1
00:00:19,145 --> 00:00:21,739
إلى أبائنا واطفالهم

2
00:00:21,881 --> 00:00:25,408
في قديم الزمان
.....كان هناك بلد

3
00:00:25,552 --> 00:00:28,544
وكانت عاصمتها بلغراد

4
00:00:28,688 --> 00:00:30,815
6نيسان 1941

5
00:01:03,790 --> 00:01:06,122
!سأقتلهم ياصديقي

6
00:01:13,299 --> 00:01:14,561
!كن حذراً ياصديقي

7
00:01:18,738 --> 00:01:20,968
!سأقتلهم

8
00:01:37,290 --> 00:01:39,690
!لاتقتلهم، هذا خطر

9
00:01:48,268 --> 00:01:51,999
!إيفان، أخي

10
00:01:52,138 --> 00:01:54,197
تحدث نائب الرئيس
حول ازدياد التعاون

11
00:01:54,340 --> 00:01:57,138
بين شعبي يوغسلافيا

12
00:02:08,421 --> 00:02:11,913
....إنه أخي

13
00:02:12,058 --> 00:02:14,253
!وأعز أصدقائه، بلاكي

14
00:02:14,394 --> 00:02:17,295
!همجيين، همجيين

15
00:02:17,430 --> 00:02:24,336
مالذي يمكنني أن أفعله
ليس لدي أحد سواهم ...... في هذا العالم

16
00:02:33,279 --> 00:02:35,270
!ماركو

17
00:02:35,415 --> 00:02:40,216
إصعد لشرب فنجان قهوة

18
00:02:40,353 --> 00:02:44,016
مستحيل يارجل، أنا على عجلة من أمري
!صديقي متعب

19
00:02:44,157 --> 00:02:45,920
.....أنا متعب

20
00:02:46,059 --> 00:02:49,358
سأدعوك إلى الغذاء غداً في المطعم الروسي

21
00:03:15,822 --> 00:03:18,086
!إنزل من على الحصان وإدخل المنزل

22
00:03:18,224 --> 00:03:20,920
فيرا، أنا رجل حر، هل تفهمين؟

23
00:03:21,060 --> 00:03:22,823
رجلٌ حر؟
أنت تمزح؟

24
00:03:22,962 --> 00:03:24,793
!اللعنة

25
00:03:24,931 --> 00:03:27,331
!فيرا، يجب ان أخبرك بشئ هام جداً

26
00:03:27,467 --> 00:03:28,434
....إسمعي

27
00:03:28,568 --> 00:03:29,796
ماذا؟

28
00:03:29,936 --> 00:03:31,733
!لا تغضبي

29
00:03:31,871 --> 00:03:34,271
لقد ضممنا بيتر للحزب الشيوعي

30
00:03:34,407 --> 00:03:36,170
!تقصد منزل الدعارة

31
00:03:36,309 --> 00:03:37,901
!إنه الآن واحد منا

32
00:03:38,044 --> 00:03:39,033
!إلى الداخل

33
00:03:39,178 --> 00:03:41,703
!حسنا، فقط كلمة واحدة لصديقي

34
00:03:41,848 --> 00:03:45,113
!إلى الداخل
هناك بعض الامور التي يجب أن أوضحها له

35
00:03:46,085 --> 00:03:47,950
هل ترى ما أنا مضطر للعيش معه؟

36
00:03:48,087 --> 00:03:49,611
.أنا أحبك
!دعني أقبلك

37
00:03:49,756 --> 00:03:50,882
!ليس على الشفاه أيها المعتوه

38
00:03:51,024 --> 00:03:53,925
!بلاكي
!إدخل الى المنزل

39
00:03:54,060 --> 00:03:55,857
!إنها هكذا دائماً وكل صباح

40
00:03:55,995 --> 00:04:00,864
،سأهجرك
!تماما كما فعلت زوجة ماركو

41
00:04:01,000 --> 00:04:02,194
.....أنا رجل حر

42
00:04:34,867 --> 00:04:37,665
......ايني، ميني،مايني، موو

43
00:04:55,888 --> 00:04:58,618
الجزء الأول -  الحرب

44
00:05:49,942 --> 00:05:53,878
في العلية،
.....شقة صغيرة

45
00:05:55,348 --> 00:05:56,747
.....على الجدار

46
00:05:58,084 --> 00:05:59,574
لووولوووو...... الفطور

47
00:06:03,456 --> 00:06:07,859
....على الجدار ساعة صغيرة

48
00:06:07,994 --> 00:06:12,363
تتكتك.... تيك .. توك

49
00:06:13,232 --> 00:06:16,099
في العلية..... شقة صغيرة

50
00:06:16,235 --> 00:06:20,501
هل تطيعك والدتك؟

51
00:08:22,361 --> 00:08:23,658
!سوني

52
00:09:52,018 --> 00:09:58,856
!هكذا! نعم! استمري هكذا

53
00:09:58,991 --> 00:10:01,391
دعني-
هذا أفضل ما حدث إلى الآن-

54
00:10:06,165 --> 00:10:07,860
!إنتظري قليلاً ريثما أنتهي-
! وغد غريب الأطوار-

55
00:10:42,768 --> 00:10:45,498
!تباً لهؤلاء الفاشيين القذرين

56
00:10:47,373 --> 00:10:48,806
كيف تستطيع أن توصل طعامك؟

57
00:10:50,443 --> 00:10:51,705
!أستطيع وهذا كل شئ

58
00:10:57,016 --> 00:10:59,246
كيف تستطيع مع كل هذه القنابل والتفجيرات؟

59
00:10:59,785 --> 00:11:00,945
!لأني لا أحقد على أحد

60
00:11:02,354 --> 00:11:04,049
هل ترديني أن اموت وأنا جائع؟

61
00:11:13,599 --> 00:11:15,396
حذائي؟

62
00:11:16,569 --> 00:11:18,196
!إلا حذائي

63
00:11:23,843 --> 00:11:24,810
!فيل أحمق

64
00:11:40,693 --> 00:11:41,853
لقد نلت كفايتي

65
00:11:51,403 --> 00:11:52,427
هذه هي النهاية

66
00:11:54,373 --> 00:11:56,739
يفجرون مدينتي

67
00:12:02,448 --> 00:12:04,006
!ينهبونها

68
00:12:04,750 --> 00:12:06,115
!مدينتي

69
00:12:06,252 --> 00:12:08,618
إلى اين أنت ذاهب بلاكي؟

70
00:12:08,754 --> 00:12:13,657
لأرحب بالمجرمين الاوغاد
!الذين أتوا ليدمروا مدينتي

71
00:12:13,793 --> 00:12:15,522
!أنا اعلم إلى أين أنت ذاهب
حقاً؟-

72
00:12:15,661 --> 00:12:16,685
!أنا أعلم

73
00:12:17,596 --> 00:12:19,496
!لرؤية تلك العاهرة

74
00:12:19,632 --> 00:12:22,499
أي عاهرة؟
!أنت مجنونة حقاً

75
00:12:22,635 --> 00:12:23,659
تلك الممثلة

76
00:12:23,803 --> 00:12:25,668
ماذا؟
!أنا ذاهب للدفاع عن بلدي

77
00:12:25,805 --> 00:12:27,432
لا تكذب-
!فيرا-

78
00:12:27,573 --> 00:12:28,597
أنت تدافع عن تلك العاهرة؟-

79
00:12:28,741 --> 00:12:31,869
يا إلهي، هل من المستحيل أن
!أجري حديثاً جاداً معك

