1
00:00:00,038 --> 00:00:04,538
ترجمة dx_005

2
00:00:04,539 --> 00:00:19,538
تعديل التوقيت : K A M E L

3
00:00:20,589 --> 00:00:24,189
الخنازير البرية

4
00:01:14,690 --> 00:01:16,690
اللعنه ايها العجوز

5
00:01:16,991 --> 00:01:22,375
كدت أن أسقط هناك
لكن لايمكن أن يحدث هذا

6
00:01:29,489 --> 00:01:31,634
دوغ

7
00:01:50,847 --> 00:01:52,794
دوغ

8
00:01:52,829 --> 00:01:56,083
أيمكنك أن تأخذ بيلي للمدرسة؟

9
00:01:55,468 --> 00:01:58,625
نعم , نعم
إلا إذا كان هناك حالة طارئة في المكتب

10
00:01:58,578 --> 00:02:00,229
هل هناك حالة طارئة ؟

11
00:02:00,264 --> 00:02:03,273
طبيب الأسنان تأتيه حالات طارئة

12
00:02:03,764 --> 00:02:05,273
أحياناً

13
00:02:07,064 --> 00:02:09,573
...الأطـباء

14
00:02:11,270 --> 00:02:14,969
لا , لا
حتى أنا أقول لك

15
00:02:17,939 --> 00:02:21,323
سيد بارتنر , هل خططت للصيف ؟

16
00:02:23,345 --> 00:02:24,341
ماذا قال ؟

17
00:02:24,676 --> 00:02:27,086
قال أننا سنذهب برحلة إلى أفريقيا

18
00:02:27,286 --> 00:02:30,272
أفريقيا , لم أخرج من سينسياتي
منذ 12 سنة

19
00:02:30,707 --> 00:02:33,495
أنت مدين لنفسك بالخروج
و الاستمتاع بالحياة

20
00:02:34,230 --> 00:02:35,946
لا يمكنك أن تعيش للعمل

21
00:02:36,727 --> 00:02:38,422
أنت تحتاح للسفر

22
00:02:40,397 --> 00:02:41,989
لا تبلع الدواء  ياعزيزي

23
00:02:42,199 --> 00:02:43,928
لقد علق

24
00:02:45,302 --> 00:02:46,894
إفتح فمك  سيخرج

25
00:02:48,004 --> 00:02:49,235
هذا جيد
00:02:42,319--> 00:02:44,383
هذه الآله قوية جداً

26
00:02:49,606 --> 00:02:51,670
هذه الآله قوية جداً

27
00:02:51,842 --> 00:02:53,932
وهي جديدة كلياً صدقيني

28
00:02:54,927 --> 00:02:59,491
أترين هذا ؟
هناك الكثير من المتعة في حياتي, شكراً سيدة بارتنر

29
00:02:59,279 --> 00:03:01,030
بوبي

30
00:03:03,215 --> 00:03:04,290
بوبي

31
00:03:11,475 --> 00:03:14,056
تقنياً أنت في غرفة نوم الضيوف

32
00:03:14,091 --> 00:03:17,719
أعرف عزيزتي , يجب أن أنهي هذا العمل

33
00:03:17,754 --> 00:03:22,093
أعرف , و لكن علي أن أذهب لعمل
سيدر علينا بمال حقيقي و قد تأخرت

34
00:03:24,915 --> 00:03:28,584
انتظر , نسيت نفسي
ابق

35
00:03:28,619 --> 00:03:31,473
بابا , اسمع

36
00:03:34,124 --> 00:03:36,309
صوت داخلي

37
00:03:36,344 --> 00:03:38,615
اخرسي

38
00:03:42,205 --> 00:03:45,678
تحاولين الخروج من المنزل تلبسين هذا
تبدين كعاهرة مرافقة

39
00:03:45,981 --> 00:03:47,282
أبي هذه هيا الموضة

40
00:03:47,413 --> 00:03:49,199
أتريدين أن تبدي كعاهرة ؟

41
00:03:49,234 --> 00:03:50,905
أبي أنت ضعيف جداً

42
00:03:50,940 --> 00:03:59,456
الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم
في ايامي  السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول

43
00:03:59,491 --> 00:04:03,952
في ايامك كان لدى الرجال إهرامات ليبنوها
كم عمر هذا ؟

44
00:04:03,987 --> 00:04:06,318
أنا أسيطر على عائلتي

45
00:04:09,803 --> 00:04:11,209
تعال

46
00:04:11,244 --> 00:04:13,808
لماذا تسكت حين تقولين لها شيء؟

47
00:04:13,843 --> 00:04:16,679
لأنك يا عزيزي لا تسيطر على الوضع

48
00:04:16,714 --> 00:04:20,840
أعرف أن كتابك سينجح نجاحاً باهراً في يوم ما

49
00:04:20,875 --> 00:04:24,034
و لكن أتذكر ما هو اليوم ؟ -
لا -

50
00:04:24,069 --> 00:04:29,981
لقد وافقنا أنك ستأخذ سنة
لتلحق خيالاتك و انتهت السنة

51
00:04:30,086 --> 00:04:31,432
أنت و أنا اتفقنا

52
00:04:31,667 --> 00:04:35,297
هيا ياعزيزتي
قضايا ، فصول ، بدلات ، وربطة

53
00:04:35,618 --> 00:04:39,726
مللت من التعامل مع القذارة
طوال الوقت

54
00:04:39,761 --> 00:04:44,261
بالإضافة كيف نعرف أنه سيعيدوني -
لأني اتصلت -

55
00:04:44,296 --> 00:04:49,214
الشركة مسرورة لاستعادتك بوبي

56
00:04:51,647 --> 00:04:54,595
اتصلتم بالشركة؟ -
نعم -

57
00:04:54,630 --> 00:04:59,319
سائق شاحنة تغوط في كل مكان
حظاً سعيداً

58
00:05:03,198 --> 00:05:05,428
...أردت إعطائه المفتاح لكن

59
00:05:05,429 --> 00:05:07,907
لم أثق بغريزتي

60
00:05:13,369 --> 00:05:18,816
رأيت أبي يطلق عليه النار
و لكني لم أبكي إلى اليوم

61
00:05:22,189 --> 00:05:25,146
لقد توظفت البارحة

62
00:05:32,462 --> 00:05:34,375
دادلي

63
00:05:48,736 --> 00:05:50,171
دادلي

64
00:05:50,206 --> 00:05:52,437
صباح الخير ماك
كيف الحال ؟

65
00:05:52,472 --> 00:05:55,739
الساعة الآن 8 صباحاً

66
00:05:55,774 --> 00:05:58,889
شكراً ماك , ادخل للإنترنت

67
00:05:58,924 --> 00:06:00,442
أمر غير معروف

68
00:06:00,477 --> 00:06:02,328
افتح الإنترنت

69
00:06:02,363 --> 00:06:04,310
الإنترنت مفتوحة

70
00:06:04,345 --> 00:06:07,685
أعتقد أن علي أن أبحث
عن خيارات متنوعة

71
00:06:07,720 --> 00:06:10,196
البحث عن الجنس المتنوع

72
00:06:17,694 --> 00:06:19,046
أنا آسف

73
00:06:36,794 --> 00:06:39,130
مرحباً أيتها القطة

74
00:06:39,165 --> 00:06:41,480
يبدو أنه لم يبق سواك و سواي

75
00:06:45,482 --> 00:06:47,432
وودي

76
00:06:52,210 --> 00:06:54,260
حسناً لاري ماذا تحاول أن تقول لي ؟

77
00:06:54,295 --> 00:06:55,543
أنت مفلس

78
00:06:55,578 --> 00:06:56,937
كيف يعمل هذا ؟

79
00:06:56,972 --> 00:07:01,543
هذا يعني أنك صرفت كل ما معك
و صرفت المزيد , لا شيء صفر

80
00:07:07,678 --> 00:07:10,209
هي طلقتك , لماذا تدفع لك

81
00:07:11,315 --> 00:07:14,677
لاتبالغ على الإفلاس
أعتقد أنكم أخطأتم في الحساب

82
00:07:14,450 --> 00:07:16,281
نحن لم نخطئ أنت مفلس

83
00:07:17,222 --> 00:07:20,157
لأن هذه هي الحقيقة
أفهمت هذا ؟

84
00:07:34,509 --> 00:07:36,074
ماذا ؟

85
00:07:36,109 --> 00:07:40,059
!المال ليس مشكلة ؟
لا تهني , لا تهني

86
00:07:40,094 --> 00:07:44,359
المال لم يكن مشكلة
افهمت هذا ؟

87
00:07:44,394 --> 00:07:46,136
ماذا ؟

88
00:07:49,498 --> 00:07:52,686
اذهب للبيت طوبي
أنت تقرفني

89
00:07:52,721 --> 00:07:56,160
لا يمكنني أن أقوم بكل هذه الأوراق
مقابل 10 دولارات

90
00:07:56,195 --> 00:07:59,701
كان يجب أن تفكر بهذا قبل
أن تضع الإعلان على كشك الهاتف

91
00:07:59,736 --> 00:08:02,503
و تكتب أي نفاية مقابل 10 دولارات

92
00:08:03,695 --> 00:08:07,360
هيا لنتحدث
كالرجال

93
00:08:08,394 --> 00:08:09,698
ما المشكلة ؟

94
00:08:09,733 --> 00:08:12,557
المال هو المشكلة

95
00:08:14,427 --> 00:08:17,638
أكرهك -
أنا أكرهك -

96
00:08:17,673 --> 00:08:19,441
أحمق

97
00:08:22,499 --> 00:08:24,946
إنه أنا

98
00:08:27,560 --> 00:08:32,607
بيل , أتريد أن تلعب الكرة ؟

99
00:08:32,642 --> 00:08:34,376
لا شكراً

100
00:08:37,690 --> 00:08:40,253
مرحباً
كيف العمل ؟

101
00:08:40,288 --> 00:08:42,886
رائع -
جيد -

102
00:08:43,721 --> 00:08:46,034
مرحباً, رائع

103
00:08:46,543 --> 00:08:48,901
أمي , هل بالإمكان أن أذهب للعب الكرة
مع أب سوارت ؟

104
00:08:49,313 --> 00:08:50,279
رائع شكراً

105
00:08:52,699 --> 00:08:55,929
لقد طلبت منك قبل ثوان أن تلعب الكرة
و قد رفضت

106
00:08:55,964 --> 00:08:59,512
نعم , إنه رائع
يمكنك أن تسجل بقوة

107
00:08:59,547 --> 00:09:02,861
أي شخص يمكنك أن يسجل بقوة في هذا

108
00:09:04,447 --> 00:09:05,928
أراكم لاحقاً

109
00:09:08,073 --> 00:09:09,798
دوغ أنا آسفة

110
00:09:12,907 --> 00:09:15,751
ماذا علي فعله لأرتبط بابني ؟

111
00:09:37,916 --> 00:09:39,270
يا شباب

112
00:09:39,305 --> 00:09:41,751
هذا صوته أفضل

113
00:09:51,974 --> 00:09:54,326
أنا بخير

114
00:09:53,543 --> 00:09:55,176
أرتدي الواقي

115
00:10:33,005 --> 00:10:37,099
شكراً وودي
أشعر بالأمان معك

116
00:10:37,134 --> 00:10:42,538
لاحظت هذا , إذا مددت يدك
على ظهري و أنت تركب سأرميك للمرور

117
00:10:42,573 --> 00:10:45,722
كنت أحاول أن أبعد الريح عن وجهي

118
00:10:45,757 --> 00:10:47,930
لا تشم عنقي

119
00:10:50,054 --> 00:10:52,648
هل شممت عنقه ؟

120
00:10:52,683 --> 00:10:55,966
عطره رائع

121
00:10:56,001 --> 00:11:01,287
مثل محامي كاوبوي

122
00:11:01,322 --> 00:11:03,444
محامي كاوبوي ؟

123
00:11:04,485 --> 00:11:07,666
الخنازير البرية ليس مرحباً بهم هنا

124
00:11:07,701 --> 00:11:10,399
مرحباً بوب كيف حالك ؟ -
مرحباً يا شباب -

125
00:11:10,521 --> 00:11:11,399
مرحباً وودي

126
00:11:11,601 --> 00:11:13,899
ما زلت أنتظر الفرصه

127
00:11:14,201 --> 00:11:17,799
نعم -
هل تحدثت معه حول الأشياء الجديدة -

128
00:11:18,106 --> 00:11:19,041
نعم , سأتصل بك

129
00:11:19,076 --> 00:11:24,754
حسنأً, نعد عشاء
أو يمكننا نقضي يوم في المنتجع هذا كان ممتعاً

130
00:11:26,776 --> 00:11:28,454
أنا لا أتذكر هذا

131
00:11:31,051 --> 00:11:33,337
سأراكم في الجحيم

132
00:11:33,751 --> 00:11:34,917
إنسى ذلك

133
00:11:35,072 --> 00:11:35,962
عمل جيد

134
00:11:36,597 --> 00:11:38,873
لن آتي إلى هنا مرة أخرى

135
00:11:38,908 --> 00:11:40,354
هذا تقليد الخنازير البرية

136
00:11:40,389 --> 00:11:43,321
الخنازير البرية
إنها مثل الخرفان البرية

137
00:11:43,519 --> 00:11:46,521
زوجتي صنعت هذا الجاكيت
وهو سيء الملمس

138
00:11:46,814 --> 00:11:49,212
هل هذا صحيح  ؟ -
نعم -

139
00:11:49,213 --> 00:11:51,802
ما الذي صنعته زوجتك  ؟ -
مثيرة -

140
00:11:55,979 --> 00:11:57,847
أظهروا بعض الاحترام

141
00:11:57,882 --> 00:12:02,867
إنها عارضة ملابس سباحة و جيدة
إنها مثيرة

142
00:12:04,202 --> 00:12:07,757
هذا هو السؤال
ماذا نفعل هنا ؟

143
00:12:07,792 --> 00:12:10,045
نشرب البيرة مثل  كل أسبوع

144
00:12:10,080 --> 00:12:16,481
الصورة الأكبر , الحياة
إلى ماذا سنتطلع ؟  الإستعراض  ؟ أهذا كل شيء

145
00:12:16,516 --> 00:12:18,506
أنا حقاً أبحث عن الإستعراض

146
00:12:18,716 --> 00:12:21,506
نحن يمكننا أن نرمي الحلوى للأولاد

147
00:12:21,656 --> 00:12:23,819
يمكنه أن يرميها للأولاد

148
00:12:24,316 --> 00:12:27,506
يا رجل أنت وقعت في الطريق على مؤخرتك

149
00:12:27,816 --> 00:12:30,506
دعونا نذهب كيلو مترات على الدراجات

150
00:12:30,718 --> 00:12:32,053
رحلة طريق ؟

151
00:12:32,288 --> 00:12:34,229
نعم  ،  رحلة طريق ؟

152
00:12:35,064 --> 00:12:41,004
نحن فقط
لا قواعد , لا لسخافاتك , فقط نحن الريح , نسلك الطريق

153
00:12:41,364 --> 00:12:43,804
ونستطيع أن نخيم لإسبوع واحد

154
00:12:45,659 --> 00:12:47,360
هذه هي الحرية يارجال

155
00:12:47,359 --> 00:12:49,960
أنا أريد الذهاب لمشاهدة الأماكن الأخرى
إعتمد علي

156
00:12:50,095 --> 00:12:51,358
أنت موافق ؟ -
نعم -

157
00:12:51,693 --> 00:12:54,397
لا يمكنني أن أبتعد عن العمل

158
00:12:54,822 --> 00:12:56,418
أنت تعرف ، أنا طبيب ؟

159
00:12:56,712 --> 00:12:58,018
أنت طبيب أسنان

160
00:12:58,435 --> 00:13:03,224
في الجامعة كنت مكتظاً بالشباب
لست أمزح كان شجاعاً

161
00:13:03,735 --> 00:13:05,424
هو طائش , هو كان طائش

162
00:13:05,659 --> 00:13:07,907
كنا نسميه الفارس الذهبي

163
00:13:07,942 --> 00:13:10,421
أريد أن أرى هذا الشخص مرة أخرى

164
00:13:10,456 --> 00:13:12,334
إنه متزوج الآن

165
00:13:12,369 --> 00:13:15,675
ذلك الرجل كان يتعاطى المخدر كثيراً

166
00:13:15,710 --> 00:13:18,076
ماذا ستقول بخصوص هذا ؟

167
00:13:18,111 --> 00:13:21,044
لا شيء , هي في البهاماس

168
00:13:23,274 --> 00:13:25,185
إذا ليس الآن متى  ؟

169
00:13:25,374 --> 00:13:28,685
أنت تعرفني ، أنا أول من يرغب
...بالذهاب للبريه لكن

170
00:13:28,902 --> 00:13:30,996
أنت خائف أن تسأل زوجتك

171
00:13:31,031 --> 00:13:32,799
صحيح

172
00:13:32,834 --> 00:13:34,471
قلت صحيح

173
00:13:34,476 --> 00:13:36,648
هيا

174
00:13:36,683 --> 00:13:40,961
هذه هي , حياة المخاطرة
و مجموعة بريه , وتوصيل

175
00:13:40,996 --> 00:13:43,120
التوصيل ؟

176
00:13:43,596 --> 00:13:44,320
التوصيل ؟

177
00:13:46,850 --> 00:13:50,821
مرحباً , سنمشي على شكل
العلم الأمريكي هذه السنة في الاستعراض

178
00:13:50,856 --> 00:13:52,787
كل رجل مكان نجمة

179
00:13:53,422 --> 00:14:04,781
مقرف

180
00:13:55,122 --> 00:13:56,561
فلنجعلها المباشر

181
00:13:56,822 --> 00:13:58,361
نحن سنعمل الترتيبات

182
00:13:58,962 --> 00:14:00,704
دوغ" إننا حقاً نعيش الآن "

183
00:14:01,739 --> 00:14:07,343
أتعرفون سأخرج من هنا
سأذهب معكم أو بدونكم

184
00:14:07,639 --> 00:14:09,243
خذ ياكريه الرائحه

185
00:14:09,454 --> 00:14:10,289
طابت ليلتكم

186
00:14:10,624 --> 00:14:11,880
قلت سأذهب

187
00:14:11,915 --> 00:14:21,182
كدت أن أنسى  , أيضاً سنلبس
الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة

188
00:14:21,217 --> 00:14:24,482
على كل حال سنفتقد إليه

189
00:14:25,484 --> 00:14:28,577
طوم بيتر ؟
أتذكرونه ؟

190
00:14:29,312 --> 00:14:31,636
إنه بعمرنا

191
00:14:41,912 --> 00:14:44,436
أمي هل تريدين الصلصه ؟ -
نعم , شكراً -

192
00:14:46,477 --> 00:14:49,239
كيف كانت القيادة؟

193
00:14:49,274 --> 00:14:52,689
وودي كان يصرخ عن رحلة عبر البلاد

194
00:14:52,724 --> 00:14:54,998
أتريد أن تتحدث عن الرحلة ؟

195
00:14:55,033 --> 00:14:58,866
لا يمكنني أن أبتعد عن عملي متى ما أردت

196
00:14:58,901 --> 00:15:01,329
أتعرف ؟
أنت محق

197
00:15:01,581 --> 00:15:03,229
هو لوحده سيكون جيداً

198
00:15:03,481 --> 00:15:06,029
ربما ليس جيداً لشخص بسنك

199
00:15:06,481 --> 00:15:13,029
أقصد الذهاب في الرحله والتوقف كثيراً
من أجل التبول

200
00:15:13,430 --> 00:15:17,486
عمري  ؟
ماهذا الهراء , ما عمري ؟

201
00:15:18,121 --> 00:15:20,066
دوغ" أنا أمزح"

202
00:15:20,101 --> 00:15:24,398
أعتقد  أنك تعتقدين أني رجل ممل
أنا مسن و ممل

203
00:15:24,433 --> 00:15:28,131
أصبحت ضعيفاً
أعتقد أن الجميع يعتقد ذلك في هذه الطاولة

204
00:15:28,166 --> 00:15:29,655
أنا ضعيف أعترف بذلك

205
00:15:29,690 --> 00:15:32,000
اهدأ -
لن أهدأ -

206
00:15:32,035 --> 00:15:36,653
لأن الهدوء بالنسبة لي تعني
كلمة مرادفة لضعف

207
00:15:36,688 --> 00:15:39,804
أنا لست ضعيفاً أنا طائش وحر

208
00:15:39,839 --> 00:15:42,362
طائش وحر ورجل

209
00:15:42,397 --> 00:15:47,341
آكل اللحم لا يضايق الرجال
اللحم جيد للرجال

210
00:15:47,376 --> 00:15:50,049
و البطاطا
أحب البطاطا

211
00:15:50,376 --> 00:15:53,349
وأحب مرق الصلصه على البطاطا

212
00:15:53,576 --> 00:15:55,149
لذيذ  .. لذيذ

213
00:15:59,524 --> 00:16:02,128
سأعيش طائشاً وسأعيش جيداً

214
00:16:02,224 --> 00:16:04,128
وسأشعر بصحة جيدة  , ياعزيزتي -
لا , لا يا أبي دعها -

215
00:16:04,384 --> 00:16:05,128
ليس كذلك

216
00:16:05,348 --> 00:16:09,556
سأضع الزبدة الأن
أتعرفين الزبدة إنها مثل الجبنة

217
00:16:10,348 --> 00:16:11,556
ليست سيئه

218
00:16:11,848 --> 00:16:13,556
هل تريدوني أن اتوقف
أنا سأكل

219
00:16:13,848 --> 00:16:17,056
ولن يستطيع أحداً أبداً منعي من الأكل

220
00:16:17,348 --> 00:16:18,156
وأنا

221
00:16:19,048 --> 00:16:22,156
وأنا حي
وأحس بالوقت

222
00:16:29,507 --> 00:16:31,466
دوغ" هل أنت بخير ؟"

223
00:16:34,116 --> 00:16:37,536
إبصقها -
أنا بخير -

224
00:16:38,416 --> 00:16:40,336
تنفس , تنفس

225
00:16:43,683 --> 00:16:46,434
سيد ماتس -
دكتور ماتس -

226
00:16:46,469 --> 00:16:49,810
حقا , رائع
يصبح الامر أسهل

227
00:16:54,245 --> 00:16:59,884
يبدو أنه كان لديك زيادة نوبة توتر

228
00:16:59,907 --> 00:17:00,236
لست متوتراً

229
00:17:00,271 --> 00:17:03,430
جسدك يقول شيئاً آخر
نرى هذا كثيراً عند الرجال في منتصف العمر

230
00:17:03,665 --> 00:17:05,048
لست في منتصف العمر

231
00:17:05,083 --> 00:17:09,052
أسمع هذا كثيراً
سنخرجك من هنا بعد دقائق

232
00:17:11,533 --> 00:17:14,292
أنا في منتصف العمر

233
00:17:14,633 --> 00:17:15,692
فقط تقنياً

234
00:17:17,762 --> 00:17:23,912
أعتقد بأنك تحتاج للراحه الأن
وأعرف أنك تحب السفر

235
00:17:24,147 --> 00:17:28,147
كنت تحب الهوكي وكنت رجلاً مجنوناً
وتسمع الموسيقى كثيراُ

236
00:17:28,382 --> 00:17:32,452
أنا مختلف الآن , أبطأت من أجلك
و من أجل بيلي

237
00:17:32,487 --> 00:17:34,815
أنا من فعل هذا بك؟

238
00:17:34,850 --> 00:17:39,277
أنا في المستشفى الأن , وهي ليست لحظه
لإتهام الناس الأخرين بمشاكلي

239
00:17:41,112 --> 00:17:44,095
أعتقد أنه يجب أن تذهب
في تلك الرحلة

240
00:17:44,412 --> 00:17:46,295
إذا لم تذهب , أنا سأتركك مع الولد

241
00:17:46,630 --> 00:17:47,627
وودي ليس لديه خطة

242
00:17:47,662 --> 00:17:49,218
لا يفعل ذلك أبداً

243
00:17:49,253 --> 00:17:51,210
مثل أخذنا للا مكان

244
00:17:52,345 --> 00:17:54,549
ربما هذا ماتحتاج إليه بالضبط

245
00:18:05,045 --> 00:18:07,549
وصلت متأخراً
قلنا في الساعة 8:30

246
00:18:08,218 --> 00:18:16,154
إذا اتصلت كارين أنا في مؤتمر التواليت
في كليفلاند

247
00:18:16,318 --> 00:18:18,554
أتظنون أني خائف من زوجتي

248
00:18:21,918 --> 00:18:23,154
ماذا ؟

249
00:18:24,962 --> 00:18:26,560
لدي وشم

250
00:18:27,495 --> 00:18:28,567
دعنا نراه

251
00:18:28,802 --> 00:18:31,194
أنا درّاج , لدي وشم

252
00:18:31,729 --> 00:18:33,567
هذه تفاحة

253
00:18:33,602 --> 00:18:36,644
أعرف , ماركة مسجلة

254
00:18:36,879 --> 00:18:40,459
و لكن ماذا سيقولون ؟
إنها في جلدي أيها الوغد

255
00:18:44,371 --> 00:18:45,234
ألن ترتدوا الخوذ ؟

256
00:18:45,469 --> 00:18:48,666
ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء
بيني و بين الطريق

257
00:18:48,946 --> 00:18:51,518
ستريد أن يكون هناك إذا
وقعت أردافك عليه

258
00:18:51,687 --> 00:18:55,618
وودي، 65 % من الحوادث المميته تقع
بسبب عدم إستخدام العده الكامله

259
00:18:56,074 --> 00:18:59,310
من ماذا سيحميك الواقي الجلدي ؟

260
00:19:01,498 --> 00:19:05,566
يا شباب
لا يوجد قواعد في هذه الرحلة

261
00:19:05,601 --> 00:19:08,635
أتذكرون ؟ سنتوجه للباسيفيكي
و لا يوجد خطط

262
00:19:08,670 --> 00:19:12,700
لدينا أسبوع للقيام بهذا
فيجب أن نصل ليلينوي الليلة

263
00:19:12,735 --> 00:19:17,435
يجب أن نجتاز سانت لويس
قبل غروب الشمس

264
00:19:17,470 --> 00:19:21,814
ماذا قلت ؟, الطريق المفتوحة
من يعرف أين سنكون ؟

265
00:19:21,849 --> 00:19:24,132
أعرف أين سنكون

266
00:19:24,167 --> 00:19:28,530
هناك جي بي إس في هاتفي

267
00:19:28,565 --> 00:19:30,418
دعني أراه
جميل

268
00:19:32,065 --> 00:19:34,058
أيها الغبي , لماذا فعلت هذا ؟

269
00:19:34,093 --> 00:19:37,624
لمصلحة الرحلة
لا نحتاج لجي بي إس لاكتشاف أمريكا

270
00:19:37,659 --> 00:19:40,472
نحتاج لدراجة
نحتاج للطريق , حرية

271
00:19:40,507 --> 00:19:42,622
و إذا كانت هناك حالة طارئة لدي هاتف خليوي

272
00:19:42,657 --> 00:19:44,224
كلا ليس لديك

273
00:19:45,222 --> 00:19:47,331
لماذا فعلت هذا ؟
كل المعلومات عليه

274
00:19:47,366 --> 00:19:49,692
ما شعورك الآن وودي ؟

275
00:19:49,727 --> 00:19:52,046
أشعر بشعور جيد

276
00:19:56,769 --> 00:19:59,635
لا للهواتف -
انتظر لحظة -

277
00:19:59,270 --> 00:20:00,869
إنه محق

278
00:20:02,970 --> 00:20:05,469
نعم , نعم الخنازير البريه
الخنازير البريه

279
00:20:06,028 --> 00:20:08,631
فعلت هذا لكي لا تجدك كارول -
بالضبط -

280
00:20:10,233 --> 00:20:12,632
يمكننا أن نفكر بهذا
لنفكر بهذا

281
00:20:12,667 --> 00:20:14,200
.... لا , نحتاج

282
00:20:20,078 --> 00:20:21,474
علينا أن نذهب

283
00:20:22,678 --> 00:20:23,674
هيا , هيا

284
00:21:37,186 --> 00:21:39,133
كل شيء معد

285
00:21:42,040 --> 00:21:44,823
لدي كلمتان لك
الأقدام للأعلى

286
00:21:44,858 --> 00:21:48,882
لدي أربع كلمات لك
لدي زوجة بخيلة جداً

287
00:21:50,278 --> 00:21:54,004
مرحباً يا شباب
هذا  براز , لذا لا تأكلوه

288
00:21:54,039 --> 00:21:55,643
يا إلهي

289
00:21:55,678 --> 00:21:58,545
يفترض أن تدفنه , لا أن تضعه
في كيس

290
00:21:58,580 --> 00:22:02,604
هذا بلاستيكي
لن أضعه في الأرض , سأجد حاوية قمامة غداً

291
00:22:05,397 --> 00:22:08,467
لا تجلس بقربي و معك هذا الشيء

292
00:22:10,583 --> 00:22:17,799
هيا , نجلس حول النار
نرتاح و نستمتع

293
00:22:18,034 --> 00:22:21,327
أنا آسف عليك أن تدفن هذا الشيء
و إلا سأتقيأ في حضنك

294
00:22:21,934 --> 00:22:22,927
هذه لحظة حياتك

295
00:22:23,091 --> 00:22:26,078
حسنأً سأعلقه على الشجرة
لكي لا تصل إليه الدببة

296
00:22:26,213 --> 00:22:28,107
لا تعلقه على الشجرة -
و لم لا  ؟ -

297
00:22:28,342 --> 00:22:30,153
لأن الدببة لا تأكل البراز

298
00:22:37,844 --> 00:22:40,211
ما الأمر ؟

299
00:22:40,246 --> 00:22:43,623
هل استيقظت في يوم
و تساءلت ما الذي حدث

300
00:22:43,658 --> 00:22:49,122
كان لدي خطط  كبيرة
حياتي كان يفترض أن تكون مغامرة كبيرة

301
00:22:52,258 --> 00:22:53,722
ياصديق أنا معك في ألمك

302
00:22:53,962 --> 00:23:00,314
أقسمت ألا أعود لعمل مضطر أن
ألبس فيه واقيات على حذائي

303
00:23:00,649 --> 00:23:02,350
لا زلت في الشركة ؟ -
نعم -

304
00:23:03,746 --> 00:23:06,905
أمنح زوجتي كل شيء
... الأمر بمته

305
00:23:06,940 --> 00:23:10,282
جبان -
كنت سأقول بائس -

306
00:23:10,317 --> 00:23:12,259
أتعتقد أني جبان  ؟

307
00:23:12,394 --> 00:23:15,185
لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله
لقد ملأت الفراغات

308
00:23:15,220 --> 00:23:17,701
لست جباناً بوبي

309
00:23:17,736 --> 00:23:21,047
الخوف من النساء أمر محرج

310
00:23:21,082 --> 00:23:22,564
أنا أخاف النساء

311
00:23:22,599 --> 00:23:26,657
أنت تخاف أن تتكلم للنساء
بوبي يخاف أن تقتله و هو نائم

312
00:23:29,599 --> 00:23:31,257
أنا حقاً أخاف النساء

313
00:23:31,304 --> 00:23:34,512
على الأقل أحدنا عاش قصة خيالية
صحيح وودي ؟

314
00:23:34,547 --> 00:23:37,323
تسافر بالمال حيث تريد
وتملك زوجه عارضه

315
00:23:38,347 --> 00:23:39,823
هو رائع لشاب مثلك

316
00:23:40,294 --> 00:23:43,410
قصة خيالية لدى أحدهم
كابوس لدى آخر

317
00:23:45,445 --> 00:23:48,427
أتعتقد أنك انتهيت دوغ

318
00:23:48,962 --> 00:23:51,880
انظر لهذا
أتريد أول واحدة ؟

319
00:23:52,229 --> 00:23:54,605
تبدو مثل خوذة دادلي

320
00:23:58,929 --> 00:24:01,605
أعتقد أن عندي فكرة

321
00:24:01,884 --> 00:24:02,643
ساعة واحدة فقط

322
00:24:02,878 --> 00:24:04,327
هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا ؟

323
00:24:04,778 --> 00:24:05,727
...تستطيع إخراج حقائبك

324
00:24:06,953 --> 00:24:09,152
أحضر الماء

325
00:24:12,746 --> 00:24:14,336
هذا وقود

326
00:24:19,546 --> 00:24:21,136
هذا قابل للإحتراق

327
00:24:24,545 --> 00:24:27,435
من المفترض أن تكون آمنه ضد الحريق

328
00:24:52,545 --> 00:24:54,735
ماذا تفعل ؟ -
أريد حماية وجهي من الريح -

329
00:24:59,445 --> 00:25:01,535
لقد حرق القاع مؤخرتي

330
00:25:01,845 --> 00:25:05,435
ليلة أمس كانت صعبة جداً

331
00:25:05,745 --> 00:25:09,735
جسم الإنسان لايتحمل كل هذا
وما زالت الرحله طويله

332
00:25:10,583 --> 00:25:16,593
أنتم تعرفون أننا سوف نعاني قليلاً
و هذا جزء من التجربة

333
00:25:18,118 --> 00:25:19,166
ماهذا بحق الجحيم

334
00:25:19,248 --> 00:25:23,366
هلا شرح لي أحدكم لماذا أنا
أنام على التراب ؟

335
00:25:23,548 --> 00:25:25,466
...هذا ظلم جداً 3 ساعات

336
00:25:27,448 --> 00:25:32,466
رجاءاً , رجاءاً
أنهوا كل شيء

337
00:25:37,416 --> 00:25:40,800
ماذا لدينا هنا ؟
... لدينا

338
00:25:41,797 --> 00:25:45,781
ثلاثة رجال في سرير
يتغازلون

339
00:25:45,816 --> 00:25:49,373
الأمر ليس كما يبدو
... هذا

340
00:25:49,408 --> 00:25:51,794
ماهو يا وودي ؟ -
نخيم -

341
00:25:51,978 --> 00:25:54,794
سأقول لك بالضبط ما الوضع

342
00:25:55,829 --> 00:25:57,639
أربع حالات فعل فاضح

343
00:25:57,874 --> 00:26:00,844
و حالتان من السلوك الطائش

344
00:26:01,761 --> 00:26:06,459
و حالة واحدة غير صافيه

345
00:26:14,388 --> 00:26:17,853
عليكم أن تذهبوا هذا رائع

346
00:26:17,888 --> 00:26:20,369
أستنتج أن خمسة , رقم غير زوجي

347
00:26:20,488 --> 00:26:22,969
خمسة عدد شاذ

348
00:26:23,004 --> 00:26:28,479
يا شباب لا تستطيعون مشاهدة الحقيقه
لا تدركون كم أنتم حقاً محظوظون

349
00:26:30,512 --> 00:26:33,687
أووه , محظوظ جداً

350
00:26:35,322 --> 00:26:36,610
أحس بذلك دائماً

351
00:26:36,745 --> 00:26:39,554
أعرف ما الذي أحسست به

352
00:26:39,945 --> 00:26:40,954
عندي أيضاً

353
00:26:53,511 --> 00:26:55,796
هل تلبس بنطالاً  ؟ -
لا -

354
00:26:56,411 --> 00:26:58,796
إلبس ملابس رجاءاً , لأجل السماء

355
00:27:00,411 --> 00:27:01,796
يا له من شاب لطيف

356
00:27:07,736 --> 00:27:10,870
أتريدون أن تتبولوا  ؟ -
لا -

357
00:27:10,976 --> 00:27:13,870
يا شباب , التوقف في الطريق سيكون صعباً

358
00:27:14,193 --> 00:27:16,276
علي أن أتبول مرة أخرى

359
00:28:05,863 --> 00:28:08,022
يمكنني أن أشمهم من هنا

360
00:28:09,223 --> 00:28:11,774
أيها السادة
هذه هي الصفقة الحقيقية

361
00:29:44,328 --> 00:29:47,004
شكراً لانتظاري يا حمقى

362
00:29:52,780 --> 00:29:54,102
الماء بارد

363
00:29:54,937 --> 00:29:55,760
ماذا ؟

364
00:29:55,795 --> 00:29:57,467
لماذا أنت عاري ؟

365
00:29:57,595 --> 00:29:59,067
للسباحة

366
00:29:59,275 --> 00:30:00,467
وهل علي أن ابقي ملابسي الداخلية

367
00:30:00,581 --> 00:30:03,167
نعم ، هكذا يجب ان تكون درجة الحراره او شيء

368
00:30:03,225 --> 00:30:06,137
أبقيتها لاني لم أرد
يظلم الجو هنا

369
00:30:06,172 --> 00:30:08,883
ظننت أننا سنقوم بالحرية والبرية

370
00:30:08,918 --> 00:30:10,838
.... نعم و لكن

371
00:30:11,818 --> 00:30:13,938
كلنا كبار في السن

372
00:30:14,318 --> 00:30:19,138
لما لا نرجع كما في الأوقات القديمه

373
00:30:21,135 --> 00:30:23,528
هذا غير ضروري

374
00:30:24,135 --> 00:30:24,928
هيا ... هيا

375
00:30:29,135 --> 00:30:31,928
أرأيت ماذا فعلت
جعلت دوغ وكأنه مخدر

376
00:30:31,844 --> 00:30:33,190
و لم لا ؟

377
00:30:33,625 --> 00:30:36,176
لكن الكل يبقى على مسافة

378
00:30:36,325 --> 00:30:39,176
لا اريد لقضية الحجم أن تدمر صداقتنا

379
00:30:40,725 --> 00:30:42,376
إذهب يا عزيزي

380
00:30:48,838 --> 00:30:50,730
هيا

381
00:30:50,865 --> 00:30:56,463
حسناً , سأتعرى
مع أصدقائي الشواذ

382
00:30:56,498 --> 00:30:59,131
أي واحد ينظر لي سأقتله

383
00:31:02,502 --> 00:31:04,974
يا سادة هذه هيا الأيام الطيبة

384
00:31:16,002 --> 00:31:17,174
لا

385
00:31:20,102 --> 00:31:21,174
بحق الجحيم , لا

386
00:31:21,402 --> 00:31:23,374
يا شباب أتركوا الأطفال يسبحوا معكم

387
00:31:23,818 --> 00:31:27,649
هناك مكان مناسب للأولاد
قرب الوادي

388
00:31:27,684 --> 00:31:31,909
أولادي يحبون الغطس
أري هذا الرجل كيف تغطس

389
00:31:31,944 --> 00:31:35,255
لا -
سوف يريك حركته الخلفيه المزدوجه -

390
00:31:35,290 --> 00:31:36,692
لا تفعل هذا
ليست فكرة جيدة

391
00:31:37,696 --> 00:31:42,132
مرحباً اتحبون سلطة البطاطا
لدينا المزيد

392
00:31:42,296 --> 00:31:46,832
لا تقتربوا إلى هنا كثيراُ المكان خطير
وتوجد أفعى هنا

393
00:31:47,139 --> 00:31:47,811
الأولاد قادمون

394
00:31:47,846 --> 00:31:52,188
لا يمكنكم أن تسبحوا هنا
سمك , كبير وهو يعض

395
00:31:54,023 --> 00:31:56,266
لنريه كيف نمسك بواحده

396
00:32:01,023 --> 00:32:01,766
أين هو  ؟

397
00:32:07,730 --> 00:32:11,545
ماركي , كوبر , إيفا
لنخرج من الماء

398
00:32:11,580 --> 00:32:16,088
دعونا نبحث عن مكان آخر -
....لماذا , هذه مكان -

399
00:32:16,880 --> 00:32:18,088
يا إلهي

400
00:32:18,980 --> 00:32:21,088
لا أريد أن يحدث هذا

401
00:32:21,336 --> 00:32:22,568
اخرجوا من الماء الآن

402
00:32:22,603 --> 00:32:24,472
استمعوا  لبابا

403
00:32:24,980 --> 00:32:27,088
أمي نريد أن نسبح -
أخرجوا الأن بسرعه -

404
00:32:32,180 --> 00:32:35,088
كنت أريد كل البطاطا
لا بد أنه كان شهياً

405
00:32:38,155 --> 00:32:40,708
لنذهب -
لماذا هل سيعودون ؟ -

406
00:32:43,955 --> 00:32:45,908
إنسوهم

407
00:32:46,955 --> 00:32:48,908
كل شيء لنا , هيا

408
00:32:49,855 --> 00:32:51,208
هيا أروني , لنذهب

409
00:33:00,769 --> 00:33:03,603
هذا ما أتحدث عنه

410
00:33:03,638 --> 00:33:08,549
رأيت دراجاتكم هناك

411
00:33:08,938 --> 00:33:10,848
هل تريدون التدقيق أولاً

412
00:33:12,798 --> 00:33:15,452
لا ؟ -
الخطة البديلة -

413
00:33:51,553 --> 00:33:56,609
أشكركم كثيراً
و تركت نافذة مفتوحة

414
00:34:36,124 --> 00:34:38,651
هذا موقف للدراجات

415
00:34:38,686 --> 00:34:40,431
لنذهب

416
00:34:43,186 --> 00:34:45,931
يبدو مكاناً عظيماً
سنرى ماذا نجد

417
00:34:52,186 --> 00:34:53,431
لقد خدرت ساقي

418
00:34:54,162 --> 00:34:58,192
أووه دراجه رائعه
هذه نادرة

419
00:34:58,227 --> 00:35:01,106
أترى هذه ؟ -
نعم , إنها رائعه -

420
00:35:16,920 --> 00:35:18,589
أحب هذه

421
00:35:28,266 --> 00:35:30,698
وشم جميل

422
00:35:32,174 --> 00:35:33,249
متى حصلت عليه ؟

423
00:35:33,284 --> 00:35:36,560
منذ 11 شهر
..وأنت

424
00:35:36,584 --> 00:35:38,360
في معرض  بيفيرلي هيلز

425
00:35:45,088 --> 00:35:48,338
لا أعتقد أني  رأيتكم  هنا من قبل

426
00:35:50,938 --> 00:35:52,983
الخنازير البرية

427
00:35:53,018 --> 00:35:55,811
هذا اسم عصابتكم -
ليست عصابة -

428
00:35:55,846 --> 00:35:58,332
نحن أصدقاء نقود دراجاتنا من سينسياتي للشاطئ

429
00:35:58,367 --> 00:36:01,585
لم لا تجلس ؟

430
00:36:01,620 --> 00:36:03,424
لا , لا ,لا ,لا

431
00:36:06,057 --> 00:36:09,960
أصر , إجلس ,إجلس

432
00:36:10,969 --> 00:36:13,142
أعتقد أني سأنضم إليكم

433
00:36:13,461 --> 00:36:14,944
في الحقيقة لدينا

434
00:36:15,561 --> 00:36:19,744
مرحباً بكم يا أصدقائنا الجدد

435
00:36:20,801 --> 00:36:24,486
رقعة جميلة
هل قطبته جدتك لك ؟

436
00:36:25,055 --> 00:36:30,045
ما الذي يجري ؟
ما قصتك ؟

437
00:36:37,745 --> 00:36:40,176
ماذا به
هل هو أعمى ؟

438
00:36:40,425 --> 00:36:42,085
لم يكن  حين دخلنا

439
00:36:42,120 --> 00:36:45,161
أنا أتكلم معك
أتسمعني  ؟

440
00:36:45,196 --> 00:36:48,994
يمكنه أن يسمع جيداً
لا نريد مشاكل

441
00:36:52,196 --> 00:36:56,694
أهلاً يا صديقي
هو ما نحن نبحث عنه

442
00:37:05,299 --> 00:37:07,302
اخرس

443
00:37:20,611 --> 00:37:24,555
هذا كذب , من جهة أخرى

444
00:37:24,875 --> 00:37:28,578
وودي هنا حين يغضب
تفلس الناس

445
00:37:29,413 --> 00:37:32,843
دوغ يجعل الأولاد تبكي

446
00:37:31,278 --> 00:37:34,265
ماذا  ؟ -
نعم يبكي الأولاد -

447
00:37:34,300 --> 00:37:40,181
كان يبكي قبل أن يصل إلي -
نعم , لكنه يعطي بعض القيمة له -

448
00:37:40,605 --> 00:37:43,937
... لايمكنك أن -
اخرسوا -

449
00:37:43,972 --> 00:37:46,243
أعتقد أن علينا أن نخرج من هنا

450
00:37:46,278 --> 00:37:50,624
لا , سنخرج من هنا عند غياب الشمس
وبعد أن نشرب شيئاً

451
00:37:50,659 --> 00:37:53,612
غياب الشمس ؟
ماذا ؟

452
00:37:53,647 --> 00:37:56,325
هذه على حسابي

453
00:37:59,147 --> 00:38:00,025
أهلاً يا أخي

454
00:38:02,679 --> 00:38:04,596
و هذا خنزير بري ؟

455
00:38:04,631 --> 00:38:06,511
نعم

456
00:38:06,546 --> 00:38:08,791
هذه عصابتنا

457
00:38:08,826 --> 00:38:12,620
من يملك الـ 48 هانز ؟

458
00:38:12,655 --> 00:38:15,791
هذه لي -
رائعه -

459
00:38:16,655 --> 00:38:17,791
و لقد مللت منها

460
00:38:17,826 --> 00:38:20,660
ما قولك بمبادلة ؟

461
00:38:21,817 --> 00:38:25,503
لدي سبورستر  ثمنها
نصف ثمن دراجتك

462
00:38:25,538 --> 00:38:29,305
سبوترستر , لقد نشأت عليها

463
00:38:29,340 --> 00:38:37,940
إنها أفضل من هذا , في خزان الوقود
هناك رباط حذائي أوقعته هناك

464
00:38:39,375 --> 00:38:44,684
دادلي , لديك صفقة -
جدياً ؟ -

465
00:38:45,075 --> 00:38:46,884
فكر في الأمر
إنه يريد تغيير دراجتك

466
00:38:47,211 --> 00:38:50,839
دادلي أريد أن أراك تركب تلك -
لنذهب -

467
00:38:55,930 --> 00:38:59,457
إنظر إلى هذا
الجميع لديهم نظرات غريبه

468
00:39:07,714 --> 00:39:09,942
هذه رائعة

469
00:39:09,977 --> 00:39:12,283
لا , لا , هذه لجوكر

470
00:39:12,318 --> 00:39:13,960
ظننت أننا نتكلم عن هذه

471
00:39:13,995 --> 00:39:16,079
دراجتي هناك

472
00:39:16,945 --> 00:39:21,269
هذه التي كنت أتحدث عنها -
لا ,لا , لا , لدي واحدة أفضل منه لك -

473
00:39:22,384 --> 00:39:24,127
انها هنا وهي الأفضل

474
00:39:24,521 --> 00:39:25,422
أين ؟
00:38:14,982--> 00:38:17,240
هذه هي التي أتحدث عنها

475
00:39:25,658 --> 00:39:27,916
هذه هي التي أتحدث عنها

476
00:39:27,864 --> 00:39:29,144
تلك

477
00:39:29,179 --> 00:39:30,985
هذه خردة

478
00:39:32,225 --> 00:39:34,020
هذه خردتك

479
00:39:38,744 --> 00:39:40,390
هذه مزحة

480
00:39:40,425 --> 00:39:45,812
المزحة هي بعض الأوغاد يلبسون
لباساً جلدياً يظنون أنهم دراجون

481
00:39:45,847 --> 00:39:51,065
و هذه مزحة مملت منها
أتريدون أن تعرفوا من هو الدراج الحقيقي

482
00:39:51,400 --> 00:39:55,883
و لقد بنى هذا البار للدراجين الحقيقيين
و ليس هذا

483
00:39:55,918 --> 00:39:58,844
...لدينا حق أن نكون -
ليس لديك أي حق اخرس -

484
00:39:58,879 --> 00:40:03,414
عرفتكم منذ أن رأيتكم
انظروا لأربعتكم

485
00:40:03,449 --> 00:40:05,523
لا تعرفنا -
ألا تعتقد أنني أعرفكم ؟ -

486
00:40:05,558 --> 00:40:10,381
أنت ربما , طبيب نسائي
أو إخصائي بالأذن

487
00:40:10,416 --> 00:40:12,580
أتمنى -
طبيب أسنان -

488
00:40:12,615 --> 00:40:14,162
قريب بما يكفي

489
00:40:14,297 --> 00:40:16,977
و أنت بوبي
أطمأنك بأنك أبله

490
00:40:17,543 --> 00:40:19,183
وزوجتك صاحبة الملابس الداخلية

491
00:40:19,475 --> 00:40:21,028
أتعرف زوجتي ؟

492
00:40:21,475 --> 00:40:25,428
وأنت يا زير النساء
يا صاحب كيس البراز

493
00:40:26,145 --> 00:40:28,861
أنت جيد
ما اللون الذي افكر ؟

494
00:40:28,896 --> 00:40:30,496
اخرس

495
00:40:31,817 --> 00:40:35,716
و أنت أليس كذلك أيها الأحول ؟

496
00:40:35,751 --> 00:40:39,602
اذهبوا لبيوتكم
عودوا و حسب

497
00:40:39,637 --> 00:40:44,049
لا يمكنكم أن تتعاملوا مع الحرية
اخرجوا من هنا عودوا لحياتكم الآمنة

498
00:40:44,084 --> 00:40:45,940
لنخرج من هنا

499
00:40:45,975 --> 00:40:53,284
أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم
و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟

500
00:40:53,319 --> 00:40:55,888
أقول أننا سنجد حلاً

501
00:40:55,923 --> 00:40:59,146
حسنأً سنجد حلاً

502
00:41:14,482 --> 00:41:16,862
ما الذي يجري ؟
استراحة

503
00:41:16,897 --> 00:41:19,096
ما الأمر ؟

504
00:41:19,131 --> 00:41:22,497
هذا هراء , علينا أن نعود
و نستعيد دراجة دادلي

505
00:41:22,532 --> 00:41:26,844
هل أنت مجنون ؟
سنذهب للشرطة

506
00:41:26,879 --> 00:41:30,384
آينشتاين جعلنا نرميها كلها

507
00:41:30,419 --> 00:41:33,259
اسمع , اللعنة على الدراجة

508
00:41:33,294 --> 00:41:36,956
لنبتعد من هنا

509
00:41:36,991 --> 00:41:40,255
أتخافون من شخص بوشم
وتسمحون له أن يتمرد علينا ؟

510
00:41:40,290 --> 00:41:42,017
نعم

511
00:41:42,052 --> 00:41:44,291
سأذهب حيث تذهب

512
00:41:44,326 --> 00:41:46,050
جيد, اترون ؟
لديه الشجاعة

513
00:41:46,085 --> 00:41:50,627
لا , أعني لأن مقعدي متصل بدراجتك
ولا أستطيع البقاء لوحدي في الطريق

514
00:41:51,002 --> 00:41:54,696
لن أترك هذا يحدث له
أقول أن علينا أن نعود و نستعيد الدراجة

515
00:41:54,731 --> 00:41:55,933
أنت  ؟ -
نعم -

516
00:41:55,968 --> 00:41:59,462
من مات و نصبك بابا
هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك

517
00:41:59,497 --> 00:42:03,073
الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر

518
00:42:03,108 --> 00:42:05,406
اللعنة عليك دوغ
ليس ذنبي أنك تكره حياتك

519
00:42:05,641 --> 00:42:06,296
أحب حياتي

520
00:42:06,445 --> 00:42:09,054
...أين ذهبت -
أنا بحاجه لأن أقول لك شيئاً -

521
00:42:14,290 --> 00:42:20,042
شكراً دكتور فرويد
لن أعود لأعيد الدراجة لأرضي غرورك

522
00:42:20,077 --> 00:42:22,283
هل أنتم معي ؟ -
دائماً معك -

523
00:42:23,470 --> 00:42:26,129
أين تذهب , لن نلحق بك

524
00:42:27,010 --> 00:42:28,528
هل نلحق به ؟

525
00:42:28,563 --> 00:42:30,163
على الأغلب

526
00:42:30,198 --> 00:42:32,594
هل سنفعل ؟ -
لا -

527
00:43:56,590 --> 00:43:59,095
لقد فعلتها
إستعاد الدراجة

528
00:44:01,252 --> 00:44:03,594
من الزعيم ؟ -
أنت الزعيم -

529
00:44:07,286 --> 00:44:08,919
شكراً لك

530
00:44:08,954 --> 00:44:10,589
كيف فعلتها ؟

531
00:44:10,624 --> 00:44:17,305
لقد غضبوا , لذا أخذت الواقعية
قلت لهم لا مشكلة

532
00:44:17,340 --> 00:44:20,974
لانه ربما لسنا دراجين حقيقيين
و لكننا نعرف محامين حقيقيين

533
00:44:21,009 --> 00:44:25,761
و حالما تلمسونا سنقاضيكم
حتى آخر ما لديكم و كل ما ستملكونه

534
00:44:25,796 --> 00:44:28,839
و قد تراجعوا , تماماً
كان رائعاً

535
00:44:30,591 --> 00:44:33,543
ولكن علينا أن نفعلها قبل
أن يغيروا رأيهم

536
00:44:34,247 --> 00:44:36,189
أيها المحيط , ها نحن آتون

537
00:45:01,485 --> 00:45:02,988
الوغد

538
00:45:23,230 --> 00:45:24,390
شكراً يا شباب

539
00:45:30,296 --> 00:45:34,056
هؤلاء الأوغاد لديهم جرأة

540
00:45:32,572 --> 00:45:35,338
إذا وضعتهم في فمي سأمضغهم

541
00:45:36,976 --> 00:45:39,136
هل تريد أن تضعهم في فمك

542
00:45:57,897 --> 00:45:59,286
اللعنة

543
00:45:59,321 --> 00:46:01,282
حريق

544
00:46:28,991 --> 00:46:30,384
يا إلهي

545
00:46:34,450 --> 00:46:35,965
لنذهب

546
00:46:36,000 --> 00:46:38,757
لم العجلة
لا زلت أنبض

547
00:46:38,792 --> 00:46:42,498
إنها الحرية
لهذا العجلة

548
00:46:42,733 --> 00:46:44,316
هذه ليست الحرية
هذه محطة الوقود

549
00:46:44,551 --> 00:46:46,206
سجن للروح

550
00:46:46,341 --> 00:46:49,158
روحي تحتاج لمشروب -
أريد الوقود -

551
00:46:49,193 --> 00:46:53,390
المحطة التالية
هيا  أيها الخنازير البرية لنذهب

552
00:46:57,093 --> 00:46:59,390
هل يوضح لي أحدكم لماذا لا نتوقف ؟

553
00:47:00,093 --> 00:47:01,390
إنه بري

554
00:47:13,010 --> 00:47:17,724
محطة الوقود التالية
بعد 200 ميل

555
00:47:26,819 --> 00:47:29,215
وودي أنت وغد

556
00:47:29,250 --> 00:47:33,287
كان يجب أن يكون هناك لافتة
مكتوب عليها المحطة التالية

557
00:47:37,450 --> 00:47:39,287
أحتاج لشرب بعض الماء

558
00:47:40,031 --> 00:47:41,464
أنا أموت

559
00:47:54,916 --> 00:48:00,511
أين الصبار ؟
ما هذه الصحراء التي ليس فيها صبار ؟

560
00:48:00,546 --> 00:48:05,161
في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع
تسمى الصبير

561
00:48:05,196 --> 00:48:07,083
سأقتلك -
هل ستقتله ؟ -

562
00:48:06,758 --> 00:48:10,719
ماذا تعتقد , أنا عصبي
ولا أستطيع أن أتحمل في هذه الشمس

563
00:48:10,818 --> 00:48:11,331
إبتعد عن طريقي

564
00:48:11,996 --> 00:48:15,424
أنت تحب دادلي
إنها الشمس تجعلك مجنوناً

565
00:48:15,669 --> 00:48:19,940
أنت محق
إنه ذنبي

566
00:48:19,975 --> 00:48:21,341
لا أعرف ماذا أصابني

567
00:48:21,476 --> 00:48:22,782
الجفاف

568
00:48:22,976 --> 00:48:26,482
دمك يصبح ثقيلاً
وقلبك لا يستطيع ضخه إلى عروق جسمك
00:46:46,939--> 00:46:49,989
لكي يصل إلى الدماغ
وهذا يؤثر على سلوكك ويجعلك عصبي

569
00:48:26,810 --> 00:48:29,860
لكي يصل إلى الدماغ
وهذا يؤثر على سلوكك ويجعلك عصبي

570
00:48:30,476 --> 00:48:32,280
حسناً أنا سأقتله

571
00:48:33,343 --> 00:48:36,798
هناك لافتة هناك اذهبوا و اقرأوها

572
00:48:36,833 --> 00:48:38,909
مدريد ؟
اسبانيا ؟

573
00:48:38,944 --> 00:48:42,038
لا
إنها مادريد

574
00:48:42,073 --> 00:48:44,534
ماء -
طعام -

575
00:48:44,569 --> 00:48:46,775
الوقود
سنعيش

576
00:48:46,810 --> 00:48:49,050
سوف نعيش

577
00:48:56,015 --> 00:48:58,572
إنها مغلقة

578
00:48:59,678 --> 00:49:03,377
المطعم هنا
المطعم مفتوح

579
00:49:06,142 --> 00:49:09,452
أعطني مشروباً بسرعة -
نحتاج لماء -

580
00:49:13,142 --> 00:49:15,652
أعطني -
أنا , أنا

581
00:49:24,280 --> 00:49:27,756
أنا هنا منذ 3 اسابيع
يبدون عنيفين

582
00:49:29,382 --> 00:49:30,675
سأتولى أمرهم

583
00:49:34,564 --> 00:49:37,025
أتريدون الجلوس ؟ -
هل هناك طاوله غير مشغوله ؟ -

584
00:49:43,452 --> 00:49:45,404
بلدة جميلة

585
00:50:02,712 --> 00:50:04,960
إنها رائعة

586
00:50:04,995 --> 00:50:07,132
أتحب النادلة ؟

587
00:50:07,167 --> 00:50:11,742
أردت أن أقول لها شيء مضحك
و لكن كل ما استطعت التفكير به كان نكت السود

588
00:50:11,866 --> 00:50:13,280
أريد أن أسمع واحده

589
00:50:14,226 --> 00:50:15,255
لم أتذكرها

590
00:50:15,730 --> 00:50:19,334
لم لا تقول لها تلك النكتة
عن مؤخرتك

591
00:50:19,369 --> 00:50:20,769
هل هذه مضحكة ؟

592
00:50:20,804 --> 00:50:22,765
أنا سأضحك

593
00:50:34,717 --> 00:50:36,262
هل أنتم هنا من أجل المهرجان الحر ؟

594
00:50:36,480 --> 00:50:37,879
هل هناك مشكلة ؟

595
00:50:38,282 --> 00:50:42,075
نحن نمر من هنا فقط

596
00:50:43,167 --> 00:50:47,109
الناس هنا لا تريد المزيد من المشاكل

597
00:50:47,444 --> 00:50:51,087
أقصد عندي مشاكل كثيره مع
الديل بييغو

598
00:50:51,322 --> 00:50:54,936
لا , لا
لسنا رفاق لهؤلاء الأوغاد

599
00:50:54,971 --> 00:50:56,273
لستم ؟ -
كلا -
00:49:15,963--> 00:49:17,396
بجديه ؟ -
نعم -

600
00:50:56,532 --> 00:50:57,965
بجديه ؟ -
نعم -

601
00:50:58,805 --> 00:51:02,359
يا جماعة ليسوا من الديل بييغو

602
00:51:03,463 --> 00:51:06,334
هل هم مشكلة هنا ؟

603
00:51:06,369 --> 00:51:10,728
فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه
و البيرة التي شربوها

604
00:51:10,763 --> 00:51:14,157
لا يوجد مشكلة معنا -
إذاً أهلاً بكم في مادريد -

605
00:51:14,192 --> 00:51:16,152
معذرة شريف

606
00:51:16,187 --> 00:51:17,929
نعم

607
00:51:17,964 --> 00:51:22,377
كم من الوقت قبل أن يمروا
من هذه البلدة ؟

608
00:51:22,412 --> 00:51:24,413
مرة كل بضعة أشهر -
حقاً ؟ -

609
00:51:24,448 --> 00:51:25,678
نعم

610
00:51:25,713 --> 00:51:27,939
و محطة الوقود
متى ستفتتح ؟

611
00:51:27,974 --> 00:51:30,803
مغلقة  يوم الأحد
ليوم غد

612
00:51:30,838 --> 00:51:39,186
ربما يجب أن تفكروا بقضاء الليلة
لأن لدينا أروع مسابقة في العالم للحر

613
00:51:39,221 --> 00:51:45,612
و هو ليس شيئاً تريدون أن تفوتوه
السنة الماضية بعض المتنافسين بدأوا ينزفون

614
00:51:45,398 --> 00:51:47,908
هل قلت نزفوا ؟ -
وتغيرت حياتهم -

615
00:51:50,443 --> 00:51:52,520
فكروا بالأمر

616
00:51:53,719 --> 00:51:56,874
علينا أن نخرج من هذه البلدة

617
00:51:56,909 --> 00:52:01,011
اهدأ وجدنا فرصة لنرتاح

618
00:52:01,046 --> 00:52:04,647
نعم , و الدخول للحمام
ليس فكرة سيئة

619
00:52:04,682 --> 00:52:06,512
يمكنني أن أفرغ كيس البراز

620
00:52:06,547 --> 00:52:08,786
أعدت استخدام الكيس ؟

621
00:52:08,821 --> 00:52:11,699
أتذكر روح الرحلة ؟
اياً يكن

622
00:52:11,734 --> 00:52:16,254
حسنأً , لنبقى الليلة
و نملأ الوقود في الصباح

623
00:52:16,289 --> 00:52:18,601
اهدأ , لاأفهم لم العجلة

624
00:52:24,808 --> 00:52:26,633
ماذا ؟

625
00:52:54,627 --> 00:52:58,685
يمكن أن يكونوا في أي من هذه البلدات

626
00:52:58,720 --> 00:53:01,407
أريد أن نجدهم

627
00:53:02,975 --> 00:53:08,027
بحساباتي أفكر
أنهم يسبقوننا 4 ساعات

628
00:53:08,062 --> 00:53:13,811
اخرس , هل هناك شخص آخر
يريدأن يخبرني كم سيكون الأمر صعباً ؟

629
00:53:14,886 --> 00:53:15,489
جيد

630
00:53:15,827 --> 00:53:18,118
أريدكم أن تتفرقوا إلى مجموعتين

631
00:53:18,724 --> 00:53:20,108
اتصلوا بي حين تجدوهم
00:51:46,329--> 00:51:47,491
لعبة الكرة

632
00:53:53,697 --> 00:53:54,859
لعبة الكرة

633
00:53:55,030 --> 00:53:56,283
يجب أن أربح منها لبناتي

634
00:53:56,418 --> 00:53:58,779
أتعتقد أنك جيد بهذه ؟

635
00:53:58,914 --> 00:54:01,008
أعرف أني جيد بهذه

636
00:54:01,214 --> 00:54:03,808
كانوا يلقبوني بوبي نقطة الهدف
00:51:56,775--> 00:51:58,474
لأنني أسيطر عليها سيطرة كامله
00:51:58,710--> 00:52:02,368
145ضربه ولم أفشل في اي واحده ياعزيزي

637
00:54:04,143 --> 00:54:05,842
لأنني أسيطر عليها سيطرة كامله
00:51:58,710--> 00:52:02,368
145ضربه ولم أفشل في اي واحده ياعزيزي

638
00:54:06,078 --> 00:54:09,736
145ضربه ولم أفشل في اي واحده ياعزيزي

639
00:54:10,054 --> 00:54:11,570
شاهدني أعمل يا عزيزي

640
00:54:12,605 --> 00:54:14,223
كيف حالك ؟ -
حظاً طيباً -

641
00:54:21,760 --> 00:54:23,951
أظن أن السنين جعلتك نقطة الهدف

642
00:54:30,583 --> 00:54:33,321
مرحباً -
مرحباً -

643
00:54:38,137 --> 00:54:39,854
معذرة -
لا تهتمي -

644
00:54:39,889 --> 00:54:41,490
أتحبه بارداً ؟

645
00:54:41,525 --> 00:54:46,619
نعم , ليس الساخن
إذا وضعت ديك رومي جيد أمامي سآكله

646
00:54:46,654 --> 00:54:51,169
هذا مؤسف
إنه حار جداً

647
00:54:51,364 --> 00:54:54,317
سأجربه
أنا أحبه أن يكون كثير الحراره

648
00:54:54,552 --> 00:54:58,971
الطعام الحار
هذا الطعام الذي أريده , وأريد أن أقبله

649
00:55:00,667 --> 00:55:02,740
هل أنت واثق أنه يمكنك أن تتحمله ؟

650
00:55:02,975 --> 00:55:03,530
أتحمله

651
00:55:04,669 --> 00:55:07,034
ماذا يلقبونني ؟ -
نقطة الهدف بوبي -

652
00:55:17,382 --> 00:55:19,049
هل بالإمكان أن تمشي ؟

653
00:55:41,000 --> 00:55:42,246
شهي

654
00:55:44,981 --> 00:55:45,673
حار

655
00:55:46,077 --> 00:55:48,269
إنه ليس حاراً
إنه كثير التوابل

656
00:55:49,734 --> 00:55:51,847
هل أنت بخير ؟

657
00:55:53,351 --> 00:55:55,012
هل تريد قليلاً لتهدئته ؟

658
00:55:59,683 --> 00:56:02,233
لا تقلق ليس من الضروري أن تعاني

659
00:56:04,893 --> 00:56:06,114
أتفهم

660
00:56:09,160 --> 00:56:11,960
يا إلهي
إن الحب فيه الكثير من التوابل

661
00:56:21,411 --> 00:56:23,902
لم أراك أبداً وأنت في هذه الحالة

662
00:56:24,516 --> 00:56:27,274
ليس عمداً
هل أنت بخير ؟

663
00:56:27,309 --> 00:56:28,954
نعم
كرة سريعة

664
00:56:28,989 --> 00:56:32,509
أريدكم أن تلتقوا بمساعدي
إيرل و باك دوبل

665
00:56:35,882 --> 00:56:40,305
تذكروا الأخ و الكلمة أذن باسمه
لديه فقاعة في رأسه

666
00:56:42,640 --> 00:56:45,231
يمكنني أن أقول هذا لأني
على جانبه اليمين

667
00:56:45,430 --> 00:56:48,099
هل تفجرت أذن مساعدك

668
00:56:48,134 --> 00:56:49,761
نعم

669
00:57:03,904 --> 00:57:06,786
ما الذي أتى بكم في هذه الرحلة ؟

670
00:57:07,121 --> 00:57:09,265
أولاً , كان يجب أن نهرب

671
00:57:09,300 --> 00:57:13,967
و ثانياً , لا يمكنك أن تعرف
أنني محظوظ ام لا

672
00:57:14,438 --> 00:57:22,587
هذا عميق , أتيت في هذه الرحلة
لأطالب بـ دوغ القديم

673
00:57:22,622 --> 00:57:28,380
أعرف ما تعنيه بالضبط
00:55:07,132--> 00:55:10,499
أنت لا تعرف ابداً متى تكون حياتك في خطر

674
00:57:26,498 --> 00:57:29,865
أنت لا تعرف ابداً متى تكون حياتك في خطر

675
00:57:29,973 --> 00:57:35,234
كل رجل هنا عليه أن يقوم
ما نحب أن نسميها صفع الثور

676
00:57:35,469 --> 00:57:37,270
ما هو صفع الثور ؟

677
00:57:37,305 --> 00:57:41,737
إنها لعبة صغيرة , لنتأكد
أن حياتك لا يتحكم بها

678
00:57:41,772 --> 00:57:43,579
أريد أن أقوم بها

679
00:57:43,614 --> 00:57:49,032
هيا , نحن مرهقون
أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق

680
00:57:49,067 --> 00:57:54,266
و نغلق الستائر و نغلق الأبواب
و ربما نلعب الكلمات المتقاطعة في الغرفة

681
00:57:54,351 --> 00:57:57,013
حتى يهدأ كل شيء -
إنظر لي -

682
00:57:56,023 --> 00:57:58,218
ربما شخص آخر يريد

683
00:57:59,287 --> 00:58:01,165
ما رأيك بصفع الثور ؟

684
00:58:01,200 --> 00:58:03,869
يبدو أنني سأكون رابح

685
00:58:03,904 --> 00:58:06,738
نعم , صفع الثور للجميع

686
00:58:07,690 --> 00:58:09,807
هيا لنصفع الثور -
سنفعلها -

687
00:58:10,769 --> 00:58:13,768
حرفياً سنصفع الثور ؟

688
00:58:13,803 --> 00:58:15,879
نعم -
على مؤخرته -

689
00:58:15,914 --> 00:58:18,530
و عليك أن تخرج من هناك -
لماذا ؟ -

690
00:58:18,665 --> 00:58:20,854
لأنه سيقتلك -
ممتاز -

691
00:58:21,253 --> 00:58:23,702
ظننت أنها لعبة شرب

692
00:58:24,058 --> 00:58:26,754
أتعرفون هناك الكثير من الحيوانات
التي تستطيعون صفعها

693
00:58:26,858 --> 00:58:29,554
دجاجه ربما أصفع دجاجة أو معزه

694
00:58:29,589 --> 00:58:32,583
لكني استطيع أن أصفع ثور

695
00:58:32,618 --> 00:58:35,431
هيا يا دوغ إنها فكرتك
ادخل لهناك

696
00:58:35,466 --> 00:58:38,607
لم أعرف أن علينا أن نصفع
انظر إليه

697
00:58:38,818 --> 00:58:40,631
هيا -
إنه ليس آمن وودي -

698
00:58:40,920 --> 00:58:43,343
أتعرف ماذا ؟
أنا ذاهب

699
00:58:43,240 --> 00:58:45,105
هل أنت ستفعلها ؟

700
00:58:46,118 --> 00:58:47,959
هيا وودي

701
00:58:47,878 --> 00:58:49,846
كان عليك أن تكون شرطياً

702
00:58:50,833 --> 00:58:51,547
في مؤخرته

703
00:58:52,164 --> 00:58:53,256
يبدو واثقاً

704
00:58:53,401 --> 00:58:54,831
على مهلك

705
00:59:11,975 --> 00:59:14,930
لقد صفعت الثور السمين
في مؤخرته

706
00:59:16,165 --> 00:59:17,282
من التالي ؟

707
00:59:17,717 --> 00:59:19,640
دوغ

708
00:59:19,675 --> 00:59:21,879
لا هذا أنت

709
00:59:21,914 --> 00:59:23,880
هيا دوغ افعلها

710
00:59:23,113 --> 00:59:26,241
تعرفون بأني أعتقد بأن ذلك حقاً

711
00:59:26,694 --> 00:59:28,071
دوغ اذهب

712
00:59:28,106 --> 00:59:29,785
هيا يا رجل

713
00:59:29,820 --> 00:59:33,357
... لن -
بلى الأمر ممتع -

714
00:59:35,268 --> 00:59:37,753
دوغ الأيام الخوالي

715
00:59:38,826 --> 00:59:41,970
سأصفع هذا الثور

716
00:59:45,568 --> 00:59:46,899
سأصفع الثور وأعود

717
00:59:47,870 --> 00:59:49,394
مرة واحده من الخلف

718
00:59:55,807 --> 00:59:57,514
تشارلي شكراً لجلبنا لهنا

719
00:59:57,549 --> 00:59:59,749
مسرورون أننا ساعدنا

720
00:59:59,784 --> 01:00:02,577
لم نر الأمر يتم مرتين على التوالي

721
01:00:02,612 --> 01:00:06,274
ماذا ؟ -
سيكون من المثير الاهتمام -

722
01:00:06,609 --> 01:00:08,103
الآن هو متنبه

723
01:00:08,716 --> 01:00:10,033
00:58:02,676--> 00:58:03,574
إنه يعود

724
01:00:24,240 --> 01:00:25,138
إنه يعود

725
01:00:31,115 --> 01:00:32,184
إنه يعود

726
01:00:39,151 --> 01:00:41,347
أخرجوا من هناك قبل أن تتأذوا

727
01:00:42,023 --> 01:00:43,523
فليساعدني أحدكم

728
01:00:44,723 --> 01:00:46,423
وودي , أنا سأصرف إنتباهه

729
01:00:49,232 --> 01:00:52,167
إنه مدرب على هذه الأشياء

730
01:01:07,480 --> 01:01:09,710
ضربه في المؤخره

731
01:01:42,299 --> 01:01:45,206
رمى بوبي 10 اقدام في الهواء

732
01:01:45,241 --> 01:01:49,113
هذا الثور استمر باللحاق بي
أتعتقد أنه العطر

733
01:01:49,148 --> 01:01:50,855
ما الذي تضعه
مهرج الروديو ؟

734
01:01:50,989 --> 01:01:52,763
الأن أنت  أتيت بالنكات

735
01:01:54,616 --> 01:01:57,924
أنا آسف لما ذكرته عن الغرور
حسناً

736
01:01:57,959 --> 01:02:00,441
أنا آسف لأني ناديتك بالجبان

737
01:02:01,438 --> 01:02:03,425
لم تنادني بالجبان

738
01:02:03,460 --> 01:02:07,843
ليس في وجهك
و لكن هذا ما كنت أفكر به

739
01:02:09,160 --> 01:02:10,660
....حسناً , اقول لو كان عندنا

740
01:02:10,845 --> 01:02:13,967
كنت قريباً هذه المرة
قريباً

741
01:02:14,002 --> 01:02:15,920
ما الأمر دادلي ؟

742
01:02:15,955 --> 01:02:18,789
النادلة , أعتقد أنها معجبة بي -
جيد -

743
01:02:18,824 --> 01:02:21,983
كلا ليس جيداً , قالت لي أن ألاقيها
على أرض الرقص

744
01:02:22,018 --> 01:02:23,692
إذاً , اذهب للرقص

745
01:02:23,727 --> 01:02:26,999
لا يمكنني أن أذهب لساحة الرقص
تعرف كيف أبدو

746
01:02:27,034 --> 01:02:30,184
الموسيقى تحركني
و لكنها تحركني ببشاعة
01:00:08,816--> 01:00:10,451
تحرك فقط

747
01:02:30,379 --> 01:02:32,014
تحرك فقط

748
01:02:32,256 --> 01:02:35,961
لا يمكنني فعل هذا
.... علي .. أريد

749
01:02:37,943 --> 01:02:39,577
لا -
نعم -

750
01:02:39,612 --> 01:02:41,140
قلت لا

751
01:02:45,422 --> 01:02:47,893
سأكون الرجل و أنت ستكون الفتاة

752
01:02:49,049 --> 01:02:50,967
تذكر -
صحيح -

753
01:02:51,002 --> 01:02:53,920
واحد , اثنين , ثلاثة

754
01:02:55,071 --> 01:02:57,547
مرتين و ثم -
كيفما تريد -

755
01:03:09,087 --> 01:03:11,450
هذا كاف حظاً طيباً

756
01:03:13,719 --> 01:03:16,153
إنها سكين جيب

757
01:03:17,309 --> 01:03:21,116
هذه هي -
إذهب , إفعلها -

758
01:03:21,151 --> 01:03:22,660
أنا جاهز -
أنت جاهز -

759
01:03:22,695 --> 01:03:24,213
اذهب

760
01:04:00,409 --> 01:04:01,843
انظر لهذا

761
01:04:18,048 --> 01:04:19,840
هذا سيء -
هذا سيء -

762
01:04:50,357 --> 01:04:52,440
هذا هاتفي

763
01:04:52,475 --> 01:04:54,705
لقد انتهت مدته

764
01:04:58,208 --> 01:05:00,574
قل لي أنك وجدتهم -
لقد وجدناهم -

765
01:05:00,609 --> 01:05:02,404
إنهم في مادريد

766
01:05:02,439 --> 01:05:08,014
جيد, أحب مادريد
الأرض ناعمة لندفنهم

767
01:05:08,049 --> 01:05:11,173
أتريد أن أتسلى بهم قليلاً ؟ -
لا , لا إسمعني -

768
01:05:11,208 --> 01:05:15,945
تأكد أن يبقوا هناك
لا تلمسهم , إنهم لي

769
01:05:15,960 --> 01:05:17,776
وأريدهم صافيين الوجوه
قبل أن أضعهم في قبضة يدي

770
01:05:17,927 --> 01:05:21,592
إسمع إيقاع رقصهم يا جاك
سنتركهم من أجلك

771
01:05:22,870 --> 01:05:26,342
أي منكم يريد خنازير برية على الإفطار ؟

772
01:05:33,194 --> 01:05:36,042
أتتوقعني أن أدفع
ثمن هذه البيرة السيئة ؟

773
01:05:36,077 --> 01:05:38,704
سأعيدها لك

774
01:05:42,561 --> 01:05:44,880
نشربها باردة

775
01:05:46,809 --> 01:05:48,124
ماذا ؟

776
01:05:49,249 --> 01:05:51,002
يا شباب

777
01:05:56,725 --> 01:06:00,864
وودي , ربما حان الوقت
لنتكلم مع هؤلاء من كلامك الشهير

778
01:06:00,899 --> 01:06:05,011
لنتجنبهم , سأتولى الأمر قانونياً
علينا أن نذهب

779
01:06:05,046 --> 01:06:09,084
سأتحدث لهؤلاء الأوغاد
لا داعي لتفعلها مرتين

780
01:06:09,119 --> 01:06:12,024
لقد توليت الأمر المرة الأخيرة
و قد جلست

781
01:06:12,059 --> 01:06:15,110
هذه المره سيرون الغضب

782
01:06:18,395 --> 01:06:20,154
أيها الوغد

783
01:06:20,189 --> 01:06:22,826
لديكم الكثير من المشاكل
تعرف هذا ؟

784
01:06:22,861 --> 01:06:28,067
دعني أقول لك كما قال لك صديقي
أيهاالغبي أمام الجميع

785
01:06:28,102 --> 01:06:29,940
هل قال ضعيف ؟ -
مؤخرة الضعيف -

786
01:06:29,975 --> 01:06:36,685
إذا لمستنا سنقاضيك بشدة
ستمشي طويلا لكي تتبول

787
01:06:36,720 --> 01:06:40,700
إذا لم يكن هذا واضحاً بما فيه الكفاية
لكم , ربما أقول هذا
01:04:14,295--> 01:04:16,320
هل فهمتم ؟
01:04:18,933--> 01:04:20,366
ربما سينتهي هنا

788
01:06:40,255 --> 01:06:42,280
هل فهمتم ؟
01:04:18,933--> 01:04:20,366
ربما سينتهي هنا

789
01:06:44,893 --> 01:06:46,326
ربما سينتهي هنا

790
01:06:47,739 --> 01:06:51,864
لا , لا , لايستحق الأمر
جاك قال لنا أن لانلمسهم

791
01:06:52,080 --> 01:06:55,982
لدي بعض المعاملة الخاصة لكما
01:04:40,121--> 01:04:43,214
تلك ليست مناقشة -
وهو ليس طلب -

792
01:07:06,081 --> 01:07:09,174
تلك ليست مناقشة -
وهو ليس طلب -

793
01:07:17,339 --> 01:07:19,004
هذا سيترك بقع

794
01:07:19,999 --> 01:07:21,836
تبدوان مثل اثنين هوت دوغ

795
01:07:23,364 --> 01:07:31,480
إذا كان هناك من يريد أن أكرر له الرسالة
قولوا لهم أن الخنازير البرية

796
01:07:34,471 --> 01:07:39,017
موجودين هنا في مادريد
ليشرحوا الأمر مرة أخرى

797
01:07:39,052 --> 01:07:40,854
هل فهمتم هذا ؟

798
01:07:40,889 --> 01:07:43,028
قلت هل فهمتم هذا ؟

799
01:08:05,819 --> 01:08:09,460
لا تعرفون كم نافذة أنقذتم

800
01:08:09,495 --> 01:08:13,624
هذا أقل ما يمكننا فعله
لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي

801
01:08:13,659 --> 01:08:16,992
خنازير برية
01:05:52,126--> 01:05:53,885
كان هذا عملاً جيداً بوبي

802
01:08:18,086 --> 01:08:19,845
كان هذا عملاً جيداً بوبي

803
01:08:19,941 --> 01:08:25,168
شكراً شريف , إذا أردت أي شيء
تعال لي

804
01:08:25,203 --> 01:08:29,519
لأني سأضربهم , سأريك مثال على هذا الفستق

805
01:08:29,596 --> 01:08:34,460
أنا سأكون هنا , أنا سأكون هنا مع الشريف
ومع الناس

806
01:08:35,447 --> 01:08:36,798
أتعرف ما أعنيه

807
01:08:36,833 --> 01:08:40,350
ليست لدي مشكلة
ليست لديه اي مشكله

808
01:08:40,833 --> 01:08:42,750
نعم , هذا واضح

809
01:08:46,191 --> 01:08:47,709
صحيح وودي ؟

810
01:08:49,375 --> 01:08:52,179
هل أنت بخير ؟

811
01:08:55,602 --> 01:08:56,866
عندي موعد مع كيلي

812
01:08:57,170 --> 01:08:59,002
نسيت أني متزوج

813
01:09:07,493 --> 01:09:08,893
سنشرب نخب واحد لدادلي

814
01:09:10,651 --> 01:09:13,967
خنازير برية -
خنازير برية -

815
01:09:21,087 --> 01:09:24,756
في نيومكسيكو
لقد صفعنا الثور

816
01:09:24,791 --> 01:09:28,373
دوغ لا تعرف كم أنا سعيدة
و لكن كن حذراً

817
01:09:28,408 --> 01:09:31,196
نحن مشاهير هنا
و بوبي بالذات

818
01:09:35,531 --> 01:09:40,578
و احزر من مر ليسلم
كارين , أعتقد أنها وحيدة قليلاً

819
01:10:18,034 --> 01:10:23,619
هذا ما كنت أخشاه
أنك ستعجبين بي دون أن تعرفي

820
01:10:28,278 --> 01:10:33,547
أنا لست دراج رائع
أنا لست رائع

821
01:10:33,582 --> 01:10:37,723
أنا مبرمج كمبيوتر
أنا مهووس

822
01:10:38,752 --> 01:10:42,698
آسف إن ظننت أني شخص لست عليه

823
01:10:50,850 --> 01:10:53,048
لست مهووس

824
01:10:56,426 --> 01:10:59,944
أنت ممتع

825
01:11:03,006 --> 01:11:04,995
أنت صادق

826
01:11:07,487 --> 01:11:09,594
أنت طيب

827
01:11:13,751 --> 01:11:16,566
أنت من الأشخاص الذين
يصعب العثور عليهم

828
01:11:34,546 --> 01:11:36,829
حسنأً بوبي لقد ملأت الوقود

829
01:11:38,805 --> 01:11:41,389
الكل ممتلئ وقوداً -
لنذهب -

830
01:11:41,424 --> 01:11:43,918
كيف حالك ؟

831
01:11:45,824 --> 01:11:48,918
إنتظروا دقيقة ,علينا فحص الدراجات

832
01:11:49,164 --> 01:11:54,594
لا , لا علينا أن نذهب
لدينا تجارب جديدة و مواقع جديدة

833
01:11:54,629 --> 01:11:58,620
لا يمكننا أن نغادر
أنا مثل عمدة البلدة

834
01:11:58,655 --> 01:12:00,531
الناس تحتاج مساعدتي -
قلت أننا سنغادر -

835
01:12:01,759 --> 01:12:04,817
يا شباب , قررنا أن نفطر هنا

836
01:12:04,852 --> 01:12:09,485
يا كاوبوبي لننطلق
أنت تضيع ضوء النهار لنذهب

837
01:12:09,520 --> 01:12:11,881
ألديك مشكلة في البقاء في البلدة
لدقيقتين إضافيتين؟

838
01:12:11,916 --> 01:12:13,913
هل أبدو و كأن لدي مشكلة ؟

839
01:12:13,948 --> 01:12:15,310
نعم

840
01:12:28,619 --> 01:12:30,984
الديل بييغو
اختبؤوا بسرعة

841
01:12:32,017 --> 01:12:34,481
افعلوها ثقوا بي -
ماذا يحدث -

842
01:12:37,317 --> 01:12:39,181
ماذا يحدث هنا -
لا أعلم -

843
01:12:52,118 --> 01:12:54,918
لماذا نختبئ ؟
لقد قلت أنك إنتهيت منه

844
01:12:55,069 --> 01:12:57,547
ليس كما تعتقد

845
01:12:57,582 --> 01:12:59,724
ما الذي أعتقده ؟

846
01:12:59,759 --> 01:13:03,786
لم أتحدث معهم -
هل أنت جاد ؟ -

847
01:13:03,797 --> 01:13:08,061
دادلي أنت تلبس كما لو أنك أبله

848
01:13:08,846 --> 01:13:11,300
... أعطني بعض القيمه لكن

849
01:13:11,603 --> 01:13:13,567
أنا خائف لنرحل من هنا

850
01:13:12,739 --> 01:13:16,570
الديل بييغو قال : أننا لاشي
نحن لسنا دراجيين حقيقيين

851
01:13:16,734 --> 01:13:19,334
هذا لا يهم
ماذا فعلت لهم ؟

852
01:13:19,369 --> 01:13:21,320
ماذا فعلت وودي ؟

853
01:13:23,625 --> 01:13:27,326
قطعت أنابيب الوقود لدراجاتهم

854
01:13:27,361 --> 01:13:29,783
...و ثم -
ماذا ؟ -

855
01:13:29,818 --> 01:13:33,994
ربما فجرت بارهم -
نحن أموات -

856
01:13:35,786 --> 01:13:38,761
انتظروا , انتظروا

857
01:13:38,796 --> 01:13:41,853
هذا يعني أنهم هنا ليقتلونا فقط

858
01:13:47,664 --> 01:13:49,542
لا أثر لهم

859
01:13:53,302 --> 01:13:58,571
الخنازير البرية
اخرجوا أينما كنتم

860
01:13:58,606 --> 01:14:01,678
أخيراً ألتقي بفتاة و سأموت

861
01:14:01,713 --> 01:14:05,983
إذا كل الخردل و الكتشب
لم يساعد في المشكلة

862
01:14:08,192 --> 01:14:11,372
ألا تريدون أنت تخرجوا ؟
سننتظر

863
01:14:11,407 --> 01:14:15,936
لن نذهب من هذه البلدة
نحن نمتلكها

864
01:14:15,971 --> 01:14:20,538
سنكون أنا و الشباب في المطعم هنا

865
01:14:19,105 --> 01:14:20,394
إخرجوا من هنا

866
01:14:20,807 --> 01:14:23,198
أتريدونها أن تكون حرباً ؟

867
01:14:24,077 --> 01:14:25,744
إذا ستكون حرباً

868
01:14:25,725 --> 01:14:28,716
سنكسر كل شيء في مادريد

869
01:14:32,529 --> 01:14:33,538
جاك

870
01:14:35,029 --> 01:14:36,838
سأطلب منك ألا تفعل ؟

871
01:14:37,373 --> 01:14:39,009
ماذا قلت أيها القذارة ؟

872
01:14:39,173 --> 01:14:41,409
ماذا قال ؟ -
سماه قذارة -

873
01:14:44,327 --> 01:14:46,829
لنذهب -
كما تريد -

874
01:14:47,788 --> 01:14:51,731
لقد ارتكبت خطأ -
كان يمكن أن نذهب للبيت و نكون بخير -

875
01:14:51,788 --> 01:14:53,731
أتعرف ربما أنا حيوان

876
01:14:54,797 --> 01:15:00,080
كالي تركتني
منذ 3 اشهر تركتني

877
01:15:00,115 --> 01:15:08,115
خسرت موكليني و خسرت عملي
و علي أن أبيع المنزل و السيارة

878
01:15:08,150 --> 01:15:11,642
و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم
هذا كل ما لدي

879
01:15:11,677 --> 01:15:16,925
إذاً هذه الرحلة للهرب من حياتك المدمرة

880
01:15:16,960 --> 01:15:21,309
و دمرت كل حياتنا
أيها الوغد

881
01:15:21,344 --> 01:15:25,642
آسف لهذا الوضع وودي
و لكنك  وغد كاذب

882
01:15:25,677 --> 01:15:28,064
يعني كسيد الأوغاد

883
01:15:28,099 --> 01:15:33,958
ظننت ربما الرحلة ستعني شيئا
و لكن من الواضح أنني كنت مخطئا, لا يهمكم أمري

884
01:15:33,993 --> 01:15:35,876
لا بأس لا يهمني

885
01:15:49,070 --> 01:15:50,703
ماغي

886
01:15:51,819 --> 01:15:55,432
شكراَ لأنك تركتنا ندخل لمنزلك -
نعم شكراً -

887
01:15:55,467 --> 01:15:58,665
من الصعب ألا أفعل
و أنتم تصرخون أمام الباب

888
01:16:01,251 --> 01:16:04,194
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

889
01:16:04,251 --> 01:16:07,194
لا أعلم ماذا سيحدث اذا أتوا إلى هنا

890
01:16:09,441 --> 01:16:12,786
و لكنكم بأمان

891
01:16:11,821 --> 01:16:16,464
ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج
و يكون بطلاً

892
01:16:16,499 --> 01:16:18,369
أنت محق

893
01:16:18,404 --> 01:16:21,986
الن تخرجوا لهناك ؟ -
أنت الشريف لم لا تخرج -

894
01:16:22,021 --> 01:16:28,117
شريف على بلدة سكانه 500 نسمة
حصلت على مؤهلاتي من صف على الأنترنت

895
01:16:28,152 --> 01:16:31,747
للتدريب على الأسلحة النارية
"طلبوا منا أن نلعب "دووم

896
01:16:31,782 --> 01:16:37,055
أقول أن علينا أن ننتظرهم وسيذهبون -
أنت على حق إنتظروا -

897
01:16:39,310 --> 01:16:42,295
أين دادلي ؟

898
01:16:48,700 --> 01:16:50,742
دادلي لا تفعل هذا

899
01:17:08,661 --> 01:17:10,903
لننه الأمر

900
01:17:10,938 --> 01:17:12,776
متى خرجت من وجه الموسيقى

901
01:17:13,211 --> 01:17:16,944
شجاع
و لكنك غبي

902
01:17:16,979 --> 01:17:22,577
لم آت لأواجه أي موسيقى
أتيت لأمنعكم من إيذاء المطعم

903
01:17:22,612 --> 01:17:25,979
و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي

904
01:17:26,014 --> 01:17:28,912
فإذا كان لا بد من البشاعة

905
01:17:28,947 --> 01:17:31,264
سأكون بشعاً

906
01:17:38,171 --> 01:17:40,928
زلقت بسبب القفاز

907
01:17:40,963 --> 01:17:47,081
يجب أن أعود , لقد تأخر الوقت
سيقلقون

908
01:17:49,667 --> 01:17:51,305
يا شباب

909
01:17:51,340 --> 01:17:57,112
لن تختبئ هنا معنا
أنت اختبئ مع المجانين الذي يريدون أن يقتلونا

910
01:17:57,147 --> 01:18:00,508
لديهم دادلي
انظر من النافذة

911
01:18:03,889 --> 01:18:12,352
ستدفعون 10 آلاف دولار
بالإضافة لـ 40 أخرى لبناء البار

912
01:18:12,387 --> 01:18:16,430
و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً
لا تتصلوا بالشرطة

913
01:18:16,465 --> 01:18:25,109
إذا لم تحضروا خلال نصف ساعة لإنهاء الأمر
سأكسر قدمي صديقكم بهذه

914
01:18:25,144 --> 01:18:30,922
أنا مبرمج , لا أريد ساقي

915
01:18:30,957 --> 01:18:34,905
حسنأً , سأكسر رأسه

916
01:18:34,940 --> 01:18:37,461
أحضروا المال

917
01:18:38,440 --> 01:18:40,261
أحضروا المال بسرعه

918
01:18:48,960 --> 01:18:51,579
سنستعيده

919
01:18:51,614 --> 01:18:55,532
سأتصل بالدورية
سيكونون هنا في ساعتين

920
01:18:55,567 --> 01:18:59,041
قالوا لا شرطة
و إلا سينتقموا من دادلي

921
01:18:59,076 --> 01:19:01,661
لا نريد أن نغضبهم
حتى نبعده عنهم

922
01:19:01,899 --> 01:19:04,447
هو ليس بين يديهم بالضبط

923
01:19:04,482 --> 01:19:07,120
ماذا ؟

924
01:19:07,440 --> 01:19:12,377
أنزلوني -
لماذا , أليس هذا ممتعاً ؟ -

925
01:19:15,951 --> 01:19:19,186
أعتقد أنك ستجعل أصدقائك يظهرون

926
01:19:19,288 --> 01:19:20,050
وإذا لم يظهروا

927
01:19:20,256 --> 01:19:23,589
سأسمح لك بالسقوط من الحبل

928
01:19:29,000 --> 01:19:30,795
ماذا سنفعل ؟

929
01:19:30,830 --> 01:19:33,906
أعرف ماذا سأفعل
سأحضره

930
01:19:33,941 --> 01:19:37,293
أنت تتكلم بجنون سيقتلونك

931
01:19:37,328 --> 01:19:43,779
لا أتكلم بجنون
هناك ثلاثة أشخاص  خذلتهم ولاتهم حياتي الان

932
01:19:43,814 --> 01:19:48,242
أفضل أن أخرج و أصحح الأمر

933
01:19:49,950 --> 01:19:52,310
وودي أين تذهب ؟

934
01:19:59,382 --> 01:20:01,200
وودي

935
01:20:01,864 --> 01:20:03,627
هل تعرف اننا أذكياء دائماً

936
01:20:07,983 --> 01:20:09,864
لا زلتم خنازير برية ؟

937
01:20:09,899 --> 01:20:12,214
خنازير برية

938
01:20:13,651 --> 01:20:20,023
سأقود بسرعة 30 ميل بالساعة
و أمسك به و أنقذ دادلي

939
01:20:20,302 --> 01:20:22,417
ستحتاج لأن تشتتهم

940
01:20:22,452 --> 01:20:25,881
معاً يمكننا فعل هذا

941
01:20:25,916 --> 01:20:27,992
أنا جاهز
جاهز

942
01:20:30,267 --> 01:20:32,806
سيبدو أمراً غبياً -
ماذا ؟ -

943
01:20:32,841 --> 01:20:37,285
حين أدخل أريد من أحدكما أن يصرخ
إنها الليلة الذهبية

944
01:20:37,320 --> 01:20:39,440
تعرف أنها تساعدني بالمزاج

945
01:20:39,475 --> 01:20:41,609
لقد عاد

946
01:20:43,557 --> 01:20:46,828
إنها الليلة الذهبية -
مسلي جداً -

947
01:20:56,821 --> 01:20:58,383
الآن ؟ -
الآن -

948
01:20:58,418 --> 01:21:01,786
إنها الليلة الذهبية

949
01:21:10,463 --> 01:21:11,794
هيا لنذهب يا أولاد

950
01:21:13,463 --> 01:21:16,494
هيا لنلعب يا أعزائي

951
01:21:17,063 --> 01:21:18,794
نحن قادمون يا أطفال
قادمون يا أطفال

952
01:21:23,963 --> 01:21:26,194
الخنازير البريه
الخنازير البريه

953
01:21:29,130 --> 01:21:30,957
ببطىء يا شباب

954
01:21:43,926 --> 01:21:45,145
هذا مدهشاً

955
01:21:45,626 --> 01:21:49,045
كان من المفترض أن ينقطع

956
01:21:53,126 --> 01:21:53,945
هل هناك مشكلة ؟

957
01:21:55,542 --> 01:21:57,507
إنضم إلى هؤلاء البلهاء

958
01:21:57,643 --> 01:22:00,736
هل تريدون إنقاذه أيها الأغبياء

959
01:22:00,994 --> 01:22:03,891
الآن ستروا كيف يكون الأمر
حين تلعبوا معنا

960
01:22:04,968 --> 01:22:06,566
أحرقوا المطعم

961
01:22:07,608 --> 01:22:10,765
لا , سنحضر المال

962
01:22:12,276 --> 01:22:16,969
أنا فعلتها , أنا قطعت مخزن الوقود
دعني أتعامل مع الأمر دعهم يذهبون

963
01:22:17,004 --> 01:22:21,237
لا , لن ندفع مالاً
و لن نطلب الشرطة

964
01:22:22,391 --> 01:22:24,992
سنقف و نقاتل

965
01:22:25,027 --> 01:22:30,399
لا تريد مالنا , لماذا تريد المال ؟
أنت حر

966
01:22:30,434 --> 01:22:34,859
أنتم هنا لتفعلوا ما تفعلونه
تخيفون الناس , لأنكم مخيفون
01:19:02,782--> 01:19:06,610
الناس يريدون العيش في سلام
إن حياتهم هنا

967
01:22:35,113 --> 01:22:38,941
الناس يريدون العيش في سلام
إن حياتهم هنا

968
01:22:39,147 --> 01:22:43,869
أنا أقول أننا سنبقى لنقاتل لنرقص

969
01:22:42,704 --> 01:22:44,349
لنفعلها

970
01:22:44,384 --> 01:22:46,312
فاض الكيل

971
01:22:46,347 --> 01:22:48,932
انتظر , انتظر
هل تجلب لي سكين أو مقص

972
01:22:51,593 --> 01:22:55,015
...هيا لنفعل ذلك كما في المدرسه

973
01:22:57,428 --> 01:22:59,781
عليكم بالبقيه
أربعة على أربعة

974
01:23:01,542 --> 01:23:02,810
احم وجهك أيها الجميل

975
01:23:02,845 --> 01:23:04,400
ليس الوجه

976
01:23:18,177 --> 01:23:20,089
أنا سأتولى أمره -
شكراً -

977
01:23:31,909 --> 01:23:33,608
أعدني

978
01:23:37,944 --> 01:23:41,906
دعنا نرى إن كان لديك
أرني

979
01:23:49,856 --> 01:23:51,614
هذا لم يكن مسلياً عزيزي

980
01:23:53,226 --> 01:23:54,788
هل تحب هذا ياعزيزي

981
01:24:01,067 --> 01:24:04,096
ضربت الخوذة , هل أنت بخير ؟
هل كسرت يدك ؟

982
01:24:14,741 --> 01:24:16,858
لا  لا

983
01:24:17,150 --> 01:24:18,741
إستعمل هذا -
ماذا -

984
01:24:19,385 --> 01:24:20,715
إستعمل هذا

985
01:24:35,466 --> 01:24:38,298
اللعنه , أظن أنني ضربته

986
01:24:50,191 --> 01:24:52,749
هذا كان سهلاً

987
01:24:55,490 --> 01:24:57,278
أحرقوا المطعم

988
01:24:59,861 --> 01:25:02,128
تريد المزيد

989
01:25:02,163 --> 01:25:10,673
ليس لدي زوجة , ليس لدي عمل
لا منزل , لدي أصدقاء , حتى النهاية

990
01:25:12,061 --> 01:25:13,742
هذا عظيم

991
01:25:13,777 --> 01:25:19,166
أتعرفون ما الغبي بخصوص هذا ؟
أردنا أن نكون مثلكم

992
01:25:19,201 --> 01:25:25,405
ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين
أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام

993
01:25:25,440 --> 01:25:28,475
أو سنتغوط قرب الصخرة
أو قرب تلك الشجيرة

994
01:25:28,510 --> 01:25:31,847
هذا مثير للشفقة

995
01:25:31,882 --> 01:25:35,626
لسنا المهرجين
أنتم المهرجون

996
01:25:38,559 --> 01:25:42,571
اسد لنفسك خدمة و ابق في الأٍسفل

997
01:25:42,606 --> 01:25:46,291
يتم الصراخ علي لمدة 25 سنة
... لن

998
01:25:49,875 --> 01:25:53,194
لدي صديقة
ألكمها مني أيها الوغد

999
01:26:02,148 --> 01:26:04,489
هل سنفعل هذا ؟

1000
01:26:06,796 --> 01:26:08,793
لنفعلها

1001
01:26:25,673 --> 01:26:27,704
أنتم تمزحون ؟

1002
01:26:31,026 --> 01:26:33,419
ما مشكلتكم ؟

1003
01:26:35,730 --> 01:26:38,008
أتريدون الاستمرار؟

1004
01:26:38,043 --> 01:26:41,708
لا أعتقد ذلك
لقد انتهيت جاك

1005
01:26:40,743 --> 01:26:46,133
لقد انتهيتم
و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن

1006
01:26:46,168 --> 01:26:47,659
و من أنتم ؟

1007
01:26:47,694 --> 01:26:49,818
كلنا

1008
01:26:52,997 --> 01:26:58,876
إذا وقف 4 رجال أمام
عصابة دراجين أعتقد أنه يمكننا

1009
01:26:57,274 --> 01:27:00,499
أنت وأطفالك أتيتم للقتال ؟

1010
01:27:00,744 --> 01:27:03,497
لأنه إذا بداتم القتال لن يكون هناك عودة

1011
01:27:03,514 --> 01:27:05,013
هذي هي الطريق

1012
01:27:05,316 --> 01:27:07,877
ونحن نضع القواعد في هذا الطريق

1013
01:27:08,297 --> 01:27:10,056
مخطئ جاك

1014
01:27:11,288 --> 01:27:13,671
إنه طريقي

1015
01:27:16,671 --> 01:27:17,789
مرحباً ماغي

1016
01:27:21,065 --> 01:27:23,729
تحرقون الآن ؟ -
نعم -

1017
01:27:24,500 --> 01:27:26,761
هؤلاء الأغبياء  هنا

1018
01:27:28,196 --> 01:27:35,219
أربعة رجال  يقفون أمام 50 دراج
و هم الأغبياء

1019
01:27:35,254 --> 01:27:39,316
لقد حرقوا البار الذي بنيته -
كان بؤرة قذارة -

1020
01:27:39,351 --> 01:27:43,378
لم يكن نافعاً
هؤلاء الشباب قدموا لي خدمة

1021
01:27:43,651 --> 01:27:46,378
لوحدك أنت غادرت وتركتنا

1022
01:27:46,595 --> 01:27:50,524
لماذا تعتقد أني أقود لوحدي ؟

1023
01:27:50,559 --> 01:27:58,464
أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم
و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة

1024
01:27:59,538 --> 01:28:01,617
انس الأمر جاك

1025
01:28:13,697 --> 01:28:15,452
حسناً بوب

1026
01:28:16,965 --> 01:28:19,273
يشبه أمه

1027
01:28:29,489 --> 01:28:33,301
هذا مثل المستوى الثاني عشر
"من لعبة "دووم

1028
01:28:34,139 --> 01:28:38,066
! المدللون
ماذا تسمون أنفسكم ؟

1029
01:28:38,143 --> 01:28:39,767
أنا وودي -
أنا دوغ -

1030
01:28:39,927 --> 01:28:41,667
لا , لا , عندما تسافرون سويةً

1031
01:28:41,870 --> 01:28:45,680
ماذا ينادونكم -
الخنازير البرية -

1032
01:28:46,848 --> 01:28:48,374
حسناً , ايها الخنازير البريه

1033
01:28:48,782 --> 01:28:51,314
قلوبكم أصلب من الفولاذ

1034
01:28:53,382 --> 01:28:54,614
إعتنوا بساعاتكم ؟

1035
01:28:57,931 --> 01:28:59,567
الحرية

1036
01:29:03,398 --> 01:29:06,060
الخنازير البرية تستحق الحريه

1037
01:29:22,398 --> 01:29:23,460
! ما هذا بحق الجحيم

1038
01:29:24,524 --> 01:29:27,195
ما الذي يجري ؟

1039
01:29:29,535 --> 01:29:32,553
هل فقدت عقلك ؟
اخرس دوغ

1040
01:29:32,588 --> 01:29:35,737
من هم هؤلاء الناس
و أين  نحن ؟

1041
01:29:35,772 --> 01:29:39,567
من الواضح أني لم أكن في مسابقة
السمكرة في كليفلاند

1042
01:29:39,602 --> 01:29:41,284
حقاً ؟

1043
01:29:41,319 --> 01:29:46,963
أنا اقاتل الدراجين طوال اليوم
و هذا الصيني كسر لي أنفي و أصفع الثيران

1044
01:29:46,998 --> 01:29:54,405
لا يهمني أن تقاتل الثيران
أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود للمنزل

1045
01:29:54,440 --> 01:29:56,199
لا أصدق أنك خدعتني

1046
01:29:56,234 --> 01:29:57,315
كارين

1047
01:29:57,499 --> 01:29:59,846
...لا , بوبي  لا أستطيع -
كارين -

1048
01:30:00,242 --> 01:30:07,631
على رسلك , عزيزتي أنا أحبك
و لكني مللت من التأمر علي

1049
01:30:07,666 --> 01:30:12,133
أنا لا أتأمر عليك -
ماذا تفعلين الآن ؟ -

1050
01:30:12,168 --> 01:30:14,202
هيا , أتفهمينني ؟

1051
01:30:15,237 --> 01:30:17,358
حسناً , أنا أفهمك

1052
01:30:17,693 --> 01:30:19,826
الآن أريدك أن تظهري لي بعض الحب

1053
01:30:20,161 --> 01:30:21,750
هناك القليل من الحب

1054
01:30:30,196 --> 01:30:32,146
إذاً أنت إشتركت في المعركة

1055
01:30:32,296 --> 01:30:35,746
نعم , كان هناك خمسين دراجاً

1056
01:30:36,177 --> 01:30:38,934
يجب أن أخبر الشباب عن هذا
هذا رائع

1057
01:30:40,740 --> 01:30:42,565
هل أنت بخير ؟

1058
01:30:43,798 --> 01:30:47,473
أضلاعك ؟ -
لا , أنت تدوسين على قدمي -

1059
01:30:47,508 --> 01:30:48,378
آسفة
01:27:15,729--> 01:27:17,204
سأريكي ذلك عندما أعود

1060
01:30:48,656 --> 01:30:50,131
سأريكي ذلك عندما أعود

1061
01:30:52,475 --> 01:30:55,028
أحبك -
أحبك أيضاً -

1062
01:31:02,182 --> 01:31:05,542
الطريق تنتظرنا يا عزيزي -
هل حان الوقت -

1063
01:31:06,946 --> 01:31:08,902
متى ستعود ؟

1064
01:31:08,937 --> 01:31:12,403
الدراج لا يعرف أبداً
ربما اسبوع

1065
01:31:12,438 --> 01:31:14,797
ربما شهر

1066
01:31:14,832 --> 01:31:18,307
ست أيام و10 ساعات 27 دقيقه
وهذه النهايه

1067
01:31:18,542 --> 01:31:20,585
و ست دقائق عن المقاومة

1068
01:31:24,904 --> 01:31:27,486
أعتقد أن عليكم أن تبقوا

1069
01:31:27,521 --> 01:31:30,751
لدينا بعض القيادة
ولكن شكراً

1070
01:31:30,786 --> 01:31:34,139
أريد أن أقول , أنكم بركة لهذا المكان

1071
01:31:34,174 --> 01:31:38,905
لا أريد أن أصبح عاطفياً
.... مثل  رأس الهامبرغر هنا

1072
01:31:40,366 --> 01:31:42,725
بماذا ناديتني ؟

1073
01:31:43,579 --> 01:31:47,946
أشرت إلى الناس هناك وليس لك -
أيها الوغد -

1074
01:31:49,067 --> 01:31:51,935
هيا ,أقسم أنها أول مرة

1075
01:31:51,970 --> 01:31:54,290
لا أريد أن أسمع -
لا يمكنك -

1076
01:31:56,212 --> 01:31:57,572
جاهزون ؟

1077
01:31:57,607 --> 01:31:59,641
جاهزون

1078
01:31:59,676 --> 01:32:03,153
لنرى ما يقدمه الشاطئ الغربي
أتعتقد أننا سنصادف المشاكل

1079
01:32:03,512 --> 01:32:05,272
آمل ذلك

1080
01:32:05,307 --> 01:32:07,774
أحب طريقة تفكيرك

1081
01:32:08,307 --> 01:32:09,774
أحب طريقة تفكيرك

1082
01:32:26,688 --> 01:32:31,393
أنا بخير
اردت فقط أن أسخن وجهي

1083
01:33:22,187 --> 01:33:24,992
رائع

1084
01:33:26,187 --> 01:33:28,992
واخيرا  فعلناها

1085
01:33:34,687 --> 01:33:36,392
مرحباً

1086
01:33:44,087 --> 01:33:46,892
أسف ، أسف

1087
01:33:47,087 --> 01:33:49,492
10ألف ميل  هاهي ننجزها أخيراً

1088
01:33:50,194 --> 01:33:52,892
انتبه وإلا ستتحطم

1089
01:33:53,987 --> 01:33:55,892
مؤخرات تصرف الإنتباه

1090
01:33:56,550 --> 01:33:57,520
كلها لك يا عزيزي