1
00:00:24,580 --> 00:00:25,727
إلى أين إنتي متوجه ,أيتها الشابة؟

2
00:00:27,397 --> 00:00:29,482
ليس إلى مكان معك أيها المغفل
ارحل من هنا بسرعة

3
00:00:37,721 --> 00:00:39,285
أراكي يوم الخميس
أيتها الرائعه

4
00:00:45,542 --> 00:00:46,898
اخترتي يوماً جميلاً للتنقل
متطفلة

5
00:00:47,837 --> 00:00:51,487
لدي سيارة فولكس فاجن جميلة
متوقفة عند شاطئ ستنسون مع محرك معطل

6
00:00:54,199 --> 00:00:56,076
أأنتما ذاهبان إلى ميل
فالي؟

7
00:00:56,286 --> 00:00:56,911
أليس كذلك؟

8
00:00:57,955 --> 00:00:59,936
آندي,ألسنا ذاهبين إلى ميل
فالي؟

9
00:01:00,042 --> 00:01:03,170
ستشربان زجاجتي
بيرة باردتين هناك

10
00:01:03,797 --> 00:01:04,631
إذا كنتما مهتمين؟

11
00:01:08,594 --> 00:01:10,054
يا ابن العاهرة

12
00:01:12,662 --> 00:01:14,018
حسناً,اركبي

13
00:01:42,381 --> 00:01:45,614
كم مضى على عملك في شركة ويسترن للغاز
و الكهرباء؟

14
00:01:45,719 --> 00:01:47,700
لا أستطيع حتى تذكر كم مضى على وجودي
فيها؟

15
00:01:47,805 --> 00:01:48,848
كم مضى على وجودي فيها؟

16
00:01:55,419 --> 00:01:56,461
استدر هنا

17
00:02:02,406 --> 00:02:03,761
اصعد هذا الطريق

18
00:02:26,077 --> 00:02:27,328
حسناً,سأكون معك
بعد قليل

19
00:04:15,566 --> 00:04:19,215
مُطبق القانون

20
00:05:54,313 --> 00:05:57,129
نحن في مكان الحادث و لا يزال
السير متوقفاً في الإتجاهين

21
00:05:57,130 --> 00:06:00,049
إلى وحدات شرطة
.....سان فرانسيسكو

22
00:06:02,136 --> 00:06:04,639
من الأفضل أن تنعطف إلى اليسار, هاري
"هناك ازدحام للمرور في "باي

23
00:06:21,011 --> 00:06:21,949
ما بال المواطنين؟

24
00:06:42,284 --> 00:06:43,431
أنا ضابط شرطة,ما المشكلة؟

25
00:06:44,266 --> 00:06:46,038
حمداً للرب,إنه في الداخل

26
00:06:48,646 --> 00:06:50,002
هيا ,إنها حالة اصابة بنوبة قلبية

27
00:06:51,150 --> 00:06:51,880
انتظر هنا

28
00:06:54,488 --> 00:06:57,929
افسحوا المجال,أرجوكم
أرجوكم تنحوا جانباً,إنها حالة طارئة

29
00:07:02,309 --> 00:07:05,438
اعذرونا من فضلكم ,هلا تحركتم
من فضلكم,هلا تفسحون المجال

30
00:07:05,856 --> 00:07:07,107
إنه ضابط شرطة

31
00:07:07,629 --> 00:07:09,298
الشرطة ! لكن أين
سياره الإسعاف؟

32
00:07:09,403 --> 00:07:12,114
أصيب هذا المسكين بنوبة قلبية
أظنة ما يزال يتنفس,مع ذلك

33
00:07:19,206 --> 00:07:20,979
هيا ,انهض , انهض

34
00:07:21,710 --> 00:07:22,335
ماذا تفعل؟

35
00:07:22,440 --> 00:07:26,924
هيا ,هيا,انهض,انهض
انهض,انهض هيا

36
00:07:30,366 --> 00:07:31,096
أقول

37
00:07:33,183 --> 00:07:35,060
الحفلة انتهت-
شكراً جزيلاً,هاري-

38
00:07:36,625 --> 00:07:39,127
لماذا تحتج ؟,حصلت على الوجبة
مجاناً,أليس كذلك؟

39
00:07:39,441 --> 00:07:42,048
أجل,لكنني أستمتع دائماً بركوب
سيارة الإسعاف

40
00:07:43,405 --> 00:07:44,343
ابتعد من هنا

41
00:07:45,283 --> 00:07:48,307
كل الوحدات,كونوا على علم بأن هناك
حالة 407

42
00:07:48,412 --> 00:07:49,768
هاري,إنه نداء لكل الوحدات

43
00:07:53,001 --> 00:07:53,627
رائع

44
00:07:57,382 --> 00:07:58,529
ستقتلني زوجتي

45
00:07:58,947 --> 00:08:03,118
ستقوم بأداء صلاة الأيام التسع في الكنيسة
و أنا أخبرتها بأنني سأكون في البيت باكراً للعشاء

46
00:08:06,977 --> 00:08:07,811
المشتبة به مسلح

47
00:08:12,296 --> 00:08:13,964
الرمز 33,الرمز 33

48
00:08:14,070 --> 00:08:18,032
المحقق 71 يجيب على نداءك

49
00:08:31,067 --> 00:08:31,797
ما الذي يجري؟

50
00:08:32,320 --> 00:08:34,718
مجموعه من الأوغاد سطت على
متجر للكحول

51
00:08:35,553 --> 00:08:37,847
أحد رجالنا تدخل,فأطلقوا علية النار

52
00:08:38,995 --> 00:08:40,142
يمسكون بأربعه رهائن

53
00:08:40,248 --> 00:08:42,333
قالوا بأنهم سيبدأون بقتلهم الواحد
تلو الآخر

54
00:08:42,438 --> 00:08:43,898
إلا إذا أعطيناهم سيارة
و تركناهم يذهبون

55
00:08:44,316 --> 00:08:45,151
ما الذي تنتظرونة؟

56
00:08:45,986 --> 00:08:47,550
الملازم برانيغان من قسم
السرقات

57
00:08:47,655 --> 00:08:49,845
قال لنا أن نماطلهم
إلى أن يصل لهنا

58
00:08:52,557 --> 00:08:54,643
يا ربي !!لا تتركوة يقتلني

59
00:08:54,748 --> 00:08:56,625
نريد السيارة اللعينه الآن
حالاً

60
00:09:02,778 --> 00:09:06,011
حسناً,حسناً,لن تنالوا شيئاً
قبل دخولي و مكالمتكم

61
00:09:06,220 --> 00:09:08,514
حسناً أيها الوغد ,ضع مسدسك على غطاء
محرك تلك السيارة

62
00:09:15,919 --> 00:09:17,483
ماذا عني هاري,أنا شريكك

63
00:09:17,797 --> 00:09:21,342
من الممكن أن أضطر للتحرك بسرعه
و لا أحتاج لوزن زائد يعيقني

64
00:09:22,386 --> 00:09:23,533
لديك قدر كبير من الرقي,هاري

65
00:09:52,209 --> 00:09:55,442
حاول أن تستظرف,و أفجر هذة
السيدة الجميلة أمامك

66
00:10:03,680 --> 00:10:04,827
على الأرض أيها الحقير

67
00:10:05,871 --> 00:10:07,644
بحق الرب يا سيد.افعل كما يقول

68
00:10:09,209 --> 00:10:10,252
هذة أفضل سترة رياضية
لدي

69
00:10:10,357 --> 00:10:14,945
قلت:ضع مؤخرتك على الأرض أيها
القذر ابن العاهره,باعد بين ذراعيك و ساقيك,تحرك

70
00:10:16,823 --> 00:10:17,657
انبطحي هناك

71
00:10:22,351 --> 00:10:24,228
من أفضل رجال شرطة
سان فرانسيسكو

72
00:10:26,940 --> 00:10:27,565
ميتش

73
00:10:31,737 --> 00:10:32,467
اقلبة

74
00:10:37,474 --> 00:10:38,203
لا يحمل شيئاً

75
00:10:40,394 --> 00:10:41,437
إليك القصة

76
00:10:44,149 --> 00:10:47,694
أولاً,نريد كل هؤلاء
الخنازير بعيداً من هنا

77
00:10:48,217 --> 00:10:48,843
ثانياً

78
00:10:50,512 --> 00:10:53,640
نريد سيارة فيها
جهاز لاسلكي للشرطة

79
00:10:54,788 --> 00:10:56,248
تُوصل مباشرةً
امام المتجر

80
00:10:56,875 --> 00:10:58,335
سنأخذ رهينتين

81
00:11:00,421 --> 00:11:01,464
كلتا المرأتين

82
00:11:02,299 --> 00:11:04,072
إن لم تنفذوا ما أطلبة منكم تماماً

83
00:11:04,594 --> 00:11:06,263
نفجر رأسيهما
اللعينين

84
00:11:07,619 --> 00:11:10,330
أفهمت الصورة؟-
أجل-

85
00:11:11,165 --> 00:11:12,521
إذاً ماذا تنتظر ؟

86
00:11:21,490 --> 00:11:23,262
اركض,ايها المخادع الوغد

87
00:11:35,463 --> 00:11:36,298
ماذا يريدون؟

88
00:11:37,029 --> 00:11:37,967
يريدون سيارة

89
00:11:40,992 --> 00:11:41,826
ما الذي ستفعلة؟

90
00:11:44,121 --> 00:11:45,164
سأعطيهم واحدة

91
00:12:03,517 --> 00:12:04,560
! يا ابن الشرموطة

92
00:12:41,474 --> 00:12:44,081
ما الذي يجعل الرجل مجنوناً بما فية الكفاية
ليلتحق بالشرطة

93
00:12:44,186 --> 00:12:46,063
إذا عرفت ذلك,اخبرني

94
00:12:51,591 --> 00:12:55,032
14,379
دولاراً

95
00:12:56,910 --> 00:12:57,744
كيف أمكن ذلك؟

96
00:12:57,745 --> 00:12:59,309
أتريد حساباً مفصلاً؟

97
00:12:59,519 --> 00:13:03,481
انتزعت بابين أماميين,واجهه
أمامية,و 12قدماً من النضد

98
00:13:03,586 --> 00:13:06,193
بالاضافة إلى أضرار بالمخزون

99
00:13:06,299 --> 00:13:11,199
بالاضافة إلى تحطيم سيارة تابعه
إلى البلدية,ليس دون ذكر3 رهائن في المستشفى

100
00:13:11,409 --> 00:13:13,390
جميعهم على الأرجح سيقاضون
المدينة

101
00:13:13,496 --> 00:13:15,894
لأجل ماذا؟-
الاستخدام المفرط للقوة-

102
00:13:15,999 --> 00:13:17,772
......لمعلوماتك كالاهان

103
00:13:17,877 --> 00:13:21,422
مجتمع الأقليات قد سئم هذا النوع من
عمل الشرطة

104
00:13:22,153 --> 00:13:24,656
بذكر مجتمع الأقليات ,أحسبك
تتكلم عن المجرمين

105
00:13:24,761 --> 00:13:27,577
و صدف انهم مواطنون امريكيون
أيضاً

106
00:13:28,099 --> 00:13:30,185
ماذا عن السيدة التي كانت البندقية مُصوبة
إلى أذنها؟

107
00:13:30,394 --> 00:13:32,480
لن أتناقش معك في هذا أيها
المحقق

108
00:13:32,585 --> 00:13:36,756
تكلمت مع رئيس البلدية مرتين هذا
.الصباح,كان غاضباً جداً بسبب هذة العملية

109
00:13:37,695 --> 00:13:38,738
هل أخبرته عن الاجتماع؟

110
00:13:39,365 --> 00:13:40,303
أيّ اجتماع؟

111
00:13:40,409 --> 00:13:45,310
الاجتماع الذي كان هنا منذ شهرين في مكتبك
حين قلت أن الأولوية هي لطرد المجرمين من سان فرانسيسكو

112
00:13:45,936 --> 00:13:46,875
لم أذكر قط استعمال القوة

113
00:13:47,084 --> 00:13:49,483
ما الذي تريد مني القيام بة؟
اصرخ عليهم طالباً منهم الحلوى

114
00:13:49,588 --> 00:13:50,526
هيا ,هاري

115
00:13:50,840 --> 00:13:56,992
اتوقع منك و من كل رجل في هذة القوة,ان
تتصرفوا بانضباط أو أن تقدموا استقالتكم

116
00:13:58,140 --> 00:13:59,079
انت أُنذرت كالاهان

117
00:14:00,018 --> 00:14:02,312
استعراضك من الغرب
المتوحش  البارحه

118
00:14:02,418 --> 00:14:06,276
هو بالضبط السلوك الذي لم يعد
يسمح به هذا القسم اطلاقاً

119
00:14:06,903 --> 00:14:07,841
هل هذا واضح؟

120
00:14:09,510 --> 00:14:10,240
نعم سيدي

121
00:14:13,370 --> 00:14:15,247
أهذا كل شيئ أيها النقيب؟
لدي عمل عليّ انجازة

122
00:14:15,665 --> 00:14:16,916
لكن ليس في قسم جرائم القتل

123
00:14:19,420 --> 00:14:20,150
ماذا؟

124
00:14:21,402 --> 00:14:23,070
تم نقلك إلى دائرة الموظفين

125
00:14:24,323 --> 00:14:26,408
إلى دائرة الموظفين؟
هذا للمغفلين

126
00:14:31,727 --> 00:14:34,438
كنت في دائرة الموظفين لعشرة
أعوام

127
00:14:36,525 --> 00:14:37,150
أجل

128
00:14:39,028 --> 00:14:39,654
هذا كل شيئ

129
00:14:40,281 --> 00:14:42,992
ستنضم غداً للجنة الامتحان الشفهي
الساعه 9 تماماً

130
00:14:48,415 --> 00:14:50,292
لا ,لم تفهم
الصورة

131
00:14:51,544 --> 00:14:54,673
أنا السارق و
أنت الشرطي

132
00:14:56,238 --> 00:14:57,072
أنا الآن في متجر,أفهمت؟

133
00:14:57,803 --> 00:15:00,723
و أنت ضبطتني للتو بجرم السرقة

134
00:15:01,245 --> 00:15:05,312
لكنني استجمعت قواي,فهمت؟
و أخذت رهينة,ولد بمسدس على رأسة

