1
00:00:50,524 --> 00:01:01,606
(ترجمة حصرية لـ(الدار داركوم
Www.DARDARKOM.coM
By Black Dove
3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت

2
00:01:01,607 --> 00:01:05,327
"ليلة القرش"

3
00:01:10,581 --> 00:01:14,856
Www.DARDARKOM.coM

4
00:01:16,739 --> 00:01:21,323
ترجمة
Black Dove

5
00:04:01,497 --> 00:04:04,493
ماذا تفعل؟ أنزلني

6
00:04:04,494 --> 00:04:06,297
أنزلني

7
00:04:13,540 --> 00:04:15,278
من فضلك لا تخلع ملابسي -
لن أفعل -

8
00:04:15,809 --> 00:04:17,933
من فضلك لا تفعل -
لا تقلقي لن أفعل , لقد حصلت عليه -

9
00:04:20,760 --> 00:04:22,362
أنت منحرف

10
00:04:23,205 --> 00:04:27,075
هل تريديه ؟ ها هو -
هذا ليس شاطئ للعراة -

11
00:04:28,201 --> 00:04:31,530
آسف -
سوف يتم منعك من هنا إذهب وإئت به -

12
00:04:32,137 --> 00:04:34,334
سأحضر شئ لنأكله
هل ستأتين؟

13
00:04:36,273 --> 00:04:37,804
أنت سئ للغاية

14
00:06:06,197 --> 00:06:08,198
"جامعة تولون"

15
00:06:10,694 --> 00:06:11,946
أطلق النار على الفريسة

16
00:06:13,207 --> 00:06:14,707
ها نحن نبدأ هيا

17
00:06:16,541 --> 00:06:18,771
أيها الأحمق لماذا لست في رصيف التحميل؟

18
00:06:19,299 --> 00:06:21,167
هل تمزح؟ -
كان من المفترض ان تقوم بالتطويق -

19
00:06:21,074 --> 00:06:23,469
فقط إخرس , تراجع وقابلني عند الرصيف

20
00:06:25,077 --> 00:06:29,291
مرحبا يا رفاق ها أنا أرسل لكم رسائل
من أرض المعركة ثانية

21
00:06:29,964 --> 00:06:32,318
هذا ممتع -
جوردان , هل تظن أنه بإمكانك الهدوء؟ -

22
00:06:33,074 --> 00:06:36,436
هل هذا أنت من يتحدث؟ آسف لم أستطع أن
أفرق بينك وبين العدو

23
00:06:37,310 --> 00:06:38,465
حسنا, يارفاق بجدية أنتم تقتلونني هنا

24
00:06:38,465 --> 00:06:41,789
هل يمكنك أن تأتي وتساعدني هؤلاء الرفاق
فاشلون

25
00:06:42,082 --> 00:06:44,574
لأن الألعاب هي ما ستظهر في إمتحاني

26
00:06:45,182 --> 00:06:47,984
ضع الكتب جانباً وإسترخي لثانية

27
00:06:47,985 --> 00:06:51,774
لا يمكنني الإسترخاء يا جوردان أنا
متعلق ببرنامج للتخرج لسبع سنوات

28
00:06:51,775 --> 00:06:55,554
لم أسمعك في الواقع لأنني سجلت دخولك
وأنت تخسر اللعبة

29
00:06:56,324 --> 00:07:02,867
لقد إستلزمني ستة أشهر لأصل لهذا -
نعم, يارفاق أغربوا لدي شريك جديد -

30
00:07:03,655 --> 00:07:06,335
وداعاً يا رفاق -
نيك -

31
00:07:08,287 --> 00:07:12,501
مالكيك ؟ ماذا يجري يارجل؟

32
00:07:12,979 --> 00:07:14,611
سأضربك , هذا ما يجري

33
00:07:15,111 --> 00:07:18,218
اللعنة, إعلانك يقول أنك أفضل معلم
في الحرم الجامعي

34
00:07:18,698 --> 00:07:21,236
تعرف أنني أحتاج إلى سي لأحتفظ بمنحتي

35
00:07:22,398 --> 00:07:27,756
وبدونها فسأطرد , بلا شهادة وسأعود للعيش
في 401

36
00:07:28,805 --> 00:07:32,372
وأخبرتك بشأن 401 -
لقد أخبرك بشأن 401 -

37
00:07:32,966 --> 00:07:33,656
شكراً

38
00:07:34,194 --> 00:07:35,205
تعال إلى هنا يا نيك

39
00:07:37,315 --> 00:07:38,902
لا أريد المجئ

40
00:07:39,361 --> 00:07:42,238
قلت , تعال هنا يا نيك

41
00:07:51,263 --> 00:07:53,787
"بي+"
يا عزيزتي

42
00:07:53,787 --> 00:07:56,883
ماذا؟ -
نعم تعالي يا نيك -

43
00:07:58,894 --> 00:08:00,816
يا رجل لقد فعلتها

44
00:08:01,435 --> 00:08:04,622
ستذهب إلى بحيرة لاكروس لنحتفل

45
00:08:06,595 --> 00:08:10,006
لا يا ماليك لا يمكنني لدي إمتحان

46
00:08:10,007 --> 00:08:11,955
ولدي إمتحان نهائي يوم الإثنين

47
00:08:11,955 --> 00:08:12,490
لايمكنني

48
00:08:15,224 --> 00:08:20,408
إتبعني في هذا , سنذهب
إلى منزل سارة باسكي

49
00:08:25,838 --> 00:08:27,129
سارة باسكي

50
00:08:57,111 --> 00:08:58,687
كيف الحال يا فتاتي هل أنتِ
جاهزة للبحيرة؟

51
00:08:59,105 --> 00:09:01,042
نعم , لا يمكنني الحديث الآن يا مايا

52
00:09:01,810 --> 00:09:02,732
ما إسمه؟

53
00:09:03,206 --> 00:09:06,818
لا أدري , لم أسأله حتى
سوف آتي بعد نصف ساعة

54
00:09:06,818 --> 00:09:08,597
أو ربع ساعة إن كان يعرف ما يفعل

55
00:09:09,252 --> 00:09:10,563
أنتِ سيئة للغاية

56
00:09:12,569 --> 00:09:14,026
إفعلها

57
00:09:42,563 --> 00:09:44,421
يا نيك تفقد هذا

58
00:09:44,422 --> 00:09:45,360
ماذا؟

59
00:09:46,289 --> 00:09:48,209
أفكر في فعلها هذا الأسبوع يا رجل

60
00:09:48,623 --> 00:09:50,598
النبيذ بجانب النار

61
00:09:51,369 --> 00:09:54,005
أسقط على ركبتي وأحتفظ بها للأبد

62
00:09:54,006 --> 00:09:56,203
هل تستنشق المنشطات؟

63
00:09:56,204 --> 00:09:58,682
لا يجب أن يأتي معنا بالمناسبة -
أقول فقط -

64
00:09:59,249 --> 00:10:01,549
أنت مرشح من ضمن الأوئل لإحتراف
اتدري معنى هذا؟

65
00:10:01,923 --> 00:10:06,153
هذا يعني أربعة ملايين مضموضة
ويعني حمامات ونوادي تعري

66
00:10:06,864 --> 00:10:11,050
وحفلات جنس جماعية بعد كل مباراة
لماذا تريد أن تقيد نفسك إلى إمرأة واحدة؟

67
00:10:11,051 --> 00:10:13,785
لا أحب العاهرات

68
00:10:13,786 --> 00:10:16,738
لدي الكثير من الحب للعاهرات, وسف أحتاجك
لهذا

69
00:10:16,738 --> 00:10:20,152
سيحتاجك -
مايا كانت معي منذ كنت في الرابعة -

70
00:10:20,472 --> 00:10:22,789
وتستحقني عندما أكون ثرياً

71
00:10:23,594 --> 00:10:25,260
أنت عار على الرياضيون الجدد

72
00:10:27,272 --> 00:10:29,696
كيف الحال يا عاهرات

73
00:10:31,258 --> 00:10:33,388
مرحبا

74
00:10:34,794 --> 00:10:37,317
أنا أعرفك

75
00:10:38,010 --> 00:10:41,418
لقد كنت أدرس صف رسم الإنسان في الصف
الماضي

76
00:10:41,977 --> 00:10:44,244
ونات شرف رسم عضوك كل ثلاثاء وخميس

77
00:10:44,803 --> 00:10:47,806
لطيف , على الرحب -
مرحبا يا أولاد -

78
00:10:48,591 --> 00:10:51,486
هل تريديون حلوى يا أولاد؟ كل ماعليكم
فعلة هو الركوب

79
00:10:51,970 --> 00:10:53,074
نعم

80
00:10:57,580 --> 00:10:58,708
مرحبا يا صغيري

81
00:11:01,139 --> 00:11:03,740
مرحبا سارة -
هل لديكم مكان لواحد أضافي؟ -

82
00:11:03,741 --> 00:11:04,562
نعم إن أمكنك

83
00:11:05,917 --> 00:11:07,697
جنس ثلاثي -
إخرس -

84
00:11:07,698 --> 00:11:10,492
هنا يمكنك الركوب -
رائع -

85
00:11:12,652 --> 00:11:18,439
فتى طيب , إحظوا بالمتعة هنا -
ليس هذا ما كان في خاطرنا -

86
00:13:25,436 --> 00:13:27,990
لذا على الأرجح فإنك ستحتاج لأن تجعلها
تثمل

87
00:13:28,512 --> 00:13:31,766
لن تتركك تنالها وهي مستيقظة

88
00:13:31,766 --> 00:13:34,287
في الواقع لم أكن أحاول

89
00:13:34,288 --> 00:13:37,232
ولكن إن أردت أن تكون طيباً يجب أن
ترى إمرأة عارية

90
00:13:37,232 --> 00:13:39,266
لقد رأيت الكثير من النساء عرايا

91
00:13:39,540 --> 00:13:41,479
الجثث لا تحتسب يا ولدي -
حسناً -

92
00:13:42,042 --> 00:13:45,001
ماذا ستفعل؟ هل ستقوم بعمل شريط مجمع
لها؟

93
00:13:45,001 --> 00:13:46,494
هذا رائع

94
00:13:46,494 --> 00:13:49,393
لا تهين الأشرطة , أولا أمك تحبهم

95
00:13:49,675 --> 00:13:53,013
وثانياً لست واثقاً إن كان هناك
علاقة هنا

96
00:13:53,650 --> 00:13:54,942
حسناً , أرى ماذا يجري هنا

97
00:13:54,942 --> 00:13:57,179
تحاول أن تكون هادئاً وتتراجع

98
00:13:57,681 --> 00:14:00,504
لأنك أقل من أن تطور أسلوبك

99
00:14:01,138 --> 00:14:04,372
وفي هذه الأثناء سيدخل شخص آخر ويفوز
بها

100
00:14:04,721 --> 00:14:07,690
وأحظى أنا بشرف سماعك تبكي كالنساء
كل ليلة حتى النوم

101
00:14:07,982 --> 00:14:09,147
هذا ممتع لي بكل حال

102
00:14:09,982 --> 00:14:13,349
أتدري؟ خذ هذا وتمرن على عمل الأولاد

103
00:14:14,054 --> 00:14:14,376
سيكون هذا ممتعاً

104
00:14:22,410 --> 00:14:22,938
وداعاً

105
00:14:24,789 --> 00:14:25,745
كيف الحال يا رجل؟

106
00:14:38,254 --> 00:14:42,824
ولكن لا تحملق , سوف تنجح

107
00:14:42,824 --> 00:14:45,390
هذا ليس مضحكاً أنا حساس لهذا
الأمر

108
00:14:48,611 --> 00:14:50,523
ماذا تشاهد هنا يا رفيق؟

109
00:14:59,521 --> 00:15:01,675
حسناً , أنت تفزعني رسمياً

110
00:15:01,676 --> 00:15:03,912
لذا هو من سيدفع

111
00:15:04,730 --> 00:15:06,336
فقط هذه الأغراض

112
00:15:11,452 --> 00:15:13,974
هذا جميل للغاية منك

113
00:15:15,907 --> 00:15:17,408
مذا تقصد؟

114
00:15:18,272 --> 00:15:20,272
أنا تساعد غجرية مثل هذه

115
00:15:22,115 --> 00:15:23,673
ماذا قلت للتو؟

116
00:15:25,950 --> 00:15:28,911
ألم تعلمكِ أمك الإنجليزية؟

117
00:15:30,378 --> 00:15:34,010
يمكنني أن أعطيك دروس في الإنجليزية
في حافلتي إن شئتِ

118
00:15:34,438 --> 00:15:39,658
ماذا؟ قلها ثانية , أعطني عذراً

119
00:15:41,979 --> 00:15:43,944
ما مشكلتك يا ولد؟

120
00:15:44,749 --> 00:15:48,392
ماذا؟ من تقصد بالولد؟

121
00:15:49,099 --> 00:15:51,880
الأمر على وشك أن يكون مؤلماً هنا

122
00:15:51,881 --> 00:15:53,742
ماليك , لنذهب فقط

123
00:15:56,009 --> 00:15:58,639
حاول أن لا تلمس وجهي

124
00:16:04,535 --> 00:16:06,477
دنيس؟

125
00:16:07,352 --> 00:16:09,157
سارة -
ماذا يجري هنا؟ -

126
00:16:10,192 --> 00:16:13,178
إنه مجرد سوء تفاهم , هذا كل مافي الأمر

127
00:16:15,094 --> 00:16:17,063
ريد , تناول أكثر من الازم اليوم

128
00:16:17,748 --> 00:16:20,669
إسمي ريد وأنا مدمن كحول

129
00:16:21,382 --> 00:16:24,214
سارة باسكي

130
00:16:25,543 --> 00:16:27,288
أنظري إلى نفسك

131
00:16:28,339 --> 00:16:29,840
كيف حياة الجامعة؟

132
00:16:31,600 --> 00:16:33,029
تبقت سنة

133
00:16:33,977 --> 00:16:36,707
هل أنتِ متخصصة في الإنجليزية الآن؟

134
00:16:36,708 --> 00:16:39,342
إنتظري إنتظري

135
00:16:40,201 --> 00:16:41,949
دعيني أخمن

136
00:16:44,390 --> 00:16:45,936
علم النفس

137
00:16:53,210 --> 00:16:54,715
يجب أن أذهب

138
00:16:55,531 --> 00:16:58,393
كان من اللطيف رؤيتك ثانية يا دنيس

139
00:16:58,954 --> 00:17:01,430
أنتِ أيضاً يا سارة

140
00:17:11,710 --> 00:17:13,385
رفقة رائعة يا سارة

141
00:17:14,290 --> 00:17:17,805
بجدية أنا كنت على وشك قتل ذا الندبة هذا

142
00:17:18,369 --> 00:17:20,356
آسفة إنهم غير مؤذيين , إنهم فقط
محليين

143
00:17:27,971 --> 00:17:30,722
إنها جاهزة لكِ سارة إستمتعوا
وأنتم هناك

144
00:17:32,068 --> 00:17:34,236
أبوكِ يملك قارب؟ رائع

145
00:17:36,505 --> 00:17:41,858
لديكِ جزيرة خاصة؟ -
هذا رائع -

146
00:17:44,284 --> 00:17:46,820
إنتظروا الخمر قادم

147
00:17:47,701 --> 00:17:49,737
أهم مافي الرحلة

148
00:17:50,664 --> 00:17:53,971
لنذهب هيا

149
00:18:11,691 --> 00:18:12,936
هل تريد القيادة؟

150
00:18:13,970 --> 00:18:16,216
حقاً؟ -
نعم إنها مؤمن عليها -

151
00:18:17,334 --> 00:18:19,474
حسنا بالتأكيد

152
00:18:24,316 --> 00:18:26,504
لقد خدعتك

153
00:18:29,477 --> 00:18:31,486
رائع , مضحك

154
00:19:03,355 --> 00:19:04,783
هل هو دائماً بهذه الحرارة هنا؟

155
00:19:05,264 --> 00:19:08,484
نعم -
نعم يبدوا عليكِ التأثر بالحرارة -

156
00:19:08,776 --> 00:19:11,200
كأنك متعرقة

157
00:19:12,283 --> 00:19:16,348
أبدوا متعرقة؟ -
بل مثيرة , أعني نعم -

158
00:19:34,275 --> 00:19:36,335
خبئوا الجعة -
تمسكوا بالقارب -

159
00:19:38,877 --> 00:19:41,285
سارة , ماذا تفعلين؟

160
00:19:53,965 --> 00:19:57,115
سارة , توقفي -
يا إلهي -

161
00:19:57,605 --> 00:19:59,283
يا إلهي

162
00:20:02,026 --> 00:20:03,503
اللعنة

163
00:20:03,504 --> 00:20:06,037
سارة, ربما يجب أن تتوقفي لنانية

164
00:20:07,039 --> 00:20:08,925
حسنا

165
00:20:27,691 --> 00:20:30,394
خففي من سرعتك -
إنه خلفنا مباشرة -

166
00:20:57,996 --> 00:21:07,081
حسنا يا آنسة يجب أن تعتبري نفسك
ما زلتِ لم تهزمي

