1
00:00:10,000 --> 00:02:00,000
<font color="#773466" size=26>ترجمة عبدالله التميمي
Abdullah.Sub@hotmail.com</font>

2
00:02:19,889 --> 00:02:21,890
.شكراً لكم جميعاً لحضوركم

3
00:02:22,600 --> 00:02:25,602
.أنه حقاً يعنيّ لنا الكثير حضوركم

4
00:02:26,312 --> 00:02:30,023
وأعلم أنه سيعنيّ الكثير لأخي
.حضوركم أيضا

5
00:02:32,110 --> 00:02:34,278
...(كريس)

6
00:02:34,362 --> 00:02:36,488
.كان كوميدياً بالفطرة

7
00:02:37,157 --> 00:02:41,368
وأي شخص يعرفه سمع
.بنكاته الفريدة

8
00:02:43,246 --> 00:02:45,747
.البداية تختلف من وقت لوقت

9
00:02:47,041 --> 00:02:49,751
كم من الناس تستطيع أن "
تركبهم في قارب؟

10
00:02:51,087 --> 00:02:54,381
كم من الناس تستطيع أن"
"تركبهم في مصعد؟ سيارة؟

11
00:02:56,009 --> 00:02:58,677
لكن النهاية لا تتغير أبداً

12
00:02:58,761 --> 00:03:03,724
."واحد، مع رأس كبير سمين"

13
00:03:05,977 --> 00:03:10,772
كان معتاد أن يخبرني أنه يجلبهم من
.كتاب كان يبقيه سراً

14
00:03:10,940 --> 00:03:12,441
.مخبأ بعيداً

15
00:03:12,525 --> 00:03:16,737
،وقبل أن يموت
.أتصل بيّ ليخبرني بشيء

16
00:03:16,863 --> 00:03:18,030
،قال

17
00:03:18,114 --> 00:03:22,117
أيدي)، لم يكن هناك كتاب)
.أجلب منه النكت

18
00:03:23,077 --> 00:03:26,914
أنا أخترعهم. لم أردك أن تذهب"
."تبحث عن الكتاب

19
00:03:38,134 --> 00:03:40,135
.أعجبني منزل البسكويت

20
00:03:41,471 --> 00:03:43,305
هل أعرفك؟

21
00:03:43,389 --> 00:03:45,474
هل أيّ شحص هنا يعرفك؟

22
00:03:51,481 --> 00:03:52,814
.مهلاً، أنتظر

23
00:03:55,026 --> 00:03:57,903
.البدلة مبتذلة

24
00:03:57,987 --> 00:04:00,197
ليس مفترض أن ترتدي في
.الجنازات بدلة سوداء بعد الآن

25
00:04:00,281 --> 00:04:01,949
لماذا؟

26
00:04:02,033 --> 00:04:04,785
.لأنه لون حزين

27
00:04:04,869 --> 00:04:08,163
الناس يحبون أن يرتدوا
.ألوان مشرقة هذه الأيام

28
00:04:08,998 --> 00:04:11,291
.ليس لدي أي بدلة بلون مشرق

29
00:04:16,673 --> 00:04:19,466
.أنا لن أخبر ، أنك أقتحمت الجنازة

30
00:04:19,550 --> 00:04:22,094
.جيد. آسف لخسارتك

31
00:04:27,392 --> 00:04:29,184
،ألقى الخبز على الماء"

32
00:04:29,769 --> 00:04:32,562
."للذي مقدر له أن يجده بعد عدة أيام"

33
00:04:32,647 --> 00:04:36,817
أنا أذكر السنجاب الصغير
.(الذي تحدثت عنه (فيكي

34
00:04:36,901 --> 00:04:41,446
،في قصيدة كتبتها
.أكتشفت بين أوراقها

35
00:04:41,531 --> 00:04:44,616
.هذه القصيدة

36
00:04:44,701 --> 00:04:47,119
الأوراق تتحول، تتحول

37
00:04:47,203 --> 00:04:50,372
أصفر، برتقالي، أحمر"

38
00:04:51,874 --> 00:04:53,292
ألوان الموت"

39
00:04:53,376 --> 00:04:58,130
،مثل السنجاب بدون الجوز"
بدون أمه

40
00:04:58,214 --> 00:04:59,423
أنا وحيدة"

41
00:04:59,507 --> 00:05:03,885
مثل حنين الغزال لركض مسافات طويلة
روحي تحن لك، يا إلهي

42
00:05:03,970 --> 00:05:06,847
"روحي تحن لك"

43
00:05:06,931 --> 00:05:10,100
ويجب أن نتذكر هذه
.الكلمات أيضاً

44
00:05:10,184 --> 00:05:15,480
،ألقي الخبر على الماء"
."للذي مقدر له أن يجده بعد عدة أيام

45
00:05:15,565 --> 00:05:19,192
،وإذا الغيوم ممتلة بالمطر"
.ومن ثم تنزله على الأرض

46
00:05:19,277 --> 00:05:22,988
وإذا سقطت الشجرة نحو الجنوب"
،أو نحو الشمال

47
00:05:23,072 --> 00:05:24,906
..."في المكان الذي سقطت الشجرة فيه"

48
00:05:35,752 --> 00:05:36,877
.أنه ليس بهذا السوء

49
00:05:39,172 --> 00:05:41,506
. 8-C -
.ضربة -

50
00:05:42,550 --> 00:05:43,925
.ماذا تعني ؟ أنا أنتهت

51
00:05:44,302 --> 00:05:46,845
الشكر لها، الآن محتمل أن لديهم أناس
.يبحثون عني

52
00:05:47,638 --> 00:05:49,639
.عليّ أن أكون حريص

53
00:05:49,724 --> 00:05:50,766
F- 5.

54
00:05:51,559 --> 00:05:54,311
.خطأ-
أين قاربك الصغير، (هيروشي)؟-

55
00:05:54,395 --> 00:05:57,064
ربما عليك أن توقف عن
.الذهاب لجنزات الغرباء

56
00:05:59,275 --> 00:06:00,901
C- 6.

57
00:06:01,110 --> 00:06:02,444
.ضربة

58
00:06:03,738 --> 00:06:05,947
A- 7?

59
00:06:06,240 --> 00:06:09,743
.C-9 .خطأ

60
00:06:11,913 --> 00:06:13,872
كيف تفوز في كل مرة؟

61
00:06:25,802 --> 00:06:28,136
.إذاً فكرت أن أجربه

62
00:06:29,305 --> 00:06:32,724
.إنه ليس أفضل ألواني
.إنه أحد فساتين أمي القديمة

63
00:06:32,809 --> 00:06:36,353
،إنه كبير قليلاً
ولكن لا بأس به، صحيح؟

64
00:06:36,437 --> 00:06:38,438
هل أنتِ تتبعيني؟

65
00:06:38,523 --> 00:06:41,316
.لا، أنا فقط فكرت أن أجدك هنا

66
00:06:41,401 --> 00:06:42,734
حسناً، أنتِ وجدتيني

67
00:06:42,819 --> 00:06:44,903
هل يمكنني أن أدخل معك؟-
.لا-

68
00:06:46,489 --> 00:06:49,658
حسناً لماذا لا؟-
.ِلأنكِ لايمكنك-

69
00:07:00,670 --> 00:07:02,838
لا أحتاج مساعدة، حسناً؟

70
00:07:02,922 --> 00:07:04,923
لماذا؟-
.لأن ليس هناك شيء تساعديني به-

71
00:07:05,007 --> 00:07:08,135
...حسناً، أنا يمكنني، مثلا-
.فقط أتركيني-

72
00:07:09,345 --> 00:07:10,679
.حسناً

73
00:07:11,806 --> 00:07:13,515
.(أنا (آنابيل

74
00:07:31,534 --> 00:07:33,952
هل يمكنني أن أحظى بكلمة معك؟-
.نعم-

75
00:07:49,886 --> 00:07:51,887
أنا لست متأكد مما
تفعل هنا، يافتى

76
00:07:51,971 --> 00:07:54,639
ولكن هذه رابع جنازة
.أراك فيها هذا الشهر

77
00:07:54,724 --> 00:07:56,975
وإما أن لديك أسوء حظ
في العالم

78
00:07:57,059 --> 00:07:59,644
.أو أنك مخادع غير محترم

79
00:07:59,729 --> 00:08:01,480
،وإذا رأيتك هنا مرة أخرى
،سأتصل بالشرطة

80
00:08:01,564 --> 00:08:03,773
...وسأخبرهم بكل-
ماركوس)؟)-

81
00:08:03,858 --> 00:08:05,859
.ماركوس)، كنت أبحث عنك)

82
00:08:05,943 --> 00:08:10,280
.أريدك أن ترى قريبي
.أخبرته كل شيء عنك

83
00:08:10,364 --> 00:08:13,575
.مرحباً
.شكراً لمساعدتك في جنازة عمي

84
00:08:14,619 --> 00:08:17,120
.كان رجل عظيم

85
00:08:17,205 --> 00:08:20,165
.نحن حزينين على وفاته جداً

86
00:08:20,249 --> 00:08:23,543
.(هذا خليلي، (ماركوس
.(ماركوس)-

87
00:08:24,086 --> 00:08:26,922
.(ماركوس دايلي)-
.(سعيد لمقابلتك، (ماركوس-

88
00:08:27,256 --> 00:08:30,133
.السعادة كلها لك، أنا متأكد

89
00:08:30,218 --> 00:08:33,595
.آسف لخسارتك

90
00:08:33,721 --> 00:08:35,847
.شكراً لك

91
00:08:35,932 --> 00:08:37,599
،عمتي تتقبل الأمر بصعوية الآن

92
00:08:37,683 --> 00:08:40,477
لذا نحن نحاول أن لا نتركها وحدها
.لوقت طويل

93
00:08:41,270 --> 00:08:43,104
نعم. شكراً لك

94
00:08:44,649 --> 00:08:45,941
.هيا

95
00:08:53,824 --> 00:08:55,033
.مرة أخرى

96
00:08:55,618 --> 00:08:58,537
.أنا آسفة جداً لخسارتك

97
00:08:58,621 --> 00:08:59,829
.ستضبطينها

98
00:08:59,914 --> 00:09:00,956
.قلها مرة أخرى

99
00:09:02,625 --> 00:09:06,253
.أنا آسف جداً لخسارتك، سنفتقده

100
00:09:06,337 --> 00:09:09,548
.دعواتنا معكم في هذا الوقت الصعب

101
00:09:09,632 --> 00:09:13,176
.رسمي جداً-
.نعم، أحبها مع ذلك-

102
00:09:16,556 --> 00:09:19,140
.(أسمي ليس (ماركوس-
.أعرف-

103
00:09:21,310 --> 00:09:23,979
.أنا لست متأكدة لماذا أخترته
.(أنت لا يناسبك أسم (ماركوس

104
00:09:24,063 --> 00:09:25,105
.(أنا (أينوك

105
00:09:25,189 --> 00:09:26,815
.(أفضل بكثير. أنا (آنابيل

106
00:09:27,275 --> 00:09:29,401
.ولكني بالفعل اخبرتك ذلك

107
00:09:34,574 --> 00:09:37,325
إذا هل تعلمين ذلك الفتى المصاب بالسرطان؟-
ماذا؟-

108
00:09:37,410 --> 00:09:38,910
الفتى من الجنازة الأخرى؟

109
00:09:39,203 --> 00:09:42,289
.نعم. أنا تطوعت في المستشفى
.(في مبنى (ويبر

110
00:09:42,540 --> 00:09:43,832
هل هناك كل الصغار المصابين بالسرطان؟

111
00:09:44,333 --> 00:09:46,084
.صغار مع سرطان

112
00:09:46,919 --> 00:09:48,336
.مشكلة

113
00:09:48,421 --> 00:09:49,796
.ليس حقاً

114
00:09:53,843 --> 00:09:55,093
ماذا تقرائين؟

115
00:09:55,177 --> 00:09:57,053
.(إنه كتاب سيرة ذاتية عن (دارون

116
00:09:57,179 --> 00:09:58,513
رجل التطور؟

117
00:09:58,598 --> 00:10:00,849
.نعم. إنه يعجبني نوعاً ما

118
00:10:02,268 --> 00:10:04,019
لماذا؟-
لماذا؟-

119
00:10:04,645 --> 00:10:07,272
حسناً. لأنه فقط كان صاحب
أعظم نظرية

120
00:10:07,356 --> 00:10:09,608
.فكر فيها البشر

121
00:10:09,692 --> 00:10:11,985
دون الذكر أنه كان ذكياً كفاية

122
00:10:12,069 --> 00:10:15,405
.ليخترع مبدأ الأنتخاب الطبيعي

123
00:10:15,489 --> 00:10:18,825
أو فقط لأنه كان أهم عالم

124
00:10:18,909 --> 00:10:22,078
.كان أو سيكون في التاريخ

125
00:10:22,455 --> 00:10:24,748
ماذا عن (أينتشتاين)؟-
ماذا عنه؟-

126
00:10:25,916 --> 00:10:27,000
حسناً.