80
00:12:37,483 --> 00:12:38,745
ماقولك؟

81
00:12:38,884 --> 00:12:41,444
أنت تثيرين اعصابي؟

82
00:12:41,587 --> 00:12:42,849
!ها هو

83
00:12:42,988 --> 00:12:46,754
!أنا أقول لك الذي تتداوله كل البلدة

84
00:12:47,993 --> 00:12:49,119
ماهو حبيبتي؟

85
00:12:49,929 --> 00:12:52,557
أنت لا تغادر ذلك المسرح أبداً؟

86
00:12:52,698 --> 00:12:55,360
وكل ليلة أنت في المسرح؟

87
00:12:55,501 --> 00:12:57,628
!أعلم ذلك، أنا أحب المسرح

88
00:12:57,770 --> 00:12:59,328
أنت تحب المسرح؟

89
00:12:59,705 --> 00:13:01,673
!أنت تحب المسرح

90
00:13:01,807 --> 00:13:04,002
حسناً؟ مالغريب في ذلك؟

91
00:13:04,143 --> 00:13:07,909
!أنت تحب تلك العاهرة، لا المسرح

92
00:13:08,047 --> 00:13:09,844
.....لو لم تكوني حاملاً

93
00:13:09,982 --> 00:13:12,314
مالذي كنت ستفعله؟
!أنت كاذب قذر

94
00:13:12,451 --> 00:13:13,918
أنا؟-
!نعم، أنت-

95
00:13:14,053 --> 00:13:16,078
أنت، أنت قذر؟

96
00:13:17,723 --> 00:13:19,850
ماذا هنالك؟ ماذا؟

97
00:13:23,729 --> 00:13:25,026
!عار عليك

98
00:13:27,633 --> 00:13:28,600
!بلاكي

99
00:13:32,338 --> 00:13:34,033
مالذي يحدث؟

100
00:13:41,447 --> 00:13:48,285
!لا تبكي
!سأبني لك حديقة حيوانات جديدة

101
00:13:48,420 --> 00:13:49,387
....هيا

102
00:13:49,521 --> 00:13:51,352
....انظر

103
00:13:57,763 --> 00:13:58,957
!اغرب عن وجهي

104
00:13:59,732 --> 00:14:01,700
الناجون سيأكلونهم، ألا ترى ذلك؟

105
00:14:02,334 --> 00:14:03,301
خذ هذه النقود

106
00:14:04,770 --> 00:14:06,499
!واشتري حليباً للقرد الصغير

107
00:14:06,639 --> 00:14:10,097
هيا، توقف عن البكاء
ستضحك الألمان عليك

108
00:15:17,509 --> 00:15:21,775
المسرح الوطني
فريق التنظيف

109
00:15:36,228 --> 00:15:37,695
الفنانون يكدون بالعمل؟

110
00:15:37,830 --> 00:15:38,819
!بالتأكيد

111
00:15:42,468 --> 00:15:44,163
!باتو، حلويات

112
00:15:44,303 --> 00:15:45,565
!عمي بلاكي

113
00:15:50,576 --> 00:15:52,703
هل تتجنبينني؟
.دعينا من الألعاب الآن

114
00:15:52,845 --> 00:15:54,278
!أنت محق تماماً

115
00:15:54,413 --> 00:15:55,402
مالذي تعنينه؟

116
00:15:55,547 --> 00:15:57,879
!أنت تعلم تماماً مالذي أعنيه

117
00:15:58,017 --> 00:15:58,984
!كلا، أنا لا أعلم

118
00:15:59,118 --> 00:16:00,085
!لا أعلم

119
00:16:00,219 --> 00:16:02,983
تريدني أنا وباتو في معسكر السجن

120
00:16:03,122 --> 00:16:04,111
ماذا؟

121
00:16:04,256 --> 00:16:06,724
!المدينة كلها تتحدث عن ذلك
!أنت لص

122
00:16:06,859 --> 00:16:07,826
أنا؟

123
00:16:07,960 --> 00:16:08,927
مالذي تتحدث عنه المدينة؟

124
00:16:09,061 --> 00:16:10,722
!لا تحاول أن تمثل دور الغبي

125
00:16:10,863 --> 00:16:14,355
!أنت تسرق ذهب الناس ونقودهم
!أنت لص

126
00:16:14,500 --> 00:16:16,161
...أنا أسرق فقط من الأغنياء

127
00:16:16,301 --> 00:16:18,462
!الذي يسرقونه بدورهم من الفقراء

128
00:16:18,604 --> 00:16:20,037
!توقف، هذا يكفي-
!أنت توقفي-

129
00:16:20,172 --> 00:16:21,332
هل تكد بالعمل؟

130
00:16:24,510 --> 00:16:25,738
هل تحبينني؟

131
00:16:27,713 --> 00:16:28,839
نعم

132
00:16:28,981 --> 00:16:29,948
!أعطيني قبلة إذاً هنا

133
00:16:36,789 --> 00:16:39,087
.أنت تحبينني
!أنا أبحث عنك منذ عدة أيام

134
00:16:39,224 --> 00:16:40,191
!أنا خائفة

135
00:16:40,325 --> 00:16:41,952
!أنت تثيرين أعصابي

136
00:16:42,094 --> 00:16:44,324
،لقد سطوت على منجم
هل رأيت هذا؟

137
00:16:46,432 --> 00:16:47,592
!أنت رجل مطلوب

138
00:16:49,768 --> 00:16:50,962
!عشرة آلاف

139
00:16:51,103 --> 00:16:52,900
!عشرة آلاف مقابل حياتي
!أغبياء

140
00:16:54,540 --> 00:16:55,564
!فرانز

141
00:17:00,979 --> 00:17:02,037
فرانز؟

142
00:17:07,519 --> 00:17:09,214
...فرولين زوفكو

143
00:17:09,354 --> 00:17:10,719
!فرانز
.صباح الخير

144
00:17:12,891 --> 00:17:14,324
!أنا أنتظرك

145
00:17:15,828 --> 00:17:18,319
.لقد حجزت طاولة لنا في المطعم الروسي

146
00:17:18,464 --> 00:17:20,227
نعم... وماذا عن اخي؟

147
00:17:20,365 --> 00:17:24,893
سيسنبرجر، هلا أسديتني خدمة
!خذ هذا الكسرسي المدولب وإتبعنا

148
00:17:25,037 --> 00:17:26,026
!ولكن بحذر

149
00:17:35,981 --> 00:17:37,608
....فرانز

150
00:17:38,016 --> 00:17:40,041
!إيفان، افتح الباب

151
00:17:42,654 --> 00:17:45,680
!قف عند الباب ولا تتحرك

152
00:17:45,824 --> 00:17:49,123
!إيفان
يا إلهي، ماهذه الرائحة؟

153
00:17:49,261 --> 00:17:51,126
.فيرا إجلسي

154
00:17:52,931 --> 00:17:57,095
أخي كنوح يريد إنقاذ العالم بعد الطوفان

155
00:17:57,236 --> 00:17:59,261
!لا تبارح مكانك هذا

156
00:18:20,492 --> 00:18:23,825
مالذي تفعله؟

157
00:18:23,962 --> 00:18:25,452
!عار عليك

158
00:18:26,665 --> 00:18:29,429
!دائماً تشنق نفسك

159
00:18:29,568 --> 00:18:31,536
....يا إلهي

160
00:18:47,786 --> 00:18:51,415
!لقد نلت كفايتي من هذه الحياة

161
00:18:51,557 --> 00:18:53,548
،هذا يكفي؟ بدل أن تساعدني وتصبح بطلاً

162
00:18:53,692 --> 00:18:58,391
!تشنق نفسك كالجبان
!عار عليك

163
00:18:58,530 --> 00:19:00,020
.بيان من الجستابو (الشرطة السرية النازية)ـ

164
00:19:00,165 --> 00:19:03,692
لمواطني بلغراد والمدن الأخرى

165
00:19:03,835 --> 00:19:08,829
قام قطاع طرق الليلة الماضية بالسطو على قطار محمل بالذخائر والأسلحة

166
00:19:08,974 --> 00:19:11,465
الهجمة كانت من فعل المجرمين الشيوعيين

167
00:19:11,610 --> 00:19:16,445
بيتر بوبرا، الملقب بـ بلاكي
.وماركو درين

168
00:19:16,582 --> 00:19:19,312
مالذي فعلتموه؟

169
00:19:19,451 --> 00:19:23,387
.لا شئ، البارحة قمنا بتأديب بعض اللصوص فقط

170
00:19:23,522 --> 00:19:26,082
.....ماركو، يا إلهي ماهذا

171
00:19:29,628 --> 00:19:31,562
شخص ما وشى بنا

172
00:19:32,664 --> 00:19:35,189
شخص قذر خائن قام بإعطاء إسمينا

173
00:19:35,834 --> 00:19:37,358
!لقد تم اعتقال رفاقنا

174
00:19:37,502 --> 00:19:41,302
هل تم اعتقال بلاكي؟
هل أخذوه؟

175
00:19:41,440 --> 00:19:43,704
،إعتقلوه، يالك من غبي
!كما لو أنهم سيستطيعون الإمساك به

176
00:19:44,109 --> 00:19:45,201
!تعال، أسرع

177
00:19:46,778 --> 00:19:49,303
لماذا علي أن آتي؟

178
00:19:49,448 --> 00:19:51,439
!لأنك أخي

179
00:19:54,753 --> 00:19:56,516
!إتركوه وشأنه

180
00:20:14,640 --> 00:20:16,665
!هيا، أسرعوا

181
00:20:27,286 --> 00:20:29,516
لاتوجد مشكلة
!أستطيع تدبر امري

182
00:20:41,433 --> 00:20:42,730
من الطارق؟

183
00:20:42,868 --> 00:20:43,835
إنه أنا جدي؟

184
00:20:43,969 --> 00:20:45,402
من الطارق؟

185
00:20:45,537 --> 00:20:47,061
!هذا انا، ماركو

186
00:20:47,572 --> 00:20:48,903
من؟

187
00:20:49,041 --> 00:20:50,440
!ماركو، يا إلهي

188
00:20:51,810 --> 00:20:52,777
من؟

189
00:20:53,645 --> 00:20:54,873
!إنه أنا ماركو، إفتح الباب

190
00:20:55,013 --> 00:20:55,980
!هذا أنت ماركو

191
00:20:56,114 --> 00:20:57,081
نعم، هذا انا

192
00:20:57,549 --> 00:21:03,044
!إدخل بسرعة
من الممكن أن يكون الألمان هنا في أي لحظة

193
00:21:03,188 --> 00:21:06,624
،إنزل الى الطابق السفلي
.أنا سأهتم بأمتعتك لاحقاً

194
00:21:06,758 --> 00:21:08,953
.القبو خلف الموقد

195
00:21:13,799 --> 00:21:15,289
!دعهم يمرون
!هيا

196
00:21:18,637 --> 00:21:20,628
إلى اين تأخذ هذه الحيوانات؟

197
00:21:20,772 --> 00:21:23,297
القبو ليس حديقة للحيوانات، إنه ملجأ للبشر

198
00:21:28,580 --> 00:21:29,569
!سأغلقة

199
00:21:46,998 --> 00:21:48,329
!هذا فظيع

200
00:21:49,801 --> 00:21:50,893
!فظيع

201
00:22:26,004 --> 00:22:28,973
أين انت الآن بلاكي، أيها الوغد؟

202
00:22:39,751 --> 00:22:41,810
هل بد.... بدأأأ...؟

203
00:22:41,953 --> 00:22:43,818
!نعم لقد بدأ المخاض، لقد بدأ

204
00:22:43,955 --> 00:22:47,482
لقد بدأ؟
جدي؟

205
00:22:48,627 --> 00:22:50,219
ماركو؟

206
00:22:56,668 --> 00:22:57,965
زوجة بلاكي

207
00:22:58,103 --> 00:23:00,765
....ستضع مولودها-
إبتعدوا عن الطريق-

208
00:23:00,906 --> 00:23:04,171
!أرجوكي، بسرعة

209
00:23:04,309 --> 00:23:09,178
أحضري بعض الماء، ملاءة
وأية قطعة ملابس بيضاء

210
00:23:09,314 --> 00:23:12,010
!بسرعة، إنه قادم

211
00:23:12,150 --> 00:23:13,708
لا تقلقي

212
00:23:16,588 --> 00:23:20,251
هل كل شيء على مايرام؟

213
00:23:20,392 --> 00:23:22,485
سيكون كل شيء بخير، لكني بحاجة الى المزيد من الضوء

214
00:23:28,700 --> 00:23:33,569
!حسناً، إرفعوا الدراجة
!أعلى، أعلى

215
00:24:09,541 --> 00:24:10,565
!إيفان

216
00:24:16,748 --> 00:24:18,215
.أشعر بأني لست على ما يرام

217
00:24:19,150 --> 00:24:22,608
كل شيء سيكون بخير

218
00:24:22,754 --> 00:24:28,021
.لا، لن يكون بخير، لن يكون

219
00:24:31,630 --> 00:24:33,598
.....إذا أصابني أي مكروه

220
00:24:38,403 --> 00:24:39,631
هلا أسميته جوفان

221
00:24:47,412 --> 00:24:49,175
!فيرا

222
00:24:55,253 --> 00:24:57,346
بعد ثلاث سنوات
بلغراد كانت تعاني

223
00:24:57,422 --> 00:25:00,687
من تمزق مكشوف في روحها

224
00:25:12,504 --> 00:25:18,170
على رسلك، على رسلك

225
00:25:23,081 --> 00:25:30,886
لماذا أنت على عجلة من امرك

226
00:25:39,364 --> 00:25:40,388
كلنا معاً

227
00:25:40,532 --> 00:25:46,095
وأنا لدي أحزاني ومآسيي أيضاً

228
00:25:51,876 --> 00:25:58,304
لدرجة لا يمكنك تخيلها

229
00:25:59,417 --> 00:26:03,114
،المشاريب على حسابي اليوم
!إنه عيد ميلاد إبني

230
00:26:05,824 --> 00:26:07,792
!هاهو ولدي جوفان
.إنظر إليه

231
00:26:08,960 --> 00:26:10,951
!يا له من فتى وسيم،تهانينا

232
00:26:11,096 --> 00:26:12,791
!سيكون كذلك مصطفى

233
00:26:12,931 --> 00:26:16,731
سأرسله إلى المدرسة في موسكو ليصبح ضابطاً

234
00:26:16,868 --> 00:26:19,894
.ليس لصاً مثلكم
!أيها المحتالون القذرون

235
00:26:22,374 --> 00:26:23,966
نحن شركاء

236
00:26:24,109 --> 00:26:25,167
لكن إلى متى؟

237
00:26:27,946 --> 00:26:28,913
مالذي يجري؟

238
00:26:29,047 --> 00:26:31,607
هل أصبتكم بالتوتر أيها اللصوص؟

239
00:26:31,750 --> 00:26:32,717
!صديقي

240
00:26:33,151 --> 00:26:37,315
!عيد ميلاد سعيد لولدك جوفان،
صديقي

241
00:26:38,723 --> 00:26:40,418
صديقي العزيز العتيد

242
00:26:40,625 --> 00:26:43,458
!إنظر إليه
.صورة طبق الاصل عني

243
00:26:43,595 --> 00:26:45,392
.فيه ملامح من فيرا ايضاً

244
00:26:45,530 --> 00:26:47,327
هل تظن ذلك؟

245
00:26:47,465 --> 00:26:48,489
مالذي أعادك؟

246
00:26:48,633 --> 00:26:51,261
،هناك خائن بيننا
.لدينا بعض المشاكل

247
00:26:51,403 --> 00:26:52,495
الثلاثة الموجودين هناك

248
00:26:52,637 --> 00:26:53,763
.رأيتهم يتجولون في المكان

249
00:26:56,241 --> 00:26:58,232
.أسف لجعلك تنتظر

250
00:26:59,444 --> 00:27:05,007
عمتم مساءً

251
00:27:05,150 --> 00:27:07,414
......إذا سمحتم لي يا سادة

252
00:27:07,552 --> 00:27:09,417
أنا أفعل هذا لمصلحتكم

253
00:27:12,857 --> 00:27:14,085
......يا سادة، رجاءً

254
00:27:28,440 --> 00:27:30,101
!فرانز

255
00:27:32,510 --> 00:27:34,444
!ورود لنتاليا

256
00:27:35,780 --> 00:27:37,509
!إنه يقتلنا ويعاشرها

257
00:27:39,084 --> 00:27:40,346
!عذراً

258
00:27:42,987 --> 00:27:44,955
أحضر لي أكبر باقة ورود تجدها

259
00:27:45,090 --> 00:27:46,079
.حسناً

260
00:27:47,992 --> 00:27:50,426
ماذا عن القس؟-
.تم الاهتمام بكل شيئ-

261
00:27:50,562 --> 00:27:51,620
!عظيم

262
00:27:52,897 --> 00:27:55,024
!صديقي، سيكون هناك حفل زفاف

263
00:27:56,935 --> 00:27:59,062
!الآن دعونا نلعب بعدل

264
00:27:59,204 --> 00:28:03,834
.هاهو سلاحي، أعطوني أسلحتكم
!هذا عدل

265
00:28:05,210 --> 00:28:09,044
هذا ذهب. انظر إليه؟
هذا ذهب، صحيح؟

266
00:28:09,180 --> 00:28:13,207
كم حصلتم مقابل الذهب؟
!إنظر إليه

267
00:28:13,351 --> 00:28:16,252
كم حصلتم مقابله؟

268
00:28:16,387 --> 00:28:17,718
!إنظر إليه

269
00:28:17,856 --> 00:28:20,120
كم حصلتم مقابل الذهب؟

270
00:28:20,759 --> 00:28:22,317
200,000!

271
00:28:22,460 --> 00:28:25,691
200,000?
مصطفى أنت قلت 120،000

272
00:28:25,830 --> 00:28:27,229
!لا تبالي

273
00:28:27,365 --> 00:28:31,699
!الآن اخبرني أين هي الأسلحة ونكون متعادلين

274
00:28:31,836 --> 00:28:35,272
!أقسم بقبر أمي، الألمان أخذوه

275
00:28:35,406 --> 00:28:36,873
!أبقي أمك خارج هذا الموضوع

276
00:28:44,282 --> 00:28:45,510
!أوغاد

277
00:28:46,818 --> 00:28:50,777
أنت تسرقني؟
،أنا أسرق المصارف ومحلات المجوهرات

278
00:28:50,922 --> 00:28:52,787
وانتم ايها الاوغاد تسرقونني؟

279
00:28:58,263 --> 00:29:00,493
!أيها اللصوص القذرين الاوغاد

280
00:29:00,632 --> 00:29:02,566
!سأقتلكم جميعاً أيها الأوغاد

281
00:29:02,700 --> 00:29:07,535
!سأنظف بلجراد من الحثالة أمثالكم

282
00:29:07,672 --> 00:29:12,006
،رفاقنا يطلق عليهم النار في الغاباب
......يأكلون جذور النباتات وأنتم تسرقون

283
00:29:12,143 --> 00:29:14,338
!هل فقدت عقلك

284
00:29:19,017 --> 00:29:22,214
،لا، يارفاق
!نحن لا نلعب بهذه الطريقة

285
00:29:22,353 --> 00:29:24,514
!عزيزتي، هلا امسكتي بهذه رجاءً

286
00:29:30,595 --> 00:29:32,256
!أسرع وأعلى

287
00:29:38,636 --> 00:29:41,628
،هاقد أتيت يا صديقي
!تماسك

288
00:30:02,260 --> 00:30:03,352
!إحذر

289
00:30:10,768 --> 00:30:12,395
!ها أنا ذا

290
00:30:25,183 --> 00:30:26,741
ليس في اذني؟

291
00:30:31,189 --> 00:30:34,590
!يسار! يسار! يسار

292
00:30:43,534 --> 00:30:46,731
،يجب ان أخبرك بشيء
.بصفتك سكرتير الحزب

293
00:30:48,172 --> 00:30:50,766
،إذا حصل اي شيئ
سيكون من فعل هؤلاء اللصوص والمجرمين

294
00:30:50,909 --> 00:30:52,399
!وسيكلفنا الأمر رؤوسنا

295
00:30:52,877 --> 00:30:56,643
صحيح. نحن نسرق المتاجر لنشتري
. الطعام والأسلحة لرفاقنا

296
00:30:56,781 --> 00:30:59,249
!والاوغاد يسرقوننا

297
00:31:00,485 --> 00:31:03,545
!سأقتل نفسي

298
00:31:03,621 --> 00:31:06,112
!تقول بأنك ستقتل نفسك

299
00:31:06,257 --> 00:31:08,521
لكنك لن تفعل ذلك أبداً؟

300
00:31:08,660 --> 00:31:11,094
لم أنت متأكدة؟

301
00:31:11,229 --> 00:31:13,595
.....هل تظني أن بإمكان الرجل أن يعيش

302
00:31:13,731 --> 00:31:15,631
!إصمت

303
00:31:15,767 --> 00:31:19,669
إذا كان لا يملك شيئاً ولا يوجد أحد يعيش ....لأجله؟

304
00:31:19,804 --> 00:31:22,568
هل تستسلم؟

305
00:31:22,707 --> 00:31:25,437
،لا، لكني أقترح

306
00:31:25,576 --> 00:31:28,670
بأن نعقد صلحاً

307
00:31:28,813 --> 00:31:30,280
!إنه مفتون بها

308
00:31:32,717 --> 00:31:36,881
!سأقتله، أقسم بذلك
!الممثلات الأخريات لا يثيرن إهتمامه

309
00:31:37,021 --> 00:31:40,081
.أظن ان أداء القائد ممتاز

310
00:31:40,224 --> 00:31:41,213
حقا؟-
!نعم، انظر إليه-

311
00:31:41,359 --> 00:31:43,156
!هدوء

312
00:32:05,416 --> 00:32:08,146
.أبعد يديك
!هذا مسرح، شاهد العرض

313
00:32:11,489 --> 00:32:13,081
مساء الخير

314
00:32:14,859 --> 00:32:16,417
عديني بأن تخبريني

315
00:32:16,561 --> 00:32:22,989
الحقيقة، وأنا سأسامحك مقدماً

316
00:32:23,134 --> 00:32:25,830
!هل بيرتا طفلتي

317
00:32:25,970 --> 00:32:29,804
لا يمكنني تلقي اللوم

318
00:32:29,941 --> 00:32:33,775
عن ذنب لم أرتكبه

319
00:32:40,218 --> 00:32:42,049
!إخرج

320
00:32:46,491 --> 00:32:48,015
!ألا تشعر بالعار

321
00:32:48,159 --> 00:32:53,927
هل بيرتا طفلتي؟

322
00:32:54,065 --> 00:32:56,124
هل بيرتا طفلتي؟

323
00:32:56,267 --> 00:32:59,327
هل بيرتا طفلتي؟

324
00:32:59,470 --> 00:33:00,528
!أنا قادم

325
00:33:02,840 --> 00:33:04,102
!باتو

326
00:33:04,242 --> 00:33:05,266
هدوء

327
00:33:05,410 --> 00:33:06,377
!عم بلاكي

328
00:33:06,511 --> 00:33:07,808
!ناتاليا هي الأفضل

329
00:33:07,945 --> 00:33:09,242
هي الافضل

330
00:33:13,451 --> 00:33:15,214
!فرانز

331
00:33:22,393 --> 00:33:24,293
!ممنوع-
.......أعلم-

332
00:33:48,653 --> 00:33:50,814
!كابتن

333
00:33:50,955 --> 00:33:53,788
!مساء الخير سيدتي

334
00:33:53,925 --> 00:33:54,892
.....كابتن

335
00:33:55,460 --> 00:33:57,155
إذا سمحتم لي

336
00:33:57,428 --> 00:33:59,020
...أنا

337
00:33:59,464 --> 00:34:01,398
والد بيرتا

338
00:34:01,532 --> 00:34:06,560
أنا والد طفلتك

339
00:34:07,271 --> 00:34:08,260
!إذا سمحتي

340
00:34:11,375 --> 00:34:12,364
!هل فهمتي-
نعم-

341
00:34:23,788 --> 00:34:26,916
!إربطنا ببعضنا، بسرعة

342
00:34:29,360 --> 00:34:31,590
!الآن حبيبتي لورا معي

343
00:34:32,163 --> 00:34:33,653
!نحن نحب بعضنا

344
00:34:33,798 --> 00:34:34,890
!أسرع

345
00:34:35,032 --> 00:34:38,627
سنترك منزلك، لكي نستطيع العيش سوياً

346
00:34:39,670 --> 00:34:40,967
!أرجوك لا تغضب

347
00:34:42,173 --> 00:34:43,470
هل انتهيت؟-
.نعم-

348
00:34:43,608 --> 00:34:45,633
.أشكرك يا كابتن

349
00:34:45,776 --> 00:34:47,744
!أنا أعرف هذا الممثل

350
00:34:47,879 --> 00:34:51,815
.......أنا أعرفه
أين رأيت هذا الممثل؟

351
00:34:51,949 --> 00:34:53,507
.وداعاً كابتن

352
00:34:56,254 --> 00:34:59,052
!تمثل للألمان يا ابن الساقطة

353
00:35:06,998 --> 00:35:08,590
! رفيقي ممثل رائع

354
00:35:24,248 --> 00:35:25,545
هل هذه خطوط الكهرباء الرئيسية؟

355
00:35:45,169 --> 00:35:47,364
!إبقوا في أماكنكم

356
00:35:54,545 --> 00:35:56,342
!ارفع يديك أيها الخائن

357
00:35:57,114 --> 00:35:58,843
.ارفع يديك

358
00:35:58,983 --> 00:36:00,746
!هل هذه للستارة

359
00:36:00,885 --> 00:36:03,479
......نعم، لكن أرجوك سيدي

360
00:36:10,761 --> 00:36:13,286
!عم بلاكي، أختي

361
00:36:14,599 --> 00:36:17,432
عم بلاكي
...هجوم

362
00:36:23,874 --> 00:36:25,603
!أنت تريد أختي

363
00:36:25,743 --> 00:36:30,180
!حسناً، لكنك لن تحصل عليها
!لن تنال مرادك

364
00:36:35,353 --> 00:36:37,446
!هيا، ارفع يديك
!صديقي

365
00:36:39,390 --> 00:36:41,654
!سيقتلون أخي

366
00:37:09,186 --> 00:37:12,246
!انفخ في البوق
!أنا لا اتزوج كل يوم

367
00:37:13,090 --> 00:37:14,216
!مبارك

368
00:37:14,358 --> 00:37:16,758
!حسنا غيلبو، أين القس

369
00:37:16,894 --> 00:37:18,418
.أرسلت صبياً ليحضره

370
00:37:18,562 --> 00:37:19,927
.مبارك أنستي

371
00:37:20,064 --> 00:37:21,463
!أنا لن أتزوج

372
00:37:21,599 --> 00:37:24,295
نعم، ستتزوجين
!لكنك لا تعلمين بعد

373
00:37:26,103 --> 00:37:29,971
!إذاً أنا أفسدت حياتك بقتلي فرانز
!شكراً جزيلاً نتاليا

374
00:37:30,107 --> 00:37:32,166
،من يحضر دواء باتو
أنت أم فرانز؟

375
00:37:33,477 --> 00:37:36,412
.أنت تحضر لي فقط ذهباً مسروقاً-
.من الخونة-

376
00:37:37,615 --> 00:37:39,105
!هلا هدتي إلى رشدك

377
00:37:39,250 --> 00:37:40,478
...إسمعيني

378
00:37:40,618 --> 00:37:42,813
!لم احب في حياتي أحداً مثلك

379
00:37:42,953 --> 00:37:46,013
،لكن احترمي بعض القواعد
!لا تعاون مع العدو

380
00:37:46,157 --> 00:37:47,146
!صحيح

381
00:37:47,291 --> 00:37:49,987
مالذي تعنيه؟
!أنا ممثلة فقط

382
00:37:51,429 --> 00:37:53,954
الخباز يبيعهم الخبز؟

383
00:37:54,098 --> 00:37:56,157
صحيح، لكنك لست خبازة

384
00:37:56,300 --> 00:37:57,995
أنت لا تبيعين الفطائر

385
00:37:58,135 --> 00:37:59,534
.أنت تبيعين روحك

386
00:37:59,670 --> 00:38:03,265
.أنا شخصياً سأحاكم أولئك الأشخاص الذين يبيعون أرواحهم

387
00:38:03,407 --> 00:38:07,070
.أولاً، سأقتل مدير مسرحك

388
00:38:07,578 --> 00:38:10,809
.....سأخنقه بيدي هاتين
!لأني احب المسرح

389
00:38:31,635 --> 00:38:33,694
!مبروك سيد بلاكي

390
00:38:47,084 --> 00:38:51,214
هل سيأكلنا العشاء قبل أن نأكله؟

391
00:38:52,156 --> 00:38:54,283
!اشوي هذه السمكة كما ينبغي

392
00:38:54,425 --> 00:38:56,416
!كما تريد

393
00:38:58,462 --> 00:39:01,863
ألا تخجلين من نفسك؟
الآخرون يساعدون المحاربين الجرحى

394
00:39:01,999 --> 00:39:04,524
بينما أنت تمثلين للأعداء

395
00:39:07,805 --> 00:39:09,170
!هذا يؤلم

396
00:39:09,306 --> 00:39:10,898
الآن أصبح يؤلمك؟

397
00:39:12,376 --> 00:39:13,468
.أنا أحبك

398
00:39:16,480 --> 00:39:17,777
!اعزف

399
00:39:19,450 --> 00:39:20,747
!اشوي السمكة

400
00:39:21,252 --> 00:39:23,186
،اتبعوني
أنا ذاهب للتبول

401
00:39:24,488 --> 00:39:26,319
هلا راقبت عروسي؟-
حسناً-

402
00:39:27,425 --> 00:39:28,983
!لنذهب

403
00:39:44,275 --> 00:39:45,469
!ماركو

404
00:39:56,787 --> 00:39:58,277
!هيا إتبعوني

405
00:40:07,865 --> 00:40:09,264
!أنا لا أريد

406
00:40:24,548 --> 00:40:26,516
!أنا لا أريد الزواج

407
00:40:27,918 --> 00:40:30,887
غولب، أنا لن أترك المحاربين ليقومو بتصفيتكم جميعاً

408
00:40:31,021 --> 00:40:32,318
!لا داع لذلك

409
00:40:32,456 --> 00:40:34,720
ربما أنت لا تعلمين ذلك؟

410
00:40:34,859 --> 00:40:39,421
لكن بلاكي ليس مهندس كهرباء إطلاقاً

411
00:40:41,232 --> 00:40:45,362
إنه كهربائي عادي
.عامل اعمدة

412
00:40:46,804 --> 00:40:48,863
قضى معظم حياته على عامود الكهرباء

413
00:40:49,773 --> 00:40:51,365
مع الكماشات والقطاعات

414
00:40:51,509 --> 00:40:56,537
أنا الشخص الذي أنزله وسألته: رفيق

415
00:40:56,680 --> 00:40:59,012
هل تريد الانضمام إلينا؟
أجاب: نعم

416
00:40:59,149 --> 00:41:02,448
هل ستطيع القوانين

417
00:41:02,586 --> 00:41:04,349
.والتعليمات
أجاب: نعم

418
00:41:04,488 --> 00:41:05,648
......إلى أن

419
00:41:05,789 --> 00:41:07,086
أصبح ثرياً

420
00:41:09,660 --> 00:41:10,627
نتاليا

421
00:41:15,165 --> 00:41:16,564
كهربائي؟

422
00:41:17,735 --> 00:41:19,293
عامل أعمدة

423
00:41:22,706 --> 00:41:27,075
نتاليا، أنت أفضل ممثلة لدينا

424
00:41:27,211 --> 00:41:30,738
شعبنا المتألم يحتاجك

425
00:41:30,881 --> 00:41:35,875
وانت بحاجة الى رجل عاقل، ذكي

426
00:41:36,020 --> 00:41:37,954
....متعلم

427
00:41:39,256 --> 00:41:40,348
!مثقف

428
00:41:42,192 --> 00:41:43,887
.أنت محق

429
00:41:55,172 --> 00:41:58,505
.الرفيق ليكا سيقدمك أمام المجلس العسكري

430
00:41:58,642 --> 00:42:02,078
كان من المفترض أن تصل الأسلحة منذ أسبوع
أين هي الآن؟

