1
00:00:51,225 --> 00:01:02,305
(ترجمة حصرية لـ(الدار داركوم
Www.DARDARKOM.coM
By Black Dove
NEXT999:: قام بتعديل التوقيت

2
00:01:02,306 --> 00:01:06,026
"ليلة القرش"

3
00:01:11,280 --> 00:01:15,553
Www.DARDARKOM.coM

4
00:01:17,436 --> 00:01:22,020
ترجمة
Black Dove

5
00:04:02,170 --> 00:04:05,166
ماذا تفعل؟ أنزلني

6
00:04:05,167 --> 00:04:06,970
أنزلني

7
00:04:14,211 --> 00:04:15,949
من فضلك لا تخلع ملابسي -
لن أفعل -

8
00:04:16,480 --> 00:04:18,604
من فضلك لا تفعل -
لا تقلقي لن أفعل , لقد حصلت عليه -

9
00:04:21,431 --> 00:04:23,032
أنت منحرف

10
00:04:23,875 --> 00:04:27,744
هل تريديه ؟ ها هو -
هذا ليس شاطئ للعراة -

11
00:04:28,870 --> 00:04:32,199
آسف -
سوف يتم منعك من هنا إذهب وإئت به -

12
00:04:32,806 --> 00:04:35,002
سأحضر شئ لنأكله
هل ستأتين؟

13
00:04:36,941 --> 00:04:38,472
أنت سئ للغاية

14
00:06:06,852 --> 00:06:08,853
"جامعة تولون"

15
00:06:11,348 --> 00:06:12,600
أطلق النار على الفريسة

16
00:06:13,861 --> 00:06:15,361
ها نحن نبدأ هيا

17
00:06:17,194 --> 00:06:19,424
أيها الأحمق لماذا لست في رصيف التحميل؟

18
00:06:19,952 --> 00:06:21,819
هل تمزح؟ -
كان من المفترض ان تقوم بالتطويق -

19
00:06:21,726 --> 00:06:24,121
فقط إخرس , تراجع وقابلني عند الرصيف

20
00:06:25,729 --> 00:06:29,943
مرحبا يا رفاق ها أنا أرسل لكم رسائل
من أرض المعركة ثانية

21
00:06:30,616 --> 00:06:32,968
هذا ممتع -
جوردان , هل تظن أنه بإمكانك الهدوء؟ -

22
00:06:33,724 --> 00:06:37,086
هل هذا أنت من يتحدث؟ آسف لم أستطع أن
أفرق بينك وبين العدو

23
00:06:37,960 --> 00:06:39,115
حسنا, يارفاق بجدية أنتم تقتلونني هنا

24
00:06:39,115 --> 00:06:42,439
هل يمكنك أن تأتي وتساعدني هؤلاء الرفاق
فاشلون

25
00:06:42,732 --> 00:06:45,223
لأن الألعاب هي ما ستظهر في إمتحاني

26
00:06:45,831 --> 00:06:48,632
ضع الكتب جانباً وإسترخي لثانية

27
00:06:48,633 --> 00:06:52,422
لا يمكنني الإسترخاء يا جوردان أنا
متعلق ببرنامج للتخرج لسبع سنوات

28
00:06:52,423 --> 00:06:56,202
لم أسمعك في الواقع لأنني سجلت دخولك
وأنت تخسر اللعبة

29
00:06:56,971 --> 00:07:03,514
لقد إستلزمني ستة أشهر لأصل لهذا -
نعم, يارفاق أغربوا لدي شريك جديد -

30
00:07:04,301 --> 00:07:06,981
وداعاً يا رفاق -
نيك -

31
00:07:08,932 --> 00:07:13,146
مالكيك ؟ ماذا يجري يارجل؟

32
00:07:13,624 --> 00:07:15,256
سأضربك , هذا ما يجري

33
00:07:15,756 --> 00:07:18,863
اللعنة, إعلانك يقول أنك أفضل معلم
في الحرم الجامعي

34
00:07:19,343 --> 00:07:21,879
تعرف أنني أحتاج إلى سي لأحتفظ بمنحتي

35
00:07:23,041 --> 00:07:28,399
وبدونها فسأطرد , بلا شهادة وسأعود للعيش
في 401

36
00:07:29,448 --> 00:07:33,014
وأخبرتك بشأن 401 -
لقد أخبرك بشأن 401 -

37
00:07:33,608 --> 00:07:34,298
شكراً

38
00:07:34,836 --> 00:07:35,846
تعال إلى هنا يا نيك

39
00:07:37,956 --> 00:07:39,543
لا أريد المجئ

40
00:07:40,002 --> 00:07:42,879
قلت , تعال هنا يا نيك

41
00:07:51,902 --> 00:07:54,426
"بي+"
يا عزيزتي

42
00:07:54,426 --> 00:07:57,521
ماذا؟ -
نعم تعالي يا نيك -

43
00:07:59,532 --> 00:08:01,454
يا رجل لقد فعلتها

44
00:08:02,073 --> 00:08:05,260
ستذهب إلى بحيرة لاكروس لنحتفل

45
00:08:07,232 --> 00:08:10,642
لا يا ماليك لا يمكنني لدي إمتحان

46
00:08:10,643 --> 00:08:12,591
ولدي إمتحان نهائي يوم الإثنين

47
00:08:12,591 --> 00:08:13,126
لايمكنني

48
00:08:15,860 --> 00:08:21,043
إتبعني في هذا , سنذهب
إلى منزل سارة باسكي

49
00:08:26,472 --> 00:08:27,763
سارة باسكي

50
00:08:57,740 --> 00:08:59,316
كيف الحال يا فتاتي هل أنتِ
جاهزة للبحيرة؟

51
00:08:59,734 --> 00:09:01,671
نعم , لا يمكنني الحديث الآن يا مايا

52
00:09:02,439 --> 00:09:03,361
ما إسمه؟

53
00:09:03,835 --> 00:09:07,446
لا أدري , لم أسأله حتى
سوف آتي بعد نصف ساعة

54
00:09:07,446 --> 00:09:09,225
أو ربع ساعة إن كان يعرف ما يفعل

55
00:09:09,880 --> 00:09:11,190
أنتِ سيئة للغاية

56
00:09:13,196 --> 00:09:14,653
إفعلها

57
00:09:43,185 --> 00:09:45,043
يا نيك تفقد هذا

58
00:09:45,044 --> 00:09:45,982
ماذا؟

59
00:09:46,911 --> 00:09:48,831
أفكر في فعلها هذا الأسبوع يا رجل

60
00:09:49,245 --> 00:09:51,220
النبيذ بجانب النار

61
00:09:51,991 --> 00:09:54,626
أسقط على ركبتي وأحتفظ بها للأبد

62
00:09:54,627 --> 00:09:56,824
هل تستنشق المنشطات؟

63
00:09:56,825 --> 00:09:59,302
لا يجب أن يأتي معنا بالمناسبة -
أقول فقط -

64
00:09:59,869 --> 00:10:02,169
أنت مرشح من ضمن الأوئل لإحتراف
اتدري معنى هذا؟

65
00:10:02,543 --> 00:10:06,772
هذا يعني أربعة ملايين مضموضة
ويعني حمامات ونوادي تعري

66
00:10:07,483 --> 00:10:11,669
وحفلات جنس جماعية بعد كل مباراة
لماذا تريد أن تقيد نفسك إلى إمرأة واحدة؟

67
00:10:11,670 --> 00:10:14,404
لا أحب العاهرات

68
00:10:14,405 --> 00:10:17,356
لدي الكثير من الحب للعاهرات, وسف أحتاجك
لهذا

69
00:10:17,356 --> 00:10:20,769
سيحتاجك -
مايا كانت معي منذ كنت في الرابعة -

70
00:10:21,089 --> 00:10:23,406
وتستحقني عندما أكون ثرياً

71
00:10:24,211 --> 00:10:25,877
أنت عار على الرياضيون الجدد

72
00:10:27,889 --> 00:10:30,312
كيف الحال يا عاهرات

73
00:10:31,873 --> 00:10:34,003
مرحبا

74
00:10:35,409 --> 00:10:37,932
أنا أعرفك

75
00:10:38,625 --> 00:10:42,032
لقد كنت أدرس صف رسم الإنسان في الصف
الماضي

76
00:10:42,591 --> 00:10:44,858
ونات شرف رسم عضوك كل ثلاثاء وخميس

77
00:10:45,417 --> 00:10:48,419
لطيف , على الرحب -
مرحبا يا أولاد -

78
00:10:49,204 --> 00:10:52,099
هل تريديون حلوى يا أولاد؟ كل ماعليكم
فعلة هو الركوب

