1
00:00:45,128 --> 00:01:24,751
ترجمة
محمد.ف.ج
تعديل : K A M E L

2
00:01:46,273 --> 00:01:49,067
لقد مات الطفل

3
00:01:49,860 --> 00:01:55,199
تنفس للحظه
ثم خمدت أنفاسه الى الأبد

4
00:01:55,240 --> 00:01:59,453
مات الطفل..مات ...مات الطفل

5
00:02:24,853 --> 00:02:27,940
أخشى أن ذلك سيقتلها

6
00:02:28,065 --> 00:02:30,943
يا الهى..لقد كانت تريد ذلك الطفل للغايه

7
00:02:31,944 --> 00:02:34,446
منذ فتره طويله

8
00:02:44,164 --> 00:02:48,168
كيف سأستطيع أن أخبرها؟ ماذا سأقول لها؟

9
00:02:55,968 --> 00:02:58,846
يمكنك أن تتبنى طفلا..!ا

10
00:03:05,352 --> 00:03:08,063
انها تريد طفلا منها

11
00:03:48,145 --> 00:03:50,647
اذا كان يمكننى أن أقترح

12
00:03:50,772 --> 00:03:53,275
انه أمر مشابه

13
00:03:57,362 --> 00:04:00,073
لن يكون بالضروره أن تعلم زوجتك

14
00:04:01,950 --> 00:04:08,457
سيكون ذلك بركه لها
و للطفل

15
00:04:16,840 --> 00:04:19,843
ألا يوجد له أقارب?

16
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
أبدا

17
00:04:25,557 --> 00:04:28,477
أمه ماتت..كما حدث لأبنك

18
00:04:30,646 --> 00:04:33,065
فى نفس اللحظه

19
00:04:36,276 --> 00:04:39,154
قلت أنه يمكن أن يكون لنا...لكن...ا

20
00:04:39,238 --> 00:04:42,658
منذ هذه الليله يا مستر ثورن

21
00:04:42,741 --> 00:04:45,452
و الرب قد أعطاك أبنا

22
00:05:27,077 --> 00:05:29,079
ها هو ولدك

23
00:06:11,538 --> 00:06:13,749
صباح الخير..تعالى

24
00:06:25,844 --> 00:06:29,848
- ماذا تفعل فى البيت مبكرا؟
- حضرت فقط لأبدأ أعداد حقائبنا

25
00:06:29,973 --> 00:06:30,766
ماذا؟

26
00:06:30,974 --> 00:06:35,145
لن نضيع وقتنا..سنغادر
فى الصباح

27
00:06:35,270 --> 00:06:37,564
من فضلك يا كارلو

28
00:06:37,648 --> 00:06:39,942
عن ماذا تتحدث؟

29
00:06:40,067 --> 00:06:45,155
أنا أتحدث بخصوص لندن..أتحدث بخصوص
السفير فى بلاط سانت جيمس

30
00:06:45,239 --> 00:06:49,326
- حسنا ماذا بشأنه؟
- أأنتى متزوجه منه؟

31
00:06:49,368 --> 00:06:52,246
أنا ماذا؟

32
00:06:52,371 --> 00:06:57,543
انه أنا..لقد تم تعيينى
سفيرا فى بريطانيا العظمى

33
00:07:32,452 --> 00:07:36,248
لقد وافقت بالفعل
اننى أحببتها لحظة أن رأيتها

34
00:07:36,373 --> 00:07:38,375
حسنا هذا زائد عن الحد

35
00:07:38,458 --> 00:07:44,756
حسنا ..لاشئ كثير على زوجة
الرئيس المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه

36
00:07:44,840 --> 00:07:47,176
أتعلمين...أنت تفرضين نفسك

37
00:07:47,259 --> 00:07:49,761
تعالى...أنتظر حتى تشاهد ذلك

38
00:07:51,263 --> 00:07:55,225
الآن هذه...انهم يدعونها حجرة يومه

39
00:07:55,267 --> 00:07:57,352
حجرة يومه

40
00:08:01,064 --> 00:08:03,650
اذن...ماذا ستحبها تكون؟

41
00:08:04,443 --> 00:08:09,865
- حسنا..أنها تحتاج بعض الكتب لتدفئها
- زوج من الكتب تدفئها...نعم

42
00:08:42,564 --> 00:08:48,862
- شئ فى ذهنى يا سيدى السفير
- لماذا لا نلقى نظره صغيره بالأعلى

43
00:08:48,946 --> 00:08:53,075
حسنا...لا يوجد أثاث فوق أيضا

44
00:08:58,747 --> 00:09:02,668
أتعرفين أنه يمكنك أن تكونى
جذابه جدا بالنسبه للبيت الأبيض

45
00:09:33,574 --> 00:09:36,577
- سوف أفتقدك للغايه
- لا أريد ذلك طويلا

46
00:09:36,660 --> 00:09:39,079
لم يكن لدينا الوقت لنتحدث هكذا

47
00:09:39,162 --> 00:09:43,166
منذ أن كنا رفقاء فى كليتين قديمتين
لم يكن لدينا وقت لنتحدث

48
00:09:47,671 --> 00:09:52,176
- حسنا..خالص أحترامى للسيده الأولى
- سأبذل قصارى جهدى

49
00:09:52,968 --> 00:09:56,305
لماذا لا تغيرين رأيك
أتعبرين معى؟

50
00:09:56,346 --> 00:10:00,267
لا..أفضل أن أبقى هنا
و أعبث مع داميان

51
00:10:03,270 --> 00:10:06,148
- أين هو؟
- لقد كان خلفنا تماما

52
00:10:07,149 --> 00:10:09,151
داميان؟

53
00:10:20,579 --> 00:10:22,581
أوه..يا الهى..روبرت

54
00:10:22,664 --> 00:10:25,375
داميان..روبرت..أين يمكن أن يكون؟

55
00:10:33,550 --> 00:10:37,346
أيها القرد الصغير
لا تفعل هذا أبدا

56
00:10:38,847 --> 00:10:40,974
ها هو أنت

57
00:11:01,453 --> 00:11:04,164
- هيا
- هيي

58
00:11:21,056 --> 00:11:24,476
- هل أستهلكت الفيلم؟
- أحتفظت بجزء قليل لتمجيده

59
00:11:24,560 --> 00:11:27,646
- كيف هذا؟
- أنه أيضا الوريث لملايين ثورن

60
00:11:27,771 --> 00:11:30,858
- أو يسوع المسيح نفسه
- أتريد قضمه يا دادى؟

61
00:11:45,372 --> 00:11:48,876
هيا يا داميان..ابتسم..أبتسامة عيد ميلاد كبيره

62
00:11:50,460 --> 00:11:52,963
هيا ..أبتسم

63
00:11:53,046 --> 00:11:54,673
هولى

64
00:11:56,049 --> 00:11:58,844
- سوف آخذه يا سيدتى
- كلا...سوف آخذه

65
00:12:00,053 --> 00:12:01,263
هيا

66
00:12:32,169 --> 00:12:35,380
واحد...اثنان...ثلاثه

67
00:12:35,464 --> 00:12:38,675
دعنى أقفز عليه يا دادى...دعنى أقفز عليه

68
00:12:48,852 --> 00:12:50,979
توقف

69
00:12:58,779 --> 00:13:00,781
داميان

70
00:13:04,576 --> 00:13:06,954
داميان... أنظر لى

71
00:13:07,079 --> 00:13:09,331
أنا هنا

72
00:13:09,373 --> 00:13:12,876
- داميان..أنا أحبك
- أنظر..ها أنا المربيه

73
00:13:13,168 --> 00:13:17,256
أنظر لى يا داميان...هذا كله لأجلك

74
00:13:24,972 --> 00:13:26,473
أوه...يا الهى

75
00:13:40,571 --> 00:13:42,364
أذهب يا توم

76
00:14:54,478 --> 00:14:57,773
- صباح الخير..هل قرأت الصحف اليوم
لا لم أفعل

77
00:14:57,856 --> 00:15:01,151
هناك مقاله حول الأنتحار
مربيتك التى قفزت

78
00:15:01,276 --> 00:15:04,947
- سيدى..انهم يقولون أنها تركت ورقه بانتحارها.
- ليس صحيحا

79
00:15:05,072 --> 00:15:07,950
سيدى السفير
هل تعلم أنها كانت تحت تأثير مخدر؟

80
00:15:08,075 --> 00:15:10,577
هل تسمح؟

81
00:15:10,661 --> 00:15:13,872
-مستر ثورن..هل كانت تتعاطى مخدرات؟
-لا أعلم شيئا بخصوص ذلك

82
00:15:13,956 --> 00:15:17,960
- هذه المقاله تقول...ا
- أنا لا أهتم بما تقوله هذه المقاله

83
00:15:20,754 --> 00:15:22,881
أنا آسف

84
00:15:22,965 --> 00:15:27,469
أنا آسف
أرسل لى فاتوره بالتلفيات

85
00:15:28,762 --> 00:15:33,559
لا..كل شئ تمام يا سيدى السفير
دعنا نقول أنك مدين لى فقط

86
00:15:33,684 --> 00:15:35,644
أيها العريف

87
00:15:36,270 --> 00:15:38,355
حسنا..الى الخارج

88
00:15:45,863 --> 00:15:46,822
نعم؟

89
00:15:46,864 --> 00:15:49,658
هناك الأب برينان فى الخارج..يرغب فى رؤيتك
من؟

90
00:15:49,783 --> 00:15:52,160
قس أسمه الأب برينان من روما

91
00:15:52,244 --> 00:15:55,873
يقول أنه أمر
ذو صفه شخصيه عاجله

92
00:15:55,956 --> 00:15:59,168
-لم أسمع عنه مطلقا
انه يقول أنه يحتاج دقيقه فقط

93
00:15:59,376 --> 00:16:03,463
شئ ما حول مستشفى
- وقت تبرع

94
00:16:04,047 --> 00:16:08,468
- حسنا..أرسليه هنا
- لم أعرفك..لقد كنت مجرد معرفه سريعه

95
00:16:08,552 --> 00:16:11,972
على تلك الرحله الى المملكه العربيه السعوديه
لماذا لا يكون ذلك هو الوقت الملائم

96
00:16:12,181 --> 00:16:16,852
حسنا..هذا أمر شخصى ياتوم
مجرد أحساس بأننى غادرت البيت للتو

97
00:16:30,073 --> 00:16:32,159
نعم يا أبى؟

98
00:16:33,660 --> 00:16:38,165
ليس لدينا الوقت الكافى
يجب أن تستمع الى ما أنا مضطر أن أقوله

99
00:16:39,750 --> 00:16:41,877
حسنا..ما هو؟

100
00:16:41,960 --> 00:16:46,673
يجب أن تقبل المسيح كمنقذ لك
يجب أن تقبله الآن

101
00:16:48,675 --> 00:16:54,515
سامحنى..ألم أكن أفهم
أنك حضرت من أجل موضوع شخصى عاجل؟

102
00:16:54,556 --> 00:16:59,770
عليك أن تتناول عشاء ربانى
أشرب من دم المسيح..و أطعم نفسك من لحمه

103
00:16:59,853 --> 00:17:02,940
فقط ان كان بداخلك
فبمقدورك أن تقهر ابن الشيطان

104
00:17:02,981 --> 00:17:06,652
- أنا أرى
- لقد قتل مره...و سيقتل مره تانيه

105
00:17:06,777 --> 00:17:09,363
و سيظل يقتل حتى يحصل على كل شئ تمتلكه

106
00:17:09,571 --> 00:17:13,367
-أيها الأب..هل تسمح لى
- من خلال المسيح فقط..يمكنك أن تقاتله

107
00:17:13,450 --> 00:17:15,702
أقبل مولانا المسيح

108
00:17:15,744 --> 00:17:18,247
أشرب دمه

109
00:17:19,081 --> 00:17:22,125
لقد أغلقت الباب يا مستر ثورن

110
00:17:22,167 --> 00:17:26,255
نعم؟
- هلا أرسلت حراس الأمن

111
00:17:26,547 --> 00:17:29,466
أتوسل اليك يا مستر ثورن
أستمع الى ما أنا مضطر لقوله

112
00:17:29,550 --> 00:17:32,052
أيها السفير ثورن؟

113
00:17:32,177 --> 00:17:37,057
لقد كنت فى المستشفى يا مستر ثورن
فى الليله التى ولد فيها ابنك

114
00:17:37,850 --> 00:17:40,978
- كنت شاهد على ميلاده
سيدى؟

115
00:17:42,479 --> 00:17:44,565
أتوسل اليك

116
00:17:47,276 --> 00:17:49,945
حسنا..أجهزوا

117
00:17:55,576 --> 00:17:58,954
- ماذا تريد؟
- أن أنقذك يا مستر ثورن

118
00:17:59,079 --> 00:18:01,748
و بذلك سوف يغفر لى المسيح

119
00:18:04,668 --> 00:18:07,546
ماذا تعرف عن ابنى؟

120
00:18:07,671 --> 00:18:10,966
- كل شئ
- و ما هو؟

121
00:18:13,760 --> 00:18:16,763
لقد رأيت أمه

122
00:18:16,847 --> 00:18:19,224
- أنت رأيت زوجتى
- أنا رأيت أمه

123
00:18:19,266 --> 00:18:22,227
- أنت تشير الى زوجتى
-أمه يا مستر ثورن

124
00:18:22,269 --> 00:18:25,814
هذا أبتزاز..أخرج و قل ذلك
ماذا تحاول أن تقول؟

125
00:18:25,856 --> 00:18:28,650
أمه كانت..!آجا..!!.ا

126
00:18:29,151 --> 00:18:32,404
- كل شئ تمام؟
- كان صوتك غريبا..الباب كان مغلقا

127
00:18:32,446 --> 00:18:36,783
- أريدك أن تصحب هذا الشخص المحترم للخارج
- حسنا..هيا بنا

128
00:18:38,076 --> 00:18:41,038
أقبل المسيح كل يوم

129
00:18:41,079 --> 00:18:43,165
أشرب دمه

130
00:19:26,542 --> 00:19:30,712
- أنزله فقط الى الطريق
- حسنا يا أبى..هيا

131
00:19:36,009 --> 00:19:38,136
أبى

132
00:19:38,637 --> 00:19:40,722
شكرا

133
00:20:37,821 --> 00:20:39,907
تعالى

134
00:20:40,616 --> 00:20:43,911
المعذره ..السيده بيلوك هنا

135
00:20:45,329 --> 00:20:47,831
تقول أنها مربية الأطفال الجديده

136
00:20:47,915 --> 00:20:50,834
حسنا انها بدايه..أجعليها تدخل

137
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
تعالى هنا..من فضلك

138
00:20:55,130 --> 00:20:58,342
السيد السفير و السيده ثورن
كيف حالك

139
00:20:58,425 --> 00:21:03,764
أننى أعلم أنه وقت عصيب لكما
لذا سوف لا أقحم نفسى فى أحزانكم

140
00:21:03,805 --> 00:21:07,935
أنا هنا لأبدد
بعض مشاكلكم و قلقكم

141
00:21:08,018 --> 00:21:11,563
و سرعان ما سنساعد ابنكم الصغير
على نسيان ما حدث

142
00:21:11,605 --> 00:21:14,608
أننى أخشى يا سيدى
أن بعض مربياتنا الصغيرات

143
00:21:14,733 --> 00:21:18,529
يشتاقون لأسرهم
أو لديهم مشاكل عاطفيه

144
00:21:19,613 --> 00:21:23,325
و أنا تركت كل ذلك منذ فتره طويله

145
00:21:23,408 --> 00:21:27,246
حسنا..هل يمكنكم الآن أن تدعونى أرى أبنكم

146
00:21:29,331 --> 00:21:32,626
بالطبع أنه بأعلى
سأريك أين هو

147
00:21:32,835 --> 00:21:38,006
لماذا لا تتركينا وحدنا أولا؟
أجعلينا نتعرف بطريقتنا

148
00:21:38,131 --> 00:21:42,427
حسنا..أنه خجول مع الأشخاص الجدد
- أوه..لا..ليس معى..لن يكون كذلك

149
00:21:44,721 --> 00:21:47,724
حسنا لا أعتقد...ا
- أعتقد كل شئ سيكون على ما يرام

150
00:21:47,808 --> 00:21:50,519
هيا..أعطيها محاوله

151
00:21:52,020 --> 00:21:54,189
حسنا..فورا

152
00:21:54,231 --> 00:21:56,817
مسز هورتون
- هذا الطريق مسز بيلوك

153
00:21:56,942 --> 00:21:59,027
المعذره

154
00:22:06,618 --> 00:22:09,121
أحبها
-أنها تبدو جيده

155
00:22:09,246 --> 00:22:11,206
أين عثرت عليها؟

156
00:22:12,207 --> 00:22:14,334
أين عثرت عليها
نعم

157
00:22:14,418 --> 00:22:17,921
أنا لم أعثر عليها..لقد أفترضت أنك أتيت بها

158
00:22:21,008 --> 00:22:24,428
حول ذلك الركن الى اليمين
و سيكون الباب فى مواجهتك

159
00:22:24,511 --> 00:22:28,724
سأعمل على ارسال حاجياتك حالا
أشكرك

160
00:22:30,809 --> 00:22:34,146
مسز بيلوك
نعم يا سيدتى؟

161
00:22:34,229 --> 00:22:38,025
أنا آسفه...لكن ينتابنا بعض الحيره

162
00:22:38,108 --> 00:22:40,235
أوه..لماذا ذلك؟

163
00:22:40,319 --> 00:22:44,740
حسنا..أننا لا ندرى كيف حضرت هنا؟
الوكاله

164
00:22:45,741 --> 00:22:50,412
الوكاله؟
حسنا ..نعم..الوكاله..لقد قرأوا الورقه التى أرسلتوها بخصوص....ا

165
00:22:51,914 --> 00:22:55,834
حسنا..حول المربيه الأولى
و لذلك أرسلوا لك واحده أخرى

166
00:22:56,835 --> 00:23:00,130
بالضبط
سوف أتصل لتأكيد ذلك

167
00:23:03,008 --> 00:23:06,720
هذه هى المراجع الخاصه بى
شكرا جزيلا

168
00:23:08,138 --> 00:23:13,018
حسنا...أيمكننى أن أرى ابنك الآن؟

169
00:23:13,310 --> 00:23:15,812
نعم..بالطبع
شكرا لك

170
00:23:39,545 --> 00:23:41,713
لا تخف...أيها الصغير

171
00:23:44,508 --> 00:23:47,010
أنا هنا لأحميك

172
00:24:01,316 --> 00:24:04,736
لحظه..هورتون..أعتقد
جيد جدا يا سيدى

173
00:24:10,325 --> 00:24:13,537
كاثى
أنا قادمه...مسز بيلوك

174
00:24:16,832 --> 00:24:18,917
مسز بيلوك
نعم يا سيدتى؟

175
00:24:19,042 --> 00:24:21,420
أين داميان
اذا لم تمانعى

176
00:24:21,545 --> 00:24:23,922
فأنا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الى المنتزه

177
00:24:24,047 --> 00:24:27,843
المنتزه؟..لقد أخبرتك أنه سيذهب معنا
انه صغير جدا على الكنيسه

178
00:24:27,926 --> 00:24:31,388
سوف يحدث ضجه
لا يبدو عليك أنك تفهمين

179
00:24:31,430 --> 00:24:35,934
أنها رغبتى و رغبة زوجى
أن نصطحب داميان معنا الى الكنيسه

180
00:24:36,018 --> 00:24:39,021
كاثى
سأكون عندك بعد دقيقه

181
00:24:39,229 --> 00:24:42,608
الآن..من فضلك ألبسيه ملابسه حالا

182
00:24:42,733 --> 00:24:46,195
حسنا ..أعذرينى
من عقليتى المتكلمه يا سيدتى

183
00:24:46,236 --> 00:24:48,822
و لكن أتعتقدين حقا أن الولد ذو الخمسة أعوام

184
00:24:48,947 --> 00:24:54,036
سوف يفهم مراسم
زواج بالكنيسه؟

185
00:24:54,119 --> 00:24:59,833
أجعلى ابنى يرتدى ملابسه و يكون فى السياره
خلال خمس دقائق؟شكرا جزيلا {37257}{37317}ما الأمر يا داميان؟

186
00:26:02,312 --> 00:26:05,023
أنها مجرد كنيسه..هذا كل ما فى الأمر

187
00:26:06,108 --> 00:26:08,610
ماذا بك؟

188
00:26:09,528 --> 00:26:11,613
روبرت
هناك شئ خطأ

189
00:26:11,738 --> 00:26:15,909
لا أعلم..انه مفزوع الى حد الموت
أهو مريض؟

190
00:26:17,536 --> 00:26:20,122
لا...انه مجرد....ا

191
00:26:20,247 --> 00:26:23,041
لا..انه مجرد يرتعد بكل ما فيه

192
00:26:44,521 --> 00:26:47,941
السيد السفير...مرحبا يا سيدى
صباح الخير

193
00:26:48,233 --> 00:26:50,736
لا...!!ا
داميان

194
00:26:58,035 --> 00:27:00,329
داميان...توقف

195
00:27:00,412 --> 00:27:03,040
داميان...توقف يا داميان

196
00:27:03,123 --> 00:27:05,125
لا..!!!ا

197
00:27:05,542 --> 00:27:07,544
هورتون..أمض فى طريقك

198
00:27:23,227 --> 00:27:27,105
هل أنت متأكده
أنك لا تريدين أستدعاء طبيب؟

199
00:27:27,147 --> 00:27:30,943
لا..أنه فقط زوج من الكدمات
سأكون بخير فى الصباح

200
00:27:31,026 --> 00:27:33,737
لا ..أنا أعنى بالنسبه ل داميان

201
00:27:35,113 --> 00:27:39,576
أوه..لا..انه بخير..صوته يتردد نائما

202
00:27:39,618 --> 00:27:42,746
مجرد فقط أن يفحصه

203
00:27:44,331 --> 00:27:48,710
حسنا ان صحته ممتازه
لم يمرض يوما فى حياته

204
00:27:48,836 --> 00:27:53,841
لم يمرض أبدا..أهذا صحيح؟
ألا يبدو هذا غريبا؟

205
00:27:55,425 --> 00:27:57,427
أهو كذلك؟

206
00:27:57,511 --> 00:28:00,931
أنا أعنى..لا حصبه..لا غده نكفيه..لا جديرى

207
00:28:01,014 --> 00:28:04,434
ولا حتى كحه أو دور برد
اذن؟؟

208
00:28:06,812 --> 00:28:09,940
أنا أعتقد أن ذلك يبدو غير عادى قليلا

209
00:28:11,024 --> 00:28:13,944
أنظر..انه مثال لولد يمتلك صحه ممتازه

210
00:28:14,611 --> 00:28:20,742
أعنى ..لا شئ يدعونا للقلق بشأنه
سواء جسمانيا أو أى شئ آخر

211
00:28:25,330 --> 00:28:29,126
تعرض فقط الى لحظه سيئه

212
00:28:30,127 --> 00:28:32,629
أنت تعرف..مثل خوف

213
00:28:43,432 --> 00:28:45,726
نعم؟

214
00:28:45,809 --> 00:28:51,023
سأغادر الآن..هل هناك أى شئ آخر؟
لا شئ...شكرا لك..طاب مساؤك

215
00:28:51,732 --> 00:28:57,029
أعتقد أن أفضل شئ نفعله فى يوم سئ كهذا
أن ننهيه...سأذهب للنوم

216
00:28:57,112 --> 00:28:59,531
سألحق بك حالا

217
00:29:36,318 --> 00:29:40,322
هدوءا الآن...هذا هو سيد المنزل

218
00:29:40,447 --> 00:29:42,241
ما هذا..؟
سيدى؟

219
00:29:42,324 --> 00:29:44,618
الكلب

220
00:29:44,743 --> 00:29:50,040
جميل..أليس كذلك؟ وجدناه بالخارج
من أعطاك اذنا لتحضريه بالداخل؟

221
00:29:50,249 --> 00:29:54,545
أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى
و داميان يحبه

222
00:29:56,839 --> 00:29:59,550
أثار خوفك..أليس كذلك يا سيدى؟

223
00:30:00,551 --> 00:30:03,428
نعم
حسنا..أرأيت كم هو جيد

224
00:30:03,512 --> 00:30:09,309
ككلب حراسه..أنا أعنى..أنك ستكون
ممتنا له..خلال رحلاتك الطويله بالخارج يا سيدى

225
00:30:14,147 --> 00:30:18,610
مسز بيلوك..نحن لا نحتاج الى كلب هنا

226
00:30:18,735 --> 00:30:21,613
و اذا أحتجنا...فسأجلبه بنفسى هنا

227
00:30:22,823 --> 00:30:27,911
ان داميان مولع به يا سيدى
غدا صباحا ستستدعى جمعية الرفق بالحيوان

228
00:30:28,120 --> 00:30:32,541
و أبلغيهم أن يأخذوا هذا الكلب
و يجدوا له منزلا آخر

229
00:30:32,624 --> 00:30:34,710
أتفهمين؟

230
00:30:36,044 --> 00:30:38,130
سيدى

231
00:30:40,632 --> 00:30:42,843
تعالى يا ولد

232
00:31:14,833 --> 00:31:18,420
أهلا بكم فى حديقة الحيوانات المفتوحه فى وندسور

233
00:31:18,545 --> 00:31:21,381
مستعمرة حيوانات على يساركم

234
00:31:21,423 --> 00:31:25,719
منتزه للأنتعاش و حديقة حيوانات
على يمينكم

235
00:31:25,844 --> 00:31:31,934
عندما تقودون سياراتكم خلال مستعمرة الحيوانات
فمن فضلكم أحتفظوا بنوافذ سياراتكم مغلقه

236
00:31:36,438 --> 00:31:38,524
شكرا لكم

237
00:31:50,619 --> 00:31:52,746
شكرا لكم

238
00:32:26,238 --> 00:32:29,825
تعالى يا حبيبى
هيا نذهب لنشاهد القرود..حسنا؟

239
00:32:36,248 --> 00:32:39,418
- صباح الخير يا هورتون
-صباح الخير يا سيدى

240
00:33:17,539 --> 00:33:21,627
قرود البابون تعض..أحتفظوا بالنوافذ مغلقه

241
00:33:23,045 --> 00:33:25,422
أحتفظوا بنوافذ السياره مغلقه

242
00:33:26,423 --> 00:33:28,926
هذه القرود خطره جدا

243
00:34:14,930 --> 00:34:16,348
أوه...لا

244
00:34:55,846 --> 00:34:57,931
- أنت بخير يا كاثى؟
- نعم

245
00:35:00,642 --> 00:35:03,520
أنت صامته تماما هذا المساء

246
00:35:04,146 --> 00:35:06,815
مجرد متعبه..أشعر بذلك..أنا آسفه

247
00:35:08,025 --> 00:35:09,735
- داميان بخير؟
- نعم

248
00:35:09,818 --> 00:35:11,820
-أنت متأكده
- نعم

249
00:35:18,035 --> 00:35:24,625
اذا كان هناك أى شئ خطأ
فستخبرينى..أليس كذلك؟

250
00:35:24,750 --> 00:35:31,131
خطأ؟و ماذا يمكن أن يكون خطأ من ناحية طفلنا؟
روبرت؟ نحن أشخاص جيدون..أليس نحن كذلك؟

251
00:35:31,215 --> 00:35:34,426
هناك شئ ما خطأ...أليس كذلك؟

252
00:35:37,221 --> 00:35:39,515
كاثى

253
00:35:39,640 --> 00:35:41,642
أهو خطير للغايه؟

254
00:35:42,434 --> 00:35:45,229
روبرت..أريد...ا

255
00:35:45,437 --> 00:35:50,150
أريد أن أرى دكتور نفسانى...لدى مخاوف

256
00:35:50,234 --> 00:35:52,611
لدى مخاوف كبيره

257
00:35:52,653 --> 00:35:55,822
أى نوع من المخاوف؟ أى نوع؟

258
00:35:55,948 --> 00:35:58,742
اذا أخبرتك..ستظننى غير طبيعيه

259
00:35:58,825 --> 00:36:02,704
كاثى.. أحبك I أحبك

260
00:36:02,746 --> 00:36:05,707
اذن ساعدنى..أبحث لى عن طبيب

261
00:36:05,749 --> 00:36:08,544
سأفعل..بالطبع سأفعل

262
00:36:21,014 --> 00:36:24,434
تجمعوا بشكل محكم
الى أسفل..هيا

263
00:36:27,020 --> 00:36:29,147
دعوها تذهب..دعوها تذهب

264
00:36:49,751 --> 00:36:52,254
أسقطه أرضا

265
00:36:52,337 --> 00:36:54,423
أحسنت

266
00:36:54,548 --> 00:36:57,718
لا أدرى على ماذا تصفق
لقد خسرت رهانك

267
00:36:57,843 --> 00:37:01,930
- هذا صحيح 27-3؟
- هذا صحيح..ستكون ثلاثة جنيهات

268
00:37:02,014 --> 00:37:05,851
- أعتقدت انها أثنان
-تضخم..ألم تسمع بذلك أيها الولد العجوز

269
00:37:05,934 --> 00:37:08,145
أحسنت يا جورج..طاقم عظيم

270
00:37:08,228 --> 00:37:10,731
كانت مباراه جيده

271
00:37:10,814 --> 00:37:12,941
اذهب و تناول مشروبا سريعا مع السيدات

272
00:37:13,025 --> 00:37:16,528
هذا سيعطينى وقتا
للتأكد من تجهيز كل شئ

273
00:37:16,653 --> 00:37:21,742
غدا فى الثانيه و النصف بحديقة بيشوب
خمس دقائق ولن ترانى أبدا بعد ذلك

274
00:37:21,825 --> 00:37:25,746
زوجتك فى خطر
سوف تموت ان لم تحضر

275
00:37:46,141 --> 00:37:48,227
أيها الأب

276
00:37:49,019 --> 00:37:51,146
مره ثانيه..شكرا

277
00:39:30,120 --> 00:39:33,248
هيا..قل ما تريد قوله

278
00:39:35,250 --> 00:39:41,131
عندما يعود اليهود الى جبل صهيون
و النجم يمزق السماء

279
00:39:41,215 --> 00:39:47,054
و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه
حينئذ..أنا وأنت يجب أن نموت

280
00:39:48,138 --> 00:39:52,518
"من البحر الخالد سوف ينهض
يخلق الجيوش على الشاطئ

281
00:39:52,643 --> 00:39:58,440
يقلب الأنسان على أخيه
حتى لا يكون للأنسان وجود

282
00:39:59,650 --> 00:40:03,695
- كتاب الوحى تنبأ بكل هذا
- أنا لست هنا لأستمع الى موعظه

283
00:40:03,737 --> 00:40:07,449
"انها تعنى شخصية الأنسان
بأكملها فى حوزته

284
00:40:07,533 --> 00:40:10,953
هذا الشيطان سيشن حربا
بآخر ما لديه من الرعب و الأيذاء"

285
00:40:11,036 --> 00:40:14,623
- أنت قلت أن زوجتى...!ا
- أذهب الى مدينة مجيدو

286
00:40:14,748 --> 00:40:17,125
فى المدينه القديمه بفلسطين

287
00:40:18,043 --> 00:40:20,921
و هناك..تقابل شخص عجوز يدعى بوجنهاجن

288
00:40:22,339 --> 00:40:25,843
- هو وحده يمكنه اخبارك كيف يموت الطفل
- أنظر هنا

289
00:40:25,926 --> 00:40:28,428
"الذى لم يمكن انقاذه بواسطة الحمل
سوف يمزق بواسطة الوحش

290
00:40:28,554 --> 00:40:30,556
هلا توقفت؟

291
00:40:36,937 --> 00:40:41,650
أنا هنا لأنك قلت
أن زوجتى فى خطر

292
00:40:43,735 --> 00:40:46,154
انها حامل

293
00:40:46,238 --> 00:40:51,535
- أنت مخطئ..هذا هراء
- هو لن يسمح للطفل أن يولد

294
00:40:51,618 --> 00:40:55,622
- سوف يقتله بينما هو نائم فى الرحم
-عن ماذا تتحدث؟

295
00:40:55,747 --> 00:40:58,083
أبنك يا مستر ثورن

296
00:40:58,125 --> 00:41:00,752
أبن الشيطان

297
00:41:01,336 --> 00:41:05,549
سوف يقوم بقتل الطفل الذى لم يولد بعد
ثم بعدها سيقتل زوجتك

298
00:41:06,842 --> 00:41:12,139
و عندما يتأكد أنه سيرث كل ما لديك
حينئذ سيقوم بقتلك أنت يا مستر ثورن

299
00:41:12,222 --> 00:41:13,348
هذا يكفى!!ا

300
00:41:13,432 --> 00:41:17,019
و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس
أمبراطوريته المزيفه هنا

301
00:41:17,144 --> 00:41:19,938
و يستمد قوته مباشرة من الشيطان

302
00:41:21,023 --> 00:41:24,026
- أنت مخبول
- يجب أن يموت يا مستر ثورن

303
00:41:24,151 --> 00:41:27,446
لقد طلبت منى خمس دقائق
و قد حصلت على خمس دقائق

304
00:41:27,529 --> 00:41:32,326
أذهب الى مدينة مجيدو
قابل بوجنهاجن قبل فوات الأوان

305
00:41:34,119 --> 00:41:36,246
الآن قد أستمعت لك

306
00:41:36,330 --> 00:41:39,124
و أريدك أن تستمع لى

307
00:41:39,249 --> 00:41:42,252
لا أريد أن أراك أبدا

308
00:41:45,422 --> 00:41:48,550
سوف ترانى فى الجحيم يا مستر ثورن

309
00:41:49,343 --> 00:41:52,554
و هناك سوف نتقاسم عقوبتنا

310
00:44:37,052 --> 00:44:39,346
لا!!ا

311
00:44:57,823 --> 00:44:59,825
مسز بيلوك

312
00:45:01,952 --> 00:45:05,956
-أهناك شئ ليس على ما يرام
- مجرد لم أستطيع مقاومة هذه الضجه

313
00:45:07,332 --> 00:45:09,918
ليست كلها بهذا السوء

314
00:45:10,043 --> 00:45:12,629
-صباح الخير يا داميان
- صباح الخير يا دادى

315
00:45:12,754 --> 00:45:15,215
- ماذا ننوى فعله؟
- أمسك يداى

316
00:45:15,257 --> 00:45:17,426
-صحيح
- مسز بيلوك

317
00:45:17,551 --> 00:45:19,636
نعم يا سيدتى

318
00:45:20,220 --> 00:45:23,557
- هل تأخذينه خارج هنا من فضلك
- انه فقط يلعب

319
00:45:23,640 --> 00:45:26,435
مجرد خذيه خارج هنا من فضلك

320
00:45:28,729 --> 00:45:30,731
حاضر يا سيدتى

321
00:45:34,651 --> 00:45:37,529
تعالى معى يا داميان..المعذره يا سيدى

322
00:45:47,956 --> 00:45:50,042
تعالى معى

323
00:45:55,255 --> 00:45:58,634
حبيبى...لا أعلم
ماذا يلم بى..مجرد...ا

324
00:45:58,759 --> 00:46:01,720
لا يبدو أننى قادره على...!ا

325
00:46:01,845 --> 00:46:04,348
لا أعرف

326
00:46:18,654 --> 00:46:20,739
كاثى...أحبك

327
00:46:21,532 --> 00:46:25,118
اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك

328
00:46:25,244 --> 00:46:28,622
ألا تعتقدين أنه حان الوقت
الذى يجب فيه أن أتحدث معه

329
00:46:28,747 --> 00:46:30,832
نعم يجب عليك

330
00:46:31,625 --> 00:46:34,753
هناك شئ
انه يريد أن يتحدث اليك بأى طريقه

331
00:46:34,920 --> 00:46:36,922
أوه؟

332
00:46:38,048 --> 00:46:42,135
روبرت أنا لا أريد مطلقا
أنجاب مزيد من الأطفال

333
00:46:48,141 --> 00:46:50,227
حسنا

334
00:46:52,938 --> 00:46:55,732
أذن سوف توافق على عملية أجهاض؟

335
00:46:58,735 --> 00:47:02,531
أنا حامل يا روبرت
أكتشفت ذلك هذا الصباح

336
00:47:24,136 --> 00:47:26,430
نعم؟

337
00:47:26,555 --> 00:47:28,640
نعم هذا هو

338
00:47:28,724 --> 00:47:30,434
من؟

339
00:47:30,559 --> 00:47:32,644
من؟ لكن...ا

340
00:47:34,730 --> 00:47:36,231
هالو؟

341
00:47:36,857 --> 00:47:38,942
هالو؟

342
00:47:43,322 --> 00:47:46,158
أهناك شئ بخصوص الصحف؟

343
00:48:00,923 --> 00:48:03,759
حسنا..انها تعرف كم انت تريد واحدا

344
00:48:03,842 --> 00:48:09,598
الآن هى لا تستطيع تدبر أمرها..و تبحث عن أسباب
تجعل شعورها غير مناسب

345
00:48:09,640 --> 00:48:12,351
لديها هذه الأوهام

346
00:48:12,434 --> 00:48:18,190
انها تتوهم أن ابنك كائن فضائى
و أن ابنك هو الشر

347
00:48:18,232 --> 00:48:20,943
أهى تعتقد أن الطفل هو الشر؟

348
00:48:21,026 --> 00:48:25,531
النقطه هى..فى هذا الوقت
فان طفل آخر سيسبب كارثه

349
00:48:28,033 --> 00:48:30,452
حسنا..شر فى أى أتجاه؟

350
00:48:30,536 --> 00:48:35,249
الآن هى مجرد أوهام
أنها أيضا تعتقد أن الطفل ليس ابنها

351
00:48:50,430 --> 00:48:53,851
أهم شئ يجب عليك فعله
أن توافق على الأجهاض

352
00:48:53,934 --> 00:48:56,019
لا

353
00:48:57,729 --> 00:49:00,440
أحب أن أعرف دوافعك

354
00:49:04,236 --> 00:49:10,325
كانت هناك نبوءه
أن هذا الحمل سينتهى

355
00:49:10,450 --> 00:49:13,537
و أنا فى سبيلى لأن أناضل لأثبت عكس هذا

356
00:49:20,961 --> 00:49:23,338
- سامحنى يا دكتور
- من فضلك لا تغادر يا مستر ثورن

357
00:49:23,422 --> 00:49:25,924
أنا أسف..يجب على الذهاب للمنزل

358
00:51:12,281 --> 00:51:13,991
داميان

359
00:51:16,410 --> 00:51:18,787
لا..لا..لا..لا!!ا

360
00:51:18,996 --> 00:51:20,914
لا..لا..!!ا

361
00:52:00,913 --> 00:52:04,416
هل هناك أى تطور
فى حالة زوجتك يا سيدى؟

362
00:52:06,710 --> 00:52:11,006
- كيف حال زوجتك يا سيدى السفير؟
- هل هناك أى أخبار يا سيدى

363
00:52:14,885 --> 00:52:17,012
- أيها السفير ثورن
- نعم يا دكتور؟

364
00:52:17,095 --> 00:52:19,389
أسمى بيكر

365
00:52:19,515 --> 00:52:22,184
هل هى بخير؟

366
00:52:22,309 --> 00:52:24,603
حسنا..سوف تشفى

367
00:52:24,686 --> 00:52:27,814
انها هناك..السرير بمواجهة النافذه

368
00:52:33,403 --> 00:52:36,698
لديها أرتجاج
و كسر فى عظام العضد

369
00:52:36,782 --> 00:52:39,993
و...حسنا..بعض النزيف الداخلى

370
00:52:44,289 --> 00:52:47,000
- نزيف داخلى؟
- نعم

371
00:52:49,002 --> 00:52:51,588
و لكنها حامل

372
00:52:51,713 --> 00:52:53,090
لا

373
00:52:55,509 --> 00:52:58,512
- أهى فقدته؟
- أخشى هذا

374
00:53:05,894 --> 00:53:11,692
أتدرى..يجب أن تكون ممتنا للغايه
أنها لا زالت على قيد الحياه

375
00:53:11,817 --> 00:53:15,821
و مع بعض العنايه المناسبه
ستظل قادره على أنجاب أطفال

376
00:54:03,994 --> 00:54:06,121
روبرت

377
00:54:07,497 --> 00:54:09,583
روبرت

378
00:54:15,714 --> 00:54:18,383
لا تدعه يقتلنى

379
00:54:21,220 --> 00:54:23,889
لا تدعه يقتلنى

380
00:54:30,521 --> 00:54:32,022
كاثى

381
00:54:50,290 --> 00:54:52,417
كل شئ على ما يرام

382
00:56:45,322 --> 00:56:49,993
- نعم؟
آسف لأزعاجك أيها السفير ثورن

383
00:56:50,118 --> 00:56:53,622
- من هذا؟
-اسمى كيث جيننجز يا سيدى

384
00:56:53,705 --> 00:56:55,999
المصور
الذى تحطمت كاميرته

385
00:56:56,083 --> 00:56:58,877
هل من الممكن
التحدث معك فى شقتى

386
00:56:58,919 --> 00:57:03,799
-اذا كان ذلك من أجل الكاميرا...ا
-كلا ليس بشأن الكاميرا

387
00:57:03,882 --> 00:57:06,802
أنه بشأنك أنت يا مستر ثورن

388
00:57:06,885 --> 00:57:09,721
و حول موت القس

389
00:57:12,015 --> 00:57:13,392
أستمر

390
00:57:19,523 --> 00:57:21,692
هل لاحظت أى شئ غير طبيعى؟

391
00:57:24,111 --> 00:57:25,696
لا..آسف

392
00:57:26,822 --> 00:57:30,701
فى البدايه أنا أعتقدت
أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم

393
00:57:35,122 --> 00:57:37,499
مصادفه غريبه

394
00:57:44,715 --> 00:57:47,384
ثم حدثت ثانيه

395
00:57:48,218 --> 00:57:51,013
مثير للأهتمام..ألا تعتقد هذا؟

396
00:57:52,389 --> 00:57:56,977
و هذه..لقد التقطتها فى اليوم
الذى كنت أنت فيه تحضر مباراة راجبى

397
00:57:57,019 --> 00:57:59,605
- نفس الشئ
- فقط أكثر وضوحا

398
00:57:59,688 --> 00:58:03,317
و فى الواقع
فانها تعمل اتصال مع الجسم

399
00:58:05,903 --> 00:58:09,198
و الباقى بالطبع...تاريخ

400
00:58:09,323 --> 00:58:11,408
لا أستطيع شرحه

401
00:58:15,204 --> 00:58:21,793
أما لماذا بدأت أتعمق..فلأن تقارير المحققين
أوضحت أنه مصاب بالسرطان

402
00:58:21,919 --> 00:58:26,089
يتعاطى المورفين معظم الوقت
يحقن نفسه مرتين أو ثلاثه يوميا

403
00:58:26,215 --> 00:58:29,801
- أكان يعلم أنه يموت؟
- من الواضح..نعم

404
00:58:32,012 --> 00:58:35,724
لقد قال أنه يريد
أن يغفر المسيح له

405
00:58:37,392 --> 00:58:43,774
جسمه من الخارج كان عاديا فيما عدا
شيئا واحدا على باطن فخذه اليمنى

406
00:58:43,815 --> 00:58:46,693
- ما هو؟
- رقم 6 مكتوب ثلاثة مرات

407
00:58:48,195 --> 00:58:50,197
رقم ستمائه و سته و ستون

408
00:58:52,616 --> 00:58:55,994
- رقم فى معسكر أعتقال
- هذا ما أعتقدته

409
00:58:56,119 --> 00:59:02,417
لكن نتائج فحص الأنسجه أشارت الى أنها وحمه
الأفضل لم يأت بعد

410
00:59:13,095 --> 00:59:15,806
صفحات من الأنجيل..الآلاف منها

411
00:59:15,889 --> 00:59:19,893
كل بوصه من فراغ الحائط مغطاه
حتى النوافذ

412
00:59:23,021 --> 00:59:26,191
كان يحتاج لأن يكون قريبا من كنيسته

413
00:59:30,904 --> 00:59:33,323
كانوا 47 لقد أحصيتهم

414
00:59:34,199 --> 00:59:37,494
أظن أنه كان يحاول
أن يحتفظ بشئ فى الخارج

415
00:59:39,204 --> 00:59:45,294
البوليس أعتقد أنه كان مجنونا
و تركنى أحضر هنا لأرى ان كان
من الممكن العثور على شئ

416
00:59:49,298 --> 00:59:53,218
الموضوع الأول كان مذكراته

417
00:59:56,889 --> 00:59:59,057
لم تذكر أى شئ عنه

418
00:59:59,099 --> 01:00:02,811
كانت عنك..فى أى وقت غادرت منزلك
و أين ذهبت

419
01:00:02,895 --> 01:00:07,524
أى المطاعم تناولت فيها غداؤك
الأوقات التى ترتبط فيها

420
01:00:07,608 --> 01:00:12,863
و آخر شئ أنه كان يفترض لقاءك
فى حديقة بيشوب

421
01:00:12,905 --> 01:00:15,699
و تم تدوين هذا فى تاريخ اليوم الذى مات فيه

422
01:00:17,701 --> 01:00:23,790
الموضوعات الهامه هنا..اذا أردنا الحصول
على قاع هذا..فعلينا البدء من هنا

423
01:00:25,584 --> 01:00:30,923
هذه القصاصه
من نشرة تنجيم شهريه

424
01:00:31,006 --> 01:00:37,012
تقارير بظواهر غير طبيعيه
مذنب تغير شكله الى نجم لامع

425
01:00:37,095 --> 01:00:39,806
مثل نجمة بثليهم منذ 2000 سنه مضت

426
01:00:39,890 --> 01:00:45,312
و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم
القاره الأوربيه منذ خمس سنوات

427
01:00:46,688 --> 01:00:50,192
السادس من يونيو على وجه الدقه

428
01:00:50,317 --> 01:00:53,320
هل هذا التاريخ يعنى أى شئ لك؟

429
01:00:53,403 --> 01:00:55,322
نعم

430
01:00:55,405 --> 01:00:58,825
اذن فستعيد تجميع هذه القصاصه الأخرى

431
01:00:58,909 --> 01:01:02,913
انه أعلان ميلاد
من صحيفة روما

432
01:01:02,996 --> 01:01:06,375
أيضا بتاريخ 6 يونيو منذ 5 سنوات مضت

433
01:01:06,416 --> 01:01:09,002
اليوم الذى ولد فيه ابنك

434
01:01:09,086 --> 01:01:12,214
الشهر السادس..اليوم السادس

435
01:01:15,008 --> 01:01:17,719
هل ولد ابنك فى الساعه السادسه صباحا

436
01:01:19,388 --> 01:01:24,893
نعم أنا آسف..أحاول أن أعمل
هذه الوحمه..علامة الثلاثة ستات

437
01:01:28,814 --> 01:01:31,024
أبنى مات

438
01:01:34,403 --> 01:01:37,698
لا أعرف أى أبن معى

439
01:01:40,492 --> 01:01:44,788
اذا لم تمانع
فأنا أحب أن أساعدك

440
01:01:44,913 --> 01:01:48,417
لا...انها مشكلتى

441
01:01:51,420 --> 01:01:54,798
لا يا سيدى...انك مخطئ..أنها مشكلتى أيضا

442
01:01:58,385 --> 01:02:03,015
عندما حضرت هنا مع البوليس
ألتقطت بعض الصور

443
01:02:03,098 --> 01:02:07,686
تصادف أننى ألتقطت صوره
أنعكاس جسمى فى المرآه

444
01:02:22,201 --> 01:02:26,580
أعرف أنك تظننى مجنونه
لكننى خائفه جدا

445
01:02:26,622 --> 01:02:32,002
لا تخافى ستكونى بخير هنا
ستكونى بخير تماما

446
01:02:37,090 --> 01:02:39,218
بعض الخير

447
01:02:40,219 --> 01:02:43,680
- ماذا بخصوص داميان؟
- سوف أتحدث الى مسز هورتون

448
01:02:43,722 --> 01:02:46,517
ستعتنى به

449
01:02:52,105 --> 01:02:54,107
مسز هورتون؟

450
01:02:58,403 --> 01:03:00,864
- مسز بيلوك
-سيدى

451
01:03:00,906 --> 01:03:03,617
- أين مسز هورتون؟
- ذهبت

452
01:03:04,701 --> 01:03:08,205
- فى الخارج؟
- كلا..لقد رحلوا..أستيقظوا فى الصباح ثم غادروا

453
01:03:08,288 --> 01:03:12,709
تركوا عنوانا لك
لترسل لهم أجرهم عن آخر شهر قضوه

454
01:03:12,793 --> 01:03:18,590
حسنا ألم تقل مسز هورتون أى شئ؟
ألم تترك أى ايضاح؟

455
01:03:18,715 --> 01:03:21,927
لا..لا تقلق يا سيدى..يمكننى تدبر الأمور

456
01:03:32,396 --> 01:03:35,691
- سأنظر ذلك عندما أعود
- كما تريد يا سيدى

457
01:03:35,816 --> 01:03:38,026
- و....يا مسز بيلوك
- سيدى؟

458
01:03:38,110 --> 01:03:41,822
الليله الماضيه رأيت ذلك الكلب فى غرفة داميان
لقد أبلغتك بمنتهى الوضوح...!!ا

459
01:03:41,905 --> 01:03:45,909
لقد غادر الآن يا سيدى
أخذوه بعيدا هذا الصباح

460
01:04:24,406 --> 01:04:25,824
لا

461
01:04:30,412 --> 01:04:33,290
هذا هو العنوان الصحيح

462
01:04:42,216 --> 01:04:47,387
من الواضح أنه شب حريق مريع
و أحترقت المستشفى القديمه عن آخرها

463
01:04:51,808 --> 01:04:54,102
منذ خمس سنوات

464
01:04:58,607 --> 01:05:00,609
حسنا

465
01:05:11,328 --> 01:05:15,707
لكن مؤكد أن النيران لم تدمر كل شئ
لابد و أن يوجد بعض السجلات

466
01:05:17,125 --> 01:05:20,712
أنا آسفه..لكن النيران أتت على كل شئ

467
01:05:20,796 --> 01:05:23,924
ألا يوجد احتمال
أن هناك بعض الأوراق جرى تخزينها فى مكان لآخر

468
01:05:24,007 --> 01:05:26,301
- لا أعلم
- أيتها الأخت

469
01:05:27,719 --> 01:05:30,222
هذا فى منتهى الأهميه بالنسبه لى

470
01:05:30,389 --> 01:05:34,017
لقد تبنيت طفلا من هنا
و أبحث عن بعض البيانات بخصوص ذلك

471
01:05:34,101 --> 01:05:37,104
- لا يوجد حالات تبنى هنا
- كانت هناك واحده

472
01:05:37,187 --> 01:05:40,190
- لا...سنيور
- لم تكن حالة تبنى حقيقى

473
01:05:40,315 --> 01:05:42,818
-أنت مخطئ
- أنتظرى

474
01:05:42,901 --> 01:05:47,781
سجل مواليد
اذا ما أعطيتك تاريخ..تاريخ دقيق

475
01:05:47,823 --> 01:05:51,785
لا فائده..لقد أبتدأت النيران
فى أقسام السجلات بالطابق الأرضى

476
01:05:51,827 --> 01:05:54,746
كل الأعمال الكتابيه كانت هناك
و انتهت كالومضه

477
01:05:54,788 --> 01:05:58,125
التهمت السلالم
الدور الثالث كان يبدو كالجحيم

478
01:05:58,208 --> 01:06:02,045
- الدور الثالث؟
-أجنحة الولاده... لم يتبقى سوى الرماد

479
01:06:02,087 --> 01:06:05,591
- أرجو المعذره
-و ماذا بخصوص العاملين؟

480
01:06:05,716 --> 01:06:08,427
- مؤكد بعضهم قد نجا
- بعضهم

481
01:06:08,510 --> 01:06:11,388
كان هناك رجلا طويلا...قس

482
01:06:11,513 --> 01:06:14,308
عينان سوداوتان..عينان حادتان

483
01:06:16,894 --> 01:06:17,895
نعم

484
01:06:18,020 --> 01:06:21,106
- كان مديرا
- نعم كان مفوضا..هل هو....ا

485
01:06:21,190 --> 01:06:23,400
- نعم هو على قيد الحياه
- هل هو هنا؟

486
01:06:23,525 --> 01:06:24,651
-لا
أين؟

487
01:06:24,693 --> 01:06:28,614
أنه فى دير فى فروسينون

488
01:06:29,406 --> 01:06:33,202
العديد أخذوهم هناك...العديد ماتوا

489
01:06:33,327 --> 01:06:36,914
ربما يكون مات هناك
لكنه لم يمت فى الحريق

490
01:06:37,497 --> 01:06:40,292
أتذكر أشخاصا قالوا أن ذلك كان معجزه

491
01:06:41,001 --> 01:06:43,128
فروسينون؟

492
01:07:11,907 --> 01:07:14,910
- ها نحن هنا
- ما هذا؟

493
01:07:14,993 --> 01:07:17,913
- "عندما يعود اليهود الى جبل صهيون...ا"
- هذه هى القصيده

494
01:07:17,996 --> 01:07:20,624
"عندما يعود اليهود الى جبل صهيون...ا"

495
01:07:20,707 --> 01:07:23,710
و كان هناك شيئا حول نجم مذنب

496
01:07:23,794 --> 01:07:28,090
نعم هى هنا أيضا "وابل النجوم"
و نهوض الأمبراطوريه الرومانيه

497
01:07:28,215 --> 01:07:32,594
يفترض أن هذه الأحداث
تعطى أشاره بميلاد عدو للمسيح

498
01:07:32,719 --> 01:07:34,805
أبن للشيطان

499
01:07:40,227 --> 01:07:45,983
هذا يعطينا أدراكا أكثر
فاليهود عادوا الى جبل صهيون..
و هناك نجم مذنب

500
01:07:46,024 --> 01:07:48,318
و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه

501
01:07:48,402 --> 01:07:52,823
المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح
السوق المشتركه..معاهدة روما

502
01:07:52,906 --> 01:07:56,618
- قليلا من التطويل
- ماذا حول هذا؟يقول الوحى:ا

503
01:07:56,702 --> 01:08:00,706
- "سوف ينهض من البحر الأبدى"
- هذه القصيده مرة ثانيه

504
01:08:00,789 --> 01:08:04,626
"من البحر الأبدى سوف ينهض
يخلق الجيوش على شواطئه

505
01:08:04,710 --> 01:08:08,213
- هذه كانت بدايتها
- اللاهوت ترجموا ذلك

506
01:08:08,297 --> 01:08:11,800
البحر الأبدى
كما لو تعنى عالم السياسه

507
01:08:11,925 --> 01:08:16,388
البحر يشير الى الغضب المستمر
مع الأضطراب و الثوره

508
01:08:17,723 --> 01:08:22,311
و بذلك ينشأ ابن الشيطان
من بيئه سياسيه

509
01:08:43,707 --> 01:08:46,126
يبدو أبعد مما كنا نصل اليه

510
01:08:46,293 --> 01:08:48,295
لنلقى نظره

511
01:10:15,591 --> 01:10:17,718
وجدته؟

512
01:10:36,528 --> 01:10:41,325
عقله نشط
لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت

513
01:10:41,408 --> 01:10:43,911
نحن نغذيه و نتولى احتياجاته

514
01:10:43,994 --> 01:10:47,497
و نصلى من أجل شفاؤه
متى أكتمل من تكفير ذنوبه

515
01:10:47,623 --> 01:10:49,124
أى تكفير ذنوب

516
01:10:49,208 --> 01:10:52,127
"بلاء الراعى
الذى يتخلى عن قطيعه"

517
01:10:52,211 --> 01:10:55,297
"ربما شلت يده اليمنى
و فقدت عينه اليمنى القدره على الأبصار

518
01:10:55,422 --> 01:10:58,300
لقد سقط من الرحمه..أيمكنك أن تقول لنا لماذا؟

519
01:10:58,425 --> 01:11:00,511
بسبب التخلى عن المسيح

520
01:11:00,594 --> 01:11:03,722
- كيف تعلم أنه تخلى عن المسيح؟
- هو أخبرنا

521
01:11:03,805 --> 01:11:07,809
- و لكنه لا يتكلم
- هناك بعض الحركه فى يده اليسرى

522
01:11:07,893 --> 01:11:10,604
كان قادرا على الكتابه بها

523
01:11:14,691 --> 01:11:17,694
ستلاحظ الخط المقوس أعلى الرأس

524
01:11:17,819 --> 01:11:21,823
هذه تدل على غطاء رأس الراهب
غطاء رأسه

525
01:11:21,907 --> 01:11:25,118
- الثلاث ستات
- رقم 6 هو علامة الشيطان

526
01:11:25,202 --> 01:11:29,915
-لكن لماذا ثلاثه منهم؟
- نحن نعتقد أنها تشير الى الثالوث المقدس الشيطانى الرهيب

527
01:11:29,998 --> 01:11:35,796
- الشيطان...عدو المسيح...النبى المزيف
- الأب..الأبن...و الروح القدس

528
01:11:35,921 --> 01:11:42,010
و من أجل كل شئ مقدس هناك شئ ما
غير مقدس..و هذا هو جوهر الغوايه

529
01:11:47,599 --> 01:11:51,103
أيها الأب سبيلتو...أنا أسمى ثورن

530
01:11:53,897 --> 01:11:57,901
كان هناك طفلا
و أريد أن أعرف من أين أتى هذا الطفل

531
01:11:58,026 --> 01:12:02,406
- أخشى أنه...ا
- أعترف لهم..الآن أعترف لى

532
01:12:02,531 --> 01:12:05,409
- ماذا حدث؟
- من فضلك يا سينيور

533
01:12:05,492 --> 01:12:08,996
لقد قلت أنك تعرف أمه
أين هى الآن؟

534
01:12:09,121 --> 01:12:14,209
- يجب أن أصر على أنك لا...!ا
- أتوسل اليك...أين هى؟

535
01:12:15,419 --> 01:12:17,796
أجبنى

536
01:12:18,005 --> 01:12:19,298
أجب

537
01:12:31,393 --> 01:12:33,520
ألتمس المعذره

538
01:13:26,907 --> 01:13:28,909
سرفيت

539
01:13:31,828 --> 01:13:36,124
من فضلك ..هل هذه تعنى شيئا لك؟

540
01:13:36,792 --> 01:13:39,002
سرفيتيرى

541
01:13:39,127 --> 01:13:42,130
أنها مقبره قديمه

542
01:13:42,214 --> 01:13:44,925
كريبتا سانت انجلو

543
01:13:45,008 --> 01:13:49,513
- لا شئ بها سوى الدمار و الخراب
- أين هذا المكان؟

544
01:13:49,596 --> 01:13:53,225
- و لكن لا شئ هناك..فقط قبور
- أين هى؟

545
01:13:54,601 --> 01:13:58,522
سوف تجدها على الخريطه
ربما 50 كيلومتر شمال روما

546
01:17:10,631 --> 01:17:12,716
روبرت..أنظر هنا

547
01:17:25,812 --> 01:17:28,315
ماريا سكيانا

548
01:17:28,398 --> 01:17:30,526
يا الهى

549
01:17:31,902 --> 01:17:34,613
6 يونيو

550
01:17:36,907 --> 01:17:39,034
منذ 5 سنوات

551
01:17:40,827 --> 01:17:43,413
بامبينو سكيانا

552
01:17:43,497 --> 01:17:45,999
طفل متوفى..نفس التاريخ

553
01:17:53,799 --> 01:17:58,095
"فى الميلاد و الموت
تتعانق الأجيال"

554
01:18:02,933 --> 01:18:06,812
هل أبنى مدفون هنا؟

555
01:18:09,731 --> 01:18:13,902
هذه المرأه ربما تكون
أم الطفل الذى تبنيته

556
01:18:15,821 --> 01:18:19,032
و لماذا هنا فى هذا المكان الرهيب؟

557
01:18:41,430 --> 01:18:44,016
- لا
- أوه..يا الهى

558
01:18:57,196 --> 01:19:00,532
- الآخر
-لا ..هيا نخرج من هنا

559
01:19:02,034 --> 01:19:04,494
اذا كانت لحيوان أيضا

560
01:19:05,412 --> 01:19:09,124
حينئذ ربما يكون أبنى

561
01:19:11,627 --> 01:19:14,213
حى فى مكان ما

562
01:19:26,308 --> 01:19:28,685
لقد قتلوه

563
01:19:28,727 --> 01:19:32,314
قتلوه بمجرد ولادته

564
01:19:36,109 --> 01:19:38,195
قتله

565
01:19:39,530 --> 01:19:41,114
مجرمين

566
01:19:53,710 --> 01:19:55,796
تعالى

567
01:19:56,296 --> 01:19:58,715
روبرت

568
01:20:11,728 --> 01:20:15,315
لا تجرى..انها فقط رائحة القبور

569
01:20:26,326 --> 01:20:28,203
أجرى

570
01:20:29,454 --> 01:20:31,123
روبرت

571
01:22:39,793 --> 01:22:42,963
- هالو?
- هالو

572
01:22:43,088 --> 01:22:45,174
كاثى؟

573
01:22:46,258 --> 01:22:50,095
هالو روبرت..أهذا أنت؟
أنا بجد مسروره لأنك أتصلت

574
01:22:50,179 --> 01:22:55,684
كاثى..حبيبتى
الآن أستمعى لى بمنتهى الأنتباه

575
01:22:55,767 --> 01:22:57,895
أفعلى ما أقوله تماما

576
01:22:58,061 --> 01:23:01,356
أريدك أن تغادرى لندن حالا

577
01:23:01,982 --> 01:23:06,695
- ماذا تقصد بأن أغادر لندن يا حبيبى
أعطيت تعليمات فى السفاره

578
01:23:06,778 --> 01:23:11,992
توم بورتمان سوف يقابلك فى المستشفى
و يحضرك هنا الى روما

579
01:23:12,075 --> 01:23:15,871
- روبرت ماذا يحدث؟ ما الأمر؟
من فضلك يا حبيبتى..أفعلى ما أقوله

580
01:23:16,079 --> 01:23:18,457
أستعدى للمغادره

581
01:23:20,167 --> 01:23:24,880
-روبرت..لا أظن أننى أستطيع التحرك كما ينبغى
- كاثى..نفذى ما أقوله

582
01:23:25,172 --> 01:23:30,469
حسنا..نعم..سأحاول أن أجهز نفسى
بمجرد أن يحضر

583
01:23:30,594 --> 01:23:32,679
حسنا يا حبيبتى

584
01:24:11,760 --> 01:24:14,596
من هذا؟ أهناك شخص ما هنا؟

585
01:24:14,680 --> 01:24:17,182
توم؟ أهذا أنت؟

586
01:25:11,778 --> 01:25:13,864
نعم؟

587
01:25:14,656 --> 01:25:16,783
نعم..أنا هو

588
01:25:20,162 --> 01:25:22,289
توم؟

589
01:25:29,963 --> 01:25:31,965
كاثى؟

590
01:25:39,181 --> 01:25:41,183
توم؟

591
01:25:42,392 --> 01:25:45,562
لا أستطيع التحدث الآن

592
01:26:40,284 --> 01:26:42,286
روبرت

593
01:26:43,078 --> 01:26:46,164
لقد بحثت عن مدينة مجيدو

594
01:26:49,376 --> 01:26:52,671
انها مستمده من كلمة أرماجيدون

595
01:26:54,298 --> 01:26:57,384
نهاية العالم

596
01:26:57,467 --> 01:27:00,387
انها تحت الأرض
حوالى 60 ميل جنوب القدس

597
01:27:00,470 --> 01:27:03,682
بعض التنقيب عن الآثار يجرى هناك

598
01:27:05,392 --> 01:27:09,062
فاذا فقط تذكرت أسم الرجل
المفترض أن تراه

599
01:27:09,271 --> 01:27:11,273
انه بوجنهاجن

600
01:27:12,191 --> 01:27:14,860
انه من طاردى الأرواح
لقد قرأت عنه

601
01:27:15,569 --> 01:27:19,573
كان هذا أسمه
و قد تذكرت القصيده

602
01:27:20,282 --> 01:27:23,076
"عندما يعود اليهود الى جبل صهيون

603
01:27:23,160 --> 01:27:25,871
و النجم المذنب يشق السماء

604
01:27:25,996 --> 01:27:29,458
و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه

605
01:27:29,583 --> 01:27:32,085
حينئذ أنا و أنت يجب أن نموت"

606
01:27:33,295 --> 01:27:37,883
"من البحر الأبدى هو نهض

607
01:27:37,966 --> 01:27:40,969
يخلق الجيوش على شواطئه

608
01:27:41,970 --> 01:27:45,182
يقلب الأنسان ضد أخيه

609
01:27:46,975 --> 01:27:50,687
حتى لا يصبح هناك وجود للبشريه"

610
01:27:56,777 --> 01:27:59,363
كاثى ماتت

611
01:28:01,782 --> 01:28:04,493
و أنا أريد داميان أن يموت أيضا

612
01:29:00,090 --> 01:29:02,551
هالو مستر ثورن

613
01:29:02,593 --> 01:29:05,095
أنا بوجنهاجن

614
01:29:05,179 --> 01:29:09,183
- ما هذا المكان
- مدينة جيزريل

615
01:29:10,559 --> 01:29:13,061
بلدة مجيدو

616
01:29:13,896 --> 01:29:18,775
المكان الذى بدأت فيه المسيحيه

617
01:29:20,986 --> 01:29:24,573
القس الصغير...ألم يمت بعد؟

618
01:29:25,490 --> 01:29:27,367
نعم

619
01:29:30,078 --> 01:29:32,164
نعم

620
01:29:35,959 --> 01:29:39,880
تعالى معى يا مستر ثورن
الأفضل أن نذهب للعمل

621
01:29:49,681 --> 01:29:52,184
سوف تلتمس لنا العذر

622
01:29:53,185 --> 01:29:56,063
هذا لمستر ثورن وحده

623
01:29:57,981 --> 01:29:59,983
حسنا

624
01:30:54,162 --> 01:30:58,000
يجب أن يتم ذلك على أرض مقدسه

625
01:30:59,960 --> 01:31:02,379
كنيسه

626
01:31:02,462 --> 01:31:06,091
يجب أن يراق دمه فى مذبح كنيسه للرب

627
01:31:09,595 --> 01:31:13,682
هذه السكين الأولى فى منتهى الأهميه

628
01:31:16,059 --> 01:31:22,191
انها تخمد الحياه الجسديه
و تشكل مركز كتلة الصليب

629
01:31:24,193 --> 01:31:29,198
هؤلاء على التوالى
لخمد الحياه الروحيه

630
01:31:29,281 --> 01:31:32,659
ويجب أن يشعوا من الخارج

631
01:31:32,784 --> 01:31:34,786
مثل هذا

632
01:31:37,789 --> 01:31:43,795
انه ليس طفلا بشريا..لا ترتكب أخطاء

633
01:31:53,180 --> 01:31:55,891
-هل هناك دليل؟
-آه..نعم

634
01:31:56,975 --> 01:31:59,394
انه يحمل شامه

635
01:32:00,771 --> 01:32:03,190
مرتبه بأرقام السته

636
01:32:03,690 --> 01:32:07,194
هكذا قال الأنجيل
يحملها كل رسل الشيطان

637
01:32:08,987 --> 01:32:12,282
- انه لا يحمل شيئا كهذا
-لابد أنه يحملها

638
01:32:13,492 --> 01:32:16,370
رأيته يستحم..أعلم كل بوصه فى جسمه

639
01:32:17,663 --> 01:32:23,293
اذا لم تكن ظاهره فى جسمه
فسوف تكون تحت شعره

640
01:32:25,170 --> 01:32:27,798
أنزع شعره

641
01:32:28,382 --> 01:32:31,593
يجب أن تتجرد من العواطف

642
01:32:34,179 --> 01:32:39,184
- و المرأه؟
- انها رسول من جهنم

643
01:32:39,268 --> 01:32:42,563
أنها ستموت قبل أن تسمح لك بذلك

644
01:32:50,696 --> 01:32:56,660
أنظر..أريد أن أعرف ماذا قال لك
لدى الحق أن أعرف

645
01:32:56,785 --> 01:33:01,498
روبرت..أود أن أعرف ما قاله لك
أنظر أنا لست مجرد متفرج

646
01:33:01,582 --> 01:33:05,586
- لقد كنت أنا الشخص الذى وجده
- و أنا الشخص المفترض أن يقتله

647
01:33:05,669 --> 01:33:09,590
هذه سكاكين..و هو يطلب منى أن أطعنه

648
01:33:09,673 --> 01:33:12,801
- يريدنى أن أقتل طفلا
- انه ليس طفلا

649
01:33:12,885 --> 01:33:15,679
كيف يستطيع أن يعرف هذا؟ربما هو مخطئ

650
01:33:15,762 --> 01:33:20,976
هذا جنون..لن أفعل شيئا
يتعلق بقتل طفل صغير

651
01:33:21,101 --> 01:33:24,062
انه ليس مسئولا...لن أفعل ذلك

652
01:33:32,279 --> 01:33:35,073
حسنا..اذا لم تفعل ذلك فسأفعله أنا

653
01:41:11,280 --> 01:41:13,699
لا

654
01:41:34,303 --> 01:41:36,889
أجرى يا داميان..أجرى...أجرى

655
01:42:05,501 --> 01:42:07,586
لا

656
01:44:23,096 --> 01:44:24,097
توقف

657
01:44:27,684 --> 01:44:31,688
- باندا 4 الى التحكم
البوليس الحربى الى باندا 4 أدخل هنا من فضلك

658
01:44:31,772 --> 01:44:36,693
باندا 4 تتعقب
السفير الأمريكى فى سياره بيضاء

659
01:44:36,777 --> 01:44:39,780
يتجه شمالا..طريق سفن هيلز..حول

660
01:44:45,369 --> 01:44:47,788
آل..هناك نداء

661
01:44:47,871 --> 01:44:49,998
سأعود فيما بعد..حسنا

662
01:44:52,292 --> 01:44:55,587
البوليس الحربى الى زولو 7
رجاء معاونة باندا 4

663
01:44:55,796 --> 01:44:58,799
فى مطاردة سياره أمريكيه بيضاء
شمالا..طريق سفن هيلز

664
01:44:59,007 --> 01:45:00,884
محتمل حادث دبلوماسى

665
01:45:06,682 --> 01:45:11,603
زولو 7 الى باندا 4
أنضممنا الى المطارده..حول

666
01:45:25,200 --> 01:45:29,371
زولو 7 الى البوليس الحربى
نتجه غربا الى طريق الكنيسه القديمه

667
01:46:21,298 --> 01:46:24,176
لا ..من فضلك يا دادى..لا..!!ا

668
01:46:24,801 --> 01:46:28,597
- لا يا دادى ..لا..!!ا
-ربى ساعدنى

669
01:46:28,972 --> 01:46:32,267
بوليس..أسقط سلاحك..أسقط سلاحك
أو سأطلق عليك

670
01:46:44,488 --> 01:46:51,203
و هكذا فى راحتهم الأبديه فأننا نودع
هذان الأثنان و نأتمن عليهم ربنا

671
01:46:52,704 --> 01:46:57,793
باسم الاب و الأبن و الروح القدس
آمين

672
01:46:58,585 --> 01:47:00,671
انتباه

673
01:47:01,672 --> 01:47:03,799
جهزوا سلاحكم

674
01:47:07,678 --> 01:47:10,305
جاهز..صوب..أطلق

675
01:47:12,182 --> 01:47:14,476
جاهز..صوب..أطلق

676
01:47:16,603 --> 01:47:18,981
جاهز..صوب..أطلق

677
01:48:15,579 --> 01:48:20,083
معذره يا سيدى الرئيس عندما تكون مستعدا
للمغادره..فسيارتك هناك

678
01:48:20,209 --> 01:48:22,586
- بعد لحظه
- حاضر يا سيدى

679
01:48:27,299 --> 01:48:41,897
ترجمة
محمد.ف.ج
تعديل : K A M E L