431
00:42:02,212 --> 00:42:05,841
.على متن القارب
!حالما أتزوج، نغادره

432
00:42:05,983 --> 00:42:08,383
!يستطيعون سماع الموسيقى في بلغراد

433
00:42:08,519 --> 00:42:10,350
!وهو المطلوب
.إنه عرس بلاكي

434
00:42:10,487 --> 00:42:12,182
اكتفينا من البكاء

435
00:42:15,359 --> 00:42:17,725
هل هذه هي الأسلحة أم ماذا؟

436
00:42:22,666 --> 00:42:24,190
،حالما يزوجني القس

437
00:42:24,702 --> 00:42:26,329
سأكون على الصخرة البيضاء قبلك

438
00:42:26,470 --> 00:42:29,701
القائد تيتو

439
00:42:30,441 --> 00:42:35,378
متى ستصل إلى أوزايس؟

440
00:42:45,055 --> 00:42:47,285
يداكي، ناصعتا البياض

441
00:42:47,891 --> 00:42:51,952
ناعمتان جداً، رقيقتان جداً
كجناحي عصفور

442
00:42:52,096 --> 00:42:55,964
آه كم أتوق لرؤيتهما يطيران ويحطان على وجهي

443
00:43:14,818 --> 00:43:15,785
!يكفي

444
00:43:16,954 --> 00:43:18,114
إخرجوا

445
00:43:21,291 --> 00:43:22,986
مالذي تفعلونه بي؟

446
00:43:23,127 --> 00:43:25,357
!كنا نتحدث عن المسرح فقط

447
00:43:26,130 --> 00:43:27,529
ماذا؟

448
00:43:28,165 --> 00:43:30,633
!سأقتل نفسي، أقسم بذلك

449
00:43:31,201 --> 00:43:32,498
.لا تفعل ياصديقي العزيز

450
00:43:35,606 --> 00:43:39,042
أنت تعلم بأني قتلت رجلين من أجلها

451
00:43:39,176 --> 00:43:40,143
!أعلم

452
00:43:40,811 --> 00:43:42,369
لماذا تفعل هذا بي؟

453
00:43:42,513 --> 00:43:44,242
......بالنسبة إليك-
لم أكن أنا الفاعلة-

454
00:43:44,381 --> 00:43:45,814
لم تكوني أنت؟

455
00:43:45,949 --> 00:43:47,314
.كنت أنا إذاً

456
00:43:55,259 --> 00:43:58,126
هل انت اعز أصدقائي؟

457
00:43:58,262 --> 00:43:59,661
.أنا أعز أصدقائك

458
00:43:59,797 --> 00:44:01,856
!لم أسمعك
هل أنت اعز أصدقائي؟

459
00:44:01,999 --> 00:44:02,988
.أنا اعز أصدقائك

460
00:44:04,201 --> 00:44:05,793
زفاف من هذا؟

461
00:44:05,936 --> 00:44:09,099
!زفافنا حبيبي! زفافنا

462
00:44:09,239 --> 00:44:10,763
زفافك صديقي

463
00:44:10,908 --> 00:44:12,273
!زفافنا محبوبتي-
!زفافنا حبيبي-

464
00:44:18,816 --> 00:44:23,378
أردت جولة، أليس كذلك؟
!حسناً، تحرك أيها الحصان

465
00:44:50,314 --> 00:44:51,679
أين هو القس؟

466
00:44:52,382 --> 00:44:54,373
.سيكون هنا في أي دقيقة

467
00:44:55,419 --> 00:45:00,584
هل هو ضوء قمر في الظهيرة

468
00:45:04,928 --> 00:45:09,024
أم هو نور الشمس في منتصف الليل

469
00:45:12,402 --> 00:45:15,894
من السماوات في الاعلى
النور يشع

470
00:45:17,074 --> 00:45:19,099
!الألمان، كارثة

471
00:45:19,243 --> 00:45:23,577
لا أحد يعلم، لا أحد يعلم

472
00:45:23,714 --> 00:45:26,808
!مالذي يشع حقاً

473
00:45:29,253 --> 00:45:32,984
!أنتما الإثنان تشكلان معاً رجلاً واحداً مذهلاً

474
00:45:34,591 --> 00:45:36,183
!أيها المزعج

475
00:45:39,496 --> 00:45:42,932
ترجلوا من العربات،تفرقوا

476
00:45:43,066 --> 00:45:44,761
.يمين ويسار المركب

477
00:45:51,708 --> 00:45:53,608
!ماركو

478
00:45:55,012 --> 00:45:57,105
!بيترا بوبرا

479
00:45:57,915 --> 00:45:59,906
!أيها الحمقى

480
00:46:00,951 --> 00:46:02,578
!يمكننا أن نلعب لعبة الفأر والقط

481
00:46:02,719 --> 00:46:03,743
!فرانز

482
00:46:03,887 --> 00:46:05,980
!إخرجوا الآن حالاً

483
00:46:06,990 --> 00:46:10,426
!وأخرجوا ناتاليا معكم وإلا أطلقت النار على الجميع

484
00:46:10,561 --> 00:46:13,826
كيف حدث هذا؟
.لقد قتلته

485
00:46:13,964 --> 00:46:14,988
.لم تقتله

486
00:46:15,132 --> 00:46:16,827
!لأنه يلبس سترة واقية للرصاص

487
00:46:16,967 --> 00:46:18,594
أطلق النار على رأسه في المرة القادمة

488
00:46:18,735 --> 00:46:21,966
سأدخن سيجارة أخرى

489
00:46:22,105 --> 00:46:24,596
!وبعد ذلك سينفذ صبري

490
00:46:24,741 --> 00:46:27,676
!بعد ذلك،أريدكم في الخارج على الملأ

491
00:46:29,279 --> 00:46:30,303
هل تسمعونني؟

492
00:46:33,650 --> 00:46:35,117
!لا تطلق النار

493
00:46:35,252 --> 00:46:37,220
!لا تطلقوا النار

494
00:46:45,863 --> 00:46:46,830
!مصيبة

495
00:46:51,535 --> 00:46:53,230
!منقذي الحبيب

496
00:46:54,872 --> 00:46:55,930
.....عزيزتي

497
00:47:00,510 --> 00:47:02,375
!سشيلز، إخرج

498
00:47:10,454 --> 00:47:11,978
والآن لنرسل

499
00:47:12,122 --> 00:47:15,319
كومة القذارة هذه من المجرمين
!الى المكان الذي ينتمون إليه

500
00:47:15,459 --> 00:47:19,190
!حمامتي البيضاء الصغيرة

501
00:47:30,607 --> 00:47:33,075
.استمتعوا أيها الأغبياء

502
00:47:33,944 --> 00:47:36,378
لن تنسوني بسرعة

503
00:47:49,259 --> 00:47:50,886
!أطلق النار يا صديقي

504
00:47:53,931 --> 00:47:55,262
غلوب، لا تطلق النار

505
00:47:56,500 --> 00:47:57,524
!مصيبة

506
00:47:57,668 --> 00:47:59,636
!أطلق النار يا صديقي

507
00:48:12,015 --> 00:48:13,312
أين هي الأسلحة بلاكي؟

508
00:48:16,820 --> 00:48:19,220
أين هي القطارات المحملة بالاسلحة ايها الوغد؟

509
00:48:22,059 --> 00:48:23,754
!خنزير خائن

510
00:48:28,298 --> 00:48:30,892
!سأقلي تيتو في رأسك

511
00:49:10,374 --> 00:49:11,398
!حسناً

512
00:49:12,609 --> 00:49:13,837
هل تكلم؟

513
00:49:14,811 --> 00:49:17,780
!لا، هو فقط يسب ويشتم

514
00:49:20,517 --> 00:49:21,677
!بيترا بوبرا

515
00:49:21,818 --> 00:49:24,946
!تباً للفاشيين القذرين

516
00:49:32,562 --> 00:49:33,859
.سيتكلم

517
00:49:34,297 --> 00:49:37,232
استمر في رفع شدة التيار الكهربائي

518
00:49:39,669 --> 00:49:42,001
.تزوجي العم بلاكي أختي

519
00:49:42,139 --> 00:49:44,004
.هو الأفضل

520
00:49:44,141 --> 00:49:45,267
!إنسى بلاكي

521
00:49:45,409 --> 00:49:46,569
.ها قد اتى فرانز

522
00:49:46,710 --> 00:49:48,268
!بلاكي الأفضل

523
00:49:48,412 --> 00:49:49,538
!توقف عن مضايقتي

524
00:49:49,679 --> 00:49:52,341
مالذي يقوله؟

525
00:49:52,482 --> 00:49:56,475
هو يسأل متى يستطيع الخروج من هنا؟

526
00:49:58,221 --> 00:49:59,711
.الأسبوع القادم عزيزي

527
00:50:01,625 --> 00:50:03,718
.يمكنه الذهاب إلى مصحة في النمسا

528
00:50:03,860 --> 00:50:06,124
مصحة في النمسا؟

529
00:50:06,263 --> 00:50:09,858
،نعم، على الأقل سيكون بأمان هناك

530
00:50:10,000 --> 00:50:12,230
،لا يمكنني مساعدته هنا
الوضع خطير جداً

531
00:50:19,843 --> 00:50:20,810
!صباح الخير

532
00:50:22,145 --> 00:50:23,271
!صباح الخير

533
00:50:25,849 --> 00:50:29,114
هل تقيأ الفتى في الليل؟

534
00:50:31,488 --> 00:50:32,682
.نعم

535
00:50:33,824 --> 00:50:35,348
.لا

536
00:50:35,492 --> 00:50:37,289
.....هل تقيأ

537
00:50:39,029 --> 00:50:40,690
أم لا؟

538
00:50:42,032 --> 00:50:43,522
.أنا لا أعرف

539
00:50:44,568 --> 00:50:46,160
.حسناً، لم يتقيأ

540
00:50:47,437 --> 00:50:49,064
هلا أخبرته

541
00:50:49,206 --> 00:50:50,468
،بأنه يجب ان لا يقلق
.أرجوكي أخبريه

542
00:50:58,281 --> 00:51:00,010
فجره

543
00:51:00,150 --> 00:51:01,981
!فجره كما تفجر حقيبة ورقية

544
00:51:03,854 --> 00:51:06,152
!أفلته

545
00:51:06,289 --> 00:51:07,950
كالحقيبة

546
00:51:08,091 --> 00:51:09,558
فجره كالحقيبة

547
00:51:11,595 --> 00:51:13,586
!قتلت حبيبي فرانز

548
00:51:23,340 --> 00:51:24,898
هل مات؟

549
00:51:26,476 --> 00:51:28,876
.ليس بعد

550
00:51:30,013 --> 00:51:32,413
.سامحني فرانز، أنا آسفة جداً

551
00:51:42,526 --> 00:51:44,187
.اللعنة على فرانز، هيا بنا الآن

552
00:51:51,601 --> 00:51:54,536
مالخطأ في هذه الخردة؟-
ضعها على المستوى 5-

553
00:51:54,671 --> 00:51:56,366
!من الممكن أن تقتله

554
00:51:56,506 --> 00:51:57,939
إقتلني ...... يا حمار

555
00:51:58,074 --> 00:51:59,405
دعني اجرب

556
00:52:05,382 --> 00:52:06,508
.إنها لا تعمل

557
00:52:12,022 --> 00:52:13,182
شغلها

558
00:52:24,734 --> 00:52:25,792
.يا صاح

559
00:52:25,936 --> 00:52:27,563
!أفق

560
00:52:27,704 --> 00:52:29,399
مساء الخير

561
00:52:30,340 --> 00:52:33,434
لنرى مالذي يحدث؟

562
00:52:38,014 --> 00:52:39,538
ما المشكلة؟

563
00:52:39,683 --> 00:52:40,843
.لقد قام بتجربة المولد الكهربائي

564
00:52:40,984 --> 00:52:42,349
هل يعمل؟

565
00:52:42,485 --> 00:52:44,476
!نعم، لقد مات

566
00:52:44,621 --> 00:52:47,988
!لكن هذا الشخص لم يجفل حتى-
إنه كهربائي-

567
00:52:48,124 --> 00:52:49,250
كهربائي؟

568
00:52:50,026 --> 00:52:51,857
عامل أعمدة

569
00:53:04,641 --> 00:53:06,006
....يا صاح

570
00:53:06,309 --> 00:53:09,574
،أعطني قنبلة يدوية في حال أمسكوا بي
.....أكون قادراً على الإختيار

571
00:53:09,713 --> 00:53:11,806
تفضل، والآن لنذهب

572
00:53:16,786 --> 00:53:18,344
.شكراً ماركو

573
00:53:22,125 --> 00:53:24,958
....هؤلاء المجانين يبدون حزينين جداً

574
00:53:25,095 --> 00:53:26,153
حقاً

575
00:53:34,604 --> 00:53:36,868
!نحن جميعاً مجانين نتاليا

576
00:53:41,778 --> 00:53:46,147
.لكن لم يتم تشخيص جنوننا بعد

577
00:53:48,451 --> 00:53:50,248
أين عمي بلاكي؟

578
00:53:51,221 --> 00:53:53,246
.في الحقيبة صغيري

579
00:53:53,390 --> 00:53:54,948
في الحقيبة؟

580
00:54:02,465 --> 00:54:03,591
في الحقيبة؟

581
00:54:05,068 --> 00:54:06,296
!عم بلاكي

582
00:54:12,609 --> 00:54:16,909
تباً للفاشيين القذرين

583
00:54:28,191 --> 00:54:29,658
.إيفان

584
00:54:29,793 --> 00:54:31,283
غولب

585
00:54:32,228 --> 00:54:34,253
!قم بتحضير الضمادات
!تماسك ياصديقي

586
00:54:35,598 --> 00:54:37,793
أحضر الضمادات

587
00:54:37,934 --> 00:54:40,095
تعال وساعدنا، إحمل جوفان

588
00:54:40,236 --> 00:54:41,260
!جوفان

589
00:54:42,639 --> 00:54:45,335
!إترك القرد، ساعد الرجل

590
00:54:53,917 --> 00:54:55,043
!دوسوا بشكل اسرع

591
00:54:55,185 --> 00:54:57,517
!نحن بحاجة لمزيد من الضوء

592
00:54:58,221 --> 00:54:59,620
!إنتبه إلى قدمه

593
00:54:59,756 --> 00:55:03,248
!يا إلهي، رفيق بلاكي
!مالذي فعلوه بك

594
00:55:03,393 --> 00:55:05,953
!تباً للفاشيين القذرين

595
00:55:07,330 --> 00:55:09,127
!كارثة

596
00:55:09,265 --> 00:55:11,756
...جوفان

597
00:55:11,901 --> 00:55:12,959
!رفيق ماركو

598
00:55:13,536 --> 00:55:15,401
،إطلب من جدك الحضور
.يستطيع ان يشفيه

599
00:55:15,538 --> 00:55:17,438
ماء البئر يعتبر دواءً

600
00:55:18,575 --> 00:55:19,667
....برفق

601
00:55:20,543 --> 00:55:22,738
.أخبر الرفاق عن الأسلحة

602
00:55:22,879 --> 00:55:25,074
لا تقلق، سأتولى امر الأسلحة بنفسي

603
00:55:25,215 --> 00:55:26,648
إنظر إلى جوفان

604
00:55:26,783 --> 00:55:28,444
!إبنك

605
00:55:28,585 --> 00:55:29,916
!هذا والدك

606
00:55:30,053 --> 00:55:31,884
!أريه والده

607
00:55:32,021 --> 00:55:37,118
!جوفان! ولدي

608
00:55:42,298 --> 00:55:45,096
!أعطي والدك قبلة
!قبل والدك

609
00:56:21,604 --> 00:56:24,698
!هذه الغرفة مخصصة لي

610
00:56:28,678 --> 00:56:30,009
!غرفتي

611
00:56:30,947 --> 00:56:32,039
....صحيح

612
00:56:32,916 --> 00:56:34,611
....نعم

613
00:56:34,751 --> 00:56:39,120
!هذه الغرفة وهذا المنزل

614
00:56:39,255 --> 00:56:44,318
،وهذه البلد، والسماء والنجوم
......والمطر، والشمس، والقمر، والغيوم

615
00:56:45,328 --> 00:56:47,592
!حتى عندما تكون السماء صافية

616
00:56:48,798 --> 00:56:49,787
....كل هذا لي

617
00:56:51,401 --> 00:56:53,528
...نعم، كله لك

618
00:57:09,619 --> 00:57:12,486
من الذي يقصفنا الآن؟-
!قوات الناتو-

619
00:57:12,622 --> 00:57:15,682
،عندما لا يقوم الألمان بقصفنا
قوات حلف الناتو تقصفنا

620
00:57:17,927 --> 00:57:18,916
إلى أين أنت ذاهبة؟

621
00:57:20,396 --> 00:57:21,454
!إلى القبو

622
00:57:21,598 --> 00:57:22,565
!تعالي إلي

623
00:57:23,099 --> 00:57:24,657
!تعالي إلي

624
00:57:28,638 --> 00:57:29,900
هل أنت خائفة؟

625
00:57:31,207 --> 00:57:33,675
!لا اشعر بالخوف عندما أكون برفقتك

626
00:57:42,452 --> 00:57:43,510
!إشربي

627
00:57:43,653 --> 00:57:45,280
!أنت تعلم بأني لا اشرب

628
00:57:45,421 --> 00:57:47,150
!لا تخافي، إشربي

629
00:57:54,397 --> 00:57:55,455
!مذاقه حلو، ليس قوياً

630
00:57:55,598 --> 00:57:57,463
.....صحيح

631
00:58:11,948 --> 00:58:16,146
أنا لا أعلم يا عزيزتي، إذا كان هذا حلماً

632
00:58:17,520 --> 00:58:19,385
،في أي عام نحن
وفي أي يوم

633
00:58:20,757 --> 00:58:23,726
ولا أعلم ياعزيزتي
هل انا ملك لك

634
00:58:25,128 --> 00:58:29,360
أم أنت حلمي

635
00:58:31,200 --> 00:58:33,361
لمن كتبت هذا؟

636
00:58:34,037 --> 00:58:35,368
!اعترف

637
00:58:35,505 --> 00:58:36,597
!لأجلكِ

638
00:58:38,575 --> 00:58:39,542
!أنت تكذب

639
00:58:42,679 --> 00:58:43,703
.....أنت تكذب

640
00:58:43,846 --> 00:58:44,813
.أنا لا أكذب

641
00:58:45,682 --> 00:58:46,740
.أنت تكذب

642
00:58:46,883 --> 00:58:48,111
!أنا لا أكذب أبداً

643
00:58:50,987 --> 00:58:52,113
!أبداً

644
00:58:52,255 --> 00:58:53,381
!أبداً

645
00:58:55,892 --> 00:59:00,261
ماركو أنت تكذب بشكل جميل جداً

646
00:59:17,680 --> 00:59:19,045
عيد الفصح، نيسان، 1944

647
00:59:19,182 --> 00:59:21,116
قوات حلف الناتو قامت بقصف وتدمير

648
00:59:21,250 --> 00:59:23,844
ما أبقاه النازيون من بلغراد

649
01:00:05,361 --> 01:00:09,161
!!حرية

650
01:01:12,495 --> 01:01:14,929
.....من وطننا
حاولوا انتزاع

651
01:01:15,064 --> 01:01:17,555
جزء من أجسادنا

652
01:01:17,700 --> 01:01:20,533
بالسلاح، ربحنا مشيءة الشعب

653
01:01:20,670 --> 01:01:22,865
!بالسلاح، دافعنا عن الحرية

654
01:01:23,005 --> 01:01:24,973
!بالسلاح، سندافع عن مدينة ترياست

655
01:02:03,513 --> 01:02:06,107
الجزء الثاني - الحرب الباردة

656
01:02:06,482 --> 01:02:08,973
مضت السنين، ماركو أصبح

657
01:02:09,118 --> 01:02:11,382
مساعد تيتو المقرب

658
01:02:11,521 --> 01:02:13,716
في بلغراد عام 1961، قام بواجبه

659
01:02:13,856 --> 01:02:15,585
!تجاه صديقه العظيم، بلاكي

660
01:02:33,509 --> 01:02:34,533
....رفيق ماركو

661
01:02:34,677 --> 01:02:39,546
.......يجب أن أسألك مجدداً
هل تستطيع الرفيقة ناتاليا المشاركة في الفيلم؟

662
01:02:39,682 --> 01:02:40,808
.لا

663
01:02:40,950 --> 01:02:43,077
لكن هذا الفيلم يعتمد على مذكراتك

664
01:02:43,219 --> 01:02:45,346
!وهي أعظم ممثلة لدينا

665
01:02:45,488 --> 01:02:50,187
.تماماً. الفيلم مكرس للثورة، وليس لنا

666
01:02:50,326 --> 01:02:54,092
على الأقل هلا تكرمت بزيارة موقع النصوير
!سيكون تشريفاً لنا

667
01:02:54,230 --> 01:02:55,288
.سنقوم بذلك

668
01:02:55,431 --> 01:02:57,797
....يا رفاق

669
01:02:57,934 --> 01:03:01,870
يشرفني ان أفتتح هذا المركز الثقافي

670
01:03:02,004 --> 01:03:06,873
وكذلك أن انزل الستار عن تمثال
بطلنا، بيترا بوبرا بلاكي

671
01:03:07,910 --> 01:03:10,970
بلاكي يرمز إلى صراعنا ضد الفاشية

672
01:03:11,647 --> 01:03:16,607
صورته وأعماله ستبقى في
ذاكرتنا للأبد، نحن اصدقائه

673
01:03:16,752 --> 01:03:18,276
،ورفاقه في السلاح

674
01:03:18,421 --> 01:03:21,720
والاجيال القادمة
وهم في أول صباهم

675
01:03:21,858 --> 01:03:24,884
سيأتون إلى هذا المركز الثقافي

676
01:03:25,027 --> 01:03:27,928
ليلهموا أنفسهم بمثل أعلى

677
01:03:28,064 --> 01:03:32,831
أخانا، رفيقنا، صديقنا

678
01:03:32,969 --> 01:03:37,531
بلاكي الذي ضحى بحياته وبشبابه

679
01:03:55,057 --> 01:03:57,252
،وأنتهز هذه المناسبة

680
01:03:57,393 --> 01:04:01,659
حتى لو أخذت وقتكم
لأقتبس بعض السطور

681
01:04:01,797 --> 01:04:05,130
من كتابي الشعري الأخير
.حول الصراع من أجل الحرية

682
01:04:12,375 --> 01:04:17,369
لماذا تهب الرياح دائماً عندما تنذكر أحبائنا؟"

683
01:04:18,881 --> 01:04:22,783
لماذا طرقت الرياح نوافذ وأبواب أخانا؟"

684
01:04:23,886 --> 01:04:29,756
هل الرياح تهب فقط؟
أم أن السماء تبكي معنا؟

685
01:04:31,093 --> 01:04:33,493
...صديقنا بيتر بوبرا بلاكي

686
01:04:33,629 --> 01:04:35,221
!نحن نكرم ذكراك

687
01:04:35,364 --> 01:04:37,332
!نحن نكرم ذكراه

688
01:04:42,672 --> 01:04:45,334
هل هو ضوء قمر في الظهيرة

689
01:04:48,711 --> 01:04:50,804
أم هو نور الشمس في منتصف الليل

690
01:04:53,215 --> 01:04:56,582
من السماوات في الاعلى
النور يشع

691
01:04:56,719 --> 01:05:00,018
لا أحد يعلم، لا أحد يعلم

692
01:05:30,987 --> 01:05:33,956
كتائب السوفييت محاصرة

693
01:05:34,090 --> 01:05:38,959
....وحدات الجنرال كليست المدرعة قامت باختراق صفوفهم

694
01:05:41,063 --> 01:05:43,293
!هذا هو المطلوب يافتاة

695
01:05:50,840 --> 01:05:52,102
!مزيداً من الضوء

696
01:05:54,243 --> 01:05:55,210
!أبي

697
01:05:55,411 --> 01:05:56,435
!أبي

698
01:05:59,081 --> 01:06:00,048
!أحضر القليل من الماء

699
01:06:01,350 --> 01:06:02,476
مالذي حدث؟

700
01:06:06,655 --> 01:06:08,020
!لاشيء صديقي

701
01:06:08,157 --> 01:06:10,216
!الغوستابو قام بتعذيبي

702
01:06:10,359 --> 01:06:11,690
!تباً لهؤلاء الفاشيين القذين

703
01:06:11,827 --> 01:06:14,227
!تباً لهؤلاء الفاشيين القذين

704
01:06:16,499 --> 01:06:20,731
.دعني أخرج معك وستنتهي الحرب خلال 3 أيام

705
01:06:20,870 --> 01:06:23,202
.لم يحن الوقت بعد-
!لم الإنتظار-

706
01:06:23,339 --> 01:06:25,933
!تيتيو يأمرك بأن تنتظر

707
01:06:26,075 --> 01:06:27,702
تيتو؟

708
01:06:32,415 --> 01:06:34,246
:لقد قال لي

709
01:06:34,383 --> 01:06:38,410
"بلغ بلاكي تحياتي وأخبره بأن لا يأتي بأي تحرك"

710
01:06:38,554 --> 01:06:41,114
"سيكون ورقتي الرابحة في المعركة الأخيرة"

711
01:06:41,257 --> 01:06:43,248
حقاً قال ذلك؟-
!بالحرف الواحد-

712
01:06:43,392 --> 01:06:44,984
أرسل ساعة

713
01:06:52,468 --> 01:06:55,096
!لا ماركو، لا استطيع قبولها

714
01:06:55,237 --> 01:06:56,602
.مع إهداء خاص

715
01:06:56,739 --> 01:06:57,865
لأجلي؟

716
01:07:02,244 --> 01:07:03,472
!لأجلك

717
01:07:12,655 --> 01:07:16,614
رفيق تبتو

718
01:07:16,759 --> 01:07:21,423
نقسم

719
01:07:21,564 --> 01:07:23,657
لك

720
01:07:23,799 --> 01:07:28,202
نقسم لك

721
01:07:28,337 --> 01:07:31,670
رفيق تيتو

722
01:07:31,807 --> 01:07:36,540
نقسم لك

723
01:07:40,683 --> 01:07:45,643
بأننا لن

724
01:07:45,788 --> 01:07:48,348
نضل طريقك

725
01:08:15,885 --> 01:08:20,720
رفيق تيتو

726
01:08:20,856 --> 01:08:21,948
أنت أمل الملايين

727
01:08:26,862 --> 01:08:29,797
أنت محبوب

728
01:08:29,932 --> 01:08:33,368
من الكبير

729
01:08:33,502 --> 01:08:38,269
والصغير

730
01:08:38,407 --> 01:08:44,505
رفيق تيتو

731
01:08:44,647 --> 01:08:50,415
زهرتنا الربيعية

732
01:08:50,553 --> 01:08:53,852
صربيا

733
01:08:53,989 --> 01:08:58,722
لن ننساكي ابداً

734
01:09:03,432 --> 01:09:08,460
البنفسج الأزق

735
01:09:08,604 --> 01:09:14,474
قد تفتح

736
01:09:14,610 --> 01:09:21,015
.على الوسادة التي يستريح رأس تيتو عليها

737
01:09:30,559 --> 01:09:32,857
!تهانينا بلاكي

738
01:09:32,995 --> 01:09:37,625
!صافح الرفيق ماركو
!ليس أنا، الرفيق ماركو

739
01:09:43,038 --> 01:09:44,528
تأخذون حماماً؟

740
01:09:47,142 --> 01:09:48,370
أليس كذلك؟

741
01:09:48,510 --> 01:09:49,534
!نعم، حمام

742
01:09:52,381 --> 01:09:54,406
ماذا عن عملنا، جدي؟

743
01:09:54,550 --> 01:09:56,040
!إنه صعب جدا

744
01:09:58,354 --> 01:10:00,288
هل تعمل على موضوع الوقت؟

745
01:10:00,422 --> 01:10:03,721
.أنا أؤخر ساعات اليوم كما طلبت مني

746
01:10:03,859 --> 01:10:05,793
!ست ساعات كل يوم

747
01:10:06,629 --> 01:10:08,859
!لا تبالغ بذلك، اتفقنا

748
01:10:10,032 --> 01:10:13,729
في عشرين سنة، قمت بتوفير خمس سنوات

749
01:10:13,869 --> 01:10:15,860
يمكنك أن تتخيل مالذي تعنيه

750
01:10:16,005 --> 01:10:18,565
خمس سنوات أقل في القبو؟

751
01:10:56,278 --> 01:11:00,044
!غارة جوية، أسرعوا يارفاق

752
01:11:00,182 --> 01:11:02,582
!لنذهب، أسرعوا
!إتركوا الأسلحة

753
01:11:02,718 --> 01:11:05,152
!الكل إلى الدبابة

754
01:11:05,287 --> 01:11:08,188
!العدو يشن هجوماً
1من جديد

755
01:11:08,324 --> 01:11:11,725
!لا تخف
!إلى أين انت ذاهب ايها القرد

756
01:11:17,166 --> 01:11:20,897
!أسرعي يا إمرأة
!ستتسببين بمقتلنا جميعاً

757
01:11:24,506 --> 01:11:25,530
!أسرعوا

758
01:11:46,829 --> 01:11:55,999
،رفيق تيتو
.....نقسم لك

759
01:12:06,014 --> 01:12:07,709
!تيتو، تيتو، تيتو

760
01:12:07,783 --> 01:12:10,115
!الجميع كان يغنى الأغنية ذاتها

761
01:12:10,252 --> 01:12:12,550
مصدقين أنه بالخارج

762
01:12:12,688 --> 01:12:14,883
مايزال فاشيو الحرب العالمية الثانية

763
01:12:15,023 --> 01:12:16,854
!يتمتعون بالسلطة والقوة

764
01:12:44,019 --> 01:12:45,611
مالذي تفعله ماركو؟

765
01:12:48,190 --> 01:12:49,714
!سترين بنفسك

766
01:13:32,201 --> 01:13:35,728
رن رن راجا -----Ringe ringe raja
هاقد أتى العم باجا -----Here comes uncle Paja

767
01:13:44,580 --> 01:13:46,377
!والآن

768
01:13:48,584 --> 01:13:49,744
!نتاليا

769
01:15:08,063 --> 01:15:10,429
نتاليا الربيع قادم

770
01:15:10,566 --> 01:15:11,999
!على حصان أبيض

771
01:15:12,134 --> 01:15:14,659
!توقف! اقطع التصوير

772
01:15:14,803 --> 01:15:16,168
!أوقفوا التصوير

773
01:15:16,305 --> 01:15:18,398
لماذا؟

774
01:15:19,608 --> 01:15:20,905
!مالسبب؟ لماذا سنوقف التصوير الآن

775
01:15:21,043 --> 01:15:24,444
!يوغسلافي أحمق، تباً لك ولهذا الماء
!هل تسمي هذا مطراً

776
01:15:24,580 --> 01:15:26,172
توقف، حسناً

777
01:15:26,315 --> 01:15:28,112
هل من الممكن أن تقول ببساطة: مثل

778
01:15:28,250 --> 01:15:30,218
متى ستطلب مني أن أمثل؟

779
01:15:31,286 --> 01:15:33,220
.شكراً يا شباب، استريحوا قليلاً

780
01:15:33,355 --> 01:15:35,118
!افتح صنبور الماء مجدداً

781
01:15:38,660 --> 01:15:41,060
!ها قد أتى! موسيقى

782
01:16:10,392 --> 01:16:13,418
!الربيع آتٍ على حصان أبيض
.المشهد 34أ، اللقطة الثانية

783
01:16:13,562 --> 01:16:14,688
!إبدأ التصوير

784
01:16:15,664 --> 01:16:17,131
!الألمان

785
01:16:26,508 --> 01:16:28,806
!نتاليا، عزيزتي

786
01:16:28,944 --> 01:16:31,936
!الربيع قد أتى على حصانه الأبيض

787
01:16:46,795 --> 01:16:48,490
!إغتصاب

788
01:16:57,673 --> 01:16:59,573
لا أحد سيمسك

789
01:16:59,708 --> 01:17:03,007
بيتر بوبرا، الملقب ببلاكي

790
01:17:03,145 --> 01:17:04,578
!نتاليا

791
01:17:31,106 --> 01:17:34,872
!عاش الحزب الشيوعي اليوغسلافي

792
01:17:36,945 --> 01:17:37,912
!إعتداء

793
01:17:42,250 --> 01:17:44,309
!إقطع التصوير،اوقف الكميرا

794
01:17:44,453 --> 01:17:47,149
!رفيق ماركو

795
01:17:49,357 --> 01:17:51,154
!إنهضوا جميعكم

796
01:17:51,993 --> 01:17:53,119
!أوقف المطر

797
01:17:53,261 --> 01:17:57,197
،رفاقي الفنانين
كونوا سعداء وفخورين بعملكم هذا

798
01:17:58,100 --> 01:17:59,897
فأنتم تجسدون شخصيات

799
01:18:01,236 --> 01:18:04,103
!أناساً عظماء

800
01:18:04,239 --> 01:18:05,672
!لم يعودوا متواجدين بيننا

801
01:18:05,807 --> 01:18:10,107
.ندين لهم بالثناء
...الأجيال القادمة يجب أن تتذكرهم

802
01:18:10,245 --> 01:18:12,179
!أطال الله عمركم، الرفاق الفنانين

803
01:18:16,051 --> 01:18:17,416
!موسيقا

804
01:18:36,872 --> 01:18:39,340
!نخب الرفيق ماركو

805
01:18:41,309 --> 01:18:42,776
.....رفيق ماركو

806
01:18:43,879 --> 01:18:47,144
اسمح لي بتقديم
أبطال سيرتك الذاتية

807
01:18:52,654 --> 01:18:55,054
!اغربي عن وجهي، ليس الآن

808
01:19:01,196 --> 01:19:02,823
!أنت أنا

809
01:19:04,599 --> 01:19:07,363
،ماركو
نعم، أنا أنت

810
01:19:10,539 --> 01:19:12,097
!غير معقول

811
01:19:17,279 --> 01:19:19,110
!يبدو مثلي تماماً

812
01:19:20,382 --> 01:19:21,610
أين وجدتهم؟

813
01:19:21,750 --> 01:19:23,684
!اختيار الممثلين نصف العمل

814
01:19:23,819 --> 01:19:26,947
!حقاً؟ غير معقول

815
01:19:27,088 --> 01:19:29,955
كأننا قصصنا من نفس ثوب القماش
وبادلنا كتبنا بالبنادق

816
01:19:32,494 --> 01:19:35,657
"أطلقي النار يا بندقيتي كي تتمكن أمي من سماع صوتك "

817
01:19:35,797 --> 01:19:38,357
"لن أتخلى عن وطني من أجل أحد"

818
01:19:39,334 --> 01:19:40,767
!ألقي التحية

819
01:19:42,437 --> 01:19:43,802
ما رأيك؟

820
01:19:43,939 --> 01:19:45,304
!إنها لطيفة جداً

821
01:19:45,440 --> 01:19:47,203
!بالفعل

822
01:19:48,310 --> 01:19:49,641
فرانز

823
01:19:50,579 --> 01:19:51,546
!فرانز مصاص الدماء

824
01:19:52,781 --> 01:19:58,344
،المكان لطيف جداً هنا
!لكني أحس بأنه ينقصكم أحد ما

825
01:19:58,486 --> 01:20:00,511
يا إلهي، هل هو فرانز الحقيقي
أم الممثل؟

826
01:20:00,655 --> 01:20:02,145
!لا أحد يعلم

827
01:20:02,290 --> 01:20:03,314
.الممثل

828
01:20:03,458 --> 01:20:05,358
.....نعم، الممثل

829
01:20:05,493 --> 01:20:10,396
!غير معقول
.....يبدو كل شيء تماماً كتلك الليلة

830
01:20:10,532 --> 01:20:13,501
،عندما قتلت 11 ألمانياً
سقطوا في النهر

831
01:20:13,635 --> 01:20:15,899
يالها من ذاكرة قوية؟
......وأنقذت بلاكي ونتاليا

832
01:20:17,505 --> 01:20:18,494
حقاً؟

833
01:20:20,408 --> 01:20:21,397
.إعذروني من فضلكم

834
01:20:25,313 --> 01:20:26,337
!بلاكي

835
01:20:40,095 --> 01:20:42,256
!صديقي

836
01:20:44,065 --> 01:20:45,794
......يا إلهي، بلاكي

837
01:20:48,637 --> 01:20:51,197
لماذا قتلوك ياصديقي العزيز؟
لماذا قتلوك؟

838
01:20:54,776 --> 01:20:57,176
هل بمقدور أحدهم حماية الفنانين في هذا الفيلم؟

839
01:20:57,312 --> 01:20:59,803
!فقد أصبت بحروق ثلاث مرات إلى الآن

840
01:20:59,948 --> 01:21:01,176
!ثلاث مرات

841
01:21:14,663 --> 01:21:17,359
رفيق ماركو، سيكون فيلماً رائعاً

842
01:21:29,577 --> 01:21:30,942
هل أنت خائف من الله؟

843
01:21:31,079 --> 01:21:33,104
أنت تعنين، هل نخاف من الله؟

844
01:21:43,024 --> 01:21:46,425
من الأفضل أن تحفظي هذا النص عن ظهر قلب

845
01:21:46,561 --> 01:21:50,190
،كلمة ، كلمة
!مفهوم

846
01:22:13,688 --> 01:22:15,212
!تصبح على خير

847
01:22:28,203 --> 01:22:29,431
ما هذا؟

848
01:22:34,576 --> 01:22:36,237
الذي ستخبرينه به 

849
01:22:36,378 --> 01:22:37,345
في القبو

850
01:22:41,683 --> 01:22:42,980
هذا؟

851
01:22:44,252 --> 01:22:48,245
أنت تعلم بأن هراءً كهذا

852
01:22:48,390 --> 01:22:50,358
بغض النظر عن من يكون كاتبه

853
01:22:50,492 --> 01:22:52,187
أو من يكون مخرجه، يبقى هراءً

854
01:22:52,327 --> 01:22:54,022
،إذا سألوني بماذا أفكر

855
01:22:54,162 --> 01:22:55,789
!هذا الذي أفكر به

856
01:22:59,534 --> 01:23:02,367
!أنت شاعر ماركو

857
01:23:02,504 --> 01:23:03,471
!إلزم الشعر

858
01:23:03,605 --> 01:23:05,971
نتاليا، مالذي ينقصك؟

859
01:23:06,107 --> 01:23:07,972
مالذي ينقصني؟

860
01:23:08,109 --> 01:23:09,167
!الحقيقة

861
01:23:09,310 --> 01:23:10,709
الحقيقة؟

862
01:23:10,845 --> 01:23:11,834
نعم عزيزي

863
01:23:11,980 --> 01:23:14,244
.......أنت تعلم الحقيقة

864
01:23:25,226 --> 01:23:27,160
عزيزتي، لا يوجد أي نص يحتوي على حقيقة 

865
01:23:27,295 --> 01:23:31,425
الحقيقة موجودة فقط في الحياة الواقعية

866
01:23:32,801 --> 01:23:34,769
!أنت الحقيقة

867
01:23:35,970 --> 01:23:37,597
!أنت

868
01:23:37,739 --> 01:23:41,175
!من المفترض ان تكوني أنت الحقيقة

869
01:23:42,043 --> 01:23:44,011
لا توجد حقيقة، يوجد فقط قناعة

870
01:23:44,145 --> 01:23:46,739
.الذي تمثلينه هو الحقيقة

871
01:23:49,317 --> 01:23:51,376
لا، الفن كذبة

872
01:23:51,519 --> 01:23:53,578
!كذبة كبيرة

873
01:23:53,721 --> 01:23:56,212
الكل يكذب، ولو نادراً على الأقل 

874
01:24:01,296 --> 01:24:03,059
!أنت دنيء

875
01:24:41,402 --> 01:24:45,736
.......لقد اغتصبوني وضربوني

876
01:24:45,874 --> 01:24:48,809
مالذي فعلوه بي غير ذلك؟
مالذي فعلوه؟

877
01:24:48,943 --> 01:24:51,104
هل يهم فعلاً بقاء هؤلاء الناس في القبو على قيد الحياة؟

878
01:24:51,246 --> 01:24:53,407
نعم، يهم ، عزيزي

879
01:24:54,716 --> 01:24:57,184
أنت تكتب أدوار البطولة لنفسك

880
01:24:57,318 --> 01:24:59,684
!وأنا يتاح لي ان ألعب دور العاهرة

881
01:24:59,821 --> 01:25:02,449
!أي شخص بإمكانه أن يضاجع زوجتك

882
01:25:04,125 --> 01:25:06,025
إلبسي وضعي المكياج على وجهك

883
01:25:07,295 --> 01:25:10,492
لقد قلت بأني سأنقذك في الوقت المحدد من أجل حفل الزفاف

