1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
أعذروني إن كانت الترجمة تحتوي
على بعض الأخطاء

1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
فهذا أول فلم أقوم بترجمته بنفسي بالكامل

1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
~ وأتمنى لكم مشاهدة ممتعة ~

1
00:00:15,700 --> 00:00:19,400
~ تــرجــمــة ~
* الـــغـــايــــب *

1
00:00:22,436 --> 00:00:24,267
وحدة الغايفر

2
00:00:24,338 --> 00:00:26,863
مرت سنوات منذ ان غزت الدروع الفضائية جسمي

3
00:00:26,940 --> 00:00:29,135
لتصبح جزء مني

4
00:00:29,209 --> 00:00:30,938
مرت سنة منذ ان اصبحت الغايفر لأول مرة

5
00:00:31,011 --> 00:00:32,808
(ودمرت شركة (كرونوس

6
00:00:32,879 --> 00:00:35,814
ومقاتليهم الذين يملكون خصائص تغيير الشكل
(الزونويدس)

7
00:00:35,882 --> 00:00:40,546
والآن اختفت (الكرونوس) ولكن الغايفر مازال في داخلي

8
00:00:40,620 --> 00:00:42,781
يدعوني للقتال

9
00:00:42,856 --> 00:00:43,823
للقتل

10
00:00:49,896 --> 00:00:52,057
اللعنه

11
00:00:52,132 --> 00:00:53,565
أسرعوا, ابحثوا عن ذلك الشيء

13
00:01:07,214 --> 00:01:08,545
يا دي سي

14
00:01:16,289 --> 00:01:17,415
ألعاب؟؟

15
00:01:17,491 --> 00:01:19,823
أحدث التقنيات

16
00:01:19,893 --> 00:01:23,693
تخلط الكوكايين مع البلاستيك,
وتستطيع تحويلها الى اي شكل تريد

17
00:01:25,465 --> 00:01:28,195
أذبها مرة أخرى لتصبح نقية مئة بالمئة

18
00:01:32,172 --> 00:01:33,935
ما كان ذلك؟؟

19
00:01:35,108 --> 00:01:37,269
- بيني) تفقد ذلك)
- لك ذلك

20
00:01:40,847 --> 00:01:43,179
لقد بدأت بالندم لاختيار المهنة الآن؟؟

21
00:01:45,519 --> 00:01:46,781
لا يوجد أحد هنا

22
00:01:49,055 --> 00:01:51,421
حسناً يا فتيات, هيا بنا لنتحرك

23
00:01:51,491 --> 00:01:53,254
هيا بنا
تحركوا

24
00:02:00,934 --> 00:02:02,060
كل شيء معد

25
00:02:03,470 --> 00:02:05,404
بيني) نحن مستعدون)

26
00:02:12,646 --> 00:02:14,409
بيني) لقد قلت اننا مستعدون)

27
00:02:25,025 --> 00:02:26,925
تباً

28
00:03:45,171 --> 00:03:47,332
ما كان ذلك؟؟

29
00:03:56,082 --> 00:03:57,549
اترك الرجل يذهب

30
00:03:57,617 --> 00:04:00,085
نعم, صحيح
تباً لك

31
00:04:08,461 --> 00:04:10,088
!!عليكم به

32
00:05:24,104 --> 00:05:25,765
تباً

33
00:05:32,912 --> 00:05:36,075
اللعنه. ابقى بعيداً عني يا رجل
ابقى بعيداً عني

34
00:05:37,350 --> 00:05:39,375
لا تفعل
رجاءً لا تفعل

35
00:05:39,452 --> 00:05:41,386
من فضلك لا تفعل

36
00:05:41,454 --> 00:05:42,921
لا تقتلني,
فقط اعتقلني

37
00:06:17,157 --> 00:06:18,522
تباً

38
00:06:19,626 --> 00:06:21,059
هنا ديلتا 28

39
00:06:21,127 --> 00:06:23,220
لدينا العديد من الجرحى عند
شارع 36 وكاليفورنيا

40
00:06:23,296 --> 00:06:25,127
نطلب الاسعاف والدعم

41
00:06:34,741 --> 00:06:36,902
(موران)
الى هنا

42
00:06:41,848 --> 00:06:43,406
تباً

43
00:06:43,483 --> 00:06:45,610
نعم, إنه هو

43
00:06:51,480 --> 00:06:52,871
"(* الــغــايــفــر *)"

43
00:06:52,871 --> 00:06:55,040
"(* الــغــايــفــر *)"
بـــطـــل الـــظـــلام

44
00:10:53,933 --> 00:10:56,458
"كشف الفضائح"
في باينز ولاية يوتاه

45
00:10:56,536 --> 00:10:59,869
للتحقيق في ما قد يكون هجوم مسذئب

46
00:11:00,907 --> 00:11:02,772
"دوغ كيرلي"
(وأخوه (جود

47
00:11:02,842 --> 00:11:05,436
كانوا يتفقدون بعض الكهوف فوق هذه الاخشاب

48
00:11:05,511 --> 00:11:08,241
عندما تعرض (جود) للهجوم
وأصيب بجروح

49
00:11:08,314 --> 00:11:10,805
حراس الغابة يدعون بأنه هجوم دب

50
00:11:10,883 --> 00:11:13,716
ولكن (دوج) لديه تفسير آخر

51
00:11:13,786 --> 00:11:16,914
نعم, انا اعني انه تغير

52
00:11:16,990 --> 00:11:19,322
كان أمام عيني

53
00:11:19,392 --> 00:11:22,293
لقد كان رجلاً

54
00:11:22,362 --> 00:11:23,590
وبعدها تحول الى شيء آخر

55
00:11:23,663 --> 00:11:27,292
يملك أسنان ومخالب

56
00:11:27,367 --> 00:11:30,063
وكأنها واحدة من لوحات الكهف
عادت الى الحياة

57
00:11:30,136 --> 00:11:31,535
لا, لم أكن سكران

58
00:11:31,604 --> 00:11:34,095
أنتم أيها الناس تدعونني بالكاذب

59
00:11:34,173 --> 00:11:37,609
يا رجل
لقد مات أخي

60
00:11:37,677 --> 00:11:39,167
وهذا ليس بالكذب

61
00:11:39,245 --> 00:11:41,179
عندما طلبنا منه وصف المعتدي

62
00:11:41,247 --> 00:11:43,408
أعطانا (دوج) هذه الرسومات

63
00:11:43,483 --> 00:11:45,417
والذي يقول بأنها نسخة من اللوحة

64
00:11:45,485 --> 00:11:47,214
وجدت على جدار الكهف

65
00:11:47,286 --> 00:11:50,346
(وهذا ما يدعي بأنه قتل (جود كيرلي

66
00:11:50,423 --> 00:11:54,291
آي إيي) ذهبت للبحث عن هذا الكهف)
(للتحقق من قصة (دوج

67
00:11:54,360 --> 00:11:55,588
ووجدناه

68
00:11:55,661 --> 00:11:58,926
لكن, بعثة استكشافية أثرية
تقوم بالتحقيق بأمر الكهف

69
00:11:58,998 --> 00:12:02,729
وكانوا غير متعاونين عندما طلبنا
منهم أن نلتقط بعض الصور للكهف من الداخل

70
00:12:02,802 --> 00:12:06,135
..التالي
المزيد من مشاهد إلفيس

71
00:12:12,578 --> 00:12:16,241
والذي يقول بأنها نسخة من اللوحة
التي وجدت على جدار الكهف

72
00:12:37,970 --> 00:12:40,871
(أهلاً,, (ميزكي

73
00:12:40,940 --> 00:12:42,908
..أنظر

74
00:12:42,975 --> 00:12:45,375
أنا جاهز لمحاولة جعل الأمور أفضل

75
00:12:45,445 --> 00:12:46,912
لقد رأيت الأوراق هذا الصباح

76
00:12:46,979 --> 00:12:48,810
إنها لا تبدو مثل أي شيء أفضل

77
00:12:50,383 --> 00:12:51,975
انا لم آتي هنا لأتحدث عن هذا الموضوع

78
00:12:52,051 --> 00:12:54,884
(لقد مات حارس الأمن يا (شون

79
00:12:54,954 --> 00:12:56,478
وأولئك العصابات

80
00:12:56,556 --> 00:12:59,423
كم عدد الأشخاص الذي تنوي
...على قتلهم قبل أن تدرك

81
00:12:59,492 --> 00:13:00,652
..لا,, أنا لا أقتل

82
00:13:02,762 --> 00:13:03,751
هو الذي يقتل

83
00:13:03,830 --> 00:13:06,355
(استمع الى نفسك يا (شون

84
00:13:06,432 --> 00:13:09,299
يجب ان توقف هذا

85
00:13:09,368 --> 00:13:10,494
إنه لن يسمح لي

86
00:13:10,570 --> 00:13:12,003
هذا جنون

87
00:13:12,071 --> 00:13:15,438
,أنا أعلم
وأريد أن أنهي هذا

88
00:13:15,508 --> 00:13:18,102
هلا تسمعين؟

89
00:13:18,177 --> 00:13:20,008
كان هنالك شيء في التلفاز
هذا الصباح

90
00:13:20,079 --> 00:13:22,639
عن رؤية مسذئب في ولاية يوتاه

91
00:13:22,715 --> 00:13:25,411
...مستذئب
(زونويدس)

92
00:13:25,485 --> 00:13:28,113
,,إذا رأيتي (ليسكر) أو (بالكوس) للمرة الأولى

93
00:13:28,187 --> 00:13:29,711
- ماذا ستظنين؟
- !يا إلهي توقف

94
00:13:29,789 --> 00:13:31,188
لا أريد أن اسمعها بعد الآن

95
00:13:31,257 --> 00:13:33,589
(لا يوجد المزيد من (الزونويدس
المتحولين

96
00:13:33,659 --> 00:13:36,025
كورنوس) اختفت)
ألا تستطيع أن تتركها؟

97
00:13:43,469 --> 00:13:46,836
ما الفائدة من التمسك بها؟

98
00:13:46,906 --> 00:13:50,842
وتكررها مرة تلو الأخرى
وتزداد جنوناً 

99
00:13:50,910 --> 00:13:52,935
 ,, متى ستقول أن

100
00:13:58,684 --> 00:14:01,175
هذا لن ينفع , أليس كذلك؟؟

101
00:15:09,055 --> 00:15:10,682
شكراً

102
00:15:31,577 --> 00:15:34,341
المعذرة , هناك أعمال حفريات بالقرب من هنا

103
00:15:34,413 --> 00:15:35,937
هل تعرف أين تقع؟؟

104
00:15:36,015 --> 00:15:38,006
 ,,هناك زبون ينتضر
هل ستشتري شيئاً؟؟

105
00:15:39,385 --> 00:15:40,909
.أوه ,, نعم

106
00:15:41,988 --> 00:15:44,616
- إذاً؟
- 1.95 دولار

107
00:15:48,160 --> 00:15:50,492
هل تعلم كيف استطيع الوصول إليهم؟
يجب ان أصل الى تلك الحفريات

108
00:15:52,298 --> 00:15:55,631
أنا لا أعرف شيئاً
إسأل أي أحد من الحراس

109
00:16:02,775 --> 00:16:04,504
ماذا تريد من عند الحفرات؟؟

110
00:16:05,978 --> 00:16:07,172
المعذرة؟؟

111
00:16:07,246 --> 00:16:09,840
"لقد قلت "ماذا تريد من عند الحفريات

112
00:16:11,651 --> 00:16:14,245
- هل تعملين هناك؟
- ربما

113
00:16:14,320 --> 00:16:16,379
- هل لديك تجارة هناك؟
- يجب أن أراه

114
00:16:16,455 --> 00:16:18,150
هل أنت من الصحافة؟

115
00:16:18,224 --> 00:16:19,851
انت تعلم إنه موقع خاص

116
00:16:19,925 --> 00:16:22,393
لا , أنا لست صحفياً
...أريد فقط

117
00:16:23,929 --> 00:16:24,918
تريد ماذا؟

118
00:16:26,766 --> 00:16:28,165
...أنظري

119
00:16:30,303 --> 00:16:31,930
انا أفعل هذا منذ عدة شهور

120
00:16:32,004 --> 00:16:34,871
,إنها مثل التي رأيتها في التلفاز
تلك الموجودة في كهفكم

121
00:16:34,940 --> 00:16:38,068
,أنا أراها في أحلامي
وأرسمها على الورق

122
00:16:40,546 --> 00:16:42,377
نعم , أنا أعرف كيف يبدو

123
00:16:55,428 --> 00:16:56,520
ماذا؟

124
00:16:56,595 --> 00:16:57,789
لقد رأيتي هذا؟

125
00:16:59,165 --> 00:17:01,156
لقد رأيتي هذا

126
00:17:01,233 --> 00:17:04,396
,,, أنا
أنا لا أستطيع مساعدتك

127
00:17:04,470 --> 00:17:05,596
(شكراً , (وورين

128
00:17:08,407 --> 00:17:10,898
- رجاء خذيني إلى هناك
- آسفة , لا أظن ذلك

129
00:17:12,545 --> 00:17:14,911
مهلاً , أريد أن أعرف

130
00:17:14,980 --> 00:17:17,710
أنا لا أستطيع
أنا آسفة

131
00:17:19,151 --> 00:17:21,016
هلا تنتظرين لثانية؟؟

132
00:17:22,855 --> 00:17:25,085
هلا تبتعد عن المركبة من فضلك؟؟

133
00:17:26,125 --> 00:17:28,218
!!مهلاً
!!أريد أن أعرف

134
00:17:30,830 --> 00:17:32,320
تباً

135
00:17:47,980 --> 00:17:48,969
اركب

136
00:18:09,135 --> 00:18:11,228
(أنا (كوري إدوارد

137
00:18:11,303 --> 00:18:13,669
أنا باحثة في الحفريات

138
00:18:14,707 --> 00:18:15,969
وأنت ... ؟؟

139
00:18:18,277 --> 00:18:21,075
(أوه , أنا (شون باركر

140
00:18:21,147 --> 00:18:24,480
و ... ؟؟

141
00:18:25,785 --> 00:18:27,252
أنا آسف

142
00:18:27,319 --> 00:18:29,184
لم أشأ أن أفزعكي هناك

143
00:18:29,255 --> 00:18:31,120
..إنما هو

144
00:18:31,190 --> 00:18:33,021
هذا مهم لي

145
00:18:35,361 --> 00:18:36,726
سعيد بلقائك

146
00:18:39,965 --> 00:18:42,991
...إذاً

147
00:18:43,068 --> 00:18:44,365
لماذا رجعتي؟؟

148
00:18:47,807 --> 00:18:49,274
لأنني عالمة

149
00:18:49,341 --> 00:18:51,536
أنا أعرف ما هو الشعور للحاجة الى المعرفة

150
00:19:30,282 --> 00:19:31,306
شكراً

151
00:19:36,689 --> 00:19:38,384
إذاً, ماذا تريد ان ترى؟؟

152
00:19:39,925 --> 00:19:41,483
نعم
تعال

153
00:19:41,560 --> 00:19:43,790
فقط إبقى هادئاً
واتبعني

154
00:19:45,197 --> 00:19:46,755
أتمنى ألا أكون السبب
في ايقاعك في المشاكل

155
00:19:46,832 --> 00:19:48,629
لا لن تفعل
إذا اتبعت ما أملي عليك

156
00:19:52,171 --> 00:19:53,229
(ماري)

157
00:19:53,305 --> 00:19:55,330
هلا تأخذ هذا إلى المُجمع؟؟

158
00:19:55,407 --> 00:19:57,034
ولا تبقيها كلها لك وحدك

159
00:20:03,716 --> 00:20:07,379
- (صباح الخير آنسة (إدوارد
- صباح الخير (غراو). إنه معي

160
00:20:09,755 --> 00:20:11,245
إنتبه لرأسك

161
00:20:11,323 --> 00:20:13,018
هل كل البعثات الأثرية

162
00:20:13,092 --> 00:20:14,423
لديها كل هذه الحراسة؟؟

163
00:20:14,493 --> 00:20:17,155
(نحن لم نفعل هذا إلى أن صديقك (بدي
ظهر في التلفاز

164
00:20:23,602 --> 00:20:25,035
!! (كوري)
كوري) من هنا)

165
00:20:25,104 --> 00:20:27,231
!!ألقي نظرة على هذا

166
00:20:27,306 --> 00:20:29,467
انتظر هنا

167
00:20:29,542 --> 00:20:30,531
سوف أعود حالاً

168
00:22:18,517 --> 00:22:20,178
يجب أن لا تتسكع هكذا

169
00:22:20,252 --> 00:22:22,743
...هل تعلم أن إذا أي أحد سأل عن

170
00:22:29,228 --> 00:22:31,458
انت تعلم أن هذا يعني لي
بنفس القدر الذي يعني لك

171
00:22:31,530 --> 00:22:33,760
ولكنهم اخبروني أن العملية تكلف الكثير

172
00:22:33,832 --> 00:22:35,663
- هيااا
- اذا لم ندفع لهم قريباً

173
00:22:35,734 --> 00:22:37,565
- سوف يقومون بإغلاق المشروع
- ندفع للأوساخ؟؟

174
00:22:37,636 --> 00:22:40,400
أنا تعبت من معاملتهم للحملة
كأنها بئر نفط

175
00:22:40,472 --> 00:22:42,804
أعلم , أعلم ولكنهم الإدارة

176
00:22:42,875 --> 00:22:45,070
أرلين) أنا وأنت عندنا اتفاق)

177
00:22:45,144 --> 00:22:48,170
أنا أبحث عن دافعي المال
ولكني أدير المشروع على طريقتي

178
00:22:48,247 --> 00:22:49,839
هذا ما أريده

179
00:22:49,915 --> 00:22:52,577
وانا سأبقيهم بعيدين عنا بقدر ما أستطيع

180
00:22:52,651 --> 00:22:55,245
- فقط قم بعمل جيد , مفهوم؟
- أستطيع فعل المعجزات

181
00:22:55,320 --> 00:22:58,153
نعم تستطيع
لهذا السبب أنت هنا

182
00:22:58,223 --> 00:22:59,952
أبي؟

183
00:23:00,025 --> 00:23:02,994
(أبي , أريد منك أن تقابل (شون باركر
من الولاية

184
00:23:03,062 --> 00:23:06,225
كان من المفترض ان يأتي في وقت سابق
لكنه اضطر إلى انهاء مشروعاً

185
00:23:06,298 --> 00:23:09,426
شون) أقدم إليك أبي)
(ماركوس إدوارد)

186
00:23:09,501 --> 00:23:10,866
- سعيد بلقائك بني
- سيدي

187
00:23:10,936 --> 00:23:12,528
نستطيع استخدام المساعدة

188
00:23:12,604 --> 00:23:15,505
(هذا (أرلين كرين
مدير العملية

189
00:23:15,574 --> 00:23:18,042
(و (جوس فولكر
مدير الأمن

190
00:23:18,110 --> 00:23:19,737
مرحباً بك

191
00:23:19,812 --> 00:23:22,042
سعيد بلقائك

192
00:23:22,114 --> 00:23:24,514
قريباً (ماركوس) حسنا؟؟ً

193
00:23:28,821 --> 00:23:30,618
الإدارة

194
00:23:30,689 --> 00:23:33,658
حسناً , أنت اذهب
واجعله يستعد

195
00:23:33,726 --> 00:23:35,626
يجب أن أذهب لغلق الصدع

196
00:23:35,694 --> 00:23:36,752
حسناً
شكراً أبي

197
00:23:40,165 --> 00:23:41,655
هيا بنا

198
00:23:41,734 --> 00:23:45,067
- انا لا أفهم
- هذا هو المكان الذي أردت ان تكون فيه , صحيح؟

199
00:23:45,137 --> 00:23:47,128
- نعم ,, ولكن
- إذاً فلتكن سعيداً

200
00:24:08,026 --> 00:24:09,550
- (يا (بوب
- نعم

201
00:24:09,628 --> 00:24:11,391
- تعال هنا لدقيقة
- بالتأكيد

202
00:24:11,463 --> 00:24:13,693
حسناً ,, ولكننا سنلعب بأوراقي

203
00:24:18,103 --> 00:24:19,832
(بوب) هذا (شون)
(شون) ,, (بوب)

204
00:24:19,905 --> 00:24:23,238
أره الحبال ,, هلا تفعل
سوف أعود قريباً

205
00:24:23,308 --> 00:24:25,208
بالتأكيد
تعال

206
00:24:39,358 --> 00:24:40,723
(ليسكير)

207
00:24:48,367 --> 00:24:50,699
إذاً ما هو بالتحديد الذي نحفر له هنا؟؟

208
00:24:50,769 --> 00:24:54,034
حسناً , نحن نعتقد انه نوع من رأس سحلية
سميك جداً

209
00:24:54,106 --> 00:24:55,971
على الرغم من أنها صغيرة بالنسبة لهذه السلالة

210
00:24:56,041 --> 00:24:59,533
بمجرد ان نعرف التاريخ من الكربون بعدها
سنحصل على فكرة عامة عن العصر التي كانت فيه

211
00:24:59,611 --> 00:25:02,876
هذا مضحك , ذات مرة كنت في مثل هذه الحفرة
...في أريزونا

212
00:25:13,492 --> 00:25:15,756
وااو ,, يبدو أنك
انغمرت مع نفسك

213
00:25:17,062 --> 00:25:18,927
نعم

214
00:25:18,997 --> 00:25:22,694
يبدو وكأنني كنت أحفر
بحثاً عن أجزاء مني

215
00:25:22,768 --> 00:25:25,896
أنت لست من مجموعات البحث العلمي التي
(تدرس حياة الانسان , أليس كذلك (شون

216
00:25:30,909 --> 00:25:34,811
,,فقط أنني
لا أستطيع معرفة شخصيتك

217
00:25:34,880 --> 00:25:38,441
أنا أعني لماذا القدوم إلى هنا
ضروري جداً بالنسبة لك؟؟

218
00:25:38,517 --> 00:25:40,178
أين رأيت هذه الرسومات؟؟

219
00:25:42,621 --> 00:25:44,145
لقد أخبرتك

220
00:25:44,223 --> 00:25:47,920
أوه ,, صحيح

221
00:25:47,993 --> 00:25:50,393
شون) لقد أحضرتك هنا كما طلبت)

222
00:25:50,462 --> 00:25:53,158
ألا تظن بأنني أستحق القليل من التوضيح؟؟

223
00:25:54,199 --> 00:25:55,757
تلميح على الأقل؟؟

224
00:25:59,705 --> 00:26:01,002
...(كوري)

225
00:26:03,075 --> 00:26:04,940
...أنا أريد ذلك

226
00:26:05,010 --> 00:26:06,807
لكنني لا أستطيع

227
00:26:06,879 --> 00:26:09,677
أنا لا أدري بالحقيقة عن ماذا أبحث

228
00:26:09,748 --> 00:26:12,717
أعلم ,, أعلم
هذا ليس بجواب

229
00:26:12,784 --> 00:26:15,344
نعم ,, تخصصك
هذا ما سأبدأ باكتشافه

230
00:26:18,023 --> 00:26:20,514
حسناً , اسمع
ربما نستطيع القول بأن اليوم كان رحلة ميدانية

231
00:26:20,592 --> 00:26:22,457
وغداً سوف نرسلك في طريقك

232
00:26:22,527 --> 00:26:25,155
!!لا
انا أحتاج للبقاء هنا

233
00:26:26,832 --> 00:26:30,131
أنظري , أنا أعلم أنه ليس لدي
سبب للبقاء هنا

234
00:26:30,202 --> 00:26:33,137
إنك لا تعرفين حتى من أكون

235
00:26:33,205 --> 00:26:34,695
لماذا ؟؟؟

236
00:26:36,408 --> 00:26:38,899
لأنني لا أستطيع أن أكون في أي مكان آخر

237
00:26:41,914 --> 00:26:43,939
لا يوجد لدي أي مكان آخر أذهب إليه

238
00:26:44,016 --> 00:26:47,179
أنا آسفة
ولكن هذا ليس جيداً بالكفاية

239
00:26:53,959 --> 00:26:57,690
أعتقد بأنك قلت أنك تعرفين
كيف هو الشعور بالحاجة الى المعرفة 

240
00:26:57,763 --> 00:26:59,321
أتسائل

241
00:26:59,398 --> 00:27:02,060
اللعنه
انتظر

242
00:27:12,210 --> 00:27:14,440
لقد كان بالقرب من هنا
عندما شاهدناه في مكان ما

243
00:27:17,015 --> 00:27:20,143
هل تظن أننا نستطيع فعل هذا
عندما يكون هناك ضوء أكثر من هذا بقليل؟؟

244
00:27:20,218 --> 00:27:23,278
هل تريد هذا المستذئب أم لا؟؟

245
00:27:23,355 --> 00:27:26,119
أنظر , لقد حصلت على نصف ساعة أخرى
(سيد (كيرلو

246
00:27:26,191 --> 00:27:28,318
بعد ذلك
سوف أعلن الانسحاب

247
00:27:31,663 --> 00:27:34,188
فقط تعلق بدفتر
الشيكات الخاص بك

248
00:27:36,601 --> 00:27:38,694
أوه , بحق المسيح

249
00:27:44,343 --> 00:27:45,477
هل تظن بأنك الوحيد؟؟

250
00:27:45,477 --> 00:27:46,034
هل تظن بأنك الوحيد؟؟

251
00:27:46,111 --> 00:27:48,579
أنا وأبي معروفين في المجتمع الأكاديمي

252
00:27:48,647 --> 00:27:51,081
"بأننا "الخارجين عن قانون العلوم

253
00:27:51,149 --> 00:27:54,277
نحن نفكر بالحصول على عدد من السترات

254
00:27:54,353 --> 00:27:56,913
خارجين عن القانون؟؟
لماذا؟؟

255
00:27:56,989 --> 00:28:00,516
بسبب نظرياتنا الغير اعتيادية

256
00:28:00,592 --> 00:28:02,355
نحن نأخذ الأشياء البرية

257
00:28:02,427 --> 00:28:05,089
كما تعلم , الأشياء التي تُضحك الناس في الصحف

258
00:28:05,163 --> 00:28:06,858
,ذو القدم الكبيرة
أوساط المحاصيل

259
00:28:08,633 --> 00:28:10,760
ولوحات الكهف؟؟

260
00:28:10,836 --> 00:28:13,031
هل لديكِ نظرية عنهم؟؟

261
00:28:14,940 --> 00:28:17,670
..أنت تعرف , أنا أريد أن أخبرك

262
00:28:17,743 --> 00:28:18,971
ولكن لا أستطيع

263
00:28:21,113 --> 00:28:23,308
خسارة

264
00:28:23,382 --> 00:28:24,781
ما كان ذلك؟؟

265
00:28:24,850 --> 00:28:26,681
لا أعرف
سمعت أحد يصرخ

266
00:28:26,752 --> 00:28:29,277
- من الممكن أن يكون هجوم دب آخر
- تباً

267
00:28:29,354 --> 00:28:31,379
انتِ اذهبي وأحضري المساعدة
وأنا سأهتم بأمر الدب

268
00:28:31,456 --> 00:28:32,548
حسناً

269
00:28:35,994 --> 00:28:38,087
!!!سوف يهتم بأمر الدب

270
00:28:38,163 --> 00:28:39,425
أوه ,, تباً

271
00:28:51,143 --> 00:28:53,008
!التقط صورة
!التقط صورة

272
00:28:53,078 --> 00:28:56,741
لا تهتم بالصورة , لقد تخدر دماغك
أطلق النار عليه

273
00:28:56,815 --> 00:28:58,282
ماذا عن مالي؟؟

274
00:28:58,350 --> 00:29:00,215
- ماذا عن مالي؟
- أطـلـق الـنـار عـلـيـه

275
00:29:01,686 --> 00:29:03,916
!!! أطــلــق الــنــااااار

276
00:29:09,961 --> 00:29:13,124
- مساعدة ! بروفيسور (أتكينز) أريد المساعدة
- كوري) ما الخطب)

277
00:29:13,198 --> 00:29:15,689
أعتقد أن هناك هجوم دب آخر
أحدهم في مصيبة

278
00:29:15,767 --> 00:29:18,736
- سوف أحضر مسدسي. أنتِ اذهبي وأحضري المركبة
- أُحضر المركبة ,, حسناً

279
00:29:18,804 --> 00:29:21,295
- أسرع , (شون) هناك
- ماذا؟؟

280
00:29:24,676 --> 00:29:26,007
غايفر

281
00:29:35,620 --> 00:29:37,485
لا تقترب مني يا إبن العاهرة

282
00:29:48,667 --> 00:29:51,363
لم يكن ينبغي عليك العودة

283
00:29:54,139 --> 00:29:55,606
لا يمكن أن يكون

284
00:30:02,414 --> 00:30:03,676
غايفر؟؟

285
00:30:03,748 --> 00:30:06,945
إبتعد عنه أيها الزونويد
زونويد = متحول

286
00:30:09,354 --> 00:30:12,050
من أين أتيت؟؟
لقد دمرتكم جميعاً

287
00:31:40,946 --> 00:31:42,709
ماذا تفعل في المخيم؟؟

288
00:32:29,060 --> 00:32:30,960
تباً

289
00:32:46,278 --> 00:32:47,745
من هنا

290
00:32:47,812 --> 00:32:50,212
- ماذا حدث؟؟ أين الدب؟؟
- لا أعلم

291
00:32:50,282 --> 00:32:53,581
أعتقد أن صوت المحرك جعله يبتعد

292
00:32:53,652 --> 00:32:55,847
- أوه
- ليس سريعاً كفايه

293
00:33:00,191 --> 00:33:02,125
أنظر , ذلك على قيد الحياة

294
00:33:02,193 --> 00:33:04,127
أوه , يا رجل
إبقى بعيداً عني

295
00:33:04,195 --> 00:33:06,425
لا تلمسني
أنت واحد منهم

296
00:33:06,498 --> 00:33:10,229
تباً , أنظر إليه
إنه خائف حتى الجنون

297
00:33:11,803 --> 00:33:14,237
على رسلك
نحن هنا لمساعدتك

298
00:33:14,306 --> 00:33:15,330
هل أنت بخير؟؟

299
00:33:17,442 --> 00:33:20,275
- هو في صدمه . أعطوني بطانية
- حسناً , في الحال

300
00:33:20,345 --> 00:33:21,903
إجعلها اثنين

301
00:33:28,119 --> 00:33:29,984
انا آسف
لم أصل هنا في وقت أسرع

302
00:33:30,055 --> 00:33:32,046
أحمد الله أنك لم تفعل
كان من الممكن ان تقتل

303
00:33:32,123 --> 00:33:33,613
ماذا كنت تظن بأنك ستفعل؟؟

304
00:33:33,692 --> 00:33:36,684
كنت أسأل نفسي هذا الشيء

305
00:33:39,497 --> 00:33:41,260
حسناً , لنضعه في المركبة

306
00:33:41,333 --> 00:33:43,767
أنا ممسك بك

307
00:33:43,835 --> 00:33:46,702
أنتما الاثنين , لفا ذلك وضعوه في الخلف

308
00:33:46,771 --> 00:33:48,238
سوف أؤمن لنا التغطية

309
00:34:06,925 --> 00:34:07,983
حسناً , لنتحرك

310
00:34:26,478 --> 00:34:28,969
لم أرى واحد بهذا الحجم من قبل

311
00:34:30,382 --> 00:34:32,350
من أنت؟؟

312
00:35:03,248 --> 00:35:05,113
متى قام بالظهور؟؟

313
00:35:05,183 --> 00:35:07,981
لقد كان في الموقع قبل أي أحد آخر

314
00:35:08,052 --> 00:35:10,577
(باركر) , (شون باركر)

315
00:35:14,392 --> 00:35:17,020
...ليس في هذا الوقت , ولكن تحليل العينات سوف

316
00:35:21,766 --> 00:35:22,755
يجب أن أذهب

317
00:35:28,840 --> 00:35:30,330
ماذا سمعت؟

318
00:35:32,877 --> 00:35:34,606
ماذا؟
لا شيء

319
00:35:34,679 --> 00:35:38,740
- لم أسمع شيئاً
- إذاً , لماذا تتبعني؟؟

321
00:35:39,918 --> 00:35:42,785
...دعني أحزر

322
00:35:42,854 --> 00:35:44,549
مجرد فضول , أليس كذلك؟؟

323
00:35:44,622 --> 00:35:46,180
لقد رأيتك تغادر المخيم مسرعاً

324
00:35:46,257 --> 00:35:48,487
فحسبت أنك رأيت الدب مرة أخرى

325
00:35:48,560 --> 00:35:51,154
الآن , نحن الاثنان نعلم أنه لم يكن هنالك دب

326
00:35:51,229 --> 00:35:55,097
- هل نعلم؟؟
- وفر علي مشهد الغبي

327
00:35:55,166 --> 00:35:57,157
أنا أعلم أنك حصلت على المخالب
ولكنك لا تظهرها

328
00:35:57,235 --> 00:35:59,465
مخالب؟؟

329
00:35:59,537 --> 00:36:02,199
لست انا من يملك المخالب

330
00:36:02,273 --> 00:36:04,571
لا أعلم ماذا تنوون أنتم الأشخاص على فعله

331
00:36:04,642 --> 00:36:06,701
ولكن هناك أشخاص غير مرتبطين بالموضوع
ويتعرضون للقتل

332
00:36:06,778 --> 00:36:08,609
وانا لا أستطيع أن أسمح لهذا بالحدوث

333
00:36:11,182 --> 00:36:13,616
أنتظر , أنت من الحكومة

334
00:36:16,254 --> 00:36:18,449
وأنت لن تعيش تعيش طويلاً لتفسح لي المجال

335
00:36:21,593 --> 00:36:23,561
ماذا كنت تظن بأنك تفعل؟؟

336
00:36:23,628 --> 00:36:26,791
- (آسف , سيد (كرين
- أخبر الآخرين , ربما يكون عندنا نشاط

337
00:36:29,601 --> 00:36:31,228
ماذا يفعل رجالك هناك؟؟

338
00:36:36,107 --> 00:36:40,407
(أعتقدت بأننا رأينا الدب مرة أخرى سيد (كرين

339
00:36:40,478 --> 00:36:42,571
حسناً إذاً , حباً في الله , إبقوا في المخيم

340
00:36:42,647 --> 00:36:44,672
لا نريد المزيد من الجثث بين أيدينا

341
00:36:44,749 --> 00:36:46,979
- نعم , سيدي
- نعم , سيدي

342
00:36:58,296 --> 00:36:59,763
يجب علي الذهاب

343
00:36:59,831 --> 00:37:00,991
انتظر

344
00:37:01,065 --> 00:37:02,623
من أنت؟؟

345
00:37:02,700 --> 00:37:04,327
ماذا تفعل هنا؟؟

346
00:37:10,842 --> 00:37:13,333
لا نريد هذا النوع من الانتباه

347
00:37:13,411 --> 00:37:16,744
إذا كنت لا تستطيع تشديد السيطرة
...على مساعدك الخاص

348
00:37:16,814 --> 00:37:18,941
أنا آسف سيدي
سوف أصحح خطأي

349
00:37:19,017 --> 00:37:20,917
ولكنها جلبت شيء إلى الضوء

350
00:37:20,985 --> 00:37:22,748
الغايفر
إنه هنا

351
00:37:22,820 --> 00:37:24,481
لا بد أنه شخص ما من المخيم

353
00:37:26,691 --> 00:37:29,489
الطريدة تأتي للصياد

354
00:37:29,561 --> 00:37:33,554
أعرف من يكون
واجلبه إلى هنا بهدوء

355
00:37:33,631 --> 00:37:35,758
لا تقلق سيدي
أستطيع تدبر ذلك

356
00:39:37,321 --> 00:39:39,084
- (صباح الخير , (بوب
- صباح الخير

357
00:39:51,469 --> 00:39:54,029
هذه لم تكن هنا في البارحة

359
00:40:02,313 --> 00:40:05,578
كوري) تستطيعين إخباري)
أنتِ معجبة به؟؟

360
00:40:05,650 --> 00:40:09,518
- هذا لا يخصك
- أنا فقط متشوقة لأجلك , هذا كل شيء

361
00:40:09,587 --> 00:40:13,421
أنا أعني , إنه من اللطيف التعرف على شخص
والحصول على بعض الرومانسية

362
00:40:13,491 --> 00:40:17,359
حسناً , هو لطيف
ولكن لم يحدث شيء

363
00:40:17,428 --> 00:40:19,919
- ... إنه
- مرحباً ,,, قهوة؟؟

364
00:40:27,004 --> 00:40:28,028
هل فاتني شيء؟؟

365
00:40:30,041 --> 00:40:32,509
(لا (شون
تفضل بالجلوس

366
00:40:32,577 --> 00:40:34,101
هذا كل شيء

367
00:40:34,178 --> 00:40:35,440
سأتفقدك بعد قليل

368
00:40:37,115 --> 00:40:38,514
خذي وقتك

369
00:40:40,551 --> 00:40:43,850
إذاً , كيف تسير الأمور؟؟

370
00:40:43,921 --> 00:40:45,980
حسناً , لقد كنت
...أتساءل فقط

371
00:40:46,057 --> 00:40:49,117
ما هو نوع الهياكل العظمية
التي نحفر لأجلها؟؟

372
00:40:49,193 --> 00:40:51,252
نحن لسنا متأكدين

373
00:40:51,329 --> 00:40:53,490
نحن نعتقد أنه نوع من رؤوس السحالي
السميك جداً

374
00:40:53,564 --> 00:40:55,828
بالرغم من أنه صغير قليلاً لذلك الجنس

375
00:40:55,900 --> 00:40:57,026
عندما نحلل التركيب الكربوني

376
00:40:57,101 --> 00:40:59,535
سنعرف وضعه
...ولكن الآن

377
00:41:01,539 --> 00:41:02,665
ماذا؟؟

378
00:41:06,310 --> 00:41:09,245
(أتعرفين أن هذا ما قاله (بوب
كلمة بكلمة

379
00:41:11,415 --> 00:41:12,814
مال الذي تخفونه ؟؟

380
00:41:17,355 --> 00:41:19,880
أنهم ليسوا ديناصورات على الإطلاق
أليس كذلك؟؟

381
00:41:25,129 --> 00:41:28,621
الجميع هنا يعرفون ما الذي نحفر لأجله

382
00:41:28,699 --> 00:41:30,064
إذاً لماذا كل هذه السرية؟؟

383
00:41:30,134 --> 00:41:32,625
لا نستطيع فقط أن نذهب ونتفوه
بنظريات مجنونة للعالم

384
00:41:32,703 --> 00:41:34,864
حتى يكون لدينا الدليل القاطع
لدعم أقوالنا

385
00:41:34,939 --> 00:41:38,841
أنا وأبي ظللنا نحل هذا اللغز لمدة خمس سنوات

386
00:41:38,910 --> 00:41:42,903
أنا أصلي كي لا يكون
لـغـز غـامـض " آخر "

387
00:41:42,980 --> 00:41:44,413
...إذا كنا مخطئين مجدداٍ

388
00:41:44,482 --> 00:41:47,110
إذاً لماذا لا تتمسكون بالأشياء الآمنة؟؟

389
00:41:49,287 --> 00:41:51,084
لماذا لا تذهب للمنزل؟؟

390
00:41:53,191 --> 00:41:56,592
أنا لن أترك أي أحد ليأخذ هذا منا

391
00:42:10,942 --> 00:42:12,273
إذاً؟؟

392
00:42:13,978 --> 00:42:17,744
ملمسها مثل الجلد

393
00:42:17,815 --> 00:42:18,975
إنها ناعمة

394
00:42:20,318 --> 00:42:21,512
أعطني هذا

395
00:42:26,390 --> 00:42:28,551
هذا لا يبدو لي مثل صوت الجلد

396
00:42:29,794 --> 00:42:33,161
(دكتور (إدوارد
دكتور إدوارد) من هنا)

397
00:42:36,767 --> 00:42:38,667
ماذا لديكي يا عزيزتي؟؟

398
00:42:38,736 --> 00:42:40,135
إسمع

399
00:42:46,077 --> 00:42:48,272
هذا جميل

400
00:42:49,881 --> 00:42:51,678
استدعوا ابنتي
(أعلموا السيد (كرين

401
00:42:51,749 --> 00:42:53,876
احضروا الجميع الى هنا ركضاً

402
00:42:55,586 --> 00:42:57,679
أعتقد بأننا وجدناها

403
00:43:03,961 --> 00:43:05,792
أبي , ما الذي يجري؟؟

404
00:43:05,863 --> 00:43:07,125
(كوري)

405
00:43:07,198 --> 00:43:10,827
أعتقد بأن سنواتنا الخمس من البحوث
على وشك أن تؤتي ثمارها

406
00:43:17,341 --> 00:43:18,831
لكن متى سنعلم على وجه اليقين؟؟

407
00:43:18,910 --> 00:43:20,878
(صبراً , (آرلين
لقد هزمنا موعدك النهائي

408
00:43:20,945 --> 00:43:22,606
فقط أعطنا الوقت لنقوم
بهذا الطريقة الصحيحة

409
00:43:22,680 --> 00:43:25,114
ولكن كان هناك مضاعفات
وجاء شيء ما

410
00:43:25,182 --> 00:43:27,480
(رجاء يا (آرلين

411
00:43:27,551 --> 00:43:29,712
لا أفترض بأن هذا واحد من

412
00:43:29,787 --> 00:43:31,152
" لـغـز غـامـض "
أليس كذلك؟؟

413
00:43:31,222 --> 00:43:32,951
فقط اخرس واحفر

414
00:43:35,593 --> 00:43:37,527
(دكتور (إدوارد
(دكتور (إدوارد

415
00:43:37,595 --> 00:43:39,324
لقد أخذنا بعض القراءات عند الجرف

416
00:43:39,397 --> 00:43:42,833
إنها تذهب طول الطريق الى الأعلى
هذا الشيء ضخم

417
00:44:28,245 --> 00:44:30,975
إن كانت لوحات الكهف
عبارة عن تمثيلات دقيقة

418
00:44:31,048 --> 00:44:34,506
إذاً إنني أخمن بأن هذه المصارف
تنخفض 40 متراً آخر إلى الأسفل

419
00:44:34,585 --> 00:44:36,883
والمنحنيات شرقاً وغرباً لمسافة 20 متراً

420
00:44:36,954 --> 00:44:38,615
في كل اتجاه

421
00:44:45,062 --> 00:44:46,620
إنها سفينة

422
00:46:29,890 --> 00:46:32,825
- بوب) هل رأيت (شون)؟؟)
- ليس مؤخراً

423
00:46:45,472 --> 00:46:47,599
هل أنت بخير؟؟

424
00:46:50,511 --> 00:46:52,809
ما زلت لا أصدق ذلك

425
00:46:52,880 --> 00:46:54,939
أنا أعرف ما الذي تعنيه

426
00:46:56,517 --> 00:46:58,985
لقد أتينا هنا آملين أن
--نعثر على شيء

427
00:46:59,053 --> 00:47:03,752
أي شيء من شأنه ان يوحي بزيارات للغرباء

428
00:47:03,824 --> 00:47:06,088
أعني , سيكون لدينا تسوية لعلب البيرة مع الغرباء

429
00:47:07,695 --> 00:47:10,789
بدلاً من هذا 
...لدينا

430
00:47:13,567 --> 00:47:16,195
خمس سنوات
...من الضحك على

431
00:47:16,270 --> 00:47:18,738
تجاهل أبحاثنا من قبل الزملاء

432
00:47:20,407 --> 00:47:23,137
أوه , الورق
سوف أقوم بالنشر

433
00:47:24,311 --> 00:47:26,779
ولكن , أفضل جزء هو أن
الآن بات لدينا

434
00:47:26,847 --> 00:47:29,315
أفضل ساحة يمكن لفتاة
أن تتمناها

435
00:47:31,018 --> 00:47:33,213
أنظر إلى هذا

436
00:47:33,287 --> 00:47:35,983
إنها عضوية
وقد نمت

437
00:47:36,056 --> 00:47:39,423
تلك العينة التي أخذتها هي على قيد الحياة
(حية يا (شون

438
00:47:39,493 --> 00:47:41,791
قد يكون هذا الشيء مدعوم
من التركيب الضوئي

439
00:47:41,862 --> 00:47:43,329
حسناً هذه مجرد نظرية

440
00:47:43,397 --> 00:47:45,763
ولكن مع التمويل من الرعاة
نستطيع الإكتشاف

441
00:47:45,833 --> 00:47:48,461
وربما قد نكون قادرين على تكرار ذلك

442
00:47:49,570 --> 00:47:52,130
تخيل أن تكون قادراً على زراعة آلة

443
00:47:52,206 --> 00:47:55,403
لا مزيد من المصانع القذرة
لا مزيد من التلوث

444
00:47:55,476 --> 00:47:56,534
ماذا؟؟

445
00:47:56,610 --> 00:47:58,441
لا شيء

446
00:48:01,248 --> 00:48:03,113
الآن عرفت لماذا يطلقون عليكم
بـ الخارجين عن القانون

447
00:48:03,183 --> 00:48:05,083
لم تصعدوا حتى إلى الداخل

448
00:48:05,152 --> 00:48:06,847
وبالفعل أنتم تنقذون العالم

449
00:48:06,920 --> 00:48:10,151
ماذا يمكنني أن أقول؟؟
أنا متفائلة

450
00:48:12,559 --> 00:48:15,255
أنا أتمنى أن أرى العالم مثل هذا

451
00:48:21,769 --> 00:48:25,296
.... نحن
نحن نفوت الحفلة

452
00:48:27,641 --> 00:48:30,166
انا لا أفتقد أي شيء

453
00:48:33,046 --> 00:48:36,174
هيا بنا ,, لنذهب

454
00:48:44,992 --> 00:48:48,519
- هل سمعتي هذا؟؟
- أسمع ماذا؟؟

455
00:48:53,167 --> 00:48:55,135
لا شيء

456
00:49:03,343 --> 00:49:06,744
هل تريدون أن تروا شيء مخيف جداً؟؟

457
00:49:28,635 --> 00:49:30,626
كوري) تعالي إلى هنا)

458
00:49:30,704 --> 00:49:32,103
سوف أغيب لثانية

459
00:49:39,079 --> 00:49:40,740
ماذا تفعل؟؟

460
00:49:40,814 --> 00:49:43,009
ماذا تعرف عن شركة (كرونوس)؟؟

461
00:49:43,083 --> 00:49:45,381
- لا أعرف عن ماذا تتكلم؟؟
- تعال

462
00:49:45,452 --> 00:49:48,046
(لقد واعدت (ميزكي سيغاوا
(والذي عمل والدها لدى (كرونوس

463
00:49:48,121 --> 00:49:51,249
لقد قُتل من قريب قبل أن يدمر
فرع لوس أنجلوس

464
00:49:51,325 --> 00:49:53,259
هل تعرف أي شيء بخصوص ذلك؟؟

465
00:49:53,327 --> 00:49:55,454
فقط ما قرأته في الصحف

466
00:49:55,529 --> 00:49:58,498
خفف من هذه الهراءات , حسناً؟؟

467
00:49:58,565 --> 00:50:01,363
دعني
لا أعرف أي شيء

468
00:50:01,435 --> 00:50:04,404
تعرف ما يكفي
لتعرف ان المخالب ليست لك

469
00:50:07,641 --> 00:50:10,838
- ماذا؟؟
- أنت قلت أن المخالب ليست لك

470
00:50:10,911 --> 00:50:13,038
إذاً لمن هي؟؟

471
00:50:15,749 --> 00:50:17,307
هذا ما اعتقدته

472
00:50:17,384 --> 00:50:20,217
الآن أريد أن أعرف عن الذي تعرفه
عن (كرونوس) وما الذي يفعلونه

473
00:50:24,491 --> 00:50:27,460
لماذا؟؟
لقد قلت أن (كرونوس) تدمرت

474
00:50:27,528 --> 00:50:29,792
(كرونوس لوس أنجلوس)

475
00:50:31,098 --> 00:50:33,293
كرونوس لوس أنجلوس)؟؟؟)

476
00:50:34,935 --> 00:50:37,199
بحق المسيح

477
00:50:37,271 --> 00:50:39,102
نحن نعلم بأن (كرونوس) عالمية الإنتشار

478
00:50:39,172 --> 00:50:40,935
لكننا لا نعلم ما هي هذه الأشياء

479
00:50:41,008 --> 00:50:43,272
لقد وجدنا أنابيب تربية
وعينات دم

480
00:50:43,343 --> 00:50:45,641
ولكن لم نجد أي جثث

481
00:50:48,715 --> 00:50:50,342
... حسناً , أنظر

482
00:50:51,985 --> 00:50:53,680
(كرونوس)
...هي تلك الأشياء

483
00:50:53,754 --> 00:50:55,688
المنظمة بأكملها

484
00:50:55,756 --> 00:50:58,486
إنهم يبدون مثل البشر
ولكنهم ليسوا كذلك

485
00:50:59,593 --> 00:51:00,753
إنهم يتغيرون

486
00:51:00,827 --> 00:51:02,385
أنت جاد ,, أليس كذلك؟؟

487
00:51:02,462 --> 00:51:03,986
لقد رأيت ذلك الرجل المتوفي ليلة البارحة

488
00:51:04,064 --> 00:51:06,999
الشيء الذي قتله هو أحد الرجال في المخيم

489
00:51:07,067 --> 00:51:09,433
- لقد رأيت هذا؟؟
- نعم

490
00:51:09,503 --> 00:51:10,834
إذاً لماذا لم يقتلك؟؟

491
00:51:10,904 --> 00:51:13,065
... أنا

492
00:51:17,811 --> 00:51:20,644
- سوف أُخبرك لاحقاً
- لا , أخبرني الآن

493
00:51:20,714 --> 00:51:22,341
لا تجبرني على اعتقالك

494
00:51:24,685 --> 00:51:26,949
هنا؟؟

495
00:51:29,456 --> 00:51:30,980
هل كل شيء على ما يرام؟؟

496
00:51:31,058 --> 00:51:34,050
نعم لا بأس
شخص لطيف

497
00:51:38,832 --> 00:51:41,460
فتى , يجب أن تجعل أولوياتك مستقيمة

498
00:52:54,274 --> 00:52:56,139
حسناً , أنا مستعد للاقتراحات

499
00:52:56,209 --> 00:52:58,336
تباً
لقد وصلنا إلى هذا الحد

500
00:52:58,412 --> 00:52:59,811
والآن ماذا؟؟

501
00:52:59,880 --> 00:53:02,906
يمكننا الحصول على قاطع الليزر خلال يومين

502
00:53:02,983 --> 00:53:05,213
- ثلاث أيام كحد أقصى
- ثلاث أيام؟

503
00:53:05,285 --> 00:53:07,253
أليس لدينا أي شيء آخر في المخيم؟؟

504
00:53:07,320 --> 00:53:10,050
بالتأكيد , معدات الزراعة
و مكانس القش

505
00:53:10,123 --> 00:53:12,648
لم يكن الليزر الأول في قائمة المعدات

506
00:53:12,726 --> 00:53:15,320
ولكن ليس لدينا وقت

507
00:53:15,395 --> 00:53:19,559
إذاً ماذا تريدني أن أقول
أفـتـح يا سـمـسـم" ؟؟"

508
00:54:06,780 --> 00:54:08,748
مذهل

509
00:54:43,049 --> 00:54:45,950
يمكننا التنفس , ومستويات الإشعاع مقبولة

510
00:54:46,019 --> 00:54:49,750
يمكننا الاستمرار
والبقية منكم يمكنهم إستأناف العمل

511
00:54:50,791 --> 00:54:54,659
كوري) إنها جميلة)

512
00:55:21,087 --> 00:55:24,545
لا أحد منكم يمسك أي شيء
أو يدخل إلى غرفة مغلقة

513
00:55:24,624 --> 00:55:26,922
نحن نقوم اليوم بالتسجيل فقط

514
00:55:26,993 --> 00:55:30,724
التقطوا العديد من الصور وحاولوا
تحديد مواقعكم خلال التجول

515
00:55:30,797 --> 00:55:34,164
إذا كنتم تعانون بمشكلة في التنفس
اخرجوا

516
00:55:34,234 --> 00:55:36,896
لن نقوم بالتضحية بأي أحد باسم العلم

517
00:55:36,970 --> 00:55:38,301
هل فهمتم؟؟

518
00:55:39,472 --> 00:55:41,269
جيد

519
00:55:41,341 --> 00:55:44,504
كوري) ,, انتِ و(شون) اذهبوا من هذا الاتجاه)

520
00:55:44,578 --> 00:55:45,567
نحن سنذهب من هنا

521
00:55:45,645 --> 00:55:47,909
هيا بنا

522
00:56:04,631 --> 00:56:07,327
من هنا
يجب عليكم رؤية هذا

524
00:56:25,552 --> 00:56:27,281
إنها جميلة

525
00:56:28,722 --> 00:56:30,917
إنها رطبة جداً هنا

526
00:57:22,776 --> 00:57:24,971
هل تستطيع سماعي؟؟

527
00:57:26,846 --> 00:57:28,746
أنا هنا

528
00:57:37,190 --> 00:57:39,522
تكلم إلي رجاءً

529
00:57:51,938 --> 00:57:53,565
حسناً؟

530
00:58:05,986 --> 00:58:07,647
يا إلهي

531
00:58:07,721 --> 00:58:10,952
كيف سنتمكن من الصعود إلى هناك؟؟

532
00:58:11,024 --> 00:58:13,185
لا سلالم
لا يوجد شيء مرئي للصعود

533
00:58:13,259 --> 00:58:17,821
لدي إحساس بأن المشي كان خياراً
لهؤلاء الناس

534
00:58:17,897 --> 00:58:20,525
أعتقد أنه سيتعين علينا أن نحايل لجنة التحكيم

535
00:58:25,605 --> 00:58:26,970
لنبدأ

536
00:58:27,040 --> 00:58:29,907
أنا متأكد بأن ما نبحث عنه موجود فوق

537
00:59:04,811 --> 00:59:06,403
أنا هنا

538
00:59:10,884 --> 00:59:12,476
إذاً ,, لقد طلبتني إلى هنا

539
00:59:12,552 --> 00:59:14,713
ألن تقول شيئاً

540
00:59:17,791 --> 00:59:23,195
رجاءً أنا أحاول ولكنني لا أفهم شيئاً

541
00:59:28,802 --> 00:59:30,531
أرجوك

542
00:59:37,777 --> 00:59:41,372
لماذا فعلت بي هذا؟؟

543
00:59:41,448 --> 00:59:45,179
ماذا بحق الجحيم أكون؟؟
ما الذي يجب علي فعله معه؟؟

544
00:59:48,688 --> 00:59:50,815
حصلت على الرجل الخطأ

545
00:59:53,359 --> 00:59:55,418
لست أنا المطلوب لهذا

546
00:59:57,831 --> 00:59:59,958
لا أستطيع العيش هكذا بعد الآن

547
01:00:00,033 --> 01:00:02,866
انا لست قاتلاً

548
01:00:11,811 --> 01:00:14,075
أريد فقط أن أكون طبيعياً مرة أخرى

549
01:00:25,525 --> 01:00:27,459
أريد حياتي مرة أخرى

550
01:00:49,249 --> 01:00:52,480
أبي , أنظر لهذا

551
01:00:53,553 --> 01:00:54,542
لقد تحركت

552
01:00:57,223 --> 01:01:00,351
لقد أخبرتك يا (كوري) بعدم لمس أي شيء

553
01:01:00,426 --> 01:01:02,291
ما الذي وجدتموه؟؟

554
01:01:02,362 --> 01:01:03,852
دعيني أرى هذا

555
01:01:12,772 --> 01:01:14,467
!!لا
!!أعدها إلي

556
01:01:14,541 --> 01:01:16,031
(كوري)

557
01:01:27,887 --> 01:01:31,983
نحن الباحثون
من واجبنا أن نختبر التحف الجديدة

558
01:01:32,058 --> 01:01:35,084
-... ليس لديك الحق
- بما أنني الراعي لهذه البعثة

559
01:01:35,161 --> 01:01:37,629
لدينا الحرية في اختيار الحقوق التي نريد

560
01:01:37,697 --> 01:01:39,597
إذا لم يعجبكي , بإمكانك العودة إلى الولاية

561
01:01:39,666 --> 01:01:41,224
وتدريس الطلاب الجدد علم الآثار

562
01:01:41,301 --> 01:01:43,201
بينما نحن نصنع الماضي

563
01:01:46,973 --> 01:01:49,271
أبي ,, لماذا لم تقم بإيقافه؟؟

564
01:01:49,342 --> 01:01:51,640
هذا أهم اكتشاف وصلنا إليه

565
01:01:51,711 --> 01:01:53,838
وأنت سمحت له بأخذه منا

566
01:01:53,913 --> 01:01:56,006
(سوف نأخذ فرصتنا (كوري

567
01:01:56,082 --> 01:01:59,677
أخذه (آرلين) ليحفظه بأمان فقط

568
01:01:59,752 --> 01:02:03,210
الحفظ الآمن؟
إنه يسرقه

569
01:02:03,289 --> 01:02:04,722
كوري) , هل أنتِ بخير؟)

570
01:02:04,791 --> 01:02:06,952
شون) , لقد أخذه بعيداً)

571
01:02:18,838 --> 01:02:20,738
كرين) هذا خرق للعهد)

572
01:02:20,807 --> 01:02:22,934
سنقاضيك لهذا

573
01:02:23,009 --> 01:02:25,170
المفترض ان يكون لدينا حرية السيطرة
تباً

574
01:02:25,245 --> 01:02:29,079
عدم التدخل من الشركة
هل تسمعني؟

575
01:02:29,148 --> 01:02:31,844
- (إنسي هذا , (كوري
- أبي

576
01:02:31,918 --> 01:02:33,943
(سوف نحصل على فرصتنا (كوري

577
01:02:34,020 --> 01:02:35,578
فقط دعيها تمر

578
01:02:35,655 --> 01:02:39,147
- ... (كوري)
- لا ,, ماذا بكم جميعاً؟؟

579
01:02:39,225 --> 01:02:41,216
لقد أخذه منا

580
01:02:49,469 --> 01:02:51,164
... (سيد (كرين
581
01:02:53,840 --> 01:02:55,933
إنه عن الشاب الجديد

582
01:02:58,177 --> 01:02:58,378
هل أستطيع الدخول؟؟

583
01:02:58,378 --> 01:02:59,845
هل أستطيع الدخول؟؟

584
01:03:01,014 --> 01:03:03,710
ما الذي تريده (شون)؟؟

585
01:03:03,783 --> 01:03:06,616
(أريد التحدث معك بخصوص (كرين

586
01:03:08,021 --> 01:03:11,286
لا أريد التحدث عنه الآن ,, حسناً؟؟

587
01:03:11,357 --> 01:03:14,554
كوري) هناك أشياء يجب عليك معرفتها)

588
01:03:24,570 --> 01:03:27,368
لا أدري كيف أخبرك بهذا

589
01:03:27,440 --> 01:03:32,309
ولكن ,, أنتِ وأبوكِ قد تم خداعكما

590
01:03:35,114 --> 01:03:37,810
(إنهم يعملون لمنظمة تدعى (كرونوس

591
01:03:37,884 --> 01:03:40,648
و (كرين) هو جزء منهم

592
01:03:40,720 --> 01:03:43,018
...إنهم

593
01:03:43,089 --> 01:03:45,785
إنهم ليسوا أناس جيدين

594
01:03:45,858 --> 01:03:48,122
من أين عرفت كل هذا؟؟

595
01:03:48,194 --> 01:03:51,027
(لا أعرف (كرونوس

596
01:03:51,097 --> 01:03:52,826
(الداعمين لنا هم مجموعة (تيمبوس

597
01:03:52,899 --> 01:03:56,096
(لا ,, إنهم (كرونوس
ثقي بي

598
01:03:56,169 --> 01:03:59,605
الشيء الذي اكتشفتموه قيم جداً لهم

599
01:03:59,672 --> 01:04:02,163
يطلق عليه
(وحدة الغايفر)

600
01:04:02,241 --> 01:04:04,869
...إنه
إنه سلاح قوي

601
01:04:04,944 --> 01:04:07,538
كرونوس) كانت تبحث عنه لسنوات)

602
01:04:07,613 --> 01:04:11,049
...كل الأشخاص

603
01:04:11,117 --> 01:04:12,550
تباً

604
01:04:12,618 --> 01:04:15,951
كل الأشخاص 

605
01:04:16,022 --> 01:04:18,547
(الذين يعملون لدى (كرونوس

606
01:04:18,624 --> 01:04:21,650
يستطيعون التغيير

607
01:04:21,728 --> 01:04:24,856
(إلى وحوش يدعون (زونويدس
زونويدس = متحولين

608
01:04:24,931 --> 01:04:27,559
فولكر) هو واحد منهم بالتأكيد)
وكذلك الآخرين على الأرجح

609
01:04:27,633 --> 01:04:30,033
الوحوش التي في لوحات الكهف

610
01:04:30,103 --> 01:04:33,368
,, والهياكل العظمية التي قمتم بالحفر عنها
إنهم زونويدس

611
01:04:33,439 --> 01:04:35,373
الدب الذي قتل أولئك الناس

612
01:04:35,441 --> 01:04:36,408
هم (زونويدس) أيضاً

613
01:04:36,476 --> 01:04:39,411
لقد عاشوا جنباً إلى جنب معنا منذ الأمد

614
01:04:39,479 --> 01:04:42,812
كل القصص التي سمعتي عنها
التي تخص المسذئبين أو صاحب القدم الكبيرة

615
01:04:42,882 --> 01:04:44,907
...إنهم جميعاً

616
01:04:44,984 --> 01:04:47,509
كوري) , أنا أعلم)
ولكنها الحقيقة

617
01:04:47,587 --> 01:04:49,953
- اسمعي
- ... لا ,, أنت اسمع

618
01:04:50,022 --> 01:04:51,614
لا يهمني من يكونون

619
01:04:51,691 --> 01:04:54,182
لقد وضعوا المال لهذا الحفر
عندما لم يشارك أي أحد آخر في العالم

620
01:04:54,260 --> 01:04:56,785
,, إذا انسحبوا
سوف تختفي السفينة

621
01:04:56,863 --> 01:04:59,889
تباً
لقد صعدنا فقط إلى الداخل

622
01:04:59,966 --> 01:05:03,231
ولكن هل السفينة أكثر أهمية من حياتك؟؟

623
01:05:03,302 --> 01:05:05,736
أنتِ تتعاملين مع وحوش هنا

624
01:05:07,707 --> 01:05:10,870
(أنا أثق بك (شون

625
01:05:10,943 --> 01:05:12,843
لقد وثقت بك أن لا تكون مجنوناً

626
01:05:17,817 --> 01:05:18,784
تباً

627
01:05:20,019 --> 01:05:21,418
....(كرين)

628
01:05:29,629 --> 01:05:32,894
السفينة التي استخرجانها هي منجم ذهب
(سيد (جوا

629
01:05:32,965 --> 01:05:35,900
الآن هو الوقت لإنهاء جميع الموظفين
(الذين لا يعملون لدى (كرونوس

630
01:05:35,968 --> 01:05:38,027
وجلبهم لدينا

631
01:05:38,104 --> 01:05:39,901
إنهاء؟؟

632
01:05:39,972 --> 01:05:42,532
(ماذا عن إبنة (إدوارد
والغايفر؟؟

633
01:05:42,608 --> 01:05:45,133
لا تقلق بشأنها
إنها في المتناول

634
01:05:45,211 --> 01:05:46,974
والغايفر بين أيدينا

635
01:05:47,046 --> 01:05:48,911
سوف يكون في الطريق إليك خلال ساعة

636
01:05:48,981 --> 01:05:52,781
(لا أريد وعود (كرين
نتائج فقط

637
01:05:57,657 --> 01:06:00,251
...(سيد (كرين

638
01:06:01,427 --> 01:06:03,827
أعتقد بأن لدينا مشكلة

639
01:06:05,898 --> 01:06:09,026
(بوب)
هل رأيت (كوري)؟؟

640
01:06:09,101 --> 01:06:11,695
أنتم يا رفاق , فقط لا يبدو عليكم التواصل
هل تستطيعون؟؟

641
01:06:11,771 --> 01:06:12,795
أخبرني بذلك

642
01:06:12,872 --> 01:06:15,306
حاول بالتموين
إنه وقت الغداء

643
01:06:15,374 --> 01:06:17,467
نعم , شكراً

644
01:06:54,380 --> 01:06:55,642
المعذرة

644
01:07:10,000 --> 01:07:14,000
¤ الـــغـــايــــب ¤

645
01:07:33,052 --> 01:07:35,043
إنها تناديك أليس كذلك؟؟

646
01:07:37,623 --> 01:07:39,488
ماذا تعني؟؟

647
01:07:40,793 --> 01:07:42,988
إنها تناديني أيضاً

648
01:07:45,264 --> 01:07:47,255
نحن الاثنان أطفالها

649
01:07:50,303 --> 01:07:52,533
شون) , أنا أعلم من تكون)

650
01:07:53,839 --> 01:07:55,272
انا أعلم بألمك

651
01:07:55,341 --> 01:07:57,332
أنا مثلك

652
01:07:58,678 --> 01:08:00,475
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

653
01:08:00,546 --> 01:08:04,004
نحن الأوغاد

654
01:08:04,083 --> 01:08:05,516
للوالدين غير المكترثين

655
01:08:07,520 --> 01:08:08,919
لقد تم انتهاكنا

656
01:08:08,988 --> 01:08:11,980
حياتنا تغيرت ضد إرادتنا

657
01:08:15,828 --> 01:08:19,423
شون) , أنا أعرف كيف هو بالنسبة لك)

658
01:08:19,498 --> 01:08:22,399
وبالنسبة لي

659
01:08:22,468 --> 01:08:24,629
لقد فقدت أصدقائك وأحبائك
ألم تفعل؟؟

660
01:08:28,441 --> 01:08:29,965
وأنا أيضاً

661
01:08:32,244 --> 01:08:35,372
لقد أُجبرنا على قيادة سر الحياة

662
01:08:40,353 --> 01:08:41,945
ثق بي

663
01:09:05,511 --> 01:09:07,445
أنا أعلم

664
01:09:07,513 --> 01:09:10,141
انظر إلي
أنا بشع

665
01:09:10,216 --> 01:09:11,945
هل تظن بأنني كنت أريد أن أكون هكذا؟؟

666
01:09:12,018 --> 01:09:13,747
غريب المنظر؟

667
01:09:13,819 --> 01:09:17,585
لهذا السبب نحن هنا
لا ستعادة حياتنا

668
01:09:17,657 --> 01:09:19,750
في مكان ما في هذه السفينة

669
01:09:19,825 --> 01:09:22,191
المفتاح الذي سيغيرنا مرة أخرى

670
01:09:22,261 --> 01:09:24,821
لنبحث عنه معاً

671
01:09:24,897 --> 01:09:27,161
نستطيع إخراج الغايفر منك

672
01:09:27,233 --> 01:09:30,828
نستطيع أن نجعلك طبيعياً مرة أخرى

673
01:09:30,903 --> 01:09:33,064
أليس هذا ما تريده؟؟

674
01:09:37,410 --> 01:09:38,638
لا أعلم

675
01:09:40,513 --> 01:09:43,311
- أنتم قتلة
- وأنت أيضاً

676
01:09:43,382 --> 01:09:46,613
لا , هو  الذي يقتل وليس أنا

677
01:09:46,686 --> 01:09:51,589
إذاً دعنا نساعدك
يمكننا أن نجعله يتوقف

678
01:09:54,226 --> 01:09:57,286
ماذا تقول؟؟
أصدقاء؟؟

679
01:10:04,937 --> 01:10:06,336
.... أنا

680
01:10:11,811 --> 01:10:12,778
لا

681
01:10:16,248 --> 01:10:17,806
(بيتي)

682
01:10:20,653 --> 01:10:23,679
أبقيه مخدراً حتى نعود للقاعده

683
01:10:38,604 --> 01:10:40,367
أحب عملي

684
01:10:49,882 --> 01:10:51,144
مرتاحة؟؟

685
01:10:53,986 --> 01:10:55,146
يا عاهرة

686
01:10:57,189 --> 01:10:59,885
- بماذا اصطدمنا؟؟
- لا أعلم

687
01:10:59,959 --> 01:11:01,324
إذاً , اضغظ عليها

688
01:11:14,373 --> 01:11:15,635
!!أوه , يا إلهي

689
01:11:16,909 --> 01:11:18,706
أنتِ يا فتاة , أخرجي

690
01:11:23,549 --> 01:11:26,177
- تباً
- أهـربـي

691
01:12:35,721 --> 01:12:38,747
(كان لا يجب عليك أن تتدخل (ماركوس

692
01:12:41,794 --> 01:12:43,455
!!أبي

693
01:14:25,230 --> 01:14:27,790
أبي!! أبي

694
01:14:49,588 --> 01:14:52,455
لا تؤذوه
دعوه وشأنه

695
01:15:20,519 --> 01:15:22,783
نوماً هنيئاً , عزيزي

696
01:15:27,092 --> 01:15:30,391
- أبق عينك عليه
- حاضر سيدتي

697
01:15:44,610 --> 01:15:46,339
باركر .. باركر

698
01:15:46,412 --> 01:15:47,902
- أتكينز) ؟؟)
- هل أنت بخير؟؟

699
01:15:47,980 --> 01:15:51,006
- ماذا ,,, نعم
- اسمع ,,, يجب أن أخرج من هنا

700
01:15:51,083 --> 01:15:54,382
- الحكومة تريدك قطعة واحدة
- ماذا؟؟

701
01:15:54,453 --> 01:15:55,715
الدعم قادم في الطريق

702
01:15:55,788 --> 01:15:57,813
هذا المكان على وشك أن يكون ساحة قتال

703
01:15:57,890 --> 01:16:00,256
- ...ساحة قتال؟ ,,, ولكن الطلاب
- شششش

704
01:16:00,325 --> 01:16:01,383
الطلاب بخير

705
01:16:01,460 --> 01:16:03,394
الآن اسمع بخصوص وحدة الغايفر

706
01:16:03,462 --> 01:16:05,430
ماذا تستطيع ان تفعل؟؟
هل يعرفون كيف يستخدمونها؟؟

707
01:16:05,497 --> 01:16:07,362
كوري) , يجب أن أخرجها من هناك)

708
01:16:07,433 --> 01:16:09,298
لا , لقد فات الأوان
لقد سبق وأخذوها

709
01:16:09,368 --> 01:16:11,393
- لم أستطع فعل أي شيء
- أين؟؟ متى؟؟

710
01:16:11,470 --> 01:16:14,030
...بخصوص وحدة الغايفر
لقد سلكوا الطريق الجنوبي منذ 15 دقيقة مضت

711
01:16:14,106 --> 01:16:16,233
والآن , ماذا عن وحدة الغايفر؟؟
كيف تعمل؟؟

712
01:16:16,308 --> 01:16:18,572
- يجب أن أذهب
- لن تذهب إلى أي مكان , نحن نحتاجك

713
01:16:18,644 --> 01:16:22,774
- ولكنها في خطر
- أنا آسف , لا أستطيع تركك تذهب

714
01:16:25,417 --> 01:16:27,851
....الآن أنظر , هذه

715
01:16:31,623 --> 01:16:32,851
أوه , تباً

716
01:16:48,006 --> 01:16:49,473
تباً

717
01:18:06,351 --> 01:18:08,683
!!كـــوري

718
01:18:13,892 --> 01:18:17,919
!!كـــوري

719
01:18:19,464 --> 01:18:21,398
شون)؟؟)

720
01:18:21,466 --> 01:18:23,366
المساعدة

721
01:18:23,435 --> 01:18:25,494
ساعدنا

722
01:18:32,244 --> 01:18:33,734
تباً

723
01:19:08,614 --> 01:19:10,411
غايفر

725
01:20:20,686 --> 01:20:22,085
احتمي

728
01:24:04,743 --> 01:24:05,937
(كوري)

729
01:24:09,247 --> 01:24:10,612
!!لاااا

730
01:24:37,309 --> 01:24:38,503
!!(شون)

731
01:24:47,118 --> 01:24:48,107
انتظر

732
01:25:08,473 --> 01:25:10,338
لقد تم سيدي

733
01:25:12,410 --> 01:25:14,139
...ولكن

734
01:25:16,414 --> 01:25:18,314
لقد هرب الغايفر

735
01:25:23,655 --> 01:25:25,020
سوف يعود

736
01:25:33,832 --> 01:25:35,527
سيد (كرين) ساعدنا

737
01:25:35,600 --> 01:25:37,761
(سيد (كرين
ما الذي يحدث؟؟

738
01:25:37,836 --> 01:25:40,464
أنا آسف , لم نعد نحتاج لخدماتكم بعد الآن

739
01:25:41,973 --> 01:25:43,941
لا شيء شخصي

740
01:25:44,009 --> 01:25:46,409
!!انتظر
لا يمكنك أن تفعل هذا

741
01:25:49,280 --> 01:25:51,748
ما هذا؟؟

742
01:25:55,353 --> 01:25:58,220
يا رجل كن لطيفاً

743
01:25:58,289 --> 01:25:59,916
لا يجب عليك فعل هذا

744
01:25:59,991 --> 01:26:01,151
أوه , يا إلهي

745
01:26:09,834 --> 01:26:13,065
...لا تفعل أي شيء
مضحك

746
01:26:17,542 --> 01:26:19,567
شكراً لانقاذك حياتي

747
01:26:29,320 --> 01:26:31,379
,,أردت إخبارك

748
01:26:31,456 --> 01:26:33,185
ولكن كيف يمكنني؟؟
...كيف أخبر شخص

749
01:26:33,258 --> 01:26:35,590
ما قلته كان صعباً بما فيه الكفايه

750
01:26:36,828 --> 01:26:39,695
(استغرق الأمر الكثير من الشجاعة , (شون

751
01:26:40,932 --> 01:26:42,456
...أنظر

752
01:26:43,601 --> 01:26:45,899
لا يجب عليكي أن تكوني لطيفةً معي , حسناً؟؟

753
01:26:47,238 --> 01:26:49,706
لم تعلمي ما الذي كنتم تخوضونه

754
01:26:51,843 --> 01:26:55,711
إذا كنتي لا تريدين ان يكون
لك دخل معي , فأنا أتفهم هذا

755
01:26:56,748 --> 01:26:59,114
هذه ليست المرة الأولى

756
01:27:11,229 --> 01:27:14,562
إنه حلم كل امرأة

757
01:27:14,632 --> 01:27:17,226
..أن يتم إنقاذها من قبل فارس في درع لامع

758
01:27:21,005 --> 01:27:24,236
حتى لو كان يرتديه من الداخل

759
01:27:45,930 --> 01:27:48,831
 اسمعي , لقد تركت مركبتك
عند أعلى التل

760
01:27:48,900 --> 01:27:50,868
قوديها عائدة الى البلدة
وابحثي عن مكان للصمود

761
01:27:50,935 --> 01:27:52,300
سوف ألتقي بكِ
بأسرع ما أستطيع

762
01:27:52,370 --> 01:27:56,101
- انتظر , سوف آتي معك
- لا , الوضع خطير للغاية

763
01:27:56,174 --> 01:27:59,007
لقد أحضر (أتكينز) القوة الضاربة
ليعتقلوا (كرين) ورفاقه

764
01:27:59,077 --> 01:28:00,772
بروفيسور (أتكينز)؟؟

765
01:28:00,845 --> 01:28:02,813
قائد
إنه مع الحكومة

766
01:28:02,881 --> 01:28:05,281
سوف يتعرض للذبح لو لم أعد إلى هناك

767
01:28:05,350 --> 01:28:08,444
لا يهمني
سوف أعود معك

768
01:28:08,520 --> 01:28:11,284
أبي موجود هناك
لن أتركه

769
01:28:13,158 --> 01:28:14,318
حسناً , تعالي

770
01:28:15,460 --> 01:28:16,654
تحركوا ,, تحركوا

771
01:28:16,728 --> 01:28:19,492
هيا يا رفاق
ضاعفوا الجهد , هيا بنا

772
01:28:24,235 --> 01:28:25,532
هيا بنا

773
01:28:56,267 --> 01:28:58,462
هذا امر مثير للغضب
نحن شركة محترمة

774
01:28:58,536 --> 01:29:01,630
الشركة المحترمة لا تجري تجارب قذرة على البشر

775
01:29:01,706 --> 01:29:02,798
أين دليلك؟؟

776
01:29:02,874 --> 01:29:04,865
القاضي سوف يضحك
وهذه القضية خارج المحكمة

777
01:29:04,943 --> 01:29:06,501
سيء جداً
أنها لن تذهب للمحكمة

778
01:29:06,578 --> 01:29:08,205
لا تجربها حتى

779
01:29:08,279 --> 01:29:11,339
إلا إن كنت تفكر بأنك أسرع
من رصاصة مسرعة

780
01:29:16,521 --> 01:29:18,785
- لقد تم تأمين المخيم , سيدي
- مؤمن؟؟

781
01:29:18,857 --> 01:29:21,052
- أين الآخر؟؟
- أبقيت واحد عند الكهف

782
01:29:21,125 --> 01:29:23,719
- هذان هم الآخرون فقط
- لا يوجد واحد آخر

783
01:29:25,029 --> 01:29:26,724
(أين (كوربون

784
01:29:28,199 --> 01:29:31,259
بدأ الوضع يصبح مشوقاً
أليس كذلك كابتن؟؟

785
01:29:35,173 --> 01:29:38,336
من النسر 2 إلى النسر 1
عدو واحد ما زال طليقاً

786
01:29:38,409 --> 01:29:40,377
حالة الرمز الأحمر
أطلق النار لتقتل

787
01:29:40,445 --> 01:29:42,675
أُعيد , أطلق النار لتقتل

788
01:29:42,747 --> 01:29:45,614
(تلقيت , (ليما تشارلي
النسر 1

789
01:29:50,288 --> 01:29:51,778
سوف نعثر عليه بالقريب العاجل

790
01:30:02,800 --> 01:30:04,665
أو هو الذي سيجدك؟؟

791
01:30:06,037 --> 01:30:08,164
(ميسون) , (ليويس)
اعترضوا العدو

792
01:30:08,239 --> 01:30:09,297
حاضر , سيدي

793
01:30:11,276 --> 01:30:14,404
مزيد من الخراف للذبح؟؟

794
01:30:26,357 --> 01:30:28,348
- يبدو أنه فعلها
- لا

795
01:30:28,426 --> 01:30:31,361
شيء ما خاطىء
أين قوة المساندة؟؟

796
01:30:33,398 --> 01:30:35,263
هيا
لا نملك الكثير من الوقت

797
01:30:37,268 --> 01:30:38,394
انتظر

798
01:30:39,871 --> 01:30:41,634
هلا تنتظر قليلاً؟؟

799
01:30:41,706 --> 01:30:43,173
ما الذي يجري؟؟

800
01:30:43,241 --> 01:30:45,038
يجب علينا أن ندمر السفينة

801
01:30:46,210 --> 01:30:49,145
ندمر السفينة؟؟
لماذا؟؟

802
01:30:49,213 --> 01:30:51,408
أتكينز) في الخارج)
وكل شيء تحت السيطرة

803
01:30:51,482 --> 01:30:53,006
انا لست متأكد من هذا

804
01:30:53,084 --> 01:30:54,949
بالإضافة الى ذلك
لا يهم من الذي سيفوز

805
01:30:55,019 --> 01:30:57,715
(أشك في أن الحكومة مسؤولة أكثر من (كرونوس

806
01:30:57,789 --> 01:31:01,316
لا , لا نستطيع
كل هذه التكنولوجيا

807
01:31:01,392 --> 01:31:04,759
- ...لن أحصل على فرصة أخرى لأجري أبحاثي
- ولا أنا

808
01:31:04,829 --> 01:31:06,660
ولكن إن لم ندمرها

809
01:31:06,731 --> 01:31:09,131
العديد من الاشخاص سوف يموتون
وهم يتقاتلون لأجلها

810
01:31:21,112 --> 01:31:23,945
(إنهم يرديون الأسلحة يا (كوري

811
01:31:24,015 --> 01:31:26,040
هذا كل ما أرادوه

812
01:31:46,971 --> 01:31:48,905
أتعلم , هذا سيقوم بإغضابه فقط

813
01:32:00,918 --> 01:32:03,318
...والآن بعد أن أضعنا الوقت الكافي

814
01:32:07,392 --> 01:32:09,223
يجب علي أن أرد على هذا

815
01:32:11,262 --> 01:32:13,628
لقد أنتهت مهلة الساعة
أين الغايفر؟؟

816
01:32:13,698 --> 01:32:16,963
لقد كان هناك بعض التأخير
....الغايفر

817
01:32:17,035 --> 01:32:19,299
- ... (كرين)
- سوف نستعيده سيدي

818
01:32:19,370 --> 01:32:22,806
تركز اهتمامه على السفينة
ولن يغادر

819
01:32:22,874 --> 01:32:25,604
اجلبه إلى هنا خلال ساعة أخرى

820
01:32:25,676 --> 01:32:28,941
أو يجب علي أن أرسل شخص لديه خبرة أكثر؟؟

821
01:32:29,013 --> 01:32:32,471
لا , لا ,, أستطيع تدبر ذلك
سوف أتعامل مع هذا

822
01:32:32,550 --> 01:32:34,347
(ساعة أخرى يا (كرين

823
01:32:35,653 --> 01:32:37,518
...إذا خسرناه

824
01:32:37,588 --> 01:32:41,024
ساعة واحدة , سيدي
نعم , سيدي

825
01:32:44,262 --> 01:32:45,320
تباً

826
01:33:26,804 --> 01:33:30,831
ما يحصل لي هو أنني قضيت
حياتي كلها أعمل لهذا

827
01:33:30,908 --> 01:33:34,071
خائفة دائمة من أنني ألاحق أحلام تافهة

828
01:33:36,681 --> 01:33:38,706
...وفي الدقيقة التي عرفت أنه حقيقة

829
01:33:42,753 --> 01:33:44,584
يجب علي تدميره

830
01:33:56,868 --> 01:33:59,132
ما الخطب؟؟

831
01:34:08,779 --> 01:34:10,770
لا تحاربه

832
01:34:10,848 --> 01:34:12,406
إذهب

833
01:34:31,135 --> 01:34:32,830
واصلي وضع الشحنات

834
01:34:45,883 --> 01:34:48,374
لماذا تستمر بمناداتي؟؟

835
01:34:48,452 --> 01:34:49,885
هل انا الشخص الغير المطلوب؟؟

836
01:35:08,940 --> 01:35:10,805
انا لست المطلوب , صحيح؟؟

837
01:35:21,219 --> 01:35:22,243
غايفر

838
01:38:11,055 --> 01:38:12,886
سيعود الغايفر قريباً

839
01:38:12,957 --> 01:38:15,425
لنجهز له ترحيباً لطيفاً

840
01:38:15,493 --> 01:38:16,755
ماذا عنه؟؟

841
01:38:19,797 --> 01:38:24,029
أحضريه , لنريه ماذا يفعل الجنود
الحقيقيون في المعركة

842
01:38:32,076 --> 01:38:35,705
(هيا يا (شون
أين أنت؟؟

843
01:38:42,386 --> 01:38:43,853
خذها

844
01:38:56,066 --> 01:38:57,465
!! (شون)
شون) , ساعدني)

845
01:39:09,413 --> 01:39:11,847
!!عالمة آثار تدمر الماضي

846
01:39:11,916 --> 01:39:16,114
سلوك علمي غير مقبول
(سيدة (إدوارد

847
01:39:16,187 --> 01:39:18,655
هذا أفضل من أن نسلمه لك

848
01:39:21,525 --> 01:39:23,789
الغايفر موجود في السفينة
ابحثوا عنه

849
01:39:54,325 --> 01:39:55,758
(دعها تذهب , (كرين

850
01:39:56,894 --> 01:39:59,658
مثير للإعجاب
ولكن غير مفيد

851
01:39:59,730 --> 01:40:03,222
-  هل أنتِ بخير , (كوري)؟؟
-  نعم

852
01:40:03,300 --> 01:40:05,131
(لا تكن بطلاً يا (شون

853
01:40:05,202 --> 01:40:08,569
إلغي تفعيل الغايفر , واستسلم

854
01:40:08,639 --> 01:40:10,800
أو سأقتلها

855
01:40:10,875 --> 01:40:13,400
(لا تستمع إليه يا (شون

856
01:40:15,779 --> 01:40:17,474
الوقت يضيع

857
01:40:17,548 --> 01:40:19,379
!!! (كرين)

858
01:40:20,651 --> 01:40:21,675
!!! توقف

859
01:40:24,688 --> 01:40:28,715
- (لقد كان بيننا اتفاق يا (كرين
- أبي ساعدني

860
01:40:28,792 --> 01:40:32,558
آرلين) رجاءً كان بيننا اتفاق)

861
01:40:32,630 --> 01:40:34,894
نعم , نحن نمول أبحاثك

862
01:40:34,965 --> 01:40:36,899
وأنت تُعطينا السلاح

863
01:40:36,967 --> 01:40:38,992
(كان يجب عليك أن تخبر ابنتك , (ماركوس

864
01:40:39,069 --> 01:40:41,299
كان سيوفر علينا الكثير من العناء

865
01:40:41,372 --> 01:40:44,205
أبي , كيف يمكنك التعامل مع هذا المجرم؟؟

866
01:40:44,275 --> 01:40:48,109
ألم تفهميها يا (كوري)؟؟
أبوكِ رجل شركة

867
01:40:48,178 --> 01:40:50,908
(تنحى جانباً يا (ماركوس

868
01:40:53,083 --> 01:40:54,710
والآن , للمرة الأخيرة

869
01:40:54,785 --> 01:40:57,219
...أبطل مفعول الدرع

870
01:41:01,492 --> 01:41:03,084
أو سأمزقها إلى قطع

871
01:41:12,903 --> 01:41:15,895
لا !! لن تقوم بإيذاء ابنتي

872
01:41:26,216 --> 01:41:27,376
!! (ماركوس)

873
01:41:30,287 --> 01:41:31,754
أنت مفصول

874
01:41:51,241 --> 01:41:52,367
أتكينز) , ألتقط)

875
01:41:54,211 --> 01:41:56,076
أحمها

876
01:41:58,515 --> 01:42:00,005
ومن الذي سيقوم بحمايتي؟؟

877
01:42:08,192 --> 01:42:09,489
أعطني الحقيبة

878
01:42:09,560 --> 01:42:11,152
- الحقيبة
- ...نعم

879
01:42:11,228 --> 01:42:13,458
فقط أعطيني إياها

880
01:42:13,530 --> 01:42:14,997
حسناً . أيتها العاهرة
تعالي وخذيها

881
01:42:24,575 --> 01:42:27,009
هذه لي

882
01:43:12,289 --> 01:43:13,449
أبي

884
01:45:58,522 --> 01:45:59,921
عاهرة

885
01:46:23,247 --> 01:46:24,271
افعلها

886
01:46:32,356 --> 01:46:34,483
(لم ينبغي أن تكون الحال على هذا النحو يا (ماركوس

887
01:46:34,558 --> 01:46:36,822
كنا نفعل أشياء عظيمة معاً

888
01:46:36,894 --> 01:46:38,885
كان من الممكن أن تكون شخص ما في الشركة

889
01:46:38,962 --> 01:46:42,090
ابن نائب الرئيس في تهمة الإبادة الجماعية؟؟

890
01:46:42,165 --> 01:46:43,530
أفضل الموت

891
01:46:49,439 --> 01:46:51,737
إذاً , فليكن ذلك

892
01:47:00,050 --> 01:47:02,245
!! لااااا

893
01:47:39,122 --> 01:47:40,919
اتركه لوحده

894
01:47:42,392 --> 01:47:43,484
ابتعد

895
01:47:45,495 --> 01:47:46,621
كيف هي حاله؟؟

896
01:47:46,697 --> 01:47:49,791
لا أدري
إصابته خطيرة

897
01:47:51,435 --> 01:47:54,336
لماذا تهاجم بني جنسك , أيها الشاذ؟؟

898
01:47:54,404 --> 01:47:55,598
كان من الممكن أن نساعدك

899
01:47:55,672 --> 01:47:58,163
أنا لست شاذاً
وأنا لست مثلك

900
01:47:58,241 --> 01:48:00,971
أنت تهدد البشرية
وأنا أحميهم

901
01:48:02,546 --> 01:48:04,138
(باركر)

902
01:48:18,295 --> 01:48:21,093
- لم تفعل
- إذاً أخبرني

903
01:48:21,164 --> 01:48:23,564
من الذي سيقوم بحماية الحامي؟؟

904
01:48:24,634 --> 01:48:25,896
ابدأ التحول

905
01:48:41,418 --> 01:48:43,352
يا إلهي

906
01:48:44,388 --> 01:48:47,653
غايفر زونويد
زونويد = متحول

907
01:48:47,724 --> 01:48:49,555
الخطوة التالية

908
01:48:49,626 --> 01:48:51,389
(أنت لا تعرف ما الذي تفعله يا (كرين

909
01:48:51,461 --> 01:48:53,554
الوحدة متضررة

910
01:48:53,630 --> 01:48:55,689
ليس عندك أي فكرة عما ستفعل بك

911
01:48:55,766 --> 01:48:58,234
بل إنها ستبلي بلاء حسناً

912
01:50:18,582 --> 01:50:21,278
(لا يمكنك الفوز (كرين
لقد أخبرتني السفينة بالحقيقة

913
01:50:21,351 --> 01:50:23,319
أنت تجربة , خرجت عن السيطرة

914
01:50:23,386 --> 01:50:25,320
لا
أنا في تحكم كامل

915
01:50:25,388 --> 01:50:28,323
الفضائيين اخترعوا الغايفر لإصلاح أخطائهم

916
01:50:28,391 --> 01:50:30,916
أنت الخطأ
وأنا الناتج النهائي

917
01:52:41,524 --> 01:52:44,152
مع قوة الفضائيين هذه

918
01:52:44,227 --> 01:52:46,559
ستكون (كرونوس) منتصرة

919
01:52:46,630 --> 01:52:48,723
...والإنسان سوف يعرف مصيره الحقيقي

920
01:52:48,798 --> 01:52:51,528
لخدمة بني جنسنا

921
01:52:51,601 --> 01:52:53,899
لا , إذا كنت لا أستطيع المساعدة
(أنت متصدع يا (كرين

922
01:52:53,970 --> 01:52:55,699
أنت سوف تدمر نفسك

923
01:52:55,772 --> 01:52:58,138
أبداً
الوحدة تغذيني

924
01:52:58,208 --> 01:53:01,109
أشعر بالطاقة تزداد قوة

925
01:53:13,690 --> 01:53:16,352
كيف هو شعور قديم الطراز

926
01:53:16,426 --> 01:53:18,485
عندما تفوق عليه الطراز الجديد؟؟

927
01:53:18,561 --> 01:53:19,687
!!! (كرين)

928
01:53:39,883 --> 01:53:43,785
آسف (كرين) هذا الطراز قد تم استدعاءه

929
01:54:05,608 --> 01:54:08,509
لا
لا , ساعدوني

930
01:55:18,715 --> 01:55:20,580
خارج السيطرة

931
01:55:24,621 --> 01:55:25,918
(شون)

932
01:55:32,896 --> 01:55:34,625
شون) , لقد نجحنا)

933
01:55:37,634 --> 01:55:38,692
لقد نجحنا

934
01:55:45,809 --> 01:55:49,336
إذاً , يبدو أنك عثرت على مصيرك

935
01:55:50,680 --> 01:55:52,170
كوري) , لقد كذبت)

936
01:55:52,248 --> 01:55:54,478
...الزونويدس لم يكونوا التجارب الفاشلة

937
01:55:54,551 --> 01:55:56,382
لقد كان الغايفر

938
01:55:56,453 --> 01:55:58,284
الفضائيين حولوا البشر الى غايفر

939
01:55:58,354 --> 01:56:00,447
كي نستطيع خوض معاركهم نيابة عنهم

940
01:56:00,523 --> 01:56:04,050
...ولكن تمرد البشر
خرج عن السيطرة

941
01:56:04,127 --> 01:56:06,721
الغايفر ليس إلا مجرد سلاح

942
01:56:08,898 --> 01:56:10,832
ليس لدي مصير

943
01:56:14,671 --> 01:56:16,798
لقد صنعت مصيرك بنفسك

944
01:56:19,409 --> 01:56:21,468
انت سلاح فتاك , يا فتى

945
01:56:21,544 --> 01:56:24,172
من الجيد أنك إلى صالحنا

946
01:56:25,415 --> 01:56:27,383
...أنا لست إنسان متدين

947
01:56:28,618 --> 01:56:32,019
ولكن يبدو أنك منعت الحرب الفانيه

948
01:56:32,088 --> 01:56:34,249
من يعلم كم عدد الأسلحة الأخرى في السفينة؟؟

949
01:56:36,125 --> 01:56:38,525
حسناً , الآن على الأقل ستكون بأمان مع الحكومة

950
01:56:38,595 --> 01:56:41,689
- حيث ينتمون
- لا

951
01:56:41,764 --> 01:56:43,891
هذا ليس المكان التي تتنتمي إليه؟؟

952
01:56:59,315 --> 01:57:00,407
ماذا تفعل؟؟

953
01:57:14,898 --> 01:57:17,423
- شون) ؟؟)
- (قفي بعيداً , (كوري

954
01:57:17,500 --> 01:57:19,400
ما الذي تفعله؟؟

955
01:57:19,469 --> 01:57:21,266
أنا أرسلها إلى موطنها

956
01:57:21,337 --> 01:57:23,271
ماذا؟؟
لا يمكنك فعل هذا

957
01:57:23,339 --> 01:57:26,001
هذه ممتلكات الحكومة
أوقف هذا

958
01:57:26,075 --> 01:57:28,236
أنت تهدد أمننا القومي

959
01:57:28,311 --> 01:57:30,609
لا , أنا احفظه

960
01:57:45,261 --> 01:57:47,388
إنه ليس آمن
لنذهب

961
01:59:47,950 --> 01:59:49,212
باركر)؟؟)

962
01:59:49,285 --> 01:59:51,651
- ليس هذا الوقت
- باركر) , يجب علينا أن نتحدث)

963
01:59:51,721 --> 01:59:53,120
لا يوجد المزيد لأقوله

964
01:59:53,189 --> 01:59:54,657
لقد سبق وأخبرتك كل شيء

965
01:59:54,857 --> 01:59:57,985
(أنتظر , نحن نشن حرب ضد (كرونوس

966
01:59:58,061 --> 02:00:00,825
تستطيع الحكومة استخدام مساعدتك

967
02:00:02,665 --> 02:00:04,633
(أراك في الجوار (أتكينز

968
02:00:09,572 --> 02:00:11,870
على الأقل أخبرني كيف أستطيع الوصول إليك

969
02:00:20,149 --> 02:00:22,344
أراك في الجوار , يا فتى

970
02:00:51,300 --> 02:00:59,000
~ تــرجــمــة ~
* الـــغـــايــــب *