1
00:00:05,060 --> 00:00:15,059
{\fs40}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"يُرجى تحفّظ المشاهدين"

2
00:00:19,166 --> 00:00:28,653
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

3
00:00:54,043 --> 00:01:01,579
{\fs40}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"ليلة القرش"

4
00:04:02,720 --> 00:04:03,881
ماذا تفعل؟

5
00:04:04,000 --> 00:04:05,331
من أين أتيتُ؟ -
!انزلني -

6
00:04:05,480 --> 00:04:08,006
من يعلم؟ أين كنتِ؟ -
!انزلني -

7
00:04:14,440 --> 00:04:15,851
.رجاءً لا تنزع عنّي حمالة صدري -
.لن أفعل ذلك -

8
00:04:15,960 --> 00:04:17,485
.رجاءً لا تفعل -
.أعدكِ أنّي لن أفعلها -

9
00:04:18,400 --> 00:04:19,481
.نلتها

10
00:04:20,760 --> 00:04:22,330
!يالك من أخرق

11
00:04:23,440 --> 00:04:24,441
أتريدينه؟

12
00:04:24,560 --> 00:04:25,641
.شكراً لكَ -
.حسنٌ، تفضّلي -

13
00:04:25,960 --> 00:04:29,522
.هذا ليس شاطئاً للعراة -
.آسف -

14
00:04:30,280 --> 00:04:31,850
!عليكَ أن تذهب وتحتضره، هيّا احضره

15
00:04:32,040 --> 00:04:34,771
لا، سأذهب لتحضير شيئاً
.من الطعام، لكنّي سأعود

16
00:04:36,200 --> 00:04:37,565
.أنتَ شقيٌّ للغاية

17
00:06:11,240 --> 00:06:12,651
!هذه ضربة جارحة

18
00:06:13,440 --> 00:06:14,965
.ها نحنُ أولاء، هيّا

19
00:06:17,080 --> 00:06:19,526
أيّها المتحاذق، لمَ لستَ في خليج الشحن؟

20
00:06:19,640 --> 00:06:21,847
أتمزح؟ -
.لا، أنتَ من عليه حماية الصعيد الجانبيّ -

21
00:06:21,960 --> 00:06:24,645
.اخرس، هيّء نفسكَ وقابلني عند السطح

22
00:06:25,400 --> 00:06:30,725
يا رفاق، ها هنا (وُنساك) يضطرب
.في أرض المعركة مُجدداً، هذا مُمتعٌ

23
00:06:30,840 --> 00:06:33,047
جوردن)، هل بوسعكَ)
الحيد عن مواصلة اللعبة للحظة؟

24
00:06:33,200 --> 00:06:34,964
. . إنّي أحاول -
أهذه نيرانٌ صديقة؟ -

25
00:06:35,160 --> 00:06:39,004
.آسف، لم أستطع تمييزكَ عن العدو -
!حسنٌ، عن جدٍ، إنّكَ تقتلني هنا -

26
00:06:39,120 --> 00:06:42,408
هلّا تأتي وتساعدني؟ فهذان الرفيقان
!يكادان يسيطران على زمام اللّعب

27
00:06:42,520 --> 00:06:45,490
حسنٌ، لعب الـ (إكس-بوكس) هو ما
!سيُنجحني في إختبارات القبول لكلّية الطبّ

28
00:06:45,600 --> 00:06:50,046
.ضع هذه الكتاب جانباً، واسترخ للحظة -
لا يمكنني الاسترخاء يا (جوردن)، إتّفقنا؟ -

29
00:06:50,160 --> 00:06:52,481
لأنّنا لسنا جميعاً منوطين
.ببرنامج التخرج خلال 7 سنوات

30
00:06:52,640 --> 00:06:56,122
لا يمكنني سماعكَ، لأنّي أدخلتكَ
.إلى اللعبة توّاً، وها أنتَ تخسر نقاطكَ

31
00:06:56,240 --> 00:06:58,641
يا صاح، لقد استغرقت 6 أشهر
.لتحقيق هذا المُعدّل من النقاط

32
00:06:58,760 --> 00:06:59,921
!أجل، هيّا اشتبك

33
00:07:00,040 --> 00:07:03,603
،غوّطا أسرّتكما يا رفيقاي
.فلديّ صديقٌ هنا يجيد الحصار

34
00:07:03,720 --> 00:07:05,210
.وداعاً يا رفيقاي

35
00:07:06,080 --> 00:07:07,081
!(نيك)

36
00:07:08,480 --> 00:07:09,481
ماليك)؟)

37
00:07:10,000 --> 00:07:11,001
. . ماذا

38
00:07:12,160 --> 00:07:15,209
ماذا يجري يا صاح؟ -
!سأبرحكَ شر ضرب، هذا ما يجري -

39
00:07:15,360 --> 00:07:17,283
.سحقاً -
. . قال القسم الرياضيّ -

40
00:07:17,400 --> 00:07:19,050
أنّكَ أفضل مُعلّمٍ
خصوصيٍّ في الحرم الجامعي؟

41
00:07:19,760 --> 00:07:21,967
وعلمتَ أنّي في حاجة للحصول على تقدير
.جيّد على الأقلّ لمواصلة منحتي الدراسية

42
00:07:22,840 --> 00:07:24,490
.فأنا ضائعٌ لا محالة دون منحتي

43
00:07:24,600 --> 00:07:30,845
من دون شهادة جامعية، سأعود للعيش
.في سيّارتي القديمة، سبق وأخبرتكَ عنها

44
00:07:30,960 --> 00:07:34,203
.لقد أخبركَ عن سيّارته القديمة -
.(حسنٌ، شكراً لكَ يا (جوردن -

45
00:07:34,720 --> 00:07:35,881
.(أجل، اقترب يا (نيك

46
00:07:37,800 --> 00:07:42,610
.لا أريد أن اقترب -
.(قلتُ اقترب يا (نيك -

47
00:07:51,800 --> 00:07:53,290
!جيّد جداً يا صاح

48
00:07:54,280 --> 00:07:56,567
ماذا؟ -
.(أجل، هلم إليّ يا (نيك -

49
00:07:58,680 --> 00:08:01,570
. . يا رجل، أنتَ -
.وسأرد لكَ الدين -

50
00:08:01,680 --> 00:08:05,997
.سنذهب إلى بحيرة (كروسبي) للإحتفال

51
00:08:06,680 --> 00:08:09,126
. . لا يا (ماليك)، لا يمكنني

52
00:08:09,240 --> 00:08:12,767
فإختبار القبول لكلّية الطبّ اقترب، وعندي
. .  إمتحان كيمياء يوم الاثينين، لا يمكنني

53
00:08:15,800 --> 00:08:21,405
،لتكُن على علمٍ بهذا
.(سنذهب إلى بيت (سارّه بولِسكي

54
00:08:26,200 --> 00:08:27,804
.(سارّه بولِسكي)

55
00:08:57,640 --> 00:08:59,449
،كيف الحال يا عزيزتي
أمستعدة للذهاب إلى البحيرة؟

56
00:08:59,640 --> 00:09:03,361
.(أجل، لا يمكنني التحدث الآن يا (مايا -
ما اسمه؟ -

57
00:09:03,520 --> 00:09:05,522
.لستُ أدري، إنّي حتّى لم أسأله

58
00:09:05,760 --> 00:09:09,287
،سأكون جاهزة خلال 30 دقيقة
.ربّما خلال 15 دقيقة إذا كان يجيد عمله

59
00:09:09,720 --> 00:09:12,377
.أنتِ شقيّة للغاية

60
00:09:13,000 --> 00:09:14,811
.تابع

61
00:09:42,680 --> 00:09:45,411
.نيك)، تفقّد هذا) -
ماذا؟ -

62
00:09:45,560 --> 00:09:46,607
!عجباً

63
00:09:46,720 --> 00:09:48,643
أفكّر في تقديمه لها خلال
.عطلة نهاية الاسبوع يا صاح

64
00:09:49,600 --> 00:09:52,922
لنحضر النبيذ، نضرم بعضاً
. . من النيران، ولنتصارع، و

65
00:09:53,400 --> 00:09:56,961
.ولأظهر لها حقيقة مشاعري يا صاح -
هل تتعاطى المنشّطات؟ -

66
00:09:57,440 --> 00:09:59,204
.لم يكن ثمّة داعي لإحضاره معنا -
. . أستطرد ذلك على سبيل القول فحسب -

67
00:09:59,320 --> 00:10:01,322
إنّكَ تنشد الزواج من فتاة على
.قمّة قائمة الفتيات المرغوبات بشدّة

68
00:10:01,440 --> 00:10:04,330
!أوَتعلم، هذا يضمن لكَ أربعة رقيبات

69
00:10:04,440 --> 00:10:08,809
أوَتعلم، ستُحرم من الحمّامات الدافئة
.المُشتركة، وحفلات التعرّي، والتجمّعات الحميميّة

70
00:10:08,960 --> 00:10:11,361
لمَ تودّ تصفيد نفسكَ مثل أبله؟

71
00:10:11,520 --> 00:10:14,091
لستُ أحبّ بائعات الهوى، إتّفقنا؟ -
.حسنٌ، وأنا أيضاً -

72
00:10:14,200 --> 00:10:17,044
،إنّي أحبّ بائعات الهوى كثيراً
.وأحتاجكَ لتشاركني هذا الحبّ

73
00:10:17,160 --> 00:10:18,446
.هو كذلك

74
00:10:18,720 --> 00:10:20,882
انظر يا رجل، (مايا) على
علاقة بي وأنا فقيراً، إتّفقنا؟

75
00:10:21,040 --> 00:10:25,926
.الآن هي تستحقّني حالما أصير مليونيراً -
.حسنٌ، أنتَ عارٌ على رياضيّ العصر الحديث -

76
00:10:27,120 --> 00:10:28,360
بليك)، كيف الحال؟)

77
00:10:28,840 --> 00:10:31,207
كيف الحال أيّها الملاعين؟

78
00:10:33,080 --> 00:10:35,003
كيف حالك أيّها العتيّ؟

79
00:10:35,120 --> 00:10:37,930
.مهلاً، إنّي أعرفكَ

80
00:10:38,360 --> 00:10:41,648
أجل، محاضرات رسم الجسم
.البشريّ في الفصل الماضي

81
00:10:41,800 --> 00:10:45,088
لقد سعدتُ برسم مخطوطات لأعضائكَ
.التناسليّة، كل يوم ثلاثاء وخميس

82
00:10:45,200 --> 00:10:47,248
.رائع، مرحباً بكَ

83
00:10:47,400 --> 00:10:49,164
.مرحباً يا فتيان

84
00:10:49,280 --> 00:10:51,851
أتودّوا الحلوى أيّها الفتية؟
.كلّ ما عليكم هو أن تدلفوا للسيارة