135
00:15:06,043 --> 00:15:07,398
و يستحيل عليك أن تعتلقني
حياً

136
00:15:08,129 --> 00:15:11,674
معك 10 ثوان لتقرر
سأبدأ,ماذا ستفعل؟

137
00:15:12,093 --> 00:15:13,031
1-
أنت -

138
00:15:13,032 --> 00:15:14,283
2-
أنت مقبوض عليك-

139
00:15:14,389 --> 00:15:17,517
3,4,5
هل هو صبي أم بنت؟

140
00:15:17,622 --> 00:15:18,665
قم بشيئ ما-
6-

141
00:15:18,770 --> 00:15:20,334
7-
كم يبلغ طولة؟-

142
00:15:20,440 --> 00:15:22,317
8,9-
لا تبقَ واقفاً هكذا,اللعنه,قم بشيئ ما-

143
00:15:22,631 --> 00:15:23,986
بانغ,لقد مت

144
00:15:25,760 --> 00:15:26,594
تأخرت كالاهان

145
00:15:26,699 --> 00:15:29,515
آسف لذلك,مرحباً كراوس-
مرحباً-

146
00:15:30,558 --> 00:15:32,853
حسناً,باستانوبي,سيعلمونك
بدرجاتك

147
00:15:35,669 --> 00:15:36,920
طُلب منك المجئ إلى هنا الساعه 9

148
00:15:37,234 --> 00:15:38,902
لدينا 50 شرطياً في الخارج
لاختبارهم

149
00:15:40,051 --> 00:15:41,198
لأجل كم من الوظائف الشاغرة؟

150
00:15:41,303 --> 00:15:42,241
ثمانية

151
00:15:42,659 --> 00:15:47,039
سيكون هناك 5 رجال و 3 نساء
سيرقون لوظيفة المحقق من هذة المجموعه

152
00:15:47,144 --> 00:15:47,978
ثلاثة نساء؟

153
00:15:48,188 --> 00:15:49,648
أتعترض أيها المحقق؟

154
00:15:51,734 --> 00:15:52,673
و من تكوني؟

155
00:15:53,821 --> 00:15:58,200
إنها السيدة جراي من مكتب المحافظ
هي هنا لتراقب هذة الاختبارات

156
00:15:58,306 --> 00:16:01,955
هذا المحقق كالاهان-
أجل,أعرف شيئاً عن المحقق كالاهان-

157
00:16:03,208 --> 00:16:04,668
........و أود أن أقول لك حضرة المحقق

158
00:16:05,190 --> 00:16:09,152
أن المحافظ يريد أن ُيشرك هذا القسم
.....أكثر

159
00:16:09,779 --> 00:16:12,073
بالتوجه العام السائد في القرن العشرين

160
00:16:14,785 --> 00:16:17,496
و كيف ينوي أن يقوم بذلك سيدة
جراي؟

161
00:16:18,957 --> 00:16:21,147
حسناً,أولاً

162
00:16:22,087 --> 00:16:27,926
يريد سيادتة توسيع مجالات
مشاركة المرأة في قوة الشرطة

163
00:16:29,387 --> 00:16:30,951
حسناً,يبدو ذلك تحديثياً للغاية

164
00:16:32,099 --> 00:16:34,810
....أظن أنه قال شيئاً ما عن

165
00:16:35,541 --> 00:16:38,565
ابعاد البدائيين.....
خارج القسم

166
00:16:43,988 --> 00:16:46,074
حسناً,أعتقد أنه من الأفضل المتابعه
الطالب التالي

167
00:16:50,871 --> 00:16:52,123
الضابطة مور-
نعم,سيدي-

168
00:16:53,166 --> 00:16:55,460
كما تعرفين أنها المرحلة الأخيرة
في اختبارك

169
00:16:56,191 --> 00:17:00,467
إنه نوع من اختبار غير رسمي
نحاول فية اكتشاف قدرتك على التفكير فيما تعملين

170
00:17:01,198 --> 00:17:03,075
رد فعلك حيال التوتر و الضغط

171
00:17:03,910 --> 00:17:07,768
امكانيتك في تطبيق القانون في موقف افتراضي
و ما إلى ذلك,أفهمتي؟

172
00:17:08,499 --> 00:17:09,229
نعم يا سيدي

173
00:17:10,585 --> 00:17:11,732
كم مضى عليكي في سلك الشرطة؟

174
00:17:12,359 --> 00:17:13,089
تسعه أعوام

175
00:17:13,403 --> 00:17:14,133
في أيّ قسم؟

176
00:17:15,385 --> 00:17:16,741
بشكل رئيسي في قسم الموظفين
و السجلات

177
00:17:18,514 --> 00:17:19,349
الموظفون و السجلات؟

178
00:17:19,975 --> 00:17:20,601
أجل يا سيدي

179
00:17:23,000 --> 00:17:23,522
هاري

180
00:17:27,485 --> 00:17:29,153
ألديك أسئلة أخرى
لطالبة الوظيفة؟

181
00:17:33,638 --> 00:17:36,975
أسئلة؟ بأي سرعه تقطعين 100
متر ركضاً؟

182
00:17:37,080 --> 00:17:39,687
هيا كالاهان,تعرف كيف يعمل هذا
المجلس

183
00:17:44,589 --> 00:17:45,840
حسناً,آسف

184
00:17:49,283 --> 00:17:50,325
....أتعرفين أنكي

185
00:17:52,516 --> 00:17:55,227
إن رُقيتي إلى رتبة محقق بظل الإرشادات
الجديدة للمحافظ

186
00:17:56,375 --> 00:17:58,565
ستعملين خارج القسم
في سيارة شرطة

187
00:17:59,400 --> 00:18:00,756
نعم يا سيدي,هذا ما آملة

188
00:18:02,112 --> 00:18:04,094
حسناً,أيتها الضابطة مور ربما يمكنكي
.......اخبارنا هنا

189
00:18:04,199 --> 00:18:06,701
.عن أهم اعتقال قمتي به بسبب جريمة......

190
00:18:08,579 --> 00:18:10,039
لم أقم قط بالاعتقال بسبب جريمة

191
00:18:13,377 --> 00:18:16,610
حسناً,قد تخبرينا ربما عن أفضل اعتقال
قمتي بة بسبب جنحة

192
00:18:18,070 --> 00:18:20,052
لم أقم قط بالاعتقال بسبب جنحه

193
00:18:21,617 --> 00:18:24,224
إذا ما الذي يعطيك الحق لأن تصبحي
محققة؟

194
00:18:24,329 --> 00:18:26,936
بينما هناك رجال يعملون في الشوارع منذ 10 أو 15
عاماً

195
00:18:27,041 --> 00:18:30,378
مكان المرأة هو البيت,اهذا ما
تحاول أن تقولة؟

196
00:18:30,483 --> 00:18:32,360
ماذا هذا برأيك ؟
مجموعه مواجهه

197
00:18:32,570 --> 00:18:35,907
أريد أن أعرف ماذا ستفعل الضابطة
.....مور؟حين يصوب أحدهم مسدسة إليها

198
00:18:36,012 --> 00:18:37,680
و يقول :مصي القضيب يا بنت العاهرة......

199
00:18:37,786 --> 00:18:40,809
تحاول عمداً إفشال هذة المرشحه
أليس كذلك ,كالاهان؟

200
00:18:40,915 --> 00:18:43,313
إن فشلت بعملها في الخارج ,فستفجر
مؤخرتها

201
00:18:44,044 --> 00:18:44,774
!!!إنها مؤخرتي

202
00:18:48,633 --> 00:18:49,467
و حظي السيئ

203
00:18:50,615 --> 00:18:54,891
ما عدا,انة سيكون لكي شريكاً في الخارج
!إن قضي عليكي,يقضى علية معكي

204
00:18:55,100 --> 00:18:57,603
و هذا ثمن باهظ يدفعه المرء لتصرفة باسلوب
حديث

205
00:19:04,799 --> 00:19:06,467
هل انتهيت من الإستجواب ,كالاهان؟

206
00:19:10,326 --> 00:19:11,995
وضع افتراضي,هه؟

207
00:19:15,020 --> 00:19:19,608
حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة
جراي و تعرض عليّ اقتراحاً

208
00:19:19,817 --> 00:19:24,405
تقول لي :إن أتيت معها للبيت مقابل 5
دولارات,ستقوم بالتغزل مع مهر من شيتلاند

209
00:19:24,511 --> 00:19:26,596
إذا كانت هذة فكرتك عن الفكاهة أيها
....المحقق

210
00:19:30,560 --> 00:19:32,228
حسناً,ما الذي تحاول فعله
هنا,كالاهان؟

211
00:19:33,689 --> 00:19:37,234
أحاول فقط معرفة ما إذا كان أحد في هذة الغرفة
يعرف أيّ قانون سيُخرق

212
00:19:37,340 --> 00:19:38,695
إلى جانب الوحشية مع الحيوانات

213
00:19:39,843 --> 00:19:42,763
ذلك تآمر وارد في الفصل 7 من
......القسم 187

214
00:19:42,868 --> 00:19:45,058
الفقرة الأولى من قانون العقوبات
لولاية كالفورنيا

215
00:19:45,163 --> 00:19:49,543
التآمر لإرتكاب جنحة هو في الواقع جريمة
....وفقاً لقضية الحق العام ضد باشور 1965

216
00:19:49,648 --> 00:19:51,316
نعم ,ذلك صحيح,اجابة جيدة

217
00:19:51,526 --> 00:19:54,133
شكراً لكي أيتها الضابطة
مور,سيُعلمونك بدرجاتك

218
00:20:17,596 --> 00:20:19,472
بعد أن أهتم بالحارس و
أحصل على مفاتيحه

219
00:20:19,578 --> 00:20:21,768
نقود إلى نهاية المخزن 50-أ

220
00:20:21,873 --> 00:20:22,394
لالو؟

221
00:20:22,500 --> 00:20:23,125
اللعنه

222
00:20:25,003 --> 00:20:28,861
حسناً,حسناً,الآن أنزلك
في تلك النهاية,عند الباب الصغير

223
00:20:28,967 --> 00:20:34,389
ثم انعطف إلى جانب رصيف ذلك المخزن
تفتح أول باب كبير

224
00:20:34,494 --> 00:20:38,040
أقودها راجعاً للخلف حتى أول
مجمع إلى اليمين

225
00:20:38,979 --> 00:20:39,917
كارل و تيكس؟

226
00:20:40,023 --> 00:20:42,838
هية يا رجل,نمسك ببنادق
الأم 16,صح؟

227
00:20:43,152 --> 00:20:43,778
واندا؟

228
00:20:45,343 --> 00:20:51,078
أحدد أماكن المتفجرات و آخذها
ديناميت و صواعق و أي متفجرات أخرى

229
00:20:51,392 --> 00:20:52,435
صح,هنري لي؟

230
00:20:53,374 --> 00:20:56,711
أحمل و أنقل كل الصناديق الخاصة بذخيرة الأم 16
أليس كذلك؟

231
00:20:57,129 --> 00:20:57,546
ميكي؟

232
00:20:58,590 --> 00:20:59,841
أحدد موقع صواريخ لاو

233
00:20:59,946 --> 00:21:01,615
يجب أن تكون في مكان ما في آخر المجمع-
صحيح-

234
00:21:02,137 --> 00:21:03,493
.و هذة أهم بضاعه

235
00:21:03,598 --> 00:21:05,058
تيكس أمتأكد من مكانها؟

236
00:21:05,685 --> 00:21:10,064
هيه لقد عملت بجهد في ذلك المكان
لخمسة أعوام,إنها هناك,أعدك بذلك

237
00:21:11,316 --> 00:21:15,592
حسناً يا رجال ,هذا لأجل الشعب-
هذا صحيح,لأجل الشعب-

238
00:21:16,323 --> 00:21:16,948
يا يسوع

239
00:21:18,618 --> 00:21:19,660
اعفوني من ذلك

240
00:21:55,427 --> 00:21:56,992
ما الأمر؟-
شركة الغاز-

241
00:21:57,618 --> 00:21:58,452
ما المشكلة؟

242
00:21:58,558 --> 00:22:01,895
لدينا تسرب كبير للغاز في هذة المنطقة
علينا التحقق من الأنابيب الأرضية للمكان

243
00:22:02,313 --> 00:22:04,815
لأجل سلامتك,لا تدخن حتى نقول لك
إن الوضع آمن

244
00:22:05,025 --> 00:22:06,485
لن أفعل,لن أفعل

245
00:22:16,079 --> 00:22:19,103
إنه يتسرب في نظام المجارير
قد ينسف هذا الحي بأكملة

246
00:22:19,208 --> 00:22:20,251
أجل صحيح

247
00:22:20,356 --> 00:22:23,067
ألديك هاتف يمكن أن أستخدمة؟-
أجل,من هنا-

248
00:22:40,274 --> 00:22:41,004
هيا بنا

249
00:24:01,296 --> 00:24:04,111
تشارلي ترك البوابة مفتوحة-
الأفضل أن نتحقق من الأمر-

250
00:24:33,100 --> 00:24:34,143
توني,اطلب مساندة

251
00:24:35,500 --> 00:24:36,542
سأتحقق من المكان

252
00:24:36,648 --> 00:24:38,420
فرانك,انتبة إلى نفسك

253
00:24:57,191 --> 00:24:59,589
قاذفات صواريخ لاو,هذا جميل

254
00:25:00,320 --> 00:25:01,050
أجل

255
00:25:03,970 --> 00:25:06,160
لالو,تولى بقية هذة الحمولة

256
00:25:15,755 --> 00:25:17,423
أوة يا يسوع,ستفجريننا هنا
كوني هادئة,هل انتي بخير؟

257
00:25:17,528 --> 00:25:17,945
أجل

258
00:25:19,615 --> 00:25:20,762
لنحمل هذا الصندوق

259
00:25:25,664 --> 00:25:26,289
لا تتحرك

260
00:25:44,851 --> 00:25:47,667
جميعكم ,الزموا مكانكم
ضعوا هذة الصناديق أرضاً

261
00:25:51,213 --> 00:25:53,715
و أنتي في الخلف قفي
حيث أستطيع رؤيتك

262
00:25:54,342 --> 00:25:55,385
و ارمي ذلك المسدس

263
00:25:56,429 --> 00:25:58,306
ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم ,و لا
تتحركوا

264
00:26:05,084 --> 00:26:07,170
الآن,مهلاً للحظة يا سيد-
أنت اخرس و اسمع-

265
00:26:08,631 --> 00:26:12,489
إذا قمتم بعمل حركة خاطفة,فسأرسلكم
بالبريد إلى أمهاتكم بصناديق

266
00:26:13,116 --> 00:26:16,557
!!الآن كلكم,واجهوا السياج,الآن

267
00:26:23,961 --> 00:26:25,004
!!أنتي, أيضاً, عزيزتي

268
00:26:28,759 --> 00:26:30,010
يا الهي,ميكي

269
00:26:30,845 --> 00:26:31,680
ميكي

270
00:26:32,723 --> 00:26:35,226
! اوة يا ربي,يسوع

271
00:26:36,895 --> 00:26:40,858
ميكي,اوة عزيزتي لا عليكي
سأخرجكي من هنا,سآخذكي إلى البيت

272
00:26:40,963 --> 00:26:42,840
بوبي,بوبي,ساعدني لنقلها
إلى البيت

273
00:26:42,945 --> 00:26:44,822
هيا يا رجل,ستفسد الأمر
وستتسبب بسجننا

274
00:26:44,928 --> 00:26:45,762
لا يا رجل ,إنها بخير,سننجو

275
00:26:45,867 --> 00:26:47,953
انسها,لقد ماتت-
لا,هي لم تمت-

276
00:26:48,058 --> 00:26:49,309
!!بالتأكيد ليست كذلك

277
00:26:53,377 --> 00:26:54,211
!هيا

278
00:26:55,985 --> 00:26:57,757
انتهى الأمر-
بوبي-

279
00:27:16,006 --> 00:27:16,632
ضعه في الداخل

280
00:27:19,239 --> 00:27:19,969
ضعه هناك

281
00:27:20,074 --> 00:27:21,847
لالو,اصعد إلى الداخل
هيا

282
00:27:43,850 --> 00:27:47,291
! توقف, الشرطة
توقف و إلا أطلقت النار

283
00:27:50,211 --> 00:27:51,567
سأنال من ابن العاهرة هذا

284
00:27:52,715 --> 00:27:53,653
! اللعنه

285
00:28:03,873 --> 00:28:06,167
قال أنها بدت كشاحنة غاز عادية

286
00:28:06,273 --> 00:28:10,548
أجل,أنا أتحقق من دائرة شريف
مقاطعه مورين

287
00:28:10,653 --> 00:28:13,364
ربما للأمر علاقة بالجثتين اللتين
وجدوهما الأسبوع الماضي

288
00:28:17,849 --> 00:28:18,683
حاضر سيدي

289
00:28:20,040 --> 00:28:21,291
كيف حال دجورجيو؟

290
00:28:21,397 --> 00:28:23,482
حسناً,آيرين معه الآن

291
00:28:24,213 --> 00:28:25,569
أيفترض بهذا أن يكون جواباً معيناً؟

292
00:28:27,029 --> 00:28:28,906
هاري,دجورجيو قام باداء الشعائر
الدينية الأخيرة

293
00:28:29,950 --> 00:28:30,889
احصل منه على ما تستطيع
من معلومات,هه؟

294
00:28:31,098 --> 00:28:31,828
سأفعل

295
00:28:31,933 --> 00:28:33,081
اسمع,أنا آسف

296
00:28:33,186 --> 00:28:34,124
أعرف

297
00:28:39,443 --> 00:28:40,382
مرحباً,هاري

298
00:28:41,634 --> 00:28:42,990
كان يسأل عنك

299
00:28:43,408 --> 00:28:44,138
كيف حالة؟

300
00:28:45,599 --> 00:28:46,641
يفيق ثم يغيب عن الوعي

301
00:28:53,942 --> 00:28:55,089
سأدخن سيجارة

302
00:28:58,426 --> 00:28:59,782
إنها حرب ,أليست كذلك؟

303
00:29:01,764 --> 00:29:03,745
أعتقد بأني لن أتفهم ذلك أبداً

304
00:29:16,051 --> 00:29:17,406
مرحباً,هاري

305
00:29:18,867 --> 00:29:19,701
فرانك

306
00:29:21,162 --> 00:29:21,892
ماذا حدث؟

307
00:29:21,998 --> 00:29:25,439
...كنت قد نلت منهم ثم

308
00:29:32,322 --> 00:29:32,947
آسف

309
00:29:37,954 --> 00:29:38,475
فرانك

310
00:29:39,623 --> 00:29:41,604
هناك شيئ ما, أردت إخبار هاري به

311
00:29:42,856 --> 00:29:46,506
هاري اسمع,الحقير
.........الذي طعنني

312
00:29:48,071 --> 00:29:49,218
.رأيتة من قبل.......

313
00:29:49,845 --> 00:29:50,679
أين؟

314
00:29:52,244 --> 00:29:53,913
لا أستطيع تذكر الاسم

315
00:29:55,269 --> 00:29:56,416
من أين تعرفة,فرانك؟

316
00:29:58,190 --> 00:29:59,650
جريمة القتل تلك
أتذكر,هاري؟

317
00:30:00,485 --> 00:30:01,319
......العاهرة العجوز

318
00:30:02,050 --> 00:30:03,510
في منطقه فيلمور......

319
00:30:03,615 --> 00:30:05,284
صيف عام 71

320
00:30:06,849 --> 00:30:07,787
أجل ,ماذا عنها؟

321
00:30:08,310 --> 00:30:11,021
كان أحد القوادين الذين
استجوبناهم

322
00:30:11,960 --> 00:30:13,420
سجنّاة بسببها ,هاري

323
00:30:15,507 --> 00:30:16,549
سجنّاة مدة لا بأس بها

324
00:30:18,219 --> 00:30:20,721
كما أتذكر,سجنّا الجميع في شارع ماركت
في تلك الجريمة

325
00:30:21,661 --> 00:30:26,249
كان يحمل اسماً كأسماء الصغار

326
00:30:27,293 --> 00:30:28,857
تشارلي أو ما شابة

327
00:30:29,692 --> 00:30:30,422
أو بوبي

328
00:30:31,570 --> 00:30:34,177
سأراجع قسم الملفات
لا بد أنهم يحتفظون بملاحظاتكم

329
00:30:37,723 --> 00:30:39,079
رهان عشرة إلى واحد,سيفشلون

330
00:30:40,227 --> 00:30:41,478
ليس هذة المرة فرانك

331
00:30:45,963 --> 00:30:47,631
ربما من الأفضل لك أن ترتاح,هه؟

332
00:30:48,780 --> 00:30:50,344
هل عليك الذهاب؟

333
00:30:50,658 --> 00:30:51,805
ليس إن لم تكن تريدني أن أفعل

334
00:30:53,265 --> 00:30:54,308
شكراً,هاري

335
00:31:03,068 --> 00:31:03,798
احضر آيرين

336
00:31:06,927 --> 00:31:07,449
أجل

337
00:31:12,559 --> 00:31:13,602
هل تكلمت مع القائمين على السجلات؟

338
00:31:13,707 --> 00:31:14,646
لا,ليس بعد

339
00:31:14,855 --> 00:31:15,690
كان ذلك ماكاي

340
00:31:16,733 --> 00:31:20,591
استلمنا شريطا من اولئك الأوغاد
سأراك في مكتبي خلال 30 دقيقة

341
00:31:25,493 --> 00:31:28,726
الرمز أزرق,العنايه المركزة
الرمز أزرق,العناية المركزة

342
00:31:29,561 --> 00:31:30,291
ثلاثون دقيقة

343
00:31:31,752 --> 00:31:34,463
نريد مليون دولار.أو نبدأ
بتفجير الأشياء

344
00:31:34,568 --> 00:31:38,426
قوة الشعب الثورية الضاربة
تذكروا,فيسنهايم

345
00:31:39,992 --> 00:31:40,826
فيسنهايم؟

346
00:31:41,765 --> 00:31:42,704
تم التدقيق بذلك

347
00:31:43,330 --> 00:31:45,520
قوة الشعب الثورية الضاربة
هل هم على قائمتك؟

348
00:31:49,484 --> 00:31:50,109
لا شيئ

349
00:31:51,466 --> 00:31:52,196
أتظن انها شرعية؟

350
00:31:52,405 --> 00:31:53,240
على الأرجح لا

351
00:31:55,639 --> 00:31:57,620
هذا الملازم بريسلر من قسم جرائم
القتل

352
00:31:59,707 --> 00:32:01,479
ماذا تفعل بشأن تلك السجلات؟
ماذا يجري؟

353
00:32:02,627 --> 00:32:05,756
ماذا تعني أيّ سجلات؟
كلمتك بشأنها منذ 1/2 ساعه

354
00:32:07,112 --> 00:32:07,946
قسم جرائم القتل

355
00:32:09,094 --> 00:32:11,701
منطقة فيلمور ,المحققان
كالاهان و دجورجيو

356
00:32:14,622 --> 00:32:16,499
عماذا تتكلم, طلب خطي؟

357
00:32:17,334 --> 00:32:18,168
إذن,من معه المفاتيح؟

358
00:32:19,942 --> 00:32:24,113
اسمع أنا قادم هناك بعد 5 دقائق و
من الأفضل أن تكون تلك الملفات مفتوحة عندك

359
00:32:24,218 --> 00:32:25,991
أيها الكاتب ابن العاهرة

360
00:32:26,096 --> 00:32:27,035
pencil pushing:معناها الشخص الذي يكرر
مايقوم بة في عملة لحد الملل

361
00:32:30,060 --> 00:32:31,415
لا حاجة لك بعمل التهديدات

362
00:32:32,355 --> 00:32:37,047
أقول لك ,أنني سأنال من الرجل الذي طعن
دجورجيو,و لو اضطررت للقيام بذلك في اجازاتي

363
00:32:37,153 --> 00:32:41,636
لن يكون ذلك ضرورياً,أعدناك لقسم جرائم القتل
منذ الساعه ال9 من هذا الصباح,ألم يخبرك بريسلر بذلك؟

364
00:32:42,054 --> 00:32:42,680
لا

365
00:32:43,724 --> 00:32:46,539
,كنت بالأسفل في قسم السجلات
أراجع ملف جريمة قديمة

366
00:32:47,062 --> 00:32:47,792
حالفك أي حظ؟

367
00:32:48,627 --> 00:32:51,129
معي هنا 11 اسماً لقوادين
معروفين

368
00:32:52,382 --> 00:32:53,633
أظن ان رجلنا واحداً منهم

369
00:32:53,738 --> 00:32:56,241
جادسون,مادوكس,سكيدمور

370
00:32:57,076 --> 00:32:58,849
هل أقول لك ما تشير علي به
غريزتي بشأن هذا؟

371
00:32:59,788 --> 00:33:00,831
الفدائيون السود

372
00:33:01,458 --> 00:33:02,813
لا ,يظهر بالجرائم
المزيد من العاهرات

373
00:33:02,919 --> 00:33:05,213
الفتاة التي ُقتلت في المخزن
هي ميكي واليسكا

374
00:33:05,839 --> 00:33:06,986
كانت معروفه كعاهرة

375
00:33:07,509 --> 00:33:11,263
ما لدينا هنا هو مجموعه حسنة التنظيم
............من الفدائيين

376
00:33:11,368 --> 00:33:16,165
بمتفجرات تكفي لنسف.....
نصف سان فرانسيسكو,من ضمنها صواريخ لاو

377
00:33:17,625 --> 00:33:18,460
قاذفات صواريخ لاو؟-
أجل-

378
00:33:18,982 --> 00:33:21,797
سيقدم لنا الجيش عرضاً
.....في حقل الرماية

379
00:33:21,903 --> 00:33:23,884
بالضبط خلال 35 دقيقة.....

380
00:33:23,989 --> 00:33:28,786
أريد أن يكون كل من له علاقة بالقضية
متواجداً هناك,أريدكم أن تعرفوا بالضبط ما تواجهونه

381
00:33:28,891 --> 00:33:32,019
لدي الكثير لأقوم بة,إلى جانب أنني سبق
و استعلمت عن صواريخ لاو

382
00:33:32,333 --> 00:33:33,689
شريكتك لم
تقم بذلك

383
00:33:35,463 --> 00:33:36,192
شريكتي؟

384
00:33:44,640 --> 00:33:45,578
!!تباً

385
00:33:46,413 --> 00:33:48,082
تعرف المحققة مور؟

386
00:33:50,481 --> 00:33:51,211
حضرة المحقق

387
00:33:52,672 --> 00:33:54,132
سأراكما في حقل الرماية

388
00:33:56,218 --> 00:33:56,948
حضرة المحقق؟

389
00:33:59,243 --> 00:33:59,973
حضرة المحقق؟

390
00:34:02,060 --> 00:34:06,648
اسمع حضرة المحقق.أعرف انك لست
سعيداً بهذا التعيين

391
00:34:07,274 --> 00:34:09,151
لأنك لا تعتقدني كفؤةً له.صحيح؟-
صحيح-

392
00:34:10,821 --> 00:34:15,409
حسناً,في هذة الحالة ,اريد توضيح شيئاً
واحداً,و هو واقع أنني امرأة

393
00:34:16,036 --> 00:34:18,538
لكنني أعتبر أن ليس لهذا الواقع
....علاقة بالموضوع من الآن فصاعداً

394
00:34:18,643 --> 00:34:22,084
لأنني لا أقبل أو أتوقع أيّ....
معاملة خاصة

395
00:34:22,607 --> 00:34:23,233
رائع

396
00:34:25,006 --> 00:34:30,533
قاذفة صواريخ لاو متعددة الأغراض و الاستخدامات
و تطلق قذيفة واحدة و ُترمى بعد الاستخدام

397
00:34:33,141 --> 00:34:35,435
إنه أنبوب من الألياف الزجاجية
طولة 45 انشاً

398
00:34:35,644 --> 00:34:41,901
قطرة 3 إنشات يطلق قذيفة واحدة مصممة
لإختراق درع مصفح تصل سماكتة إلى 3/4 الإنش

399
00:34:43,466 --> 00:34:46,281
إن كنتم أمعنتم النظر في قاذفة صواريخ
لاو,فسأعرض عليكم كيفية عملها

400
00:34:48,264 --> 00:34:50,558
لإطلاق الصاروخ,عليكم
.....أولاً نزع هذا الدبوس

401
00:34:51,497 --> 00:34:52,644
ترمون الغطاء الخلفي....

402
00:34:53,584 --> 00:34:54,522
ثم تسحبون.....

403
00:34:55,879 --> 00:34:57,860
هذا هو المنظار الأمامي,و يبرز
المنظار الخلفي

404
00:34:58,069 --> 00:34:59,529
....تلقيت اتصالاً من المختبر

405
00:35:00,573 --> 00:35:03,284
عند الظهر سيُشرِحون جثة الحارس....
الذي ُقتل ليلة أمس

406
00:35:04,015 --> 00:35:05,892
تحقق من ذلك-
سأكون هناك-

407
00:35:07,144 --> 00:35:07,874
أيها النقيب؟

408
00:35:08,501 --> 00:35:09,231
تابع

409
00:35:09,858 --> 00:35:12,464
أيها السادة,إذا أبقيتم أعينكم على
....تلك العربة النصف مجنزرة

410
00:35:12,883 --> 00:35:15,072
فسأعرض عليكم مدى فاعلية هذا ......
السلاح

411
00:35:35,824 --> 00:35:38,952
قادمة,أيتها المحققة؟

412
00:36:11,904 --> 00:36:12,946
أيها المحقق؟-
أجل-

413
00:36:13,469 --> 00:36:15,033
13,5
في سروال الرياضة القصير

414
00:36:15,451 --> 00:36:16,077
ماذا؟

415
00:36:16,182 --> 00:36:18,372
وقتي للمئة متر,سألتني عنة
في الامتحان الشفهي

416
00:36:19,833 --> 00:36:21,814
تعتقدين أنني كنت أضغط عليكي؟-
نعم-

417
00:36:22,962 --> 00:36:23,796
الموضوع غير شخصي

418
00:36:24,736 --> 00:36:25,361
صحيح

419
00:36:26,197 --> 00:36:28,803
لكنني لا أظنكي تعلمين ماذا
نفعل في قسم جرائم القتل

420
00:36:28,909 --> 00:36:29,534
سأكتشف ذلك

421
00:36:29,848 --> 00:36:31,412
آمل ألا تكتشفي ذلك
بالطريقة القاسية

422
00:36:32,143 --> 00:36:34,125
بالمناسبة حضرة المحقق,بأي
سرعه تجتاز المئة متر؟

423
00:36:34,230 --> 00:36:34,856
هزمتيني

424
00:36:36,629 --> 00:36:38,298
قصدت أن أقول لك كم انا
آسفة لما حل بشريكك

425
00:36:39,446 --> 00:36:40,697
ليس أول شريك أفقدة

426
00:36:40,802 --> 00:36:44,660
نعم اعرف,فاندوتشي عام 68,و سميث
عام 72,لكنها لم تكن غلطتك

427
00:36:46,017 --> 00:36:47,894
كيف علمتي بذلك؟-
راجعت سجلاتك-

428
00:36:49,042 --> 00:36:50,502
لا أريد أن ُأقتل أكثر مما تريد
أنت

429
00:36:51,337 --> 00:36:52,067
ما الأمر؟

430
00:36:53,006 --> 00:36:55,301
ذلك الرجل الأسود الذي يحمل حقيبة,أعرفة
من مكان ما

431
00:36:55,823 --> 00:36:56,761
ذو البدلة البنية؟-
أجل-

432
00:36:58,222 --> 00:36:58,952
ماذا فعل؟

433
00:37:00,622 --> 00:37:02,081
لا أستطيع التذكر,الموضوع
غير مهم

434
00:37:05,836 --> 00:37:07,088
اخبريني,هل سبق و كنتي في مثل
هذا المكان من قبل؟

435
00:37:07,193 --> 00:37:07,923
لا

436
00:37:09,279 --> 00:37:12,095
في هذة الحاله أقترح عليكي البقاء
خارجاً

437
00:37:12,826 --> 00:37:14,390
أرجوك,لا تشغل بالك بذلك
حضرة المحقق

438
00:37:21,273 --> 00:37:22,733
مرحباً,هاري-
مرحباً-

439
00:37:22,838 --> 00:37:23,672
من السيدة الجميلة؟

440
00:37:24,508 --> 00:37:26,593
تلك شريكتي,المحققة مور

441
00:37:27,533 --> 00:37:29,097
حسناً,فاتك معظم العمل

442
00:37:29,411 --> 00:37:30,870
تأخرنا في حقل الرماية

443
00:37:30,976 --> 00:37:34,104
سجلت العملية على شريط
انتهينا للتو من التجويف البطني

444
00:37:35,148 --> 00:37:36,191
انا مهتم بالجرح

445
00:37:36,609 --> 00:37:39,841
مدخل الجرح كان فوق
......الكلية اليمنى

446
00:37:40,572 --> 00:37:43,075
بين الضلعين ال9و ال10 ....
....وبلغ تجويف الصدر

447
00:37:43,180 --> 00:37:45,265
و أحدث ثقباً بالجزء السفلي من الرئة.....
اليمنى

448
00:37:45,371 --> 00:37:48,082
و كانت هناك أضراراً لأعضاء
.....حيوية أخرى

449
00:37:48,709 --> 00:37:50,690
البنكرياس ,الكليتان إلى آخرة.....

450
00:37:51,316 --> 00:37:52,464
ما كان نوع السكين؟

451
00:37:52,569 --> 00:37:53,716
سكين طويلة
ذات نصل قوي و حاد

452
00:37:54,864 --> 00:37:56,219
سننتقل إلى الجمجمة الآن

453
00:37:58,619 --> 00:38:02,164
أقول ,و هذا تخمين خبير بهذا الشأن
بأنها كانت واحدة من تلك السكاكين القاتلة

454
00:38:02,269 --> 00:38:05,189
مدية لسلاح البحرية
أو احدى سكاكين القوات الخاصة

455
00:38:06,233 --> 00:38:07,276
هل من كدمات على الوجه؟

456
00:38:07,381 --> 00:38:10,926
إشارات تؤكد ان القاتل وضع اليد اليسرى
على الفم من الخلف

457
00:38:11,032 --> 00:38:12,491
محترف؟-
عمل متقن-

458
00:38:14,786 --> 00:38:17,289
كفحص أولي ,لا أضرار خارجية
على الجمجمة

459
00:38:56,393 --> 00:39:00,251
الدماغ لا يُظهر أي دلائل على تعرضه
للضرب,أو تخثر للدم

460
00:39:01,503 --> 00:39:03,797
يا يسوع المسيح
هاري,تعال و القي نظرة على هذة

461
00:39:03,903 --> 00:39:05,571
إنه أغرب شيئ رأيتة في حياتي

462
00:39:05,676 --> 00:39:06,302
ما هو؟

463
00:39:07,346 --> 00:39:09,640
!!ما يُقال :كُل في مطعم لويجي

464
00:39:26,533 --> 00:39:27,576
مرحباً بكي في قسم
جرائم القتل

465
00:39:46,034 --> 00:39:47,389
كيلي,ماذا تفعل؟تعال
إلى هنا

466
00:39:48,850 --> 00:39:50,831
حسناً,تراجعوا
تراجعوا

467
00:39:52,918 --> 00:39:53,960
المعذرة ,أنا
معه

468
00:39:57,715 --> 00:40:01,261
يا يسوع,كالاهان, كنت أسير في الرواق ذاهباً
لأبول عندما انفجر كل شيئ

469
00:40:02,200 --> 00:40:03,139
هل من أحد في الداخل؟

470
00:40:05,851 --> 00:40:06,894
! لا ,لا أظن ذلك

471
00:40:07,312 --> 00:40:08,146
إلى أين تذهب؟

472
00:40:08,251 --> 00:40:10,441
لدي مجموعه من الأولاد هنا اليوم,و
بعضهم مفقود

473
00:40:10,859 --> 00:40:11,902
هلا ساعدتة؟-
أنا؟-

474
00:40:12,007 --> 00:40:15,031
أجل,ساعدية في ايجادهم-
أوة عظيم,تقدم من هنا-

475
00:40:15,866 --> 00:40:17,118
حسنا,كنا محظوظين
هذة المرة

476
00:40:19,413 --> 00:40:21,707
وصل الأمر لحد عدم شعورك بالأمان
عند ذهابك للمرحاض

477
00:40:27,860 --> 00:40:29,841
وجدناهم كلهم,جميعهم بخير-
جيد-

478
00:40:31,093 --> 00:40:35,264
ألم ترَ أحداً يدخل قبل الانفجار,أليس كذلك؟-
لا-

479
00:40:35,474 --> 00:40:38,602
أأنت متأكد؟رجل أسود بقبعه
و بدلة كلاهما بنيان,و يحمل حقيبة

480
00:40:40,167 --> 00:40:41,314
أجل,رأيت رجلاً بتلك الأوصاف

481
00:40:41,420 --> 00:40:42,880
أكان رجلاً قصيراً ,بطول
حوالي 5,1 أقدام؟

482
00:40:43,506 --> 00:40:44,757
لا,بل كان طول ذلك
الرجل 6 أقدام

483
00:40:45,384 --> 00:40:46,218
إنه هو

484
00:40:51,954 --> 00:40:53,623
كانت قنبلة,أعتقد أني رأيت
الرجل الذي فعلها

485
00:40:53,728 --> 00:40:55,397
هل لديك فكرة عمن يكون؟-
....بدا مألوفاً-

486
00:40:55,502 --> 00:40:56,649
حضرة المحقق؟-
مهلاً-

487
00:40:57,797 --> 00:40:59,153
من الأفضل أن تراجع
صور المجرمين

488
00:40:59,258 --> 00:41:00,092
حضرة المحقق؟

489
00:41:00,197 --> 00:41:02,283
عزيزتي,هل تمانعين ,نحن نتكلم
المسألة مهمة للغاية

490
00:41:03,431 --> 00:41:06,246
الآن ,من الأفضل لك أن تراجع صور المجرمين
بلغتنا رسالة أخرى

491
00:41:07,082 --> 00:41:08,750
هذة المرة يطالبون بمليوني
دولار

492
00:41:08,855 --> 00:41:10,106
مليونان؟-
رأيتة لتوي-

493
00:41:10,212 --> 00:41:12,923
من؟-
صاحب البدلة البنية و القبعه و الحقيبة-

494
00:41:14,175 --> 00:41:15,531
أين؟-
هناك-

495
00:41:16,679 --> 00:41:19,390
لما بحق الجحيم لم  تخبريني بذلك؟-
لما بحق الجحيم لم  تسألني؟-

496
00:41:31,487 --> 00:41:32,321
ها هو هناك
!! انظر

497
00:43:50,068 --> 00:43:50,902
!!يا يسوع

498
00:44:31,153 --> 00:44:31,779
تباً

499
00:45:12,759 --> 00:45:14,011
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

500
00:45:17,453 --> 00:45:18,183
ما الذي تفعلة هنا؟

501
00:45:30,592 --> 00:45:31,322
من أنت؟

502
00:45:31,845 --> 00:45:32,575
ضابط شرطة

503
00:46:25,338 --> 00:46:26,694
حسناً,أيها السريع ,أنت
قيد الاعتقال

504
00:46:26,695 --> 00:46:27,320
حسناً يارجل

505
00:46:27,426 --> 00:46:30,345
باسم الرب,يا رجل,هذة كنيسة
ماذا تفعل ؟

506
00:46:30,555 --> 00:46:32,432
أنا ضابط شرطة,و هذا الرجل قيد
الاعتقال

507
00:46:32,537 --> 00:46:35,561
أيها الأب ,ساعدني لم أفعل
شيئاً ,هذا الرجل يقسو علي من دون سبب

508
00:46:36,292 --> 00:46:39,212
هل أطلب الكثير إن أردتُ رؤية
أوراقك الثبوتية ,أيها الشرطي؟

509
00:46:39,734 --> 00:46:42,028
هذا الرجل يركض كالأرنب
لن أدعه يفلت

510
00:46:42,655 --> 00:46:44,219
أريد رؤية أوراقك الآن
حالاً

511
00:46:45,889 --> 00:46:46,723
إذا كنت مصراً

512
00:46:51,937 --> 00:46:53,084
أدعى كالاهان,محقق

513
00:46:53,815 --> 00:46:54,650
......حسناً,كالاهان

514
00:46:56,319 --> 00:46:57,987
.أظنك عار على هذة المدينة....

515
00:46:59,136 --> 00:47:00,804
! حسناً,لا يتحرك أحد

516
00:47:10,085 --> 00:47:10,815
رائع

517
00:47:13,319 --> 00:47:14,153
أجل,أظن ذلك

518
00:47:14,571 --> 00:47:16,240
مرحباً,هاري,انتظر لحظة
......انا أتكلم مع

519
00:47:16,762 --> 00:47:17,805
! يا يسوع المسيح

520
00:47:18,953 --> 00:47:19,891
بلغة تحياتي

521
00:47:20,414 --> 00:47:21,456
سأعاود الاتصال بك

522
00:47:21,979 --> 00:47:24,169
لا تقلق,تم تعطيلها من قِبل فرقة
المتفجرات

523
00:47:24,482 --> 00:47:27,402
لكنها حتماً متفجرة من شركة هاملتون
للأسلحة النارية

524
00:47:27,820 --> 00:47:31,574
هاري,أتعلم,هناك أوقات حيث أتحملك فيها
ككائن بشري

525
00:47:32,826 --> 00:47:33,661
ماذا عن الحقير؟

526
00:47:34,809 --> 00:47:35,747
أتعني المشتبة به؟

527
00:47:35,852 --> 00:47:37,104
لا أتفق معك
في هذا

528
00:47:37,209 --> 00:47:41,276
لم يقل شيئاً,إنما عرفنا هويتة
اسمة هنري لي كالدويل

529
00:47:41,590 --> 00:47:44,092
و هو عضو في مجموعة الفدائيين السود
المدعوه يوهورو

530
00:47:45,866 --> 00:47:47,221
بوسو,ضعها في غرفة الأدلة

531
00:47:47,327 --> 00:47:47,952
يوهورو؟

532
00:47:48,058 --> 00:47:48,683
أجل

533
00:47:48,789 --> 00:47:51,708
تدار من قبل رجل يدعى
إد مصطفى الكبير

534
00:47:51,918 --> 00:47:52,856
مصطفى

535
00:47:54,109 --> 00:47:56,507
في منطقة الإرساليات,اعتقدت بأن ذاك
الرجل بدا مألوفاً بالنسبة لي

536
00:47:57,238 --> 00:47:58,072
أين شريكتي؟

537
00:47:58,803 --> 00:48:00,054
إنها في المرحاض

538
00:48:00,994 --> 00:48:06,520
أجل ,هي هناك,منذ أن عرفت أنها تحمل هذة
في حقيبتها عبر نصف مدينة سان فرانسيسكو

539
00:48:07,043 --> 00:48:09,441
هاري,هلا تسدي إلي خدمة,كن
لطيفاً معها,هه؟

540
00:48:09,547 --> 00:48:12,153
إنه يومها الأول, وكان
شاقاً

541
00:48:13,301 --> 00:48:16,534
إذا كانت تريد لعب دور الحطاب,فعليها
تعلم قطع الجذع إلى نهايته

542
00:48:37,285 --> 00:48:38,850
حسنا,أستسلم,ما هذا؟

543
00:48:39,476 --> 00:48:43,230
هذا فصل فيلمور لل ب ض ج :عدد
البيض الضئيل جداً

544
00:48:43,857 --> 00:48:46,881
لا أظن أن هناك أي جدوى في اقناعك بالبقاء
في السيارة,أيتها المحققة ؟

545
00:48:47,716 --> 00:48:49,072
لا تشغل بالك عليّ أيها
المحقق

546
00:48:55,225 --> 00:48:58,249
حسناً,أليس هذا الأبيض العظيم,و
صديقتة

547
00:48:59,605 --> 00:49:01,065
أنا أبحث عن إد مصطفى
الكبير

548
00:49:02,422 --> 00:49:05,759
آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء
لكن أنت عليك الرحيل

549
00:49:06,489 --> 00:49:10,035
أجل,يا عزيزي,نحاول الحفاظ على المعايير
أنتي تفهمين طبعاً

550
00:49:10,453 --> 00:49:13,060
أنتم لا تجعلوننا نشعر بأننا مرحب بنا كثيراً-
أنتما مرحب بكما-

551
00:49:13,269 --> 00:49:15,459
مرحبٌ بكما,كالقذارة
في حوض السباحه

552
00:49:27,243 --> 00:49:29,954
حسناً,انظروا هنا,أليسوا
من الشرطة

553
00:49:30,060 --> 00:49:31,415
أبحثُ عن إد مصطفى

554
00:49:31,833 --> 00:49:35,379
أتحمل معك مذكرة أيها الأبيض؟-
ما لدي هو هنري لي كالدويل-

555
00:49:37,152 --> 00:49:38,195
لم أسمع به

556
00:49:38,300 --> 00:49:42,680
لنرَ ما مدى سرعتكما أنت و السيدة الشرطية
باخراج مؤخرتيكما البيضاوتين من هنا

557
00:49:43,724 --> 00:49:45,079
ما الذي تورط به هنري
لي الآن؟

558
00:49:50,711 --> 00:49:51,754
كان يلعب بالدناميت

559
00:49:52,380 --> 00:49:53,215
هل أنت مصطفى؟

560
00:49:54,050 --> 00:49:55,823
أجل ,هذا صحيح

561
00:49:56,762 --> 00:49:59,056
لما لا تدخل إلى
مكتبي هنا

562
00:50:01,351 --> 00:50:02,394
أنت فقط

563
00:50:04,480 --> 00:50:06,774
لا تقلق أيها الخنزير,سنعمل على
ألا تشعر بالوحدة

564
00:50:10,842 --> 00:50:11,885
هذا دليل على سمو
أخلاقكم

565
00:50:15,640 --> 00:50:18,664
الآن.اسمعوا أيها السادة,قبل أن يقوم أحدكم
.......بالقيام بشيئ لا داعي له

566
00:50:18,769 --> 00:50:21,480
أود أن أنتهز هذة الفرصة لألفت .....
انتباهكم بأنني شرطية

567
00:50:21,586 --> 00:50:23,984
و إذا لمستموني بنية ايذائي....
جسدياً

568
00:50:30,971 --> 00:50:31,805
كالاهان

569
00:50:32,849 --> 00:50:33,892
من أين أعرفك؟

570
00:50:38,481 --> 00:50:39,107
لا تعرفني

571
00:50:41,297 --> 00:50:42,549
أنا فقط أعرفك

572
00:50:48,389 --> 00:50:50,996
الآن,ما الذي تورط به
هنري لي؟

573
00:50:52,144 --> 00:50:53,083
قُل لي بأنك لا تعرف ؟

574
00:50:53,918 --> 00:50:57,359
لم يعد يأتي إلى هنا, ليس
لمدةٍ طويلة؟

575
00:50:57,881 --> 00:50:58,611
أين هو ؟

576
00:51:00,385 --> 00:51:03,722
بدل ولاءة,لماذا أفعل
شيئاً أحمقاً آخر؟

577
00:51:04,870 --> 00:51:09,979
أجل,هو و أصدقاؤة متورطون  بسرقة شركة
هاملتون للأسلحة النارية

578
00:51:10,084 --> 00:51:12,066
أجل,سمعت بذلك

579
00:51:13,109 --> 00:51:14,361
أتريد تحمل العواقب؟

580
00:51:15,196 --> 00:51:17,177
أربعه اتهامات بارتكاب جريمة
قتل و تآمر واعتداء

581
00:51:17,282 --> 00:51:21,453
أنت مخطئ يا غلام
لا نتعامل بالعنف

582
00:51:22,080 --> 00:51:22,914
ما الذي تتعاملون به؟

583
00:51:23,645 --> 00:51:24,479
الانتظار

584
00:51:25,523 --> 00:51:26,253
لأجل ماذا؟

585
00:51:29,591 --> 00:51:31,259
.....انتظاركم جميعاً أيها البيض

586
00:51:32,303 --> 00:51:35,848
لتفجروا بعضكم ,لكي نستطيع أن .....
نتحرك من بينكم

587
00:51:38,561 --> 00:51:40,646
اخبرني عن هنري لي
و أصدقائة؟

588
00:51:41,273 --> 00:51:44,922
بعض الخرقى الذين التقاهم
في فيتنام,لماذا؟

589
00:51:47,530 --> 00:51:49,929
هل من أحد على هذة القائمة هنا
يشد انتباهك؟

590
00:51:50,972 --> 00:51:53,266
هية يا رجل,لما عليّ مساعدتك؟

591
00:51:54,831 --> 00:51:58,273
إن لم تفعل,فسأكلم قسم السرقات
.....و ربما يثير اهتمامهم بعضٌ من هذا

592
00:51:59,003 --> 00:52:00,568
.الأثاث المتقن الصنع الذي عندك هنا....

593
00:52:00,673 --> 00:52:01,820
عماذا تتكلم؟

594
00:52:04,636 --> 00:52:06,096
الغرفة 401 من فيرمونت

595
00:52:08,287 --> 00:52:09,747
تمتع بالراحه في الهوليداي إن

596
00:52:10,895 --> 00:52:12,876
حسناً,حسناً,و إن يكن؟

597
00:52:13,399 --> 00:52:14,754
ربما هي تثير الشك قليلاً

598
00:52:15,694 --> 00:52:16,632
:سأخبرك بالآتي

599
00:52:17,989 --> 00:52:21,013
أحد رجالي ُأوقف بتهمة حيازة
مخدرات

600
00:52:21,639 --> 00:52:24,559
تخرجة,و تنسى أمر الديكور
....الداخلي

601
00:52:26,124 --> 00:52:27,897
.و سأرى ما يمكنني فعله.....

602
00:52:28,315 --> 00:52:29,045
أنت تطلب الكثير

603
00:52:29,463 --> 00:52:30,610
أنت تريد الكثير

604
00:52:32,697 --> 00:52:35,199
شيئ مثل هذا يمكن أن
يشوة صورتي

605
00:52:39,058 --> 00:52:40,414
سأرى ما بوسعي
أن أفعل

606
00:52:41,979 --> 00:52:42,917
ماذا عن القائمه؟

607
00:52:52,616 --> 00:52:53,659
بوبي ماكسويل

608
00:52:57,518 --> 00:52:58,769
إنه الرجل الرئيسي

609
00:52:59,187 --> 00:52:59,813
أتعرفة؟

610
00:53:00,961 --> 00:53:02,942
.من حثالة البيض

611
00:53:03,360 --> 00:53:04,403
أين يمكنني أن أجدة؟

612
00:53:06,594 --> 00:53:07,637
سأدقق في الأماكن
التي يرتادها

613
00:53:10,036 --> 00:53:10,766
افعل ذلك

614
00:53:11,914 --> 00:53:12,644
ممتن لك

615
00:53:13,479 --> 00:53:14,418
كالاهان

616
00:53:15,357 --> 00:53:16,713
أنت في الجهة الخطأ

617
00:53:17,444 --> 00:53:18,278
كيف تعرف ذلك؟

618
00:53:19,634 --> 00:53:21,407
.....ستُعرض مؤخرتك للخطر

619
00:53:21,512 --> 00:53:24,953
من أجل مجموعه من المتأنقين.......
....الذين لن يدعوك تقف في الباب الأمامي أكثر

620
00:53:26,519 --> 00:53:27,561
.من سماحهم لي بذلك.....

621
00:53:28,084 --> 00:53:30,378
لا أفعل ذلك لأجلهم-
من إذن؟-

622
00:53:34,341 --> 00:53:35,592
لن تصدقني إن أخبرتك

623
00:53:39,556 --> 00:53:42,267
حسناً ,إن أصبح من الضروري
....شهر هذا المسدس

624
00:53:42,372 --> 00:53:43,415
هل تحظين بالمرح
أيتها المحققة؟

625
00:53:44,459 --> 00:53:46,649
إن انتهيت من النشاط الاجتماعي
فلدينا عمل نقوم به

626
00:53:48,631 --> 00:53:49,674
ابن العاهرة

627
00:53:53,637 --> 00:53:57,391
اسمع حضرة المحقق,إذا كان لديك أي
......اعتراض على الطريقة التي تدبرت بها أمري

628
00:53:57,496 --> 00:53:58,748
.أتمنى أن تقول ذلك....

629
00:53:59,896 --> 00:54:01,147
ظننت بأنني أبليت بلاءاً حسناً

630
00:54:09,073 --> 00:54:09,698
رائع

631
00:55:04,339 --> 00:55:05,799
حسناً,مصطفى

632
00:55:07,364 --> 00:55:10,388
هذا النقيب ماكاي من قسم
شرطة سان فرانسيسكو

633
00:55:12,266 --> 00:55:15,707
آمركم برمي أسلحتكم و أن تخرجوا
بسلام

634
00:55:23,216 --> 00:55:24,884
أنتم محاصرون
بشكل تام

635
00:55:26,136 --> 00:55:27,701
مصطفى,أتسمعني؟

636
00:55:29,161 --> 00:55:31,560
اخرجوا و أيديكم مرفوعه
فوق رؤوسكم

637
00:56:06,075 --> 00:56:07,952
لا أريد أن أبدو غير ممتن
....سيادتك

638
00:56:08,788 --> 00:56:10,560
.لكني أشعر أن هناك فكرةً أفضل.....

639
00:56:11,291 --> 00:56:13,585
حسناً,ما زلت مرتبكاً قليلاً

640
00:56:14,942 --> 00:56:16,923
الآن ,أنت و فرقة التدخل السريع
.... قمتم بالاعتقال

641
00:56:17,863 --> 00:56:20,574
لكنك تريد الفضل أن يكون للمحققين
مور و كالاهان؟

642
00:56:20,679 --> 00:56:23,077
سيادتك ,ظننتُ أن هذا
......سيكون تكتيكاً أفضل

643
00:56:23,808 --> 00:56:26,624
من الناحية السياسية,مع.....
اقتراب الانتخابات

644
00:56:27,563 --> 00:56:31,004
لتُظهر كيف نجحت ارشاداتك الجديدة بالنسبة
للنساء في قسم الشرطة

645
00:56:32,674 --> 00:56:34,759
نوعاً من البرهان أني كنت على صواب, أفهمت
ما أقصد سيدي

646
00:56:34,864 --> 00:56:39,348
أجل ,فهمت,إنها
فكرة ممتازة,ما رأيك,جيمي؟

647
00:56:40,288 --> 00:56:42,060
نعم سيدي,أوافقه
الرأي تماماً

648
00:56:43,521 --> 00:56:45,190
....أثبتَ أنك عنصر فعال

649
00:56:46,129 --> 00:56:48,528
للقسم ولهذة الإدارة أيها النقيب.......

650
00:56:48,633 --> 00:56:49,467
شكراً لك سيدي

651
00:56:50,094 --> 00:56:53,743
حضرة المحافظ , تقديم الإطراء
سيبدأ خلال 5 دقائق

652
00:56:53,849 --> 00:56:55,830
أعتقد أنه من الأفضل لنا أن نذهب يا سيدي-
شكراً لك جيمي-

653
00:56:56,978 --> 00:57:00,210
أتعرف,حضرة النقيب,كلام
.....غير رسمي,ستجرى تغييرات

654
00:57:00,316 --> 00:57:04,382
في القسم بعد الانتخابات......
و بلا شك أنك ستلعب دوراً مهماً في خططي

655
00:57:05,009 --> 00:57:07,095
أنا متأكد من أنك ستتخذ
القرار الصحيح,سيدي

656
00:57:11,371 --> 00:57:13,143
صباح الخير ,سيدي المحافظ-
صباح الخير-

657
00:57:13,249 --> 00:57:15,126
أي تعليقات عن اعتقال الفدائيين
السود يوم أمس؟

658
00:57:15,648 --> 00:57:17,004
لاحقاً ,جيم ,لاحقاً

659
00:57:18,777 --> 00:57:22,531
الآن ,بصفتي محافظ سان فرانسيسكو
أريد جعلة أمراً رسمياً

660
00:57:23,366 --> 00:57:27,225
هذا شرطي بارع,و ها قد أتى
ثنائي آخر

661
00:57:27,643 --> 00:57:30,771
صباح الخير ,من هنا أيها الملازم
بريسلر أيتها المحققة مور

662
00:57:30,876 --> 00:57:32,336
هلا اتجهتما نحو السلالم
من فضلكما

663
00:57:32,754 --> 00:57:34,527
سيدي المحافظ ,هلا انضممت إليهم
أيها النقيب ماكاي,

664
00:57:35,154 --> 00:57:36,926
سيكون علينا التقاط
بعض الصور هنا

665
00:57:42,350 --> 00:57:43,914
أيناسبك ذلك سيدي المحافظ؟-
نعم,لدينا متسع من الوقت-

666
00:57:44,019 --> 00:57:45,479
هلا تقتربين
أكثر قليلاً

667
00:57:48,608 --> 00:57:52,153
ها نحن أيها السادة,المحققان
اللذان قاما بعملية اعتقال مصطفى

668
00:57:52,363 --> 00:57:55,178
هذان هما المحققان مور وكالاهان

669
00:57:56,639 --> 00:57:59,976
يا شباب,ما رأيكم بصورة للمحافظ مع
المحققه مور؟

670
00:58:00,707 --> 00:58:03,105
أيها النقيب ماكاي ,هل يمكنك تبديل الأمكنة
مع المحققة مور؟

671
00:58:03,315 --> 00:58:03,941
بالتأكيد

672
00:58:06,131 --> 00:58:09,155
اقتربي منه بلطف و عن قرب
!! كالاهان,تعال إلى هنا أيضاً

673
00:58:11,346 --> 00:58:12,076
نحن مستعدون

674
00:58:12,598 --> 00:58:15,518
المحققة مور هي الأولى من بنات جنسها
.....في البلاد كلها

675
00:58:16,353 --> 00:58:18,960
التي أصبحت محققة بدوام كامل في ......
قسم جرائم القتل

676
00:58:19,378 --> 00:58:23,132
و نحن فخورون جداً باحترافها
المذهل

677
00:58:24,906 --> 00:58:26,574
حسناً,شكراً لكم يا شباب,شكراً جزيلاً

678
00:58:27,409 --> 00:58:31,059
.....جيمي,هلا
دعني أحظى ببعض الوقت معهما ,حسناً

679
00:58:31,164 --> 00:58:32,207
بالتأكيد حضرة المحافظ

680
00:58:32,312 --> 00:58:33,877
هلا نتجه
إلى اليمين

681
00:58:33,982 --> 00:58:35,337
سأراكم في المؤتمر

682
00:58:38,362 --> 00:58:40,239
هل يحمل أحد هنا رسائل
الإطراء؟

683
00:58:41,492 --> 00:58:43,264
جيمي-
نعم سيدي-

684
00:58:43,370 --> 00:58:45,247
من لدية الرسائل؟-
إنها هنا سيدي-

685
00:58:47,020 --> 00:58:49,523
مهلاً,ما هذه؟-
إنها رسائل عامة-

686
00:58:50,462 --> 00:58:53,591
ستفي بالغرض,المهم أن تعطيهما
شيئاً أمام الكاميرات

687
00:58:53,696 --> 00:58:54,530
حسناً,هذا مقبول

688
00:58:55,157 --> 00:58:55,991
شكراً لك جيمي

689
00:58:57,035 --> 00:59:01,310
المحافظ سيقوم بتقديمكم,يسلمكم
....رسائل الإطراء

690
00:59:01,728 --> 00:59:04,544
ثم ينتقل كل منكم إلى اليسار,مبتعداً......
عن الكاميرا

691
00:59:04,649 --> 00:59:06,630
و من ثم سأستغل هذة
......الفرصة

692
00:59:06,735 --> 00:59:09,134
لألقي كلمة مختارة .....
.....بعنايه

693
00:59:09,239 --> 00:59:12,471
موجهة لأولئك الذين يعتقدون أن قسم.....
......الشرطة قد زال من الوجود

694
00:59:12,577 --> 00:59:14,349
في ظل هذة الإدارة........

695
00:59:15,810 --> 00:59:17,166
دقيقتان سيدي المحافظ-
شكراً-

696
00:59:17,271 --> 00:59:19,148
حسناً,جاهزون؟هيا
بنا,هيا بنا

697
00:59:22,903 --> 00:59:24,259
انتظر دقيقة ,سيدي المحافظ

698
00:59:24,364 --> 00:59:24,990
!هاري

699
00:59:25,721 --> 00:59:28,640
هل تمانع باخباري لأجل ماذا رسائل الإطراء
تلك؟

700
00:59:28,746 --> 00:59:30,935
هاري,يمكن تأجيل ذلك
إلى ما بعد البث

701
00:59:31,041 --> 00:59:33,126
لا ,لا يمكن ذلك-
حسناً,انتبة لكلماتك,كالاهان-

702
00:59:33,648 --> 00:59:37,819
لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف
لماذا ُأثني علية

703
00:59:38,863 --> 00:59:43,660
بالتحديد,لدورك على سحق
....مجموعه الإرهابيين

704
00:59:44,078 --> 00:59:48,457
الذين كانوا يحاولون ابتزاز....
سان فرانسيسكو بمبلغ 2 مليون دولار

705
00:59:48,563 --> 00:59:50,127
......لننظر إلى

706
00:59:50,232 --> 00:59:53,048
إذا كنت تتكلم عن عملية اعتقال مصطفى
لا أحد سحق شيئاً,

707
00:59:53,361 --> 00:59:53,987
ماذا؟

708
00:59:54,092 --> 00:59:57,638
في الواقع,عقدت اتفاقاً مع مصطفى
كان سيساعدني لإكتشاف الفاعلين

709
00:59:57,743 --> 01:00:00,976
أمر آخر,المحققة مور و أنا لم نكن حتى هناك-
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟-

710
01:00:01,081 --> 01:00:04,418
ألا يزعج أي شخص أنه لم يتم العثور على
. أسلحه و لا متفجرات

711
01:00:04,732 --> 01:00:05,461
سنجدها

712
01:00:05,880 --> 01:00:09,008
في هذة الأثناء ,لا يزال الفاعلون أحراراً
و سيفجرون نصف هذة المدينة

713
01:00:09,113 --> 01:00:11,407
بينما تقول للجميع كم نحن
بارعون

714
01:00:11,512 --> 01:00:13,494
حسناً,كالاهان,أغلق فمك
هذا أمر

715
01:00:13,599 --> 01:00:16,727
أيها النقيب تريد الكذب على هؤلاء الناس
لا بأس,لكن لا تفعل ذلك معي

716
01:00:17,145 --> 01:00:20,065
طفح الكيل يا كالاهان,لقد تسببت بتعليق
عملك ل 60 يوماً

717
01:00:20,066 --> 01:00:21,109
اجعلها 90 يوماً

718
01:00:21,214 --> 01:00:23,091
مائة و ثمانون يوماً,اعطني
شارتك

719
01:00:26,325 --> 01:00:28,619
هذة تحميلة شرجية كبيرة
أيها النقيب

720
01:00:29,350 --> 01:00:30,601
ماذا قلت؟

721
01:00:31,123 --> 01:00:32,896
قلت احشرها في مؤخرتك

722
01:00:35,191 --> 01:00:36,025
ماذا؟

723
01:00:46,558 --> 01:00:49,686
سيدي المحافظ,أنت على الهواء-
أجل,أعرف ,جيمي,أعرف-

724
01:00:54,692 --> 01:00:55,631
......علي النزول إلى هناك و

725
01:00:59,281 --> 01:01:01,993
انزل إلى هناك و أكذب عليهم....

726
01:01:07,624 --> 01:01:08,250
أيها  المحقق

727
01:01:10,441 --> 01:01:11,484
أيها المحقق كالاهان

728
01:01:15,551 --> 01:01:17,220
تباً,هاري,ابطء من سرعتك

729
01:01:23,060 --> 01:01:23,686
ما الأمر؟

730
01:01:24,834 --> 01:01:25,564
لا شيئ

731
01:01:26,190 --> 01:01:28,276
لما لستي معهم لنيل رسالة
الإطراء؟

732
01:01:29,841 --> 01:01:30,988
أنت لا تستسلم,أليس كذلك؟

733
01:01:31,615 --> 01:01:32,345
أحياناً

734
01:01:33,910 --> 01:01:34,535
ليس أنت

735
01:01:36,205 --> 01:01:37,248
ما الذي يجعلكي
تعتقدين ذلك؟

736
01:01:38,708 --> 01:01:39,647
حدس المرأة

737
01:01:45,174 --> 01:01:49,450
اسمع,هاري.إن احتجت لأي شيئ,أو
....إذا كان هناك أي شيئ يمكنني أن أقوم بة

738
01:01:50,806 --> 01:01:52,162
الإطلاع على السجلات.....
......أو الملفات

739
01:01:52,997 --> 01:01:55,187
أي شيئ,فاتصل بي

740
01:01:56,961 --> 01:01:57,795
يمكن أفعل ذلك

741
01:01:58,839 --> 01:01:59,568
اتفقنا

742
01:02:03,636 --> 01:02:04,366
في أي وقت

743
01:02:05,723 --> 01:02:06,557
تعالي,و تمشي

744
01:02:07,809 --> 01:02:08,539
حسناً

745
01:02:16,465 --> 01:02:19,176
كنت أتساءل إن كنت سأحتفظ
بوظيفتي حالما أعود لهناك

746
01:02:20,116 --> 01:02:21,158
ما الفرق الذي يحدثة
هذا؟

747
01:02:23,766 --> 01:02:25,226
لما تريدين أن تكوني
شرطية,على أي حال؟

748
01:02:26,687 --> 01:02:28,772
لما لا تتزوجين و تنجبين الأولاد
مثل الآخرين؟

749
01:02:30,025 --> 01:02:30,755
لما أنت لست كذلك؟

750
01:02:32,528 --> 01:02:34,197
لم أجد المرأة
المناسبة

751
01:02:37,430 --> 01:02:38,890
كوردوس انترابتوس

752
01:02:39,413 --> 01:02:40,143
أستميحكي عذراً؟

753
01:02:41,291 --> 01:02:43,585
برج كويت,يرمز للقضيب
بشكل غامض ,ألا تظن ذلك؟

754
01:02:46,610 --> 01:02:47,861
لم أظنة هكذا

755
01:02:50,260 --> 01:02:51,512
أخترع أسماء للأشياء

756
01:02:52,347 --> 01:02:57,248
مثلاً,أنت كالاهان البارد و الجريئ
بمسدسة العظيم عيار 44

757
01:02:59,751 --> 01:03:03,609
كل شرطي آخر في هذة المدينة
راضٍ بالمسدس عيار 38 أو عيار 357

758
01:03:03,715 --> 01:03:05,175
ما الذي يدعوك لحمل
ذلك المدفع؟

759
01:03:07,052 --> 01:03:08,617
كي أصيب ما أصوب علية,هذا
هو السبب

760
01:03:09,660 --> 01:03:12,789
مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات
عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات

761
01:03:12,894 --> 01:03:14,249
ليست فعالة في
مدينة كهذة

762
01:03:14,876 --> 01:03:15,502
فهمت

763
01:03:15,607 --> 01:03:18,527
إذاً... هو للاختراق؟

764
01:03:20,718 --> 01:03:23,324
هل كل شيئ له مضمون
جنسي بالنسبة إليكي؟

765
01:03:25,515 --> 01:03:26,454
أحياناً فقط

766
01:03:28,436 --> 01:03:29,792
أتريدين الذهاب لاحتساء
البيرة؟

767
01:03:32,295 --> 01:03:33,025
حسناً

768
01:03:36,259 --> 01:03:38,136
أنت جريئ للغاية ,لطريقة
تكلمك مع المحافظ

769
01:03:39,701 --> 01:03:40,431
و ماكاي

770
01:03:41,683 --> 01:03:43,351
إلى جانب كونهما مخطئان,إنهما
غبيان

771
01:03:44,604 --> 01:03:47,836
اعتقلوا الرجل الخطأ,لكن غرورهما
يمنعهما من الإعتراف بذلك

772
01:03:48,776 --> 01:03:50,757
أتعني مصطفى؟-
أجل-

773
01:03:52,322 --> 01:03:53,678
عقدت اتفاقاً مع
مصطفى

774
01:03:54,513 --> 01:03:58,162
سيقودني لمكان بوبي ماكسويل,الرجل
الذي طعن دجورجيو,أنا متأكد من ذلك

775
01:03:58,893 --> 01:03:59,936
أين يمكننا أن نجد ماكسويل؟

776
01:04:00,459 --> 01:04:03,170
لا نستطيع,الآن مع اعتقال مصطفى
أيمكننا ذلك؟

777
01:04:04,318 --> 01:04:07,029
ماكسويل هو المرشح الرئيسي
إنه مجرم خطير

778
01:04:07,134 --> 01:04:09,115
كان في فيتنام,يحب القتال

779
01:04:09,742 --> 01:04:11,932
طُرد أخيراً من الخدمة بسبب
جنونة

780
01:04:12,976 --> 01:04:15,270
نحن مواطنان صالحان,لما لا
ندفع كفالة مصطفى؟

781
01:04:16,001 --> 01:04:16,939
ليست فكرة سيئة

782
01:04:18,191 --> 01:04:20,590
السؤال الكبير هو: هل سيعمل معنا
الآن؟

783
01:04:23,510 --> 01:04:24,553
أتريد احتساء كوبين من الجعه؟

784
01:04:26,848 --> 01:04:27,891
لما لم أفكر في ذلك؟

785
01:04:35,921 --> 01:04:38,007
الشراب الوحيد الذي يقدمونه كان
عصير التفاح

786
01:04:38,112 --> 01:04:39,780
لا بأس بأي شيئ-
تفضلي-

787
01:04:39,886 --> 01:04:40,824
أنا آسفة

788
01:04:43,328 --> 01:04:44,162
أتحبين صيد السمك؟

789
01:04:46,040 --> 01:04:48,438
لدي عمه تدعى كايت
سميتُ تيمناً بها

790
01:04:50,003 --> 01:04:53,131
عندما كنت فتاة صغيرة,كانت تملك
مزرعه في أوروفيل

791
01:04:54,592 --> 01:04:57,929
كنا نصطاد السمك معاً,حتى أنني كنت
أضع الطعم على صنارتي

792
01:04:59,599 --> 01:05:01,267
ألهذا السبب ينادونك,كايت؟

793
01:05:03,145 --> 01:05:04,500
إما ذلك أو المحققة مور

794
01:05:07,317 --> 01:05:10,758
حسناً,أيتها المحققة مور,لا أريد أن
أكون ودوداً جداً مع شركائي

795
01:05:11,385 --> 01:05:13,783
أعرف,أقصد,أفهم
ذلك

796
01:05:14,722 --> 01:05:15,244
.....كايت

797
01:05:17,539 --> 01:05:20,876
من يجذبكي كشريك يمكن أن يقوم......
بالأسوأ

798
01:05:37,769 --> 01:05:39,437
اجعله يدفع 10 دولارات
التي يدين لك بها

799
01:05:47,259 --> 01:05:51,534
سيدي المحافظ,أظن أنه إذا أردنا
تجنب ازدحام الجمهور,فعلينا المغادرة الآن

800
01:05:51,744 --> 01:05:52,995
أتظن ذلك؟هه

801
01:05:54,352 --> 01:05:55,603
أجل,ربما أنت محق

802
01:05:56,125 --> 01:05:58,732
حسناً,أراك لاحقاً كارل-
أجل ,لا حاجة لقدومك معنا-

803
01:05:59,880 --> 01:06:00,923
حسنا,تولوا الموضوع يا رفاق

804
01:06:01,446 --> 01:06:02,071
هونوا عليكم يا رفاق

805
01:06:02,802 --> 01:06:03,949
امسك هذة,هونوا عليكم

806
01:06:04,054 --> 01:06:04,993
هون عليك-
إلى اللقاء-

807
01:06:08,122 --> 01:06:09,686
تسرني رؤيتك,كيف حال
العائلة؟

808
01:06:09,792 --> 01:06:11,147
تأخرنا ,سيدي-
أوة,اجل-

809
01:06:13,129 --> 01:06:14,589
سيدي المحافظ-
كيف حالك؟-

810
01:06:15,737 --> 01:06:16,363
إلى اللقاء

811
01:06:31,067 --> 01:06:32,631
حسناً,كلمني

812
01:06:33,466 --> 01:06:35,030
إنه في طريقة لهنا-
جميل-

813
01:06:35,865 --> 01:06:36,700
أكل شيئ جاهز؟

814
01:06:36,805 --> 01:06:37,743
أنا جاهزة

815
01:07:27,379 --> 01:07:28,109
مرحباً

816
01:07:29,048 --> 01:07:30,195
مرحباً , أيتها السيدة الشابة

817
01:07:31,448 --> 01:07:32,490
كيف أستطيع
مساعدتكي؟

818
01:07:33,430 --> 01:07:34,264
ارفع الجسر

819
01:07:36,559 --> 01:07:37,498
أرفع الجسر؟

820
01:07:39,167 --> 01:07:40,210
هل تمزحين؟

821
01:07:41,358 --> 01:07:42,505
حين أقول لك أن تفعل

822
01:07:50,952 --> 01:07:51,890
أتمنى لو امكننا البقاء
أكثر

823
01:07:54,394 --> 01:07:55,854
أعتقد أن فريق العمالقة سيربح
أخيراً

824
01:07:57,002 --> 01:07:58,358
حسناً,لا أدري سيدي المحافظ

825
01:07:58,880 --> 01:08:01,070
يبدو أنها ستنتهي بدون احتلال
للقواعد

826
01:08:02,009 --> 01:08:04,199
إلى جانب ذلك,لديك افادة
هذا المساء

827
01:08:04,304 --> 01:08:05,347
أوة يا ربي

828
01:08:06,078 --> 01:08:06,808
الافادات

829
01:08:07,956 --> 01:08:08,999
لا تنتهي أبداً,أليسوا
كذلك؟

830
01:08:12,649 --> 01:08:14,735
لالو,اعطني المسدس
الصاعق

831
01:08:15,674 --> 01:08:16,300
كارل؟

832
01:08:24,226 --> 01:08:26,728
يا رجل يبدو هذا كشيئ من
أفلام جيمس بوند

833
01:08:27,355 --> 01:08:28,189
أمتأكد من أنه يعمل؟

834
01:08:29,859 --> 01:08:31,840
كارل,هناك 25,000 فولت
في هذا الشيئ

835
01:08:32,884 --> 01:08:35,491
حتى السمين سيفعل ما نريدة
حين نصعقة

836
01:08:45,502 --> 01:08:46,440
حسناً,تيكس

837
01:08:57,182 --> 01:08:57,912
ارفعه

838
01:09:25,232 --> 01:09:27,214
ما هذا بحق الجحيم؟دايف,اخرجني
. من هنا

839
01:09:33,262 --> 01:09:34,514
!!لا تصيب المحافظ,اللعنه

840
01:09:58,498 --> 01:10:01,522
من أنتم بحق الجحيم ؟ماذا تريدون؟-
أنت-

841
01:10:02,566 --> 01:10:05,902
يا ابن العاهرة,لن أذهب
لأي مكان معك

842
01:10:06,216 --> 01:10:06,946
لا لن ترفض

843
01:11:08,260 --> 01:11:12,535
كل ما أعلمة أننا لا نزال نحاول الحصول على التفاصيل
و عندما تردنا سنرسلها لك,موافق

844
01:11:12,849 --> 01:11:14,205
أحدهم قال أن المحافظ قتل

845
01:11:14,414 --> 01:11:17,856
صحيح,كان هذا في البداية,ثم بعد ذلك
سمعنا أنه اختطف

846
01:11:17,961 --> 01:11:21,089
لا نعلم,هناك عملية خطيرة جداً
في تشاينا بيسن هذا مؤكد
basin:منطقة منخفضة محاطة بأرض أعلى منها

847
01:11:21,820 --> 01:11:24,218
أجل,حسناً,اسمع,علي اقفال الخط
شكراً لاتصالك

848
01:11:24,324 --> 01:11:25,471
أنت تتكلم مع بوبا
تابع

849
01:11:26,410 --> 01:11:29,538
محافظ هذة المدينة القذرة
......أُخذ كأسير حرب

850
01:11:29,644 --> 01:11:32,042
من قِبل قوة الشعب....
الثورية الضاربة

851
01:11:34,337 --> 01:11:36,944
حسناً,أصبح الجميع كوميدياً هذة الليلة,اسمعي
هذا أمر خطير

852
01:11:38,613 --> 01:11:43,097
يا رجل ,اسمع,سأترك شريطاً علية مطالبنا
في كابينه الهاتف التي على الجانب الآخر للشارع

853
01:11:43,932 --> 01:11:45,184
!!القوة للشعب

854
01:11:47,062 --> 01:11:49,564
حسناً,سنستمع للموسيقى,ثم
!!سأعود إليكم

855
01:12:09,794 --> 01:12:10,316
هاري؟

856
01:12:12,715 --> 01:12:13,758
بماذا أستطيع مساعدتك؟

857
01:12:13,967 --> 01:12:15,114
علينا أن نتكلم

858
01:12:16,054 --> 01:12:16,784
تابع

859
01:12:19,392 --> 01:12:22,311
أريد كل المعلومات التي بحوزتك
بشأن تلك القضية,كالاهان

860
01:12:23,355 --> 01:12:27,318
هي بحوزتك,الفدائيين السود,أتذكر؟-
هيا هاري,كنا مخطئين-

861
01:12:29,300 --> 01:12:32,428
سأتولى هذة القضية-
لا !نحن نعمل كفريق-

862
01:12:34,827 --> 01:12:38,477
على ما أذكر ,آخر مرة عملت فيها معكم تلقيت
عصا البلياردو في مؤخرتي

863
01:12:39,104 --> 01:12:42,545
هاري,حصلنا على الشريط للتو ,هذة المرة
يطلبون 5 ملايين

864
01:12:43,067 --> 01:12:45,883
أو؟-
أو يعيدون المحافظ مقطعاً لأجزاء -

865
01:12:45,988 --> 01:12:48,386
المفاوضات حاسمة
جداً الآن

866
01:12:48,700 --> 01:12:50,368
ماذا ستفعلون ,تدفعون
المال للأوغاد؟

867
01:12:51,934 --> 01:12:56,209
حسناً,عائلة المحافظ غنية,يمكنهم
تحمل المبلغ

868
01:12:57,565 --> 01:13:01,006
ماذا عن أولئك الذين ٍُقتلوا؟ أليس
ذلك ضد القانون؟

869
01:13:01,425 --> 01:13:04,344
نحن لا نتحاور,أقول لك
ببساطة, أنت خارج العملية

870
01:13:04,658 --> 01:13:09,246
أنت تقول لي,أن من لدية الشجاعه لأخذ
رهينة سيقوم بذلك,و ينجو بفعلتة

871
01:13:11,020 --> 01:13:16,025
أقول لك أنك خارج العملية,و إن سمعت عدا ذلك
سينتهي مستقبلك المهني كشرطي لسان فرانسيسكو

872
01:13:16,756 --> 01:13:21,970
الآن ,أريد كل المعلومات التي بحوزتك عن هذة
القضية,كل الأدلة ,أهذا واضح؟

873
01:13:22,596 --> 01:13:24,369
أتسمح لي بعمل تصريح.ماكاي؟-
!تفضل-

874
01:13:25,517 --> 01:13:26,977
غسول فمك لم يفلح بازاله
! الرائحة

875
01:13:40,429 --> 01:13:41,264
....كالاهان

876
01:13:45,957 --> 01:13:48,147
هل لديك المزيد من المفاجآت....
لي اليوم؟

877
01:13:49,086 --> 01:13:49,920
ماذا تقصد؟

878
01:13:51,068 --> 01:13:54,509
أقصد, هل ستُعد أنت و ماكاي
.....حفلة

879
01:13:54,615 --> 01:13:56,387
أخرى في سيارة المساجين.....
لي؟

880
01:13:58,370 --> 01:14:00,351
ماكاي اللعين,إنه مهم
أليس كذلك؟

881
01:14:02,229 --> 01:14:05,044
الآن ,أريد معلومات عن القوة الثورية
الضاربة؟

882
01:14:07,027 --> 01:14:08,591
!!لا بد أنك تمزح

883
01:14:09,009 --> 01:14:10,052
لا ,أنا لا أمزح

884
01:14:10,887 --> 01:14:13,494
إن لم تعطيني إياها ,سأنشر الخبر
بأنك واشٍ

885
01:14:15,580 --> 01:14:17,353
لا تقل هذا ,إنها ليست
حتى بمزحه

886
01:14:20,691 --> 01:14:21,525
من يمزح؟

887
01:14:23,820 --> 01:14:27,052
انت حقاً وغد قذر,أليس
كذلك,هاري؟

888
01:14:28,096 --> 01:14:29,035
الأكثر قذارة

889
01:14:34,562 --> 01:14:36,960
المعلومات تفيد بأن بوبي
......ماكسويل

890
01:14:37,900 --> 01:14:38,943
.......و صديقته واندا......

891
01:14:39,986 --> 01:14:42,593
يسيطران على أولئك الرجال ......
........الذين يدعون أنفسهم

892
01:14:42,699 --> 01:14:46,140
.قوة الشعب الثورية الضاربة....

893
01:14:46,349 --> 01:14:50,416
يدعون أنفسهم؟-
.....أجل ,انهم لا يؤمنون بذلك الهراء-

894
01:14:51,043 --> 01:14:53,754
لا يهمهم سوى المال......
.هذا ما يسعون إلية

895
01:14:54,902 --> 01:14:56,362
أين أجد تلك المدعوه بواندا ؟

896
01:14:57,093 --> 01:15:01,994
إنها طويلة القامة سوداء الشعر, تعمل
في نادي تيفاني في برودواي

897
01:15:04,601 --> 01:15:05,227
شكراً

898
01:15:06,271 --> 01:15:07,209
كالاهان

899
01:15:10,340 --> 01:15:12,112
اقضي عليهم

900
01:15:13,677 --> 01:15:14,929
يمكنك الاعتماد على ذلك

901
01:15:28,277 --> 01:15:30,571
تيفاني
للمساج و السونا
رجال و نساء
مفتوح يومياً

902
01:15:45,691 --> 01:15:46,316
مرحباً

903
01:15:47,047 --> 01:15:49,341
هل هذا نادي تيفاني؟-
كما تقول اللافتة-

904
01:15:50,176 --> 01:15:54,139
اسمي لاري ديكمان ,كان أخي هنا الأسبوع
الماضي,طويل القامه,أصلع؟

905
01:15:54,348 --> 01:15:55,600
أتذكرة جيداً

906
01:15:55,705 --> 01:15:58,938
لديه سن ذهبية أمامية؟-
ذلك هو-

907
01:16:01,545 --> 01:16:03,214
أتعرف من أراهن بأنك تحب؟

908
01:16:04,362 --> 01:16:06,656
أراهن أنك تحب تعلم مصارعه الحب؟

909
01:16:07,387 --> 01:16:11,036
هذا يبدو رائعاً,في الواقع أبحث
عن فتاة معينة

910
01:16:11,142 --> 01:16:13,749
لدينا مجموعه كبيرة منهن عزيزي
دافئات و راغبات

911
01:16:13,854 --> 01:16:15,835
اسمها واندا-
كل ما تريد -

912
01:16:16,045 --> 01:16:17,505
يقول أخي إنها رائعه

913
01:16:18,653 --> 01:16:20,112
باستطاعتي الوثوق بك؟-
أجل-

914
01:16:20,948 --> 01:16:23,242
الثمن هو 75 دولاراً

915
01:16:25,538 --> 01:16:27,310
.....بالطبع, و هو يتضمن

916
01:16:29,397 --> 01:16:32,838
لا يفترض بنا فعل هذا
لأن الشرطة تراقبنا

917
01:16:32,943 --> 01:16:34,820
.....لكن بما أن أخاك  كان هنا

918
01:16:36,594 --> 01:16:43,476
مبلغ ال75 دولاراً يتضمن شرحاً لاثنين....
.و ثلاثين وضعية للمضاجعه

919
01:16:43,998 --> 01:16:44,728
أهي بتلك الكثرة؟

920
01:16:47,232 --> 01:16:49,735
خمسة و سبعون تدفعها لي أولاً

921
01:16:50,987 --> 01:16:51,821
أوة ,أجل

922
01:16:59,747 --> 01:17:00,477
من هنا

923
01:17:12,052 --> 01:17:12,678
ما هذا؟

924
01:17:13,200 --> 01:17:15,912
سبق لك رؤية الدمى,إنه نفس
المبدأ

925
01:17:17,581 --> 01:17:21,022
فهمت!! لأجل 75 دولاراً تصل
للنشوة مع دمية مطاطية

926
01:17:21,127 --> 01:17:22,066
اثنان و ثلاثون طريقة

927
01:17:23,005 --> 01:17:23,944
هل من اعتراضات؟

928
01:17:25,926 --> 01:17:27,386
هل هناك مكان يتمكن فيه
الرجل من أن يكون على القمة؟

929
01:17:27,908 --> 01:17:28,951
! ! تلك هي الطريقة 33

930
01:17:29,995 --> 01:17:32,080
اخلع ملابسك عزيزي,سأرسل
المعلمه إليك

931
01:17:37,816 --> 01:17:40,110
مرحباً-
أنتي لستي واندا-

932
01:17:40,841 --> 01:17:43,657
بحاجة للاستراحه,هذة تحتاج
إلى هواء

933
01:17:44,179 --> 01:17:45,743
لا يمكننا أن نتصل جنسياً
بدمية مرتخية,كما أقول دائماً

934
01:17:49,707 --> 01:17:52,105
بالحديث عن الدمى,أليس من
الأفضل لك أن تتعرى

935
01:17:52,523 --> 01:17:53,357
أين واندا؟

936
01:17:54,088 --> 01:17:55,027
و ما أدراني

937
01:18:03,161 --> 01:18:04,308
سأسألكي للمرة الأخيرة

938
01:18:05,248 --> 01:18:08,063
أين واندا؟-
لا أعرف,لا أعرف-

939
01:18:08,377 --> 01:18:10,254
غادرت المكان منذ أسبوعين

940
01:18:10,985 --> 01:18:13,696
اسأل بوتشنسكي,إنه يدير الشارع
كلة

941
01:18:13,801 --> 01:18:17,451
أين أجد بوتشنسكي هذا؟-
في أسفل الرواق على اليمين-

942
01:18:46,544 --> 01:18:49,777
اسمي أنغريد,أنا و زميلتي في الغرفة
من الدنمارك قد جئنا إلى كاليفورنيا

943
01:18:49,882 --> 01:18:53,949
للتمثيل في الأفلام,و واجهنا حظاً سيئاً
لذا عملنا معاً فيلماً اباحياً ,و نود أن نرسل لك

944
01:18:54,054 --> 01:18:57,078
نسخة من مجموعتنا لقاء خمسين دولاراً
مع حبنا و قبلاتنا

945
01:19:04,170 --> 01:19:10,635
هذا صحيح,يا أصدقائي,توبوا إلى الرب,لذا
.....الأخ بوب هنا,الأخ بوب هنا ليقربكم من الرب

946
01:19:10,740 --> 01:19:13,764
يقربكم للرجل الذي ينقذ....
أرواحكم

947
01:19:13,869 --> 01:19:15,538
هناك حيث يكون الخلاص

948
01:19:17,311 --> 01:19:20,335
بوتشنسكي؟-
أنت تتعدى حدودك,هذة  ملكية خاصة-

949
01:19:20,754 --> 01:19:23,569
أأنت محامي؟-
بما أنك سألت,نعم-

950
01:19:24,196 --> 01:19:24,717
....الآن,كائن من كنت

951
01:19:24,822 --> 01:19:26,699
جئت أبحث عن امرأة طويلة القامة
سوداء الشعر,تدعى واندا

952
01:19:26,805 --> 01:19:28,056
سأقول لك شيئاً,أيها الحقير

953
01:19:28,891 --> 01:19:33,688
هذة عملية محمية,سينتهي بك الأمر مع
خصيتيك في صلصة الاسباغيتي

954
01:19:34,314 --> 01:19:36,713
أتحاول أن تقول لي أنك واسع النفوذ
مع النقابة,هه؟

955
01:19:37,235 --> 01:19:40,572
ما يكفي للقضاء عليك باتصال
واحد,الآن اخرج من هنا

956
01:19:41,824 --> 01:19:45,370
سأقول لك ما تعنية بالنسبة لي, أنت شخص حقير
يبيع صوراً قذرة

957
01:20:07,372 --> 01:20:09,771
واندا,أين هي؟-
اذهب للجحيم-

958
01:20:10,397 --> 01:20:13,213
مرة أخرى بعد,واندا؟-
حسناً,حسناً-

959
01:20:16,029 --> 01:20:18,740
اعتزلت المهنة منذ أسبوعين
هذا كل ما أعرفة

960
01:20:21,035 --> 01:20:21,765
تدينت

961
01:20:23,122 --> 01:20:23,852
ماذا تعني؟

962
01:20:23,957 --> 01:20:26,043
إنها تمضي وقتها في الكنيسة الصغيرة
في جارفي

963
01:20:31,466 --> 01:20:32,821
أيها النقيب ماكاي
أيها النقيب ماكاي

964
01:20:32,927 --> 01:20:36,264
هل صحيح أنكم تلقيتم شريطاً آخر
حول الفدية من قوة الشعب الثورية الضاربة؟

965
01:20:36,369 --> 01:20:37,203
نعم تلقينا

966
01:20:37,621 --> 01:20:38,351
هل المحافظ بخير؟

967
01:20:39,186 --> 01:20:42,940
لقد تم التأكيد لنا أنه بخير,لكن
.....سوف لن يكون هناك

968
01:20:43,775 --> 01:20:46,904
......أي دفع أو اتفاق لتحويل المبلغ حتى  ....

969
01:20:47,113 --> 01:20:48,782
.نرى المحافظ بأعيننا....

970
01:20:48,991 --> 01:20:52,641
إذاً ,هل ستتركون الخاطفين يفلتون؟-
ذلك هو الاتفاق-

971
01:20:52,746 --> 01:20:55,040
هل لديكم فكرة عن مكان احتجازة؟-
ليس بعد-

972
01:20:55,458 --> 01:20:59,838
لكن ,سنستلم رساله أخرى هذا المساء
اعذروني أيها السادة,لدي عمل لأقوم بة

973
01:20:59,943 --> 01:21:04,323
أيها الملازم ,أيها الملازم بريسلر,أصحيح أن المحقق-
كالاهان استبعد من هذة القضية؟
آسف لا مزيد من الأسئلة-

974
01:21:14,647 --> 01:21:17,671
ماذا لديكي؟-
لدي القس, الأب جون فوس-

975
01:21:17,672 --> 01:21:21,217
فدائي كبير و مهم في اصلاح السجناء
يدير حلقات دراسية لإعادة التأهيل

976
01:21:21,322 --> 01:21:24,555
في كل السجون هنا,و هذة قائمة
بأسماء المساجين في هذة المنطقة

977
01:21:24,556 --> 01:21:27,163
و هذة قائمة بأسماء المساجين
الذين شاركوا في الحلقة في سان كوينتن

978
01:21:27,998 --> 01:21:30,292
بوبي ماكسويل لم يتغيب
عن أي جلسة

979
01:21:31,962 --> 01:21:33,630
انتظري هنا-
انتظر ,انتظر-

980
01:21:33,735 --> 01:21:36,551
فاسينهايم,شريط الفدية الأخير ذكر
فية فاسينهايم مرة أخرى

981
01:21:37,177 --> 01:21:38,012
ماذا يعني ذلك؟

982
01:21:38,847 --> 01:21:42,288
العام الماضي انفجرت قنبلتان
في منشأة نووية في فاسينهايم,فرنسا

983
01:21:45,208 --> 01:21:45,938
يا للمفاجأة

984
01:21:56,158 --> 01:21:56,888
جسد المسيح

985
01:22:01,999 --> 01:22:02,729
جسد المسيح

986
01:22:08,465 --> 01:22:09,299
......جسد ال

987
01:22:10,760 --> 01:22:12,115
أتذكرني,أيها الأب؟

988
01:22:12,951 --> 01:22:13,785
أوة,أجل

989
01:22:14,411 --> 01:22:18,270
ما الذي تريدة ,كالاهان؟-
أرغب بالتحدث معك بشأن بوبي ماكسويل-

990
01:22:19,730 --> 01:22:20,877
إذاً احضر مذكرة

991
01:22:40,691 --> 01:22:43,297
انتظر دقيقة-
ظننت أنني أوضحت لك الأمر,أيها الشرطي-

992
01:22:44,341 --> 01:22:46,010
!!ليس لدي أي شيئ لأقولة لك

993
01:22:47,888 --> 01:22:51,433
و بأي حق تأتي إلى هنا و تضايقني
في كنيستي؟

994
01:22:52,790 --> 01:22:55,813
هل هذا كرسي الإعتراف,هناك؟-
هل تريد الإعتراف؟-

995
01:22:56,336 --> 01:22:57,170
! أنت أولاً

996
01:23:00,508 --> 01:23:01,655
أين بحق الجحيم ماكسويل؟

997
01:23:02,803 --> 01:23:05,097
قد يسامحك الله على هذا ,لكن
........ أنا

998
01:23:05,202 --> 01:23:07,809
لأجل ماذا تحمي هؤلاء الناس؟ أتعرف
عدد الذين قتلوهم؟

999
01:23:08,123 --> 01:23:10,521
!يجب القيام بالتضحيات ,يا سيد

1000
01:23:11,878 --> 01:23:15,110
هؤلاء الناس في حالة حرب-
كذلك أنا-

1001
01:23:16,154 --> 01:23:18,761
كيف تجرأ على إشهار مسدسٍ
في بيت الله

1002
01:23:19,492 --> 01:23:21,369
إن لم تكن مؤمناً بقداسة
الكنيسة

1003
01:23:21,370 --> 01:23:23,873
ليس لدي وقت للجدال
!!معك في الدين أيها الغلام

1004
01:23:32,633 --> 01:23:34,614
!!انظر إلى يديها
!!انظر إلى يديها

1005
01:23:44,729 --> 01:23:46,294
ما كان من المفترض
أن يكون هناك أي قتل

1006
01:23:47,129 --> 01:23:47,963
هل ماتت؟

1007
01:23:54,950 --> 01:23:56,410
ُأغلق عينيّ لأجل هذا

1008
01:24:00,374 --> 01:24:01,625
أبانا الذي في السموات
أغثني

1009
01:24:02,147 --> 01:24:03,816
لا تستطيع اغلاق عينيك
بعد الآن

1010
01:24:06,632 --> 01:24:07,779
الآن أين
ماكسويل؟

1011
01:24:20,919 --> 01:24:21,857
الكتراز

1012
01:24:23,005 --> 01:24:24,048
مكان مناسب للاختباء

1013
01:24:26,239 --> 01:24:28,116
لا أفترض أن يكون هناك أي نفع من
.....الإقتراح

1014
01:24:31,036 --> 01:24:31,871
انسى الأمر

1015
01:24:35,834 --> 01:24:38,649
لم نستقبل أي اتصالات
.........أخرى منذ آخر مرة

1016
01:24:38,859 --> 01:24:39,485
لا شيئ

1017
01:24:41,050 --> 01:24:42,718
أمتأكد أن واندا سلمت
الأشرطة إلى الشرطة؟

1018
01:24:43,553 --> 01:24:48,350
بوبي ,لا أدري ,لا أدري ,لا أدري

1019
01:24:48,455 --> 01:24:49,394
!لم أكن معها

1020
01:24:55,651 --> 01:24:57,633
...... إن لم تعتقد أنها قادرة على فعل ذلك لما لا -
اخرس-

1021
01:24:58,468 --> 01:25:01,075
ما الذي تفعله هنا؟-
أريد تناول بعض القهوة -

1022
01:25:10,773 --> 01:25:12,963
هيية,ألا يمكنم رؤية هذا
ممنوع التجاوز,

1023
01:25:15,675 --> 01:25:16,926
ابتعدوا من هنا

1024
01:25:20,786 --> 01:25:22,454
يا يسوع المسيح,يا رجل توجه
إلى هناك

1025
01:26:22,621 --> 01:26:23,247
لالو

1026
01:26:23,769 --> 01:26:25,750
لنجلب المحافظ,سنحضرة إلى هنا
و نحتجزة

1027
01:28:40,890 --> 01:28:41,829
سأفتح الزنزانه

1028
01:28:41,934 --> 01:28:43,498
اخرج ابن العاهرة
من هناك

1029
01:28:56,638 --> 01:28:57,368
هيا أيها الوغد

1030
01:28:58,202 --> 01:28:59,141
!!لا تتحرك

1031
01:29:01,331 --> 01:29:03,938
!!حسناً,دعه يذهب
!!دعه يذهب

1032
01:29:06,129 --> 01:29:07,172
!تحرك إلى هناك,سيادتك

1033
01:29:08,945 --> 01:29:09,675
ذلك جيد

1034
01:29:12,179 --> 01:29:15,516
...... حسنا,أريدك ببطء شديد

1035
01:29:16,977 --> 01:29:18,228
....أن تضع ذلك السلاح على الأرض....

1036
01:29:19,793 --> 01:29:21,670
ثم تنبطح على الأرض.......
و تباعد بين ساقيك.

1037
01:29:24,278 --> 01:29:25,216
هل تمازحينني؟

1038
01:29:26,469 --> 01:29:29,493
إن سخرت مني أيها الوغد
فسأقتلك حيث تقف

1039
01:29:42,111 --> 01:29:45,239
!!لنذهب سيادتك,لنذهب

1040
01:29:46,178 --> 01:29:48,368
لنخرج من هنا,الآن ,أسرع
! سيادتك

1041
01:29:50,559 --> 01:29:51,393
ابقى معي

1042
01:29:52,646 --> 01:29:53,375
توقف,توقف

1043
01:29:55,566 --> 01:29:56,400
كن هادئاً

1044
01:29:58,696 --> 01:30:02,554
استرخٍ,افعل كما أقول لك
وسأعيدك إلى بيتك,اتفقنا؟

1045
01:30:02,763 --> 01:30:03,597
أجل

1046
01:30:03,703 --> 01:30:04,433
حسناً,تمهل

1047
01:30:06,415 --> 01:30:07,041
انتظر لحظة

1048
01:30:09,231 --> 01:30:09,961
ها نحن ننطلق

1049
01:30:43,747 --> 01:30:44,686
!! هاري,انتبة

1050
01:31:06,584 --> 01:31:09,504
أوة ,هاري,لقد أفسدت
كل شيئ

1051
01:31:09,818 --> 01:31:12,425
لقد أبليتي بلاءاً حسناً , كيت
سأخرجكي من هنا

1052
01:31:17,118 --> 01:31:20,350
لا تُشغل بالك علي ,هاري

1053
01:31:27,546 --> 01:31:28,276
نل منه

1054
01:31:35,472 --> 01:31:36,619
يمكنكي الاعتماد على ذلك

1055
01:31:50,384 --> 01:31:50,906
تحرك

1056
01:31:57,268 --> 01:31:58,206
!!ماكسويل

1057
01:32:10,616 --> 01:32:12,076
أيها المختل

1058
01:32:20,314 --> 01:32:21,253
!اصعد إلى هناك

1059
01:32:25,842 --> 01:32:26,676
!استمر,تحرك

1060
01:32:40,650 --> 01:32:42,318
!كارل! تيكس

1061
01:32:44,196 --> 01:32:45,030
!كارل

1062
01:32:49,202 --> 01:32:50,454
أوة يا الهي

1063
01:33:30,809 --> 01:33:34,041
كالاهان,كالاهان ,لقد انقذت حياتي

1064
01:33:35,815 --> 01:33:39,256
لن أتمكن أبداً من أن أشكرك
...لن أتمكن أبداً من أن أخبرك

1065
01:33:40,091 --> 01:33:43,741
ستكون هناك رسالة
اطراء لك,لا تقلق سأهتم بالأمر

1066
01:33:58,444 --> 01:34:00,321
!كالاهان ! كالاهان

1067
01:34:03,763 --> 01:34:04,702
المروحية هنا

1068
01:34:06,058 --> 01:34:08,874
....ألا تريد .....ركوب

1069
01:34:43,598 --> 01:34:44,328
ماكسويل

1070
01:34:45,476 --> 01:34:46,727
بوبي ماكسويل

1071
01:34:47,563 --> 01:34:49,335
هذا النقيب ماكاي يتحدث

1072
01:34:50,588 --> 01:34:51,839
معنا نقودك

1073
01:34:53,300 --> 01:34:55,490
تنتظرك طائرة في المطار

1074
01:34:57,263 --> 01:34:59,766
......لقد قبلنا كل طلباتك

1075
01:35:00,497 --> 01:35:02,165
لذا اطلق سراح المحافظ....

1076
01:35:03,626 --> 01:35:07,693
ملاح هذة الطوافة سيقلك أنت و
رجالك إلى بر الأمان

1077
01:35:11,552 --> 01:35:19,164
BY :QSXWDC
تعديل : K A M E L