﻿1
00:00:34,183 --> 00:00:36,683
إممم, إختر لونا

2
00:00:36,783 --> 00:00:38,382
أزرق

3
00:00:38,482 --> 00:00:40,982
أ-ز-ر-ق
إختر رقما

4
00:00:42,582 --> 00:00:47,081
- 8
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
إختر رقما أخرا أيضا

5
00:00:48,381 --> 00:00:50,881
- 15
- 1, 2, 3, 4,

6
00:00:50,981 --> 00:00:53,181
5, 6, 7, 8,
9, 10, 11, 12,

7
00:00:53,281 --> 00:00:57,280
13, 14, 15.
إختر رقما آخر

8
00:00:57,380 --> 00:01:00,080
ستة -
حسنا -

9
00:01:03,779 --> 00:01:05,679
"الحلم هو المصير"

10
00:02:50,167 --> 00:02:52,367
بالموسيقى أطربوا

11
00:02:52,467 --> 00:02:54,867
و أطربوا المكان. أطربونا

12
00:02:57,266 --> 00:03:00,266
حسنا يا رفاق, هيا, اعزفوا على الأوتار. إبدأوا ما
دربتكم عليه

13
00:03:32,562 --> 00:03:36,062
,يا سارا, هلا جربتي هذا
هذا الشي الذي سألتني عنه؟

14
00:03:36,162 --> 00:03:38,362
نعم -
هلا جربته بشكل أكثر خفوتا؟ -

15
00:03:38,462 --> 00:03:40,461
حسنا -
التهديج. فقط جربيه و انظري إلى رأيك فيه -

16
00:03:40,461 --> 00:03:43,261
و لكن الذي أريده

17
00:03:43,361 --> 00:03:47,260
أعني, أريد أن يكون مسمعه غنيا
و ربما متموجا قليلا تقريبا

18
00:03:47,360 --> 00:03:49,260
بسبب كونه خارجا
عن النغم بشكل قليل

19
00:03:49,360 --> 00:03:51,660
هل تريده أن يكون, إممم -
أعتقد أنه يجب أن يكون منفصلا قليلا -

20
00:03:51,760 --> 00:03:54,360
هذا ما كنت أفكر به

21
00:03:57,959 --> 00:04:00,159
نعم, نعم, لقد أتقنته

22
00:04:00,159 --> 00:04:02,459
أنيق

23
00:04:02,559 --> 00:04:05,758
حسنا, الرفع إلى عشرون, رجاء

24
00:04:05,858 --> 00:04:07,958
إريك, هذه رفع إلى عشرون -
حسنا -

25
00:04:07,958 --> 00:04:09,758
1, 2, 3.

26
00:05:07,651 --> 00:05:10,551
مرحبا يا رجل, إنه أنا
إممم, لقد عدت لتوي إلى البلدة

27
00:05:10,651 --> 00:05:13,750
لقد كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أسترق
منك توصيلة أو شيئا كهذا, و لكن لا عليك

28
00:05:13,850 --> 00:05:17,750
أعتقد إنه بإمكاني الذهاب مع سيارة أجرة
أو شيء من هذا القبيل, إممم

29
00:05:19,850 --> 00:05:22,749
حسنا, أعتقد إنه بإمكاني إمضاء بعض الوقت
معك لاحقا, أو شيئا كهذا

30
00:05:35,048 --> 00:05:38,748
!مرحبا يا صاح
هل أنت باق هنا بأمد طويل؟

31
00:05:38,848 --> 00:05:42,147
أتحتاج إلى نقلة في مشوارك الصغير؟
جولة صغيرة على طول الطريق؟

32
00:05:42,247 --> 00:05:46,647
أوه, إممم, نعم, في الواقع لقد كنت أنتظر
... سيارة أجرة أو ما شابه, و لكن إذا أردت

33
00:05:46,747 --> 00:05:49,646
حسنا. لا تدع
القارب يفوتك

34
00:05:51,446 --> 00:05:53,946
شكرا -
ليست مشكلة -

35
00:05:54,046 --> 00:05:56,146
!إرفعوا المرساة

36
00:05:59,845 --> 00:06:02,245
إذن ما رأيكم في قاربي الصغير؟

37
00:06:02,245 --> 00:06:06,744
إنه ما ندعوه, جدير بالنظر
ا-ل-ن-ظ-ر. إنظر بعينيك

38
00:06:06,844 --> 00:06:09,744
أشعر بأن مواصلاتي يجب
أن تكون إمتدادا لشخصيتي

39
00:06:09,844 --> 00:06:14,443
و هو ذا! و هذه؟ هذه بمثابة
نافذتي الصغيرة نحو العالم

40
00:06:14,543 --> 00:06:16,443
و في كل دقيقة
يوجد عرض مختلف

41
00:06:16,543 --> 00:06:19,843
الآن, أنا قد لا أفهمه. بل
و ليس بالضرورة أن أتفق معه

42
00:06:19,943 --> 00:06:23,642
و لكن دعاني أخبركما بأنني أتقبله
و من الممكن القول بأنني أتماشى معه

43
00:06:23,742 --> 00:06:26,342
غايتك هي أن تحافظ على إستقرار الأمور
أعتقد أن هذا هو ما أحاول أن أقوله

44
00:06:26,442 --> 00:06:30,042
ما تريده هو أن تطفو مع التيار
فالبحر لا يرفض أي نهر

45
00:06:30,142 --> 00:06:35,541
الفكرة هي أن تبقى في حالة رحيل
دائمة بينما تكون قادما على دوم

46
00:06:35,641 --> 00:06:38,441
مما يوفر عليك المقدمات و التوديعات

47
00:06:38,541 --> 00:06:40,440
الرحلة لا تتطلب شرحا

48
00:06:40,540 --> 00:06:43,940
مجرد مقيمين. و هنا يأتي دوركم يا رفاق

49
00:06:44,040 --> 00:06:48,040
إن الأمر كما لو أنك تأتي إلى هذا الكوكب
مع علبة ألوان شمعية

50
00:06:48,340 --> 00:06:52,339
و الآن, قد تحصل على علبة الثمانية
قد تحصل على علبة الستة عشر

51
00:06:52,439 --> 00:06:55,539
و لكن الأمر كله يرجع إلى
ما ستفعله بالألوان الشمعية

52
00:06:55,639 --> 00:06:57,638
و الألوان التي سوف تعطى إليك

53
00:06:57,738 --> 00:07:01,138
لا تخف من أن ترسم داخل الخطوط
أو من أن تلون خارجها

54
00:07:01,238 --> 00:07:04,038
بل أنا أقل لونوا خارج الخطوط
لونوا خارج الصفحة بأكملها

55
00:07:04,138 --> 00:07:06,837
لا تحبسني داخل صندوق
نحن في حركة نحو المحيط

56
00:07:06,937 --> 00:07:10,137
نحن لسنا محاطين باليابسة من
جميع الجهات دعوني أذكركم بهذا

57
00:07:10,237 --> 00:07:12,637
إذا, أين تريد النزول؟

58
00:07:12,637 --> 00:07:14,836
آه, من, أنا؟
هل أنا الأول؟

59
00:07:14,936 --> 00:07:17,336
إممم, لا أعلم
أي مكان سيفي بالغرض, حقا

60
00:07:17,436 --> 00:07:21,436
حسنا, فقط ... فقط أعطني
عنوانا أو أي شيء, حسنا؟

61
00:07:21,736 --> 00:07:24,635
أتعلم, إستمر بالقيادة نحو ثلاث شوارع

62
00:07:24,735 --> 00:07:27,535
خذ يمينا, قد أيضا نحو حيين

63
00:07:27,535 --> 00:07:30,135
و أنزل هذا الشخص عند الزاوية القادمة

64
00:07:31,835 --> 00:07:36,234
أين تكون هذه؟ -
أنا أيضا لا أعرف, و لكنها في مكان ما -

65
00:07:36,234 --> 00:07:39,434
و سوف تحدد مسار ما تبقى من حياتك

66
00:07:41,333 --> 00:07:43,333
القارب سيبحر, من انتهت رحلته فليترجل هنا

67
00:07:43,333 --> 00:07:45,333
!تووت تووت

68
00:09:12,323 --> 00:09:15,722
السبب الذي يجعلني أرفض
النظر إلى الوجودية

69
00:09:15,722 --> 00:09:20,122
كمجرد موضة فرنسية أخرى
أو حالة فضول تاريخية

70
00:09:20,122 --> 00:09:24,821
هو أنني أعتقد أنه لديها شيء مهم جدا
لتقدمه لنا في القرن الجديد

71
00:09:24,821 --> 00:09:29,421
إنني أخشى أننا بدأنا بفقد الفضائل
الحقيقية خلف العيش بهذه الحياة بشغف

72
00:09:29,521 --> 00:09:32,920
الإحساس بالمسؤولية تجاه من تكون

73
00:09:32,920 --> 00:09:36,920
القدرة بأن تصنع شيئا من نفسك و أن تشعر
بالرضا نحو الحياة

74
00:09:37,220 --> 00:09:41,919
الوجودية غالبا ما تناقش كأنها فلسفة لليأس

75
00:09:41,919 --> 00:09:44,419
و لكنني أعتقد بأن الحقيقة هي العكس

76
00:09:44,519 --> 00:09:49,419
سارتر في مقابلة له قال بأنه لم ينتابه
الشعور باليأس أبدا في حياته, ولا حتى ليوم

77
00:09:49,519 --> 00:09:52,118
و لكن شيء واحد يتجلى عند القراءة لهؤلاء

78
00:09:52,218 --> 00:09:56,518
...و هو ليس شعور بالغم بقدر ما هو

79
00:09:56,618 --> 00:09:59,117
شعور حقيقي بالحيوية المفعمة
لكونهم مسيطيرين على أمورهم

80
00:09:59,117 --> 00:10:02,917
إنه كأنما حياتك ملك لك لتشكلها كما تريد

81
00:10:03,017 --> 00:10:07,716
لقد قرأت لأصحاب فلسفة ما بعد
الحداثة باهتمام, بل و بإعجاب

82
00:10:07,816 --> 00:10:11,516
و لكن عندما أقرأ لهم, دائما ما ينتابني
... هذا الشعور المزعج الشنيع

83
00:10:11,616 --> 00:10:15,416
بأن شيئا جوهريا للغاية يتم تجاهله

84
00:10:15,516 --> 00:10:20,415
كلما تحدثت عن شخص كأنه إنشاء إجتماعي

85
00:10:20,515 --> 00:10:23,815
... أو كنقطة تلاقي بين مجموعة من القوى

86
00:10:23,815 --> 00:10:27,014
... أو كأنه مجزأ أو مهمش

87
00:10:27,114 --> 00:10:30,814
فإنك بهذا تفتح عالما جديدا بأكمله من الأعذار

88
00:10:30,914 --> 00:10:33,314
و عندما تكلم سارتر عن المسؤولية

89
00:10:33,413 --> 00:10:35,613
فهو لم يتحدث عن شيء تجريدي

90
00:10:35,613 --> 00:10:40,013
هو لم يتحدث عن تلك النفس أو الروح
التي قد يتجادل فيها علماء اللاهوت

91
00:10:40,113 --> 00:10:43,512
.إنه يتحدث عن شيء ملموس للغاية
هو يتحدث عنك أنت و أنا

92
00:10:43,512 --> 00:10:47,412
إتخاذ القرارات. القيام
بالأشياء و تحمل العواقب

93
00:10:47,512 --> 00:10:51,311
قد يكون من الصحة القول بأنه يوجد
ستة مليارات نسمة في العالم و هم بتزايد

94
00:10:51,411 --> 00:10:54,911
و على الرغم من كل شيء, ما تفعله يشكل فارق

95
00:10:55,011 --> 00:10:57,711
إنه يشكل فارق. قبل كل شيء, بصورة مادية

96
00:10:57,811 --> 00:11:01,410
فهو يصنع فارقا للأشخاص الآخرين و يضرب لهم مثالا

97
00:11:01,410 --> 00:11:03,910
... بإختصار, أعتقد بأن الرسالة هنا هي

98
00:11:04,010 --> 00:11:06,010
... أنه يجب ألا نقلل من قيمة إرادتنا أبدا

99
00:11:06,110 --> 00:11:10,109
و ألا نرى نفسنا كضحية لقوى عديدة

100
00:11:10,409 --> 00:11:13,809
فالقرار دائما قرارنا في  تحديد هويتنا

101
00:11:23,408 --> 00:11:26,107
الإبداع يبدو أنه يأتي من عدم الكمال

102
00:11:26,207 --> 00:11:31,907
و يبدو أنه يأتي من النضال و الحنق

103
00:11:32,007 --> 00:11:35,006
و هذا برأيي هو سبب ظهور اللغات

104
00:11:35,106 --> 00:11:40,606
أعني, إنها ظهرت بسبب رغبتنا بالسمو فوق عزلتنا

105
00:11:40,606 --> 00:11:44,605
و كي يكون لدينا نوع من التواصل مع بعضنا البعض

106
00:11:44,605 --> 00:11:48,205
و كان من اللازم أن تكون سهلة عندما كانت
الغاية مجرد البقاء البسيط على قيد الحياة

107
00:11:48,205 --> 00:11:51,105
."مثلا, كما تعرف, "الماء
لقد توصلنا إلى صوت له

108
00:11:51,105 --> 00:11:55,104
."أو, "نمر ذو أنياب حادة خلفك
لقد توصلنا إلى صوت لهذا

109
00:11:55,304 --> 00:11:59,304
و لكن الأمر يصبح حقا مثيرا للإهتمام حسب ما أعتقد

110
00:11:59,604 --> 00:12:05,303
... عندما نستخدم مثل نظام الرموز هذا لنتواصل

111
00:12:05,303 --> 00:12:10,002
فيما يتعلق بكل الأمورالتجريدية و الغير ملموسة التي نواجهها

112
00:12:10,102 --> 00:12:15,202
ما هو, مثلا, الحنق؟
أو ما هو الغضب أو الحب؟

113
00:12:15,302 --> 00:12:17,901
"عندما أقول, "الحب

114
00:12:17,901 --> 00:12:20,001
فهذا الصوت يخرج من فمي

115
00:12:20,001 --> 00:12:22,601
و يصطدم بأذن الآخرين

116
00:12:22,701 --> 00:12:27,000
و ينتقل من خلال القناة البيزنطية في دماغهم

117
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
كما تعلم, من خلال ذكرياتهم عن الحب أو إنعدام الحب

118
00:12:31,100 --> 00:12:34,000
و ثم عقلهم يسجل ما كنت أقوله و يقولون نعم, أي إنهم يفهمون

119
00:12:34,100 --> 00:12:37,499
و لكن كيف لي أن أعرف بأنهم قد فهموا؟
لأن الكلمات خاملة

120
00:12:37,499 --> 00:12:41,099
.فهي مجرد رموز
هي ميتة, أتعرف؟

121
00:12:41,199 --> 00:12:45,898
و الكثير من تجاربنا غير ملموسة

122
00:12:45,898 --> 00:12:50,898
الكثير مما ندركه غير قابل للتعبير. بل إنه من المستحيل الحديث به

123
00:12:50,998 --> 00:12:55,897
و مع هذا, كما تعلم, عندما نتواصل مع بعضنا البعض

124
00:12:55,897 --> 00:12:57,997
... و عندما

125
00:12:58,097 --> 00:13:00,197
نشعر بأننا قد تواصلنا

126
00:13:00,297 --> 00:13:02,496
و عندما نعتقد بأننا قد تم فهمنا

127
00:13:02,596 --> 00:13:07,496
أعتقد أنه ينتابنا شعور بالمشاركة الروحية الحميمة تقريبا

128
00:13:07,596 --> 00:13:11,595
و من الممكن أن يكون هذا الشعور عابرا
و لكنني أعتقد بأنه ما نعيش لأجله

129
00:13:22,194 --> 00:13:24,694
إذا كنت بصدد النظر إلى أهم أحداث النمو البشري

130
00:13:24,694 --> 00:13:26,793
... يجب أن تنظر إلى إرتقاء الكائن الحي

131
00:13:26,893 --> 00:13:30,093
و ثم إلى تطور تفاعله مع البيئة

132
00:13:30,193 --> 00:13:32,593
إرتقاء الكائن الحي سيبدأ مع إرتقاء الحياة

133
00:13:32,693 --> 00:13:35,692
... *(حيث يتم إدراكه من قبل فصيلة القردة العليا *(أسلاف البشر

134
00:13:35,792 --> 00:13:37,792
منتهيا بإرتقاء البشرية

135
00:13:37,892 --> 00:13:39,892
*(النياندرتال *(الإنسان البدائي
الرجل الكرومانيوني

136
00:13:39,892 --> 00:13:43,891
:الآن ما يثير الإهتمام هو أنك تنظر إليه هنا هو ثلاث خيوط

137
00:13:43,991 --> 00:13:45,891
*(خيط بيولوجي *(علم الأحياء
*(أنثروبولوجي *(علم الإنسان

138
00:13:45,991 --> 00:13:47,891
أي تطور المدن و الثقافات

139
00:13:47,991 --> 00:13:50,791
و ثقافي, أي التعبير البشري

140
00:13:50,891 --> 00:13:53,990
الآن, ما رأيته حتى الآن, هو إرتقاء الشعوب

141
00:13:53,990 --> 00:13:56,390
و ليس إرتقاء للأفراد في الواقع

142
00:13:56,490 --> 00:13:59,390
... و بالإضافة, إذا رأيت إلى الجداول الزمنية المشمولة هنا

143
00:13:59,490 --> 00:14:01,389
ملياري سنة للحياة

144
00:14:01,389 --> 00:14:04,289
ستة ملايين سنة لفصيلة القردة العليا

145
00:14:04,389 --> 00:14:07,289
مئة ألف سنة للبشرية كما نعرفها

146
00:14:07,289 --> 00:14:10,788
فسوف تبدأ برؤية الطبيعة التقاربية للنموذج الفكري الإرتقائي

147
00:14:10,888 --> 00:14:13,288
و ثم عندما تتطرق إلى الثورة الزراعية

148
00:14:13,388 --> 00:14:16,988
عندما تتطرق إلى الثورة العلمية و الثورة الصناعية

149
00:14:17,088 --> 00:14:20,887
فإنك تنظر إلى عشرة آلاف, فأربعمئة, فمئة و خمسون سنة

150
00:14:20,987 --> 00:14:24,187
إنك إذا ترى مزيدا من التقارب لهذا الزمن الإرتقائي

151
00:14:24,187 --> 00:14:27,386
ما يعنيه هذا هو أنه عندما نمر بالإرتقاء الجديد

152
00:14:27,486 --> 00:14:30,786
... فهو سوف يتقارب إلى درجة أننا سوف نستطيع أن نراه يتجلى

153
00:14:30,886 --> 00:14:32,986
أثناء عمرنا
أثناء زمن هذا الجيل

154
00:14:33,086 --> 00:14:37,585
الإرتقاء الجديد ينبع من المعلومات

155
00:14:37,685 --> 00:14:39,585
و هو ينبع من نوعين من
المعلومات: رقمي و تناظري

156
00:14:39,685 --> 00:14:41,685
الرقمي هو الذكاء الإصطناعي

157
00:14:41,785 --> 00:14:45,484
التناظري ينتج من علم الأحياء الجزيئي, أي إستنساخ الكائن الحي

158
00:14:45,584 --> 00:14:47,884
و يتم نسج الإثنين معا بواسطة علم الأحياء العصبي

159
00:14:47,984 --> 00:14:50,484
تحت ظل النموذج الفكري الإرتقائي القديم

160
00:14:50,584 --> 00:14:52,983
نوع واحد سيموت و الآخر سيكبر و يهيمن

161
00:14:52,983 --> 00:14:55,283
و لكن تحت ظل النموذج الفكري الإرتقائي
... الجديد فسوف يتواجدا

162
00:14:55,283 --> 00:14:59,283
كتجمع متبادل الدعم و غير متنافس

163
00:14:59,583 --> 00:15:01,682
سليم, و مستقل من الخارج

164
00:15:01,682 --> 00:15:06,082
و المثير للإهتمام هنا أن الإرتقاء قد بات
عملية متمركزة حول الفرد

165
00:15:06,182 --> 00:15:08,982
منبثقة من إحتياجات و رغبات الفرد

166
00:15:09,082 --> 00:15:12,281
و ليس عملية خارجية أو سلبية

167
00:15:12,381 --> 00:15:14,781
حيث يكون الفرد تابعا لهوى الجماعة

168
00:15:14,881 --> 00:15:20,680
إذا, يتم إنتاج إنسان جديد مع
فردانية جديد و ضمير جديد

169
00:15:20,780 --> 00:15:23,580
... و لكن هذه فقط بداية الدورة الإرتقائية

170
00:15:23,680 --> 00:15:26,280
لأنه بينما تمضي الدورة القادمة قدما

171
00:15:26,380 --> 00:15:28,379
ستكون نقطة البداية هي هذا الذكاء الجديد

172
00:15:28,379 --> 00:15:30,779
و بينما يتراكم الذكاء فوق الذكاء

173
00:15:30,879 --> 00:15:33,679
بينما تتراكم المقدرة فوق المقدرة, فإن السرعة تتغير

174
00:15:33,679 --> 00:15:36,478
... حتى ماذا؟ حتى يتم الوصول إلى قمة من الممكن

175
00:15:36,578 --> 00:15:39,978
تصورها كتحقيق هائل فوري

176
00:15:40,078 --> 00:15:42,078
لقدرة الإنسان و الإنسان الجديد الكامنة

177
00:15:42,178 --> 00:15:43,878
قد تكون شيئا مختلفا كليا

178
00:15:43,978 --> 00:15:45,977
قد تكون تضخيم الفرد

179
00:15:46,077 --> 00:15:48,577
مضاعفة حالات الوجود الفردية

180
00:15:48,577 --> 00:15:54,476
حالات الوجود المتوازية للفرد الآن أصبحت ليست
محصورة بالزمان و المكان بعد اليوم

181
00:15:54,576 --> 00:15:58,076
و تجليات هذا الإرتقاء من نوع الإنسان الجديد

182
00:15:58,076 --> 00:16:00,876
هذه التجليات قد تكون متناقضة جدا مع الغريزة البشرية

183
00:16:00,876 --> 00:16:04,375
و هذا هو الجزء المثير للإهتمام. الإرتقاء القديم بارد

184
00:16:04,375 --> 00:16:06,675
إنه عقيم. إنه فعال, حسنا؟

185
00:16:06,775 --> 00:16:09,975
و تجلياته هي هذه التكيفات الإجتماعية

186
00:16:10,075 --> 00:16:14,074
إنك تتحدث عن التطفل *(العيش على حساب الآخرين)*, الهيمنة, الحكم على أخلاقيات الغير

187
00:16:14,374 --> 00:16:18,874
الحرب, الإفتراس, هذه المفاهيم ستصبح عرضة للتهميش

188
00:16:18,974 --> 00:16:21,273
سوف تصبح عرضة لعدم الإرتقاء

189
00:16:21,373 --> 00:16:26,873
النموذج الفكري الإرتقائي الجديد سيمنحنا الخصل الإنسانية كالصدق, كالولاء

190
00:16:26,873 --> 00:16:29,072
كالعدل, كالحرية

191
00:16:29,172 --> 00:16:31,772
هذه سوف تكون تجليات الإرتقاء الجديد

192
00:16:31,872 --> 00:16:34,872
و هذا ما نأمل أن نراه من هذه العملية. سيكون شيئا لطيفا

193
00:18:24,559 --> 00:18:29,958
الإنسان ذاتي التدمير يشعر بالنبوذ كليا, بالوحدة تماما

194
00:18:30,058 --> 00:18:32,558
هو دخيل على المجتمع البشري

195
00:18:32,658 --> 00:18:35,458
"فهو يقول لنفسه "لا بد من أنني مجنون

196
00:18:35,558 --> 00:18:40,257
و الذي يفشل في استيعابه هو أن لدى المجتمع, كما لديه هو

197
00:18:40,357 --> 00:18:44,757
اهتمام راسخ بالخسائر الضخمة و الكوارث

198
00:18:44,757 --> 00:18:49,156
هذه الحروب, المجاعات, الفيضانات و الزلازل ترضي إحتياجات واضحة المعالم

199
00:18:53,556 --> 00:18:55,655
الإنسان يريد الفوضى

200
00:18:55,655 --> 00:18:57,655
في الحقيقة, لابد له من الحصول عليها

201
00:18:57,755 --> 00:19:02,455
الإكتئاب, الصراع, أعمال الشغب, القتل, كل هذه الجوازع

202
00:19:02,555 --> 00:19:05,854
... نحن ننجذب بشكل لا نستطيع مقاومته إلى هذه الحالة الشبه عربيدية

203
00:19:05,854 --> 00:19:08,254
المخلوقة من الموت و الدمار

204
00:19:08,354 --> 00:19:10,854
فهي فينا كلنا. نحن نستمتع فيها

205
00:19:13,653 --> 00:19:16,653
بالتأكيد, الإعلام يحاول وضع وجه حزين على هذه الأشياء

206
00:19:16,753 --> 00:19:18,953
و رسمها كمآسي إنسانية عظيمة

207
00:19:19,053 --> 00:19:21,352
... و لكننا كلنا نعلم بأن مهمة الإعلام لم تكن أبدا في يوم ما

208
00:19:21,452 --> 00:19:24,352
القضاء على شرور العالم, كلا

209
00:19:24,452 --> 00:19:29,751
بل وظيفتهم هي إقناعنا بأن نتقبل هذه الشرور و أن نتعود على العيش معها

210
00:19:29,851 --> 00:19:33,551
السلطات العليا تريدنا أن نكون ملاحظين سلبيين

211
00:19:33,651 --> 00:19:35,951
هيي,ألديك عود ثقاب؟

212
00:19:38,150 --> 00:19:40,150
... و هم لم يمنحونا أي خيارات أخرى

213
00:19:40,150 --> 00:19:43,850
عدا أمرا متباعد, و رمزي للغاية

214
00:19:43,950 --> 00:19:46,649
و هو مجرد عملية مشاركة, ألا و هو التصويت

215
00:19:46,749 --> 00:19:50,149
أتريد الدمية التي على اليمين أم الدمية التي على اليسار؟

216
00:19:51,849 --> 00:19:54,449
... أنا أشعر بأنه قد حان الوقت لأعرض

217
00:19:54,449 --> 00:19:56,448
... أحاسيسي بالقصور و عدم الرضا

218
00:19:56,448 --> 00:20:00,348
,إلى المخططات الإجتماع سياسية و العلمية

219
00:20:00,448 --> 00:20:03,248
ليتم سماع إنعدام صوتي

220
00:21:08,840 --> 00:21:11,640
إنني أظل أفكر بشيء قد قلتيه

221
00:21:11,740 --> 00:21:13,939
شيئ قلته؟ -
نعم -

222
00:21:14,039 --> 00:21:17,539
... فيما يتعلق بشعورك بأنك تراقبين حياتك

223
00:21:17,539 --> 00:21:20,139
من منظور إمرأة  عجوز على وشك الموت

224
00:21:20,239 --> 00:21:24,138
أتذكرين هذا؟ -
نعم. لا زلت أشعر بهذا أحيانا -

225
00:21:25,538 --> 00:21:28,238
كأنني أنظرإلى حياتي الماضية

226
00:21:28,338 --> 00:21:30,337
كأن حياتي اليقظة هي ذكرياتها

227
00:21:30,437 --> 00:21:33,437
بالضبط

228
00:21:33,537 --> 00:21:36,837
... لقد سمعت أن تيم لييري قال بينما كان يحتضر

229
00:21:36,837 --> 00:21:39,536
... بأنه كان يتطلع إلى اللحظة

230
00:21:39,536 --> 00:21:42,236
التي يكون جسمه فيها ميت, و لكن عقله لا يزال على قيد الحياة

231
00:21:42,336 --> 00:21:48,035
يقولون أنه لا يزال هناك 6 إلى 12 دقيقة من النشاط الدماغي بعد أن يطفأ كل شيء

232
00:21:48,135 --> 00:21:50,535
و لحظة وعي واحدة أثناء الحلم, صحيح

233
00:21:50,635 --> 00:21:53,835
في الواقع, هذه اللحظة أطول بشكل لا متناهي من لحظة يقظة

234
00:21:53,935 --> 00:21:55,835
أتفهمين ما أقول؟ -
أوه, نعم, قطعا -

235
00:21:55,935 --> 00:21:58,134
على سبيل المثال, أنا قد أستيقظ و تكون الساعة 10:12

236
00:21:58,134 --> 00:22:01,334
و ثم أعود للنوم و ستراودني هذه

237
00:22:01,334 --> 00:22:03,534
الأحلام الطويلة المعقدة الجميلة و التي تبدو أنها تدوم لساعات

238
00:22:03,534 --> 00:22:06,833
و ثم أستيقظ, و تكون الساعة ... 10:13

239
00:22:06,933 --> 00:22:10,833
بالضبط.إذا 6 إلى 12 دقيقة من النشاط الدماغي

240
00:22:10,933 --> 00:22:13,832
أعني, قد تكون هذه حياتك بأكملها

241
00:22:13,932 --> 00:22:18,932
أعني, أنتي هذه المرأة اللي تنظر إلى كل الماضي

242
00:22:19,032 --> 00:22:21,632
حسنا, و إذا كنت كذلك؟
إذا ماذا ستكون أنت في وسط كل ذلك؟

243
00:22:21,732 --> 00:22:23,631
أيا ما كنت عليه أنا الآن

244
00:22:23,731 --> 00:22:27,231
أعني, صحيح, قد أكون أنا موجودا فقط في عقلك

245
00:22:27,331 --> 00:22:29,531
أنا لا أزال حقيقيا كأي شيء آخر

246
00:22:31,930 --> 00:22:33,830
أجل

247
00:22:33,930 --> 00:22:37,930
أنا أيضا كنت أفكر في شيء قد قلته أنت -
ما هو هذا؟ -

248
00:22:37,930 --> 00:22:43,329
فقط فيما يتعلق بتناسخ الأرواح و من أين
تأتي كل الأراوح الجديدة مع مرور الوقت

249
00:22:43,429 --> 00:22:47,229
... الكل دائما ما يقولون بأنهم قد كانوا تناسخ أرواح

250
00:22:47,229 --> 00:22:50,828
كليوباترا أو الإسكندر الأكبر

251
00:22:50,828 --> 00:22:54,028
أنا دائما ما أريد أن أخبرهم بأنهم في غالب الأمر
قد كانوا مجرد أحمق غبي آخر مثل الجميع

252
00:22:54,128 --> 00:22:56,128
أعني, إنه مستحيل. فكر به

253
00:22:56,228 --> 00:23:01,627
تعداد سكان العالم قد تضاعف خلال
الأربعين سنة الماضية, صحيح؟

254
00:23:01,627 --> 00:23:06,226
إذا كنت حقا تؤمن بمسألة الكبرياء هذه, المتعلقة بروح سرمدية واحدة -
إممم-هممم -

255
00:23:06,326 --> 00:23:10,026
%إذا فأنت لديك فقط فرصة تعادل 50
بأن تكون روحك فوق الأربعين

256
00:23:10,126 --> 00:23:15,825
و لتكون فوق المئة و خمسون سنة, فهذا احتمال واحد من ستة

257
00:23:15,925 --> 00:23:18,725
... إذا ما الذي تقولينه؟ بأن تناسخ الأرواح لا وجود له

258
00:23:18,825 --> 00:23:24,124
أو أننا كلنا أرواح شابة حيث
أن نصفنا بشر للمرة الأولى؟

259
00:23:24,224 --> 00:23:28,124
... لا, لا. الذي أحاول أن أقوله هو أنني لسبب ما أؤمن

260
00:23:28,224 --> 00:23:30,424
... بأن تناسخ الأرواح هو مجرد

261
00:23:30,524 --> 00:23:35,023
تعبير شاعري لما هو في الواقع الذاكرة الجماعية

262
00:23:35,123 --> 00:23:38,623
لقد كانت هناك هذه المقالة لعالم الكيمياء
العضوية هذا و التي قرأتها منذ وقت ليس ببعيد

263
00:23:38,723 --> 00:23:43,022
و قد كان يتكلم عن كيف أنه عندما يولد عضو لفصيلة

264
00:23:43,022 --> 00:23:46,922
فهو لديه ثلاث مليارات سنة من الذاكرة ليرجع إليها

265
00:23:47,022 --> 00:23:50,821
و من هنا نرث غرائزنا

266
00:23:50,821 --> 00:23:53,421
يعجبني هذا. إنه كأنما, إممم

267
00:23:53,521 --> 00:23:57,420
يوجد هذا الشيء حيث نتوارد فيه
الخواطر روحيا و الذي نحن كلنا جزء منه

268
00:23:57,520 --> 00:23:59,520
سواء كنا واعيين بذلك أم لا

269
00:23:59,620 --> 00:24:02,420
هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم

270
00:24:02,520 --> 00:24:07,919
ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون

271
00:24:07,919 --> 00:24:13,619
كما تعلم, كما لو أن نفس النتائج تظهر على
السطح في كل مكان حيث كل مستقلة عن الأخرى

272
00:24:13,719 --> 00:24:15,918
شخص ما على حاسب آلي, يتوصل إلى شيء ما

273
00:24:15,918 --> 00:24:19,218
و ثم تقريبا بنفس الوقت, مجموعة من الأشخاص
... الآخرين في جميع أنحاء العالم

274
00:24:19,218 --> 00:24:21,318
يتوصلون إلى الشيء نفسه -
إممم-هممم -

275
00:24:21,418 --> 00:24:25,717
لقد قاموا بتلك التجربة. لقد قاموا بعزل
مجموعة من الناس مع مرور الوقت

276
00:24:25,817 --> 00:24:30,917
... و رصدوا مقدراتهم في ألغاز الكلمات المتقاطعة

277
00:24:30,917 --> 00:24:32,916
مقارنة بالمستوى العام

278
00:24:32,916 --> 00:24:36,016
و من ثم بسرية قاموا بإعطائهم
لغز كلمات متقاطعة من اليوم السابق

279
00:24:36,116 --> 00:24:38,916
لغز كان قد قام بالإجابة عنه الآلاف من
الأشخاص الأخرين حتى ذلك الوقت

280
00:24:38,916 --> 00:24:42,015
مجموع نقاطهم إرتفع بشكل
هائل, بما يعادل 20 بالمئة

281
00:24:42,115 --> 00:24:44,415
إذا فالأمر كما لو أنه بمجرد تواجد الأجوبة في مكان ما

282
00:24:44,515 --> 00:24:47,515
كما تعلم, فإن الناس بإستطاعتهم إلتقاطها

283
00:24:47,515 --> 00:24:52,014
إنه كما لو أننا كلنا نتشارك
خبراتنا بطريق توارد الخواطر عقليا

284
00:25:14,212 --> 00:25:17,911
سوف أريكم يا ناكحين الأمهات و إن كان آخر عمل أقوم به

285
00:25:18,011 --> 00:25:20,611
ستدفعون الثمن لما فعلتوه بي

286
00:25:21,811 --> 00:25:26,610
لكل ثانية أقضيها في حفرة الجحيم هذه

287
00:25:26,710 --> 00:25:30,110
!سأحرص على أن تقضوا سنة في الجحيم بعينه

288
00:25:32,210 --> 00:25:34,709
سوف تتوسلون إلي أيها السفلة لأسمح لكم بأن تموتوا

289
00:25:34,809 --> 00:25:36,709
كلا, كلا, ليس بعد

290
00:25:36,809 --> 00:25:39,409
أنا أريدكم أن تعانوا يا مصاصي القضيب

291
00:25:39,409 --> 00:25:42,008
سوف أصلح مؤخراتكم اللعينة بلا شك

292
00:25:42,108 --> 00:25:44,408
ربما إبرة طويلة في طبلة أذنك

293
00:25:45,708 --> 00:25:47,908
سيجار حار في عينك

294
00:25:48,008 --> 00:25:49,707
لا شيء متكلف

295
00:25:49,807 --> 00:25:52,807
بعض الرصاص الذائب أعلى مؤخرتك

296
00:25:52,907 --> 00:25:55,807
!أووه

297
00:25:55,807 --> 00:25:58,107
أو ما هو أفضل من ذلك

298
00:25:58,207 --> 00:26:00,806
بعض من براز الثور الكبير هذا

299
00:26:00,806 --> 00:26:04,806
أقطع جفونكم من مكانها. أجل

300
00:26:05,006 --> 00:26:08,505
أنا سأستمع فقط إليكم أيها السفلة و أنتم تصرخون

301
00:26:08,605 --> 00:26:11,105
أوه, أي موسيقى حلوة سيكون هذا

302
00:26:11,105 --> 00:26:13,905
أجل. سوف نقوم بذلك في المستشفى

303
00:26:14,005 --> 00:26:18,704
مع الأطباء و الممرضات كي لا تموتوا علي مبكرا أيها الملاعين

304
00:26:18,804 --> 00:26:20,904
أتعلموا ما هو الجزء الأفضل؟

305
00:26:21,004 --> 00:26:25,403
أفضل جزء هو أنه سوف تقطع جفونكم
من مكانها أيها المخنثين يا مدخني القضيب

306
00:26:25,403 --> 00:26:29,903
كي تضطرون لرؤيتي و أنا أفعلها بكم, أجل

307
00:26:31,203 --> 00:26:33,902
... سوف تروني أحضر هذا السيجار أقرب و أقرب

308
00:26:33,902 --> 00:26:36,602
إلى مقلة عينكم المفتوحة على مصراعيها

309
00:26:38,502 --> 00:26:41,501
إلى أن تكادوا تفقدوا عقلكم

310
00:26:41,601 --> 00:26:43,701
... و لكن ليس بعد

311
00:26:43,701 --> 00:26:48,301
لأنني أريد الوضع أن يدوم وقتا طويلا للغاية

312
00:26:50,300 --> 00:26:52,600
أريدكم أن تعلموا بأنه أنا

313
00:26:52,700 --> 00:26:54,700
بأنه أنا من يفعلها بكم

314
00:26:54,800 --> 00:26:55,700
!أنا

315
00:26:55,800 --> 00:26:58,200
و ذلك الطبيب النفساني المخنث؟

316
00:26:58,300 --> 00:27:01,599
!ذلك الجاهل بلا حدود

317
00:27:01,699 --> 00:27:04,099
!ذلك الضرطة السكرانة الهرمة التي تدعى القاضي

318
00:27:04,199 --> 00:27:06,499
!ياله من متفاخر أحمق

319
00:27:06,499 --> 00:27:09,998
(لاَ تَدِينُوا لِكَيْ لاَ تُدَانُوا)
*(صحاح متى 7:1 - الإنجيل (العهد الجديد*

320
00:27:09,998 --> 00:27:15,598
كلكم يا أيها التقيؤات ستموتون في اليوم
!الذي أخرج فيه من حفرة البراز هذه

321
00:27:19,597 --> 00:27:24,996
!أنا أضمن أنكم ستندمون على اليوم الذي قابلتموني فيه

322
00:27:25,196 --> 00:27:27,396
بطريقة ما, و في نظرة العالم المعاصرة

323
00:27:27,496 --> 00:27:30,396
من السهل الإعتقاد بأن العلم قد جاء ليأخذ مكان الرب

324
00:27:30,496 --> 00:27:33,695
و لكن بعض المشاكل الفلسفية تظل مقلقة كما كانت بالماضي

325
00:27:33,695 --> 00:27:35,695
خذ مشكلة الإرادة الحرة

326
00:27:35,695 --> 00:27:37,695
هذه المشكلة قد كانت بالجوار لزمن طويل

327
00:27:37,695 --> 00:27:39,695
منذ قبل وقت أرسطو في السنة 350 قبل الميلاد

328
00:27:39,695 --> 00:27:41,695
القديس أوغسطينوس, القديس توما الأكويني

329
00:27:41,695 --> 00:27:44,194
... هؤلاء الأشخاص كلهم قد قلقوا بشأن إمكانيتنا بأن نكون أحرار

330
00:27:44,294 --> 00:27:46,894
إذا كان الرب يعرف مسبقا كل شيء ستقوم بفعله

331
00:27:46,994 --> 00:27:52,193
في الوقت الحاضر نحن نعلم بأن العالم يدار
طبقا لبعض القوانين الفيزيائية الجذرية

332
00:27:52,193 --> 00:27:55,793
و هذه القوانين تحكم تصرف كل شيء في العالم

333
00:27:55,893 --> 00:27:58,693
الآن, هذه القوانين, و لأنها موثوقة للغاية

334
00:27:58,793 --> 00:28:01,192
تخول إنجازات إنجازات تكنولوجية لا تصدق

335
00:28:01,292 --> 00:28:03,992
و لكن إنظر إلى نفسك. نحن مجرد أنظمة فيزيائية أيضا

336
00:28:03,992 --> 00:28:06,192
نحن مجرد ترتيبات معقدة من جزيئات الكربون

337
00:28:06,292 --> 00:28:08,191
نحن في الغالب ماء

338
00:28:08,291 --> 00:28:11,491
و تصرفنا لن يكون إستثناءا للقوانين الفيزيائية الأساسية

339
00:28:11,491 --> 00:28:14,791
لذا فإنه الأمور تبدأ بالإشارة إلى إما بقيام
... الرب بوضع الأمور في نصابها سلفا

340
00:28:14,791 --> 00:28:16,790
... و العلم بكل شيء ستقوم بفعله

341
00:28:16,790 --> 00:28:19,390
أو إذا ما كانت هذه القوانين الفيزيائية الأساسية تقوم بحكم كل شيء

342
00:28:19,390 --> 00:28:21,390
لم يبقى كثير من الحيز للحرية

343
00:28:21,390 --> 00:28:23,590
فالآن قد تجد من المغري تجاهل السؤال ببساطة

344
00:28:23,590 --> 00:28:25,589
تجاهل غموض الإرادة الحرة

345
00:28:25,589 --> 00:28:28,589
"فتقل " أوه, حسنا, إنه مجرد حكاية تاريخية.إنه طفولي

346
00:28:28,689 --> 00:28:32,189
"إنه مجرد سؤال بلا جواب. لننسى أمره"

347
00:28:32,289 --> 00:28:34,588
و لكن السؤال يظل يحدق بك مباشرة بوجهك

348
00:28:34,688 --> 00:28:37,588
فتفكر بالفردانية على سبيل المثال, من تكون

349
00:28:37,588 --> 00:28:41,188
من تكون هي مسألة غالبا ما تكون متعلقة
بالإختيارات الحرة التي تقوم باتخاذها

350
00:28:41,188 --> 00:28:44,687
أو تتحمل المسؤولية. أنت فقط من الممكن أن يتم تحميلك المسؤولية

351
00:28:44,787 --> 00:28:47,687
... أنت فقط من الممكن أن تكون مذنبا أو مثيرا للإعجاب أو محترما

352
00:28:47,787 --> 00:28:50,087
بسبب الأمور التي قمت بفعلها بسبب إرادتك الحرة

353
00:28:50,287 --> 00:28:53,386
السؤال يظل بالعودة دائما, و نحن في الحقيقة لا نملك له حلا

354
00:28:53,486 --> 00:28:56,186
فيبدأ من الواضح أن جميع قراراتك في الحقيقة مجرد مهزلة

355
00:28:56,286 --> 00:28:59,186
فكر بكيفية حدوثها. هناك بعض النشاط الكهربائي في دماغك

356
00:28:59,186 --> 00:29:02,885
عصبوناتك تنطلق. فترسل إشارة أسفل جهازك العصبي

357
00:29:02,885 --> 00:29:05,285
فتعبر إلى الأسفل لداخل أليافك العضلية

358
00:29:05,385 --> 00:29:08,185
فتتقلص. فقد تقوم أنت, مثلا, بمد يدك

359
00:29:08,285 --> 00:29:10,284
فيبدو كما لو أنه تصرف حر من تجاهك

360
00:29:10,384 --> 00:29:13,684
...و لكن كل واحدة من هذه, كل جزء من هذه العملية

361
00:29:13,684 --> 00:29:16,084
:هو في الواقع محكوم من قبل القانون الفيزيائي

362
00:29:16,084 --> 00:29:18,183
القوانين الكيميائية, القوانين الكهربائية و هلم جرا

363
00:29:18,183 --> 00:29:21,583
لذا يبدو الآن بأن الإنفجار العظيم وضع الشروط الاستهلالية

364
00:29:21,683 --> 00:29:23,583
و كل ما تبقى من تاريخنا

365
00:29:23,683 --> 00:29:25,583
كل ما تبقى من تاريخ البشرية و حتى ما قبل ذلك

366
00:29:25,682 --> 00:29:28,182
... هو في الحقيقة مجرد تفاعل الجزيئات التحت ذرية

367
00:29:28,282 --> 00:29:30,482
طبقا لهذه القوانين الفيزيائية الأساسية الجذرية

368
00:29:30,482 --> 00:29:33,482
يتحتم علينا الإعتقاد مميزين. نحن نعتقد بأنه لدينا منزلة خاصة

369
00:29:33,582 --> 00:29:35,481
و لكن هذا الآن يصبح تحت التهديد

370
00:29:35,581 --> 00:29:37,881
أعني, هذا قد تم تحديه بواسطة هذه الصورة

371
00:29:37,981 --> 00:29:40,181
"لذا قد تقول لي, " مهلا. ماذا عن ميكانيكا الكم؟

372
00:29:40,281 --> 00:29:43,080
"أنا أعرف ما يكفي من من نظريات الفيزياء المعاصرة لأعلم بأن الأمر ليس حقا هكذا"

373
00:29:43,080 --> 00:29:45,480
"إنه حقا عبارة عن نظرية إحتمالية"

374
00:29:45,480 --> 00:29:48,380
"يوجد مجال. فهو راخٍ. هو غير قطعي"

375
00:29:48,480 --> 00:29:50,780
و هذا سيمكننا من فهم الإرادة الحرة

376
00:29:50,780 --> 00:29:53,279
... و لكن إذا نظرت إلى التفاصيل, فهذا في الواقع لن يساعد

377
00:29:53,279 --> 00:29:56,479
لأن الذي يحدث هو أنه لديك بعض جسيمات الكم الصغيرة جدا

378
00:29:56,579 --> 00:29:58,779
و سلوكها على ما يظهر عشوائي قليلا

379
00:29:58,879 --> 00:30:03,578
فهم ينحرفون. سلوكها مناف للعقل بمعنى أنه لا يمكن التنبؤ به

380
00:30:03,678 --> 00:30:06,078
و نحن لا نستطيع أن نفهمها بناءا على أي شي قد جاء قبله

381
00:30:06,178 --> 00:30:09,877
فهي قد تفعل أي شيء بشكل مفاجئ, طبقا لإطار إحتمالي

382
00:30:09,977 --> 00:30:11,877
و لكن هل سيساعدنا هذا فيما يتعلق بالحرية؟

383
00:30:11,977 --> 00:30:13,877
هل يجب أن تكون حريتنا مجرد مسألة إحتمالات؟

384
00:30:13,977 --> 00:30:15,977
مجرد إنحراف عشوائي في نظام فوضوي؟

385
00:30:16,077 --> 00:30:18,576
... هذا ببساطة يبدو أنه أسوأ. أنا أفضل أن أكون ترسا

386
00:30:18,676 --> 00:30:20,976
... في آلة فيزيائية كبيرة قطعية

387
00:30:20,976 --> 00:30:22,976
بدلا من أكون مجرد إنحراف عشوائي

388
00:30:23,076 --> 00:30:24,976
لذا لا يمكننا أن نتجاهل المشكلة بكل بساطة

389
00:30:25,076 --> 00:30:27,975
يجب علينا أن نجد حيزا في
نظرة عالمنا المعاصرة للأشخاص

390
00:30:27,975 --> 00:30:30,675
بكل ما يسستتبعه الأمر; ليس مجرد أجساد, بل أشخاص

391
00:30:30,775 --> 00:30:33,375
و هذا يعني محاولة حل مشكلة الحرية

392
00:30:33,475 --> 00:30:35,674
... إيجاد الحيز للإختيار و المسؤولية

393
00:30:35,774 --> 00:30:37,974
و محاولة فهم الفردانية

394
00:30:39,574 --> 00:30:43,374
أنت لا تستطيع أن تقاوم دار
البلدية, الموت و الضرائب

395
00:30:43,473 --> 00:30:45,773
لا تتحدث عن السياسة أو الدين

396
00:30:45,773 --> 00:30:50,073
كل هذا نظير لأكاذيب العدو
المنشورة على طول خط المتظاهرين

397
00:30:50,073 --> 00:30:52,372
"إستلقوا على الأرض أيها المجندين. إستلقوا على الأرض أيها المجندين"

398
00:30:52,472 --> 00:30:54,372
لقد رأيناه كله في القرن العشرين

399
00:30:54,472 --> 00:30:57,672
... و الآن في القرن الواحد و العشرين, قد حان الوقت لنقف و ندرك

400
00:30:57,772 --> 00:31:00,871
أنه يجب علينا ألا نسمح لأنفسنا بأن نحشر في متاهة الجرذة هذه

401
00:31:00,971 --> 00:31:03,771
يجب ألا نستسلم لعملية التجريد من الإنسانية

402
00:31:03,871 --> 00:31:07,171
أنا لا أعلم عنكم, و لكنني مهموم بما يحصل في هذا العالم

403
00:31:07,271 --> 00:31:09,171
أنا مهموم بالبنية

404
00:31:09,271 --> 00:31:11,270
أنا مهموم بأنظمة التحكم

405
00:31:11,370 --> 00:31:15,370
بهؤلاء الذين يتحكمون بحياتي و هؤلاء
!الذين يسعون لأن يتحكموا فيها حتى أكثر

406
00:31:15,670 --> 00:31:17,570
!أنا أريد الحرية
!هذا هو ما أريده

407
00:31:17,670 --> 00:31:19,569
!و هذا هو ما ينبغي عليكم أنتم  أن تريدوه

408
00:31:19,669 --> 00:31:22,969
الأمر متروك لكل منا فرديا و جميعا
لأن نتحرر من قيودنا و نجرف الطمع

409
00:31:23,069 --> 00:31:26,069
... الكراهية, الحسد, و نعم, عدم الثقة بالنفس

410
00:31:26,069 --> 00:31:30,068
لأن هذا هي الصيغة المركزية للتحكم, جعلنا
... نشعر بأننا مثيرون للشفقة, صغار

411
00:31:30,168 --> 00:31:35,068
لنقوم بالتنازل طواعية عن سيادتنا, حريتنا, مصيرنا

412
00:31:35,168 --> 00:31:39,667
يتوجب علينا أن ندرك بأنه
يتم تكييفنا على نطاق شامل

413
00:31:39,667 --> 00:31:42,367
!إبدأوا بتحدي دولة الشركات الإستعبادية هذه

414
00:31:42,467 --> 00:31:44,766
القرن الواحد و العشرين سيكون قرنا جديد

415
00:31:44,866 --> 00:31:49,566
... ليس قرن العبودية, ليس قرن الأكاذيب و المواضيع عديمة الأهمية

416
00:31:49,566 --> 00:31:53,965
!و الطبقية و الدولانية و كل صيغ التحكم الأخرى

417
00:31:53,965 --> 00:31:56,065
... سوف يكون عصر البشرية

418
00:31:56,065 --> 00:31:59,065
!للدفاع عن شيء نقي و شيء صحيح

419
00:31:59,065 --> 00:32:03,064
ياله من كلام تافه-- ديمقراطي ليبرالي, جمهوري محافظ

420
00:32:03,164 --> 00:32:06,164
كل هذا فقط ليتحكموا بكم. وجهان لعملة واحدة

421
00:32:06,264 --> 00:32:08,964
!فريقان إداريان يزايدان للوصول إلى السيطرة

422
00:32:09,064 --> 00:32:12,063
!وظيفة كبير الإداريين التنفيذيين للإستعباد, المتحدة

423
00:32:12,163 --> 00:32:15,963
!الحقيقة موجودة بالخارج أمامكم, و لكنهم يعرضون بوفيه الأكاذيب هذا

424
00:32:16,063 --> 00:32:19,962
أنا قد سأمت منه, و أنا لن أتناول لقمة منه! هل فهمتموني؟

425
00:32:20,062 --> 00:32:23,562
المقاومة ليست عقيمة. نحن سننتصر في هذه

426
00:32:23,662 --> 00:32:26,762
!البشرية جيدة جدا ! نحن لسنا مجموعة من المقصرين

427
00:32:26,862 --> 00:32:29,261
!نحن سنقف و سنكون بشرا

428
00:32:29,261 --> 00:32:32,861
:نحن سننفعل تجاه الأمور الحقيقية, الأمور ذات الأهمية

429
00:32:32,861 --> 00:32:37,760
!الإبداع و الروح البشرية الحيوية التي ترفض أن تستسلم

430
00:32:37,760 --> 00:32:40,660
حسنا, لقد إكتفيت! هذا كل ما لدي لأقوله! إنها في ملعبكم

431
00:32:44,459 --> 00:32:48,059
هدف الرحلة هو أن تكون محررا من السلبي

432
00:32:48,159 --> 00:32:52,659
و الذي هو في الحقيقة رغبتنا بالعدم

433
00:32:52,759 --> 00:32:55,558
و ما إن تقل نعم للحظة

434
00:32:55,558 --> 00:32:57,758
يكون التوكيد معديا

435
00:32:57,858 --> 00:33:02,857
فهي تنفجر إلى سلسلة من التوكيدات اللتي لا تعرف أي حد

436
00:33:02,857 --> 00:33:06,757
... أن تقول نعم للحظة واحدة

437
00:33:06,757 --> 00:33:10,756
هو أن تقول نعم للوجود كله

438
00:33:10,956 --> 00:33:14,456
"الشخصية الرئيسية هو ما يمكن أن تدعوه ب"العقل

439
00:33:14,556 --> 00:33:17,956
إنه الإتقان. إنه سعة التمثيل

440
00:33:18,056 --> 00:33:20,155
... طوال التاريخ, تمت محاولات

441
00:33:20,255 --> 00:33:25,655
... لإحتواء هذه التجارب التي تحدث على حافة الحد

442
00:33:25,655 --> 00:33:29,054
حيث يكون العقل غير محصن

443
00:33:29,054 --> 00:33:33,754
و لكنني أعتقد بأننا في لحظة مهمة للغاية في التاريخ

444
00:33:33,754 --> 00:33:36,553
هذه اللحظات, التي قد تدعوها إنتقالية

445
00:33:36,553 --> 00:33:39,353
... التجارب الحدودية, الطرفية, الحافية

446
00:33:39,453 --> 00:33:41,853
هي في الواقع أصبحت الآن القاعدة العامة

447
00:33:41,953 --> 00:33:44,953
... هذه التعدديات و التميزات و الفروق

448
00:33:45,052 --> 00:33:48,752
... التي أعطت صعوبات عظيمة للعقل القديم

449
00:33:48,852 --> 00:33:53,651
في الواقع إنتهت من عملية الدخول إلى أعماق جوهرها

450
00:33:53,751 --> 00:33:57,051
و تذوق و الشعور بفرادتها

451
00:33:57,151 --> 00:34:01,551
... قد يتمكن الشخص من التوصل إلى إكتشاف خارق لذاك الشيئ العام

452
00:34:01,651 --> 00:34:04,550
الذي يربطهم مع بعض

453
00:34:04,650 --> 00:34:10,050
و بالتالي فإن الشخصية الرئيسية, لهذا العقل الجديد

454
00:34:10,150 --> 00:34:12,749
عقل أعظم بكثير

455
00:34:12,849 --> 00:34:15,249
عقل لم يأتِ بعد

456
00:34:15,349 --> 00:34:18,649
و عندما نكون مدخولين داخل هذه الصيغة على نحو جلي

457
00:34:18,749 --> 00:34:22,448
تستطيع أن ترى ذاتية متطرفة

458
00:34:22,548 --> 00:34:26,548
دوزنة متطرفة نحو الفردانية, فرادة لما هو العقل

459
00:34:26,748 --> 00:34:29,547
إذ يفتح نفسه نحو موضوعية ضخمة

460
00:34:29,647 --> 00:34:32,147
فالقصة قصة الكون الآن

461
00:34:32,247 --> 00:34:37,146
اللحظة ليس مجرد لاشيء عابر فارغ بعد

462
00:34:37,246 --> 00:34:41,246
و هي بالطريقة اللتي تحدث بها هذه القنوات السرية

463
00:34:41,546 --> 00:34:44,646
... نعم, إنها فارغة بامتلاء وافر

464
00:34:46,445 --> 00:34:51,045
... و أن اللحظة العظيمة, حياة المجرة العظيمة

465
00:34:51,045 --> 00:34:54,244
تنبض داخلها

466
00:34:54,344 --> 00:34:59,244
... و كل أحد, كل ذات, كل مكان, كل فعل

467
00:34:59,344 --> 00:35:01,844
يترك بصمة

468
00:35:01,844 --> 00:35:03,843
و هذه القصة فردية

469
00:35:03,943 --> 00:35:07,343
و لكن, في الواقع, هي قصة بعد قصة

470
00:35:12,342 --> 00:35:17,042
الوقت بكل بساطة يذوب إلى جسيمات سريعة الحركة تحوم بعيدا

471
00:35:17,142 --> 00:35:21,141
إما أن أكون أنا أتحرك بسرعة أو يكون الوقت
كذلك. و ليس الإثنان كذلك معا في وقت واحد أبدا

472
00:35:21,241 --> 00:35:25,041
إنها حقا مفارقة غريبة, أعني, بينما أنا حرفيا

473
00:35:25,141 --> 00:35:27,941
أقرب لنهاية حياتي من أي وقت مضى

474
00:35:28,041 --> 00:35:31,940
أنا بالواقع أشعر أكثر من أي وقت
مضى بأنني أملك كل الوقت في العالم

475
00:35:32,040 --> 00:35:35,640
عندما كنت أصغر سنا, كان هناك يأس, رغبة باليقين

476
00:35:35,740 --> 00:35:38,339
كأنما كان هناك نهاية للمسار, و كان علي أن أصل هناك

477
00:35:38,439 --> 00:35:42,239
أنا أعرف ما تقولين لأنني أستطيع أن تذكر نفسي أفكر

478
00:35:42,239 --> 00:35:46,938
"أوه, يوما ما, مثلا في منتصف ثلاثينياتي ربما"

479
00:35:47,038 --> 00:35:51,038
"كل شيء سيهدأ و يستقر بطريقة ما, و ينتهي بكل بساطة"

480
00:35:51,238 --> 00:35:54,438
كان الوضع كأنما كان هنالك تلك الهضبة و أنها كانت بانتظاري

481
00:35:54,438 --> 00:35:57,837
و أنني كنت أتسلقها, و أنه عندما أصل إلى القمة

482
00:35:57,937 --> 00:36:00,437
كل النمو و التغيير سيتوقف

483
00:36:00,437 --> 00:36:05,936
حتى النشوة. و لكن الأمر لم يحدث هكذا,حمدا لله

484
00:36:06,036 --> 00:36:09,636
أعتقد بأن ما لا نأخذه بالحسبان عندما نكون شبان هو فضولنا اللانهائي

485
00:36:09,736 --> 00:36:11,636
و هذا هو العظيم في كوننا بشر

486
00:36:11,736 --> 00:36:15,735
أجل أجل. أتعرفين ما الذي يقوله بينيدكت أندرسون عن الهوية؟ -
كلا -

487
00:36:15,735 --> 00:36:18,535
في الواقع هو يتحدث عن, لنقل مثلا, صورة طفلة

488
00:36:18,535 --> 00:36:23,034
"أنتي تلتقطين هذه الصورة, هذه الصورة ثنائية الأبعاد, و تقولين "هذه أنا

489
00:36:23,034 --> 00:36:26,334
... حسنا, لتربطي هذه الطفلة في هذه الصورة الغريبة الصغيرة

490
00:36:26,334 --> 00:36:28,434
بنفسك الحية و المتنفسة في الحاضر

491
00:36:28,434 --> 00:36:32,433
"يجب عليكي أن تختلقي قصة مثل "هذه أنا عندما كان عمري سنة واحدة

492
00:36:32,733 --> 00:36:35,333
"و ثم كان لدي شعر طويل, و بعدها إنتقلنا إلى ريفيرديل"

493
00:36:35,433 --> 00:36:38,132
"و الآن ها أنا هنا"

494
00:36:38,232 --> 00:36:41,832
... لذا فالأمر يتطلب قصة في الواقع هي خيال

495
00:36:41,932 --> 00:36:46,432
لجعلك أنت و الطفلة في هذه الصورة متطابقتان كي تخلقي هويتك

496
00:36:46,531 --> 00:36:51,431
و المضحك في الأمر, هو أن خلايانا تتجدد تماما كل سبع سنين

497
00:36:51,531 --> 00:36:54,831
نحن حتى الآن قد أصبحنا أشخاصا مختلفين كليا عدة مرات

498
00:36:54,831 --> 00:36:57,730
و رغم ذلك فإننا دائما ما نظل أنفسنا جوهريا

499
00:36:57,830 --> 00:36:59,730
هممم

500
00:37:19,028 --> 00:37:21,627
:نقدنا قد بدأ مثلما بدأت جميع أنواع النقد

501
00:37:21,727 --> 00:37:23,927
مع الشك

502
00:37:23,927 --> 00:37:26,327
الشك أصبح منوال سردنا

503
00:37:26,427 --> 00:37:29,926
فقد كان رحلة نحو قصة جديدة, تلك التي لنا

504
00:37:29,926 --> 00:37:32,726
... و نحن نتمسك بهذا التاريخ الجديد مدفوعين بالشك

505
00:37:32,726 --> 00:37:36,226
بأن اللغة العادية لم تستطع حكايتها

506
00:37:36,326 --> 00:37:39,025
ماضينا بدا كأنه مجمد من بعد

507
00:37:39,025 --> 00:37:41,025
... و كل إيماءة و لهجة لنا

508
00:37:41,025 --> 00:37:45,425
دلت على إنكار العالم القديم و محاولة الوصول إلى واحد جديد

509
00:37:45,525 --> 00:37:48,024
الطريقة التي عشنا بها خلقت وضعا جديدا

510
00:37:48,124 --> 00:37:50,624
مملوءا بالحيوية و الصداقة

511
00:37:50,724 --> 00:37:52,724
... في وسط مجتمع مجهري متمرد

512
00:37:52,724 --> 00:37:55,224
في قلب مجتمع قد تجاهله

513
00:37:55,224 --> 00:37:57,923
... الفن لم يكن الهدف و إنما المناسبة و الأسلوب

514
00:37:58,023 --> 00:38:00,023
... لتحديد مكان إيقاعنا المحدد

515
00:38:00,123 --> 00:38:02,423
و الإمكانيات زمننا المدفونة

516
00:38:02,523 --> 00:38:05,822
إستكشاف تواصل حقيقي كان الغاية خلف كل ذلك

517
00:38:05,922 --> 00:38:08,822
أو على الأقل الرحلة من أجل ذلك النوع من التواصل

518
00:38:08,922 --> 00:38:11,122
مغامرة إيجاده و فقدانه

519
00:38:11,222 --> 00:38:13,921
نحن الذين لم نرضى, و لم نقبل إستمرينا بالبحث

520
00:38:13,921 --> 00:38:17,421
إذ حشينا الصمت بأمنياتنا, مخاوفنا و مخيلاتنا الجامحة

521
00:38:17,521 --> 00:38:21,521
مدفوعين باتجاه حقيقة أنه مهما بدا العالم فارغا

522
00:38:21,820 --> 00:38:25,220
مهما ظهر العالم متدهورا و مستهلكا لنا

523
00:38:25,320 --> 00:38:27,220
فإننا نعلم بأن أي شي لا يزال ممكنا

524
00:38:27,320 --> 00:38:29,220
و تحت ظل الظروف الصحيحة

525
00:38:29,320 --> 00:38:33,319
فاحتمالية عالم جديد لا تقل عن القديم

526
00:38:48,317 --> 00:38:51,317
:يوجد نوعان من الذين يعانون في هذا العالم

527
00:38:51,417 --> 00:38:54,017
... هؤلاء الذين يعانون من عدم الحياة

528
00:38:54,117 --> 00:38:57,416
و أولئك الذين يعانون فرط الحياة

529
00:38:57,516 --> 00:39:00,916
دائما ما وجدت نفسي في الخانة الثانية

530
00:39:00,916 --> 00:39:03,716
عندما تفكر بها

531
00:39:03,716 --> 00:39:06,715
... تقريبا كل سلوك و نشاط بشري

532
00:39:06,815 --> 00:39:10,215
ليس مختلفا بالأساس عن السلوك الحيواني

533
00:39:10,315 --> 00:39:13,215
... أكثر التكنولوجيات و الحرف تقدما

534
00:39:13,315 --> 00:39:17,814
يوصلونا, على أفضل تقدير, إلى مستوى الشمبانزي الخارق

535
00:39:17,914 --> 00:39:20,814
في الواقع, الفجوة بين

536
00:39:20,914 --> 00:39:23,913
... لنقل, أفلاطون أو نيتشه و الإنسان المتوسط

537
00:39:23,913 --> 00:39:27,913
أعظم من الفجوة التي بين ذاك الشمبانزي و الإنسان المتوسط

538
00:39:28,013 --> 00:39:31,012
حقل الروح الحقيقية

539
00:39:31,012 --> 00:39:33,912
الفنان الحقيقي, القديس, الفيلسوف

540
00:39:34,012 --> 00:39:35,912
نادرا ما يتم إنجازه

541
00:39:36,012 --> 00:39:38,512
لم هذه القلة؟

542
00:39:38,612 --> 00:39:43,911
... لماذا تاريخ العالم و الإرتقاء ليس عبارة عن قصص تقدم

543
00:39:44,011 --> 00:39:47,611
بدلا من عملية جمع الأصفار العقيمة و اللامتناهية هذه؟

544
00:39:47,711 --> 00:39:51,110
لم تتطور أي قيم أعظم

545
00:39:51,110 --> 00:39:55,910
تبا, بل إن الإغريقيين قبل 3000 سنة كانوا لا يقلون تطورا عنا

546
00:39:56,010 --> 00:39:58,409
... إذا ما هي هذه العوائق التي تمنع الناس

547
00:39:58,509 --> 00:40:02,009
من الوصول و لو إلى القليل من إمكانياتهم الحقيقية؟

548
00:40:02,009 --> 00:40:07,308
:الجواب لهذا من الممكن العثور عليه في سؤال آخر, و هو هذا

549
00:40:07,308 --> 00:40:11,008
ما هي أكثر خاصية بشرية إنتشارا في العالم

550
00:40:11,108 --> 00:40:15,407
الخوف أم الكسل؟

551
00:40:25,506 --> 00:40:27,406
ماذا تكتب؟

552
00:40:31,405 --> 00:40:34,105
رواية

553
00:40:34,205 --> 00:40:36,205
ما القصة؟

554
00:40:36,305 --> 00:40:38,605
ليس هناك قصة

555
00:40:38,705 --> 00:40:40,604
... إنها مجرد

556
00:40:40,704 --> 00:40:44,104
أناس, إيماءات, لحظات

557
00:40:44,104 --> 00:40:48,004
فتات من النشوة, مشاعر عابرة

558
00:40:48,104 --> 00:40:50,803
باختصار

559
00:40:50,903 --> 00:40:53,403
أعظم القصص التي رويت على الإطلاق

560
00:40:56,203 --> 00:40:58,902
هل أنت في القصة؟

561
00:41:00,602 --> 00:41:03,302
لا أعتقد ذلك

562
00:41:03,402 --> 00:41:07,801
و لكن بنفس الوقت أنا أيضا أقرأها و ثم أكتبها

563
00:41:12,801 --> 00:41:16,500
لقد كانت في وسط الصحراء, في وسط اللامكان

564
00:41:16,600 --> 00:41:19,300
و لكن بالطريق إلى فيجاس, لذا, كما تعلم

565
00:41:19,300 --> 00:41:22,400
من وقت لآخر, ستقف سيارة لتحصل على الوقود

566
00:41:22,400 --> 00:41:25,099
لقد كانت آخر محطة وقود قبل فيجاس

567
00:41:25,199 --> 00:41:27,999
كان في المكتب كرسي, و كان يوجد أيضا آلة دفع

568
00:41:27,999 --> 00:41:31,099
و هذا كان كل الحيز المتاح في المكتب

569
00:41:31,099 --> 00:41:35,498
لقد كنت نائما, و ثم سمعت ضجة

570
00:41:35,598 --> 00:41:39,598
كما تعلم, مثل التي في عقلي

571
00:41:39,798 --> 00:41:43,497
لذا قد نهضت, و مشيت خارجا

572
00:41:43,497 --> 00:41:47,497
و ثم وقفت على الرصيف الذي تنتهي إليه محطة الوقود

573
00:41:47,597 --> 00:41:49,796
كما تعلم, مكان مدخل السيارات

574
00:41:49,896 --> 00:41:52,896
أنا أفرك الرمل في عيني, محاولا رؤية ما الذي يحدث

575
00:41:52,896 --> 00:41:57,196
... و بنهاية الطريق, على طرف محطة الوقود

576
00:41:57,296 --> 00:41:59,695
كان لديهم أرفف لإطارات العجلة

577
00:41:59,795 --> 00:42:01,895
و سلاسل حولهم, كما تعرف

578
00:42:01,895 --> 00:42:05,495
و ثم أرى شاحنة إيكونولاين صغيرة هناك

579
00:42:05,595 --> 00:42:08,194
و هنالك ذلك الشخص عاري الصدر

580
00:42:08,294 --> 00:42:11,794
و هو يعبئ شاحنته الإيكونولاين

581
00:42:11,894 --> 00:42:15,693
بكل هذه الإطارات

582
00:42:15,793 --> 00:42:20,093
و هو يمسك آخر إطارين بيديه

583
00:42:20,093 --> 00:42:22,093
و يدفعهم داخلها

584
00:42:22,193 --> 00:42:26,192
"!و من ثم أنا, بالطبع, قلت "هيي, أنت

585
00:42:26,492 --> 00:42:30,492
و هذا الشخص يلتفت, و هو لا يرتدي قميص

586
00:42:30,792 --> 00:42:33,991
و هو يتعرق, و بنيته كبيت طوب برازي

587
00:42:34,091 --> 00:42:36,991
يخرج سكينا, طولها 12 إنشا

588
00:42:37,091 --> 00:42:41,490
و ثم يبدأ بالركض تجاهي بأسرع ما يستطيع, و هو هكذا

589
00:42:45,990 --> 00:42:47,590
... أنا لا زلت

590
00:42:49,989 --> 00:42:52,889
هذا خطأ". ثم ذهبت إلى الداخل"

591
00:42:54,989 --> 00:43:00,788
فوضعت يدي خلف آلة الدفع حيث يخبئ المالك مسدسا من عيار 0.41

592
00:43:00,888 --> 00:43:04,088
فسحبته للخارج, و جهزت الزناد

593
00:43:04,188 --> 00:43:08,187
و بمجرد ما أن التفت, كان هو يهم بدخول الباب

594
00:43:08,287 --> 00:43:12,887
و كنت أستطيع رؤية عينيه, و لن أنسى عيون الرجل أبدا

595
00:43:12,987 --> 00:43:16,786
و كان لديه ببساطة أفكار سيئة عني في عينيه

596
00:43:18,686 --> 00:43:21,986
و أطلقت رصاصة, و قد أصابته. بوووم. مباشرة في الصدر

597
00:43:22,086 --> 00:43:27,285
بانج. و ثم ذهب, بنفس السرعة التي كان داخلا من الباب بها, خارجا من الباب

598
00:43:27,385 --> 00:43:31,385
إذ دخلت مباشرة بين المضختين, الإيثيل و الإعتيادية

599
00:43:31,485 --> 00:43:35,884
و لا شك أنه كان يتعاطى مخدرات, للسرعة أو ما شابه, كما تعلم

600
00:43:35,984 --> 00:43:38,484
... لأنه نهض من مكانه

601
00:43:38,584 --> 00:43:43,683
و كان لا يزال لديه السكين, و صدره كان مضرجا بالدماء

602
00:43:43,783 --> 00:43:47,683
و من ثم وقف و انطلق هكذا, و تحرك قليلا هكذا

603
00:43:47,783 --> 00:43:49,883
و أنا كنت ببساطة في صدمة

604
00:43:49,883 --> 00:43:52,882
لذا ضغطت على الزناد و أفرغت كل الرصاص الذي كان بداخله

605
00:43:52,982 --> 00:43:57,382
!لقد كان الوضع مثل تلك الأفلام القديمة -- بووم, بووم, بووم, بووم, بووم

606
00:43:57,482 --> 00:43:59,681
و قد فجرته خارج محطة الوقود

607
00:43:59,781 --> 00:44:02,081
و منذ ذلك الحين

608
00:44:02,181 --> 00:44:05,081
أنا أحمل هذا دائما

609
00:44:06,781 --> 00:44:08,880
أنا أتفق مع هذا

610
00:44:08,980 --> 00:44:11,380
فالعوام المسلحين جيدا هو أفضل دفاع ضد الطغيان

611
00:44:11,380 --> 00:44:13,380
سأشرب لنخب هذا

612
00:44:18,779 --> 00:44:21,079
أوتعلم

613
00:44:21,079 --> 00:44:23,579
أنا لم أطلق النار من هذا منذ مدة طويلة جدا, أنا حتى لا أعلم ما إذا كان سيعمل

614
00:44:23,579 --> 00:44:25,978
لم لا تسحب الزناد و تكتشف بنفسك؟

615
00:45:21,072 --> 00:45:22,972
أنا لست هنا. اترك رسالة

616
00:45:23,072 --> 00:45:26,771
هيي, يا رجل. أنا أعتقد
أنك قد رحلت مسبقا أو ما شابه

617
00:45:26,871 --> 00:45:30,871
و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك
عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة

618
00:45:31,171 --> 00:45:34,570
لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا

619
00:45:34,670 --> 00:45:38,070
حسنا يا رجل. آه, أعتقد أنني سأكلمك لاحقا. حسنا

620
00:45:46,269 --> 00:45:49,069
... ركوب الحصن من غير سرج. كوبنهاجن ويليام

621
00:45:49,069 --> 00:45:51,068
"و حصانه "نفس الصفقة

622
00:45:51,068 --> 00:45:55,068
... مقابل خيط قبعة. و خيطها داخل ال ...

623
00:45:55,068 --> 00:45:57,468
أنا لا أنتظر المستقبل

624
00:45:57,568 --> 00:45:59,468
مترقبا الخلاص, الغفران

625
00:45:59,568 --> 00:46:01,767
و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا

626
00:46:01,767 --> 00:46:07,167
... أنا أؤمن بالإفتراض بأن هذا الكمال المعيب هو كاف و كامل

627
00:46:07,267 --> 00:46:10,066
في كل لحظة غير قابلة للوصف

628
00:46:11,566 --> 00:46:13,966
النحلة الشقراء, اليراعة, فرس النبي

629
00:46:14,066 --> 00:46:18,065
قزم المعكرونة المجنون مع جوجات

630
00:46:21,365 --> 00:46:26,364
التقليد الموقر للسحرة, الشامانيين
و كل أصحاب الرؤية الآخرين

631
00:46:26,464 --> 00:46:29,964
الذين طوروا و أتقنوا فن السفر بالحلم

632
00:46:29,964 --> 00:46:33,064
... الحالة المدعوة بالحلم الشفاف

633
00:46:33,164 --> 00:46:35,863
حيث, عن طريق التحكم الواعي بأحلامك

634
00:46:35,963 --> 00:46:38,163
... تصبح قادرا على إكتشاف أشياء

635
00:46:38,263 --> 00:46:42,163
فوق سعة فهمك في حالتك اليقظة

636
00:46:47,362 --> 00:46:51,362
الفوز على التوالي -
أخبرنا ما الذي يفعله فيلكس -

637
00:46:51,661 --> 00:46:57,161
الكبرياء الفردي هو زاوية ضيقة بشكل
سخيف للنظر إلى هذه, هذه التجربة

638
00:46:57,261 --> 00:47:01,160
و حيث الأغلب ينظرون إلى علاقتهم الفردية بالكون

639
00:47:01,260 --> 00:47:03,860
... أنا أتأمل بعلاقاتي

640
00:47:03,960 --> 00:47:06,560
بين أنفسي العديدة بعضها ببعض

641
00:47:06,660 --> 00:47:08,959
... بينما أغلب الناس الذين يعانون من مشاكل تنقل

642
00:47:09,059 --> 00:47:10,959
و يواجهون العناء لمجرد الذهاب من مكان لآخر

643
00:47:11,059 --> 00:47:14,459
بسن ال 92, جوي كولليسون في الخارج ترى العالم

644
00:47:14,459 --> 00:47:17,359
الآن قد أصبحت حرة لأرى العالم

645
00:47:38,956 --> 00:47:40,756
مرحبا, كيف الحال؟

646
00:47:43,056 --> 00:47:46,555
يقولون أن الأحلام حقيقية فقط بينما تدوم

647
00:47:46,655 --> 00:47:48,755
ألا تستطيع قول نفس الشيء عن الحياة؟

648
00:47:48,755 --> 00:47:53,454
الكثير منا يرسم و يفصل تلك العلاقة الجسدية العقلية في الأحلام

649
00:47:53,554 --> 00:47:57,554
نحن ندعى برواد الأحلام
نحن مستكشفين عالم الأحلام

650
00:47:57,654 --> 00:48:00,853
... في الحقيقة, الأمر متعلق بحالتي الوعي المتعارضتين

651
00:48:00,953 --> 00:48:03,453
و اللتين لا يتعارضا في الواقع على الإطلاق

652
00:48:03,553 --> 00:48:05,453
كما ترى, في العالم اليقظ

653
00:48:05,553 --> 00:48:09,352
الجهاز العصبي يمنع تنشيط حيوية الذكريات

654
00:48:09,352 --> 00:48:11,352
و هذا الأمر يبدو منطقيا من ناحية إرتقائية

655
00:48:11,452 --> 00:48:14,852
... سيكون من سوء التكيف أن تكون الصورة الذهنية للحيوان المفترس

656
00:48:14,952 --> 00:48:18,351
عرضة للخلط بين الحقيقة و الذكريات, و العكس صحيح

657
00:48:18,351 --> 00:48:22,351
لو كانت ذكرى الحيوان المفترس تترجم إلى صورة بالواقع

658
00:48:22,451 --> 00:48:25,051
لكنا نهرب إلى الحمام جريا في كل مرة تنتابنا فكرة مفزعة

659
00:48:25,151 --> 00:48:27,450
... مثلا أنت لديك هذه العصبونات السيروتونية

660
00:48:27,450 --> 00:48:29,450
... التي تمنع الهلوسة

661
00:48:29,450 --> 00:48:32,550
و الذين هن بدورهن يتم كبحهم أثناء نوم حركة العين السريعة

662
00:48:32,550 --> 00:48:35,050
... هذا يمكن الأحلام من الظهور بصورة حقيقية

663
00:48:35,150 --> 00:48:38,649
بينما يمنع المنافسة من العمليات الذهنية الأخرى

664
00:48:38,749 --> 00:48:42,549
و لهذا السبب يتم الخلط بين الأحلام و الواقع

665
00:48:42,649 --> 00:48:47,448
في نظر جهاز الأنشطة العصبية الوظيفي الذي يخلق عالمنا

666
00:48:47,548 --> 00:48:53,147
... لا يوجد أي فرق بين الإستيعاب و الفعل الحلمي

667
00:48:53,247 --> 00:48:57,647
و بين الإستيعاب و الفعل اليقظ في الواقع

668
00:49:11,545 --> 00:49:13,545
... كان لي صديق في يوم من الأيام و قد أخبرني

669
00:49:13,545 --> 00:49:15,545
... بأن أسوء غلطة يمكن أن تقترفها

670
00:49:15,545 --> 00:49:18,644
... هي أن تعتقد أنك لا زلت على قيد الحياة

671
00:49:21,544 --> 00:49:24,444
عندما تكون في الحقيقة نائما في غرفة إنتظار الحياة

672
00:49:33,543 --> 00:49:36,742
... الحيلة هي أن تجمع

673
00:49:36,842 --> 00:49:40,042
... قدراتك المنطقية اليقظة

674
00:49:40,142 --> 00:49:44,042
مع الإحتمالات اللانهائية لأحلامك

675
00:49:44,142 --> 00:49:46,841
لإنك إن استطعت أن تفعل هذا, فباستطاعتك أن تفعل أي شيء

676
00:49:48,841 --> 00:49:52,041
هل كانت لديك في يوم من الأيام وظيفة
كنت تكرهها و كنت تبذل مجهودا كبيرا فيها؟

677
00:49:52,141 --> 00:49:57,740
يوم شاق طويل من العمل. و أخيرا تستطيع أن تذهب
إلى البيت, و تدخل في الفراش, و تغمض عينيك

678
00:49:57,840 --> 00:49:59,740
... و ثم تستيقظ فورا و تدرك

679
00:49:59,840 --> 00:50:03,339
أن ذلك اليوم في العمل بأكمله قد كان حلما

680
00:50:09,539 --> 00:50:14,838
إنه سيء بما فيه الكفاية أنك
تبيع حياتك اليقظة لأدنى أجر

681
00:50:14,938 --> 00:50:17,138
و لكن الآن هم يحصلوا على أحلامك أيضا بالمجان

682
00:50:20,737 --> 00:50:22,737
هيي يا رجل, ما الذي تفعله هنا؟

683
00:50:22,737 --> 00:50:26,737
أنا أعتبر نفسي المزيت الإجتماعي لعالم الأحلام

684
00:50:27,037 --> 00:50:29,936
حيث أساعد الناس ليصبجوا شفافين بشكل أسهل

685
00:50:30,036 --> 00:50:34,036
ليقطعوا كل أمور الخوف و القلق هذه و يمرحوا بكل بساطة

686
00:50:34,136 --> 00:50:37,235
بأن تصبح شفافا, أنت تعني فقط بأن تعلم أنك تحلم, صحيح؟

687
00:50:37,235 --> 00:50:39,235
نعم. و ثم تقوم بتولي زمام الأمور

688
00:50:39,235 --> 00:50:42,535
فهي أكثر واقعية و أقل غرابة من الأحلام الغير شفافة

689
00:50:42,635 --> 00:50:45,834
أتعلم, لقد استيقظت للتو من حلم

690
00:50:45,934 --> 00:50:49,434
لم يكن كأي حلم اعتيادي. لقد بدا الأمر كأنني دخلت ماشيا إلى كون بديل

691
00:50:49,434 --> 00:50:51,434
نعم, إنها حقيقة

692
00:50:51,434 --> 00:50:54,533
أعني, حرفيا, إنه ظاهرة متعلقة بالنوم

693
00:50:54,633 --> 00:50:57,533
و لكنه باستطاعتك أن تمرح كثيرا للغاية في أحلامك

694
00:50:57,633 --> 00:51:00,433
و بالطبع, الكل يعلم أن المرح هو أفضل شيء

695
00:51:00,433 --> 00:51:03,432
نعم -
إذا ما الذي كان يجري في حلمك؟

696
00:51:03,532 --> 00:51:06,032
أوه. الكثير من الناس. الكثير من الكلام

697
00:51:06,132 --> 00:51:09,732
بعضه كان عبثيا نوعا ما, كأنما كان من فيلم غريب أو ما شابه

698
00:51:09,832 --> 00:51:13,431
في أغلبه كان عن أناس يتجادلون
فعلا عن أيا كان, و بأسلوب حاد جدا

699
00:51:13,531 --> 00:51:16,631
لقد استيقظت متسائلا, من أين جاءت كل هذه الأمور؟

700
00:51:16,631 --> 00:51:20,930
باستطاعتك التحكم بهذا أتعلم -
هل تراودك هذه الأحلام طيلة الوقت؟

701
00:51:21,030 --> 00:51:23,430
بكل تأكيد. أنا دائما أسعى لإستغلالها لأقصى الحدود

702
00:51:23,530 --> 00:51:27,230
و لكن الحيلة هي, أنه يجب عليك أن تدرك أنك تحلم أولا

703
00:51:27,330 --> 00:51:29,229
يجب عليك أن تكون قادرا على تمييز ذلك

704
00:51:29,329 --> 00:51:33,229
"يجب أن تكون قادرا على أن تسأل نفسك "مهلا يا رجل, هل هذا حلم؟

705
00:51:33,329 --> 00:51:35,229
... أغلب الناس لن يسألوا أنفسهم هذا أبدا

706
00:51:35,329 --> 00:51:37,928
عندما يكونوا يقظين أو بالأخص عندما يكونوا نيام

707
00:51:38,028 --> 00:51:40,828
... يبدو أن الجميع يمشون أثناء النوم أثناء حالتهم اليقظة

708
00:51:40,928 --> 00:51:42,928
أو يمشون أثناء اليقظة أثناء أحلامهم

709
00:51:43,028 --> 00:51:45,727
في كلتا الحالتين هم لا يستفيدوا الكثير

710
00:51:45,827 --> 00:51:49,827
الشيء الذي نبهني لأدرك أني كنت أحلم كان, آه, ساعتي الرقمية

711
00:51:49,827 --> 00:51:54,526
لم أستطع قرائتها فعلا. لقد كان الأمر كما
لو أن دوائرها كانت متلفة أو شيئا من هذا القبيل

712
00:51:54,626 --> 00:51:58,126
أجل, هذا شائع فعلا. و المطبوعات الصغيرة تكون خشنة جدا أيضا

713
00:51:58,226 --> 00:52:00,126
غير مستقرة للغاية

714
00:52:00,226 --> 00:52:03,325
مؤشر آخر جيد هو محاولة تعديل مستوى الإضاءة

715
00:52:03,325 --> 00:52:05,325
أنت لا تستطيع فعل ذلك حقا

716
00:52:05,325 --> 00:52:08,725
,إذا رأيت زر إضاءة على مقربة
حاول أن تشغله و تطفئه و ترى اذا ما كان يعمل

717
00:52:08,825 --> 00:52:11,524
هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف

718
00:52:11,624 --> 00:52:13,624
و لكن ما أهمية ذلك بحق الجحيم. باستطاعتي أن أطير حول المكان

719
00:52:13,724 --> 00:52:17,224
أن أخوض في محادثة شيقة مع ألبرت شوايتزر

720
00:52:17,324 --> 00:52:20,223
أستطيع أن أستكشف كل هذه الأبعاد الجديدة للواقع

721
00:52:20,223 --> 00:52:25,223
و الأدهى من ذلك أنني أستطيع أن أمارس أي نوع
أريد من الجنس, و الذي بدوره هو شي رائع جدا

722
00:52:25,223 --> 00:52:28,023
فليكن أنني لا أستطيع تعديل درجة الإضاءة. و ما المهم في ذلك؟

723
00:52:28,123 --> 00:52:31,322
و لكن هذه واحدة من الأشياء التي تفعلها
لتختبر نفسك فيما إذا كنت تحلم أو لا, صحيح؟

724
00:52:31,422 --> 00:52:34,122
نعم, كما قلت, باستطاعتك
تدريب نفسك تماما على التعرف على ذلك

725
00:52:34,222 --> 00:52:36,622
أعني, فقط إضغط على زر إضاءة بين الفينة والأخرى

726
00:52:36,722 --> 00:52:40,521
إذا كانت الإضاءة تعمل و لم تكن قادرا
على إطفائها, فإنك على الأرجح تحلم

727
00:52:40,621 --> 00:52:43,021
و بعد ذلك باستطاعتك الشروع في العمل

728
00:52:43,121 --> 00:52:45,021
و صدقني, إنها غير محدودة

729
00:52:45,121 --> 00:52:48,220
هيي, أتعلم على ماذا كنت أعمل مؤخرا؟ -
ما هذا؟ -

730
00:52:48,320 --> 00:52:52,320
أوه يا رجل, إنها صعبة المنال جدا, و لكنني أتحسن في عملها

731
00:52:52,420 --> 00:52:55,719
سوف تعجبك. حاسة بصر 360 يا رجل

732
00:52:55,819 --> 00:52:58,119
أستطيع أن أرى في جميع
الإتجهات. رائع للغاية, أليس كذلك؟

733
00:52:58,219 --> 00:53:00,919
نعم. ياللعجب

734
00:53:01,019 --> 00:53:02,919
حسنا, يجب أن أرحل يا رجل

735
00:53:03,019 --> 00:53:05,918
حسنا, لاحقا يا رجل.بيرفوندو خارق على عشية يومك المبكرة

736
00:53:06,018 --> 00:53:09,518
ماذا يعني هذا؟ -
في الواقع, كما تعلم, أنا لم أفهمها أبدا -

737
00:53:09,618 --> 00:53:12,817
ربما أنت تستطيع. هذا
الرجل دائما ما يهمس بها في أذني

738
00:53:12,917 --> 00:53:15,517
لويس. هو شخصية حلم متكررة

739
00:54:44,507 --> 00:54:47,006
السينما, في جوهرها

740
00:54:47,106 --> 00:54:49,106
هي عبارة عن إعادة إنتاج للواقع

741
00:54:49,206 --> 00:54:53,006
و ما يعنيه هذا, مثلا, أن الواقع فعلا يتم إعادة إنتاجه

742
00:54:53,106 --> 00:54:55,805
و بالنسبة له, قد تبدو في
الحقيقة أنها وسيلة لرواية القصص

743
00:54:55,905 --> 00:54:59,405
... و هو يشعر بـــ, إممم, كأن الفيلم

744
00:54:59,505 --> 00:55:03,305
كأن... كأن الأدب أفضل لرواية قصة

745
00:55:03,305 --> 00:55:05,304
و إذا رويت قصة أو حتى دعابة

746
00:55:05,304 --> 00:55:09,704
"مثلا "هذا الرجل يدخل إلى حانة و يرى قزما

747
00:55:09,704 --> 00:55:13,403
فإن هذه الطريقة تعمل بشكل جيد جدا لأنك تتخيل هذا الشخص و هذا القزم في هذه الحانة

748
00:55:13,503 --> 00:55:15,803
حيث أنه يوجد جانب تخيلي لها

749
00:55:15,903 --> 00:55:19,003
... في الفيلم, أنت لا تملك هذا لأنك في الواقع تصور الفيلم برجل معين

750
00:55:19,103 --> 00:55:21,902
... في حانة معينة مع قزم معين

751
00:55:22,002 --> 00:55:24,302
له طول معين و يبدو بصورة معين, صحيح؟ -
إممم-هممم -

752
00:55:24,402 --> 00:55:28,402
,لذا مثلا, إممم, بالنسبة لبازين
الذي يجب أن يتعامل معه علم الوجود في الفيلم

753
00:55:28,602 --> 00:55:30,501
... يجب أن يتعامل مع, كما تعلم, مع

754
00:55:30,601 --> 00:55:32,501
التصوير أيضا كعلم للوجود -
صحيح -

755
00:55:32,601 --> 00:55:34,901
... ما عدا أنه سيضيف بعدا زمنيا إليه

756
00:55:35,001 --> 00:55:36,901
و هذه المرة واقعية أكبر

757
00:55:37,001 --> 00:55:39,800
... و بالتالي, فهو متعلق بهذا الشخص

758
00:55:39,900 --> 00:55:42,500
في هذه اللحظة في هذه المساحة

759
00:55:42,600 --> 00:55:45,100
و كما تعلم, فبازين, مسيحي

760
00:55:45,200 --> 00:55:47,300
... لذا هو, يؤمن بــ, كما تعلم

761
00:55:47,400 --> 00:55:50,499
بالرب, كما هو واضح, و بكل شيء

762
00:55:50,599 --> 00:55:53,599
... بالنسبة له, الواقع و الرب هما الشيء عينه. كما تعلم

763
00:55:53,699 --> 00:55:58,198
و لذا فإن الذي يلتقطه الفيلم هو, تجسيد الرب, الخلق

764
00:55:58,298 --> 00:56:03,898
كما تعلم, كما لو أن في هذه اللحظة المعينة, الرب يتجلى هكذا

765
00:56:03,998 --> 00:56:06,797
... و الذي سيلتقطه الفيلم لو كان يصورنا الآن

766
00:56:06,897 --> 00:56:08,797
سيكون, الرب كهذه الطاولة

767
00:56:08,897 --> 00:56:11,597
... و الرب هو أنت و الرب هو أنا و الرب يبدو كما نبدو نحن الآن

768
00:56:11,697 --> 00:56:13,596
... و يقول و يفكر بالذي نفكر به نحن الآن

769
00:56:13,696 --> 00:56:16,796
لأننا كلنا تجلي للرب من هذا المنظور -
إممم-هممم -

770
00:56:16,896 --> 00:56:19,696
... لذا فالفيلم هو كسجل للرب أو وجه الرب

771
00:56:19,696 --> 00:56:21,995
أو وجه الدائم التغير للرب

772
00:56:22,095 --> 00:56:24,295
يوجد بعوضة عليك. أتريدني أن أتولى أمرها لك؟

773
00:56:24,395 --> 00:56:27,395
لقد تعاملت معها. أجل -
أفعلت ذلك؟ -

774
00:56:27,495 --> 00:56:29,895
... و كل الأمور التي تقوم بها هوليوود قد أخذت الأفلام

775
00:56:29,895 --> 00:56:31,994
... و حاولت أنت تجعلها وسطا لرواية القصص هذه

776
00:56:32,094 --> 00:56:33,994
... حيث تأخذ هذه الكتب أو القصص

777
00:56:34,094 --> 00:56:35,994
... و ثم تقوم بـــ, كما تعلم

778
00:56:36,094 --> 00:56:37,994
تحضر النص و ثم تحاول أن تجد شخصا يلائم الأمر

779
00:56:38,094 --> 00:56:39,993
و لكنها سخافة

780
00:56:40,093 --> 00:56:41,993
ليس من المفترض أن تكون مبنية على النص

781
00:56:42,093 --> 00:56:44,593
بل ينبغي أن تكون مبنية على الشخص, على الشيء نفسه

782
00:56:44,693 --> 00:56:46,593
و لذا, إممم, و من هذا المنطلق

783
00:56:46,693 --> 00:56:48,592
فما يفعلونه تقريبا صحيح فيما
... يتعلق بنظام النجومية هذا

784
00:56:48,692 --> 00:56:52,692
لأنه حينها سيكون الأمر متعلقا بالشخص بدلا من القصة -
صحيح -

785
00:56:52,792 --> 00:56:56,791
تروفو كان دائما ما يقول بأن أفضل الأفلام لم تكن تصنع

786
00:56:56,991 --> 00:56:59,391
... النصوص الأفضل لا تعني بالضرورة أفضل الأفلام

787
00:56:59,491 --> 00:57:03,891
لأنه لديها هذا النوع من هذه الخاصية الأدبية الروائية التي تجعلك عبدا لها نوعا ما

788
00:57:03,891 --> 00:57:07,890
أفضل الأفلام هي تلك التي لا ترتبط بهذا بكل خنوع

789
00:57:08,090 --> 00:57:10,290
لذا, إممم, لذا, أنا لا أعلم

790
00:57:10,390 --> 00:57:12,490
... كل هذا الأسلوب الروائي يبدو لي

791
00:57:12,490 --> 00:57:14,489
بكل وضوح, الأسلوب الروائي موجود في السينما لأنها مرتبطة بالزمن

792
00:57:14,489 --> 00:57:16,489
مثلما يوجد الأسلوب الروائي في الموسيقى

793
00:57:16,489 --> 00:57:19,489
أنت لا تفكر أولا بقصة الأغنية, ثم تقوم بتأليفها

794
00:57:19,489 --> 00:57:21,989
يجب أن تكون وليدة اللحظة

795
00:57:21,989 --> 00:57:25,388
هذا ما تمتلكه الأفلام أيضا. إنها مجرد تلك اللحظة, و التي لها قدسية

796
00:57:25,488 --> 00:57:27,888
كما تعلم, كهذه اللحظة, إنها مقدسة

797
00:57:27,988 --> 00:57:29,988
و لكن نتجول بالجوار كما لو أنها لم تكن مقدسة

798
00:57:29,988 --> 00:57:32,187
نحن نتجول كما لو أنه توجد بعض اللحظات
... المقدسة و أنه توجد أيضا كل اللحظات الأخرى

799
00:57:32,287 --> 00:57:34,987
و التي ليست مقدسة, و لكن هذه اللحظة مقدسة -
صحيح. صحيح -

800
00:57:34,987 --> 00:57:36,987
و الأفلام تستطيع جعلنا نرى هذا

801
00:57:36,987 --> 00:57:40,586
نحن نستطيع أن نصوغها لنتمكن من الرؤية
"مثلا, "آه, هذه اللحظة. مقدسة

802
00:57:40,686 --> 00:57:42,786
"مثلا "مقدسة, مقدسة, مقدسة

803
00:57:42,886 --> 00:57:45,686
و لكن من يستطيع العيش هكذا؟ من يستطيع أن يظل هكذا "ياللعجب, مقدسة"؟

804
00:57:45,786 --> 00:57:48,386
لأنني إن كنت لأنظر إليك و أدعك تكون مقدسا

805
00:57:48,485 --> 00:57:50,885
أنا لا أعلم. أنا سوف, مثلا, أتوقف عن الحديث

806
00:57:50,985 --> 00:57:54,785
إذ ستكون أنت في اللحظة. اللحظة مقدسة, صحيح؟

807
00:57:54,885 --> 00:57:56,885
نعم, و لكني سأكون منفتحا

808
00:57:56,985 --> 00:58:00,384
... و سأنظر إلى عينيك و سأبكي

809
00:58:00,484 --> 00:58:03,984
و سأشعر بكل هذه الأشياء و التي هي غير مؤدبة

810
00:58:04,084 --> 00:58:05,983
و هي سوف تجعلك متضايقا

811
00:58:06,083 --> 00:58:09,283
بإمكانك أن تضحك أيضا. أعني, لم  ستبكي؟

812
00:58:09,383 --> 00:58:11,283
في الواقع, السبب هو... لا أعلم

813
00:58:11,383 --> 00:58:13,783
بالنسبة لي, أنا أميل إلى البكاء بكل بساطة

814
00:58:13,883 --> 00:58:17,382
... أها. حسنا

815
00:58:17,482 --> 00:58:20,382
حسنا, لنفعلها الآن. لنعش لحظة مقدسة

816
00:58:45,379 --> 00:58:47,279
كل شيء عبارة عن طبقات, أليس كذلك؟ -
نعم -

817
00:58:47,379 --> 00:58:50,278
... يوجد فرق بين اللحظة المقدسة و بين الوعي

818
00:58:50,278 --> 00:58:52,278
... بمحاولة عيش اللحظة المقدسة

819
00:58:52,278 --> 00:58:55,578
بنفس الطريقة التي يكون فيها
الفيلم اللحظة الحقيقية و هي تحدث فعلا

820
00:58:55,678 --> 00:58:59,177
و لكن بنفس الوقت تكون
الشخصية تتظاهر بأنها في واقع مختلف

821
00:58:59,177 --> 00:59:01,677
الأمر كله في هذه الطبقات

822
00:59:01,777 --> 00:59:06,576
و, آه, لقد كنت أنا أدخل و أخرج
من اللحظة المقدسة بينما كنت أنظر إليك

823
00:59:06,676 --> 00:59:09,676
...لا يمكن أن أكون في
مقدسة... أنت مميز بهذه الطريقة, يا كافي

824
00:59:09,776 --> 00:59:11,776
(هذا واحد من الأسباب التي تجعلني أستمتع (بمجالستك

825
00:59:11,876 --> 00:59:15,075
(باستطاعتك... أنت باستطاعتك أن تدخلني في هذا (الجو

826
00:59:34,973 --> 00:59:39,373
إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح

827
00:59:39,473 --> 00:59:41,472
إذا كل شيء ممكن

828
00:59:41,572 --> 00:59:44,272
في طريق إستكشاف كل ما نحب, سنجد كل ما نكره

829
00:59:44,372 --> 00:59:46,472
كل شيء يسد طريقنا إلى ما نريده

830
00:59:46,572 --> 00:59:49,272
الراحة لن تكون أبدا مريحة لهؤلاء
الذين يسعون خلف ما لا يتواجد في السوق

831
00:59:49,372 --> 00:59:52,271
إستجواب منظم لمفهوم السعادة

832
00:59:52,371 --> 00:59:54,571
سوف نقطع الحبال الصوتية لكل خطيب مخول

833
00:59:54,571 --> 00:59:58,370
سننتزع الرموز الإجتماعية من خلال
عدسة المنظار. سنقلل من قيمة عملة المجتمع

834
00:59:58,470 --> 01:00:00,570
لمواجهة المعتاد

835
01:00:00,670 --> 01:00:03,170
... المجتمع محتال. في غاية الكمال و القابلية للرشوى

836
01:00:03,270 --> 01:00:07,269
لدرجة أنه يطالب بتدميره تدميرا لا تستطيع
بعده قوى الذاكرة أن تتذكره لتخلقه من جديد

837
01:00:07,469 --> 01:00:09,869
أينما توجد النيران, نحن سنحمل البنزين

838
01:00:09,969 --> 01:00:11,869
... مقاطعين تواصل تجربة الحياة اليومية

839
01:00:11,969 --> 01:00:14,569
و كل التوقعات الطبيعية التي تتبع ذلك

840
01:00:14,669 --> 01:00:17,268
لنعش كما لو أن شيئا ما يعتمد على تصرفات شخص ما في الواقع

841
01:00:17,468 --> 01:00:21,068
... أن نفتق تعويذة أيديولوجيا المجتمع الإستهلاكي السلعي

842
01:00:21,068 --> 01:00:24,467
لكي تتمكن رغباتنا المكبوتة بطبيعة أكثر أصالة من الظهور

843
01:00:24,467 --> 01:00:28,067
لنبين التفاوت بين ما هي الحياة الحالية و ما يمكن لها أن تكون

844
01:00:28,167 --> 01:00:31,567
أن نغمر أنفسنا في تناسي الأفعال و أن نعرف بأننا نجعلها تحدث

845
01:00:31,667 --> 01:00:34,066
... سوف يكون هناك حدة لم تعرف أبدا من قبل في الحياة اليومية

846
01:00:34,166 --> 01:00:36,066
أن نتبادل الحب و الكراهية, الحياة و الموت

847
01:00:36,166 --> 01:00:38,566
الإرهاب و الخلاص,المنفرات و المفاتن

848
01:00:38,666 --> 01:00:40,866
توكيد للحرية بغاية الطيش و عدم التأهيل

849
01:00:40,966 --> 01:00:44,965
لدرجة أنه يصل إلى إنكار كلي لكل نوع من التقيد و الحصر

850
01:00:55,664 --> 01:00:59,363
هيي أيها الشيخ, ما الذي تفعله بالأعلى هناك؟ -
أنا لست متأكدا -

851
01:00:59,463 --> 01:01:01,463
أتحتاج إلى أي مساعدة للنزول إلى أسفل, يا سيد؟

852
01:01:03,763 --> 01:01:06,363
لا, لا أعتقد ذلك

853
01:01:06,463 --> 01:01:09,262
وغد غبي

854
01:01:09,262 --> 01:01:12,662
ليس بأسوأ حال منا. هو كله أفعال بدون أي جانب نظري

855
01:01:12,762 --> 01:01:14,762
نحن كلنا جانب نظري بدون أي أفعال

856
01:01:24,560 --> 01:01:27,660
لم التجهم, سيد دي بورج؟

857
01:01:27,760 --> 01:01:31,260
الذي كان ينقص هو ما نشعر بأنه متعذر استرجاعه

858
01:01:32,660 --> 01:01:35,159
... سمة الغموض القصوى

859
01:01:35,259 --> 01:01:38,659
... للعيش بدون عمل

860
01:01:38,659 --> 01:01:41,359
... جعلت الفوائض ضرورة

861
01:01:41,459 --> 01:01:44,158
و كسرت كل ما هو محتم

862
01:01:44,258 --> 01:01:46,358
:على حد تعبير ستيفنسون

863
01:01:46,458 --> 01:01:49,258
"الإنتحار أنهى الكثيرين"

864
01:01:50,457 --> 01:01:53,857
"... الشراب و الشيطان"

865
01:01:53,957 --> 01:01:56,057
"تكفلا بالبقية"

866
01:02:06,756 --> 01:02:09,155
مرحبا -
مرحبا -

867
01:02:09,255 --> 01:02:11,155
هل أنت بحالم؟

868
01:02:12,855 --> 01:02:14,755
نعم

869
01:02:16,854 --> 01:02:18,754
لم أرى الكثير منكم بالجوار مؤخرا

870
01:02:20,554 --> 01:02:23,954
الأوضاع قد كانت قاسية مؤخرا على الحالمين

871
01:02:23,954 --> 01:02:27,353
يقولون بأن الأحلام قد ماتت, و أن لا أحد يمارسها بعد اليوم

872
01:02:27,353 --> 01:02:31,053
هي ليست ميتة. هي فقط تم نسيانها

873
01:02:31,153 --> 01:02:33,053
أزيلت من لغتنا

874
01:02:33,153 --> 01:02:36,652
لا أحد يدرسها, لذا لا أحد يعلم بوجودها

875
01:02:38,652 --> 01:02:41,152
الحالم قد نفي إلى المجهول

876
01:02:42,951 --> 01:02:45,351
أنا أحاول تغيير كل هذا, و أنا آمل أنك تفعل ذلك أيضا

877
01:02:47,351 --> 01:02:49,751
بالحلم كل يوم

878
01:02:49,851 --> 01:02:53,550
الحلم بأيدينا و الحلم بعقولنا

879
01:02:53,650 --> 01:02:58,950
كوكبنا يواجه أعظم المشاكل التي قد واجهها. على الإطلاق

880
01:02:58,950 --> 01:03:01,049
لذا مهما فعلت, لا تشعر بالملل

881
01:03:01,149 --> 01:03:04,349
هذه بالقطع أكثر الأوقات إثارة
كان من الممكن لنا أن نأمل بالعيش فيها

882
01:03:04,449 --> 01:03:08,448
و الأمور بكل بساطة قد بدأت للتو

883
01:03:23,847 --> 01:03:25,946
ألف من السنين ليست إلا ثانية

884
01:03:25,946 --> 01:03:29,646
لا يوجد أي شيء جديد, لا شيء مختلف. نفس النمط مراراً و تكراراً

885
01:03:29,646 --> 01:03:31,646
نفس السحب, نفس الموسيقى

886
01:03:31,646 --> 01:03:34,046
نفس البصيرة التي شعر بها قبل ساعة أو دهر مضى

887
01:03:34,146 --> 01:03:37,245
لا يوجد شيء هنا لي حاليا, لا شيء على الإطلاق

888
01:03:37,345 --> 01:03:41,345
الآن تذكرت. لقد حصل لي هذا من قبل. لهذا السبب رحلت

889
01:03:44,144 --> 01:03:46,544
لقد بدأت بإيجاد أجوبتك

890
01:03:46,644 --> 01:03:49,344
و رغم أن الأمر سيبدو صعبا, فإن الفائدة ستكون عظيمة

891
01:03:49,444 --> 01:03:52,143
مرن عقلك البشري بأعمق درجة ممكنة

892
01:03:52,243 --> 01:03:54,343
حيث أنك تعالم أنه مجرد تمرين

893
01:03:54,443 --> 01:03:56,943
إصنع قطعا أثرية جميلة, قم بحل مشاكل

894
01:03:57,043 --> 01:03:59,443
إستكشف أسرار الكون الفيزيائي

895
01:03:59,443 --> 01:04:01,942
تلذذ بكل ما تتذوقه حواسك كلها

896
01:04:01,942 --> 01:04:04,942
... إشعر بالبهجة و الأسى, الضحك, التعاطف, الشفقة

897
01:04:05,042 --> 01:04:08,042
و احمل ذكراها العاطفية في حقيبة سفرك

898
01:04:08,142 --> 01:04:11,741
أنا أتذكر من أين جئت و كيف أصبحت بشرا

899
01:04:11,841 --> 01:04:15,241
لم بقيت بالجوار. و الآن مغادرتي الأخيرة قد تم جدولتها

900
01:04:15,341 --> 01:04:17,940
من هنا المخرج. الهرب من السرعة

901
01:04:17,940 --> 01:04:20,240
ليس مجرد الأبدية, بل اللانهائية

902
01:04:47,937 --> 01:04:49,937
المعذرة -
المعذرة -

903
01:04:54,736 --> 01:04:58,136
مهلا. هلا فعلنا ذلك ثانية؟

904
01:04:58,136 --> 01:05:01,535
أنا أعلم بأننا لم نتقابل, و لكنني لا أريد أن أكون نملة. أتعلم؟

905
01:05:01,635 --> 01:05:04,935
... أعني, إنه كأنما نحن نعيش حياتنا

906
01:05:05,035 --> 01:05:07,335
و قرون استشعارنا تتصادم بعضها ببعض

907
01:05:07,435 --> 01:05:10,034
دوما على القيادة الأوتوماتيكية النملية

908
01:05:10,134 --> 01:05:14,134
حيث لا يوجد في الحقيقة أي شي بشري مطلوب منا

909
01:05:14,334 --> 01:05:17,834
توقف. امض. إمش هنا. قد إلى هناك

910
01:05:17,933 --> 01:05:20,333
كل الأفعال مبنية على البقاء على قيد الحياة

911
01:05:20,433 --> 01:05:24,733
كل هذا التواصل من أجل الحفاظ على
... سير مستعمرة النمل بكل بساطة

912
01:05:24,733 --> 01:05:27,232
على نسق فعال و مؤدب

913
01:05:27,332 --> 01:05:31,332
"تفضل فكتك", "ورق أم بلاستيك؟", "إئتمان أم سحب مباشر؟"

914
01:05:31,532 --> 01:05:34,332
"أتريد كاتشب مع هذا؟"

915
01:05:34,432 --> 01:05:38,831
أنا لا أريد قشة شرب. أنا أريد لحظات إنسانية حقيقية

916
01:05:38,931 --> 01:05:42,131
أريد أن أراك, أريدك أن تراني

917
01:05:42,231 --> 01:05:45,830
لا أريد أن أتخلى عن هذا. لا أريد أن أكون نملة, أتعلم؟

918
01:05:47,930 --> 01:05:50,530
نعم. نعم, إنني أعلم

919
01:05:50,530 --> 01:05:53,129
أنا لا أريد أن أكون نملة أيضا

920
01:05:53,229 --> 01:05:55,729
نعم, شكرا لــ, للتصادم معي هناك

921
01:05:55,829 --> 01:05:59,129
فلقد كنت نوعا ما كالحي الميت على القيادة الأوتوماتيكية مؤخرا

922
01:05:59,229 --> 01:06:02,928
أنا لا أشعر بأنني مثل النملة في رأسي, و لكنني أعتقد بأنني أبدو كواحدة

923
01:06:03,028 --> 01:06:07,728
إنه نوعا ما مثل الفكرة التي راودت  د.ه. لورانس
... حيث يتقابل شخصان على الطريق

924
01:06:07,728 --> 01:06:10,527
و بدلا من أن يعبرا الطريق و ينظرا لبعض نظرة عابرة سريعة

925
01:06:10,627 --> 01:06:14,627
"قرروا أن يقبلوا ما أسماه هو بـــ "المواجهة بين روحيهما

926
01:06:14,627 --> 01:06:19,226
إنه مثل, إممم... مثل تحرير الآلهة الطائشة الشجاعة داخلنا كلنا

927
01:06:19,226 --> 01:06:21,226
إذا يبدو كأنه قد تقابلنا

928
01:06:22,826 --> 01:06:26,126
إنني أعمل على هذا المشروع. إنني آمل أن تكون مهتما بالقيام به

929
01:06:26,226 --> 01:06:28,125
إنه دراما تلفزيونية

930
01:06:28,225 --> 01:06:31,225
و, بالتالي, فالشخصيات هم عبارة عن الحياة الخيالية

931
01:06:31,325 --> 01:06:33,725
فهم الشخصيات الأخرى للمثلين فيها

932
01:06:33,825 --> 01:06:37,024
... لذا بشكل عام تقوم أنت باختيار شيء لطالما أردت عمله

933
01:06:37,124 --> 01:06:41,024
أو الحياة التي أردت أن تعيشها أو الوظيفة أو مما شابه

934
01:06:41,124 --> 01:06:45,123
... و من ثم نقوم بكتابة هذا, و بعدها نجعل حياتك تتقاطع

935
01:06:45,223 --> 01:06:49,723
مع حياة أناس آخرين في الدراما
التلفزيونية بشكل درامي تلفزيوني معتاد

936
01:06:49,823 --> 01:06:53,322
... بعد ذلك ما أريده هو أن أعرضها في مشهد حي

937
01:06:53,322 --> 01:06:57,322
بتواجد الممثلين عند البدء بتصوير الحلقة كي

938
01:06:57,622 --> 01:06:59,822
... يستطيع الجمهور أن يوجه

939
01:06:59,822 --> 01:07:03,421
الممثلين للحلقات القادمة بقوائم أو ما شابه

940
01:07:03,521 --> 01:07:08,021
... لذا فالأمر مرتبط للغاية بالخيارات و احترام قدرة الناس

941
01:07:08,121 --> 01:07:10,121
... بأن يخبرونا بالذي يرغبون برؤيته

942
01:07:10,121 --> 01:07:14,120
و النزعة الاستهلاكية و الفن و الإرضاء

943
01:07:14,220 --> 01:07:17,420
... و إذا لم يعجبك ما حصلت عليه, فباستطاعتك إرجاعه

944
01:07:17,520 --> 01:07:20,019
أو إنك تحصل على ما دفعت لأجله

945
01:07:20,119 --> 01:07:24,019
أو مجرد المشاركة, فقط القيام بالاختيار حقا

946
01:07:24,019 --> 01:07:28,618
إذا, هل تريد المشاركة؟ -
آه, أجل. أجل, الأمر يبدو رائعا بحق -

947
01:07:28,618 --> 01:07:31,918
... أحب أن أكون جزءا منها, و لكن, إممم

948
01:07:32,018 --> 01:07:35,318
آه, أنا فقط مضطر لأن أسألك سؤالا قبل كل شيء

949
01:07:35,418 --> 01:07:38,217
... أنا لا أعلم كيف أصوغه, و لكن, إممم

950
01:07:38,317 --> 01:07:41,517
أه, كيف هو الشعور بأن يكون المرء شخصية في حلم؟

951
01:07:41,617 --> 01:07:45,316
لأنني, أه, لأنني لست يقظا الآن

952
01:07:45,416 --> 01:07:47,916
و أنا أيضا لم ألبس ساعة يد منذ أن كنت في الصف الرابع

953
01:07:48,016 --> 01:07:50,516
أعتقد بأنه هذه نفس الساعة أيضا

954
01:07:50,616 --> 01:07:52,916
إممم, آه... أجل

955
01:07:53,016 --> 01:07:56,415
أنا لا أعرف حتى ما اذا كان بامكانك الإجابة على هذا السؤال

956
01:07:56,515 --> 01:08:01,815
و لكنني فقط أحاول بأن أستوعب المكان الذي أنا فيه و ما يحصل فيه

957
01:08:01,915 --> 01:08:06,414
إذا, ماذا عنك؟ ما هو اسمك؟ ما هو عنوانك؟

958
01:08:06,514 --> 01:08:08,414
ما الذي تفعله؟

959
01:08:08,514 --> 01:08:12,213
أنا... أنا... كما تعلمين, في الحقيقة أنا لا أستطيع تذكر هذا حالا

960
01:08:12,313 --> 01:08:14,613
في الحقيقة أنا لا أستطيع... في
الحقيقة أنا لا أستطيع أن أعيد هذه الذكرى لذهني

961
01:08:14,713 --> 01:08:17,113
... و لكن هذه الأمور خارجة عن الموضوع

962
01:08:17,213 --> 01:08:19,712
... سواء كنت أو لم أكن قادرا على إستحضار هذه المعلومات

963
01:08:19,812 --> 01:08:23,812
عن, كما تعلمين, عنواني أو, كما تعلمين

964
01:08:24,012 --> 01:08:26,812
إسم عائلة أمي قبل الزواج أو أيا يكن

965
01:08:26,912 --> 01:08:31,211
لدي الميزة في هذا الواقع, إذا كنتي تريدين تسميتها بذلك

966
01:08:31,311 --> 01:08:33,211
أنه لدي منظور متماسك

967
01:08:33,311 --> 01:08:36,810
ما هو منظورك الثابت؟

968
01:08:36,910 --> 01:08:40,810
... إنه في الغالب مجرد تعاملي مع الكثير من الناس

969
01:08:40,810 --> 01:08:42,810
... الذين

970
01:08:42,810 --> 01:08:45,709
... يكشفون لي معلومات و أفكار

971
01:08:45,709 --> 01:08:49,709
تبدو... مألوفة بشكل مبهم

972
01:08:50,009 --> 01:08:52,109
و لكن, في نفس الوقت

973
01:08:52,209 --> 01:08:54,508
فهي غريبة للغاية علي

974
01:08:54,608 --> 01:08:59,308
أنا لست في عالم موضوعي منطقي

975
01:08:59,408 --> 01:09:01,608
كأنني, كنت, كأنني, أطير حول المكان

976
01:09:01,708 --> 01:09:04,107
... آه

977
01:09:04,207 --> 01:09:07,707
أنا لا أعلم. و هو شيء غريب أيضا, لأنه ليس كحالة راسخة

978
01:09:07,807 --> 01:09:10,407
إنه أشبه بهذا الطيف من الإدراك

979
01:09:10,507 --> 01:09:12,606
كالملوحين بعلم الشفافية

980
01:09:12,606 --> 01:09:14,806
مثلا, أنا أعرف بأنني أحلم الآن, صحيح؟

981
01:09:14,906 --> 01:09:16,806
نحن, حتى, نتحدث عن ذلك

982
01:09:16,906 --> 01:09:22,405
هذا أعمق شيء وصلت له في نفسي و في أفكاري إلى حد الآن

983
01:09:22,505 --> 01:09:25,005
أنا أتحدث عن كوني في حلم

984
01:09:25,105 --> 01:09:29,004
... و لكنني بدأت بالاعتقاد

985
01:09:29,104 --> 01:09:32,804
بأنه شيء ليس لي أي سابقة فيه حقا

986
01:09:32,904 --> 01:09:35,904
إنه... إنه فريد من نوعه تماما

987
01:09:35,904 --> 01:09:39,603
... فــ... فجودة هـــ... هذه البيئة

988
01:09:39,703 --> 01:09:42,703
و المعلومات التي أتلقاها

989
01:09:42,803 --> 01:09:44,903
كدرامتك التلفزيونية على سبيل المثال

990
01:09:45,003 --> 01:09:47,702
هذه حقا فكرة رائعة

991
01:09:47,702 --> 01:09:51,402
أنا لم أبتكرها. إنه كشيء خارجي أنا

992
01:09:51,502 --> 01:09:55,501
إنه كشيء مرسول إلي من الخارج

993
01:09:55,701 --> 01:09:57,601
أنا لا أعرف ما هو هذا

994
01:09:57,701 --> 01:10:00,601
... يبدو بأننا نعتقد بأننا محدودون للغاية من قبل العالم

995
01:10:00,701 --> 01:10:05,100
و... و القيود, و لكننا في الحقيقة نخلقها بكل بساطة

996
01:10:05,200 --> 01:10:07,100
و ستستمر أنت بمحاولة حل هذا الأمر

997
01:10:07,200 --> 01:10:11,000
و لكنه يبدو بأنك ما إن تعلم أن ما تفعله أنت الآن هو الحلم

998
01:10:11,000 --> 01:10:12,999
فباستطاعتك أن تفعل أي شيء تريد

999
01:10:12,999 --> 01:10:15,999
إنك, آه, تحلم, و لكنك يقظ

1000
01:10:16,099 --> 01:10:19,699
إذا أنت لديك, إممم, العديد من الخيارات

1001
01:10:19,799 --> 01:10:22,298
و هذا هو المغزى من الحياة

1002
01:10:22,398 --> 01:10:24,198
أنا أفهم ما تقولينه

1003
01:10:24,298 --> 01:10:27,198
الأمر يرجع إلي. أنا الحالم

1004
01:10:27,198 --> 01:10:29,997
... الأمر غريب. هو كـــ, الكثير من المعلومات

1005
01:10:30,097 --> 01:10:33,297
... التي... التي نقلها هؤلاء الناس إلي

1006
01:10:33,397 --> 01:10:37,796
أنا لا أعلم. هي تتسم بـــ, بــــ, ورود دلائل ضمنية عميقة جدا بها

1007
01:10:37,796 --> 01:10:40,796
حسنا, كيف تشعر؟ -
في الواقع -

1008
01:10:40,896 --> 01:10:43,096
في الواقع, أشعر أحيانا بنوع من الإنعزال

1009
01:10:43,196 --> 01:10:46,395
و لكن معظم الوقت, أشعر بالترابط حقا

1010
01:10:46,495 --> 01:10:49,195
حقا, كأنني, منشغل بهذه العملية الحيوية

1011
01:10:49,295 --> 01:10:51,595
و الذي بدوره هو شيء غريب بعض الشيء لأنني في معظم الوقت

1012
01:10:51,695 --> 01:10:54,994
قد كنت سلبيا للغاية و لم أكن أستجيب حقا

1013
01:10:55,094 --> 01:10:56,994
ما عدا الآن, حسب ما أعتقد

1014
01:10:57,094 --> 01:10:59,794
فأنا نوعا ما أترك المعلومات تجري كالنهر من فوقي

1015
01:10:59,794 --> 01:11:03,793
فهو ليس بالضرورة تصرف سلبي ألا أستجيب شفهيا

1016
01:11:04,093 --> 01:11:09,593
نحن نتواصل على مستويات عديدة في الوقت نفسه

1017
01:11:09,693 --> 01:11:13,192
ربما أنك... أنك تستوعب الأمور مباشرة

1018
01:11:13,292 --> 01:11:16,092
... معظم الناس الذين كنت أصادفهم

1019
01:11:16,092 --> 01:11:19,292
و أغلب الأشياء التي كنت أريد أن أقولها

1020
01:11:19,292 --> 01:11:23,291
إنه كأنما هم يقولوها نيابة عني و تحت أمري فور تفكيري بها

1021
01:11:23,491 --> 01:11:25,791
إن الأمر, كأنما, يكمل نفسه بنفسه

1022
01:11:27,891 --> 01:11:31,590
فهو ليس كما لو كنت أخوض في حلم سيء. بل هو حلم رائع

1023
01:11:31,690 --> 01:11:33,590
... و لكن

1024
01:11:33,690 --> 01:11:37,990
إنه في غاية الإختلاف عني أي حلم آخر حلمته من قبل على الإطلاق

1025
01:11:38,090 --> 01:11:40,489
إنه كالحلم المنتظر

1026
01:11:42,789 --> 01:11:44,889
إنه كأنما يتم إعدادي لشيء ما

1027
01:12:14,285 --> 01:12:17,985
على هذا الجسر", يحذر لوركا"

1028
01:12:18,085 --> 01:12:20,285
"الحياة ليست بحلم"

1029
01:12:20,285 --> 01:12:23,984
"... احذر ثم احذر ثم"

1030
01:12:24,084 --> 01:12:26,384
"احذر"

1031
01:12:26,384 --> 01:12:29,884
و الكثير يعتقد أنه لمجرد أن "في الماضي" يحدث

1032
01:12:29,984 --> 01:12:31,883
الآن" ليس يحدث"

1033
01:12:31,983 --> 01:12:37,483
و لكن ألم أذكر أن الـــ"ياللعجب" الجارية تحدث الآن؟

1034
01:12:37,583 --> 01:12:41,082
... نحن كلنا متشاركين بتأليف هذه الحيوية الراقصة

1035
01:12:41,182 --> 01:12:44,282
حيث حتى حالات عجزنا تستمتع بوقتها

1036
01:12:44,382 --> 01:12:46,282
نحن مؤلفون أنفسنا

1037
01:12:46,382 --> 01:12:51,081
نتشارك بتأليف رواية عملاقة لدوستويفسكي من بطولة مهرجين

1038
01:12:51,081 --> 01:12:54,081
... هذا الأمر برمته الذي نحن مرتبطين به المدعو بالعالم

1039
01:12:54,181 --> 01:12:58,680
هو فرصة لعرض درجة الإثارة التي يمكن للإنعزال أن يصل إليها

1040
01:12:58,780 --> 01:13:03,280
... الحياة هي مسألة معجزة يتم جمعها على مر الزمن

1041
01:13:03,380 --> 01:13:06,879
من قبل لحظات مذهولة لأن تكون متواجدة أمام بعضها البعض

1042
01:13:06,979 --> 01:13:12,479
العالم هو اختبار لما اذا كنا قادرين على السمو إلى التجارب المباشرة

1043
01:13:12,579 --> 01:13:16,578
إن بصيرتنا هنا كامتحان لنا فيما إن كان باستطاعتنا أن ننظر لما هو أبعد منها

1044
01:13:16,678 --> 01:13:19,578
الجماد هنا كامتحان لفضولنا

1045
01:13:19,578 --> 01:13:22,777
الشك هنا كاختبار لحيويتنا

1046
01:13:22,877 --> 01:13:26,877
... توماس مانن كتب أنه يفضل أن يشارك في الحياة

1047
01:13:26,977 --> 01:13:28,877
على أن يكتب مئة قصة

1048
01:13:28,977 --> 01:13:32,876
جياكوميتتي قد صدم من قبل سيارة في يوم ما

1049
01:13:32,976 --> 01:13:36,876
و قد استطاع أن يتذكر أنه هوى إلى إغماء شفاف

1050
01:13:36,976 --> 01:13:38,876
انتعاش مفاجئ

1051
01:13:38,976 --> 01:13:42,675
حيث أنه أدرك أخيرا بأن شيئا كان يحصل له

1052
01:13:42,675 --> 01:13:48,074
حيث يظهر لنا إفتراض أنه لا يمكنك
فهم الحياة و عيشها في نفس الوقت

1053
01:13:48,074 --> 01:13:52,374
أنا لا أتفق مع ذلك كليا. بما معناه أنني لا أعارض ذلك تماما

1054
01:13:52,474 --> 01:13:57,173
برأيي أنه الحياة إن فهمت هي الحياة عيشت

1055
01:13:57,273 --> 01:14:00,073
و لكن المفارقات تزعجني

1056
01:14:00,073 --> 01:14:02,973
... و أنا بإمكاني أن أتعلم أن أحب و أن أمارس الحب

1057
01:14:03,073 --> 01:14:04,973
للمفارقات التي تزعجني

1058
01:14:05,073 --> 01:14:07,672
و في أمسية شاعرية بحق للنفس

1059
01:14:07,772 --> 01:14:10,872
فأنا أقوم برقص السالسا مع حيرتي

1060
01:14:10,972 --> 01:14:14,271
قبل أن تنجرف بعيدا, لا تنسى

1061
01:14:14,371 --> 01:14:16,371
بما معناه تذكر

1062
01:14:16,371 --> 01:14:21,571
لأن التذكر هو نشاط ذهاني أكثر بكثير من النسيان

1063
01:14:21,671 --> 01:14:24,270
... لوركا في نفس تلك القصيدة قال

1064
01:14:24,270 --> 01:14:28,770
بأن الإغوانا سوف تعض كل من لا يحلم

1065
01:14:28,870 --> 01:14:32,869
... و بينما يدرك المرء

1066
01:14:32,969 --> 01:14:35,269
... بأنه قوام حالم

1067
01:14:35,269 --> 01:14:38,969
في حلم شخص آخر

1068
01:14:39,069 --> 01:14:41,768
فإن هذا هو الإدراك الذاتي

1069
01:15:07,065 --> 01:15:09,165
أنت لم تقابل نفسك حتى الآن

1070
01:15:11,765 --> 01:15:16,064
... و لكن الميزة في مقابلة الآخرين في غضون هذا الوقت

1071
01:15:16,164 --> 01:15:20,964
هي أن أحدهم قد يقدم نفسك إليك

1072
01:15:22,764 --> 01:15:24,863
... إفحص طبيعة

1073
01:15:24,963 --> 01:15:27,563
كل شيئ تلاحظه

1074
01:15:27,663 --> 01:15:29,563
على سبيل المثال

1075
01:15:29,663 --> 01:15:32,462
... قد تجد نفسك تتمشى في

1076
01:15:32,462 --> 01:15:35,862
باحة وقوف سيارات في حلم

1077
01:15:35,862 --> 01:15:39,862
و نعم, هذه هي أقدام حالمة داخل حذائك الحالم

1078
01:15:40,162 --> 01:15:43,261
جزء من نفسك الحالمة, فإذا

1079
01:15:43,261 --> 01:15:46,361
... الشخص الذي يبدو أنه أنت في الحلم

1080
01:15:46,461 --> 01:15:49,060
لا يمكن له أن يكون أنت حقا

1081
01:15:49,160 --> 01:15:51,460
هذه صورة

1082
01:15:51,460 --> 01:15:54,260
نموذج ذهني

1083
01:16:15,357 --> 01:16:17,257
هل تتذكرني؟

1084
01:16:17,357 --> 01:16:19,957
كلا. كلا, لا أعتقد ذلك

1085
01:16:20,057 --> 01:16:21,957
في المحطة؟

1086
01:16:22,057 --> 01:16:25,456
... لقد كنت تستخدم الهاتف المدفوع و نظرت إلي

1087
01:16:25,556 --> 01:16:28,456
بضع مرات

1088
01:16:28,556 --> 01:16:31,956
أنا أتذكر هذا, و لكنني لا أتذكر كون تلك الفتاة أنتي

1089
01:16:32,056 --> 01:16:33,955
هل أنت متأكد؟

1090
01:16:35,655 --> 01:16:39,455
في الواقع, ربما لا

1091
01:16:39,555 --> 01:16:42,254
... لقد كنت جالسة

1092
01:16:42,354 --> 01:16:44,654
و كنت أنت تنظر إلي

1093
01:17:39,148 --> 01:17:43,547
يا صديقي الصغير, لا تحلم بعد الآن, إنها حقا ههنا

1094
01:17:43,547 --> 01:17:46,047
إنها تدعى
Efferdent Plus (منظف لأطقم الأسنان)

1095
01:17:46,047 --> 01:17:48,647
في الجحيم, تهوي إلى مستوى يعادل إنعدام الحب فيك

1096
01:17:48,747 --> 01:17:51,546
في الجنة, تسمو إلى مستوى يعادل إمتلائك بالحب

1097
01:17:51,546 --> 01:17:56,146
أسرع! هيا! ادخل في السيارة! لنذهب

1098
01:17:56,246 --> 01:17:58,446
كما يزعم, فالقصة حدثت كالآتي

1099
01:17:58,446 --> 01:18:01,145
بيللي وايلدر يلقى لوي مال صدفة

1100
01:18:01,245 --> 01:18:03,245
هذا كان في أواخر الخمسينيات, بداية الستينيات

1101
01:18:03,245 --> 01:18:08,144
و لوي مال كان قد أنتج أبهظ أفلامه لتوه, و الذي كان قد كلف مليوني دولار و نصف

1102
01:18:08,244 --> 01:18:11,044
ثم سأله بيللي وايلدر ما هو موضوع الفيلم

1103
01:18:11,144 --> 01:18:14,244
"فقال لوي مال "هو عبارة عن حلم داخل حلم نوعا ما

1104
01:18:14,344 --> 01:18:17,643
"فقال بيللي وايلدر "لقد خسرت لتوك مليوني دولار و نصف

1105
01:18:17,743 --> 01:18:21,343
... أشعر بالقلق أقل بقليل هذه المرة مقارنة بــــ

1106
01:18:28,542 --> 01:18:31,542
... على مضي القرون, الفكرة بأن الحياة ملفوفة داخل حلم

1107
01:18:31,542 --> 01:18:35,841
قد كانت موضوعا متفشيا بين الفلاسفة و الشعراء

1108
01:18:35,941 --> 01:18:40,341
لذا أليس من المنطق أيضا أن يكون الموت, أيضا, ملفوفا داخل حلم؟

1109
01:18:40,341 --> 01:18:43,640
أنه, بعد الممات, ستكون حياتك الواعية مستمرة

1110
01:18:43,640 --> 01:18:46,240
في ما يمكن تسميته, "جسد حالم"؟

1111
01:18:46,340 --> 01:18:51,039
سوف يكون نفس الجسد الحالم الذي تواجه في حياتك الحالمة اليومية

1112
01:18:51,039 --> 01:18:54,339
عدا أنه في حالة بعد الممات

1113
01:18:54,339 --> 01:18:56,639
لن تستطيع الإستيقاظ مرة أخرى أبدا

1114
01:18:56,739 --> 01:18:59,738
لن ترجع إلى جسدك المادي مرة أخرى أبدا

1115
01:19:10,237 --> 01:19:12,637
حينما يزداد النمط تعقيدا و رقة

1116
01:19:12,737 --> 01:19:15,237
تحليقنا بعيدا لن يكون كافيا بعد اليوم

1117
01:19:38,734 --> 01:19:40,734
كيف الحال يا محتال؟

1118
01:19:42,333 --> 01:19:45,033
هيي, هل تقود سيارة قاربية أيضا؟

1119
01:19:45,133 --> 01:19:49,533
ماذا؟ -
لقد أوصلتني بسيارة كانت قاربا أيضا -

1120
01:19:49,633 --> 01:19:54,232
كلا, يا رجل, أنا لا أملك سيارة قاربية. أنا لا أعلم عما تتحدث عنه

1121
01:19:54,332 --> 01:19:57,232
يا رجل, هذه يجب أن تكون, مثلا, ليلة المجرات المتوازية

1122
01:19:57,332 --> 01:19:59,232
أتعرف ذلك الشخص الذي كان هنا للتو؟

1123
01:19:59,332 --> 01:20:01,231
الذي خرج من الباب لتوه؟

1124
01:20:01,331 --> 01:20:03,831
"في الواقع, هو يأتي إلى المنضدة هنا و أنا أقول له "كيف الحال يا محتال؟

1125
01:20:03,931 --> 01:20:07,831
,و ثم هو يضع جانبا تلك البوريتو
و من ثم فهو ينظر إلي, ثم يحدق إلي و يقول

1126
01:20:07,931 --> 01:20:10,830
"لقد عدت للتو مؤخرا من وادي ظل الموت"

1127
01:20:10,930 --> 01:20:13,930
"إنني أستنشق بكل نشوة كل روائح و عطور الحياة"

1128
01:20:14,030 --> 01:20:16,030
"لقد كنت على شفا حفرة من النسيان التام"

1129
01:20:16,130 --> 01:20:19,229
"أنا أتذكر و أخمر الرغبة بتذكر كل شيء"

1130
01:20:22,229 --> 01:20:24,629
حسنا, بماذا رددت على هذا؟

1131
01:20:24,629 --> 01:20:27,028
في الواقع, أنا أعني, ما الذي كان باستطاعتي أن أقوله؟

1132
01:20:27,128 --> 01:20:29,628
"لقد قلت "إذا كنت ستسخن هذه البوريتو في المايكروويف

1133
01:20:29,628 --> 01:20:32,628
"أريدك أن أن تشق بعض الثقوب في هذا الغلاف البلاستيكي لأنها تنفجر"

1134
01:20:32,728 --> 01:20:36,627
"و أنا قد سأمت من تنظيف أفعالك البوريتوية. فهمت؟"

1135
01:20:41,627 --> 01:20:43,626
لأن الهلابينو يتجفف

1136
01:20:43,626 --> 01:20:45,826
فتصبح كالعجلات الصغيرة

1137
01:20:50,026 --> 01:20:52,825
... عندما انتهى الأمر, كل ما كنت أستطيع التفكير به

1138
01:20:52,925 --> 01:20:56,625
... كان كيف أن هذه الفكرة عن حالة المرء برمتها

1139
01:20:56,725 --> 01:20:59,925
... ما نحن, هي مجرد

1140
01:21:00,025 --> 01:21:02,624
هذا التركيب المنطقي

1141
01:21:02,724 --> 01:21:06,724
مكان لنسكن فيه لحظيا كل التجريدات

1142
01:21:08,324 --> 01:21:11,023
لقد كان وقتا لنكون واعيين فيه

1143
01:21:11,023 --> 01:21:15,523
لنعطي هيئة و تماسكا للغموض

1144
01:21:15,523 --> 01:21:19,122
و لقد كنت جزءا من هذا. لقد كانت هبة

1145
01:21:19,222 --> 01:21:22,222
الحياة كانت تحتدم من كل مكان حولي

1146
01:21:22,322 --> 01:21:24,722
و كل لحظة كانت سحرية

1147
01:21:26,121 --> 01:21:28,221
لقد أحببت كل الناس

1148
01:21:28,321 --> 01:21:32,321
و التعامل مع كل الرغبات الفجائية المتناقضة

1149
01:21:32,521 --> 01:21:36,220
هذا أكثر ما أحببت... الترابط مع الناس

1150
01:21:38,020 --> 01:21:41,520
عندما أتذكر الماضي, هذا ما كان أهم شيء حقا

1151
01:22:38,913 --> 01:22:42,713
"كلمات كيركغارد الأخيرة كانت "القو بي جانبا

1152
01:25:39,492 --> 01:25:41,592
هيي يا رجل -
هيي -

1153
01:25:47,991 --> 01:25:49,991
ألم تكن في تلك السيارة القاربية؟

1154
01:25:50,091 --> 01:25:52,591
كما تعلم, ذلك الشخص.... الشخص ذو تلك القبعة

1155
01:25:52,691 --> 01:25:56,590
لقد قام بتوصيلي في سيارته أو ذلك الشيء القاربي

1156
01:25:56,590 --> 01:25:58,890
و قد كنت أنت في المقعد الخلفي معي

1157
01:25:58,990 --> 01:26:01,690
أنا لست أقول أنك لا تعلم عماذا تتحدث

1158
01:26:01,790 --> 01:26:04,389
و لكنني لا أعلم عماذا تتحدث

1159
01:26:04,489 --> 01:26:07,189
... كلا, انظر, أنتم يا رفاق قد أنزلتموني عند تلك البقعة المحددة

1160
01:26:07,189 --> 01:26:09,789
و التي أعطيته أنت تعليمات لينزلني عندها

1161
01:26:09,789 --> 01:26:12,488
لقد نزلت و انتهى بي الأمر أن اصدمت سيارة بي

1162
01:26:12,488 --> 01:26:14,988
و لكن بعدها استيقظت ببساطة لأنني كنت أحلم

1163
01:26:14,988 --> 01:26:17,588
و لاحقا, اكتشفت بأنني كنت لا أزال أحلم

1164
01:26:17,588 --> 01:26:21,287
أحلم بأنني قد استيقظت

1165
01:26:21,387 --> 01:26:24,287
هذه تدعى "يقظات زائفة؟. لقد اعتدت رؤيتها في الماضي طيلة الوقت

1166
01:26:24,387 --> 01:26:26,287
و لكنني لا زلت فيه الآن

1167
01:26:26,387 --> 01:26:29,386
أنا لا أستطيع أن أخرج منه.إن الأمر مستمر إلى الأبد

1168
01:26:29,386 --> 01:26:33,386
أنا أظل أستيقظ, و لكنني فقط أستيقظ في حلم آخر

1169
01:26:33,586 --> 01:26:37,485
لقد بدأت أشعر بالذعر أيضا, مثلا, أنا أتحدث إلى أناس أموات

1170
01:26:37,585 --> 01:26:41,985
... و هذه المرأة بالتلفاز تخبرني كيف أن الموت هو زمن الحلم هذا

1171
01:26:42,085 --> 01:26:43,985
الذي يوجد خارج الحياة

1172
01:26:44,085 --> 01:26:48,384
أنا أعني, إنني بدأت أشك بأنني ميت

1173
01:26:51,184 --> 01:26:53,784
سأخبرك عن حلم راودني ذات يوم

1174
01:26:53,884 --> 01:26:55,883
أنا أعلم بأنه عندما يقول لك شخص ما هذا الحديث

1175
01:26:55,883 --> 01:26:59,083
فغالبا ما ستكون دقائقك القليلة القادمة مملة جدا, و قد تكون كذلك

1176
01:26:59,183 --> 01:27:02,483
و لكنه يبدو كما أن... ما الذي ورائك لتقوم به, صحيح؟

1177
01:27:02,483 --> 01:27:05,182
على أي حال, لقد قرأت ذلك المقال لفيليب ك. ديك

1178
01:27:05,282 --> 01:27:07,182
ماذا, أقرته في حلمك؟

1179
01:27:07,282 --> 01:27:09,582
كلا, كلا. لقد قرأته قبل الحلم
1180ه
01:27:11,100 --> 01:27:13,100
لقد كان تمهيدا للحلم

1181
01:27:11,781 --> 01:27:14,981
"لقد كان عن ذلك الكتاب, "تدفقي يا دموعي, قال الشرطي

1182
01:27:15,081 --> 01:27:18,281
أتعرفه؟ -
نعم, نعم. لقد فاز بجائزة بسببه -

1183
01:27:18,381 --> 01:27:20,880
صحيح. لقد كان ذلك الذي كتبه بسرعة حقا

1184
01:27:20,880 --> 01:27:22,880
ببساطة, كأنما, قد تدفق أمامه مباشرة

1185
01:27:22,880 --> 01:27:25,480
لقد شعر أنه كان يوجهه أو ما شابه

1186
01:27:25,480 --> 01:27:27,880
و لكن على أي حال, تقريبا بعد 4 سنوات من نشره

1187
01:27:27,980 --> 01:27:30,079
... قد كان في تلك الحفلة فقابل تلك الإمرأة

1188
01:27:30,179 --> 01:27:32,679
و التي كان لديها نفس الإسم لشخصية الإمرأة في الكتاب

1189
01:27:32,779 --> 01:27:36,679
و كان لديها صاحب بنفس اسم شخصية الصاحب في الكتاب

1190
01:27:36,779 --> 01:27:40,278
و كانت على علاقة غرامية بهذا الشخص, رئيس الشرطة

1191
01:27:40,378 --> 01:27:43,578
و كان لديه نفس اسم رئيس الشرطة في كتابه

1192
01:27:43,678 --> 01:27:45,978
بعدها كانت تخبره بكل هذه الأمور من حياتها

1193
01:27:46,078 --> 01:27:48,177
و كل شيء قالته كأنما خرج مباشرة من الكتاب

1194
01:27:48,277 --> 01:27:51,977
فقد روعه الأمر حقا, و لكن ما الذي بإمكانه أن يفعله؟

1195
01:27:52,077 --> 01:27:55,276
و بعد ذلك بقليل, كان ذاهبا ليرسل رسالة بالبريد

1196
01:27:55,376 --> 01:28:00,476
و إذ به يرى هذا الشخص الـــ, إممم, الذي يبدو
أنه خطير و لا يؤتمن, و قد كان واقفا قرب سيارته

1197
01:28:00,576 --> 01:28:03,675
و لكن عوضا عن أن يتحاشاه, إذ قال أنه غالبا ما كان سيفعل ذلك

1198
01:28:03,775 --> 01:28:05,775
"مشى مباشرة نحوه و قال "هل باستطاعتي مساعدتك؟

1199
01:28:05,775 --> 01:28:08,675
"فقال ذلك الشخص "أجل. لقد نفذ مني الوقود

1200
01:28:08,775 --> 01:28:12,774
فأخرج محفظته و ناوله بعض النقود, و هو شيء قد قال بأنه ما كان ليفعله أبدا

1201
01:28:12,974 --> 01:28:15,674
"و بعدها عاد إلى المنزل و بدأ يفكر و يخاطب نفسه "مهلا

1202
01:28:15,774 --> 01:28:19,074
"هذا الشخص لا يستطيع أن يصل إلى محطة الوقود, فهو ليس لديه أي وقود"

1203
01:28:19,174 --> 01:28:23,473
لذا عاد داخل سيارته. ثم وجد الشخص, و أخذه إلى محطة الوقود

1204
01:28:23,573 --> 01:28:25,573
و بينما كان يقف عند محطة الوقود

1205
01:28:25,673 --> 01:28:28,873
"قد استوعب الأمر " مهلا, هذا في كتابي أيضا

1206
01:28:28,873 --> 01:28:32,772
هذه المحطة بعينها. هذا الشخص بعينه. كل شيء

1207
01:28:32,872 --> 01:28:36,472
إذا, هذه الواقعة مفزعة نوعا ما, صحيح؟

1208
01:28:36,572 --> 01:28:38,571
و هو أخبر قسه عنها

1209
01:28:38,571 --> 01:28:40,571
واصفا كيف كتب هذا الكتاب

1210
01:28:40,671 --> 01:28:42,571
و بعدها بأربع سنين, كل هذه الأمور حصلت له

1211
01:28:42,671 --> 01:28:46,571
"و بينما كان يخبره بها, قال القس "هذا هو سِفرُ الأعمال

1212
01:28:46,671 --> 01:28:48,570
"أنت تصف سِفر الأعمال"

1213
01:28:48,670 --> 01:28:50,570
"ثم رد هو "أنا لم أقرأ سِفر الأعمال أبدا

1214
01:28:50,670 --> 01:28:53,070
لذا رجع إلى البيت و قرأ سِفر الأعمال

1215
01:28:53,070 --> 01:28:55,070
و كان الأمر, كما تعلم, خارقا للطبيعة

1216
01:28:55,070 --> 01:28:59,069
حتى أسماء الشخصيات كانت نفسها التي بالإنجيل

1217
01:28:59,269 --> 01:29:02,969
و أحداث سِفرُ الأعمال كانت في السنة الخمسين
بعد الميلاد, عندما تمت كتابته, كما يفترض

1218
01:29:03,069 --> 01:29:04,968
... لذا كان لفيليب ك. ديك هذه النظرية

1219
01:29:05,068 --> 01:29:09,468
أن الوقت مجرد وهم و أننا كلنا في الواقع نعيش في السنة 50 بعد الميلاد

1220
01:29:09,568 --> 01:29:11,668
... و السبب الذي جعله يكتب ذلك الكتاب

1221
01:29:11,668 --> 01:29:15,567
كان أنه بطريقة ما استطاع أن يخترق هذا الوهم لحظيا

1222
01:29:15,667 --> 01:29:17,567
خمار الوقت هذا

1223
01:29:17,667 --> 01:29:20,467
و الذي رآه كان ما يجري في سِفرِ الأعمال

1224
01:29:20,467 --> 01:29:23,466
(و قد كان مهتما كثيرا بالغنوصية (مذهب فلسفي مسيحي

1225
01:29:23,566 --> 01:29:25,866
و هذه الفكرة أن "خالق الكون المادي" هذا, أو الشيطان

1226
01:29:25,966 --> 01:29:28,566
... قد خلق هذا الوهم الذي هو الوقت ليجعلنا ننسى

1227
01:29:28,666 --> 01:29:31,065
... أن المسيح كان على وشك العودة

1228
01:29:31,165 --> 01:29:33,565
... و أن مملكة الرب كانت على وشك الوصول

1229
01:29:33,665 --> 01:29:37,665
و أننا جميعا في السنة خمسون بعد الميلاد
و أنه يوجد شخص يحاول جعلنا نسيان ذلك

1230
01:29:37,765 --> 01:29:39,964
كما تعلم, بأنه... كما تعلم, بأن الرب وشيك

1231
01:29:40,064 --> 01:29:42,564
و أن هذه هي حقيقة الوقت. هذه هي حقيقة كل التاريخ

1232
01:29:42,564 --> 01:29:47,064
هذا النوع المستمر من, كما تعلم, أحلام اليقظة أو اللهو

1233
01:29:47,064 --> 01:29:49,763
"و لذا قرأت هذا, و ما أحسست به هو "حسنا, هذا كان غريبا

1234
01:29:49,763 --> 01:29:51,763
و بعدها في تلك الليلة, راودني ذلك الحلم

1235
01:29:51,763 --> 01:29:54,663
و كان هنالك ذلك الشخص في الحلم
و الذي كان يفترض بأن يكون روحانيا

1236
01:29:54,663 --> 01:29:57,362
"و لكني كنت متشكك. كنت كالذي يقول "هو ليس بروحاني فعلا

1237
01:29:57,462 --> 01:29:59,362
لقد كنت أفكر بذلك بيني و بين نفسي فقط

1238
01:29:59,462 --> 01:30:01,362
و بعدها فجأة, بدأت أطفو

1239
01:30:01,462 --> 01:30:03,762
كأني كنت أرتفع في الهواء تجاه السقف

1240
01:30:03,862 --> 01:30:05,761
و إذ كنت تقريبا على وشك اختراق السقف, كنت أقول

1241
01:30:05,861 --> 01:30:09,461
"أيها السيد روحاني, أنا أصدقك. أنت روحاني. أنزلني, من فضلك"

1242
01:30:09,461 --> 01:30:13,061
و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض

1243
01:30:13,161 --> 01:30:16,160
الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر

1244
01:30:16,260 --> 01:30:18,260
و هذه الإمرأة هي السيدة غريغوري

1245
01:30:18,260 --> 01:30:22,059
الآن, السيدة غريغوري كانت راعية
ييتس, هذا, كما تعلم, الشخص الإيرلندي

1246
01:30:22,059 --> 01:30:24,359
و رغما من أنني لم أرى صورة لها أبدا

1247
01:30:24,359 --> 01:30:28,959
كنت ببساطة متأكدا بأن هذا كان وجه السيدة غريغوري

1248
01:30:29,059 --> 01:30:31,658
بعدها كنا نتجول في الجوار
و السيدة غريغوري إلتفتت إلي و قالت

1249
01:30:31,758 --> 01:30:35,158
"دعني أشرح لك طبيعة الكون"

1250
01:30:35,258 --> 01:30:39,257
"الآن, فيليب ك. ديك محق بشأن الوقت, و لكنه مخطئ بشأن كون السنة خمسين بعد الميلاد"

1251
01:30:39,357 --> 01:30:43,057
"في الواقع, لا يوجد إلا لحظة واحدة فقط, و هي حالا الآن"

1252
01:30:43,157 --> 01:30:45,057
"و هي الخلود"

1253
01:30:45,157 --> 01:30:48,356
"و هي اللحظة التي يطرح الرب فيها سؤالا"

1254
01:30:48,356 --> 01:30:51,756
"'و السؤال هو, بشكل أساسي, 'هل تريد أن, كما تعلم"

1255
01:30:51,856 --> 01:30:53,756
"'أن تكون واحدا مع الخلود؟'"

1256
01:30:53,856 --> 01:30:55,756
"'هل تريد أن تكون في الجنة؟'"

1257
01:30:55,856 --> 01:30:59,455
"'و نحن كلنا نقول 'كلا, شكرا لك. ليس بعد"

1258
01:30:59,555 --> 01:31:02,755
و لذا, فإن الوقت هو في الواقع مجرد هذه الرفض الدائم

1259
01:31:02,855 --> 01:31:04,855
لدعوة الرب

1260
01:31:04,855 --> 01:31:09,954
هذه ماهية الوقت.هي ليست 50 بعد الميلاد كما هي ليست 2001, أتعلم؟

1261
01:31:10,054 --> 01:31:13,154
هناك فقط هذه اللحظة الواحدة, و هي التي نحن دائما فيها

1262
01:31:13,254 --> 01:31:17,753
و ثم أخبرتني بأن هذه في الواقع هي حكاية حياة كل شخص

1263
01:31:17,753 --> 01:31:21,753
أنه خلف الإختلاف الهائل, لا يوجد إلا قصة واحدة

1264
01:31:21,853 --> 01:31:25,452
"و هي قصة الإنتقال من قول "لا" إلى قول "نعم

1265
01:31:25,552 --> 01:31:28,552
"كل الحياة عبارة عن "لا, شكرا لك. لا, شكرا لك

1266
01:31:28,552 --> 01:31:31,151
"ثم في النهاية تصبح "نعم أنا أستسلم

1267
01:31:31,251 --> 01:31:33,951
"نعم, أنا أقبل. نعم أنا أعتنق"

1268
01:31:33,951 --> 01:31:36,051
أعني, هذه هي الرحلة

1269
01:31:36,151 --> 01:31:41,350
الجميع يصل إلى الــ"نعم" في النهاية, صحيح؟ -
صحيح -

1270
01:31:41,450 --> 01:31:45,250
بعدها ظللنا نتجول, و إذ بكلبي يركض تجاهي

1271
01:31:45,350 --> 01:31:48,250
بعدها كنت أداعبه. أنا سعيد للغاية برؤيته. فقد كان ميتا منذ سنين

1272
01:31:48,250 --> 01:31:50,249
... لذا كنت أداعبه و بعدها انتبهت

1273
01:31:50,249 --> 01:31:54,749
إلى ذلك الشيء الذي كان مقززا نوعا ما ينسل من معدته

1274
01:31:54,749 --> 01:31:57,948
لذا نظرت إلى السيدة غريغوري, و ثم هي بدأت بالسعال

1275
01:31:58,048 --> 01:32:00,448
"كانت تقول "أوه, المعذرة

1276
01:32:00,448 --> 01:32:03,948
و كان هناك قيء يسيل إلى ذقنها, و كانت رائحته سيئة حقا

1277
01:32:04,048 --> 01:32:06,547
"و بدأت بالتفكير "مهلا

1278
01:32:06,647 --> 01:32:10,347
"هذه ليست مجرد رائحة قيء ذو رائحة ليس بالجيدة جدا"

1279
01:32:10,447 --> 01:32:13,047
"هذه رائحة قيئ شخص ميت"

1280
01:32:13,147 --> 01:32:15,146
كما تعلم, فقد كانت, بضعف الكراهة

1281
01:32:15,246 --> 01:32:19,246
و بعدها أدركت بأنني في الواقع في, كما تعلم, أرض الأموات

1282
01:32:19,446 --> 01:32:21,346
و كل من كان حولي كان ميتا

1283
01:32:21,446 --> 01:32:24,945
كلبي قد كان ميتا لأكثر من عشرة سنين
السيدة غريغوري كانت كذلك لفترة أطول من ذلك

1284
01:32:24,945 --> 01:32:28,945
"عندما استيقظت أخيرا, كنت أقول, "قف لحظة. هذا لم يكن حلما

1285
01:32:29,145 --> 01:32:32,944
هذه كانت زيارة إلى هذا المكان الحقيقي, عالم الأموات

1286
01:32:33,044 --> 01:32:36,844
إذا ما الذي حدث؟ كيف استطعت في النهاية الخروج منه؟ -
آه يا رجل -

1287
01:32:36,944 --> 01:32:40,643
,لقد كان الأمر كواحدة من تلك
مثل, التجارب التي تغير حياتك

1288
01:32:40,743 --> 01:32:43,843
لم أستطع النظر إلى العالم أبدا كما
كنت أنظر إليه في السابق من بعد ما حدث

1289
01:32:43,943 --> 01:32:47,443
أجل, و لكن كيف تمكنت أخيرا من الخروج من الحلم؟

1290
01:32:47,543 --> 01:32:49,842
انظر, هذه هي مشكلتي. أنا محبوس

1291
01:32:49,842 --> 01:32:53,042
أنا أظل... أنا أظل أعتقد بأنني أستيقظ, و لكنني لا أزال في حلم

1292
01:32:53,142 --> 01:32:55,542
الأمر يبدو كما لو أنه مستمر إلى الأبد. أنا لا أستطيع الخروج منه

1293
01:32:55,542 --> 01:32:58,441
أنا أريد أن أستيقظ بحق. كيف تستطيع أن تستيقظ فعلا؟

1294
01:32:58,441 --> 01:33:02,241
أنا لا أعرف. أنا لست حاذقا في هذا بعد الآن

1295
01:33:02,241 --> 01:33:04,741
و لكن, إممم, إن كان هذا ما تفكر به

1296
01:33:04,841 --> 01:33:07,040
أعني, على الأرجح أن ذلك باستطاعتك

1297
01:33:07,140 --> 01:33:09,040
... إن كنت تستطيع الإستيقاظ, ينبغي عليك أن تفعل

1298
01:33:09,140 --> 01:33:11,040
لأنه في يوم ما لن يكون بمقدورك ذلك

1299
01:33:11,140 --> 01:33:13,140
لذا فقط, إمممم.... و لكنها سهلة

1300
01:33:13,240 --> 01:33:15,339
فقط... فقط... استيقظ

1301
01:35:33,023 --> 01:35:42,522
ترجمة بوحيدر
7aidarion@gmail.com
تعديل التوقيت : K A M E L