سيعودون
لاعمالهم القذره

876
01:11:12,361 --> 01:11:14,886
باسماء جديده و اماكن جديده
و لكن نفس  القصه القديمه

877
01:11:15,131 --> 01:11:16,291
و ساكون انا في عداد الموتي

878
01:11:16,398 --> 01:11:18,332
سيكون هنك بعض الاعمال العنيفه

879
01:11:18,434 --> 01:11:20,527
سيكون هناك اطلاق النار
و سيموت بعضهم

880
01:11:20,636 --> 01:11:23,867
انا لم ابدا هذا
و لكن ثق جيدا انني من سينهيها

881
01:11:23,973 --> 01:11:26,464
و الان و بسرعه
هل انت معي ام لا ؟

882
01:11:29,745 --> 01:11:31,110
اتدري
انا لم احضر اجتماع اليوم

883
01:11:31,213 --> 01:11:34,671
حيث انهم كانوا سيطردوني بتهمه التصرف الغير مسئول

884
01:11:34,784 --> 01:11:37,776
لان بعض الناس الذين لا وجود لهم
خطفوني

885
01:11:42,424 --> 01:11:43,823
ساحمله من قدمه

886
01:11:43,926 --> 01:11:45,587
كلمات جيده

887
01:11:46,162 --> 01:11:48,960
اتحاول اخباري بان عميل مبتدئ
من مكتب التحقيق

888
01:11:49,064 --> 01:11:50,861
هزم و قتل ثلاثه منهم ؟

889
01:11:50,966 --> 01:11:51,933
لا

890
01:11:52,668 --> 01:11:56,570
لقد اصيبوا من علي بعد حوالي 200 يارده

891
01:11:58,440 --> 01:11:59,702
من بندقيه عيار 22

892
01:12:01,677 --> 01:12:03,907
سواجر" علي قيد الحياه" -
نعم -

893
01:12:04,013 --> 01:12:05,446
و ذلك الصغير

894
01:12:05,748 --> 01:12:07,272
عميل مكتب التحقيق

895
01:12:09,752 --> 01:12:10,946
"نيك ممفيس"

896
01:12:11,053 --> 01:12:14,853
(الذي استطاع الوصول الي المستوي (دلتا

897
01:12:14,957 --> 01:12:18,688
لم يعد الي مكتبه
و هو في الخارج معه

898
01:12:20,863 --> 01:12:21,830
ماذا ؟

899
01:12:21,931 --> 01:12:24,092
"لقد تحققت من رصيد "سواجر

900
01:12:24,567 --> 01:12:28,230
و قد تبين انه منذ عام اشتري
باقه زهور لاحدهم منذ عام ببطاقه الائتمان

901
01:12:28,437 --> 01:12:30,837
و قد حصلت علي عنوان من مكتب السجلات المدنيه

902
01:12:30,940 --> 01:12:34,061
"كانت لارمله "دوني فين
في ذكري وفاته

903
01:12:34,210 --> 01:12:35,404
و قد عادت لاستخدام اسم عائلتها ثانيه

904
01:12:35,511 --> 01:12:37,741
و لهذا لم ننتبه اليها منذ البدايه

905
01:12:38,914 --> 01:12:40,677
و قد تكون الشخص الوحيد في العالم باسره

906
01:12:40,783 --> 01:12:42,842
"الذي يصدق اي شيئ يقوله "سواجر

907
01:12:42,952 --> 01:12:46,353
انظروا
انها في كيتي سيتي في ولايه كينتاكي

908
01:12:46,455 --> 01:12:48,116
انها داخل مدي هروبه

909
01:12:49,091 --> 01:12:51,787
ما الذي تنتظره ؟ خذ الطائره -
حاضر -

910
01:12:59,568 --> 01:13:01,263
لقد اعطينا ل "سواجر" حربا جديده

911
01:13:01,704 --> 01:13:03,171
و قد عثر علي مساعد جديد

912
01:13:04,540 --> 01:13:06,167
يبدو ان الامور ستزداد سوءا

913
01:13:07,516 --> 01:13:11,246
اثينس , تينسي

914
01:13:35,271 --> 01:13:36,898
اظننا قد وصلنا

915
01:13:38,040 --> 01:13:39,268
"سواجر"

916
01:13:43,679 --> 01:13:45,112
اظن اننا وصلنا

917
01:13:48,217 --> 01:13:50,344
مرحبا بك في تينسي

918
01:13:50,452 --> 01:13:52,579
ولايه اطلاق النار

919
01:13:54,857 --> 01:13:56,290
من هذا الرجل ؟

920
01:13:56,392 --> 01:13:59,919
هذا هو عظم صانع اسلحه في شرق المسيسبي
انه اسطوره

921
01:14:00,029 --> 01:14:02,088
انه يعلم عن الاسلحه اكثر مما يعلم
الناس كيف يطلقوا النار

922
01:14:02,197 --> 01:14:03,255
"اكثر من "ميس" و "واسن

923
01:14:03,365 --> 01:14:05,856
هذا لا يهم حقا
انه يعرف اننا قادمون منذ اكثر من ثلاثه اميال

924
01:14:05,968 --> 01:14:07,128
حسن من اداب سلوكك -
حسنا -

925
01:14:07,236 --> 01:14:10,831
لقد اتي رجالك من مكان بعيد
علام تبحث ؟

926
01:14:11,140 --> 01:14:12,232
الحكمه

927
01:14:14,276 --> 01:14:15,903
لقد اتيت الي المكان الخاطئ

928
01:14:16,011 --> 01:14:17,273
ربما

929
01:14:17,379 --> 01:14:18,971
لنقل ان رجلا اراد اطلاق رصاصاتين من بندقيه واحده

930
01:14:19,081 --> 01:14:20,742
و اراد ان تتطابق تماما مع الاخري

931
01:14:20,849 --> 01:14:22,214
هل هذا ممكن ؟

932
01:14:22,318 --> 01:14:23,342
اجلس

933
01:14:24,219 --> 01:14:25,447
اجلس يا بني

934
01:14:29,725 --> 01:14:33,684
لو انك اخذت الرصاصات التي اطلقتها
من البندقيه الاولي

935
01:14:33,796 --> 01:14:35,286
من الممكن ان تتماثل المقذوفات

936
01:14:35,397 --> 01:14:37,729
اننا لم نقم بمثل هذه الاشياء منذ وقت طويل

937
01:14:37,833 --> 01:14:39,357
الرصاصه المستخرجه من جثه رئيس الاساقفه

938
01:14:39,468 --> 01:14:41,026
تشوهت بالكامل عند اصطدامها بوجهه

939
01:14:41,136 --> 01:14:43,366
مقارنه المباحث الفيدراليه كانت معادنيه

940
01:14:43,472 --> 01:14:44,632
اشكرك يا امي

941
01:14:44,740 --> 01:14:47,140
و لكن لا يمكنك ضمان ما حدث
و لهذا اصبح لزاما عليهم ان يتاكدوا

942
01:14:47,242 --> 01:14:49,733
و لهذا لا يمكنني اكتشاف كيفيه وقوع هذا

943
01:14:52,681 --> 01:14:54,239
القهوه جيده ؟ -
نعم -

944
01:14:56,251 --> 01:14:59,414
انظروا الي هناك
اسفل الرف الثاني

945
01:15:00,322 --> 01:15:02,517
الكتاب الجلدي الاحمر

946
01:15:02,725 --> 01:15:05,592
"كتبه احدهم اسمه "شوفيلد

947
01:15:06,829 --> 01:15:10,663
انه موضوع هناك منذ 15 عام
و لم يحركه احد من موضعه حينها