127
00:10:30,713 --> 00:10:33,715
.حسناً، أنا سأذهب للمنزل

128
00:10:34,216 --> 00:10:36,301
.حسناً، أنا أيضا

129
00:10:38,179 --> 00:10:40,013
.شكراً لأنقاذك لي في الجنازة

130
00:10:40,097 --> 00:10:41,640
.نعم. في أي وقت

131
00:10:42,558 --> 00:10:43,642
.حسناً

132
00:10:54,612 --> 00:10:56,905
.لا أعلم لماذا لانزال نأكل هنا

133
00:10:59,200 --> 00:11:03,161
هل نظرت إلى كتيبات المدارس التي
تركتها على سريرك؟

134
00:11:03,245 --> 00:11:04,454
.لا

135
00:11:06,207 --> 00:11:09,167
.هناك مدارس حقاً رائعة
.في المدينة

136
00:11:09,251 --> 00:11:12,504
،و (هندرسون) لديه دورة إعدادية رائعة للجامعة

137
00:11:12,588 --> 00:11:14,381
...وأعرف مدير

138
00:11:15,174 --> 00:11:18,009
هل تعذريني، (ميبل)؟

139
00:11:19,136 --> 00:11:21,971
لماذا تنادي بالعمة (ميبل) بعد الآن؟

140
00:11:25,768 --> 00:11:26,935
.حسناً

141
00:11:39,740 --> 00:11:42,367
.لا. بكل جسدك

142
00:11:45,538 --> 00:11:47,205
.لا، هذا كثير جداً

143
00:11:48,833 --> 00:11:50,208
مثل هذا؟

144
00:11:50,292 --> 00:11:53,545
.لا محالة-
.هذا يبدوا رائعاً جداً-

145
00:11:53,629 --> 00:11:57,090
.سأخذ المصافحة القديمة في أي يوم

146
00:11:57,174 --> 00:11:59,551
.الإنحناء علامة على الأحترام العميق

147
00:11:59,635 --> 00:12:01,219
.وكذلك المصافحة

148
00:12:02,555 --> 00:12:04,139
.هيا، جربها

149
00:12:06,767 --> 00:12:09,269
.أينوك بري)، سعيد بمقابلتك)

150
00:12:10,980 --> 00:12:13,481
.الناس البيض. عليك أن تشد كل شيء

151
00:12:15,067 --> 00:12:18,027
.حسناً، أبقى مع الأنحناء

152
00:12:34,003 --> 00:12:36,588
.أينوك)، أبتعد عن الحافة)

153
00:12:37,631 --> 00:12:39,007
.لاتقلق

154
00:12:40,217 --> 00:12:41,718
.أنا تخطيت الأمر

155
00:12:42,720 --> 00:12:43,845
هل أنت كذلك؟

156
00:12:44,180 --> 00:12:46,389
.نعم. أنا بخير

157
00:13:17,254 --> 00:13:19,964
ما هي النتجيه؟-
.أنت متقدم بخمس ضربات-

158
00:13:20,716 --> 00:13:22,383
.أعتقدتها ستة

159
00:13:22,468 --> 00:13:25,136
.نحن لم نحتسب هذه الضربة

160
00:13:25,221 --> 00:13:26,846
أنا حسبتها

161
00:13:26,931 --> 00:13:32,268
"تنسي"، "سانت جيمس"، و"نيويورك"
.هي أفضل الخيارات الموجودة

162
00:13:34,230 --> 00:13:36,606
"تعجبني "بوردواك

163
00:13:36,690 --> 00:13:39,734
."لا أحد يفوز في "بوردواك

164
00:13:39,819 --> 00:13:43,071
إنها أستثمار خاسر
.لا يربح أبداً

165
00:13:43,155 --> 00:13:45,657
."تعجبني "بوردواك

166
00:13:45,741 --> 00:13:49,410
حسناً. سأبادلك البرتقالي
بالأزرق في أيّ يوم

167
00:13:50,371 --> 00:13:51,746
.حسناً. أتفقنا

168
00:13:59,046 --> 00:14:00,129
ماذا؟

169
00:14:00,881 --> 00:14:02,257
.هذه الفتاة

170
00:14:02,967 --> 00:14:05,635
من؟-
.الفتاة التي أخبرتك عنها-

171
00:14:05,719 --> 00:14:08,638
لماذا تلبس كفتى؟-
.إنها ليست كذلك-

172
00:14:09,223 --> 00:14:10,682
هل ستذهب لتتحدث معها؟

173
00:14:10,766 --> 00:14:13,268
ماذا أقول؟-
.يمكنك أن تقول مرحباً-

174
00:14:16,063 --> 00:14:17,605
.سأذهب لأتحدث معها

175
00:14:17,690 --> 00:14:20,191
.حسناً. أراك في المنزل

176
00:14:20,276 --> 00:14:22,944
.إنها لن تقدر أن تراني بأي حال

177
00:14:23,028 --> 00:14:25,154
.(حسناً، إلى اللقاء، (هيروشي

178
00:14:34,290 --> 00:14:35,540
.(آنابيل)

179
00:14:37,042 --> 00:14:38,126
.(أينوك)

180
00:14:38,586 --> 00:14:40,587
.غريب أن أراك هنا

181
00:14:40,671 --> 00:14:43,590
.أنا فقط كنت أتمشى

182
00:14:45,342 --> 00:14:48,636
.لوحدي، تعلمين

183
00:14:49,513 --> 00:14:51,306
.رائع

184
00:14:51,390 --> 00:14:53,725
.أحب أن أأتي إلى هنا لأرسم

185
00:14:54,810 --> 00:14:56,519
.إنه رائع، تعلم، الخروج

186
00:14:56,812 --> 00:14:58,980
.نعم، دائما من الرائع الخروج

187
00:15:01,692 --> 00:15:03,401
هل رأيت ايّ جنازات جيدة مؤخراً؟

188
00:15:03,485 --> 00:15:05,111
،نعم. كان هناك شخص

189
00:15:05,321 --> 00:15:10,283
لديه مرض جلد غريب
.جعله يصبح مجنون أو أياً كان

190
00:15:13,037 --> 00:15:14,245
.وأغلق التابوت

191
00:15:14,788 --> 00:15:15,997
.بالطبع

192
00:15:17,666 --> 00:15:19,000
هل يمكنني أن أرى رسمك؟

193
00:15:19,335 --> 00:15:22,170
.أنا لست حقاً ماهرة. ولكني أحب أن أرسم فقط

194
00:15:23,881 --> 00:15:27,300
.لا بأس
.أنا بالكاد أرسم جسم

195
00:15:27,676 --> 00:15:28,843
حسناً

196
00:15:30,638 --> 00:15:34,807
(هذه (كليروكبس
.النورس مع الرأس الأسود

197
00:15:34,892 --> 00:15:36,559
رأسها في الواقع أبيض في الشتاء

198
00:15:36,685 --> 00:15:39,979
ولديها هذه الشرائط السوداء الرائعة
.على أجنحتها

199
00:15:43,525 --> 00:15:46,486
.هذا النورس صغير القدمين
.في الحفيقة لم أنتهي منه

200
00:15:48,697 --> 00:15:50,239
...وهنا-
من هذا الشخص؟-

201
00:15:50,991 --> 00:15:52,367
.أنا حقاً أحبه

202
00:15:52,534 --> 00:15:56,496
(نيكروبوكس)
.الخنفساء الأمريكي

203
00:15:57,414 --> 00:15:59,499
.أحب شاربه الصغير-
.نعم-

204
00:16:00,376 --> 00:16:01,834
.إنه رائع جداً

205
00:16:01,919 --> 00:16:03,795
ما الذي يجعله رائع جداً؟

206
00:16:03,879 --> 00:16:07,799
جسناً، يمكنه أن يشم رائعة الجيفة
،من بعيد

207
00:16:07,883 --> 00:16:09,425
.وهي رائحة الموت

208
00:16:10,886 --> 00:16:14,305
إذاً أساسا، الذكر والأنثى
،يظهرون على الجسد

209
00:16:14,390 --> 00:16:16,599
.ونوعاً ما يتعرفون على بعض

210
00:16:16,684 --> 00:16:18,935
.ومن ثم يعملون معاً ليدفنوا الجثة

211
00:16:19,019 --> 00:16:21,646
.ومن ثم يتزاوجون
.وثم تضع بيضاتها عليها

212
00:16:21,730 --> 00:16:23,106
،ولكنهم ليس مثل الفصائل الأخرى

213
00:16:23,190 --> 00:16:26,067
،مثل فصيلة الحشرات
.يذهبون بعيداً بعد العمل

214
00:16:26,151 --> 00:16:29,320
هم يصنعون فجوة صغرية في
.مكان قريب، تحت الأرض

215
00:16:29,405 --> 00:16:31,072
،ومن ثم، بعد أن يفقس البيض

216
00:16:31,198 --> 00:16:34,450
يذهب الأباء ليمضغوا الجثة
.ويطعموها للصغار

217
00:16:34,535 --> 00:16:38,371
أليس هذا رائعاً؟
.إنهم حقاً يهتمون في صغارهم

218
00:16:45,713 --> 00:16:47,588
هل تريدين أن تلتقي بوالديَّ؟

219
00:16:50,259 --> 00:16:51,926
.بالتأكيد. نعم

220
00:16:56,557 --> 00:16:59,726
هل دائما تلتقي بوالديك في  المقبرة؟

221
00:16:59,810 --> 00:17:01,185
.هذه الأيام

222
00:17:08,068 --> 00:17:09,610
أمي، أبي

223
00:17:10,904 --> 00:17:12,488
.(هذه (أنابيل

224
00:17:14,658 --> 00:17:17,201
.نعم، نعم، أنا أأكل

225
00:17:17,286 --> 00:17:20,538
لماذا دائما هذا أول سؤال تسئلوني أياه؟

226
00:17:20,622 --> 00:17:24,250
.(مرحباً، السيد و السيدة (بري
(أنا (أنابيل كوتون

227
00:17:24,334 --> 00:17:27,754
.يمكنكم أن تدعوني (آني)، إذا أردتم ذلك

228
00:17:27,838 --> 00:17:29,964
.إنه من الرائع مقابلتكم أيضاً

229
00:17:30,966 --> 00:17:32,925
.تقابلنا في جنازة

230
00:17:33,010 --> 00:17:35,595
.إنها كانت لصديق

231
00:17:35,679 --> 00:17:37,805
.أنا بخير، شكراً لك

232
00:17:40,517 --> 00:17:43,728
إنها تعمل في المستشفى مع
.أطفال السرطان

233
00:17:43,812 --> 00:17:45,313
.أطفال مصابين بالسرطان

234
00:17:45,397 --> 00:17:46,647
.إنها نفس الشيء

235
00:17:46,732 --> 00:17:49,484
.ليست نفس الشيء

236
00:17:49,568 --> 00:17:52,236
.إنها نفس الشيء-
.لا إنها ليست كذلك-

237
00:17:52,321 --> 00:17:56,741
كيف إنها ليست نفس الشيء؟-
.نعم، لاحظت إنه عنيد جداً

238
00:17:56,825 --> 00:17:58,576
.لا، أنا لست عنيد

239
00:17:58,660 --> 00:18:01,287
هل كان دائما هكذا؟ حقاً؟

240
00:18:01,371 --> 00:18:02,580
.أنا لم أكن هكذا

241
00:18:02,664 --> 00:18:05,333
.أعني، أنا لست عنيد

242
00:18:10,506 --> 00:18:12,757
.آني) ها هو مطارد الشوائب

243
00:18:14,343 --> 00:18:16,844
.الطبيعة. أنا الطبيعة

244
00:18:20,766 --> 00:18:23,434
.كما قلت، مطارد الشوائب

245
00:18:23,519 --> 00:18:27,021
.حسناً، إنه معقد قليلاً

246
00:18:27,689 --> 00:18:30,274
.إنه دراسة العالم الذي نعيش فيه

247
00:18:30,359 --> 00:18:34,028
الشجر و العشب والبكتيريا
،والفئران والطيور

248
00:18:34,113 --> 00:18:36,364
.وكيف يعيشون معاً

249
00:18:38,534 --> 00:18:41,786
.نعم. أعتقد أنا هذا رائع جداً، أيضاً

250
00:18:47,543 --> 00:18:49,961
نحن سنذهب لمباراة
.كرة القدم يوم الأحد

251
00:18:50,045 --> 00:18:51,295
نحن سنذهب؟

252
00:18:51,380 --> 00:18:54,257
.نعم. الأحد. كدت أن أنساه

253
00:18:55,968 --> 00:18:58,803
.إنها في الساعة الثالثة، خلف المدرسة الأبتدائية

254
00:19:00,055 --> 00:19:02,765
.نعم، صحيح إنها هناك

255
00:19:09,857 --> 00:19:14,193
هذا كيف تتحول إلى قوة
.نفسك الداخلة

256
00:19:14,278 --> 00:19:17,321
بتلقي المسؤولية لأفعالك

257
00:19:17,406 --> 00:19:21,075
إذاً أنت لست ضحية الأحداث
،في حياتك

258
00:19:21,160 --> 00:19:22,789
...ولكن أحداث حياتك

259
00:19:22,790 --> 00:19:26,890
.مخلوقة من تصورك لها

260
00:19:27,666 --> 00:19:31,752
وهذا كيف تصبح إله

261
00:19:31,837 --> 00:19:34,755
.عالمك الخاص

262
00:19:34,840 --> 00:19:37,383
.أمي، هذا الشخص كاتب فاشل

263
00:19:37,467 --> 00:19:40,845
،حسناً، عندما تقرأينه
.يمكن أن يكون لكِ رأي

264
00:19:42,598 --> 00:19:44,432
.ألتقيت بفتى-
حقاً؟-

265
00:19:45,100 --> 00:19:49,145
.(نعم، ألتقيته في جنازة (كريس
.إنه نوعاً ما مختلف

266
00:19:49,438 --> 00:19:51,731
.مختلف يمكن أن يكون جيد-
.نعم، أعتقد أنه كذلك-

267
00:19:52,608 --> 00:19:56,861
.حسناً، كوني حذرة
.لأن الولاد يمكن أن يكونوا حمقان