79
00:10:52,583 --> 00:10:53,686
نعم

80
00:10:58,192 --> 00:10:59,320
مرحبا يا صغيري

81
00:11:01,751 --> 00:11:04,351
مرحبا سارة -
هل لديكم مكان لواحد أضافي؟ -

82
00:11:04,352 --> 00:11:05,172
نعم إن أمكنك

83
00:11:06,527 --> 00:11:08,307
جنس ثلاثي -
إخرس -

84
00:11:08,308 --> 00:11:11,102
هنا يمكنك الركوب -
رائع -

85
00:11:13,262 --> 00:11:19,047
فتى طيب , إحظوا بالمتعة هنا -
ليس هذا ما كان في خاطرنا -

86
00:13:26,026 --> 00:13:28,579
لذا على الأرجح فإنك ستحتاج لأن تجعلها
تثمل

87
00:13:29,101 --> 00:13:32,355
لن تتركك تنالها وهي مستيقظة

88
00:13:32,355 --> 00:13:34,876
في الواقع لم أكن أحاول

89
00:13:34,877 --> 00:13:37,821
ولكن إن أردت أن تكون طيباً يجب أن
ترى إمرأة عارية

90
00:13:37,821 --> 00:13:39,854
لقد رأيت الكثير من النساء عرايا

91
00:13:40,128 --> 00:13:42,066
الجثث لا تحتسب يا ولدي -
حسناً -

92
00:13:42,629 --> 00:13:45,588
ماذا ستفعل؟ هل ستقوم بعمل شريط مجمع
لها؟

93
00:13:45,588 --> 00:13:47,081
هذا رائع

94
00:13:47,081 --> 00:13:49,980
لا تهين الأشرطة , أولا أمك تحبهم

95
00:13:50,262 --> 00:13:53,599
وثانياً لست واثقاً إن كان هناك
علاقة هنا

96
00:13:54,236 --> 00:13:55,528
حسناً , أرى ماذا يجري هنا

97
00:13:55,528 --> 00:13:57,764
تحاول أن تكون هادئاً وتتراجع

98
00:13:58,266 --> 00:14:01,089
لأنك أقل من أن تطور أسلوبك

99
00:14:01,723 --> 00:14:04,956
وفي هذه الأثناء سيدخل شخص آخر ويفوز
بها

100
00:14:05,305 --> 00:14:08,274
وأحظى أنا بشرف سماعك تبكي كالنساء
كل ليلة حتى النوم

101
00:14:08,566 --> 00:14:09,731
هذا ممتع لي بكل حال

102
00:14:10,566 --> 00:14:13,932
أتدري؟ خذ هذا وتمرن على عمل الأولاد

103
00:14:14,636 --> 00:14:14,958
سيكون هذا ممتعاً

104
00:14:22,992 --> 00:14:23,520
وداعاً

105
00:14:25,371 --> 00:14:26,326
كيف الحال يا رجل؟

106
00:14:38,833 --> 00:14:43,403
ولكن لا تحملق , سوف تنجح

107
00:14:43,403 --> 00:14:45,968
هذا ليس مضحكاً أنا حساس لهذا
الأمر

108
00:14:49,189 --> 00:14:51,100
ماذا تشاهد هنا يا رفيق؟

109
00:15:00,098 --> 00:15:02,250
حسناً , أنت تفزعني رسمياً

110
00:15:02,251 --> 00:15:04,487
لذا هو من سيدفع

111
00:15:05,305 --> 00:15:06,911
فقط هذه الأغراض

112
00:15:12,027 --> 00:15:14,548
هذا جميل للغاية منك

113
00:15:16,481 --> 00:15:17,981
مذا تقصد؟

114
00:15:18,845 --> 00:15:20,845
أنا تساعد غجرية مثل هذه

115
00:15:22,688 --> 00:15:24,246
ماذا قلت للتو؟

116
00:15:26,522 --> 00:15:29,483
ألم تعلمكِ أمك الإنجليزية؟

117
00:15:30,950 --> 00:15:34,581
يمكنني أن أعطيك دروس في الإنجليزية
في حافلتي إن شئتِ

118
00:15:35,009 --> 00:15:40,228
ماذا؟ قلها ثانية , أعطني عذراً

119
00:15:42,549 --> 00:15:44,514
ما مشكلتك يا ولد؟

120
00:15:45,319 --> 00:15:48,960
ماذا؟ من تقصد بالولد؟

121
00:15:49,667 --> 00:15:52,448
الأمر على وشك أن يكون مؤلماً هنا

122
00:15:52,449 --> 00:15:54,310
ماليك , لنذهب فقط

123
00:15:56,577 --> 00:15:59,207
حاول أن لا تلمس وجهي

124
00:16:05,101 --> 00:16:07,043
دنيس؟

125
00:16:07,918 --> 00:16:09,723
سارة -
ماذا يجري هنا؟ -

126
00:16:10,758 --> 00:16:13,743
إنه مجرد سوء تفاهم , هذا كل مافي الأمر

127
00:16:15,659 --> 00:16:17,628
ريد , تناول أكثر من الازم اليوم

128
00:16:18,313 --> 00:16:21,233
إسمي ريد وأنا مدمن كحول

129
00:16:21,946 --> 00:16:24,777
سارة باسكي

130
00:16:26,106 --> 00:16:27,851
أنظري إلى نفسك

131
00:16:28,902 --> 00:16:30,403
كيف حياة الجامعة؟

132
00:16:32,163 --> 00:16:33,592
تبقت سنة

133
00:16:34,540 --> 00:16:37,268
هل أنتِ متخصصة في الإنجليزية الآن؟

134
00:16:37,269 --> 00:16:39,903
إنتظري إنتظري

135
00:16:40,762 --> 00:16:42,510
دعيني أخمن

136
00:16:44,951 --> 00:16:46,497
علم النفس

137
00:16:53,769 --> 00:16:55,274
يجب أن أذهب

138
00:16:56,090 --> 00:16:58,952
كان من اللطيف رؤيتك ثانية يا دنيس

139
00:16:59,513 --> 00:17:01,988
أنتِ أيضاً يا سارة

140
00:17:12,266 --> 00:17:13,941
رفقة رائعة يا سارة

141
00:17:14,846 --> 00:17:18,361
بجدية أنا كنت على وشك قتل ذا الندبة هذا

142
00:17:18,925 --> 00:17:20,912
آسفة إنهم غير مؤذيين , إنهم فقط
محليين

143
00:17:28,525 --> 00:17:31,276
إنها جاهزة لكِ سارة إستمتعوا
وأنتم هناك

144
00:17:32,622 --> 00:17:34,790
أبوكِ يملك قارب؟ رائع

145
00:17:37,058 --> 00:17:42,410
لديكِ جزيرة خاصة؟ -
هذا رائع -

146
00:17:44,836 --> 00:17:47,371
إنتظروا الخمر قادم

147
00:17:48,252 --> 00:17:50,288
أهم مافي الرحلة

148
00:17:51,215 --> 00:17:54,522
لنذهب هيا

149
00:18:12,238 --> 00:18:13,483
هل تريد القيادة؟

150
00:18:14,517 --> 00:18:16,763
حقاً؟ -
نعم إنها مؤمن عليها -

151
00:18:17,881 --> 00:18:20,021
حسنا بالتأكيد

152
00:18:24,862 --> 00:18:27,050
لقد خدعتك

153
00:18:30,022 --> 00:18:32,031
رائع , مضحك

154
00:19:03,895 --> 00:19:05,323
هل هو دائماً بهذه الحرارة هنا؟

155
00:19:05,804 --> 00:19:09,024
نعم -
نعم يبدوا عليكِ التأثر بالحرارة -

156
00:19:09,316 --> 00:19:11,739
كأنك متعرقة

157
00:19:12,822 --> 00:19:16,886
أبدوا متعرقة؟ -
بل مثيرة , أعني نعم -

158
00:19:34,810 --> 00:19:36,870
خبئوا الجعة -
تمسكوا بالقارب -

159
00:19:39,412 --> 00:19:41,820
سارة , ماذا تفعلين؟

160
00:19:54,498 --> 00:19:57,647
سارة , توقفي -
يا إلهي -

161
00:19:58,137 --> 00:19:59,815
يا إلهي

162
00:20:02,558 --> 00:20:04,034
اللعنة

163
00:20:04,035 --> 00:20:06,568
سارة, ربما يجب أن تتوقفي لنانية

164
00:20:07,570 --> 00:20:09,455
حسنا

165
00:20:28,219 --> 00:20:30,922
خففي من سرعتك -
إنه خلفنا مباشرة -

166
00:20:58,519 --> 00:21:07,603
حسنا يا آنسة يجب أن تعتبري نفسك
ما زلتِ لم تهزمي