948
01:15:30,352 --> 01:15:32,582
"تعديل الرصاص للتاثيرات المختلفه"
تعديل الورق

949
01:15:32,688 --> 01:15:35,851
انها قطعه فنيه
افريقيا عام 1870

950
01:15:35,958 --> 01:15:37,186
الرصاص المغلف بالورق

951
01:15:37,292 --> 01:15:39,817
لم يضعوا معدن علي معدن
عندما وضعوه في البراميل

952
01:15:39,928 --> 01:15:42,954
المقذوفات تتشابه
و لكن الورق يتفكك في الكمامه

953
01:15:43,065 --> 01:15:45,090
و لا يترك اي اثر عندما يصيب هدفه

954
01:15:45,200 --> 01:15:48,829
كان هذا سؤال مثير
و اتمني ان اكون ارضيتك

955
01:15:48,937 --> 01:15:50,234
عندي سؤال اخر

956
01:15:50,973 --> 01:15:51,997
لقد ظننت هذا

957
01:15:52,107 --> 01:15:55,099
لنفرض انني ابحث عن رجل يستطيع اصابه
هدف من علي بعد 2200 يارده

958
01:15:55,210 --> 01:15:56,905
من يمكنه فعل هذا ؟

959
01:15:57,479 --> 01:16:01,609
لقد سمعت عن رجل اصاب هدفه من هذه المسافه

960
01:16:01,717 --> 01:16:04,845
رجل اسمه
"بوب لي سواجر"

961
01:16:04,953 --> 01:16:07,181
انا لم اقابل هذا الرجل
و لهذا لم اعرفه

962
01:16:07,289 --> 01:16:08,756
لقد قالوا هذا

963
01:16:08,857 --> 01:16:12,554
و قالوا ايضا
ان الكعك المحلي امن

964
01:16:13,562 --> 01:16:16,087
و هناك اسلحه دمار شامل في العراق

965
01:16:16,198 --> 01:16:18,860
و "انا نيكول" تزوجت من اجل الحب

966
01:16:20,836 --> 01:16:22,701
اظن انك قمت بعمل سيئ , اليس كذلك ؟

967
01:16:22,805 --> 01:16:23,863
الي اي مدي ؟

968
01:16:23,972 --> 01:16:26,532
من يطلق بهذه البراعه
اظن انه سيموت

969
01:16:26,642 --> 01:16:28,542
و هكذا تحاك المؤمرات

970
01:16:28,644 --> 01:16:32,273
الرجال علي الربوه العشيبه
ماتوا منذ ثلاث ساعات

971
01:16:32,381 --> 01:16:36,317
و قد دُفنوا في الصحراء اللعينه
و في مقابر مجهوله خارج ترلنجوا

972
01:16:36,418 --> 01:16:37,851
اتدري تلك الحقيقه ؟

973
01:16:37,953 --> 01:16:39,750
مازال عندي الجروف

974
01:16:41,924 --> 01:16:43,755
من اجل الدليل
اهناك احد غيره ؟

975
01:16:43,859 --> 01:16:45,383
كان هناك شخص في روسيا

976
01:16:45,494 --> 01:16:47,257
و قد احتجزوه

977
01:16:47,963 --> 01:16:50,625
و اخر في فرنسا
اظن انه مات

978
01:16:51,533 --> 01:16:53,398
كان هناك اخر

979
01:16:53,502 --> 01:16:55,766
و لكن لا اظن انه يطلق النار بعد الان

980
01:16:56,138 --> 01:16:58,902
كان وحشي لعين

981
01:16:59,007 --> 01:17:02,135
معظم الرجال يطلقوا النار ليقتلوا
و كان هو يطلق ليصيب

982
01:17:02,878 --> 01:17:04,573
حتي ياتي صديق الضحيه لمساعدته

983
01:17:04,980 --> 01:17:06,140
ثم يقتلوهما معا

984
01:17:06,248 --> 01:17:08,409
و بدلا ان يقتل هدف واحد
يقتل اربعه

985
01:17:09,184 --> 01:17:12,915
قتل مئات الرجال و النساء و الاطفال

986
01:17:13,021 --> 01:17:15,285
و قد اراده الجانب الاخر بشده

987
01:17:15,390 --> 01:17:20,692
و ق حوصر اخير في بنايه ذات سته ادوار

988
01:17:21,897 --> 01:17:23,831
و قد تخلوا عن الوسائل المهذبه

989
01:17:23,932 --> 01:17:26,560
و قد طلبوا قصف مدفعي علي تلك البنايه

990
01:17:26,668 --> 01:17:28,568
و قد سوت البنايه بالارض

991
01:17:28,670 --> 01:17:30,831
و ترك المبني ينهار علي راسه

992
01:17:30,939 --> 01:17:33,373
البعض يقول انه هرب من هناك

993
01:17:33,475 --> 01:17:35,204
و البعض قالوا انه مات

994
01:17:35,310 --> 01:17:37,244
و لم اسمع عنه اي اخبار

995
01:17:37,946 --> 01:17:39,504
اللعنه

996
01:17:39,615 --> 01:17:40,604
ماذا ؟

997
01:17:40,716 --> 01:17:42,149
لقد قابلت هذا اللعين

998
01:17:46,622 --> 01:17:49,648
العالم لا يبدو كما هو عليه
اليس كذلك ايها القناص ؟

999
01:17:50,626 --> 01:17:51,752
بلي يا سيدي

1000
01:17:51,860 --> 01:17:53,452
تذكر هذا جيدا

1001
01:17:53,562 --> 01:17:55,325
في اللحظه التي تظن فيها
ان الامور قد اتضحت

1002
01:17:55,497 --> 01:17:56,464
تكتشف انك مخطئ

1003
01:18:00,536 --> 01:18:01,594
الديك اسم ؟

1004
01:18:07,109 --> 01:18:08,542
مرحبا
"انه ان "نيك

1005
01:18:08,644 --> 01:18:11,579
الديك فكره عن مدي المشاكل
التي تسببت بها ؟

1006
01:18:12,314 --> 01:18:14,305
نعم -
هل انت بخير يا "نيك" ؟ اين انت ؟ -

1007
01:18:14,416 --> 01:18:15,644
انا بخير
و لاداعي لاخبارك

1008
01:18:16,485 --> 01:18:18,851
اسمعي
امعكي قلم ؟

1009
01:18:18,954 --> 01:18:21,422
"اريدك ان تعثري علي احدهم اسمه "ميخيلو سوربياك

1010
01:18:21,523 --> 01:18:22,490
نعم ؟ -
هل كتبتيه ؟ -

1011
01:18:22,591 --> 01:18:23,580
نعم -

1012
01:18:23,725 --> 01:18:25,556
اسمه صعب

1013
01:18:31,767 --> 01:18:34,930
سيتصرف "سواجر" بناء علي ما يعرفه

1014
01:18:35,037 --> 01:18:37,301
سيحاول تعقب القناص

1015
01:18:37,406 --> 01:18:38,930
لن يصل الي شيئ من هذا

1016
01:18:39,041 --> 01:18:40,531
بل سيفعل

1017
01:18:40,642 --> 01:18:42,735
كيف هذا ؟ -
سنساعده -

1018
01:18:42,844 --> 01:18:45,904
احيانا عندما تريد اصطياد ذئب
فانك تربط الطعم في الشجره

1019
01:18:53,055 --> 01:18:54,750
و ماذا يحدث للطعم ؟

1020
01:18:56,291 --> 01:18:57,656
هذا صعب

1021
01:18:58,660 --> 01:19:01,322
هذه هي طبيعه الطعم

1022
01:19:14,376 --> 01:19:16,742
مرحبا انا "نيك" هل وجدتيه ؟ -
انه في فيرجينيا -

1023
01:19:17,813 --> 01:19:19,906
و في النهايه عندما ظننا اننا حاصرناه

1024
01:19:20,115 --> 01:19:21,207
يفر من الحصار

1025
01:19:22,150 --> 01:19:23,811
ماذا تعني ايها العقيد ؟

1026
01:19:23,919 --> 01:19:25,750
سواجر" مازال حيا"

1027
01:19:29,191 --> 01:19:30,556
يا للهول

1028
01:19:31,193 --> 01:19:35,823
اريد هبوط لطائره نقل
دون المرور علي الدائره الجمركيه

