﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:29,050
ترجمة: خالد خطاب 
 khaled_fee@yahoo.com

2
00:01:36,620 --> 00:01:38,280
الوضع آمن

3
00:01:44,750 --> 00:01:45,870
تم الربط

4
00:01:50,720 --> 00:01:52,960
حسناً، أيمكنكِ إخراج  آلة التصوير خاصتي رجاءً ؟

5
00:01:58,890 --> 00:02:00,770
تفضل

6
00:02:01,770 --> 00:02:03,510
هيا -
 لا تلتقط صورة لي -

7
00:02:03,610 --> 00:02:07,730
ابتسمي. أنا واثق أن هناك إبتسامة خلف هذا الوجه المتجهِّم

8
00:02:12,280 --> 00:02:15,320
أهذه أفضل إبتسامة لديكِ ؟ -
 أخشى هذا -

9
00:02:15,410 --> 00:02:17,980
حسناً، إلتقطي صورة لي -
 كلا، سألتقطها لك في الأعلى -

10
00:02:18,080 --> 00:02:20,570
لكنني أريد أن يكون بها خلفية

11
00:02:20,660 --> 00:02:22,040
أعطني آلة التصوير

12
00:02:24,670 --> 00:02:27,580
حاولي إظهار مدى الإرتفاع الذي نحن فيه على قدر الإمكان

13
00:02:27,670 --> 00:02:29,540
أهذا نسر ذهبي ؟

14
00:02:36,640 --> 00:02:38,260
جميل

15
00:02:38,350 --> 00:02:40,670
إنه نسر ذهبي أو صقر

16
00:02:40,770 --> 00:02:43,090
لا، إنه أكبر من كونه صقراً

17
00:02:50,980 --> 00:02:54,650
حسناً، كفى حديثاً عن الطائر 
 أشيري بآة التصوير نحو المال

18
00:02:55,660 --> 00:02:57,150
(هيا يا (آليسون

19
00:02:58,830 --> 00:03:00,730
توقف عن العبوس -
 ماذا ؟ -

20
00:03:02,160 --> 00:03:03,950
كان هذا نسراً ذهبياً

21
00:03:49,170 --> 00:03:51,870
آليسون)، ساعديني) -
 (إيد) -

22
00:03:53,960 --> 00:03:55,420
(بحق المسيح يا (آليسون

23
00:03:56,090 --> 00:03:58,250
اللعنة -
 (ألق الحبل يا (روب -

24
00:03:58,340 --> 00:03:59,420
رفاق -
 (آليسون) -

25
00:03:59,510 --> 00:04:03,800
(إيد) -
 رجاءً يا (آليسون)، أنا أنزلق -

26
00:04:03,890 --> 00:04:05,550
سينقطع الحبل

27
00:04:10,150 --> 00:04:14,470
لا أستطيع... لا أستطيع أن أنهض

28
00:04:17,440 --> 00:04:19,270
ساعديني -
 (روب) -

29
00:04:20,610 --> 00:04:21,860
(روب)

30
00:04:25,540 --> 00:04:28,950
(استرخِ وتنفَّس فقط يا (إيد

31
00:04:29,040 --> 00:04:31,530
أنا لن أحتمل -
 (إيد)، (إيد) -

32
00:04:31,620 --> 00:04:34,250
(أنصت إلي يا (إيد -
 استرخِ وتنفَّس فقط -

33
00:04:51,020 --> 00:04:53,770
لا بأس، توقَّف عن الحراك

34
00:04:53,850 --> 00:04:55,180
حسناً، حسناً

35
00:04:55,270 --> 00:04:57,510
بروية، حسناً، حسناً، إلتقط أنفاسك

36
00:04:57,610 --> 00:05:00,480
إلتقط انفاسك. بحق المسيح، ماذا حدث يا رفاق ؟

37
00:05:02,150 --> 00:05:05,190
هل أنتِ بخير يا (آليسون) ؟ -
 أجل، أنا بخير -

38
00:05:05,280 --> 00:05:08,980
حسناً يا صاح، أنت بخير الآن 
 هل تستطيع رفع نفسك ؟

39
00:05:09,080 --> 00:05:11,120
الحمد لله -
 هل أنتِ بخير يا (آليسون) ؟ -

40
00:05:11,200 --> 00:05:13,110
أنا بخير -
 حسناً -

41
00:05:13,210 --> 00:05:15,990
الأمر على ما يرام، استمر، إلتقط انفاسك

42
00:08:01,370 --> 00:08:03,580
لقد فقدت آلة التصوير خاصتي

43
00:08:04,170 --> 00:08:06,620
أشعر بالغيثان، ويداي لا تتوقفان عن الإرتعاش

44
00:08:06,710 --> 00:08:10,160
هذا بسبب إنخفاض مستوى الإدرنالين، هذا ما يحدث بعده

45
00:08:11,760 --> 00:08:13,040
(إيد)

46
00:08:13,920 --> 00:08:16,930
لا تفقد تركيزك مجدداً، حسناً ؟

47
00:08:17,010 --> 00:08:19,630
إن كنت تريد التسلق معي، فيجب أن تكون بكامل تركيزك

48
00:08:19,720 --> 00:08:22,430
يجب أن تحترس في كل خطوة

49
00:08:22,560 --> 00:08:25,640
عقوبة التهاون هي الموت هنا

50
00:08:25,730 --> 00:08:28,140
يجب أن تضمد هذه الجروح والكدمات -
 أجل-

51
00:08:30,730 --> 00:08:33,190
ذكرني لماذا نفعل هذا مجدداً

52
00:08:34,110 --> 00:08:35,900
لأننا لا نركب الأمواج

53
00:08:56,220 --> 00:08:57,590
مرحباً -
 مرحباً -

54
00:08:57,680 --> 00:09:00,460
مرحباً -
 مرحباً. كيف أحوالك يا عزيزتي ؟

55
00:09:02,350 --> 00:09:06,720
متى وصلتما هنا ؟ -
 منذ ساعة، كنا نفرغ الحقائب

56
00:09:07,640 --> 00:09:11,590
أخذنا الغرفة ذات السريرين إن كنتم لا تمانعون

57
00:09:11,690 --> 00:09:13,680
لا بأس، انا لن أنام معه، أليس كذلك ؟

58
00:09:14,780 --> 00:09:16,230
ولا أنا

59
00:09:18,450 --> 00:09:20,490
أنا (إيد) بالمناسبة

60
00:09:20,570 --> 00:09:23,490
عذراً يا رفيقي 
 (إيد) قابل (جيني)، (جيني)، هذا (إيد)

61
00:09:23,580 --> 00:09:24,610
(مرحباً يا (إيد

62
00:09:33,210 --> 00:09:34,790
من بعدك

63
00:09:40,510 --> 00:09:42,090
حسناً

64
00:09:45,970 --> 00:09:49,010
أيمكنكِ إحضار لوازم المائدة يا عزيزتي ؟

65
00:09:49,100 --> 00:09:50,930
إنها في إبريق أعلى الخزانة

66
00:09:51,940 --> 00:09:53,850
المكان رائحته كما لو مات أحد هنا

67
00:09:53,940 --> 00:09:57,270
أجل، المكان عفن قليلا 
 سأفتح النافذة لأدع الهواء يدخل

68
00:09:58,320 --> 00:10:00,610
هذا ما كان (فريد ويست) ليقوله

69
00:10:00,700 --> 00:10:03,400
في المستقبل، يجب أن ندفن عائلتنا في الخارج

70
00:10:03,490 --> 00:10:04,820
ربما في الفناء

71
00:10:04,910 --> 00:10:08,820
يمكنك أن تتصل بمالك الأرض وتشتكي إليه، هذا إن كنا نمتلك هاتفاً هنا

72
00:10:08,910 --> 00:10:11,070
لا يوجد هاتف ؟ -
 أجل -

73
00:10:11,160 --> 00:10:12,410
عظيم

74
00:10:14,710 --> 00:10:18,370
والنافذة... عالقة

75
00:10:22,090 --> 00:10:24,330
أيوجد ما يرفِّه عنا ؟

76
00:10:24,430 --> 00:10:26,470
بالتأكيد

77
00:10:59,590 --> 00:11:01,790
لا تقلقي عليها

78
00:11:02,670 --> 00:11:07,000
بواسطة القليل من الحظ، سوف تستغرق في النوم سريعاً

79
00:11:07,680 --> 00:11:10,130
والداك عاجزان

80
00:11:10,220 --> 00:11:13,310
إنها تتلاعب بهم. إنها مثل القرد الصغير

81
00:11:15,520 --> 00:11:16,850
أشتاق إليها

82
00:11:17,770 --> 00:11:19,930
(مر يومان فقط يا (جين

83
00:11:41,210 --> 00:11:42,590
لا يوجد إشارة

84
00:12:04,900 --> 00:12:06,640
* أنت تأخذ الطريق العلوي *

85
00:12:06,730 --> 00:12:10,270
* " وأنا سآخذ الطريق السفلي وسأصل إلى "سكوتلندا *

86
00:12:10,360 --> 00:12:14,060
* قبلك - *
 لا، لا -

87
00:12:14,160 --> 00:12:17,740
هذا فظيع، توقفن رجاءً يا فتيات 
 الصوت فظيع حقاً

88
00:12:17,830 --> 00:12:21,080
لنبدأ بلعب الأوراق رجاءً -
 حسناً -

89
00:12:21,170 --> 00:12:22,540
...لكن

90
00:12:22,630 --> 00:12:25,880
أريد أن أعلم ما قيمة قطعة المعكرونة هذه

91
00:12:25,960 --> 00:12:27,620
خمسة أعواد ثقاب

92
00:12:27,710 --> 00:12:31,760
لا جنس لك

93
00:12:31,840 --> 00:12:36,300
وماذا عن غطاء الزجاجة ؟ -
 قطعتين من المعكرونة -

94
00:12:37,180 --> 00:12:41,480
إذا، 10 أعواد ثقاب تعادل غطاء الزجاجة، أليس كذلك ؟

95
00:12:41,560 --> 00:12:43,190
أجل

96
00:12:43,270 --> 00:12:46,970
حسناً، عظيم 
 هذا محيِّر يا رفاق

97
00:12:47,070 --> 00:12:48,980
إنه ليس محيراً

98
00:12:49,070 --> 00:12:51,690
كن لطيفاً -
 ماذا تفعلين يا (جين) ؟ -

99
00:12:51,820 --> 00:12:54,060
سيداتي سادتي، أنا أنسحب

100
00:12:55,370 --> 00:12:58,620
ماذا لديك ؟

101
00:12:58,700 --> 00:13:02,120
سأزيدكم بقطعة معكرونة وغطائين

102
00:13:02,210 --> 00:13:04,360
أنسحب -
 أنا أيضاً -

103
00:13:05,790 --> 00:13:09,040
سأراهن بكل ما لدي

104
00:13:11,010 --> 00:13:13,330
المياه دافئة، اقفر إليها

105
00:13:14,510 --> 00:13:16,380
حسناً، أراهنك بكل ما لدي

106
00:13:21,890 --> 00:13:23,970
ثلاث ملوك

107
00:13:24,060 --> 00:13:28,100
تباً! لدي ثلاث عشرات فقط -
 تحمل خسارتك -

108
00:13:28,190 --> 00:13:31,470
...تعالي إلي أيتها العزيزة

109
00:13:31,570 --> 00:13:33,440
انظروا إلى وجهه

110
00:13:33,530 --> 00:13:35,850
لدي ملكتان أيضاً إن كان هذا سيساعد موقفي

111
00:13:39,070 --> 00:13:43,290
اجلس يا (آليكس)، ستستطيع تحمّل الصدمة بشكل أفضل وأنت جالس

112
00:13:44,620 --> 00:13:47,330
أوراق مثالية، إنه الرابح

113
00:13:47,420 --> 00:13:49,620
لا تنفقه كله مرة واحدة

114
00:13:50,210 --> 00:13:52,420
(أستطيع أن أتقاعد في جبال الباهاماس مثل (روجر مور

115
00:13:52,500 --> 00:13:55,170
(أنت تقصد (شون كونري -
 (أنا أحب مخيَّم (روجر مور -

116
00:13:55,260 --> 00:13:58,920
القليل من التخييم لن يضر

117
00:13:59,010 --> 00:14:00,920
هذه فكرة فظيعة

118
00:14:01,010 --> 00:14:02,420
ليست كذلك -
 إنها كذلك -

119
00:14:02,510 --> 00:14:03,550
ليست كذلك

120
00:14:08,230 --> 00:14:10,220
ما هذا يا (آليكس) ؟ 
 أين الملكة ؟

121
00:14:10,310 --> 00:14:12,690
إنها نقود إسكتلندية شرعية

122
00:14:12,770 --> 00:14:16,190
إنها أسوأ من أموال السلع الإحتكارية 
 لا استطيع شراء أي شيء بها

123
00:14:16,280 --> 00:14:18,350
لدي كلمتان فقط لك

124
00:14:18,450 --> 00:14:21,860
أهما لهما علاقة بـ السفر وممارسة الجنس ؟ -
 محتمل -

125
00:14:21,950 --> 00:14:23,440
حسناً، لا تقلهم

126
00:14:23,530 --> 00:14:26,620
حان وقت رحيلنا
 تصبحون على خير

127
00:14:30,790 --> 00:14:33,750
تباً لك -
 دعك منه، تصبحون على خير -

128
00:14:34,380 --> 00:14:35,960
جولة آخرى ؟

129
00:14:36,760 --> 00:14:39,540
آسف يا عزيزتي، كنت غاضباً. كنت أمزح حسب

130
00:14:39,630 --> 00:14:43,330
أجل، لكن هذا ليس مثيراً -
 لم أكن أحاول أن ابدو مثيراً -

131
00:14:43,430 --> 00:14:45,880
لما لا ؟

132
00:14:51,520 --> 00:14:54,190
اتفقنا -
 سنفعلها -

133
00:14:57,940 --> 00:15:00,560
ابقِ معي وسنتسلق هذا الجبل العام المقبل

134
00:15:00,650 --> 00:15:03,230
جبال الـ " آيجر " ؟ حسناً، لنفعلها

135
00:15:04,950 --> 00:15:06,660
لقد تسببت في موت 70 شخصاً

136
00:15:08,250 --> 00:15:12,290
سيستغرق وقوعك من على القمة 30 ثانية

137
00:15:12,790 --> 00:15:15,910
هذا مبهج -
  أمامك 30 ثانية فقط لتتذكَّر حياتك

138
00:15:16,000 --> 00:15:18,460
لتودع الجميع، وتدرك أنك سترتطم بالأرض

139
00:15:18,550 --> 00:15:20,710
وتدعو ربك

140
00:15:20,800 --> 00:15:25,180
إن كنت تصدِّق أن هذا سينقذك -
 تحتاج شيئاً بالتأكيد -

141
00:15:29,720 --> 00:15:33,140
الجو عاصف بالخارج -
 اجل، أعلم -

142
00:15:33,230 --> 00:15:36,180
إنه عاصف الليلة

143
00:15:36,270 --> 00:15:38,510
لكنه غداً سيتلاعب بنا

144
00:15:40,070 --> 00:15:41,400
أتريد شراباً ؟

145
00:15:42,950 --> 00:15:44,020
تجرعه كله مرة واحدة

146
00:15:44,110 --> 00:15:47,700
لا تستطيعين خلط مشروب الـ " جين " بـ الويسكي -
  " هذا يُدعى  " جيسكي -

147
00:15:47,780 --> 00:15:49,160
أيدعى كذلك ؟ -
  لا، اخترعت الإسم للتو -

148
00:15:49,240 --> 00:15:50,820
صحيح -
 جيسكي ؟ -

149
00:15:50,950 --> 00:15:54,370
أتريد كوباً ؟ -
 لا، شكراً -

150
00:16:06,470 --> 00:16:09,040
حسناً يا رفاق، هناك تغيير في الخطط

151
00:16:09,140 --> 00:16:12,470
،هناك رياح بسرعة 40 ميل في الساعة بقمة الجبل
 لكن ستصل سرعتها إلى 60 ميل في الساعة

152
00:16:12,560 --> 00:16:17,020
يفترض أن تهدأ الرياح الليلة، لذا سنتسلق الجانب الغربي غداً

153
00:16:17,100 --> 00:16:19,480
وسنتسلق التلال الجنوبية اليوم فقط

154
00:16:19,560 --> 00:16:22,020
هذا ليس صعباً، صعباً للغاية

155
00:16:22,110 --> 00:16:26,110
لا تشغلوا بالكم بأحذية الصخور، أو الخوذات، أو أي شيء سيزيد من الوزن

156
00:16:26,200 --> 00:16:28,350
هناك مساحة كبيرة لنغطيها

157
00:16:28,450 --> 00:16:30,160
ما أخبار الضوء على التلال ؟

158
00:16:30,240 --> 00:16:33,110
مزعج قليلاً، لذا تشبث جيداً

159
00:16:33,200 --> 00:16:36,410
وسأفعل المثل، ثم سنستخدم الحبال -
 حسناً -

160
00:16:36,500 --> 00:16:38,540
هل أحضرت كل المعدات ؟ 
 لا تترك شيئاً

161
00:16:38,620 --> 00:16:41,410
الشيء الوحيد الذي تركته هو آلة سباكة

162
00:16:41,500 --> 00:16:42,830
رائع

163
00:16:45,090 --> 00:16:47,410
صباح الخير -
 كيف حال رأسكِ ؟ -

164
00:16:47,510 --> 00:16:50,710
تناولت كوبين من القهوة وثلاثة حبات من
 الإسبرين، وأصبحت من البشر مجدداً

165
00:16:52,680 --> 00:16:53,760
حسناً ؟

166
00:16:53,850 --> 00:16:56,170
أعتقد أنه لا مجال لنتسلق الجانب الغربي، أليس كذلك ؟

167
00:16:56,270 --> 00:16:59,930
نحن لسنا في جبال " يوسيمت". الطقس بالأعلى يفعل ما يحلو له

168
00:17:00,060 --> 00:17:01,340
صحيح

169
00:17:03,980 --> 00:17:06,820
هل أحضرتِ الغداء يا (جين) ؟ -
 أجل، كل شيء تحت السيطرة -

170
00:17:06,900 --> 00:17:09,650
ماذا سنأكل ؟ -
 شطائر -

171
00:17:09,740 --> 00:17:14,280
!الوجبة الشائعة في المطبخ البريطاني
 !لا عجب أن الفرنسيين يكروهونا

172
00:17:14,370 --> 00:17:17,240
لقد اعددت شطائر لذيذة للغاية -
 حسناً، ماذا بداخلهم ؟

173
00:17:17,330 --> 00:17:19,780
انتظر وسترى. المفاجأة هي نصف المرح

174
00:17:19,870 --> 00:17:21,870
طالما ليس بداخلها أسماك

175
00:17:24,090 --> 00:17:26,290
يجب أن تتناول واحدة، إنها لذيذة

176
00:17:26,380 --> 00:17:29,420
سمك ماكريل مدخَّن وبيض ؟ 
 أفضل أن آكل فضلاتي عنها

177
00:17:29,510 --> 00:17:31,670
لا أحد يمنعك

178
00:17:31,760 --> 00:17:35,630
يمكنك إخارج الماكريل وأكل الخبز فقط

179
00:17:35,720 --> 00:17:38,300
لا، لا استطيع فعل هذا، سيشوبه طعم الماكريل

180
00:17:38,390 --> 00:17:39,970
أنت تذكِّرني بإبنتي

181
00:17:40,100 --> 00:17:42,470
كان لديها ذوق رفيع

182
00:17:42,560 --> 00:17:43,760
إنها كذلك

183
00:17:45,820 --> 00:17:49,230
أنت صعب الإرضاء. هذا مفاجئ بالنسبة لعمرك

184
00:17:49,320 --> 00:17:51,940
المفاجأة هي نصف المرح، أليس كذلك ؟

185
00:17:52,070 --> 00:17:53,900
الحمد لله أنني أحضرت شوكولاه

186
00:17:53,990 --> 00:17:56,660
.سننطلق بعد خمس دقائق 
 الجميع موافق على هذا ؟

187
00:17:56,740 --> 00:17:58,400
يبدو هذا جيداً

188
00:18:06,250 --> 00:18:07,410
المنظر خلاب

189
00:18:08,500 --> 00:18:11,260
أعلم، مناظر مثل هذه تجعلني أتمنى أنني أستطيع الرسم

190
00:18:11,340 --> 00:18:12,590
سأذهب لأتبوَّل

191
00:18:12,680 --> 00:18:15,760
من الجيد معرفة هذا -
 اعتقدت أنك تريد القدوم -

192
00:18:15,840 --> 00:18:18,850
لا، يا رفيق. أطلعنا على ما تحب من المستجدات

193
00:18:18,930 --> 00:18:20,390
سأفعل هذا

194
00:18:22,560 --> 00:18:26,890
.وجدت منطقة بعيدة عن الأنظار 
 .ها أنا أخلع بنطالي

195
00:18:28,440 --> 00:18:31,360
ها أنا أخرجها 
 !اللعنة، إنها تزن طناً

196
00:18:31,440 --> 00:18:32,820
اصمت

197
00:18:56,050 --> 00:18:58,840
رفاق! لقد سمعت شيئاً

198
00:18:58,930 --> 00:19:00,890
حقاً ؟ ماذا ؟

199
00:19:00,970 --> 00:19:05,430
.لا أعلم. شيئاً ما
 تعالوا لنتفقد الأمر

200
00:19:05,520 --> 00:19:07,810
أتعتقد أنني سأقع في هذه الخدعة ؟

201
00:19:09,440 --> 00:19:10,930
أنا جاد

202
00:19:24,200 --> 00:19:25,910
ما الأمر ؟

203
00:19:28,120 --> 00:19:30,450
ماذا يحدث بالأعلى ؟ -
 انتظر قليلاً -

204
00:19:31,750 --> 00:19:33,460
أنصتوا

205
00:19:36,010 --> 00:19:37,580
هل تسمعي هذا ؟

206
00:19:41,090 --> 00:19:42,890
لقد سمعته

207
00:19:42,970 --> 00:19:45,010
ما كان هذا إذاً ؟ -
 صوت حيوان ؟ -

208
00:19:45,970 --> 00:19:47,770
مستحيل -
 إذاً ماذا ؟ -

209
00:19:47,850 --> 00:19:49,840
...يبدو لي كـ -
 كماذا ؟ -

210
00:19:52,020 --> 00:19:53,300
صوت شخص

211
00:19:55,230 --> 00:19:58,150
تعالوا إلى هنا يا رفاق -
 ما الأمر ؟ -

212
00:19:58,240 --> 00:20:00,030
تعالوا إلى هنا فحسب

213
00:20:14,020 --> 00:20:16,890
ما الأمر ؟ -
 أنصتوا فحسب -

214
00:20:22,980 --> 00:20:25,940
سمعت هذا - 
 أجل، أنا أيضاً -

215
00:21:22,420 --> 00:21:23,610
ما هذا ؟

216
00:21:23,710 --> 00:21:25,330
ليس لدي أدنى فكرة

217
00:21:31,880 --> 00:21:34,420
تباً -
 ماذا ؟ -

218
00:21:35,680 --> 00:21:37,800
إنها أنبوبة تنفس

219
00:21:39,220 --> 00:21:40,800
هناك شخص بالأسفل

220
00:21:41,600 --> 00:21:43,060
انتظروا هنا يا رفاق. انتظروا

221
00:22:10,460 --> 00:22:12,370
مرحباً ؟

222
00:22:12,460 --> 00:22:15,470
بحق المسيح

223
00:22:17,760 --> 00:22:20,680
بحق المسيح - 
 ما كان هذا ؟ -

224
00:22:20,760 --> 00:22:22,470
اتقصدين من كان هذا ؟

225
00:22:26,350 --> 00:22:27,600
ماذا يجب أن نفعل ؟

226
00:22:29,650 --> 00:22:30,730
(إيد)

227
00:22:33,030 --> 00:22:34,770
مهلاً يا رفاق

228
00:22:35,280 --> 00:22:36,940
مرحباً ؟

229
00:22:39,950 --> 00:22:41,910
إن كنت تستطيع سماعنا، فقل شيئاً

230
00:22:44,120 --> 00:22:45,230
اللعنة

231
00:22:46,000 --> 00:22:48,320
حفر هذا حديثاً، الأرض مازالت لينة

232
00:22:48,420 --> 00:22:50,160
لماذا يكون هناك شخص بالأسفل ؟

233
00:22:50,250 --> 00:22:53,290
أخبرتك أنني سمعت شيئاً

234
00:22:53,380 --> 00:22:55,920
سوف نساعدكِ، اصمدي قليلاً

235
00:22:58,260 --> 00:23:00,960
ماذا تفعل ؟ -
 نحن لا نعلم ماذا بالأسفل -

236
00:23:01,050 --> 00:23:03,130
تبدو لي كطفلة -
 أجل، انا أيضاً -

237
00:23:03,220 --> 00:23:05,180
نستطيع أن نخمن، لكننا لا نعلم على وجه اليقين

238
00:23:05,260 --> 00:23:07,670
رفاق، إنه مصنوع من الخشب

239
00:23:09,140 --> 00:23:12,590
ابحثوا عن الأطراف -
  هذا جنوني! ماذا تفعلون ؟ -

240
00:23:12,690 --> 00:23:15,310
تعال وساعدنا 
 انخفض وساعدنا

241
00:23:15,400 --> 00:23:17,640
هيا

242
00:23:19,990 --> 00:23:23,240
حسناً سنحاول رفعها، حسناً ؟ بعد العد إلى ثلاثة

243
00:23:23,320 --> 00:23:26,030
واحد، إثنان، ثلاثة

244
00:23:29,580 --> 00:23:31,160
اللعنة

245
00:23:31,830 --> 00:23:33,870
يا إلهي -
 بحق المسيح -

246
00:23:37,630 --> 00:23:39,620
لا بأس. مرحباً

247
00:23:40,590 --> 00:23:44,130
لا تخافي. نحن سوف نخرجكِ من هنا، حسناً ؟

248
00:23:44,220 --> 00:23:45,550
إيد) ؟)

249
00:23:46,680 --> 00:23:48,590
تعالي

250
00:23:48,680 --> 00:23:51,430
لا، لا تقلقي. نحن لن نقوم بإيذائك

251
00:23:51,520 --> 00:23:54,600
حسناً يا عزيزتي ؟ نحن لن نقوم بإيذائك. تعالي

252
00:23:56,520 --> 00:23:59,270
أنت تخيفها 
 دعها وشأنها

253
00:24:01,190 --> 00:24:03,730
لا بأس يا عزيزتي

254
00:24:03,860 --> 00:24:05,610
لا بأس

255
00:24:06,700 --> 00:24:07,730
الأمر على ما يرام

256
00:24:08,780 --> 00:24:12,120
الأمر على ما يرام. أنا لن اقوم بإيذائك

257
00:24:12,200 --> 00:24:15,290
لا بأس، سوف نقوم بإخراجك من هنا فحسب

258
00:24:16,460 --> 00:24:18,120
هيا يا عزيزتي

259
00:24:18,210 --> 00:24:19,920
لا بأس

260
00:24:20,960 --> 00:24:23,540
لا بأس. فتاة مطيعة. لا بأس

261
00:24:26,470 --> 00:24:28,510
لا بأس

262
00:24:29,390 --> 00:24:32,300
ساعدني يا عزيزي -
 حسناً -

263
00:24:33,600 --> 00:24:34,840
حسناً

264
00:24:34,930 --> 00:24:38,430
لنخرجكِ من هنا

265
00:24:38,520 --> 00:24:40,230
أيمكن لأحدكم إحضار بعض المياة ؟

266
00:24:44,780 --> 00:24:47,940
اجلسي. لا بأس، الأمر على ما يرام

267
00:24:48,030 --> 00:24:51,730
حسناً، خذي

268
00:24:53,160 --> 00:24:56,910
ببطء، اشربي ببطء
 ببطء، ببطء

269
00:24:57,000 --> 00:25:00,200
حسناً، فتاة مطيعة

270
00:25:00,290 --> 00:25:03,540
لا بأس، لا بأس

271
00:25:03,630 --> 00:25:06,500
لا بأس، الأمر على ما يرام

272
00:25:08,880 --> 00:25:10,540
....عزيزتي، أيمكنكِ إخباري

273
00:25:11,930 --> 00:25:15,260
أيمكنكِ إخباري بإسمك ؟ إسمك ؟

274
00:25:16,180 --> 00:25:19,220
(أنا (جيني). (جيني

275
00:25:20,270 --> 00:25:22,180
ما هو إسمك ؟

276
00:25:22,270 --> 00:25:24,430
(آنا) -
 (آنا) -

277
00:25:25,360 --> 00:25:27,070
(حسناً يا (آنا

278
00:25:28,360 --> 00:25:31,730
من أين أنتِ ؟

279
00:25:35,950 --> 00:25:38,160
لا بأس

280
00:25:41,330 --> 00:25:44,450
هل تستطيعين تحدث الإنجليزية يا (آنا) ؟

281
00:25:44,540 --> 00:25:50,210
آنا) ؟ الإنجليزية ؟ أيعلم أحدكم ما هي تلك اللغة ؟)

282
00:25:50,300 --> 00:25:52,370
لا أعلم، ربما تكون الروسية

283
00:25:52,470 --> 00:25:55,630
أو الكرواتية -
 كيف تعلم هذا ؟ -

284
00:25:55,720 --> 00:25:59,380
حسناً، كان لدي صديقة من (زغرب)، وكانت تسبني باللغة الكرواتية

285
00:25:59,470 --> 00:26:02,510
هل أنت واثق أن من هذا ؟ -
 اعتادت أن تسبني كثيراً -

286
00:26:02,600 --> 00:26:06,180
هل تفهم ما تقول ؟ -
 لا، لكن اللكنة مألوفة -

287
00:26:06,270 --> 00:26:08,350
هل تستطيع تحدث الكرواتية ؟

288
00:26:08,440 --> 00:26:10,650
أستطيع أن اعد حتى الرقم ثمانية، وأستطيع طلب جنس ثلاثي

289
00:26:10,730 --> 00:26:12,530
اللعنة -
 بحق الله -

290
00:26:12,610 --> 00:26:15,070
أحمق - 
 آسف -

291
00:26:15,150 --> 00:26:19,480
لماذا يفعل أحد هذا ؟ -
 إنهم لم يريدوا منها أن تموت -

292
00:26:21,240 --> 00:26:23,780
وإلا لما كان هناك داعٍ لأنبوب التنفس

293
00:26:23,870 --> 00:26:27,620
أنا لا اريد أن أعلم من وضعها بالاسفل أو لماذا وضعوها

294
00:26:27,710 --> 00:26:30,250
كل ما أريده هو الخروج من هنا قبل عودتهم

295
00:26:30,340 --> 00:26:32,830
أنصت. إنها مسئوليتنا الآن

296
00:26:32,960 --> 00:26:35,120
.يجب أن نساعدها 
 ...يجب أن نخرجها

297
00:26:35,720 --> 00:26:37,460
من هذه الجبال بسرعة

298
00:26:39,140 --> 00:26:45,170
" حسناً، نحن هنا، على بعد 12 ميل جنوب أو جنوب غرب " أنتيلكلاه

299
00:26:45,270 --> 00:26:48,020
" أقرب قرية هي قرية " آنان مور

300
00:26:48,100 --> 00:26:49,850
أجل

301
00:26:49,940 --> 00:26:53,810
نستطيع أن نسير شرقاً بجوار تلال " سكيميتر" حتى نصل إلى النهر

302
00:26:53,900 --> 00:26:57,270
ثم سنستطيع الوصول إلى القرية ، المسافة بأكملها 15 أو 20 ميلاً

303
00:26:57,360 --> 00:27:00,560
وجدت هذه في الحفرة
 من المؤكد أنها كانت بالأسفل لأيام

304
00:27:00,660 --> 00:27:03,690
هل كان هناك أية أطعمة ؟ -
 لا -

305
00:27:03,780 --> 00:27:07,400
من المؤكد أنها كانت تتضوَّر جوعاً في تلك الحفرة المظلمة طوال الوقت

306
00:27:07,500 --> 00:27:10,030
لنتمنى ألا يقتلها شطيرة سمك الماكريل هذه

307
00:27:10,120 --> 00:27:12,410
هل نستطيع إستخدام هاتفك من أجل طلب المساعدة ؟

308
00:27:12,500 --> 00:27:14,080
ماذا ؟ في هذه الجبال ؟

309
00:27:14,170 --> 00:27:17,540
" لن نستقبل إشارة حتى نصل إلى الطريق " 9 أ

310
00:27:17,630 --> 00:27:19,130
إنه يبعد 30 ميلاً

311
00:27:19,220 --> 00:27:21,710
قلت أن القرية على بعد 15 ميلاً

312
00:27:23,260 --> 00:27:26,680
هناك طريق أسرع
 " نحن على بعد ميلين من " منحدر الشيطان

313
00:27:26,760 --> 00:27:30,130
ماذا تقصد بـ " منحدر الشيطان " ؟ -
 الطريق الوحيد لإجتياز هذه التلال -

314
00:27:30,230 --> 00:27:32,720
إنه منحدر شديد الإنحدار للأسفل، إرتفاعه 500 قدم

315
00:27:32,810 --> 00:27:37,020
" لكن بعد إجتيازه، إنها مسافة 4 أميال فقط حتى نصل إلى " آنان مور

316
00:27:37,730 --> 00:27:39,770
كيف نستطيع أن نعبر بطفل " منحدر الشيطان " ذاك ؟

317
00:27:40,740 --> 00:27:44,070
لن نفعل. إثنان منا سوف يفعلان هذا ويذهبان إلى القرية من أجل طلب المساعدة

318
00:27:44,160 --> 00:27:47,690
وليبلغوا الشرطة ثم ستحضر شرطة الإنقاذ لتخرج بقيتكم من هنا

319
00:27:47,780 --> 00:27:51,150
من ستأخذ معك ؟ -
 (آليسون) -

320
00:27:51,250 --> 00:27:54,030
عذراً يا (إيد)، لا جدال في هذا. أحتاج إلى الأفضل

321
00:27:54,120 --> 00:27:58,340
إنها مهمة خطرة يا (روب) وليس لدينا حبال كافية

322
00:27:58,420 --> 00:28:00,630
لدي 20 متراً إن كان هذا سيساعدكم

323
00:28:00,710 --> 00:28:02,460
لا، احتفظ بتلك الحبال معك

324
00:28:02,550 --> 00:28:05,920
إنها منطقة وعرة 
 ربما ستحتاج إليها، سنتكفَّل بأمرنا

325
00:28:06,050 --> 00:28:09,470
سوف نتناوب في النزول -
 أتريدنا أن ننتظر هنا ؟ -

326
00:28:09,560 --> 00:28:11,760
لا، لا يمكن أن ننتظر هنا

327
00:28:11,850 --> 00:28:16,730
اتبعوا الطريق المرسوم على الخريطة، وسنتأكد من وصول مروحية الإنقاذ لكم

328
00:28:16,810 --> 00:28:19,850
طالما بقيتم في هذا الطريق، فسيستطيعون إيجادكم بسهولة

329
00:28:59,560 --> 00:29:02,600
ها هو ذا، أرأيته ؟ -
 أين ؟ -

330
00:29:02,690 --> 00:29:05,440
هذه أول منطقة تثبيت

331
00:29:16,160 --> 00:29:19,450
أتريدين أن تبدأي بالنزول ؟ -
 أجل -

332
00:30:14,470 --> 00:30:15,930
روب) ؟)

333
00:30:17,590 --> 00:30:20,300
اللعنة! (روب)، لا يوجد حبال كافية

334
00:30:20,390 --> 00:30:22,760
أتستطيعين فعلها ؟

335
00:30:29,190 --> 00:30:32,310
برفق -
 !تباً! تباً -

336
00:30:33,570 --> 00:30:35,310
برفق

337
00:31:13,940 --> 00:31:17,940
آليسون)! كيف أحوال النزول ؟)

338
00:31:18,030 --> 00:31:19,600
(مخيف للغاية يا (روب

339
00:31:21,070 --> 00:31:24,520
لا يجد موطئ قدم لخمسة أقدام لذا كن حذراً

340
00:32:00,150 --> 00:32:01,560
(روب)

341
00:32:06,490 --> 00:32:10,190
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي

342
00:32:10,290 --> 00:32:13,780
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي

343
00:32:28,220 --> 00:32:31,880
لماذا لا نحملها ؟ 
 أنا و(إيد) نستطيع التناوب في حملها

344
00:32:31,970 --> 00:32:33,630
يبدو هذا معقولاً -
 حسناً -

345
00:32:35,060 --> 00:32:36,640
هيا -
 هيا -

346
00:32:36,730 --> 00:32:38,600
كن رقيقاً

347
00:32:38,690 --> 00:32:40,020
!(آنا)

348
00:32:42,610 --> 00:32:43,850
!بربك -
 بحق المسيح -

349
00:32:43,940 --> 00:32:45,320
ضعها أرضاً

350
00:32:47,610 --> 00:32:50,700
حسناً، ماذا نفعل الآن ؟ 
 أنت لن تقدري على حملها

351
00:32:51,200 --> 00:32:55,580
أستطيع المحاولة -
 ستنهارين بعد 100 ياردة -

352
00:32:56,620 --> 00:32:58,280
(إذاً سنسير حسب سرعة (آنا

353
00:32:58,370 --> 00:33:01,160
إنها تسير ببطء شديد -
 راقب ألفاظك -

354
00:33:01,250 --> 00:33:03,490
إنها لا تفهم ؟ -
 هذا ليس المغزى -

355
00:33:03,590 --> 00:33:06,790
تباً -
 (يجب أن نستمر بالحراك يا (جين -

356
00:33:06,880 --> 00:33:09,500
ألديك فكرة عما عانت منه ؟

357
00:33:09,590 --> 00:33:13,420
أفهم هذا، حسناً ؟ أنستطيع المضي الآن ؟

358
00:33:14,890 --> 00:33:16,170
هيا -
 حسناً -

359
00:33:16,270 --> 00:33:18,510
هيا يا عزيزتي
 يجب أن نذهب

360
00:34:17,530 --> 00:34:18,730
تباً

361
00:34:20,660 --> 00:34:21,820
اللعنة

362
00:34:23,870 --> 00:34:25,830
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

363
00:34:36,840 --> 00:34:39,550
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

364
00:36:39,790 --> 00:36:41,200
مرحباً

365
00:36:43,710 --> 00:36:44,790
مرحباً

366
00:36:47,840 --> 00:36:49,470
النجدة

367
00:36:58,350 --> 00:36:59,730
تباً لك

368
00:37:01,480 --> 00:37:03,220
تباً لك

369
00:38:22,060 --> 00:38:23,600
لقد جرحت

370
00:38:38,570 --> 00:38:41,190
أعتقد أننا نبعد ميلاً عن النهر

371
00:38:50,750 --> 00:38:52,250
ها هم

372
00:38:57,050 --> 00:39:00,250
أستطيع رؤيتهم -
 كم يبعدون -

373
00:39:01,180 --> 00:39:04,550
أربعمئة ياردة أو أكثر

374
00:39:04,640 --> 00:39:08,590
أتستطيع إصابتهم ؟ -
 في هذا المدى ؟ -

375
00:39:10,100 --> 00:39:13,060
وفّر الرصاص، سوف نذهب للتل الآخر

376
00:39:41,680 --> 00:39:43,090
ها هم

377
00:39:50,230 --> 00:39:53,510
أخرج القارورة لأرتشف منها قليلاً

378
00:40:01,860 --> 00:40:04,150
ما هذه القذارة ؟

379
00:40:04,240 --> 00:40:07,440
إنها مشروب روحي -
 مشروب روحي ؟ -

380
00:40:07,530 --> 00:40:11,660
اشتريته من محطة بنزين
 إنه أرخص بكثير من الفودكا

381
00:40:11,750 --> 00:40:14,500
إنه مقزز -
 لكنه يؤدي الغرض

382
00:40:23,630 --> 00:40:24,910
مرحباً

383
00:40:25,800 --> 00:40:27,210
مساء الخير

384
00:40:29,720 --> 00:40:31,550
ماذا تفعلان هنا ؟

385
00:40:32,520 --> 00:40:34,090
نتسلق الجبال

386
00:40:36,690 --> 00:40:38,970
نحن بعيدين للغاية عن الحضارة

387
00:40:39,060 --> 00:40:40,940
هذه هي الفكرة

388
00:40:41,020 --> 00:40:42,430
أتتعقبون شيئاً ؟

389
00:40:43,480 --> 00:40:44,680
أجل

390
00:40:45,530 --> 00:40:48,360
أتعلم أن موسم الصيد انتهى من ثلاث شهور ؟

391
00:40:48,490 --> 00:40:49,770
لماذا تهتم ؟

392
00:40:51,070 --> 00:40:55,070
لأنك إن كنت تصطاد في غير موسم الصيد، فسوف نبلَّغ عنك

393
00:40:56,120 --> 00:40:57,990
هذه بندقية جميلة

394
00:40:58,080 --> 00:41:01,620
إنها من طراز 308. تستطيع إصابة أي شيء

395
00:41:03,250 --> 00:41:05,380
أتعتقد أن الأيل سيكون له فرصة للقتال ؟

396
00:41:06,130 --> 00:41:08,750
الجميع لديهم فرصة للقتال

397
00:41:10,800 --> 00:41:12,300
ألديك أنت فرصة ؟

398
00:41:12,390 --> 00:41:15,010
أنتما من مؤيدي حقوق الحيوان، أليس كذلك ؟

399
00:41:15,100 --> 00:41:16,680
أنت بعيد للغاية عن الحضارة

400
00:41:16,770 --> 00:41:20,220
....أنا وهو لا نسمح لحفنة من الأوغاد أن يأتوا إلى هنا

401
00:41:24,360 --> 00:41:28,600
لا تفعل هذا رجاءً! سأتوقف عن الصيد

402
00:41:29,190 --> 00:41:31,600
لكن الجميع لديهم فرصة للقتال، أليس كذلك ؟

403
00:41:34,280 --> 00:41:35,990
هو من قال هذا

404
00:41:37,160 --> 00:41:39,200
رجاءً. رجاءً لا تقتلني

405
00:41:39,290 --> 00:41:40,950
تراجع

406
00:41:41,040 --> 00:41:43,610
يا إلهي! رجاءً لا -
 أنت -

407
00:41:44,790 --> 00:41:45,910
افعلها

408
00:41:47,210 --> 00:41:49,330
بحق المسيح -
 استمر -

409
00:41:49,420 --> 00:41:51,050
يا إلهي! لا

410
00:41:51,130 --> 00:41:53,040
ها نحن

411
00:41:53,130 --> 00:41:55,210
خطوة آخرى للخلف -
 رجاءً لا -

412
00:41:55,300 --> 00:41:58,340
لا تتوقف -
 !يا إلهي -

413
00:42:09,190 --> 00:42:10,570
وها قد وصلنا

414
00:42:25,080 --> 00:42:26,200
أمازلت معي ؟

415
00:42:29,380 --> 00:42:30,870
مهما حدث

416
00:42:31,460 --> 00:42:33,870
أعتقد أن الأمر سيستغرق وقتاً أطول مما اعتقدناه

417
00:42:37,340 --> 00:42:40,050
أجل، هو كذلك

418
00:42:52,820 --> 00:42:54,860
كيف كانوا يبدون ؟

419
00:42:54,940 --> 00:42:58,730
متمرسون، ومسيطرون، كما لو أنهم يعرفون ماذا يفعلون بالضبط

420
00:42:58,820 --> 00:43:00,980
هذه إشارة جيدة على الأغلب

421
00:43:01,070 --> 00:43:02,400
اتبع الطريق

422
00:43:02,490 --> 00:43:06,790
ذكرني بإسم هذا المكان -
" آنان مور "، جنوب غرب " إيفرنس " -

423
00:43:06,870 --> 00:43:08,740
مازال أمامنا 80 ميلاً

424
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
أنتم

425
00:43:35,110 --> 00:43:36,520
أنتم

426
00:43:36,650 --> 00:43:40,400
(انظرا، إنها (آليسون

427
00:43:42,410 --> 00:43:44,730
انقطعت الحبال

428
00:43:44,820 --> 00:43:49,400
انقطعت الحبال 
 شخص ما قطع الحبال

429
00:43:49,500 --> 00:43:51,870
هل تستطيعون سماعها ؟ -
 أرجلها مصابة -

430
00:43:51,960 --> 00:43:55,040
هل تستطيعين رؤية الكدمات في أذرعها وأرجلها ؟ 
 (من المؤكد أن هناك خطب ما يا (جين

431
00:43:56,290 --> 00:43:58,450
حسناً يا عزيزتي، لا تفزعي

432
00:43:58,550 --> 00:43:59,830
لا تفزعي، الأمر على ما يرام

433
00:43:59,920 --> 00:44:04,630
شخص ما قطع الحبال 
 روب) قتل)

434
00:44:04,720 --> 00:44:07,090
هل تستطيع سماع ماذا تقول ؟ -
 انظر لرجلها -

435
00:44:07,180 --> 00:44:10,350
لا نستطيع فهم ما تقولينه

436
00:44:13,690 --> 00:44:16,970
أريد أن أعبر إليكم

437
00:44:17,060 --> 00:44:22,350
(يجب أن تصيحي بصوت أعلى يا (آليسون

438
00:44:22,440 --> 00:44:25,690
نحتاج أن نجد معبراً للنهر

439
00:44:28,700 --> 00:44:32,570
تريد منا أن نذهب أسفل النهر -
 حسناً، أين (روب) ؟  -

440
00:44:32,700 --> 00:44:34,280
أين (روب) ؟

441
00:44:34,370 --> 00:44:36,000
أين هو ؟

442
00:44:46,420 --> 00:44:47,710
تباً

443
00:44:53,770 --> 00:44:55,920
ماذا سنفعل يا (جين) ؟

444
00:44:59,190 --> 00:45:00,980
ماذا سنفعل ؟

445
00:45:05,820 --> 00:45:07,190
لا

446
00:45:19,290 --> 00:45:21,960
(جين)! (جيني) -
 (آليكس) -

447
00:45:22,040 --> 00:45:25,460
!(جيني)! (جيني)

448
00:45:25,550 --> 00:45:26,870
(آليكس)! لا تفعل يا (آليكس)

449
00:45:26,960 --> 00:45:29,250
!(جيني)! (جيني)

450
00:45:29,340 --> 00:45:32,260
(أنصت لي يا (آليكس -
 (أعطني يدكِ يا (جيني -

451
00:45:36,060 --> 00:45:37,380
(لقد رحلت يا (آليكس

452
00:45:39,060 --> 00:45:41,630
لا نستطيع الوصول إليها من هنا
 يجب أن نذهب للأسفل

453
00:45:53,160 --> 00:45:55,480
(أستطيع رؤيتها يا (إيد

454
00:45:56,780 --> 00:46:00,530
تشبثي بالصخور يا (جين). تشبثي بالصخور

455
00:46:06,580 --> 00:46:08,790
تشبثي بالصخور -
 (أنصت لي يا (آليكس -

456
00:46:08,880 --> 00:46:11,580
يجب أن تتبعني . أنا أعلم ماذا أفعل

457
00:46:48,250 --> 00:46:49,330
(آليسون)

458
00:46:51,130 --> 00:46:52,460
(آليسون)

459
00:46:54,420 --> 00:46:56,250
هيا

460
00:47:33,420 --> 00:47:35,000
(آنا)

461
00:47:37,920 --> 00:47:39,170
(آنا)

462
00:47:45,300 --> 00:47:46,960
(آنا)

463
00:48:29,390 --> 00:48:30,630
اختفت

464
00:48:35,600 --> 00:48:36,720
هناك

465
00:48:53,790 --> 00:48:55,450
(آنا)

466
00:48:56,330 --> 00:48:59,500
!(آنا)! (آنا)

467
00:48:59,580 --> 00:49:01,540
(آنا)

468
00:50:04,100 --> 00:50:06,430
(تنفسي يا (آنا

469
00:50:06,520 --> 00:50:08,730
(تنفسي يا (آنا

470
00:50:18,740 --> 00:50:20,570
لا بأس

471
00:50:30,670 --> 00:50:32,580
(لا بأس يا (آنا

472
00:51:22,390 --> 00:51:25,640
!(آنا)! (آنا)

473
00:51:56,340 --> 00:51:58,580
(آليكس)! (آليكس)

474
00:52:02,130 --> 00:52:03,790
هل أنت بخير ؟

475
00:52:04,800 --> 00:52:05,960
انظر لي

476
00:52:08,850 --> 00:52:12,840
يجب أن نعثر على الآخرين، حسناً ؟ -
 حسناً -

477
00:52:12,930 --> 00:52:14,590
(إيد)

478
00:52:15,900 --> 00:52:16,930
آنا) ؟)

479
00:52:20,480 --> 00:52:22,440
(إيد)

480
00:53:09,490 --> 00:53:11,900
هنا

481
00:53:54,660 --> 00:53:56,450
(إيد)

482
00:53:56,530 --> 00:53:57,990
(آنا)

483
00:53:58,080 --> 00:53:59,490
(إيد)

484
00:54:02,000 --> 00:54:05,530
آنا)! الحمد لله)

485
00:54:09,960 --> 00:54:11,080
ماذا حدث ؟

486
00:54:11,170 --> 00:54:14,710
ربما تكون مكسورة 
 لا اعلم يقيناً

487
00:54:21,810 --> 00:54:23,630
إنهم قادمون

488
00:54:23,730 --> 00:54:25,140
كم عددهم ؟ -
 إثنان -

489
00:54:25,230 --> 00:54:26,850
تباً

490
00:54:30,190 --> 00:54:32,760
حسناً، هيا بنا -
 لا، إنه لا يستطيع الركض -

491
00:54:32,860 --> 00:54:35,810
أستطيع المحاولة -
 هذا لن يكفي -

492
00:54:38,320 --> 00:54:43,280
أنصتا لي. نحن لا نساوي شيئاً لهما

493
00:54:43,370 --> 00:54:47,030
إنها الوحيدة من يريداها

494
00:54:55,920 --> 00:54:56,950
ها هي

495
00:55:00,640 --> 00:55:03,170
ماذا عن الآخرين ؟ -
 اتبع المال -

496
00:57:03,130 --> 00:57:05,960
أتريد أن تنهِ عليه أنت أم ستدعني أفعل هذا ؟

497
00:57:06,050 --> 00:57:10,090
بعد ما جعلنا نعاني منه ؟ لا، أريد أن أراه يلفظ أنفاسه الأخيرة

498
00:57:20,140 --> 00:57:21,890
أتشعر بهذا ؟

499
00:57:23,900 --> 00:57:26,270
هذا ثمن شهامتك

500
00:57:29,150 --> 00:57:31,060
مؤلم، أليس كذلك ؟

501
00:57:43,290 --> 00:57:46,250
اتجه يساراً بعد 200 متر

502
00:57:48,710 --> 00:57:51,580
اتجه يساراً بعد 150 متر

503
00:57:52,010 --> 00:57:53,420
....بعد مئة

504
00:57:57,010 --> 00:57:58,260
أحسنت

505
00:57:59,890 --> 00:58:04,140
كيف سنعلم أين نذهب ؟ -
 ربما يجب أن نتجه يساراً فحسب -

506
00:58:04,230 --> 00:58:07,850
كان الناس يعرفون أين يذهبون منذ الأمد بدون حواسب آلية

507
00:58:07,940 --> 00:58:11,060
لكن كانوا يمتلكون خرائط وبوصلة

508
00:58:11,150 --> 00:58:13,640
كيف نبلي ؟ -
 أنا على وشك الإنتهاء -

509
00:58:13,740 --> 00:58:15,900
بقي أن أتفحَّص التردد فحسب

510
00:58:16,370 --> 00:58:20,110
سنعلم إذا ما تحركت هذه الحقيبة إنشاً واحداً بعيداً عنا

511
00:58:20,200 --> 00:58:21,990
حسناً، هذا مطمئن

512
00:58:22,080 --> 00:58:25,610
ربما سأمسح مؤخرتي بهذا المال إن لم نعثر على الفتاة

513
00:58:57,110 --> 00:58:58,440
حسناً

514
00:58:59,950 --> 00:59:01,940
حسناً يا (آنا)، أريد منكِ أن تقفزي للخلف

515
00:59:03,280 --> 00:59:04,660
تراجعي خطوة آخرى

516
00:59:04,740 --> 00:59:06,950
لا بأس يا عزيزتي. اقفزي للخلف فحسب

517
00:59:10,250 --> 00:59:13,780
...ثقي بي. تراجعي خطوة واقفزي للخلف

518
00:59:13,880 --> 00:59:15,710
(لا، يا (آليسون

519
00:59:15,800 --> 00:59:19,170
(بحق المسيح يا (آنا
 لا يوجد طريق آخر للنزول

520
00:59:21,220 --> 00:59:22,590
حسناً

521
00:59:25,810 --> 00:59:28,930
انظري لي، أن أمسك بكِ

522
00:59:30,310 --> 00:59:32,300
ثقي بي يا عزيزتي

523
00:59:32,980 --> 00:59:34,220
حسناً ؟

524
00:59:34,310 --> 00:59:37,810
أرخِ كتفيكِ ثم اقفزي للخلف

525
00:59:37,900 --> 00:59:39,860
ها أنت ذا

526
00:59:39,940 --> 00:59:43,060
فتاة مطيعة

527
00:59:49,750 --> 00:59:52,750
(لا بأس يا (آنا 
 استمري بالقفز للأسفل

528
00:59:52,830 --> 00:59:55,070
استمري برفق

529
01:00:01,920 --> 01:00:05,790
.حسناً، لا بأس 
 أمسكت بكِ

530
01:00:32,450 --> 01:00:36,370
لا يوجد وقت للراحة. هيا بنا -
 أمهليني دقيقة رجاءً -

531
01:00:36,460 --> 01:00:38,910
إن تمكن (آليكس) من الوصول، كان ليتصل بالشرطة

532
01:00:41,170 --> 01:00:43,040
ربما يبحثون عنا الآن

533
01:00:43,920 --> 01:00:45,500
(لقد سمعتِ صوت الطلقات النارية يا (آليسون

534
01:00:46,930 --> 01:00:48,500
إنه ميت

535
01:00:52,810 --> 01:00:54,430
.هيا بنا. انهض

536
01:00:54,970 --> 01:00:56,430
انهض

537
01:00:57,940 --> 01:00:59,430
دعيني هنا

538
01:01:01,400 --> 01:01:03,770
.أنا أقوم بإبطاء حركتكما 
 دعيني هنا

539
01:01:03,860 --> 01:01:05,930
أنت لا تريد هذا -
 رجلي مكسورة -

540
01:01:06,030 --> 01:01:09,190
ماذا تريدين مني ؟ -
 إنها ليست مكسورة يا (إيد). أنت تستطيع المشي عليها -

541
01:01:12,660 --> 01:01:16,440
ماذا إن كنا أخطأنا فيما فعلناه ؟ -
 ماذا تقصد ؟ -

542
01:01:21,290 --> 01:01:23,870
ربما كان يجب علينا أن نتركها في الحفرة

543
01:01:23,960 --> 01:01:27,380
ماذا ؟ -
 أنصتي لي رجاءً -

544
01:01:27,460 --> 01:01:29,260
أنصتي لي رجاءً

545
01:01:30,260 --> 01:01:31,630
لماذا كانت هناك من الأساس ؟

546
01:01:31,720 --> 01:01:34,590
لماذا في إسكتلندا ؟ 
 من الواضح أنها من أوروبا الشرقية ؟

547
01:01:34,680 --> 01:01:36,840
لا أعلم يا (إيد)، لا أعلم
 أخبرني أنت

548
01:01:36,930 --> 01:01:40,020
ربما اختطفت. انظري إليها، مازالت ترتدي زي المدرسة

549
01:01:40,100 --> 01:01:42,890
ربما تم إختطافها وهي خارجة من المدرسة

550
01:01:42,980 --> 01:01:45,900
المختطفون دائماً ما يطالبون بفدية، أليس كذلك ؟

551
01:01:47,150 --> 01:01:51,980
في هذه الحالة، ربما تكون الشرطة تعلم بالأمر

552
01:01:52,780 --> 01:01:56,280
وماذا إن كنا نحن من أعاق سير هذه العملية ؟

553
01:01:56,990 --> 01:02:00,080
ربما أضعنا فرصتها في الرجوع لأهلها

554
01:02:00,910 --> 01:02:02,460
ماذا إن تسببنا في مقتلها ؟

555
01:02:03,080 --> 01:02:05,200
ماذا إن كان هذا خطؤنا ؟

556
01:02:05,290 --> 01:02:07,280
انظر إليها -
 ...أنا -

557
01:02:07,380 --> 01:02:08,950
انظر إليها

558
01:02:10,210 --> 01:02:14,130
هل تستطيع تركها ؟ هل تستطيع ؟

559
01:02:16,010 --> 01:02:17,040
كلا

560
01:02:18,720 --> 01:02:20,130
هذه هي إجابة أسئلتك

561
01:02:22,140 --> 01:02:25,430
هل تسببت عائلتها في فعل هذا بها ؟ 
هل اختطفت ؟ لا أعلم

562
01:02:25,520 --> 01:02:28,390
...وأنت لا تعلم كذلك. لكن إن كنا أخطأنا فيما فعلناه

563
01:02:28,480 --> 01:02:32,230
.فسأتعايش معه 
 الآن انهض، وجد لنا طريقاً

564
01:02:35,700 --> 01:02:37,650
" ربما يتجهون إلى " آنان مور

565
01:02:38,320 --> 01:02:41,660
وها نحن هنا فارغي اليدين

566
01:02:42,990 --> 01:02:46,240
أتتذكر الفتى الياباني من الشتاء الماضي ؟ أتتذكره ؟

567
01:02:46,330 --> 01:02:48,620
الذي إلتهمته الفئران على قيد الحياة

568
01:02:48,710 --> 01:02:51,250
ماذا عنه ؟ -
 دفع والداه الفدية -

569
01:02:51,340 --> 01:02:55,460
.استطعنا أن نخدعهم حينها 
 ربما لا نستطيع فعل هذا هذه المرة

570
01:02:56,720 --> 01:03:00,250
افعل هذا بطريقتك وسأفعلها بطريقتي

571
01:03:11,730 --> 01:03:14,140
....ربما تتساءل

572
01:03:14,230 --> 01:03:16,140
لماذا إبنتك لم تعد للمنزل

573
01:03:16,230 --> 01:03:19,690
لقد حفرنا حفرة عمقها 4 أقدام وعرضها 3 أقدام وألقيناها بداخلها

574
01:03:19,820 --> 01:03:24,120
لديها ماء يكفيها لإسبوع أو أقل، وليس لديها طعام

575
01:03:24,200 --> 01:03:26,160
لا يوجد طريقة للعثور عليها

576
01:03:26,240 --> 01:03:30,240
إنها في مكان بعيد لا يستطيع أحد الوصول إليه

577
01:03:30,330 --> 01:03:31,580
أنت مراقب

578
01:03:31,670 --> 01:03:34,870
إن حاولت الإتصال بالشرطة، فسندعها في تلك الحفرة

579
01:03:34,960 --> 01:03:38,630
ستموت هناك، وحيدة في الظلام

580
01:03:38,710 --> 01:03:40,870
لن تعثر على جثتها أبداً

581
01:03:40,970 --> 01:03:43,970
نريد 6 ملايين يورو

582
01:03:44,050 --> 01:03:48,880
نقداً، بأرقام غير متسلسلة، ليست معلَّمة

583
01:03:48,970 --> 01:03:51,930
المزيد من التعليمات سوف تصلك

584
01:03:52,020 --> 01:03:53,680
ابق بجانب الهاتف

585
01:03:55,400 --> 01:03:56,480
من سجل المكالمة ؟

586
01:03:57,230 --> 01:04:02,310
،موكلي كان يسجل جميع المكالمات
 وهذا يتضمن مكالمات زوجته السابقة

587
01:04:03,110 --> 01:04:05,730
حسناً، أولئك الأوغاد ليسوا أغبياء، أليس كذلك ؟

588
01:04:05,870 --> 01:04:09,780
إن اتصلت بالشرطة، وقُبض عليهم، فسينكرون كل شيء

589
01:04:09,910 --> 01:04:13,080
لكون أن الفتاة بداخل الأرض، فلا علاقة لنا بها

590
01:04:13,160 --> 01:04:14,570
...سوف تموت في نفس الوقت

591
01:04:14,670 --> 01:04:17,290
التي ستطلق الشرطة فيها سراحهم بسبب نقص الأدلة

592
01:04:17,380 --> 01:04:19,530
...لن يوجد جثة، أو تحقيق

593
01:04:19,630 --> 01:04:22,080
ولقد رأيت هذا يحدث كثيراً

594
01:04:22,170 --> 01:04:25,540
المرة الوحيدة التي كشفوا فيها عن أنفسهم
 كانت لإخبارنا بميعاد التسليم

595
01:04:27,050 --> 01:04:29,380
هل تعلم أين مكان الحانة ؟

596
01:04:29,470 --> 01:04:32,310
إنها ليست قرية كبيرة، سأجدها

597
01:04:32,390 --> 01:04:34,880
عندما تصل إليها، اختر طاولة بجوار النافذة

598
01:04:34,980 --> 01:04:37,730
إن لم تستطع العثور على واحدة، ابق بجوار المشرب وانتظر

599
01:04:37,810 --> 01:04:40,140
لن يقترب منك أحد حتى تجلس

600
01:04:40,230 --> 01:04:42,270
لا تحاول أن تحزر من هو

601
01:04:42,360 --> 01:04:45,030
كل ما تفكر به هو تلك الطاولة، مفهوم ؟

602
01:04:45,110 --> 01:04:46,230
أجل

603
01:04:48,110 --> 01:04:51,530
لا تبدو واثقاً كثيراً أو متوتراً كثيراً ايضاً

604
01:04:51,620 --> 01:04:55,480
تصرف بعفوية. دعهم يعلمون أن هذا محض عمل

605
01:04:55,580 --> 01:04:59,030
إن كانت الفتاة معهم، فسيأخذون الأموال

606
01:04:59,120 --> 01:05:02,000
لنأمل أن يحضروها معهم -
 سيفعلون. يجب عليهم هذا -

607
01:05:02,090 --> 01:05:06,040
سوف يبقونها بعيداً عن الأنظار حتى يروا المال. هذه هي لحظتك

608
01:05:06,130 --> 01:05:09,420
طالب برؤية الفتاة قبل تسليمهم المال

609
01:05:09,510 --> 01:05:12,260
إن كانوا يستطيعون الإفلات بدون المقايضة، فسيفعلون هذا

610
01:05:12,350 --> 01:05:16,210
من الأسهل لهم ترك جثة وراءهم عن القيام بمقايضة كاملة

611
01:05:16,310 --> 01:05:21,270
لا أحد يتحرك حتى نرى الفتاة
 ...إن عدت بدونها

612
01:05:25,360 --> 01:05:27,150
أتعرف من هو والدها ؟

613
01:05:27,240 --> 01:05:29,990
سمعت عن سمعته

614
01:05:35,870 --> 01:05:38,870
...إذاً أنت تعلم أنه -
 لديه سمعة سيئة للغاية -

615
01:05:39,790 --> 01:05:44,830
قام بفعل بعض المجازر في " كوسوفو"، وعنصري، أليس كذلك ؟

616
01:05:45,750 --> 01:05:49,250
مثل باقي الأوغاد الذي نحرنا أعناقهم في عام 1999

617
01:05:49,340 --> 01:05:53,750
لذا ثق بي، انا أعرف من أتعامل معه

618
01:05:53,840 --> 01:05:55,720
حقاً ؟

619
01:05:55,800 --> 01:05:59,340
عندما نقوم بحركتنا، فسيكون هذا سريعاً وصاخباً

620
01:05:59,430 --> 01:06:03,350
انبطح حينها على الأرض لأنه سيطلق النار في كل مكان

621
01:06:03,440 --> 01:06:05,930
ابق منبطحاً حتى يقوم أحدنا برفعك

622
01:06:06,020 --> 01:06:09,720
كل ما أهتم به هي الفتاة. يجب أن نخرجها بأمان وبأقصى سرعة

623
01:06:09,820 --> 01:06:11,440
بعدها نقلق بشأن خاطفيها

624
01:06:11,530 --> 01:06:14,400
موكلك يريد الإبقاء على حياتهم ؟

625
01:06:14,490 --> 01:06:17,060
على قدر الإمكان -
 سنرى -

626
01:06:19,530 --> 01:06:22,900
لا بنادق رش. لا أستطيع تحمل مخاطرة إصابة الفتاة

627
01:06:23,040 --> 01:06:25,330
إنه ملقمة برصاص صلب، لا ينتشر

628
01:06:27,130 --> 01:06:30,580
(نحن إنجليز يا (دراكو 
 نحن نترك أمر النيران الصديقة لفريق اليانكس

629
01:06:36,130 --> 01:06:37,760
هيه

630
01:06:39,350 --> 01:06:41,470
هيه

631
01:07:53,580 --> 01:07:55,870
....مرحباً. نريد أن

632
01:07:55,960 --> 01:07:58,530
نريد التبليغ عن إختطاف وثلاثة جرائم قتل

633
01:08:38,420 --> 01:08:40,740
سوف نذهب بكم إلى مركز الشرطة في " إيفرنس " بقدر إستطاعتنا

634
01:08:40,840 --> 01:08:43,840
،الشرطي (ستيوارت) سوف يقودكما إلى هناك
 إنه على مسافة دقيقة من هنا

635
01:08:43,920 --> 01:08:46,920
سوف يأخذون إفادتكم، ويعطوكم العناية الطبية التي تحتاجوها

636
01:08:47,010 --> 01:08:51,010
سأكون بالمطبخ. لا تقلقوا، لن أذهب إلى أي مكان

637
01:08:51,100 --> 01:08:53,550
المطبخ ؟ -
 أجل -

638
01:08:53,640 --> 01:08:55,760
ربما سيفيدها بعض الطعام

639
01:09:13,410 --> 01:09:16,200
لا نستطيع الإتصال بـ " إيفرنس " الآن -
 لما لا ؟ -

640
01:09:16,290 --> 01:09:18,740
إنها مدينة كبرى، والشرطة مشغولة

641
01:09:18,830 --> 01:09:21,040
اتصل بمركز شرطة آخر إذاً

642
01:09:21,170 --> 01:09:25,500
تركت لهم رسالة. سيعاود الرقيب الإتصال بعهم بعد دقيقة

643
01:09:26,510 --> 01:09:30,750
كيك الشكولاة، صنعته زوجتي
 أعتقد أنكِ سوف تحبينه

644
01:09:50,240 --> 01:09:51,480
أنت (دراكو) ؟

645
01:09:53,070 --> 01:09:54,650
أجل

646
01:09:55,820 --> 01:09:57,700
ألديك شيء لي ؟

647
01:09:58,660 --> 01:10:01,500
هذا يعتمد عما لديك -
 حقاً ؟

648
01:10:02,830 --> 01:10:05,920
لدي الكثير من البضائع القيمة. ماذا لديك ؟

649
01:10:07,250 --> 01:10:08,450
المال ؟

650
01:10:11,550 --> 01:10:15,050
هناك الكثير من الأموال في العالم يا رفيق

651
01:10:15,140 --> 01:10:19,080
لكن هذه الفتاة فريدة

652
01:10:20,430 --> 01:10:22,090
فريدة من نوعها

653
01:10:23,480 --> 01:10:27,310
ماذا تحاول أن تقول ؟ -
 لنفعل الأمر على طريقتي -

654
01:10:31,530 --> 01:10:33,680
هل أحضرت المال ؟

655
01:10:35,950 --> 01:10:37,110
أجل

656
01:10:39,320 --> 01:10:42,030
هذا ما سنفعله إذاً

657
01:10:42,120 --> 01:10:45,160
سأرحل من هنا مع الحقيقة، وأعد المال مع شريكي

658
01:10:45,290 --> 01:10:47,450
إن كان كل شيء على ما يرام

659
01:10:47,540 --> 01:10:52,330
فستصلك مكالمة تخبرك فيها بمكان الفتاة

660
01:10:56,720 --> 01:10:58,040
لا

661
01:11:02,260 --> 01:11:05,600
إذاً سوف أرحل -
 ترحل ؟ -

662
01:11:05,680 --> 01:11:08,350
هل أنت متأكد ؟

663
01:11:08,440 --> 01:11:11,850
أنت لن تخرج خالي اليدين

664
01:11:11,940 --> 01:11:14,260
بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله

665
01:11:14,360 --> 01:11:19,480
لن اراهن على هذا يا رفيقي -
 إنها ستة ملايين يورو على المحك -

666
01:11:23,070 --> 01:11:25,110
هل هي في الحقيبة ؟

667
01:11:25,200 --> 01:11:29,950
كلانا يعلم أن الحمقى فقط هم من يملئون الأموال في الحقائب

668
01:11:30,040 --> 01:11:35,630
هؤلاء الحمقى لا يهتمون برؤية أطفالهم مجدداً 
 وأنا لست أحمقاً

669
01:11:37,090 --> 01:11:41,420
سعيد لسماع هذا. لأن نفس الشيء حدث معي منذ بضعة سنين

670
01:11:43,470 --> 01:11:46,340
" اختطفت طفلاً من " مارسيليا

671
01:11:48,390 --> 01:11:51,140
حسناً، قمت بمفاوضات كثيرة حينها

672
01:11:51,230 --> 01:11:53,930
لكنني ارتكبت خطأ في النهاية

673
01:11:58,230 --> 01:11:59,690
ارتبطت بالفتى

674
01:12:01,240 --> 01:12:02,980
أصبحنا مقربين

675
01:12:07,120 --> 01:12:10,780
لم ينفك يقول أنه سيزورني بعد إنتهاء كل هذا

676
01:12:17,790 --> 01:12:21,710
والداه قررا تسليمي حقيبة مملوءة بورق جرائد ممزقة

677
01:12:21,800 --> 01:12:24,960
الشرطة اعتقدت أنها ستقبض علينا أثناء التسليم

678
01:12:26,840 --> 01:12:28,420
لكنها لم تفعل

679
01:12:32,850 --> 01:12:35,930
أخذت الفتى إلى الحديقة للعب كرة القدم

680
01:12:36,020 --> 01:12:38,390
أتذكر هذا بوضوح لأنه أحرز هدفاً

681
01:12:39,690 --> 01:12:43,390
وعندها انحنى ليلتقط الكرة، أطلقت عليه النار في مؤخرة رأسه

682
01:12:44,740 --> 01:12:47,230
بسرعة، وبدون ألم

683
01:12:49,120 --> 01:12:50,940
هذا أقل ما أستطيع فعله

684
01:12:52,490 --> 01:12:55,700
" دفنته في مكان ما في " فرنسا

685
01:12:58,710 --> 01:13:01,580
آخر ما سمعت هو أن والديه مازالا يبحثان عنه حتى الآن

686
01:13:04,000 --> 01:13:05,330
أحسنت

687
01:13:07,510 --> 01:13:11,170
كما قلت، أنا لست أحمقاً

688
01:13:12,800 --> 01:13:14,300
جيد

689
01:13:15,470 --> 01:13:17,720
لأن هذه قصة حقيقية

690
01:13:28,150 --> 01:13:31,020
أرأيت ؟ لا يوجد ما يدعو للقلق

691
01:13:32,070 --> 01:13:35,190
أيريد أحدكم كوباً من الشاي ؟ -
 الشاي ؟ -

692
01:13:35,280 --> 01:13:37,780
أجل، لا شيء أفضل من الشاي ليبقيكم متيقظين

693
01:13:37,870 --> 01:13:42,200
لا، لا أعتقد أن كوباً من الشاي سيكون مفيداً لنا

694
01:13:42,290 --> 01:13:45,040
" قلت أنك سوف تأخذنا إلى " إنفيرنس

695
01:13:45,130 --> 01:13:47,530
نريد أن نرحل من هنا بأقصى سرعة

696
01:13:49,260 --> 01:13:51,250
مفهوم

697
01:13:51,380 --> 01:13:54,630
سأبحث عن الشرطي (ستيوارت) لأرى ما الذي توصل إليه

698
01:14:02,020 --> 01:14:05,300
لا يجب أن تكون وقحاً -
 اللعنة على الوقاحة! هناك أناس ميتون -

699
01:14:05,440 --> 01:14:08,470
أريد أن أخرج من هذه القرية، من هذه الدولة اللعينة

700
01:14:08,570 --> 01:14:10,770
كلنا يريد هذا. اهدأ. نحن بأمان الآن

701
01:14:10,860 --> 01:14:14,190
كم سيستغرق هذا منه ؟ 
 وأين هو الشرطي الآخر ؟

702
01:14:14,280 --> 01:14:16,190
أواثقين أنكم لا تريدون أن تشربوا شيئاً ؟

703
01:14:16,280 --> 01:14:18,900
من المفترض أن نكون في سيارة الشرطة منذ 15 دقيقة

704
01:14:18,990 --> 01:14:21,150
لا، شكراً 
 أنت كثير الريبة

705
01:14:21,250 --> 01:14:24,530
حسناً، هل رأيته يطلب المساعدة ؟ هل سمعته يتصل بأحد ؟

706
01:14:24,620 --> 01:14:27,910
لماذا لم يردوا على إتصاله ؟ -
  مرت عشر دقائق فقط -

707
01:14:28,000 --> 01:14:30,240
(الكثير يمكن أن يحدث في 10 دقائق يا (آليسون

708
01:14:31,130 --> 01:14:35,000
هل أنت مستعدة للثقة بأحد قابلناه بعد الذي عانينا منه ؟

709
01:14:35,840 --> 01:14:39,670
ماذا إن كان يريد إبقاءنا هنا حتى يأتي رفاقه وينهون علينا ؟

710
01:14:45,180 --> 01:14:46,760
تباً

711
01:14:49,810 --> 01:14:51,310
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
 يجب أن نرحل -

712
01:14:52,530 --> 01:14:56,690
...لننتظر 5 دقائق لنرى إن -
 كم من الوقت تريدين الإنتظار ؟ -

713
01:14:56,780 --> 01:14:59,150
حتى إن لم يكن معهم. ماذا يستطيع أن يفعل ؟

714
01:14:59,240 --> 01:15:03,070
ما الذي يستطيع حمايتنا منه ؟ 
 إنه مجرد رجل سمين، بشارة شرطة

715
01:15:03,160 --> 01:15:06,240
أقترح أن نذهب الآن ونستغل الزحام لمصلحتنا

716
01:15:10,170 --> 01:15:11,410
حسناً

717
01:15:11,500 --> 01:15:14,290
آنا)، سوف نذهب لنتمشى قليلاً يا عزيزتي)

718
01:15:17,090 --> 01:15:19,840
ماذا يحدث ؟ إلى أين أنتم ذاهبون ؟

719
01:15:19,930 --> 01:15:21,090
...نحن

720
01:15:21,180 --> 01:15:22,970
نحن راحلون -
 الوضع ليس آمناً -

721
01:15:23,050 --> 01:15:25,630
سوف نرحل -
 بالتأكيد لا -

722
01:15:25,720 --> 01:15:28,810
أنتم مسئوليتي الآن، لا أستطيع ترككم تغيبون عن نظري

723
01:15:28,890 --> 01:15:31,270
ليس بإمكانك إحتجازنا هنا 
 إن أردنا الرحيل، فسنرحل

724
01:15:31,350 --> 01:15:35,220
أتريد أن ترحلوا من هنا ؟ لا بأس، لكن لا أستطيع ترك الفتاة ترحل

725
01:15:36,650 --> 01:15:39,650
أعني هذا. إن أردتم الرحيل، ارحلوا بدونها

726
01:15:40,240 --> 01:15:41,700
(إيد)

727
01:15:42,450 --> 01:15:45,860
لا تقترب -
  مهلاً يا فتى

728
01:15:45,950 --> 01:15:48,900
أنت لا تريد فعل شيء ستدفع ثمنه لاحقاً

729
01:15:49,000 --> 01:15:53,910
ضع السكين أرضاً الآن

730
01:15:55,080 --> 01:15:57,120
...ما

731
01:16:02,760 --> 01:16:03,870
انبطحي

732
01:16:13,520 --> 01:16:15,930
ابق منخفضة، ابق منخفضة

733
01:16:29,870 --> 01:16:31,780
إلى الشرطي (ستيورات)، أجب

734
01:16:32,700 --> 01:16:38,240
لقد تعرضت لهجوم. أريد منك العودة إلى المركز

735
01:16:46,010 --> 01:16:47,800
تراجعي إلى الحائط

736
01:16:47,890 --> 01:16:52,550
ألا يوجد باب خلفي ؟ -
 بلى، لكن ستحتاج إلى المفاتيح

737
01:16:52,640 --> 01:16:54,260
أين ؟

738
01:17:00,310 --> 01:17:01,770
اتبعيني

739
01:17:02,730 --> 01:17:04,520
انبطحي

740
01:17:13,830 --> 01:17:15,290
(بسرعة يا (آنا

741
01:18:00,370 --> 01:18:03,460
ما بيننا يجب أن يكون مبنياً على الثقة

742
01:18:03,540 --> 01:18:06,290
أنا وثقت بك عندما قلت أن المال بحوزتك

743
01:18:07,920 --> 01:18:12,550
ويجب أن تثق بي عندما أخبرك أن الفتاة بأمان وقريبة من هنا

744
01:18:14,130 --> 01:18:16,260
...لا أستطيع أن أذهب لكشك بيع صحف

745
01:18:16,340 --> 01:18:18,970
واشتري سجائر بالثقة يا صديقي

746
01:18:19,560 --> 01:18:22,640
....إن لم يكن بإمكاني فعل هذا

747
01:18:22,730 --> 01:18:25,810
...فكيف تتوقع مني أن أترك رجلاً مثلك

748
01:18:25,900 --> 01:18:30,600
يخرج من هنا بأموال طائلة في حقيبة ؟

749
01:18:33,740 --> 01:18:35,400
رجل مثلي ؟

750
01:18:35,490 --> 01:18:38,320
مختطف وقاتل أطفال

751
01:18:40,240 --> 01:18:41,700
هذا الأمر شخصي

752
01:18:43,540 --> 01:18:48,080
نحن بالغون، نستطيع تحمل هذا. لكن هذ عمل

753
01:18:49,380 --> 01:18:51,450
مثل صاحب كشك بيع الصحف

754
01:18:54,210 --> 01:18:57,500
أنا أدفع له لأنني أرى البضائع

755
01:18:57,590 --> 01:19:01,010
على الأقل يوجد تحذير على علبة السجائر من أضرارها

756
01:19:01,100 --> 01:19:06,680
إنه يعطيني ما أريد، وكلانا يسعد بهذا

757
01:19:06,770 --> 01:19:08,510
لذا، أرفض

758
01:19:10,730 --> 01:19:12,770
هذا ليس مبنياً على الثقة

759
01:19:13,820 --> 01:19:16,820
هذا مبني على ما أراه أمامي

760
01:19:21,410 --> 01:19:23,570
...ولن تحصل على شيء

761
01:19:25,410 --> 01:19:27,820
حتى أرى الفتاة. لا شيء

762
01:19:36,960 --> 01:19:38,590
يجب أن نهرب! اهربوا

763
01:19:54,940 --> 01:19:56,430
أسرعي

764
01:19:57,110 --> 01:19:58,520
تباً

765
01:20:45,400 --> 01:20:49,190
الفتاة ليست معهم! الفتاة ليست معهم

766
01:20:52,200 --> 01:20:53,580
الفتاة ليست معهم

767
01:20:53,660 --> 01:20:55,290
إنهم يخادعون

768
01:21:41,210 --> 01:21:42,750
أين أنت ؟

769
01:21:55,510 --> 01:21:57,090
أنا أحبك

770
01:22:15,110 --> 01:22:16,770
كيف حالي يا رفيق ؟

771
01:22:21,000 --> 01:22:25,080
لا تأبه بالشكليات، أخبرني بصراحة

772
01:22:27,790 --> 01:22:31,660
.الرصاصات اخترقت درعك الحامي 
 أنت تموت

773
01:22:32,550 --> 01:22:35,420
.لم يتبق لك الكثير 
 .لا يوجد ما أستطيع فعله

774
01:22:36,430 --> 01:22:37,540
هذا مجرد حظ سيء يا رفيق

775
01:22:43,310 --> 01:22:44,510
مسدس

776
01:22:45,810 --> 01:22:47,430
مسدس

777
01:23:26,890 --> 01:23:29,010
أنتِ! ماذا يحدث ؟

778
01:23:44,030 --> 01:23:45,200
انخفضي

779
01:24:22,900 --> 01:24:25,900
كان يجب أن تعطينا الفتاة فحسب

780
01:24:31,540 --> 01:24:34,410
انظري ماذا فعلت بكِ الشفقة على الآخرين

781
01:24:44,050 --> 01:24:45,760
أيتها العاهرة اللعينة

782
01:25:57,330 --> 01:25:58,790
مرحباً مجدداً

783
01:28:31,970 --> 01:28:34,100
(أنت رجل يلتزم بكلمته يا (داركو

784
01:29:31,570 --> 01:29:33,280
لا بأس

785
01:29:38,540 --> 01:29:41,820
لا بأس يا (آنا)، الأمر على ما يرام

786
01:29:44,880 --> 01:29:46,700
الأمر على ما يرام

787
01:30:23,290 --> 01:30:27,500
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
 إنه والدها. الآن سوف يُدفع لك -

788
01:30:27,580 --> 01:30:29,580
...إن كان هذا كميناً

789
01:30:29,670 --> 01:30:32,210
فسأنتزع رأسك

790
01:30:33,090 --> 01:30:36,460
حتى نكون واضحين -
 ابق في السيارة حتى أستدعيك -

791
01:30:36,550 --> 01:30:39,550
دعني أقوم أنا بالحديث -
 لا تحاول النجاة بحياتك فحسب -

792
01:30:39,640 --> 01:30:41,260
موكلي رجل أعمال

793
01:30:42,310 --> 01:30:44,510
آخر ما سمعت، هو مجرم حرب لعين

794
01:30:44,600 --> 01:30:46,140
رائع

795
01:31:47,620 --> 01:31:49,660
500,000.

796
01:31:50,580 --> 01:31:52,620
أستطيع إحضار هذا المبلغ لك في ساعة

797
01:31:56,090 --> 01:31:57,410
لا تريد ؟

798
01:31:59,300 --> 01:32:01,460
كان هذا يستحق المحاولة

799
01:32:02,470 --> 01:32:05,970
من المؤكد أن إبنتي بدت غنيمة رائعة بالنسبة لك

800
01:32:06,050 --> 01:32:08,180
الطلاق جعل من زوجتي ثرية

801
01:32:08,260 --> 01:32:10,390
هذا ما حصلت عليه

802
01:32:11,100 --> 01:32:15,100
لكن وراء كل إمرأة ثرية رجل جشع

803
01:32:15,190 --> 01:32:18,350
من المؤكد أنك انشغلت في عد النقود

804
01:32:20,230 --> 01:32:22,310
انتزعوا ملابسه

805
01:32:37,880 --> 01:32:40,370
أخبرني (دراكو) أنك فقدت رجلاً

806
01:32:40,840 --> 01:32:42,210
هذا صحيح

807
01:32:43,010 --> 01:32:47,670
لا تبكي، الآن لا يجب عليك إقتسام الأجر

808
01:32:49,180 --> 01:32:51,050
إبنتي بأمان

809
01:32:51,890 --> 01:32:54,050
أنا مدين لك

810
01:32:54,810 --> 01:32:56,930
هناك طريقة لرد الدين

811
01:32:58,850 --> 01:33:00,980
تم تحويل الأموال إلى حسابك البنكي بالفعل

812
01:33:02,650 --> 01:33:06,480
وتستطيع الإحتفاظ بالسيارة. إنها هدية وداع

813
01:33:19,540 --> 01:33:22,960
ثبتوه في الأرض وأعدوا أدواتي

814
01:34:17,300 --> 01:34:19,430
هل فهمتي ما قالته ؟

815
01:34:21,680 --> 01:34:24,060
" أعتقد أنها قالت " شكراً

816
01:34:39,910 --> 01:34:41,990
هل أنتِ بخير يا عزيزتي ؟

817
01:34:46,540 --> 01:34:47,700
أجل

818
01:34:47,700 --> 01:38:37,060
ترجمة: خالد خطاب 
 khaled_fee@yahoo.com