167
00:21:08,858 --> 00:21:10,573
كيف حالك يا سارة

168
00:21:10,574 --> 00:21:13,734
مرحباً يا مأمور ستيفن
لم ألحظك تقريبا مع الشنب

169
00:21:14,251 --> 00:21:15,489
جيد للسلطة

170
00:21:15,952 --> 00:21:19,725
يجب أن أقنع أباكِ أن يشتري لي إحدى تلك
القوارب لأسرح الأمر

171
00:21:19,983 --> 00:21:23,142
إذا هل هؤلاء هم رفاقك؟

172
00:21:23,142 --> 00:21:25,442
نعم شئ كهذا

173
00:21:26,331 --> 00:21:30,990
كيف حال محاربة الجريمة -
نفس الأمور القديمة في البحيرة -

174
00:21:31,510 --> 00:21:35,340
نفس شكوى السكان
والصيادين والأصابع المقطوعة

175
00:21:35,341 --> 00:21:36,670
أمور قبيحة

176
00:21:37,422 --> 00:21:42,830
إذا أيها الحيوانات إستمتعوا بوقتكم ولكن
في البداية لماذا لا تعطيني واحدة من تلك

177
00:21:43,702 --> 00:21:45,643
هل تريد جعة؟ -
نعم بالتأكيد -

178
00:21:47,838 --> 00:21:49,600
خذ إثنتان يا مأمور -
شكرا -

179
00:21:51,052 --> 00:21:54,348
ألا تفعلوها هكذا يا فتيان الجامعة؟

180
00:21:55,090 --> 00:21:59,201
رائع -
ما زال المأمور يجيد هذا -

181
00:22:01,071 --> 00:22:04,109
سأمر عليكِ غداً لقد أخبرت أمك أنني
سأوصل البريد حسناً؟

182
00:22:04,110 --> 00:22:08,931
من الجيد رؤيتك ثانية يا سارة لقد مرت
ثلاثة سنوات وهذا وقت طويل

183
00:22:11,218 --> 00:22:13,629
شكراً أيها المأمور -
لطيف مقابلتكم جميعا -

184
00:22:14,754 --> 00:22:16,796
إعتني بنفسك

185
00:22:18,152 --> 00:22:21,156
نحن هنا يا رفاق -
حسناً -

186
00:22:37,251 --> 00:22:38,782
فتى طيب

187
00:23:06,509 --> 00:23:07,892
مرحباً يا أولاد

188
00:23:18,734 --> 00:23:21,500
ستكون إجازة نهاية أسبوع جيدة

189
00:23:28,653 --> 00:23:34,305
إذا أيها المنحرف , يمكن أن تنتهي من
الحملقة بـ سارة بعد أن نفعل هذا

190
00:23:34,305 --> 00:23:36,092
نعم , آسف

191
00:23:37,424 --> 00:23:40,260
ما قصتها؟

192
00:23:40,953 --> 00:23:42,383
على كل حال

193
00:23:42,772 --> 00:23:45,302
هل تصاحب أحداً؟

194
00:23:45,434 --> 00:23:47,070
لا يا رجل إن الأمر غريب نوعاً

195
00:23:47,070 --> 00:23:51,149
نعرفها منذ ثلاث سنوات ولم أرها تخرج في
موعد

196
00:23:51,919 --> 00:23:53,675
ولا تصحب أحداً أثناء حفل

197
00:23:54,383 --> 00:23:55,913
تبقى دائما مع

198
00:23:56,748 --> 00:23:58,982
شيرمان الكلب

199
00:23:58,982 --> 00:24:02,375
هيا , هيا , هيا
إذهب وإلتقطها

200
00:24:36,362 --> 00:24:38,824
هيا يا فتى أعدها

201
00:24:39,466 --> 00:24:42,125
فتى طيب , هيا

202
00:24:42,477 --> 00:24:46,420
تعالي هنا هيا

203
00:24:46,420 --> 00:24:50,700
وسأطلقها , إنها بعيدة
خطأ آخر

204
00:24:50,948 --> 00:24:53,584
هيا -
ثانية -

205
00:24:54,160 --> 00:24:56,748
أنت ميئوس منك -
بأمانة في هذه النقطة أنا ميئوس مني -

206
00:24:56,189 --> 00:24:57,776
هل أنت مستعد لهذه؟ -
نعم -

207
00:24:57,776 --> 00:24:59,363
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

208
00:25:02,453 --> 00:25:05,412
يا إلهي , تفقد الفتى الأسمر

209
00:25:07,621 --> 00:25:14,000
إنتظر , إنتظر فعلته سوف يفعلها -
لا لن يفعل هذ هذا راقي -

210
00:25:16,199 --> 00:25:19,602
متى ستتخلصين من الفتى الدميه وتبقين
مع رجل حقيقي؟

211
00:25:20,220 --> 00:25:22,401
هل هناك شخص في ذهنك؟ -
نعم -

212
00:25:22,722 --> 00:25:27,421
يمكنني أن أريك أسراري الجنسية
على هذه الوسادة

213
00:25:27,839 --> 00:25:31,963
يمكننا أن نصنع الأمواج هنا
لنهزها

214
00:25:31,964 --> 00:25:34,227
لنهز العالم الغربي سوية

215
00:25:36,141 --> 00:25:39,290
من بطل العالم؟

216
00:25:39,291 --> 00:25:42,918
كن حذراً يا ماليك -
أنتِ تتحدثين مع الرجل الخارق -

217
00:25:42,918 --> 00:25:46,474
إستعد الآن
هيا

218
00:25:50,011 --> 00:25:51,473
قم بخدعة يا عزيزي

219
00:25:52,904 --> 00:25:56,195
رائع يا فتى رائع يا ماليك

220
00:25:59,773 --> 00:26:02,338
اللعنة -
ما رأيك يا عزيزتي ؟ -

221
00:26:02,339 --> 00:26:03,451
هل رأيت هذا؟

222
00:26:05,829 --> 00:26:08,366
هذا مبهر يا رجل

223
00:26:09,009 --> 00:26:12,126
لناخذه إلى هناك -
حسناً -

224
00:26:39,133 --> 00:26:43,084
لنستدير -
سنستدير -

225
00:26:43,092 --> 00:26:45,421
سنستدير

226
00:27:18,863 --> 00:27:21,352
رائع يا رجل -
أحسنت -

227
00:27:22,606 --> 00:27:23,588
نعم

228
00:27:43,478 --> 00:27:45,127
أنت رائع يا رجل

229
00:27:45,089 --> 00:27:48,734
أسرع يا رجل هيا -
حسنا يا رفيق -

230
00:27:48,735 --> 00:27:50,340
أسرع يا رجل

231
00:27:58,220 --> 00:28:00,332
اللعنة لقد سقط -
إستدار لقد سقط -

232
00:28:00,331 --> 00:28:02,948
لقد سقط -
إسحبي الحبل -

233
00:28:08,406 --> 00:28:11,068
لقد سقط -
أحسنت يا رجل -

234
00:28:13,995 --> 00:28:15,887
هل تراه؟ -
ماليك -

235
00:28:16,727 --> 00:28:19,284
ماليك -
في أي مكان؟ -

236
00:28:21,735 --> 00:28:22,823
ماليك

237
00:28:31,334 --> 00:28:32,660
ماليك

238
00:28:32,908 --> 00:28:33,752
أين هو ؟

239
00:28:35,165 --> 00:28:37,472
ماليك, هيا توقف عن العبث

240
00:28:39,733 --> 00:28:41,310
ها هو

241
00:28:56,767 --> 00:28:57,727
سارة

242
00:29:02,975 --> 00:29:04,901
سارة -
ما الخطب؟ -

243
00:29:06,985 --> 00:29:08,918
بيث, جوردان, ساعدوني

244
00:29:11,177 --> 00:29:13,493
ماذا حدث؟

245
00:29:16,738 --> 00:29:18,742
أنهضوه

246
00:29:23,964 --> 00:29:27,775
ضعوه برفق -
جوردان -

247
00:29:27,780 --> 00:29:31,540
لا , لا يوجد شبكة هنا -
حاول على أية حال -

248
00:29:31,541 --> 00:29:35,134
يجب أن نوقف النزيف , هل لديكِ
حقيبة الاسعاف الأولية؟

249
00:29:35,135 --> 00:29:37,733
نعم إنها بالمنزل -
برفق -

250
00:29:37,733 --> 00:29:40,571
اللعنة, لا أتلقى أي إشارة -
حاول على كل حال -

251
00:29:53,655 --> 00:29:54,869
أيها اللقيط

252
00:29:54,869 --> 00:29:56,985
ما خطبك؟ -
لقد قطعت ذراعة -

253
00:29:56,985 --> 00:29:58,671
لا لقد سقط

254
00:29:59,903 --> 00:30:03,934
لقد سفط, لقد رأيتموه يا رفاق -
كل ما رأيته أنه خرج وذراعه مقطوعة -

255
00:30:03,934 --> 00:30:05,592
إهدأ -
إخرس أيها الوغد -

256
00:30:05,592 --> 00:30:07,634
لعين -
لا توقفوا لا يهم الآن -

257
00:30:07,634 --> 00:30:08,899
ليفعل أحدكم شيئاً

258
00:30:08,900 --> 00:30:11,734
لقد كنت أقود فقط , وسقط لقد رأيتموه

259
00:30:11,734 --> 00:30:14,009
أنت الوحيد الذي يعرف ما يجب فعله

260
00:30:18,607 --> 00:30:20,529
ماليك, هل تسمعني؟

261
00:30:22,811 --> 00:30:28,276
جوردان, إذهب وإبحث عن عصا طولها قدم

262
00:30:28,277 --> 00:30:29,422
وسميكة -
حسناً -

263
00:30:31,229 --> 00:30:32,746
كن حذراً

264
00:30:35,432 --> 00:30:38,512
ماليك, هل تسمعني يا رجل؟ -
ها هي -

265
00:30:40,321 --> 00:30:41,750
كن حذراً

266
00:30:44,939 --> 00:30:51,029
إضغط عليه, مايا أريدك أن تبقي رأسه
في وضع أفقي

267
00:30:51,118 --> 00:30:52,519
ستكون بخير يا ماليك

268
00:30:57,646 --> 00:31:02,519
حسنا -
إنتظر , إلى أين تذهب؟ -

269
00:32:32,003 --> 00:32:34,595
نيك, أسرع

270
00:32:34,596 --> 00:32:36,694
نيك

271
00:32:47,417 --> 00:32:49,846
اللعنة

272
00:32:52,268 --> 00:32:56,980
لا بأس -
قرش يا رجل هذا جنوني -

273
00:32:56,981 --> 00:32:58,931
هذه بحيرة -
إنها بحيرة مالحة -

274
00:32:58,931 --> 00:33:01,351
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنه محتمل -

275
00:33:02,043 --> 00:33:04,708
هل يمكن إنقاذه -
نعم إن وجدنا جراح أوعية في هذا المكان -

276
00:33:04,708 --> 00:33:07,085
كم يلزمنا من الوقت؟ -
حوالي ساعتان -

277
00:33:07,085 --> 00:33:09,091
أين أرب مستشفى؟ -
حوالي ساعتان -

278
00:33:09,810 --> 00:33:13,280
أنظروا يجب أن تغادروا القارب سارة
ستقود وأنا سأرعاه وبقتيكم وزن زائد

279
00:33:13,281 --> 00:33:15,196
لن أتركه

280
00:33:15,197 --> 00:33:17,365
حسناً إدفعونا يا رفاق

281
00:33:18,286 --> 00:33:20,660
سنرسل أحد بمجرد أن يمكننا فقط
إبقوا حذرين

282
00:33:20,661 --> 00:33:23,918
وأياً كان ما ستفعلوه
إبقوا بعيداً عن الماء

283
00:33:36,220 --> 00:33:38,488
ستكون بخير يا ماليك

284
00:33:40,594 --> 00:33:42,918
لا تقلق سننقذ ذراعك

285
00:33:53,277 --> 00:33:54,457
نيك

286
00:33:57,327 --> 00:33:58,845
مايا

287
00:34:00,200 --> 00:34:02,691
سارة أوقفي القارب

288
00:34:04,620 --> 00:34:10,348
ساعدوني
ساعدوني

289
00:34:10,615 --> 00:34:14,174
أمسكي به
إسبحي تمسكي

290
00:34:14,247 --> 00:34:17,245
إذهبي يا سارة إذهبي

291
00:34:31,246 --> 00:34:34,082
تماسكي يا مايا , أسرعي يا سارة

292
00:34:41,205 --> 00:34:43,366
سارة اسرع

293
00:34:51,883 --> 00:34:53,422
مايا

294
00:34:56,169 --> 00:34:57,291
مايا

295
00:35:03,205 --> 00:35:08,322
نيك, نيك -
ماذا حدث؟ -

296
00:35:09,112 --> 00:35:10,630
لقد تعطل التوجيه

297
00:35:10,631 --> 00:35:11,779
يجب أن تبطئي

298
00:35:12,304 --> 00:35:14,298
إنه لا يستجيب

299
00:35:15,875 --> 00:35:20,367
لا يمكنني إيقافة -
يجب أن نتركها هيا -

300
00:35:20,367 --> 00:35:22,476
هيا يا رفيق , لنذهب

301
00:35:24,483 --> 00:35:28,160
جاهزة؟ الآن -
نعم -

302
00:35:49,925 --> 00:35:54,710
أدخله هيا هيا -
برفق برفق -

303
00:35:55,386 --> 00:35:58,043
اللعنة, يجب أن نستدعي أحد إلى هنا

304
00:35:58,324 --> 00:36:01,200
لقد رأيت شعلة في مراب القارب

305
00:36:01,438 --> 00:36:03,964
مايا, قتلت -
لا تقولي هذا -

306
00:36:04,188 --> 00:36:06,060
بليك, لقد ماتت

307
00:36:06,236 --> 00:36:09,006
إهدأي -
أخرجوني من هنا -

308
00:36:09,006 --> 00:36:12,230
لن نفعل شئ الآن سنبقى هادئين

309
00:36:12,231 --> 00:36:14,957
هذا كابوس -
بيث, إستمعي لي -

310
00:36:15,203 --> 00:36:18,093
أعرف أنكِ خائفة كلنا خائفون

311
00:36:18,094 --> 00:36:21,709
أنتِ من أحضرنا إلى هنا , هذا خطأك

312
00:36:22,342 --> 00:36:25,116
أنظروا يا رفاق إهدأوا فقط

313
00:36:25,762 --> 00:36:27,374
آسفة

314
00:36:55,576 --> 00:37:00,993
كيف حال بيث؟ -
لقد هدأت بمجرد أن بدأ مفعول المهدئ -

315
00:37:03,472 --> 00:37:05,327
إنتظر

316
00:37:12,519 --> 00:37:14,887
شكراً

317
00:37:22,750 --> 00:37:25,157
إبقي هنا , راقبيه

318
00:37:40,722 --> 00:37:43,080
بليك , من هذا؟

319
00:37:49,845 --> 00:37:53,255
حسناً, مرحباً يا رفاق

320
00:37:52,756 --> 00:37:56,859
إنهم من قابناهم في البقالة -
نعم إنهم نحن أبها الأخرق -

321
00:37:56,931 --> 00:37:59,526
نحن من قابلتهم في المحل -
إسمعو -

322
00:38:00,372 --> 00:38:01,969
نحن نحتاج مساعدتكم

323
00:38:01,969 --> 00:38:04,221
ما المشكلة هل أصيب أحدكم وهو يلعب
أدر الزجاجة؟

324
00:38:06,696 --> 00:38:10,308
حسناً , آمل بكل تأكيد أنها لم تكن الفتاة
الأسبانية

325
00:38:10,571 --> 00:38:16,306
ترى, نحتاج لبعض التنظيف في باحتنا -
أغلق فمك أيها اللعين -

326
00:38:16,306 --> 00:38:18,582
أبعد البندقية -
إنهم لا يعرفون -

327
00:38:19,516 --> 00:38:22,527
نعم يا بليك نحن لا نعرف

328
00:38:28,868 --> 00:38:30,046
ريد

329
00:38:37,879 --> 00:38:41,545
حسنا , يا فتى الجامعة ما الذي لا نعرفه؟

330
00:38:41,546 --> 00:38:43,006
إسمها كان مايا

331
00:38:44,784 --> 00:38:46,236
وقد ماتت

332
00:38:53,090 --> 00:38:56,199
يا إلهي , أنتم في وضع سئ يا رفاق

333
00:38:56,783 --> 00:38:59,628
يجب أن نذهب بهذا الرجل للطوارئ

334
00:39:00,023 --> 00:39:04,026
حسناً هيا , لا يا رجل لا يمكنهم تحمل
هذه الصدمة في المستشفى

335
00:39:04,333 --> 00:39:06,628
سيجلس وينتظر أن يتم نقله

336
00:39:06,628 --> 00:39:08,701
أو سيمزقونة وهذا أسوء

337
00:39:08,935 --> 00:39:11,344
يجب أن نقله إلى سان فرانسيس -
لا -

338
00:39:11,616 --> 00:39:14,171
لا يمكننا نقله , لقد فقد الكثير
من الدم بالفعل

339
00:39:14,171 --> 00:39:16,160
يجب أن أبقيه مستقر -
حسنا -

340
00:39:16,409 --> 00:39:22,325
سنتجه للشاطئ وبمجرد أن يكون لدينا
إشارة سوف نرسل لكم طائرة بعد ساعة

341
00:39:23,644 --> 00:39:26,824
من سيذهب؟ -
خذني -

342
00:39:26,825 --> 00:39:29,572
لا يا بيث -
لا, لن أبقى هنا -

343
00:39:30,264 --> 00:39:34,186
سوف أعد أغراضي

344
00:39:43,640 --> 00:39:46,488
هل أنت واثق من هذا؟ -
بيث في حالة سيئة -

345
00:39:47,234 --> 00:39:51,291
لن أتركها في هذا المركب وحدها مع
رحل المستنقع هنا

346
00:39:52,051 --> 00:39:54,541
لقد رأيت ما فعله بقاربنا

347
00:39:54,542 --> 00:40:00,012
لا تخاف من هذا يا حبوب
لا يوجد ما تقلق حياله

348
00:40:00,307 --> 00:40:02,436
ليس ومعنا هذا

349
00:40:02,437 --> 00:40:09,828
ترى, هذا هنا سوف يشل أي شئ يسبح على
بعد مائة ياردة من مركبنا

350
00:40:10,154 --> 00:40:17,295
سوف نكون بخير -
وحتى لو صادفنا لدينا هذا -

351
00:40:22,174 --> 00:40:26,129
يا فتى ليس هناك وقت للتراخي لنتحرك

352
00:40:28,085 --> 00:40:30,033
شكراً يا دنيس

353
00:40:30,033 --> 00:40:34,389
أنا مدينة لك -
لا , نحن بخير يا سارة -

354
00:40:44,501 --> 00:40:46,475
كيف تشعر أيها الرجل؟

355
00:40:47,240 --> 00:40:49,233
كأنني في خلاط

356
00:40:51,677 --> 00:40:56,065
سيرسلون لك طبيب إلى هنا سوف يلصقك
ببعضك

357
00:40:57,667 --> 00:41:02,167
إن لم أنجوا

358
00:41:05,482 --> 00:41:07,742
أعرف من سيرعاها

359
00:41:08,994 --> 00:41:11,717
لقد كنت دائما تحبها

360
00:41:14,818 --> 00:41:19,025
لنقلق فقط على تحسنك

361
00:41:23,049 --> 00:41:25,656
أين هي؟

362
00:41:28,289 --> 00:41:30,726
إنها -
أين هي؟ -

363
00:41:32,770 --> 00:41:34,489
إنها ماذا؟

364
00:41:34,781 --> 00:41:37,006
إنها

365
00:41:37,678 --> 00:41:39,636
إنها ماذا؟

366
00:41:40,139 --> 00:41:42,565
إنها ماذا؟ أنظر إلي يا بليك

367
00:41:43,461 --> 00:41:46,231
أين مايا؟

368
00:41:47,462 --> 00:41:49,787
أنا آسف للغاية

369
00:42:09,868 --> 00:42:12,692
نحن نقدر لك مساعدتك

370
00:42:22,729 --> 00:42:28,294
لا , فقط إسترخي

371
00:42:28,497 --> 00:42:30,904
وإستمتع بالمنظر

372
00:42:37,032 --> 00:42:39,250
لا يمكنني التوقف عن رؤية وجهها

373
00:42:40,419 --> 00:42:45,449
ما كان يجب أن أدعها تأتي -
ما كنت لتقدر على منعها -

374
00:42:45,497 --> 00:42:49,576
كان يمكن أن أقفز خلفها -
نيك لا تلعب هذه اللعبة -

375
00:42:50,391 --> 00:42:52,898
لا يمكنك الفوز ثق بي

376
00:42:53,323 --> 00:42:55,167
ولن تنتهي أبداً

377
00:43:00,102 --> 00:43:03,382
لماذا لم تعودي إلى هنا؟ منذ ثلاث سنوات؟

378
00:43:08,314 --> 00:43:13,982
عندما كنت صغيرة كانت كل الفتيات الثريات

379
00:43:13,983 --> 00:43:16,914
يقومون بتعلم الغطس مع دنيس كريم

380
00:43:18,773 --> 00:43:24,493
كان الفتى الأشقر الوسيم ذو
العينين الزرقاوين الحساستين

381
00:43:26,117 --> 00:43:28,439
كان حلمي وأنا مراهقة

382
00:43:30,361 --> 00:43:35,715
لذا أصبحنا سوية, وكان يجب أن أذهب
للجامعة

383
00:43:37,427 --> 00:43:39,989
وهو ما كان ليترك المياه لذا

384
00:43:40,722 --> 00:43:42,532
إنفصلت عنه

385
00:43:46,141 --> 00:43:48,769
قبل عدة أيام من سفري

386
00:43:49,799 --> 00:43:53,617
أخذني إلى بقعة الغطس المفضلة لنا

387
00:43:53,796 --> 00:43:55,834
ليقول وداعاً

388
00:43:57,672 --> 00:44:00,168
وكنا هناك في الأسف لدقائق قليلة

389
00:44:01,040 --> 00:44:03,425
وفجأة لم أستطع التنفس

390
00:44:04,683 --> 00:44:08,654
فكرت أن آلة الهواء تعطلت لذا أعطيته
الإشارة

391
00:44:11,918 --> 00:44:17,009
ولكنة وقف هناك فقط وحملق بي

392
00:44:17,731 --> 00:44:19,727
ثم

393
00:44:21,001 --> 00:44:26,427
مددت يدي لأتشارك معه بالهواء

394
00:44:29,466 --> 00:44:33,114
وإبتعد عني

395
00:44:33,115 --> 00:44:35,450
يا إلهي

396
00:44:37,479 --> 00:44:39,913
بطريقة ما صعدت للسطح

397
00:44:40,987 --> 00:44:43,492
وصعدت للدراجة المائية

398
00:44:44,598 --> 00:44:47,623
حسناً, وكنا بعدين عن الشاطئ

399
00:44:50,713 --> 00:44:53,984
وقطعت وجهه بحافة الدراجة

400
00:44:59,851 --> 00:45:03,508
لقد كان خطئاً يا سارة

401
00:45:03,946 --> 00:45:06,702
لقد نقلته للمستشفى

402
00:45:08,328 --> 00:45:11,387
لم أعد قط

403
00:45:12,373 --> 00:45:15,834
وكان هذا متعمداً

404
00:45:18,501 --> 00:45:21,557
بيث, محقة ما كان يجب أن أدعوكم إلى هنا

405
00:45:28,034 --> 00:45:32,304
سيكون كل شئ بخير
سنكون بخير

406
00:45:33,005 --> 00:45:36,011
أتمنى لو أصدقك

407
00:45:56,372 --> 00:45:58,447
عيناي بالأعلى هنا

408
00:45:59,022 --> 00:46:03,217
نعم , أعرف أين عيناك أيتها الجميلة

409
00:46:03,688 --> 00:46:07,032
حسناً , لماذا لا نحاول أن
نبقي هذا نظيفاً؟

410
00:46:14,734 --> 00:46:16,781
كم كان حجمه؟

411
00:46:17,015 --> 00:46:18,243
معذرة؟

412
00:46:20,769 --> 00:46:22,936
كم كان حجمه؟

413
00:46:24,863 --> 00:46:27,759
القرش الذي أصاب صديقك؟

414
00:46:28,321 --> 00:46:32,645
كم كان حجمة؟ -
لا أعرف لم نره -

415
00:46:33,818 --> 00:46:36,745
لابد أنه كان من نوع الثور -
لماذا؟ -

416
00:46:37,008 --> 00:46:41,604
لأنهم يختبئون في أغرب الأماكن

417
00:46:42,979 --> 00:46:49,796
منذ سنتان صعد أحدهم عبر النهر وإنتهى
في ميسوري

418
00:46:50,739 --> 00:46:56,002
إنها ولاية مغلقة -
كيف دخل إذا في بحيرة؟ -

419
00:46:57,728 --> 00:47:01,410
لدينا موسم أعاصير قوي

420
00:47:02,698 --> 00:47:08,204
تخميني هو أن أحدهم أتى من الخليج
وفاض به الماء إلى الداخل

421
00:47:09,734 --> 00:47:13,660
وإنتهى به المقام هنا وإرتاح
وجعل المكان منزلاً له

422
00:47:17,953 --> 00:47:20,217
وربما كان شيئاً آخر

423
00:47:26,593 --> 00:47:30,821
ماليك, ماذا تفعل يارجل؟

424
00:47:32,929 --> 00:47:35,312
إنها إحدى قواعدي يا رجل

425
00:47:36,154 --> 00:47:40,141
تأخذ ما يخصني
فآخذ ما يخصك

426
00:47:40,760 --> 00:47:44,051
ماليك, لاتكن مجنوناً أخرج من الماء -
إبتعد عني -

427
00:47:46,721 --> 00:47:50,414
يجب أن أفعل هذا -
لا, بيث و جوري ذهبا لطلب المساعدة -

428
00:47:50,415 --> 00:47:52,278
وماتت مايا

429
00:47:54,056 --> 00:47:57,938
أعرف -
لا , لا تعرف -

430
00:47:59,135 --> 00:48:02,303
أنت ماهر وكل شئ, ولكنك لا تعرف أي شئ
عن هذا

431
00:48:05,584 --> 00:48:07,321
كانت حياتي يا رجل

432
00:48:08,031 --> 00:48:10,932
كانت الجزء الوحيد مني الذي
لا يمكنني فقدانه

433
00:48:12,657 --> 00:48:14,399
أنا آسف

434
00:48:16,085 --> 00:48:18,053
نحن أولاد أليس كذلك؟

435
00:48:18,295 --> 00:48:20,375
نحن أولاد

436
00:48:21,704 --> 00:48:25,688
هذا يعني أن تذهب للداخل

437
00:48:30,400 --> 00:48:34,163
كيف ستجده؟ -
لن أفعل -

438
00:48:34,340 --> 00:48:36,088
سيجدني هو

439
00:48:44,512 --> 00:48:48,493
ماذا يجري؟ ما خطب المحرك؟

440
00:48:51,282 --> 00:48:56,061
لا شئ بالمحرك -
إذا لماذا توقفت يجب أن نأتي بالطبيب -

441
00:48:56,061 --> 00:48:59,341
إجلس

442
00:49:00,529 --> 00:49:04,405
هيا , لا بأس

443
00:49:07,975 --> 00:49:10,388
خمس دقائق ونكون مستعدين

444
00:49:10,735 --> 00:49:13,987
خمس دقائق على ماذا؟

445
00:49:15,888 --> 00:49:19,351
خمس دقائق على وقت العرض

446
00:49:22,055 --> 00:49:24,789
ماليك, من فضلك يا رجل

447
00:49:43,868 --> 00:49:44,983
هيا

448
00:50:18,315 --> 00:50:19,656
ماليك

449
00:50:26,169 --> 00:50:27,856
هيا

450
00:50:55,320 --> 00:50:58,781
هذا غير مطمئن لماذا يجهز حاسبه؟ -
يا رفيق -

451
00:50:58,979 --> 00:51:03,406
هل تتقبل طلبات الصداقة؟
إسمي حوردن

452
00:51:03,411 --> 00:51:05,459
إن كنا سنبقى على علاقة

453
00:51:08,385 --> 00:51:12,061
أنت , قف , أحتاج لمساعدة

454
00:51:12,648 --> 00:51:13,985
أنا ؟

455
00:51:18,853 --> 00:51:20,638
لا تنهض -
لا بأس -

456
00:51:23,018 --> 00:51:27,507
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
أريدك أن تنزل بالماء -

457
00:51:31,563 --> 00:51:34,106
لا , لن أنزل للماء

458
00:51:35,124 --> 00:51:37,466
حسناً , حسناً -
في الماء الآن -

459
00:51:37,466 --> 00:51:44,285
إهدأ , إسمع لا ينكنني أن أنزل
...للماء هناك

460
00:51:44,286 --> 00:51:47,167
قروش؟ أعرف

461
00:51:47,299 --> 00:51:49,496
لقد وضعناهم هناك

462
00:51:50,731 --> 00:51:54,679
يا إلهي , حسناً

463
00:51:55,608 --> 00:51:56,929
فقط

464
00:52:04,063 --> 00:52:06,421
دنيس, من فضلك لا تجبرني

465
00:52:10,885 --> 00:52:14,988
لا -
ستنالين دورك -

466
00:53:31,271 --> 00:53:33,387
أخبرتك أنني سأقتله

467
00:53:38,935 --> 00:53:41,580
ليس هذا هو القرش الذي هاجمنا

468
00:53:42,425 --> 00:53:47,714
ماذا؟ -
لقد كان قرش مختلف تماماً -

469
00:53:48,805 --> 00:53:50,952
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

470
00:53:51,323 --> 00:53:55,270
نعم , لا أدري كيف وصلوا إلى هنا

471
00:53:56,802 --> 00:54:02,117
خلال موسم الإعصار يفتحون أبواب الفيضان
للمحيط

472
00:54:02,561 --> 00:54:08,207
لا أدري ربما أتت بهم مياه الخليج إلى هنا

473
00:54:16,677 --> 00:54:19,624
ربما وضعهم أحدهم هناك -
ما هذا؟ -

474
00:54:19,625 --> 00:54:22,023
إنها كاميرا

475
00:54:22,619 --> 00:54:24,083
ماذا؟

476
00:54:25,106 --> 00:54:27,448
سآخذه عبر البحيرة -
ماذا تتحدث عنة؟ -

477
00:54:27,449 --> 00:54:28,896
ما مدى سرعة دراجة المياه؟

478
00:54:28,993 --> 00:54:31,015
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
لا, لا -

479
00:54:31,016 --> 00:54:32,239
أنظري إليه

480
00:54:32,372 --> 00:54:35,107
إلى متى تريدون الإنتظار؟

481
00:54:35,588 --> 00:54:39,133
لا يمكننا أن نصحبة في الماء ثانية -
لن أجلس هنا وأشاهدة يموت يا نيك -

482
00:54:40,125 --> 00:54:42,658
هل ستساعدونني أم لا ؟

483
00:54:44,828 --> 00:54:46,793
من أنتم أيها الملاعين؟

484
00:54:47,882 --> 00:54:52,110
أليس هذا لطيف يا ريد إنها تريد التعرف
علينا بشكل أفضل

485
00:54:53,429 --> 00:54:55,657
خلعي بنطالك -
عليك اللعنة -

486
00:54:56,783 --> 00:55:01,540
عليكما اللعنة, حسنا , حسنا

487
00:55:09,538 --> 00:55:11,878
لطيف

488
00:55:12,592 --> 00:55:15,310
ألا يعجبك أثدائها؟

489
00:55:33,728 --> 00:55:36,166
هذا جسد رائع

490
00:55:40,956 --> 00:55:42,533
تعجبني هذه

491
00:55:45,546 --> 00:55:49,122
لا -
ريد -

492
00:55:51,740 --> 00:55:58,186
إسترخي , الندوب تبني الشخصية

493
00:55:58,678 --> 00:56:01,056
يجب أن نقتلها فقط

494
00:56:12,407 --> 00:56:15,851
هل تعرفين عدد نوع من القروش -
لا -

495
00:56:19,124 --> 00:56:21,810
هناك 350

496
00:56:22,674 --> 00:56:26,269
هذا صحيح , هذا كثير أليس كذلك؟

497
00:56:26,367 --> 00:56:30,550
أعرف , لقد كنت أغطس معهم منذ الأمد

498
00:56:30,551 --> 00:56:34,179
نوع الثيران والحاضنات

499
00:56:34,179 --> 00:56:36,412
والقشري و المحدب

500
00:56:37,822 --> 00:56:41,954
لقد رأيت فقط كم يا ريد؟ -
45 -

501
00:56:42,640 --> 00:56:47,508
حتى الأمس لكن ذهبنا للغطس هذا الصباح

502
00:56:47,727 --> 00:56:49,546
وخمني ماذا وجدنا؟

503
00:56:52,137 --> 00:56:54,437
النوع رقم 46

504
00:56:55,581 --> 00:57:00,630
آسف بشأن الوقت السابق يا رجل -
لا تقلق نفسك سنكون معك بمجرد العبور -

505
00:57:18,305 --> 00:57:22,591
ريد أدر الكاميرا إلى اليسار قليلاً -
ما هذا؟ -

506
00:57:26,817 --> 00:57:30,828
إنه جميل أليس كذلك؟
يدعى فوتا فورز

507
00:57:30,831 --> 00:57:34,238
هذا يعني أنه سفاح

508
00:57:34,902 --> 00:57:38,652
تحتاج أن؟ أسيستياس

509
00:57:40,923 --> 00:57:42,289
ريسليانسيس

510
00:57:42,290 --> 00:57:44,511
بالضبط

511
00:57:44,702 --> 00:57:46,979
وهو المعروف بين الناس بـ

512
00:57:47,910 --> 00:57:50,109
قرش الحلوى

513
00:57:57,307 --> 00:57:59,021
تفضلوا يا أولاد

514
00:58:19,226 --> 00:58:21,155
أتعلمين ما الغريب بشأنهم أيضاً

515
00:58:22,182 --> 00:58:24,491
يبتلعون أسنانهم

516
00:58:25,459 --> 00:58:30,758
إنها الطريقة الوحيدة التي يحصلون بها على
الكالسيوم لأن السمك ليس به

517
00:58:30,889 --> 00:58:33,490
سوى الجلد والدهن

518
00:58:35,551 --> 00:58:37,461
واللحم

519
00:58:49,070 --> 00:58:50,658
أخرجني من هنا

520
00:58:54,905 --> 00:58:55,766
لا

521
00:59:02,421 --> 00:59:04,337
أدخل إلى هناك -
حسناً -

522
00:59:27,883 --> 00:59:30,347
هذه هي يا رجل

523
00:59:33,195 --> 00:59:35,536
النهاية

524
00:59:41,901 --> 00:59:43,507
مرحباً يا أولاد كيف الحال؟

525
00:59:44,162 --> 00:59:46,444
هل أتت الإسعاف؟ هل هو بالمستشفى؟ -
هل ماليك بخير؟ -

526
00:59:46,444 --> 00:59:47,148
تمهلوا

527
00:59:48,832 --> 00:59:51,561
لم يرسلك أحد؟ -
لقد رأيت النار -

528
00:59:53,072 --> 00:59:55,513
ما هذا؟

529
00:59:56,255 --> 01:00:01,391
تماسك يا رفيق
تماسك يا ماليك تماسك

530
01:00:02,822 --> 01:00:07,154
ماليك, هل أنت بخير؟ هل أنت معي؟
كدنا نصل يا رفيق

531
01:00:09,053 --> 01:00:14,379
لا أهتم , ألغي كل مسابقات الصيد
أريد كل القوارب في الماء الآن

532
01:00:14,486 --> 01:00:17,679
نعم وتأكد أن سان فرانسيس مستعدة للحالة

533
01:00:20,827 --> 01:00:25,055
لدينا يفن بالماء أكثر من أي مكان لذا

534
01:00:25,435 --> 01:00:26,604
سنجده

535
01:00:27,838 --> 01:00:32,484
نيك, هل أنت بخير؟ -
نعم , نعم -

536
01:00:37,265 --> 01:00:40,748
نيك -
أظنه أغشي عليه للتو هيا لننقله إلى هنا -

537
01:00:41,720 --> 01:00:43,666
أمسكي ساقة

538
01:01:30,095 --> 01:01:32,560
لا تقلق نفسك يا صديقي
إتفقنا؟

539
01:01:38,397 --> 01:01:40,709
لن آخذك معي يا بليك

540
01:01:51,672 --> 01:01:53,738
ماليك, لا

541
01:01:54,333 --> 01:01:55,232
لا

542
01:01:58,633 --> 01:02:01,264
ماليك

543
01:02:07,314 --> 01:02:09,741
لا يا ماليك

544
01:02:31,327 --> 01:02:33,941
إنه ينام كالطفل الصغير

545
01:02:34,563 --> 01:02:37,236
ربما من كل التوتر نال منه

546
01:02:37,195 --> 01:02:42,426
يا سارة, لماذا لا تسديه معروفا وتحضري
منشفة باردة جداً وسننعشة

547
01:02:42,480 --> 01:02:47,394
حسناً , أي شئ آخر؟ -
لا كل ما أحتاجهة هناك -

548
01:02:53,949 --> 01:02:55,647
شيرمان

549
01:02:57,506 --> 01:03:03,669
شيرمان -
إجعليها باردة للغاية -

550
01:03:04,801 --> 01:03:13,141
ما الوضع يا مأمور؟ لقد فوت حفلاً هنا
لقد حاولنا تلك الفتاة لعصير دم

551
01:03:13,142 --> 01:03:17,729
أريدك أن تأتي بالشقراء إلى هنا
لكي نحظى ببعض المتعة لنفسنا

552
01:03:23,963 --> 01:03:25,564
أيها المأمور

553
01:03:35,101 --> 01:03:36,788
سارة

554
01:03:38,925 --> 01:03:41,970
سارة -
أنا آتية -

555
01:03:58,312 --> 01:04:01,474
لقد أنقذتك للتو يا كريج -
شكرا لك يا رفيق -

556
01:04:01,765 --> 01:04:05,995
أتدرين أنه إن أمكنكما أن تتخطيا
قضية من مزق وجه من

557
01:04:05,996 --> 01:04:08,208
كنتما ستشكلان زوجاً لطيفاً

558
01:04:17,334 --> 01:04:21,658
لماذا حاولت الهروب يا سارة؟
لقد صعبتِ الأمر على نفسك

559
01:04:22,402 --> 01:04:24,264
كان يجب أن تشربي العصير

560
01:04:24,550 --> 01:04:26,857
أحلام سعيدة يا صغيرتي

561
01:04:28,089 --> 01:04:29,954
طلقة جيدة يا شريكي

562
01:05:55,709 --> 01:05:57,648
أين نيك ؟

563
01:05:57,864 --> 01:05:59,527
إذا هذا رفقك الآن؟

564
01:06:00,433 --> 01:06:02,912
أراهن أنه ينصت بإهتمام -
أين هو؟ -

565
01:06:03,400 --> 01:06:05,019
يلعب مع المأمور

566
01:06:06,245 --> 01:06:08,260
لماذا تفعل هذا يا دنيس؟

567
01:06:08,796 --> 01:06:13,724
آسف لقد فوت هذا هل تمانعين من تكراره
في الأذن التي لم تدهسيها؟

568
01:06:13,926 --> 01:06:18,071
كان حادث أقسم أنه كان حادث

569
01:06:20,579 --> 01:06:21,885
كنت أغرق

570
01:06:23,261 --> 01:06:24,742
لم يمكنني التنفس

571
01:06:26,087 --> 01:06:27,834
لكنكِ لم تغرقي

572
01:06:30,744 --> 01:06:33,511
هل أنتِ واثقة من هذا؟

573
01:06:38,232 --> 01:06:42,300
لأنني أتذكر أنني إستيقظت في المستشفى
ووجهي ساقط عني

574
01:06:46,646 --> 01:06:49,424
آسفة
آسفة

575
01:06:50,054 --> 01:06:53,181
اللعنة يا ريد أخبرتك أن لا تحضر
الكلب

576
01:06:53,181 --> 01:06:57,539
هيا يا دنيس إنه يحتاج القليل
من الاهتمام

577
01:06:57,996 --> 01:07:02,049
تخلص منه -
ألا يمكننا الإحتفاظ به؟ -

578
01:07:02,050 --> 01:07:08,393
لا لا يمكننا الإحتفاظ به -
إنه ظريف للغاية أنظر إليه -

579
01:07:08,393 --> 01:07:09,506
نخلص منه

580
01:07:09,931 --> 01:07:13,725
حسنا -
لا -

581
01:07:14,198 --> 01:07:16,254
أيها الأوغاد

582
01:07:17,204 --> 01:07:18,937
شيرمان

583
01:07:37,855 --> 01:07:43,238
قرش النمر , يعرف أيضاً
بالسنجاب

584
01:07:44,772 --> 01:07:46,626
أيس هذا رائع؟

585
01:07:47,341 --> 01:07:51,159
هذا الوحش يأكل أي شئ
لحم معلب سمك

586
01:07:52,332 --> 01:07:56,870
حمقى الجامعة
أراهن أن الناس ستحب مشاهدة هذا

587
01:07:58,331 --> 01:08:01,241
يشاهدون؟ ما الذي تتحدث عنه؟

588
01:08:01,241 --> 01:08:06,419
حسناً , لقد قمنا بهذا لأول مرة
الشهر الماضي

589
01:08:09,740 --> 01:08:15,188
هذه تم إرساله لنا من شمال البحيرة

590
01:08:17,954 --> 01:08:19,604
ما هذا؟

591
01:08:21,889 --> 01:08:26,398
أعرف أنك لن تفهم ولكنني سأجيب سؤالك
بسؤال

592
01:08:26,948 --> 01:08:30,772
ما هو أنجح برنامج تلفزيوني في
ولاية نيفادا؟

593
01:08:32,891 --> 01:08:36,143
العام الماضي شاهده أكثر
من 20 مليون مشاهدة

594
01:08:41,717 --> 01:08:46,187
أسبوع القروش أيها الفاشل وقله من هذه
الـ20 مليون

595
01:08:46,187 --> 01:08:49,738
تريد مشاهدة الأشياء المفزعة التي لا
يمكنك أن تصل إليها عبر إشتراكك العادي

596
01:08:49,739 --> 01:08:52,020
وسف نسلم هذا لهم

597
01:08:52,020 --> 01:08:53,345
لأنهم يدفعون كثيراً

598
01:08:54,138 --> 01:08:55,998
أنت مريض

599
01:08:57,002 --> 01:08:59,649
لم يعد هناك شئ إسمه مرض بعد الآن

600
01:09:00,234 --> 01:09:05,200
"إنها نسبية الأخلاق هل تتذكر "وجوه الموت
الممنوع في 40 دولة ؟

601
01:09:05,201 --> 01:09:08,943
طفل في الثامنة يمكنه تحميلة
اليوم مجاناً من الإنترنت يا رجل

602
01:09:11,620 --> 01:09:15,658
هيا هذا أبعد من الخير والشر , على
أحدهم أن يرفع سقف الإختيار

603
01:09:16,755 --> 01:09:18,735
هذه حقيقة مذهلة يا نيك

604
01:09:19,487 --> 01:09:22,097
الكاميرات التي نستخدمها من نفس النوع

605
01:09:23,027 --> 01:09:24,290
التي إستخدموها

606
01:09:25,254 --> 01:09:27,842
"في " السير مع البطريق

607
01:09:29,605 --> 01:09:34,066
أتعرف ماذا سيكون مضحكا؟ تخيل أن
مورجان فريمان, يقوم بعمل رواية الصوت لك

608
01:09:34,067 --> 01:09:35,927
ورأسك تقطع هنا

609
01:09:36,181 --> 01:09:39,776
بواسطة هذا الكائن الجميل هناك

610
01:09:42,641 --> 01:09:44,237
ماذا حدث يا سارة؟

611
01:09:48,131 --> 01:09:54,662
كنت في الثامنة عشر , كنت خائفة
لم أعرف كيف أتعامل مع الوضع

612
01:09:54,898 --> 01:09:58,183
لم يمكنني حتى النظر لنفسي فكيف أتحمل
النظر إليك؟

613
01:09:58,184 --> 01:10:01,902
هل كنتِ مجروحة من الداخل؟

614
01:10:03,702 --> 01:10:06,927
لقد مرت ثلاثة سنوات منذ

615
01:10:09,172 --> 01:10:11,599
أن إقتربت من رجل آخر

616
01:10:12,300 --> 01:10:13,378
من فضلك

617
01:10:19,778 --> 01:10:25,358
لقد عدت لتصحيح الوضع
لقد أحببتك

618
01:10:27,031 --> 01:10:31,541
لقد أحببتك للغاية ولم أنسى هذا مطلقاً

619
01:10:31,541 --> 01:10:32,824
أبداً

620
01:10:46,940 --> 01:10:50,733
إخرس , إفتح القفص اللعين الآن

621
01:10:51,084 --> 01:10:53,836
تمهلي -
إخرس -

622
01:11:01,608 --> 01:11:04,073
عاهرة

623
01:11:09,815 --> 01:11:16,086
لقد قربنا على الفجر
أيقظ الفتاة الكبيرة

624
01:11:16,827 --> 01:11:20,655
لقد حان وقت الأكل -
سمعتك -

625
01:11:39,957 --> 01:11:44,132
مئات الملايين من السنوات التطور أكملت
هذه الصغار

626
01:11:44,981 --> 01:11:50,399
يمكنك أن يشتموا نقطة صغيرة من الدم
في مياة مفتوحة

627
01:11:50,930 --> 01:11:57,411
بحجم حمام سباحة أوليمبي -
لا يجب أن تفعل هذا -

628
01:11:57,412 --> 01:12:00,085
لا يمكن أن يستحق -
إنه يستحق يا رجل -

629
01:12:00,913 --> 01:12:05,221
إنه يستحق أنا مستعد للتخلي عن وظيفتي
كعامل نظافة البحيرة

630
01:12:05,420 --> 01:12:09,402
وأترك شخص آخر يهان من فتيان الجامعة
الأغنياء مقابل 12 دولار بالساعة يا رجل

631
01:12:11,078 --> 01:12:12,591
المأمور المتخلف

632
01:12:12,591 --> 01:12:15,536
يمكنني أن أشتريك وأبيعك , حسنا لقد
إشتريتك يا نيك

633
01:12:16,127 --> 01:12:17,302
وأملكك

634
01:12:17,997 --> 01:12:20,263
لذا الآن سأبيعك -
لا تفعل -

635
01:12:21,828 --> 01:12:22,800
لا تفعل

636
01:12:27,650 --> 01:12:31,636
هيا تظاهر أنه إحتفال كأنها أرجوحة كبيرة
بخطاف في النهاية

637
01:12:31,829 --> 01:12:35,380
من فضلك

638
01:12:51,950 --> 01:12:53,251
رائع

639
01:13:00,082 --> 01:13:06,408
يا نيك هل تعلم أن فرص موتك بثلاجة أكبر
بـ15 مرة من فرص موتك بواسطة قرش؟

640
01:13:07,318 --> 01:13:12,191
15 مره أكثر لفرصة موتك بواسطة ثلاجة مياه
غازية ساقطة من أعلى يا رجل فكر في الأمر

641
01:13:12,192 --> 01:13:14,878
أنت تهزم إصائيات غريبة

642
01:13:17,623 --> 01:13:22,099
موسيقى الميتال يا رجل أنا معجب بها

643
01:13:23,460 --> 01:13:31,464
أحب هذا النوع ولكن كان هناك ماتريد
أن تسمعة وأنت تموت

644
01:13:32,094 --> 01:13:35,982
فالمأمور سيتلقى طلباتك -
"أريد أن أسمع "زهور وأسلحة -

645
01:13:36,568 --> 01:13:39,886
ما كان هذا؟ -
زهور وأسلحة -

646
01:13:40,073 --> 01:13:43,216
أيها المأمور -
أعرف ما تحاول فعلة -

647
01:13:45,249 --> 01:13:47,573
لن تجعلني أسقط في حبك

648
01:13:48,223 --> 01:13:53,830
الأمر ينجح , نعم
بالصدفة أنها المفضلة لي

649
01:14:07,092 --> 01:14:08,629
لا تفعل يا نيك

650
01:14:22,149 --> 01:14:24,405
النجدة

651
01:14:54,967 --> 01:14:59,470
دينس, من فضلك لا يجب أن تفعل هذا
من فضلك توقف

652
01:15:15,637 --> 01:15:17,419
إحظي بوقت ممتع يا سارة

653
01:15:22,767 --> 01:15:27,880
ماذا تفعل؟ ماذا ستفعل؟ -
مؤسف -

654
01:15:42,835 --> 01:15:47,121
دنيس من فضلك أخرجني من هنا
دنيس

655
01:15:47,122 --> 01:15:51,249
إسحبها لأعلى -
نيك -

656
01:15:52,183 --> 01:15:55,331
إسحبها لأعلى -
هيا يا دنيس -

657
01:15:58,145 --> 01:15:59,978
هذا ليس ظريفاً

658
01:16:04,311 --> 01:16:07,430
حسناً لا بأس

659
01:16:09,738 --> 01:16:16,666
سارة يبدوا كيوم حظك -
نيك -

660
01:16:16,666 --> 01:16:18,816
فارسك هنا

661
01:16:25,149 --> 01:16:28,257
إن أردت أن تلعب البوكر يا بني

662
01:16:28,534 --> 01:16:30,547
فمن الأفضل أن تتعرف على ما بحوزتك

663
01:16:36,195 --> 01:16:37,784
إنتظري يا سارة

664
01:16:41,102 --> 01:16:43,407
نيك -
إنتظري يا سارة -

665
01:16:44,786 --> 01:16:46,598
خلفك -
نيك -

666
01:16:48,657 --> 01:16:52,081
نيك -
سارة -

667
01:18:23,368 --> 01:18:27,015
شيرمان , شيرمان , فتى طيب

668
01:19:32,572 --> 01:19:34,668
فتى طيب , فتى طيب

669
01:19:40,346 --> 01:19:43,352
هيا يا سارة هيا يا سارة

670
01:19:47,250 --> 01:19:48,795
هيا يا سارة

671
01:19:50,394 --> 01:19:51,695
تنفسي

672
01:19:54,991 --> 01:19:57,378
هيا , هيا

673
01:19:59,310 --> 01:20:01,726
نعم , نعم

674
01:20:01,726 --> 01:20:03,832
لا بأس

675
01:20:08,334 --> 01:20:10,499
لا بأس
لا بأس

676
01:20:13,908 --> 01:20:15,805
لقد إنتهى الأمر

677
01:20:22,560 --> 01:20:25,254
شكراً لك

678
01:20:28,381 --> 01:20:35,569
Www.DARDARKOM.coM
By Black Dove
3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت

