1
00:00:04,000 --> 00:00:05,908
لدينا 24 نسخة

2
00:00:06,112 --> 00:00:09,178
و لكنها كلها مأخوذة أعتذر لك 

3
00:00:09,696 --> 00:00:12,216
حسنا شكرا لك

4
00:00:18,111 --> 00:00:19,356
أحالفك الحظ ؟

5
01:08:02,037 --> 01:08:03,981
هل وضعت إسمك في قائمة الحجز ؟

6
00:00:23,328 --> 00:00:25,367
كتابك كان مأخوذ

7
00:00:26,561 --> 00:00:27,935
و أيضا

8
00:00:28,129 --> 00:00:30,016
خسرت رهان العشاء

9
00:00:30,273 --> 00:00:33,306
كلفني 13 دولارا أظن أنك أقنعتني بالموضوع

10
00:00:34,560 --> 00:00:38,173
إتصلت بك كي أسألك ماذا
تريد أن تأكل لكنك لم تجب

11
00:00:38,369 --> 00:00:40,824
نزعت جرس الهاتف منذ 20 سنة 

12
00:00:46,113 --> 00:00:47,542
دعني أطرح عليك سؤالا 

13
00:00:47,810 --> 00:00:49,468
كيف يمكن لرجل مثلك

14
00:00:52,097 --> 00:00:54,782
أن يضيع وقته في قراءة ناشيونال إنكوايرر ؟

15
00:00:55,009 --> 00:00:56,187
ما العيب بذلك ؟

16
00:00:56,577 --> 00:00:58,553
إنها قذارة

17
00:00:58,754 --> 00:01:01,624
يجب عليك أن تقرأ ذي تايمز أو ما شابه ذلك 

18
00:01:01,825 --> 00:01:03,418
أقرأ ذي تايمز عند العشاء

19
00:01:03,619 --> 00:01:05,048
أما هذه

20
00:01:05,250 --> 00:01:06,941
فترافق الحلوى

21
00:01:07,777 --> 00:01:10,461
هناك مسابقة بالكتابة في المدرسة

22
00:01:10,659 --> 00:01:13,145
هل دخلت واحدة منها من قبل ؟
مسابقة بالكتابة ؟

23
01:08:54,200 --> 01:08:56,054
أجل 
مرة 

24
00:01:15,395 --> 00:01:16,737
منذ زمن بعيد

25
00:01:16,931 --> 00:01:17,946
هل فزت بها ؟

26
00:01:18,788 --> 00:01:20,510
بالطبــع

27
00:01:21,251 --> 00:01:22,877
هل ربحت مالا أو ما شابه ذلك ؟

28
00:01:24,068 --> 00:01:25,474
فزت بالـبوليتزر 

29
00:01:29,124 --> 00:01:31,677
سيجعلونا نقرأ أمام الجميع 

30
00:01:31,877 --> 00:01:34,297
ما علاقة ذلك بالكتابة ؟

31
00:01:34,500 --> 00:01:36,572
المؤلفون يكتبون كي يقرأ من يحب القراءة

32
00:01:36,772 --> 00:01:38,233
ليقرأها شخص آخر 

33
00:01:38,437 --> 00:01:39,931
أقرأت كتابك من قبـل ؟

34
00:01:40,453 --> 00:01:42,787
أمام الناس ؟ طبعا لا 

35
00:01:42,981 --> 00:01:44,835
سصعب أن أقرأها حتى و أنا بمفردي 

36
00:01:45,956 --> 00:01:50,267
ما يقوم به هؤلاء الذين يقرأون كتبهم في المقاهي

37
00:01:50,469 --> 00:01:51,930
أتعرف لما يفعلونا ؟

38
00:01:52,901 --> 00:01:54,045
ليسوقوا لكتبهم 

39
00:01:54,245 --> 00:01:56,001
لا ليجدوا الفتيات

40
00:01:56,869 --> 00:01:59,902
حقا ؟ أيرغبن الفتيات بك إن ألفت كتابا ؟

41
00:02:00,102 --> 00:02:02,883
النساء سيكونون معك حتى لو كتبت كتابا سيئا 

42
00:02:03,845 --> 00:02:06,179
أجرى لك ذلك من قبل ؟
طبـعا 

43
00:02:09,477 --> 00:02:10,819
أتزوجت من قبل ؟

44
00:02:13,317 --> 00:02:15,260
ليس هذه من الأسئلة التي تختص بالحساء

45
00:02:16,583 --> 00:02:19,200
لا  ,لم اتزوج

46
00:02:21,605 --> 00:02:23,580
لكنني تعلمت بعض الأشياء في طريقي 

47
00:02:23,782 --> 00:02:27,809
وقد تفيدك إن إستعملتها مع تلك الانسة التي تتكلم عنها دائما

48
00:02:29,063 --> 00:02:30,241
مثل ماذا ؟

49
00:02:32,339 --> 00:02:34,795
المفتاح لقلب المرأة

50
00:02:34,996 --> 00:02:39,502
هو هدية مفاجئة في وقت غير متوقع

51
00:02:39,700 --> 00:02:41,609
أنت تعطيني نصيحة بخصوص النساء ؟

52
00:02:41,843 --> 00:02:45,521
هدية مفائجة في وقت غير متوقع

53
00:02:46,357 --> 00:02:49,073
لم أكن اتوقع هذا ابد

54
00:02:50,835 --> 00:02:52,329
يا إلهي يا جمال

55
00:02:52,629 --> 00:02:55,442
ليست الطبعة الأولى ولكن

56
00:02:55,635 --> 00:02:57,162
يا إلهي

57
00:02:57,363 --> 00:03:00,113
ما الأمر ؟
إنها نسخة موقعة

58
00:03:01,204 --> 00:03:03,626
لا يمكنني أن اقبلها, لا بد أنها كلفتك الكثير

59
00:03:03,828 --> 00:03:05,933
لا لم تكلفني الكثير حقا

60
00:03:06,708 --> 00:03:08,595
لعلهم لم ينتبهوا لتوقيع في المكتبة

61
00:03:09,845 --> 00:03:12,333
ليس هذا شيئا قد يفوت عمال المكتبات

62
00:03:13,749 --> 00:03:15,637
ماذا جاء بك إلى ميلور ؟

63
00:03:17,172 --> 00:03:19,889
مليور كانت في البداية للشباب فقط

64
00:03:20,085 --> 00:03:24,393
ولكن فعل أبي ما كان أي شخص بمنصبه ليفعل

65
00:03:24,979 --> 00:03:27,217
دخل المجلس وغير القانون

66
00:03:27,411 --> 00:03:29,136
و كل التلاميذ هنا يعرفون ذلك

67
00:03:29,844 --> 00:03:31,405
كانوا سيفعلون ذلك في أي حال

68
00:03:31,604 --> 00:03:33,263
هذا لا يغير شيئا

69
00:03:33,461 --> 00:03:35,763
لا زلت إبنة الدكتور سبنس

70
00:03:38,453 --> 00:03:39,401
جمال

71
00:03:39,605 --> 00:03:40,620
نعم

72
00:03:40,821 --> 00:03:43,276
تلك الليلة في منزلي بعد المباراة

73
00:03:43,476 --> 00:03:47,667
عندما كنت تعلمني على كرة السلة

74
00:03:48,949 --> 00:03:50,705
أكان ذلك كل ما أردته ؟

75
00:03:53,109 --> 00:03:55,182
علاقة كهذه لن تنجح

76
00:03:55,381 --> 00:03:56,330
ماذا ؟

77
00:03:57,269 --> 00:03:58,413
هذه العلاقة

78
00:03:58,676 --> 00:03:59,822
لما لا ؟

79
00:04:02,870 --> 00:04:04,463
إسألي والدك

80
00:04:05,269 --> 00:04:09,295
جمال أنا لا أسئلك أن تتقدم لي من أبي

81
00:04:09,877 --> 00:04:11,634
ليس إلا سؤال

82
00:04:12,149 --> 00:04:16,340
لما على كل شيء أن يكون إما أسود أو أبيض معك ؟

83
00:04:18,486 --> 00:04:20,045
نسيت السؤال

84
00:04:20,246 --> 00:04:24,076
أنت لا تنسى شيئا يا سيد ستامفورد

85
00:04:37,141 --> 00:04:38,832
أنت لا تظن أنه هو من كتبها ؟

86
00:04:39,030 --> 00:04:41,135
هذا إتهام خطير يا روبرت

87
00:04:41,333 --> 00:04:43,700
أن تجلب هذا لمجلس

88
00:04:44,022 --> 00:04:45,931
أنا على علم بخطورة المسألة

89
00:04:46,135 --> 00:04:47,759
إنه عمل مذهـل

90
00:04:48,534 --> 00:04:49,909
أتعرف من أين يمكن أن يكون قد نقله ؟

91
00:04:50,102 --> 00:04:51,958
يذكرني بأحد

92
00:04:53,111 --> 00:04:54,485
لكنني لا أعلم من

93
00:04:55,607 --> 00:04:57,679
الفتى يقوم بعمل رائع في صفي

94
00:04:57,880 --> 00:04:59,503
كانت علامته جيده في مدرسته السابقة

95
00:05:00,215 --> 00:05:02,125
ربما ما كان يحتاجه فقط بعض التوجيه

96
00:05:02,328 --> 00:05:04,268
كارل هو فقط لاعب كرة سلة

97
00:05:04,470 --> 00:05:05,419
من البرونكس

98
00:05:05,622 --> 00:05:08,656
لاعب ربح مع فريقة 17 مباراة متتالية

99
00:05:09,015 --> 00:05:11,251
و هذه المدرسة تحب الفوز

100
00:05:12,663 --> 00:05:16,405
روبرت أليس من الممكن فقط أن يكون بارعا ؟

101
00:05:20,919 --> 00:05:22,349
ليس إلى هذا الحد

102
00:06:10,616 --> 00:06:13,517
أتعرف متى هو أفضل وقت على الإطلاق ؟

103
00:06:14,263 --> 00:06:16,631
عندما تكون قد أنهيت عملك على المسودة

104
00:06:17,401 --> 00:06:20,117
و تقرأه بنفسك

105
00:06:21,208 --> 00:06:24,591
قبل أن يصل إلى هؤلاء الملاعين
ليأخذوا شيء

106
00:06:24,792 --> 00:06:27,128
لن يستطيعوا عمله مدى حياتهم كلها

107
00:06:27,321 --> 00:06:29,743
و يدمرونه في يوم واحد

108
00:06:31,384 --> 00:06:33,359
الناس أعجبت بكتابك

109
00:06:33,848 --> 00:06:35,988
أنا لم أكتبه لهم

110
00:06:37,336 --> 00:06:40,565
عندما بدأ النقادون يرددون كل ذلك الهراء

111
00:06:40,761 --> 00:06:45,300
عن ما كنت أعنيه في الحقيقة

112
00:06:46,169 --> 00:06:48,341
قررت عندها

113
00:06:49,306 --> 00:06:50,712
أن كتابا واحد يكفي

114
00:06:52,600 --> 00:06:55,383
هذا كان قبل 50 سنة يا وليام

115
00:07:14,843 --> 00:07:15,889
وليام

116
00:09:59,198 --> 00:10:02,394
صرفت مالي لشراء التذاكر هيا وليام

117
00:10:02,623 --> 00:10:04,148
أما زالت السماء مضيئة ؟

118
00:10:04,349 --> 00:10:05,593
لا دخل الليل

119
00:10:13,758 --> 00:10:15,035
إذن ؟

120
00:10:16,158 --> 00:10:19,225
لا بأس بشكلك ليست على الموضه ولكن

121
00:10:19,422 --> 00:10:22,652
لم أكن أسئلك عن مظهري
سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟

122
00:10:22,845 --> 00:10:24,985
طبعا , هيا بنا

123
00:10:26,335 --> 00:10:27,610
هيـا

124
00:10:33,246 --> 00:10:34,358
هيا

125
00:10:44,831 --> 00:10:46,773
سنلعب هنا بعد أسبوعين

126
00:10:47,839 --> 00:10:50,687
قلت أننا سنلعب هنا بعد أسبوعين , في دورة الولاية

127
00:10:57,118 --> 00:10:58,133
هيا

128
00:11:09,247 --> 00:11:12,030
إنتظر سأجلب البروشور

129
00:11:37,471 --> 00:11:38,616
وليام

130
00:11:41,633 --> 00:11:43,127
وليام

131
00:11:45,056 --> 00:11:46,005
اللعنة

132
00:11:56,032 --> 00:11:57,406
وليام
وليام

133
00:12:58,816 --> 00:13:00,791
هيا لنخرجك من هنا

134
00:13:02,498 --> 00:13:03,512
أمسكت بك

135
00:13:31,873 --> 00:13:33,500
كنت تخرج في السابق صحيح ؟

136
00:13:34,403 --> 00:13:35,963
أجل منذ وقت طويل

137
00:13:36,194 --> 00:13:38,463
ماذا جرى ؟
كيف لي أن أعرف ؟

138
00:13:38,659 --> 00:13:40,547
لم اراقب التغييرات مع الزمن

139
00:13:40,739 --> 00:13:42,812
أعتذر عن أضعاتك هناك

140
00:13:43,010 --> 00:13:44,188
لا حاجة للأعتذار

141
00:13:44,388 --> 00:13:48,184
جيد لأن هناك مكان اخر إنه هادىء
و في طريقنا إلى المنزل

142
00:13:53,604 --> 00:13:55,229
لديك فقط عشر دقائق

143
00:13:55,427 --> 00:13:56,801
حسنا
انتبهوا

144
00:13:56,995 --> 00:13:59,264
خذ هذه

145
00:14:13,379 --> 00:14:14,809
المستوى الأرضي

146
00:14:16,932 --> 00:14:18,426
الملعب الذي بني شكرا لروث

147
00:14:25,092 --> 00:14:27,002
لما أتيت بي إلى هنا ؟

148
00:14:27,717 --> 00:14:29,538
لأنه عيد ميلادك

149
00:14:31,429 --> 00:14:33,403
بحثت عن ذلك في سجلك الشخصي

150
00:14:34,211 --> 00:14:37,113
لم تدخل قائمة الأموات بعد

151
00:14:41,380 --> 00:14:43,999
ظننت بناء على عدد المباريات التي حضرتها

152
00:14:46,051 --> 00:14:50,208
و أي كان من شاهدتها معه
لعلك لم تشاهد أبدا الملعب من هذا القرب

153
00:14:50,405 --> 00:14:54,594
ماذا يفعلون هنلك ؟
ما همك أنت ؟

154
00:14:54,789 --> 00:14:58,237
تتصرف وكأنهم سيقومون بمباراة عالمية

155
00:14:58,437 --> 00:14:59,385
إسترخي

156
00:14:59,877 --> 00:15:04,068
أنا وأخي كنا نشاهد كل المباريات

157
00:15:05,955 --> 00:15:07,648
حتى غادر إلى الحرب

158
00:15:10,149 --> 00:15:12,996
ظننت أن الامر سيكون نفسه عند عودته

159
00:15:14,789 --> 00:15:16,993
لكنه كان يتكلم قليلا

160
00:15:17,189 --> 00:15:18,945
و يشرب كثيرا

161
00:15:20,646 --> 00:15:24,736
وعدت أمي أنني سأساعده للخروج من وضعه

162
00:15:28,902 --> 00:15:31,868
إلتقيت به في لليلة

163
00:15:32,070 --> 00:15:34,916
و كنت قد شربت قبل أن ألتقيه

164
00:15:36,133 --> 00:15:37,988
فتناولنا بعض الكؤوس الإضافية

165
00:15:38,436 --> 00:15:42,213
و بعد فترة عرض علي

166
00:15:42,405 --> 00:15:44,577
أن يوصلني للشقة

167
00:15:45,381 --> 00:15:47,169
قلت لا  شكرا

168
00:15:49,382 --> 00:15:51,520
كنا نعيش معا عندها

169
00:15:53,446 --> 00:15:55,485
وقفت هناك

170
00:15:56,742 --> 00:15:58,781
و رأيته يغادر بالسيارة

171
00:16:02,823 --> 00:16:05,190
بقى صامدا خلال الحرب اللعينة

172
00:16:06,278 --> 00:16:08,001
و أنا تركته يقود

173
00:16:11,590 --> 00:16:13,249
في وقت لاحقا من تلك الليله

174
00:16:13,447 --> 00:16:17,788
كانت الممرضة تطبع ما يطبع في تلك الأحوال

175
00:16:18,661 --> 00:16:20,549
أتعرف ماذا قالت لي ؟

176
00:16:22,279 --> 00:16:25,507
قالت لي كم يعني كتابي لها

177
00:16:26,855 --> 00:16:29,702
جسد أخي يبرد في الغرفة المجاورة

178
00:16:30,823 --> 00:16:33,442
و كل ما يمكنها التكلم عنه هو كتابي

179
00:16:37,255 --> 00:16:39,556
كل شيء تغير منذ ذلك الحين

180
00:16:42,023 --> 00:16:47,043
بعد أقل من خمسة أشهر دفنته و أمي و أبي

181
00:16:48,199 --> 00:16:49,792
جميعهم هـنا

182
00:16:49,990 --> 00:16:51,519
في البرونكس

183
00:16:55,943 --> 00:16:58,626
كنا نمضي فصول الصيف هنا

184
00:17:00,103 --> 00:17:02,821
و أن حالفنا الحظ أحيانا نمضي الخريف

185
00:17:03,399 --> 00:17:05,637
العديد من فصول الخريف رائعه هنا

186
00:17:05,831 --> 00:17:07,108
أجل , أجل

187
00:17:08,616 --> 00:17:09,957
لم يكف ذلك

188
00:17:10,631 --> 00:17:13,251
راحة من يرحل قبلنا

189
00:17:14,056 --> 00:17:16,543
لا يعوض عن تعب

190
00:17:17,224 --> 00:17:18,532
من سيتبعهم

191
00:17:21,352 --> 00:17:23,175
كتبت ذلك في كتابك

192
00:17:48,489 --> 00:17:52,102
جمال أعتقد أنني إن أعطيتك وقتا كافيا

193
00:17:52,297 --> 00:17:56,190
ستجد الطريق لتذهل العالم بما فيهم أنا

194
00:17:59,016 --> 00:18:00,325
أهو يعلم ؟

195
00:18:01,001 --> 00:18:02,757
لا

196
00:18:03,144 --> 00:18:07,781
هذه كانت واحدة من أفضل السهرات
التي عشتها منذ وقت طويل

197
00:18:08,328 --> 00:18:09,539
كلها ؟

198
00:18:10,473 --> 00:18:13,156
أجل

199
00:18:26,153 --> 00:18:28,292
كيف قلت لي أنك تعرفت على هذا الرجل ؟

200
00:18:28,938 --> 00:18:31,075
هو معلمي
حقا ؟

201
00:18:32,841 --> 00:18:35,078
كان يبدو و أكأنه نوع آخر من الناس

202
00:18:41,865 --> 00:18:43,492
أي واحد بشكل خاص ؟

203
00:18:45,322 --> 00:18:47,809
أحيانا أجيء إلى هنا في الصباح

204
00:18:48,459 --> 00:18:51,524
فقط أنا الطامح

205
00:18:51,722 --> 00:18:53,152
و هم من جهه أخرا

206
00:18:57,322 --> 00:18:59,972
وجدت رسالة في الأسفل
تقول أن علي أن أقابلك

207
00:19:02,122 --> 00:19:03,496
سيد والاس

208
00:19:04,362 --> 00:19:06,916
أظن أن الوقت قد حان لنكون صريحين

209
00:19:07,115 --> 00:19:10,244
و نناقش بكل حرية أمر كتابتك

210
00:19:11,018 --> 00:19:12,611
ظننت أنها أعجبتك

211
00:19:13,099 --> 00:19:14,692
آخر عمل لك ؟

212
00:19:15,754 --> 00:19:17,577
أعجبني كثيرا

213
00:19:18,122 --> 00:19:22,728
لا سيد والاس السؤال ليس بخصوص
مسألة أخر عمل لك

214
00:19:22,923 --> 00:19:24,778
هي إن كانت جيده أم لا

215
00:19:26,155 --> 00:19:27,716
بل لما هو فائق الجودة

216
00:19:29,995 --> 00:19:31,588
التقدم الذي أظهرته منذ إنتقالك

217
00:19:31,788 --> 00:19:35,136
من مدرستك القديمة
إلى هنا يفوق العادة

218
00:19:35,402 --> 00:19:39,015
وذلك لحد أن أضطر أن أستنتج واحدا من أمرين

219
00:19:40,907 --> 00:19:45,577
إما أن إلهاما ما قد نزل عليك و جعلك موهوبا

220
00:19:46,379 --> 00:19:47,492
أو

221
00:19:49,484 --> 00:19:52,069
أن لإحائك منبع آخر

222
00:19:53,516 --> 00:19:56,898
بإعتبار تربيتك العلمية السابقة و أصلك

223
00:19:57,100 --> 00:20:00,677
ستعذرني إن قررت أخياري الخاص بين الأمرين

224
00:20:00,876 --> 00:20:02,500
أنا من كتب ذلك النص

225
00:20:02,700 --> 00:20:04,707
اذا لن تمانع أن تريني

226
00:20:06,187 --> 00:20:08,326
الفرض التالي يجب تقديمه بعد أسبوعين

227
00:20:08,619 --> 00:20:11,717
سأعين أوقات أريدك أن تأتي خلالها إلى مكتبي

228
00:20:13,323 --> 00:20:15,395
أريدك أن تكتبه هناك

229
00:20:17,803 --> 00:20:21,993
و في نفس الوقت إن كان هناك ما تود مناقشته

230
00:20:23,628 --> 00:20:25,351
لن أكتب شيء له

231
00:20:26,540 --> 00:20:27,816
و الذي سيثبت ماذا ؟

232
00:20:28,012 --> 00:20:32,071
لو كتب تلك الفروض فتى يسوى ستة أصفار
أتظن أنه كان ليقول بنظر لأصلك ؟

233
00:20:32,269 --> 00:20:34,024
فتى يسوى ستة أصفار ؟
مليون دولار

234
00:20:34,220 --> 00:20:36,587
ستة أصفار
لا

235
00:20:36,781 --> 00:20:38,374
لا أظن ذلك

236
00:20:38,924 --> 00:20:41,542
أتعلم ما هو أكثر ما يخيف الناس ؟

237
00:20:42,348 --> 00:20:44,934
ماذا ؟
ما لا يفهمونه

238
00:20:45,134 --> 00:20:49,160
عندما لا نفهم نستنتج

239
00:20:49,965 --> 00:20:51,754
لم يتمكن كراوفورد من أن يفهم

240
00:20:51,950 --> 00:20:55,298
كيف يمكن لفتى أسود من البرونكس أن يكتب مثلك

241
00:20:55,500 --> 00:20:57,705
لذا هو يستنتج أنه لا يمكنك

242
00:20:59,404 --> 00:21:01,346
كما أستنتج أنه أحمق

243
00:21:02,605 --> 00:21:04,012
كنت تعرفه, أليس كذلك ؟

244
00:21:04,205 --> 00:21:05,449
كراوفورد ؟

245
00:21:05,870 --> 00:21:06,916
لا

246
00:21:08,014 --> 00:21:09,607
لكنه ظن أنه يعرفني

247
00:21:09,806 --> 00:21:12,075
و من أين عرفت عن أمر كتابة ؟

248
00:21:12,269 --> 00:21:15,815
الكثير من الكتاب يعرفون قواعد الكتابه

249
00:21:16,014 --> 00:21:18,435
لكنهم لا يحسنون الكتابة
إذن ؟

250
00:21:18,637 --> 00:21:22,696
إذن كراوفورد ألف كتابا عن أربعة مؤلفين يحسنونها

251
00:21:22,892 --> 00:21:24,965
و أنا كنت الوحيد الحي بينهم

252
00:21:25,165 --> 00:21:28,908
أقنع دار نشر أن تشتريه

253
00:21:29,102 --> 00:21:33,357
قمت أنا بمكالمة هاتفية

254
00:21:33,550 --> 00:21:36,419
إتصلت بدار النشر قائلا له ولغيره

255
00:21:36,621 --> 00:21:39,916
أنني أنوي أن أؤلف كتابا آخر

256
00:21:40,110 --> 00:21:42,215
و إن أرادوا شراء حقوق نشره

257
00:21:42,414 --> 00:21:45,480
اذا هكذا لم يتم نشر كتاب كراوفورد

258
00:21:46,382 --> 00:21:48,902
لكنك علمت أنك لن تؤلف كتابا آخر

259
00:21:49,102 --> 00:21:50,564
أجل  ,لكنهم لم يعلموا

260
00:21:56,718 --> 00:22:00,199
عندما لا تكون موارك الفكرية يقربك تصبح الأمور مثيرة

261
00:22:39,152 --> 00:22:41,966
يبدو أن عادة تسليم الإنشاء

262
00:22:42,158 --> 00:22:44,493
في آخر يوم تتكرر

263
00:22:44,687 --> 00:22:47,404
وذلك لعام أخر

264
00:22:53,743 --> 00:22:55,598
سيداتي و سادتي

265
00:22:56,145 --> 00:22:58,120
هل لي بإنتباهكم ؟

266
00:22:58,320 --> 00:23:01,005
أرجوكم إن لم يكن لديكم أي مانع

267
00:23:02,000 --> 00:23:04,520
قبل أن تفلح الخطيئة أن تسيء وتقتل الإيمان

268
00:23:04,720 --> 00:23:06,630
جاء الموت بصداقة و حنان

269
00:23:06,896 --> 00:23:09,710
و قبل أن تتفتح الوردة نقلت إلى الجنة بأمان

270
00:23:09,903 --> 00:23:11,726
من المفرح أن تنضمي لـنا

271
00:23:12,783 --> 00:23:14,278
هذا ليس من القصيدة

272
00:23:15,760 --> 00:23:18,794
حيث أزهرت وتاجها بان
هل من تعليق ؟

273
00:23:21,393 --> 00:23:24,459
الصمت الصباحي الطبيعي زائد اليوم

274
00:23:25,233 --> 00:23:26,607
سيد كولريدج

275
00:23:29,425 --> 00:23:30,472
أرجوك

276
00:23:33,425 --> 00:23:36,108
كم عدد التلاميذ الموجودين اليوم برأيك ؟

277
00:23:38,576 --> 00:23:40,039
أنا لست متأكد

278
00:23:40,593 --> 00:23:43,626
لما لا تضحكنا بتخمين ؟

279
00:23:45,297 --> 00:23:46,540
ثلاثون ؟
ثلاثون ؟

280
00:23:46,736 --> 00:23:51,014
و من هؤلاء الثلاثين لا أحد يعرف
إسم كاتب هذين البيتين

281
00:23:51,218 --> 00:23:55,690
أجد هذا مدهش, ألا تعتقد ذلك ؟

282
00:23:56,529 --> 00:23:58,733
ربما علينا أن نكرر دراسته

283
00:23:58,930 --> 00:24:03,948
بالنظر إليها إن كنت تسخمن من سيكون ؟

284
00:24:05,458 --> 00:24:07,531
أتعني عن المؤلف ؟

285
00:24:07,729 --> 00:24:09,322
عن أي شيء

286
00:24:11,409 --> 00:24:14,377
هل هناك كلمة تبدو لك غير عادية ؟

287
00:24:17,746 --> 00:24:22,449
خذ حريتك و إعتبر أن هذا
هو الوقت المناسب للإجابة

288
00:24:24,658 --> 00:24:25,607
تفلح

289
00:24:25,809 --> 00:24:27,850
و لما هي غير عادية ؟

290
00:24:29,426 --> 00:24:30,734
لأنها

291
00:24:30,930 --> 00:24:32,970
تبدو قديمة

292
00:24:33,170 --> 00:24:34,959
تبدو قديمة, أليس كذلك ؟

293
00:24:35,666 --> 00:24:38,602
أتعرف لما تبدو قديمة ؟

294
00:24:40,401 --> 00:24:42,670
لأنها قديمة , أكثر من 200 سنة

295
00:24:42,867 --> 00:24:46,925
كتبت قبل ولادتك ,و ولادة أباك وقبل ولادة أبيه

296
00:24:47,186 --> 00:24:49,520
ولكن هذا ليس بعذر

297
00:24:49,714 --> 00:24:54,383
أنك لا تعرف من كتبها , صحيح ؟

298
00:24:55,730 --> 00:24:57,968
أنا أعتذر يا أستاذ

299
00:24:58,418 --> 00:25:02,348
أنت و من بين الجميع عليك أن تعرف هذين البيتين

300
00:25:02,546 --> 00:25:04,848
أتعرف السبب يا سيد كولريدج ؟

301
00:25:05,778 --> 00:25:07,851
أكرر هل تعرف لماذا ؟

302
00:25:08,179 --> 00:25:09,871
المعذرة

303
00:25:11,922 --> 00:25:15,305
هل لديك شيء تريد أن تضيفه سيد والاس

304
00:25:17,555 --> 00:25:19,824
قلت أن ما عليه إلا أن يقول إسمه

305
00:25:20,018 --> 00:25:23,729
و لما قد يساعده ذكر أسمه ؟

306
00:25:24,243 --> 00:25:25,935
لأن ذلك هو إسم الكاتب

307
00:25:26,804 --> 00:25:28,210
جيد جدا يا سيد والاس

308
00:25:30,323 --> 00:25:32,079
ربما مهاراتك

309
00:25:32,275 --> 00:25:35,658
تتعدى على حدود لعب كرة السلة

310
00:25:36,532 --> 00:25:40,044
و الان اذا امكننا أن , يمكنك الجلوس الأن

311
00:25:40,756 --> 00:25:43,920
لنذهب إلى الصفحة 120 في الكتاب الأزرق

312
00:25:44,114 --> 00:25:45,064
تتعدى

313
00:25:47,412 --> 00:25:48,589
المعذرة ؟

314
00:25:49,555 --> 00:25:50,669
لا تفعل

315
00:25:52,563 --> 00:25:55,880
قلت أن مهارتي تتعدى على حدود لعب كرة السلة

316
00:25:56,276 --> 00:26:00,914
تتعدى على الحدود معناها تخطي الحقوق
تتعدى الحدود معناها التفوق

317
00:26:06,356 --> 00:26:08,746
ليس أكثر مما تحديت كولريدج

318
00:26:08,948 --> 00:26:12,331
ربما كان علي أن أتحدي شخصا آخر

319
00:26:14,132 --> 00:26:16,204
إنها حقيقة كئيبة إلى حد

320
00:26:16,404 --> 00:26:18,411
أن رجال عظماء يعيشون علاقات حقيرة

321
00:26:18,996 --> 00:26:20,273
ديكنز

322
00:26:22,420 --> 00:26:23,980
ستسمع دقات

323
00:26:24,180 --> 00:26:25,227
كيبلينغ

324
00:26:26,326 --> 00:26:28,942
كل الحقائق الكبيرة تبدأ
شو

325
00:26:29,140 --> 00:26:31,956
الإنسان هو الحيوان الوحيد
الذي يحمر خجلا

326
00:26:33,108 --> 00:26:34,571
أو يحتاج لفعل ذلك

327
00:26:37,364 --> 00:26:39,917
انه مارك توين
هيا يا بروفيسير

328
00:26:40,117 --> 00:26:41,328
أخرج

329
00:26:42,836 --> 00:26:45,324
أخر فورا

330
00:26:52,726 --> 00:26:54,863
أجل سأخرج

331
00:27:07,158 --> 00:27:09,329
دعي الأمر وشأنه يا كلير
إنتظر أرجوك

332
00:27:09,526 --> 00:27:11,980
هل هذا ما يفعلونه هنا يطردونك
اذا كانت تعلم بشأن شيء ما؟

333
00:27:12,181 --> 00:27:14,221
أنت لا تعلم ما يمكن لكراوفورد أن يفعل

334
00:27:14,421 --> 00:27:16,112
أنت على حق

335
00:27:17,367 --> 00:27:18,796
جمال

336
00:27:20,373 --> 00:27:23,309
أتظن أن عليك أن تعتذر ؟
لا

337
00:27:24,213 --> 00:27:26,285
وأنت ؟
لا

338
00:27:26,615 --> 00:27:29,963
لم ترتكب أي خطأ , تغلبت عليه في لعبته

339
00:27:30,454 --> 00:27:31,730
ولكن

340
00:27:32,535 --> 00:27:35,217
هذا الوقت يناسب أن تكون فيه حذرا

341
00:27:35,415 --> 00:27:38,546
مما علي أن أحذر ؟

342
00:27:38,743 --> 00:27:43,183
لديك موهبة يجب أن تسمح لك
بأن تقوم بأشياء مهمة في الحياة

343
00:27:43,414 --> 00:27:45,171
ذلك إن لم تفسد كل شيء

344
00:27:45,623 --> 00:27:48,689
تتصرف الأن كمراهق

345
00:27:57,047 --> 00:27:58,475
جمال
نعم

346
00:27:58,677 --> 00:28:01,461
لديك أتصال في المكتب
حسـنا

347
00:28:07,734 --> 00:28:09,490
تفضل يا سيد والاس

348
00:28:12,279 --> 00:28:15,596
كما تعلم أن البروفسور ماثيو من مجلس المعلمين

349
00:28:15,799 --> 00:28:19,094
و الدكتور سبنس رئيس مجلس نقابة الطلاب

350
00:28:19,286 --> 00:28:22,703
راجعنا نسختك المقدمة لمسابقة الكتابة

351
00:28:22,935 --> 00:28:27,245
كنا نأمل أنك توضح بعض النقاط المتعلقة بما قدمتك

352
00:28:27,576 --> 00:28:30,924
موسم من الإيمان الكامل

353
00:28:32,023 --> 00:28:33,748
عملك صحيح ؟

354
00:28:34,776 --> 00:28:36,205
أجل

355
00:28:36,696 --> 00:28:40,525
سيد والاس إنها من الأمور العادية أن نسأل تلاميذنا

356
00:28:40,729 --> 00:28:43,314
إن كانوا يريدون أن يعيدوا الفضل لأي مرجع

357
00:28:43,512 --> 00:28:47,407
أو أن يعبروا عن شكرهم لأي كاتب عندما يسلمون فروضهم

358
00:28:48,855 --> 00:28:50,514
أتريد أن تفعل ذلك ؟

359
00:28:55,097 --> 00:28:56,690
في عام 1960

360
00:28:58,617 --> 00:29:01,650
مقالة أدبية بعنوان أفضل سنة في البيسبول

361
00:29:03,096 --> 00:29:07,701
وتحته عنوان إضافي
موسم من الإيمان الكامل

362
00:29:09,176 --> 00:29:11,478
نشر في النيو يوركر و كتب بيد

363
00:29:12,378 --> 00:29:14,166
وليام فورستر

364
00:29:18,169 --> 00:29:20,438
صيغتك أصلية لكن

365
00:29:20,632 --> 00:29:24,048
و لكن هنالك العنوان و المقطع الأول
يجب أن يؤخذا بعين الإعتبار

366
00:29:25,177 --> 00:29:26,703
أليس كذلك ؟

367
00:29:27,768 --> 00:29:30,419
إما أنك حصلت على إذن

368
00:29:30,617 --> 00:29:34,774
من الناشر وليام فورستر بنفسه

369
00:29:35,450 --> 00:29:37,751
ألديك تفسير أخر ؟

370
00:29:37,946 --> 00:29:38,927
لا

371
00:29:40,825 --> 00:29:41,840
أنا من كتبتها

372
00:29:42,041 --> 00:29:44,660
دخولك يعتبر مسحوب

373
00:29:44,857 --> 00:29:47,574
و تصبح المسأله بيد المجلس

374
00:29:48,473 --> 00:29:53,045
للمجلس السلطة لوضعك تحت المراقبة للسلوك الأدبي

375
00:29:53,241 --> 00:29:57,748
و هذا قد يمنعك من لعب كرة السلة في المستقبل

376
00:30:02,553 --> 00:30:05,172
بما أن المجلس لن يجتمع قبل الأسبوع القادم

377
00:30:05,369 --> 00:30:07,923
قررنا أنه يمكنك أن تلعب في دورة
الولاية نهاية هذا الأسبوع

378
00:30:08,122 --> 00:30:12,146
لكن علي أن أحذرك حسب تاريخ المجلس

379
00:30:13,017 --> 00:30:14,609
يأخذ هذه المسائل بجدية

380
00:30:15,194 --> 00:30:18,390
لذا نود أن نقترح ما نعتبره

381
00:30:18,586 --> 00:30:21,489
حلا لهذه الأمور

382
00:30:22,905 --> 00:30:24,051
روبرت

383
00:30:24,697 --> 00:30:28,659
الأهم هو أن لا تتكرر مخالفة القواعد هذه

384
00:30:28,858 --> 00:30:29,807
لذا

385
00:30:30,779 --> 00:30:35,153
سيطلب منك أن تكتب إعتذار للتلاميذ الذين إحتلت عليهم

386
00:30:35,418 --> 00:30:37,174
بتقديمك هذا العمل

387
00:30:38,299 --> 00:30:42,008
وستقرأه أمام التلاميذ في صفي
لن أقرأ شيئا

388
00:30:42,203 --> 00:30:46,459
اذا المجلس سيأخذ ذلك بعين الإعتبار
عندما يقرر  تجديد المنحه الدراسيه أم لا

389
00:30:46,939 --> 00:30:49,971
لم تترك لنا كثيرا من الخيارات

390
00:30:50,459 --> 00:30:51,735
أعذروني

391
00:31:05,915 --> 00:31:08,915
لا تحرجني في صفي مره ثانية

392
00:31:13,851 --> 00:31:16,054
و أرجع القلم عند إنتهائك

393
00:31:23,836 --> 00:31:26,169
ألن أحصل على الترحيب المعهود اليوم ؟

394
00:31:26,747 --> 00:31:29,168
لما جعلتني أكتب من جديد عملا كنت قد نشرته ؟

395
00:31:29,371 --> 00:31:32,917
إنتبه لأقوالك
لما لم تقل لي أن بعض المجلات نشرته ؟

396
00:31:33,115 --> 00:31:34,643
ما أهمية ذلك ؟

397
00:31:34,844 --> 00:31:36,599
كان عليك أن تخبرني

398
00:31:38,556 --> 00:31:39,832
ماذا فعلت به ؟

399
00:31:40,028 --> 00:31:41,521
قدمته

400
00:31:42,460 --> 00:31:45,689
قدمته , كان علي أن أريهم شيئا

401
00:31:45,883 --> 00:31:49,878
وعدتني أن كل ما يكتب هنا يبقى هنا

402
00:31:50,075 --> 00:31:51,505
أعرف

403
00:31:54,716 --> 00:31:56,626
لقد ظننت أن
أصمــــت

404
00:32:02,524 --> 00:32:03,899
ماذا قالوا لك ؟

405
00:32:06,652 --> 00:32:09,969
سأوضع تحت المراقبة إلا اذا كتبت
رسالة نقول إنني أخطأت

406
00:32:10,172 --> 00:32:11,515
أكتبها اذا

407
00:32:12,188 --> 00:32:14,011
قلت أنني لن أكتبها

408
00:32:14,205 --> 00:32:17,751
نلت منه ثم هو نال منك , أكتب الرسالة

409
00:32:17,981 --> 00:32:19,835
و ستتركه يفعل ذلك ؟

410
00:32:21,885 --> 00:32:24,471
أهذا درس آخر ؟

411
00:32:24,829 --> 00:32:28,026
سئمت كل تلك الدروس كل مره آتي إلى هنا

412
00:32:30,238 --> 00:32:32,310
عنوان المقالة الأدبية هو عنوان عملي

413
00:32:32,508 --> 00:32:35,826
أين الدرس في هذه الحكاية ؟
لست أنا من قدمه

414
00:32:36,029 --> 00:32:38,550
أنت قلت كل ذلك الهراء
بينما ما كان عليك أن تقوله هو

415
00:32:38,749 --> 00:32:42,327
جمال أترك هذه هنا لأنه نشر في النيويوركر

416
00:32:42,717 --> 00:32:44,693
هذا كل ما كان عليك قوله

417
00:32:46,717 --> 00:32:50,908
سأحتاج إلى مساعدتك هنا
لا هذا غير محتمل

418
00:32:51,421 --> 00:32:54,770
ليس عليك حتى أن تذهب
قلت أنه غير محتمل

419
00:32:54,974 --> 00:32:56,435
أعتذر

420
00:32:57,022 --> 00:32:59,641
لدي تاريخ جميل عن عدم مساعدة من حولي لي

421
00:32:59,838 --> 00:33:03,035
أرجوك لا تطلب الشفقه هكذا وكأني أبوك

422
00:33:03,519 --> 00:33:04,946
ماذا قلت ؟

423
00:33:10,174 --> 00:33:12,083
اللعنه عليك يا وليام

424
00:33:12,925 --> 00:33:15,478
تريد أن تسمع الهراء الحقيقي
هو تركي أتعاقب

425
00:33:15,678 --> 00:33:17,499
لأنك خائف من الخروج

426
00:33:17,694 --> 00:33:21,436
ومن فعل شيء آخر لأحد ما

427
00:33:22,334 --> 00:33:24,091
هذا هو السبب الوحيد

428
00:33:25,599 --> 00:33:28,184
أنت لا تعرف أي شيء عن الأسباب

429
00:33:28,382 --> 00:33:29,943
ليس هناك أي سبب

430
00:33:30,143 --> 00:33:33,143
سبب يجعل بعضنا يعيش و آخر يموت

431
00:33:33,343 --> 00:33:36,026
من حظك أن أمامك عشرات السنين كي تكتشف ذلك

432
00:33:36,224 --> 00:33:40,979
ما النفع من إقفال خزانة مليئة بكتب
لا أحد يستطيع أن يقرأها ؟

433
00:33:42,431 --> 00:33:44,056
ما الأمر ؟

434
00:33:47,071 --> 00:33:48,793
لقد إنتهيت من هذا الهراء

435
00:33:55,486 --> 00:33:57,243
أعطيه الكره

436
00:33:57,440 --> 00:34:00,887
أنظر جاء جمال والاس لزيارتنا

437
00:34:04,415 --> 00:34:05,626
كيف الحال؟

438
00:34:08,960 --> 00:34:10,552
هيا لنتابع

439
00:34:37,409 --> 00:34:39,580
ما شعورك بأول مباراة في مديسون سكوير غاردن ؟

440
00:34:41,760 --> 00:34:43,670
علامات الفريقين قريبة أكثر مما توقعت

441
00:34:44,319 --> 00:34:48,378
لذا ظننت أن هذا وقت ملائم للمحادثة

442
00:34:48,576 --> 00:34:53,083
أعلم أنه كان صعبا عليك أن تتابع الدراسة كما
يجب عليك أن تقضي وقتا في الملعب

443
00:34:53,281 --> 00:34:55,931
كان صعبا في هذه المدرسة

444
00:34:56,256 --> 00:34:59,421
وربما كان علينا أن لا نطلب ذلك منك

445
00:35:00,320 --> 00:35:03,255
تحدثت مع أعضاء المجلس و مع كراوفورد

446
00:35:05,825 --> 00:35:09,370
لا نريد أن نتابع المسألة أكثر مما تريده أنت

447
00:35:09,569 --> 00:35:14,009
لذا جئت لأقدم لك عرضا
سننسى كل الموضوع

448
00:35:14,209 --> 00:35:17,176
السنة القادمة منهجك الدراسي سيكون أسهل

449
00:35:17,378 --> 00:35:19,035
أهو كراوفورد من طلب ذلك ؟

450
00:35:19,233 --> 00:35:23,607
كراوفورد يريد ما في صالحك و في صالح المدرسة

451
00:35:23,809 --> 00:35:25,369
اذا ماذا علي أن أفعل ؟

452
00:35:25,569 --> 00:35:29,017
أنت ستمسك بكأس الدورة

453
00:35:29,216 --> 00:35:32,414
دع هذا يحصل و أنا سأتكفل أمر الباقي

454
00:35:33,090 --> 00:35:34,037
حسـنا ؟

455
00:35:34,689 --> 00:35:36,958
إذهب الان وقم بما جئت لتفعله

456
00:35:47,746 --> 00:35:50,081
هيا أعطيها لجمال

457
00:36:17,217 --> 00:36:19,073
اللعنه هيا

458
00:36:33,730 --> 00:36:35,389
جمال أحصل على الكرة

459
00:37:14,435 --> 00:37:16,824
مخالفة هجومية بهذا الإتجاه

460
00:37:20,387 --> 00:37:22,527
حسنا نالوا منهم هيا

461
00:37:35,108 --> 00:37:36,287
وقت مستقطع

462
00:37:37,987 --> 00:37:39,297
ما زلنا فائزين

463
00:37:42,597 --> 00:37:46,787
حافظوا على تركيزكم هناك

464
00:37:49,540 --> 00:37:51,929
اذا سجلوا اضيعوا الوقت بتمرير الكرة لهارتول و والاس

465
00:37:52,132 --> 00:37:54,719
هيا بنا

466
00:38:11,620 --> 00:38:12,830
كم هي النتيجة ؟

467
00:38:13,028 --> 00:38:15,811
ليست جيده يا أمي
ليست جيدة

468
00:38:26,629 --> 00:38:29,499
خطأ

469
00:38:32,326 --> 00:38:37,082
اوقفوا على الخط

470
00:38:43,910 --> 00:38:45,283
رميتين

471
00:38:50,405 --> 00:38:51,583
لا يمكنني أن أنظر

472
00:38:51,781 --> 00:38:53,604
سنفوز

473
00:39:20,229 --> 00:39:21,606
الرميه آخرى

474
00:39:48,103 --> 00:39:49,531
إنتهت المباراة

475
00:42:33,003 --> 00:42:34,378
الحمد الله

476
00:42:34,571 --> 00:42:36,872
لا بد أنه دخل بعد أن خرجنا

477
00:42:37,131 --> 00:42:38,211
إجعله ينام

478
00:42:38,411 --> 00:42:42,502
سأطفىء النور
أطفئه و أخرج

479
00:42:48,076 --> 00:42:50,693
بدأت تنظف غرفتك يا جمال

480
00:43:25,995 --> 00:43:28,135
جمال كتب هذه لك

481
00:43:29,964 --> 00:43:31,044
متى ؟

482
00:43:31,244 --> 00:43:32,904
بعد المباراة

483
00:43:33,325 --> 00:43:35,779
سيعود إلى المدرسة هذا الصباح

484
00:43:36,813 --> 00:43:38,274
كم هذا مضحك

485
00:43:38,701 --> 00:43:41,189
يسمحون لك بالوصول إلى مستوى معين

486
00:43:41,389 --> 00:43:43,809
ثم يأخذون  ما بوسعهم منك

487
00:43:44,973 --> 00:43:49,577
يا له من فتى بارع
لكنه مضطر أن يرجع ألى هذه القذارة هنا

488
00:44:28,974 --> 00:44:30,402
هل هذا المقعد خالي ؟

489
00:44:32,877 --> 00:44:34,056
أعتقد ذلك

490
00:44:35,407 --> 00:44:38,024
لم أتوقع أن أجدك هنا

491
00:44:40,333 --> 00:44:42,123
ما زالت هذه مدرستي

492
00:44:43,310 --> 00:44:45,928
إن يريدونني أن أخرج سيكون عليهم طردي

493
00:44:46,542 --> 00:44:47,687
سيطردونك

494
00:44:49,006 --> 00:44:50,249
لا أهتم

495
00:45:03,151 --> 00:45:06,314
ليس ظلام الشتاء إلا معبر مؤقت

496
00:45:06,511 --> 00:45:09,826
نحو الربيع الجديد

497
00:45:10,031 --> 00:45:13,511
قبضته تبدو بلا نهاية وعزمه أيضا

498
00:45:14,095 --> 00:45:17,511
باحثين عن الأوقات البهيجة

499
00:45:17,711 --> 00:45:20,461
التي ستفي بالغرض

500
00:45:22,607 --> 00:45:25,672
ذلك يفي كأساس لمستقبلنا

501
00:45:26,799 --> 00:45:28,043
شكرا

502
00:45:38,191 --> 00:45:39,598
بروفسور كراوفورد

503
00:45:42,895 --> 00:45:45,513
هل لي بأن أقرأ بعض الكلمات ؟

504
00:45:50,256 --> 00:45:51,717
ماذا يفعل هنا ؟

505
00:45:53,488 --> 00:45:55,113
طبعا بلا شك

506
00:45:55,312 --> 00:45:57,067
تفضــل

507
00:45:58,864 --> 00:46:00,621
شكرا لك

508
00:46:14,000 --> 00:46:15,974
أسمي هو

509
00:46:16,176 --> 00:46:17,801
وليام فورستر

510
00:46:22,416 --> 00:46:23,725
المعذرة

511
00:46:29,136 --> 00:46:30,544
أنا ذلك الشخص

512
00:46:35,281 --> 00:46:37,319
فقدان العائلة

513
00:46:38,225 --> 00:46:39,469
فقدان العائلة

514
00:46:39,664 --> 00:46:43,145
يجبرنا أن نجد عائلتنا الخاصة

515
00:46:44,049 --> 00:46:46,799
ليست هذه العائله دائما من دمنا

516
00:46:46,992 --> 00:46:49,360
لكنها العائلة التي تستطيع أن تصبح من دمنا

517
00:46:50,800 --> 00:46:55,471
هل لنا ما يكفي من الحكمة لنفتح أبوابنا لهذه العائلة الجديدة ؟

518
00:46:55,730 --> 00:46:58,992
ستكتشف أن من الأمنيات التي كنا نهديها للأب

519
00:46:59,185 --> 00:47:01,193
الذي قادنا في السابق

520
00:47:01,458 --> 00:47:04,360
للأخ الذي كان يلهمنا

521
00:47:39,474 --> 00:47:42,159
لن يبقى لنا إلا القول

522
00:47:42,354 --> 00:47:46,282
ليتني رأيت , ليتني فعلت , ليتني

523
00:47:49,586 --> 00:47:51,855
أكثركم صغير في السن

524
00:47:52,050 --> 00:47:55,150
لكي يعلم ما قد تكون أمانيه

525
00:47:55,794 --> 00:47:58,992
ولكن بعد أن أقرأ هذه العبارات

526
00:47:59,314 --> 00:48:02,730
عبارات الأمل و الأحلام

527
00:48:03,314 --> 00:48:05,933
أكتشف أن واحده

528
00:48:06,130 --> 00:48:09,579
من الأمنيات تحققت عندي
في فترة متأخرة في حياتي

529
00:48:09,779 --> 00:48:11,087
ولكن الأمنيه التي تحققت لي

530
00:48:11,281 --> 00:48:12,776
هي هبة الصداقة

531
00:48:15,859 --> 00:48:19,207
أنا متأكد أن الجميع يريدونني

532
00:48:19,412 --> 00:48:22,542
أن أشكرك لزيارتك يا سيد فورستر

533
00:48:22,739 --> 00:48:26,088
جودة عباراتك

534
00:48:26,675 --> 00:48:29,742
هي مثال أعلى لنا جميعا

535
00:48:37,012 --> 00:48:39,249
هلي لي بأن أسألك سبب تشرفنا هذ ا؟

536
00:48:39,827 --> 00:48:41,453
بروفسور كراوفورد

537
00:48:42,708 --> 00:48:44,529
قمت بخطابي هذا اليوم

538
00:48:44,724 --> 00:48:47,473
بدلا عن صديق لي منع أن يفعله

539
00:48:47,955 --> 00:48:51,949
صديق مستقيم حماني

540
00:48:52,277 --> 00:48:55,724
رغم أنني لم أنوي أن أحميه

541
00:48:56,403 --> 00:48:59,752
أسمه هو جمال والاس

542
00:49:03,860 --> 00:49:06,032
جمال والاس صديقك ؟

543
00:49:06,228 --> 00:49:09,076
أجل أجل هو كذلك

544
00:49:10,196 --> 00:49:12,652
ساعدته في إختيار عبارته

545
00:49:12,853 --> 00:49:15,056
بإعطائه بعض من عبارتي

546
00:49:15,252 --> 00:49:17,555
و بالمقابل وعدني

547
00:49:18,196 --> 00:49:21,612
بألا يخبر أحد عني

548
00:49:22,997 --> 00:49:24,457
ووفى بوعده

549
00:49:27,029 --> 00:49:29,002
يبدو أن زيارتك أتت من قلبك

550
00:49:29,205 --> 00:49:31,310
لكن أنا متأكد من أنك ستقدر

551
00:49:31,572 --> 00:49:34,888
أنها لن تغير أو تعارض

552
00:49:35,093 --> 00:49:38,987
قرار هذه المؤسسة العادل و الائق في هذا الموضوع

553
00:49:39,317 --> 00:49:42,351
هناك نقطة أخرى

554
00:49:43,574 --> 00:49:46,508
تلك العبارات التي قرأتها اليوم

555
00:49:48,022 --> 00:49:49,680
أنا لم أكتبها

556
00:49:50,196 --> 00:49:51,824
جمال والاس كتبها

557
00:50:01,621 --> 00:50:02,765
هدوء

558
00:50:05,045 --> 00:50:07,184
الهدوء من فضلكم

559
00:50:14,614 --> 00:50:16,850
ليس لهذا أي تأثير

560
00:50:17,046 --> 00:50:18,671
على القرار المتعلق با السيد

561
00:50:19,095 --> 00:50:22,510
كمدير لهذه المسابقة لي القرار الأخير بالموضوع

562
00:50:22,775 --> 00:50:24,432
روبرت أجلس

563
00:50:24,758 --> 00:50:27,726
أنا أستاذ منذ أكثر من 30 سنة

564
00:50:27,926 --> 00:50:31,787
ما يكفي كي أعلم أن الإستقامة قيمه

565
00:50:32,118 --> 00:50:33,645
برأيي إن السيد فورستر

566
00:50:33,846 --> 00:50:37,457
قد وضح هذا الامر بكل بساطة

567
00:50:37,653 --> 00:50:39,542
و كرئيس لمجلس المعلمين

568
00:50:39,733 --> 00:50:42,190
أنا من يأخذ القرارات النهائية

569
00:50:42,454 --> 00:50:46,513
سيد والاس ستعفى عن إجتماع الأسبوع القادم للمجلس

570
00:50:46,711 --> 00:50:48,271
سيد فورستر

571
00:50:49,399 --> 00:50:52,912
هل يهمك أمر منصب كمعلم

572
00:50:53,560 --> 00:50:54,606
لا

573
00:50:56,599 --> 00:50:59,468
جمال أأنت من كتب هذه العبارات ؟

574
00:51:02,166 --> 00:51:03,890
ست عشرة سنة

575
00:51:04,855 --> 00:51:05,999
مذهل

576
00:51:32,600 --> 00:51:36,343
أظن أنك ستتخذ قراراتك وحدك من الأن فصاعدا

577
00:51:37,496 --> 00:51:41,173
ظننت أنك قد تقول فعلت ذلك من قبل

578
00:51:41,367 --> 00:51:43,733
لا لا مزيد من الدروس

579
00:51:43,928 --> 00:51:45,554
لكن لدي سؤال

580
00:51:45,752 --> 00:51:49,069
تلك الرميتين في آخر مباراة

581
00:51:49,720 --> 00:51:50,996
هل أخطأتهما ؟

582
00:51:51,480 --> 00:51:52,909
أو أنك تعمدت أضاعتها ؟

583
00:51:53,976 --> 00:51:56,311
ليس تمام سؤالا يتعلق بالحساء صحيح ؟

584
00:51:58,425 --> 00:51:59,569
هيا بنا

585
00:52:02,040 --> 00:52:06,350
هل تظن أن تمثلينا اليوم تليق بمجلة ناشيونال إنكوايرر ؟

586
00:52:06,681 --> 00:52:08,110
أجل طبعا

587
00:52:09,657 --> 00:52:11,065
مهما جرى

588
00:52:11,256 --> 00:52:12,783
أنا ذاهب

589
00:52:14,137 --> 00:52:17,584
أية عبارة قد تستعملون أنت واصدقاؤك

590
00:52:17,785 --> 00:52:19,029
الرحيل

591
00:52:19,767 --> 00:52:20,750
يا إلهي

592
00:52:21,592 --> 00:52:23,022
إلى أين يتذهب ؟

593
00:52:23,225 --> 00:52:26,520
لدي وطن لم أره منذ مدة طويلة

594
00:52:26,712 --> 00:52:27,857
تقصد إيرلنده ؟

595
00:52:28,057 --> 00:52:29,715
سكتلندة!بحق السماء

596
00:52:30,457 --> 00:52:32,366
أمزح معك يا رجل

597
00:52:34,073 --> 00:52:35,502
عليك أنت تراسلني

598
00:53:10,939 --> 00:53:12,247
كيف الحال جون ؟

599
00:53:12,762 --> 00:53:14,355
أسمعت أخبار عن وليام ؟

600
00:53:14,554 --> 00:53:16,496
أجل لكن لا أعرف ماذا يفعل

601
00:53:16,699 --> 00:53:19,928
لكنه يرسلني ويتفحص الجامعات
التي تبحث عن طلاب بارعين

602
00:53:20,218 --> 00:53:23,217
كنت في الأسفل و يبدو أن هناك من يبجث عنك

603
00:53:23,417 --> 00:53:24,629
حقا ؟

604
00:53:24,921 --> 00:53:26,296
إلى اللقاء

605
00:53:29,657 --> 00:53:30,738
جمال ؟

606
00:53:33,179 --> 00:53:34,127
ستيف ساندرسن

607
00:53:34,331 --> 00:53:35,574
كيف حالك ؟

608
00:53:35,771 --> 00:53:37,876
شكرا لمجيئك فورا

609
00:53:38,203 --> 00:53:41,169
لا مشكلة
من أي جامعة أنت ؟

610
00:53:41,371 --> 00:53:43,924
لا لا أنا محامي
في شركة روبرتس و كارتر
محامي ؟

611
00:53:46,938 --> 00:53:49,523
أجل لكنني أهنئك لكل هذا

612
00:53:49,723 --> 00:53:52,179
إنه أمر عظيم

613
00:53:52,378 --> 00:53:55,314
عدة شباب في المكتب يتابعون أخبارك

614
00:53:56,731 --> 00:54:00,624
نحن نمثل وليام فوستر قانونيا

615
00:54:01,274 --> 00:54:02,518
كيف حاله ؟

616
00:54:04,155 --> 00:54:05,102
تفضل بالجلوس

617
00:54:11,738 --> 00:54:14,074
وصلنا بلاغ

618
00:54:14,267 --> 00:54:15,576
عن وفاته

619
00:54:25,308 --> 00:54:26,584
أنا آسف

620
00:54:33,051 --> 00:54:35,224
أرادك أن تحصل

621
00:54:35,900 --> 00:54:37,722
على هذه فورا

622
00:54:52,605 --> 00:54:53,882
ماذا جرى ؟

623
00:54:55,260 --> 00:54:57,201
وليام كان مصاب بسرطان

624
00:54:59,003 --> 00:55:01,340
شخص بالمرض منذ سنتين

625
00:55:12,348 --> 00:55:14,104
جمال هذا رائع

626
00:55:14,300 --> 00:55:15,795
يا إلهي

627
00:55:20,252 --> 00:55:23,417
أنظري إلى كل تلك الكتب
لا تلمس شيئا

628
00:56:40,160 --> 00:56:41,335
عزيزي جمال

629
00:56:41,534 --> 00:56:44,665
كتب شخص أعرفه يوما
اننا نخرج من أحلامنا

630
00:56:44,864 --> 00:56:49,598
خائفين أن نفشل , أو أسوا من ذلك
خائفين من النجاح

631
00:56:49,791 --> 00:56:54,198
عرفت باكرا أنك ستحقق أحلامك

632
00:56:54,399 --> 00:56:58,075
لكنني لم أتخيل بتاتا
أنني قد أحقق حلمي الخاص

633
00:56:59,007 --> 00:57:00,600
المواسم تتغير يا فتى

634
00:57:00,799 --> 00:57:03,548
قد أكون أنتظرت شتاء حياتي

635
00:57:03,743 --> 00:57:06,132
كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية

636
00:57:06,336 --> 00:57:08,889
لكني كنت بلا شك قد أنتظر أطول

637
00:57:09,088 --> 00:57:10,810
لو لم ألتق بك

638
00:57:20,096 --> 00:57:22,006
أستبقى هنا لفترة ؟

639
00:57:25,599 --> 00:57:27,804
لكن لا تنظر إلى عيني هذه المره

640
00:57:28,000 --> 00:57:30,204
ستكون بخير يا رجل هيا

641
00:57:33,151 --> 00:57:34,460
هيا

642
00:57:35,871 --> 00:57:36,919
قف