85
00:10:52,000 --> 00:10:54,128
.بكلّ تأكيد -
.أجل، أجل -

86
00:10:58,200 --> 00:10:59,281
.مرحى عزيزي

87
00:11:01,280 --> 00:11:02,930
.مرحى -
.مرحى -

88
00:11:03,040 --> 00:11:04,246
.(سارّه) -
هل ثمّة مُتّسع لشخص آخر؟ -

89
00:11:04,400 --> 00:11:06,084
.أجل، بكلّ تأكيد

90
00:11:06,400 --> 00:11:07,890
.هذا حيّزٌ يتّسع لثلاثة -
.اخرس -

91
00:11:08,000 --> 00:11:09,161
. . إذا تريدين

92
00:11:09,280 --> 00:11:11,521
.حسنٌ، لا مشكلة -
.رائع -

93
00:11:12,960 --> 00:11:15,247
.فتى مطيع، فلتحظو بالمرح سوياً

94
00:11:15,400 --> 00:11:18,449
. . هذا لم يكُن تماما ما قصدناه، لكن

95
00:12:27,520 --> 00:12:29,727
ليس من شيءٍ أطيب عبقاً
.من رائحة الأسماك بالصباح

96
00:12:29,840 --> 00:12:30,841
.أخيراً

97
00:12:31,000 --> 00:12:32,570
.عليّ أن أتبوّل -
.انظر إلى البحيرة -

98
00:12:32,680 --> 00:12:33,966
من هذا؟ -
.صباح الخير يا سيّداتي -

99
00:12:34,080 --> 00:12:35,923
.حسنٌ -
.تكاد تكون في مثل جمالك أيّتها الفتاة -

100
00:12:36,720 --> 00:12:39,803
تعلمون يا رفاق أن هواتفكم
. . المحمولة لن تعمل هنا، لذا

101
00:12:39,920 --> 00:12:41,490
.اجروا آخر مكالماتكم الآن -
.حسنٌ -

102
00:12:46,920 --> 00:12:48,968
.ربّاه -
.ياللقرف -

103
00:12:50,640 --> 00:12:54,008
.حسنٌ، إليكِ فكرة اليوم -
.حسنٌ -

104
00:12:54,120 --> 00:12:56,407
.نيك) مُثيرٌ للغاية)

105
00:12:58,680 --> 00:13:04,208
ما اقصده أن، ربّما من المرح
.أن نلوذ بذبح براءته في هذه العطلة

106
00:13:04,720 --> 00:13:07,405
.بيث)، كوني لطيفة مع هذا الفتى)

107
00:13:07,520 --> 00:13:08,726
. . ربّما عليكِ البدء بـ -
.(سارّه) -

108
00:13:08,880 --> 00:13:12,233
بيث)، أيمكنكِ البدء)
بسرقة أصفاده، إتّفقنا؟

109
00:13:12,360 --> 00:13:15,845
،أعني بحقّ المسيح
ماذا دهى علاقتكِ و(بليك)؟

110
00:13:15,960 --> 00:13:22,331
سُحقاً، هل أخبرتكِ أنّه قذف عليّ ماءه؟
. . آخر مرّة، كانت تلكَ اللّطخ تغطّي كلّ

111
00:13:22,440 --> 00:13:25,561
حسنٌ، لستُ أودُّ وصفاً
.(تفصيليّاً، شكراً لكِ يا (بيث

112
00:13:25,720 --> 00:13:29,247
لذا، ربّما عليكَ أن تُثملها، صحيح؟

113
00:13:29,360 --> 00:13:32,284
أقصد، لن تسمح لكَ
.بالاختلاء بها حميميّاً ببساطة

114
00:13:32,400 --> 00:13:34,721
في الحقيقة، لستُ
.أحاول الاختلاء بأحد حميميّاً

115
00:13:34,840 --> 00:13:38,162
،أجل، لكن إذا تودَّ الغدوّ طبيباً
.فربّما فعليكَ برؤية امرأة عارية

116
00:13:38,280 --> 00:13:39,566
.لقد رأيتُ الكثير من النساء العاريات

117
00:13:39,720 --> 00:13:42,200
. . لا يُعتبر بالجُثث، لذا -
.حسنٌ -

118
00:13:42,320 --> 00:13:43,207
ماذا ستفعل؟

119
00:13:43,320 --> 00:13:46,927
هل ستسجّل صوتها على أحد
!شرائطكَ المُنوّعة؟ هذا مُذهل

120
00:13:47,040 --> 00:13:48,769
لا تتحدّث عن شرائطي
المُنوّعة بسخرية، إتّفقنا؟

121
00:13:48,880 --> 00:13:50,769
.فقبل كلّ شيء، والدتكَ تُحبّهم -
.هذا لطيف -

122
00:13:50,880 --> 00:13:53,326
وثانياً، لستُ موقناً
.أنّ ثمّة إتّصال حقيقيّ

123
00:13:53,440 --> 00:13:58,126
حسنٌ، أرى ما يجري هنا، إنّكَ
تفضّل اللعب بروّية وتقهقر، صحيح؟

124
00:13:58,240 --> 00:14:01,961
لأنّكَ جبانٌ ولا تقوى على أخذ خطوات
. . إيجابيّة في اللعبة، لذا في هذه الأثناء

125
00:14:02,080 --> 00:14:05,004
على أحدهم أن ينقض
.على الارنب الصغير ويقتنصه

126
00:14:05,120 --> 00:14:08,283
ولكم سيسعدني الاصغاء إلى
.بكاء وهنكَ ليلاً مُستعطفاً النومِ

127
00:14:08,440 --> 00:14:11,284
فذلك مُمتعٌ بالنسبة إلي بأيّ
حالٍ من الأحوال، تفضّل، أوَتعلم؟

128
00:14:11,400 --> 00:14:14,927
خذ هذه، وتدرّب على أن
.تكون رجلاً، فذلك سيكون مُمتعاً

129
00:14:22,480 --> 00:14:24,005
.حسنٌ

130
00:14:25,000 --> 00:14:26,809
كيف الحال يا صاح؟

131
00:14:38,400 --> 00:14:42,130
أعلم أنّكَ خائفاً، لأنّكَ تدرك
.أنّكَ عاجزٌ عن إتخاذ قرارٍ مثل طفلٍ

132
00:14:42,280 --> 00:14:45,604
.لكنّي سأعمل على علاج ذلك -
.هذا ليس ظريفاً، إنّها مسألة حسّاسة -

133
00:14:48,440 --> 00:14:50,363
ماذا تشاهد يا صاح؟

134
00:14:54,640 --> 00:14:55,880
.عجباً

135
00:14:59,800 --> 00:15:04,249
،إنّكَ بدأت تخيفني حقّاً
.لذا هو من سيتولّى الشراء

136
00:15:05,160 --> 00:15:07,660
.هذه البضائع فحسب

137
00:15:12,320 --> 00:15:14,322
.هذا رائعٌ جداً منكَ

138
00:15:16,840 --> 00:15:20,687
ماذا تقصد؟ -
.تركها مُقوّسةً مؤخّرتها على هذا النحوِ -

139
00:15:22,640 --> 00:15:24,449
ماذا قلت بحقّ السماء؟

140
00:15:30,720 --> 00:15:34,327
بوسعي إعطائكِ دروساً في
.الانجلزية في مؤخّرة سيارتي إنّ أحببتِ

141
00:15:34,440 --> 00:15:40,170
!ماذا؟ كرر ما قلت
.اعطني درساً في الانجليزية

142
00:15:40,280 --> 00:15:44,351
،أنتَ
ماذا دهاكَ أيّها الفتى؟

143
00:15:45,040 --> 00:15:46,201
!ماذا؟

144
00:15:46,880 --> 00:15:51,204
مَن تناديه بالفتى؟
.إنّي على وشك إبراح أحدهم ضرباً الآن

145
00:15:52,280 --> 00:15:53,964
.ماليك)، دعنا نذهب فحسب)

146
00:15:56,040 --> 00:15:58,327
.حاول ألّا تعبث مع وجهي

147
00:16:04,760 --> 00:16:06,364
دانيس)؟)

148
00:16:07,560 --> 00:16:10,040
سارّه)؟) -
ماذا يجري؟ -

149
00:16:10,800 --> 00:16:13,770
.إنّه مُجرّد سوء فهمٍ

150
00:16:15,360 --> 00:16:18,061
.ريد) احتسى الكثير من الخمر اليوم)

151
00:16:18,280 --> 00:16:21,977
.اسمي (ريد)، وأنا مُدمن خمرٍ

152
00:16:23,080 --> 00:16:25,255
.(سارّه بولِسكي)

153
00:16:25,720 --> 00:16:28,651
.عجباً، انظري إلى حالكِ

154
00:16:28,720 --> 00:16:33,606
كيف هي حياة الجامعة؟ -
.بقيت لي سنة أخرى -

155
00:16:34,120 --> 00:16:37,647
كيف حالكِ الآن، هل تحضّرين
لشهادة جامعيّة في الانجليزيّة أو ما شابه؟

156
00:16:38,840 --> 00:16:41,684
. . مهلاً، مهلاً، مهلاً، دعيني أخمّن

157
00:16:44,760 --> 00:16:46,855
.علم النفس

158
00:16:54,000 --> 00:16:56,307
.حسنٌ، عليّ أن امضي

159
00:16:57,280 --> 00:16:58,805
.(سعدتُ عن جدّاً برؤيتكَ يا (دانيس

160
00:16:59,800 --> 00:17:02,075
.(وأنا أيضاً يا (سارّه

161
00:17:11,960 --> 00:17:14,527
.(طاقم جميل يا (سارّه

162
00:17:14,760 --> 00:17:18,560
عن جدّ يا (سارّه)، كنتُ على
.وشكّ تلقين ذا ندبة الوجه درساً مُبرحاً

163
00:17:18,720 --> 00:17:22,021
آسفة، إنّهما ليس فيهما
.من أذى، إنّهما محلّيان وحسب

164
00:17:28,240 --> 00:17:32,732
،(كلّ شيء جاهزٌ من أجلكِ يا (سارّه
.ستحظون جميعاً بوقتٍ مُمتعٍ في الجزيرة

165
00:17:33,880 --> 00:17:34,881
.عظيم

166
00:17:39,240 --> 00:17:40,480
.مُذهل

167
00:17:45,000 --> 00:17:47,480
.احذروا، المُبرّد بالطريق، المٌبرّد بالطريق

168
00:17:47,640 --> 00:17:50,484
.إنّه أهم عنصرٍ في الرحلات

169
00:17:50,640 --> 00:17:53,264
.فلتستمتعوا جميعاً في الجزيرة

170
00:17:53,720 --> 00:17:56,062
.أنا على متن قارب

171
00:18:12,560 --> 00:18:13,891
أتودَّ قيادة القارب؟

172
00:18:14,800 --> 00:18:17,007
حقّاً؟ -
.أجل، إنّه مؤمّن -

173
00:18:17,600 --> 00:18:19,887
.حسنٌ، بالتأكيد

174
00:18:24,720 --> 00:18:26,370
.لا، لستَ مُستعدّاً

175
00:18:29,800 --> 00:18:32,087
!أحسنتِ، ذلك مرحاً

176
00:19:03,760 --> 00:19:05,125
هل الأجواء حارّة
دائماً على هذا النحوِ هنا؟

177
00:19:05,720 --> 00:19:08,929
.أجل -
."أجل، اشعر بالحرّ، وأنتِ "حارّة = مُثيرة -

178
00:19:09,080 --> 00:19:11,924
.أقصد مثل.. متعرّقة

179
00:19:13,080 --> 00:19:16,402
هل أبدو مُتعرّقة؟ -
.بل مُثيرة، لستُ أقصد ذلك -

180
00:19:35,040 --> 00:19:36,201
!(جيرونيمو)

181
00:19:40,040 --> 00:19:41,246
سارّه)، ماذا تفعلين؟)

182
00:19:54,960 --> 00:19:56,724
!سارّه)، توقّفي) -
!(سارّه) -

183
00:19:56,880 --> 00:19:58,962
.يا إلهي، يا إلهي

184
00:20:01,560 --> 00:20:03,927
.سحقاً -
.(نيك) -

185
00:20:04,040 --> 00:20:06,646
.سارّه)، أظننا علينا التوقّف للحظة)

186
00:20:07,520 --> 00:20:09,249
.حسنٌ، حسنٌ

187
00:20:28,360 --> 00:20:31,284
!قللي من السرعة -
.إنّه خلفنا تماماً -

188
00:20:59,160 --> 00:21:01,083
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ، أيّتها العابثة

189
00:21:02,000 --> 00:21:07,851
.عليكِ أن تعتبري نفسكِ.. فائزة

190
00:21:09,680 --> 00:21:10,886
.مرحباً يا عزيزتي

191
00:21:11,000 --> 00:21:14,521
!(مرحباً أيّها المأمور (سيبين
.لم أكَد أميّزك بشاربك

192
00:21:14,680 --> 00:21:16,791
أجل، إنّه يضفي عليّ
رونقاً من السطة، صحيح؟

193
00:21:16,920 --> 00:21:20,605
عليّ أن أقنع والدكِ بشرائي
.سطل مثل هؤلاء لتسوية الأمر

194
00:21:20,720 --> 00:21:23,883
لذا، هل هؤلاء زمرة أصدقائكِ المُقدّسين؟

195
00:21:24,040 --> 00:21:28,842
،أجل، شيءٌ من هذا القبيل
كيف حال أعمال مكافحة الجريمة؟

196
00:21:28,960 --> 00:21:31,884
،الحال على ما هو عليهِ
.(التحرّيات الجنائيّة لبحيرة (كروسبي

197
00:21:32,000 --> 00:21:34,321
حيث شكاوي الضوضاء الزائدة عن
. . الحدِّ، وتفحّص مقاييس الملوحة

198
00:21:34,440 --> 00:21:37,330
وخطّافات الصيد التي تشبك بأصابع
.الأقدام، وتلكَ المواضيع المُزرية

199
00:21:37,920 --> 00:21:40,890
. . لذا، فلتحظوا بالمتعة، لكن أوّلاً

200
00:21:41,040 --> 00:21:43,520
أنتَ يا مَن تُشبه طرزان، لمَ
لا تعطِني شيئاً مريّاً مما لديك؟

201
00:21:43,720 --> 00:21:46,041
أتودَ الجعة؟ -
.أجل، بالتأكيد -

202
00:21:48,000 --> 00:21:49,843
.تفضّل اثنين أيّها المأمور -
.شكراً لكَ -

203
00:21:50,720 --> 00:21:54,665
أهكذا تفعلونها يا طلّاب الجامعة؟

204
00:21:56,120 --> 00:21:58,043
.ها نحنُ أولاء، حسن -
.رائع -

205
00:21:58,200 --> 00:22:00,282
.رائع -
.المأمور لا زال يتمتّع بعنفوان الشباب -

206
00:22:01,480 --> 00:22:04,609
سأعرج عليكم غداً، فلقد وعدت
أمّك أن أوصّل لها البريد، إتّفقنا؟

207
00:22:05,960 --> 00:22:11,040
،(تسعدني رؤيتكِ مُجدداً يا (سارّه
.فترة ثلاث سنوات كانت طويلة للغاية

208
00:22:11,920 --> 00:22:14,571
.شكراً لكَ أيّها المأمور-
.تسعدني مقابلتكم جميعاً -

209
00:22:14,680 --> 00:22:16,887
.حسنٌ أيّها المأمور -
.توخّوا الحذر، وكونوا في أمانٍ -

210
00:22:18,760 --> 00:22:20,489
.لقد وصلنا يا رفاق -
.حسنٌ -

211
00:23:06,720 --> 00:23:09,690
!مرحى يا فتيان

212
00:23:19,960 --> 00:23:22,233
.ستكون عطلة أسبوعيّة رائعة

213
00:23:28,520 --> 00:23:33,895
إذاً يا د.(مُتحذلق)، هلّا تتم الحملقة في مفاتن
سارّه) بعد إنتهائنا من هذا العمل أم ماذا؟)

214
00:23:33,895 --> 00:23:36,645
.أجل، آسف

215
00:23:36,760 --> 00:23:41,288
. . لكن، ما قصّتها بأي حال؟ هل هي

216
00:23:42,360 --> 00:23:44,806
هل تعاشق أحداً؟

217
00:23:44,920 --> 00:23:48,163
،لا يا صاح، شأنها غريبٌ نوعاً ما
. . فإنّنا نعرفها منذ ثلاث سنوات

218
00:23:48,360 --> 00:23:53,364
،ولم نرها في مواعدةٍ غراميّة قطّ
.لم نرها حتّى مرافقة لأحدهم في حفلٍ

219
00:23:54,160 --> 00:23:59,041
.إنّها دائماً ما ترافق (شيرمان)، الكلب

220
00:23:59,160 --> 00:24:02,289
!هيّا، هيّا، هيّا، اذهب واحضرها

221
00:24:36,360 --> 00:24:38,727
.هيّا يا فتى، اعدها

222
00:24:39,360 --> 00:24:41,886
.أحسنت، أحسنت، تعالَ هنا

223
00:24:42,080 --> 00:24:45,926
،تعالَ هنا، أحسنتَ، أحسنتَ
!هيّا، هيّا، هيّا

224
00:24:46,080 --> 00:24:47,889
.هنا يا صاح -
.ها هنا المرفق، وأقذفها -

225
00:24:48,000 --> 00:24:50,207
.إنّها بالخارج -
.إخفاقة أخرى -

226
00:24:50,480 --> 00:24:53,290
.لن تنجح بالتصويب، وها هي إخفاقة أخرى -
.بحقك -

227
00:24:53,400 --> 00:24:54,765
أنتَ ميؤوس منكَ، أمستعد؟ -
.أجل، مُستعد -

228
00:24:54,920 --> 00:24:56,922
.في هذه الحالة، فإنّي ميؤوس منّي فعلاً -
مُستعد؟ -

229
00:24:57,040 --> 00:24:58,804
.أجل، أجل -
متأكد؟ -

230
00:25:02,160 --> 00:25:06,131
!يا إلهي، انظر إلى هذا المتحاذق

231
00:25:07,480 --> 00:25:10,086
.انتظر، انتظر، انتظر، ها هو سيفعلها

232
00:25:10,240 --> 00:25:12,447
.لا، لا، لن يفعلها -
.أجل -

233
00:25:12,600 --> 00:25:13,681
.هذا أنيقٌ

234
00:25:16,480 --> 00:25:19,768
متى ستفرغين من هذا الرجل
الاحتياطيّ، وتستقرّي مع رجلٍ حقيقيّ؟

235
00:25:19,880 --> 00:25:22,326
حقّاً، أمِن أحدهم في بالكَ؟ -
.أجل -

236
00:25:22,440 --> 00:25:27,364
بوسعي أن أشوّفكِ أسراراً حميميّة
على هذا الفراش العائم هنا، إتّفقنا؟

237
00:25:27,800 --> 00:25:31,648
،بوسعي أن أولّد بعض الأمواج هنا
!إنّها تبدو متينة للغاية، دعينا نزلزلها

238
00:25:31,800 --> 00:25:33,962
!لنزلزل العالم الغربيّ سويّاً

239
00:25:35,080 --> 00:25:38,721
.يالها من لعبة خاطفة -
من هي بطلة العالم؟ -

240
00:25:39,400 --> 00:25:40,401
.(توخّى الحذر يا (ماليك

241
00:25:40,600 --> 00:25:42,329
بحقكِ، إنّكِ تتحدّثين إلى
.الرجل الخارق أيّتها الفتاة

242
00:25:42,680 --> 00:25:44,921
.انطلق يا (نيك)، أجل

243
00:25:49,400 --> 00:25:50,811
!قم بخدعة من أجلي

244
00:25:51,640 --> 00:25:54,405
!حسنٌ، يا عزيزتي

245
00:25:54,520 --> 00:25:55,806
!(افعلها يا (ماليك

246
00:25:59,560 --> 00:26:00,482
!سحقاً

247
00:26:00,600 --> 00:26:03,171
.يدٌ واحدةٌ يا عزيزتي، ياله من آداء -
أرأيتَ ذلك؟ -

248
00:26:07,280 --> 00:26:08,645
!أحسنتَ عملاً يا صاح

249
00:26:08,800 --> 00:26:11,849
.لنأخذه إلى هناك -
.أجل، حسنٌ -

250
00:26:39,200 --> 00:26:40,326
.لنستدر

251
00:26:40,440 --> 00:26:42,488
!نستدر -
!سنتدير -

252
00:26:42,600 --> 00:26:45,490
!سنستدير

253
00:27:19,880 --> 00:27:21,245
!هذا رجلي المنشود

254
00:27:22,240 --> 00:27:23,241
!أجل

255
00:27:29,080 --> 00:27:30,286
!أجل

256
00:27:42,000 --> 00:27:43,525
!يا إلهي

257
00:27:43,680 --> 00:27:44,841
!آدائكَ بات واهناً

258
00:27:46,080 --> 00:27:47,411
!اسرع يا رجل، هيّا

259
00:27:47,600 --> 00:27:50,683
!اسرع يا صاح -
!اسرع يا (نيك)، اسرع اسرع -

260
00:27:57,920 --> 00:27:59,285
!سحقاً

261
00:28:00,160 --> 00:28:02,925
!نيك)، (نيك)، لقد سقط)
.(استدر يا (نيك -

262
00:28:06,840 --> 00:28:08,842
ماذا حدث؟ -
.لقد سقط -

263
00:28:08,960 --> 00:28:10,689
!احسنتَ ركوب الأمواج يا صاح

264
00:28:13,640 --> 00:28:15,642
أتراه؟ -
!(ماليك) -

265
00:28:16,640 --> 00:28:18,881
!(ماليك) -
هل من أحدٍ يراه؟ -

266
00:28:21,720 --> 00:28:22,960
!(ماليك)

267
00:28:31,200 --> 00:28:34,494
!(ماليك) -
أين هو بحقّ السماء؟ -

268
00:28:34,680 --> 00:28:37,733
!ماليك)، توقّف عن العبث واظهر)

269
00:28:39,920 --> 00:28:41,126
.ها هو ذا

270
00:28:56,760 --> 00:28:58,046
.(سارّه)

271
00:29:03,000 --> 00:29:04,411
.(سارّه)

272
00:29:06,520 --> 00:29:09,217
!بيث)، (جوردن)، النجدة)

273
00:29:11,160 --> 00:29:13,312
ماذا حدث بحقّ السماء؟

274
00:29:16,760 --> 00:29:19,492
!انهضوه، انهضوه، انهضوه

275
00:29:22,520 --> 00:29:25,524
!دعوه هنا، حسنٌ، دعوه برويّة

276
00:29:26,280 --> 00:29:29,011
.سأحضر الهاتف -
!جوردن)، اتّصل بالمساعدة) -

277
00:29:29,160 --> 00:29:31,367
.لا، ليس من تغطية هاتفيّة هنا -
.حاول في أي مكانٍ -

278
00:29:31,520 --> 00:29:33,409
علينا بوقف النزيف، إنّنا
.بحاجة لعدّة الاسعافات الاوّليّة

279
00:29:33,520 --> 00:29:35,841
سارّه)، هل لديكِ عدّة الاسعافات الأوّليّة؟) -
.أجل، بالبيت -

280
00:29:36,000 --> 00:29:37,286
.احضريها بسرعة

281
00:29:37,400 --> 00:29:40,210
.تبّاً، لستُ ألاقي أي تغطيّة -
.واصل المحاولة -

282
00:29:53,800 --> 00:29:55,802
!أيّها اللعين -
ماذا فعلت؟ -

283
00:29:55,920 --> 00:29:59,023
.لقد دهست ذراعه -
.ماذا؟ لا، إنّه سقط -

284
00:29:59,400 --> 00:30:03,406
!لقد سقط، إتّفقنا؟ إنّكما رأيتماه يا رفيقاي -
!رأيناه يسقط، لكنّنا لم نرَ ذراعه يتمزّق -

285
00:30:03,560 --> 00:30:05,130
.حسنٌ، اهدأ -
!اجلس أيّها اللقيط -

286
00:30:05,280 --> 00:30:06,850
!هلم إليّ أيّها الأحمق -
!توقّفاّ هذا لن يجدي -

287
00:30:06,960 --> 00:30:08,121
.ليقوم أحدٌ بفعل شيءٍ رجاءً

288
00:30:08,280 --> 00:30:11,682
،كنتُ أقود القارب فحسب، وهو سقط
.لقد رأيتماه، إنّي قدتُ القارب فحسب

289
00:30:11,800 --> 00:30:14,167
!نيك)، أنتَ الوحيد العارف بما يتعيّن عملاً)

290
00:30:18,280 --> 00:30:20,886
!ماليك)، (ماليك)، هل تسمعني؟)

291
00:30:23,400 --> 00:30:26,961
جوردن)، أودّكَ أن تحضر عصا)
.أو فرعاً من شجرة، شيءٌ من هذا القبيل

292
00:30:27,080 --> 00:30:29,560
في طول قدم ويزيد عليها بوصة، إتّفقنا؟ -
.حسنٌ -

293
00:30:31,680 --> 00:30:33,605
.توخّى الحذر

294
00:30:35,640 --> 00:30:37,210
ماليك)، (ماليك)، أيمكنكَ سماعي؟)

295
00:30:37,320 --> 00:30:39,163
أيمكنكَ سماعي؟ -
.تفضّل -

296
00:30:40,480 --> 00:30:41,606
.توخّى الحذر

297
00:30:45,720 --> 00:30:48,326
!اضغط على الجرح بثبات وواصل الضغط

298
00:30:48,440 --> 00:30:51,091
،مايا)، اودّكِ أن ترفعي رأسه)
وأن تبقيها مرفوها، إتّفقنا؟

299
00:30:51,240 --> 00:30:53,402
.سيكون على ما يُرام -
.جوردن)، اعطني هاتفك) -

300
00:30:53,520 --> 00:30:55,010
.أحتاج مُتّسعاً من الوقت

301
00:30:56,280 --> 00:30:58,123
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

302
00:30:59,960 --> 00:31:03,042
مهلاً، إلى أين تذهب بحقّ السماء؟

303
00:32:31,960 --> 00:32:34,167
!نيك)! (نيك)! اسرع)

304
00:32:34,400 --> 00:32:36,289
!(نيك)! (نيك)

305
00:32:37,840 --> 00:32:38,966
!هيّا

306
00:32:48,120 --> 00:32:49,565
.سحقاً

307
00:32:52,720 --> 00:32:54,404
.رويداً، رويداً -
.لا بأس، لا بأس -

308
00:32:55,000 --> 00:32:57,401
!قرشٌ يا صاح؟ هذا جنون، هذه بحيرة

309
00:32:57,560 --> 00:32:59,688
.إنّها بحيرة مالحة -
ما مفاد هذا بحقّ السماء؟ -

310
00:32:59,800 --> 00:33:02,280
.هذا مفاده الاستحالة -
أتحسب أن ذراعه قابل للإنقاذ؟ -

311
00:33:02,400 --> 00:33:04,562
يمكننا أن نجد جرّاح عظام في
.أواسط الجزء الهادئ من النهر

312
00:33:04,720 --> 00:33:06,802
كم من وقتٍ قد نستغرقه في ذلك؟ -
.حوالي ساعتان -

313
00:33:06,960 --> 00:33:09,088
كم تبعد أقرب مستشفى؟ -
.قرابة ساعتان -

314
00:33:09,240 --> 00:33:11,242
حسنٌ، أودّ أن يخرج
الجميع من القارب، إتّفقنا؟

315
00:33:11,400 --> 00:33:12,845
،سارّه) ستتولّى القيادة)
.(وسأحافظ على ثبات حالته (ماليك

316
00:33:12,960 --> 00:33:15,008
.ليخرج البقية بروية من القارب -
.لن اتركه -

317
00:33:15,760 --> 00:33:17,728
هلا تفصلا حبل الرسوِ؟ -
.اضغطي هنا -

318
00:33:17,840 --> 00:33:20,320
سنرسل احداً في
!أسرع وقت، انتظرونا فحسب

319
00:33:20,440 --> 00:33:23,250
.وابتعدوا عن المياه مهما يحدث

320
00:33:36,320 --> 00:33:39,244
،(ستكون بخيرٍ يا (ماليك
.لا بأس بحالكَ

321
00:33:40,440 --> 00:33:43,268
.لا تقلق، سننقذ ذراعكَ

322
00:33:53,560 --> 00:33:54,561
.(نيك)

323
00:33:57,360 --> 00:33:58,600
!(مايا)

324
00:34:00,200 --> 00:34:04,880
!سارّه)، اوقفي القارب) -
!النجدة، النجدة -

325
00:34:10,200 --> 00:34:11,804
!هيّا يا (مايا)، اسبحي

326
00:34:13,600 --> 00:34:16,447
!تشبثي، انطلقي يا (ساره)، هيّا، هيّا

327
00:34:31,320 --> 00:34:33,607
!(تشبثي يا (مايا)! اسرعي يا (سارّه

328
00:34:33,720 --> 00:34:35,475
!تشبثي

329
00:34:41,400 --> 00:34:42,765
!(اسرعي يا (سارّه

330
00:34:51,960 --> 00:34:53,007
!(مايا)

331
00:34:55,920 --> 00:34:57,126
!(مايا)

332
00:35:03,240 --> 00:35:05,368
!(نيك)، (نيك)

333
00:35:06,920 --> 00:35:07,842
ما الأمر؟

334
00:35:08,040 --> 00:35:10,691
ماذا حدث؟ -
!لقد عطب المقود -

335
00:35:10,800 --> 00:35:13,566
!علينا أن نبطئ السرعة -
.لقد علق المكبح -

336
00:35:15,960 --> 00:35:17,041
!لا يمكنني إيقافه

337
00:35:17,200 --> 00:35:19,043
علينا أن نقفز، إتّفقنا؟
!احضري المُبرّد

338
00:35:20,080 --> 00:35:22,048
.هيّا يا صاح، علينا أن نقفز

339
00:35:24,440 --> 00:35:25,805
مُستعدّة؟ -
.أجل -

340
00:35:26,800 --> 00:35:28,325
!الآن

341
00:35:50,400 --> 00:35:52,402
.يا إلهي -
.تحرّكوا، تحرّكوا -

342
00:35:52,560 --> 00:35:54,403
.يا إلهي -
.رويداً، رويداً، رويداً -

343
00:35:55,360 --> 00:35:57,362
!سُحقاً، يجب أن يرحل أحدنا عن الجزيرة

344
00:35:58,240 --> 00:36:00,129
لقد رأيتُ شعلة
.إستغاثة في بيت إيواء القوارب

345
00:36:01,240 --> 00:36:03,402
.مايا) ماتت، (مايا) ماتت) -
.بيث)، لا تقوليا) -

346
00:36:03,560 --> 00:36:04,778
!لا تقوليها -
!لقد ماتت -

347
00:36:04,813 --> 00:36:06,609
لا يتعيّن أن يسمع ذلك -
.اهدأي -

348
00:36:06,720 --> 00:36:08,768
.يجب أن تهدأي -
.اخرجوني من هنا -

349
00:36:08,920 --> 00:36:10,649
.بيث)، إنّكِ لا تساعدين شيئاً الآن)

350
00:36:10,760 --> 00:36:13,331
.الآن، علينا جميعاً أن نهدأ -
.هذا كابوسٌ -

351
00:36:13,480 --> 00:36:15,434
بيث)، صغي إليّ، إتّفقنا؟)

352
00:36:15,440 --> 00:36:17,647
!أعلم أنّكِ خائفة، إتّفقنا؟ جميعنا خائفون

353
00:36:17,760 --> 00:36:21,885
هذا خطأكِ، أنتِ
!أحضرتِنا إلى هنا، هذا خطأكِ

354
00:36:22,000 --> 00:36:25,684
.انظرا، لنهدأ فحسب

355
00:36:25,920 --> 00:36:27,126
.آسفة

356
00:36:56,120 --> 00:36:57,121
كيف حال (بيث)؟

357
00:36:58,640 --> 00:37:01,120
إنّها تهدد برفع دعوة
.قضائيّة حتّى قبل أن يستفيق

358
00:37:03,960 --> 00:37:05,007
.مهلاً

359
00:37:12,800 --> 00:37:13,801
.شكراً

360
00:37:23,000 --> 00:37:24,843
.ابقي هنا، راقبيه

361
00:37:26,840 --> 00:37:27,841
!مهلاً

362
00:37:40,840 --> 00:37:42,968
بليك)، من هذا؟)

363
00:37:50,120 --> 00:37:51,246
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

364
00:37:52,080 --> 00:37:54,686
.مرحباً يا فتيان -
.أنتم الذان قابلناهما عند المتجر الشاطئيّ -

365
00:37:54,840 --> 00:37:58,731
أجل أيّها النحيف، الرجلان الذان
.قابلتموهما عند المتجر الشاطئيّ

366
00:37:58,920 --> 00:38:01,685
!اصغيا، لقد تعرضنا لحادثةٍ ونحتاج عونكما

367
00:38:01,840 --> 00:38:05,158
ما الأمر؟ هل تأذّى أحدكم
أثناء لعب "تدوير القارورة"؟

368
00:38:06,880 --> 00:38:14,201
،آمل ألّا تكون قد تأذّت فتاتي المُثيرة
. . لدينا خواء في قاربنا ونودّ مَن يصلحه

369
00:38:14,360 --> 00:38:16,203
!اغلق فمكَ اللعين أيّها اللقيط

370
00:38:16,320 --> 00:38:18,721
.انزل البندقية -
.رويدكَ يا (بليك)، إنّهما لا يعلمان -

371
00:38:19,560 --> 00:38:22,404
.أجل يا (بليك)، لسنا نعلم

372
00:38:26,320 --> 00:38:28,049
ماذا الآن؟

373
00:38:28,880 --> 00:38:29,881
.(ريد)

374
00:38:38,120 --> 00:38:45,561
حسنٌ أيّها الجامعيّ، ما الذي لا نعرفه؟ -
.اسمها (مايا)، ولقد ماتت -

375
00:38:53,360 --> 00:38:56,682
،(بحقّ المسيح والسيّدة (مريم
.صديقكم في حالة خطرة

376
00:38:56,880 --> 00:38:59,929
يجب أن نأخذه جنوباً حيث
.(قسم الطوارئ في (مانشاك

377
00:39:00,080 --> 00:39:02,367
.حسنٌ، هيّا -
.لا، إن مشفى (مانشاك) رديء-

378
00:39:02,520 --> 00:39:04,204
.لا يمكنهم معالجة جرحٌ من هذا النوع

379
00:39:04,360 --> 00:39:08,408
سيولّوه الانتظار حتّى ينقلوه، أو ربّما
.يعالجونه على نحوٍ يسيء من حالته

380
00:39:09,600 --> 00:39:12,763
.(علينا أن نأخذه إلى (فرانسيز -
.لا، لا، لا يمكننا نقله -

381
00:39:12,920 --> 00:39:15,526
،لقد فقد الكثير من الدماء
.ويجب إبقاءه في حالة مُستقرّة

382
00:39:15,640 --> 00:39:16,880
.حسنٌ

383
00:39:17,240 --> 00:39:20,403
سنذهب إلى حوض القوارب، وبمجرد
.إلتقاطنا إشارة، سنطلب عوناً طبّياً

384
00:39:20,520 --> 00:39:23,324
وسيرسلوا جرّاحاً
.في مروحية خلال ساعة

385
00:39:23,680 --> 00:39:26,445
من سيأتي معنا؟ -
.خذني -

386
00:39:26,800 --> 00:39:28,131
.(لا يا (بيث -
.لا، لا، لا -

387
00:39:28,280 --> 00:39:32,436
،لن أبقى هنا بعد الآن
.دعوني أحزم أغراضي

388
00:39:43,240 --> 00:39:46,928
انظر، أأنتَ موقنٌ من ذلك يا صاح؟ -
.أجل، (بيث) في حالة مُضطربة الآن -

389
00:39:47,040 --> 00:39:48,041
.أجل يا (جوردن)، لا يمكنكَ ذلك

390
00:39:48,160 --> 00:39:52,643
لن أسمح بذهابها وحيدة وثمّة ذلك
.الشيء في البحيرة، سأذهب معها

391
00:39:52,760 --> 00:39:56,446
هل رأيت ما فعله بقاربنا؟ -
.لا تجفل أيّها العطوف -

392
00:39:57,480 --> 00:40:01,726
ليس هناك شيءٌ يدعو
.للقلق.. ليس مع هذا الشيء

393
00:40:02,640 --> 00:40:10,329
أترون هذا سيشلّ أي شيء
.في البحيرة في مدى 100 ياردة

394
00:40:10,440 --> 00:40:13,611
.لن يسمح بإقتراب حتّى زعنفة -
.وإن يظهر أيّ شيء -

395
00:40:15,160 --> 00:40:16,764
.فدائماً لدينا هذا

396
00:40:22,200 --> 00:40:26,922
حسنٌ أيّها الفتى، ليس
.لدينا وقت للعبث، دعنا ننطلق

397
00:40:28,320 --> 00:40:31,366
.شكراً لكَ يا (دانيس)، إنّي مدينة لكَ

398
00:40:31,800 --> 00:40:34,357
.(لا بأس يا (سارّه

399
00:40:43,840 --> 00:40:49,284
كيف تشعر أيّها العتيّ؟ -
.أشعر أنّي لاعب كرة قدم أمريكية وحيد الذراع -

400
00:40:50,560 --> 00:40:57,158
،أجل، ثمّة طبيب بالطريق
وسيعيدكَ سويّاً كما كنت، إتّفقنا؟

401
00:40:57,920 --> 00:41:00,886
. . إذاً، لو

402
00:41:02,520 --> 00:41:07,563
،لو لم تتسنَّ لي النجاة
. .  فأودّ أن أعلم رأيها

403
00:41:09,000 --> 00:41:13,512
ما إنّ لا زالت راغبة
.بالزاوج من نصف رجلٍ

404
00:41:14,840 --> 00:41:19,971
حسنٌ، لنركّز بشأن
إعادتكَ سليماً كما كنت، إتّفقنا؟

405
00:41:21,720 --> 00:41:27,558
أين هي؟

406
00:41:28,920 --> 00:41:31,082
أين هي؟ -
. . إنّها، إنّها -

407
00:41:33,360 --> 00:41:36,443
إنّها ماذا؟ -
. . إنّها -

408
00:41:38,480 --> 00:41:42,570
إنّها ماذا؟
!(انظر إليّ يا (بليك

409
00:41:44,040 --> 00:41:46,321
أين (مايا)؟

410
00:41:48,000 --> 00:41:49,729
.آسف

411
00:42:09,040 --> 00:42:13,162
!إنّنا نُقدّر بحقّ مساعدتكَ يا صاح

412
00:42:22,200 --> 00:42:29,883
!الآن، استكينا واستمتعا بالمشهد

413
00:42:36,600 --> 00:42:41,171
،لا يسعني التوقّف عن رؤية وجهها
.ما حري أن اسمح لها بالمجيء معنا

414
00:42:42,640 --> 00:42:46,331
.ما كان بوسعكَ أن تمنعها -
.كان في وسعي القفز ورائها -

415
00:42:47,040 --> 00:42:53,402
نيك)، كفّ عن تأنيب الضمير، فليس ثمّة)
.فوزٌ يُرجى منه، وثق بي، ليس له من نهاية

416
00:42:59,840 --> 00:43:04,625
لمَ لم تعودِ إلى هنا خلال ثلاثة سنوات؟

417
00:43:08,400 --> 00:43:15,764
كل صيف تأتي الفتيات الثريّات في هذه الأنحاء
.(للإشتراك في دروس الغطس مع (دانيس كرِم

418
00:43:18,080 --> 00:43:23,371
لقد كان أشقراً مثيراً ذو عينين
.زرقاوتين يفيض منهما الاحساس

419
00:43:25,000 --> 00:43:28,289
!كان شابّاً ساحراً حسبما أظن

420
00:43:29,520 --> 00:43:32,727
.كنّا سوياً نفعل كلّ شيءٍ طوال صيفين

421
00:43:33,400 --> 00:43:41,210
ثم تحتّم عليّ الذهاب إلى الجامعة، وما
.كان ليبتعد عن المياه، لذلك انفصلتُ عنه

422
00:43:45,320 --> 00:43:54,206
،قبل بضع أيامٍ من موعد مُغادرتي
.اخذني إلى موقع غطسنا المُفضّل ليودّعني

423
00:43:57,200 --> 00:44:03,113
،غطسنا هناك لبضع دقائق
.وفجأة عجزتُ عن التنفّس

424
00:44:03,560 --> 00:44:07,724
تبيّنت أن مقياس ضغط الهواء
. . خاصّتي مُحطّماً، فأومأت له

425
00:44:11,880 --> 00:44:15,726
.وحملق فيّ

426
00:44:17,240 --> 00:44:18,401
. . و

427
00:44:20,760 --> 00:44:25,766
تقدّمتُ نحوه
. . لأشاطره أنبوب تنفّسه

428
00:44:29,160 --> 00:44:31,083
.لكنّه لم يفهمني إلى حدٍ ما

429
00:44:32,600 --> 00:44:33,601
.يا إلهي

430
00:44:37,200 --> 00:44:42,921
،نجحت في الصعود إلى السطح
. . وصعدتُ على قاربنا

431
00:44:44,120 --> 00:44:54,585
،وما طفقت أشغّل المحرّك للمغادرة وتركه
.إلّا ووجدتُ رفّاصات القارب تضرب وجهه

432
00:44:59,840 --> 00:45:03,522
.(لقد كانت حادثة يا (سارّه

433
00:45:03,960 --> 00:45:09,931
،وبعدما أخذته إلى المستشفى
.رحلت ولم أعُد سوى اليوم

434
00:45:12,280 --> 00:45:15,364
.وذلك كان لسببٍ وجيه

435
00:45:18,480 --> 00:45:22,107
.بيث) مُحقّة، ما حري أن احضركم  إلى هنا)

436
00:45:23,800 --> 00:45:24,801
.انظري

437
00:45:28,120 --> 00:45:31,567
،سنكون على ما يُرام
.سارّه)، سنكون على ما يُرام)

438
00:45:33,080 --> 00:45:36,085
.أتمنّى لو يسعني تصديقكَ

439
00:45:56,320 --> 00:45:59,571
.عينياي تلاحظانك -
.أجل -

440
00:46:00,720 --> 00:46:03,007
.أعلم ما تلاحظه عيناك يا عزيزتي

441
00:46:03,120 --> 00:46:07,284
حسنٌ، لمَ لا نحاول
الحفاظ على الوضع عفيفاً؟

442
00:46:14,720 --> 00:46:17,721
ما مدى ضخامته؟ -
استميحكَ عذراً؟ -

443
00:46:20,640 --> 00:46:22,792
ما مدى ضخامته؟

444
00:46:24,840 --> 00:46:30,044
القرش الذي اعتدى على
صديقكما، ما مدى ضخامته؟

445
00:46:30,440 --> 00:46:33,240
.لستُ أدري، فلم نرَه

446
00:46:33,680 --> 00:46:36,570
.لا بد أنّه كبيراً -
لماذا؟ -

447
00:46:36,720 --> 00:46:42,432
لأن الكبار فقط هم من يجولون
.إلى اقاصي الأنحاء من البحيرة

448
00:46:42,720 --> 00:46:44,961
. . مُنذ عدّة سنوات

449
00:46:45,640 --> 00:46:49,247
قطع احدهم الطريق كاملاً إلى
. . (منبع النهرِ في (ميزوري

450
00:46:50,760 --> 00:46:52,762
هذا الترتيب وفقاً لخريطة
.شرح تضاريس الولاية

451
00:46:53,760 --> 00:47:00,929
كيف وصل ذاك القرش إلى البحيرة؟ -
.لدينا موسم كثيف الاعاصير هذا العام -

452
00:47:02,440 --> 00:47:06,240
،احزر أنّه ربّما خرج من الخليج

453
00:47:06,360 --> 00:47:10,490
وأخذه فيضان المياه إلى الطريق
.الملاحي الرابط بين الولايات، ثم إلى هنا

454
00:47:11,680 --> 00:47:14,340
،ومن ثم استكان
.وجعل من البحيرة مأوى له

455
00:47:18,160 --> 00:47:21,073
.أو ربّما حدث شيءٌ آخر

456
00:47:26,440 --> 00:47:30,521
ماليك)، ماذا تفعل يا صاح؟)

457
00:47:32,880 --> 00:47:35,645
.(إنّها قواعد (وِست بولتيمور) يا (نيك

458
00:47:36,160 --> 00:47:40,006
،ما إن تحرمني من شيءٍ يخصّني
.إلّا وأحرمكَ شيئاً يخصّكَ

459
00:47:40,120 --> 00:47:43,486
.ماليك)، لا تكن مجنوناً، ابتعد عن المياه) -
!(سأقلته يا (نيك -

460
00:47:46,520 --> 00:47:47,521
.لا بد أن أقتله

461
00:47:47,640 --> 00:47:50,120
(لا، إياكَ، فـ (بيث) و(جوردن
.ذهبا لإحضارالمساعدة

462
00:47:50,280 --> 00:47:55,126
.و(مايا) قد ماتت -
.أجل، أعلم -

463
00:47:55,440 --> 00:47:57,647
.لا، لا، لا تعلم

464
00:47:58,880 --> 00:48:01,042
إنّكَ مُتفوّقٌ دراسيّاً وما إلى ذلك، إتّفقنا؟

465
00:48:02,600 --> 00:48:06,810
!لكنّكَ لا تعلم شيئاً حيال هذا الأمر
.لقد كانت حياتي يا صاح

466
00:48:07,720 --> 00:48:11,529
كانت الجزء الوحيد فيّ
.الذي لا يسعني تحمُّل فقدانه

467
00:48:12,440 --> 00:48:14,681
.(آسف يا (ماليك

468
00:48:15,680 --> 00:48:19,321
!نحن فتيان، إتّفقنا؟ نحنُ فتيان

469
00:48:21,840 --> 00:48:25,755
.لكنّكَ عليكَ العودة إلى الداخل

470
00:48:30,920 --> 00:48:35,200
كيف ستعثر عليه؟ -
.لن اعثر عليه، هو من سيعثر عليّ -

471
00:48:43,440 --> 00:48:48,085
ماذا يجري؟
ماذا أصاب المُحرّك؟

472
00:48:51,600 --> 00:48:53,090
.المُحرّك لم يصبه شيء

473
00:48:53,240 --> 00:48:55,322
لمَ توقّفنا إذاً؟ علينا أن نبعث
.(العناية الطبّية إلى (ماليك

474
00:48:55,440 --> 00:48:58,011
.اجلسا

475
00:49:01,320 --> 00:49:02,731
.هيّا، اجلسي

476
00:49:07,880 --> 00:49:13,044
.سنتابع خلال 5 دقائق -
خمسة دقائق؟ لماذا؟ -

477
00:49:15,800 --> 00:49:20,558
الخمسة دقائق هي
.وقت العرض يا عزيزتي

478
00:49:21,880 --> 00:49:24,690
.ماليك)، رجاءً يا صاح)

479
00:49:44,080 --> 00:49:45,241
!هيّا

480
00:50:18,480 --> 00:50:19,891
!(ماليك)

481
00:50:26,080 --> 00:50:27,161
!هيّا

482
00:50:55,080 --> 00:51:01,437
هذا مُثيرٌ للريبة، لمَ عساه يشغّل الحاسوب؟ -
يا صاح، هل لديكَ من طلبات صداقة جديدة؟ -

483
00:51:01,640 --> 00:51:06,263
،(اسمي المستعار هو (جوردن-79
.ما إنّ تودّ أن نظل على إتصالٍ

484
00:51:08,600 --> 00:51:09,931
.أنتَ، انهض

485
00:51:10,160 --> 00:51:13,562
.أحتاج بعض المساعدة -
أنا؟ -

486
00:51:18,400 --> 00:51:20,050
!لا تنهض -
.لا بأس -

487
00:51:22,960 --> 00:51:27,816
ماذا تريد منّي فعلاً؟ -
.أودّكَ أن تنزل إلى المياه -

488
00:51:30,960 --> 00:51:34,653
!ماذا؟ لا، لن انزل إلى المياه

489
00:51:34,924 --> 00:51:35,654
!حسنٌ، حسنٌ

490
00:51:35,600 --> 00:51:37,682
!إلى المياه، الآن -
.اهدأ -

491
00:51:37,800 --> 00:51:40,326
.لا بأس، لا بأس -
.انزل إلى المياه -

492
00:51:40,440 --> 00:51:45,006
. . اصغِ، لا يمكنني النزول إلى المياه، هناك -
قرشٌ؟ -

493
00:51:45,520 --> 00:51:48,683
.أجل، أعلم -
من في رأيك أحضرهم إلى هنا؟ -

494
00:51:50,080 --> 00:51:51,206
.يا إلهي

495
00:51:52,360 --> 00:51:53,521
.حسنٌ، حسنٌ

496
00:51:55,880 --> 00:51:56,881
. . إنّما

497
00:52:03,760 --> 00:52:05,683
.دانيس)، رجاءً لا تجبرني على ذلك)

498
00:52:10,800 --> 00:52:12,848
!لا -
.ستحظي بدوركِ -

499
00:52:13,000 --> 00:52:15,002
!لا -
.ستحظي بدوركِ يا عزيزتي -

500
00:53:31,360 --> 00:53:34,093
.قلتُ لكَ أنّي سأقتله

501
00:53:34,128 --> 00:53:35,610
.أجل

502
00:53:39,120 --> 00:53:42,010
.القرش الذي رأيته لم يكن قرش المطرقة

503
00:53:42,120 --> 00:53:47,642
ماذا؟ -
.لقد رأيته عن كثبٍ، وكان مُختلفاً تماماً -

504
00:53:48,960 --> 00:53:50,371
هل أنتَ متأكّد؟ -
.أجل -

505
00:53:51,480 --> 00:53:55,935
!أجل، إنّما لستُ أعلم كيف أتوا إلى هنا

506
00:53:57,080 --> 00:54:02,004
لستُ أدري، ربّما يفتحون بوابات التدفّق
.خلال موسم الأعاصير بما يكفي لمرورهم

507
00:54:02,720 --> 00:54:08,487
ربّما مياه الخليج التي تدفّقت إلى
.البحيرة أتت بالقروش، لستُ موقنةٌ

508
00:54:16,880 --> 00:54:18,211
.ربّما ثمّة أحدهم أتى بهم إلى هنا

509
00:54:18,560 --> 00:54:22,011
ما هذه بحقّ السماء؟ -
.إنّها كاميرا -

510
00:54:22,120 --> 00:54:24,088
ماذا؟

511
00:54:24,840 --> 00:54:27,366
.سأنقله إلى المشفى -
ماذا؟ عمَّ تتحدث؟ -

512
00:54:27,480 --> 00:54:28,845
كم هي سرعة قارب التزلج خاصتكِ؟

513
00:54:29,360 --> 00:54:31,886
.بليك)، أظنّان علينا الانتظار فحسب) -
!لا، انظر إلى حاله -

514
00:54:32,840 --> 00:54:36,730
إلى متى تودّ الموكوث هنا منتظراً؟ -
.اصغِ يا (بليك)، لا يمكننا إعادته إلى المياه -

515
00:54:36,840 --> 00:54:43,248
!(لن انتظر هنا أراقبه يموت يا (نيك
هل ستساعداني أم ماذا؟

516
00:54:45,600 --> 00:54:47,995
من أنتما يا غريبا الأطوار؟

517
00:54:48,040 --> 00:54:53,000
أليست هذه بادرة لطيفة يا (ريد)؟
.إنّها تودّ التعرّف علينا أكثر

518
00:54:53,680 --> 00:54:55,808
.انزعي حمّالة الصدر والسروال -
.سحقاً لكَ -

519
00:54:56,560 --> 00:54:58,050
.سحقاً لكما

520
00:54:59,280 --> 00:55:01,089
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

521
00:55:09,400 --> 00:55:14,722
،ياللجمال
.سيحبّون لحمهم موشوماً

522
00:55:30,760 --> 00:55:36,401
،أجل
.سيكون إلتهامكِ عظيماً

523
00:55:41,080 --> 00:55:43,938
.ريد)، إنّي لمعجبٌ بها)

524
00:55:46,600 --> 00:55:47,601
!لا

525
00:55:48,120 --> 00:55:50,122
!(ريد)، (ريد)

526
00:55:52,520 --> 00:55:53,601
.استرخِ

527
00:55:56,880 --> 00:56:00,809
.الندوب تبني رونقاً للشخصية -
.اسمح لي بقضمة بسيطة فحسب -

528
00:56:01,720 --> 00:56:02,721
.(ريد)

529
00:56:13,120 --> 00:56:15,202
أوَتعلمين كم عدد فصائل القروش؟

530
00:56:16,120 --> 00:56:17,201
لا -
لا؟ -

531
00:56:18,680 --> 00:56:22,082
.إنّهم 350 فصيلة

532
00:56:22,760 --> 00:56:24,330
.أجل، هذا صحيح

533
00:56:25,160 --> 00:56:26,366
.إنّه عددٌ كبير

534
00:56:27,080 --> 00:56:30,448
.أعلم، فلطالما اغطس معهم طوال الوقت

535
00:56:30,800 --> 00:56:36,801
.فيهم الجسور، المطبب، الجلّاد والرقيق

536
00:56:38,560 --> 00:56:40,562
بحقّ السماء، لقد رأيتُ.. كم
عدد الفصائل هنا حتّى الآن يا (ريد)؟

537
00:56:40,720 --> 00:56:45,009
. . خمسة وأربعون حتّى أمس، لكن

538
00:56:45,520 --> 00:56:50,164
،غطسنا هذا الصباح
خمّني ما وجدنا؟

539
00:56:52,920 --> 00:56:56,299
.ما وجدناه يجعلهم 46 فصيلة

540
00:56:56,320 --> 00:56:59,210
.آسفٌ عمَّ بدر مؤخراً يا صاح -
.لا تبالِ -

541
00:56:59,480 --> 00:57:01,403
سنتعانق على الجانب الآخر من
البحيرة، اعبر بهِ الآن فحسب، إتفقنا؟

542
00:57:19,280 --> 00:57:21,823
.ريد)، امِل الكاميرا قليلاً إلى اليسار)

543
00:57:22,040 --> 00:57:24,472
ما هذا؟

544
00:57:27,040 --> 00:57:29,189
جميل، أليس كذلك؟

545
00:57:29,480 --> 00:57:34,809
.(يُسمَّون (فوتوفورز -
.أيّ الخلايا المُضيئة -

546
00:57:35,560 --> 00:57:39,281
وهي تجذب؟ -
.. ايسي.. ايسيتوريو.. ايسي -

547
00:57:39,400 --> 00:57:42,563
قرش
.(الـ (ايسيستياس براسيليسيس

548
00:57:42,680 --> 00:57:44,569
.أجل هذا الايسي.. تماما

549
00:57:45,200 --> 00:57:49,969
. . والمعروفة أكثر بـ
.القروش مُمزّقة الكعكات

550
00:57:58,040 --> 00:57:59,485
.وداعاً يا رفاق

551
00:58:20,160 --> 00:58:22,710
أتعلمين ما الغريب أيضاً بشأنهم؟

552
00:58:23,040 --> 00:58:26,045
.إنّهم يبتلعون أسنانهم

553
00:58:26,240 --> 00:58:28,607
هذه هي الطريقة الوحيدة
.التي يحصلون بها على الكالسيوم

554
00:58:28,720 --> 00:58:33,601
لأن نظامهم الغذائي لا
.يمتصّ سوى الجلد والشحم

555
00:58:36,400 --> 00:58:38,670
.واللّحم

556
00:58:50,000 --> 00:58:52,760
.اخرجاني من هنا -
.تشبثي بها -

557
00:58:54,160 --> 00:58:55,321
.أجل

558
00:59:03,040 --> 00:59:04,371
.صور ذاك النظاق -
.حسنٌ، حسنٌ -

559
00:59:27,400 --> 00:59:30,233
.هذا ما كنتُ أنشده يا صاح

560
00:59:33,520 --> 00:59:34,646
.النهاية

561
00:59:41,680 --> 00:59:44,490
مرحباً، فيما ترتعدان؟ -
هل العون الطبيّ وصل؟ -

562
00:59:44,640 --> 00:59:45,971
هل (ماليك) على ما يُرام؟ -
هل هو بالمشفى؟ -

563
00:59:47,680 --> 00:59:49,330
.رويدكما -
مهلاً، ألم يُرسلك أحدٌ؟ -

564
00:59:49,480 --> 00:59:52,659
.لقد رأيتُ نار المُخيّم فحسب

565
00:59:53,080 --> 00:59:55,082
ماذا هذا بحقّ الجحيم؟

566
00:59:55,920 --> 01:00:00,969
،(تماسك يا صاح، تماسك يا (ماليك
.نكاد نصل يا صاح، تماسك

567
01:00:02,840 --> 01:00:07,131
ماليك)، هل أنتَ بخير؟ أتسمعني؟)
.نكاد نصل يا صاح

568
01:00:08,880 --> 01:00:13,522
،لستُ أحفل! انظر، ابلغ هيئة الصيد
.أريد قوارباً لتتفقد البحيرة في الحال

569
01:00:14,480 --> 01:00:18,166
.واخبر (فرانسيز) أن يكُن مستعدّاً جيّداً

570
01:00:19,760 --> 01:00:21,842
هل من شيء؟ -
. . ثمّة العديد من القوارب تبحث في المياه -

571
01:00:21,960 --> 01:00:25,760
وشرطة (مانشاك) منتظرة
.على  الجسور، لذا سنجدهم

572
01:00:27,840 --> 01:00:30,844
نيك)، هل أنتَ بخير؟) -
.أجل -

573
01:00:32,760 --> 01:00:34,489
!(نيك)

574
01:00:37,160 --> 01:00:38,650
.(نيك) -
.أظنّه فقد الوعي فحسب -

575
01:00:38,760 --> 01:00:40,683
.ساعديني لننقله إلى الأريكة -
.حسنٌ -

576
01:00:41,720 --> 01:00:42,721
.شدّي قدميه

577
01:01:29,920 --> 01:01:32,207
لم يبقَ الكثير يا صاح، اتّفقنا؟

578
01:01:38,360 --> 01:01:41,311
.(لن أودي بكَ معي يا (بلبيك

579
01:01:51,280 --> 01:01:54,648
!ماليك)، لا! لا)

580
01:01:58,280 --> 01:01:59,645
!(ماليك)

581
01:02:06,120 --> 01:02:08,964
!(ربّاه! لا، لا، (ماليك

582
01:02:31,440 --> 01:02:36,122
إنّه ينام مثل طفلٍ، ربّما
.الضغوطات التي مرّ بها تمكّنت منه

583
01:02:37,080 --> 01:02:42,205
عزيزتي، لمَ لا تسدي له صنيعاً
وتأتي بمنشفة باردة لنعيده إلى الحياة؟

584
01:02:42,560 --> 01:02:46,807
حسنٌ، هل من شيءٍ آخر؟ -
.لا، فكل ما أودّه هنا -

585
01:02:53,760 --> 01:02:56,088
شيرمان)؟)

586
01:02:57,200 --> 01:02:58,201
شيرمان)؟)

587
01:03:00,040 --> 01:03:04,321
اجعليها اكثر برودة، إتّفقنا يا عزيزتي؟

588
01:03:04,680 --> 01:03:08,969
ما هو موقعكَ الآن أيّها المأمور؟"
"لقد فاتتكَ ساعة المتعة

589
01:03:10,000 --> 01:03:12,446
لقد صنعنا مأدّبة دامية"
"من الفتاة ذات الاوشام

590
01:03:13,480 --> 01:03:17,041
لمَ لا تأتي بالفتاة الشقراء"
"إلى هنا حتّى نستمتع سويّاً؟

591
01:03:23,720 --> 01:03:24,721
"أيّها المأمور"

592
01:03:34,720 --> 01:03:35,767
سارّه)؟)

593
01:03:38,800 --> 01:03:40,962
!(سارّه) -
.إنّي آتية -

594
01:03:57,440 --> 01:04:00,760
.(انقذتُ حياتكَ للتوّ يا (جريج -
.مرحى لكَ يا صاح -

595
01:04:01,200 --> 01:04:07,522
أوَتعلمان، لو تغاضيتِ عن مسألة تمزيق
.الوجه تلكَ ونسيتِها، لغدوتما زوجاً مثالياً

596
01:04:16,800 --> 01:04:18,609
لمَ تحاولين الهرب يا (سارّه)؟

597
01:04:19,440 --> 01:04:23,411
لقد صعّبتِ من الأمر على
.نفسكِ ، ووضعتِ نفسكِ في مأزق

598
01:04:24,440 --> 01:04:26,249
.أحلاماً طيّبة يا عزيزتي

599
01:04:28,080 --> 01:04:30,681
.تصويبة موفّقة يا صاح

600
01:05:56,520 --> 01:05:59,205
أين (نيك)؟ -
إذاً، هو نوعكِ المفضّل من الرجال الآن؟ -

601
01:06:00,280 --> 01:06:02,851
.أراهن أنّه بارع الاصغاء -
أين هو؟ -

602
01:06:03,720 --> 01:06:06,198
.يلعب مع المأمور

603
01:06:06,680 --> 01:06:10,404
لمَ تفعل هذا يا (دانيس)؟ -
.آسفٌ، لقد أغفلتُ ذكر ذلك -

604
01:06:10,880 --> 01:06:18,442
أتمانعي إعادة قولكِ على أذني التي عطبتِها؟ -
.لقد كانت حادثة، أقسم لكَ كانت حادثة -

605
01:06:20,480 --> 01:06:24,087
.كنتُ أغرق، إتّفقنا؟ لم يسعني التنفّس

606
01:06:24,240 --> 01:06:25,890
.كنتُ أغرق

607
01:06:26,080 --> 01:06:27,650
.(لكنّكِ نجوتِ يا (سارّه

608
01:06:31,160 --> 01:06:34,295
أواثقة أنّكِ كنتِ بعيدة عن الهواء آنذاك؟

609
01:06:38,400 --> 01:06:43,392
لأنّي أتذكر إستيقاظي في
.المشفى لأجد وجهى يتساقط أشلاءً

610
01:06:46,240 --> 01:06:48,561
.آسفة، آسفة

611
01:06:50,920 --> 01:06:52,888
.سحقاً يا (ريد)، قلتُ لكَ ألّا تحضر الكلب

612
01:06:53,000 --> 01:06:57,762
،(بحقكَ يا (دانيس
.إنّه يحتاج قدراً بسيطاً من الاهتمام

613
01:06:58,440 --> 01:07:00,010
.أجل -
.تخلّص منه -

614
01:07:00,600 --> 01:07:03,888
أيمكنني الابقاء عليه؟ -
.كلّا، لا يمكنكَ الابقاء عليه -

615
01:07:06,760 --> 01:07:09,730
.إنّه جميلٌ للغاية، انظر إليه -
.تخلّص منه -

616
01:07:09,840 --> 01:07:11,763
.حسنٌ

617
01:07:13,160 --> 01:07:18,322
،لا
.(أيّها الوغد! (شيرمان

618
01:07:37,440 --> 01:07:42,164
،قروش النمر
.معروفون أيضاً بالقروش المميتة

619
01:07:43,920 --> 01:07:48,803
ليسوا مثاليين، أليس كذلك؟
. . يأكلون نفايات البحار، وأي شيء

620
01:07:48,920 --> 01:07:52,527
مثل لوحات السيّارات، والعلب
.الصفيحية، وكذلك طلاب الجامعة الأغبياء

621
01:07:53,760 --> 01:07:57,262
.أظن الناس يروقهم مشاهدة ذلك

622
01:07:57,840 --> 01:08:00,561
مشاهدة؟ عمَّ تتحدث؟

623
01:08:00,720 --> 01:08:07,065
،هذا هو أوّل عملٍ لنا
.صوّرناه الشهر الماضي

624
01:08:09,480 --> 01:08:14,522
إنّه بطولة سمكة طولها 8 أقدام من قرش
.الـ (ثريشر)، سبق ووضعناها في البحيرة

625
01:08:16,880 --> 01:08:18,211
ما هذا؟

626
01:08:20,960 --> 01:08:25,890
،أعلم أن هذا ليس أخلاقيّاً
.لكنّي سأجيب سؤالك، بسؤال

627
01:08:26,360 --> 01:08:30,046
ما هو أطول حدثٍ قدّ
تعرضه القنوات الخاصة؟

628
01:08:32,200 --> 01:08:35,090
العام المُنصرم فحسب
.شاهده أكثر 20 مليون مُتفرّج

629
01:08:36,120 --> 01:08:39,044
.الوقت يمرّ

630
01:08:40,840 --> 01:08:42,171
.إنّه برنامج اسبوع القرش أيّها الفاشل

631
01:08:42,920 --> 01:08:48,563
وبضعٌ من الـ 20 مليون مشاهد، يريدوا رؤية
.ما لا تقدر على عرضه القنوات الخاصّة المعتادة

632
01:08:48,880 --> 01:08:54,326
.ونراهن أنّهم سيدفعون مالاً جمّاً لقاء ذلك -
.أنتم زمرة من المرضى -

633
01:08:56,400 --> 01:08:58,528
.لم يعُد ثمّة شيءٌ يسمّى بالمرض

634
01:08:59,200 --> 01:09:01,965
إنّها مسألة تقدير نسبيّ، بحقكَ
أوَتذكر برنامج (وجوه الموتِ)؟

635
01:09:02,080 --> 01:09:04,401
قتلٌ حقيقيّ مصوّر؟
.ومُنع من العرض في 40 دولة

636
01:09:04,560 --> 01:09:08,326
بوسع أبناء الـ 8 سنوات تحمليها
.من شبكة المعلومات مجاناً، يا صاح

637
01:09:10,600 --> 01:09:15,792
،الأمر يتعدى المفاضلة بين الخير والشرّ
.فحتامٌ على أحدهم الارتقاء بمعايير الابداع

638
01:09:15,827 --> 01:09:17,603
.(إليكَ شيئاً مثيراً يا (نيك

639
01:09:18,480 --> 01:09:25,961
الكاميرات التي نستخدمها، هي ذاتها
.التي اُستخدمت في تصوير مسيرة البطاريق

640
01:09:28,680 --> 01:09:30,011
أوَتعلم كم سيكون ذلك مُمتعاً؟

641
01:09:30,680 --> 01:09:36,841
حالما يتولّى (مورجان فريمان) التعليق
.الصوتيّ بينما تمزّقك تلكَ المخلوقات الجميلة

642
01:09:42,040 --> 01:09:43,405
إذاً، ماذا حدث يا (سارّه)؟

643
01:09:47,200 --> 01:09:53,443
،كنتُ في الـ18، إتّفقنا؟ كنتُ خائفة
.ولم أكُن أعلم كيف أتدبر ذلك الموقف

644
01:09:54,360 --> 01:09:57,284
لم أقوَ حتّى على النظر إلى
حالي، أنّى لي انظر إلى حالك؟

645
01:09:58,160 --> 01:10:01,130
هل نُدبتِ من داخلكِ؟

646
01:10:03,080 --> 01:10:10,408
. . ربّاه، لقد مرّ ثلاث سنوات
.ولم يسعني الاقتراب من أيّ شاب آخر

647
01:10:10,960 --> 01:10:12,041
!بربّكِ

648
01:10:18,880 --> 01:10:22,385
.وعدتُ لتصحيح ما حدث

649
01:10:22,600 --> 01:10:23,806
.لقد أحببتكَ

650
01:10:26,320 --> 01:10:28,004
.لقد أحببتكَ كثيراً

651
01:10:29,400 --> 01:10:33,143
.لم أنسَ ذلك قطّ

652
01:10:45,200 --> 01:10:47,441
.رويدكِ الآن -
!اخرس -

653
01:10:47,840 --> 01:10:50,969
.افتح هذا القفص اللعين الآن -
.رويدكِ الآن -

654
01:10:51,360 --> 01:10:52,441
!اخرس

655
01:10:52,960 --> 01:10:54,405
.رويدكِ

656
01:11:01,480 --> 01:11:02,481
!أيّتها الساقطة

657
01:11:09,320 --> 01:11:10,321
.(كارل)

658
01:11:11,840 --> 01:11:12,887
.الفجر يكاد يبزغ

659
01:11:14,080 --> 01:11:18,089
،"ايقظ "الفتاة الكبيرة
.إنّه وقت التغذّي

660
01:11:18,720 --> 01:11:19,801
.عُلم

661
01:11:39,680 --> 01:11:43,082
مئات الملايين من السنين طوّرت
.هذه المخلوقات على نحوٍ مثاليّ

662
01:11:44,200 --> 01:11:51,887
يمكنهم شمَّ قطرة دمٍ واحدة تقع في الماء
.خلال مساحة تعادل بركة السباحة الاوليمبية

663
01:11:52,040 --> 01:11:53,451
!لا

664
01:11:55,760 --> 01:11:58,240
،لستَ مضطرّاً لفعل هذا
!سابين) هذا لا يستحقّ)

665
01:11:58,360 --> 01:12:04,527
،بلّ يستحقّ يا صاح، يستحقّ
.أودّ أن أبرح عن العمل كبوّاب للبحيرة

666
01:12:04,760 --> 01:12:07,969
ليتولّى غيري التعامل مع تفاهات طلّاب الجامعة
. . الأثرياء مقابل 12 دولار للساعة، يا صاح

667
01:12:08,080 --> 01:12:13,210
دائماً ما ألاقي هذا: "أيّها المأمور
."المُعاق، بوسعي شرائكَ وبيعكَ

668
01:12:13,320 --> 01:12:18,403
،(حسنٌ، ها أنا اشتريتكَ يا (نيك
.وإنّي أمتلككَ، لذا سأقوم ببيعكَ الآن

669
01:12:18,560 --> 01:12:20,688
!لا، لا

670
01:12:20,800 --> 01:12:22,131
!لا

671
01:12:25,400 --> 01:12:26,686
.أجل

672
01:12:26,800 --> 01:12:32,368
،بحقكَ، تظاهر بأنّنا في إحتفالية
.اعتبره مثل صهريج غطسٍ قديمِ ذو رافعة

673
01:12:32,480 --> 01:12:35,006
.ارجوك

674
01:12:48,200 --> 01:12:49,884
.أجل

675
01:12:56,880 --> 01:12:58,291
.أجل

676
01:12:59,840 --> 01:13:04,619
أوَتلعم يا (نيك)، إحتمال موتكَ من قبل سقوط
..ثمر جوز الهند على رأسك هو إحتمال 1:15

677
01:13:04,654 --> 01:13:06,960
.من إحتمال قتلكَ من قبل أسماك القرش

678
01:13:06,960 --> 01:13:09,483
وأضف على النسبة الأخيرة 50 نقطة
.لفرضيّة موتكَ بسقوط آلة الصودا عليكَ

679
01:13:09,640 --> 01:13:13,884
،(فكّر بالأمر على هذا النحوِ يا (نيك
.انظر إلى النصف العامر من الكوب

680
01:13:16,560 --> 01:13:20,724
!لكم أحبّ هذه الموسيقى الرصينة

681
01:13:21,160 --> 01:13:24,482
!أجل، لكم أحبّ الموسيقى الرصينة

682
01:13:24,800 --> 01:13:26,962
كنتُ لأرتدي سروالاً جلدياً
.أثناء دوام العمل إذا سمحوا لي

683
01:13:27,080 --> 01:13:32,406
لكن إذا هناك شيءٌ تود سماعه بينما
.تموت، فإنّ المأمور مُلبٍ لما يُطلب منه

684
01:13:33,560 --> 01:13:37,011
ما رأيكَ في مقطوعة الأسلحة والورود؟ -
ماذا قلت؟ -

685
01:13:38,040 --> 01:13:42,170
.الاسلحة والورود أيّها المأمور -
.أعلم ما تحاول فعله -

686
01:13:44,480 --> 01:13:46,847
.تحاول أن تجعلني أحبّكَ، حسنٌ

687
01:13:47,200 --> 01:13:51,963
!محاولتكَ تنجح، أجل
.يصادف أنّها مقطوعتي المُفضّلة

688
01:14:06,640 --> 01:14:09,450
!(بحقكَ يا صاح، لا تفعل ذلك يا (نيك

689
01:14:54,760 --> 01:14:57,535
.لا يا (دانيس) أرجوك، لستَ مُضطراً لفعل هذا

690
01:14:57,760 --> 01:14:59,285
.أرجوك، لا

691
01:15:15,480 --> 01:15:18,275
.(كانت بيننا لحظات طيّبة يا (سارّه

692
01:15:22,440 --> 01:15:24,647
ماذا تفعل؟ ماذا تنوي؟

693
01:15:26,680 --> 01:15:27,841
.إنّه لمخزٍ

694
01:15:42,480 --> 01:15:46,246
.دانيس)، (دانيس)، ارجوك أخرجني من هنا)

695
01:15:46,560 --> 01:15:48,130
!(دانيس) -
!ارفعها من الماء -

696
01:15:50,320 --> 01:15:52,687
!(نيك) -
!ارفعها من الماء -

697
01:15:53,000 --> 01:15:54,365
.(هيّا يا (دانيس

698
01:15:58,000 --> 01:16:00,636
.دانيس)، هذا ليس مُمتعاً)

699
01:16:04,120 --> 01:16:06,487
.حسنٌ

700
01:16:09,480 --> 01:16:13,121
.(يبدو أنّه يوم سعدكِ يا (سارّه

701
01:16:15,720 --> 01:16:17,563
.(نيك) -
.فارسكِ المغوار هنا -

702
01:16:26,600 --> 01:16:29,922
،حينما تتطرّق للمقامرة
.فجيب أن تعي بما تحمله

703
01:16:36,160 --> 01:16:37,366
.(تماسكي يا (سارّه

704
01:16:40,840 --> 01:16:43,401
.(نيك) -
.(تماسكي يا (سارّه -

705
01:16:44,200 --> 01:16:48,205
.خلفكَ -
!(نيك)، (نيك) -

706
01:16:50,880 --> 01:16:51,881
!(سارّه)

707
01:18:11,400 --> 01:18:12,481
!سحقاً لكَ

708
01:18:23,280 --> 01:18:24,361
.(شيرمان)

709
01:18:24,480 --> 01:18:26,369
.شيرمان)، احسنتَ، احسنتَ)

710
01:19:32,560 --> 01:19:34,688
.(احسنتَ يا (شيرمان

711
01:19:35,040 --> 01:19:36,041
.حسنٌ

712
01:19:40,080 --> 01:19:42,447
!(تنفّسي يا (سارّه

713
01:19:46,680 --> 01:19:47,886
!(تنفّسي يا (سارّه

714
01:19:50,680 --> 01:19:51,681
!تنفّسي

715
01:19:55,200 --> 01:19:57,726
!تنفّسي! تنفّسي

716
01:19:57,840 --> 01:19:59,888
.حسنٌ

717
01:20:08,280 --> 01:20:12,171
.تنفّسي لا بأس، لقد قُضي الأمر

718
01:20:13,960 --> 01:20:15,166
.قُضي الأمر

719
01:20:22,560 --> 01:20:23,721
.شكراً لكَ

720
01:20:33,743 --> 01:30:31,401
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

