0 00:01:01,607 --> 00:01:05,327 "ليلة القرش" 0 00:01:16,739 --> 00:01:19,323 : ترجمة Black Dove 1 00:04:02,720 --> 00:04:05,715 ماذا تفعل؟ أنزلني 2 00:04:05,716 --> 00:04:07,519 أنزلني 3 00:04:14,760 --> 00:04:16,497 من فضلك لا تخلع ملابسي - لن أفعل - 4 00:04:17,028 --> 00:04:19,151 من فضلك لا تفعل - لا تقلقي لن أفعل , لقد حصلت عليه - 5 00:04:21,978 --> 00:04:23,580 أنت منحرف 6 00:04:24,423 --> 00:04:28,291 هل تريديه ؟ ها هو - هذا ليس شاطئ للعراة - 7 00:04:29,417 --> 00:04:32,745 آسف - سوف يتم منعك من هنا إذهب وإئت به - 8 00:04:33,352 --> 00:04:35,548 سأحضر شئ لنأكله هل ستأتين؟ 9 00:04:37,487 --> 00:04:39,018 أنت سئ للغاية 10 00:06:07,387 --> 00:06:09,388 "جامعة تولون" 11 00:06:11,882 --> 00:06:13,134 أطلق النار على الفريسة 12 00:06:14,395 --> 00:06:15,894 ها نحن نبدأ هيا 13 00:06:17,728 --> 00:06:19,958 أيها الأحمق لماذا لست في رصيف التحميل؟ 14 00:06:20,486 --> 00:06:22,353 هل تمزح؟ - كان من المفترض ان تقوم بالتطويق - 15 00:06:22,260 --> 00:06:24,654 فقط إخرس , تراجع وقابلني عند الرصيف 16 00:06:26,262 --> 00:06:30,475 مرحبا يا رفاق ها أنا أرسل لكم رسائل من أرض المعركة ثانية 17 00:06:31,148 --> 00:06:33,500 هذا ممتع - جوردان , هل تظن أنه بإمكانك الهدوء؟ - 18 00:06:34,257 --> 00:06:37,618 هل هذا أنت من يتحدث؟ آسف لم أستطع أن أفرق بينك وبين العدو 19 00:06:38,492 --> 00:06:39,646 حسنا, يارفاق بجدية أنتم تقتلونني هنا 20 00:06:39,646 --> 00:06:42,970 هل يمكنك أن تأتي وتساعدني هؤلاء الرفاق فاشلون 21 00:06:43,262 --> 00:06:45,753 لأن الألعاب هي ما ستظهر في إمتحاني 22 00:06:46,361 --> 00:06:49,163 ضع الكتب جانباً وإسترخي لثانية 23 00:06:49,163 --> 00:06:52,952 لا يمكنني الإسترخاء يا جوردان أنا متعلق ببرنامج للتخرج لسبع سنوات 24 00:06:52,953 --> 00:06:56,730 لم أسمعك في الواقع لأنني سجلت دخولك وأنت تخسر اللعبة 25 00:06:57,500 --> 00:07:04,042 لقد إستلزمني ستة أشهر لأصل لهذا - نعم, يارفاق أغربوا لدي شريك جديد - 26 00:07:04,829 --> 00:07:07,509 وداعاً يا رفاق - نيك - 27 00:07:09,460 --> 00:07:13,673 مالكيك ؟ ماذا يجري يارجل؟ 28 00:07:14,151 --> 00:07:15,783 سأضربك , هذا ما يجري 29 00:07:16,282 --> 00:07:19,388 اللعنة, إعلانك يقول أنك أفضل معلم في الحرم الجامعي 30 00:07:19,868 --> 00:07:22,406 تعرف أنني أحتاج إلى سي لأحتفظ بمنحتي 31 00:07:23,567 --> 00:07:28,924 وبدونها فسأطرد , بلا شهادة وسأعود للعيش في 401 32 00:07:29,972 --> 00:07:33,539 وأخبرتك بشأن 401 - لقد أخبرك بشأن 401 - 33 00:07:34,132 --> 00:07:34,823 شكراً 34 00:07:35,360 --> 00:07:36,371 تعال إلى هنا يا نيك 35 00:07:38,480 --> 00:07:40,067 لا أريد المجئ 36 00:07:40,526 --> 00:07:43,402 قلت , تعال هنا يا نيك 37 00:07:52,424 --> 00:07:54,948 "بي+" يا عزيزتي 38 00:07:54,948 --> 00:07:58,043 ماذا؟ - نعم تعالي يا نيك - 39 00:08:00,054 --> 00:08:01,975 يا رجل لقد فعلتها 40 00:08:02,594 --> 00:08:05,780 ستذهب إلى بحيرة لاكروس لنحتفل 41 00:08:07,752 --> 00:08:11,163 لا يا ماليك لا يمكنني لدي إمتحان 42 00:08:11,163 --> 00:08:13,111 ولدي إمتحان نهائي يوم الإثنين 43 00:08:13,111 --> 00:08:13,646 لايمكنني 44 00:08:16,379 --> 00:08:21,562 إتبعني في هذا , سنذهب إلى منزل سارة باسكي 45 00:08:26,991 --> 00:08:28,281 سارة باسكي 46 00:08:58,255 --> 00:08:59,830 كيف الحال يا فتاتي هل أنتِ جاهزة للبحيرة؟ 47 00:09:00,249 --> 00:09:02,185 نعم , لا يمكنني الحديث الآن يا مايا 48 00:09:02,953 --> 00:09:03,875 ما إسمه؟ 49 00:09:04,349 --> 00:09:07,959 لا أدري , لم أسأله حتى سوف آتي بعد نصف ساعة 50 00:09:07,959 --> 00:09:09,738 أو ربع ساعة إن كان يعرف ما يفعل 51 00:09:10,392 --> 00:09:11,703 أنتِ سيئة للغاية 52 00:09:13,709 --> 00:09:15,166 إفعلها 53 00:09:43,695 --> 00:09:45,552 يا نيك تفقد هذا 54 00:09:45,554 --> 00:09:46,491 ماذا؟ 55 00:09:47,420 --> 00:09:49,339 أفكر في فعلها هذا الأسبوع يا رجل 56 00:09:49,753 --> 00:09:51,727 النبيذ بجانب النار 57 00:09:52,498 --> 00:09:55,134 أسقط على ركبتي وأحتفظ بها للأبد 58 00:09:55,135 --> 00:09:57,332 هل تستنشق المنشطات؟ 59 00:09:57,333 --> 00:09:59,810 لا يجب أن يأتي معنا بالمناسبة - أقول فقط - 60 00:10:00,377 --> 00:10:02,676 أنت مرشح من ضمن الأوئل لإحتراف اتدري معنى هذا؟ 61 00:10:03,050 --> 00:10:07,279 هذا يعني أربعة ملايين مضموضة ويعني حمامات ونوادي تعري 62 00:10:07,989 --> 00:10:12,175 وحفلات جنس جماعية بعد كل مباراة لماذا تريد أن تقيد نفسك إلى إمرأة واحدة؟ 63 00:10:12,176 --> 00:10:14,909 لا أحب العاهرات 64 00:10:14,910 --> 00:10:17,861 لدي الكثير من الحب للعاهرات, وسف أحتاجك لهذا 65 00:10:17,861 --> 00:10:21,274 سيحتاجك - مايا كانت معي منذ كنت في الرابعة - 66 00:10:21,594 --> 00:10:23,910 وتستحقني عندما أكون ثرياً 67 00:10:24,715 --> 00:10:26,380 أنت عار على الرياضيون الجدد 68 00:10:28,392 --> 00:10:30,816 كيف الحال يا عاهرات 69 00:10:32,377 --> 00:10:34,507 مرحبا 70 00:10:35,912 --> 00:10:38,434 أنا أعرفك 71 00:10:39,127 --> 00:10:42,534 لقد كنت أدرس صف رسم الإنسان في الصف الماضي 72 00:10:43,093 --> 00:10:45,359 ونات شرف رسم عضوك كل ثلاثاء وخميس 73 00:10:45,918 --> 00:10:48,921 لطيف , على الرحب - مرحبا يا أولاد - 74 00:10:49,706 --> 00:10:52,599 هل تريديون حلوى يا أولاد؟ كل ماعليكم فعلة هو الركوب 75 00:10:53,083 --> 00:10:54,187 نعم 76 00:10:58,692 --> 00:10:59,819 مرحبا يا صغيري 77 00:11:02,250 --> 00:11:04,851 مرحبا سارة - هل لديكم مكان لواحد أضافي؟ - 78 00:11:04,851 --> 00:11:05,672 نعم إن أمكنك 79 00:11:07,027 --> 00:11:08,806 جنس ثلاثي - إخرس - 80 00:11:08,807 --> 00:11:11,601 هنا يمكنك الركوب - رائع - 81 00:11:13,760 --> 00:11:19,545 فتى طيب , إحظوا بالمتعة هنا - ليس هذا ما كان في خاطرنا - 82 00:13:26,509 --> 00:13:29,062 لذا على الأرجح فإنك ستحتاج لأن تجعلها تثمل 83 00:13:29,583 --> 00:13:32,837 لن تتركك تنالها وهي مستيقظة 84 00:13:32,837 --> 00:13:35,357 في الواقع لم أكن أحاول 85 00:13:35,358 --> 00:13:38,301 ولكن إن أردت أن تكون طيباً يجب أن ترى إمرأة عارية 86 00:13:38,301 --> 00:13:40,335 لقد رأيت الكثير من النساء عرايا 87 00:13:40,609 --> 00:13:42,547 الجثث لا تحتسب يا ولدي - حسناً - 88 00:13:43,110 --> 00:13:46,069 ماذا ستفعل؟ هل ستقوم بعمل شريط مجمع لها؟ 89 00:13:46,069 --> 00:13:47,561 هذا رائع 90 00:13:47,561 --> 00:13:50,459 لا تهين الأشرطة , أولا أمك تحبهم 91 00:13:50,741 --> 00:13:54,078 وثانياً لست واثقاً إن كان هناك علاقة هنا 92 00:13:54,715 --> 00:13:56,007 حسناً , أرى ماذا يجري هنا 93 00:13:56,007 --> 00:13:58,243 تحاول أن تكون هادئاً وتتراجع 94 00:13:58,745 --> 00:14:01,567 لأنك أقل من أن تطور أسلوبك 95 00:14:02,200 --> 00:14:05,434 وفي هذه الأثناء سيدخل شخص آخر ويفوز بها 96 00:14:05,783 --> 00:14:08,751 وأحظى أنا بشرف سماعك تبكي كالنساء كل ليلة حتى النوم 97 00:14:09,043 --> 00:14:10,208 هذا ممتع لي بكل حال 98 00:14:11,043 --> 00:14:14,408 أتدري؟ خذ هذا وتمرن على عمل الأولاد 99 00:14:15,114 --> 00:14:15,435 سيكون هذا ممتعاً 100 00:14:23,467 --> 00:14:23,995 وداعاً 101 00:14:25,845 --> 00:14:26,801 كيف الحال يا رجل؟ 102 00:14:39,307 --> 00:14:43,875 ولكن لا تحملق , سوف تنجح 103 00:14:43,875 --> 00:14:46,441 هذا ليس مضحكاً أنا حساس لهذا الأمر 104 00:14:49,661 --> 00:14:51,573 ماذا تشاهد هنا يا رفيق؟ 105 00:15:00,568 --> 00:15:02,722 حسناً , أنت تفزعني رسمياً 106 00:15:02,723 --> 00:15:04,958 لذا هو من سيدفع 107 00:15:05,776 --> 00:15:07,382 فقط هذه الأغراض 108 00:15:12,496 --> 00:15:15,017 هذا جميل للغاية منك 109 00:15:16,950 --> 00:15:18,451 مذا تقصد؟ 110 00:15:19,314 --> 00:15:21,314 أنا تساعد غجرية مثل هذه 111 00:15:23,156 --> 00:15:24,714 ماذا قلت للتو؟ 112 00:15:26,990 --> 00:15:29,950 ألم تعلمكِ أمك الإنجليزية؟ 113 00:15:31,418 --> 00:15:35,048 يمكنني أن أعطيك دروس في الإنجليزية في حافلتي إن شئتِ 114 00:15:35,476 --> 00:15:40,694 ماذا؟ قلها ثانية , أعطني عذراً 115 00:15:43,015 --> 00:15:44,980 ما مشكلتك يا ولد؟ 116 00:15:45,784 --> 00:15:49,426 ماذا؟ من تقصد بالولد؟ 117 00:15:50,134 --> 00:15:52,914 الأمر على وشك أن يكون مؤلماً هنا 118 00:15:52,914 --> 00:15:54,775 ماليك , لنذهب فقط 119 00:15:57,042 --> 00:15:59,671 حاول أن لا تلمس وجهي 120 00:16:05,565 --> 00:16:07,507 دنيس؟ 121 00:16:08,382 --> 00:16:10,186 سارة - ماذا يجري هنا؟ - 122 00:16:11,221 --> 00:16:14,206 إنه مجرد سوء تفاهم , هذا كل مافي الأمر 123 00:16:16,121 --> 00:16:18,089 ريد , تناول أكثر من الازم اليوم 124 00:16:18,774 --> 00:16:21,695 إسمي ريد وأنا مدمن كحول 125 00:16:22,407 --> 00:16:25,238 سارة باسكي 126 00:16:26,567 --> 00:16:28,312 أنظري إلى نفسك 127 00:16:29,363 --> 00:16:30,863 كيف حياة الجامعة؟ 128 00:16:32,622 --> 00:16:34,052 تبقت سنة 129 00:16:34,999 --> 00:16:37,729 هل أنتِ متخصصة في الإنجليزية الآن؟ 