167
00:21:09,379 --> 00:21:11,094
كيف حالك يا سارة

168
00:21:11,095 --> 00:21:14,255
مرحباً يا مأمور ستيفن
لم ألحظك تقريبا مع الشنب

169
00:21:14,772 --> 00:21:16,010
جيد للسلطة

170
00:21:16,473 --> 00:21:20,245
يجب أن أقنع أباكِ أن يشتري لي إحدى تلك
القوارب لأسرح الأمر

171
00:21:20,503 --> 00:21:23,661
إذا هل هؤلاء هم رفاقك؟

172
00:21:23,661 --> 00:21:25,961
نعم شئ كهذا

173
00:21:26,850 --> 00:21:31,509
كيف حال محاربة الجريمة -
نفس الأمور القديمة في البحيرة -

174
00:21:32,028 --> 00:21:35,858
نفس شكوى السكان
والصيادين والأصابع المقطوعة

175
00:21:35,859 --> 00:21:37,188
أمور قبيحة

176
00:21:37,940 --> 00:21:43,347
إذا أيها الحيوانات إستمتعوا بوقتكم ولكن
في البداية لماذا لا تعطيني واحدة من تلك

177
00:21:44,218 --> 00:21:46,159
هل تريد جعة؟ -
نعم بالتأكيد -

178
00:21:48,354 --> 00:21:50,116
خذ إثنتان يا مأمور -
شكرا -

179
00:21:51,568 --> 00:21:54,863
ألا تفعلوها هكذا يا فتيان الجامعة؟

180
00:21:55,604 --> 00:21:59,715
رائع -
ما زال المأمور يجيد هذا -

181
00:22:01,585 --> 00:22:04,623
سأمر عليكِ غداً لقد أخبرت أمك أنني
سأوصل البريد حسناً؟

182
00:22:04,624 --> 00:22:09,444
من الجيد رؤيتك ثانية يا سارة لقد مرت
ثلاثة سنوات وهذا وقت طويل

183
00:22:11,730 --> 00:22:14,141
شكراً أيها المأمور -
لطيف مقابلتكم جميعا -

184
00:22:15,266 --> 00:22:17,308
إعتني بنفسك

185
00:22:18,664 --> 00:22:21,667
نحن هنا يا رفاق -
حسناً -

186
00:22:37,760 --> 00:22:39,291
فتى طيب

187
00:23:07,013 --> 00:23:08,396
مرحباً يا أولاد

188
00:23:19,236 --> 00:23:22,002
ستكون إجازة نهاية أسبوع جيدة

189
00:23:29,155 --> 00:23:34,805
إذا أيها المنحرف , يمكن أن تنتهي من
الحملقة بـ سارة بعد أن نفعل هذا

190
00:23:34,805 --> 00:23:36,592
نعم , آسف

191
00:23:37,924 --> 00:23:40,760
ما قصتها؟

192
00:23:41,453 --> 00:23:42,882
على كل حال

193
00:23:43,271 --> 00:23:45,801
هل تصاحب أحداً؟

194
00:23:45,933 --> 00:23:47,568
لا يا رجل إن الأمر غريب نوعاً

195
00:23:47,568 --> 00:23:51,647
نعرفها منذ ثلاث سنوات ولم أرها تخرج في
موعد

196
00:23:52,417 --> 00:23:54,172
ولا تصحب أحداً أثناء حفل

197
00:23:54,880 --> 00:23:56,410
تبقى دائما مع

198
00:23:57,245 --> 00:23:59,479
شيرمان الكلب

199
00:23:59,479 --> 00:24:02,871
هيا , هيا , هيا
إذهب وإلتقطها

200
00:24:36,853 --> 00:24:39,315
هيا يا فتى أعدها

201
00:24:39,957 --> 00:24:42,615
فتى طيب , هيا

202
00:24:42,967 --> 00:24:46,910
تعالي هنا هيا

203
00:24:46,910 --> 00:24:51,189
وسأطلقها , إنها بعيدة
خطأ آخر

204
00:24:51,437 --> 00:24:54,072
هيا -
ثانية -

205
00:24:54,648 --> 00:24:57,236
أنت ميئوس منك -
بأمانة في هذه النقطة أنا ميئوس مني -

206
00:24:56,677 --> 00:24:58,264
هل أنت مستعد لهذه؟ -
نعم -

207
00:24:58,264 --> 00:24:59,851
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

208
00:25:02,941 --> 00:25:05,898
يا إلهي , تفقد الفتى الأسمر

209
00:25:08,107 --> 00:25:14,486
إنتظر , إنتظر فعلته سوف يفعلها -
لا لن يفعل هذ هذا راقي -

210
00:25:16,684 --> 00:25:20,087
متى ستتخلصين من الفتى الدميه وتبقين
مع رجل حقيقي؟

211
00:25:20,705 --> 00:25:22,885
هل هناك شخص في ذهنك؟ -
نعم -

212
00:25:23,206 --> 00:25:27,905
يمكنني أن أريك أسراري الجنسية
على هذه الوسادة

213
00:25:28,322 --> 00:25:32,446
يمكننا أن نصنع الأمواج هنا
لنهزها

214
00:25:32,447 --> 00:25:34,710
لنهز العالم الغربي سوية

215
00:25:36,624 --> 00:25:39,772
من بطل العالم؟

216
00:25:39,773 --> 00:25:43,399
كن حذراً يا ماليك -
أنتِ تتحدثين مع الرجل الخارق -

217
00:25:43,399 --> 00:25:46,955
إستعد الآن
هيا

218
00:25:50,492 --> 00:25:51,953
قم بخدعة يا عزيزي

219
00:25:53,384 --> 00:25:56,674
رائع يا فتى رائع يا ماليك

220
00:26:00,252 --> 00:26:02,817
اللعنة -
ما رأيك يا عزيزتي ؟ -

221
00:26:02,818 --> 00:26:03,929
هل رأيت هذا؟

222
00:26:06,307 --> 00:26:08,844
هذا مبهر يا رجل

223
00:26:09,486 --> 00:26:12,603
لناخذه إلى هناك -
حسناً -

224
00:26:39,606 --> 00:26:43,556
لنستدير -
سنستدير -

225
00:26:43,564 --> 00:26:45,893
سنستدير

226
00:27:19,330 --> 00:27:21,819
رائع يا رجل -
أحسنت -

227
00:27:23,073 --> 00:27:24,055
نعم

228
00:27:43,942 --> 00:27:45,590
أنت رائع يا رجل

229
00:27:45,552 --> 00:27:49,197
أسرع يا رجل هيا -
حسنا يا رفيق -

230
00:27:49,198 --> 00:27:50,802
أسرع يا رجل

231
00:27:58,682 --> 00:28:00,793
اللعنة لقد سقط -
إستدار لقد سقط -

232
00:28:00,792 --> 00:28:03,408
لقد سقط -
إسحبي الحبل -

233
00:28:08,866 --> 00:28:11,528
لقد سقط -
أحسنت يا رجل -

234
00:28:14,454 --> 00:28:16,346
هل تراه؟ -
ماليك -

235
00:28:17,185 --> 00:28:19,742
ماليك -
في أي مكان؟ -

236
00:28:22,193 --> 00:28:23,281
ماليك

237
00:28:31,791 --> 00:28:33,116
ماليك

238
00:28:33,364 --> 00:28:34,208
أين هو ؟

239
00:28:35,621 --> 00:28:37,927
ماليك, هيا توقف عن العبث

240
00:28:40,188 --> 00:28:41,765
ها هو

241
00:28:57,220 --> 00:28:58,180
سارة

242
00:29:03,427 --> 00:29:05,352
سارة -
ما الخطب؟ -

243
00:29:07,436 --> 00:29:09,369
بيث, جوردان, ساعدوني

244
00:29:11,628 --> 00:29:13,943
ماذا حدث؟

245
00:29:17,188 --> 00:29:19,192
أنهضوه

246
00:29:24,413 --> 00:29:28,223
ضعوه برفق -
جوردان -

247
00:29:28,228 --> 00:29:31,988
لا , لا يوجد شبكة هنا -
حاول على أية حال -

248
00:29:31,989 --> 00:29:35,582
يجب أن نوقف النزيف , هل لديكِ
حقيبة الاسعاف الأولية؟

249
00:29:35,583 --> 00:29:38,179
نعم إنها بالمنزل -
برفق -

250
00:29:38,179 --> 00:29:41,017
اللعنة, لا أتلقى أي إشارة -
حاول على كل حال -

251
00:29:54,099 --> 00:29:55,313
أيها اللقيط

252
00:29:55,313 --> 00:29:57,429
ما خطبك؟ -
لقد قطعت ذراعة -

253
00:29:57,429 --> 00:29:59,115
لا لقد سقط

254
00:30:00,346 --> 00:30:04,377
لقد سفط, لقد رأيتموه يا رفاق -
كل ما رأيته أنه خرج وذراعه مقطوعة -