268
00:19:56,945 --> 00:19:58,070
كلهم؟

269
00:19:58,155 --> 00:19:59,530
.كل الذين أعرفهم

270
00:19:59,615 --> 00:20:00,948
.مشكلة

271
00:20:01,033 --> 00:20:02,450
.أريد أن ألتقي به

272
00:20:02,534 --> 00:20:04,577
.حسناً. سأجلبه للمنزل

273
00:20:06,705 --> 00:20:08,122
.حسناً

274
00:20:09,291 --> 00:20:10,708
.أبعدي الكتب، رجاءً

275
00:20:11,960 --> 00:20:13,878
.أمي

276
00:20:13,962 --> 00:20:15,338
.(آني)

277
00:20:15,422 --> 00:20:18,216
.(لا تسمعين كلام أختك، (آني

278
00:20:18,300 --> 00:20:20,468
.فقط أمرحي

279
00:20:20,552 --> 00:20:23,930
أمي، هل يمكنك أن تخففي من هذا، رجاءً؟

280
00:20:25,224 --> 00:20:28,309
إذاً، ماذا تقرأين؟-
.كتاب في علم الطيور-

281
00:20:28,393 --> 00:20:31,229
ماهذا؟-
.الطيور-

282
00:20:31,313 --> 00:20:33,272
للمدرسة؟-
.لا-

283
00:20:34,483 --> 00:20:35,816
.سنرى مايقول د.(لي) غداً

284
00:20:35,901 --> 00:20:38,194
.ربما يمكنك أن تبدأي مرة أخرى الأسبوع القادم

285
00:20:38,278 --> 00:20:39,570
حسناً

286
00:20:42,866 --> 00:20:45,743
إذا، هل هناك شيء جيد في كتاب الطيور؟

287
00:20:45,827 --> 00:20:46,953
.نعم

288
00:20:47,913 --> 00:20:50,122
على مايبدو، هناك نوع من الطيور

289
00:20:50,207 --> 00:20:52,291
يعتقدون أنه يموت كل مرة
.تغيب الشمس

290
00:20:53,043 --> 00:20:57,171
،إذاً في الصباح، عندما يستيقظون
،ينصدمون أنهم مازالوا أحياء

291
00:20:57,256 --> 00:20:59,966
.لذا يغردون تغريدة جميلة

292
00:21:02,386 --> 00:21:04,887
.فقط سعداء أنهم ليسوا أموات، أعتقد

293
00:21:26,660 --> 00:21:27,952
إذاً؟

294
00:21:44,970 --> 00:21:47,722
أنا لم أعتقد
.أنني سأعود قريباً

295
00:21:50,434 --> 00:21:52,476
.أعتقد أن هذا لا للمدرسة

296
00:21:54,062 --> 00:21:56,480
،أعني، عندما تفكرين في الجيولوجيا

297
00:21:56,565 --> 00:22:01,360
حياتنا مجرد بقع صغيرة على
...خط الزمن بأي حال، إذا

298
00:22:01,445 --> 00:22:04,113
.الناس لم يبقوا لجزء من الزمن

299
00:22:04,197 --> 00:22:05,656
.حتى الزواحف لا تبقى

300
00:22:05,741 --> 00:22:11,829
إذاً، ثلاث أشهر إنها تقريباً
،مثل ثلاث قرون أو ثلاث أشهر

301
00:22:11,913 --> 00:22:14,123
...أو ثلاث -
.آنابيل)، توقفي. رجاءً)-

302
00:22:14,583 --> 00:22:16,500
...هل يمكننا فقط... هل يمكننا لا... هل يمكننا

303
00:22:16,918 --> 00:22:19,086
هل يمكننا فقط لانتحدث؟ حسناً؟

304
00:22:25,093 --> 00:22:26,260
.هذا الفتى أداءه مذهل

305
00:22:26,345 --> 00:22:31,515
إنه تقريباً في السابعة ولديه تسديدة
.يمكن أن تقتل حارس كبير

306
00:22:31,600 --> 00:22:33,726
.(هيآ، (رايوتس

307
00:22:33,810 --> 00:22:36,020
هل تعرف أحد هؤلاء الأطفال؟

308
00:22:36,104 --> 00:22:38,522
...لا. (هيروشي) و أنا فقط نحب أن

309
00:22:38,607 --> 00:22:40,107
من هو (هيروشي)؟

310
00:22:43,445 --> 00:22:44,987
.إنه صديق

311
00:22:45,072 --> 00:22:46,447
من المدرسة؟

312
00:22:47,866 --> 00:22:49,158
.لا

313
00:22:51,620 --> 00:22:53,079
...إنه

314
00:22:53,330 --> 00:22:55,831
.إنه نوعاً ما شبح

315
00:22:56,458 --> 00:22:58,584
إنه شبح؟-
.نعم-

316
00:22:59,711 --> 00:23:03,881
شبح ياباني؟-
.نعم-

317
00:23:03,965 --> 00:23:05,216
هل تتحدث اليابانية؟

318
00:23:05,300 --> 00:23:07,760
.لا، إنه يتحدث الأنجليزية-
حقا؟-

319
00:23:08,804 --> 00:23:10,096
.مذهل

320
00:23:13,266 --> 00:23:14,892
هل يمكنني أن ألتقي به؟

321
00:23:14,976 --> 00:23:17,561
.يمكنكِ أن تحاولي. لا أحد يمكنه أن يراه

322
00:23:17,646 --> 00:23:19,730
هل يمكنه أن يطير؟-
.كان يطير-

323
00:23:19,815 --> 00:23:21,148
ماذا تقصد؟

324
00:23:22,442 --> 00:23:25,319
.حسناً، إنه كان إنتحاري

325
00:23:25,404 --> 00:23:28,072
مثل الأشخاص الذين يصتدمون
بالسفن وغيرها؟

326
00:23:28,156 --> 00:23:29,323
.نعم. إنه هكذا

327
00:23:30,992 --> 00:23:33,327
.إذاً أنت مطارد

328
00:23:35,080 --> 00:23:37,206
.أعتقد أني كذلك

329
00:23:37,290 --> 00:23:40,126
.أنا لم أفكر أبداً به هكذا

330
00:23:40,210 --> 00:23:42,420
.أتسائل من الذي سأطارده

331
00:23:44,339 --> 00:23:46,715
أنا لم أعتقد أني سأكون
.خياره الأول

332
00:23:46,800 --> 00:23:50,344
يمكنك الإختيار؟-
.لا أعتقد ذلك-

333
00:23:53,014 --> 00:23:55,224
.سأكتشف في بضعة أشهر

334
00:23:56,143 --> 00:23:58,310
مهلاً، عن ماذا تتحدثين؟

335
00:23:58,395 --> 00:23:59,854
.(كنت أكذب، (أينوك

336
00:24:00,397 --> 00:24:02,940
.عن العمل في المستشفى

337
00:24:03,024 --> 00:24:05,317
.أنا لا أعمل هناك

338
00:24:05,402 --> 00:24:06,902
.أنا مريضة

339
00:24:09,239 --> 00:24:10,948
مهلاً، في قسم السرطان؟

340
00:24:13,743 --> 00:24:17,037
.و عملت بعض التحليلات مؤخراً

341
00:24:17,747 --> 00:24:19,915
هذا سيء؟

342
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
.أنا سأموت

343
00:24:24,546 --> 00:24:28,215
إذاً، كم ستعيشين؟

344
00:24:28,300 --> 00:24:29,758
.ثلاث أشهر

345
00:24:31,344 --> 00:24:32,887
...إذاً أنا أفهم إذا لم ترد

346
00:24:32,971 --> 00:24:36,056
الشخص يمكنه أن يعمل الكثير
.في ثلاث أشهر

347
00:24:36,141 --> 00:24:40,519
تعتقد؟-
،نعم. يمكنك تعلم الفرنسية-

348
00:24:40,604 --> 00:24:43,731
.الذهاب لأفريقيا، تشترين إكسيليفون

349
00:24:45,066 --> 00:24:46,150
.الكثير من الأشياء

350
00:24:46,234 --> 00:24:49,737
أنا دائماً أردت أن أكون عازفة
.أكسيليفون مشهورة

351
00:24:51,823 --> 00:24:53,616
أنا لا أعتقد أنها تأخذ هذه مدة طويلة، صحيح؟

352
00:24:53,700 --> 00:24:56,577
.لا أعلم، فيه الكثير من الشرائط

353
00:24:58,622 --> 00:25:01,081
هل يمكنك أن تشتريه لي؟

354
00:25:01,166 --> 00:25:02,917
.أعلم شخص

355
00:25:10,217 --> 00:25:12,968
يمكنني أنا أساعدك لتجهزين، تعلمين؟

356
00:25:13,053 --> 00:25:15,846
لأتعلم الأكسيليفون؟

357
00:25:15,931 --> 00:25:18,349
...لا، لأجل

358
00:25:18,433 --> 00:25:19,767
.تعلمين

359
00:25:22,395 --> 00:25:26,899
،أعني، أعلم الكثير عنه
.لذا يمكنني أن أساعدك

360
00:25:28,360 --> 00:25:30,653
.حسناً

361
00:25:30,737 --> 00:25:32,446
حسناً؟-
.حسناً-

362
00:25:33,156 --> 00:25:34,406
.رائع

363
00:25:39,788 --> 00:25:44,041
.مرحباً، لدي موعد نقل دم غداً
هل تريد أن تأتي لتراني بعده؟

364
00:25:44,125 --> 00:25:46,502
.أحب عندما تسألني الفتيات هذا

365
00:25:48,672 --> 00:25:49,755
.تباً

366
00:25:50,298 --> 00:25:51,924
.انت لست ماهر في هذا

367
00:25:52,008 --> 00:25:53,968
.هذه اللعبة مستحيلة

368
00:25:59,015 --> 00:26:02,101
.حسناً، هذا فقط لأنك تلعبينها كثيراً

369
00:26:03,853 --> 00:26:05,854
...هل يؤلم عندما

370
00:26:08,441 --> 00:26:10,568
.آسف

371
00:26:10,652 --> 00:26:12,778
.لا بأس

372
00:26:12,862 --> 00:26:15,447
.إنهم دائما يخبروني أني شجاعة

373
00:26:15,532 --> 00:26:19,827
.بعد كل أبرة و أختبار أشعة و تحليل

374
00:26:19,911 --> 00:26:23,539
يجعلني أتسائل كيف يتصرف
.الأطفال غير الشجعان

375
00:26:23,623 --> 00:26:25,916
.يمكنني أن أخذ بعضهم عنك

376
00:26:26,001 --> 00:26:28,335
تحليلي؟-
.نعم، أنا جيد في التحليلات-

377
00:26:29,379 --> 00:26:31,964
كنت أساعد جميع أطفال المدرسة
.بالغش

378
00:26:32,632 --> 00:26:34,216
.لماذا أنت لست في المدرسة

379
00:26:34,301 --> 00:26:36,594
.أنا فقط هكذا

380
00:26:36,678 --> 00:26:38,470
....هل أنت-
...فقط هكذا-

381
00:26:39,306 --> 00:26:40,431
.حسناً

382
00:26:41,850 --> 00:26:45,269
.آسف لم أستطع أن أجد الأكسيليفون

383
00:26:45,353 --> 00:26:47,438
.قضيت كل الليل أبحث عنه

384
00:26:47,731 --> 00:26:48,981
.لا بأس

385
00:26:49,065 --> 00:26:51,984
...أعلم، ولكنه فقط

386
00:26:52,068 --> 00:26:54,820
عندما أفكر في أشياء تذهب في طريقة
،معينة

387
00:26:54,904 --> 00:26:57,823
،وبعدها لا تذهب في هذه الطريقة

388
00:26:57,907 --> 00:26:59,491
.إنه صعب

389
00:27:00,952 --> 00:27:02,161
كيف سيذهب هذا الأمر؟

390
00:27:02,704 --> 00:27:05,331
هذا؟
.أنا و أنت-

391
00:27:07,292 --> 00:27:08,375
.لا أعلم

392
00:27:08,460 --> 00:27:10,961
هذا الجزء الذي تقول فيه
.أنه سيسر بشكل حسن

393
00:27:18,219 --> 00:27:19,762
.(أنتِ أنتهيتي، (آنابيل

394
00:27:19,846 --> 00:27:21,221
هل يمكنني أن أحصل على أثنين
منهم للطريق؟

395
00:27:21,306 --> 00:27:22,556
.لا

396
00:27:24,476 --> 00:27:26,352
(لورس نوفهلينديا)

397
00:27:28,063 --> 00:27:29,813
."النورس الضاحك"

398
00:27:29,898 --> 00:27:32,566
(لورس أترسلا)

399
00:27:32,651 --> 00:27:34,068
."النورس الصغير"

400
00:27:34,152 --> 00:27:35,653
.(لورس منوتس)

401
00:27:37,947 --> 00:27:40,157
تتحسن، تشارلي؟

402
00:27:42,827 --> 00:27:44,411
.لا يزال لا على الحصان

403
00:27:44,537 --> 00:27:46,955
لماذا لا تزال تسأل إذا كنت أركب الحصان؟

404
00:27:47,040 --> 00:27:49,333
.أتسائل أين تذهب أشباح الأحصنة

405
00:27:50,585 --> 00:27:54,338
ما بال الفتيات مع الأحصنة؟-
.أعتقد أنه عرف-

406
00:27:55,340 --> 00:27:58,258
هل تريد أن تعلم عن
خدمتي العسكرية؟

407
00:27:58,343 --> 00:28:00,010
.لا أعتقد ذلك

408
00:28:00,095 --> 00:28:01,929
لا تعتقد ماذا؟

409
00:28:02,013 --> 00:28:04,473
أنه يريد أن يعلم إذا كنتي تريدين
.أن تعلمين عن خدمته العسكرية

410
00:28:04,766 --> 00:28:06,016
.بالتأكيد

411
00:28:06,101 --> 00:28:07,935
جيد. كان العام 1941

412
00:28:08,436 --> 00:28:10,729
.كنت الأول على دفعتي-
.إنها مملة-

413
00:28:10,980 --> 00:28:12,690
.كنت تحب القصة

414
00:28:12,774 --> 00:28:14,733
.سمعتها مليون مرة

415
00:28:14,818 --> 00:28:18,237
.الأول على دفعتك
.أخترت من بين المئات من الطيارين

416
00:28:18,321 --> 00:28:21,031
هل يفتقد الطيران؟-
.نعم، أفتقده-

417
00:28:21,116 --> 00:28:23,492
.يقول أنه يفتقده-
ألم يكن خائف؟-

418
00:28:24,327 --> 00:28:27,204
.لم يكن مسموح لنا أن نخاف

419
00:28:27,288 --> 00:28:29,623
.يقول أنه يخاف قليلاً-
.أنا لم أقل هذا-

420
00:28:29,874 --> 00:28:31,500
.إنه مجازي

421
00:28:32,627 --> 00:28:36,630
هل سمحت لك الفرصة أن تلتقي بأشباح
(مشهورين، مثل (بين فرانكلين

422
00:28:36,756 --> 00:28:39,049
أو (نابليون) أو شخص آخر؟

423
00:28:39,134 --> 00:28:40,676
نحن لم نلتقي بأشباح آخرين حتى
.الآن

424
00:28:41,469 --> 00:28:44,054
.ربما عليك أن تأخذه بشكل شخصي

425
00:28:46,307 --> 00:28:48,600
.إنه يقول أنه يحب معطفك-
.لا أنا لم أقل ذلك-

426
00:28:49,853 --> 00:28:51,603
.(شكراً لك، (هيروشي

427
00:28:55,108 --> 00:28:57,025
.إنه يقول أنك تبدين جميلة

428
00:28:57,110 --> 00:28:58,944
أنا لازلت لا أعلم لماذا تلبس مثل
.الفتيان

429
00:28:59,028 --> 00:29:00,988
.إنه مجامل جداً

430
00:29:02,323 --> 00:29:04,199
.إنه شبح ودود

431
00:29:06,619 --> 00:29:09,413
أينوك)، علينا أن نعود للمنزل)-
لماذا؟-

432
00:29:09,497 --> 00:29:11,498
لماذا ماذا؟-
.إنه يعتقد أنا علينا أن نعود-

433
00:29:12,667 --> 00:29:14,501
هل أنا أضجره؟-
.لا-

434
00:29:14,586 --> 00:29:15,711
.قل لها لا

435
00:29:15,795 --> 00:29:18,046
.إنه فقط يريد أن يلعب حرب السفن

436
00:29:18,131 --> 00:29:19,590
وإذا كنت كذلك؟

437
00:29:19,674 --> 00:29:21,717
هل هو ماهر؟

438
00:29:21,801 --> 00:29:23,343
.أنا لم أنتصر عليه حتى الآن

439
00:29:23,428 --> 00:29:25,596
تثأر (لناجازاكي)؟

440
00:29:28,141 --> 00:29:30,476
ماذا قالت عن (ناجازاكي)؟

441
00:29:31,186 --> 00:29:32,436
.لا شيء

442
00:29:32,520 --> 00:29:34,938
لا شيء ماذا؟ ماذا قلت؟

443
00:30:34,707 --> 00:30:35,958
هل (آني) هنا؟

444
00:30:36,042 --> 00:30:39,962
.(آنا (اليزابيث)، أخت (آنابيل
.(ولابد أنك (أينوك

445
00:30:40,046 --> 00:30:41,505
.لا بد

446
00:30:41,589 --> 00:30:42,923
.تفضل أدخل

447
00:30:48,263 --> 00:30:49,513
هل هي قريبة؟

448
00:30:49,597 --> 00:30:52,182
.نعم، إنها بالأسفل
.سأخبرها أنك هنا

449
00:30:52,267 --> 00:30:55,018
.آني)! خليلك هنا)

450
00:30:55,103 --> 00:30:57,604
.إنه ليس خليلي. سأتي حالاً

451
00:30:59,607 --> 00:31:01,525
.أجلس-
.أنا بخير-

452
00:31:01,609 --> 00:31:02,985
.تفضل أجلس

453
00:31:08,074 --> 00:31:11,702
إذاً، سمعت أنكم ألتقيتم في جنازة؟

454
00:31:11,786 --> 00:31:12,953
.تأبين

455
00:31:13,121 --> 00:31:15,122
.أنا آسفه لخسارتك

456
00:31:15,206 --> 00:31:17,875
.لا بأس. أنا لم أكن أعرفه

457
00:31:17,959 --> 00:31:20,127
تعلم من؟-
.الطفل الذي مات-

458
00:31:24,007 --> 00:31:26,216
إذاً كيف ستذهبون؟

459
00:31:26,301 --> 00:31:28,302
.سنركب الحافلة

460
00:31:29,137 --> 00:31:32,097
لا شيء مثل النقل العام ليضبط
المزاج، صحيح؟

461
00:31:32,181 --> 00:31:33,724
المزاج"؟"

462
00:31:33,808 --> 00:31:37,060
.لا مزاج، لامزاج، فقط أنسي أني قلت هذا

463
00:31:37,145 --> 00:31:39,062
إذاً أنت لا تملك سيارة؟

464
00:31:40,857 --> 00:31:42,774
.لا، أنا حقاً لا أهتم في السيارة

465
00:31:42,859 --> 00:31:44,026
لماذا؟

466
00:31:44,611 --> 00:31:45,777
.إنها قصة طويلة

467
00:31:46,321 --> 00:31:48,947
.السيارات خطيرة جداً

468
00:31:49,032 --> 00:31:53,702
.آنابيل) تخبرني أنك تتحدث إلى شبح)

469
00:31:54,329 --> 00:31:56,413
أخبرتك هذا؟-
.نعم-

470
00:31:56,497 --> 00:31:58,832
.إنها نوعاً ما مزحة-
نوعاً ما"؟"-

471
00:31:59,667 --> 00:32:01,084
.أنا فتىً جيد

472
00:32:01,669 --> 00:32:03,378
إلى أي مدرسة تذهب، (اينوك)؟

473
00:32:04,714 --> 00:32:05,756
.أنا لا أذهب للمدرسة

474
00:32:06,382 --> 00:32:07,424
لماذا؟

475
00:32:07,800 --> 00:32:11,094
(حسناً، بصراحة (اليزابيث
.إنها نوعاً ما قصة طويلة أخرى

476
00:32:11,179 --> 00:32:14,389
.لذا، لنقل فقط أنها سوء تفاهم

477
00:32:15,683 --> 00:32:19,019
.حسناً، لأوضح الأمر

478
00:32:19,103 --> 00:32:22,940
أنت مقتحم جنائز، وتارك الدراسة

479
00:32:23,024 --> 00:32:25,567
.وليس لديك سيارة

480
00:32:25,652 --> 00:32:27,986
.ولديك صديق ميت

481
00:32:28,696 --> 00:32:31,406
يبدو رائعاً، ليس جيد عندما
.تقولينها معاً هكذا

482
00:32:34,869 --> 00:32:35,994
.مذهل

483
00:32:37,872 --> 00:32:39,706
.مرحباً-
.مرحباً-

484
00:32:45,296 --> 00:32:47,381
.(مرحباً، (آنابيل-
.(مرحباً، (لورا-

485
00:32:48,883 --> 00:32:50,676
إلى أين نذهب؟

486
00:32:50,760 --> 00:32:52,386
.إنها مفاجئة

487
00:33:07,944 --> 00:33:09,820
.هذا المكان مذهل

488
00:33:20,206 --> 00:33:22,165
.أتسائل من هناك

489
00:33:24,752 --> 00:33:26,420
.هذا

490
00:33:26,504 --> 00:33:29,006
.(هذا (جيمي النحيف

491
00:33:29,090 --> 00:33:30,882
.صدمته عربة مسرعة

492
00:33:31,300 --> 00:33:33,051
.مأساة فظيعة

493
00:33:35,680 --> 00:33:37,305
ماذا عن الذي هناك؟

494
00:33:38,933 --> 00:33:42,519
.(هذه السيدة العجوزة (ويلبذر

495
00:33:42,603 --> 00:33:45,313
.ألتهمها قرش أبيض كبير

496
00:33:48,609 --> 00:33:50,527
ماذا عن هذا؟

497
00:33:50,611 --> 00:33:52,904
.هذه قصة محزنة

498
00:33:52,989 --> 00:33:55,449
.(هذا (نيكي جونسون

499
00:33:55,533 --> 00:33:58,368
.نهش حتى الموت من قرد متوحش

500
00:34:00,371 --> 00:34:01,705
.أوه، يارجل

501
00:34:01,789 --> 00:34:03,331
ماذا عن هذا؟

502
00:34:08,671 --> 00:34:10,422
عذراً. هل يمكنني مساعدتكم؟

503
00:34:10,798 --> 00:34:12,466
.لا، نحن فقط نستعرض. شكراً

504
00:34:13,134 --> 00:34:15,427
.(مرحباً، أنا (آنابيل-
.يا أطفال لا يفترض أن تكونوا هنا

505
00:34:15,511 --> 00:34:20,223
...مهلا، خليلتي كان فقط تحاول أن-
.ماذا؟ (أيان)، أتصل بالأمن-

506
00:34:25,480 --> 00:34:28,148
هل هذه مزحة؟
هل تجلب جميع خليلاتك لهنا؟

507
00:34:28,232 --> 00:34:31,068
.لا. نحن فقط كنا فضولين
ماهي مشكلتك؟

508
00:34:31,152 --> 00:34:34,821
فضولين"؟ مشكلتي هي أنكم"
.في مشرحتي

509
00:34:36,324 --> 00:34:38,825
هل يمكنك أن تظهر بعض الأحترام، رجاءً؟

510
00:34:40,161 --> 00:34:42,245
آنابيل)؟)-
تعلم هذين الطفلين؟-

511
00:34:42,330 --> 00:34:44,873
.(فقط الفتاة. إنها مريضة عند (ويبر 

512
00:34:44,957 --> 00:34:47,334
.(مريضة في مبنى (ويبر

513
00:34:48,878 --> 00:34:50,754
إنها تبدو سعبدة جداً، صحيح؟

514
00:34:52,173 --> 00:34:53,924
.نعم، إنها كذلك

515
00:34:56,552 --> 00:34:58,345
.(مرحباً، (جوزيف-
.(مرحباً، (آني-


516
00:34:58,429 --> 00:35:00,138
.لازلت تدين لي سنيكرز

517
00:35:00,223 --> 00:35:02,891
.نعم، لازت أعتقد أنكي خدعتيني

518
00:35:02,975 --> 00:35:05,977
.هذا هو المغزى-
.أعتقد أنها هكذا-

519
00:35:07,188 --> 00:35:09,189
ماذا عن ذهابكم للمنزل الآن يا أطفال؟

520
00:35:09,273 --> 00:35:10,357
.حسناً، سيدي

521
00:35:11,901 --> 00:35:12,984
.(أنا (آنابيل

522
00:35:13,402 --> 00:35:15,362
.(سوزيت)-
.(هذا (أينوك-

523
00:35:16,030 --> 00:35:19,199
أطفال ويبر"؟"
هذا ما يطلقونه علينا؟.

524
00:35:19,951 --> 00:35:22,828
.نعم، بعض الأحيان-
.لا بد أنكي رأيتي الكثير منا-

525
00:35:22,912 --> 00:35:25,122
.أنا آسفة عزيزتي-
.لا بأس-

526
00:35:26,582 --> 00:35:29,835
.وإذا لم يكن لابأس، سيكون
.بالطبع-

527
00:35:29,919 --> 00:35:32,212
.هيا. (آني) هيا

528
00:35:38,553 --> 00:35:41,555
.آسف لأني تمشكلت هناك

529
00:35:41,639 --> 00:35:43,306
.لا بأس

530
00:35:43,391 --> 00:35:45,142
.أعتقد أنه نوعاً ما لطيف

531
00:35:45,226 --> 00:35:46,893
حساً؟-
.نوعاً ما-

532
00:35:49,063 --> 00:35:50,959
أعني أعلم أنك قلتي أنني
.لست خليلك

533
00:35:50,960 --> 00:35:52,760
...أو أياً كان، ولكني فقط شعرت بـ

534
00:36:01,784 --> 00:36:04,286
.أعتقد أن هذا ماتفعله الخليلات

535
00:36:24,682 --> 00:36:27,684
أعتقد أن علينا نحصل على تشيز برجر
.و حليب

536
00:36:27,768 --> 00:36:28,852
.نحن كذلك

537
00:36:28,936 --> 00:36:31,396
.لا، أعني في الجنازة-
.نعم-

538
00:36:33,274 --> 00:36:36,276
و تاكو و لومين و نبيذ أحمر

539
00:36:36,819 --> 00:36:38,862
.وبيتزا

540
00:36:38,946 --> 00:36:41,114
.وكل شخص يمكنه أن يأكل بشراهة

541
00:36:41,199 --> 00:36:43,450
أعني، هذا مايفعل الناس عندما
يكونون منزعجين، صحيح؟

542
00:36:45,536 --> 00:36:46,912
.نعم

543
00:36:46,996 --> 00:36:49,080
ويمكننا أن نتسكع معا
.ومعنا الحليب كل الوقت

544
00:36:56,297 --> 00:36:57,672
.صحيح

545
00:37:11,646 --> 00:37:12,854
.إنها تدغدغ

546
00:37:12,939 --> 00:37:15,398
هل ذراعك حساسة؟

547
00:37:15,483 --> 00:37:17,400
.إنها كذلك الآن، أعتقد

548
00:37:17,485 --> 00:37:19,861
.أنا لم أكن أعلم أن هذا يمكنه أن يحدث

549
00:37:29,247 --> 00:37:33,083
أينوك)، ماذا حدث لوالديك؟)

550
00:37:41,676 --> 00:37:42,842
رجاءً؟

551
00:37:48,391 --> 00:37:51,768
."كان راجعين من زيارة عمتي في "سياتل

552
00:37:53,980 --> 00:37:59,317
هي فازت بجائزة لكتابتها أغنية
.عن الحرية الأفريقية أو شيء آخر

553
00:38:06,200 --> 00:38:08,368
.وأنا كنت أغفو في الخلف

554
00:38:11,038 --> 00:38:15,375
الشرطة أخبرتني أن الرجل كان سكران جداً
.لدرجة أنه لم يتذكر الحادثة

555
00:38:18,462 --> 00:38:20,046
...أمي و 

556
00:38:23,050 --> 00:38:26,052
.ماتوا قبل أن يصل الإسعاف

557
00:38:28,472 --> 00:38:30,890
وأنا كنت في غيبوبة لثلاث أشهر

558
00:38:33,894 --> 00:38:37,105
وأعتقد أني كنت ميت حقاً
.لعدة دقائق

559
00:38:40,568 --> 00:38:43,278
هل حينها بدأت ترى (هيروشي)؟

560
00:38:46,324 --> 00:38:47,824
.أنا أصدقك

561
00:38:49,910 --> 00:38:50,994
.نعم

562
00:38:53,164 --> 00:38:56,166
عندما أستيقظت كان جالس بجانب
.سريري

563
00:39:31,952 --> 00:39:34,120
J-9-
خطأ-

564
00:39:37,124 --> 00:39:39,542
.رأيت سيارة ميستوبيشي اليوم

565
00:39:39,627 --> 00:39:40,794
وإذا؟

566
00:39:40,878 --> 00:39:42,087
.كنت أطير بيطيارة ميستوبيشي

567
00:39:42,171 --> 00:39:44,297
.تقصد كنت معتاد أن تصدم بميستوبيشي

568
00:39:47,051 --> 00:39:48,760
.مرة واحدة فقط

569
00:39:49,637 --> 00:39:50,720
A- 5

570
00:39:51,055 --> 00:39:53,098
كيف تجد سفينتي الحربية بسرعة؟

571
00:39:53,391 --> 00:39:54,474
.الغريزة

572
00:40:00,189 --> 00:40:02,649
.كانت لدينا تويوتا عندما كنت صغير

573
00:40:03,234 --> 00:40:04,234
تويوتا، أيضاً؟

574
00:40:04,318 --> 00:40:06,986
.نعم. نحن متصالحين معكم الآن

575
00:40:07,822 --> 00:40:08,947
متصالحين"؟"

576
00:40:10,032 --> 00:40:11,491
.أصدقاء

577
00:40:16,789 --> 00:40:19,499
؟F-6

578
00:40:19,583 --> 00:40:20,875
.خطأ

579
00:40:24,338 --> 00:40:26,840
كم تبقى لديها؟ الفتاة؟

580
00:40:27,800 --> 00:40:29,342
D- 4-
.سقوط-

581
00:40:31,011 --> 00:40:33,513
.لا أعلم ولكن ليس كثيراً

582
00:40:34,640 --> 00:40:37,767
هل تحظون بالمرح بلعبتكم؟

583
00:40:37,852 --> 00:40:39,018
.إنها ليست لعبة

584
00:40:41,021 --> 00:40:42,981
هل تريد أن تعلم بما أفكر؟

585
00:40:43,065 --> 00:40:45,608
.ليس حقاً

586
00:40:45,693 --> 00:40:47,861
.أعتقد أنكم تعديتم الحد

587
00:40:48,863 --> 00:40:50,280
...جنائز الغرباء شيء

588
00:40:50,364 --> 00:40:51,698
.تنسيقك

589
00:40:52,533 --> 00:40:53,616
.إنها حقاً ستموت قريباً

590
00:40:53,701 --> 00:40:55,285
!تنسيقك

591
00:41:02,168 --> 00:41:03,251
D- 3

592
00:41:04,128 --> 00:41:05,378
ضربة

593
00:41:09,008 --> 00:41:11,092
هل كل شيء جيد عندك؟

594
00:41:11,886 --> 00:41:13,261
.نعم. آسف

595
00:41:26,901 --> 00:41:31,613
تعلم، أن هذه الزيارات من المفترض
.أن تكون للعائلة فقط

596
00:41:34,074 --> 00:41:37,160
...ولكن (آني) طلبت مني أن أأتي، لذا

597
00:41:37,244 --> 00:41:38,328
مرحباً

598
00:41:39,705 --> 00:41:40,997
كيف جرى الأمر؟

599
00:41:41,081 --> 00:41:44,834
.تعلم، كالسابق، لا أزال سأموت

600
00:41:44,919 --> 00:41:47,921
ولكن لا يزال، مثل القليل؟

601
00:41:48,005 --> 00:41:50,215
.إنهم يحاولون أن لايقولون لي

602
00:41:51,967 --> 00:41:53,218
.على الأقل لازال لديك صحتك

603
00:41:53,302 --> 00:41:55,345
...أشعر بأنني ، تعلم
أريد أن أكون حريصة

604
00:41:55,429 --> 00:41:57,722
آني)؟)-
ماذا؟-

605
00:41:57,806 --> 00:41:58,973
إلى أين تذهبين؟

606
00:41:59,058 --> 00:42:02,018
.المنزل، د.(لي) قال أنني أنتهيت

607
00:42:02,102 --> 00:42:03,186
هل ستنتظريني؟

608
00:42:03,270 --> 00:42:05,230
.(ليزي)-
نعم؟-

609
00:42:05,314 --> 00:42:09,192
كم عمري؟-

610
00:42:09,276 --> 00:42:11,194
.حسناً، فهمتك، فهمتك

611
00:42:11,278 --> 00:42:13,279
.حسناً، أراك لاحقاً

612
00:42:13,364 --> 00:42:15,365
إلى متى لاحقا؟-
.متأخر-

613
00:42:15,449 --> 00:42:17,867
.أنا حقاً لا أحب كيف يبدو الامر

614
00:42:17,952 --> 00:42:20,703
.ليزي)، أنه عيد القديسين. أمرحي قليلاً)

615
00:42:24,291 --> 00:42:26,042
.هذه الليلة لابد أن تكون غريبة عليك

616
00:42:26,126 --> 00:42:29,212
.نعم. نعم، إنها كذلك

617
00:42:29,296 --> 00:42:32,757
هل لازلتم تفعلون السبوكو في
الحرب؟

618
00:42:35,094 --> 00:42:39,097
.لا، هذا كان يفعلونه الساموراي

619
00:42:39,181 --> 00:42:41,516
كيف يعمل هذا، بالضبط؟

620
00:42:41,600 --> 00:42:44,727
تأخذ سيف صغير وتطعن
.نفسك به

621
00:42:44,812 --> 00:42:47,689
تشقه من خلال البطن
.لتفتح معدتك

622
00:42:47,773 --> 00:42:49,607
!خدعة أو حلوى

623
00:42:54,863 --> 00:42:56,322
،تعلم

624
00:42:57,283 --> 00:42:59,867
.ليس عليك أن تحميني بعد الآن

625
00:43:01,036 --> 00:43:02,662
ماذا تعني؟

626
00:43:03,956 --> 00:43:05,415
.(مع (آنابيل

627
00:43:07,001 --> 00:43:09,794
أعلم أنها ستموت

628
00:43:09,878 --> 00:43:11,504
.ولا بأس معي

629
00:43:15,009 --> 00:43:16,467
.إذا قلت هكذا

630
00:43:19,346 --> 00:43:21,222
ماذا؟-
.نحن وصلنا-

631
00:43:23,767 --> 00:43:25,560
كيف تعلم أين تسكن؟

632
00:43:25,644 --> 00:43:27,895
.لدي الكثير من وقت الفراغ

633
00:43:27,980 --> 00:43:29,063
.هذا نوعاً ما مخيف

634
00:43:29,148 --> 00:43:31,524
.أنا شبح

635
00:43:31,609 --> 00:43:34,736
.حسناً، شبح. عيد قديسين سعيد

636
00:43:34,820 --> 00:43:36,404
.عيد قديسين سعيد

637
00:43:53,130 --> 00:43:54,213
رائع

638
00:44:12,107 --> 00:44:14,067
!خدعة أو حلوى-
.خدعة أو حلوى-

639
00:44:17,988 --> 00:44:21,908
.خدعة أو حلوى-
.خدعة أو حلوى-

640
00:44:23,243 --> 00:44:24,911
على ماذا حصلت؟

641
00:44:29,750 --> 00:44:32,919
كيف يعقل أنكِ لم تذهبي لمنزل مسكون
من قبل؟

642
00:44:33,003 --> 00:44:34,837
.لا أعلم، فقط هكذا

643
00:44:34,922 --> 00:44:36,673
حتى السيئة التي في المدرسة

644
00:44:36,757 --> 00:44:40,510
أين تحصلي على معكرونة العقل
و عنب مقلة العين والأشياء الأخرى؟

645
00:44:40,594 --> 00:44:42,970
العقل طعمه ليس كطعم السبيغاتي

646
00:44:43,055 --> 00:44:44,222
كيف تعلمين؟

647
00:44:44,306 --> 00:44:46,766
.أعلم شيء أو شيئين عن العقل

648
00:44:46,850 --> 00:44:48,351
.صحيح

649
00:44:51,105 --> 00:44:53,314
عصفوري، هل أنت بخير؟

650
00:44:53,399 --> 00:44:55,274
.نعم، فقط أنتظري

651
00:45:11,750 --> 00:45:13,126
.تباً، (بري)، أعتقدت أنك ميت

652
00:45:13,711 --> 00:45:15,128
.(مرحباً، (أوز

653
00:45:15,212 --> 00:45:17,755
.زي رائع-
.شكراً، وأنت أيضاً-

654
00:45:19,425 --> 00:45:20,717
.(هذه (آنابيل

655
00:45:20,801 --> 00:45:22,009
.مرحباً-
.مرحباً-

656
00:45:22,094 --> 00:45:25,138
.آني)، هذا (أوزي) ذهبنا للمدرسة معاً)

657
00:45:25,222 --> 00:45:28,266
مهلا، (بري) أعتقد أن عليك أن
.تخرج من هنا

658
00:45:28,350 --> 00:45:31,102
لماذا؟ تعتقد أننا لا نستطيع أن نتحمله؟

659
00:45:31,186 --> 00:45:34,981
...لا، فقط أسمعوني. عليكم يارفاق أن

660
00:45:36,024 --> 00:45:37,567
.لا أصدق هذا

661
00:45:37,651 --> 00:45:39,527
.تباً. علينا أن نخرج من هنا

662
00:45:39,611 --> 00:45:40,653
لماذا؟-
.الآن-

663
00:45:40,738 --> 00:45:43,156
.بري)، أيها اللعين)

664
00:45:43,240 --> 00:45:46,325
أينوك)، ماذا يحدث؟)
لماذا نركض؟

665
00:45:46,410 --> 00:45:48,327
.أركبي في السيارة-
لماذا كان ذلك الفتى غاضب منك؟-

666
00:45:48,412 --> 00:45:51,205
!(أفتح الباب، (أوزي-
!أنا أفتحه-

667
00:45:51,290 --> 00:45:53,624
!وقت الثأر، أيها الشاذ الصغير

668
00:45:55,043 --> 00:45:57,420
!أنطلق،أنطلق،أنطلق،أنطلق

669
00:46:02,593 --> 00:46:06,471
حسناً، هل سيخبرني أحد عما يحدث؟


670
00:46:06,555 --> 00:46:07,930
.(هذا كان (الجير كوفاكس

671
00:46:08,015 --> 00:46:11,100
قال بعض النكت عن
...والدين (أينوك) بعد

672
00:46:11,935 --> 00:46:13,686
...بعد أن-
.ماتوا-

673
00:46:14,938 --> 00:46:16,105
.صحيح

674
00:46:16,190 --> 00:46:19,859
.لذا، (أينوك) ضربة بعنف
.و وضعة في المستشفى لأسبوع

675
00:46:19,943 --> 00:46:22,862
.إذاً لهذا طردت من المدرسة

676
00:46:23,906 --> 00:46:25,823
.توقف-
ماذا؟-

677
00:46:25,908 --> 00:46:27,325
.(أوقف السيارة، (أوز

678
00:46:27,409 --> 00:46:29,952
... على الأقل أنتظر حتى نصل للمدينة أو-
!أوقف السيارة الآن-


679
00:46:39,296 --> 00:46:41,923
هل هو بخير؟-
.ربما أصابه غثيان من السيارة أو شيء ما

680
00:46:42,007 --> 00:46:44,133
.حسناً-
.حسناً، شكراً على التوصيلة-

681
00:46:44,218 --> 00:46:46,135
هل ستكون بخير؟-
.نعم، سنكون بخير-

682
00:46:46,220 --> 00:46:48,012
.حسناً، سعيد بلقائك
.وأنا أيضا-

683
00:46:48,096 --> 00:46:49,847
.(خذها بسهولة، (بري

684
00:46:52,559 --> 00:46:53,976
أينوك)؟)

685
00:46:54,937 --> 00:46:56,187
.(أينوك)

686
00:46:56,271 --> 00:46:57,605
.هنا

687
00:47:02,611 --> 00:47:04,153
هل أنت بخير؟

688
00:47:04,238 --> 00:47:05,905
.نوعاً ما

689
00:47:05,989 --> 00:47:07,156
وأنتي؟

690
00:47:07,950 --> 00:47:09,534
.أنا بخير

691
00:47:09,618 --> 00:47:10,743
.جيد

692
00:47:14,873 --> 00:47:16,332
.تبدوا مهجورة

693
00:47:17,918 --> 00:47:20,127
.أبي كان ينام في الجراج

694
00:47:20,212 --> 00:47:21,879
حقاً؟

695
00:47:21,964 --> 00:47:23,798
.ربما لا يزال كذلك

696
00:47:42,609 --> 00:47:43,776
آنابيل)؟)

697
00:47:53,787 --> 00:47:56,497
.تبدين فعلاً مخيفة

698
00:47:56,665 --> 00:47:58,958
.حقاً؟ هذا لاشيء

699
00:48:07,467 --> 00:48:08,634
آني)؟)

700
00:48:11,847 --> 00:48:13,097
آنابيل)؟)

701
00:48:16,476 --> 00:48:18,811
.حسناً، هذا نوعاً ما غير مضحك

702
00:49:04,024 --> 00:49:06,359
.سأجدك، أيها الشبح الصغير

703
00:49:32,594 --> 00:49:35,137
لماذا أنت تتعدى على أشجاري؟

704
00:49:35,222 --> 00:49:36,847
.أنا آسف

705
00:49:36,932 --> 00:49:40,226
.كنت أبحث عن خليلتي
.أعتقد أنها أتت من هذا الطريق

706
00:49:40,686 --> 00:49:43,980
لم يمر أحد من خلال هذه الأشجار
.لسنوات

707
00:49:44,064 --> 00:49:45,481
كيف يبدو شكلها؟

708
00:49:45,565 --> 00:49:48,609
.إنها في نفس طولك، عيون بنية

709
00:49:51,446 --> 00:49:52,571
هل هي حسناء؟

710
00:49:52,656 --> 00:49:55,241
جميلة. من أنتي؟

711
00:49:55,325 --> 00:49:58,119
.أنا روح هذه الغابة

712
00:49:58,412 --> 00:49:59,578
هل يمكنك مساعدتي؟

713
00:49:59,663 --> 00:50:04,500
هذه الفتاة، لابد أنك تهتم بها كثير لقدومك
.لهذه الغابة تبحث عنها

714
00:50:04,960 --> 00:50:06,293
.جداً

715
00:50:07,921 --> 00:50:09,213
.تعال معي

716
00:50:22,019 --> 00:50:23,310
هل هذا منزلك؟

717
00:50:23,395 --> 00:50:25,104
.نعم إنه منزلي

718
00:50:25,188 --> 00:50:26,731
.تفضل أدخل

719
00:50:43,832 --> 00:50:44,957
.أجلس

720
00:50:56,970 --> 00:50:58,637
هل تعلم ماذا يفعل هذا ؟

721
00:50:59,139 --> 00:51:00,473
.لا

722
00:51:01,808 --> 00:51:04,977
يجعلك ترى ماتريد حقاً في
.هذا العالم

723
00:51:06,021 --> 00:51:07,897
.أريدك أن تأخذه

724
00:51:20,786 --> 00:51:22,078
.جربه

725
00:51:24,706 --> 00:51:26,373
ما أريد حقاً؟

726
00:51:33,965 --> 00:51:35,466
هل يعمل؟

727
00:51:36,927 --> 00:51:38,010
.نعم

728
00:53:10,687 --> 00:53:12,980
!يا إلهي. نحن أنقظنا

729
00:53:48,642 --> 00:53:51,769
إذا، كيف كان؟

730
00:53:58,485 --> 00:53:59,652
.حسناً

731
00:54:04,074 --> 00:54:05,157
هل ستفعله مرة أخرى؟

732
00:54:06,618 --> 00:54:07,660
.(هيروشي)

733
00:54:14,584 --> 00:54:16,001
هل جعلها سعيدة؟

734
00:55:38,877 --> 00:55:40,169
.حسناً

735
00:55:41,212 --> 00:55:42,254
.النورس ذو الرجل الصفراء

736
00:55:43,131 --> 00:55:45,341
لماذا نحن لا نقرأ إلا هذا الفصل؟

737
00:55:45,425 --> 00:55:47,051
.لانه فصلي المفضل

738
00:55:47,135 --> 00:55:49,970
ما الرائع بخصوص طيور الماء، بأي حال؟

739
00:55:50,805 --> 00:55:52,014
.لا أعلم

740
00:55:52,098 --> 00:55:54,224
.يمكنهم أن يذهبوا لأي مكان يريدون

741
00:55:54,309 --> 00:55:56,518
.إنها الطيور الوحيدة التي يمكنها فعل هذا

742
00:55:56,603 --> 00:55:59,813
،ليس فقط الهواء و الأرض
.بل الماء، أيضاً

743
00:55:59,898 --> 00:56:03,025
متى سنصل إلى فصل الطيور المفترسة؟
...لأن النسور يمكنها أن تذبح

744
00:56:03,109 --> 00:56:05,736
.النورس ذو القدم الصفراء

745
00:56:05,820 --> 00:56:07,780
إذا، هذه لا؟

746
00:56:07,864 --> 00:56:09,073
.النورس ذو القدم الصفراء

747
00:56:11,618 --> 00:56:12,826
(لاورس ليفنس)

748
00:56:13,870 --> 00:56:15,287
مدى الجناح؟

749
00:56:16,623 --> 00:56:18,624
5,5إنش؟

750
00:56:18,708 --> 00:56:21,001
مدى حياتها؟-
.من 7 إلى 10 سنوات-

751
00:56:23,588 --> 00:56:25,214
.مذهل جداً

752
00:56:31,262 --> 00:56:34,098
تعلمين، أتسائل

753
00:56:35,433 --> 00:56:37,643
.كم مدى جناحي

754
00:56:38,978 --> 00:56:40,979
.حسناً، أعلم كم مدى حياتي

755
00:56:44,025 --> 00:56:45,401
.نعم، نعم

756
00:56:59,791 --> 00:57:03,669
إذاً كنت أفكر بأن أتبرع بجسدي
.لعالِم

757
00:57:05,004 --> 00:57:06,755
لماذا؟

758
00:57:06,840 --> 00:57:10,717
.لأن يمكن أن أساعد شخص مثلي

759
00:57:10,802 --> 00:57:11,885
.إنه مثير الأشمئزاز

760
00:57:14,013 --> 00:57:15,305
ماهو مثير الأشمئزاز؟

761
00:57:17,434 --> 00:57:21,019
أعني، جميع العلماء يقطعونك

762
00:57:21,104 --> 00:57:25,941
ويضعونك في جرة و مجاهر

763
00:57:26,025 --> 00:57:28,902
.والصحون

764
00:57:29,904 --> 00:57:32,990
أعتقد أني قد أحب أن تكون
.عيني في جرة

765
00:57:36,369 --> 00:57:39,830
.إنها جميلة، صحيح؟ عينيّ

766
00:57:40,999 --> 00:57:43,208
دعينا لا نتحدث في هذا الأمر، حسناً؟

767
00:57:47,130 --> 00:57:49,339
أنت لاتعتقد أنها جميلة؟

768
00:57:51,217 --> 00:57:54,803
...إنها جميلة. إنه فقط، تعلمين

769
00:57:54,888 --> 00:57:57,139
هل ستأتي لزيارتهم؟

770
00:58:00,727 --> 00:58:02,769
.أعتقد ذلك

771
00:58:02,854 --> 00:58:04,188
تعتقد؟

772
00:58:05,064 --> 00:58:12,112
.نعم

773
00:58:12,197 --> 00:58:14,281
.نعم، سأود ذلك

774
00:58:14,365 --> 00:58:16,033
.بالطبع سأود ذلك

775
00:58:19,078 --> 00:58:20,829
.بالطبع ستود ذلك

776
00:58:56,199 --> 00:58:57,366
آني)؟)

777
00:59:00,203 --> 00:59:02,162
.حصلت على كتابك لداروين

778
00:59:04,123 --> 00:59:05,874
لديهم طبعة جديدة عن
.رحلة البيغل البحرية

779
00:59:05,959 --> 00:59:07,960
.أعلم أنه كتابك المفضل

780
00:59:10,463 --> 00:59:11,630
آني)؟)

781
00:59:15,093 --> 00:59:16,134
آنابيل)؟)

782
00:59:17,136 --> 00:59:18,303
.(أني)

783
00:59:19,556 --> 00:59:21,181
.(تماسكي، (آنابيل

784
00:59:26,646 --> 00:59:27,813
.لا

785
00:59:28,606 --> 00:59:30,607
.لابأس، سأكون بخير

786
00:59:33,486 --> 00:59:36,822
.(أخبرني عن الطيور، (أينوك-
ماذا؟-

787
00:59:37,156 --> 00:59:40,409
.الطيور المغردة
لماذا يغردون في الصباح؟

788
00:59:41,911 --> 00:59:45,205
إنهم يغردون لأنهم سعداء أنهم
.سيعيشون يوم آخر

789
00:59:45,957 --> 00:59:48,667
.أنا أغرد كل صباح منذ أن ألتقيت بك

790
00:59:49,586 --> 00:59:52,629
.(أنا لن أتركك، (آنابيل-
.أتركني-

791
00:59:52,755 --> 00:59:54,381
.أينوك)، أتركني)

792
00:59:54,966 --> 00:59:56,300
.لا أستطيع

793
00:59:58,094 --> 00:59:59,553
.أنا أحبك

794
01:00:00,972 --> 01:00:02,389
.أحبك جداً

795
01:00:02,932 --> 01:00:04,891
.أنا لم أكن سعيدة جداً

796
01:00:07,103 --> 01:00:08,770
...انا لم أكن أبدا 

797
01:00:15,486 --> 01:00:16,945
آنابيل)؟)

798
01:00:17,989 --> 01:00:19,031
!(آنابيل)

799
01:00:20,992 --> 01:00:23,201
!يا إلهي، لا

800
01:00:23,286 --> 01:00:25,287
.(تماسكي، (آني

801
01:00:25,371 --> 01:00:27,039
.أنا قادم معك

802
01:00:28,041 --> 01:00:29,041
ماذا تفعل؟

803
01:00:29,709 --> 01:00:32,461
.ماذا؟ أنا أتبعك إلى الموت
ماذا تريدين أكثر من كذا ؟

804
01:00:32,545 --> 01:00:35,130
.مهلاً. هذا ليس في النص

805
01:00:35,214 --> 01:00:37,466
.هذا ليس في النص

806
01:00:37,550 --> 01:00:39,343
.أعلم
.أنا أضفته لهذا العرض

807
01:00:39,886 --> 01:00:42,304
.ولكن هذا سخيف
.لا يبدو معقولا

808
01:00:42,388 --> 01:00:46,099
ماذا تعنين، بـ"لايبدو معقولاً"؟
.مثل كل الطيور التي تغرد لأشياء تفعلها


809
01:00:46,184 --> 01:00:48,143
.إنه تماما غطى على موتي

810
01:00:48,227 --> 01:00:49,796
...لا يمكنك فقط أن تطعن نفسك

811
01:00:49,797 --> 01:00:51,097
...للموت، مثل-
.أنا لا أطعن-

812
01:00:51,648 --> 01:00:53,982
أنا أفرغ.  يطلق عليها سيبوكو

813
01:00:54,525 --> 01:00:57,736
.حسناً. أياً كان
.لا يمكنن أن تفعل سيبوكو لنفسك حتى الموت

814
01:00:57,820 --> 01:01:01,406
مباشرة بعد أن حظيت بأكثر نهاية مأساوية
.و جميلة

815
01:01:03,117 --> 01:01:05,577
من يقول ذلك؟-
.أنا-

816
01:01:05,662 --> 01:01:08,997
،وكل هذه الأشياء عن الطيور
.أشياء أتفقنا عليها

817
01:01:09,082 --> 01:01:10,999
.وبدى أنك تحبها عندما كتبناها

818
01:01:11,084 --> 01:01:13,418
.حسناً، أنا لا أحبها بعد الآن

819
01:01:13,503 --> 01:01:16,046
.إنها سخيفة ومبتذلة

820
01:01:16,130 --> 01:01:18,674
.وكل التكرار في نهاية الأسطر 

821
01:01:18,758 --> 01:01:21,843
."لا تذهب، لا تذهب"
."أتركني ، أتركني"

822
01:01:21,928 --> 01:01:24,805
...حسناً، لكن أيضاً لا أحد يفرغ نفسه

823
01:01:24,889 --> 01:01:28,350
مباشرة بعد موت خليلته بين يديه من
.ورم في الدماغ

824
01:01:28,434 --> 01:01:30,477
كيف تعرفين؟

825
01:01:30,561 --> 01:01:33,438
.يا إلهي
.هذا كان خطأ كبير

826
01:01:33,523 --> 01:01:35,190
ما الخطأ؟

827
01:01:35,274 --> 01:01:36,441
!هذا

828
01:01:38,319 --> 01:01:40,445
.حسناً، جيد

829
01:01:40,530 --> 01:01:42,406
.إنه مشهد موتك الغبي

830
01:01:42,490 --> 01:01:44,825
.أنتِ جلياً لا تريدين مساعدتي

831
01:01:44,909 --> 01:01:46,284
.أنسحب-
.جيد-

832
01:01:46,369 --> 01:01:47,256
.جيد

833
01:01:47,357 --> 01:01:51,157
لا أحتاج أن أموت في ذراع أي أحد
.سيكون أكثر حزناً إذا كنت وحيدة

834
01:01:55,169 --> 01:01:57,796
إلى أين تذهب؟-
.أنا سأخرج من هنا-

835
01:02:01,968 --> 01:02:05,846
تعتقد أن بإمكانك المغادرة هكذا؟-
لماذا لا؟ أليس هذا ماستفعليه؟

836
01:02:05,930 --> 01:02:09,474
تعتقد أنني أريد ذلك؟-
إنه لا يهم، بالرغم من ذلك، إليس كذلك؟

837
01:02:09,559 --> 01:02:11,476
إذاً، ماذا كان هذا؟

838
01:02:12,645 --> 01:02:13,895
.لا أعلم

839
01:02:13,980 --> 01:02:15,897
لا تعلم؟-
.لا أعلم-

840
01:02:15,982 --> 01:02:21,027
إذاً، ماذا؟ أنت فقط ستعود لستخر من
جنازات الناس؟

841
01:02:21,112 --> 01:02:22,946
.نعم، أعتقد ذلك

842
01:02:23,781 --> 01:02:27,951
تعلم ماذا؟
.أنت جبان. هذا ما أنت عليه

843
01:02:28,035 --> 01:02:31,246
تعلم، أتمنى أن تحظى أنت وصديقك الشبح
،بحياة جيدة معاً

844
01:02:31,330 --> 01:02:34,040
تقذفون الصخور و تتصرفون كأن
.عمرك سنتين

845
01:02:34,125 --> 01:02:35,584
.أخبره أنني قلت هذا

846
01:02:35,668 --> 01:02:37,544
.أنا أخترعته

847
01:02:37,628 --> 01:02:40,046
ماذا؟-
.إنه ليس حقيقي-

848
01:02:40,131 --> 01:02:43,633
...ولكنك قلت-
.(كنت هناك، (آنابيل-

849
01:02:43,718 --> 01:02:47,012
.كنت ميت لثلاث دقائق

850
01:02:47,096 --> 01:02:49,139
وتعلمين ما هناك؟

851
01:02:49,223 --> 01:02:50,474
.لاشيء

852
01:02:51,684 --> 01:02:55,520
.لا أشباح. ولا نصوص سخيفة عن الطيور

853
01:02:56,898 --> 01:02:59,065
.لا والدان ، لا وداع

854
01:03:00,359 --> 01:03:01,818
.فقط لا شيء

855
01:03:39,106 --> 01:03:43,610
شكراً لكم جميعاً، لحضوركم هذه الليلة
.(لتشريف أخي (هانس

856
01:03:44,862 --> 01:03:47,906
.كان (هانس) قدوتي منذ أن ولدت

857
01:03:48,533 --> 01:03:52,035
.كان بطلي، كان أخي الكبير

858
01:03:52,119 --> 01:03:55,121
.على مر السنين، (هانس) علمني أشياء كثيرة

859
01:03:55,206 --> 01:04:00,001
علمني كيف أصيد سمكة في جرة
."في نهر "ويسكونسن

860
01:04:01,087 --> 01:04:05,173
علمني أكيف أتلقى اللكمة في
.المدرسة الأبتدائية

861
01:04:05,258 --> 01:04:06,466
.يا إله السموات

862
01:04:06,551 --> 01:04:10,303
حتى في المدرسة الثانوية
.نصحني بالقبلة الفرنسية

863
01:04:14,350 --> 01:04:16,351
.الجولف في الساعة 5-
.حسناً-

864
01:04:22,733 --> 01:04:24,067
.مرحباً

865
01:04:24,151 --> 01:04:26,152
أينوك)، صحيح؟)

866
01:04:26,237 --> 01:04:27,529
.(نعم، (أينوك

867
01:04:27,613 --> 01:04:29,823
.آنابيل) تتحدث كثيراً عنك)

868
01:04:29,907 --> 01:04:32,534
ماذا يمكنني أن أعمل لك؟

869
01:04:32,618 --> 01:04:36,705
أعلم أنك مشغول جداً، لذا
.سأختصر الكلام

870
01:04:36,789 --> 01:04:38,373
.أنا فقط أفعل جولاتي

871
01:04:38,457 --> 01:04:40,166
.لدي بعض الوقت
ماذا في رأسك؟

872
01:04:40,918 --> 01:04:42,878
.(أردت أن أتحدث عن (آنابيل

873
01:04:43,254 --> 01:04:44,421
.حسناً

874
01:04:45,131 --> 01:04:46,298
.أجعلها تتحسن

875
01:04:49,218 --> 01:04:51,469
.لا أعتقد أنك تفهم ما نحاول فعله هنا

876
01:04:51,554 --> 01:04:52,637
.لا، أنا أفهم

877
01:04:53,639 --> 01:04:57,267
إنها مريضة، وأنت كنت تحاول أن تجعلها
.تتحسن

878
01:04:57,351 --> 01:05:00,645
،ولكن الآن الجميع أستسلموا
...وأنا فقط أفكر في هذا

879
01:05:00,730 --> 01:05:02,022
.(أينوك)

880
01:05:03,232 --> 01:05:04,774
.نحن فعلنا كل مانستطيع

881
01:05:04,859 --> 01:05:06,651
نحن الآن فقط نحاول أن نجعلها تكون
...مرتاحة مثل

882
01:05:07,069 --> 01:05:08,653
!أجعلها تتحسن

883
01:05:09,989 --> 01:05:11,865
أعني، ماذا تفعل هنا، فقط تشاهد الناس
يموتون؟

884
01:05:11,949 --> 01:05:12,991
.أنتبه للسانك

885
01:05:13,075 --> 01:05:14,910
لماذا لا تبدأ أن تفعل لما يدفعونه لك؟


886
01:05:15,661 --> 01:05:18,371
أعني، كم يدفعون لك؟

887
01:05:18,456 --> 01:05:19,915
لتجلس و تقتل الناس؟

888
01:05:19,999 --> 01:05:21,666
.(معك د.(لي
...نعم، فقط اريد الأمن

889
01:05:21,751 --> 01:05:22,702
...ليأتوا ليرافقو-
...لماذا فقط لا تكلم-

890
01:05:22,703 --> 01:05:23,903
واحد من الأطباء الماهرين؟

891
01:05:23,986 --> 01:05:26,087
.لا، لا، لا، ليس أمر كبير
...أنا

892
01:05:26,631 --> 01:05:28,724
لماذا لا تكلم واحد منهم؟

893
01:05:30,217 --> 01:05:31,468
.هيا

894
01:05:32,053 --> 01:05:33,553
!قل شيئاً

895
01:05:41,145 --> 01:05:42,270
.أمسكته

896
01:05:42,355 --> 01:05:44,272
.أينوك)، أهدأ، يارجل)
.هيا

897
01:05:44,357 --> 01:05:47,400
!هيا، الآن! لا
!هيا! هيا! هيا

898
01:05:47,485 --> 01:05:49,110
!لا-
.مهلاً، مهلاً-

899
01:05:50,237 --> 01:05:51,446
.هيا-
.تباً لك-

900
01:05:51,530 --> 01:05:53,782
.هيا، يارجل. لابد أن نفعل هذا-
!أنا لم أفعل شيئاً-

901
01:05:53,866 --> 01:05:55,033
!هيا-
!أهدأ-

902
01:06:18,557 --> 01:06:21,601
.أينوك)، أنتظر)-
ماذا؟-

903
01:06:21,978 --> 01:06:25,105
هل يمكنك فقط... أن تخبرني بما
يمكنني فعله؟ كيف يمكنني مساعدتك؟

904
01:06:25,523 --> 01:06:27,774
ماذا يمكنني أن أفعله؟-
.لاشيء-

905
01:06:27,858 --> 01:06:30,485
.رجاءً-
.لا يمكنك أن تفعل شيئاً-

906
01:06:30,569 --> 01:06:32,654
!تعلم، أنني تركت حياتي كلها لك

907
01:06:32,738 --> 01:06:34,239
،تركت "سياتل"، تركت أصدقائي

908
01:06:34,323 --> 01:06:36,741
تركت كل شيء أحبه كي أكون
.هنا معك

909
01:06:36,826 --> 01:06:39,661
.أنا لم طلب منك هذا-
.لا، ولكنني هنا-

910
01:06:39,745 --> 01:06:42,580
.أنا هنا، أنا عائلتك، وأنا أحاول

911
01:06:45,501 --> 01:06:46,876
مابك؟

912
01:06:50,798 --> 01:06:52,424
هل تدركين

913
01:06:53,342 --> 01:06:55,343
.أنهم موتى

914
01:06:55,428 --> 01:06:57,387
بسبب جائزتك الغبية؟

915
01:06:58,347 --> 01:07:00,015
عن ماذا تتحدث؟

916
01:07:00,099 --> 01:07:02,559
تلومني على موتهم؟

917
01:07:02,643 --> 01:07:06,104
.يا إلهي
أمك قررت أن تركب السيارة

918
01:07:06,188 --> 01:07:07,897
..."وتأتي "لسايتل-
!لاأهتم. لاأهتم-

919
01:07:07,982 --> 01:07:09,566
.أنا أهتم! أنا أهتم

920
01:07:09,650 --> 01:07:12,444
لم تهتمي كفاية لتأجلي الجنازة
!لأحضرها

921
01:07:12,528 --> 01:07:14,195
!لم يتسنى لي أن اقول وداعاً لهم-
!يا إلهي-

922
01:07:14,280 --> 01:07:16,698
!لا أحد أعتقد أنك ستنجو

923
01:07:18,325 --> 01:07:19,576
.حسناً، أتمنى أنهم كانوا محقين

924
01:07:19,910 --> 01:07:21,953
...لا تقل هذا. لا

925
01:07:22,038 --> 01:07:23,455
.أينوك) أنتظر)

926
01:07:51,484 --> 01:07:55,737
.صغير السنيكرز
هل أنت شوكولاة أو بندق أو كارميل؟

927
01:07:59,325 --> 01:08:01,743
.مرحباً-
.مرحباً-

928
01:08:01,827 --> 01:08:04,913
ما كل هذا؟-
.إنها حلوى عيد القديسين-

929
01:08:04,997 --> 01:08:08,875
،أنا أصنفها إلى أسر
.فئة، نوع، رتيبة

930
01:08:08,959 --> 01:08:10,460
.إنه يصبح معقد

931
01:08:10,544 --> 01:08:12,462
.نعم، إنه يبدو معقد

932
01:08:12,546 --> 01:08:14,923
تحتاجين مساعدة؟-
.بالطبع-

933
01:08:15,007 --> 01:08:17,634
.(أجلسي بجانب حلو الذرة (آنابليوس

934
01:08:17,718 --> 01:08:19,344
.تبدو لذيذة

935
01:08:21,972 --> 01:08:27,227
إذاً، لدي مشكلة مع الحلوى الموجودة
.بكثرة

936
01:08:27,311 --> 01:08:30,396
حسناً، مثل ماذا؟-
.أصابع الحلوى-

937
01:08:36,237 --> 01:08:37,946
.حلت المشكلة

938
01:08:38,030 --> 01:08:39,447
لماذا لم أفكر في هذا؟ذ

939
01:08:39,532 --> 01:08:41,866
.لأن هذا ما أنا هنا له

940
01:08:44,328 --> 01:08:45,829
آني)؟)

941
01:08:45,913 --> 01:08:47,372
.أنا بخير

942
01:08:51,502 --> 01:08:53,086
.عائلة حلو عرق السوس

943
01:08:55,589 --> 01:08:58,133
إذاً هل تريدين أن تتحدثي عن (أينوك)؟

944
01:08:58,217 --> 01:09:00,301
ماذا هناك لأتحدث عنه؟

945
01:09:05,391 --> 01:09:08,476
هل تفتقدين خليلك السابق؟

946
01:09:08,561 --> 01:09:09,769
.لا

947
01:09:11,355 --> 01:09:13,189
أنصدمتي؟

948
01:09:13,274 --> 01:09:14,399
إلى ماذا تشيرين؟

949
01:09:14,483 --> 01:09:17,652
.لا شيء. فقط كان دائما هناك رجل

950
01:09:17,736 --> 01:09:19,279
.ربما أثنين

951
01:09:21,866 --> 01:09:26,744
أنا أتذكر أنني أنظر إلى أيديهم و أوجههم 
.وأفكر في وسامتهم

952
01:09:26,829 --> 01:09:29,164
.نعم، حسناً، ليس كثيراً مؤخراً

953
01:09:31,542 --> 01:09:32,876
بسببي؟

954
01:09:32,960 --> 01:09:34,502
.(لا، (آني

955
01:09:36,922 --> 01:09:40,008
.أنا دئما أردت أن أكون مثلك

956
01:09:40,092 --> 01:09:43,386
.مع أصدقائك و حقائبك و فتيانك

957
01:09:43,804 --> 01:09:46,014
.يا إلهي، انا كنت... كنت مغفلة

958
01:09:46,098 --> 01:09:50,518
...أعني، لا شيء من هذه الأشياء
آني)؟)

959
01:09:50,603 --> 01:09:54,480
.يا إلهي. أمي؟ أمي، أتصلي على الطوارئ
.أمسكتك

960
01:09:54,565 --> 01:09:56,065
!أمي، أستيقظي

961
01:09:58,485 --> 01:09:59,944
.أمسكتك، أمسكتك

962
01:10:00,029 --> 01:10:01,988
.يا إلهي، حبيبتي، لا. لا-
.لا بأس-

963
01:10:02,072 --> 01:10:03,656
.لا-
!أمي، أتصلي على الأسعاف-

964
01:10:03,741 --> 01:10:05,867
.لا،لا،لا. لاتتركيني

965
01:10:05,951 --> 01:10:07,952
!أمي، أتصلي الآن

966
01:10:09,163 --> 01:10:12,999
.حبيبتي. عودي، الآن
.نحن بجانبك، نحن بجانبك

967
01:10:14,585 --> 01:10:15,877
.(أينوك)

968
01:10:15,961 --> 01:10:19,005
ماذا تفعل بهاذا؟
.أتركني لحالي-

969
01:10:20,090 --> 01:10:22,091
...عليّ أن أخبرك
!عد للمنزل-

970
01:10:22,176 --> 01:10:23,718
.فقط توقف-
!لا-

971
01:10:32,061 --> 01:10:34,646
تعتقدون أنكم يمكنكم فقط أن تتركوني هنا؟

972
01:10:35,356 --> 01:10:38,274
تعتقدون أنكم يمكنكم فقط أن ترحلوا
ولا تعودون؟

973
01:10:44,823 --> 01:10:48,785
!أنا أكرهكم

974
01:10:50,371 --> 01:10:51,579
.(إنها تموت، (أينوك

975
01:10:51,664 --> 01:10:52,997
!ما الجديد

976
01:10:56,418 --> 01:10:59,045
هل ستحطم قبرها، أيضاً؟

977
01:11:01,674 --> 01:11:04,050
.ليس لديك أحترام للموتى

978
01:11:05,261 --> 01:11:06,803
.ليس لديك أحترام لأي شيء

979
01:11:06,887 --> 01:11:08,930
لماذا عليّ أن أستمع لك؟

980
01:11:09,014 --> 01:11:12,517
أنت فقط شبح مثير للشفقة
.الذي أخذ الطريقة السلهة للموت

981
01:11:14,853 --> 01:11:17,563
تعتقد أنك تكرم عائلتك بالموت؟

982
01:11:19,191 --> 01:11:21,025
.هنا نسمي هذا هجرهم

983
01:11:29,868 --> 01:11:31,327
تعتقد أنك لا تمتلك شيء؟

984
01:11:31,662 --> 01:11:33,955
.لديك كل شيء

985
01:11:34,039 --> 01:11:35,540
تريد أن ترى كيف يبدو اللاشيء؟

986
01:11:36,375 --> 01:11:38,501
هل تريد؟

987
01:11:38,585 --> 01:11:41,212
!أفعلها! أفعلها

988
01:12:05,738 --> 01:12:07,447
.أنا آسف، عمتي

989
01:12:21,587 --> 01:12:23,421
أعتقدت أنني أخبرتك أن تبقى
.بعيداً عن هنا

990
01:12:24,214 --> 01:12:26,174
كيف تشعر؟

991
01:12:26,258 --> 01:12:27,967
.أنا بخير

992
01:12:28,052 --> 01:12:30,136
.جيد. أنا آسف على الطعام

993
01:12:30,220 --> 01:12:33,306
،إنها أكبر شكوى نتلقاها
.لذا أنا نوعا ما أتوقع هذا

994
01:12:33,390 --> 01:12:35,767
.إنه جيد، شكراً

995
01:12:35,851 --> 01:12:38,603
حسناً، أعتقد أن هذه أول مرة أسمع هذا
.الكلام


996
01:12:41,398 --> 01:12:44,025
.أنا آسف على كل الكلام الذي قلته

997
01:12:45,027 --> 01:12:47,945
.إنه حقاً سيء-
.لا بأس-

998
01:12:48,280 --> 01:12:50,406
.أنا أعرف كيف يبدو أن تخسر شخص

999
01:12:50,491 --> 01:12:51,949
حقاً؟

1000
01:12:52,034 --> 01:12:53,201
.حقاً

1001
01:12:54,620 --> 01:12:57,622
.ولكنني لم أأتي لهنا لأحصل على أعتذار

1002
01:12:57,706 --> 01:12:59,832
.أنا في الحقيقة أتيت مع هدية

1003
01:13:02,378 --> 01:13:04,170
أين حصلت على هذا؟

1004
01:13:05,422 --> 01:13:07,340
.فتاة جميلة جداً أعطتني أياه

1005
01:13:07,716 --> 01:13:09,926
.كانت قلقة أن ليست لديك وقت لتقرأ

1006
01:13:11,470 --> 01:13:13,805
.أنا متأكد أنها ستسعد برؤيتك

1007
01:13:17,476 --> 01:13:19,644
.أنا لست متأكد جداً، دكتور

1008
01:13:19,728 --> 01:13:23,022
.وجدت الفصل عن طيور الماء
.مشوق جداً

1009
01:13:30,906 --> 01:13:32,031
.يا إلهي

1010
01:13:32,825 --> 01:13:34,075
.(مرحباً (أينوك

1011
01:13:39,998 --> 01:13:41,165
.آسف

1012
01:13:44,503 --> 01:13:45,753
.وأنا أيضاً

1013
01:13:48,173 --> 01:13:51,342
.(أنا سعيد أنها بخير. (آنابيل

1014
01:13:52,761 --> 01:13:53,928
.نعم

1015
01:13:54,012 --> 01:13:56,264
متى ستذهب لرؤيتها؟

1016
01:13:59,726 --> 01:14:01,060
أنت لن تذهب لرؤيتها؟

1017
01:14:03,981 --> 01:14:06,190
.أذيتها بما يكفي

1018
01:14:08,527 --> 01:14:11,279
...بجانب، تعلم، إنها على الأرجح تريد

1019
01:14:13,657 --> 01:14:15,491
فقط أن تخرج

1020
01:14:18,287 --> 01:14:19,954
.مع عائلتها

1021
01:14:31,300 --> 01:14:33,634
.إنها رسالة

1022
01:14:35,345 --> 01:14:36,512
.فقط رسالة

1023
01:14:36,597 --> 01:14:39,390
ممن؟-
.لا أحد، أنا كتبتها-

1024
01:14:40,142 --> 01:14:41,726
.إنها لفتاة

1025
01:14:44,062 --> 01:14:48,274
،قبل أن نطير
.نكتب رسائل لأحبائنا

1026
01:14:50,027 --> 01:14:54,530
.و كان مفترض ان نعطيها لصديق ليوصلها

1027
01:14:55,991 --> 01:14:57,533
.ولكنك لم تفعل

1028
01:15:00,871 --> 01:15:04,081
.لا. انا لم أفعل أبداً

1029
01:15:09,671 --> 01:15:13,841
تعلم، لدينا وقت قليل جداً لنقول
.الكلام الذي نعنية

1030
01:15:17,095 --> 01:15:19,680
.لدينا وقت قليل لأي منه

1031
01:15:33,529 --> 01:15:34,862
.إذهب لها

1032
01:15:57,636 --> 01:16:02,557
هيروشي)؟)

1033
01:16:52,983 --> 01:16:54,358
.مرحباً

1034
01:17:11,710 --> 01:17:13,836
.سمعت أنك دخلت في عراك

1035
01:17:16,173 --> 01:17:17,381
.تقريباً

1036
01:17:19,301 --> 01:17:20,843
.لا مزيد من المعاركة

1037
01:17:22,471 --> 01:17:23,929
.حسناً، عصفوري

1038
01:17:58,799 --> 01:18:00,299
.أنا أحبك

1039
01:19:54,080 --> 01:19:55,247
.أحضرت لكِ شيئاً

1040
01:20:03,340 --> 01:20:06,050
.أخذ مني كثيراً حتى وجدته

1041
01:20:07,511 --> 01:20:11,263
أخيراً وجدت واحد في محل ألعاب
.في المدينة القديمة

1042
01:20:17,729 --> 01:20:19,230
.(شكراً، (اينوك

1043
01:20:20,941 --> 01:20:23,192
متأخر أفضل من لاشيء، صحيح؟

1044
01:20:34,913 --> 01:20:37,748
أتمنى أن يمكنني أن أعمل لك أكثر
تعلمين؟

1045
01:20:37,833 --> 01:20:41,752
،"مثل أخذك إلى "غلاباغوس

1046
01:20:41,837 --> 01:20:45,422
.أو أجعله الربيع أو شيء أخر

1047
01:20:48,885 --> 01:20:50,511
.شيء أفضل

1048
01:20:52,722 --> 01:20:54,265
.فعلت الكفاية

1049
01:20:55,642 --> 01:20:57,101
حقاً؟-
.نعم-

1050
01:20:58,895 --> 01:21:00,062
تقسمين؟

1051
01:21:01,815 --> 01:21:02,940
.أقسم

1052
01:21:13,285 --> 01:21:15,202
.عليّ أن أذهب بعد قليل، عصفوري

1053
01:21:18,081 --> 01:21:19,623
حقاً؟-
.نعم-

1054
01:21:20,542 --> 01:21:22,001
هل هذا جيد معك؟

1055
01:21:32,679 --> 01:21:35,097
سأعود حالاً، حسناً؟-
.حسناً-

1056
01:22:25,023 --> 01:22:26,523
!(أينوك)

1057
01:22:35,283 --> 01:22:36,533
هيروشي)؟)

1058
01:22:43,166 --> 01:22:46,126
ماذا تفعل هنا؟
...أعتقدت أنك

1059
01:22:46,211 --> 01:22:47,336
.عدت

1060
01:22:48,588 --> 01:22:52,424
.إنها رحلة طويلة
.أعتقد أنها قد تحتاج إلى الرفقة

1061
01:22:56,262 --> 01:22:58,347
.إنها حقاً من الرائع رؤيتك

1062
01:22:58,723 --> 01:23:00,265
.(و أنت أيضاً، (أينوك

1063
01:23:19,202 --> 01:23:23,872
،بينما أكتب هذه الرسالة
.شعرت بنسيم المحيط البارد على جلدي

1064
01:23:25,000 --> 01:23:28,669
.هذا المحيط سيصبح قريباً قبري

1065
01:23:28,753 --> 01:23:31,005
.إنهم يخبروني أنني سأموت بطلاً

1066
01:23:31,089 --> 01:23:36,051
و أن أمان و شرف بلدي سيكون
.مكافأة تضحيتي

1067
01:23:36,344 --> 01:23:38,345
.أدعو أن يكونوا محقين

1068
01:23:38,430 --> 01:23:42,349
ندمي الوحيد في الحياة هو
.عدم أخبارك كيف أشعر

1069
01:23:42,434 --> 01:23:44,268
.أتمنى أنني في المنزل

1070
01:23:45,020 --> 01:23:48,063
.أتمنى أنني أمسك يدك

1071
01:23:48,148 --> 01:23:50,774
،أتمنني أنني أخبرك أني أحببتك

1072
01:23:50,859 --> 01:23:52,443
.أنتِ فقط، منذ أن كنت فتى صغير

1073
01:23:53,611 --> 01:23:55,362
.ولكنني لا أفعل هذا

1074
01:23:55,447 --> 01:23:58,365
.أرى الآن أن الموت سهل

1075
01:23:58,450 --> 01:23:59,992
.و أن الحب هو الصعب

1076
01:24:01,161 --> 01:24:06,206
،بينما طائرتي تسقط في الماء
.لن أرى أوجه أعدائي

1077
01:24:06,291 --> 01:24:07,833
،سأرى بدلاً من ذلك عينيك

1078
01:24:08,752 --> 01:24:12,296
.مثل صخرة سوداء تتجمد في مياه المطر

1079
01:24:12,380 --> 01:24:16,633
"يخبروننا أننا لابد أن نصرخ بكلمة " بانزاي
.بينما نسقط على هدفنا

1080
01:24:18,470 --> 01:24:21,805
.بدلاً من ذلك سأهمس بأسمك

1081
01:24:21,890 --> 01:24:24,224
.وفي الموت، كما في الحياة

1082
01:24:24,976 --> 01:24:27,644
.سأتذكرك للأبد

1083
01:24:27,729 --> 01:24:30,481
(أنسن هيروشي تاكاهشي)

1084
01:24:42,994 --> 01:24:45,871
.قالت أنكم أتيتم بهذه الفكرة معاً

1085
01:24:45,955 --> 01:24:47,498
.نعم

1086
01:24:56,633 --> 01:24:58,342
.ليس الآن

1087
01:25:23,868 --> 01:25:25,619
اليزابيث)؟)

1088
01:25:25,703 --> 01:25:27,371
نعم، (أينوك)؟

1089
01:25:28,748 --> 01:25:31,834
هل توافقين على قوليّ بضعة كلمات لاحقاً؟

1090
01:25:31,918 --> 01:25:34,336
.نعم، لا مانع لدي

1091
01:25:41,719 --> 01:25:44,179
.إنه من الرائع رؤية شجاعتها

1092
01:25:45,181 --> 01:25:47,349
.و شغفها

1093
01:25:47,433 --> 01:25:49,351
.و بدأت أفتقدها

1094
01:27:00,000 --> 01:31:00,000
<font color="#773466" size=26>ترجمة عبدالله التميمي
Abdullah.Sub@hotmail.com</font>