1029
01:19:37,499 --> 01:19:41,094
بالتاكيد لا اريد ان اعرف
و لكن ماذا علي الطائره ؟

1030
01:19:42,904 --> 01:19:44,667
طاقم كنا استخدمناه في اثيوبيا

1031
01:19:44,773 --> 01:19:47,765
اربعه و عشرين رجلا قويا و جيدا

1032
01:19:47,876 --> 01:19:50,037
و بعض الاسلحه

1033
01:19:50,145 --> 01:19:51,669
اربعه و عشرون فقط ؟

1034
01:19:53,115 --> 01:19:54,514
اقتله

1035
01:19:56,251 --> 01:19:58,185
لا نريد اطراف متورطه الان

1036
01:19:59,087 --> 01:20:00,486
عمت مساء ايها العقيد

1037
01:20:02,157 --> 01:20:03,146
عمت مساء ايها السيناتور

1038
01:20:22,010 --> 01:20:23,068
مرحبا ؟

1039
01:20:25,280 --> 01:20:26,679
اهناك احد ؟

1040
01:21:02,951 --> 01:21:04,077
انظري

1041
01:21:04,786 --> 01:21:06,583
انظري عما فعلتيه الان

1042
01:21:09,858 --> 01:21:11,291
اعطني هذه

1043
01:21:11,393 --> 01:21:14,385
لاتريدي اصابه نفسك
اليس كذلك ؟

1044
01:21:22,904 --> 01:21:24,735
اين صديقك ؟

1045
01:21:25,414 --> 01:21:26,734
لينشبرج
فيرجينيا

1046
01:21:26,975 --> 01:21:28,567
ماذا لو كان هذا فخا ؟

1047
01:21:29,010 --> 01:21:30,375
انه فخ

1048
01:21:30,479 --> 01:21:32,811
اضمن هذا
طوال الوقت

1049
01:21:34,683 --> 01:21:36,378
و السؤال هو
من ينصب لنا هذا الفخ ؟

1050
01:21:37,886 --> 01:21:39,717
لديك قائمتك , اليس كذلك ؟ -
نعم -

1051
01:21:39,821 --> 01:21:42,051
تاكد من احضارها كلها

1052
01:22:10,118 --> 01:22:11,085
هيا بنا

1053
01:22:16,625 --> 01:22:18,650
اخبرني ثانيه
فيم تستخدم هذه ؟

1054
01:22:19,361 --> 01:22:21,056
الغاز المسيل للدموع سيكون
سلاحي عن بعد

1055
01:22:21,163 --> 01:22:22,721
بالفعل

1056
01:22:22,831 --> 01:22:27,063
و قنابل النبالم للدور الاول
و تلك القنابل لبقيتهم

1057
01:22:27,169 --> 01:22:31,196
يجب ان تحذر مع هذه
انها تقتل في نطاق 15 قدم

1058
01:22:31,306 --> 01:22:33,467
اذن ما الذي نستعد له ؟

1059
01:22:33,575 --> 01:22:35,008
بقدر ما نستطيع

1060
01:22:48,156 --> 01:22:50,386
لديك الان اربعه اعداء

1061
01:22:50,492 --> 01:22:52,221
اقض عليهم واحد بواحد

1062
01:22:52,327 --> 01:22:54,261
استمر في الاطلاق
و لا تدع اي شيئ يؤثر فيك

1063
01:23:02,871 --> 01:23:03,929
اللعنه

1064
01:23:06,241 --> 01:23:08,675
الم اقل لا تدع شيئا يؤثر فيك ؟

1065
01:23:08,777 --> 01:23:11,302
البطء هو الهدوء و الهدوء هو السرعه
لنجرب ثانيه

1066
01:23:27,395 --> 01:23:28,919
لا ,لا

1067
01:23:29,464 --> 01:23:31,295
لا يوجد سوانا يا عزيزتي

1068
01:23:31,399 --> 01:23:32,457
لا

1069
01:23:35,537 --> 01:23:37,004
هناك ثلاث حراس

1070
01:23:37,906 --> 01:23:39,339
احدهم عند اتجاه الساعه الثانيه

1071
01:23:40,742 --> 01:23:41,834
و في الاتجاه الساعه الثانيه عشر

1072
01:23:43,211 --> 01:23:44,337
و عند الساعه العاشره

1073
01:23:52,954 --> 01:23:53,978
هناك خطر كبير عن الساعه الثانيه

1074
01:23:54,089 --> 01:23:55,056
خمسين يارده و مازال يقترب

1075
01:24:58,687 --> 01:24:59,745
هناك احدهم علي يمينك

1076
01:25:00,188 --> 01:25:01,155
عشرين ياراده و مازال يقترب

1077
01:25:51,873 --> 01:25:53,272
راقب المنطقه

1078
01:25:53,708 --> 01:25:55,232
و قل للاخرين ان ينتبهوا جيدا

1079
01:25:55,343 --> 01:25:57,072
انا ذاهب في طريقي يا سيدي

1080
01:26:31,246 --> 01:26:32,736
سواجر" هناك احدهم علي السطح"

1081
01:26:51,466 --> 01:26:52,763
هل قتلت الثلاثه ؟

1082
01:26:53,702 --> 01:26:55,033
كانوا اربعه

1083
01:26:55,970 --> 01:26:59,428
اريد اسم "جونسون" الحقيقي
و من يعمل لحسابه

1084
01:26:59,541 --> 01:27:01,406
اريد ان اعرف لما تكبنتم كل هذا العناء

1085
01:27:01,509 --> 01:27:02,942
لقتل رئيس الاساقفه

1086
01:27:03,878 --> 01:27:05,368
الم تقتله انت ؟

1087
01:27:05,480 --> 01:27:07,539
و ان لم اكن اعلم كل هذه الاشياء ؟

1088
01:27:07,649 --> 01:27:08,741
فلا فائده منك

1089
01:27:08,850 --> 01:27:11,011
ساقتلك ثم ارحل

1090
01:27:15,223 --> 01:27:17,623
جونسون" لديه الكثير من الاسماء"

1091
01:27:17,726 --> 01:27:21,492
لا تدري اسمه الحقيقي
حتي ياتي الاسم الاخر

1092
01:27:21,596 --> 01:27:23,325
قد تكون المعرفه خطره

1093
01:27:24,999 --> 01:27:26,523
انه عسكري سابق

1094
01:27:26,634 --> 01:27:29,068
انا واثق انه صرف من الخدمه و هو علي درجه
عقيد

1095
01:27:32,373 --> 01:27:33,465
استمر

1096
01:27:35,310 --> 01:27:38,074
اتوا من اجلي مثلما اتوا من اجلك

1097
01:27:39,247 --> 01:27:41,647
و كانت الصفقه عمل واحد

1098
01:27:43,351 --> 01:27:44,784
انهم يحبوا الجروح

1099
01:27:45,887 --> 01:27:47,548
انها اسهل في الاصابه

1100
01:27:48,590 --> 01:27:50,558
و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا

1101
01:27:51,960 --> 01:27:53,951
تيمونز" و انا و انت"

1102
01:27:56,598 --> 01:28:01,535
لو كنت ذئبا فمن الصعب
ان تُصطاد كعنزه

1103
01:28:02,637 --> 01:28:07,404
هذا ليس سوي حديث من ميت الي اخر

1104
01:28:08,476 --> 01:28:09,807
و رئيس الاساقفه ؟

1105
01:28:11,446 --> 01:28:15,280
تريد ان تبعد كل الشكوك
عندما تقتل احدهم

1106
01:28:15,550 --> 01:28:17,950
و تنتظر حتي يقف
بجانب الرئيس

1107
01:28:19,387 --> 01:28:20,820
ماذا كان سيقول ؟

1108
01:28:21,856 --> 01:28:23,187
الحقيقه

1109
01:28:23,291 --> 01:28:26,852
هذا لا شيئ
و لا يهم مدي كون هذا مروعا

1110
01:28:26,961 --> 01:28:30,453
لا شيئ يجري من وراء ظهر الحكومه

1111
01:28:30,565 --> 01:28:32,556
هناك و هنا

1112
01:28:34,669 --> 01:28:36,466
المشكله ليست في الفعل

1113
01:28:37,972 --> 01:28:40,065
بل في الناس الذين لديهم القوه للاعتراف

1114
01:28:40,542 --> 01:28:41,634
بما يعروفنه

1115
01:28:43,411 --> 01:28:46,209
الاسري يعذبون و يلقون معامله اسوا من معامله الكلاب
في ابو غريب

1116
01:28:46,314 --> 01:28:48,475
و لا يدخل السجن سوي الصغار

1117
01:28:49,217 --> 01:28:50,809
و رؤسائهم يعلمون هذا

1118
01:28:50,919 --> 01:28:53,046
و نحن نعلم ان رؤسائهم هم من وراء هذا

1119
01:28:53,154 --> 01:28:54,382
و لكنك لا يمكنك ان تقول هذا

1120
01:28:54,489 --> 01:28:56,218
ما الذي جري في افريقيا ؟

1121
01:28:56,324 --> 01:28:58,815
بطريقه ما لم يظن القرويون

1122
01:28:59,060 --> 01:29:00,960
ان خط انبابيب البترول

1123
01:29:01,563 --> 01:29:04,327
لم يكن سببا جيدا لترحيلهم عن قراهم

1124
01:29:04,432 --> 01:29:07,868
الي مكان اخر موحش

1125
01:29:07,969 --> 01:29:08,936
اتريد شرابا ؟

1126
01:29:09,037 --> 01:29:10,095
و لهذا طلبنا منهم الرحيل

1127
01:29:10,205 --> 01:29:11,570
و عندما رفضوا
قتلتهم ؟

1128
01:29:11,673 --> 01:29:12,640
لا

1129
01:29:12,874 --> 01:29:14,102
انهم لم يطلبوا شيئا

1130
01:29:14,475 --> 01:29:15,840
بل قتلوهم علي الفور

1131
01:29:15,944 --> 01:29:16,911
قتلوهم كلهم

1132
01:29:17,178 --> 01:29:20,147
و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره

1133
01:29:20,248 --> 01:29:21,579
لقد رحلوا

1134
01:29:33,394 --> 01:29:37,626
هناك مقابر جماعيه تضم 400 جثمان

1135
01:29:37,732 --> 01:29:41,429
تضم رجالا و نساء و اطفال

1136
01:29:41,536 --> 01:29:46,166
تحت محطه لتكرير البترول
علي بعد 10 كيلو مترات من الحدود الارتريه

1137
01:29:47,942 --> 01:29:49,375
يجب ان تعلم هذا

1138
01:29:49,477 --> 01:29:53,504
لقد غطيت المقاولين الذين نفذوا تلك المجزره

1139
01:29:54,883 --> 01:29:57,647
و بالطبع افترضنا انك لن تنجو من هذا

1140
01:30:06,794 --> 01:30:07,954
من وراء "جونسون" ؟

1141
01:30:08,062 --> 01:30:10,455
علي ما اظن عضو مجلس شيوخ عن دئره مونتانا

1142
01:30:12,033 --> 01:30:13,660
انت لم تفهم

1143
01:30:14,102 --> 01:30:16,195
ليس هناك راس لتقطعها

1144
01:30:17,372 --> 01:30:19,169
انها مجموعه كامله

1145
01:30:19,807 --> 01:30:22,571
لو احدهم خان الامير

1146
01:30:24,078 --> 01:30:26,308
بتراكم السلطه و الثروه في يده

1147
01:30:27,415 --> 01:30:29,110
الاخرون سيخونوه

1148
01:30:30,218 --> 01:30:31,742
فما هذا ؟

1149
01:30:34,022 --> 01:30:36,320
انها نقطه الضعف البشريه

1150
01:30:37,692 --> 01:30:40,593
لا يمكنك القضاء عليها بسلاحك

1151
01:30:48,503 --> 01:30:49,470
"سواجر"

1152
01:30:49,570 --> 01:30:50,559
"سواجر"

1153
01:30:50,672 --> 01:30:53,470
يجب ان تخرج من عندك
انهم في كل مكان كالجراد

1154
01:30:54,275 --> 01:30:57,369
كان لابد ان ابقيك هنا حتي يصلوا

1155
01:30:58,846 --> 01:31:02,145
و الكذب لن يبقيك هنا

1156
01:31:02,917 --> 01:31:04,475
يجب ان تعرف هذا

1157
01:31:09,457 --> 01:31:12,756
بالمناسبه
لقد اختطفوا امراتك

1158
01:31:15,830 --> 01:31:16,888
"سواجر"

1159
01:31:16,998 --> 01:31:20,456
انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون
اخرج من عندك

1160
01:31:22,236 --> 01:31:24,136
اذهب الي المخبا الثاني -
حسنا -

1161
01:31:56,204 --> 01:31:57,865
سواجر" , انا في الموقع الثاني"

1162
01:31:58,773 --> 01:31:59,899
يجب ان تخرج من عندك

1163
01:32:00,008 --> 01:32:01,475
انهم منتشرون في كل مكان

1164
01:32:02,076 --> 01:32:03,475
اهدا يا رجل

1165
01:32:03,578 --> 01:32:06,069
فجر القنابل عند اشارتي
حسنا ؟

1166
01:32:06,381 --> 01:32:08,178
حسنا

1167
01:32:15,757 --> 01:32:16,724
استمع جيدا

1168
01:32:16,891 --> 01:32:18,518
عندما اصل لرقم واحد
فجرها

1169
01:32:18,626 --> 01:32:19,593
ثم فجر البنزين

1170
01:32:20,628 --> 01:32:22,391
ثلاثه , اثنان
واحد

1171
01:32:52,293 --> 01:32:53,419
فجر النبالم

1172
01:33:48,549 --> 01:33:49,538
"سواجر"

1173
01:33:56,791 --> 01:33:58,088
من اجلك يا صديقي

1174
01:34:09,437 --> 01:34:10,597
"سواجر"

1175
01:34:13,007 --> 01:34:14,565
"سواجر"

1176
01:34:15,276 --> 01:34:16,607
"سواجر"

1177
01:34:23,217 --> 01:34:25,082
يجب ان نذهب خلف نلك الحظيره

1178
01:34:25,186 --> 01:34:26,153
حسنا

1179
01:34:26,254 --> 01:34:27,312
جاهز ؟ -
نعم -

1180
01:34:27,421 --> 01:34:28,445
هيا

1181
01:34:31,926 --> 01:34:32,893
هيا يا رجل

1182
01:35:01,322 --> 01:35:02,584
يجب ان ندفعها الي تلك الشجره

1183
01:35:02,890 --> 01:35:03,857
ماذا ؟

1184
01:35:04,025 --> 01:35:05,890
تبقي خمسه طلقات
و يجب نسحب تلك المروحيه الي الخارج

1185
01:35:05,993 --> 01:35:07,324
حسنا , حسنا

1186
01:35:07,428 --> 01:35:09,293
ساحمي ظهرك -
حسنا -

1187
01:35:11,065 --> 01:35:12,054
هيا

1188
01:35:25,479 --> 01:35:26,969
ارتفع
ارتفع

1189
01:35:43,030 --> 01:35:44,019
هيا بنا

1190
01:36:01,916 --> 01:36:02,848
اعطيها لي

1191
01:36:03,284 --> 01:36:04,251
ليس الان

1192
01:36:04,852 --> 01:36:06,149
صباح الخير
ايتها الجميله

1193
01:36:06,254 --> 01:36:08,484
ارايت تبادل اطلاق النار الغريب في فيرجينيا ؟ -
سيدي -

1194
01:36:08,589 --> 01:36:12,923
القذائف في كل مكان و هناك بقايا لمروحيه
و الدماء و مع هذا ليس هناك جثث

1195
01:36:13,027 --> 01:36:16,656
و هم يرفعون البصمات من خزائن الرصاص

1196
01:36:16,764 --> 01:36:19,995
و البصمات التي وجدناها تعود الي
"القناص "بوب لي سواجر

1197
01:36:21,802 --> 01:36:25,238
"و ايضا العميل الخاص "نيك ممفيس

1198
01:36:25,706 --> 01:36:27,105
عميل المباحث الفيدراليه

1199
01:36:27,408 --> 01:36:28,932
ماذا ؟
هذا خطا

1200
01:36:32,280 --> 01:36:35,738
السؤال المنطقي الذي نطرحه هنا

1201
01:36:38,119 --> 01:36:39,347
ما الذي يجري هنا ؟

1202
01:36:45,359 --> 01:36:46,690
طلقه موفقه

1203
01:36:52,867 --> 01:36:56,132
بدات اصدق انك لست الرجل الملائم لهذه الوظيفه

1204
01:36:57,738 --> 01:36:59,205
صدق ما تشاء

1205
01:37:01,742 --> 01:37:05,701
لقد اسانا تقدير ذلك القناص

1206
01:37:07,515 --> 01:37:09,506
هناك دائما روح مضطربه

1207
01:37:09,617 --> 01:37:12,211
تظن ان هنك رجلا واحد
يمكنه احداث فرق

1208
01:37:13,387 --> 01:37:16,515
يجب ان تقتله لتقنعه بالعكس

1209
01:37:18,859 --> 01:37:20,828
هذا هو الازعاج المتصل بالديمقراطيه

1210
01:37:21,329 --> 01:37:22,353
اطلق

1211
01:37:25,150 --> 01:37:28,470
بوزمان , مونتانا

1212
01:37:36,711 --> 01:37:38,645
اطلق النار عليهم
اتفهمني ؟

1213
01:37:38,746 --> 01:37:40,304
نريد نتائج الان

1214
01:37:40,414 --> 01:37:42,746
خذي فريقك يا "انا" و اذهبي الي البيت الريفي

1215
01:37:42,850 --> 01:37:45,444
لا اهتم بمن هو الان

1216
01:37:45,553 --> 01:37:48,716
ايها الرجل
ممفيس" يتكلم الان"

1217
01:37:48,823 --> 01:37:50,051
ابدؤا تعقب تلك المكالمه

1218
01:37:50,958 --> 01:37:52,550
حسنا

1219
01:37:52,660 --> 01:37:54,890
نيك" معك "هوارد" كيف حالك ؟"

1220
01:37:55,162 --> 01:37:58,290
الامور تعقدت قليلا
"انا احتجز "سواجر

1221
01:37:59,400 --> 01:38:01,334
يبدو انه لم يمت

1222
01:38:01,435 --> 01:38:04,029
اعرف , يبدو ان كلمه الامكانيه قد عرفت معناها

1223
01:38:04,772 --> 01:38:06,000
عرفنا مكانه

1224
01:38:06,107 --> 01:38:07,734
هل كنت في تبادل اطلاق النار
في فيرجينيا امس ؟

1225
01:38:07,842 --> 01:38:10,640
كما قلت
لقد تعقدت الامور قليلا

1226
01:38:10,745 --> 01:38:15,114
اعتقد ان افضل شيئ الان
هو ان تحضره الي هنا الان , حسنا ؟

1227
01:38:15,216 --> 01:38:17,116
لا يمكنني هذا

1228
01:38:17,218 --> 01:38:18,207
لماذا ؟

1229
01:38:18,319 --> 01:38:20,310
الامور معقده
لا يمكننا الوثوق في احد

1230
01:38:21,222 --> 01:38:23,588
و لكننا المباحث الفيدراليه يا بني -
اعرف -

1231
01:38:23,991 --> 01:38:25,117
حسنا
ساظل علي اتصال بكم

1232
01:38:25,426 --> 01:38:26,518
"انتظر يا "نيك

1233
01:38:26,627 --> 01:38:28,527
اللعين

1234
01:38:28,629 --> 01:38:29,653
هل عرفتم مكانه ؟ -
نعم -

1235
01:38:29,764 --> 01:38:30,856
هيا بنا -
انهم علي طريق سريع عند بوزمن , مونتانا -

1236
01:38:30,965 --> 01:38:33,195
هيا بنا

1237
01:38:38,973 --> 01:38:39,940
سواجر" يتكلم"

1238
01:38:40,040 --> 01:38:41,735
"معك العقيد "جونسون -
ظننت انك ستستمع -

1239
01:38:41,842 --> 01:38:44,242
يبدو انه ليس مكان لتذهب اليه -
ايها العقيد -

1240
01:38:44,779 --> 01:38:45,746
لو كنت عقيدا ؟

1241
01:38:46,180 --> 01:38:47,306
انني كذلك

1242
01:38:48,816 --> 01:38:51,842
عندي شيئ تريده -
و انا كذلك -

1243
01:38:54,922 --> 01:38:59,689
عند الحدود الارترييه هناك مقبره جماعيه
تضم 400 جثمن

1244
01:38:59,794 --> 01:39:02,490
تضم رجال و نساء و اطفال

1245
01:39:03,664 --> 01:39:05,598
اعطني ما اريده و انا كذلك
و سننسي اننا راينا بعضنا

1246
01:39:05,699 --> 01:39:07,166
اريد شخص يمكننا الوثوق فيه

1247
01:39:07,268 --> 01:39:09,862
و انا جاهز
هل تفكر في احد ؟

1248
01:39:09,970 --> 01:39:11,870
ما رايك في الرجل الذي يرتدي نظارت
من يو 2 ؟

1249
01:39:11,972 --> 01:39:14,372
صديق نيلسون مانديلا و صديقنا
انه اهل للثقه

1250
01:39:14,475 --> 01:39:16,466
بونو" ؟ اتريد ان تذهب الي "بونو" ؟"

1251
01:39:16,577 --> 01:39:19,910
سيكون اقتراح صديقي هو اختياري

1252
01:39:20,014 --> 01:39:23,506
انا اري مدي صعوبه تلك المشكله

1253
01:39:24,485 --> 01:39:26,282
و ماذا عن عضو مجلس الشيوخ لسته مرات
عن دائره مونتانا

1254
01:39:26,587 --> 01:39:27,815
"تشارلز ميشوب"

1255
01:39:27,922 --> 01:39:30,755
يبدو اختيار ثاني جيد
اليس كذلك ؟

1256
01:39:32,526 --> 01:39:33,788
لا اظن هذا

1257
01:39:33,894 --> 01:39:36,761
ساعطيك رقمين ثم نتحدث لاحقا

1258
01:39:36,864 --> 01:39:39,492
عند 732 و 648

1259
01:39:40,034 --> 01:39:41,228
و ما هذا بحق الجحيم ؟

1260
01:39:41,335 --> 01:39:44,498
تلك الارقام هي خط طول و دائره عرض

1261
01:39:44,605 --> 01:39:46,596
محطه التكرير في ارتريريا

1262
01:39:46,707 --> 01:39:48,038
و التي بها مقبره جماعيه
تحتوي علي 400 جثمان

1263
01:39:48,742 --> 01:39:49,936
اين نتقابل ؟

1264
01:39:51,612 --> 01:39:53,705
في مكان اراك به

1265
01:39:54,782 --> 01:39:57,546
قادما من طريق طويل لعين

1266
01:41:06,053 --> 01:41:07,384
اين رجلك ؟

1267
01:41:21,769 --> 01:41:23,396
انا هنا

1268
01:41:32,212 --> 01:41:33,236
انه هنا

1269
01:41:33,347 --> 01:41:34,644
انظري , انظري

1270
01:41:35,482 --> 01:41:37,507
هاهو رجلك

1271
01:41:46,193 --> 01:41:48,286
هيا , انظري

1272
01:41:58,572 --> 01:41:59,869
حسنا

1273
01:42:43,417 --> 01:42:45,044
اظن ان ضلعي انكسر

1274
01:42:46,687 --> 01:42:47,881
لا تتحرك

1275
01:42:48,322 --> 01:42:49,755
اهناك احد ؟

1276
01:42:50,357 --> 01:42:51,324
لا

1277
01:43:18,252 --> 01:43:20,880
لو اصابني في راسي
التخشب العضلي سينسف راسها

1278
01:43:22,189 --> 01:43:24,180
انت لن تطلق

1279
01:43:24,291 --> 01:43:27,692
"لن تطلق النار يا "سواجر
اتسمعني ؟

1280
01:43:30,464 --> 01:43:32,159
لن تطلق النار

1281
01:43:32,800 --> 01:43:35,598
ماذا سنفعل ؟
هيا

1282
01:43:44,578 --> 01:43:46,239
من اجلك يا صديقي

1283
01:43:51,285 --> 01:43:53,913
لن يطلق
عليه اللعنه

1284
01:44:07,935 --> 01:44:09,459
ليس سيئا

1285
01:44:09,570 --> 01:44:11,765
رائع
و الان هو يصوب

1286
01:44:14,208 --> 01:44:15,334
يا للهول

1287
01:44:33,193 --> 01:44:34,285
كيف نساعدك ؟

1288
01:44:34,394 --> 01:44:36,555
الضيف اعطاني في الفندق ليله امس 100 دولار

1289
01:44:36,663 --> 01:44:38,460
ليحضرني هنا في الساعه الثالثه

1290
01:44:42,336 --> 01:44:43,325
هيا بنا

1291
01:45:12,232 --> 01:45:13,221
هل انتي بخير ؟

1292
01:45:14,034 --> 01:45:15,001
نعم

1293
01:45:25,379 --> 01:45:26,346
فتشه

1294
01:45:26,446 --> 01:45:28,004
انا لا احمل سلاحا

1295
01:45:31,018 --> 01:45:32,246
في الاحوال العاديه

1296
01:45:32,820 --> 01:45:34,947
مرخص لي ان احمله

1297
01:45:42,963 --> 01:45:44,260
الطيار

1298
01:45:45,866 --> 01:45:47,959
القي بسلاحك
القي بسلاحك

1299
01:45:48,068 --> 01:45:49,228
القي بسلاحك

1300
01:45:49,336 --> 01:45:50,462
علي رسلك

1301
01:46:00,914 --> 01:46:01,972
"ساره"

1302
01:46:03,016 --> 01:46:04,643
اعطيني المسدس

1303
01:46:05,352 --> 01:46:07,115
الامر انتهي الان
اعطيني المسدس

1304
01:46:16,463 --> 01:46:17,657
هل انتي بخير ؟

1305
01:46:20,534 --> 01:46:22,092
اصابه موفقه ايها القناص

1306
01:46:23,170 --> 01:46:25,764
نعم لقد حصلت علي ما جئت من اجله

1307
01:46:25,873 --> 01:46:28,137
اعتقد انه حان تنفيذ دورك
من الصفقه الان

1308
01:46:28,242 --> 01:46:29,209
اليس كذلك ؟

1309
01:46:29,343 --> 01:46:32,335
بالطبع يا بني

1310
01:46:33,013 --> 01:46:36,005
لما لا نفكر في كل ما جري ؟

1311
01:46:36,116 --> 01:46:37,879
كمقدمه ؟

1312
01:46:37,985 --> 01:46:39,850
الديك خطط لم بعد هذا ؟

1313
01:46:40,520 --> 01:46:44,957
عندك مهاره نادره
و انا مهتم لاعرض عليك عملا

1314
01:46:45,058 --> 01:46:47,253
عملا ؟
منك ؟

1315
01:46:47,361 --> 01:46:51,127
انا لست سيئا كما يبدو
كل هذا كان سيقع

1316
01:46:51,231 --> 01:46:54,792
ربما تفضل ان تكون في الجانب
الذي يدفع مقابل جهودك

1317
01:46:54,902 --> 01:46:56,961
و انت علي اي جانب ؟

1318
01:46:57,070 --> 01:46:59,937
ليس هناك جوانب يا بني
ليس هناك سنه و شيعيه

1319
01:47:00,040 --> 01:47:01,200
ليس هناك جمهوريون و ديمقراطيون

1320
01:47:01,308 --> 01:47:03,606
هناك
اغنياء و فقراء

1321
01:47:03,710 --> 01:47:06,702
ما الذي تقوم به لميراثك ايها السيناتور ؟

1322
01:47:07,114 --> 01:47:10,311
قتل نساء و اطفال عزل
اليس كذلك ؟

1323
01:47:10,417 --> 01:47:12,248
لقد قررت محو قريه باكملها عن بكره ابيها

1324
01:47:12,352 --> 01:47:13,341
لاجل خط انابيب بترول لعين يمر بها

1325
01:47:13,453 --> 01:47:15,045
!قريه واحده

1326
01:47:15,155 --> 01:47:17,180
جلبت الامان و الاستقرار الي المنطقه باسرها

1327
01:47:17,291 --> 01:47:20,454
و هذا يعني ان لم يقطع احد اذرعهم

1328
01:47:20,560 --> 01:47:22,357
لان اسلافهم

1329
01:47:22,462 --> 01:47:24,054
ينتموا الي قبيله مختلفه

1330
01:47:25,065 --> 01:47:26,555
انهم يحبونا يا بني

1331
01:47:33,607 --> 01:47:35,700
هذا البلد

1332
01:47:36,443 --> 01:47:38,638
حيث وزاره الدفاع

1333
01:47:40,814 --> 01:47:42,406
يمكنها الظهور علي التلفاز

1334
01:47:42,783 --> 01:47:44,910
و تقول للشعب الامريكي

1335
01:47:45,118 --> 01:47:48,747
هذا من اجل الحريه
و ليس من اجل البترول

1336
01:47:49,556 --> 01:47:51,490
لم يسال احد

1337
01:47:51,591 --> 01:47:53,024
لانه لا يوجد من يريد ان يستمع

1338
01:47:53,126 --> 01:47:54,457
لان كل هذا كذب

1339
01:47:56,897 --> 01:48:01,129
هناك اماكن كثيره علي المائده
ايها القناص

1340
01:48:01,535 --> 01:48:03,196
و الان
هل انت معنا

1341
01:48:03,537 --> 01:48:04,834
ام لا ؟

1342
01:48:11,912 --> 01:48:13,243
انها المباحث الفيدراليه

1343
01:48:14,081 --> 01:48:15,673
سيكون الامر علي ما يرام
انتظر

1344
01:48:18,418 --> 01:48:21,785
انهم ممن خانوا الامير
مبدا التراكم

1345
01:48:21,888 --> 01:48:23,549
لا اظن هذا ايها السيناتور

1346
01:48:27,794 --> 01:48:29,728
ماذا تفعل ؟ -
انقذ حياتنا -

1347
01:48:30,163 --> 01:48:32,290
هذا ما يثبت اننا ابرياء -
لا احد هنا برئ -

1348
01:48:32,399 --> 01:48:36,233
هذا مثل البلوتنيوم
من يتعامل معه يموت

1349
01:48:36,336 --> 01:48:39,794
لو سنسلمه للسلطات
سيختفي معنا

1350
01:48:39,906 --> 01:48:42,898
الا اذا تود ان تُدفن في ترلنجوا

1351
01:48:43,010 --> 01:48:44,534
انا لست معكم ايها العجوز

1352
01:48:44,644 --> 01:48:47,442
انا مجرد حطاب يعيش في التلال
مع اسلحته

1353
01:48:47,547 --> 01:48:48,844
اسعيد الان ؟

1354
01:48:53,153 --> 01:48:54,916
الي اين تذهب ؟

1355
01:48:55,022 --> 01:48:56,455
واشطنن

1356
01:48:56,556 --> 01:49:00,993
استطلق النار علي سيناتور امريكي من الخلف ؟

1357
01:49:01,094 --> 01:49:02,652
يعلم الله انني اريد هذا

1358
01:49:03,530 --> 01:49:04,963
لا اظن هذا

1359
01:49:06,233 --> 01:49:07,427
دعه يذهب

1360
01:49:08,468 --> 01:49:10,095
بندقيتك معهم

1361
01:49:11,705 --> 01:49:14,139
منذ البدايه و بندقيتك معهم

1362
01:49:14,241 --> 01:49:15,902
اخذوها من الموقع

1363
01:49:23,250 --> 01:49:25,912
يمكنك ان تتحدث بما شئت
و لكن في النهايه

1364
01:49:26,386 --> 01:49:28,877
ستموت اثر اصابه خطيره

1365
01:49:28,989 --> 01:49:31,480
و ساعود انا لما افعله

1366
01:49:36,696 --> 01:49:37,822
انا افوز

1367
01:49:38,865 --> 01:49:40,230
و انا اخسر

1368
01:49:41,034 --> 01:49:43,195
يجدر بك الاعتياد علي هذا يا بني

1369
01:49:43,670 --> 01:49:45,103
انا لست ابنك

1370
01:49:59,753 --> 01:50:02,017
القوا بسلاحكم -
لا تتحرك -

1371
01:50:02,122 --> 01:50:05,683
انا العميل "نيك ممفيس" من المباحث الفيدراليه

1372
01:50:05,792 --> 01:50:07,953
انبطح -
انزل علي الارض -

1373
01:50:08,642 --> 01:50:09,586
قلت انزل علي الارض

1374
01:50:09,948 --> 01:50:13,708
وزاره العدل
واشطنن العاصمه

1375
01:50:28,949 --> 01:50:31,577
هل يمكنك تحرير يدي ؟ -
حسنا -

1376
01:50:31,685 --> 01:50:33,312
اشكرك يا سيدي

1377
01:50:34,788 --> 01:50:36,449
اشكرك لاحضارها

1378
01:50:41,995 --> 01:50:44,623
انا اسف علي كل شيئ

1379
01:50:44,731 --> 01:50:47,029
انه ليس خطئك
ما وقع قد وقع

1380
01:50:50,770 --> 01:50:53,398
"هذا هو المدعي العام "روسترت

1381
01:50:54,407 --> 01:50:57,001
"مدير المباحث "برنارد -
سيدي

1382
01:50:57,110 --> 01:50:59,442
السيناتور "ميشوم" لم يتمكن من الحضور

1383
01:50:59,546 --> 01:51:01,707
و اظن اننا يمكننا البدء بدونه

1384
01:51:01,815 --> 01:51:04,044
"ايها النقيب "سواجر
لقد طلبت هذا اللقاء

1385
01:51:05,118 --> 01:51:08,349
و ضد حكمي فقد وافقت علي هذا
كخدمه للمباحث الفيدراليه

1386
01:51:08,455 --> 01:51:09,922
ماذا يجري هنا ؟

1387
01:51:10,157 --> 01:51:12,250
ليس لديكم شيئا ضدي

1388
01:51:12,726 --> 01:51:14,125
ساتصل بريئسك

1389
01:51:15,762 --> 01:51:17,059
لا داعي لهذا ايها العقيد

1390
01:51:17,164 --> 01:51:19,530
لقد وصلتني مكالمات كثيره

1391
01:51:19,633 --> 01:51:22,101
من اشخاص في مراكز حساسه

1392
01:51:22,202 --> 01:51:23,692
تطالبني بتركك

1393
01:51:23,803 --> 01:51:26,897
و لكن مزحه الاتصالات و المراقبه في حكومتنا
التي تمكنني

1394
01:51:27,841 --> 01:51:29,308
و في الحقيقه بامر من القانون

1395
01:51:29,442 --> 01:51:31,637
فقد اخبرتهم كلهم شيئا واحدا
اذهبوا الي الجحيم

1396
01:51:31,745 --> 01:51:33,406
هذا عن التحقيق في الدليل
و البحث عن الحقيقه

1397
01:51:33,513 --> 01:51:35,447
و الان اجلس
و اخرس

1398
01:51:39,085 --> 01:51:41,076
لديك خمس دقائق ايها النقيب

1399
01:51:41,188 --> 01:51:42,314
اشكرك

1400
01:51:44,524 --> 01:51:46,253
هذا سلاحي

1401
01:51:46,359 --> 01:51:48,691
و انا لا اناقش هذا
و لا انكره

1402
01:51:48,795 --> 01:51:51,161
لقد استعدتموه من مسرح الجريمه
بعد الاغتيال

1403
01:51:51,264 --> 01:51:52,231
انحن موافقون علي هذا ؟

1404
01:51:52,966 --> 01:51:54,490
و كان في حيازه المباحث الفيدراليه
من حينها

1405
01:51:54,601 --> 01:51:56,000
هل عبث احد به ؟

1406
01:51:56,102 --> 01:51:57,626
لا
علي الاطلاق

1407
01:51:57,737 --> 01:51:59,864
هل اطلق احد منه النار ؟ -
لا يوجد نقطه -

1408
01:51:59,973 --> 01:52:02,134
لقد تشوهت الطلقه تماما
بعدما اصطدمت بالقتيل

1409
01:52:02,242 --> 01:52:05,143
و مع هذا كان هناك تطابق  معدني مدهش

1410
01:52:05,245 --> 01:52:07,611
و بالتحديد مع طلقاتي

1411
01:52:08,748 --> 01:52:10,409
و مع سلاحي

1412
01:52:10,517 --> 01:52:12,985
"ايها العميل "ممفيس
هل تظن انني من قتل رئيس الاساقفه ؟

1413
01:52:13,086 --> 01:52:14,610
لا

1414
01:52:14,721 --> 01:52:17,246
الديك اي دليل علي هذا ؟ -
لا -

1415
01:52:17,357 --> 01:52:18,790
اتثق بي ؟ -
نعم -

1416
01:52:18,892 --> 01:52:20,052
اتثق بي حقا ؟

1417
01:52:20,427 --> 01:52:21,394
بلي

1418
01:52:22,462 --> 01:52:23,656
بحياتك ؟

1419
01:52:24,264 --> 01:52:25,663
نعم -
جيد -

1420
01:52:27,234 --> 01:52:29,600
ماذا يفعل ؟ -
الق بسلاحك -

1421
01:52:29,703 --> 01:52:32,536
لو ان المسافه تتراوح من صفر الي 600 يارده
يجب ان تخفض ذراعك قليلا

1422
01:52:32,639 --> 01:52:34,129
لن يحدث فرقا من هذا القرب

1423
01:52:34,241 --> 01:52:35,367
الشيئ الوحيد الذي يفرق هو

1424
01:52:35,475 --> 01:52:36,999
ان كنت انا مجنونا ام لا

1425
01:52:43,416 --> 01:52:45,179
كنت افعل هذا طوال اليوم

1426
01:52:45,919 --> 01:52:47,511
بكل قطعه سلاح عندي

1427
01:52:48,021 --> 01:52:51,081
لقد بدلت كل الزنادات قبل ان اغادر بيتي

1428
01:52:51,191 --> 01:52:53,216
لو نظرتم هنا
ستحتاجوا الي منظار قوي ليخبركم بهذا

1429
01:52:53,693 --> 01:52:55,058
و لكن اسلحتي لا تطلق النار

1430
01:52:55,462 --> 01:52:57,453
الطلقه المستخرجه من رئيس الاساقفه
خرجت من سلاحي

1431
01:52:57,564 --> 01:52:59,327
و لكن منذ اسبوع
في علبه حساء

1432
01:52:59,432 --> 01:53:02,663
لقد اقسمت علي حمايه بلادي
ضد كل اعدائها في الداخل و الخارج

1433
01:53:02,769 --> 01:53:05,067
و لم اظن ان هذا ما سينهي كل التعقيد اليوم

1434
01:53:05,171 --> 01:53:06,934
و لكن في نهايه اليوم
عندما تزول الغمه

1435
01:53:07,040 --> 01:53:09,600
لا يمكنك اخفاء الحقيقه ايها الحقير

1436
01:53:10,910 --> 01:53:12,036
مهما يكن

1437
01:53:12,812 --> 01:53:14,279
و من يهتم بما تقوله ؟

1438
01:53:15,615 --> 01:53:17,082
مقدمه جميله

1439
01:53:17,183 --> 01:53:18,980
و لكن لا يوجد ما يربطني بها

1440
01:53:20,186 --> 01:53:23,383
لقد انتهت المقابله ايها الافاضل

1441
01:53:23,490 --> 01:53:24,752
انتهت

1442
01:53:24,858 --> 01:53:26,189
ساراك

1443
01:53:26,293 --> 01:53:29,490
انه محق
لا شيئ يثبت انه فعل شيئا

1444
01:53:29,596 --> 01:53:30,790
و لكن في تلك البلاد

1445
01:53:30,897 --> 01:53:33,525
سيدي
الق نظره علي هذا

1446
01:53:38,938 --> 01:53:44,399
تلك الصور من ملف سري
لقرويين من افريقيا

1447
01:53:44,511 --> 01:53:47,207
اعدمهم هذا النقيب و شركائه

1448
01:53:47,314 --> 01:53:48,281
يا الهي

1449
01:53:48,481 --> 01:53:49,675
انظر حولك يا رجل

1450
01:53:50,250 --> 01:53:52,377
هذا ليس القرن الافريقي

1451
01:53:52,485 --> 01:53:54,043
انها اشاعات

1452
01:53:54,154 --> 01:53:56,782
انها ارض الحريه
و موطن الشجاعه

1453
01:53:56,890 --> 01:53:58,323
و انا ساذهب من هنا

1454
01:53:58,958 --> 01:54:00,755
لقد القيت بكلام مؤثر ايها العقيد
و لهذا اخرس

1455
01:54:00,860 --> 01:54:04,796
انا ساحزن كثيرا لو انك استدرت
و خرجت من هنا

1456
01:54:04,898 --> 01:54:07,025
بغض النظر عن شعوري

1457
01:54:08,068 --> 01:54:09,558
تلك الاحداث وقعت في دوله اخري

1458
01:54:09,669 --> 01:54:10,966
بعيدا عن قانوننا

1459
01:54:11,071 --> 01:54:13,596
اهذا افضل ما يمكنك فعله ؟

1460
01:54:13,707 --> 01:54:15,732
هذه ليست محكمه دوليه
ايها النقيب

1461
01:54:16,609 --> 01:54:18,907
ليست عندي سلطه قضائيه
لاحتجز بها العقيد

1462
01:54:19,012 --> 01:54:21,674
لجرائم قد يكون فعلها و قد يكون لم يفعلها
في قاره اخري

1463
01:54:21,781 --> 01:54:25,308
ارجوك يا سيدي , اعد النظر -
لا شيئ هنا لنعيد النظر فيه يا بني -

1464
01:54:28,788 --> 01:54:30,415
انا افوز

1465
01:54:30,523 --> 01:54:31,751
و انت تخسر

1466
01:54:32,492 --> 01:54:33,459
ثانيه

1467
01:54:35,829 --> 01:54:37,387
هذا سخف

1468
01:54:59,686 --> 01:55:03,247
للامانه انا مستاء من هذا بقدرك تماما

1469
01:55:03,957 --> 01:55:05,857
و لكن هذا هو العالم الذي نحيا به

1470
01:55:05,959 --> 01:55:08,894
العداله لا تسود دائما

1471
01:55:08,995 --> 01:55:09,962
لسنا في الغرب

1472
01:55:10,063 --> 01:55:12,361
حيث لا يمكنك تنظيف الشوارع
بسلاحك

1473
01:55:13,700 --> 01:55:16,533
علي الرغم من هذا ما نحتاجه تماما

1474
01:55:21,174 --> 01:55:23,704
"بوب لي سواجر"
انت حر تماما

1475
01:55:27,847 --> 01:55:29,644
حرر النقيب

1476
01:55:32,986 --> 01:55:35,216
كنت ساقول انها اصابه رائعه ايها السيناتور

1477
01:55:35,321 --> 01:55:36,583
في الواقع

1478
01:55:37,991 --> 01:55:40,221
هل سمعت المثل الذي يقول

1479
01:55:40,326 --> 01:55:42,624
الطلقه التي لا تصيب
تسبب الصم

1480
01:55:46,599 --> 01:55:49,830
كان يجدر ان تري وجه المدعي العام

1481
01:55:50,937 --> 01:55:55,237
هل اخبرك بمزحه المراقبه ؟

1482
01:55:55,341 --> 01:55:58,742
هذا عن التحقيق في الدليل
و البحث عن الحقيقه

1483
01:55:58,845 --> 01:56:01,370
ثم قال

1484
01:56:01,481 --> 01:56:02,778
اذهب الي الجحيم

1485
01:56:03,850 --> 01:56:06,250
"امسك سيجاري سيد "ايه جي

1486
01:56:08,521 --> 01:56:09,818
عليك اللعنه

1487
01:56:11,591 --> 01:56:14,025
ما اقوله هي الحقيقه

1488
01:56:21,100 --> 01:56:23,432
يجب ان تغادر البلاد
بحلول الصباح

1489
01:56:23,536 --> 01:56:25,299
ستذهب الي الاكوادور

1490
01:56:28,775 --> 01:56:32,370
لدينا هناك بعض المشاكل مع المحليين

1491
01:56:32,479 --> 01:56:36,040
موطفينا علي الارض
جهزون للتخلص من تلك المشاكل

1492
01:56:36,316 --> 01:56:38,011
لقد طلبوك

1493
01:56:39,786 --> 01:56:41,151
كل شيئ قابل للحل

1494
01:56:43,823 --> 01:56:45,017
لقد طلبوك

1495
01:56:47,360 --> 01:56:48,384
"سواجر"

1496
01:56:53,266 --> 01:56:54,324
اطفئ الانوار

1497
01:57:01,908 --> 01:57:02,932
احضر سيارتي

1498
01:57:03,109 --> 01:57:04,235
احضر سيارتي

1499
01:57:24,097 --> 01:57:25,064
افعل شيئا

1500
01:57:25,865 --> 01:57:27,093
افعل شئيا

1501
01:57:35,408 --> 01:57:36,534
اين هو ؟

1502
01:57:49,222 --> 01:57:50,348
تحت البيت

1503
01:58:21,154 --> 01:58:22,746
لا تريد قتلي

1504
01:58:24,090 --> 01:58:25,717
لا تريد قتلي
هم من فعلوا كل شيئ

1505
01:58:26,159 --> 01:58:27,126
هم

1506
01:58:29,929 --> 01:58:32,693
اللعنه
انتظر دقيقه

1507
01:58:34,901 --> 01:58:37,301
انتظر دقيقه

1508
01:58:39,639 --> 01:58:43,040
هل انت مجنون ؟

1509
01:58:43,142 --> 01:58:45,975
أنا سيناتور أمريكي

1510
01:58:46,179 --> 01:58:47,146
بالضبط

1511
02:00:37,600 --> 02:00:38,200
:ترجمة
][ كريم شاكر ][
sukar_madrid@hotmail.com

1512
02:00:38,200 --> 02:00:38,700
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1513
02:00:38,700 --> 02:00:39,200
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1514
02:00:39,200 --> 02:00:39,700
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1515
02:00:39,700 --> 02:00:44,200
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1516
02:00:44,700 --> 02:00:45,200
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1517
02:00:45,200 --> 02:00:45,700
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1518
02:00:45,700 --> 02:00:46,200
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1519
02:00:46,200 --> 02:00:46,700
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1520
02:00:46,700 --> 02:00:52,500
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