255
00:30:04,377 --> 00:30:06,035
إهدأ -
إخرس أيها الوغد -

256
00:30:06,035 --> 00:30:08,076
لعين -
لا توقفوا لا يهم الآن -

257
00:30:08,076 --> 00:30:09,341
ليفعل أحدكم شيئاً

258
00:30:09,342 --> 00:30:12,175
لقد كنت أقود فقط , وسقط لقد رأيتموه

259
00:30:12,175 --> 00:30:14,450
أنت الوحيد الذي يعرف ما يجب فعله

260
00:30:19,048 --> 00:30:20,970
ماليك, هل تسمعني؟

261
00:30:23,252 --> 00:30:28,715
جوردان, إذهب وإبحث عن عصا طولها قدم

262
00:30:28,716 --> 00:30:29,861
وسميكة -
حسناً -

263
00:30:31,668 --> 00:30:33,185
كن حذراً

264
00:30:35,870 --> 00:30:38,950
ماليك, هل تسمعني يا رجل؟ -
ها هي -

265
00:30:40,758 --> 00:30:42,187
كن حذراً

266
00:30:45,376 --> 00:30:51,465
إضغط عليه, مايا أريدك أن تبقي رأسه
في وضع أفقي

267
00:30:51,554 --> 00:30:52,955
ستكون بخير يا ماليك

268
00:30:58,081 --> 00:31:02,953
حسنا -
إنتظر , إلى أين تذهب؟ -

269
00:32:32,424 --> 00:32:35,015
نيك, أسرع

270
00:32:35,016 --> 00:32:37,114
نيك

271
00:32:47,835 --> 00:32:50,264
اللعنة

272
00:32:52,686 --> 00:32:57,398
لا بأس -
قرش يا رجل هذا جنوني -

273
00:32:57,399 --> 00:32:59,348
هذه بحيرة -
إنها بحيرة مالحة -

274
00:32:59,348 --> 00:33:01,768
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنه محتمل -

275
00:33:02,460 --> 00:33:05,124
هل يمكن إنقاذه -
نعم إن وجدنا جراح أوعية في هذا المكان -

276
00:33:05,124 --> 00:33:07,501
كم يلزمنا من الوقت؟ -
حوالي ساعتان -

277
00:33:07,501 --> 00:33:09,507
أين أرب مستشفى؟ -
حوالي ساعتان -

278
00:33:10,225 --> 00:33:13,695
أنظروا يجب أن تغادروا القارب سارة
ستقود وأنا سأرعاه وبقتيكم وزن زائد

279
00:33:13,696 --> 00:33:15,611
لن أتركه

280
00:33:15,612 --> 00:33:17,780
حسناً إدفعونا يا رفاق

281
00:33:18,701 --> 00:33:21,074
سنرسل أحد بمجرد أن يمكننا فقط
إبقوا حذرين

282
00:33:21,075 --> 00:33:24,331
وأياً كان ما ستفعلوه
إبقوا بعيداً عن الماء

283
00:33:36,631 --> 00:33:38,899
ستكون بخير يا ماليك

284
00:33:41,005 --> 00:33:43,329
لا تقلق سننقذ ذراعك

285
00:33:53,686 --> 00:33:54,866
نيك

286
00:33:57,735 --> 00:33:59,253
مايا

287
00:34:00,608 --> 00:34:03,099
سارة أوقفي القارب

288
00:34:05,028 --> 00:34:10,754
ساعدوني
ساعدوني

289
00:34:11,021 --> 00:34:14,580
أمسكي به
إسبحي تمسكي

290
00:34:14,653 --> 00:34:17,651
إذهبي يا سارة إذهبي

291
00:34:31,650 --> 00:34:34,485
تماسكي يا مايا , أسرعي يا سارة

292
00:34:41,607 --> 00:34:43,768
سارة اسرع

293
00:34:52,284 --> 00:34:53,823
مايا

294
00:34:56,568 --> 00:34:57,690
مايا

295
00:35:03,604 --> 00:35:08,720
نيك, نيك -
ماذا حدث؟ -

296
00:35:09,510 --> 00:35:11,027
لقد تعطل التوجيه

297
00:35:11,028 --> 00:35:12,176
يجب أن تبطئي

298
00:35:12,701 --> 00:35:14,695
إنه لا يستجيب

299
00:35:16,272 --> 00:35:20,763
لا يمكنني إيقافة -
يجب أن نتركها هيا -

300
00:35:20,763 --> 00:35:22,872
هيا يا رفيق , لنذهب

301
00:35:24,879 --> 00:35:28,555
جاهزة؟ الآن -
نعم -

302
00:35:50,317 --> 00:35:55,102
أدخله هيا هيا -
برفق برفق -

303
00:35:55,777 --> 00:35:58,433
اللعنة, يجب أن نستدعي أحد إلى هنا

304
00:35:58,714 --> 00:36:01,590
لقد رأيت شعلة في مراب القارب

305
00:36:01,828 --> 00:36:04,354
مايا, قتلت -
لا تقولي هذا -

306
00:36:04,578 --> 00:36:06,450
بليك, لقد ماتت

307
00:36:06,626 --> 00:36:09,395
إهدأي -
أخرجوني من هنا -

308
00:36:09,395 --> 00:36:12,619
لن نفعل شئ الآن سنبقى هادئين

309
00:36:12,620 --> 00:36:15,345
هذا كابوس -
بيث, إستمعي لي -

310
00:36:15,591 --> 00:36:18,481
أعرف أنكِ خائفة كلنا خائفون

311
00:36:18,482 --> 00:36:22,096
أنتِ من أحضرنا إلى هنا , هذا خطأك

312
00:36:22,729 --> 00:36:25,503
أنظروا يا رفاق إهدأوا فقط

313
00:36:26,149 --> 00:36:27,761
آسفة

314
00:36:55,958 --> 00:37:01,375
كيف حال بيث؟ -
لقد هدأت بمجرد أن بدأ مفعول المهدئ -

315
00:37:03,853 --> 00:37:05,708
إنتظر

316
00:37:12,899 --> 00:37:15,267
شكراً

317
00:37:23,128 --> 00:37:25,535
إبقي هنا , راقبيه

318
00:37:41,098 --> 00:37:43,455
بليك , من هذا؟

319
00:37:50,219 --> 00:37:53,628
حسناً, مرحباً يا رفاق

320
00:37:53,130 --> 00:37:57,232
إنهم من قابناهم في البقالة -
نعم إنهم نحن أبها الأخرق -

321
00:37:57,304 --> 00:37:59,899
نحن من قابلتهم في المحل -
إسمعو -

322
00:38:00,745 --> 00:38:02,342
نحن نحتاج مساعدتكم

323
00:38:02,342 --> 00:38:04,594
ما المشكلة هل أصيب أحدكم وهو يلعب
أدر الزجاجة؟

324
00:38:07,067 --> 00:38:10,679
حسناً , آمل بكل تأكيد أنها لم تكن الفتاة
الأسبانية

325
00:38:10,942 --> 00:38:16,677
ترى, نحتاج لبعض التنظيف في باحتنا -
أغلق فمك أيها اللعين -

326
00:38:16,677 --> 00:38:18,952
أبعد البندقية -
إنهم لا يعرفون -

327
00:38:19,886 --> 00:38:22,896
نعم يا بليك نحن لا نعرف

328
00:38:29,236 --> 00:38:30,414
ريد

329
00:38:38,246 --> 00:38:41,911
حسنا , يا فتى الجامعة ما الذي لا نعرفه؟

330
00:38:41,912 --> 00:38:43,372
إسمها كان مايا

331
00:38:45,150 --> 00:38:46,602
وقد ماتت

332
00:38:53,454 --> 00:38:56,563
يا إلهي , أنتم في وضع سئ يا رفاق

333
00:38:57,147 --> 00:38:59,992
يجب أن نذهب بهذا الرجل للطوارئ

334
00:39:00,387 --> 00:39:04,390
حسناً هيا , لا يا رجل لا يمكنهم تحمل
هذه الصدمة في المستشفى

335
00:39:04,696 --> 00:39:06,991
سيجلس وينتظر أن يتم نقله

336
00:39:06,991 --> 00:39:09,063
أو سيمزقونة وهذا أسوء

337
00:39:09,297 --> 00:39:11,706
يجب أن نقله إلى سان فرانسيس -
لا -

338
00:39:11,978 --> 00:39:14,533
لا يمكننا نقله , لقد فقد الكثير
من الدم بالفعل

339
00:39:14,533 --> 00:39:16,521
يجب أن أبقيه مستقر -
حسنا -

340
00:39:16,770 --> 00:39:22,686
سنتجه للشاطئ وبمجرد أن يكون لدينا
إشارة سوف نرسل لكم طائرة بعد ساعة

341
00:39:24,005 --> 00:39:27,184
من سيذهب؟ -
خذني -

342
00:39:27,185 --> 00:39:29,931
لا يا بيث -
لا, لن أبقى هنا -

343
00:39:30,623 --> 00:39:34,545
سوف أعد أغراضي

344
00:39:43,997 --> 00:39:46,845
هل أنت واثق من هذا؟ -
بيث في حالة سيئة -

345
00:39:47,591 --> 00:39:51,648
لن أتركها في هذا المركب وحدها مع
رحل المستنقع هنا

346
00:39:52,407 --> 00:39:54,897
لقد رأيت ما فعله بقاربنا

347
00:39:54,898 --> 00:40:00,367
لا تخاف من هذا يا حبوب
لا يوجد ما تقلق حياله

348
00:40:00,662 --> 00:40:02,791
ليس ومعنا هذا

349
00:40:02,792 --> 00:40:10,182
ترى, هذا هنا سوف يشل أي شئ يسبح على
بعد مائة ياردة من مركبنا

350
00:40:10,508 --> 00:40:17,647
سوف نكون بخير -
وحتى لو صادفنا لدينا هذا -

351
00:40:22,526 --> 00:40:26,481
يا فتى ليس هناك وقت للتراخي لنتحرك

352
00:40:28,436 --> 00:40:30,383
شكراً يا دنيس

353
00:40:30,383 --> 00:40:34,739
أنا مدينة لك -
لا , نحن بخير يا سارة -

354
00:40:44,849 --> 00:40:46,823
كيف تشعر أيها الرجل؟

355
00:40:47,588 --> 00:40:49,581
كأنني في خلاط

356
00:40:52,024 --> 00:40:56,412
سيرسلون لك طبيب إلى هنا سوف يلصقك
ببعضك

357
00:40:58,014 --> 00:41:02,513
إن لم أنجوا

358
00:41:05,827 --> 00:41:08,087
أعرف من سيرعاها

359
00:41:09,339 --> 00:41:12,062
لقد كنت دائما تحبها

360
00:41:15,162 --> 00:41:19,368
لنقلق فقط على تحسنك

361
00:41:23,392 --> 00:41:25,999
أين هي؟

362
00:41:28,631 --> 00:41:31,068
إنها -
أين هي؟ -

363
00:41:33,111 --> 00:41:34,830
إنها ماذا؟

364
00:41:35,122 --> 00:41:37,347
إنها

365
00:41:38,019 --> 00:41:39,976
إنها ماذا؟

366
00:41:40,479 --> 00:41:42,905
إنها ماذا؟ أنظر إلي يا بليك

367
00:41:43,801 --> 00:41:46,571
أين مايا؟

368
00:41:47,802 --> 00:41:50,125
أنا آسف للغاية

369
00:42:10,204 --> 00:42:13,028
نحن نقدر لك مساعدتك

370
00:42:23,063 --> 00:42:28,627
لا , فقط إسترخي

371
00:42:28,830 --> 00:42:31,237
وإستمتع بالمنظر

372
00:42:37,363 --> 00:42:39,581
لا يمكنني التوقف عن رؤية وجهها

373
00:42:40,750 --> 00:42:45,780
ما كان يجب أن أدعها تأتي -
ما كنت لتقدر على منعها -

374
00:42:45,828 --> 00:42:49,906
كان يمكن أن أقفز خلفها -
نيك لا تلعب هذه اللعبة -

375
00:42:50,721 --> 00:42:53,227
لا يمكنك الفوز ثق بي

376
00:42:53,652 --> 00:42:55,496
ولن تنتهي أبداً

377
00:43:00,431 --> 00:43:03,710
لماذا لم تعودي إلى هنا؟ منذ ثلاث سنوات؟

378
00:43:08,641 --> 00:43:14,308
عندما كنت صغيرة كانت كل الفتيات الثريات

379
00:43:14,309 --> 00:43:17,240
يقومون بتعلم الغطس مع دنيس كريم

380
00:43:19,099 --> 00:43:24,817
كان الفتى الأشقر الوسيم ذو
العينين الزرقاوين الحساستين

381
00:43:26,441 --> 00:43:28,763
كان حلمي وأنا مراهقة

382
00:43:30,685 --> 00:43:36,039
لذا أصبحنا سوية, وكان يجب أن أذهب
للجامعة

383
00:43:37,750 --> 00:43:40,311
وهو ما كان ليترك المياه لذا

384
00:43:41,044 --> 00:43:42,854
إنفصلت عنه

385
00:43:46,463 --> 00:43:49,090
قبل عدة أيام من سفري

386
00:43:50,120 --> 00:43:53,938
أخذني إلى بقعة الغطس المفضلة لنا

387
00:43:54,117 --> 00:43:56,154
ليقول وداعاً

388
00:43:57,992 --> 00:44:00,487
وكنا هناك في الأسف لدقائق قليلة

389
00:44:01,359 --> 00:44:03,744
وفجأة لم أستطع التنفس

390
00:44:05,002 --> 00:44:08,973
فكرت أن آلة الهواء تعطلت لذا أعطيته
الإشارة

391
00:44:12,235 --> 00:44:17,326
ولكنة وقف هناك فقط وحملق بي

392
00:44:18,048 --> 00:44:20,044
ثم

393
00:44:21,318 --> 00:44:26,743
مددت يدي لأتشارك معه بالهواء

394
00:44:29,781 --> 00:44:33,429
وإبتعد عني

395
00:44:33,430 --> 00:44:35,764
يا إلهي

396
00:44:37,793 --> 00:44:40,227
بطريقة ما صعدت للسطح

397
00:44:41,301 --> 00:44:43,805
وصعدت للدراجة المائية

398
00:44:44,911 --> 00:44:47,935
حسناً, وكنا بعدين عن الشاطئ

399
00:44:51,025 --> 00:44:54,296
وقطعت وجهه بحافة الدراجة

400
00:45:00,161 --> 00:45:03,818
لقد كان خطئاً يا سارة

401
00:45:04,256 --> 00:45:07,012
لقد نقلته للمستشفى

402
00:45:08,638 --> 00:45:11,696
لم أعد قط

403
00:45:12,682 --> 00:45:16,142
وكان هذا متعمداً

404
00:45:18,809 --> 00:45:21,865
بيث, محقة ما كان يجب أن أدعوكم إلى هنا

405
00:45:28,341 --> 00:45:32,610
سيكون كل شئ بخير
سنكون بخير

406
00:45:33,311 --> 00:45:36,316
أتمنى لو أصدقك

407
00:45:56,675 --> 00:45:58,749
عيناي بالأعلى هنا

408
00:45:59,324 --> 00:46:03,518
نعم , أعرف أين عيناك أيتها الجميلة

409
00:46:03,989 --> 00:46:07,333
حسناً , لماذا لا نحاول أن
نبقي هذا نظيفاً؟

410
00:46:15,034 --> 00:46:17,081
كم كان حجمه؟

411
00:46:17,315 --> 00:46:18,543
معذرة؟

412
00:46:21,068 --> 00:46:23,234
كم كان حجمه؟

413
00:46:25,161 --> 00:46:28,057
القرش الذي أصاب صديقك؟

414
00:46:28,619 --> 00:46:32,943
كم كان حجمة؟ -
لا أعرف لم نره -

415
00:46:34,115 --> 00:46:37,041
لابد أنه كان من نوع الثور -
لماذا؟ -

416
00:46:37,304 --> 00:46:41,900
لأنهم يختبئون في أغرب الأماكن

417
00:46:43,275 --> 00:46:50,091
منذ سنتان صعد أحدهم عبر النهر وإنتهى
في ميسوري

418
00:46:51,033 --> 00:46:56,296
إنها ولاية مغلقة -
كيف دخل إذا في بحيرة؟ -

419
00:46:58,021 --> 00:47:01,703
لدينا موسم أعاصير قوي

420
00:47:02,991 --> 00:47:08,496
تخميني هو أن أحدهم أتى من الخليج
وفاض به الماء إلى الداخل

421
00:47:10,025 --> 00:47:13,951
وإنتهى به المقام هنا وإرتاح
وجعل المكان منزلاً له

422
00:47:18,244 --> 00:47:20,508
وربما كان شيئاً آخر

423
00:47:26,882 --> 00:47:31,110
ماليك, ماذا تفعل يارجل؟

424
00:47:33,217 --> 00:47:35,600
إنها إحدى قواعدي يا رجل

425
00:47:36,442 --> 00:47:40,428
تأخذ ما يخصني
فآخذ ما يخصك

426
00:47:41,047 --> 00:47:44,338
ماليك, لاتكن مجنوناً أخرج من الماء -
إبتعد عني -

427
00:47:47,007 --> 00:47:50,700
يجب أن أفعل هذا -
لا, بيث و جوري ذهبا لطلب المساعدة -

428
00:47:50,701 --> 00:47:52,564
وماتت مايا

429
00:47:54,341 --> 00:47:58,222
أعرف -
لا , لا تعرف -

430
00:47:59,419 --> 00:48:02,587
أنت ماهر وكل شئ, ولكنك لا تعرف أي شئ
عن هذا

431
00:48:05,868 --> 00:48:07,605
كانت حياتي يا رجل

432
00:48:08,315 --> 00:48:11,214
كانت الجزء الوحيد مني الذي
لا يمكنني فقدانه

433
00:48:12,939 --> 00:48:14,681
أنا آسف

434
00:48:16,367 --> 00:48:18,335
نحن أولاد أليس كذلك؟

435
00:48:18,577 --> 00:48:20,656
نحن أولاد

436
00:48:21,985 --> 00:48:25,969
هذا يعني أن تذهب للداخل

437
00:48:30,680 --> 00:48:34,442
كيف ستجده؟ -
لن أفعل -

438
00:48:34,619 --> 00:48:36,367
سيجدني هو

439
00:48:44,789 --> 00:48:48,770
ماذا يجري؟ ما خطب المحرك؟

440
00:48:51,559 --> 00:48:56,337
لا شئ بالمحرك -
إذا لماذا توقفت يجب أن نأتي بالطبيب -

441
00:48:56,337 --> 00:48:59,616
إجلس

442
00:49:00,804 --> 00:49:04,680
هيا , لا بأس

443
00:49:08,249 --> 00:49:10,662
خمس دقائق ونكون مستعدين

444
00:49:11,009 --> 00:49:14,260
خمس دقائق على ماذا؟

445
00:49:16,161 --> 00:49:19,623
خمس دقائق على وقت العرض

446
00:49:22,327 --> 00:49:25,061
ماليك, من فضلك يا رجل

447
00:49:44,137 --> 00:49:45,252
هيا

448
00:50:18,579 --> 00:50:19,919
ماليك

449
00:50:26,432 --> 00:50:28,119
هيا

450
00:50:55,578 --> 00:50:59,039
هذا غير مطمئن لماذا يجهز حاسبه؟ -
يا رفيق -

451
00:50:59,237 --> 00:51:03,664
هل تتقبل طلبات الصداقة؟
إسمي حوردن

452
00:51:03,669 --> 00:51:05,716
إن كنا سنبقى على علاقة

453
00:51:08,641 --> 00:51:12,317
أنت , قف , أحتاج لمساعدة

454
00:51:12,904 --> 00:51:14,241
أنا ؟

455
00:51:19,108 --> 00:51:20,893
لا تنهض -
لا بأس -

456
00:51:23,272 --> 00:51:27,761
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
أريدك أن تنزل بالماء -

457
00:51:31,816 --> 00:51:34,359
لا , لن أنزل للماء

458
00:51:35,377 --> 00:51:37,718
حسناً , حسناً -
في الماء الآن -

459
00:51:37,718 --> 00:51:44,536
إهدأ , إسمع لا ينكنني أن أنزل
...للماء هناك

460
00:51:44,537 --> 00:51:47,418
قروش؟ أعرف

461
00:51:47,550 --> 00:51:49,747
لقد وضعناهم هناك

462
00:51:50,982 --> 00:51:54,928
يا إلهي , حسناً

463
00:51:55,857 --> 00:51:57,178
فقط

464
00:52:04,312 --> 00:52:06,669
دنيس, من فضلك لا تجبرني

465
00:52:11,132 --> 00:52:15,235
لا -
ستنالين دورك -

466
00:53:31,506 --> 00:53:33,622
أخبرتك أنني سأقتله

467
00:53:39,170 --> 00:53:41,814
ليس هذا هو القرش الذي هاجمنا

468
00:53:42,659 --> 00:53:47,947
ماذا؟ -
لقد كان قرش مختلف تماماً -

469
00:53:49,038 --> 00:53:51,185
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

470
00:53:51,556 --> 00:53:55,502
نعم , لا أدري كيف وصلوا إلى هنا

471
00:53:57,034 --> 00:54:02,348
خلال موسم الإعصار يفتحون أبواب الفيضان
للمحيط

472
00:54:02,792 --> 00:54:08,437
لا أدري ربما أتت بهم مياه الخليج إلى هنا

473
00:54:16,905 --> 00:54:19,852
ربما وضعهم أحدهم هناك -
ما هذا؟ -

474
00:54:19,853 --> 00:54:22,251
إنها كاميرا

475
00:54:22,847 --> 00:54:24,311
ماذا؟

476
00:54:25,334 --> 00:54:27,675
سآخذه عبر البحيرة -
ماذا تتحدث عنة؟ -

477
00:54:27,676 --> 00:54:29,123
ما مدى سرعة دراجة المياه؟

478
00:54:29,220 --> 00:54:31,242
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
لا, لا -

479
00:54:31,243 --> 00:54:32,465
أنظري إليه

480
00:54:32,598 --> 00:54:35,333
إلى متى تريدون الإنتظار؟

481
00:54:35,814 --> 00:54:39,358
لا يمكننا أن نصحبة في الماء ثانية -
لن أجلس هنا وأشاهدة يموت يا نيك -

482
00:54:40,350 --> 00:54:42,883
هل ستساعدونني أم لا ؟

483
00:54:45,053 --> 00:54:47,018
من أنتم أيها الملاعين؟

484
00:54:48,106 --> 00:54:52,333
أليس هذا لطيف يا ريد إنها تريد التعرف
علينا بشكل أفضل

485
00:54:53,652 --> 00:54:55,880
خلعي بنطالك -
عليك اللعنة -

486
00:54:57,006 --> 00:55:01,763
عليكما اللعنة, حسنا , حسنا

487
00:55:09,759 --> 00:55:12,099
لطيف

488
00:55:12,813 --> 00:55:15,530
ألا يعجبك أثدائها؟

489
00:55:33,946 --> 00:55:36,383
هذا جسد رائع

490
00:55:41,172 --> 00:55:42,749
تعجبني هذه

491
00:55:45,762 --> 00:55:49,338
لا -
ريد -

492
00:55:51,954 --> 00:55:58,400
إسترخي , الندوب تبني الشخصية

493
00:55:58,892 --> 00:56:01,270
يجب أن نقتلها فقط

494
00:56:12,619 --> 00:56:16,062
هل تعرفين عدد نوع من القروش -
لا -

495
00:56:19,335 --> 00:56:22,021
هناك 350

496
00:56:22,885 --> 00:56:26,478
هذا صحيح , هذا كثير أليس كذلك؟

497
00:56:26,576 --> 00:56:30,759
أعرف , لقد كنت أغطس معهم منذ الأمد

498
00:56:30,760 --> 00:56:34,388
نوع الثيران والحاضنات

499
00:56:34,388 --> 00:56:36,621
والقشري و المحدب

500
00:56:38,030 --> 00:56:42,161
لقد رأيت فقط كم يا ريد؟ -
45 -

501
00:56:42,847 --> 00:56:47,715
حتى الأمس لكن ذهبنا للغطس هذا الصباح

502
00:56:47,934 --> 00:56:49,752
وخمني ماذا وجدنا؟

503
00:56:52,343 --> 00:56:54,643
النوع رقم 46

504
00:56:55,786 --> 00:57:00,835
آسف بشأن الوقت السابق يا رجل -
لا تقلق نفسك سنكون معك بمجرد العبور -

505
00:57:18,507 --> 00:57:22,793
ريد أدر الكاميرا إلى اليسار قليلاً -
ما هذا؟ -

506
00:57:27,018 --> 00:57:31,028
إنه جميل أليس كذلك؟
يدعى فوتا فورز

507
00:57:31,031 --> 00:57:34,438
هذا يعني أنه سفاح

508
00:57:35,102 --> 00:57:38,851
تحتاج أن؟ أسيستياس

509
00:57:41,122 --> 00:57:42,488
ريسليانسيس

510
00:57:42,489 --> 00:57:44,709
بالضبط

511
00:57:44,900 --> 00:57:47,177
وهو المعروف بين الناس بـ

512
00:57:48,108 --> 00:57:50,306
قرش الحلوى

513
00:57:57,504 --> 00:57:59,217
تفضلوا يا أولاد

514
00:58:19,419 --> 00:58:21,348
أتعلمين ما الغريب بشأنهم أيضاً

515
00:58:22,375 --> 00:58:24,683
يبتلعون أسنانهم

516
00:58:25,651 --> 00:58:30,949
إنها الطريقة الوحيدة التي يحصلون بها على
الكالسيوم لأن السمك ليس به

517
00:58:31,080 --> 00:58:33,681
سوى الجلد والدهن

518
00:58:35,741 --> 00:58:37,651
واللحم

519
00:58:49,258 --> 00:58:50,846
أخرجني من هنا

520
00:58:55,093 --> 00:58:55,954
لا

521
00:59:02,607 --> 00:59:04,523
أدخل إلى هناك -
حسناً -

522
00:59:28,066 --> 00:59:30,530
هذه هي يا رجل

523
00:59:33,378 --> 00:59:35,717
النهاية

524
00:59:42,082 --> 00:59:43,688
مرحباً يا أولاد كيف الحال؟

525
00:59:44,343 --> 00:59:46,624
هل أتت الإسعاف؟ هل هو بالمستشفى؟ -
هل ماليك بخير؟ -

526
00:59:46,624 --> 00:59:47,328
تمهلوا

527
00:59:49,012 --> 00:59:51,740
لم يرسلك أحد؟ -
لقد رأيت النار -

528
00:59:53,251 --> 00:59:55,692
ما هذا؟

529
00:59:56,434 --> 01:00:01,569
تماسك يا رفيق
تماسك يا ماليك تماسك

530
01:00:03,000 --> 01:00:07,331
ماليك, هل أنت بخير؟ هل أنت معي؟
كدنا نصل يا رفيق

531
01:00:09,230 --> 01:00:14,555
لا أهتم , ألغي كل مسابقات الصيد
أريد كل القوارب في الماء الآن

532
01:00:14,662 --> 01:00:17,855
نعم وتأكد أن سان فرانسيس مستعدة للحالة

533
01:00:21,003 --> 01:00:25,229
لدينا يفن بالماء أكثر من أي مكان لذا

534
01:00:25,609 --> 01:00:26,778
سنجده

535
01:00:28,012 --> 01:00:32,658
نيك, هل أنت بخير؟ -
نعم , نعم -

536
01:00:37,438 --> 01:00:40,920
نيك -
أظنه أغشي عليه للتو هيا لننقله إلى هنا -

537
01:00:41,892 --> 01:00:43,838
أمسكي ساقة

538
01:01:30,260 --> 01:01:32,725
لا تقلق نفسك يا صديقي
إتفقنا؟

539
01:01:38,561 --> 01:01:40,873
لن آخذك معي يا بليك

540
01:01:51,834 --> 01:01:53,900
ماليك, لا

541
01:01:54,495 --> 01:01:55,394
لا

542
01:01:58,793 --> 01:02:01,424
ماليك

543
01:02:07,474 --> 01:02:09,900
لا يا ماليك

544
01:02:31,483 --> 01:02:34,096
إنه ينام كالطفل الصغير

545
01:02:34,718 --> 01:02:37,391
ربما من كل التوتر نال منه

546
01:02:37,350 --> 01:02:42,581
يا سارة, لماذا لا تسديه معروفا وتحضري
منشفة باردة جداً وسننعشة

547
01:02:42,635 --> 01:02:47,547
حسناً , أي شئ آخر؟ -
لا كل ما أحتاجهة هناك -

548
01:02:54,102 --> 01:02:55,799
شيرمان

549
01:02:57,658 --> 01:03:03,820
شيرمان -
إجعليها باردة للغاية -

550
01:03:04,952 --> 01:03:13,291
ما الوضع يا مأمور؟ لقد فوت حفلاً هنا
لقد حاولنا تلك الفتاة لعصير دم

551
01:03:13,292 --> 01:03:17,878
أريدك أن تأتي بالشقراء إلى هنا
لكي نحظى ببعض المتعة لنفسنا

552
01:03:24,111 --> 01:03:25,712
أيها المأمور

553
01:03:35,247 --> 01:03:36,934
سارة

554
01:03:39,071 --> 01:03:42,116
سارة -
أنا آتية -

555
01:03:58,455 --> 01:04:01,617
لقد أنقذتك للتو يا كريج -
شكرا لك يا رفيق -

556
01:04:01,908 --> 01:04:06,137
أتدرين أنه إن أمكنكما أن تتخطيا
قضية من مزق وجه من

557
01:04:06,138 --> 01:04:08,349
كنتما ستشكلان زوجاً لطيفاً

558
01:04:17,475 --> 01:04:21,797
لماذا حاولت الهروب يا سارة؟
لقد صعبتِ الأمر على نفسك

559
01:04:22,541 --> 01:04:24,403
كان يجب أن تشربي العصير

560
01:04:24,689 --> 01:04:26,996
أحلام سعيدة يا صغيرتي

561
01:04:28,228 --> 01:04:30,093
طلقة جيدة يا شريكي

562
01:05:55,835 --> 01:05:57,773
أين نيك ؟

563
01:05:57,989 --> 01:05:59,652
إذا هذا رفقك الآن؟

564
01:06:00,558 --> 01:06:03,037
أراهن أنه ينصت بإهتمام -
أين هو؟ -

565
01:06:03,525 --> 01:06:05,143
يلعب مع المأمور

566
01:06:06,369 --> 01:06:08,384
لماذا تفعل هذا يا دنيس؟

567
01:06:08,920 --> 01:06:13,847
آسف لقد فوت هذا هل تمانعين من تكراره
في الأذن التي لم تدهسيها؟

568
01:06:14,049 --> 01:06:18,193
كان حادث أقسم أنه كان حادث

569
01:06:20,701 --> 01:06:22,007
كنت أغرق

570
01:06:23,383 --> 01:06:24,864
لم يمكنني التنفس

571
01:06:26,209 --> 01:06:27,956
لكنكِ لم تغرقي

572
01:06:30,864 --> 01:06:33,631
هل أنتِ واثقة من هذا؟

573
01:06:38,352 --> 01:06:42,419
لأنني أتذكر أنني إستيقظت في المستشفى
ووجهي ساقط عني

574
01:06:46,764 --> 01:06:49,542
آسفة
آسفة

575
01:06:50,172 --> 01:06:53,298
اللعنة يا ريد أخبرتك أن لا تحضر
الكلب

576
01:06:53,298 --> 01:06:57,656
هيا يا دنيس إنه يحتاج القليل
من الاهتمام

577
01:06:58,113 --> 01:07:02,165
تخلص منه -
ألا يمكننا الإحتفاظ به؟ -

578
01:07:02,166 --> 01:07:08,508
لا لا يمكننا الإحتفاظ به -
إنه ظريف للغاية أنظر إليه -

579
01:07:08,508 --> 01:07:09,621
نخلص منه

580
01:07:10,046 --> 01:07:13,840
حسنا -
لا -

581
01:07:14,313 --> 01:07:16,367
أيها الأوغاد

582
01:07:17,317 --> 01:07:19,050
شيرمان

583
01:07:37,966 --> 01:07:43,348
قرش النمر , يعرف أيضاً
بالسنجاب

584
01:07:44,882 --> 01:07:46,736
أيس هذا رائع؟

585
01:07:47,451 --> 01:07:51,268
هذا الوحش يأكل أي شئ
لحم معلب سمك

586
01:07:52,440 --> 01:07:56,978
حمقى الجامعة
أراهن أن الناس ستحب مشاهدة هذا

587
01:07:58,439 --> 01:08:01,349
يشاهدون؟ ما الذي تتحدث عنه؟

588
01:08:01,349 --> 01:08:06,525
حسناً , لقد قمنا بهذا لأول مرة
الشهر الماضي

589
01:08:09,846 --> 01:08:15,293
هذه تم إرساله لنا من شمال البحيرة

590
01:08:18,059 --> 01:08:19,708
ما هذا؟

591
01:08:21,993 --> 01:08:26,502
أعرف أنك لن تفهم ولكنني سأجيب سؤالك
بسؤال

592
01:08:27,051 --> 01:08:30,875
ما هو أنجح برنامج تلفزيوني في
ولاية نيفادا؟

593
01:08:32,994 --> 01:08:36,245
العام الماضي شاهده أكثر
من 20 مليون مشاهدة

594
01:08:41,818 --> 01:08:46,288
أسبوع القروش أيها الفاشل وقله من هذه
الـ20 مليون

595
01:08:46,288 --> 01:08:49,839
تريد مشاهدة الأشياء المفزعة التي لا
يمكنك أن تصل إليها عبر إشتراكك العادي

596
01:08:49,840 --> 01:08:52,119
وسف نسلم هذا لهم

597
01:08:52,119 --> 01:08:53,444
لأنهم يدفعون كثيراً

598
01:08:54,237 --> 01:08:56,097
أنت مريض

599
01:08:57,101 --> 01:08:59,748
لم يعد هناك شئ إسمه مرض بعد الآن

600
01:09:00,333 --> 01:09:05,298
"إنها نسبية الأخلاق هل تتذكر "وجوه الموت
الممنوع في 40 دولة ؟

601
01:09:05,299 --> 01:09:09,040
طفل في الثامنة يمكنه تحميلة
اليوم مجاناً من الإنترنت يا رجل

602
01:09:11,717 --> 01:09:15,754
هيا هذا أبعد من الخير والشر , على
أحدهم أن يرفع سقف الإختيار

603
01:09:16,851 --> 01:09:18,831
هذه حقيقة مذهلة يا نيك

604
01:09:19,583 --> 01:09:22,193
الكاميرات التي نستخدمها من نفس النوع

605
01:09:23,123 --> 01:09:24,385
التي إستخدموها

606
01:09:25,349 --> 01:09:27,936
"في " السير مع البطريق

607
01:09:29,699 --> 01:09:34,160
أتعرف ماذا سيكون مضحكا؟ تخيل أن
مورجان فريمان, يقوم بعمل رواية الصوت لك

608
01:09:34,161 --> 01:09:36,021
ورأسك تقطع هنا

609
01:09:36,275 --> 01:09:39,868
بواسطة هذا الكائن الجميل هناك

610
01:09:42,733 --> 01:09:44,329
ماذا حدث يا سارة؟

611
01:09:48,223 --> 01:09:54,753
كنت في الثامنة عشر , كنت خائفة
لم أعرف كيف أتعامل مع الوضع

612
01:09:54,988 --> 01:09:58,273
لم يمكنني حتى النظر لنفسي فكيف أتحمل
النظر إليك؟

613
01:09:58,274 --> 01:10:01,991
هل كنتِ مجروحة من الداخل؟

614
01:10:03,791 --> 01:10:07,016
لقد مرت ثلاثة سنوات منذ

615
01:10:09,261 --> 01:10:11,687
أن إقتربت من رجل آخر

616
01:10:12,388 --> 01:10:13,465
من فضلك

617
01:10:19,865 --> 01:10:25,444
لقد عدت لتصحيح الوضع
لقد أحببتك

618
01:10:27,116 --> 01:10:31,626
لقد أحببتك للغاية ولم أنسى هذا مطلقاً

619
01:10:31,626 --> 01:10:32,909
أبداً

620
01:10:47,023 --> 01:10:50,815
إخرس , إفتح القفص اللعين الآن

621
01:10:51,166 --> 01:10:53,918
تمهلي -
إخرس -

622
01:11:01,688 --> 01:11:04,153
عاهرة

623
01:11:09,895 --> 01:11:16,164
لقد قربنا على الفجر
أيقظ الفتاة الكبيرة

624
01:11:16,905 --> 01:11:20,733
لقد حان وقت الأكل -
سمعتك -

625
01:11:40,032 --> 01:11:44,207
مئات الملايين من السنوات التطور أكملت
هذه الصغار

626
01:11:45,056 --> 01:11:50,472
يمكنك أن يشتموا نقطة صغيرة من الدم
في مياة مفتوحة

627
01:11:51,003 --> 01:11:57,484
بحجم حمام سباحة أوليمبي -
لا يجب أن تفعل هذا -

628
01:11:57,485 --> 01:12:00,157
لا يمكن أن يستحق -
إنه يستحق يا رجل -

629
01:12:00,985 --> 01:12:05,292
إنه يستحق أنا مستعد للتخلي عن وظيفتي
كعامل نظافة البحيرة

630
01:12:05,491 --> 01:12:09,473
وأترك شخص آخر يهان من فتيان الجامعة
الأغنياء مقابل 12 دولار بالساعة يا رجل

631
01:12:11,149 --> 01:12:12,661
المأمور المتخلف

632
01:12:12,661 --> 01:12:15,606
يمكنني أن أشتريك وأبيعك , حسنا لقد
إشتريتك يا نيك

633
01:12:16,197 --> 01:12:17,372
وأملكك

634
01:12:18,067 --> 01:12:20,332
لذا الآن سأبيعك -
لا تفعل -

635
01:12:21,897 --> 01:12:22,869
لا تفعل

636
01:12:27,718 --> 01:12:31,704
هيا تظاهر أنه إحتفال كأنها أرجوحة كبيرة
بخطاف في النهاية

637
01:12:31,897 --> 01:12:35,446
من فضلك

638
01:12:52,014 --> 01:12:53,315
رائع

639
01:13:00,145 --> 01:13:06,470
يا نيك هل تعلم أن فرص موتك بثلاجة أكبر
بـ15 مرة من فرص موتك بواسطة قرش؟

640
01:13:07,380 --> 01:13:12,252
15 مره أكثر لفرصة موتك بواسطة ثلاجة مياه
غازية ساقطة من أعلى يا رجل فكر في الأمر

641
01:13:12,253 --> 01:13:14,939
أنت تهزم إصائيات غريبة

642
01:13:17,684 --> 01:13:22,159
موسيقى الميتال يا رجل أنا معجب بها

643
01:13:23,519 --> 01:13:31,523
أحب هذا النوع ولكن كان هناك ماتريد
أن تسمعة وأنت تموت

644
01:13:32,153 --> 01:13:36,040
فالمأمور سيتلقى طلباتك -
"أريد أن أسمع "زهور وأسلحة -

645
01:13:36,626 --> 01:13:39,943
ما كان هذا؟ -
زهور وأسلحة -

646
01:13:40,130 --> 01:13:43,273
أيها المأمور -
أعرف ما تحاول فعلة -

647
01:13:45,306 --> 01:13:47,629
لن تجعلني أسقط في حبك

648
01:13:48,279 --> 01:13:53,885
الأمر ينجح , نعم
بالصدفة أنها المفضلة لي

649
01:14:07,146 --> 01:14:08,683
لا تفعل يا نيك

650
01:14:22,200 --> 01:14:24,456
النجدة

651
01:14:55,014 --> 01:14:59,515
دينس, من فضلك لا يجب أن تفعل هذا
من فضلك توقف

652
01:15:15,680 --> 01:15:17,462
إحظي بوقت ممتع يا سارة

653
01:15:22,809 --> 01:15:27,922
ماذا تفعل؟ ماذا ستفعل؟ -
مؤسف -

654
01:15:42,875 --> 01:15:47,159
دنيس من فضلك أخرجني من هنا
دنيس

655
01:15:47,160 --> 01:15:51,287
إسحبها لأعلى -
نيك -

656
01:15:52,221 --> 01:15:55,369
إسحبها لأعلى -
هيا يا دنيس -

657
01:15:58,182 --> 01:16:00,015
هذا ليس ظريفاً

658
01:16:04,347 --> 01:16:07,466
حسناً لا بأس

659
01:16:09,773 --> 01:16:16,701
سارة يبدوا كيوم حظك -
نيك -

660
01:16:16,701 --> 01:16:18,850
فارسك هنا

661
01:16:25,182 --> 01:16:28,290
إن أردت أن تلعب البوكر يا بني

662
01:16:28,567 --> 01:16:30,580
فمن الأفضل أن تتعرف على ما بحوزتك

663
01:16:36,226 --> 01:16:37,815
إنتظري يا سارة

664
01:16:41,133 --> 01:16:43,438
نيك -
إنتظري يا سارة -

665
01:16:44,816 --> 01:16:46,628
خلفك -
نيك -

666
01:16:48,687 --> 01:16:52,110
نيك -
سارة -

667
01:18:23,384 --> 01:18:27,030
شيرمان , شيرمان , فتى طيب

668
01:19:32,577 --> 01:19:34,673
فتى طيب , فتى طيب

669
01:19:40,351 --> 01:19:43,356
هيا يا سارة هيا يا سارة

670
01:19:47,253 --> 01:19:48,798
هيا يا سارة

671
01:19:50,397 --> 01:19:51,698
تنفسي

672
01:19:54,993 --> 01:19:57,380
هيا , هيا

673
01:19:59,312 --> 01:20:01,727
نعم , نعم

674
01:20:01,727 --> 01:20:03,833
لا بأس

675
01:20:08,334 --> 01:20:10,499
لا بأس
لا بأس

676
01:20:13,908 --> 01:20:15,804
لقد إنتهى الأمر

677
01:20:22,558 --> 01:20:25,252
شكراً لك

678
01:20:28,379 --> 01:20:35,565
Www.DARDARKOM.coM
By Black Dove
3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت