1
00:01:12,019 --> 00:01:52,028
ترجمة
محمد.ف.ج
تعديل التوقيت : K A M E L

2
00:03:30,773 --> 00:03:32,900
- عزيزى أنا بالمنزل
- أهذا روجر

3
00:03:32,983 --> 00:03:36,403
أنتقل الى مبنى ايواء القوارب
حالا

4
00:03:36,571 --> 00:03:38,697
فيصل..تعالى هنا
هارى بالداخل

5
00:03:39,782 --> 00:03:42,868
نعم..نعم..أنا قادم
أنا قادم

6
00:03:45,871 --> 00:03:48,375
- هيي..هل ولدت فى حظيرة ماشيه
- فى بيت دعاره

7
00:03:53,587 --> 00:03:57,091
حسنا..لديك
بدلة السهره

8
00:03:57,092 --> 00:03:59,592
و باقه من الرجال بمسدساتهم

9
00:04:03,098 --> 00:04:04,681
سأحول الى الصوت الأحتياطى الآن

10
00:04:06,100 --> 00:04:07,185
أختبر..أختبر

11
00:04:07,269 --> 00:04:09,104
- أختبر..أختبر
- أنه راديو متكلم

12
00:04:09,187 --> 00:04:10,397
- أنت على الهواء
-أختبر

13
00:04:26,872 --> 00:04:29,500
الحارس الذى كان على مقربه منك
يتحرك بعيدا

14
00:04:37,383 --> 00:04:40,678
انه على باب الخدمه
انه بالداخل

15
00:05:22,680 --> 00:05:24,182
ألم ترى خالد حتى الآن ؟

16
00:05:26,391 --> 00:05:28,603
نعم..ها هو

17
00:05:28,603 --> 00:05:30,687
كيف يتأتى أن يكون الملياديرات
دائما قصيرى القامه ؟

18
00:05:36,194 --> 00:05:37,778
المعذره

19
00:05:37,779 --> 00:05:39,572
شكرا

20
00:05:43,201 --> 00:05:45,494
كولونيل..كيف حالك ؟

21
00:05:45,494 --> 00:05:48,580
- من دواعى سرورى أن أراك ثانيه
- نعم..كان ذلك منذ فتره طويله

22
00:05:48,706 --> 00:05:50,707
- رائع
- من كان هذا الرجل ؟

23
00:05:53,169 --> 00:05:55,505
هل يمكنك أن تمسك هذه
لثانيه واحده ؟ شكرا

24
00:05:56,590 --> 00:06:00,594
يجب عليك عبور البهو الرئيسى
رأسا الى السلالم

25
00:06:06,309 --> 00:06:08,602
أستمر فى التحرك..أستمر فى التحرك

26
00:06:18,779 --> 00:06:22,491
أنا فى المكتبه أتجه الآن
الى شرفة الطابق الثانى

27
00:07:16,881 --> 00:07:21,092
المودم فى مكانه
يرسل الآن

28
00:07:21,177 --> 00:07:22,512
أكيد

29
00:07:22,595 --> 00:07:25,388
دوائر كهربيه جيده

30
00:07:25,474 --> 00:07:29,393
هذه ملفات مشفره
سوف تأخذ منى بضع دقائق

31
00:07:31,187 --> 00:07:33,397
تمكنت من كلمة السر

32
00:08:12,897 --> 00:08:17,109
- عظيم..أليس كذلك ؟
- نعم..تماما

33
00:08:17,110 --> 00:08:20,780
كنت أظن أننى أعرف أصدقاء خالد
لكنى لا أعتقد أننى قابلتك من قبل

34
00:08:20,906 --> 00:08:23,574
نحن لم نتقابل
لأنى بالتأكيد كنت سأتذكر

35
00:08:23,699 --> 00:08:26,076
رينكويست..هارى رينكويست

36
00:08:26,995 --> 00:08:29,913
-جونو سكينر
-جونو سكينر

37
00:08:32,209 --> 00:08:33,710
هيا

38
00:08:34,293 --> 00:08:36,212
"جونو سكينر
...متعهدة فنون و تحف قديمه

39
00:08:36,296 --> 00:08:38,716
متخصصه فى التحف القديمه الفارسيه"

40
00:08:38,799 --> 00:08:41,509
هذه فارسيه
أنا لا أخطئ

41
00:08:41,593 --> 00:08:45,681
عظيم جدا
القرن السادس قبل الميلاد..على وجه الدقه

42
00:08:45,806 --> 00:08:49,392
- أتحب هذا العصر ؟
- أنا معجب به

43
00:08:57,777 --> 00:09:01,780
لدينا مشكله
الحراس أصبحوا كالقرود..يتغوطون هنا

44
00:09:02,197 --> 00:09:03,907
أحصل على بعض هذه القطع
من أجل جمال

45
00:09:05,492 --> 00:09:08,077
أتحبين التانجو ؟

46
00:09:08,580 --> 00:09:09,913
تانجو ؟

47
00:09:09,914 --> 00:09:13,793
هارتى..ليس لديك وقت
للتانجو يا صاحبى

48
00:09:13,793 --> 00:09:15,880
أتسمعنى ؟

49
00:10:03,387 --> 00:10:06,515
لا تتوقف لتشم الزهور الآن
أتسمعنى ؟

50
00:10:06,597 --> 00:10:09,808
- يجب عليك الخروج من هنا
- نعم.. تم فتح شفرة الملفات

51
00:10:09,893 --> 00:10:12,479
فيصل السريع يضرب الآن
أنا أدخل..أنا أنتهى يا صغيرى

52
00:10:12,604 --> 00:10:15,189
وضعت يدى أعلى ثوبها
...و أنا فى طريقى الى الذهب

53
00:10:15,190 --> 00:10:17,109
أنسخ فقط الملفات اللعينه..تمام ؟

54
00:10:46,888 --> 00:10:49,809
و أنا الذى أعتقدت
...أن ذلك مجرد سيكون

55
00:10:49,809 --> 00:10:52,978
مجموعه أخرى من رجال المال المملين
و بليونيرات البترول

56
00:10:53,187 --> 00:10:55,898
الثوانى تمر
أترك الداعره

57
00:10:55,898 --> 00:10:59,484
لسوء الحظ..يجب أن أنصرف

58
00:10:59,610 --> 00:11:01,611
لدى خطه لأصطادك

59
00:11:03,698 --> 00:11:07,702
حسنا..أتصل بى فى وقت ما

60
00:11:07,995 --> 00:11:10,288
ضباطى فى روما

61
00:11:10,289 --> 00:11:12,206
ربما أحب ذلك

62
00:11:18,797 --> 00:11:23,093
ابن السافله قضى معها دقيقتين
و هى الآن مستعده لترعى أطفاله

63
00:11:23,385 --> 00:11:25,596
أعمل بسرعه
ما هو مخرجك الأسترتيجى ؟

64
00:11:25,679 --> 00:11:28,015
سأذهب لأتمشى
متجها للخروج من البوابه الأماميه

65
00:11:28,099 --> 00:11:30,600
هراء..غباوه ..لكن هراء

66
00:11:36,983 --> 00:11:40,695
سيدى..أيمكننى أن أرى دعوتك
من فضلك ؟

67
00:11:40,820 --> 00:11:43,614
بالتأكيد..هذه هى دعوتى

68
00:11:51,080 --> 00:11:53,082
اللعنه..هيا بنا

69
00:11:53,208 --> 00:11:54,793
تغيير تافه فى المخطط

70
00:12:12,603 --> 00:12:14,312
أبقوا

71
00:12:34,500 --> 00:12:36,712
نحن فى طريقنا
لنقطة اللقاء المنخفضه

72
00:12:36,712 --> 00:12:38,421
نكرر..الى نقطة اللقاء المنخفضه

73
00:12:40,005 --> 00:12:43,885
- أنتبه لذلك
- أنه يدعى ثلج..و هو مصقول

74
00:13:01,319 --> 00:13:04,113
- هارى..هل أنتقلت..هه ؟
- تمكنت منها

75
00:13:05,782 --> 00:13:06,615
اللعنه

76
00:13:07,993 --> 00:13:09,118
--

77
00:13:54,500 --> 00:13:56,085
يا الهى

78
00:13:56,085 --> 00:13:58,212
تمكنت منها
تمكنت منها...تمكنت منها

79
00:14:00,798 --> 00:14:02,006
-ها هو
- اللعنه

80
00:14:03,092 --> 00:14:05,219
أهلا يا أولاد

81
00:14:06,887 --> 00:14:10,098
انها تعمل جيدا
أخرج من البوابه الأماميه القديمه

82
00:14:10,224 --> 00:14:12,226
هلا تميل الى الخلف لثانيه

83
00:14:13,602 --> 00:14:16,313
هيا بنا
يمكننا استئناف رحلتنا الجويه

84
00:14:29,203 --> 00:14:33,623
حسنا ها هى
من أجل مسز رنكويست..حسنا..أذهب

85
00:14:33,707 --> 00:14:39,420
لدينا محفظة نقود هارى تاسكر
جواز سفره..بقايا بطاقه

86
00:14:39,505 --> 00:14:42,716
فاتورة فندق لتاسكر
لدى أيضا بطاقتين بريديتين هنا له

87
00:14:44,509 --> 00:14:46,720
...و أيضا بعض مفاتيح المنزل هناك

88
00:14:46,721 --> 00:14:50,223
ألتقطت أيضا تذكار
قريه سويسريه مغطاه بالثلج

89
00:14:50,307 --> 00:14:52,600
- لمن هذا ؟
- انه ل دينا يا غبى

90
00:14:52,726 --> 00:14:55,019
أحضر لأبناءك هديه
أشياء الأب

91
00:14:55,104 --> 00:14:56,188
لمسه لطيفه

92
00:14:56,313 --> 00:15:00,024
- خذنى معك باكر الساعه الثامنه
- سأفعل

93
00:15:02,486 --> 00:15:04,989
الأستجواب فى العاشره

94
00:15:06,407 --> 00:15:08,326
- أراك فى الثامنه..باى
- هيي ..هارى

95
00:15:08,326 --> 00:15:10,702
ألم تنس شيئا ؟

96
00:15:12,121 --> 00:15:14,498
ياله من فريق

97
00:15:14,624 --> 00:15:16,917
نام بسرعه يا صديقى

98
00:15:55,291 --> 00:15:59,003
أهلا يا عزيزى..كيف كانت رحلتك الجويه ؟

99
00:16:00,505 --> 00:16:02,798
- كانت جيده
- حسنا

100
00:16:17,313 --> 00:16:21,317
أحضرت لك هديه صغيره
من سويسرا..قريه بالثلوج

101
00:16:21,401 --> 00:16:24,320
شكرا يا أبى

102
00:16:24,321 --> 00:16:26,824
- لم أمتلك أبدا شيئا كهذا
- أنت على الرحب و السعه

103
00:16:26,906 --> 00:16:28,991
تأخرت على المدرسه
الأفضل أن تسرعى

104
00:16:28,992 --> 00:16:32,120
- لا تنسى أن تطعمى جيزمو
- حاضر

105
00:16:32,204 --> 00:16:34,789
أنه كسيح جميل

106
00:16:41,423 --> 00:16:43,298
- لقد تأخرت
- نعم..و انا أيضا

107
00:16:43,424 --> 00:16:46,801
كيف ستذهب الى الأجتماع
ستجعل جميع مندوبى المبيعات يشعرون بالغيره

108
00:16:46,927 --> 00:16:49,722
كان ذلك خياليا
لن تصدقى هذا

109
00:16:49,805 --> 00:16:52,391
كان يجب أن تكونى معنا
لقد كنا أكبر مزعجين فى العرض

110
00:16:52,516 --> 00:16:56,019
مع طلبية موديل المنظومه الجديده
....ال680 التى قلت لك عليها

111
00:16:56,104 --> 00:16:58,397
يمكننى أن أعمل طلبيه
....و فى الحال

112
00:16:58,523 --> 00:17:02,193
بمجرد أن يصلنى اسم العميل
..و أن ترى نوعية خطوط ائتمانه

113
00:17:02,318 --> 00:17:05,821
طلبياته قبل ذلك
الخصم الذى حصل عليه

114
00:17:05,822 --> 00:17:08,490
- كل التفصيلات الصغيره
- ضجه كبيره

115
00:17:08,616 --> 00:17:11,327
هذا خيالى
لهذا السبب أنا أحب تسويق أعمال الكومبيوتر

116
00:17:11,411 --> 00:17:13,413
اسمع..لقد أتصل السباك

117
00:17:13,497 --> 00:17:18,001
قال أنه مضطر لأن يحفر تحت البلاط
أو شئ كهذا و ستكون التكلفه حوالى 600 دولار

118
00:17:18,126 --> 00:17:21,713
- موافق
- لا موافقه...هذا أبتزاز

119
00:17:21,797 --> 00:17:23,798
ماذا قلتى له ؟

120
00:17:23,924 --> 00:17:27,303
نمت معه و عندئذ قال
انه سيقوم بخصم 100 دولار

121
00:17:27,427 --> 00:17:29,803
تفكير طيب
باى يا عزيزى

122
00:17:33,518 --> 00:17:35,227
أهلا

123
00:18:06,218 --> 00:18:09,221
ولد..أننى أتذكر المره الأولى
التى قذفتك فيها بمدفع

124
00:18:09,222 --> 00:18:12,516
- صباح الخير..أذاهبه الى المدرسه
- نعم

125
00:18:15,520 --> 00:18:18,312
شكرا يا عزيزى

126
00:18:18,313 --> 00:18:20,022
أفحص هذه بالخارج

127
00:18:20,232 --> 00:18:21,608
أفحص هذه بالخارج

128
00:18:21,818 --> 00:18:24,028
من أين تأتى الصوره ؟

129
00:18:24,195 --> 00:18:28,032
و جهاز أرسال CCD أحصل على كاميرا
فى عبوة دخان من الخارج

130
00:18:28,032 --> 00:18:30,033
ظريفه هادئه..هه ؟

131
00:18:32,994 --> 00:18:34,497
ياللعنه ؟

132
00:18:40,920 --> 00:18:43,004
باى..أبى

133
00:18:44,132 --> 00:18:47,301
- انها تسرقك
- عرفت ذلك

134
00:18:51,806 --> 00:18:54,017
هيا بنا

135
00:18:54,225 --> 00:18:56,394
لا يمكننى التوقف..لقد تأخرت..باى أبى

136
00:18:56,894 --> 00:18:58,813
يا الهى

137
00:19:01,316 --> 00:19:04,318
الأولاد..عشر ثوانى من البهجه
ثلاثون عاما من التعاسه

138
00:19:04,319 --> 00:19:07,322
تزوجت ثلاث مرات..لكنى على الأقل
لم أكن غبيا بالقدر الكافى لأرزق بهم

139
00:19:07,322 --> 00:19:10,825
لا يجب عليها أن تسرق
ربيتها بشكل جيد

140
00:19:10,908 --> 00:19:12,995
انتما ليس والديها بعد الآن
أنت و هيلين

141
00:19:12,995 --> 00:19:15,121
أبويها هما
أ.روز و مادونا

142
00:19:15,330 --> 00:19:19,125
أنت تقضى معها خمس دقائق يوميا
لا يمكنك أن تنافس قاذفات القنابل هذه

143
00:19:19,126 --> 00:19:20,711
أنت انهزمت يا دادى

144
00:19:21,795 --> 00:19:24,006
ليس فقط
لأنك أب ردئ

145
00:19:24,006 --> 00:19:26,425
الأولاد اليوم و هم فى سن العاشره
متقدمين علينا بعشر سنوات عندما كنا فى نفس السن

146
00:19:26,634 --> 00:19:28,635
- صباح الخير
- صباح الخير يا مستر تاسكر

147
00:19:28,802 --> 00:19:30,929
- أراهن أنك لازلت تعتقد أنها عذراء
-لا تكن سخيفا

148
00:19:30,930 --> 00:19:33,098
- انها فقط..ماعمرها الآن ؟
- انها فى الرابعة عشر

149
00:19:33,224 --> 00:19:36,519
- انها فقط 14 سنه
- هرموناتها تنشط مثل جرس الأنذار

150
00:19:36,519 --> 00:19:38,730
مجرد بعض النقود تتركها لعالم الطبيعيات هذا
ليجعلها تستقل الدراجه خلفه

151
00:19:38,897 --> 00:19:40,606
- ليست دينا
- "ليست دينا"

152
00:19:40,607 --> 00:19:43,526
دانيال..أنها ليست نهر فى مصر
لا مزيد..أهى هكذا ؟

153
00:19:43,526 --> 00:19:46,029
محتمل أنها أخذت النقود
لتدفع تكاليف عملية أجهاض

154
00:19:46,029 --> 00:19:48,697
لماذا لا تفتح الباب ؟

155
00:19:48,698 --> 00:19:50,617
أو مخدرات

156
00:19:53,620 --> 00:19:56,624
عشرون من هنا..خمسون من هناك..لقد تصورت
أن صديق زوجتى كان يأخذهم

157
00:19:56,624 --> 00:19:59,918
كان يأخذ كل شئ أيضا
حتى البيره اختفت من الثلاجه اللعينه

158
00:20:00,002 --> 00:20:02,338
- تعتقد أنك تغير الموضوع
- يجب أن أعود اليه

159
00:20:02,338 --> 00:20:05,298
المحامى الخاص بى يقول أنها ستعطينى
...أفضل طلقه للحصول على المنزل

160
00:20:05,508 --> 00:20:08,008
خلال اقامتى
لكن لا تغير الموضوع

161
00:20:08,301 --> 00:20:11,096
- لا زلت مدينا لى ب 200 دولار
- صباح الخير يا جانيس

162
00:20:17,728 --> 00:20:22,315
- صباح الخير
- عرف نفسك على الباحث

163
00:20:22,316 --> 00:20:26,320
- 10024 هارى تاسكر
-34991 ألبرت جيبسون

164
00:20:32,159 --> 00:20:36,956
قطـــــاع أوميجا
خط الدفـــاع النهائى

165
00:20:39,125 --> 00:20:43,713
حسنا يا فرانسيس لا أظن
أننا سنحتاجك أكثر من ذلك..شكرا

166
00:20:53,599 --> 00:20:57,935
يا للمسيح..أأنت متأكد أنك ربطت الكلب
الليله الماضيه..ألم تفعل ؟

167
00:20:58,104 --> 00:21:03,024
أيمكنك أخبارى كيف أستطيع رؤية كل ذلك
مثل ما أرى كل شئ عدا المصائب

168
00:21:03,024 --> 00:21:05,528
كلمة مجموع تعتبر كلمه قويه

169
00:21:05,528 --> 00:21:07,739
هناك درجات مختلفه للمجاميع

170
00:21:07,739 --> 00:21:11,032
انه مقياس.. حقيقة مع
مهمه مثاليه علينا انهاءها.....ا

171
00:21:11,324 --> 00:21:14,327
و عندئذ نربط جميع الكلاب ببعضها
..و لدينا أكثر من هذا

172
00:21:14,620 --> 00:21:17,916
فيصل..أنت جديد فى فريق هارى
أليس كذلك ؟

173
00:21:18,917 --> 00:21:20,334
نعم

174
00:21:20,334 --> 00:21:25,798
اذن ما الذى يجعلك متراخيا ؟

175
00:21:26,800 --> 00:21:29,010
دعنى أريك ما حصلنا عليه

176
00:21:31,513 --> 00:21:35,516
جمال خالد..نعتقد أنه قذر
لذا عملنا غاره على ملفاته الماليه

177
00:21:37,728 --> 00:21:40,730
تم نقل مائة مليون دولار لحسابه
من البنك التجارى الدولى

178
00:21:40,731 --> 00:21:43,734
الذى هو واجهه لبعض دول معينه
لتمويل نشاطات أرهابيه

179
00:21:43,902 --> 00:21:46,612
هذا ما جعلنا نعتقد
أن هناك شيئا كبيرا سوف يحدث

180
00:21:46,612 --> 00:21:48,821
نعرف أنه منذ أسبوع مضى
MIRVأربعه من رءوس الصواريخ طراز
تم تهريبها

181
00:21:48,821 --> 00:21:50,824
انها من أيام
الجمهوريه السوفييتيه لكازاخستان

182
00:21:50,825 --> 00:21:55,120
نعتقد أن مجموعة خالد قامت بشراء
قنابل نوويه و تحاول أحضارها الى الأراضى الأمريكيه

183
00:21:55,203 --> 00:21:58,414
هذا بعيد..لن يعصف بملابسى
أيها الساده

184
00:21:58,625 --> 00:22:02,212
ألا يوجد لديك أى شئ
نتحكم فيه أساسا ؟

185
00:22:02,337 --> 00:22:05,422
هارى..ألا يوجد لديك بيانات قائمه ؟

186
00:22:05,423 --> 00:22:09,135
- لا شئ
- فى الحقيقه أننا نتقدم ببطء يا سيدى

187
00:22:09,302 --> 00:22:10,637
..و ربما من الأفضل أن تحصل على بعض

188
00:22:10,804 --> 00:22:13,430
قبل أن يوقف شخص ما سيارته
...أمام البيت الأبيض

189
00:22:13,430 --> 00:22:16,517
بسلاح نووى فى صندوقها

190
00:22:16,601 --> 00:22:19,104
انه لا يبدو
أنه ينقذ العالم أو أى شئ

191
00:22:19,312 --> 00:22:21,816
انه مندوب مبيعات...بحق المسيح

192
00:22:21,816 --> 00:22:24,818
و عندما لا يمكننى النوم
فاننى أطلب منه أن يقص على ماذا فعل فى يومه

193
00:22:24,902 --> 00:22:27,321
ست ثوانى ثم لا أشعر يشئ

194
00:22:27,405 --> 00:22:30,407
انه يقوم بمهماته كما لو كان يداوى مرض السرطان
أو شئ من هذا القبيل

195
00:22:30,407 --> 00:22:32,700
أظن أن هذا يعنى
أنك لا تخرجين فى نهاية الأسبوع بعد كل ذلك

196
00:22:33,034 --> 00:22:35,538
- هارى يضطر للخروج من المدينه
- أنا مصدومه

197
00:22:35,538 --> 00:22:37,705
نعم..حسنا..أتعرفين هارى ؟

198
00:22:40,334 --> 00:22:43,628
- ماذا يجرى ؟
- أفحص ذلك

199
00:22:43,629 --> 00:22:47,842
هناك 2 مليون دولار تم دفعها
من خالد الى جونو سكينر

200
00:22:47,925 --> 00:22:50,009
هذا صحيح
الفتاه التى كانت فى الحفله

201
00:22:52,430 --> 00:22:55,725
هذا لا يعنى أى شئ
تشترى أنتيكات لخالد

202
00:22:55,808 --> 00:22:59,103
أنه يحتفظ بمشتروات أنتيكاته
فى دفتر منفصل تماما

203
00:22:59,228 --> 00:23:01,814
هذا أعلى قليلا من معدل السوق

204
00:23:01,940 --> 00:23:04,233
حتى بالنسبه لبسكويته متكامله
مثلها

205
00:23:04,316 --> 00:23:06,736
أريد أن أواصل العمل عن طريقها

206
00:23:06,736 --> 00:23:09,613
- هل نعرف مكانها ؟
- هنا فى مدينة النهر

207
00:23:09,740 --> 00:23:12,409
تعيش فى روما..لكنها تؤدى أعمالا
من أجل سميثسونيان

208
00:23:12,534 --> 00:23:15,619
لديها العديد من الأتصالات الدبلوماسيه
و لذا لديها مكاتب هنا

209
00:23:15,704 --> 00:23:18,123
أظن أنه حان الوقت
لنرسل متخصص

210
00:23:19,708 --> 00:23:22,835
- أتهتم بالتانجو
- نعم أهتم

211
00:23:27,132 --> 00:23:28,924
أوغاد

212
00:23:33,222 --> 00:23:37,518
تم تجهيز كل شئ..لديك آلة فاكس
تليفونات وهميه..كل الأشياء المعتاده

213
00:23:37,643 --> 00:23:41,438
لديك جناح فى فندق ماركيز
تحت أسم رينكويست

214
00:23:41,522 --> 00:23:43,607
اختبار حقيقى..هيا بنا

215
00:23:43,733 --> 00:23:48,236
اسمى هارى رنكويست..أمتلك
شركة فنون فى سان فرانسيسكو

216
00:23:48,403 --> 00:23:50,405
لدى ميعاد
مع مس سكينر

217
00:23:50,531 --> 00:23:52,742
- هارى
- أهلا

218
00:23:52,824 --> 00:23:54,242
أهلا

219
00:23:54,327 --> 00:23:57,413
فكرت فى أن أراك ثانيه
لم أعتقد أنه سيكون بهذه السرعه

220
00:23:57,539 --> 00:24:00,541
- ماذا عن نقطة الأنتظار
- أوافق

221
00:24:03,127 --> 00:24:07,339
عملاءك يبحثون عن شئ
من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟

222
00:24:07,340 --> 00:24:09,509
انهم يحبون أن يروا شيئا
مثير جدا

223
00:24:09,634 --> 00:24:11,636
هذه قطعه جميله

224
00:24:11,719 --> 00:24:15,640
تحدثت الى عدد من الأشخاص
و كلهم أجمعوا على أنك الشخص الذى يجب مقابلته

225
00:24:15,808 --> 00:24:18,726
حقيقى ؟أجروا فحص على

226
00:24:18,935 --> 00:24:22,939
اذن ماذا قال هؤلاء الناس
عنى بالتحديد

227
00:24:23,023 --> 00:24:27,444
انك تستطيعين قراءة لغات الهند القديمه
...دون الحاجه لأن تستهجى الكلمات

228
00:24:27,529 --> 00:24:31,824
و باقى متعهدى الفنون و الآثار
لا يحبونك بالقدر الكافى

229
00:24:32,909 --> 00:24:34,618
هؤلاء الجبناء

230
00:24:34,744 --> 00:24:38,913
ذلك لأننى أستخدم أتصالاتى الدبلوماسيه
...فى تصدير كنوز الثقافه

231
00:24:39,040 --> 00:24:42,043
من بلاد تخبرهم
لتأخذ دفعه

232
00:24:47,507 --> 00:24:50,217
معظم القطع لدينا
تأتى من الآثار الفارسيه

233
00:24:50,342 --> 00:24:55,305
لسوء الحظ فهذه الآثار الفارسيه تقع تحت
عشرين قدما من الرمال فى ايران و العراق و سوريا

234
00:24:55,432 --> 00:24:58,143
ليست أماكن متيسره
منذ عهد قريب

235
00:24:59,227 --> 00:25:03,106
لذا يجب أن أكون خبيره
فى الدبلوماسيه الدوليه

236
00:25:06,609 --> 00:25:08,026
حسنا يا مستر رنكويست

237
00:25:09,613 --> 00:25:12,407
هل رأيت شيئا يعجبك ؟

238
00:25:12,407 --> 00:25:14,743
ربما

239
00:25:14,826 --> 00:25:18,747
أعطنى فرصه..لا أعتقد
انهم وضعوا جرثومه فى ساندويتش التونه ملكى

240
00:25:18,831 --> 00:25:20,915
انها تجلب أطقما
من كل أنحاء الشرق الأوسط

241
00:25:21,040 --> 00:25:22,834
يمكنها تحريك
نقود.. بنادق..كل شئ

242
00:25:23,044 --> 00:25:25,212
من الثانيه التى غادرت فيها
و نحن نجرى مكالمات على التليفونات الوهميه

243
00:25:25,212 --> 00:25:27,213
كانوا يجرون فحصا
على واجهة رنكويست

244
00:25:27,339 --> 00:25:30,134
دعنا نجرى المراقبه
و نضع رجلين أضافيين

245
00:25:30,217 --> 00:25:34,221
ماريزيو..لقد قلت السبت
ليس الثلاثاء..السبت

246
00:25:38,310 --> 00:25:41,729
مس سكينر..هل لى فى كلمه معك
من فضلك ؟

247
00:25:51,823 --> 00:25:55,411
غبيه..عاهره عاصيه

248
00:25:55,535 --> 00:25:58,621
هذا شئ طيب
أنت تدفع لى مالا كثيرا

249
00:25:59,748 --> 00:26:03,919
ألا تدركين أن هناك فرق مراقبه
تراقب هذا المكان الآن

250
00:26:04,045 --> 00:26:06,213
من المؤكد أن تليفوناتك
فى متناولهم

251
00:26:06,338 --> 00:26:10,842
و أنت مشغوله بالضحك و الغزل
...مع رنكويست مثل العاهره

252
00:26:10,926 --> 00:26:13,136
فحصناه  جيدا

253
00:26:14,013 --> 00:26:16,516
اننا لا نحتمل الأخطاء

254
00:26:21,146 --> 00:26:23,147
ما الذى تريد منى أن أفعله ؟

255
00:26:23,231 --> 00:26:25,649
أبحثى عن مكان رنكويست هذا

256
00:26:26,609 --> 00:26:28,735
هالو...منظومات تاكتل
مكتب مستر تاسكر

257
00:26:28,820 --> 00:26:31,446
هاى شارلين..هاى أنا هيلين
هل هو موجود ؟

258
00:26:31,531 --> 00:26:35,118
هارى فى اجتماع مبيعات يا مسز تاسكر
سأوصله لك..أبق معى من فضلك

259
00:26:36,327 --> 00:26:38,414
10024 وصل

260
00:26:40,039 --> 00:26:42,625
انه غطاء من تاكتل

261
00:26:43,335 --> 00:26:45,337
أنا هيلين

262
00:26:45,421 --> 00:26:48,131
أهلا يا عزيزتى..كيف حالك
ماذا يجرى ؟

263
00:26:48,215 --> 00:26:50,843
هاى..أنا آسفه لأزعاجك
فى منتصف الأجتماع

264
00:26:50,925 --> 00:26:53,846
مجرد أنا و دينا نريد أن نتأكد
أنك ستعود للمنزل حوالى الثامنه

265
00:26:53,928 --> 00:26:56,222
سنحصل على العديد من المشاكل
بسبب عيد ميلادك الكبير

266
00:26:56,348 --> 00:27:00,018
أردنا أن نتأكد
أنك ستعود الى المنزل

267
00:27:00,019 --> 00:27:02,312
بدون شك
يمكنك أن تحسبيها على هذه المره

268
00:27:02,312 --> 00:27:03,731
- أتعدنى ؟
- ثقى فى

269
00:27:03,814 --> 00:27:05,648
- عظيم
- مضطر للذهاب..باى

270
00:27:05,649 --> 00:27:06,649
باى

271
00:27:06,734 --> 00:27:09,945
- هذا مثير للأشمئزاز يا دينا
- أهدأى

272
00:27:12,448 --> 00:27:16,327
حصلنا على صديق
ثلاث سيارات وراءنا على المسار الداخلى

273
00:27:16,411 --> 00:27:19,748
انهم يتتبعوننا
منذ أن غادرنا الفندق

274
00:27:19,831 --> 00:27:21,832
- أنت تعنى العربه النقل
- نعم

275
00:27:21,915 --> 00:27:25,920
- أتريد منى أن أفقدهم ؟
- لا نحن بحاجه الى هذا الأرشاد

276
00:27:26,045 --> 00:27:27,045
الوحده 7 ؟

277
00:27:28,716 --> 00:27:29,924
سبعه هنا

278
00:27:30,049 --> 00:27:32,509
نحتاجك فى سوق جورج تاون
فى ظرف 3 دقائق

279
00:27:32,635 --> 00:27:36,014
- صوره طبق الأصل..نحن ننساق
- هيلين سوف تسكر

280
00:27:36,723 --> 00:27:39,141
هذه هى المشكله مع الأرهابيين

281
00:27:39,225 --> 00:27:42,312
انهم فعلا طائشين
عندما يأتون الى الناس فى وقت متأخر

282
00:27:52,739 --> 00:27:54,950
توقف هنا..هذا جيد

283
00:27:59,413 --> 00:28:02,749
- حسنا نختبر 1-2-3
- أنا معك..أنا معك..أنا معك

284
00:28:07,047 --> 00:28:09,547
انهم تماما معنا
لاحظت ثلاثه منهم فى السياره

285
00:28:21,144 --> 00:28:23,647
- انطلق
- أنفخنى

286
00:28:40,123 --> 00:28:42,416
رصدت ثلاثه منهم
يخرجون من السياره و يتجهون ناحيتك

287
00:28:42,624 --> 00:28:44,334
أتظن أننى أعمى ؟

288
00:28:44,419 --> 00:28:48,422
أنت تفعل مثلما يفعل راى شارلز
اذن ما هى الخطه ؟

289
00:28:48,547 --> 00:28:51,133
مجرد أحاول أن ألقى نظره أقرب
على رأس بيفيز و بات

290
00:28:51,217 --> 00:28:54,636
- هناك شخص ثالث يمكث فى السياره
- راقبه

291
00:29:16,952 --> 00:29:20,329
هاى هيلين..أهلا أنا جيب
أوه..ليس كثيرا

292
00:29:20,456 --> 00:29:23,625
أسمعى..هارى نسى شيئا
و عاد الى المكتب

293
00:29:23,751 --> 00:29:26,920
أنت تعرفين هارى

294
00:29:27,045 --> 00:29:30,548
نعم يا جيب..أنا أعرف هارى..باى

295
00:29:30,632 --> 00:29:32,049
باى..أراك قريبا

296
00:29:33,135 --> 00:29:34,845
أرأيتى ؟

297
00:30:17,555 --> 00:30:18,932
قد فقدت الرجل الثالث

298
00:30:58,557 --> 00:30:59,723
اللعنه

299
00:31:04,730 --> 00:31:08,735
اللعنه أمسكه..اللعنه

300
00:31:58,826 --> 00:32:01,537
هنا..أهدأ

301
00:33:19,327 --> 00:33:22,038
آسف بخصوص ذلك

302
00:33:27,836 --> 00:33:29,462
انتبه...أخلى الطريق

303
00:33:35,343 --> 00:33:37,344
هيي..أثبت مكانك

304
00:33:46,146 --> 00:33:48,022
شكرا لله

305
00:34:05,541 --> 00:34:07,543
أدخل الى السياره

306
00:34:13,257 --> 00:34:14,759
من هنا نذهب

307
00:34:36,533 --> 00:34:38,826
ضابط فيدرالى
فى مطارده مع مشبوه

308
00:34:42,830 --> 00:34:44,664
آسف

309
00:34:58,929 --> 00:35:02,558
- هارى ..ماذا عن 20 ؟
- متجه نحو غرب المنتزه

310
00:35:02,642 --> 00:35:05,352
مشبوه يركب دراجه ناريه
و يتجه ناحية فرانكلين

311
00:35:05,437 --> 00:35:06,145
علم

312
00:35:06,229 --> 00:35:09,148
أريدك فى 14
حالة لو استدار جنوبا

313
00:35:09,232 --> 00:35:12,025
أريد 7 على الجانب الشمالى
لنضعه داخل صندوق

314
00:35:14,029 --> 00:35:16,947
أفعل ذلك بسرعه
حصانى ناله التعب

315
00:35:17,741 --> 00:35:18,950
حصانك ؟

316
00:35:35,760 --> 00:35:38,552
- ها هو...انه هو
-هيا

317
00:35:52,151 --> 00:35:55,361
- اذهب الى الخلف
-علم هذا

318
00:35:57,865 --> 00:36:00,159
ابتعدوا عن طريقى

319
00:36:10,044 --> 00:36:12,755
ابتعدوا عن طريقى

320
00:36:13,965 --> 00:36:15,341
آسف

321
00:36:15,842 --> 00:36:17,260
المعذره

322
00:36:26,938 --> 00:36:28,730
- ياللمسيح
- آسف

323
00:36:30,149 --> 00:36:32,068
أفتحه

324
00:36:34,528 --> 00:36:37,030
المعذره...المعذره

325
00:36:49,461 --> 00:36:50,461
أخلوا الطريق

326
00:36:58,345 --> 00:36:59,929
تحرك..تحرك...تحرك

327
00:37:03,434 --> 00:37:05,768
ضابط فيدرالى..انزلوا تحت..الآن
أخرج..أو تموت

328
00:37:07,438 --> 00:37:08,939
- انزلوا تحت..الآن
- تحرك

329
00:37:11,650 --> 00:37:13,737
استديرى...أبق ساكنه

330
00:37:13,737 --> 00:37:15,738
هيا

331
00:37:22,035 --> 00:37:23,370
-

332
00:37:29,043 --> 00:37:31,253
أبق ساكنه

333
00:37:42,432 --> 00:37:44,558
أيمكن أن تدوس على الزر
للصعود للدور العلوى من فضلك ؟

334
00:37:46,270 --> 00:37:47,645
شكرا

335
00:37:51,733 --> 00:37:53,943
النجده

336
00:37:53,943 --> 00:37:55,737
أخرسى

337
00:37:57,947 --> 00:37:59,032
-

338
00:37:59,033 --> 00:38:02,035
ألا تقول شيئا ؟

339
00:38:02,035 --> 00:38:04,371
انه حيوان رائع

340
00:38:22,933 --> 00:38:25,434
ابقى فى مواجهة الزجاج

341
00:38:26,435 --> 00:38:27,769
هيا

342
00:38:27,937 --> 00:38:29,647
آسف جدا

343
00:38:33,234 --> 00:38:35,861
أبق هنا ..لا تتحركى

344
00:38:59,051 --> 00:39:00,971
هيا..هيا..هيا

345
00:39:52,650 --> 00:39:55,860
حسنا...تراجع

346
00:39:55,944 --> 00:39:57,362
تراجع

347
00:40:00,949 --> 00:40:04,245
يمكنك أن تفعلها
هيا

348
00:40:04,454 --> 00:40:06,038
حصان طيب...جيد

349
00:40:06,038 --> 00:40:08,539
نعم..نعم..نعم..تراجع للخلف الآن

350
00:40:08,749 --> 00:40:10,960
هيا
نعم..نحن فريق عمل الآن

351
00:40:10,960 --> 00:40:13,253
أستمر فى السحب...هيا

352
00:40:14,671 --> 00:40:17,258
أكثر قليلا

353
00:40:18,343 --> 00:40:19,760
هذا هو العمل

354
00:40:24,057 --> 00:40:25,641
حسنا

355
00:40:36,444 --> 00:40:38,655
فى ماذا فكرت بحق الجحيم ؟

356
00:40:39,448 --> 00:40:43,160
كان لدى الرجل
و أنت تركته يهرب

357
00:40:43,160 --> 00:40:47,248
أنظر لى عندما أتحدث اليك
أى نوع من الشرطه أنت على أى حال ؟

358
00:41:07,644 --> 00:41:09,146
أهلا يا عزيزتى

359
00:41:13,150 --> 00:41:16,569
أعرف أنك مستاءه
أنا آسف

360
00:41:17,736 --> 00:41:20,365
عجلت بالعوده للمنزل
بأسرع ما أمكننى

361
00:41:23,659 --> 00:41:25,369
كله تمام

362
00:41:26,747 --> 00:41:28,540
كله تمام

363
00:41:30,166 --> 00:41:32,168
أنا آسف

364
00:41:32,169 --> 00:41:34,463
أشكرك على الحفله

365
00:41:34,464 --> 00:41:37,048
نعم...كانت عظيمه

366
00:41:51,439 --> 00:41:53,064
هيي

367
00:41:56,361 --> 00:41:57,779
انه هو

368
00:41:57,862 --> 00:42:01,948
- توقف الآن هنا
- سليم أبو عزيز

369
00:42:02,074 --> 00:42:04,660
الرجل فى الحقيقه صعب المراس
بالغ التعصب

370
00:42:04,952 --> 00:42:08,247
الرجل معتوه حقيقى
كان يصل السياره بدسته من القنابل

371
00:42:08,456 --> 00:42:12,251
أتتذكر قنبلة المقهى فى روما
السنه الماضيه ؟لقد كانت له

372
00:42:13,544 --> 00:42:16,173
طالما 727 خارج ليبون
فهذا الرجل لاعب رئيسى

373
00:42:16,340 --> 00:42:19,842
أنه الآن يشكل جماعته المنشقه عن الحزب
و تدعى الجهاد الأحمر

374
00:42:20,051 --> 00:42:23,763
أظن أنه فكر أن باقى الأرهابيين
كانوا أكثر دفئا و غير واضحين له

375
00:42:23,972 --> 00:42:26,641
- كانوا يطلقون عليه عنكبوت الرمال
- لماذا ؟

376
00:42:26,642 --> 00:42:28,852
يحتمل لأن تأثيره مروع

377
00:42:29,145 --> 00:42:31,563
هذا مؤثر أيها الساده

378
00:42:31,647 --> 00:42:35,652
و سوف يكون مؤثرا أكثر
اذا عرفتم بالفعل أين كان ؟

379
00:42:36,443 --> 00:42:37,568
سوف نناله

380
00:42:38,071 --> 00:42:41,950
- لماذا لا تركن السياره هنا
- ماذا يجرى ؟

381
00:42:41,950 --> 00:42:45,160
حقيقة لقد أفسدت شيئا
مع هيلين الليله الماضيه

382
00:42:47,455 --> 00:42:52,458
سوف أذهب لأرى ان كانت موجوده
نتناول الغداء و نتحدث فى أمور لطيفه

383
00:42:52,543 --> 00:42:55,254
- أتريد منى أن أنتظر ؟
- أنتظر فقط

384
00:42:55,255 --> 00:42:56,756
سوف أنتظر فقط

385
00:43:02,971 --> 00:43:04,347
توقف من فضلك

386
00:43:06,475 --> 00:43:09,268
- انه رجلك الغامض على الخط 2
- سيمون ؟

387
00:43:11,354 --> 00:43:12,647
أوه يا الهى

388
00:43:17,152 --> 00:43:18,445
هالو ؟ سيمون ؟

389
00:43:18,654 --> 00:43:20,155
سيمون ؟

390
00:43:21,156 --> 00:43:22,949
نعم يمكننى التحدث

391
00:43:25,953 --> 00:43:28,664
أتعنى حالا الآن

392
00:43:28,664 --> 00:43:30,958
نعم يمكننى مقابلتك

393
00:43:31,751 --> 00:43:34,544
حسنا ..لن يمكننى الأنتظار

394
00:43:34,545 --> 00:43:35,463
باى

395
00:43:36,380 --> 00:43:38,549
أيمكن أن تحلى محلى ساعه ؟

396
00:43:38,549 --> 00:43:41,177
ساعه واحده فقط ؟ يجب أن تقولى
لهذا المسمار أن يأخذ وقتا أكثر

397
00:43:41,343 --> 00:43:45,055
ألا تسكتى ؟
سوف لا أخبرك أبدا بأى شئ عنه

398
00:43:48,142 --> 00:43:49,351
أقضى وقتا طيبا

399
00:43:50,853 --> 00:43:53,147
فكرى فى قليلا
عندما تكونين فيه

400
00:44:03,074 --> 00:44:05,577
هيي..توقف..يا لعين

401
00:44:05,660 --> 00:44:07,746
ماذا يجرى ؟ مريض ؟

402
00:44:07,746 --> 00:44:10,374
تبدو و كأنك نلت ركله فى أحشاءك

403
00:44:10,374 --> 00:44:14,754
...انها هيل...انها هيلين
انها هيلين

404
00:44:14,754 --> 00:44:17,172
هناك شيئا ما يجب فعله مع هيلين
أنا أخمن

405
00:44:20,968 --> 00:44:22,845
...هيلين

406
00:44:22,845 --> 00:44:24,846
لديها علاقه

407
00:44:29,268 --> 00:44:32,062
مرحبا بك فى النادى..يا رجل

408
00:44:32,063 --> 00:44:33,857
لا يمكن أن يكون ذلك...ليس هيلين

409
00:44:33,857 --> 00:44:36,067
لا أحد يصدق أنها ممكن أن تحدث له
للمره الأولى

410
00:44:36,150 --> 00:44:38,944
نفس الشئ حدث لى
مع زوجتى رقم 2 ..أتذكر ؟

411
00:44:39,070 --> 00:44:42,657
لم يكن لدى فكره عما يجرى
عدت للمنزل و كان المنزل خاليا

412
00:44:42,657 --> 00:44:46,244
أنها حتى أخذت قوالب وضع مكعبات الثلج
من الفريزر

413
00:44:46,370 --> 00:44:51,749
أى نوعيه من العاهرات المريضات هذه
و التى تأخذ قوالب وضع مكعبات الثلج من الفريزر

414
00:44:56,755 --> 00:45:00,550
لابد أنها أرادت أن تدفع هذا الرجل
فى ذلك الحين..لا يوجد شئ خطر

415
00:45:00,551 --> 00:45:04,053
- سوف تعتاد على ذلك قريبا
- توقف عن الشماته

416
00:45:07,182 --> 00:45:09,059
ماذا كنت تتوقع ؟

417
00:45:09,268 --> 00:45:11,562
هيلين امرأه من لحم و دم
و أنت لا تتواجد أبدا هناك

418
00:45:12,355 --> 00:45:14,481
انها فقط مسألة وقت

419
00:45:21,447 --> 00:45:24,075
أقول أننا نركز فى عملنا

420
00:45:24,075 --> 00:45:26,660
هذا ما أفعله كل مره
عندما تعود زوجتى لروث الكلاب

421
00:45:26,786 --> 00:45:28,662
أركز فى العمل
و هذا ما يجعلنى قريبا

422
00:45:28,872 --> 00:45:31,373
صحيح يا صديقى ؟
سيكون كل شئ عظيما

423
00:45:31,374 --> 00:45:33,960
سوف نذهب لنقبض على بعض الأرهابيين
سوف نذهب لننتصر على البراز الخارج منهم

424
00:45:33,960 --> 00:45:36,254
سوف نذهب لنشعر بالجحيم
لقدر أفضل

425
00:45:36,255 --> 00:45:39,382
راقب رأسك
حسنا..بخير

426
00:45:46,347 --> 00:45:49,851
النساء.لا يمكن العيش معهم
لا يمكن قتلهم

427
00:46:07,453 --> 00:46:09,580
حضرت الى مكتبك اليوم

428
00:46:10,748 --> 00:46:13,666
كنت فى المنطقه و فكرت أنك
ربما تحبين تناول الغداء

429
00:46:15,169 --> 00:46:18,671
حقيقة ؟حسنا
لابد أنك أفتقدتنى

430
00:46:19,965 --> 00:46:22,551
هذا ما قالوه..انهم قالوا
انك أضطررت للخروج أو شئ كهذا

431
00:46:22,761 --> 00:46:25,471
لقد كان ذلك العمل المزدحم

432
00:46:25,555 --> 00:46:29,768
لقد أحتاجوا هذه المستندات
بسرعه عند محكمة المقاطعه

433
00:46:29,768 --> 00:46:33,063
..بالتالى..بالطبع..المشكله الكبرى
الطابعه توقفت

434
00:46:33,189 --> 00:46:37,067
لذا ذهبت الى الطابق الثالث
لأستخدمهم..لكن كان لديهم ال1720

435
00:46:37,150 --> 00:46:40,862
بالطبع لم يكن تشكيل الأسطوانه
يناسب ال1720

436
00:46:41,071 --> 00:46:43,864
لذلك أضطررت للعوده صاعده على السلم
...لأعيد تشكيل الأسطوانه

437
00:46:43,865 --> 00:46:46,369
و عدت أهبط السلم
و أستخدم طابعتهم

438
00:46:46,369 --> 00:46:49,079
فى نفس الوقت كنت أنا هناك
لم أستطيع ادارة سيارتى

439
00:46:49,163 --> 00:46:52,250
...حينئذ المرور
بالكاد وصلت هناك

440
00:46:56,962 --> 00:47:00,257
بالتالى قليل من الأثاره
خلافا ليوم آخر باهت

441
00:47:00,258 --> 00:47:01,967
هل عملت جيدا بالخارج ؟

442
00:47:03,760 --> 00:47:05,762
نعم.. عظيم

443
00:47:07,682 --> 00:47:09,765
سوف أفحص الحلوى

444
00:47:09,766 --> 00:47:11,853
فعلت ذلك

445
00:47:17,359 --> 00:47:20,653
أعظم شئ أنه أعطانا عمليا
صكا للتنصت

446
00:47:20,862 --> 00:47:23,781
سأستخدمه فى جميع شركات جونو
و عملائها

447
00:47:23,866 --> 00:47:25,950
فيصل..أعد قائمه
بكل الأتصالات المتاحه

448
00:47:26,076 --> 00:47:28,077
والتى يمكن أن يجريها
الجهاد الأحمر فى هذه البلاد

449
00:47:28,162 --> 00:47:30,456
الآن كل ما علينا فعله
...أن نتواجد و نجلس

450
00:47:34,083 --> 00:47:37,462
هيي ..هل طاقم الأمن الوطنى
يسبب لك الضجر ؟

451
00:47:37,588 --> 00:47:40,965
- ضع أداه فى تليفونها
- ماذا ؟ أنا بالفعل عملت ذلك

452
00:47:41,175 --> 00:47:45,386
أنا أعنى هيلين..ضع أداه
على خط تليفون مكتبها و فى المنزل..الآن

453
00:47:45,471 --> 00:47:48,265
تعالى هنا..صوتك عال

454
00:47:48,391 --> 00:47:51,268
أريد أن أسألك عن شئ
..لدى كلمتين لتفسير هذه الفكره

455
00:47:51,352 --> 00:47:54,563
فى الولايه هنا يعتبر التنصت الغير قانونى
على المكالمات فى عداد الجرائم..أتعلم ذلك ؟

456
00:47:54,564 --> 00:47:58,650
و أنت تفعل ذلك عشرين مره فى اليوم
لذلك لا تسمعنى هذاالهراء

457
00:47:58,776 --> 00:48:00,152
نفذ ذلك

458
00:48:12,582 --> 00:48:15,960
- هالو ؟
- هيلين..أنا سيمون..هل الموقف آمن للتحدث ؟

459
00:48:15,961 --> 00:48:18,462
نعم...استمر

460
00:48:18,671 --> 00:48:21,382
لا أستطيع التحدث طويلا..أيمكنك مقابلتى
لتناول الغداء معا ؟يجب أن أراكى

461
00:48:22,383 --> 00:48:24,760
أفترض هذا...أين ؟

462
00:48:24,886 --> 00:48:29,682
نفس المكان..الساعه الواحده
يجب أن أنصرف الآن..سأراك غدا

463
00:48:29,766 --> 00:48:32,060
تذكرى...أنا بحاجه اليك

464
00:48:51,373 --> 00:48:54,291
فكرت أنه ربما يمكننا
تناول الغداء معا باكر

465
00:48:55,876 --> 00:48:58,754
أنت تعلم...يا ...ع..ز....!!ا

466
00:48:58,880 --> 00:49:02,967
أننى سأذهب لمقابلة أليسون
و سنذهب للتسوق...آسفه

467
00:49:04,094 --> 00:49:05,887
لا مشكله

468
00:49:42,091 --> 00:49:44,468
أعتقد أنك سوف تذهب
كل هذه الأشياء خطأ

469
00:49:44,594 --> 00:49:46,677
النساء...انهم يحبون
أن تتحدث اليهم

470
00:49:46,763 --> 00:49:49,474
ربما لأنك لا تشعر
بشريكك الأنثوى

471
00:49:49,558 --> 00:49:53,269
لقد كنت أنظر الى سالى جيسى رافائيل....ا
حسنا

472
00:49:53,394 --> 00:49:56,189
..أحضرت كل أشياءنا المعتاده هنا
جهاز الأرسال التليمترى

473
00:49:56,272 --> 00:49:59,274
- GPS وجهاز التتبع
و جهاز الأرسال الصوتى و مولد تيار

474
00:49:59,358 --> 00:50:03,488
هيي...هارى

475
00:50:03,654 --> 00:50:06,575
اذا أحتجت للتكلم
فتكلم من خلال كيس

476
00:50:11,287 --> 00:50:14,373
ها هى قادمه..انها تذهب للخارج
تماما فى مواجهتنا..راقب ذلك

477
00:50:14,374 --> 00:50:16,168
وجدتها

478
00:50:20,381 --> 00:50:22,674
تبدو كما لو كانت ذاهبه
الى الحى الصينى

479
00:50:26,596 --> 00:50:27,888
تركن سيارتها

480
00:50:36,271 --> 00:50:39,192
حسنا..أعطينى صوت

481
00:50:46,783 --> 00:50:48,993
أأنت متأكده أنه لم يتتبعك أحد ؟

482
00:50:51,080 --> 00:50:54,791
لا..لقد ظللت أنظر ورائى
كما علمتنى..لكنى لم أرى أى شخص

483
00:50:54,874 --> 00:50:57,168
حسنا..مجرد أن هذه الأشياء
ساخنه قليلا الآن

484
00:50:57,169 --> 00:51:01,589
اذا أستلمت أشاره
فربما أضطر للمغادره بشكل فجائى

485
00:51:01,673 --> 00:51:03,090
أنا متفهمه

486
00:51:07,596 --> 00:51:10,891
أنظرى...انه عملى فى أن أتعرض للمخاطر
لكن ليس أنت

487
00:51:10,976 --> 00:51:15,478
شعورى متكدر فى أننى ورطتك فى هذا
لكنك الشخص الوحيد الذى أثق به

488
00:51:17,273 --> 00:51:18,982
هل أنت خارج فى مهمه ؟

489
00:51:21,193 --> 00:51:26,489
نحن نقول (أوب ) عمليه سريه
و هذه المهمه..حسنا..ربما تكون قاسيه قليلا

490
00:51:26,574 --> 00:51:28,868
-أسوأ من عملية القاهره
- القاهره ؟

491
00:51:30,370 --> 00:51:33,497
عملية القاهره تعتبر نزهه على البلاج
مقارنة بهذه

492
00:51:33,581 --> 00:51:36,667
- الرجل غامض
- لكن لمن ؟

493
00:51:36,793 --> 00:51:38,879
ربما كان يشتغل عليها
ليصل اليك

494
00:51:39,587 --> 00:51:43,090
- هل قرأت الأوراق أمس ؟
- نعم

495
00:51:47,679 --> 00:51:51,182
أحيانا تكون القصه كقناع
لعمليه خفيه

496
00:51:51,266 --> 00:51:53,768
أنت رأيت رجلين قتلا فى غرفة تواليت
...و آخران مجهولان

497
00:51:53,894 --> 00:51:56,479
فى مطارده نيرانيه
انتهت فى فندق ماريوت ؟

498
00:51:56,688 --> 00:51:58,272
لقد كنت أنت ؟

499
00:51:58,273 --> 00:51:59,776
-أنا
- أنت طيب جدا

500
00:51:59,859 --> 00:52:01,194
أنت تعرفتى على أسلوبى

501
00:52:01,276 --> 00:52:03,862
كنت طبيعيه فى ذلك

502
00:52:03,988 --> 00:52:06,490
الرجل مزيف
انه ينسب لنفسه ما فعلناه

503
00:52:06,574 --> 00:52:09,075
-ماذا حدث ؟
- أننى أتحدث بصعوبه عما حدث

504
00:52:09,868 --> 00:52:11,869
أثنان منهما
لن يزعجانى مره ثانيه

505
00:52:11,995 --> 00:52:15,499
- لا أصدق
-حققت مطاردتك ؟

506
00:52:15,583 --> 00:52:19,462
شئ يهبط على..يجب أن أظفر
بهذا الرجل..لا تهمنى الأخطار

507
00:52:19,587 --> 00:52:22,380
يا جميلة الشعر..لقد أعتقدت
أنه نالنى العديد من المرات..لكننى...ا

508
00:52:22,381 --> 00:52:25,968
- لا يمكننى اعتماد ذلك
- لماذا لا ؟

509
00:52:26,762 --> 00:52:29,597
انه التدريب...سيشكل هيئتك
لتدخلى فى وسائل قاتله

510
00:52:29,680 --> 00:52:31,682
و يجعلك تستجيبين فى جزء من الثانيه
بدون تفكير

511
00:52:31,767 --> 00:52:34,894
بدأت أحب ذلك الرجل

512
00:52:34,978 --> 00:52:38,398
سنواصل سعينا لقتله
هذا شئ مفترض..أنت تعلم

513
00:53:04,591 --> 00:53:06,884
الرجل لعين
يستخدم سيارة بائع

514
00:53:06,969 --> 00:53:09,680
هذا سيجعلنا نناله أحسن و أحسن

515
00:53:11,099 --> 00:53:13,600
أنا آسف
أعلم أن هذا سيؤدى للألم

516
00:53:13,685 --> 00:53:16,478
لكنك لا تمانع فى أن هذا مضحك
...اذا كان مجرد شخص مغفل...ليس أنت!!ا

517
00:53:16,479 --> 00:53:18,773
سوف تضحك على نفسك

518
00:53:19,899 --> 00:53:21,984
مولود واحد كل دقيقه

519
00:53:23,069 --> 00:53:26,864
انها تريدك أيضا
أتشعر بأهتزازاتها

520
00:53:26,990 --> 00:53:29,576
- لنقل ..ما رأيك فى دوران سريع ؟
- مؤكد

521
00:53:32,079 --> 00:53:35,082
أرأيت..انها ليست مجرد سياره
انها صوره كامله...شخصيه

522
00:53:35,082 --> 00:53:38,084
يجب أن تسعى اليها
انها ليست سياره رياضيه عالية التكنولوجيا

523
00:53:38,084 --> 00:53:40,879
لأكون صادقا معك
لم يقدها أحد أبدا بهذه البراعه

524
00:53:40,963 --> 00:53:43,090
لكن ليست هذه هى القضيه..أليس كذلك ؟

525
00:53:43,174 --> 00:53:46,092
عن ماذا نتحدث هنا ؟
النساء...تمام ؟

526
00:53:47,887 --> 00:53:49,971
بدون شك

527
00:53:53,100 --> 00:53:56,395
دعنا نواجه ذلك
السياره الكورفيت تجعلهم رطبين

528
00:53:56,479 --> 00:53:58,689
لكن هذا لا يكفى

529
00:53:59,899 --> 00:54:03,194
اذا أردت أن تقترب من المتعه
فيجب أن يكون لديك صناره

530
00:54:04,487 --> 00:54:06,281
سأفترض أن معك صناره

531
00:54:06,281 --> 00:54:08,073
انها قاتله

532
00:54:08,283 --> 00:54:11,285
أعنى أنظر لى
لست بالذى يسترعى الأنظار جدا

533
00:54:11,285 --> 00:54:13,497
لا..لا..لا
يمكننى أن أكون متواضعا

534
00:54:13,580 --> 00:54:17,082
لكنى أحصل عليهم يذوبون

535
00:54:17,167 --> 00:54:19,169
- حسنا..بعضهم
- ما هى صنارتك ؟

536
00:54:21,087 --> 00:54:23,881
لا... آسف...سر المهنه

537
00:54:23,965 --> 00:54:26,968
حسنا...مجرد أسأل نفسك

538
00:54:27,094 --> 00:54:29,095
ماذا تريد النساء فى الحقيقه

539
00:54:29,179 --> 00:54:31,972
أنت تركز على  الزوجات اللاتى أصبن بالملل
المتزوجات من نفس الرجل منذ سنوات عديده

540
00:54:31,973 --> 00:54:34,100
لقد أبتلين بالجمود
و يحتاجون لبعض الأنطلاق

541
00:54:34,184 --> 00:54:36,769
الوعد بالمغامره
التلميح بالخطر

542
00:54:37,772 --> 00:54:39,982
أنا أبتكر هذا لهن

543
00:54:40,066 --> 00:54:42,484
اذن فأنت من الأساس
تكذب فى جميع الأوقات

544
00:54:42,567 --> 00:54:45,695
- لا أستطيع هذا
- ماذا أنت ؟ فتى الكشافه

545
00:54:45,780 --> 00:54:47,698
فكر فى ذلك كما لو كنت تؤدى دورا
انه خيال

546
00:54:47,865 --> 00:54:49,784
...سوف تعمل على أحلامهن

547
00:54:49,867 --> 00:54:53,578
أخرجهم من حياتهن المطحونه اليوميه
لبضع ساعات

548
00:54:53,704 --> 00:54:55,791
- و ماذا عن أزواجهم ؟
- مغفلين

549
00:54:55,873 --> 00:54:59,084
أعنى.. لنواجه ذلك
...فأنهم اذا ما أهتموا بأعمالهم

550
00:54:59,168 --> 00:55:01,669
فسوف أصبح عاطلا
أتفهم ما أقصده ؟

551
00:55:01,796 --> 00:55:03,798
هؤلاء المغفلين

552
00:55:06,300 --> 00:55:08,387
أتمانع لو جعلت السرعه أقل من 90 ؟

553
00:55:08,387 --> 00:55:10,888
لا زلت أحاول
أن أدفع من أجل عمليات الأسنان

554
00:55:10,972 --> 00:55:13,265
اذن من أنت
تعمل جيدا الآن

555
00:55:13,391 --> 00:55:15,476
دائما ما أحصل على اثنين فى صنارتى

556
00:55:15,602 --> 00:55:19,105
هذه الواحده التى معى الآن
أجرى وراءها لاهثا مثل الكلب

557
00:55:19,188 --> 00:55:21,400
- هذا عظيم
-و ماذا تعمل ؟

558
00:55:21,484 --> 00:55:24,277
بعض أنواع أعمال السكرتاريه القانونيه
أو شئ كهذا

559
00:55:24,278 --> 00:55:26,905
أنت تعرف
عصبيه و محافظه

560
00:55:26,988 --> 00:55:29,283
لكن باستطاعتها أن تكون ساخنه جدا
اذا أرادت ذلك

561
00:55:29,284 --> 00:55:31,702
و معك أنت
سوف تكون فعلا ساخنه

562
00:55:31,785 --> 00:55:34,204
متوهجه ساخنه
يتصاعد البخار من أفخاذها

563
00:55:34,289 --> 00:55:37,082
انها مثل الزهره الذابله
تحتاج فقط لقليل من الماء

564
00:55:37,082 --> 00:55:39,877
- مجرد زوجه لرجل ممل غبى
- رجل ممل غبى ؟

565
00:55:40,002 --> 00:55:43,504
لا يعرف كيف يقدرها
مثل كل هؤلاء الصغيرات

566
00:55:43,590 --> 00:55:46,801
و تتولى زمام قيادتها
يمكنهم اللعق...بداية من ورقة التليفون

567
00:55:47,886 --> 00:55:51,598
ان لديها جسم لا يصدق
...! و نهدان

568
00:55:51,680 --> 00:55:54,266
يجعلانك تود أن تهب واقفا
تلتمس رضاعتهما

569
00:55:54,392 --> 00:55:56,393
مؤخرتها مثل طفله فى العاشره من عمرها

570
00:56:03,693 --> 00:56:06,988
اذن لابد أنها هائله فعلا
فى الفراش...هه ؟

571
00:56:06,988 --> 00:56:08,990
ابطئ سرعتك
سيفوتك الدوران

572
00:56:22,086 --> 00:56:23,588
أرأيت ؟

573
00:56:23,589 --> 00:56:27,092
أنت و هذه السياره
خلقتما لأجل بعضكما...لماذا تقاتلها ؟

574
00:56:27,176 --> 00:56:30,596
بالتأكيد لدى عميلان آخران
على الخط...لكنى أحب أسلوبك

575
00:56:30,680 --> 00:56:32,807
اذن ماذا تقول ؟

576
00:56:32,891 --> 00:56:35,266
ألا تحب أن نبدأ
فى توقيع الأوراق ؟

577
00:56:35,392 --> 00:56:37,187
دعنى أفكر فى ذلك

578
00:56:37,394 --> 00:56:39,396
أحجزها لى لمدة يوم...تمام

579
00:56:41,273 --> 00:56:43,692
هيي..لأجلك أنت

580
00:56:44,277 --> 00:56:46,905
حصلت اليوم على وثيقه

581
00:56:46,987 --> 00:56:48,989
ليست مهمه جدا

582
00:56:50,784 --> 00:56:53,077
-لا شئ عن سيمون ؟
- لا

583
00:57:05,382 --> 00:57:07,384
- دورى فى القياده
- أعطنى الصفحه

584
00:57:07,467 --> 00:57:09,387
- ماذا ؟
- هذا يقفز من صفحة 9 الى صفحة 11

585
00:57:09,469 --> 00:57:11,470
-أين صفحة 10 ؟
- يبدو أنها غلطه مطبعيه

586
00:57:11,596 --> 00:57:13,598
أعطنى الصفحه اللعينه

587
00:57:23,276 --> 00:57:26,194
- ألتمس المساعده يا هارى
- هالو ؟

588
00:57:26,278 --> 00:57:30,073
هيلين أحتاج مساعدتك
أيمكنك مقابلتى الليله ؟

589
00:57:30,199 --> 00:57:32,075
- ماذا حدث ؟
- أمر خطير

590
00:57:32,201 --> 00:57:34,370
قابلينى فى شارع ك

591
00:57:34,495 --> 00:57:36,789
تحت الجسر
الثامنه تماما

592
00:57:39,501 --> 00:57:40,710
جوتشا

593
00:57:41,669 --> 00:57:45,006
اللعنه..انها تقريبا الثامنه

594
00:57:51,179 --> 00:57:53,390
انها لا زالت بالمنزل

595
00:57:53,474 --> 00:57:55,600
الحقيبه لا تزال فى المنزل

596
00:57:55,683 --> 00:57:57,185
اللعنه

597
00:57:58,771 --> 00:58:01,398
الوحده 2..الوحده 7
بيان عاجل

598
00:58:01,482 --> 00:58:04,192
موضوع شخصى
فى شارع ك..عند الكوبرى

599
00:58:04,276 --> 00:58:07,905
السياره مكشوفه أحمر فى أبيض
لديك بالضبط ستة دقائق

600
00:58:07,988 --> 00:58:10,699
أنتظر دقيقه
هل ستخرج عن وعيك ؟

601
00:58:10,784 --> 00:58:14,286
لا يمكنك سحب طاقم له الأولويه فى المراقبه
ليتتبعوا زوجتك

602
00:58:14,369 --> 00:58:18,707
هذا سوء أستغلال للأداره
و خرق للأمن القومى

603
00:58:18,792 --> 00:58:21,292
استوعبت ذلك ؟
أنت تفقدها منذ فتره طويله يا رجل

604
00:58:21,376 --> 00:58:24,171
- يجب أن أوقفك
- ماذا تنوى فعله..أخبرنى ؟

605
00:58:24,298 --> 00:58:27,008
أنظر..اللعنه عليك
أثنان من طاقمنا معنا على الخط

606
00:58:27,090 --> 00:58:30,594
اذن حياتك فى الروث
زوجتك تفرقع فى عربه مستعمله لبائع

607
00:58:30,595 --> 00:58:33,889
انه ذل...أعلم ذلك
لكن تصرف كرجل

608
00:58:33,973 --> 00:58:36,684
- أنت تخبرنى....أنا أخبرك
- عن ماذا تتكلم ؟

609
00:58:36,684 --> 00:58:39,604
أنا نقى مثل راعى الغنم
...أنا نقى مثل

610
00:58:39,687 --> 00:58:41,689
ماذا يكون عندما تكون تحت ضغط
...ستة أسابيع من العمليات

611
00:58:41,689 --> 00:58:44,692
لأنك كنت مشغولا
فى أطار العمل

612
00:58:44,776 --> 00:58:46,986
أنت تعلم عن ذلك

613
00:58:48,906 --> 00:58:50,907
دعنا نأخذ فرانكلين
انه الأسرع

614
00:59:18,978 --> 00:59:21,480
بسرعه
أسرعى..هيا بنا

615
00:59:29,906 --> 00:59:32,199
أثنان هنا
نشاهد العربه المشبوهه

616
00:59:32,283 --> 00:59:34,286
رجل واحد...امرأه واحده

617
00:59:34,412 --> 00:59:36,997
لن يعطينى أنذارا الآن

618
00:59:37,079 --> 00:59:39,791
اذا كنت منقطا...فسيكون من الأفضل
ألا يتمكنوا من رؤيتى

619
00:59:39,875 --> 00:59:42,210
يجب أن تخفضى رأسك لأسفل
حتى نخرج من المدينه

620
00:59:44,796 --> 00:59:47,300
هنا..دعينى أساعدك

621
00:59:48,176 --> 00:59:49,885
هذا أحسن

622
00:59:54,682 --> 00:59:56,808
الآن المرأه وضعت رأسها
فى حضن الرجل

623
00:59:56,893 --> 00:59:59,896
المنطقه الجنوبيه للجسر
اثنان فى المطارده

624
00:59:59,979 --> 01:00:03,399
روجر اثنين
واحد الى كوندور..هل تراهما ؟

625
01:00:05,610 --> 01:00:07,903
روجر..واحد...هنا كوندور
الموضوع تحت أنظارنا

626
01:00:07,987 --> 01:00:10,114
أكرر...لدينا الكره

627
01:00:10,199 --> 01:00:13,201
لدينا مشهد جميل ظريف مقصور
على الأشعه تحت الحمراء

628
01:00:13,285 --> 01:00:16,413
انها تضع رأسها
فى أحضان الرجل...حسنا

629
01:00:17,581 --> 01:00:20,208
ربما تكون نائمه

630
01:00:24,087 --> 01:00:26,088
هذا منزل آمن

631
01:00:26,089 --> 01:00:28,883
مكانى فى المدينه
صغير و حار جدا الآن

632
01:00:29,010 --> 01:00:31,011
كما هو حال الشقق الصغيره فى نيويورك

633
01:00:44,608 --> 01:00:46,609
ما الذى تحتاجه منى بالضبط
لأفعله لك ؟

634
01:00:48,988 --> 01:00:51,115
أريدك أن تصبحى زوجتى

635
01:00:51,199 --> 01:00:53,200
لكنى متزوجه....!!ا

636
01:00:53,200 --> 01:00:57,704
انه لمجرد عمليه فى باريس
احتاج لأن أكون متزوجا

637
01:00:57,788 --> 01:00:59,789
سوف يسترعى أنتباههم رجل
يسافر بمفرده

638
01:00:59,790 --> 01:01:02,794
أتريدنى أن أذهب الى باريس ؟

639
01:01:02,877 --> 01:01:05,505
باريس مع توقف سريع
فى لندن

640
01:01:10,009 --> 01:01:12,678
هيلين.. هناك عميل مزدوج فى مهمتى
لا أعرفه

641
01:01:14,889 --> 01:01:17,392
لا يوجد أحد أثق فيه
ما عدا أنت

642
01:01:17,392 --> 01:01:19,394
أيمكنك الخروج
ليومين فقط ؟

643
01:01:19,478 --> 01:01:21,479
أنا لا أعرف

644
01:01:21,605 --> 01:01:23,898
بالطبع أنا أباغتك
سامحينى

645
01:01:24,107 --> 01:01:26,402
أجلسى
أتخذى لنفسك وضعا مريحا

646
01:01:28,279 --> 01:01:30,989
دعينى أصب لك المزيد من النبيذ

647
01:01:46,380 --> 01:01:50,300
سأفعل ذلك
سأفعل ذلك

648
01:01:51,385 --> 01:01:54,888
أنت أنقذت حياتى

649
01:01:55,014 --> 01:01:57,892
أنت شجاعه بشكل لا يصدق

650
01:01:58,018 --> 01:02:01,812
يجب أن أذكر نفسى
بالقلق الذى تشعرين به

651
01:02:01,897 --> 01:02:04,398
و ترينه...من أجلى
قلق ليس أختياريا

652
01:02:04,608 --> 01:02:08,611
الآن من أجل
...عرض غطاء هذه القصه

653
01:02:08,695 --> 01:02:11,990
يجب أن نبدو مثل أثنين من الأشخاص
منتمين تماما الى بعضهما

654
01:02:11,990 --> 01:02:13,991
العدو يمكنه بسهوله أكتشاف التزييف

655
01:02:19,206 --> 01:02:21,290
- أتعرفين ما أعنى ؟
- آسف

656
01:02:21,416 --> 01:02:23,418
رد فعلك
يمكن أن يتسبب فى مقتلنا كلانا

657
01:02:23,503 --> 01:02:27,004
- أنا آسفه
- لا يمكننا تحمل ذلك

658
01:02:27,088 --> 01:02:28,799
حاولى أن تسترخى

659
01:02:28,800 --> 01:02:30,801
لقد مر وقت طويل

660
01:02:31,010 --> 01:02:33,386
منذ أى شخص عدا هارى
لمسنى بهذا الشكل

661
01:02:33,512 --> 01:02:36,014
- انها صعبه قليلا
- أعلم

662
01:02:36,098 --> 01:02:38,891
- انها صعبه بالنسبه لى أيضا
- أنا آسفه

663
01:02:39,017 --> 01:02:42,313
- لا بأس ...فقط أجلسى
-أنا بخير

664
01:02:42,980 --> 01:02:44,982
هنا...هذا أفضل

665
01:02:46,317 --> 01:02:49,987
فقط أجعلى نفسك
تنسابين فى الدور

666
01:02:58,496 --> 01:03:01,207
تمام

667
01:03:01,291 --> 01:03:03,292
من هنا نبدأ

668
01:03:04,795 --> 01:03:07,588
فقط دعى نفسك على سجيتها

669
01:03:07,714 --> 01:03:09,091
هذا جميل

670
01:03:09,216 --> 01:03:11,009
هذا عظيم

671
01:03:12,093 --> 01:03:13,511
هذا هو

672
01:03:13,595 --> 01:03:16,098
لا ..لا يمكننى فعل ذلك
لا يمكننى فعل ذلك

673
01:03:16,181 --> 01:03:19,017
- ماذا حدث ؟ كل شئ تمام
- لا يمكننى عمل ذلك

674
01:03:19,102 --> 01:03:20,602
لا يمكننى عمل ذلك

675
01:03:24,815 --> 01:03:27,402
...ان لم يكن لى

676
01:03:27,402 --> 01:03:29,403
فأفعليه من أجل الوطن

677
01:03:59,309 --> 01:04:01,685
أوه...يا الهى
لا تؤذونى

678
01:04:01,896 --> 01:04:03,814
سأفعل ما تريدونه

679
01:04:05,191 --> 01:04:07,108
من فضلكم
أنا لم أفعل شيئا

680
01:04:16,203 --> 01:04:17,787
اللعنه على ذلك

681
01:04:39,016 --> 01:04:42,603
أمسكها...أمسكها
أوه...يا ربى..لا تؤذونى

682
01:04:47,108 --> 01:04:49,820
ابن العاهره

683
01:05:40,622 --> 01:05:42,708
أجلسى

684
01:05:45,210 --> 01:05:47,796
قلت أجلسى

685
01:05:52,009 --> 01:05:54,510
لمن تعملين ؟

686
01:05:56,306 --> 01:06:00,892
شتيرن....كيسلر
جولد شتين...كرومبنك

687
01:06:01,018 --> 01:06:04,396
- أنا مجرد سكرتيره قانونيه
- أكيد يا مسز تاسكر

688
01:06:04,522 --> 01:06:07,107
ماذا كنت تفعلين
...مع الارهابى الدولى

689
01:06:07,107 --> 01:06:09,319
المدعو كارلوس...ابن آوى
تأخذين درسا فى الأملاء

690
01:06:09,402 --> 01:06:12,196
كم مضى عليك
كعضو فى زمرته ؟

691
01:06:12,322 --> 01:06:14,323
أنا لا أعرف شيئا
عن زمره

692
01:06:16,618 --> 01:06:19,411
...فقط قابلت سيمون

693
01:06:19,412 --> 01:06:22,123
...أو أيا كان ما تقوله عليه

694
01:06:22,291 --> 01:06:24,209
منذ أسبوعين

695
01:06:24,292 --> 01:06:26,001
بالكاد عرفته

696
01:06:26,002 --> 01:06:28,087
لم يكن هذا ما يبدو عليك
عندما عثرنا عليك

697
01:06:29,799 --> 01:06:32,425
كيف قابلتيه ؟

698
01:06:34,386 --> 01:06:35,888
...حسنا

699
01:06:47,192 --> 01:06:49,902
أحتفظى بهذا من أجلى
لا يمكننى تحمل مسئولية أخذها

700
01:06:50,027 --> 01:06:52,696
-ماذا ؟
- هذا من شئون الأمن القومى

701
01:06:52,905 --> 01:06:57,117
من فضلك هذا مهم
سوف أتصل بك

702
01:06:57,201 --> 01:06:59,203
أوه..اللعنه

703
01:07:31,195 --> 01:07:33,698
لماذا أستمريت فى رؤيته ؟

704
01:07:34,030 --> 01:07:35,699
هو قال انه يحتاج مساعدتى

705
01:07:35,907 --> 01:07:38,411
ليس لأنك أنجذبت اليه ؟

706
01:07:39,912 --> 01:07:42,790
أنت لم تنجذبى اليه
على الأطلاق ؟

707
01:07:50,006 --> 01:07:52,507
حسنا...ربما قليلا

708
01:07:52,592 --> 01:07:56,013
- اذن ..الغش يعتبر شئ عادى لك ؟
-أبدا

709
01:07:56,095 --> 01:07:59,306
و بالتالى فأنت تخبرينى
أن هذه كانت المره الأولى ؟

710
01:07:59,307 --> 01:08:02,018
لم أكن أغش

711
01:08:02,019 --> 01:08:04,312
حدثينى عن زوجك
يا مسز تاسكر

712
01:08:12,321 --> 01:08:14,990
ماذا يمكننى قوله عن هارى ؟

713
01:08:14,990 --> 01:08:17,200
انه مندوب مبيعات
فى شركة كمبيوتر

714
01:08:17,326 --> 01:08:21,331
اذن ممارسة الجنس معه ليست هى السبب بالضبط
فى أن تلوحى بأعلامك بعد ذلك

715
01:08:21,413 --> 01:08:25,000
هذا ليس من شئونك اللعينه
أى نوع من الأسئله هذه...؟

716
01:08:25,124 --> 01:08:27,794
أنت متورطه فى متاعب عديده
لذا أقترح عليك التعاون

717
01:08:27,920 --> 01:08:30,421
اذا أردنا معرفة أكبر قدر
...من التفصيلات الشخصيه عن حياتك

718
01:08:30,506 --> 01:08:32,800
فالأفضل أن تخبرينا

719
01:08:35,512 --> 01:08:37,513
زوجى رجل طيب

720
01:08:37,722 --> 01:08:40,725
لكن لا يبدو أنه يدق على جرس بابك
هذه الأيام..أليس صحيحا ؟

721
01:08:40,808 --> 01:08:45,019
دعينى أتناول هذا الجزء
أتمانع ؟

722
01:08:45,104 --> 01:08:48,107
لماذا ذهبت
الى مخبأ كارلوس ؟

723
01:08:48,107 --> 01:08:51,109
لقد أرادنى أن أذهب معه الى باريس
....فى مهمه

724
01:08:51,109 --> 01:08:54,822
فى وضع زوجته

725
01:08:54,906 --> 01:08:56,907
و أنت وافقت ؟

726
01:08:59,202 --> 01:09:00,912
لماذا ؟

727
01:09:02,205 --> 01:09:05,124
لا أعرف

728
01:09:05,209 --> 01:09:07,627
ظننت أننى أحتاج شئ

729
01:09:08,420 --> 01:09:10,130
ماذا تحتاجين ؟

730
01:09:16,302 --> 01:09:19,014
أحتجت للشعور بأننى أحيا

731
01:09:21,725 --> 01:09:24,895
مجرد أردت أن أفعل
شيئا خارقا

732
01:09:29,023 --> 01:09:32,402
و شعرت بتحسن حقيقى...!ا

733
01:09:32,528 --> 01:09:34,529
فى أننى مطلوبه

734
01:09:38,617 --> 01:09:40,618
وجديره بالثقه

735
01:09:43,915 --> 01:09:46,917
و أن أكون حاله خاصه

736
01:09:46,917 --> 01:09:48,919
....و أن هناك شيئا

737
01:09:49,004 --> 01:09:51,130
أريد للغايه عمله
...مع هذه الحياه

738
01:09:51,214 --> 01:09:53,717
و هو ما يشابه
أننى لم أفعل شيئا يذكر

739
01:09:53,800 --> 01:09:56,719
و الرمال تنساب
...من الساعه الرمليه

740
01:09:56,720 --> 01:09:59,513
و أريد أن أكون قادره
...أن أنظر خلفى و أقول

741
01:09:59,598 --> 01:10:02,225
"أرأيت ؟ لقد فعلت هذا

742
01:10:02,310 --> 01:10:06,229
كنت متهوره و همجيه
و تصرفت بحماقه"

743
01:10:12,320 --> 01:10:14,322
بصراحه تامه
...لا أعطى لنفسى العذر

744
01:10:14,405 --> 01:10:16,616
سواء فهمتنى أم لا

745
01:10:19,326 --> 01:10:20,828
...هذا السيمون

746
01:10:23,997 --> 01:10:26,123
هل نمت معه ؟

747
01:10:27,335 --> 01:10:29,419
- لا
- انها تكذب

748
01:10:32,214 --> 01:10:34,299
ألم تقيمى
علاقات جنسيه معه ؟

749
01:10:36,928 --> 01:10:40,014
أسمع..اذا أستمريت تسألنى
...كل سؤال مرتين

750
01:10:40,098 --> 01:10:43,935
فأن هذا حقيقة سيستغرق وقتا طويلا
و يجب أن أعود لعائلتى

751
01:10:44,101 --> 01:10:46,522
أنت لن تذهبى لأى مكان يا سيدتى

752
01:10:46,605 --> 01:10:49,525
أخرجنى من هنا

753
01:10:49,607 --> 01:10:51,401
أجيبى على السؤال

754
01:10:53,403 --> 01:10:56,406
- أجيبى على السؤال
- لا

755
01:10:56,531 --> 01:10:59,617
...لن أجيب

756
01:10:59,701 --> 01:11:02,619
نمت معه

757
01:11:02,620 --> 01:11:04,331
أهدأى من فضلك

758
01:11:04,414 --> 01:11:07,708
أنت سمعتينى
أيها الوغد اللعين ؟

759
01:11:07,835 --> 01:11:10,629
- أهدأى
- ربما كانت تقول الحقيقه

760
01:11:10,797 --> 01:11:13,007
أهدأى يا مسز تاسكر

761
01:11:15,134 --> 01:11:16,802
أهدأى من فضلك

762
01:11:19,931 --> 01:11:24,018
تبقى لى سؤال واحد فقط
مسز تاسكر

763
01:11:24,018 --> 01:11:25,227
ماذا ؟

764
01:11:27,604 --> 01:11:31,108
ألا زلتى تحبين زوجك ؟

765
01:11:37,324 --> 01:11:40,535
نعم أحبه

766
01:11:40,618 --> 01:11:43,329
ظللت على الدوام أحبه

767
01:11:43,414 --> 01:11:45,707
و سأظل دائما أحبه

768
01:11:51,422 --> 01:11:53,922
انها تحبك
ماذا الآن ؟

769
01:11:58,012 --> 01:12:01,098
هناك حل واحد فقط
لمشكلتك يا مسز تاسكر

770
01:12:01,223 --> 01:12:03,224
يجب أن تعملى لحسابنا

771
01:12:05,311 --> 01:12:07,313
ماذا تفعل ؟

772
01:12:07,314 --> 01:12:09,899
- سأعطيها فقط مهمه صغيره
- أنت تنوى أن تتبرز فوقى

773
01:12:09,899 --> 01:12:13,320
انها تريد مغامره صغيره
لذا فسأكلفها بواحده

774
01:12:13,528 --> 01:12:16,530
سأقدم لك أختيارا

775
01:12:16,615 --> 01:12:18,908
اذا عملت لحسابنا
...فسوف نسقط الأتهامات

776
01:12:18,908 --> 01:12:21,410
و تستطيعين العوده
الى حياتك الطبيعيه

777
01:12:21,620 --> 01:12:24,498
اذا لم توافقى فستذهبين
...الى السجن الفيدرالى

778
01:12:24,498 --> 01:12:29,211
و زوجك و ابنتك
سنتركهم فى ذل و وحده

779
01:12:29,336 --> 01:12:31,629
و حياتك سوف تتدمر

780
01:12:35,217 --> 01:12:38,930
دعنى أفكر

781
01:12:38,930 --> 01:12:41,305
نعم أو لا ؟

782
01:12:41,515 --> 01:12:43,516
بالطبع نعم

783
01:12:43,517 --> 01:12:45,519
فى أى شئ ستستخدمنى

784
01:12:45,603 --> 01:12:48,021
سوف نتصل بك
و نكلفك بالمهمه

785
01:12:48,021 --> 01:12:51,107
الأسم الكودى فى أتصالك
سيكون بوريس

786
01:12:52,527 --> 01:12:54,320
...اسمك الكودى سيكون

787
01:12:54,320 --> 01:12:56,821
- ناتاشا ؟
- لا

788
01:12:58,533 --> 01:12:59,617
دوريس

789
01:13:22,432 --> 01:13:25,518
أنت يا أبن العاهره..أكنت تعتقد
أنك ستتملص منا الى الأبد يا كارلوس ؟

790
01:13:25,602 --> 01:13:28,437
أنتظر...أمسكت الرجل الخطأ
أسمى سيمون

791
01:13:28,522 --> 01:13:31,899
أتركنى أذهب
لا داعى لقتلى

792
01:13:31,900 --> 01:13:34,403
...أنا لم أرى وجهك

793
01:13:34,403 --> 01:13:36,530
لا تفعل...أنا لم أراه
أنا لم أراه

794
01:13:41,119 --> 01:13:42,703
انه أنت

795
01:13:42,829 --> 01:13:45,204
هيي..ألا زلت مهتما
بالسياره الكورفيت

796
01:13:45,330 --> 01:13:47,417
هيي كارلوس
اللعبه أنتهت

797
01:13:47,417 --> 01:13:49,627
مهنتك كأرهابى دولى
تم توثيقها

798
01:13:49,627 --> 01:13:51,128
- لا
-أوه..نعم

799
01:13:51,212 --> 01:13:53,716
أنا أبيع سيارات
هذا كل شئ

800
01:13:53,716 --> 01:13:56,633
هيا
أنا لست أرهابيا

801
01:13:56,633 --> 01:14:00,930
أنا فى الواقع فى منتهى الجبن
اذا ما رأيت سلاحا ناريا...أوه.. يا ربى

802
01:14:01,139 --> 01:14:03,932
من فضلك لا تفعل
لا تقتلنى

803
01:14:06,227 --> 01:14:09,021
أنا لست جاسوسا

804
01:14:09,022 --> 01:14:12,817
أنا لا أساوى شيئا
أنا نسالة برتقال

805
01:14:13,026 --> 01:14:18,322
أضطر للكذب على النساء لأحقق غرضى
و لا يتحقق لى النجاح كثيرا

806
01:14:19,116 --> 01:14:22,536
عضوى الذكرى صغير
انه مثير للشفقه

807
01:14:24,121 --> 01:14:25,623
أوه يا الهى

808
01:14:27,041 --> 01:14:30,920
أرأيت جاسوسا يتبول على نفسه ؟
هه ؟

809
01:14:32,630 --> 01:14:34,923
من فضلك ..أنا لا أساوى طلقه

810
01:14:35,007 --> 01:14:38,635
- أرحمنى يا سيدى
- خذ هذا الوغد بعيدا عن هنا

811
01:14:38,636 --> 01:14:40,638
أضربه
أذهب

812
01:14:42,723 --> 01:14:44,810
بمجرد أن أستدير
سوف تطلق على النار

813
01:14:44,810 --> 01:14:46,728
سوف تطلق على النار

814
01:14:46,936 --> 01:14:50,021
من فضلك..يمكنك الأحتفاظ
بالسياره مجانا

815
01:14:50,022 --> 01:14:52,024
ماذا تقول ؟ هه ؟

816
01:14:53,609 --> 01:14:55,236
ستضيع أيها الوغد الأحمق

817
01:15:15,006 --> 01:15:18,135
اذن فالليله الماضيه كانت
ظريفه بالنسبه اليك

818
01:15:22,431 --> 01:15:24,225
اطار السياره فرغ منه الهواء

819
01:15:24,307 --> 01:15:26,434
...فى الواقع كانت ليله مفزعه قليلا

820
01:15:26,435 --> 01:15:29,521
لأن العربه التى قطرتها
أخذت وقتا طويلا

821
01:15:36,737 --> 01:15:38,239
سوف أرد

822
01:15:40,324 --> 01:15:41,826
هالو ؟

823
01:15:41,909 --> 01:15:43,411
دوريس ؟

824
01:15:47,833 --> 01:15:49,709
نعم

825
01:15:51,627 --> 01:15:53,129
اسمعى بدقه

826
01:15:53,130 --> 01:15:56,215
خلال ساعه واحده بالضبط
توجهى الى فندق ماركيز

827
01:15:57,341 --> 01:16:00,219
ستجدين مظروفا مؤشر عليه (دوريس)...ا
على مكتب الأستقبال

828
01:16:00,220 --> 01:16:02,306
- أرتدى فستانا مثيرا
- ماذا ؟

829
01:16:06,143 --> 01:16:09,228
لا..لا
أستديرى

830
01:16:09,229 --> 01:16:12,441
أفعلي ذلك برفق

831
01:16:12,442 --> 01:16:14,318
بمنتهى البطء

832
01:16:14,527 --> 01:16:16,611
بلغت زمن كلى منخفض

833
01:16:16,612 --> 01:16:18,907
لا أصدق أنك بلغت حد من الجنون
لأن تستخدم هذا الزى فى فندق ماركيز

834
01:16:18,907 --> 01:16:22,533
هل تعتقد أنه يمكننى تحمل
ثمن زى كهذا من مرتبى

835
01:16:22,618 --> 01:16:24,536
-

836
01:16:24,829 --> 01:16:26,830
من كتب هذا الهراء... هارى ؟

837
01:16:29,833 --> 01:16:31,543
انه يبدو عظيما

838
01:16:45,141 --> 01:16:47,434
هل لديك مظروفا ل دوريس ؟

839
01:17:04,328 --> 01:17:06,329
هذه هى دوريس

840
01:17:06,413 --> 01:17:10,209
أسمعى أنت الآن
عاهره أسمها ميشيل

841
01:17:10,334 --> 01:17:13,128
اذهبى الى الغرفه
ستجدين رجلا فيها

842
01:17:13,212 --> 01:17:15,713
انه متعهد أسلحه مشبوهه

843
01:17:15,924 --> 01:17:17,633
أنتظر دقيقه

844
01:17:17,717 --> 01:17:21,637
لا تتوقع منى أن....!!ا
أنت تعرفين

845
01:17:21,637 --> 01:17:24,722
لا..هو له ذوقه الخاص

846
01:17:24,723 --> 01:17:27,935
هو يحب المشاهده

847
01:17:28,019 --> 01:17:32,814
أخبريه أن فتاته المعتاده
كارلا...مريضه

848
01:17:32,940 --> 01:17:35,442
اذا أعجب بك
فسيخبرك ماذا تفعلين

849
01:17:35,443 --> 01:17:37,736
يجب أن تدسى الشريحه.......!ا

850
01:17:37,821 --> 01:17:41,116
قرب التليفون المجاور للسرير
قبل أن تغادرى

851
01:17:41,325 --> 01:17:44,035
اذا لم تتمكنى
....من اتمام مهمتك

852
01:17:44,119 --> 01:17:46,037
فالأتفاق ملغى

853
01:17:47,622 --> 01:17:49,833
فى نيتى الذهاب للجحيم

854
01:20:06,878 --> 01:20:08,879
تناولى بعض الشمبانيا

855
01:20:23,477 --> 01:20:24,978
تعالى هنا

856
01:20:44,287 --> 01:20:47,497
اسمى ميشيل

857
01:20:47,582 --> 01:20:49,584
كارلا أعتقدت أنك يمكن أن تعجب بى

858
01:20:49,793 --> 01:20:51,794
دعينى أنا أتكلم

859
01:20:51,878 --> 01:20:54,588
ربما تبدأين
بفك فستانك

860
01:20:57,883 --> 01:21:01,595
لا..لا..أستديرى

861
01:21:01,596 --> 01:21:05,681
أفعلى ذلك برفق
بمنتهى البطء

862
01:21:12,271 --> 01:21:13,898
حسنا

863
01:21:14,982 --> 01:21:17,900
الآن أنزلى فستانك لأسفل و ببطء

864
01:21:29,871 --> 01:21:31,205
حسنا

865
01:21:37,669 --> 01:21:40,088
الآن أخلعى جواربك
واحد بعد الآخر

866
01:21:42,674 --> 01:21:44,175
أنا لا أرتدى شيئا منها

867
01:21:44,383 --> 01:21:46,302
هذا رائع

868
01:21:48,387 --> 01:21:50,890
الآن...أرقصى لى

869
01:21:57,897 --> 01:21:59,689
رقص مثير

870
01:21:59,689 --> 01:22:04,402
أجعلى يداك مثل يدى حبيبك
على بشرتك كلما تحركت

871
01:24:11,685 --> 01:24:14,353
الآن أستلقى على السرير
و أغلقى عينيك

872
01:24:21,068 --> 01:24:23,278
كنت أعتقد أنك
تحب المشاهده فقط

873
01:24:28,492 --> 01:24:31,786
الآن أستلقى على السرير
و أغلقى عينيك

874
01:25:56,656 --> 01:25:58,365
أيها الخنزير

875
01:25:59,283 --> 01:26:00,784
الوغد

876
01:26:12,462 --> 01:26:14,379
أنتظرى..أنتظرى..أنتظرى

877
01:26:20,259 --> 01:26:24,180
نعم..أنا هارى..أعرف أن المنظر يبدو رديئا
لكن يمكننى الشرح

878
01:26:25,681 --> 01:26:28,267
لا أحد يتحرك

879
01:26:28,268 --> 01:26:30,978
لا تتحرك

880
01:26:32,271 --> 01:26:34,482
هيلين...لا تفعلى أى شئ

881
01:26:34,649 --> 01:26:37,943
كلا..هو ليس له علاقه بالموضوع
أنا التى تريدونها

882
01:26:38,068 --> 01:26:39,360
أخرسى

883
01:26:39,361 --> 01:26:41,780
هيلين..أهدأى
أفعلى كما يقولون

884
01:26:44,157 --> 01:26:47,368
تعالوا يا أولاد..دعوا العاهره تذهب
انها ليست مهمه

885
01:26:47,369 --> 01:26:48,953
لن تحتاجونها

886
01:26:49,079 --> 01:26:51,664
هارى..من فضلك
دعنى أتصرف فى هذا

887
01:26:51,747 --> 01:26:53,375
أسكتى

888
01:26:54,875 --> 01:26:57,378
ماذا كنت تفعل هنا ؟

889
01:26:57,378 --> 01:27:00,840
- لن تصدقينى اذا أخبرتك
- تحدث ثانيه و سوف أقتلك

890
01:27:41,750 --> 01:27:44,671
أرغب فى أن أستطيع أن أقول
كم هو لطيف أن أراك ثانيه

891
01:27:44,754 --> 01:27:46,755
هل تعرفها ؟

892
01:27:48,174 --> 01:27:52,136
أتعرف أن العزله
مضره تماما لك

893
01:27:52,262 --> 01:27:54,345
اذن من هى صديقتك الصغيره ؟

894
01:27:54,345 --> 01:27:58,349
أنا هيلين تاسكر
هارى هو زوجى...و من أنت ؟

895
01:27:58,433 --> 01:28:00,643
اذن فهو الآن تاسكر
و ليس رنكويست

896
01:28:02,354 --> 01:28:06,565
انها مجرد عاهره شاذه
قابلتها بالأسفل فى البار

897
01:28:06,565 --> 01:28:09,735
ماذا حدث لك ؟
قل لها الحقيقه

898
01:28:09,861 --> 01:28:12,571
نحن متزوجان
و لدينا ابنه

899
01:28:12,653 --> 01:28:14,739
لا أعلم شئ عما تقوله
هذه العاهره المجنونه

900
01:28:14,740 --> 01:28:18,452
يجب أن تطلقى سراحها
وبالتالى يمكننا مناقشة اعمالنا

901
01:28:18,534 --> 01:28:20,870
من أين حصلت على هذه..هه ؟

902
01:28:20,870 --> 01:28:22,829
من أين حصلت على هذه

903
01:28:30,254 --> 01:28:32,755
قدم لها شيئا قبل الأقلاع

904
01:28:32,756 --> 01:28:35,550
هذا يؤلم أيتها العا.....!!ا

905
01:28:40,138 --> 01:28:43,264
لقد كانت صادقه
ألم تكن كذلك ؟

906
01:28:43,349 --> 01:28:45,350
أنها فى الحقيقه لا تعلم أى شئ

907
01:28:47,937 --> 01:28:49,562
كم ذلك ممتع

908
01:29:38,732 --> 01:29:40,150
أحضرهم

909
01:29:48,658 --> 01:29:50,660
غير معقولين..أليسوا كذلك ؟

910
01:29:52,163 --> 01:29:55,122
أطلقت عليهم..الفرسان الأربعه

911
01:29:55,247 --> 01:29:58,250
...لهم شكل المحاربين

912
01:29:58,251 --> 01:30:01,628
فى الأمبراطوريه الفارسيه
...ل داريوس الأول

913
01:30:01,838 --> 01:30:03,756
حوالى عام 500  قبل الميلاد

914
01:30:06,550 --> 01:30:08,552
ذو قيمه نفيسه بالطبع

915
01:30:10,761 --> 01:30:12,555
برفق

916
01:30:34,659 --> 01:30:36,743
أنتظر..أنتظر

917
01:30:37,745 --> 01:30:39,121
أفتحه

918
01:31:09,024 --> 01:31:10,943
أتدرى ماهو ذلك ؟

919
01:31:13,028 --> 01:31:14,946
أعرف..انه

920
01:31:18,116 --> 01:31:20,117
انه ماكينة اكسبريسو

921
01:31:24,247 --> 01:31:26,747
لا..لا..أنه صانع مكعبات ثلج
هذا هو اسمه

922
01:31:31,044 --> 01:31:33,045
اليس هذا سخان مياه ؟

923
01:31:37,050 --> 01:31:39,343
أتعرفين لماذا
تم أحضارك هنا ؟

924
01:31:39,426 --> 01:31:42,054
ان هذا الرجل
...يمكن أن يثبت للعالم

925
01:31:42,054 --> 01:31:45,140
أن تنظيم الجهاد الأحمر
هو الآن قوه نوويه

926
01:31:47,142 --> 01:31:51,020
كيف يمكنه عمل ذلك ؟
أنه مجرد مندوب مبيعات...بحق المسيح

927
01:31:55,650 --> 01:31:59,445
اذا كنت مخطئا بشأنه
...فآخر شئ سوف ترينه

928
01:31:59,445 --> 01:32:02,113
ستكون دمائك
نرشها عبر وجهه

929
01:32:08,744 --> 01:32:13,039
MIRV-6..انه الصاروخ السوفييتى
SS-22 يطلق من عربة الأطلاق الجوى طراز

930
01:32:13,124 --> 01:32:16,711
رأس الحرب يحتوى على
...على 14,5 كيلوجرام من اليورانيوم المخصب

931
01:32:16,836 --> 01:32:18,712
و مفجر بلوتونيوم

932
01:32:18,838 --> 01:32:20,839
يحدث 30 كيلو طن تأثير أنفجارى

933
01:32:35,311 --> 01:32:38,813
ماذا يمكننى قوله ؟
أنا جاسوس

934
01:32:47,739 --> 01:32:50,741
أنت وغد !!!ا
أنت تكذب يا ابن السافله

935
01:32:50,824 --> 01:32:54,119
- آسف يا حبيبتى
- لا تنادنى بحبيبتك

936
01:32:54,244 --> 01:32:56,245
لا تفكر أبدا
أن تنادينى بحبيبتك مرة ثانيه

937
01:32:56,329 --> 01:32:58,414
أتفهمنى..أيها الخنزير

938
01:32:58,540 --> 01:33:01,625
يمكننى أن أؤكد
...أن لديهم صندوق التفجير

939
01:33:01,710 --> 01:33:04,546
...و كل المعدات الضروريه

940
01:33:04,630 --> 01:33:07,215
لتفجير رءوس الحرب الأربعه

941
01:33:16,139 --> 01:33:19,810
أنتم قتلتم نساءنا
...و أطفالنا

942
01:33:19,935 --> 01:33:23,312
قصفتم مدننا من مسافات بعيده
...مثل الجبناء

943
01:33:23,438 --> 01:33:27,524
و تتجاسرون
على أن تطلقوا علينا أرهابيين ؟

944
01:33:27,608 --> 01:33:30,444
الآن المضطهدين
..أصبح لديهم سيف باتر

945
01:33:30,528 --> 01:33:34,322
يردون به الضربه
على أعدائهم

946
01:33:34,405 --> 01:33:36,325
الا أنت يا أمريكا

947
01:33:36,408 --> 01:33:39,036
أسحبوا جميع قواتكم المسلحه
...خارج منطقة الخليج الفارسى

948
01:33:39,119 --> 01:33:41,411
...فى الحال و الى الأبد

949
01:33:41,538 --> 01:33:44,541
...الجهاد الأحمر سوف يمطر النيران

950
01:33:44,541 --> 01:33:47,625
...على مدينه أمريكيه كبيره كل أسبوع

951
01:33:47,709 --> 01:33:50,129
حتى تتنفذ مطالبنا

952
01:33:50,212 --> 01:33:54,508
فى البدايه... سوف نفجر سلاحا واحدا
...على جزيره غير مأهوله

953
01:33:54,633 --> 01:33:57,635
...كبرهان على قوتنا

954
01:33:57,719 --> 01:34:01,931
ان نوايا الجهاد الأحمر
تهدف الى الخير العام

955
01:34:02,015 --> 01:34:05,517
و على ذلك..اذا لم يتم
...الأستجابه الى طلباتنا

956
01:34:05,600 --> 01:34:08,229
...فالجهاد الأحمر ستمطر بالنيران

957
01:34:08,438 --> 01:34:11,940
مدينه رئيسيه أمريكيه
كل أسبوع

958
01:34:14,317 --> 01:34:16,026
البطاريه

959
01:34:23,200 --> 01:34:25,535
أحصل على واحده أخرى..أيها الأبله

960
01:34:25,536 --> 01:34:29,206
أعتقد أن لدى واحده.... فى الشاحنه

961
01:34:31,124 --> 01:34:33,126
- ماذا ؟
- أنظر الى هذا

962
01:34:34,919 --> 01:34:38,297
- انه ليس لى
- جهاز أرسال لطيف

963
01:34:40,008 --> 01:34:43,217
برج ميامى
الطائره جيت ستار 6479 دلتا فى المرحله النهائيه

964
01:34:43,303 --> 01:34:45,430
- سنكون على الأرض خلال 12 دقيقه
- حسنا

965
01:34:45,430 --> 01:34:48,097
أخبر الأولاد
...أن يستقلوا الهليكوبترات

966
01:34:48,223 --> 01:34:50,309
و تكون جاهزه للأقلاع
فى 12 دقيقه

967
01:34:50,433 --> 01:34:54,520
لا شك أن الأشاره توقفت عن الحركه
انها جزيره على الخريطه

968
01:34:59,401 --> 01:35:01,736
-فقدنا الأشاره
- اللعنه

969
01:35:20,711 --> 01:35:23,630
حسنا...اقدم للجميع
هذا هو سمير

970
01:35:25,132 --> 01:35:28,426
حوالى 50 نقطه
و نرى ان كان يمكننا تخمين تخصصه

971
01:35:28,510 --> 01:35:30,429
بدون تنظيف ؟

972
01:35:30,512 --> 01:35:34,933
- ليس بالضبط
- ماذا يجرى ؟

973
01:35:35,017 --> 01:35:37,602
سمير سوف يسأل هارى
بعض الأسئله

974
01:35:37,727 --> 01:35:41,230
لسنا متأكدين تماما
أى وكاله يعمل هارى لحسابها

975
01:35:41,231 --> 01:35:43,524
بلا شك..سمير الآن فى المرحله الأولى

976
01:35:43,525 --> 01:35:47,402
و من ناحيه أخرى لدينا هارى
...الذى تمكن من الكذب بشكل مقنع

977
01:35:47,529 --> 01:35:50,196
على المرأه التى أحبها ل 15 سنه

978
01:35:50,322 --> 01:35:54,326
و بذلك سيكون مثيرا جدا أن نرى
الى أى حد سيستطيع المقاومه

979
01:35:54,410 --> 01:35:56,411
هذا سوف يساعد

980
01:35:57,703 --> 01:36:00,497
أنت تعلم أنه يجب
أن تنظف هذا بقطعة قطن بها كحول

981
01:36:00,623 --> 01:36:02,624
ربما أصاب بتلوث

982
01:36:04,210 --> 01:36:07,630
سوف أعود
عندما يحدث هذا تأثيره

983
01:36:07,630 --> 01:36:10,423
ثم نتحدث

984
01:36:10,507 --> 01:36:13,008
أنا أتطلع الى هذا

985
01:36:13,094 --> 01:36:16,011
الآن لماذا تساعدين
هؤلاء المجانين المختلين ؟

986
01:36:16,096 --> 01:36:19,598
لأن لديهم تمويل سخى
...مجنون مختل

987
01:36:19,724 --> 01:36:22,225
و أنا أحصل على نقود كثيره

988
01:36:24,811 --> 01:36:27,188
ماذا...أتظن أننى أبالى بقضيتهم ؟

989
01:36:27,314 --> 01:36:30,900
أو بقضيتك ؟
على الأطلاق

990
01:36:32,194 --> 01:36:34,194
أنت سيدة البضائع المؤذيه

991
01:36:41,201 --> 01:36:43,412
هل أخبرتها عنا ؟

992
01:36:43,494 --> 01:36:46,914
لا يوجد (عنا)..!!ا
أيتها العاهره المخبوله

993
01:36:46,999 --> 01:36:49,416
أوه..أكيد

994
01:36:49,500 --> 01:36:51,585
أنت قلت ذلك الآن

995
01:36:56,423 --> 01:37:00,010
شكرا على كل شئ
لم تكن سيئه  فى نهايتها

996
01:37:00,094 --> 01:37:02,304
لنذهب

997
01:37:02,387 --> 01:37:04,389
أنتما الأثنان أبقيا هنا

998
01:37:10,020 --> 01:37:12,021
لم يكن هناك شئ

999
01:37:14,023 --> 01:37:15,315
أقسم بذلك

1000
01:37:38,087 --> 01:37:41,381
ما الذى أعطوه لك

1001
01:37:43,801 --> 01:37:47,011
أميتال الصوديوم
أو ماده لكشف الحقيقه

1002
01:37:48,514 --> 01:37:50,515
و هى تجعلك تقول الصدق ؟

1003
01:37:54,395 --> 01:37:57,021
أهى تعمل ؟

1004
01:37:57,021 --> 01:37:59,899
أسألينى سؤال
عادة أكذب فى أجابته

1005
01:38:02,109 --> 01:38:05,111
- هل سنموت ؟
- نعم

1006
01:38:05,111 --> 01:38:07,405
ألم أقل انه يعمل

1007
01:38:07,614 --> 01:38:11,200
سوف يطلقون النار على رءوسنا
...أو سيعذبوننا حتى الموت

1008
01:38:11,283 --> 01:38:13,411
أو سيتركوننا هنا
...و يضعون القنبله

1009
01:38:19,917 --> 01:38:22,877
منذ متى و أنت تعمل جاسوسا ؟

1010
01:38:27,215 --> 01:38:29,216
سبعة عشر عاما

1011
01:38:40,811 --> 01:38:43,104
هل سبق أن قمت بقتل أى شخص ؟

1012
01:38:45,898 --> 01:38:48,274
نعم...لكن كانوا كلهم من الأشرار

1013
01:39:18,303 --> 01:39:23,683
هل هناك أى شئ تود قوله لى
قبل أن نبدأ ؟

1014
01:39:23,808 --> 01:39:25,184
نعم

1015
01:39:25,309 --> 01:39:27,686
سوف أقتلك أيها الظريف قريبا

1016
01:39:27,812 --> 01:39:29,771
سأرى

1017
01:39:30,982 --> 01:39:33,775
كيف ..بالضبط ؟

1018
01:39:33,775 --> 01:39:38,071
أولا سوف أستخدمك
كدرع بشرى

1019
01:39:38,197 --> 01:39:40,908
بعد ذلك سوف أقوم بقتل
...هذا الحارس الموجود هناك

1020
01:39:40,990 --> 01:39:43,493
بهذه الآله الجراحيه
التى على المائده

1021
01:39:44,577 --> 01:39:46,871
و عندئذ كنت أفكر
فى أن أكسر عنقك

1022
01:39:49,206 --> 01:39:52,709
و ما الذى جعلك تعتقد
أنك تستطيع عمل كل ذلك ؟

1023
01:39:52,793 --> 01:39:55,169
أتعلم أننى....ا

1024
01:39:55,295 --> 01:39:57,088
قد تجردت من قيودى

1025
01:40:20,068 --> 01:40:22,069
هيا نخرج من هنا

1026
01:41:12,283 --> 01:41:14,200
هيا

1027
01:41:56,197 --> 01:41:58,073
أسقط السلاح

1028
01:42:04,997 --> 01:42:07,665
حبيبتى..المره القادمه أعملى صوت كالبطه

1029
01:42:13,171 --> 01:42:16,382
- هيا بنا
- تزوجت من رامبو

1030
01:42:42,573 --> 01:42:44,657
ماذا يفعلون ؟

1031
01:43:07,262 --> 01:43:07,971
تم الأنتهاء

1032
01:43:12,474 --> 01:43:16,269
خلال 90 دقيقه
...عامود من النيران المقدسه

1033
01:43:16,270 --> 01:43:18,480
سوف يضئ السماء

1034
01:43:21,859 --> 01:43:31,658
...ليرى العالم

1035
01:43:24,152 --> 01:43:26,654
أننا كنا صادقين

1036
01:43:41,960 --> 01:43:44,754
و نجهز لمسارنا

1037
01:43:44,879 --> 01:43:47,090
لا قوه يمكنها ايقافنا الآن

1038
01:43:47,173 --> 01:43:50,050
نحن هادئون..نحن سيئون
كلام فارغ..كلام فارغ..كلام فارغ

1039
01:43:50,051 --> 01:43:52,887
اذا كنا فى جزيره
فلماذا يستخدمون شاحنات ؟

1040
01:43:52,971 --> 01:43:55,973
لابد أننا على مداخل فلوريدا

1041
01:43:56,056 --> 01:43:58,684
الطريق العام السريع
يربط الجزر  بالوطن الأم

1042
01:43:58,768 --> 01:44:01,853
لا يوجد حدود ..لا يوجد جمارك

1043
01:44:01,854 --> 01:44:05,273
يمكنهم الذهاب الى أى مكان فى الولايات المتحده
لا يوجد شئ يوقفهم

1044
01:44:06,357 --> 01:44:07,775
مجرد نحن

1045
01:44:09,651 --> 01:44:12,862
- هنا..خذى هذا
- أوه..اللعنه

1046
01:45:39,067 --> 01:45:40,276
أطلقى

1047
01:45:56,374 --> 01:45:57,876
اللعنه

1048
01:48:57,247 --> 01:48:58,956
هيا

1049
01:49:06,131 --> 01:49:09,550
أقدم التعازى للأرمله

1050
01:49:25,440 --> 01:49:27,943
ربما نحتاج الرهينه

1051
01:49:30,236 --> 01:49:32,530
حسنا..هيا بنا يا سوزى

1052
01:49:39,119 --> 01:49:40,828
أسرعى

1053
01:49:40,954 --> 01:49:43,038
أدخلها فى السياره
و هيا بنا نذهب

1054
01:50:54,229 --> 01:50:58,440
- أعتقد أن هذا من صميم عملك
-هيا بنا..سأعطيك موجزا فى الطائره

1055
01:50:58,649 --> 01:51:02,236
مرحبا بك..هيا بنا
لنخرج من هنا

1056
01:51:02,320 --> 01:51:04,321
هيا

1057
01:51:26,635 --> 01:51:30,428
هذا انذار الفتى الساطع

1058
01:51:30,514 --> 01:51:33,014
أكرر
انذار الفتى الساطع

1059
01:51:33,140 --> 01:51:35,433
هذا ليس تدريبا
هل تفهمون ذلك

1060
01:51:35,517 --> 01:51:38,436
توقف
أدخلنى باتصال مع البيت الأبيض

1061
01:51:38,520 --> 01:51:43,023
أقل مسافة أمان تبلغ 12 ميل
أرسل طائرة المرور البحرى حالا

1062
01:51:43,108 --> 01:51:45,443
أريد حرس السواحل
وعمدة المقاطعه أيضا

1063
01:51:45,526 --> 01:51:49,028
أى أحد لا يمكنه قطع هذه المسافه
يجب أن نقطعها عليهم بالطائرات

1064
01:51:49,113 --> 01:51:52,615
لديك بالضبط 34 دقيقه

1065
01:51:52,615 --> 01:51:55,243
يمكننى جلب طائرتان مرور بحرى طراز هاريس
هنا فى خلال 11 دقيقه

1066
01:51:55,326 --> 01:51:58,121
- انهما فى مناوره فى الجانب الغربى
- أحضرهما

1067
01:51:58,247 --> 01:52:00,707
- سوف أوجز الوضع لهما وهما فى الطريق
- ارسلهم حالا

1068
01:52:12,009 --> 01:52:14,511
أتودين واحدا

1069
01:52:21,018 --> 01:52:24,312
أريد بوليس الولايه الذين يقودون
وسط الشوارع لأتحدث من خلال ميكروفوناتهم اللعينه

1070
01:52:24,437 --> 01:52:26,313
ها هم

1071
01:52:36,114 --> 01:52:40,034
لايم-زيرو-واحد..انتبهوا لثلاث شاحنات طويله
تنطلق شرقا من على الجسر

1072
01:52:40,118 --> 01:52:42,910
روجر..لايم-زيرو-واحد
لديكم الحريه فى الأطلاق

1073
01:52:42,911 --> 01:52:46,332
رنجو يقترب
بمدفعيته

1074
01:52:46,416 --> 01:52:48,916
لنحصل على البعض

1075
01:53:52,100 --> 01:53:53,517
حسنا يا بحريه..حان وقت الركل

1076
01:53:53,600 --> 01:53:56,521
نوصى باستخدامك للصواريخ المافريك
لتدمر الجسر

1077
01:53:56,604 --> 01:54:00,399
الطائره لايم..حول السويتش على المافريك

1078
01:54:00,525 --> 01:54:02,901
هذه الصواريخ لن تؤثر
فى هذا النووى...أليس كذلك ؟

1079
01:54:03,027 --> 01:54:05,320
تأثير سلبى

1080
01:54:08,532 --> 01:54:10,908
أطلق

1081
01:54:31,218 --> 01:54:33,220
- وجدته
- تصويب عظيم يا ملاح

1082
01:55:25,311 --> 01:55:26,519
سوف أقتلك

1083
01:55:44,410 --> 01:55:46,995
- انه خارج السيطره
- شخص ما غطى السائق

1084
01:55:54,587 --> 01:55:55,797
عاهره

1085
01:56:26,282 --> 01:56:28,783
تودين واحدا
و ماذا عن أثنان ؟

1086
01:56:55,517 --> 01:56:57,519
أهبط على الليموزين

1087
01:57:00,480 --> 01:57:03,398
هيا
أنخفض بسرعه و هيا

1088
01:57:04,484 --> 01:57:07,486
- أنخفض
- اتجه لأسفل

1089
01:57:16,579 --> 01:57:19,913
- الجسر مكسور
- ماذا ؟

1090
01:57:19,998 --> 01:57:23,000
الجسر مكسور

1091
01:57:23,084 --> 01:57:25,085
لا يمكننى سماعك

1092
01:57:25,211 --> 01:57:26,712
ماذا ؟

1093
01:57:29,799 --> 01:57:32,592
أوه يا الهى
الجسر مكسور

1094
01:57:35,387 --> 01:57:37,597
هيا..هيا

1095
01:57:37,681 --> 01:57:40,182
زد السرعه قليلا الآن
أنخفض هنا

1096
01:57:48,608 --> 01:57:50,192
هيا بسرعه

1097
01:57:50,275 --> 01:57:52,276
أسرعى..أسرعى

1098
01:57:52,402 --> 01:57:55,697
- أقبضى على يدى
- ارجع

1099
01:57:55,781 --> 01:57:59,491
- حسنا..الى اليمين
- لا يمكننى الوصول..أنخفض أكثر

1100
01:58:09,502 --> 01:58:11,795
ها قد وصلنا
تشبثى

1101
01:58:11,878 --> 01:58:14,004
تشبثى بقوه

1102
01:58:17,801 --> 01:58:19,885
هارى..أرجع

1103
01:58:20,804 --> 01:58:22,179
أرفع نفسك

1104
01:58:25,391 --> 01:58:27,685
أقبضى على يدى
يمكنك أن تفعلى ذلك

1105
01:58:27,810 --> 01:58:30,103
لا أستطيع الوصول

1106
01:58:32,398 --> 01:58:34,774
أوه يا ربى..من فضلك
هارى

1107
01:58:39,279 --> 01:58:40,570
أوه..اللعنه

1108
01:58:41,906 --> 01:58:43,782
تعالى يا طفلتى

1109
01:58:51,290 --> 01:58:52,707
أمسكى

1110
01:58:52,791 --> 01:58:54,293
أمسكتك

1111
01:58:54,375 --> 01:58:57,795
- أوه..يا الهى
- أمسكى بقوه

1112
01:59:30,784 --> 01:59:34,203
لنضع هذا الشئ على الأرض

1113
01:59:42,879 --> 01:59:44,880
ونضع هذه الطائرات على الأرض

1114
01:59:45,005 --> 01:59:48,175
لدينا قنبله نوويه ستنفجر
فى خلال دقيقه

1115
01:59:51,969 --> 01:59:54,388
أى دقيقه الآن
أذهب...أذهب...أذهب

1116
01:59:54,597 --> 01:59:57,182
تعالى هنا
أعطنى مكبر الصوت

1117
01:59:59,476 --> 02:00:01,186
حسنا...انه وقت العرض

1118
02:00:01,270 --> 02:00:04,063
لا تنظر الى الفلاش
لا تنظر الى الفلاش

1119
02:00:05,899 --> 02:00:07,984
أننا فى أمان هنا

1120
02:00:16,867 --> 02:00:19,662
انه الأصبع الخاطئ

1121
02:00:58,197 --> 02:00:59,573
تعالى هنا

1122
02:01:00,574 --> 02:01:02,283
- أذهب الى العمل
- حسنا..باى

1123
02:01:05,161 --> 02:01:09,082
طائرة عزيز الهليكوبتر هبطت منذ 20 دقيقه
على سطح مبنى عالى فى ميامى

1124
02:01:09,165 --> 02:01:12,876
انه على ميعاد مع بعض أفراد جماعته
انهم فى الطابق العشرين

1125
02:01:12,961 --> 02:01:16,381
أحضرت فرقه مسلحه خاصه هناك
و الشرطه تحاصر المكان

1126
02:01:16,463 --> 02:01:18,966
لديهم رهائن
انها دينا

1127
02:01:20,758 --> 02:01:23,094
ماذا تعنى ؟
أبنتى دينا ؟

1128
02:01:23,178 --> 02:01:25,262
أنا آسف حقا
لا أدرى ماذا أقول

1129
02:01:25,263 --> 02:01:26,555
أعتقد أنه أختطفها
عند منتصف الليل

1130
02:01:27,556 --> 02:01:29,475
هذا كل ما نعرفه

1131
02:01:29,559 --> 02:01:31,893
لكنى لا أريدك أن تقلق
سوف نستعيدها

1132
02:01:31,893 --> 02:01:33,979
وضعت رجلا بالداخل
أسمع

1133
02:01:34,063 --> 02:01:36,564
سوف نستعيدها
سنذهب

1134
02:01:39,276 --> 02:01:42,361
المعذره يا كابتن..أنوى أستعارة
طائرتك لدقيقه

1135
02:01:42,487 --> 02:01:46,575
اسمع..القياده الجويه أوضحت لك
أن تعطينا كل التعاون..صحيح

1136
02:01:46,658 --> 02:01:49,578
و أنت تعرف أن هذه الأوامر صدرت مباشرة
من رئيس الولايات المتحده الأمريكيه

1137
02:01:49,660 --> 02:01:52,454
لكن ياسيدى يجب أن توقع
على أستلام هذه الطائره

1138
02:01:52,579 --> 02:01:55,665
سأوقع على ذلك...ألديك قلم ؟
أعتنى بها

1139
02:01:56,667 --> 02:01:58,877
أتدرك
...أنه مضى عشر سنوات

1140
02:01:58,960 --> 02:02:00,962
منذ أن كنت خلف
عجلة قيادة واحده من هؤلاء

1141
02:02:00,963 --> 02:02:03,464
سأحطمها
و يخصمون ثمنها من مرتبى

1142
02:02:03,465 --> 02:02:06,383
أسمع..أحد رجالنا بالداخل

1143
02:02:13,390 --> 02:02:16,684
الجميع يتحرك للوراء
هيا بنا

1144
02:02:32,491 --> 02:02:34,575
حسنا أيها الساده
كل شئ على ما يرام

1145
02:02:36,871 --> 02:02:39,456
لقد أمضى مئات الساعات
فى قيادة الطائرات الهاريس

1146
02:02:43,584 --> 02:02:47,753
أعتلاه الصدأ قليلا
لكن هذه علامة أقلاع طيران تاسكو

1147
02:02:47,754 --> 02:02:50,966
انها تشبه قيادة دراجه
حقيقة لن تنسوها

1148
02:02:54,262 --> 02:02:57,764
ربما نحتاج الى ملتجأ

1149
02:03:01,184 --> 02:03:03,560
آسف

1150
02:03:04,187 --> 02:03:05,562
اللعنه

1151
02:03:26,165 --> 02:03:31,044
الشوارع مملوءه بالناس
و البوليس يحاول أخلاء المبانى

1152
02:03:31,169 --> 02:03:33,880
يبدو أنهم سيطلقون بضراوه
فى الهواء بمجرد أن أتكلم

1153
02:03:33,964 --> 02:03:36,173
هذه تبدو كطلقات تحذير
بالتقريب

1154
02:03:36,258 --> 02:03:38,551
لم يطلقوا علينا أو على البوليس

1155
02:03:38,759 --> 02:03:40,679
...من الواضح أنها نفس المجموعه

1156
02:03:40,761 --> 02:03:43,054
التى كانت تحمل قنبله نوويه
على مداخل فلوريدا

1157
02:03:43,055 --> 02:03:47,560
الجهاد الأحمر ستمطر بالنيران
..مدينه رئيسيه أمريكيه كل أسبوع

1158
02:03:47,643 --> 02:03:50,770
حتى تتحقق مطالبنا

1159
02:03:50,854 --> 02:03:54,649
هذا الشريط تم أرساله للأعلام
بعد دقائق من وصول الأرهابيين

1160
02:03:54,774 --> 02:03:57,859
يجب أن أذهب للحمام

1161
02:03:57,944 --> 02:04:02,156
سوف نعيد محتويات الشريط
هذا تقرير على الهواء من مكان الحدث

1162
02:04:05,743 --> 02:04:07,577
أوقف نيرانك

1163
02:04:07,661 --> 02:04:09,954
- طاقم التصوير الذى أردتوه متواجد هنا
- أحضرهم

1164
02:04:13,167 --> 02:04:15,542
انهم قادمين
انهم غير مسلحين

1165
02:04:32,142 --> 02:04:33,976
تعالوا..هيا

1166
02:04:34,144 --> 02:04:35,853
أذهبوا

1167
02:04:41,274 --> 02:04:44,778
هذا بيان
من جماعة الجهاد الأحمر

1168
02:04:44,862 --> 02:04:48,073
لقد رأيتم تجربه أيضاحيه
لقوتنا

1169
02:04:48,156 --> 02:04:50,450
لا تدفعونا
...لتدمير هذه المدينه

1170
02:04:50,575 --> 02:04:52,743
و لا تحاولوا
أستخدام القوه ضدنا

1171
02:04:52,744 --> 02:04:55,955
أنا..و كلنا مستعدون للموت

1172
02:04:56,039 --> 02:04:59,166
..بدوره واحده لهذا المفتاح

1173
02:04:59,250 --> 02:05:02,962
مليونين من الأشخاص عندكم
سيموتون فى الحال

1174
02:05:03,046 --> 02:05:05,838
- أى مفتاح ؟
- هذا المفتاح !!ا

1175
02:05:05,964 --> 02:05:07,758
من أخذ المفتاح ؟

1176
02:05:13,972 --> 02:05:15,848
أطلق عليها

1177
02:05:41,163 --> 02:05:42,872
اللعنه

1178
02:06:14,861 --> 02:06:17,946
الوحده 1 الى الوحده 7
أعطنى تقريرا بالموقف

1179
02:06:18,031 --> 02:06:21,032
من 1 الى 7..أعطنى تقريرا بالموقف
فيصل..هل ذلك علم ؟

1180
02:06:22,450 --> 02:06:24,535
سبعه هنا
تم تأمين الطابق 21

1181
02:06:24,661 --> 02:06:28,330
حوالى 12 من أعضاء الجماعه
فى الدور العشرين..لا رهائن هنا

1182
02:06:28,456 --> 02:06:30,541
-أين دينا ؟
-أنها على السطح

1183
02:06:30,542 --> 02:06:35,838
حسنا ..أبق على وضعك
أعطنى هذا العنوان مره ثانيه

1184
02:06:39,841 --> 02:06:41,635
اذا أطلقت على..فسأسقط هذا

1185
02:06:44,137 --> 02:06:46,931
أبقى حيث أنت
أبقى حيث أنت

1186
02:06:51,144 --> 02:06:54,062
- أعطنى المفتاح
-سأسقطه..أقسم بذلك

1187
02:06:58,442 --> 02:07:00,735
أعطنى المفتاح

1188
02:07:00,861 --> 02:07:04,031
تعالى يا طفلتى
لا تريدين الموت..أليس كذلك ؟

1189
02:07:06,366 --> 02:07:10,452
أعطنى المفتاح
و لن أصيبك بأذى

1190
02:07:10,536 --> 02:07:12,663
أعطيك كلمتى

1191
02:07:13,831 --> 02:07:16,041
لا فائده..أنت غير طبيعي

1192
02:07:21,338 --> 02:07:23,756
ساعدونى

1193
02:08:14,261 --> 02:08:16,346
من فضلك لاتقترب أكثر

1194
02:08:19,140 --> 02:08:20,849
ساعدونى..ساعدونى

1195
02:08:20,934 --> 02:08:22,435
شخص يساعدنى

1196
02:08:34,529 --> 02:08:36,239
دينا..أقفزى لأسفل

1197
02:08:36,239 --> 02:08:37,741
أقفزى لأسفل

1198
02:08:38,325 --> 02:08:39,825
أبى ؟

1199
02:08:48,417 --> 02:08:50,126
ساعدنى

1200
02:09:25,534 --> 02:09:27,827
أبى ..أرجع

1201
02:09:32,625 --> 02:09:42,340
أبى...أنزلنى

1202
02:09:39,422 --> 02:09:41,423
أقفزى...أقفزى

1203
02:09:41,632 --> 02:09:43,216
أباك سيمسكك

1204
02:09:43,342 --> 02:09:45,427
-أقفزى
- لا أستطيع

1205
02:09:49,848 --> 02:09:50,933
تشبثى

1206
02:10:00,650 --> 02:10:03,025
لا تجعلنى أسقط من فضلك

1207
02:10:03,026 --> 02:10:05,028
- أبى
- أمسكتك

1208
02:10:05,113 --> 02:10:06,321
أنا أنزلق

1209
02:10:10,909 --> 02:10:12,827
ساعدنى
سأسقط

1210
02:10:19,417 --> 02:10:21,043
أمسكى يدى

1211
02:10:25,047 --> 02:10:27,423
أمسكيها بقوه يا حبيبتى

1212
02:11:22,433 --> 02:11:24,516
أنه خلفك

1213
02:11:25,810 --> 02:11:29,230
أنزل بهذه الطائره الآن
أو سأقتلها

1214
02:11:29,314 --> 02:11:32,107
أنزل بها الآن

1215
02:11:48,915 --> 02:11:51,126
يا الهى..أفعل شيئا

1216
02:11:58,341 --> 02:12:00,299
أنت تم أطلاقك

1217
02:12:46,217 --> 02:12:48,511
كل شئ بخير

1218
02:12:51,305 --> 02:12:53,307
حبيبتى..انتهى الأمر

1219
02:13:02,316 --> 02:13:03,900
أهلا يا قرع العسل

1220
02:13:07,528 --> 02:13:09,614
ثوانى بعد هبوط الطائره

1221
02:13:09,614 --> 02:13:13,408
وأصبح الطيار المجهول مخفيا
عن المشاهده بواسطة العملاء الفيدراليين

1222
02:13:13,409 --> 02:13:16,619
و بالتالى فقد أصبح من غير الواضح
...أى وكاله كانت مسئوله

1223
02:13:16,703 --> 02:13:19,122
عن العمليه التى أنهت
...التهديد الأرهابى

1224
02:13:19,206 --> 02:13:21,207
هذه النهايه الدراماتيكيه
...مبكرا هذا الصباح

1225
02:13:21,333 --> 02:13:23,292
...و قد علمنا أن شرطة ميامى
قد قامت بالعمل على أحسن وجه

1226
02:13:26,129 --> 02:13:31,716
بعد سنه

1227
02:13:33,802 --> 02:13:38,224
4..3..2..1
أعلنت عليك حرب الأبهام

1228
02:13:38,307 --> 02:13:41,392
8..7..6..5
حاولى أن تفردى أبهامك

1229
02:13:41,517 --> 02:13:43,311
لا تتوقف عن هذا

1230
02:13:43,311 --> 02:13:46,396
- أنتظر
-أمسكتك

1231
02:13:46,522 --> 02:13:49,399
أسمعنى فقط
أستمع الى القواعد

1232
02:13:54,196 --> 02:13:57,616
- هالو ؟
-بوريس و دوريس

1233
02:13:57,699 --> 02:13:59,408
نحن فى الطريق

1234
02:14:01,328 --> 02:14:03,329
نعم .أستمر

1235
02:14:30,896 --> 02:14:32,897
كولونيل..كم هو لطيف أن أراك ثانيه

1236
02:14:33,022 --> 02:14:35,400
مساء الخير

1237
02:14:35,401 --> 02:14:37,318
من هذه ؟

1238
02:14:46,411 --> 02:14:48,996
ياله من فريق ؟
ألم ترى نقطة أتصالك حتى الآن ؟

1239
02:14:49,121 --> 02:14:52,499
لم أراه حتى الآن

1240
02:14:52,624 --> 02:14:55,293
لكنى أرى شخصا ما
أريد أن أقول له أهلا

1241
02:14:55,419 --> 02:14:57,587
دعينى أضع لك
مزيد من الشمبانيا

1242
02:14:57,712 --> 02:15:00,006
أعتدت أن أقلد دور الساقى لفتره قصيره

1243
02:15:00,089 --> 02:15:02,717
المراقبات الأمنيه تتطلب الدقه و البراعه

1244
02:15:02,800 --> 02:15:06,220
لن تعرفى أبدا متى يمكن للأشياء
أن تنفجر الى مواقف الحياه أو الموت

1245
02:15:06,304 --> 02:15:09,598
اذا اصبحت خشنه فأبقى هادئه
حتى تنقضى و سأتصل بك فيما بعد

1246
02:15:09,723 --> 02:15:14,186
-ربما تعطينى رقم ال.....!!ا
- اذن فقد تقابلنا ثانية يا كارلوس

1247
02:15:17,689 --> 02:15:20,399
حبيبى..سوف أفعل ذلك هنا
حالا..تمام؟

1248
02:15:20,400 --> 02:15:21,984
أسعى لذلك

1249
02:15:23,402 --> 02:15:25,112
أوه يا الهى

1250
02:15:30,910 --> 02:15:32,911
الخوف ليس خيارا

1251
02:15:45,297 --> 02:15:46,714
ترقصين

1252
02:15:50,802 --> 02:15:52,596
- تانجو
- هيا نبدأ

1253
02:16:08,610 --> 02:16:10,986
هارى ؟هيلين ؟يا أولاد ؟

1254
02:16:11,112 --> 02:16:13,613
هيا الآن
دعونا لا نتشوش

1255
02:16:13,698 --> 02:16:15,700
لدينا عمل لنؤديه

1256
02:16:21,790 --> 02:16:23,999
حسنا يا أولاد
هيا

1257
02:16:24,083 --> 02:16:28,087
أيها الرجل يجب أن تكون جادا فى مكانك
أنا سأكون جادا لو كنت فى مكانك

1258
02:16:30,296 --> 02:16:33,007
لا تتجاهلنى يا هارى
هذا أسلوب فظ

1259
02:16:36,386 --> 02:16:38,386
حسنا يا أولاد
هيا

1260
02:16:41,390 --> 02:16:44,100
الأمن القومى يا أولاد
هيا..الحياه و الموت

1261
02:16:53,485 --> 02:16:55,777
هيلين لقد كنت دائما فى جانبك

1262
02:16:55,903 --> 02:16:57,989
كنت دائما أعمل من أجلك

1263
02:17:01,284 --> 02:17:30,602
ترجمة
محمد.ف.ج

1264
02:17:36,399 --> 02:17:39,985
أتعرفين ماذا ؟
مللت من كونى فى السياره

1265
02:17:40,110 --> 02:17:42,571
سوف تكونون أنتم فى هذه السياره
المره القادمه

1266
02:17:42,697 --> 02:17:45,198
فأنا بداخلها منذ 15 عاما