1
00:00:05,037 --> 00:00:10,036
ترجمه
mm1971

2
00:01:01,937 --> 00:01:04,313
شكرا

3
00:01:04,481 --> 00:01:05,940
مرحبا

4
00:01:06,150 --> 00:01:07,650
حسنا شكرا لك

5
00:01:07,818 --> 00:01:09,360
لنصعد السلالم امى

6
00:01:09,528 --> 00:01:13,156
هيا لنذهب
انا آتيه

7
00:01:13,323 --> 00:01:15,491
مساء الخير ايها السيدات

8
00:01:15,617 --> 00:01:17,076
الحقائب اليدويه

9
00:01:17,244 --> 00:01:20,246
مساء الخير ممكن ان تفتحى الجاكت من فضلك

10
00:01:20,414 --> 00:01:22,331
معذره

11
00:01:22,499 --> 00:01:24,333
اتبعنى

12
00:01:24,501 --> 00:01:26,002
لم كل هذا الأمن ؟

13
00:01:26,211 --> 00:01:28,212
حسنا رجال كبار مع اسلحه كبيره

14
00:01:28,380 --> 00:01:31,591
انا اشعر بالحمايه
انهم ليسوا هنا لحمايتنا

15
00:01:31,717 --> 00:01:33,384
انا اشعر بشعور سيء اتجاه هذا

16
00:01:33,552 --> 00:01:35,136
كات) لاتقلقى من هذا)

17
00:01:35,304 --> 00:01:37,221
لكن ابقى بامان لتفقنا ؟

18
00:01:37,389 --> 00:01:39,640
نعم لاتقلقى بشأنى

19
00:02:09,630 --> 00:02:12,423
اللعنه ان لديهم ليله مرحة

20
00:02:12,591 --> 00:02:14,258
تفحّصها

21
00:02:20,641 --> 00:02:22,517
هل انت مجنون ؟

22
00:02:22,643 --> 00:02:25,478
احب الفتاه الشقراء التى بالخلف

23
00:02:25,646 --> 00:02:29,857
اتعتقد ان ثديها طبيعى

24
00:02:54,174 --> 00:02:57,218
مرحبا *جاكوفيك* انا ادين لك يارجل

25
00:02:58,845 --> 00:03:00,680
اراك لاحقا

26
00:03:02,182 --> 00:03:04,559
لا اشكرك

27
00:03:05,435 --> 00:03:06,894
هيا

28
00:03:08,188 --> 00:03:10,898
خذ هذا

29
00:03:12,067 --> 00:03:15,278
هذا جيد

30
00:03:15,445 --> 00:03:17,029
هذا جيد بحق

31
00:03:17,239 --> 00:03:19,490
لن آخذ هذه

32
00:03:19,658 --> 00:03:23,286
لا تريد هذه من يريد مضاجعة
امراه امريكيه كبيره وسمينه ؟

33
00:03:23,453 --> 00:03:25,454
اريد المضاجعه
اتريد هذا ؟

34
00:03:29,585 --> 00:03:31,502
ايعرف كل منكم الآخر ؟

35
00:03:31,670 --> 00:03:34,130
لا
حسناسنتعرّف قريبا

36
00:03:34,339 --> 00:03:37,717
سعيده بلقائك)

37
00:03:37,843 --> 00:03:40,428
سعيد بلقائك
وانا ايضا

38
00:04:27,684 --> 00:04:29,769
سافا ) تعال)

39
00:04:29,895 --> 00:04:32,605
تعال

40
00:04:32,773 --> 00:04:34,982
ارجوك
انتونى) ممتلىء للغايه)

41
00:04:35,150 --> 00:04:37,401
سافا),كيف تستطيع بيع الطعام)

42
00:04:37,569 --> 00:04:39,320
اذا لم تكن تعرف كيف يكون مذاقه ؟

43
00:04:39,488 --> 00:04:41,781
معدتى

44
00:04:41,948 --> 00:04:44,283
مليئه انا اعلم

45
00:05:18,527 --> 00:05:20,653
انت وانت وانا

46
00:05:25,659 --> 00:05:29,370
ماذا؟
ماذا تفعل هنا ؟

47
00:05:35,127 --> 00:05:36,877
بحق المسيح من انت ؟

48
00:05:37,045 --> 00:05:39,255
انت مبتل

49
00:05:39,464 --> 00:05:42,758
لماذا انت هنا -
- جئت لأرى افضل اصدقائى

50
00:05:42,884 --> 00:05:45,219
قابل سيداتى
بحق المسيح

51
00:05:45,429 --> 00:05:48,264
و(ايفا

52
00:05:48,473 --> 00:05:50,099
*جييفا *

53
00:05:50,267 --> 00:05:52,226
(هذه (ناتسويا

54
00:05:52,436 --> 00:05:54,895
(نعم(ناتسويا

55
00:05:55,063 --> 00:05:57,106
لايهم
نعم نعم

56
00:05:57,274 --> 00:05:59,275
(هذا اقدم اصدقائى (انتونى

57
00:05:59,484 --> 00:06:01,110
كيف حالك ؟

58
00:06:01,278 --> 00:06:03,487
لقد انقذته من العديد من الضرب الوحشى

59
00:06:04,573 --> 00:06:06,157
نعم

60
00:06:12,748 --> 00:06:14,081
انها الحقيقه

61
00:06:14,249 --> 00:06:16,500
كم هم جميلات ؟
انظر لهذا

62
00:06:16,668 --> 00:06:21,255
انت بحاجه لمكان للأقامة ؟-
لا لدى مكان بأسفل الشارع -

63
00:06:21,465 --> 00:06:24,759
وضعوا بها شاشة تليفزيون مسطحه
قمر صناعى

64
00:06:24,885 --> 00:06:27,094
بار صغير -لديهم 950قناه

65
00:06:27,262 --> 00:06:29,847
انا اشاهد الألعاب -
لا غير صحيح -

66
00:06:29,973 --> 00:06:32,391
عن ماذا تتحدث ؟
هذا هراء

67
00:06:32,559 --> 00:06:35,561
امس كان العاشر
لايوجد رحلات دوليه

68
00:06:35,729 --> 00:06:38,397
انها الآن 3.27
مما يعنى انك حصلت عليها فى حوالى ال 2 مساء

69
00:06:38,565 --> 00:06:41,817
مما يجعلها فى جو بريطانيه
الساعه 9.15 من فيلى

70
00:06:41,943 --> 00:06:43,861
(الا اذا قدّمت اعمال يدويه الى( ليبرون

71
00:06:43,987 --> 00:06:46,238
محال لقد رايت لاعبين السلّه

72
00:06:46,448 --> 00:06:48,949
هناك 3 قنوات فقط

73
00:06:49,117 --> 00:06:50,910
حسنا-
انت بحاجه لمكان للأقامه -

74
00:06:51,077 --> 00:06:52,953
اقول ان بامكانهم البقاء معنا

75
00:06:53,121 --> 00:06:55,289
لا لايستطيعون-
الديك صديقه؟-

76
00:06:55,499 --> 00:06:57,917
لا ولكنك لديك صديقه
الديك صديقة؟

77
00:06:58,084 --> 00:07:01,295
الديك صديقه -
ماحدث كان -

78
00:07:01,505 --> 00:07:03,672
(ماذا حدث مع (ستيفان

79
00:07:03,840 --> 00:07:07,885
لقد تمت ترقيتى ولذلك سانتقل الى
كاليفورنيا من سينقل الأثاث سياتون غدا

80
00:07:08,011 --> 00:07:11,055
اريدك واريد اغراضك بالخارج
خذ 300 دولار

81
00:07:11,223 --> 00:07:14,558
حظ سعيد
انت تدفع لى للمغادره ؟

82
00:07:14,726 --> 00:07:17,478
ولكن فى اعماقى اظن انها تحبّنى

83
00:07:17,646 --> 00:07:21,023
يمكن ان تبقى على الاريكه
وتساعدنى بالمطعم

84
00:07:23,652 --> 00:07:26,570
احضر تاكسى لهؤلاء الفتيات
اترغب فى اخذ كوجبه سريعه

85
00:07:26,738 --> 00:07:29,949
هيا ستساعدنى فى الطبخ افعل شيء جيد

86
00:07:30,116 --> 00:07:32,451
يحتاجون مساعدتى فى الطبخ ايضا

87
00:07:32,619 --> 00:07:34,036
انا هنا فوق

88
00:07:40,126 --> 00:07:41,961
اتعجبك ؟

89
00:07:42,087 --> 00:07:45,005
نعم -
اتريدنا ان اصعد مباشره

90
00:07:45,173 --> 00:07:49,218
حسنا ضاجعها اذهب الى الياب التالى
وتناول الزبدة والمقرمشات المقلية.

91
00:07:49,386 --> 00:07:52,096
لالالا دعنى انهى هذا

92
00:07:52,264 --> 00:07:55,766
انا فقط اقول ربما عمل المطاعم لا يناسبك

93
00:07:55,934 --> 00:08:00,688
انهم اناس يعملو اشياء
ليمتعوا الآخرين وانت لست منهم

94
00:08:00,856 --> 00:08:03,023
لذلك ماذا سافعل ؟
اخبرنى

95
00:08:03,191 --> 00:08:07,945
هل يجب ان اخدم الجيوب المليئه
والطباخ شأنه مثل الآخرين

96
00:08:08,071 --> 00:08:09,989
ليفوز بما يدفعه العملاء نعم

97
00:08:10,115 --> 00:08:12,575
مهلا يجب ان اسقط هذا الشيطان -
اذهب -

98
00:08:12,742 --> 00:08:14,952
اين الحمام ؟
انا فقط العب

99
00:08:15,078 --> 00:08:17,371
ساتبول حقا بسرعه

100
00:08:38,518 --> 00:08:40,060
Untranslated subtitle -

101
00:08:40,228 --> 00:08:42,563
هل يمكن ان استخدم تليفونك.

102
00:08:42,731 --> 00:08:45,024
نعم انه بالخلف هناك على اليمين

103
00:08:45,191 --> 00:08:47,318
حسنا

104
00:08:47,527 --> 00:08:49,445
اير) انتظرى ربما ترغبى بكأس )

105
00:08:49,654 --> 00:08:51,989
قليل من النبيذ ؟شيء ما للأكل؟-

106
00:08:53,783 --> 00:08:55,242
فتاة مفعمة

107
00:09:00,707 --> 00:09:02,541
يا الهى

108
00:09:10,717 --> 00:09:12,051
مرحيا ؟

109
00:09:16,932 --> 00:09:19,224
انه انا

110
00:09:19,392 --> 00:09:23,270
ماذا فعلت ؟
نعم ؟احاول البقاء حيّة هذا ما افعله

111
00:09:23,438 --> 00:09:26,649
قالو انها كانت حادثة-
اسلحتهم انفجرت -

112
00:09:26,816 --> 00:09:30,069
اوقات متعدده
وسنطلق على كل الفتيات المتعددة؟

113
00:09:37,202 --> 00:09:40,120
لا تقلق سنهتم بالأمر
ستكون بخير

114
00:09:47,837 --> 00:09:49,588
اتسائل اين صغيرتها

115
00:09:49,756 --> 00:09:52,925
اير) ماذا حبيبى ) -
الكدمة صغيرة حول خنصرها-

116
00:09:53,093 --> 00:09:55,052
عندما كان ابن اختى فى مرحله التسنين

117
00:09:55,178 --> 00:09:57,721
وضع سنّته على خنصرها
وتركت كدمة.

118
00:09:57,889 --> 00:10:00,891
ارادت شراب ولكنها لم تحصل عليه

119
00:10:01,059 --> 00:10:02,476
بالرغم من انى قد اكون مخطئه

120
00:10:02,686 --> 00:10:06,021
ولكنى انظر الى ثديها وافكر باللبن

121
00:10:06,147 --> 00:10:09,608
حقا ؟انظر الى ثديها وافكر نصف ونصف

122
00:10:09,776 --> 00:10:11,777
اين انت؟-
لا تقلق -

123
00:10:13,113 --> 00:10:15,990
(هل اخبرتهم عن (الكس-
بالطبع لا -

124
00:10:16,116 --> 00:10:18,617
انت غالى الثمن وانت حيّ
عنك وانت ميت

125
00:10:18,785 --> 00:10:20,285
البنطلون البنطلون

126
00:10:39,514 --> 00:10:41,140
مرحبا ؟-

127
00:10:41,307 --> 00:10:44,935
لا استطيع الكلام كثيرا
ارجوك اسمعنى

128
00:10:45,103 --> 00:10:46,478
ماذا يحدث؟

129
00:10:46,688 --> 00:10:48,689
اريدك ان تهتم ب مده اطول قليلا

130
00:10:48,857 --> 00:10:51,400
سوف ارجع قريبا عندما استطيع عبور الحدود

131
00:10:51,609 --> 00:10:54,153
اين انت هل كل شيء بخير ؟

132
00:10:54,320 --> 00:10:57,031
اخبرينى فقط بالامر انت تخيفيننى

133
00:10:57,157 --> 00:11:02,036
سابينا) ماتت)-
ماذا؟-

134
00:11:02,162 --> 00:11:05,789
سابينا) ماتت)-
سابينا) ماتت)-

135
00:11:23,975 --> 00:11:26,268
لقد اتت الاثاره
تفحّصها

136
00:11:30,231 --> 00:11:32,357
اتحبى هذا ؟

137
00:11:32,525 --> 00:11:35,152
كلمه الامان"خبز محمص"؟
نعم "خبز محمص"؟

138
00:11:36,321 --> 00:11:37,863
جروشينكا) من فضلك)

139
00:11:38,031 --> 00:11:40,824
سنقوم بالبكاء عليها لاحقا ليس الآن

140
00:11:40,992 --> 00:11:42,993
(سوف تخيفى (الكس

141
00:11:43,161 --> 00:11:44,495
هل يمكن ان اكلمه

142
00:11:48,374 --> 00:11:50,793
مرحبا صغيرتى انها امك

143
00:11:50,960 --> 00:11:53,962
افتقدك كثيرا
واحبك كثيرا

144
00:11:54,130 --> 00:11:58,300
صغيرتى افتقدك كثيرا
واحبك كثيرا

145
00:12:10,313 --> 00:12:12,022
هاهى آتيه لاتقل شيئ

146
00:12:13,817 --> 00:12:15,526
شكرا جزيلا لك

147
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
انت لطيف وجميل ايضا
وانت ايضا

148
00:12:22,450 --> 00:12:25,452
الى اللقاء
الى اللقاء

149
00:12:25,620 --> 00:12:27,204
هل رايت ؟

150
00:12:27,330 --> 00:12:29,331
المتعة الحقيقية.انا لااثق بها

151
00:12:29,499 --> 00:12:31,458
ماذا
بسبب انها لاتأكل طعامك ؟

152
00:12:31,626 --> 00:12:35,212
ليس لهذا الامر
انها بصدد ان تأخذ سيارتى

153
00:12:35,380 --> 00:12:37,881
كل انحناءتها علىّ كانت خدعة

154
00:12:38,049 --> 00:12:39,967
لتضع يدها الخفيفه على مفاتيحى

155
00:12:40,135 --> 00:12:42,553
اخذت هاتفك ايضا
ماذا؟

156
00:12:54,858 --> 00:12:56,233
هيا

157
00:12:58,486 --> 00:13:00,946
هيا اسرع

158
00:13:01,114 --> 00:13:03,240
تماسك

159
00:13:05,243 --> 00:13:07,202
سيدتى افتحى الباب لقد اخذتى تليفونى

160
00:13:07,328 --> 00:13:09,663
هيا
ماذا تفعل ؟

161
00:13:09,873 --> 00:13:12,875
اريد هاتفى فقط امى اشترت لى هذا الهاتف

162
00:13:13,042 --> 00:13:15,252
هيا لقد حصلت على الارقام
لنذهب

163
00:13:15,378 --> 00:13:18,255
سيدتى هل يمكن ان تسرقى سياره شخص آخر ؟

164
00:13:19,424 --> 00:13:21,925
مهلا لا تبتعدى مع تليفونى

165
00:13:22,093 --> 00:13:25,262
يا سيدتى ساتصل بالبوليس

166
00:13:25,430 --> 00:13:27,055
تباً للرجل

167
00:13:27,223 --> 00:13:29,808
هل ستتركها تسرق سيارتك هكذا ؟

168
00:13:29,976 --> 00:13:31,768
يجب ان تكون محتاجه اليها حقا

169
00:13:31,936 --> 00:13:33,854
هى حقا بحاجه اليه ؟

170
00:13:34,022 --> 00:13:35,772
انا بحاجه حقيقيه الى تليفونى

171
00:14:10,308 --> 00:14:12,726
- كم يبعد مكانك ؟
15 دقيقه

172
00:14:12,936 --> 00:14:14,561
لقد قلت هذا من 15 دقيقه مضت

173
00:14:14,729 --> 00:14:16,271
(الا تظن (انتونى

174
00:14:16,397 --> 00:14:19,858
ان افكار عملى ناجحه
الا تظن ذلك

175
00:14:20,026 --> 00:14:21,568
بالمقارنه بماذا ؟

176
00:14:21,736 --> 00:14:25,030
(بعضها كانت تثير اهتمام (اير

177
00:14:25,198 --> 00:14:28,450
انه ليس ان تكون جيد
ولكنه كيف تريد ان تكون جيد

178
00:14:28,618 --> 00:14:31,078
اظن ذلك -
لدى فكره -

179
00:14:31,246 --> 00:14:32,704
ماهى ؟

180
00:14:32,914 --> 00:14:36,083
حسنا هذا مال كثير
هذه قصّه جيده

181
00:14:36,251 --> 00:14:38,543
سنصنع اموال طائلة
هذا يبدوا شيّق

182
00:15:03,027 --> 00:15:04,987
.(اريد تذكره ذهاب فقط الى (تريفيسو

183
00:15:11,369 --> 00:15:13,912
دقيقه واحده

184
00:15:26,551 --> 00:15:29,219
اريد ان أنشأ وكالة تحريات

185
00:15:29,512 --> 00:15:32,014
اريدنا ان ننشأ وكالة تحريات

186
00:15:32,181 --> 00:15:34,391
لقد مررت بالكثير

187
00:15:34,517 --> 00:15:38,186
لا قال لى
من بحق الجحيم ؟

188
00:15:38,354 --> 00:15:40,480
انت تعرف -جيرى.
انه ياتى فى وقت متأخر من الليل

189
00:15:40,648 --> 00:15:43,066
اذا زوجتك خدعتك ؟

190
00:15:43,234 --> 00:15:45,652
اذا اردت أن تجد أحد الأحبة؟

191
00:15:46,904 --> 00:15:49,197
اذا لم تقبض عليهم
تستطيع ملاحقتهم

192
00:15:49,365 --> 00:15:50,907
قام بترخيص كمحققين خاصين

193
00:15:51,075 --> 00:15:53,410
اتعابه 400 دولار بالأضافه للمصاريف

194
00:15:53,536 --> 00:15:57,039
ثق بى يا رجل هؤلاء الرجال ياكلوا
جيدا ويمنحوا بقشيشا جيد

195
00:15:57,206 --> 00:15:58,582
اتعرف الفتيات يحببن هذا

196
00:15:58,750 --> 00:16:00,709
وعندنا ميزه واضحه

197
00:16:00,918 --> 00:16:03,587
ماهى تلك الميزه -
ليس لدينا شيء افضل نفعله -

198
00:16:03,755 --> 00:16:06,298
نحتاج الى مكتب وخبرة

199
00:16:06,424 --> 00:16:09,259
نحن ؟-
المعدات, كل انواع راس المال-

200
00:16:09,427 --> 00:16:11,762
انت قلت نحن
لا بالتاكيد استحاله

201
00:16:11,971 --> 00:16:14,389
التكاليف فى البدايه ستكون بين 10-20 الف

202
00:16:14,515 --> 00:16:16,391
ليس لدىّ اموال

203
00:16:16,517 --> 00:16:19,353
ماذا بشان السندات ؟
بالتأكيد لا.

204
00:16:19,479 --> 00:16:22,314
انا احاول بقوة ان ابقى عائلتى خاج حياتى

205
00:16:22,440 --> 00:16:24,608
- على الأقل لديك عائلة
توقف عن هذا -

206
00:16:24,776 --> 00:16:26,860
تربيت بواسطة خفافيش الفاكهة الأفريقية

207
00:16:27,070 --> 00:16:29,196
لا تلعب ببطاقة خفاش الفاكهة الأفريقية

208
00:16:29,364 --> 00:16:31,990
ايمكنني اللعب بورقة أفضل صديق؟

209
00:16:41,250 --> 00:16:45,212
في الصف التاسع ،قمت بمساعدة زوجة العميد
فى العثور على مذكرات زوجها.

210
00:16:45,380 --> 00:16:47,255
بعد ذلك.اطلقت الرصاص في وجهى.

211
00:16:47,423 --> 00:16:51,009
لذا فإن الجواب هو لا؟-
- أنا في أوروبا الشرقية.-

212
00:16:51,177 --> 00:16:54,179
تركت الولايات منذ ثلاث سنوات ،
وقد كانت فكرتك

213
00:16:54,347 --> 00:16:55,764
انا اتذكر

214
00:16:55,973 --> 00:16:58,475
كان علىّ الهروب من عائلتي

215
00:16:58,601 --> 00:17:03,313
لماذا ؟لاننى احب الطهى ولأكون بمفردى

216
00:17:03,481 --> 00:17:05,107
لقد حققت امنياتك

217
00:17:05,274 --> 00:17:07,734
لا احد ياتى للمطعم ليأكل

218
00:17:07,902 --> 00:17:11,696
تمنى الايستغنوا عنك ابدا
وكل امانيك الثلاثه ستقبل

219
00:17:44,605 --> 00:17:46,231
انتونى

220
00:17:46,399 --> 00:17:47,732
- Untranslated subtitle -

221
00:17:47,900 --> 00:17:50,152
هل لى بكوب من الماء؟

222
00:17:50,319 --> 00:17:52,529
لا انت ستتبول على اريكتى

223
00:17:57,952 --> 00:18:02,080
انا اعرف انى قلت لك
ان تهرب بعيدا عن عائلتك

224
00:18:02,248 --> 00:18:04,291
اذهب,وسافر, وعيش حياتك

225
00:18:04,459 --> 00:18:08,378
ولكنّك هنا تختبيء من العالم

226
00:18:08,546 --> 00:18:12,799
انا بحاجه اليك فى هذا واريدك تعيش حياتك

227
00:18:12,967 --> 00:18:14,509
اذا انت معى فى هذا الامر

228
00:18:14,635 --> 00:18:18,221
اذا ستكون معى فى هذا
هيا يارجل كن من المخبرين

229
00:18:21,976 --> 00:18:23,518
حسنا

230
00:18:23,644 --> 00:18:26,271
اذا لم ينجح الامر
ستقوم بانتظار الزبائن

231
00:18:26,439 --> 00:18:28,273
سنقوم بهذا ؟
انا معك

232
00:18:28,441 --> 00:18:30,525
نعم نستطيع عمل هذا -
سوف نحاول -

233
00:18:30,651 --> 00:18:34,070
هيا انت تشعر بما فى داخلى
(انت اخى قبل حلوى (الهوز

234
00:18:34,238 --> 00:18:36,740
(ليس معى (هوز-
- انها على قائمتى -

235
00:18:36,908 --> 00:18:38,617
(اذهب واحضر بعض (الهوز

236
00:18:38,784 --> 00:18:40,827
انها انتظر

237
00:18:40,995 --> 00:18:43,705
صباح الخير. انها هناك
هيا ها نحن قادمون

238
00:18:44,332 --> 00:18:45,707
- هذا هو

239
00:18:46,751 --> 00:18:48,543
نعم

240
00:18:48,669 --> 00:18:51,713
(نعم يارجل هذا (سانتا كلوز

241
00:18:51,881 --> 00:18:54,090
هم يعرضوا أفلام عيد الميلاد.

242
00:18:54,258 --> 00:18:57,469
مسرح للاباحية.
مكتبنا فى مسرح للاباحية.

243
00:18:57,595 --> 00:19:01,181
و(جيرى
بدأوا في معمل الألبان الأبراج؟

244
00:19:01,349 --> 00:19:05,769
لا ،على الإطلاق. كان لديهم
ملعقة واحدة كبيرة ،ودلو واحد،

245
00:19:05,937 --> 00:19:08,897
في خلف سيارة فولكس فاجن كانوا يصنعون
القشطه في سراويلهم

246
00:19:09,106 --> 00:19:11,399
من القاعدة إلى القمة،أنتوني
،من الألف إلى الياء

247
00:19:11,567 --> 00:19:14,861
مهلا اتريد مشاهدة الفيلم

248
00:19:15,029 --> 00:19:16,696
انت بحاجه لشراء تذكره

249
00:19:16,864 --> 00:19:18,657
اير ) دعنا نرى )

250
00:19:18,824 --> 00:19:21,785
(نحن نبحث عن (بودن

251
00:19:21,953 --> 00:19:24,538
نعم انه انا

252
00:19:24,664 --> 00:19:26,498
هيا يارجال

253
00:19:26,624 --> 00:19:30,752
- هذا هو مكتبك.
ستصنع هنا الكثير من المال

254
00:19:30,920 --> 00:19:35,757
لديك كل ما تحتاجه هنا.
طاولة كبيرة ،وافلام جنسيه مجانا

255
00:19:37,051 --> 00:19:39,928
احذر, احذر الالواح التالفة

256
00:19:40,137 --> 00:19:43,223
هنا،يمكنك وضع الأوراق.

257
00:19:43,391 --> 00:19:45,267
وهذا مكان مهم جدا.

258
00:19:45,434 --> 00:19:47,852
يمكنك الاستحمام او التبول هنا

259
00:19:48,020 --> 00:19:49,771
كل شخص يجب علية التبول

260
00:19:49,939 --> 00:19:55,443
(فى الشهر ب (500
ولأجلك لأنى احب وجهك

261
00:19:55,611 --> 00:19:58,697
ساعطيها لك باربعة موافق ؟

262
00:19:58,864 --> 00:20:00,574
سوف نأخذها

263
00:20:00,700 --> 00:20:02,409
رجال طيبين..

264
00:20:02,577 --> 00:20:04,619
- نعم -
هيا,ادفع له

265
00:20:04,745 --> 00:20:07,163
اير ),نعم, هيا )
أأنت مستعد لانتظار الزبائن ؟

266
00:20:07,331 --> 00:20:08,832
من القاعده للقمه, من القاعده للقمة

267
00:20:09,000 --> 00:20:11,167
ستصنع هنا نجاح كبير -
آه-

268
00:20:11,335 --> 00:20:14,504
استمتع -
شكرا-

269
00:20:14,672 --> 00:20:17,173
لذلك لدينا
كوخ حقير غير صالحة للسكن

270
00:20:17,341 --> 00:20:19,301
تطل على رائحة افلام سنتا كلزز

271
00:20:19,468 --> 00:20:20,969
ماذا بعد ذلك ؟

272
00:20:21,178 --> 00:20:22,637
الموظفين

273
00:20:22,763 --> 00:20:25,056
كما تعلم ،
كنت في مدرسة اللغات بالجيش.

274
00:20:25,266 --> 00:20:27,267
وأنا أتكلم خمس لغات مختلفة.

275
00:20:27,435 --> 00:20:30,770
- هل تمانع لو نسأل السيد..
( سموني( دكستر.-

276
00:20:36,360 --> 00:20:40,196
حسنا ،كيف... ؟

277
00:20:40,364 --> 00:20:42,532
حسنا ،أعني ،
ولدت مثل هذا؟

278
00:20:42,658 --> 00:20:45,076
- لقد كان في الجيش.
- أوه. أوه،لا.

279
00:20:45,286 --> 00:20:46,870
بعد فترة قصيرة تم تسريحي،

280
00:20:47,038 --> 00:20:49,873
زوجتي وأنا
كنّا قضينا العطلة في ولاية فلوريدا،

281
00:20:50,041 --> 00:20:52,000
وكنا منهمكين
في هجوم سمك القرش.

282
00:20:52,209 --> 00:20:55,503
،لذلك هذا هو كيف فقدت... ؟

283
00:20:55,671 --> 00:20:58,173
أوه،لا ،أكل سمك القرش زوجتي. -
- يا الهى -

284
00:20:58,341 --> 00:21:02,010
هل شاهدتم شخص
كنت تحبه أكل ببطء على قيد الحياة،

285
00:21:02,219 --> 00:21:03,887
قضمة واحدة في وقت واحد؟

286
00:21:04,055 --> 00:21:05,805
،قال انه لم يأكل كلها؟

287
00:21:05,973 --> 00:21:09,559
وجدوا حفرتها. و
قطعة من مؤخرتها على الشاطئ

288
00:21:09,685 --> 00:21:12,062
مجرد حزام يقاد به
الحصان فارغ وحلم مكسور.

289
00:21:12,271 --> 00:21:14,105
كما تعلمون ،
هذا نوع من الضرب القاسي

290
00:21:14,315 --> 00:21:16,900
بدأت الشرب
واستخدام المخدرات عن طريق الحقن

291
00:21:17,068 --> 00:21:21,529
فقدت ذراعى عن طريق خراج بسبب ابرة ملوّثة

292
00:21:21,697 --> 00:21:24,574
وصلت الى القاع منذ حوالى 5 سنين مضت

293
00:21:24,700 --> 00:21:27,911
كنت اعيش فى الشوارع
واتسوّل وآكل طعام الحيوانات

294
00:21:28,079 --> 00:21:33,416
اخيرا رميت نفسى تحت مترو الانفاق

295
00:21:33,584 --> 00:21:37,712
وسقطت على القضيب وقام القطار

296
00:21:37,838 --> 00:21:39,631
ببعثرت قدمى الى اشلاء

297
00:21:39,757 --> 00:21:42,008
جيد اسمع
انت تبدوا ايجابى بشكل ملحوظ

298
00:21:42,218 --> 00:21:45,345
انا اشكر الله فى كل يوم على ماحدث لى

299
00:21:45,513 --> 00:21:48,431
اتعرف ان الحادثة اعادتنى الى الله

300
00:21:48,599 --> 00:21:52,143
توقفت عن الشرب والمخدرات

301
00:21:52,353 --> 00:21:54,729
وعدت نفسى باننى سوف افعل الكثير

302
00:21:54,897 --> 00:21:58,441
من كل فرصة تتيحها لى الحياة

303
00:21:58,609 --> 00:22:00,068
حسنا انا اظن

304
00:22:00,277 --> 00:22:04,322
عمليا ،يمكن أن تسد بعض الاحتياجات؟

305
00:22:04,490 --> 00:22:06,699
اترى التليفون هناك

306
00:22:06,826 --> 00:22:09,035
رينج,رينج

307
00:22:15,793 --> 00:22:19,254
وانا اعمل كوب رائع من القهوة

308
00:22:20,965 --> 00:22:22,590
حسنا متى تستطيع البدأ

309
00:22:23,592 --> 00:22:25,093
<u>اعطينى قطعةصغيرة</u>

310
00:22:28,472 --> 00:22:29,931
مرحبا

311
00:22:30,099 --> 00:22:32,767
(انا (كات

312
00:22:32,935 --> 00:22:35,395
كات ،أين أنت؟
أنا سعيد انك على قيد الحياة.

313
00:22:35,563 --> 00:22:38,898
كيف حصلت على رقم هاتفي؟
( أنا نسخت دفتر العنوان الخاص ب ( رايدر

314
00:22:39,066 --> 00:22:41,860
كم انت مجتهده جدا.
اذا ما الامر ؟

315
00:22:42,027 --> 00:22:43,736
اريد ان اتصل بالقاعدة.

316
00:22:43,863 --> 00:22:46,030
لدي القرص الصلب ،موافق؟

317
00:22:46,198 --> 00:22:47,866
اذا لم توقف كلابك

318
00:22:48,033 --> 00:22:49,576
الفيلم الخاص برئيسك سيكون

319
00:22:49,743 --> 00:22:52,495
اكثر الفيديوهات مشاهدة على اليوتيوب

320
00:22:55,082 --> 00:22:56,791
اغلق هذه الموسيقى اللعينة

321
00:22:56,917 --> 00:22:59,002
آه

322
00:23:08,596 --> 00:23:10,930
لا تستطيعى الحصول على شىء من القرص الصلب

323
00:23:11,098 --> 00:23:13,057
به الشفرات العسكرية

324
00:23:13,225 --> 00:23:17,020
القرص سيدّمر نفسه تلقائى

325
00:23:17,188 --> 00:23:19,647
اخذته لخبير واكتشف مابه

326
00:23:19,815 --> 00:23:21,483
لا تكذب ابدا على الكبار

327
00:23:21,650 --> 00:23:24,194
لقد كبرت بما يكفى لاكون حلوتك الصغيره

328
00:23:24,403 --> 00:23:27,822
سوف اجدك,سوف اجدك بحلول الليل

329
00:23:32,119 --> 00:23:33,828
اللعنه

330
00:23:54,767 --> 00:23:58,853
لقد وجدت سيارة
شخص ما تركها بالشارع

331
00:23:58,979 --> 00:24:01,856
استطيع الحصول على 300-400 يرو مقابلها
انا واثق من هذا

332
00:24:02,024 --> 00:24:04,692
لا اعرف من يملكها, لايهمنى

333
00:24:06,278 --> 00:24:08,863
ابتعد عن سيارتى ايها القذر

334
00:24:09,031 --> 00:24:11,741
قلت ابتعد عن سيارتى

335
00:24:11,867 --> 00:24:15,870
ابتعد عن سيارتى

336
00:24:28,050 --> 00:24:30,927
ماذا فعلت ؟
هل انت مجنون ؟

337
00:24:31,095 --> 00:24:33,972
ايها الغبى اللعين -
انت قلت اقتل السائق -

338
00:24:34,139 --> 00:24:35,848
لم تقل رجل او فتاة

339
00:24:35,975 --> 00:24:37,517
لقد قتلت شرطى ؟
نعم

340
00:24:37,685 --> 00:24:40,270
لن تدفعوا مقابل هذه ايها الحقيرين

341
00:24:40,479 --> 00:24:41,938
اطلق عليه

342
00:24:42,731 --> 00:24:46,442
الان حقا انا منزعج منك ايها الاميره

343
00:24:46,610 --> 00:24:48,861
حان الوقت الدخول باحترافية

344
00:24:48,988 --> 00:24:52,031
خطة كما حدث في بينجهام.

345
00:25:09,883 --> 00:25:12,844
(من الجيد رايتك (هيلين -
شكرا فى التفكير فى -

346
00:25:18,642 --> 00:25:21,311
انا دائم التفكير فيك

347
00:25:22,896 --> 00:25:24,856
(كيف حال (ماريا

348
00:25:24,982 --> 00:25:27,233
(و (اليسكا؟
كم عمرها ؟ثلاثة

349
00:25:27,443 --> 00:25:30,278
ثلاثة ونصف -
كم هذا جميل -

350
00:25:30,487 --> 00:25:32,530
(اتعرف (روزويل

351
00:25:32,698 --> 00:25:35,158
بالطبع منذ ان كان يلبس الشورت

352
00:25:35,326 --> 00:25:37,076
(مرحبا (هيلين

353
00:25:38,162 --> 00:25:40,705
لا تزال تستخدم أكوا دي بارما،بوب؟

354
00:25:40,873 --> 00:25:42,874
العادات القديمة لا تموت بسهولة.

355
00:25:43,000 --> 00:25:45,710
الرجل الحقيقي لا يغير ابدا
الكولونيا الخاصة به. يجب علينا؟

356
00:25:45,878 --> 00:25:49,213
القرص الصلب له
خمسة مستويات للتشفير

357
00:25:49,423 --> 00:25:52,216
لن تكون قادرة على اخراج أي شيء منه.

358
00:25:52,426 --> 00:25:54,927
وحتى الآن ،عليك أن تدفع
اكبر مبلغ باليورو لأعادته.

359
00:25:55,095 --> 00:25:56,888
(ماذا على القرص الصلب (دانيال

360
00:25:57,014 --> 00:25:58,848
صوره اطفالى

361
00:25:58,974 --> 00:26:03,478
(هذا يحتاج إلى معرفة،(هيلين.
ثق بي،فإنك لا تحتاجين إلى معرفة.

