1 00:00:00,-372 --> 00:00:00,462 C 2 00:00:00,462 --> 00:00:01,296 Cu 3 00:00:01,296 --> 00:00:02,214 CuM 4 00:00:02,214 --> 00:00:03,048 CuMa 5 00:00:03,048 --> 00:00:05,134 CuMaX 6 00:00:05,134 --> 00:00:06,552 CuMaX FoR 7 00:00:06,427 --> 00:00:11,265 CuMaX FoR Translation 8 00:00:21,401 --> 00:00:23,570 Present 9 00:00:23,654 --> 00:00:34,582 ضبط التوقيت : K A M E L 10 00:00:42,048 --> 00:00:45,052 حديقة الغصون 11 00:01:35,063 --> 00:01:37,024 رائعة , أليس كذلك ؟ 12 00:01:38,025 --> 00:01:40,111 الدموع المُقدسة 13 00:01:41,112 --> 00:01:43,948 نعم 14 00:01:44,115 --> 00:01:44,949 إنها جميلة 15 00:01:45,116 --> 00:01:48,119 ... إذا ً , الأخريات 16 00:01:49,120 --> 00:01:50,955 ... أعتقد أنه 17 00:01:51,122 --> 00:01:52,999 يجب أن يكون قرارى صحيح 18 00:01:53,124 --> 00:01:56,128 فى النهاية على عينيك أن تقرر 19 00:01:58,130 --> 00:02:01,133 نعم 20 00:02:10,143 --> 00:02:11,019 هل "ربيكا" إتصلت ؟ 21 00:02:11,144 --> 00:02:14,022 نعم , يجب أن تكون فى المطعم و فى خلال ساعة ستأخذك إلى المطار 22 00:02:14,105 --> 00:02:17,109 وضعت التذاكر و جواز سفرك الجديد و الخلوى ... و الحقيبة الخاصين بك 23 00:02:18,110 --> 00:02:20,028 و كل شىء سيكون جاهزا ً خلال عشر دقائق 24 00:02:20,112 --> 00:02:22,030 شكرا ً أراكى بعد أربعة أيام 25 00:02:22,823 --> 00:02:23,782 , أرض جديدة ثانية ً ... هؤلاء الناس 26 00:02:24,116 --> 00:02:26,035 سيضغطون عليك لكى يروا ما هو معدنك الحقيقى 27 00:02:26,118 --> 00:02:28,037 هل أنت متأكد من ذلك يا "والتر" ؟ 28 00:02:28,120 --> 00:02:30,039 أعنى , أننى لست جيدا ً فى هذه الأشياء 29 00:02:30,122 --> 00:02:32,041 أكره ركوب الطائرة 30 00:02:32,125 --> 00:02:35,086 "ـ أيس هذا هو عمل "بوب ! "ـ "بوب" , "بوب 31 00:02:35,128 --> 00:02:36,087 ستكون بخير 32 00:02:36,129 --> 00:02:38,089 ... لا تقلق , و إذا إحتجتنى 33 00:02:38,131 --> 00:02:41,051 سأكون موجودا ً لكى أرد على مكالماتى 34 00:02:41,093 --> 00:02:42,052 .. إسمع 35 00:02:42,094 --> 00:02:45,055 هذه فرصة كبيرة لك 36 00:02:45,139 --> 00:02:48,142 و أنا أعطيتك هذه الفرصة لأننى أعلم أنك الشخص المناسب لهذه المهمة 37 00:02:49,143 --> 00:02:51,979 بالإضافة إلى , أنك ستكون فردا ً من العائلة قريبا ً , أليس كذلك ؟ 38 00:02:52,146 --> 00:02:55,149 سنهبط , لو سمحت 39 00:02:56,150 --> 00:02:58,570 , "ماثيو " إبتعد عن نساء الصين 40 00:02:58,570 --> 00:03:00,947 و إلا "ربيكا" ستركلك فى مؤخرتك 41 00:03:13,169 --> 00:03:16,047 "ماثى" 42 00:03:16,172 --> 00:03:17,048 "ماثى" 43 00:03:17,173 --> 00:03:19,050 ! صديقى كيف حالك ؟ 44 00:03:19,133 --> 00:03:20,051 ! أنا بخير و أنت كيف حالك ؟ 45 00:03:20,134 --> 00:03:22,053 جيد جدا ً جيد جدا ً 46 00:03:22,137 --> 00:03:23,054 ! سعيد برؤيتك أنت رائع 47 00:03:23,138 --> 00:03:25,056 رائع , أنا سعيد جدا ً 48 00:03:25,140 --> 00:03:28,060 أمازلت فى وظيفة الإعلانات فى نيويورك ؟ 49 00:03:28,143 --> 00:03:30,062 لقد عدت ُ 50 00:03:30,145 --> 00:03:32,064 ـ منذ متى ؟ ـ منذ شهرين 51 00:03:32,147 --> 00:03:33,065 ! شهرين ! ما هذا 52 00:03:33,148 --> 00:03:35,067 ـ أعلم , أعلم ـ و تقول أنك صديقى 53 00:03:35,151 --> 00:03:37,069 ـ كان عليك الإتصال بى ـ نعم أعلم ذلك 54 00:03:37,153 --> 00:03:40,114 ... أسكن مع فتاة قابلتها فى نيويورك 55 00:03:40,156 --> 00:03:41,115 ... و أعمل مع أخيها 56 00:03:41,157 --> 00:03:44,118 أهذه علاقة جدية ؟ 57 00:03:44,160 --> 00:03:46,121 ربما , أنا لا أعلم 58 00:03:46,162 --> 00:03:49,124 أنت تبدو رائعا ً 59 00:03:49,166 --> 00:03:51,126 ـ حسنا ً , ـ إسمع 60 00:03:51,168 --> 00:03:54,213 ـ يجب أن أذهب إلى لقاء عمل ـ نعم , و أنا يجب أن أنقل سيارتى 61 00:03:55,422 --> 00:03:56,256 ثم سأذهب إلى الصين هذه الليلة 62 00:03:56,423 --> 00:03:58,259 ! ـ الصين ـ نعم 63 00:03:58,425 --> 00:03:59,260 ـ هذا شىء غريب ـ أعلم ذلك 64 00:03:59,427 --> 00:04:01,262 سأتصل بك عندما أعود من هناك, حسنا ً ؟ 65 00:04:01,429 --> 00:04:02,263 ... نعم ذلك جيدا ً إخرسوا 66 00:04:02,430 --> 00:04:04,265 ...هذه بطاقتى الشخصية 67 00:04:04,432 --> 00:04:06,309 لا تنتظر سنتين , إتصل بى 68 00:04:06,434 --> 00:04:08,311 ـ المتجر القديم ـ سأتصل بك 69 00:04:08,394 --> 00:04:09,312 سأفعل ذلك 70 00:04:09,437 --> 00:04:11,314 رباطة عنق جميلة 71 00:04:11,398 --> 00:04:12,315 سعيد برؤيتك 72 00:04:12,399 --> 00:04:13,316 ** هل أنت أصم** 73 00:04:13,400 --> 00:04:15,319 ألا ترى أننى كنت أتحدث مع الرجل إنتظر 74 00:04:23,411 --> 00:04:26,289 إنه مبهور جدا ً بما فعلته 75 00:04:26,372 --> 00:04:29,292 ... و يؤكد لك إنك عندما تصل إلى الصين 76 00:04:29,375 --> 00:04:32,379 سيقابلونك بالمزيد من المساندة و الدعم 77 00:04:33,380 --> 00:04:36,299 ـ شكرا ً لك ـ شكرا ً 78 00:04:36,383 --> 00:04:37,300 شامبانيا , لو سمحت 79 00:04:37,384 --> 00:04:40,387 المعذرة 80 00:04:46,394 --> 00:04:48,354 !! أعذرك 81 00:04:48,396 --> 00:04:50,356 ... ماثيو" مصور" 82 00:04:50,398 --> 00:04:52,358 فنان رائع مبدع و خلاق 83 00:04:52,400 --> 00:04:55,361 و هذه أختى المُفضلة 84 00:04:55,403 --> 00:04:57,364 كم أخت لديك ؟ 85 00:04:57,405 --> 00:05:00,450 "سيد "هونج" , "سارتا تشن "هذه أختى "ربيكا 86 00:05:06,457 --> 00:05:08,292 مرحبا ً يا حبيبى , كيف حالك ؟ 87 00:05:08,459 --> 00:05:11,462 كما ترون "ماثيو" مهم جدا ً بالنسبة للعمل 88 00:05:17,469 --> 00:05:20,472 خذ يا حبيبى , واحدة من هؤلاء سيجعلونك تنام مرتاحا ً فى الطائرة 89 00:05:21,473 --> 00:05:23,350 سيد "هونج" , يريد أن يشرب نخبا ً 90 00:05:23,475 --> 00:05:26,478 نعم , بالتأكيد 91 00:05:28,480 --> 00:05:30,357 نخب زواج طويل و سعيد 92 00:05:30,482 --> 00:05:33,361 ـ و نخب الشركة ـ هل أنت بخير ؟ 93 00:05:33,444 --> 00:05:36,364 نعم 94 00:05:36,447 --> 00:05:38,366 المعذرة , سأذهب لأجرى محادثة 95 00:05:38,449 --> 00:05:39,367 سأعود سريعا ً 96 00:05:39,450 --> 00:05:42,454 , لو سمحت الحساب من فضلك 97 00:05:50,462 --> 00:05:52,423 ألو ؟ 98 00:05:52,464 --> 00:05:54,425 هذا ما حدث ؟ 99 00:05:54,467 --> 00:05:57,470 أنا أنتظر منذ عشرون دقيقة 100 00:06:00,473 --> 00:06:01,432 إنتظر معى 101 00:06:01,432 --> 00:06:02,433 دقيقة من فضلك 102 00:06:02,475 --> 00:06:05,478 آسف 103 00:06:26,501 --> 00:06:29,504 لا لن أذهب إلى هناك 104 00:06:34,509 --> 00:06:37,513 صدقنى هذا ليس هام لن أذهب 105 00:06:41,475 --> 00:06:44,395 فى المقالة 106 00:06:44,478 --> 00:06:47,482 "لا أريد أن أراك ثانية ً يا "دانيال 107 00:06:49,484 --> 00:06:52,487 توقف عن ملاحقتى و إلا سأتصل بالشرطة 108 00:06:53,488 --> 00:06:56,408 !! "ليزا" 109 00:06:56,491 --> 00:06:59,495 !"ليزا" 110 00:07:01,497 --> 00:07:04,458 إنهضى 111 00:07:04,500 --> 00:07:07,461 هل أنتى بخير ؟ 112 00:07:07,503 --> 00:07:10,506 "من هنا سيد "هونج 113 00:07:51,550 --> 00:07:52,468 غبية 114 00:07:52,551 --> 00:07:55,471 أتريدين أىّ مساعدة يا سيدتى ؟ 115 00:07:55,555 --> 00:07:57,473 ـ ما حدث ؟ ـ شىء محبط للغاية 116 00:07:57,557 --> 00:08:00,560 الشريط يعمل بدون صوت 117 00:08:19,580 --> 00:08:21,457 لا أريد أن أكون هكذا 118 00:08:21,583 --> 00:08:23,460 "ماثيو" 119 00:08:23,585 --> 00:08:25,462 مرحبا ً ؟ 120 00:08:25,587 --> 00:08:28,465 !! هل هناك أحد بالمنزل 121 00:08:28,590 --> 00:08:30,467 سأرى ما بهذه الكاميرا , إذا تريدين ؟ 122 00:08:30,592 --> 00:08:33,595 ساعد نفسك يا فتى 123 00:08:58,581 --> 00:09:01,584 ! يا إلهى 124 00:09:03,586 --> 00:09:06,506 ! اللعنة 125 00:09:06,589 --> 00:09:09,509 ... ـ أريد أن أعلم كم من الوقت ـ فى وقت لاحق 126 00:09:09,592 --> 00:09:10,510 ـ سأعود سريعا ً ! "ـ "ماثيو 127 00:09:10,593 --> 00:09:11,511 ـ آسف ـ إلى أين ستذهب ؟ 128 00:09:11,594 --> 00:09:14,598 ! آسف 129 00:09:36,663 --> 00:09:37,497 ـ مرحبا ً يا شباب "ـ مرحبا ً يا "ليزا 130 00:09:37,664 --> 00:09:40,667 ـ أراكم بالدخل ـ حسنا ً , نراكى بالداخل 131 00:11:27,699 --> 00:11:29,659 حان الوقت للذهاب , أليس كذلك ؟ 132 00:11:29,701 --> 00:11:32,704 نعم 133 00:11:36,708 --> 00:11:39,753 ^... المسافرون فى الرحلة الخامسة و السبعون^ 134 00:11:40,754 --> 00:11:43,758 ^عليهم التوجه إلى البوابة 5 -س^ 135 00:11:47,762 --> 00:11:49,597 أعتقد أن هذا هو كل شىء 136 00:11:49,764 --> 00:11:51,599 هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء خطأ ؟ 137 00:11:51,766 --> 00:11:52,600 لا , لا أنا بخير 138 00:11:52,767 --> 00:11:54,644 حسنا ً , إتصل بى عندما تصل 139 00:11:54,769 --> 00:11:55,645 حسنا ً سأفعل 140 00:11:55,770 --> 00:11:57,647 أحبك 141 00:11:57,773 --> 00:12:00,776 أنا أيضا ً 142 00:12:01,777 --> 00:12:04,780 ـ مع السلامة ـ مع السلامة 143 00:12:09,785 --> 00:12:12,747 هذا هو النداء الأخير من الخطوط الجوية^ ... الأمريكية , الرحلة 153 144 00:12:12,789 --> 00:12:15,458 ^المتوجهة إلى شانجهاى 145 00:12:15,750 --> 00:12:18,753 ^على جميع المسافرون التوجه إلى البوابة 10-بى^ 146 00:12:22,758 --> 00:12:23,675 "ماثيو سايمن" 147 00:12:23,759 --> 00:12:26,720 نعم 148 00:12:28,764 --> 00:12:31,684 ! اللعنة 149 00:12:31,726 --> 00:12:33,728 نعم 150 00:12:33,728 --> 00:12:36,731 .... نعم لا , إنه ليس على الطائرة 151 00:12:40,735 --> 00:12:43,697 ...إنه 152 00:12:43,739 --> 00:12:45,616 إنه مريض 153 00:12:45,741 --> 00:12:47,618 إنه مريض جدا ً 154 00:12:47,785 --> 00:12:49,620 طعامه كان مسموما ً 155 00:12:49,787 --> 00:12:52,790 لا , سيكون هناك خلال يومين 156 00:13:15,815 --> 00:13:18,818 ليزا" ؟" 157 00:13:26,785 --> 00:13:29,788 ^رجاء عدم الإزعاج^ 158 00:14:08,871 --> 00:14:11,875 "ليزا" 159 00:14:53,836 --> 00:14:55,797 خذ حبيبى , واحدة من هؤلاء 160 00:14:55,838 --> 00:14:58,883 ستجعلك تنام مرتاحا ً فى الطائرة 161 00:15:37,884 --> 00:15:40,887 هذه الخطوط و هذه الأساليب هى ما نسميه مغرى بحق 162 00:15:42,889 --> 00:15:44,808 ـ أتريدين تجربة اللون الوردى ـ حسنا ً 163 00:15:44,891 --> 00:15:46,810 حسنا ً 164 00:15:46,893 --> 00:15:48,812 !! أنت هنا كيف حالك ؟ 165 00:15:48,895 --> 00:15:51,815 تبدو مريعا ً , أتمنى أن تستحق هى كل هذا 166 00:15:51,899 --> 00:15:54,860 هل لدينا الحجم العاشر بلون وردى 167 00:15:54,902 --> 00:15:56,862 نعم , فى الخلف 168 00:15:56,904 --> 00:15:59,865 أريد أن أتحدث معك 169 00:15:59,907 --> 00:16:01,868 إذا ً , من هى ؟ 170 00:16:01,909 --> 00:16:02,869 لن تصدقنى 171 00:16:02,910 --> 00:16:05,914 ما هو إسمها ؟ 172 00:16:06,956 --> 00:16:09,793 هذه هى المشكلة 173 00:16:09,960 --> 00:16:11,795 أنت لا تعلم ما هو إسمها ؟ 174 00:16:11,962 --> 00:16:13,797 أعلم ذلك , و لكنها راقصة 175 00:16:13,964 --> 00:16:15,799 أتعنى , راقصة إغراء ؟ 176 00:16:15,966 --> 00:16:18,802 لا أيها اللعين إنها راقصة حقيقية 177 00:16:18,969 --> 00:16:20,846 ! يا إلهى , أحب جسد الراقصات 178 00:16:20,971 --> 00:16:23,849 ...و لكن وجهها , مثل 179 00:16:23,975 --> 00:16:26,853 ...و عينيها 180 00:16:26,978 --> 00:16:29,856 ....و بشرتها 181 00:16:29,981 --> 00:16:31,858 إنها تثيرنى جدا ً 182 00:16:31,983 --> 00:16:33,860 ما هذا ؟ 183 00:16:33,985 --> 00:16:36,863 تجعلك أغرب مما أنت فيه 184 00:16:36,947 --> 00:16:39,867 , لقد سحرتك و هذا شيء لا أفهمه 185 00:16:39,908 --> 00:16:42,912 أقصد كيف تقرر و تحب واحدة فقط ؟ 186 00:16:43,370 --> 00:16:44,663 مثلا , هذه الزبونة لديها سيقان جميلة 187 00:16:44,914 --> 00:16:47,917 "ألي" , هناك شىء مغرى فى "ألي" 188 00:16:47,917 --> 00:16:52,839 الشعر الأشقر أم الماكياج !! أعنى , ما بك 189 00:16:59,930 --> 00:17:02,933 ماثيو" , هل أنت بخير ؟" 190 00:17:13,987 --> 00:17:14,821 ما الذى تفعله ؟ 191 00:17:14,988 --> 00:17:15,822 أعطنى أىّ أحذية 192 00:17:15,989 --> 00:17:16,823 ـ أحذية ـ حسنا ً 193 00:17:24,998 --> 00:17:28,002 ... آسف الوردى سيكون ممتازا ً 194 00:17:32,006 --> 00:17:33,883 هل تريدين أىّ مساعدة ؟ 195 00:17:34,008 --> 00:17:36,886 نعم 196 00:17:37,011 --> 00:17:38,888 ... الحذاء الذى فى شباك العرض 197 00:17:39,013 --> 00:17:40,890 الأسود فى أحمر 198 00:17:41,016 --> 00:17:42,893 أريد أن أجربهم , لو سمحت 199 00:17:43,018 --> 00:17:45,896 الأسود , حسنا ً 200 00:17:45,979 --> 00:17:48,899 سأذهب إلى الخلف لأحضرهم لكى 201 00:17:48,982 --> 00:17:51,986 لأننا نحتفظ بهم فى الخلف 202 00:17:52,987 --> 00:17:53,904 سأعود حالا ً 203 00:17:53,988 --> 00:17:54,905 ماثى" ؟" 204 00:17:54,780 --> 00:17:57,700 أعتقد أنه يجب أن تسأل السيدة ما هو المقاس المطلوب 205 00:17:57,992 --> 00:17:59,911 ـ نعم ـ ثمانية و نصف 206 00:17:59,994 --> 00:18:01,913 "مثل "فلينى 207 00:18:01,996 --> 00:18:04,916 صحيح 208 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 أقصد الفيلم , و ليس مقاس حذائك مثله 209 00:18:06,960 --> 00:18:08,754 ليس مقاس الحذاء بالتأكيد 210 00:18:12,966 --> 00:18:15,970 ثمانية و نصف 211 00:18:16,971 --> 00:18:17,471 اللعنة 212 00:18:17,972 --> 00:18:18,806 ما كان ذلك ؟ 213 00:18:18,973 --> 00:18:20,850 !!" فيللينى" ما الذى كنت أفكر فيه ؟ 214 00:18:20,892 --> 00:18:23,853 ....كنت صحيحا ً فى شيئا ً واحدا ً 215 00:18:23,895 --> 00:18:25,855 يا إلهى , إنها جميلة 216 00:18:25,897 --> 00:18:26,856 ... و أنت يا صديقى 217 00:18:26,898 --> 00:18:28,858 أحمق 218 00:18:28,900 --> 00:18:30,861 ... إسمع , هذا الكلام 219 00:18:30,902 --> 00:18:32,863 , بالطبع أنت أفسدت كل شىء و بالطبع لقد كرهتك 220 00:18:32,904 --> 00:18:34,865 لذا , إنتظر أنت هنا و دعنى أنا أتصرف 221 00:18:34,948 --> 00:18:37,868 ـ أعطنى الحذاء ـ حسنا ً 222 00:18:37,952 --> 00:18:40,955 فقط تذكر أن لا تستخف دمك 223 00:18:45,960 --> 00:18:48,963 هنا , الأسود و الأحمر 224 00:19:15,992 --> 00:19:18,829 ما رأيك ؟ 225 00:19:18,996 --> 00:19:21,832 المقاس كبير جدا ً 226 00:19:21,999 --> 00:19:23,834 كبير جدا ً , حقا ً ؟ 227 00:19:24,001 --> 00:19:26,921 لوك" هذه مقاسها التاسعة و نصف" 228 00:19:27,922 --> 00:19:29,882 أنا آسف هذا أصغر مقاس لدينا 229 00:19:29,924 --> 00:19:32,885 ... يا للخسارة 230 00:19:32,927 --> 00:19:36,723 لا , أتعلمين , ليست خسارة تماما ً أستطيع أن أطلب لكى المقاس الأصغر 231 00:19:36,723 --> 00:19:38,141 طلب مخصوص 232 00:19:38,350 --> 00:19:41,895 و لو أعطيتى لى رقم هاتفك , أستطيع أن أتصل بكى بنفسى عندما يصل الطلب 233 00:19:41,978 --> 00:19:44,982 هل دائما ً ما تلاحق الناس ؟ 234 00:19:45,983 --> 00:19:47,902 ماذا ؟ 235 00:19:47,985 --> 00:19:52,782 هل كنت ستقول لى أنك معجب جدا ً بالرقص الحديث ؟ 236 00:19:57,996 --> 00:20:02,500 أنا لم أفعل ذلك من قبل 237 00:20:04,002 --> 00:20:05,504 ... حقيقة ً 238 00:20:05,504 --> 00:20:08,215 , هل من الممكن أن نخرج لشرب القهوة و من ثم أستطيع أن أوضح لكى كل شيء ؟ 239 00:20:08,966 --> 00:20:10,342 لا أعتقد ذلك 240 00:20:10,384 --> 00:20:11,886 سأجلس فى الجهة الأخرى للطاولة , أعدك بذلك 241 00:20:12,344 --> 00:20:14,388 فقط إتصل بى عندما يصل الحذاء , حسنا ً ؟ 242 00:20:15,890 --> 00:20:18,893 إسمعى أنا لستُ كما تظنين 243 00:20:35,953 --> 00:20:40,166 ليلة الغد , فى الساعة السادسة نشرب القهوة فى مقهى كينزى 244 00:20:40,166 --> 00:20:42,961 الآن أنت لست مضطر إلى مُلاحقتى من بعيد 245 00:21:03,941 --> 00:21:05,860 ... ثم , إنفصل أبواى 246 00:21:05,943 --> 00:21:07,862 و أمى عادت إلى بارجو 247 00:21:07,904 --> 00:21:10,907 و لكن أبى مازال هنا , إنه يعيش فى كاليفورنيا 248 00:21:12,909 --> 00:21:15,913 و من يبقى فى كاليفورنيا فى الوقت الراهن ؟ 249 00:21:17,915 --> 00:21:20,918 لما أردت أن تكون مصورا ً ؟ 250 00:21:24,922 --> 00:21:25,882 السمك 251 00:21:25,923 --> 00:21:28,926 ! السمك 252 00:21:29,928 --> 00:21:32,806 سمكة إستوائية , فى الحقيقة 253 00:21:32,931 --> 00:21:35,809 عندما كنت ُ صغيرا كنت مُعتادا ًً .... على الذهاب إلى المكتبة 254 00:21:35,934 --> 00:21:37,811 ... أختار بين الكُتب 255 00:21:37,936 --> 00:21:40,814 كُتب عن السمك الإستوائى , أتعلمين ؟ 256 00:21:40,981 --> 00:21:42,816 ألوان جميلة و أشكال رائعة 257 00:21:42,983 --> 00:21:46,654 , عندما صرت فى الثامنة .. أدركت أنه يجب أن يلتقط أحدا ً ما صور للسمك 258 00:21:46,987 --> 00:21:49,824 ثم أردت أن أكون أنا من يفعل ذلك 259 00:21:49,991 --> 00:21:50,825 ... كبرت 260 00:21:50,992 --> 00:21:52,869 .... و أدركت أن 261 00:21:52,994 --> 00:21:55,872 ليس على الأشياء أن تكون خارقة للطبيعة لتكون جميلة 262 00:21:56,539 --> 00:21:59,501 الأشياء العادية من الممكن أن تكون لها نفس الجمال 263 00:22:00,001 --> 00:22:02,880 مثل ماذا ؟ 264 00:22:02,921 --> 00:22:04,882 ... حسنا ً 265 00:22:04,923 --> 00:22:07,885 مثل ... أتريين هؤلاء الزوجين ؟ 266 00:22:07,968 --> 00:22:10,888 ... أنظرى كيف هى تحتضنه بشدة 267 00:22:11,681 --> 00:22:14,559 و هو مازال يشرب قهوته 268 00:22:14,684 --> 00:22:17,687 و كأنها تشعر بالأمان و هى هكذا 269 00:22:21,983 --> 00:22:24,987 , لو صدقتى ما قلته سأقول لكى مثال آخر 270 00:22:32,995 --> 00:22:34,956 إلتقط لى صورة 271 00:22:35,373 --> 00:22:38,376 أشعر بشعور جيد الليلة 272 00:23:17,751 --> 00:23:20,755 وداعا ً 273 00:23:32,642 --> 00:23:35,646 وداعا ً 274 00:23:44,655 --> 00:23:47,658 حسنا ً 275 00:24:24,698 --> 00:24:25,574 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً 276 00:25:26,431 --> 00:25:27,974 سيدتى ؟ 277 00:25:28,058 --> 00:25:31,019 أنا أحضرت لكى الفستان من التنظيف 278 00:25:32,020 --> 00:25:35,024 اللعنة 279 00:26:08,518 --> 00:26:11,813 ـ أنت لست فى الصين ؟ ـ بالتأكيد و إلا لما كُنت هنا 280 00:26:13,398 --> 00:26:16,401 ـ ما حدث ؟ "ـ لقد وجدت "ليزا 281 00:26:20,406 --> 00:26:23,409 "زوجة رجل الأعمال العالمى "دانيال ريستلى قُتلت فى منتصف المطاردة 282 00:26:23,409 --> 00:26:24,285 ها هى 283 00:26:24,410 --> 00:26:27,288 هذه هى قصاصات الورق التى وجدتها 284 00:26:27,413 --> 00:26:29,290 كانت من صحيفة اليوم 285 00:26:29,415 --> 00:26:31,292 أنا لا أصدق أنك ألغيت رحلة شانجهاى من أجل ذلك 286 00:26:31,417 --> 00:26:34,295 هذه ليست "ليزا" إنها معركة 287 00:26:34,421 --> 00:26:36,298 و ماذا عن إمرأتك ؟ بالمناسبة ما إسمها ؟ 288 00:26:36,423 --> 00:26:37,299 "ربيكا" 289 00:26:37,424 --> 00:26:40,302 ... أقصد أن !! "مات" 290 00:26:40,427 --> 00:26:43,305 اللعنة 291 00:26:43,430 --> 00:26:46,308 هل تحطمت ؟ 292 00:26:46,392 --> 00:26:47,309 هل لديك شك ؟ 293 00:26:47,393 --> 00:26:50,354 يا إلهى .. أنا غبى جدا ً أعطيها لى ,, لأصلحها 294 00:26:51,397 --> 00:26:54,317 أنت على حق , هذا لا يعنى أىّ شيء 295 00:26:54,400 --> 00:26:57,362 فى لحظة ما أبحث عن خاتم للزفاف و من ثم أكون هنا 296 00:26:59,364 --> 00:27:00,323 !! تبحث عن خاتم 297 00:27:00,365 --> 00:27:02,325 أعتقد أن الموضوع جد و خطير 298 00:27:02,367 --> 00:27:04,328 أنا لا أعتقد بذلك 299 00:27:04,369 --> 00:27:07,373 هكذا الكون يعمل 300 00:27:07,373 --> 00:27:10,334 ... فى ثانية أنت تقرر قرارا ً ما 301 00:27:10,376 --> 00:27:13,337 ثم بعد ذلك تأتى الأغواء 302 00:27:13,421 --> 00:27:16,341 ما الذى تفعله حيال ذلك ؟ 303 00:27:16,424 --> 00:27:19,260 أعمل على أن لا يتعرفان على بعضهم 304 00:27:19,427 --> 00:27:21,262 ـ هذا ما سأفعله ـ هذا جيد 305 00:27:21,429 --> 00:27:24,433 أحمق 306 00:27:28,437 --> 00:27:30,314 يجب أن أعلم لماذا تركتنى 307 00:27:30,439 --> 00:27:33,317 إذا شعرت هى بالذعر جعلت الكل يشعر مثلها 308 00:27:33,442 --> 00:27:34,318 "لا , ليس "ليزا 309 00:27:34,443 --> 00:27:37,321 , إنها رحلت بدون أى توضيح ... و لا حتى خطاب مثلا ً 310 00:27:37,321 --> 00:27:40,033 . أو إتصال أو أىّ شيء إنها ليست هكذا 311 00:27:40,450 --> 00:27:43,328 أقصد أنه هناك شيء بالتأكيد حدث ... أى ما حدث إنها 312 00:27:43,453 --> 00:27:46,456 هى تدين لك بالكثير 313 00:27:51,044 --> 00:27:53,130 أعلم أنها تحبنى 314 00:27:54,214 --> 00:27:56,425 دعنى أستعير مفاتيحك , حسنا ً ؟ 315 00:27:57,426 --> 00:27:59,345 لما ؟ 316 00:27:59,345 --> 00:28:01,514 العزاء الليلة هذا ما أستطيع أن أفعله 317 00:28:02,432 --> 00:28:04,350 سيارتى 318 00:28:04,434 --> 00:28:06,352 ـ حسنا ً , أنا آسف ـ ها هى 319 00:28:06,436 --> 00:28:08,396 عد بها فى السابعة 320 00:28:08,438 --> 00:28:10,398 ـ سأفعل ذلك ـ شكرا ً 321 00:28:10,440 --> 00:28:13,402 لدى لقاء غرامى 322 00:28:13,443 --> 00:28:15,404 لديك موعد غرامى ؟ 323 00:28:15,446 --> 00:28:16,405 نعم لدى موعد 324 00:28:17,823 --> 00:28:18,824 مع من ؟ 325 00:28:18,824 --> 00:28:21,118 مع مُمثلة جائت هنا فى متجرى منذ أسبوعين 326 00:28:21,494 --> 00:28:24,413 يا إلهى , أنا مُعجب بها كثيرا ً ... لذا 327 00:28:24,497 --> 00:28:27,333 أرجوك لا تتأخر بالسيارة 328 00:28:27,500 --> 00:28:30,503 سأعود فى حوالى السادسة, حسنا ً ؟ 329 00:28:35,509 --> 00:28:36,385 , "ليزا" 330 00:28:36,510 --> 00:28:38,387 أنا أحاول أن أعثر عليكى 331 00:28:38,512 --> 00:28:41,515 معى علبة التجميل الخاصة بكى إتصلى بى 332 00:28:46,521 --> 00:28:47,396 لو سمحت 333 00:28:48,064 --> 00:28:49,315 بما أستطيع مساعدتك ؟ 334 00:28:51,192 --> 00:28:53,611 ... عندما كنت أتحدث بالهاتف , أمس 335 00:28:54,070 --> 00:28:56,490 , إمراة غادرت المكان لا أعلم إذا رأيتها أنت ؟ 336 00:28:57,324 --> 00:29:00,285 لقد وقعت هنا و كسرت كعب حذائها 337 00:29:01,286 --> 00:29:02,204 ليلة أمس ؟ 338 00:29:02,287 --> 00:29:03,205 ! نعم , نعم , تذكرت 339 00:29:03,288 --> 00:29:05,207 هل تريد أن أعطى لها مفتاح شقتك ؟ 340 00:29:05,291 --> 00:29:07,209 ... لا , فى الحقيقة أنا 341 00:29:07,293 --> 00:29:09,211 هل تستطيع أن تعطيها هذه الرسالة إذا عادت هنا ؟ 342 00:29:09,295 --> 00:29:10,213 لا توجد أىّ مشكلة 343 00:29:10,296 --> 00:29:13,299 شكرا ًجدا ً 344 00:30:15,366 --> 00:30:18,286 "ليزا" 345 00:30:18,369 --> 00:30:21,372 "ليزا" 346 00:31:28,444 --> 00:31:29,403 , "ليزا" 347 00:31:29,445 --> 00:31:31,406 .... لقد أعدت المفاتيح لكى كما طلبتى 348 00:31:31,447 --> 00:31:34,451 ... إذا كنت أستطيع أن أراكى لآخر مرة 349 00:31:35,452 --> 00:31:38,413 , إتصلى بى فقلبى لا يستطيع الإحتمال 350 00:31:38,455 --> 00:31:41,500 "مع كل حبى , "دانيال 351 00:32:54,536 --> 00:32:57,540 اللعنة 352 00:33:22,608 --> 00:33:24,443 ـ يا أبله ـ أنا آسف 353 00:33:24,610 --> 00:33:25,444 أستطيع أن أشرح لك 354 00:33:25,611 --> 00:33:27,488 أنت أحمق 355 00:33:27,572 --> 00:33:29,490 إفعل بى معروفا ً و لا تطلب منى أى خدمة مرة أخرى 356 00:33:29,616 --> 00:33:32,494 لوك" , لقد وجدتها" 357 00:33:32,619 --> 00:33:33,495 أعتقد أننى وجدتها 358 00:33:33,620 --> 00:33:35,497 لقد وجدت منزلها على أية حال 359 00:33:35,622 --> 00:33:36,498 "أنا سعيد جدا ً من أجلك يا "ماتى 360 00:33:36,623 --> 00:33:39,501 لقد تركت لها رسالة مكتوب بها قابلينى فى الحديقة غدا ً 361 00:33:39,626 --> 00:33:42,504 !!نعم عليكم الخروج إلى نزهة ترفيهية 362 00:33:42,630 --> 00:33:44,507 , يا إلهى لقد قلت لك أنا آسف 363 00:33:44,632 --> 00:33:46,509 ليلتى تدمرت بالكامل 364 00:33:46,634 --> 00:33:48,511 أنظر , أنا لم أتأخر بهذه الدرجة 365 00:33:48,636 --> 00:33:51,598 ثق بى "أليكس" لا تنتظر كثيرا ً و لقد أرسلت لها ثلاثة رسائل بالفعل 366 00:33:53,600 --> 00:33:55,518 و لما لم تذهب بسيارة أجرة ؟ 367 00:33:55,602 --> 00:33:58,522 لأننى كنت منتظرك كنت منتظر سيارتى 368 00:33:58,605 --> 00:34:01,525 لوك" أنت لم تتأخر لهذه الدرجة" ... مازلت تستطيع الذهاب 369 00:34:01,608 --> 00:34:02,526 الذهاب لأفعل ماذا ؟ 370 00:34:02,609 --> 00:34:05,529 لأرسل لها رسائل إعتذار من خلال النافذة ؟ 371 00:34:05,613 --> 00:34:07,573 لقد رحلت الموضوع إنتهى 372 00:34:07,615 --> 00:34:10,576 إنسى 373 00:34:10,618 --> 00:34:13,621 من المحتمل لا 374 00:34:16,624 --> 00:34:19,586 أرجو من أجل صداقتنا أن تكون هى من تتصل 375 00:34:19,628 --> 00:34:22,672 ماذا من الممكن أن أقول ؟ ! إذ هى من على الهاتف الأن 376 00:34:24,675 --> 00:34:26,510 مرحبا ً ؟ 377 00:34:26,677 --> 00:34:27,511 كيف الحال ؟ 378 00:34:27,678 --> 00:34:29,513 , أنا آسف هل تلقيتى رسائلى ؟ 379 00:34:31,307 --> 00:34:34,352 "لقد تركت سيارتى لصديقى "مات و لقد تأخر بها 380 00:34:36,854 --> 00:34:38,356 نعم بالتأكيد, إنه هنا 381 00:34:38,356 --> 00:34:39,274 إنتظرى ثانية 382 00:34:39,357 --> 00:34:41,276 تريد أن تكلمك 383 00:34:41,776 --> 00:34:44,362 أصلح الأمر عليك أن تصلح الأمر 384 00:34:47,783 --> 00:34:49,701 مرحبا ً 385 00:34:49,785 --> 00:34:52,705 إنه كاذب, أليس كذلك ؟ 386 00:34:52,788 --> 00:34:54,707 نعم , هو كذلك 387 00:34:54,790 --> 00:34:56,709 نعم , أعلم ذلك 388 00:34:56,792 --> 00:34:59,796 هو لم يُعيرنى سيارته أنا أخذتها 389 00:35:00,797 --> 00:35:01,673 أخذتها عنوة 390 00:35:01,798 --> 00:35:03,675 هذا جيد 391 00:35:03,800 --> 00:35:06,678 لما فعلت ذلك ؟ 392 00:35:06,803 --> 00:35:09,681 لأننى أحمق و غبى 393 00:35:09,806 --> 00:35:12,684 ... كان لدى بعض المشاغل 394 00:35:12,810 --> 00:35:15,688 و لا أريد أن أشغلك معى 395 00:35:15,813 --> 00:35:17,690 أرجوك قل , أنا مُصرة 396 00:35:17,815 --> 00:35:21,027 نعم 397 00:35:21,027 --> 00:35:22,278 ... حسنا ً 398 00:35:23,488 --> 00:35:25,240 كنت أبحث عن شخص ما 399 00:35:25,782 --> 00:35:26,699 إمرأة 400 00:35:27,534 --> 00:35:30,537 لم أكن مخمورا ً و لكن أصابنى اليأس 401 00:35:31,538 --> 00:35:32,539 أنا آسفة 402 00:35:32,539 --> 00:35:33,373 .... لا 403 00:35:33,540 --> 00:35:35,375 أنا من يجب أن يعتذر 404 00:35:36,585 --> 00:35:40,548 ,و أنا أعتذر لكى بالفعل آسف جدا ً لأننى أفسدت ليلتك 405 00:35:40,548 --> 00:35:43,426 هل وجدتها ؟ 406 00:35:43,551 --> 00:35:44,886 أعتقد ذلك نعم 407 00:35:45,011 --> 00:35:46,346 وجدت مسكنها 408 00:35:46,429 --> 00:35:49,349 يجب أن تعود لتكمل البحث عنها 409 00:35:49,432 --> 00:35:51,351 أعتقد أننى سأفعل شكرا ً لكى 410 00:35:51,434 --> 00:35:52,852 حسنا ً , أنت ممل الآن أعطنى الهاتف 411 00:35:52,852 --> 00:35:54,354 ـ حسنا ً, "أليكس" يجب أن أرحل الآن ـ سعيدة بمكالمتك 412 00:35:54,438 --> 00:35:55,355 ..وأنا أيضا ً 413 00:35:55,439 --> 00:35:57,357 إلى القاء 414 00:35:57,441 --> 00:35:58,358 إنها لطيفة , يا رجل 415 00:35:58,442 --> 00:36:00,361 شكرا ًَ 416 00:36:00,444 --> 00:36:03,447 مرحبا ً 417 00:36:06,450 --> 00:36:07,326 حسناً 418 00:36:07,451 --> 00:36:10,455 لما لا أقابلك عند المسرح ؟ 419 00:36:26,514 --> 00:36:28,349 لا أعتقد يا سيدى 420 00:36:28,516 --> 00:36:30,351 لا أصدق 421 00:36:30,852 --> 00:36:32,353 أم عليهم أن أكذبوا على َ 422 00:36:32,562 --> 00:36:35,315 لعدة سنوات حتى يقولوا أننى الرجل المطلوب 423 00:36:36,107 --> 00:36:38,652 إبذلى كل الجهود التى لديكى ... حتى تجديها لى 424 00:36:38,652 --> 00:36:39,402 لأكون غنى فى نظرهم 425 00:36:39,444 --> 00:36:42,239 سأفعل ما بوسعى لأعثر لك على السيدة المطلوبة 426 00:36:42,406 --> 00:36:44,241 ... هذه حياة مريعة 427 00:36:44,408 --> 00:36:47,286 كنت أتمنى أن أكون أنا زوجته 428 00:36:47,411 --> 00:36:50,414 أليكس" , ما الذى يحدث ؟" 429 00:36:51,499 --> 00:36:52,416 ما الذى تقصده ؟ 430 00:36:52,500 --> 00:36:55,420 كنت أجلس فى مكان الجماهير و لم أصدق ما تقومين به 431 00:36:56,045 --> 00:36:58,923 ظننت أننى لا أشعر جيدا ً لذا إقتربت منكى أكثر 432 00:36:59,048 --> 00:37:01,051 و لكن أتعلمين ماذا ؟ 433 00:37:01,051 --> 00:37:05,013 مازلت لا أشعر بمصداقية ! ما خطبك الليلة 434 00:37:05,055 --> 00:37:05,931 , إسمعى 435 00:37:05,931 --> 00:37:10,102 عليكى أن تتقمصين الدور لكى تكونى مثل الشخصية تماما ً 436 00:37:10,102 --> 00:37:11,937 .... أنت تعشقين ذلك الرجل 437 00:37:12,021 --> 00:37:14,940 و هو يطلب مساعدتك لكى تختارى له إمرأة أخرى 438 00:37:15,024 --> 00:37:19,195 أنتى فى غيظ , و مرتبكة و ذلك يمزقك من الداخل 439 00:37:20,029 --> 00:37:23,032 , يجب أن نرى الحب يخرج منك و يجب أن نرى الألم و العذاب أيضا ً 440 00:37:24,034 --> 00:37:27,037 أنتى و قعتى فى الحب من قبل, أليس كذلك ؟ 441 00:37:28,622 --> 00:37:30,582 نعم بالتاكيد 442 00:37:30,624 --> 00:37:31,583 جيد 443 00:37:31,625 --> 00:37:32,584 ... أرجوكى 444 00:37:32,626 --> 00:37:35,629 أظهرى شىء من ذلك لنا 445 00:37:36,630 --> 00:37:38,591 يإلهى , كان يبدو أنه قريب جدا ً 446 00:37:38,633 --> 00:37:40,593 لا أصدق أنه على بعد سبعة ألاف ميل عنى 447 00:37:40,676 --> 00:37:43,596 أعلم , إنه مجنون , أليس كذلك ؟ 448 00:37:43,680 --> 00:37:45,515 كيف حال الطقس ؟ 449 00:37:45,682 --> 00:37:47,517 لا أعلم , مازال الجو مظلم 450 00:37:47,684 --> 00:37:50,687 أليست الساعة العاشرة صباحا ً بتوقيتكم الآن ؟ 451 00:37:51,688 --> 00:37:53,565 ... أنا 452 00:37:53,690 --> 00:37:55,567 أنا متعب الآن و أيضا ً لا أرى بسبب الغيوم 453 00:37:55,692 --> 00:37:58,696 و ... أعتقد أنها بلد جميلة 454 00:38:00,698 --> 00:38:03,576 هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟ 455 00:38:03,701 --> 00:38:05,578 أنا فقط متعب هذا كل شيء 456 00:38:05,703 --> 00:38:08,706 حسنا ً , عليك أن تذهب الآن لأن ذلك الإجتماع هام جدا ً 457 00:38:09,708 --> 00:38:12,586 ستكون بخير يا حبيبى سأكلمك فى وقت لاحق , حسنا ً ؟ 458 00:38:12,586 --> 00:38:13,503 مشتاقة إليك إلى اللقاء 459 00:38:13,712 --> 00:38:16,715 إلى اللقاء 460 00:38:44,703 --> 00:38:45,663 "ليزا" 461 00:38:45,704 --> 00:38:47,665 وجدت علبة التجميل الخاصة بكى 462 00:38:47,748 --> 00:38:49,667 يجب أن أراكى 463 00:38:49,750 --> 00:38:52,712 قابلينى الساعة الثالثة فى الحديقة المعتادة 464 00:38:53,713 --> 00:38:56,716 "مات" 465 00:40:05,790 --> 00:40:08,793 مرحبا ً 466 00:40:16,802 --> 00:40:19,805 "ليزا" 467 00:41:21,830 --> 00:41:24,833 اللعنة 468 00:42:29,861 --> 00:42:32,865 "ليزا" 469 00:42:40,873 --> 00:42:41,749 يا إلهى 470 00:42:41,874 --> 00:42:43,751 أنا آسف لا تقلقى 471 00:42:43,876 --> 00:42:45,753 سأتصل بالشرطة أين الهاتف ؟ 472 00:42:45,837 --> 00:42:47,756 ! لا تتصلى بالشرطة لن أسبب لكى أذى 473 00:42:47,839 --> 00:42:48,757 ! ـ إبتعد عندى ـ حسنا ً , حسنا ً 474 00:42:48,840 --> 00:42:49,758 ! إهدئى 475 00:42:49,841 --> 00:42:51,760 ! إهدئى 476 00:42:51,843 --> 00:42:54,763 ,كل شيء على ما يرام "أنا صديق "ليزا 477 00:42:54,763 --> 00:42:55,764 !! "صديق "ليزا 478 00:42:55,848 --> 00:42:56,765 نعم 479 00:42:56,849 --> 00:42:58,767 هل هذه مزحة ؟ 480 00:42:58,851 --> 00:42:59,768 لا 481 00:42:59,852 --> 00:43:02,813 تسطيعى أن تسأليها عندما تعود , حسنا ً ؟ 482 00:43:02,855 --> 00:43:03,814 "أنا "ليزا 483 00:43:03,856 --> 00:43:06,859 أنا أعيش هنا 484 00:43:08,861 --> 00:43:09,821 إسمك "ليزا" ؟ 485 00:43:09,863 --> 00:43:12,866 نعم 486 00:43:13,867 --> 00:43:15,827 و أنتى تعيشين هنا ؟ 487 00:43:15,911 --> 00:43:18,914 نعم 488 00:43:19,915 --> 00:43:22,751 لا 489 00:43:22,918 --> 00:43:24,754 سأتصل بالشرطة 490 00:43:24,920 --> 00:43:27,798 ... لا , إنتظرى , لا 491 00:43:27,924 --> 00:43:30,927 أترين تلك الرسالة ؟ 492 00:43:31,928 --> 00:43:32,804 أنت من كتبها ؟ 493 00:43:32,929 --> 00:43:34,806 نعم 494 00:43:34,931 --> 00:43:37,934 كنتى فى فندق "بيلوتشى" يوم الإثنين ؟ 495 00:43:38,935 --> 00:43:39,811 نعم 496 00:43:39,936 --> 00:43:41,813 كنت هناك 497 00:43:41,939 --> 00:43:43,816 و سألتى "دريك" عن الحجرة , رقم 679 ؟ 498 00:43:43,941 --> 00:43:45,818 نعم 499 00:43:45,943 --> 00:43:48,904 كيف علمت ذلك ؟ 500 00:43:53,910 --> 00:43:56,830 لا أستطيع أن أصدق أننى فعلت ذلك 501 00:43:56,871 --> 00:43:59,791 أنا مجنون خذى 502 00:43:59,875 --> 00:44:02,878 هذه تخصك 503 00:44:03,879 --> 00:44:05,798 إنها مكسورة 504 00:44:05,881 --> 00:44:08,842 سأدفع لكى حقها دائما ً حظى سيء 505 00:44:08,884 --> 00:44:11,846 ... إنتظر 506 00:44:11,887 --> 00:44:13,848 ... يديك 507 00:44:13,890 --> 00:44:15,850 تدميان 508 00:44:15,892 --> 00:44:18,853 ... لا بأس 509 00:44:18,311 --> 00:44:20,271 ـ سأضع القفاز ـ لا 510 00:44:20,313 --> 00:44:23,358 سأعالجها أنا مُمرضة 511 00:44:26,361 --> 00:44:28,197 حسنا ً 512 00:44:28,363 --> 00:44:30,157 شكرا ًَ لكى 513 00:44:33,369 --> 00:44:36,372 عندما رأيتك فى المطعم ظننت أنكى الفتاة التى كنت أعرفها 514 00:44:40,376 --> 00:44:44,756 , و لكن بعد رؤيتك جيدا ً أنتى لا تشبهيها نهائيا ًَ 515 00:44:47,175 --> 00:44:50,178 أعتقد أننى أهذى 516 00:44:51,179 --> 00:44:54,183 أنا مجنون بها 517 00:44:59,146 --> 00:45:01,858 و ماذا عن ... ما إسمه ؟ صاحب الكادليك ؟ 518 00:45:02,150 --> 00:45:04,068 "ـ "دانيال ـ نعم 519 00:45:04,152 --> 00:45:07,155 ما هى قصته ؟ 520 00:45:08,156 --> 00:45:10,075 .. كان دائما يلاحقنى 521 00:45:10,158 --> 00:45:13,078 .... و كان يخيفنى جدا ً 522 00:45:13,120 --> 00:45:16,081 لذلك ماكثة فى الفندق 523 00:45:16,123 --> 00:45:19,084 حتى لا يعثر علىَّ أحد 524 00:45:19,126 --> 00:45:22,129 و أتمنى أنه لم يتبعك إلى هنا 525 00:45:23,506 --> 00:45:25,133 لا أعتقد ذلك لا 526 00:45:26,342 --> 00:45:27,302 كيف حال يديك ؟ 527 00:45:27,385 --> 00:45:29,304 بخير 528 00:45:29,929 --> 00:45:32,849 ... ـ لم أكن جوعانة حتى ـ نعم 529 00:45:33,850 --> 00:45:34,810 ... فى الحقيقة , أتعلمين 530 00:45:34,851 --> 00:45:37,813 أشكرك على كل شيء 531 00:45:40,858 --> 00:45:42,818 لأنك لم تتصلين بالشرطة 532 00:45:42,860 --> 00:45:45,863 و لم تضربيننى حتى الموت بتلك الخشبة 533 00:45:48,866 --> 00:45:51,786 هل سترحل ؟ 534 00:45:51,870 --> 00:45:53,788 نعم 535 00:45:53,872 --> 00:45:55,790 ... لقد تأخرت , أتعلمين 536 00:45:55,874 --> 00:45:57,793 تأخرت جدا ً فى الحقيقة 537 00:45:57,876 --> 00:46:00,712 ... على الصين, لذا 538 00:46:00,879 --> 00:46:03,799 ! الصين هذا مُضحك 539 00:46:03,882 --> 00:46:06,886 نعم . صديقى قال ذلك أيضا ً 540 00:46:08,888 --> 00:46:11,766 من الممكن أن تنتظر 541 00:46:11,891 --> 00:46:13,768 لا أستطيع 542 00:46:13,893 --> 00:46:14,769 يجب أن أذهب 543 00:46:14,894 --> 00:46:17,897 هل تعتقد أن الطائرات تقلع فى ذلك الوقت المتأخر ؟ 544 00:46:24,947 --> 00:46:27,950 ما الذى تفعلينه ؟ 545 00:46:29,952 --> 00:46:31,787 ... أنا خائفة 546 00:46:31,954 --> 00:46:33,831 منه 547 00:46:33,956 --> 00:46:35,833 ... لم أراه هنا 548 00:46:35,958 --> 00:46:38,878 ... منذ موت زوجته 549 00:46:39,879 --> 00:46:42,924 هل من الممكن أن تظل هنا ؟ 550 00:46:44,926 --> 00:46:46,887 ليزا" , أنتى حتى لم تعرفينى جيدا ً" 551 00:46:46,929 --> 00:46:49,890 .. ـ لقد دخلت عنوة هنا ـ أعلم ذلك , أعلم ذلك 552 00:46:49,973 --> 00:46:52,977 لا تفهم كلامى خطأ و لكن أعتقد أنك شخص لطيف 553 00:46:53,978 --> 00:46:56,981 و هذا كل شيء 554 00:47:02,987 --> 00:47:06,032 حسنا ً 555 00:47:07,033 --> 00:47:07,951 جيد 556 00:47:08,035 --> 00:47:10,204 و أين سينام الشخص اللطيف ؟ 557 00:47:10,204 --> 00:47:12,414 الشخص اللطيف سينام على الأريكة 558 00:47:51,456 --> 00:47:53,291 ما الذى تفعلينه ؟ 559 00:47:52,916 --> 00:47:55,961 أشاهدك و أنت نائم 560 00:48:33,042 --> 00:48:34,961 "ليزا" 561 00:48:35,086 --> 00:48:36,963 "ليزا" 562 00:48:37,088 --> 00:48:40,133 "ليزا" 563 00:48:41,134 --> 00:48:42,970 كيف حالك ؟ 564 00:48:43,136 --> 00:48:43,971 ما الذى تفعله هنا ؟ 565 00:48:44,763 --> 00:48:46,724 يجب أن أتحدث معكى ؟ 566 00:48:46,765 --> 00:48:48,726 الآن ؟ 567 00:48:48,809 --> 00:48:51,687 نعم , الأمر مهم 568 00:48:51,812 --> 00:48:53,689 أتريدين أن نذهب لنشرب شيء ؟ الجو صقيع هنا 569 00:48:53,815 --> 00:48:56,860 ـ حسنا ً ـ حسنا ً 570 00:48:57,861 --> 00:48:59,696 ... صديقى 571 00:48:59,863 --> 00:49:01,740 ..قدمنى إلى تلك الوكالة 572 00:49:01,865 --> 00:49:04,868 و لقد أعجبوا بى 573 00:49:05,869 --> 00:49:08,747 عرض علىَّ عمل فى نيويورك 574 00:49:08,872 --> 00:49:11,750 هذا رائع 575 00:49:11,876 --> 00:49:12,752 ..حسنا ً 576 00:49:12,877 --> 00:49:14,754 سيساعدنى على دفع إيجارى 577 00:49:14,879 --> 00:49:17,882 ... و لكن و لكن ماذا ؟ 578 00:49:18,925 --> 00:49:21,928 تعالى معى 579 00:49:23,930 --> 00:49:26,808 أعلم أنهم مجرد شهرين لا أكثر ... و لكن أنا 580 00:49:26,892 --> 00:49:29,895 سأقول لكى سبب عدم موافقتى على الرحيل إلى نيويورك 581 00:49:30,896 --> 00:49:33,899 لأننى أريد أن أعيش حياتى هنا معكى 582 00:49:35,901 --> 00:49:37,820 إسمع , أنا متأخرة جدا ً 583 00:49:37,903 --> 00:49:40,907 هل من الممكن التحدث عن ذلك الموضوع غدا ً ؟ 584 00:49:43,952 --> 00:49:45,912 بالتأكيد 585 00:49:45,954 --> 00:49:48,957 ماثيو" ثق بى " حسنا ً ؟ 586 00:49:49,958 --> 00:49:52,961 فقط قابلنى غدا ً فى الحديقة فى نفس الموعد 587 00:49:54,004 --> 00:49:57,007 إلى اللقاء 588 00:50:30,710 --> 00:50:31,586 هل رايت "ليزا" ؟ 589 00:50:31,711 --> 00:50:32,587 ليزا" ؟" 590 00:50:32,671 --> 00:50:35,674 كانت تعمل مع المجموعة الفنية الأوروبية 591 00:50:36,675 --> 00:50:38,594 , نعم ذلك حدث سريعا ً ... جاؤا هنا 592 00:50:38,677 --> 00:50:41,680 و بعد ذلك ذهبوا سريعا ً 593 00:50:44,725 --> 00:50:47,687 هل قالت أىّ شيء قبل المغادرة ؟ 594 00:50:47,728 --> 00:50:49,689 مثل ماذا ؟ 595 00:50:49,730 --> 00:50:52,734 .. مثل 596 00:50:54,736 --> 00:50:55,695 لا شيء 597 00:50:55,695 --> 00:50:56,696 شكرا ً 598 00:50:55,737 --> 00:50:58,740 حسنا ً 599 00:52:43,060 --> 00:52:44,896 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً 600 00:52:54,072 --> 00:52:55,991 أتريد كوبا ً من القهوة ؟ 601 00:52:56,074 --> 00:53:01,622 نعم بالتأكيد شكرا ً 602 00:53:38,870 --> 00:53:41,123 لقد حطم جميع أكوابى 603 00:53:42,791 --> 00:53:45,794 شيء غريب 604 00:53:47,796 --> 00:53:49,673 سكر ؟ 605 00:53:49,798 --> 00:53:52,718 شكرا ً نعم 606 00:53:57,724 --> 00:53:59,642 شكرا ً 607 00:54:00,101 --> 00:54:03,104 نخبنا 608 00:54:26,046 --> 00:54:27,881 سترحلين ؟ 609 00:54:28,048 --> 00:54:29,883 نعم 610 00:54:30,008 --> 00:54:31,844 يجب أن أذهب للعمل 611 00:54:32,010 --> 00:54:33,846 فى المُستشفى 612 00:54:34,013 --> 00:54:35,890 بالتأكيد , فأنتى مُمرضة 613 00:54:36,015 --> 00:54:38,976 لدى نوبتين للعمل الليلة 614 00:54:43,982 --> 00:54:46,943 تستطيع البقاء 615 00:54:49,946 --> 00:54:51,823 لديك مفاتيح 616 00:54:51,948 --> 00:54:53,825 نعم 617 00:54:53,909 --> 00:54:56,203 سأعود فى حوالى العاشرة 618 00:54:57,913 --> 00:55:00,875 هل سأراك حينها ؟ 619 00:55:03,878 --> 00:55:05,755 نعم 620 00:55:13,722 --> 00:55:15,182 إلى اللقاء 621 00:55:27,361 --> 00:55:30,365 هل كنتى فى فندق "بالوتشى" يوم الإثنين ؟ 622 00:55:31,366 --> 00:55:34,369 نعم , كُنت هناك 623 00:55:37,748 --> 00:55:38,915 مرحبا ً 624 00:55:39,416 --> 00:55:42,336 ما حدث لك ؟ 625 00:55:42,336 --> 00:55:43,337 إنتظر معى 626 00:55:43,420 --> 00:55:46,382 لحظة من فضلك 627 00:55:46,424 --> 00:55:48,426 هل أستطيع البقاء فى منزلك بضعة أيام ؟ 628 00:55:48,259 --> 00:55:49,427 نعم بالتأكيد 629 00:55:49,510 --> 00:55:52,513 ممتاز , يجب أن أتصل "بدانيال" أولا ثم أمر عليكى 630 00:55:52,597 --> 00:55:55,517 ـ حسنا ً ـ إلى اللقاء 631 00:56:03,150 --> 00:56:04,485 "ليزا" 632 00:56:08,322 --> 00:56:11,325 اللعنة , إنهضى 633 00:57:17,771 --> 00:57:20,775 عندما رايتك فى المطعم ظننت أنكى فتاة كنت أعرفها 634 00:57:22,777 --> 00:57:25,822 , و لكن بعد رؤيتك جيدا ً أنتى لا تشبهيها نهائيا ً 635 00:58:00,400 --> 00:58:01,735 مرحبا ً 636 00:58:26,470 --> 00:58:29,348 ليزا" , دعينا نتحدث عن هذا , حسنا ً ؟" 637 00:58:29,473 --> 00:58:31,350 ... لا تبدأى فى أشياء سخيفة مثل ذلك 638 00:58:31,475 --> 00:58:34,354 ....ـ ليس لدى وقت لذلك ال ـ أنا لا أريد التحدث عن أحد 639 00:58:34,520 --> 00:58:37,357 توقفى عن التصرف كالأطفال 640 00:58:37,524 --> 00:58:39,401 لا تصرخ فى وجههي 641 00:58:39,526 --> 00:58:41,403 ليزا" , ما الذى تفعلينه ؟" 642 00:58:41,444 --> 00:58:43,405 ! يا إلهى , خذى الحزر 643 00:58:43,447 --> 00:58:45,407 إنتهى ما بيننا , أخرج من البيت 644 00:58:45,449 --> 00:58:47,409 توقفى , توقفى 645 00:58:47,493 --> 00:58:49,411 عودى إلى هنا الآن 646 00:58:49,495 --> 00:58:51,413 ـ "ليزا" , ستقتلين نفسك ـ لا تفعلى ذلك 647 00:58:51,497 --> 00:58:53,958 ليزا" , توقفى" 648 00:58:53,499 --> 00:58:56,419 أهذه هى طريقتك فى حل المشاكل ؟ 649 00:58:56,502 --> 00:58:58,421 ... أن تهربين و تتصرفين كالأطفال 650 00:58:58,504 --> 00:59:01,466 عد إلى بيتك و لا تتصل بى لتضايقنى, حسنا ً ؟ 651 00:59:01,508 --> 00:59:03,468 ـ مرحبا ً ! ـ اللعنة 652 00:59:03,510 --> 00:59:06,513 ـ هل أستطيع الدخول ! ـ بالتأكيد 653 00:59:07,514 --> 00:59:10,476 أنا آسفة , أكره أن ... أسبب لكى مُضايقة و لكن 654 00:59:10,559 --> 00:59:13,562 صديقى السابق هذا , رآنى و أنا أرافق شخص آخر 655 00:59:14,563 --> 00:59:16,440 , قلت أن أستغل هذه الفرصة أتمنى أن لا تمانعى 656 00:59:16,565 --> 00:59:19,443 ـ لا , لا توجد أىّ مشكلة ـ هذا خطأ , تعالى هنا 657 00:59:19,569 --> 00:59:22,572 ـ هل من الممكن أن نتحدث عن ذلك ؟ ! ـ عد إلى بيتك 658 00:59:24,574 --> 00:59:27,577 لوسمحتى , هل من الممكن الرحيل ؟ أريد إستخدام موقف السيارات هذا 659 00:59:43,636 --> 00:59:46,639 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً 660 00:59:50,602 --> 00:59:53,605 ... أنا آسفة لأننى لم أتصل 661 00:59:54,606 --> 00:59:56,525 .لا تقلقى أنا فقط كنت أتأمل تفكيرا ً 662 00:59:56,608 --> 00:59:59,612 هل أنتى بخير ؟ 663 01:00:00,613 --> 01:00:02,573 سأذهب إلى لندن 664 01:00:02,615 --> 01:00:04,575 لما ؟ 665 01:00:04,575 --> 01:00:05,576 صديق لى سيبدأ فى تكوين شركة 666 01:00:06,661 --> 01:00:09,581 يريدنى لكى أعمل معه 667 01:00:09,664 --> 01:00:11,583 يا إلهى . هذا مُدهش 668 01:00:11,666 --> 01:00:14,586 ـ متى سترحلين ؟ ـ بعد ظهر الغد 669 01:00:14,669 --> 01:00:16,588 هل من الممكن أن أنتظر ليلة أخرى هنا ؟ 670 01:00:16,672 --> 01:00:17,589 بالتأكيد 671 01:00:17,673 --> 01:00:19,633 لا , يجب أن تكون الليلة 672 01:00:19,675 --> 01:00:22,678 .. حسنا ً , هناك طائرة ستذهب إلى لوس أنجيلوس 673 01:00:24,680 --> 01:00:26,557 و من ثم تذهب بطائرة أخرى من هناك إلى شانجهاى 674 01:00:26,682 --> 01:00:29,560 و لكن الدرجة الثانية فقط هى المُتاحة و أنت تذكرتك درجة أولى 675 01:00:29,727 --> 01:00:32,730 لا توجد مشكلة 676 01:00:32,772 --> 01:00:36,985 إسمع , أعتقد أننى أستطيع ... أن أجد لك مكانا ً أفضل 677 01:00:36,735 --> 01:00:38,612 لما لا تعود بعد بضعة ساعات ؟ 678 01:00:38,737 --> 01:00:41,615 , حوالى فى الساعة الرابعة من المحتمل أن يظهر لك حلا ً 679 01:00:42,199 --> 01:00:44,159 حسنا ً , شكرا ً 680 01:00:44,201 --> 01:00:47,246 أراكى الساعة الرابعة 681 01:01:05,891 --> 01:01:08,143 موضوع الفندق هذا كان خطأ 682 01:01:09,311 --> 01:01:12,314 كُنت أعلم أن "دانيال" سيجدنى 683 01:01:15,318 --> 01:01:18,196 .. إذا ً 684 01:01:18,321 --> 01:01:21,324 لما لا تأتين معى ؟ 685 01:01:23,326 --> 01:01:26,330 حسنا ً .. أحوالى جيدة ... فى المستشفى الآن و 686 01:01:27,331 --> 01:01:29,208 .. أنتى تعلمين 687 01:01:29,208 --> 01:01:31,210 و ذلك الشخص الذى أعطاكى تلك 688 01:01:32,294 --> 01:01:35,297 نعم...نعم 689 01:01:36,299 --> 01:01:39,302 !هيا , أخبرينى 690 01:01:40,803 --> 01:01:44,349 ليلة أمس, تعاشرنا على الأريكة فى فترة غذاء الطبيب 691 01:01:44,349 --> 01:01:46,268 أيتها العاهرة المجرمة 692 01:01:46,268 --> 01:01:49,229 الجزء المحزن , أنه يبحث عن صديقا ً له 693 01:01:50,272 --> 01:01:51,690 بحث آخر 694 01:01:52,107 --> 01:01:53,942 ... إنه جدير بالإعجاب , و هو يعجبنى , و لكن 695 01:01:54,109 --> 01:01:55,986 ... و لكنه من النوع الغيور 696 01:01:56,111 --> 01:01:58,990 ... إذا ً , لديها الإسم ذاته 697 01:01:59,115 --> 01:02:00,992 و أيضا ً الرائحة و العطر و مقياس الحذاء أيضا ً ؟ 698 01:02:01,117 --> 01:02:03,995 هذا مثير جدا ً 699 01:02:04,037 --> 01:02:06,998 !! و من المحتمل أنه مريب 700 01:02:07,082 --> 01:02:10,001 أعتقد أن الإثنين مع بعضهم فى الحقيقة 701 01:02:10,085 --> 01:02:12,003 إذا ً , هل حدث شيء بينكم ؟ 702 01:02:12,087 --> 01:02:14,006 لا 703 01:02:14,089 --> 01:02:16,049 ـ لا , لا ... ـ نمت على الأريكة , و 704 01:02:16,091 --> 01:02:18,052 عندما صحوت صباحا ً و جدتها غادرت 705 01:02:18,093 --> 01:02:20,054 و لكنك أردت أن تفعل معها شيء , أليس كذلك ؟ 706 01:02:20,095 --> 01:02:21,055 ـ لا ـ لا أنت 707 01:02:21,097 --> 01:02:24,058 قلت لها أننى سأذهب إلى ... الصين و أننى مرتبط و 708 01:02:24,100 --> 01:02:27,145 أنت تكذب على نفسك 709 01:02:29,147 --> 01:02:32,150 إذا ً , ماذا عنك أنت و "أليكس" ؟ كيف كان اللقاء ؟ 710 01:02:34,152 --> 01:02:36,405 ـ كان رائعا ً ـ ممتاز 711 01:02:36,488 --> 01:02:38,365 ماذا ؟ تريد أن تعرف ما حدث ؟ 712 01:02:39,158 --> 01:02:42,161 نعم , بالتأكيد 713 01:02:43,162 --> 01:02:46,165 حسنا ً , بعدما تركتك ذهبت لأخذ "أليكس" من المسرح 714 01:02:47,166 --> 01:02:50,211 , كان هناك المخرج و كان رجل مخبول 715 01:02:51,212 --> 01:02:54,090 يقول أنها ليست جيدة ... و لكنها يجب أن تعمل فى برودواى 716 01:02:54,215 --> 01:02:56,092 لأنها فى رأيى كانت رائعة 717 01:02:56,218 --> 01:02:59,221 و كان شكلها مختلف عندما غيرت الماكياج 718 01:03:23,205 --> 01:03:25,165 و بعد ذلك خرجنا , و شربنا 719 01:03:25,249 --> 01:03:27,793 و ضحكنا مع بعض , بعض الشيء 720 01:03:27,793 --> 01:03:30,254 و فى طريقنا إلى المنزل قصصت عليها "قصتك مع "ليزا 721 01:03:30,254 --> 01:03:33,257 و فى النهاية وجدها 722 01:03:34,258 --> 01:03:37,262 ـ رائع ـ نعم 723 01:03:38,263 --> 01:03:41,224 و هل وضحت له لماذا إختفت ؟ 724 01:03:41,266 --> 01:03:44,144 .. لا لا, و لكنه كتب لها رسالة 725 01:03:44,311 --> 01:03:47,314 و سيتحدثون فى وقت لاحق 726 01:03:53,320 --> 01:03:55,531 هل أنتى بخير ؟ 727 01:03:57,325 --> 01:03:59,577 ... لا , لست بخير 728 01:04:00,119 --> 01:04:02,372 أشعر بوعكة 729 01:04:02,789 --> 01:04:05,792 ـ أنت تهزئين ؟ ـ لا 730 01:04:07,335 --> 01:04:10,339 هل تستطيع توصيلى إلى المنزل ؟ 731 01:04:13,342 --> 01:04:15,177 ـ حسنا ً ـ ممكن ؟ 732 01:04:15,261 --> 01:04:17,471 أشكرك 733 01:04:31,278 --> 01:04:34,198 إذا ً , كنت أفكر هل من الممكن أن ... أصعد معكى و 734 01:04:34,281 --> 01:04:37,284 و سأحضر لكى كوبا ً من الشوكولا 735 01:04:39,286 --> 01:04:42,206 ثم نضع بعضا ً من الفيشار و نأكله أمام .. التلفاز 736 01:04:42,290 --> 01:04:44,208 ثم نجلس مع بعضنا البعض 737 01:04:44,292 --> 01:04:46,210 هل تحبنى ؟ 738 01:04:49,297 --> 01:04:51,466 أنا أريد أن أكون وحدى 739 01:04:52,759 --> 01:04:55,637 سأتصل بك سأتصل بك غدا ً 740 01:04:56,305 --> 01:04:58,140 "أليكس" أليكس" إنتظرى لحظة" 741 01:04:58,265 --> 01:05:00,142 بالتاكيد هى تهزء بى 742 01:05:00,267 --> 01:05:02,144 هذه الفتاة غريبة جدا ً 743 01:05:02,269 --> 01:05:04,146 أتعلمين ماذا ؟ لا تتصلى بى 744 01:05:04,271 --> 01:05:07,150 لا تتصلى بى إلا عندما تعلمين ما الذى تريدين فعله فى حياتك 745 01:05:07,275 --> 01:05:10,278 لأننى لا أستطيع التعامل مع مثلك ! إنك إنسانة غريبة , حسنا ً 746 01:05:15,283 --> 01:05:17,160 أنا آسف 747 01:05:17,285 --> 01:05:20,163 سأتصل بكى غدا ً 748 01:05:20,289 --> 01:05:22,416 اللعنة 749 01:05:25,252 --> 01:05:28,214 هذه الفتاة سخيفة 750 01:05:46,233 --> 01:05:49,236 تاكسى 751 01:06:00,248 --> 01:06:02,125 و تعاشرنا طوال الليل 752 01:06:02,250 --> 01:06:06,338 , و فى الصباح ... طبخت فطور أبى المشهور 753 01:06:06,922 --> 01:06:09,842 و فقط , كان لقاء رائع 754 01:06:09,925 --> 01:06:12,845 يبدو رائع يا رجل 755 01:06:12,928 --> 01:06:15,932 ـ يبدو رائع فعلا ـ إذا ً , متى سأقابلها ؟ 756 01:06:16,933 --> 01:06:18,851 الليلة 757 01:06:18,935 --> 01:06:21,855 نعم , الليلة الليلة .. هى ليلة المسرحية 758 01:06:21,938 --> 01:06:24,858 الإفتتاح الكبير للمسرحية "قصة "شيكسبير 759 01:06:24,941 --> 01:06:26,860 ـ "شيكسبير" ؟ ـ نعم , "شيكسبير" أعلم ذلك 760 01:06:26,943 --> 01:06:29,947 ستكون مسرحية جيدة , ثق بى 761 01:06:31,949 --> 01:06:33,784 المفروض أن أغادر الليلة 762 01:06:33,951 --> 01:06:36,954 نعم , ولكن المسرحية مبكرة إذهب إلى المسرحية ثم غادر إلى الطائرة 763 01:06:42,919 --> 01:06:44,796 هل رأيتى علبة الماكياج خاصتى ؟ 764 01:06:44,796 --> 01:06:45,797 فضية اللون؟ 765 01:06:46,923 --> 01:06:49,926 لا , لم أراها 766 01:06:51,929 --> 01:06:54,932 أتمنى أنها لم تقع منى فى الفندق 767 01:06:55,140 --> 01:06:58,143 كانت هدية من جدتى 768 01:07:04,192 --> 01:07:06,402 من أين أتيتى بهذه ؟ 769 01:07:09,864 --> 01:07:12,868 صديقى الجراح لقد تركها هنا الأسبوع الماضى 770 01:07:14,870 --> 01:07:17,831 ... يا إلهى , هى تشبه التى كانت مع 771 01:07:17,873 --> 01:07:20,876 ماذا ؟ 772 01:07:22,878 --> 01:07:25,882 "ماثيو" 773 01:07:36,893 --> 01:07:39,771 ستكون مشاكل كثيرة 774 01:07:39,897 --> 01:07:42,775 شكرا ً , كن بخير 775 01:07:42,900 --> 01:07:45,903 حسنا ً 776 01:08:31,869 --> 01:08:33,788 ـ هيا , دعينى أصورك ـ لا , أنتى أولا ً 777 01:08:33,871 --> 01:08:37,667 هيا "أليكس" , لما أنتى خجولة ؟ لا يجب أن تكونى خجولة إذا أردتى أن تكونى ممثلة 778 01:08:38,876 --> 01:08:40,795 ـ هنا ـ "شيكسبير" ؟ 779 01:08:40,879 --> 01:08:43,715 ـ هذه هى فرصتك الكبرى ... ـ "شيكسبير" , لا أستطيع أن أفعل ذلك 780 01:08:43,882 --> 01:08:46,885 ـ هذا صعب جدا ً ـ بسعادة , عندما أكون مع 781 01:08:47,886 --> 01:08:50,723 .. ذلك الملك الذى أحبه 782 01:08:50,889 --> 01:08:52,725 ... يجب أن يحمل نصف حبى معه 783 01:08:52,891 --> 01:08:54,727 ... و إهتمامى و عاطفتى 784 01:08:54,852 --> 01:08:57,730 يجب أن لا أتزوج كما تزوجت أختى 785 01:08:57,897 --> 01:08:59,732 لكى أحظى بحب أبى 786 01:08:59,857 --> 01:09:01,734 هذا حق يا سيدى 787 01:09:01,734 --> 01:09:04,487 و الحياة .... لقد أخطأت 788 01:09:04,863 --> 01:09:07,741 أنا آسفة , كان هذا الأداء سيء 789 01:09:07,866 --> 01:09:09,743 لا , كان رائعا ً 790 01:09:09,868 --> 01:09:12,746 مشكلة التمثيل أنه يجب أن تلتزمى بالعمل 791 01:09:12,871 --> 01:09:15,833 و إلا فإنكى مجرد لا شيء 792 01:09:19,837 --> 01:09:22,799 ـ لا أستطيع سماع أىّ شيء ـ أعلم ذلك 793 01:09:23,424 --> 01:09:25,635 شيء غريب 794 01:09:29,431 --> 01:09:31,349 ـ هل هى ما تفعل ذلك ؟ ـ نعم 795 01:09:31,808 --> 01:09:33,769 هل تستطيعين إرجاعهم 796 01:09:33,810 --> 01:09:36,814 أعلم مكان يستطيع إصلاحها 797 01:09:39,817 --> 01:09:42,778 هل تؤمنين بالحب من أول نظرة ؟ 798 01:09:42,820 --> 01:09:45,031 حسنا ً , من هو ؟ 799 01:09:46,824 --> 01:09:48,701 لا تحاولى أن تكذبى فى ذلك 800 01:09:48,826 --> 01:09:51,705 لم أقابله حتى الآن فقط رأيته 801 01:09:51,830 --> 01:09:54,708 أعتقد أن لديه صديقة أشعر بذلك 802 01:09:54,833 --> 01:09:57,711 على أية حال , الجيدة هى التى تكون الأولى و تبقى 803 01:09:57,836 --> 01:10:00,714 حسنا ً , سأذهب لأحضر الكاميرا 804 01:10:00,839 --> 01:10:02,716 ـ سأراكى لاحقا ً ؟ ـ حسنا ً 805 01:10:02,841 --> 01:10:05,845 أتعدينى بأنكى ستتحدثين معه ؟ 806 01:10:06,846 --> 01:10:08,723 نعم , سأفكر بالأمر 807 01:10:08,848 --> 01:10:11,851 حسنا ً , إلى اللقاء 808 01:10:51,811 --> 01:10:52,728 ـ سأعود سريعا ً "ـ "ماثيو 809 01:10:52,812 --> 01:10:54,730 ـ آسف ـ إلى أين ستذهب؟ 810 01:10:54,814 --> 01:10:57,817 اللعنة 811 01:11:24,804 --> 01:11:26,681 ... يا إلهى , هى تشبه التى كانت مع 812 01:11:26,806 --> 01:11:28,683 "ماثيو" 813 01:11:29,267 --> 01:11:32,271 هل أنتى سخيفة , إنها تخص طبيبا ًً فى المستشفى 814 01:11:35,274 --> 01:11:38,277 لما تعتقدين بأنها تخص "ماثيو" ؟ 815 01:11:43,282 --> 01:11:46,161 هل أستطيع أن أستعير سيارتك مُجددا ً الليلة ؟ 816 01:11:46,286 --> 01:11:49,289 ـ بالتأكيد "ـ شكرا ً لكى يا "ليزا 817 01:11:52,292 --> 01:11:55,170 يجب أن أذهب , أراكى لاحقا ً 818 01:11:55,295 --> 01:11:57,297 حسنا ً 819 01:12:00,301 --> 01:12:01,093 مرحبا ً , بعد إذنك 820 01:12:01,302 --> 01:12:04,180 , كنت هنا منذ يومين ... و أعتقد أنه وقعت منى علبة تجميل 821 01:12:04,222 --> 01:12:06,182 لونها فضى 822 01:12:06,265 --> 01:12:09,269 ,دعينى أسأل لكى تونى" هل قام أحد بإرجاع علبة فضية ؟" 823 01:12:10,395 --> 01:12:12,272 لا , آسف لذلك 824 01:12:12,397 --> 01:12:14,274 حسنا ً , أشكرك 825 01:12:13,648 --> 01:12:16,610 ـ "ليزا" ؟ ـ نعم 826 01:12:16,652 --> 01:12:19,655 ,جاء شخص ما بالفعل هنا باحثا ً عنكى ... قال أنه وجد المفاتيح الخاصة بكى و 827 01:12:24,410 --> 01:12:26,287 ترك لكى هذه 828 01:12:26,412 --> 01:12:29,415 ـ شكرا ً لك ـ العفو 829 01:12:30,917 --> 01:12:33,920 ليزا" , أحاول العثور عليكى" لدى علبة التجميل الخاصة بكى 830 01:12:34,921 --> 01:12:37,924 "إتصلى بى , "ماثيو 831 01:13:27,936 --> 01:13:29,897 "يا "لوك 832 01:13:29,938 --> 01:13:31,899 أأستطيع التحدث معك ؟ 833 01:13:31,941 --> 01:13:33,901 إيللى" إصنعى بى معروفا ً " ساعديها ؟ 834 01:13:33,943 --> 01:13:34,902 نعم , بالتأكيد 835 01:13:35,945 --> 01:13:38,948 ـ ما الذى يحدث ؟ ـ أردت أن أقول لك شكرا ً على كل شيء 836 01:13:39,949 --> 01:13:40,909 .. و ... أنت تعلم 837 01:13:40,992 --> 01:13:42,827 ـ لقد كنت رائعا ً معى ـ و ماذا عن المسرحية ؟ 838 01:13:42,994 --> 01:13:45,830 هل ستأتى ؟ 839 01:13:45,997 --> 01:13:48,875 لا أرغب فى تفويت رحلة أخرى 840 01:13:49,001 --> 01:13:52,004 سأعوضك عن ذلك عندما أعود أعدك 841 01:13:52,004 --> 01:13:53,881 تاكسى 842 01:13:54,006 --> 01:13:55,883 أبلغ سلامى إلى "أليكس" الليلة 843 01:13:56,008 --> 01:13:57,885 ـ نعم ـ أيها المحظوظ اللعين 844 01:13:58,010 --> 01:13:59,887 ,أعتقد أن لديك الكثير من الوقت ... و ميعاد الرحلة متأخر 845 01:14:00,012 --> 01:14:01,889 أريدك أن تأتى إلى المسرحية, أرجوك 846 01:14:02,015 --> 01:14:03,892 .. أرى أن 847 01:14:04,017 --> 01:14:07,020 "الأمور لا تسرى جيدا ً مع "اليكس 848 01:14:09,022 --> 01:14:11,900 ما الذى تعنيه ؟ 849 01:14:12,025 --> 01:14:14,903 أكذب كنت أكذب عليك, مما يجعلنى مثير للشفقة 850 01:14:15,988 --> 01:14:18,908 ـ لا شيء حدث فى تلك الليلة ؟ ... ـ لو كنت أخذت قبلة لأصبحت محظوظا ً 851 01:14:18,991 --> 01:14:19,909 فى نهاية الليلة 852 01:14:19,992 --> 01:14:22,995 لذا أعتقد بأنه إذا حضرت المسرحية من الممكن أن تساعدنى 853 01:14:23,996 --> 01:14:25,915 سأشعر بالثقة إذا كنت هناك 854 01:14:25,999 --> 01:14:29,002 ,ثم سأذهب إلى الحمام ... و أنت تحاول أن تقنعها 855 01:14:29,002 --> 01:14:32,005 , بأننى رجل صالح بالطبع هذه إشاعة و ليست حقيقة 856 01:14:33,006 --> 01:14:36,009 ,إننى صبورا ً مثل الجمل .... أنت تعلم الباقى 857 01:14:37,010 --> 01:14:39,972 أرجوك , لم أكن لأسألك إن لم يكن الأمر مهم 858 01:14:40,014 --> 01:14:41,974 ـ سأكون هناك ـ أنت رائع 859 01:14:42,016 --> 01:14:43,976 شكرا ً يا صديقى 860 01:14:44,018 --> 01:14:45,978 ـ الساعة السابعة و النصف , حسنا ً ؟ ـ حسنا ً 861 01:14:46,020 --> 01:14:49,023 أراكم هناك 862 01:14:51,067 --> 01:14:51,901 أراك هناك 863 01:14:52,068 --> 01:14:55,071 ,كل شيء جاهز الرحلة 1559 , درجة أولى 864 01:14:57,074 --> 01:14:58,951 رحلة سعيدة 865 01:14:59,076 --> 01:15:02,079 شكرا ً جزيلا ً 866 01:15:22,059 --> 01:15:26,438 ,لقد حجزت تذكرة إلى لندن الليلة أريد أن أجعل ميعادها غدا ً , لو سمحتى 867 01:15:31,068 --> 01:15:32,987 ,الحذاء ... الأحمر فى أسود 868 01:15:33,070 --> 01:15:36,074 أريد أن اجربهم , لو سمحت 869 01:16:01,142 --> 01:16:04,187 المعذرة عزيزتى , هل من الممكن أن تدلينى على مكان المتحف ؟ 870 01:16:07,149 --> 01:16:10,152 أعتقد أنه ذلك 871 01:16:11,153 --> 01:16:14,156 أعتقد أنه هنا 872 01:16:15,157 --> 01:16:18,160 ـ دعينى أوصلك إلى هناك ـ شكرا ً 873 01:16:46,941 --> 01:16:49,903 أليكس" , باقى عشر دقائق" 874 01:16:49,945 --> 01:16:52,948 هنا 875 01:16:53,949 --> 01:16:56,994 ـ تفضل , دع الباقى لك ـ شكرا ً 876 01:17:05,127 --> 01:17:12,552 أنتى تعلمين أننى أقوى من الأسود و الذئاب و حتى من الزمن نفسه 877 01:17:14,012 --> 01:17:16,890 ,أنا لاأخاف و لن أأخذك 878 01:17:16,890 --> 01:17:19,101 ... و حتى مع أن الحقيقة أن 879 01:17:19,101 --> 01:17:21,228 زوجته تعرف من الرجل الحقيقى 880 01:17:22,021 --> 01:17:22,896 أنا هنا , آسف 881 01:17:23,022 --> 01:17:24,899 ذهبت بعيدا ً , إلى الغرب 882 01:17:25,024 --> 01:17:26,901 ـ بعد إذنك ... ـ هذا شيء مثير لليأس 883 01:17:26,901 --> 01:17:29,862 التخلص منه بجدارة و إمتياز 884 01:17:29,904 --> 01:17:32,907 أنتى لا شيء سيدتى 885 01:17:35,910 --> 01:17:37,871 ,إبقى 886 01:17:37,913 --> 01:17:39,873 أخبرينى بما قلتيه 887 01:17:39,956 --> 01:17:42,960 ... أنكى تعتقدي 888 01:17:48,966 --> 01:17:51,844 إجلس 889 01:17:51,969 --> 01:17:54,973 أنتى ... لستى أنتى 890 01:17:56,975 --> 01:17:58,852 هلى هى تلك ؟ 891 01:17:58,977 --> 01:18:01,980 نعم , هذه هى فتاتى 892 01:18:02,981 --> 01:18:05,984 ,أعتقد أنكى على صواب أنا لست أنا 893 01:18:07,027 --> 01:18:09,863 و أين أجدك ؟ 894 01:18:10,030 --> 01:18:13,034 هل سيكون أفضل منى, سيدتى ؟ 895 01:18:14,035 --> 01:18:17,038 أتمنى أننى كنت حمقاء الآن 896 01:18:23,003 --> 01:18:27,007 ,أنت تعشقين ذلك الرجل و هو يطلب مساعدتك لكى تختارى له إمرأة أخرى 897 01:18:27,007 --> 01:18:30,010 أنتى فى غيظ , و مرتبكة و ذلك يمزقك من الداخل 898 01:18:31,011 --> 01:18:34,014 أنتى و قعتى فى الحب من قبل, أليس كذلك ؟ 899 01:18:42,357 --> 01:18:44,692 ... بحق برائتى أقسم 900 01:18:44,692 --> 01:18:47,028 ... و بحق شبابى , لدىَّ قلبا ً واحدا ً 901 01:18:47,028 --> 01:18:48,864 .. و شخص واحد و حقيقة واحدة 902 01:18:49,030 --> 01:18:51,992 و لم تحصل أىّ إمرأة على ذلك 903 01:18:52,075 --> 01:18:55,079 .. أنا واقعة فى حب سيدى 904 01:18:56,080 --> 01:18:57,957 و أنتى أيضا ً أيتها السيدة الصالحة 905 01:18:58,082 --> 01:19:01,085 ,أيا ً ما كان يجب أن أرى من أنا الآن 906 01:19:05,089 --> 01:19:08,093 إنها بارعة 907 01:19:19,146 --> 01:19:21,023 لوك" , يجب أن أذهب إلى المطار" 908 01:19:21,148 --> 01:19:24,026 نعم , إذا كان يجب عليك الرحيل فلترحل 909 01:19:24,151 --> 01:19:27,030 و أنا واثق أن "أليكس" ستحزن لأنها لم تحظى بمُقابلتك 910 01:19:27,071 --> 01:19:29,032 قل لها أنها كانت بارعة , حسنا ً ؟ 911 01:19:29,073 --> 01:19:31,034 ـ أراك يوم الإثنين "ـ أشكرك على كل شيء "مات 912 01:19:31,117 --> 01:19:34,037 كان ذلك يعنى لى الكثير 913 01:19:34,120 --> 01:19:37,124 "ـ أنا آسف أنك لم تعثر على "ليزا ـ أنا أيضا ً 914 01:19:39,126 --> 01:19:42,129 ـ أراك لاحقا ً ـ حسنا ً 915 01:20:07,198 --> 01:20:09,075 "يا , "أليكس 916 01:20:09,200 --> 01:20:11,077 أليكس" , إنه أنا" 917 01:20:11,202 --> 01:20:14,080 أرجوك , إرحل 918 01:20:14,205 --> 01:20:16,082 هيا يا عزيزتى , إفتحى الباب 919 01:20:16,207 --> 01:20:19,085 لا أريد أن يرانى صديقك و أنا هكذا 920 01:20:19,210 --> 01:20:22,089 لن يفعل ذلك , لأنه رحل 921 01:20:22,214 --> 01:20:24,091 ماذا ؟ رحل ؟ 922 01:20:24,174 --> 01:20:27,094 هل أخفته ؟ 923 01:20:27,177 --> 01:20:30,139 ... أخفتيه!! , لقد بهرتيه و بهرتى الجميع 924 01:20:30,181 --> 01:20:32,141 كنتى غير معقولة 925 01:20:32,183 --> 01:20:34,143 لديه ميعاد سفر بالطائرة 926 01:20:34,185 --> 01:20:37,146 إلى الصين إفتحى الباب 927 01:20:37,188 --> 01:20:40,150 هل وجدها ؟ 928 01:20:40,233 --> 01:20:42,152 ماذا ؟ 929 01:20:42,235 --> 01:20:45,155 ... صديقك 930 01:20:45,238 --> 01:20:48,242 هل وجد "ليزا" ؟ 931 01:20:49,243 --> 01:20:52,162 .. لا , لقد كانت إمرأة أخرى 932 01:20:52,246 --> 01:20:54,165 غريبة الأطوار , لديها نفس الإسم و نفس كل شيء 933 01:20:54,248 --> 01:20:57,251 نام عندها على الأريكة ثم رحل مُسرعا ً 934 01:20:59,253 --> 01:21:02,257 هل أنتى بخير ؟ 935 01:21:03,258 --> 01:21:06,261 أليكس" , يجب أن تساعدينى ؟" 936 01:21:07,304 --> 01:21:09,139 ـ ما الخطأ ؟ ... ـ لقد تم حجزى فى العمل 937 01:21:09,306 --> 01:21:11,141 "مع المجموعة السياحية الأوروبية "كاباريي 938 01:21:11,308 --> 01:21:13,185 مدهش , هذا رائع 939 01:21:13,310 --> 01:21:15,187 هذه خطوة مجنونة قررتها 940 01:21:15,312 --> 01:21:17,189 و لكن إستمعى , لا أستطيع العثور "على "ماثيو 941 01:21:17,314 --> 01:21:19,191 ... لقد قلبت الدنيا بحثا ً عنه 942 01:21:19,317 --> 01:21:21,194 و لكن الطائرة سترحل بعد ساعتين 943 01:21:21,319 --> 01:21:23,196 هل تركتى له رسالة ؟ 944 01:21:23,321 --> 01:21:26,199 لا أستطيع أن أخبره بذلك فى رسالة صوتية 945 01:21:26,324 --> 01:21:28,201 إنه موضوع حساس جدا ً 946 01:21:28,326 --> 01:21:31,288 ,لقد كتبت له رسالة هل تستطيعى توصيلها له ؟ 947 01:21:32,289 --> 01:21:35,209 لم أقابله من قبل و هو لا يعلم من أنا 948 01:21:35,292 --> 01:21:37,211 ,هذا لا يهم فقط قولى له أنكى صديقتى 949 01:21:37,294 --> 01:21:39,213 ستكونى بخير 950 01:21:39,296 --> 01:21:41,257 ... و أيضا ً إذا لم يكن هناك 951 01:21:41,298 --> 01:21:44,302 أدخلى هناك و أتركى الخطاب على فراشه 952 01:21:46,304 --> 01:21:49,349 ,أنا أقدر لكى هذا شكرا ً جزيلا ً لكى 953 01:21:50,350 --> 01:21:52,269 بالتأكيد , حسنا ً 954 01:21:56,356 --> 01:21:59,359 لقد طلب منى أن أسكن معه 955 01:22:01,362 --> 01:22:03,239 و ما كانت إجابتك ؟ 956 01:22:03,364 --> 01:22:06,242 ... لم أقل أىّ شيء , كنت متأخرة عن الدرس 957 01:22:06,367 --> 01:22:08,244 لذا هربت 958 01:22:08,369 --> 01:22:10,246 ,قلت له سأقابله غدا ً ... لذا , إذا لم أكن هنا 959 01:22:10,371 --> 01:22:12,248 سيجن جنونه 960 01:22:12,373 --> 01:22:14,584 ,على أية حال يجب أن أرحل ,شكرا ً مرة أخرى 961 01:22:14,584 --> 01:22:16,461 ـ سأتصل بكى عندما أصل هناك ـ حسنا ً 962 01:22:16,795 --> 01:22:18,672 هل ستسكنى معه ؟ 963 01:22:19,423 --> 01:22:22,426 بالطبع , فأنا أحبه 964 01:22:24,428 --> 01:22:27,431 ـ إلى اللقاء ـ إلى اللقاء 965 01:22:58,465 --> 01:23:00,383 "هنا , "ماثيو 966 01:23:00,467 --> 01:23:03,386 رجاء أترك رسالتك 967 01:23:03,470 --> 01:23:06,473 مرحبا ً , إنه أنا مرة أخرى 968 01:23:07,474 --> 01:23:10,352 أين أنت ؟ هل وصلتك رسالتى ؟ 969 01:23:10,477 --> 01:23:13,355 ,على أية حال , أنا فى باريس أنا فى فندق 970 01:23:15,483 --> 01:23:17,360 مات" , أرجوك إتصل بى" 971 01:23:17,485 --> 01:23:20,488 ,لقد جن جنونى أريد التحدث معك 972 01:23:22,490 --> 01:23:25,368 إسمع , إذا كنت غاضبا ً منى ... فلا تكن كذلك 973 01:23:25,535 --> 01:23:27,370 فقط إتصل بى 974 01:23:27,537 --> 01:23:30,541 أرجوك , إلى اللقاء 975 01:23:33,544 --> 01:23:36,547 ( للمسح ) 976 01:24:09,582 --> 01:24:11,501 لا أعلم هل أستطيع البقاء هنا من أجل العرض 977 01:24:11,585 --> 01:24:14,504 أشعر بأننى أريد أن أعود إلى البيت, و أبحث عنه 978 01:24:14,588 --> 01:24:17,591 ... لا ,أنا 979 01:24:18,592 --> 01:24:21,470 .. لم أرد أن أخبرك ولكن 980 01:24:21,595 --> 01:24:24,598 ... عندما ذهبت لأعطيه الخطاب 981 01:24:25,641 --> 01:24:28,645 ... لم يكن متوقع حضورى و 982 01:24:30,772 --> 01:24:33,775 "لقد وجدته فى الفراش مع إمرأة أخرى, يا "ليزا 983 01:24:37,821 --> 01:24:40,699 لا أستطيع تصديق ذلك 984 01:24:40,824 --> 01:24:42,701 إنسيه 985 01:24:42,701 --> 01:24:45,287 أفضل شيء لكى هو البقاء ... من أجل العرض و 986 01:24:45,830 --> 01:24:48,833 فقط إنسيه 987 01:24:51,878 --> 01:24:54,714 إعتقدت أننى علمته 988 01:24:54,881 --> 01:24:57,884 ,فقط إنسيه إنه لا يستحق ذلك 989 01:25:11,857 --> 01:25:14,819 ـ أنا آسفة جدا ً ـ لا 990 01:25:14,902 --> 01:25:16,821 كل شيء على ما يرام 991 01:25:16,905 --> 01:25:18,823 أنا آسفة جدا ً 992 01:25:18,907 --> 01:25:21,910 أرجوكى , لا تتأسفى أرجوكى 993 01:25:23,912 --> 01:25:26,874 لقد بذلتى كل مجهودك 994 01:25:26,915 --> 01:25:29,919 ... أنا فقط 995 01:25:31,962 --> 01:25:33,881 ... أردت أن تعلمى 996 01:25:33,965 --> 01:25:36,968 أننى أحبك 997 01:25:38,970 --> 01:25:40,847 .... أنا لا أخدعك و لا أريد ذلك 998 01:25:40,972 --> 01:25:44,017 و هذا هو ما أشعر به 999 01:26:40,160 --> 01:26:43,164 هل من الممكن إعطائى إياه ؟ 1000 01:26:46,167 --> 01:26:48,044 مرحبا ً ؟ 1001 01:26:48,169 --> 01:26:50,046 ـ مرحبا ً ـ من المُتحدث ؟ 1002 01:26:50,213 --> 01:26:52,048 ـ من المُتصل ؟ 1003 01:26:52,215 --> 01:26:55,218 ,"أنا "ماثيو من الذى أتحدث معه ؟ 1004 01:26:58,221 --> 01:27:01,100 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً , كيف الحال يا ولد ؟ 1005 01:27:01,225 --> 01:27:03,102 ظننت أنك رحلت 1006 01:27:03,269 --> 01:27:06,105 .. لا 1007 01:27:06,272 --> 01:27:08,149 ما الذى تفعله هنا ؟ 1008 01:27:08,274 --> 01:27:11,152 أنا فى شقة الفتاة 1009 01:27:11,277 --> 01:27:14,280 لقد عدت إلى منزل تلك المجنونة 1010 01:27:15,281 --> 01:27:18,326 ما الذى تفعله هناك ؟ 1011 01:27:20,245 --> 01:27:23,207 بدأت أشعر بالقلق عليك يا رجل 1012 01:27:23,916 --> 01:27:26,961 أنا أيضا قلقا ًعلى نفسى 1013 01:27:27,962 --> 01:27:29,880 ... و ليس ذلك فقط 1014 01:27:29,964 --> 01:27:32,967 ... لم أستطع أن أصعد إلى الطائرة 1015 01:27:34,594 --> 01:27:35,511 ... السبب هو 1016 01:27:37,972 --> 01:27:41,017 هناك شيء غريب فى هذه الشقة 1017 01:27:45,022 --> 01:27:47,900 كأن ليزا كانت هنا 1018 01:27:48,025 --> 01:27:51,028 ... أعلم أن ذلك يبدو جنونا ً ولكن 1019 01:27:52,029 --> 01:27:55,074 أعتقد أن هذه شقتها يا رجل 1020 01:27:56,909 --> 01:27:59,204 ربما تعرفها تلك الفتاة المجنونة 1021 01:27:59,204 --> 01:28:00,747 أول شيء يجب أن تغادر هذه الشقة 1022 01:28:00,872 --> 01:28:03,875 و تأتى هنا , و سأخبرك عن بعض الأشياء ... أيضا ً 1023 01:28:04,876 --> 01:28:07,921 حظيت بأسعد ليالى حياتى 1024 01:28:08,922 --> 01:28:11,800 حسنا ً , سأكون عندك بعد عدة دقائق حسنا ً ؟ 1025 01:28:11,842 --> 01:28:14,887 حسنا ً سأنتظر أراك لاحقا ً 1026 01:28:20,893 --> 01:28:22,854 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً 1027 01:28:22,896 --> 01:28:25,941 أأستطيع التحدث إلى "ماثيو" لو سمحت ؟ 1028 01:28:26,942 --> 01:28:29,903 من أنتى ؟ 1029 01:28:29,945 --> 01:28:31,905 "انا "ليزا 1030 01:28:31,989 --> 01:28:33,907 ,أنا صديقته أتصل من أجل علبتى 1031 01:28:33,991 --> 01:28:36,952 أعتقد أنه وجدها 1032 01:28:37,036 --> 01:28:40,039 ـ أىّ "ليزا" أنتى ؟ ـ ماذا ؟ 1033 01:28:44,085 --> 01:28:47,088 إنه من المفروض أن يكون هنا خلال بضعة دقائق 1034 01:28:56,181 --> 01:28:59,184 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً 1035 01:28:59,184 --> 01:29:00,186 أهلا 1036 01:29:00,186 --> 01:29:01,187 أهلا 1037 01:29:03,230 --> 01:29:06,109 آسفة لأننى لم أعود 1038 01:29:06,234 --> 01:29:09,279 كان لدىَّ نوبتان عمل , و لم أستطع التخلص منهما 1039 01:29:10,280 --> 01:29:13,158 لا تقلقى بسبب ذلك 1040 01:29:13,283 --> 01:29:15,160 هل أنت غاضب ؟ 1041 01:29:15,327 --> 01:29:18,205 لا , لقد قضيت وقتا ً ممتعا ً 1042 01:29:18,288 --> 01:29:21,208 ـ أين أنتى ؟ .... ـ مازلت فى العمل , و لكن 1043 01:29:21,292 --> 01:29:24,295 ... سأرحل الآن لذا لما لا تنتظرنى ؟ 1044 01:29:25,338 --> 01:29:27,256 حسنا ً , سأنتظر 1045 01:29:27,340 --> 01:29:30,385 رائع , أراك قريبا ً 1046 01:29:31,386 --> 01:29:34,389 ... أعطينى رقم هاتفك 1047 01:29:36,391 --> 01:29:39,436 و سأجعله يتصل بكى, عندما يعود 1048 01:29:40,437 --> 01:29:42,397 ... فى الحقيقة 1049 01:29:42,439 --> 01:29:45,401 هل من الممكن أن تقول له أن يقابلنى الساعة الثالثة ؟ 1050 01:29:45,484 --> 01:29:48,446 هو يعلم أين سأنتظره 1051 01:29:48,487 --> 01:29:51,532 الثالثة بعد الظهر , حسنا ً 1052 01:29:52,533 --> 01:29:55,411 ... و لكن , لا يمكن أن يكون هو و لكن 1053 01:29:55,578 --> 01:29:57,455 و لكن هناك أحدٌ ما على الباب 1054 01:29:57,580 --> 01:30:00,584 ,لذا من الممكن أن يكون هو إنتظرى 1055 01:30:07,675 --> 01:30:10,553 ماثيو" , ثق بى , حسنا ً" 1056 01:30:10,678 --> 01:30:13,681 قابلنى فى الحديقة فى نفس الموعد 1057 01:30:15,933 --> 01:30:18,937 إلى اللقاء 1058 01:30:25,736 --> 01:30:28,697 أنا آسف لم يكن هو , كان شخصا ً أخر 1059 01:30:28,739 --> 01:30:31,700 و لكن أعدك بأنى سأخبره برسالتك 1060 01:30:31,784 --> 01:30:33,744 ـ حسنا ً ؟ ـ حسنا ً 1061 01:30:33,786 --> 01:30:36,831 شكرا ً 1062 01:30:39,834 --> 01:30:42,837 ,ذهبت لأحضر بعض السجائر ما الذى يحدث ؟ 1063 01:30:43,838 --> 01:30:46,758 ماثيو" , لم يرحل" 1064 01:30:46,842 --> 01:30:49,761 عاد إلى منزل تلك الفتاة المجنونة 1065 01:30:49,845 --> 01:30:52,765 ـ الفتاة المُزيفة ؟ ـ نعم 1066 01:30:52,848 --> 01:30:57,186 ,و لكن إسمعى ما حدث بعد خمسة دقائق "ليزا" إتصلت 1067 01:30:58,229 --> 01:31:00,106 ليزا" الحقيقية" 1068 01:31:00,231 --> 01:31:03,234 ,الغائبة منذ عامين تريد أن تراه 1069 01:31:05,820 --> 01:31:08,698 ـ أخبرته بذلك ؟ ـ لا , ليس بعد 1070 01:31:08,823 --> 01:31:10,700 منتظر حتى يأتى هنا 1071 01:31:10,826 --> 01:31:13,036 أنا سعيد لدرجة أننى سأصل إلى القمر 1072 01:31:13,036 --> 01:31:14,872 ـ يجب أن أرحل ـ إلى أين ؟ 1073 01:31:15,831 --> 01:31:17,708 سأتصل بك لاحقا ً , أعدك بذلك 1074 01:31:17,833 --> 01:31:20,836 سأصنع فطور أبى المُفضل 1075 01:31:26,676 --> 01:31:29,220 , ليزا" إتصلت" تريد أن تراه 1076 01:31:32,098 --> 01:31:34,267 إذا ً , أنتى هنا لمقابلة أصدقائك ؟ 1077 01:31:34,351 --> 01:31:36,270 أهكذا تبدأ الكلام ؟ 1078 01:31:37,145 --> 01:31:40,065 لا, إذا ً سنخرج غدا ً ,أليس كذلك ؟ 1079 01:31:40,482 --> 01:31:42,359 ـ السابعة ـ بالتأكيد 1080 01:31:42,485 --> 01:31:45,363 ـ حسنا ً ـ إلى اللقاء 1081 01:31:45,488 --> 01:31:46,697 إلى اللقاء 1082 01:31:48,700 --> 01:31:51,536 "ماتى","ماتى" 1083 01:31:51,661 --> 01:31:53,538 "ـ "ماتى ـ كيف حالك ؟ 1084 01:31:53,663 --> 01:31:55,540 أنا بخير و أنت كيف حالك ؟ 1085 01:31:55,665 --> 01:31:58,669 جيد جدا ً جيد جدا ً 1086 01:32:03,674 --> 01:32:06,552 بعد إذنك , أريد مائدة أنا سأنتظر صديقة لى 1087 01:32:06,594 --> 01:32:07,928 بالتأكيد 1088 01:32:25,531 --> 01:32:28,409 سأجلس هنا 1089 01:32:29,618 --> 01:32:32,622 شامبانيا , لو سمحت 1090 01:32:38,586 --> 01:32:41,590 !! أعذرك 1091 01:32:49,598 --> 01:32:51,475 اللعنة , اللعنة 1092 01:32:51,600 --> 01:32:54,603 كما ترون "ماثيو" مهم جدا ً بالنسبة للعمل 1093 01:33:08,577 --> 01:33:10,454 , "مرحبا ً,هنا "بالوتشى بما أستطيع المساعدة ؟ 1094 01:33:10,579 --> 01:33:12,456 مرحبا ً ,أريد التحدث إلى صديقتى "ليزا",لوسمحت ؟ 1095 01:33:12,539 --> 01:33:15,543 إنها على المائدة التى خلف البار 1096 01:33:16,544 --> 01:33:18,462 نعم,لحظة من فضلك 1097 01:33:18,504 --> 01:33:21,466 بعد إذنك, هل أنتى "ليزا" ؟ 1098 01:33:21,507 --> 01:33:23,468 هناك مكالمة لكى 1099 01:33:23,509 --> 01:33:25,470 ,هنا ضجيج عال تستطيعين إستخدام حجرة التليفون الأولى 1100 01:33:25,512 --> 01:33:27,472 حسنا ً , شكرا ً 1101 01:33:27,514 --> 01:33:29,474 نخب زواج طويل و سعيد 1102 01:33:29,516 --> 01:33:32,519 و نخب الشركة 1103 01:33:33,520 --> 01:33:35,439 ,المعذرة , سأذهب لأجرى محادثة سأعود سريعا ً 1104 01:33:35,522 --> 01:33:38,442 !! لا 1105 01:33:38,526 --> 01:33:40,444 !! لا 1106 01:33:40,528 --> 01:33:42,446 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً "ليزا" , إنها أنا 1107 01:33:42,530 --> 01:33:44,407 ما الذى حدث لكى ؟ 1108 01:33:44,532 --> 01:33:46,409 أنا آسفة لقد علقت بسبب العمل 1109 01:33:46,534 --> 01:33:48,411 دانيال" وجدنى و أنا فى الفندق" 1110 01:33:48,536 --> 01:33:51,540 إنتظرى معى...دقيقة من فضلك 1111 01:33:52,541 --> 01:33:55,419 هل أستطيع أن أبقى فى منزلك لبضعة أيام ؟ 1112 01:33:55,544 --> 01:33:58,422 نعم, بالتأكيد 1113 01:33:58,547 --> 01:34:01,550 إذهبى الآن , سأقابلك هناك 1114 01:34:18,735 --> 01:34:21,739 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً 1115 01:34:23,741 --> 01:34:25,743 ـ كيف حالك يا "ليزا" ؟ ـ بخير 1116 01:34:25,868 --> 01:34:28,120 ـ كيف حالك أنت ؟ ـ بخير 1117 01:34:30,081 --> 01:34:31,916 ظننت أنك فى الصين الآن ؟ 1118 01:34:32,083 --> 01:34:33,918 أنا أيضا ً 1119 01:34:34,085 --> 01:34:37,088 إجلسي 1120 01:34:38,089 --> 01:34:39,925 ما هذا ؟ ـ هدية 1121 01:34:40,092 --> 01:34:43,095 ـ لى ـ نعم 1122 01:34:44,096 --> 01:34:47,099 .... بما أن حذائك تحطم لذا 1123 01:34:50,102 --> 01:34:52,355 أتريدى تجربة هذا الحذاء ؟ 1124 01:34:54,023 --> 01:34:57,026 ,هذا لطف منك لم يكن عليك فعل ذلك 1125 01:35:05,035 --> 01:35:08,038 المقاس كبير نوعا ً ما 1126 01:35:10,040 --> 01:35:13,044 ما هو مقاسك ؟ 1127 01:35:16,088 --> 01:35:19,008 ! سبعة 1128 01:35:19,092 --> 01:35:22,095 لا,هذا ثمانية و نصف 1129 01:35:28,101 --> 01:35:31,021 ,كنت سأخبرك بالمقاس الصحيح 1130 01:35:31,021 --> 01:35:33,941 لو كنت أعلم أنك ستجلب لى حذاء 1131 01:35:34,108 --> 01:35:37,111 لا بأس , أستطيع تغيرهم 1132 01:35:40,114 --> 01:35:42,992 ليس عليك فعل ذلك 1133 01:35:43,117 --> 01:35:46,121 قلت لصديق لى أننى سأشرب معه القهوة قبل رحيلى 1134 01:35:47,122 --> 01:35:50,000 ماذا , أنت سترحل ؟ 1135 01:35:50,125 --> 01:35:53,003 نعم 1136 01:35:53,128 --> 01:35:56,131 إلى اللقاء 1137 01:36:13,108 --> 01:36:16,111 لوك" , إنها أنا" أنا 1138 01:36:46,143 --> 01:36:49,021 ـ يا إلهى ما الذى تفعله هنا , قلت أنك ستمر علىَّ 1139 01:36:49,147 --> 01:36:50,022 ... أنا 1140 01:36:50,148 --> 01:36:52,025 كنت سأمر عليك 1141 01:36:52,150 --> 01:36:54,027 لدىَّ أخبار سعيدة لك 1142 01:36:54,152 --> 01:36:57,155 ,هبا لنشرب شيء ما أريدك أن تقابل أحدهم, هيا 1143 01:37:05,080 --> 01:37:07,041 ,مرحبا ًيا حبيبتى لقد جئت سريعا ً 1144 01:37:07,082 --> 01:37:09,043 "أريد أن أقدم لكى "ماثيو 1145 01:37:09,085 --> 01:37:11,045 "ماثيو" هذه "أليكس" "أليكس" هذا هو "ماثيو" 1146 01:37:11,128 --> 01:37:14,132 أخيرا ً إلتقيتما معا ً 1147 01:37:22,516 --> 01:37:23,725 ! مرحبا ً 1148 01:37:24,685 --> 01:37:26,270 ! مرحبا ً 1149 01:37:26,687 --> 01:37:29,690 إجلس 1150 01:37:33,694 --> 01:37:36,531 ـ أهلا ـ اهلا 1151 01:37:36,698 --> 01:37:38,533 أتريدين مشروبا ؟ 1152 01:37:38,616 --> 01:37:41,327 بعد إذنك 1153 01:37:41,411 --> 01:37:43,163 مرحبا ً , بما أساعدك ؟ 1154 01:37:43,246 --> 01:37:45,916 ـ ما الذى ترغب فيه ؟ ـ فودكا مع ثلج 1155 01:37:45,957 --> 01:37:48,669 (دبل (قدر مزدوج 1156 01:37:51,547 --> 01:37:53,966 أريد مشروب 077 فى دلو 1157 01:37:53,966 --> 01:37:56,427 و أريد دبل مما طلبته مسبقا ً 1158 01:37:56,969 --> 01:37:58,679 شكرا ً 1159 01:37:58,805 --> 01:37:59,680 لك ما طلبت 1160 01:37:59,806 --> 01:38:02,809 إذا ً , ما حدث مع المجنونة ؟ 1161 01:38:04,853 --> 01:38:07,856 ,"تستطيع التحدث أمام "أليكس هى تعرف القصة بأكملها 1162 01:38:11,777 --> 01:38:14,822 فى بعض الأحيان عندما تتعامل مع .... شخص من بعيد 1163 01:38:15,823 --> 01:38:18,826 يحدث لك توهم بالحب 1164 01:38:20,828 --> 01:38:23,831 ,و عندما تعرفه عن قرب تعلم أنك كنت مُخطأ 1165 01:38:28,878 --> 01:38:31,882 لا أفهم ما الذى تتحدث عنه 1166 01:38:35,302 --> 01:38:38,305 كنت مضطرباً , لذا عدت إلى شقتها 1167 01:38:39,306 --> 01:38:42,310 ... إعتقدت أننى وجدت فيها ما الذى أبحثه عنه و لكننى 1168 01:38:44,353 --> 01:38:46,147 وجدت شيئا ً آخر 1169 01:38:48,024 --> 01:38:50,235 تحدثت معها ؟ 1170 01:38:50,235 --> 01:38:52,571 لدرجة أننى تأكدت أنها كاذبة 1171 01:38:54,239 --> 01:38:57,242 لا ضرر لا عقوبة, حسنا ً 1172 01:38:58,243 --> 01:39:01,288 ما الذى تعتقدينه "أليكس" ؟ أنتى تعرفين القصة كلها 1173 01:39:04,041 --> 01:39:06,878 ... من السهل أن تحكم من بعيد 1174 01:39:07,044 --> 01:39:09,922 أنت لا تعلم أىّ شيء عن هذه المرأة 1175 01:39:10,048 --> 01:39:13,051 ,أعلم أن ليس لديها ضمير و لا تقدير إلا لنفسها 1176 01:39:13,468 --> 01:39:15,011 و ما الذى يجب أن أعرفه أكثر ؟ 1177 01:39:15,262 --> 01:39:17,931 أنت تتصرف كضحية 1178 01:39:18,014 --> 01:39:19,933 لم يجبرك أحد أن تكون معها 1179 01:39:20,017 --> 01:39:20,767 ألا ترى أنك كنت مُنافق ؟ 1180 01:39:21,018 --> 01:39:22,936 أنا المنافق ؟ كيف ذلك ؟ 1181 01:39:23,020 --> 01:39:24,939 ـ نعم , أنت كذلك ـ لما تقولين ذلك لى "أليكس" ؟ 1182 01:39:25,022 --> 01:39:26,941 ـ يا رفاق , إهدؤا "ـ لا إنتظر يا "لوك 1183 01:39:27,024 --> 01:39:30,027 أليكس" , أريد أن توضحى لى" لما تقولين أننى منافق ؟ 1184 01:39:33,031 --> 01:39:35,575 لما لا تقول أن هذه المرأة 1185 01:39:35,575 --> 01:39:38,036 وقعت فى حبك منذ مدة طويلة 1186 01:39:39,037 --> 01:39:42,040 و عندما وجدتك تذهب لها أرادت الإحتفاظ بك 1187 01:39:46,045 --> 01:39:47,588 ماذا ؟ 1188 01:39:47,963 --> 01:39:48,589 .. ربما 1189 01:39:48,589 --> 01:39:50,716 أحبتك من أول نظرة 1190 01:39:51,258 --> 01:39:54,595 شعرت بما شعرت أنت به عندما رأيت "ليزا" لأول مرة 1191 01:39:54,595 --> 01:39:56,723 أتتذكر ذلك ؟ 1192 01:39:58,808 --> 01:40:00,810 الحب يجعلك تفعل أشياء مجنونة 1193 01:40:00,810 --> 01:40:03,480 ... أفعال مخبولة 1194 01:40:03,522 --> 01:40:06,525 أفعال حتى فى مليون عام لن تتخيل أنك ستفعلها 1195 01:40:08,527 --> 01:40:11,530 و لكن ستفعلها و لا تستطيع الإبتعاد عنها 1196 01:40:12,531 --> 01:40:15,493 يا إلهى , إهدؤا يا رفاق 1197 01:40:15,534 --> 01:40:18,454 هذه المرأة مخبولة , مجنونة 1198 01:40:18,538 --> 01:40:21,499 ,إنها مخبولة جدا ً هذه نهاية القصة 1199 01:40:21,541 --> 01:40:24,419 هل من الممكن تغيير الموضوع ؟ 1200 01:40:24,544 --> 01:40:26,421 سأقول لك شيء لأفرحك 1201 01:40:26,546 --> 01:40:29,549 هل تركت رسالة إلى الساقى منذ يومين ؟ 1202 01:40:31,552 --> 01:40:33,429 نعم , فعلت ذلك ,, كيف علمت هذا ؟ 1203 01:40:33,554 --> 01:40:35,431 لأن "ليزا" إتصلت بى 1204 01:40:35,556 --> 01:40:38,559 ماذا ؟ ... إتصلت بى على الهاتف و قالت 1205 01:40:38,559 --> 01:40:41,562 ... قابلها الساعة الثالثة 1206 01:40:41,562 --> 01:40:44,566 لأنها لا تستطيع الإنتظار كثيرا ً لأنها راحلة إلى لندن 1207 01:40:46,568 --> 01:40:48,445 و أين أقابلها ؟ 1208 01:40:48,570 --> 01:40:51,448 لم تقل , قالت أنك ستعلم 1209 01:40:51,573 --> 01:40:53,450 أنت لا تعلم ؟ 1210 01:40:53,575 --> 01:40:56,453 أظن أنه يعلم أين 1211 01:40:57,580 --> 01:40:59,123 مر وقت طويل أليس كذلك ؟ 1212 01:40:59,123 --> 01:41:00,458 ماذا ؟ 1213 01:41:00,541 --> 01:41:03,461 "سأسأل" تونى 1214 01:41:03,461 --> 01:41:04,462 ربما يعلم شيء 1215 01:41:07,549 --> 01:41:10,552 كنتى تعلمى أنها هنا طوال ذلك الوقت 1216 01:41:19,770 --> 01:41:21,730 هذه إليك 1217 01:41:21,814 --> 01:41:24,817 إفتحها 1218 01:41:36,830 --> 01:41:41,460 ... مات" , لا تظن أننى أهرب منك" 1219 01:41:41,877 --> 01:41:44,880 .... كنت فرحة جدا ً عندما طلبت منى السكن معك 1220 01:41:45,881 --> 01:41:47,758 لم أستطع التحدث 1221 01:41:47,883 --> 01:41:50,762 جوابى, بالتأكيد, هو نعم 1222 01:41:50,887 --> 01:41:53,890 أنا أحبك, و لا أستطيع الإنتظار حتى الرجوع إلى المنزل 1223 01:41:56,893 --> 01:41:59,896 ... لن أعتذر عن ما فعلته 1224 01:42:02,941 --> 01:42:05,861 ... أنت ستتركنى الآن 1225 01:42:09,865 --> 01:42:12,910 لم ترانى على حقيقتى 1226 01:42:19,918 --> 01:42:22,921 نعم , رأيت حقيقتك 1227 01:42:34,976 --> 01:42:36,894 إلى أين ؟ 1228 01:42:36,978 --> 01:42:39,856 ـ أعلم أين هى ـ جيد 1229 01:42:39,981 --> 01:42:42,984 أخبرينى ما حدث 1230 01:42:44,611 --> 01:42:47,864 ما حدث مثير جدا ً أكثر من قصة مكسيكية 1231 01:42:48,323 --> 01:42:51,285 .. "لوك" 1232 01:42:51,368 --> 01:42:53,287 ـ هذه هى النهاية ـ نهاية ما ؟ 1233 01:42:53,370 --> 01:42:56,248 نهاية علاقتنا 1234 01:42:56,374 --> 01:42:58,251 كيف تنتهى و نحن لم نبدأ بعد ؟ 1235 01:42:58,376 --> 01:43:01,254 أنا لست من تعرفها 1236 01:43:01,379 --> 01:43:04,382 لقد إستغللتك 1237 01:43:16,896 --> 01:43:18,522 تاكسى 1238 01:43:19,899 --> 01:43:21,651 هيا 1239 01:43:36,959 --> 01:43:38,585 أنت, هيا 1240 01:43:39,962 --> 01:43:41,672 يا إلهى 1241 01:43:45,009 --> 01:43:46,594 أنت 1242 01:43:48,012 --> 01:43:51,015 أنت 1243 01:43:54,019 --> 01:43:56,897 آسف , شكرا ً 1244 01:43:57,022 --> 01:44:00,025 ـ إلى حديقة الغصون ـ حسنا ً 1245 01:45:00,173 --> 01:45:02,050 أعيرونى إنتباهكم , لو سمحتم ^ 1246 01:45:02,175 --> 01:45:05,804 ,الرحلة 862 المتوجهة إلى لندن ^ الرجاء التوجه إليها 1247 01:45:32,624 --> 01:45:34,543 مرحبا ً 1248 01:45:34,626 --> 01:45:37,546 "ـ "ريبكا ـ أنت هنا ؟ 1249 01:45:37,630 --> 01:45:40,549 أين كنت ؟ طيارتك وصلت من ساعة مضت 1250 01:45:40,633 --> 01:45:42,510 هل تركت حقائبك هناك ؟ 1251 01:45:42,885 --> 01:45:44,846 "ـ "ربيكا ـ مرحبا ً 1252 01:45:44,846 --> 01:45:45,847 ...أنا 1253 01:45:46,639 --> 01:45:49,643 ,ما بك بسبب الرحلة, أليس كذلك ؟ 1254 01:45:49,643 --> 01:45:52,646 هل أحضرت لى معك اللباس الصينى إياه ؟ 1255 01:45:55,649 --> 01:45:57,901 "ـ "ريبكا ـ هل أنت بخير يا عزيزى ؟ 1256 01:45:59,653 --> 01:46:02,531 أنا لم أذهب إلى الصين 1257 01:46:02,657 --> 01:46:04,534 ما الذى تتحدث عنه ؟ 1258 01:46:04,659 --> 01:46:07,537 مرحبا ً يا "أليكس" لن تصدقى 1259 01:46:07,662 --> 01:46:10,498 ماثيو" عاد إلى المدينة" 1260 01:46:10,665 --> 01:46:12,500 لا أستطيع الزواج بكى 1261 01:46:12,667 --> 01:46:15,545 سيكون خظأ ً كبيرا ً 1262 01:46:15,670 --> 01:46:17,506 هل أنا فعلت أىّ شيء خطأ ؟ 1263 01:46:17,673 --> 01:46:19,508 ...لا , أنتى 1264 01:46:19,675 --> 01:46:22,511 لم تفعلى أىّ شيء خطأ ... ريبكا" أنا" 1265 01:46:22,678 --> 01:46:25,598 كنت أفعل شيء خطأ طوال العامين الماضيين 1266 01:46:26,599 --> 01:46:28,518 ... أنا لست 1267 01:46:28,601 --> 01:46:30,520 ,أنا لست نفس الشخص لا أستطيع العودة معك 1268 01:46:30,603 --> 01:46:32,522 لا أستطيع فعل ذلك 1269 01:46:32,605 --> 01:46:35,525 كنت سأقابله فى الحديقة و لكنه لم يظهر 1270 01:46:35,609 --> 01:46:38,528 نعم , أعلم 1271 01:46:38,612 --> 01:46:41,615 ما الذى تعنيه ؟ ... ـ ليزا, كنت أرتكب 1272 01:46:42,616 --> 01:46:44,535 أشياء مريعة و أنانية 1273 01:46:44,994 --> 01:46:47,997 ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟ ـ أنا أبعدتكم عن بعض 1274 01:46:48,998 --> 01:46:52,001 عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى حب إمرأة أخرى 1275 01:46:53,002 --> 01:46:55,964 و لكنها عادت إلى حياتى مرة أخرى 1276 01:46:56,005 --> 01:46:59,009 .... لقد حطمت قلبى و أنا آسف 1277 01:46:59,009 --> 01:47:00,802 يا إلهى 1278 01:47:06,100 --> 01:47:09,103 أنا , "ريبكا" , أعلم 1279 01:47:09,144 --> 01:47:11,021 أعلم أننى مازلت واقع فى حبها 1280 01:47:12,023 --> 01:47:14,901 ... و لكن أريدك أن تعلمى 1281 01:47:15,026 --> 01:47:16,903 أعلم ماذا ؟ 1282 01:47:17,028 --> 01:47:20,031 أعلم ماذا يا "ماثيو" ؟ 1283 01:47:21,032 --> 01:47:24,035 أننى لست الفتاة التى تستطيع تحطيم قلبك ؟؟ 1284 01:49:32,798 --> 01:49:33,049 S 1285 01:49:33,049 --> 01:49:33,257 Su 1286 01:49:33,257 --> 01:49:33,508 Sub 1287 01:49:33,508 --> 01:49:33,800 Subt 1288 01:49:33,800 --> 01:49:34,050 Subti 1289 01:49:34,050 --> 01:49:34,342 Subtit 1290 01:49:34,342 --> 01:49:34,592 Subtite 1291 01:49:34,592 --> 01:49:34,842 Subtitel 1292 01:49:34,842 --> 01:49:35,134 Subtiteld 1293 01:49:35,134 --> 01:49:35,385 Subtiteld b 1294 01:49:35,385 --> 01:49:35,927 Subtiteld by 1295 01:49:35,927 --> 01:49:43,185 Subtiteld by CuMaX For Translation 1296 01:49:43,310 --> 01:49:54,196 ضبط التوقيت : K A M E L