362
00:26:03,646 --> 00:26:06,105
والفتاة ؟
ماذا نعرف عنها ؟

363
00:26:06,273 --> 00:26:07,732
بوب ؟

364
00:26:09,485 --> 00:26:11,027
شكرا لك

365
00:26:11,195 --> 00:26:15,073
(اسمها ( كاتالينا رونا
(ويطلق عليها (كات

366
00:26:15,240 --> 00:26:19,452
تركها حياتها الريفيه
وريفها فى أندورا لتبحث عن عمل

367
00:26:19,620 --> 00:26:23,331
ووجدت الدعوة الصادقه
للخروج عن طبيعتها وتقيّدها

368
00:26:23,540 --> 00:26:25,958
يا الهى

369
00:26:26,126 --> 00:26:27,835
ماذا نعرف ايضا.

370
00:26:27,961 --> 00:26:31,172
ايضا عرفنا انها ذكية -
وكيف عرفنا ذلك ؟

371
00:26:31,340 --> 00:26:33,383
لانها مازالت على قيد الحياة -
هذا صحيح -

372
00:26:37,054 --> 00:26:40,807
والفتيات الآخرين الذين
(ليسوا اذكياء مثل (كاتالينا

373
00:26:40,974 --> 00:26:42,850
ما هى خطتك لهم ؟

374
00:26:42,976 --> 00:26:46,354
حادث سيارة،أدوات المخدرات،
حرق الجثث،رجال الشرطة المحلية

375
00:26:46,563 --> 00:26:47,980
رئيش الشرطة فى قائمة نم يدفع لهم

376
00:26:48,148 --> 00:26:50,149
(عزيزى (بول

377
00:26:52,778 --> 00:26:55,113
كنت اظن رجالك على وشك ان يتغيّروا

378
00:26:55,280 --> 00:26:56,698
نحن تغيّرنا

379
00:26:56,865 --> 00:26:59,784
(اعتدنا أن تكون بدون مشاعر وقساة (بول

380
00:27:25,978 --> 00:27:27,937
اتحتاج مساعدة فى هذا ؟

381
00:27:28,063 --> 00:27:29,439
لا لا

382
00:27:29,815 --> 00:27:31,774
اعتقد انك بحاجة للمساعدة

383
00:28:23,744 --> 00:28:25,077
(سيد (رونا

384
00:28:25,245 --> 00:28:28,331
السيد رونا،
أريد أن أؤكد لك ،سيد رونا

385
00:28:28,499 --> 00:28:30,082
اننا مهتمون

386
00:28:30,250 --> 00:28:32,752
(حول اختفاء (كاتالينا
مثلك

387
00:28:32,920 --> 00:28:36,756
نعم؟هذا يعني
أنك لا تهتم كثيرا

388
00:28:36,924 --> 00:28:39,091
انت لست قلق بشأن ابنتك ؟

389
00:28:39,259 --> 00:28:42,887
لماذا القلق؟أنا لا أراها.
وهى لا تعطيني سنت

390
00:28:43,055 --> 00:28:45,932
انها مارست الدعارة وصنعت مبالغ ضخمة
ولكن ليس لأبيها.

391
00:28:46,141 --> 00:28:48,392
من هو السافل ؟-
إنها من الشرطة-

392
00:28:48,602 --> 00:28:50,520
(اسمها (فرجينيا وولف.
هذا هو حفيدى.

393
00:28:50,729 --> 00:28:52,855
كم جميل رؤيتك
هل عرفت

394
00:28:53,023 --> 00:28:54,524
اين تكون بنت اختك ؟

395
00:28:54,733 --> 00:28:57,860
لا اعرف شيئا -
تصوّر هذا -

396
00:28:58,028 --> 00:28:59,821
اذا حدث وسمعت شيئا

397
00:28:59,988 --> 00:29:02,990
ساكون شاكرا اذا اتصلت بى

398
00:29:03,116 --> 00:29:06,369
لماذا هى تضيّع وقتها قى البحث عن أختي؟

399
00:29:06,537 --> 00:29:08,496
انها لن تختفى طويلا ان لديها طفل

400
00:29:08,705 --> 00:29:13,084
آه. نعم. شكرا

401
00:29:38,944 --> 00:29:40,736
اوقف هذا

402
00:29:48,287 --> 00:29:51,664
نحن نحتاج مصعد
كل هذه السلالم اللعينة

403
00:29:54,418 --> 00:29:57,420
مرحيا. اسف. تأخرت -
- تأخرت لماذا -

404
00:29:57,588 --> 00:29:59,839
دكستر وولف) ،أية،رسائل ل (اير ) ؟)

405
00:30:01,091 --> 00:30:03,050
اير),(بودا ) اتصل )

406
00:30:03,176 --> 00:30:06,554
وقال ان مضخة القضيب السويدية التى طلبتها

407
00:30:06,763 --> 00:30:09,265
سيذهب لتسليمها
في عبوة سرية.

408
00:30:09,433 --> 00:30:12,143
اير عنيت ،مثل الرسائل التجارية.

409
00:30:12,269 --> 00:30:16,022
هل سأدفع لأجل متعتك الخاصة -
لا يارجل انا حتى لم اطلب ذلك -

410
00:30:16,189 --> 00:30:18,024
انا ضحية لص سرق هويّتى

411
00:30:18,191 --> 00:30:21,319
على أي حال،رجل ،حصلت على بعض
الكروت الجديدة والهواتف المحمولة.

412
00:30:21,486 --> 00:30:23,821
خذها تفحّصها -
دعنا نرى -

413
00:30:25,032 --> 00:30:29,035
"ابحث عن مخبر جيد
( اتصل بوكالة التحريات (خوان

414
00:30:29,202 --> 00:30:31,329
- من ؟
(لا ،لا ،لا ،لا. انه-(جو- آن

415
00:30:31,496 --> 00:30:34,081
انها انصاف اسمائنا

416
00:30:34,207 --> 00:30:36,792
جوليان و انطوني. جو آن.
اتشعر مثلى ؟

417
00:30:36,960 --> 00:30:40,379
لماذا اسمك الأول؟
- يبدو كمؤسسة محاماة.

418
00:30:40,547 --> 00:30:42,965
اتعلم
(مؤسسة جولدمان سكس مثل (آن -جو

419
00:30:43,133 --> 00:30:44,634
انا اعنى اذا لم تعجبك

420
00:30:44,843 --> 00:30:47,929
يمكن أن أعود
وإعادة طبع ربما شيئا آخر

421
00:30:48,096 --> 00:30:51,557
هل هذا اعتراضك فقط؟
هل سنقوم بهذا ؟

422
00:30:53,644 --> 00:30:55,353
نعم

423
00:30:55,520 --> 00:30:57,355
تفحص هذا -

424
00:30:57,522 --> 00:30:59,315
ماذا قال هذا بحق الجحيم ؟

425
00:30:59,483 --> 00:31:01,734
هذه الفتاه تكون من المطعم

426
00:31:01,902 --> 00:31:05,571
الأب يبحث عن ابنة. المفقود
انها قضيتنا الأولى.

427
00:31:17,668 --> 00:31:22,380
العبّارة القادمه الى بارى,ايطاليا
ستغادر فى ثمان دقائق

428
00:31:22,547 --> 00:31:24,090
يرجى الركوب الآن

429
00:31:24,257 --> 00:31:27,426
هذا هو النداء الأخير
لركوب السفينه إلى ،ايطاليا

430
00:31:27,594 --> 00:31:30,012
المغادرة فى 8 دقائق

431
00:31:30,180 --> 00:31:32,431
يرجى الركوب على السفينة الآن.

432
00:31:38,855 --> 00:31:40,982
هيا استيقظ يا حبيبى

433
00:31:41,149 --> 00:31:42,566
آه

434
00:31:42,776 --> 00:31:45,027
اين نحن ؟

435
00:31:45,195 --> 00:31:47,238
انكونا )- ايطاليا)

436
00:31:47,364 --> 00:31:48,990
انا اشعر بالنوم

437
00:31:49,157 --> 00:31:51,784
جيد الان تستطيع الذهاب كل ليلة

438
00:32:10,220 --> 00:32:12,513
لقد اردتها -
ماذا حدث؟-

439
00:32:13,640 --> 00:32:15,933
لقد كانت حادثة
لم افعل شيء

440
00:32:17,394 --> 00:32:18,853
اذهب -
لقد كانت حادثة -

441
00:32:19,021 --> 00:32:20,688
اذهب اذهب

442
00:32:32,284 --> 00:32:35,286
سلامتهم
هى اول اولياتنا

443
00:32:35,412 --> 00:32:36,829
السلامة.

444
00:32:56,099 --> 00:32:58,267
ما هذا ؟-
نحن لسنا فى ايطاليا -

445
00:32:58,393 --> 00:33:01,062
لا نستطيع هنك الكثير من الشرطة

446
00:33:01,229 --> 00:33:04,231
سوف يبحثوا فى صناديق السيارات
سنذهب غدا

447
00:33:04,357 --> 00:33:07,068
سنقضى الليل هنا واعدك اننا سنذهب غدا

448
00:33:07,235 --> 00:33:11,363
سوف يكون الامر على مايرام -
لااظن ذلك -

449
00:33:11,531 --> 00:33:13,574
فتاة أحلامك اصبحت مشهورة

450
00:33:13,742 --> 00:33:16,911
الاب قلق لان طفلته لم تاتى للعشاء

451
00:33:17,079 --> 00:33:19,371
- هل هذا اعتراض؟
- انه هراء.

452
00:33:19,498 --> 00:33:22,041
انها ليست نوع الفتاة التى
تأتي للمنزل لتناول العشاء

453
00:33:22,209 --> 00:33:24,668
ولماذا هذا بالعناوين الرئيسية؟

454
00:33:24,878 --> 00:33:26,629
والذى سيقودنا لأستنتج ماذا ؟

455
00:33:26,797 --> 00:33:29,715
بعض الاشخاص السيئيين,والقساة,
والمحترمين اتصلوا

456
00:33:29,925 --> 00:33:32,593
ويريدون العثور عليها
قبل ان تحدث صوت

457
00:33:32,761 --> 00:33:34,887
أوه ،المنهج النموذجي
الدكتور سيوس وضرب الإيقاعات

458
00:33:35,055 --> 00:33:37,389
انا فقط اقول شيء غير صحيح

459
00:33:37,557 --> 00:33:40,684
حفنة من الاشياء غير صحيح.
وتهتم فجأة؟

460
00:33:40,894 --> 00:33:42,895
أنا فضولي,هذا كل شيء.

461
00:33:43,063 --> 00:33:46,148
لقد عرفت هذا انت تريد
معاشرتها اليس كذلك ؟

462
00:33:46,316 --> 00:33:49,026
- ماذا تقول؟-
- أنت تريد أن تصل لذلك -

463
00:33:49,194 --> 00:33:51,403
ليس عندى مانع انها قضيتنا الأولى

464
00:33:51,530 --> 00:33:54,156
هيا دعنا نلحق قطارنا

465
00:34:05,335 --> 00:34:08,587
- السيد ؟مساء الخير..
- أنت تعمل لدى ؟

466
00:34:08,755 --> 00:34:11,382
نعم -
هل لديك اجوبة عن فتياتنا ؟-

467
00:34:11,508 --> 00:34:13,843
لقد كنت اتمنى ان تساعدنى فى هذا الامر

468
00:34:14,052 --> 00:34:15,719
كما ترون ،
واحدة من الفتيات الخاص،كاتالينا

469
00:34:15,929 --> 00:34:18,013
قد سرق شيئا من رئيسى فى العمل.

470
00:34:18,181 --> 00:34:21,350
أحتاج إلى معرفة ما إذا كنت
قد سمعت شيئا عنها وأين هي.

471
00:34:21,476 --> 00:34:23,644
لااعرف مكان هذه السافلة

472
00:34:23,812 --> 00:34:27,648
اين الاخرون ؟
ديبى,سوزى,بابلز,سابينا ؟

473
00:34:27,816 --> 00:34:29,859
ليس لدى فكرة

474
00:34:30,068 --> 00:34:32,361
اذا نحن الاثنين ليس لدينا فكرة

475
00:34:32,487 --> 00:34:37,032
حسنا ربما تخبرنى مع من
تركت طفلها

476
00:34:40,120 --> 00:34:44,874
سيدتى ،انظرى لنفسك دخلت هنا ،
ماري بوبينس

477
00:34:45,083 --> 00:34:49,378
لديك عضو قوى
لكن بدون اهانة هل عاشرت امك

478
00:34:49,504 --> 00:34:51,463
أوه ،أنا لست أمك،أنا اسفة

479
00:34:51,590 --> 00:34:53,465
أحب أن يكون لى ابنا مثلك ،

480
00:34:53,633 --> 00:34:56,343
ولكن ليس لى حظ

481
00:34:56,469 --> 00:35:00,181
وامك الحقيقية لم تعلّمك
طريقتها القبيحة فى الامور

482
00:35:00,348 --> 00:35:04,018
الشيء الوحيد الذي علمتني أمي
اياه كيف آخذ لكمة

483
00:35:04,186 --> 00:35:05,603
وكيف اطبخ

484
00:35:05,770 --> 00:35:07,521
علّمت اختى لعق القضيب

485
00:35:07,689 --> 00:35:10,232
والمعاشرة من الخلف -
يا الهى -

486
00:35:10,400 --> 00:35:13,819
هانز),عرض ل (ماري بوبينس )مخرجا. )

487
00:35:17,741 --> 00:35:21,911
اذا كنت قريبة من امك ربما علمتك اداب السلوك

488
00:35:22,120 --> 00:35:26,498
على سبيل المثال،عندما تدخل سيدة
الغرفة ،فمن الادب ان تقفى.

489
00:35:37,510 --> 00:35:40,262
هل تعتقد أنك يمكن أن
نقف الآن لي،سيد ؟

490
00:35:40,430 --> 00:35:43,349
سيدتى اقسم اننى لا اعرف مكانها

491
00:35:43,475 --> 00:35:45,601
كات) او طفلها اللعين)

492
00:35:45,769 --> 00:35:47,728
يمكن ان تجلس هنا

493
00:35:47,896 --> 00:35:49,897
يا الهى

494
00:35:50,106 --> 00:35:51,523
هل انت مجنون ؟

495
00:35:51,691 --> 00:35:55,778
حسنا ساخبرك بما اعرف

496
00:35:55,987 --> 00:36:00,991
جيد،للأسف,مع رجل بشخصيتك الوضيعة

497
00:36:01,159 --> 00:36:03,035
لم اقصد ان اهينك

498
00:36:03,203 --> 00:36:07,748
ولكنك جئت بواسطة اللواط،
ولعق القضيب،دروس ادمان المخدرات -

499
00:36:07,916 --> 00:36:10,376
هناك احتمال انك تكذب

500
00:36:11,836 --> 00:36:13,921
عليك الوثوق بى

501
00:36:14,130 --> 00:36:15,506
حسنا هذا خيار واحد

502
00:36:15,674 --> 00:36:17,508
لا لا لا سيدتى

503
00:36:29,562 --> 00:36:32,690
؟الضابط (سلوبودان.

504
00:36:32,857 --> 00:36:34,441
لدينا سيدتين

505
00:36:35,527 --> 00:36:38,112
حسنا الصورة ستظهر الان

506
00:36:38,279 --> 00:36:42,783
سنجد ابنتك -
البوليس ؟لن يجد شيء-

507
00:36:42,951 --> 00:36:45,536
أنا أتفق معك.

508
00:36:45,662 --> 00:36:48,163
لهذا السبب انت بحاجة
لمحترفين مثلنا.

509
00:36:48,331 --> 00:36:51,542
سنتعامل معه ،كم عدد القضايا
حللناها ،وانطوني؟

510
00:36:51,668 --> 00:36:55,254
واحد -
حقا كثيرا جدا -

511
00:36:55,422 --> 00:36:58,257
لكننا نشعر حقا أن
يمكننا العثور على ابنتك.

512
00:36:58,425 --> 00:37:00,259
ابحث عنها ؟
نعم

513
00:37:00,427 --> 00:37:04,054
من يقول ان اختفت ؟
لقد سبق وقلت للمرأة.

514
00:37:04,222 --> 00:37:05,597
اى امراة ؟

515
00:37:05,765 --> 00:37:09,601
اسمها. لطيفة جدا

516
00:37:09,769 --> 00:37:13,063
اقول ان ابنتى لم تعد
للمنزل اخذتها والدتها

517
00:37:13,231 --> 00:37:17,568
كل ما لدي هنا واقى
ذكرى مستعمل يملكه ابنى

518
00:37:17,736 --> 00:37:20,112
مهلا! مهلا!

519
00:37:20,280 --> 00:37:23,490
كم من الاموال نتحدث عنها

520
00:37:23,616 --> 00:37:25,617
اير ) ليس اموال كثيرة )

521
00:37:25,785 --> 00:37:27,828
اتعابنا 400$+ المصاريف

522
00:37:27,996 --> 00:37:30,706
وكنا في حاجة الى تجنيب 2،000 دولار

523
00:37:30,874 --> 00:37:32,791
مارايك ب 100 يورو

524
00:37:32,959 --> 00:37:34,376
ماذا,فى اليوم ؟

525
00:37:34,544 --> 00:37:35,961
فى الامر كله

526
00:37:36,171 --> 00:37:38,756
أعطني 100 يورو،يمكنني
مساعدتك في العثور على شقيقتها.

527
00:37:38,923 --> 00:37:41,008
عندما بدأت المضاجعة بسبب المال

528
00:37:41,217 --> 00:37:44,178
كنت قواّدها كما تقول حمايتها

529
00:37:44,345 --> 00:37:47,014
يمكننى ان اريك اين اخذتها

530
00:37:47,223 --> 00:37:50,225
عميلها المفضل ربما يعرف مكانها

531
00:37:50,393 --> 00:37:54,146
انظر نحن نعمل وانت تدفع هذه طريقة عملنا

532
00:37:54,314 --> 00:37:56,607
خذ هذا -
ماذا تفعل ؟-

533
00:37:56,733 --> 00:37:59,443
الديك سيارة -
انت دفعت له -

534
00:37:59,611 --> 00:38:02,613
يمكننا ان نحصل على ما جنبناه.
ماذا تفعل يا رجل؟

535
00:38:02,781 --> 00:38:06,575
أعتقد ان
بينوكيو يحتاج ليثقب انفه.

536
00:38:08,787 --> 00:38:10,871
يا الهى

537
00:38:14,375 --> 00:38:19,797
وهذا سيعلم هذه الخنزير الصغيرة الا ّ تشير

538
00:38:24,886 --> 00:38:28,931
تلك السيارة تلاحقنا.
منذ وقت مزرعة للخنازير

539
00:38:29,140 --> 00:38:31,600
كانوا يطلقون النار علينا

540
00:38:31,726 --> 00:38:34,019
يمكن ان يكونوا الشرطه

541
00:38:34,229 --> 00:38:36,063
- Untranslated subtitle -

542
00:38:36,272 --> 00:38:39,483
اتريدنى ان اضلّلهم -؟
اجل -

543
00:38:39,651 --> 00:38:41,985
حسنا لماذا خرجنا عن الطريق ؟

544
00:38:42,195 --> 00:38:44,196
الشجرة -
الى اليسار -

545
00:38:44,364 --> 00:38:46,573
اظن انا مسرع قليلا

546
00:38:56,042 --> 00:38:58,043
اللعنه

547
00:38:58,253 --> 00:39:00,420
اللعنة, اانت بخير ؟
نعم, انت ؟

548
00:39:00,588 --> 00:39:02,005
نعم

549
00:39:02,215 --> 00:39:04,049
اين يكون ولدك ؟

550
00:39:09,597 --> 00:39:11,932
انه يبدوا ميت
اانت بخير ؟

551
00:39:13,768 --> 00:39:16,603
هيا يارجل

552
00:39:16,729 --> 00:39:18,438
علينا لبس هذا الحزام

553
00:39:18,606 --> 00:39:21,441
هيا,انت على حق

554
00:39:21,609 --> 00:39:23,944
إنك تحتاج إلى طبيب.
سوف نأخذ سيارة أجرة.

555
00:39:29,033 --> 00:39:30,492
مرحبا

556
00:39:30,660 --> 00:39:33,453
الاسماك التي حصلت على
لم يتم طهيها بعد؟

557
00:39:33,621 --> 00:39:35,414
اير) لاتقلق )

558
00:39:35,582 --> 00:39:37,249
اغلقنا الحدود

559
00:39:37,417 --> 00:39:40,502
ستذهب للبوليس بصعوبة
اعتقدت ان لدينا اصدقاء هناك

560
00:39:40,670 --> 00:39:42,713
لست قلق بشان البوليس

561
00:39:42,839 --> 00:39:47,509
ربما تكون قادر على الهرب
بدفن 500 شخص فى قبر كبير

562
00:39:47,677 --> 00:39:52,264
ولكن في أميركا ،تلميح الى الفضيحة
وسيكون على مجلس الشيوخ أن يلاحقنى

563
00:39:52,432 --> 00:39:55,434
إذا رأيت تلك الفتاة في أي شيء
على شاشة التلفزيون بخلاف جثتها ،

564
00:39:55,602 --> 00:39:57,895
أقرب ما ستحصل عليه في عقد الصواريخ

565
00:39:58,062 --> 00:40:00,272
ان تقرا عنه بالصحف

566
00:40:00,440 --> 00:40:03,692
لم يكن انا من كتبت عنها -
لا تكتب عنى -

567
00:40:03,818 --> 00:40:07,279
اعثر على الفتاة -
سافعل ثق بى -

568
00:40:07,447 --> 00:40:09,740
افضل رجال كارفر يعمل على القضية

569
00:40:09,908 --> 00:40:12,743
انا اصدقك الان سيد رايدر

570
00:40:12,911 --> 00:40:16,538
حقا انت ليس لديك معلومات اضافية

571
00:40:16,706 --> 00:40:18,916
أعتذر عن
افساد صباحك

572
00:40:19,083 --> 00:40:22,044
ولكن أنا متأكد من أنك تقدر
قيمة مايحدث.

573
00:40:22,337 --> 00:40:24,588
العمل الذي يستحق
يستحق القيام به جيدا

574
00:40:24,756 --> 00:40:26,673
كما اعتادت ان تقول امك العجوز

575
00:40:27,842 --> 00:40:29,801
اقتلنى

576
00:40:29,969 --> 00:40:33,055
الان
ماهى الكلمة السحرية؟

577
00:40:35,558 --> 00:40:37,726
ارجوك اقتلنى

578
00:40:37,852 --> 00:40:40,395
- السافلة
هذه هى -

579
00:40:41,397 --> 00:40:44,483
سنقول وداعا لك سيدى

580
00:40:45,443 --> 00:40:48,278
الان انت محتاج دقيقة ؟

581
00:40:50,573 --> 00:40:53,492
و
رعايا الاميركيين

582
00:40:53,660 --> 00:40:58,455
عندما اتصلت كات بك من
تليفون سيارة جوليان وانتونى

583
00:40:58,623 --> 00:41:02,209
- لماذا يتحدثون إلى العائلة؟
- إنهم رجال تحريين خاصة.

584
00:41:02,418 --> 00:41:04,461
يعملون لمن ؟
لا نعرف ؟

585
00:41:04,629 --> 00:41:07,422
ولكن جوليان اعطى 100 يورو
للأخ.

586
00:41:07,590 --> 00:41:09,800
هل هذا يمثل لنا مشكل-
ربما -

587
00:41:09,926 --> 00:41:11,677
هل تريدنى ان اتصل بالبنك

588
00:41:11,803 --> 00:41:14,429
لا لا سنتعامل معه بانفسنا

589
00:41:17,558 --> 00:41:19,434
صباح الخير كيف حالك ؟

590
00:41:19,602 --> 00:41:21,895
صباح الخير كيف حالك ؟

591
00:41:22,063 --> 00:41:24,022
اير

592
00:41:24,190 --> 00:41:26,358
شارع دي بون؟شارع دي بون؟

593
00:41:26,526 --> 00:41:31,029
نريد فتيات عاهرات ليساعدونا بالخارج

594
00:41:31,197 --> 00:41:32,781
ارايت صاحبة الوشاح ؟

595
00:41:32,907 --> 00:41:34,700
لم تكن تلك الكلمات التى قلتها

596
00:41:34,826 --> 00:41:38,495
اتريد التعامل مع الفتيات ام فتح وكالة تحريات

597
00:41:38,663 --> 00:41:40,080
اريد الاثنين

598
00:41:40,248 --> 00:41:43,000
- تحتاج إلى التركيز
للعثور على كاتالينا،وأعتقد

599
00:41:43,167 --> 00:41:46,545
أوه! أنتوني
وكاتالينا جالسا على شجرة...

600
00:41:46,713 --> 00:41:51,133
لا يوجد واحدة مثلها
لتستخلص السم من الثعبان

601
00:41:58,016 --> 00:42:00,225
أكثر عذوبة من أي احد

602
00:42:00,435 --> 00:42:02,853
انت تقول انك مقدم اعمال يدوية

603
00:42:03,021 --> 00:42:05,772
راس واكتاف فوق الاخرين

604
00:42:05,898 --> 00:42:07,607
مقدم اعمال يدوية

605
00:42:07,775 --> 00:42:12,863
من شأنه أن يكون مثل الدعوة
لمنزل الرسام كارافاجيو

606
00:42:13,031 --> 00:42:16,825
أيها السادة،هل ترغبون
ببعض شاي؟البابونج.

607
00:42:16,993 --> 00:42:18,577
نعم اريد كوبا

608
00:42:18,745 --> 00:42:20,912
أنت لا تصدم بسهولة،اليس كذلك ؟

609
00:42:21,080 --> 00:42:22,914
لالا -
نحن ؟لا استمرى -

610
00:42:23,082 --> 00:42:26,251
لقد انشاتمن سائلى المنوى النفّاث

611
00:42:26,461 --> 00:42:27,961
توجهت حوالي 11 قدم

612
00:42:28,129 --> 00:42:32,466
كان مثل إخراج الزفير المالح
من الحوت الأبيض الكبير

613
00:42:32,633 --> 00:42:34,217
في سان تومي ملفيل الكلاسيكية.

614
00:42:34,427 --> 00:42:36,762
دعنى اريك شيء

615
00:42:36,888 --> 00:42:39,639
هناك علامة انها تعيش هنا-

616
00:42:42,393 --> 00:42:44,227
(من دواعى سرورى (كات

617
00:42:44,437 --> 00:42:47,689
من النوافذ الى الجدران. هذا منظر لطيف.

618
00:42:47,857 --> 00:42:49,232
حقا

619
00:42:49,442 --> 00:42:52,152
دعنى اسالك سؤال

620
00:42:52,362 --> 00:42:57,949
إذا ساعدتك في العثور عليها،هل
هناك إيه مكافآت مالية؟

621
00:42:58,117 --> 00:43:01,078
أنا لا أريد أن أبدو برجوازي أيضا ،

622
00:43:01,245 --> 00:43:04,206
لكن احتياجاتي
متنوّعة جدا وغريبة.

623
00:43:04,415 --> 00:43:08,085
حسنا ،سوف تكون المكافأة المالية
كبيرة جدا ،

624
00:43:08,252 --> 00:43:11,755
والد إير،وكاتالينا
فاحش الثراء.

625
00:43:11,881 --> 00:43:16,093
جيد جدا. حصلت على خدمات لها
من خلال رجل يدعى رايدر.

626
00:43:16,260 --> 00:43:17,761
الديك رقم تليفون ؟

627
00:43:17,887 --> 00:43:20,680
الأفضل من ذلك،أيها السادة.
عنوانه.

628
00:43:29,273 --> 00:43:31,608
- مرحبا.
- مرحبا.

629
00:43:31,776 --> 00:43:34,945
موافق. انها التشفير من الرجة الخامسة

630
00:43:35,113 --> 00:43:36,655
الدرجة الخامسة ؟-
آه -

631
00:43:36,823 --> 00:43:38,407
هذا يمكن ان يكون مشكلة

632
00:43:38,574 --> 00:43:41,993
إذا كان أي شخص يستطيع القيام
بذلك ،يمكنك. أنت عبقريّ الصغير.

633
00:43:42,161 --> 00:43:45,122
شكرا لك. بعد كل هذه السنوات ،
أنت لم تتغير.

634
00:43:45,289 --> 00:43:48,291
أنا سأحضر القرص الصلب
وجواز السفر إلى الفندق

635
00:43:48,501 --> 00:43:50,544
بمجرد ان تصبح جاهزة.

636
00:43:50,711 --> 00:43:53,004
هل انت متأكد انك حصلت على المكان المناسب

637
00:43:53,172 --> 00:43:54,965
انها العنوان الذى كتبه بالأسفل.

638
00:43:55,133 --> 00:43:58,176
أنا لم إنشأ هذا التوقيع.
- إنها ناقصة بعض الشيء.

639
00:43:58,344 --> 00:43:59,928
هل نستطيع العودة

640
00:44:00,096 --> 00:44:02,305
هيا ،نحن هنا.
أنت مستعد؟

641
00:44:02,515 --> 00:44:03,932
لا

642
00:44:07,603 --> 00:44:10,939
ما نوع القواد الذى لايفتح لزبائن محتملين

643
00:44:11,065 --> 00:44:13,150
القواد الميت

644
00:44:29,125 --> 00:44:30,667
اللعنه

645
00:44:30,835 --> 00:44:32,169
ما مدى سوئه ؟

646
00:44:32,336 --> 00:44:36,131
تذكر عندما بدات ذلك
قطاعات العشب مع صغار القطط في الداخل؟

647
00:44:36,299 --> 00:44:38,717
نعم -
هذا اسوا بكثير -

648
00:44:38,885 --> 00:44:41,094
اللعنة

649
00:44:41,262 --> 00:44:43,805
أنت كنت لا تمزح
حول جزئية القتل.

650
00:44:43,973 --> 00:44:46,600
ما هذا ؟

651
00:44:46,767 --> 00:44:48,143
هل هؤلاء

652
00:44:48,311 --> 00:44:50,604
المرأة التى فعلت هذا
يجب أن يكون مستاءة.

653
00:44:50,771 --> 00:44:52,564
اي امراه فعلت هذا ؟

654
00:44:52,732 --> 00:44:55,525
أعتقد ذلك.
- ارادت ان ترى كيف تبدو؟

655
00:44:55,693 --> 00:44:57,402
هذا ضوء متقطّع -
اللعنه -

656
00:44:57,612 --> 00:45:01,281
كاميرا الأمن أنا اعتقد انها
سجلت كل شيء.

657
00:45:01,491 --> 00:45:05,076
نحن مرضى, قطعت عضوه لانه خارج عن جسده

658
00:45:05,244 --> 00:45:07,579
بالطبع ،يمكن أن أكون على خطأ،
لكنني لا أعتقد ذلك.

659
00:45:16,714 --> 00:45:20,509
انظر لتلك السيدة التي تلعب بتجارتها

660
00:45:20,676 --> 00:45:23,512
انها تلعب بأكثر من

661
00:45:23,679 --> 00:45:27,599
يا الهى

662
00:45:27,767 --> 00:45:30,310
يا الهى انها ذاهبه ل؟

663
00:45:30,520 --> 00:45:33,230
ليس المكسرات،ليس ن ن ن... لا!

664
00:45:35,983 --> 00:45:38,610
على منزل عائم
على النهر في إيطاليا...

665
00:45:38,778 --> 00:45:40,987
ماذا؟إيطاليا؟
- .. قرب فيرارا.

666
00:45:41,113 --> 00:45:45,242
السافل باعها بالخارج
وباع الطفل اسفل النهر

667
00:45:45,409 --> 00:45:48,370
- ينبغي أن نحذرها.
- دعني أرى هذا.

668
00:45:48,579 --> 00:45:50,789
اير... جروشينكا
جروشينكا, جروشينكا

669
00:45:50,957 --> 00:45:54,459
جروشينكا هنا يبحث عن اير, واجرفينا

670
00:45:54,669 --> 00:45:57,712
اجريفينا؟
اختصار

671
00:45:57,880 --> 00:45:59,214
جروشينكا اطول

672
00:45:59,382 --> 00:46:02,551
انها ثلاث قطع
ابحث عن الرقم

673
00:46:02,718 --> 00:46:04,678
انها مثل الكلمات الرجعية
سس وهس

674
00:46:04,845 --> 00:46:09,891
وقرأ الأخوة كارامازوف.
- أنت قرأت فقط ملاحظات كليف.

675
00:46:10,059 --> 00:46:11,393
قرأته. ابحث عن الرقم.

676
00:46:11,602 --> 00:46:15,063
حسنا،سوف العن!
حسنا ،تحدث إليها.

677
00:46:15,231 --> 00:46:18,149
لم لاتتحدث اليها ؟-
لا انا عصبى -

678
00:46:18,317 --> 00:46:19,734
معدتى بها فقاعات

679
00:46:19,902 --> 00:46:22,362
لقد تعرق ابطى -
اخرس-

680
00:46:33,583 --> 00:46:36,918
اسمع سياتى شخص ليقتلك

681
00:46:37,086 --> 00:46:38,962
سيدة سيئة للغاية ستأتي لقتلك

682
00:46:40,673 --> 00:46:43,758
اخرج الآن. شخص قادم لقتلك انت والطفل.

683
00:46:45,970 --> 00:46:47,470
انها تتحدث الروسية

684
00:46:47,680 --> 00:46:49,389
الروسية ؟
دعنى ارى

685
00:46:49,598 --> 00:46:51,016
انت تتحدث الروسية ؟

686
00:46:51,142 --> 00:46:53,101
كان لدىّ صديقة روسية

687
00:46:57,356 --> 00:47:00,734
السافلة
اخروج من هنا!

688
00:47:00,901 --> 00:47:05,071
سأقتلك!
سأقتلك!

689
00:47:05,197 --> 00:47:08,616
سأقتلك!
اخرج من هنا!

690
00:47:08,784 --> 00:47:12,370
هل تهدّدنى؟-
ساقتلك -

691
00:47:15,333 --> 00:47:18,418
- هل تعتقد أنها فهمت ذلك؟
- هل تعتقد انى فعلتها؟

692
00:47:18,627 --> 00:47:21,338
أعتقد أننا بحاجة إلى
تحذيرها شخصيا.

693
00:47:44,028 --> 00:47:46,237
انا احبك كثيرا ايها السيدة الصغيرة

694
00:47:46,405 --> 00:47:50,158
صمودك،وتفانيك
لصديقك جدير بالإعجاب.

695
00:47:50,326 --> 00:47:51,868
آه

696
00:47:52,036 --> 00:47:53,745
ها نحن هنا

697
00:47:53,913 --> 00:47:58,917
يجب أن تفهم،
اننى سوف أجد كاتالينا على أي حال

698
00:47:59,085 --> 00:48:01,461
وعندها ستكون تضحيتك
وولائك

699
00:48:01,670 --> 00:48:03,088
ستكون دون جدوى.

700
00:48:04,799 --> 00:48:07,759
يا عزيزي،يا عزيزتي.

701
00:48:10,971 --> 00:48:12,514
هل رايت هذا

702
00:48:12,723 --> 00:48:15,809
هذه لتذكيري بالشجاعة.

703
00:48:15,976 --> 00:48:18,812
صنعتهم من اسنان شاب صغير

704
00:48:18,979 --> 00:48:20,647
استجوبته في اليمن.

705
00:48:20,815 --> 00:48:24,484
احتجز
لمدة ثمانية أيام متتالية.

706
00:48:24,693 --> 00:48:27,862
آخر شيء قاله لي
قبل وفاته،

707
00:48:28,030 --> 00:48:32,534
ولم يقل لنا شيئا على الإطلاق،
(إلا أن الكلمة.(اف

708
00:48:34,328 --> 00:48:37,831
آه،انظر من الذي استيقظ للتو.

709
00:48:37,998 --> 00:48:39,749
مرحبا

710
00:48:39,917 --> 00:48:46,339
من فضلك.
- مرحبا! مرحبا،خذ راحتك.

711
00:48:48,509 --> 00:48:50,927
اترك الطفل خارج عن هذا.

712
00:48:51,095 --> 00:48:52,429
اتركه وحده.

713
00:48:54,306 --> 00:48:58,101
هولا.
كيف حالك يا صغيرتي؟

714
00:48:58,227 --> 00:49:03,857
اتركه وحده!

715
00:49:04,024 --> 00:49:08,361
،أنت تحب هذه اللعبة،أليس كذلك؟

716
00:49:08,529 --> 00:49:12,699
اين جروشينكا

717
00:49:12,867 --> 00:49:16,035
أعجبتني فكرة التحريين
ولكنى على استعداد لأنتظار الزبائن

718
00:49:16,203 --> 00:49:19,330
نحن سننقذ الفتاة.-
- هل تعتقد انها لا تزال على قيد الحياة؟

719
00:49:19,498 --> 00:49:22,000
لا اعرف آمل ذلك

720
00:49:22,168 --> 00:49:25,503
هذا هو المورفين.
وستجعل موتك غير مؤلم.

721
00:49:28,466 --> 00:49:30,633
أنا حقا لا أعرف أين هي.

722
00:49:30,843 --> 00:49:32,969
ششش

723
00:49:33,137 --> 00:49:37,640
اصدقك -
- من فضلك،الطفل-

724
00:49:37,850 --> 00:49:43,771
نعم،نعم ،سأتصل بالشرطة.
انهم سوف يعتنوا به.

725
00:49:46,567 --> 00:49:52,405
أريدك أن تعرف
أنا لا اؤذي طفل صغير

726
00:49:58,913 --> 00:50:00,955
ليس فى يوم الأحد.

727
00:50:07,296 --> 00:50:10,173
مهلا! مهلا!

728
00:50:10,299 --> 00:50:13,676
الا تعرف قيادة السيارة؟
أنا مبتل ايتها العاهرة!

729
00:50:16,680 --> 00:50:18,806
- مرحبا،؟
- مرحبا،هذه فيرجين وولف

730
00:50:18,974 --> 00:50:20,391
(هذه ( فرجينيا وولف.

731
00:50:20,559 --> 00:50:22,644
هذا هو والد كاتالينا.
هل تتذكرني

732
00:50:22,853 --> 00:50:25,271
صباح الخير،السيد رونا.
كيف يمكن أن أساعدك؟

733
00:50:26,941 --> 00:50:31,319
مرحبا ؟

734
00:50:33,531 --> 00:50:35,198
يا الهى

735
00:50:35,324 --> 00:50:37,617
سيدتي،هل أنت بخير ؟

736
00:50:37,826 --> 00:50:39,577
قولى شيئا

737
00:50:39,787 --> 00:50:41,621
- هيا ،امسكتك.
- آنسة مرحبا؟

738
00:50:45,584 --> 00:50:48,002
رائعة؟

739
00:50:48,170 --> 00:50:51,464
يا الهى

740
00:50:53,968 --> 00:50:56,344
- ما الذي يحدث؟
- اعتقد انها ميتة.

741
00:50:56,512 --> 00:50:58,638
وقالت شيئا من هذا القبيل
"رائعة" قبل...

742
00:50:58,847 --> 00:51:01,641
أوه،لا.

743
00:51:01,850 --> 00:51:04,435
أعتقد أنها تعني
فندق سبلينديد في بودفا.

744
00:51:04,603 --> 00:51:06,104
(هذا هو على الارجح حيث تكون (كات

745
00:51:06,272 --> 00:51:11,484
ديكس،انا بحاجة لتذاكر الى كوستالوفا
سنقوم بالبقاء في فندق سبلينديد.

746
00:51:11,652 --> 00:51:13,611
وارسل بعض الملابس الداخلية الحرارية.

747
00:51:13,821 --> 00:51:15,405
انت سوف تشتري لي سيارة جديدة؟

748
00:51:15,573 --> 00:51:19,242
سيكون من دواعي سروري. مع
CD ،DVD ،تلفزيون؟

749
00:51:19,368 --> 00:51:23,705
مجهزة تجهيزا كاملا. ما
المعلومات التى ستقدمها لى

750
00:51:23,914 --> 00:51:26,541
جاء شابين،يسالون بشأن ابنتي.

751
00:51:26,709 --> 00:51:28,668
يسألون الكثير من الأسئلة.

752
00:51:30,170 --> 00:51:33,047
خذ لقد أعطونى بطاقة.

753
00:51:33,215 --> 00:51:34,757
ستدفع لى الان ؟

754
00:51:34,967 --> 00:51:36,759
نعم،سوف أدفع لك الآن.

755
00:51:36,969 --> 00:51:38,553
هل تحتاج لحظة؟

756
00:51:38,721 --> 00:51:40,221
لماذا؟

757
00:51:44,393 --> 00:51:46,394
لا ،روناس ،لاتبقى هنا.

758
00:51:46,562 --> 00:51:50,690
(او (كات

759
00:51:50,899 --> 00:51:54,235
يا سيدي،لدينا 370 غرفة
وأكثر من 1000 ضيف.

760
00:51:54,361 --> 00:51:57,363
حسنا ،انها فتاة قصيرة ،5'4
"5'5"

761
00:51:57,531 --> 00:52:00,283
شعر طويل اسود مع حذاء برقبه قصير مفتوح

762
00:52:00,409 --> 00:52:03,036
لديها ثديين ثقيلين وتلبس ،
لباس ضيق

763
00:52:03,203 --> 00:52:04,537
لا ،أنا آسف.

764
00:52:04,705 --> 00:52:06,372
حسنا،حسنا ،اسمحوا لي الحصول على غرفة

765
00:52:06,498 --> 00:52:08,374
- إنه المؤتمر السحري اليوم.

766
00:52:08,500 --> 00:52:11,628
وأخشى ليس لدينا سوى
شقة. الجناح الرئاسي

767
00:52:11,795 --> 00:52:14,922
لكنها باهظة الثمن.
انها € 2400.

768
00:52:15,090 --> 00:52:16,633
- € 2400؟
- نعم.

769
00:52:16,800 --> 00:52:19,302
موافق. ،انت تاتى مع الغرفة؟

770
00:52:19,428 --> 00:52:20,803
لا ،أنا آسف

771
00:52:21,013 --> 00:52:23,139
- أنت لا تأتي مع الغرفة؟
- لا

772
00:52:28,896 --> 00:52:30,521
مرحبا.

773
00:52:30,689 --> 00:52:33,024
- هل يمكنني مساعدتك؟
- مرحبا.

774
00:52:33,192 --> 00:52:35,985
هل هذه هي وكالة تحريون خوان؟

775
00:52:36,153 --> 00:52:39,656
- إنها جو آن. هيا ادخل
- شكرا لك.

776
00:52:39,823 --> 00:52:41,240
هل يمكنني ان احضر لك أي شيء؟

777
00:52:41,408 --> 00:52:44,577
لدينا مجموعة جميلة
من أنواع الشاي العشبي.

778
00:52:44,745 --> 00:52:47,830
أم أنك فقط تبحث عن
موعد جيد؟

779
00:52:48,040 --> 00:52:51,250
كم انت لطيف
لا شيء بالنسبة لي،شكرا لك.

780
00:52:51,418 --> 00:52:53,628
(اسمى (ايميلى برونتى

781
00:52:53,796 --> 00:52:56,214
- انا من
وكالة الأمن القومي.

782
00:52:56,382 --> 00:53:00,051
أعتقد أنك تعمل في قضية
ذات أهمية كبيرة بالنسبة لنا.

783
00:53:00,219 --> 00:53:03,137
فتاة في عداد المفقودين. كاتالينا رونا

784
00:53:07,643 --> 00:53:09,977
مثل السيدة الكاتبة؟

785
00:53:10,145 --> 00:53:12,563
توفى،بمرض السل او اي شيء مقرف

786
00:53:12,731 --> 00:53:14,982
حسنا،نعم ،المسألة فى الواقع

787
00:53:15,150 --> 00:53:18,778
لا أستطيع مناقشة القضية معك.

788
00:53:18,987 --> 00:53:21,155
عليك التحدث مع أصحاب العمل الخاصين بي.

789
00:53:21,323 --> 00:53:23,116
متى استطيع القيام بهذا

790
00:53:23,283 --> 00:53:26,285
حسنا ،انهم في الميدان ،
لذا قد يكون بعد بضعة أيام.

791
00:53:27,746 --> 00:53:30,331
واى ميدان يكون هذا ؟

792
00:53:30,457 --> 00:53:32,500
لماذا لا
تعطيني رقم هاتفك،

793
00:53:32,668 --> 00:53:34,961
وساكون سعيده بالمرور عليهم ؟

794
00:53:35,129 --> 00:53:37,046
أو هل يمكن أن تعطيني
علما

795
00:53:37,214 --> 00:53:40,091
إن كنت في تراجعت
انجيل القديس يوحنا.

796
00:53:40,259 --> 00:53:41,592
انت

797
00:53:41,760 --> 00:53:45,054
انت, اير ،
انت تقرا هذا بالمقلوب

798
00:53:45,222 --> 00:53:47,515
فعلت هذا

799
00:53:47,683 --> 00:53:49,475
انت فعلت

800
00:54:41,737 --> 00:54:43,571
يا الهى

801
00:54:45,324 --> 00:54:47,575
اللعنه

802
00:54:55,542 --> 00:54:58,127
يا الهى

803
00:55:03,842 --> 00:55:06,385
ضعهم بعيدا.

804
00:55:08,180 --> 00:55:10,223
- طفلى الجميل

805
00:55:15,938 --> 00:55:17,647
لطيف

806
00:55:17,815 --> 00:55:21,108
أوه ،ضخم!
حصلت على هذا. حصلت على كل هذا.

807
00:55:21,276 --> 00:55:24,111
يمكنك إجراء مكالمات الهاتف.
انا ذاهب لوضعه في السرير

808
00:55:24,279 --> 00:55:27,240
حسنا ،نحن بحاجة فقط الى
العثور على أمك،هذا كل شيء.

809
00:55:28,116 --> 00:55:29,867
شش
كله على مايرام

810
00:55:32,830 --> 00:55:37,333
مرحبا،اسمي جوليان.
أنا أبحث عن كات أو كاتالينا.

811
00:55:37,501 --> 00:55:39,627
مرحبا؟مرحبا؟

812
00:55:39,795 --> 00:55:41,337
اتفقنا,حسنا

813
00:55:41,505 --> 00:55:44,507
دعونا نلقي نظرة على القليل
ما لديك هنا،حسنا؟

814
00:55:48,387 --> 00:55:50,763
هل يمكن ان تسكتى الطفل ؟

815
00:55:50,931 --> 00:55:54,475
مرحبا؟مرحبا؟أنا أبحث عن
كات أو كاتالينا.

816
00:55:54,601 --> 00:55:57,353
- لا ،لا خادمين غرف.
- أوه ،أنا آسف ،موافق.

817
00:55:57,521 --> 00:55:59,730
حسنا،نعم،هل يمكننا الحصول على
مزيد من المناشف هنا فوق ؟

818
00:55:59,898 --> 00:56:01,524
- نعم،نعم ،لحظة.

819
00:56:22,170 --> 00:56:23,629
رسالة واحدة جديدة

820
00:56:23,797 --> 00:56:25,882
اسمى

821
00:56:36,977 --> 00:56:38,769
هاهى هناك
هل هى هذه

822
00:56:38,937 --> 00:56:41,355
تعرّفت على الحمل

823
00:56:41,523 --> 00:56:43,441
كيف ابدوا ؟

824
00:56:43,609 --> 00:56:46,819
أنت جيدة،دعني أرى.
الياقة لطيفة.

825
00:56:46,987 --> 00:56:49,614
ماذا عن "الفرو؟"الفرو جيد ؟

826
00:56:50,699 --> 00:56:52,617
الزوارق. انظر قواربها؟

827
00:56:52,743 --> 00:56:54,243
حصلت على رقمها هذه المرة

828
00:56:55,913 --> 00:56:57,914
هيا. أعطيه لي.
أعطني طفلي.

829
00:56:58,081 --> 00:57:00,750
لا بأس.
- أعطيه لي. هيا.

830
00:57:08,842 --> 00:57:10,801
اجلس

831
00:57:10,969 --> 00:57:13,554
لدي مسدس في حقيبتي.

832
00:57:13,680 --> 00:57:17,016
اذا حاولت اى محاولة ،أقسم بالله،
ساطلق النار عليك في خصيتك

833
00:57:17,225 --> 00:57:18,893
لا بأس. لاداعى لذلك.

834
00:57:19,061 --> 00:57:22,104
لاداعى لذكر المستحيل
بالرغم ليس لديك بندقية

835
00:57:22,314 --> 00:57:24,857
ممكن ان تكون مخطأ

836
00:57:25,025 --> 00:57:27,234
من انتم ايها الرجال ؟

837
00:57:27,402 --> 00:57:29,487
الا تستطيع التعرف علينا

838
00:57:29,655 --> 00:57:31,447
أنا سرقت سيارتك وهاتفك.

839
00:57:31,615 --> 00:57:34,784
مع نغماتى وارقامى و كان لدى هذه الصور

840
00:57:34,952 --> 00:57:36,452
ماذا تريد

841
00:57:46,088 --> 00:57:49,423
ماالامر ايها اللعين ؟-
اعرف انك لم تصفعنى فقط -

842
00:57:49,591 --> 00:57:53,094
نحن محققين خاصين.
استأجرنا والدك لكى نجدك.

843
00:57:53,303 --> 00:57:56,013
والدي؟
- اعني،من الناحية الفنية،نحن لسنا

844
00:57:56,223 --> 00:57:57,890
آه،حسنا،انه قلق عليك.

845
00:57:58,058 --> 00:58:02,103
كل ما يقلق بشأنه هو المال
توقفت عن إرساله بعد توفي أمي.

846
00:58:02,312 --> 00:58:03,938
انتم جميعا لن تحصلو على شيء

847
00:58:04,106 --> 00:58:06,023
يمكنك قول هذا

848
00:58:06,233 --> 00:58:09,318
نعم! والدي وأنا كنا على نفس الطريق.

849
00:58:09,486 --> 00:58:12,405
قال انه يفضل أخي ،
أخذه لل صيد و تلك الاشياء.

850
00:58:12,572 --> 00:58:14,240
ضربنى بالحزام

851
00:58:14,408 --> 00:58:16,701
وجعلني انام في الحظيرة
مع الخنازير.

852
00:58:16,827 --> 00:58:18,953
نعم ،ابوك أسوأ بكثير.

853
00:58:19,121 --> 00:58:21,539
هذا أمر سيئ. نعم. -
- لماذا اخذت ابني؟-

854
00:58:21,707 --> 00:58:24,583
- اجرافينا مات.
- من هو اجرافينا ؟

855
00:58:24,751 --> 00:58:29,130
جروشينكا اختصار جرافينا
- لا أحد قد يقرأ هذا الكتاب.

856
00:58:29,339 --> 00:58:32,341
- عليكم احضار عليها ملاحظات كليف.
- جروشينكا مات ؟

857
00:58:32,509 --> 00:58:33,843
- نعم. ورايدر.

858
00:58:34,011 --> 00:58:35,886
دفن فى الارض

859
00:58:36,054 --> 00:58:37,930
انه قوّادى -
لا ليس بعد الان -

860
00:58:38,098 --> 00:58:41,517
- عمل قوادا بالخارج
- حاولوا قتل مساعدينا

861
00:58:41,685 --> 00:58:43,060
قطعوا ذراعه

862
00:58:43,270 --> 00:58:46,731
اى نوع من الاشخاص يقطع يد رجل

863
00:58:46,857 --> 00:58:50,026
كات،انها نوع التى تقطع خصية شخص ما

864
00:58:50,193 --> 00:58:52,945
سوف يجدوك -
يجدونى -

865
00:58:53,113 --> 00:58:56,949
سوف يقطعوك مثل الطماطم
يجب ان نخرجك من هنا

866
00:58:57,117 --> 00:59:02,371
لا ،لا أستطيع. أنا في انتظار لشخص ما.
غرفتي هي 432. قبلنى هناك.

867
00:59:02,539 --> 00:59:05,541
انتظر, لا ساذهب معك
خذ الفتاه حسنا ؟

868
00:59:05,709 --> 00:59:07,543
كيف تقول لى خذ الفتاة ؟

869
00:59:07,711 --> 00:59:11,756
تريد مني أن تحصل على الفتاه ؟
أنا لا... آمر بهذه التفاهات

870
00:59:48,835 --> 00:59:51,003
ساخرج ؟

871
00:59:51,171 --> 00:59:53,130
سنذهب بالاسفل؟

872
00:59:53,340 --> 00:59:55,091
نعم رجاء

873
00:59:57,094 --> 00:59:59,220
- ما الطابق
- أوه ،سوف نفعل ذلك بشكل جيد

874
00:59:59,429 --> 01:00:01,722
اير) حسنا )

875
01:00:11,566 --> 01:00:13,901
بعدك.
- شكرا لك.

876
01:00:43,014 --> 01:00:44,682
النجدة انها تحاول قتلي.

877
01:00:44,850 --> 01:00:47,560
انظر ،انها قاتلة نفسية.
انظروا كيف هى طويلة

878
01:00:49,980 --> 01:00:51,981
أين ذهب صديقك
مع كاتالينا؟

879
01:00:52,149 --> 01:00:54,608
اللعنه

880
01:00:58,697 --> 01:01:00,781
من هذا -
ان انا -

881
01:01:00,907 --> 01:01:03,742
تعال الان ليس لدينا اليوم كله

882
01:01:03,910 --> 01:01:05,953
ماذا فعلت؟
كيف يمكنك إحضارها هنا؟

883
01:01:06,121 --> 01:01:08,414
أنا لم إحضرها هنا.
لديها بندقية.

884
01:01:09,666 --> 01:01:11,584
من فضلك. من فضلك!

885
01:01:18,466 --> 01:01:20,634
بمفردنا اخيرا

886
01:01:20,802 --> 01:01:24,305
الآن،هل عندك مانع فى إغلاق الستائر؟

887
01:01:28,560 --> 01:01:30,853
لديك لهجة لذيذ.
من أين أنت ؟

888
01:01:30,979 --> 01:01:34,148
أنا سأحاول شيء.
- أنا من كندا.

889
01:01:34,316 --> 01:01:38,694
ساعود بكل الاشياء السيئه
ولن اقول شيئا عن الكنديين

890
01:01:39,446 --> 01:01:42,364
الان كيف تورطتم انتم الاثنين

891
01:01:42,574 --> 01:01:44,783
نحن محققين خصوصيين

892
01:01:50,790 --> 01:01:52,666
انا اسف

893
01:01:52,834 --> 01:01:56,337
لماذا لا يتصرف الجميع مثل هذا

894
01:01:56,546 --> 01:01:59,590
- من هذا ؟
لأجل

895
01:02:04,304 --> 01:02:06,764
أنا هنا لأجل. هل هي هنا؟

896
01:02:09,893 --> 01:02:11,810
اندخل

897
01:02:15,982 --> 01:02:20,402
- مهلا ،رفاق سيغفريد يبحث عن
روى) جديد في الغرفة 432)

898
01:02:20,612 --> 01:02:22,363
واو

899
01:02:24,241 --> 01:02:25,950
جميل

900
01:02:26,076 --> 01:02:29,370
لقد فعلناها تقريبا

901
01:02:30,705 --> 01:02:34,250
- السيدات الأول.
- من فضلك،لدي طفل.

902
01:02:34,417 --> 01:02:35,876
(آه ،يا عزيزتي( كاتالينا.

903
01:02:36,002 --> 01:02:40,798
إذا كان لي في كل مرة شلن
قال أحدهم ذلك ،فإنني لن اكون هنا

904
01:02:40,966 --> 01:02:42,883
ولكن يمكن ان يكون هنا شخص اخر

905
01:02:43,009 --> 01:02:44,510
الان

906
01:02:44,678 --> 01:02:46,095
اتحتاج لحظة ؟

907
01:02:47,722 --> 01:02:49,640
(انتظر انا وشريكي لدينا (دي في دي

908
01:02:49,808 --> 01:02:52,309
من منكم سينفذ العملية الجراحية
على القضيب المقطوع

909
01:02:52,519 --> 01:02:54,937
على قواد قذر بدون رخصة طبية

910
01:02:55,063 --> 01:02:57,398
يمكن ان تكون فى مشكلة كبيرة

911
01:02:59,150 --> 01:03:00,651
انا اكبر فى السن

912
01:03:00,819 --> 01:03:03,612
لا تضرب نفسك.
الوضع مشرق. بالخارج

913
01:03:03,780 --> 01:03:06,407
يمكن ان ترى غمزات الضوء -
اين الشريط -

914
01:03:06,616 --> 01:03:11,078
حسنا. سؤال.
اترى؟بدأنا التفاوض

915
01:03:11,246 --> 01:03:13,914
أحتاج فقط واحد منكم
ليقول لي اين الشريط.

916
01:03:16,251 --> 01:03:18,836
لقد بدأت أفقد صبرى

917
01:03:23,550 --> 01:03:26,760
(أنا أبحث عن (سيغفريد.
يجب أن تكون مساعده.

918
01:03:29,347 --> 01:03:31,390
انظر

919
01:03:34,352 --> 01:03:36,103
هل تعذرنى ؟

920
01:03:43,903 --> 01:03:45,404
هيا

921
01:03:55,373 --> 01:03:57,166
ايتها السيدة انخفضى

922
01:04:02,839 --> 01:04:04,923
ادخلى

923
01:04:14,517 --> 01:04:18,145
ماذا تفعل؟
لا انت لست الرجل

924
01:04:24,361 --> 01:04:26,737
حسنا هذا جنون

925
01:04:26,905 --> 01:04:28,697
ياالهى

926
01:04:33,953 --> 01:04:36,121
حسنا اعطينى الطفل

927
01:04:38,917 --> 01:04:40,292
اوه

928
01:04:41,878 --> 01:04:44,838
اعطينى ثانيه انت لاتريد ان ترانى عارية

929
01:04:47,092 --> 01:04:49,635
ماذا تفعل؟اسرع ؟

930
01:04:56,351 --> 01:04:58,060
ياالهى اللعنه

931
01:05:00,188 --> 01:05:04,358
ساعدنى يارجل

932
01:05:04,526 --> 01:05:05,943
اخرج من الطريق

933
01:05:13,952 --> 01:05:15,994
اين انت ذاهب

934
01:05:27,215 --> 01:05:28,924
(عمل جيد (هيلين

935
01:05:29,092 --> 01:05:31,718
المال سيكون فى حسابك غدا

936
01:05:31,886 --> 01:05:34,263
أجرينا ضمانات قليلة
على طول الطريق

937
01:05:34,431 --> 01:05:36,432
هل تلك الضمانات هى صدم العمود

938
01:05:38,476 --> 01:05:40,185
من هو الفتى الجيد؟

939
01:05:40,353 --> 01:05:43,147
دانيال) اخبرنى )

940
01:05:43,273 --> 01:05:45,566
انت لم تعرف هذا
هذين الاثنين فى مرحله النضوج

941
01:05:45,775 --> 01:05:50,154
- كانوا يلعبون لعبه التحريون،
- لا ،ليس حتى قلت لي.

942
01:05:50,280 --> 01:05:52,114
لا يوجد شخص آخر على العمل

943
01:05:52,240 --> 01:05:53,615
بالطبع لا

944
01:05:53,825 --> 01:05:56,201
اعرف ان تعمل وحدك

945
01:05:56,327 --> 01:05:57,911
اكثر من اى شيء

946
01:05:58,079 --> 01:06:03,417
سيد ارادنى ان أوجه
دعوة لحفلته لجمع التبرعات

947
01:06:03,585 --> 01:06:07,546
لوزير الدفاع الاميركي.

948
01:06:07,755 --> 01:06:10,424
عمل راقى كم هى لذيذه

949
01:06:10,592 --> 01:06:13,427
انت تعرف كيف احب ان ازيّنها من فوق

950
01:06:14,846 --> 01:06:19,057
هيلين هل ندمت ابدا انك وانا

951
01:06:19,225 --> 01:06:21,435
(انها افضل هكذا (دانيال

952
01:06:21,603 --> 01:06:23,604
سيكون لدينا انجولا دائما

953
01:06:41,664 --> 01:06:44,666
سنحضر شخص اخر تعمل على هذا الامر

954
01:06:45,460 --> 01:06:47,252
نعم لدينا كل انواع الاحتواء -

955
01:06:47,420 --> 01:06:49,421
حسنا

956
01:06:49,589 --> 01:06:51,590
يالها من فتاه صغيره شجاعه

957
01:06:51,799 --> 01:06:55,093
هل لعبت مع ابيك اليوم ؟

958
01:07:08,525 --> 01:07:09,942
هيلين كانت جنديه جيده

959
01:07:10,109 --> 01:07:12,569
كانت الافضل

960
01:07:12,779 --> 01:07:15,489
هل تعتقدون أنها أخذت نظرة خاطفة
على القرص الصلب؟

961
01:07:15,657 --> 01:07:17,282
من المحتمل لا

962
01:07:17,450 --> 01:07:19,660
لا استطيع المخاطرة بهذا

963
01:07:21,287 --> 01:07:22,871
لاتقلق ،وبوب.

964
01:07:23,039 --> 01:07:24,998
الجنود القدامى لا يموتون أبدا.

965
01:07:25,166 --> 01:07:27,501
هم فقط فى مهب الريح

966
01:07:42,600 --> 01:07:46,311
مرحبا اخبرها انك ستعاود الاتصال بها لاحقا

967
01:07:49,148 --> 01:07:50,816
<u>لندخل</u>

968
01:07:59,534 --> 01:08:01,493
لفتة حكيمه ،يا عزيزى

969
01:08:01,661 --> 01:08:04,830
انت محتاج لقليل من عطر
أكوا دي بارما وراء كل أذن.

970
01:08:04,998 --> 01:08:07,833
<u>واتخلى عن هفوات السنوات الماضية</u>

971
01:08:08,001 --> 01:08:11,378
عشرة ثوانى تأخير. توت توت.
عزيزي،آه عزيزي.

972
01:08:11,546 --> 01:08:15,048
الآن ،كل ما عليك القيام به
الجواب هو سؤال أو سؤالين،

973
01:08:15,216 --> 01:08:17,092
ويمكننا الانتهاء من هذه العملية.

974
01:08:17,260 --> 01:08:21,054
من جهة اخرى -لدي قبو عازل للصوت

975
01:08:21,222 --> 01:08:22,723
استطيع وضع ابره بمحلول
فى ذراعك والتلاعب بها

976
01:08:22,932 --> 01:08:26,727
ويمكننا جعلها آخر اسبوعين مقرمشين ومقددين

977
01:08:26,936 --> 01:08:30,606
وبعد ذلك سأذهب واعثر على ابنتك الجميلة...

978
01:08:30,773 --> 01:08:32,399
أين هي؟لوبيانا ؟

979
01:08:32,567 --> 01:08:34,276
ارجوك لا تؤذيها

980
01:08:34,402 --> 01:08:36,361
من الذي يحل محلّي؟

981
01:08:38,281 --> 01:08:40,657
رجلى الاسكتلندى المفضل فى المدينة ؟

982
01:08:40,867 --> 01:08:42,868
يقيم فى فندق الريفيرا

983
01:08:43,036 --> 01:08:45,787
رائع شكرا لك

984
01:08:45,997 --> 01:08:47,914
(لم يكن شيء شخصى (هيلين

985
01:08:48,082 --> 01:08:51,627
(بالطبع لا لقد احببتك دائما (بوب

986
01:08:51,794 --> 01:08:54,588
الان اتحتاج دقيقه ؟

987
01:09:25,411 --> 01:09:27,496
انظر اليك

988
01:09:27,664 --> 01:09:32,376
انت صغير جدا على الركوب
وانت كذلك

989
01:09:36,297 --> 01:09:37,839
اللعنه عليك يارجل

990
01:09:46,224 --> 01:09:47,557
يارجل

991
01:09:47,725 --> 01:09:49,851
نعم انا رجل كبير

992
01:09:51,062 --> 01:09:54,106
أنظر الى هذا الرجل
يمكنك قطع الماس بهذا

993
01:09:55,483 --> 01:09:58,902
من هذا ؟

994
01:09:59,070 --> 01:10:00,654
مرحبا؟-
(انه (كارفر-

995
01:10:00,822 --> 01:10:02,489
ماذا ؟-
كارفر). وجدنا الفتاة )

996
01:10:02,657 --> 01:10:05,492
تشبث،تشبث،
اسمحوا لي أن الحصول على قلم سخيف

997
01:10:34,355 --> 01:10:36,690
انتونى

998
01:10:36,858 --> 01:10:38,442
اتستطيع ان تأخذه؟

999
01:10:38,568 --> 01:10:40,193
نعم

1000
01:10:40,361 --> 01:10:42,237
جيد

1001
01:10:47,994 --> 01:10:50,454
رائحتك طيبة

1002
01:10:50,746 --> 01:10:53,039
لقد مجدناها

1003
01:10:55,334 --> 01:10:57,544
اترى
كم عدد هؤلاء الناس هناك

1004
01:10:57,712 --> 01:10:59,671
من وسط هؤلاء وجدنا امك

1005
01:10:59,839 --> 01:11:02,757
هل كل شيء على مايرام

1006
01:11:02,967 --> 01:11:06,011
هل يتقوم ببعض الرياضه لى ؟

1007
01:11:06,179 --> 01:11:07,804
نعم. جانب جانب

1008
01:11:08,014 --> 01:11:09,598
قليل من الرقص

1009
01:11:09,765 --> 01:11:11,641
نعم

1010
01:11:11,809 --> 01:11:14,144
شم هذه

1011
01:11:14,312 --> 01:11:16,480
لا احتاجها
لقد شممت مايكفى

1012
01:11:16,606 --> 01:11:18,273
هيا خذها خذها

1013
01:11:18,441 --> 01:11:20,817
انا اعرف

1014
01:11:25,740 --> 01:11:27,491
كان يسأل عنك

1015
01:11:27,617 --> 01:11:30,494
نعم؟
- نعم،انه غير صبور جدا.

1016
01:11:39,795 --> 01:11:41,213
هذه وهذه وهذه

1017
01:11:41,380 --> 01:11:44,007
كم عدد الكلمات الت تظن انك قادر على نطقها ؟

1018
01:11:51,724 --> 01:11:53,642
شكرا لك

1019
01:11:55,436 --> 01:11:57,521
مرحبا بك فى اي وقت

1020
01:11:59,357 --> 01:12:03,109
اخفض الملف تحت الغطاء

1021
01:12:03,277 --> 01:12:05,779
ماذا ستسمى هذا الشيء؟

1022
01:12:05,947 --> 01:12:08,615
(سيد (مودى
هذا انا يا صديقى

1023
01:12:08,783 --> 01:12:10,408
ماذا حدث

1024
01:12:10,535 --> 01:12:14,287
لقد كانوا في غرفة الفندق 502
في الساعات الثلاث الماضية.

1025
01:12:14,455 --> 01:12:18,917
اسمع سيد مودى مع كل الاحترام
ولكن لماذا لاتاتى معك ؟

1026
01:12:19,126 --> 01:12:20,877
اعنى سنتبعهم لعده ايام

1027
01:12:21,087 --> 01:12:22,671
لماذا لانقطّعهم بالخارج الان

1028
01:12:22,838 --> 01:12:25,090
لأنكم اثنين من المخنثين

1029
01:12:25,258 --> 01:12:26,758
ماذا قال لكم رئيسكم

1030
01:12:26,926 --> 01:12:30,345
اخبرنا انك من الاشخاص المتخصصين بالرهاب

1031
01:12:30,513 --> 01:12:33,223
وستتعامل مع هذا بمفردك
ولكن

1032
01:12:33,391 --> 01:12:35,892
اذهبوا هناك
واصنعوا لنا معروف

1033
01:12:36,102 --> 01:12:40,230
بجلوسكم هناك زاكل الحلويات
وهز ّكوب القهوه اللعين

1034
01:12:40,398 --> 01:12:43,817
واغلق فمك القذر
ايها المطهر العرقى السادى

1035
01:12:45,236 --> 01:12:46,820
احب هذا الرجل

1036
01:12:58,916 --> 01:13:00,542
شش

1037
01:13:00,668 --> 01:13:03,086
لا تقم بحركة سخيقة

1038
01:13:03,254 --> 01:13:06,256
على قدميك

1039
01:13:06,424 --> 01:13:09,009
أي احتمال
ان لديك الغرفة الخطأ؟

1040
01:13:09,218 --> 01:13:10,677
لا

1041
01:13:10,845 --> 01:13:13,305
على قدمك ياصديقى

1042
01:13:21,939 --> 01:13:24,107
ماذا يحدث؟
من انت ؟

1043
01:13:27,403 --> 01:13:28,987
حسنا. اسمع

1044
01:13:29,196 --> 01:13:31,615
سيموت الجميع خلال دقاءق

1045
01:13:31,741 --> 01:13:36,411
الان كيف ستموت,حسنا
سيكون هذا فوق وجه دميتك اللعينه هنا

1046
01:13:36,579 --> 01:13:38,830
الان

1047
01:13:38,998 --> 01:13:43,376
هل هذا اقصاء
انا لم اقتل لاقصاء احد منذ سنين

1048
01:13:43,544 --> 01:13:47,631
ارجوك -
لقد كنت اشاهدك ايها الجبان

1049
01:13:47,757 --> 01:13:49,799
انظر الىّ عندما اتكلم اليك

1050
01:13:49,967 --> 01:13:52,010
أنت في رحلة نقية،لذلك أنت.

1051
01:13:52,219 --> 01:13:54,679
لقد عدت لتوي
من القيام بعمل صغير في كابول.

1052
01:13:54,847 --> 01:13:59,017
لديك فرصة أكبر
اذا دخلت في دير الراهبات عمّا لديك هناك.

1053
01:13:59,226 --> 01:14:02,854
خصيتاي يقوموا بانتهاك الداعرات

1054
01:14:03,022 --> 01:14:06,566
اذا اشبعت نهمنا قليلا

1055
01:14:06,692 --> 01:14:09,444
تستطيعىاخذ كل الجرعات
من سيد الاحلام الحلو هنا

1056
01:14:09,612 --> 01:14:11,029
اذا لم تفعلى

1057
01:14:12,865 --> 01:14:17,243
حسنا ،أنا خائف،
انها سوف تحصل على قليلا من فوضوي.

1058
01:14:17,411 --> 01:14:21,289
آسف ،لكنني لا أفهم
اي شيءمما قلته

1059
01:14:21,457 --> 01:14:22,916
لاجل الرجل

1060
01:14:23,084 --> 01:14:26,294
الا يتكلم العاهرات
الانجليزية فى بلدك

1061
01:14:26,462 --> 01:14:29,005
قلها مرة اخرى من فضلك

1062
01:14:30,466 --> 01:14:35,679
اذا لعقت قضيبى ؟

1063
01:14:35,846 --> 01:14:37,764
انت اخذتنى بعيدا؟
كابيش لا؟

1064
01:14:37,932 --> 01:14:41,893
اذا لعقت قضيبى
ساقتلكم بسرعه

1065
01:14:42,061 --> 01:14:43,478
ولكن اذا لا

1066
01:14:45,189 --> 01:14:47,649
ساقطع هذا الغلام الصغير

1067
01:14:47,775 --> 01:14:50,610
واطعمك اياه

1068
01:14:50,736 --> 01:14:52,737
فهمت ؟
هل انت معى الان ؟

1069
01:14:52,905 --> 01:14:55,281
هذا يكفي. هذا يكفي
اتركها وحدها.

1070
01:14:57,076 --> 01:14:59,703
أوه ،أنتوني ،أنتوني ،
لا تفعل أي شيء،من فضلك.

1071
01:14:59,829 --> 01:15:03,373
أنا لا أحب عادة أن يتدخل
لكن بدات ان تكون احمق.

1072
01:15:03,541 --> 01:15:05,083
اانت لاتحب التدخل

1073
01:15:05,292 --> 01:15:07,752
مهلا مهلا لحظه

1074
01:15:13,718 --> 01:15:15,677
هووووه

1075
01:15:15,803 --> 01:15:17,512
لاجل ابنى

1076
01:15:17,680 --> 01:15:20,265
انك لا تستطيع الحصول على ما يكفي
من مداعبة الخصية

1077
01:15:20,433 --> 01:15:22,100
لا تستطيع الحصول على كفايتك منها
ايها الصغير

1078
01:15:22,309 --> 01:15:24,811
لا تستطيع الحصول على كفايتك منها
اجلس

1079
01:15:26,981 --> 01:15:29,399
الآن ،أين كنا؟

1080
01:15:31,318 --> 01:15:33,695
هيا قل حافظ على الاقصاء بهدوء

1081
01:15:33,821 --> 01:15:35,363
هذا هو.
العق شفتيك.

1082
01:15:35,531 --> 01:15:38,491
شو شو
ياتى هنا

1083
01:16:05,519 --> 01:16:08,480
حسنا ماذا حدث للتو ؟

1084
01:16:21,994 --> 01:16:23,787
اللعنه

1085
01:16:27,666 --> 01:16:29,167
من هذا ؟

1086
01:16:29,376 --> 01:16:30,752
(انها (هيلين بينجهام

1087
01:16:30,878 --> 01:16:34,130
لقد انقذت حياتك
هل تقتح الباب من فضلك ؟

1088
01:16:35,925 --> 01:16:37,801
او يجب ان اتصل بخدمة الغرف

1089
01:16:37,968 --> 01:16:40,553
لأبعد الجثث عن سريرك

1090
01:16:43,015 --> 01:16:44,933
لن اقتلك

1091
01:16:46,644 --> 01:16:48,311
يمكن ان تضع السلاح بعيدا

1092
01:16:49,855 --> 01:16:51,648
من كان ذلك الرجل؟

1093
01:16:52,650 --> 01:16:54,692
ذلك كان السيد شين مودي ،

1094
01:16:54,819 --> 01:16:58,404
صورة لقاتل ذو سمعه
والمفروض ان احل محله

1095
01:16:58,572 --> 01:17:00,365
ولكن لماذا راسة منزوعه

1096
01:17:00,533 --> 01:17:02,700
نوع من المتفجرات الصوتيه مربوطه حوله

1097
01:17:02,827 --> 01:17:05,745
كان يستحق الخروج من العصابة

1098
01:17:08,082 --> 01:17:11,918
بماذا تدعونى الان ايها الوغد ؟

1099
01:17:12,086 --> 01:17:14,003
(لدينا حل (مودى

1100
01:17:14,171 --> 01:17:16,631
هربت بينغهام بعيدا.
احترس

1101
01:17:16,799 --> 01:17:19,843
أشكركم ،
دانيال. سوف أمرر أن طول.

1102
01:17:22,388 --> 01:17:24,055
من دفع لك لتقتلنا

1103
01:17:24,223 --> 01:17:27,392
- ولماذا علينا ان نثق بك؟
اسئلةجيدة جدا

1104
01:17:27,560 --> 01:17:31,521
لكن الآننحتاج الخروج
من البلاد. تعال الان.

1105
01:17:43,033 --> 01:17:46,953
أقدر كثيرا لو
أنت لم تذكر مهنتي.

1106
01:17:48,455 --> 01:17:50,415
أو... حقيقة اننى ادخن.

1107
01:17:52,710 --> 01:17:55,128
- مرحبا ،ماما.
- ،هيلين!

1108
01:17:55,296 --> 01:17:58,423
- يا لها من مفاجأة لطيفة!
- عيد ميلاد سعيد،ماما.

1109
01:17:58,591 --> 01:18:00,758
أوه ،حبيبي،
انت لم تنسى أبدا،أليس كذلك؟

1110
01:18:00,885 --> 01:18:03,219
- بالطبع لا.
- ولقد جلبت اصدقاء

1111
01:18:03,429 --> 01:18:05,930
ادخلوا جميعا
ادخلوا جميعا

1112
01:18:06,098 --> 01:18:07,974
<u>هيا</u>

1113
01:18:08,142 --> 01:18:10,894
يا إلهي!

1114
01:18:11,020 --> 01:18:14,022
من هذا المخلوق الرائع ؟

1115
01:18:14,189 --> 01:18:15,815
اسمه اليكس.

1116
01:18:15,941 --> 01:18:20,153
أليكس. انه جميل. ربما أنا؟

1117
01:18:21,488 --> 01:18:22,906
نعم

1118
01:18:23,073 --> 01:18:24,616
اوه

1119
01:18:25,910 --> 01:18:27,827
يا إلهي!

1120
01:18:27,953 --> 01:18:30,747
- انه يحبك.
- اطفال يحبونني.

1121
01:18:30,915 --> 01:18:32,832
وانا احب الأطفال

1122
01:18:32,958 --> 01:18:35,293
انهم ،نعمة

1123
01:18:35,502 --> 01:18:39,130
انهم طريق الحياة التى تصنع
الطريقه لنهاياتنا الحتمية

1124
01:18:39,298 --> 01:18:41,257
انت تعلمين اننا بدانا كذلك

1125
01:18:41,467 --> 01:18:44,677
لديه عينيك الواسعة الملا ئكية

1126
01:18:45,971 --> 01:18:47,347
اليس نحن كذلك هيلين

1127
01:18:47,556 --> 01:18:50,600
نعم ،ماما. لندخل ؟
- بالطبع. هيا.

1128
01:18:50,768 --> 01:18:53,937
هذه الكعكة شهية

1129
01:18:55,147 --> 01:18:58,608
لااعرف كيف فعلتيها
من القليل مما احتفظ به

1130
01:18:58,776 --> 01:19:00,526
انها لاشيء

1131
01:19:00,694 --> 01:19:03,112
هيلين ،حبيبي،
أنت قد اكتسبت وزن زائد؟

1132
01:19:03,280 --> 01:19:06,240
وأعتقد أنك ربما
لديك ما يكفي من الاشياء الحلوة.

1133
01:19:06,450 --> 01:19:09,118
حبيبتى
أنت لست فتاة صغيرةبعد الان

1134
01:19:09,286 --> 01:19:11,287
انت بحاجة لرعاية نفسك.

1135
01:19:11,497 --> 01:19:15,083
أنا لن يكونوا موجودين دائما
لأعتنى بك ،انت تعلمين

1136
01:19:15,250 --> 01:19:17,752
نعم. ماما،
أولم يحن الوقت للعودة إلى السرير؟

1137
01:19:17,920 --> 01:19:19,337
تأخر الوقت بشكل رهيب.

1138
01:19:19,546 --> 01:19:23,257
حسنا
اعرف متى اكون غير مرغوبة

1139
01:19:23,467 --> 01:19:27,762
- وأنا أعتقد أن كل السكر
جعلني أشعر بالتعب الشديد.

1140
01:19:27,930 --> 01:19:31,516
الآن ،أنت تعرف أين
والبطانيات والوسائد الاضافية؟

1141
01:19:31,684 --> 01:19:33,101
نعم بالطبع

1142
01:19:33,268 --> 01:19:37,021
أشكركم جميعا للغاية ،
عيد ميلاد كبير جدا

1143
01:19:37,189 --> 01:19:38,731
باركك الله

1144
01:19:38,899 --> 01:19:40,692
انا احبك

1145
01:19:40,859 --> 01:19:42,902
نعم احبك كثيرا امّى -
ليلة سعيدة

1146
01:19:43,028 --> 01:19:44,988
الليل -
مساء الخير -

1147
01:19:45,155 --> 01:19:46,990
- ليلة سعيدة.
( ليلة سعيدة،سيدة (بينغهام

1148
01:19:47,116 --> 01:19:48,783
حسنا هذا يوضح الكثير ؟

1149
01:19:48,951 --> 01:19:52,203
الان نحن بحاجة لأعادة القرص الصلب

1150
01:19:52,371 --> 01:19:54,789
الن يكون مسح مابه بالفعل ؟

1151
01:19:54,957 --> 01:19:58,042
شركة يانكوفيتش صنعت
منظومات أسلحة للجيش.

1152
01:19:58,210 --> 01:20:00,378
انه لن يتخلى عنه.
انها النفوذ.

1153
01:20:00,587 --> 01:20:03,256
ولكن كلاهما سينتهى
إذا حصلت على الفيلم

1154
01:20:03,424 --> 01:20:06,009
كريب يحتاج إلى معرفة
ان يانكوفيتش يمتلكها

1155
01:20:06,176 --> 01:20:09,387
انه لا يحتاج إلى استخدامها.
انها سياسة حافة الهاوية النووية.

1156
01:20:16,186 --> 01:20:17,687
ما الامر ؟

1157
01:20:17,855 --> 01:20:19,605
اين ستذهبين بهذا ؟

1158
01:20:19,773 --> 01:20:21,566
تبا لكل هذا -

1159
01:20:21,734 --> 01:20:23,276
(انت قتلت (جروشينكا

1160
01:20:23,444 --> 01:20:26,195
ابعدوا المسدس, ايها الطفل ؟
ستؤذى نفسك

1161
01:20:26,363 --> 01:20:28,740
كيف يمكنك قتل اناس ابرياء ؟

1162
01:20:28,907 --> 01:20:32,785
لا اعرف لم اقابل شخص بريء

1163
01:20:32,953 --> 01:20:35,288
والفرق الوحيد
بين مهنتنا

1164
01:20:35,456 --> 01:20:39,959
انهم لا يقذفوا المني على صدري

1165
01:20:46,216 --> 01:20:47,800
اتشعر بتحسن ؟

1166
01:20:47,968 --> 01:20:50,178
قل لى لماذا لااقتلك الان

1167
01:20:50,345 --> 01:20:55,016
لأن سوف يكون هناك آخر
دائما فى دقيقة واحدة.

1168
01:20:55,142 --> 01:20:57,060
او اخرى

1169
01:20:57,227 --> 01:21:01,022
نحن الوحيدون الذين نعرف
ماذا يوجد على القرص الصلب

1170
01:21:01,148 --> 01:21:03,691
اذا لم نجدها ونكشفها للعالم

1171
01:21:03,859 --> 01:21:05,359
اذا كلنا ميتون

1172
01:21:05,569 --> 01:21:09,614
أنا لا اقتل الأطفال ولكن زملائي
لن يكون لهم أي تأنيب للضمير فى هذا العمل

1173
01:21:09,782 --> 01:21:11,449
(سيجدونك انت و (الكس

1174
01:21:11,658 --> 01:21:15,369
سيقتلوك باكثر طريقه
مبدعة يبتكروها ويفكروا بها

1175
01:21:15,579 --> 01:21:17,246
وانت ستختفى

1176
01:21:17,414 --> 01:21:21,084
الان هل سنعود الى العمل حبيبى ؟

1177
01:21:21,210 --> 01:21:23,377
ستقوم بادخالنا الى الحفلة

1178
01:21:23,587 --> 01:21:25,463
انا ؟

1179
01:21:25,672 --> 01:21:29,133
اخترقت قائمة الضيوف.
واحد من زملائك بها.

1180
01:21:29,301 --> 01:21:30,802
انت بحاجة للأتصال بها

1181
01:21:30,969 --> 01:21:33,429
واعرض عليها ضعف ما تم دفعة لها

1182
01:21:33,639 --> 01:21:35,348
- كيف مذاق السكوتش الخاص بك

1183
01:21:35,516 --> 01:21:36,974
سكوتش, هذا فظيع

1184
01:21:38,227 --> 01:21:40,686
اقصاء ؟لمصلحة من

1185
01:21:40,854 --> 01:21:44,816
لم ارى اقصاء منذ سنين

1186
01:21:44,983 --> 01:21:46,734
عزيزى

1187
01:21:46,902 --> 01:21:48,486
استطيع المحاولة

1188
01:21:50,781 --> 01:21:56,994
هل هذا اقصاء ؟
لم اقتل للأقصاء منذ سنين

1189
01:21:57,121 --> 01:21:59,288
ايى -
حبيبى -

1190
01:22:10,968 --> 01:22:12,635
مرحبا هناك

1191
01:22:12,803 --> 01:22:14,178
ايزابيلا

1192
01:22:14,346 --> 01:22:16,764
هوو

1193
01:22:16,932 --> 01:22:20,226
كان بامكانى الوقوع فى حبّك

1194
01:22:22,104 --> 01:22:26,190
موريس سائق جيد.
وهنا ممر السيارات.

1195
01:22:28,068 --> 01:22:29,861
هل تتكلم الانجليزية؟

1196
01:22:34,449 --> 01:22:37,577
مهلا ،ماذا تفعل؟
لماذا أنت اوقف السيارة؟

1197
01:22:37,786 --> 01:22:40,538
سائق الخاص
لم يستطيع العمل هذه الليلة

1198
01:22:40,747 --> 01:22:42,415
مرحبا

1199
01:22:44,209 --> 01:22:46,794
مساء الخير -
من انت ؟-

1200
01:23:03,478 --> 01:23:06,522
ممكن تفتح صندوق السيارة ؟

1201
01:23:06,732 --> 01:23:08,900
- السيدء؟

1202
01:23:09,067 --> 01:23:13,196
(السيد( انجوس تيرون دينزل ماكفي.

1203
01:23:13,363 --> 01:23:15,114
مساء الخير

1204
01:23:15,240 --> 01:23:18,826
انت دعوت شخص واحد
- واحد أو اثنين من عاهرة،من يهتم؟

1205
01:23:18,994 --> 01:23:22,622
ماذا سيكون الفرق ؟

1206
01:23:22,831 --> 01:23:24,749
لايهم

1207
01:23:26,877 --> 01:23:28,961
هل تهدأ؟

1208
01:23:30,464 --> 01:23:32,632
تحرك -تحرك رجاء

1209
01:23:39,932 --> 01:23:41,766
لا تكن عصبيا.

1210
01:23:41,934 --> 01:23:43,809
هذه مزحة صغيرة

1211
01:23:43,977 --> 01:23:45,561
انا بخير

1212
01:23:53,570 --> 01:23:55,279
<u>هيا</u>

1213
01:23:55,447 --> 01:23:57,073
مرحبا

1214
01:23:57,241 --> 01:23:59,242
- مساء الخير.
- آي ،آي.

1215
01:24:08,669 --> 01:24:10,086
اختبار ،اختبار.

1216
01:24:10,254 --> 01:24:11,879
انسخ.-
انسخ.-

1217
01:24:12,047 --> 01:24:16,092
- بعدك يا عزيزتي.
- أنا في الطابق السفلي مع السائقين.

1218
01:24:17,219 --> 01:24:18,886
هيا اعبر

1219
01:24:24,226 --> 01:24:26,269
حافظ على الهدوء،ابقي مبتسما

1220
01:24:34,194 --> 01:24:37,571
( كم هى جميلة (ايف ماريا

1221
01:24:41,618 --> 01:24:43,828
الأمن فى الطابق العلوى

1222
01:24:43,996 --> 01:24:47,290
هل انت متأكد اننا سنفلت بهذا ؟

1223
01:24:48,834 --> 01:24:50,501
نعم

1224
01:25:00,929 --> 01:25:03,180
شكرا لك لاستضافتك هذا الشيء

1225
01:25:03,307 --> 01:25:06,976
انها حفلة لطيفة ،منزل جميل،
بنات مذهلين.

1226
01:25:07,144 --> 01:25:09,687
هل تريد
جولة في المنزل؟

1227
01:25:09,896 --> 01:25:14,191
حبيبى ،اير ،دعه ياخذ
أنفاسه،وياخذ شراب

1228
01:25:16,486 --> 01:25:19,030
الجميع يتذكر مهامهم؟

1229
01:25:19,197 --> 01:25:21,324
انا خائفة قليلا بصدق.

1230
01:25:21,491 --> 01:25:23,617
آه الشفة العليا تصلّبت يا اخى

1231
01:25:32,210 --> 01:25:37,673
انت لامع متأنق

1232
01:25:37,883 --> 01:25:39,967
- أنت الاسكتلندي؟-
نعم -

1233
01:25:40,135 --> 01:25:44,388
سمعت عن الايرلندي الأسود حسنا ،
انا الاسكتلندي اسود العينين ،نعم

1234
01:25:44,556 --> 01:25:47,266
- بالطبع أنا.
- أنت لا تبدو اسكتلندي.

1235
01:25:47,392 --> 01:25:49,477
انا لا ابدو اسكتلندي.

1236
01:25:49,644 --> 01:25:51,145
هل هذا ما تقول ؟

1237
01:25:51,313 --> 01:25:53,481
أنت لا تريد أن تعرف
كيف تبدو.

1238
01:25:53,648 --> 01:25:57,151
أنت تبدو مثل احدى أرجل غجرية
عاهرة من رعاة الماعز.

1239
01:25:57,319 --> 01:25:59,403
- لا تجعلنى اصفعك

1240
01:25:59,571 --> 01:26:03,616
لقد تركت تنورتى ارايت حذائى
ارايت أنين ثعبانى الأسود

1241
01:26:03,784 --> 01:26:06,243
ربما تعضّك -
هل هناك مشكلة -

1242
01:26:06,370 --> 01:26:10,331
سيدى نريدك ان تهدأ-
انتم تريدوننى ان اهدأ-

1243
01:26:10,457 --> 01:26:13,626
لا تدعنى اصفعك, انظر الىّ عندما اكلّمك

1244
01:26:14,252 --> 01:26:16,462
معذره لا تستطيع ان تكون بالأعلى هنا

1245
01:26:16,630 --> 01:26:19,590
كنت ابحث عن السيدات
لقد كسرت رقبتى

1246
01:26:19,758 --> 01:26:22,385
اهبط على السلالم
ممكن ان تمسك هذا ؟

1247
01:26:26,056 --> 01:26:28,182
كله نظيف فى الطابق العلوى

1248
01:26:28,350 --> 01:26:29,767
انا فى طريقى

1249
01:26:41,822 --> 01:26:44,323
هل استطيع مساعدتك ؟
لا انا بخير آسف

1250
01:26:44,449 --> 01:26:45,825
اخرج

1251
01:26:53,792 --> 01:26:58,212
كيرب عنده جيش صغير بالأسفل
هنا مسلح بشكل جيد لنتّجه للأعلى

1252
01:27:03,343 --> 01:27:05,219
ادخل

1253
01:27:06,680 --> 01:27:09,306
هل اقاطع شيء

1254
01:27:09,433 --> 01:27:14,145
مساء الخير دانيال -
هيلين -

1255
01:27:14,312 --> 01:27:16,522
انا سعيد انك فعلتها

1256
01:27:16,690 --> 01:27:18,607
يعجبنى مظهرك الجديد

1257
01:27:18,775 --> 01:27:20,484
حسنا اشكرك

1258
01:27:20,652 --> 01:27:23,154
انت تبدين رائعة

1259
01:27:23,321 --> 01:27:26,240
أنت شخصيا تبدو أ نيق

1260
01:27:32,456 --> 01:27:34,457
هل هو الصباح بالفعل؟

1261
01:27:34,624 --> 01:27:36,125
اعذرنى

1262
01:27:36,293 --> 01:27:39,420
فقط رايت شروق الشمس ولقد اصابتنى بالعمى

1263
01:27:41,465 --> 01:27:44,508
يجب ان اقدّم فيلم سياسى
بنفس المجموعه القديمه

1264
01:27:44,676 --> 01:27:49,305
- ولكن فيما بعد،يمكننا أن...
- أن نكون أشقياء بشكل رهيب؟

1265
01:27:49,473 --> 01:27:52,600
احب هذا كثيرا

1266
01:27:52,767 --> 01:27:55,102
سيدى انه وقت الخطبه

1267
01:27:56,396 --> 01:27:57,897
اوعدنى انك ستنتظر

1268
01:27:58,106 --> 01:28:00,191
قل الكلمه السحريه

1269
01:28:25,675 --> 01:28:30,471
ايها السيدات والساده رحبّوا
بالسيد/ويليام كريب

1270
01:28:35,143 --> 01:28:36,727
شكرا جزيلا

1271
01:28:36,895 --> 01:28:40,898
أولا ،نيابة عن نفسي و عن جميع الناس
في الولايات المتحدة الأمريكية ،

1272
01:28:41,107 --> 01:28:44,735
شكرا لمضيفينا الكرماء
لفتح منازلهم الجميلة.

1273
01:28:44,903 --> 01:28:46,946
و

1274
01:28:47,155 --> 01:28:48,822
لنصفق لهم ؟

1275
01:28:52,410 --> 01:28:55,037
خلال رحلاتي
في جميع أنحاء هذه المنطقة

1276
01:28:55,205 --> 01:28:59,250
شعرت بالدفء والترحيب فقط في منزلهم

1277
01:28:59,417 --> 01:29:03,170
وأظهروا لي وقت بديع
في بلادهم الجميلة

1278
01:29:03,338 --> 01:29:06,632
التحدث عن البلدان الجميلة ،
لا أعرف كيف تفعل ذلك

1279
01:29:06,800 --> 01:29:09,426
لكن المرأة هنا رائعة للغاية

1280
01:29:09,553 --> 01:29:11,720
يجب ان يكون شيء ما بالماء

1281
01:29:15,141 --> 01:29:17,518
لااظن ان كان مشكله على الاطلاق

1282
01:29:17,644 --> 01:29:19,728
لا،لا ،كان طيب القلب

1283
01:29:19,896 --> 01:29:21,564
(شكرا (دانيال
بكل سرور

1284
01:29:23,400 --> 01:29:24,817
من هذا ؟
انه انا

1285
01:29:24,985 --> 01:29:26,569
ادخل

1286
01:29:28,989 --> 01:29:31,156
من هذا؟
- أنا زميل منتسب.

1287
01:29:31,324 --> 01:29:33,284
اهلا كيف حالك ؟

1288
01:29:33,451 --> 01:29:35,119
انا بخير

1289
01:29:35,287 --> 01:29:38,289
أفترض أنك لديك المرور
إلى صناديق مختلفة للتبذير

1290
01:29:38,456 --> 01:29:39,957
نيابة عن صاحب العمل

1291
01:29:40,166 --> 01:29:43,294
لو قمت بالتحويل
جميع ما يمكنك وضع يديك عليه

1292
01:29:43,461 --> 01:29:46,547
فى هذا الحساب,
ساكون شاكر جدا

1293
01:29:48,592 --> 01:29:51,885
الآن،لديّ برنامج
سمعي و بصري قليلا

1294
01:29:52,095 --> 01:29:54,597
اذا استطعت اكتشاف كيف يعمل هذا

1295
01:29:54,764 --> 01:29:56,807
هل استطيع مساعدتك؟
من هذا الطريق ؟نعم

1296
01:29:59,102 --> 01:30:01,687
اذهب الى هناك
حسنا لقد كان هذا سهلا شكرا لك

1297
01:30:01,855 --> 01:30:04,773
حصلت على الاسطوانه انا فى طريقى

1298
01:30:04,941 --> 01:30:08,319
للتسجيل هيلين
لم تكن فكرتى

1299
01:30:08,486 --> 01:30:10,863
بالطبع لا. انها تكون القوى العظمى

1300
01:30:11,031 --> 01:30:12,781
دعونا نرى كيف فعلناه

1301
01:30:12,949 --> 01:30:15,951
سبعة عشر مليون والفكة
أوه ،لذيذ.

1302
01:30:17,704 --> 01:30:21,248
- هل أنت متأكد أنك رئيس هذا ؟
- اللعنة عليك.

1303
01:30:27,505 --> 01:30:30,758
كما يعلم العديد منكم،لقد
كان علىّ السفر عبر المنطقة

1304
01:30:30,925 --> 01:30:34,845
مؤكدا أن الدرع المضاد
للصواريخ الباليستية لحلفاءنا

1305
01:30:35,013 --> 01:30:37,640
سيعطي قواتنا
وحلفاؤنا في شرق أوروبا

1306
01:30:37,807 --> 01:30:40,059
مستوى جديد من الأمن و الأمان

1307
01:30:41,269 --> 01:30:42,895
قواعد كوينزبري؟

1308
01:30:43,063 --> 01:30:44,480
بالطبع

1309
01:31:00,455 --> 01:31:02,456
جميل

1310
01:31:13,885 --> 01:31:15,969
ماذا تفعل هنا ؟

1311
01:31:16,221 --> 01:31:19,098
(احتاج إلى استبدال (اتش دى ام ال
واعادة توجيه المكونات.

1312
01:31:19,307 --> 01:31:23,018
إذا لم نحصل على 1080 الفيديو،نحن
جميعا في عداد الأموات انا مع ATL.

1313
01:31:23,228 --> 01:31:26,438
فهمت ؟
انها تعنى اخرج عليك اللعنه

1314
01:31:26,606 --> 01:31:30,317
لقد كنا نواجه تحديا
و مجموعة جديدة ومعقدة من التهديدات

1315
01:31:30,485 --> 01:31:31,902
لهذه المنطقة

1316
01:31:32,070 --> 01:31:35,948
صواريخ ايران البالستية
اثبتت كونها خطر كبير على المنطقه

1317
01:31:36,116 --> 01:31:40,077
اقترحت صواريخ ارضية على قاعده ارضية

1318
01:31:40,286 --> 01:31:42,746
سوف

1319
01:31:44,499 --> 01:31:46,417
سوف ماذا

1320
01:31:49,003 --> 01:31:50,963
شقى

1321
01:31:53,299 --> 01:31:54,758
انت لم تقل الكلمة السحرية

1322
01:31:54,926 --> 01:31:57,720
(انها يجب ان تكون (جاكوفاك
نعم

1323
01:31:57,846 --> 01:32:02,099
لااصدق اننى كنت هنا مرات عديده ولم نتقابل

1324
01:32:02,308 --> 01:32:04,101
من على الأرض يكون هذا الشخص؟

1325
01:32:04,310 --> 01:32:06,729
انا احدى عاهرات زوجك

1326
01:32:12,152 --> 01:32:14,653
لنرى هذا

1327
01:32:14,779 --> 01:32:18,657
لحلفائها. "

1328
01:32:18,783 --> 01:32:24,329
حسنا ،إذا كان هذا الالتزام يشمل
التستر على ممارسة اللواط والقتل ،

1329
01:32:24,497 --> 01:32:28,542
اعتقد ان و هنا
هم رجالك

1330
01:32:34,799 --> 01:32:38,510
هذا يكفى من هذا
هذا ليس كافى ليس قريب بمايكفى

1331
01:32:38,678 --> 01:32:40,971
وقت مشاهدة الافلام المنزليه

1332
01:32:50,774 --> 01:32:53,192
توقف ماذا تفعل ؟

1333
01:32:54,944 --> 01:32:56,779
يا الهى

1334
01:32:57,781 --> 01:32:59,782
ماذا فعلت

1335
01:33:03,036 --> 01:33:04,661
استيقظ

1336
01:33:04,788 --> 01:33:07,039
<u>خذ هذه, اخرجها الان -
شخص ما يوقفه-</u>

1337
01:33:07,207 --> 01:33:09,124
الآن

1338
01:33:25,809 --> 01:33:28,977
ماذا تفعل ؟تعالى معى

1339
01:33:29,145 --> 01:33:30,687
وو

1340
01:33:30,814 --> 01:33:33,649
انت جميله؟
مستعدة لأكثر من هذا ؟

1341
01:33:35,819 --> 01:33:38,070
لا احد يدخل او يخرج
احتواء تام

1342
01:33:38,238 --> 01:33:41,573
احتواء تام, مفهوم -
حسنا لنقوم بهذا,هيا

1343
01:33:56,631 --> 01:33:58,131
اتريد دقيقة؟

1344
01:34:11,771 --> 01:34:14,022
قف يدك للأعلى

1345
01:34:16,234 --> 01:34:18,402
من انت بحق الجحيم

1346
01:34:18,570 --> 01:34:21,738
انا كيف حالك ؟

1347
01:34:21,865 --> 01:34:24,867
شيء جميل ان اراك فى النهايه

1348
01:34:24,993 --> 01:34:27,578
كل شخص يتحرك للقاعه الرئيسية

1349
01:34:27,745 --> 01:34:29,454
تحرك من فضلك

1350
01:34:29,622 --> 01:34:34,126
دعنا نذهب. للقاعة الرئيسية. تحرك

1351
01:34:34,294 --> 01:34:37,129
و( ديكسي،
كيف تنسجموا مع كل هذا؟

1352
01:34:37,297 --> 01:34:39,006
نحن مخبرين خاصّين

1353
01:34:41,509 --> 01:34:42,968
هذا رائع ؟

1354
01:34:43,136 --> 01:34:45,888
لماذا هذا مضحك؟
عندنا موقعنا الالكتونى

1355
01:34:46,055 --> 01:34:48,891
لاتنسى كل الناس الذين رأوا الشريط

1356
01:34:49,017 --> 01:34:51,935
نعم هؤلاء الناس الفقراء

1357
01:34:52,103 --> 01:34:55,397
ضحايا ابرياء لمجزرة ارهابية اخرى

1358
01:34:55,565 --> 01:34:58,191
ماذا تستخدم هناك ؟متفجرات سى 4
اتش ام اكس؟

1359
01:34:58,401 --> 01:35:00,027
ماهذا 1982؟

1360
01:35:00,194 --> 01:35:03,322
onc
(هذا (اكتين تروكوبين

1361
01:35:03,531 --> 01:35:06,325
اقوى متفجر غير نووى فى مرحله التطور

1362
01:35:06,534 --> 01:35:09,578
مكعب من السكر من هذا المكوّن
سوف تدمر دبابه

1363
01:35:09,746 --> 01:35:13,457
انا. انا.انت حقا
ستسلك كل السبل اليس كذلك ؟

1364
01:35:13,625 --> 01:35:15,834
انا املك زمام الامور بيدى

1365
01:35:16,920 --> 01:35:18,295
من فضلك اعذرنى

1366
01:35:18,504 --> 01:35:20,714
ايها السيدات والساده
ارجوا الأنتباه ؟

1367
01:35:20,882 --> 01:35:23,967
لدينا موقف فعلي.
مسلحين داخل المبنى

1368
01:35:24,135 --> 01:35:26,970
نحن نبقيك هنا للحفاظ على سلامتك

1369
01:35:27,138 --> 01:35:29,181
لدينا مشروبات لك.

1370
01:35:29,349 --> 01:35:32,476
نأمل أن تحل هذه المسألة بسرعة

1371
01:35:32,644 --> 01:35:36,897
- هل اتصل احد بالشرطة؟-
لا احد يريد اي طعام -

1372
01:35:42,278 --> 01:35:43,862
انتظر انت لاتستطيع فعل هذا

1373
01:35:43,988 --> 01:35:46,823
هيا زوجتى وبناتى في الطابق السفلي.

1374
01:35:59,170 --> 01:36:01,505
سيدى حان وقت مغادرتك

1375
01:36:01,673 --> 01:36:04,925
قم برعايتهم
نعم سيدى

1376
01:36:08,721 --> 01:36:11,682
هل اعددت كل الاكواد-
- نعم لتنفجر بمجرد ارسالهم

1377
01:36:11,849 --> 01:36:13,558
اتحب ان تفجّر الكثير فى هذا البلد

1378
01:36:13,726 --> 01:36:15,686
فيماعدا النساء الجميلات

1379
01:36:20,066 --> 01:36:21,733
ماذا تفعل

1380
01:36:24,487 --> 01:36:26,488
انتظر قبل ان تقتلنا

1381
01:36:26,656 --> 01:36:30,993
هناك شيء اريد ان افعله قبل ن اموت

1382
01:37:24,756 --> 01:37:27,132
انخفض

1383
01:37:38,895 --> 01:37:40,353
ما هى خطتنا للطوارئ؟

1384
01:37:40,563 --> 01:37:42,981
نحن بحاجه ان نضعك على الهواء فورا

1385
01:37:43,107 --> 01:37:46,109
هناك طائر جاهز فى الاقلاع الخاص

1386
01:37:46,277 --> 01:37:49,196
انا اعمل على خطّه لأجعل كل هذا يختفى

1387
01:37:52,200 --> 01:37:55,619
انتبهوا
اخرجوا من الطريق الخلفى

1388
01:37:55,787 --> 01:37:58,413
عندى عمل صغير لأكمله

1389
01:37:58,623 --> 01:38:01,291
كاتالينا) خذى هذه)

1390
01:38:01,459 --> 01:38:03,960
ما هذا؟-
شيء ما ليوم ممطر -

1391
01:38:04,087 --> 01:38:06,129
انا اسفه بشان صديقك

1392
01:38:06,297 --> 01:38:07,923
هذا هو العمل

1393
01:38:08,091 --> 01:38:10,258
اخدّرك

1394
01:38:10,426 --> 01:38:12,177
اعتنى بامى ؟
هل سترعاها ؟

1395
01:38:16,724 --> 01:38:18,725
يالهى

1396
01:38:18,893 --> 01:38:21,103
هيا اذهب

1397
01:38:23,981 --> 01:38:25,524
يا رجل

1398
01:38:25,733 --> 01:38:28,360
- Untranslated subtitle -

1399
01:38:53,761 --> 01:38:55,637
ليسامحنى الرب

1400
01:38:55,805 --> 01:38:59,141
من امازح؟
لنذهب هنا.

1401
01:39:03,938 --> 01:39:05,981
انها غير متصلة

1402
01:39:06,149 --> 01:39:08,859
انت ضغطت على الارسال - صحيح ؟
نعم الكود تم اعداده -

1403
01:39:09,026 --> 01:39:11,570
ما الخطأ فى هذا الشيء

1404
01:39:24,667 --> 01:39:27,419
هل انت بخير ؟

1405
01:39:27,587 --> 01:39:33,341
معى قنبلة
ارجع للخلف -تحرك

1406
01:39:55,615 --> 01:39:57,616
<u>نعم -هاهى ذاهبه</u>

1407
01:40:02,538 --> 01:40:04,831
احصلت عليها
نعم دعنا نذهب

1408
01:40:09,837 --> 01:40:11,922
اللعنه.!
بقعه شاي

1409
01:40:13,507 --> 01:40:15,634
اتريد دقيقه ؟

1410
01:40:17,094 --> 01:40:18,970
اللعنه

1411
01:40:30,233 --> 01:40:33,526
الآن فقط بدأت اعجب بها ايضا

1412
01:40:33,736 --> 01:40:37,197
لقد كانت قاتلة رائعه

1413
01:40:49,794 --> 01:40:53,046
مساء الخير
جو) مخبر التحريات)

1414
01:40:53,214 --> 01:40:54,798
هل يمكن الانتظار ؟

1415
01:41:04,058 --> 01:41:05,600
جيفرى) على الخط 3)

1416
01:41:12,984 --> 01:41:14,818
هذا هو انا على الاخبار

1417
01:41:17,029 --> 01:41:18,822
مرحبا عزيزتى
كيف يسير الامر ؟

1418
01:41:18,990 --> 01:41:20,365
<u>انظر هناك</u>

1419
01:41:20,533 --> 01:41:22,033
مره اخرى نحن عى الاخبار

1420
01:41:22,201 --> 01:41:26,413
هل قال اى شيء غبى ؟-
لااعرف بعد كيف يسير الامر -

1421
01:41:26,580 --> 01:41:29,416
عظيم
لقد وجدت بيت رائع

1422
01:41:35,464 --> 01:41:37,924
هل مازلت قادمه الاسبوع القادم؟

1423
01:41:38,092 --> 01:41:40,051
نعم الطائره ستقوم فى الساعه 11

1424
01:41:45,850 --> 01:41:49,519
علىّ الذهاب والعمل على مقابله
جوليان) ساراك الجمعه)

1425
01:41:49,687 --> 01:41:51,855
احبك -
احبك ايضا الى اللقاء-

1426
01:41:52,023 --> 01:41:53,940
ماذا يحدث ؟
ماذا تقول ؟

1427
01:41:54,108 --> 01:41:56,151
ايها الرجل لتتفحّصها

1428
01:41:56,319 --> 01:41:57,902
انت تبدوا جيد
انت تنظر بحدّه

1429
01:41:58,070 --> 01:41:59,821
<u>انا دائما انظر بحدّه</u>

1430
01:41:59,989 --> 01:42:01,323
احذر احذر

1431
01:42:01,490 --> 01:42:04,117
ليس من المفترض ان تنظر للكامير

1432
01:42:08,664 --> 01:42:11,082
هذا جيد
ستذهب للتحدث اليها

1433
01:42:11,250 --> 01:42:14,294
على www-
- وهذه هي القصة المروعة

1434
01:42:14,420 --> 01:42:17,422
انها مبتذلة قليلا ،
استخدم الأخبار للدعاية

1435
01:42:17,590 --> 01:42:21,468
انت ستضرب والحديد مازال ساخن
ساخن. انتهاز اليوم

1436
01:42:21,635 --> 01:42:34,481
انت تعلم ؟اطعام الوحش, بينما يمسك طعمه تمسكه
.(بشكل جيد, انت تعلم, سيد (ريدل