130 00:16:37,730 --> 00:16:40,363 إنتظري إنتظري 131 00:16:41,221 --> 00:16:42,969 دعيني أخمن 132 00:16:45,409 --> 00:16:46,955 علم النفس 133 00:16:54,227 --> 00:16:55,731 يجب أن أذهب 134 00:16:56,547 --> 00:16:59,408 كان من اللطيف رؤيتك ثانية يا دنيس 135 00:16:59,970 --> 00:17:02,444 أنتِ أيضاً يا سارة 136 00:17:12,722 --> 00:17:14,397 رفقة رائعة يا سارة 137 00:17:15,301 --> 00:17:18,816 بجدية أنا كنت على وشك قتل ذا الندبة هذا 138 00:17:19,380 --> 00:17:21,366 آسفة إنهم غير مؤذيين , إنهم فقط محليين 139 00:17:28,979 --> 00:17:31,729 إنها جاهزة لكِ سارة إستمتعوا وأنتم هناك 140 00:17:33,075 --> 00:17:35,242 أبوكِ يملك قارب؟ رائع 141 00:17:37,510 --> 00:17:42,862 لديكِ جزيرة خاصة؟ - هذا رائع - 142 00:17:45,287 --> 00:17:47,823 إنتظروا الخمر قادم 143 00:17:48,704 --> 00:17:50,739 أهم مافي الرحلة 144 00:17:51,666 --> 00:17:54,972 لنذهب هيا 145 00:18:12,687 --> 00:18:13,932 هل تريد القيادة؟ 146 00:18:14,965 --> 00:18:17,211 حقاً؟ - نعم إنها مؤمن عليها - 147 00:18:18,329 --> 00:18:20,468 حسنا بالتأكيد 148 00:18:25,309 --> 00:18:27,496 لقد خدعتك 149 00:18:30,469 --> 00:18:32,477 رائع , مضحك 150 00:19:04,338 --> 00:19:05,765 هل هو دائماً بهذه الحرارة هنا؟ 151 00:19:06,245 --> 00:19:09,465 نعم - نعم يبدوا عليكِ التأثر بالحرارة - 152 00:19:09,756 --> 00:19:12,180 كأنك متعرقة 153 00:19:13,263 --> 00:19:17,327 أبدوا متعرقة؟ - بل مثيرة , أعني نعم - 154 00:19:35,249 --> 00:19:37,309 خبئوا الجعة - تمسكوا بالقارب - 155 00:19:39,849 --> 00:19:42,257 سارة , ماذا تفعلين؟ 156 00:19:54,933 --> 00:19:58,083 سارة , توقفي - يا إلهي - 157 00:19:58,572 --> 00:20:00,250 يا إلهي 158 00:20:02,993 --> 00:20:04,469 اللعنة 159 00:20:04,470 --> 00:20:07,003 سارة, ربما يجب أن تتوقفي لنانية 160 00:20:08,005 --> 00:20:09,889 حسنا 161 00:20:28,651 --> 00:20:31,353 خففي من سرعتك - إنه خلفنا مباشرة - 162 00:20:58,947 --> 00:21:08,030 حسنا يا آنسة يجب أن تعتبري نفسك ما زلتِ لم تهزمي 163 00:21:09,806 --> 00:21:11,522 كيف حالك يا سارة 164 00:21:11,523 --> 00:21:14,681 مرحباً يا مأمور ستيفن لم ألحظك تقريبا مع الشنب 165 00:21:15,199 --> 00:21:16,436 جيد للسلطة 166 00:21:16,899 --> 00:21:20,670 يجب أن أقنع أباكِ أن يشتري لي إحدى تلك القوارب لأسرح الأمر 167 00:21:20,929 --> 00:21:24,087 إذا هل هؤلاء هم رفاقك؟ 168 00:21:24,087 --> 00:21:26,387 نعم شئ كهذا 169 00:21:27,275 --> 00:21:31,933 كيف حال محاربة الجريمة - نفس الأمور القديمة في البحيرة - 170 00:21:32,453 --> 00:21:36,281 نفس شكوى السكان والصيادين والأصابع المقطوعة 171 00:21:36,282 --> 00:21:37,611 أمور قبيحة 172 00:21:38,363 --> 00:21:43,770 إذا أيها الحيوانات إستمتعوا بوقتكم ولكن في البداية لماذا لا تعطيني واحدة من تلك 173 00:21:44,641 --> 00:21:46,582 هل تريد جعة؟ - نعم بالتأكيد - 174 00:21:48,776 --> 00:21:50,537 خذ إثنتان يا مأمور - شكرا - 175 00:21:51,990 --> 00:21:55,284 ألا تفعلوها هكذا يا فتيان الجامعة؟ 176 00:21:56,026 --> 00:22:00,136 رائع - ما زال المأمور يجيد هذا - 177 00:22:02,005 --> 00:22:05,043 سأمر عليكِ غداً لقد أخبرت أمك أنني سأوصل البريد حسناً؟ 178 00:22:05,044 --> 00:22:09,863 من الجيد رؤيتك ثانية يا سارة لقد مرت ثلاثة سنوات وهذا وقت طويل 179 00:22:12,150 --> 00:22:14,560 شكراً أيها المأمور - لطيف مقابلتكم جميعا - 180 00:22:15,685 --> 00:22:17,727 إعتني بنفسك 181 00:22:19,082 --> 00:22:22,085 نحن هنا يا رفاق - حسناً - 182 00:22:38,176 --> 00:22:39,707 فتى طيب 183 00:23:07,427 --> 00:23:08,809 مرحباً يا أولاد 184 00:23:19,648 --> 00:23:22,414 ستكون إجازة نهاية أسبوع جيدة 185 00:23:29,564 --> 00:23:35,215 إذا أيها المنحرف , يمكن أن تنتهي من الحملقة بـ سارة بعد أن نفعل هذا 186 00:23:35,215 --> 00:23:37,001 نعم , آسف 187 00:23:38,333 --> 00:23:41,168 ما قصتها؟ 188 00:23:41,861 --> 00:23:43,291 على كل حال 189 00:23:43,680 --> 00:23:46,209 هل تصاحب أحداً؟ 190 00:23:46,341 --> 00:23:47,977 لا يا رجل إن الأمر غريب نوعاً 191 00:23:47,977 --> 00:23:52,055 نعرفها منذ ثلاث سنوات ولم أرها تخرج في موعد 192 00:23:52,824 --> 00:23:54,579 ولا تصحب أحداً أثناء حفل 193 00:23:55,287 --> 00:23:56,817 تبقى دائما مع 194 00:23:57,652 --> 00:23:59,885 شيرمان الكلب 195 00:23:59,885 --> 00:24:03,277 هيا , هيا , هيا إذهب وإلتقطها 196 00:24:37,255 --> 00:24:39,717 هيا يا فتى أعدها 197 00:24:40,359 --> 00:24:43,017 فتى طيب , هيا 198 00:24:43,369 --> 00:24:47,311 تعالي هنا هيا 199 00:24:47,311 --> 00:24:51,589 وسأطلقها , إنها بعيدة خطأ آخر 200 00:24:51,837 --> 00:24:54,472 هيا - ثانية - 201 00:24:55,049 --> 00:24:57,636 أنت ميئوس منك - بأمانة في هذه النقطة أنا ميئوس مني - 202 00:24:57,077 --> 00:24:58,663 هل أنت مستعد لهذه؟ - نعم - 203 00:24:58,663 --> 00:25:00,251 هل أنت متأكد؟ - نعم - 204 00:25:03,340 --> 00:25:06,298 يا إلهي , تفقد الفتى الأسمر 205 00:25:08,506 --> 00:25:14,883 إنتظر , إنتظر فعلته سوف يفعلها - لا لن يفعل هذ هذا راقي - 206 00:25:17,082 --> 00:25:20,484 متى ستتخلصين من الفتى الدميه وتبقين مع رجل حقيقي؟ 207 00:25:21,101 --> 00:25:23,282 هل هناك شخص في ذهنك؟ - نعم - 208 00:25:23,603 --> 00:25:28,301 يمكنني أن أريك أسراري الجنسية على هذه الوسادة 209 00:25:28,718 --> 00:25:32,841 يمكننا أن نصنع الأمواج هنا لنهزها 210 00:25:32,843 --> 00:25:35,105 لنهز العالم الغربي سوية 211 00:25:37,019 --> 00:25:40,167 من بطل العالم؟ 212 00:25:40,168 --> 00:25:43,793 كن حذراً يا ماليك - أنتِ تتحدثين مع الرجل الخارق - 213 00:25:43,793 --> 00:25:47,349 إستعد الآن هيا 214 00:25:50,884 --> 00:25:52,346 قم بخدعة يا عزيزي 215 00:25:53,777 --> 00:25:57,067 رائع يا فتى رائع يا ماليك 216 00:26:00,644 --> 00:26:03,209 اللعنة - ما رأيك يا عزيزتي ؟ - 217 00:26:03,210 --> 00:26:04,321 هل رأيت هذا؟ 218 00:26:06,699 --> 00:26:09,235 هذا مبهر يا رجل 219 00:26:09,878 --> 00:26:12,994 لناخذه إلى هناك - حسناً - 220 00:26:39,994 --> 00:26:43,943 لنستدير - سنستدير - 221 00:26:43,951 --> 00:26:46,280 سنستدير 222 00:27:19,713 --> 00:27:22,202 رائع يا رجل - أحسنت - 223 00:27:23,455 --> 00:27:24,437 نعم 224 00:27:44,321 --> 00:27:45,970 أنت رائع يا رجل 225 00:27:45,932 --> 00:27:49,576 أسرع يا رجل هيا - حسنا يا رفيق - 226 00:27:49,577 --> 00:27:51,181 أسرع يا رجل 227 00:27:59,060 --> 00:28:01,171 اللعنة لقد سقط - إستدار لقد سقط - 228 00:28:01,170 --> 00:28:03,787 لقد سقط - إسحبي الحبل - 229 00:28:09,242 --> 00:28:11,904 لقد سقط - أحسنت يا رجل - 230 00:28:14,830 --> 00:28:16,722 هل تراه؟ - ماليك - 231 00:28:17,561 --> 00:28:20,118 ماليك - في أي مكان؟ - 232 00:28:22,568 --> 00:28:23,655 ماليك 233 00:28:32,164 --> 00:28:33,490 ماليك 234 00:28:33,738 --> 00:28:34,582 أين هو ؟ 235 00:28:35,995 --> 00:28:38,301 ماليك, هيا توقف عن العبث 236 00:28:40,562 --> 00:28:42,138 ها هو 237 00:28:57,591 --> 00:28:58,550 سارة 238 00:29:03,797 --> 00:29:05,722 سارة - ما الخطب؟ - 239 00:29:07,806 --> 00:29:09,738 بيث, جوردان, ساعدوني 240 00:29:11,997 --> 00:29:14,312 ماذا حدث؟ 241 00:29:17,557 --> 00:29:19,560 أنهضوه 242 00:29:24,781 --> 00:29:28,590 ضعوه برفق - جوردان - 243 00:29:28,596 --> 00:29:32,355 لا , لا يوجد شبكة هنا - حاول على أية حال - 244 00:29:32,356 --> 00:29:35,948 يجب أن نوقف النزيف , هل لديكِ حقيبة الاسعاف الأولية؟ 245 00:29:35,949 --> 00:29:38,546 نعم إنها بالمنزل - برفق - 246 00:29:38,546 --> 00:29:41,383 اللعنة, لا أتلقى أي إشارة - حاول على كل حال - 247 00:29:54,463 --> 00:29:55,677 أيها اللقيط 248 00:29:55,677 --> 00:29:57,793 ما خطبك؟ - لقد قطعت ذراعة - 249 00:29:57,793 --> 00:29:59,478 لا لقد سقط 250 00:30:00,710 --> 00:30:04,740 لقد سفط, لقد رأيتموه يا رفاق - كل ما رأيته أنه خرج وذراعه مقطوعة - 251 00:30:04,740 --> 00:30:06,397 إهدأ - إخرس أيها الوغد - 252 00:30:06,397 --> 00:30:08,439 لعين - لا توقفوا لا يهم الآن - 253 00:30:08,439 --> 00:30:09,704 ليفعل أحدكم شيئاً 254 00:30:09,705 --> 00:30:12,538 لقد كنت أقود فقط , وسقط لقد رأيتموه 255 00:30:12,538 --> 00:30:14,813 أنت الوحيد الذي يعرف ما يجب فعله 256 00:30:19,409 --> 00:30:21,331 ماليك, هل تسمعني؟ 257 00:30:23,612 --> 00:30:29,076 جوردان, إذهب وإبحث عن عصا طولها قدم 258 00:30:29,077 --> 00:30:30,221 وسميكة - حسناً - 259 00:30:32,028 --> 00:30:33,545 كن حذراً 260 00:30:36,229 --> 00:30:39,309 ماليك, هل تسمعني يا رجل؟ - ها هي - 261 00:30:41,117 --> 00:30:42,546 كن حذراً 262 00:30:45,734 --> 00:30:51,823 إضغط عليه, مايا أريدك أن تبقي رأسه في وضع أفقي 263 00:30:51,911 --> 00:30:53,312 ستكون بخير يا ماليك 264 00:30:58,438 --> 00:31:03,309 حسنا - إنتظر , إلى أين تذهب؟ - 265 00:32:32,769 --> 00:32:35,361 نيك, أسرع 266 00:32:35,362 --> 00:32:37,459 نيك 267 00:32:48,180 --> 00:32:50,607 اللعنة 268 00:32:53,029 --> 00:32:57,740 لا بأس - قرش يا رجل هذا جنوني - 269 00:32:57,741 --> 00:32:59,690 هذه بحيرة - إنها بحيرة مالحة - 270 00:32:59,690 --> 00:33:02,110 ماذا يعني هذا؟ - يعني أنه محتمل - 271 00:33:02,801 --> 00:33:05,465 هل يمكن إنقاذه - نعم إن وجدنا جراح أوعية في هذا المكان - 272 00:33:05,465 --> 00:33:07,842 كم يلزمنا من الوقت؟ - حوالي ساعتان - 273 00:33:07,842 --> 00:33:09,848 أين أرب مستشفى؟ - حوالي ساعتان - 274 00:33:10,566 --> 00:33:14,035 أنظروا يجب أن تغادروا القارب سارة ستقود وأنا سأرعاه وبقتيكم وزن زائد 275 00:33:14,036 --> 00:33:15,951 لن أتركه 276 00:33:15,952 --> 00:33:18,119 حسناً إدفعونا يا رفاق 277 00:33:19,040 --> 00:33:21,414 سنرسل أحد بمجرد أن يمكننا فقط إبقوا حذرين 278 00:33:21,415 --> 00:33:24,671 وأياً كان ما ستفعلوه إبقوا بعيداً عن الماء 279 00:33:36,969 --> 00:33:39,236 ستكون بخير يا ماليك 280 00:33:41,342 --> 00:33:43,665 لا تقلق سننقذ ذراعك 281 00:33:54,022 --> 00:33:55,201 نيك 282 00:33:58,071 --> 00:33:59,588 مايا 283 00:34:00,942 --> 00:34:03,433 سارة أوقفي القارب 284 00:34:05,362 --> 00:34:11,088 ساعدوني ساعدوني 285 00:34:11,355 --> 00:34:14,913 أمسكي به إسبحي تمسكي 286 00:34:14,986 --> 00:34:17,983 إذهبي يا سارة إذهبي 287 00:34:31,980 --> 00:34:34,816 تماسكي يا مايا , أسرعي يا سارة 288 00:34:41,937 --> 00:34:44,097 سارة اسرع 289 00:34:52,612 --> 00:34:54,151 مايا 290 00:34:56,897 --> 00:34:58,018 مايا 291 00:35:03,931 --> 00:35:09,047 نيك, نيك - ماذا حدث؟ - 292 00:35:09,837 --> 00:35:11,354 لقد تعطل التوجيه 293 00:35:11,355 --> 00:35:12,503 يجب أن تبطئي 294 00:35:13,027 --> 00:35:15,021 إنه لا يستجيب 295 00:35:16,597 --> 00:35:21,088 لا يمكنني إيقافة - يجب أن نتركها هيا - 296 00:35:21,088 --> 00:35:23,197 هيا يا رفيق , لنذهب 297 00:35:25,203 --> 00:35:28,879 جاهزة؟ الآن - نعم - 298 00:35:50,639 --> 00:35:55,423 أدخله هيا هيا - برفق برفق - 299 00:35:56,098 --> 00:35:58,754 اللعنة, يجب أن نستدعي أحد إلى هنا 300 00:35:59,035 --> 00:36:01,911 لقد رأيت شعلة في مراب القارب 301 00:36:02,149 --> 00:36:04,674 مايا, قتلت - لا تقولي هذا - 302 00:36:04,898 --> 00:36:06,770 بليك, لقد ماتت 303 00:36:06,945 --> 00:36:09,715 إهدأي - أخرجوني من هنا - 304 00:36:09,715 --> 00:36:12,938 لن نفعل شئ الآن سنبقى هادئين 305 00:36:12,939 --> 00:36:15,664 هذا كابوس - بيث, إستمعي لي - 306 00:36:15,910 --> 00:36:18,799 أعرف أنكِ خائفة كلنا خائفون 307 00:36:18,800 --> 00:36:22,414 أنتِ من أحضرنا إلى هنا , هذا خطأك 308 00:36:23,047 --> 00:36:25,820 أنظروا يا رفاق إهدأوا فقط 309 00:36:26,466 --> 00:36:28,078 آسفة 310 00:36:56,272 --> 00:37:01,688 كيف حال بيث؟ - لقد هدأت بمجرد أن بدأ مفعول المهدئ - 311 00:37:04,166 --> 00:37:06,021 إنتظر 312 00:37:13,211 --> 00:37:15,578 شكراً 313 00:37:23,439 --> 00:37:25,845 إبقي هنا , راقبيه 314 00:37:41,406 --> 00:37:43,764 بليك , من هذا؟ 315 00:37:50,527 --> 00:37:53,935 حسناً, مرحباً يا رفاق 316 00:37:53,437 --> 00:37:57,538 إنهم من قابناهم في البقالة - نعم إنهم نحن أبها الأخرق - 317 00:37:57,611 --> 00:38:00,205 نحن من قابلتهم في المحل - إسمعو - 318 00:38:01,051 --> 00:38:02,647 نحن نحتاج مساعدتكم 319 00:38:02,647 --> 00:38:04,898 ما المشكلة هل أصيب أحدكم وهو يلعب أدر الزجاجة؟ 320 00:38:07,373 --> 00:38:10,984 حسناً , آمل بكل تأكيد أنها لم تكن الفتاة الأسبانية 321 00:38:11,247 --> 00:38:16,981 ترى, نحتاج لبعض التنظيف في باحتنا - أغلق فمك أيها اللعين - 322 00:38:16,981 --> 00:38:19,256 أبعد البندقية - إنهم لا يعرفون - 323 00:38:20,190 --> 00:38:23,200 نعم يا بليك نحن لا نعرف 324 00:38:29,539 --> 00:38:30,717 ريد 325 00:38:38,548 --> 00:38:42,213 حسنا , يا فتى الجامعة ما الذي لا نعرفه؟ 326 00:38:42,214 --> 00:38:43,673 إسمها كان مايا 327 00:38:45,451 --> 00:38:46,903 وقد ماتت 328 00:38:53,754 --> 00:38:56,863 يا إلهي , أنتم في وضع سئ يا رفاق 329 00:38:57,446 --> 00:39:00,291 يجب أن نذهب بهذا الرجل للطوارئ 330 00:39:00,685 --> 00:39:04,688 حسناً هيا , لا يا رجل لا يمكنهم تحمل هذه الصدمة في المستشفى 331 00:39:04,994 --> 00:39:07,289 سيجلس وينتظر أن يتم نقله 332 00:39:07,289 --> 00:39:09,362 أو سيمزقونة وهذا أسوء 333 00:39:09,596 --> 00:39:12,004 يجب أن نقله إلى سان فرانسيس - لا - 334 00:39:12,276 --> 00:39:14,830 لا يمكننا نقله , لقد فقد الكثير من الدم بالفعل 335 00:39:14,830 --> 00:39:16,818 يجب أن أبقيه مستقر - حسنا - 336 00:39:17,067 --> 00:39:22,982 سنتجه للشاطئ وبمجرد أن يكون لدينا إشارة سوف نرسل لكم طائرة بعد ساعة 337 00:39:24,300 --> 00:39:27,479 من سيذهب؟ - خذني - 338 00:39:27,481 --> 00:39:30,227 لا يا بيث - لا, لن أبقى هنا - 339 00:39:30,919 --> 00:39:34,839 سوف أعد أغراضي 340 00:39:44,291 --> 00:39:47,138 هل أنت واثق من هذا؟ - بيث في حالة سيئة - 341 00:39:47,884 --> 00:39:51,940 لن أتركها في هذا المركب وحدها مع رحل المستنقع هنا 342 00:39:52,700 --> 00:39:55,190 لقد رأيت ما فعله بقاربنا 343 00:39:55,190 --> 00:40:00,659 لا تخاف من هذا يا حبوب لا يوجد ما تقلق حياله 344 00:40:00,954 --> 00:40:03,082 ليس ومعنا هذا 345 00:40:03,083 --> 00:40:10,472 ترى, هذا هنا سوف يشل أي شئ يسبح على بعد مائة ياردة من مركبنا 346 00:40:10,798 --> 00:40:17,937 سوف نكون بخير - وحتى لو صادفنا لدينا هذا - 347 00:40:22,815 --> 00:40:26,768 يا فتى ليس هناك وقت للتراخي لنتحرك 348 00:40:28,724 --> 00:40:30,671 شكراً يا دنيس 349 00:40:30,671 --> 00:40:35,026 أنا مدينة لك - لا , نحن بخير يا سارة - 350 00:40:45,136 --> 00:40:47,110 كيف تشعر أيها الرجل؟ 351 00:40:47,874 --> 00:40:49,867 كأنني في خلاط 352 00:40:52,310 --> 00:40:56,697 سيرسلون لك طبيب إلى هنا سوف يلصقك ببعضك 353 00:40:58,299 --> 00:41:02,798 إن لم أنجوا 354 00:41:06,112 --> 00:41:08,371 أعرف من سيرعاها 355 00:41:09,623 --> 00:41:12,344 لقد كنت دائما تحبها 356 00:41:15,445 --> 00:41:19,651 لنقلق فقط على تحسنك 357 00:41:23,674 --> 00:41:26,280 أين هي؟ 358 00:41:28,913 --> 00:41:31,348 إنها - أين هي؟ - 359 00:41:33,392 --> 00:41:35,111 إنها ماذا؟ 360 00:41:35,402 --> 00:41:37,627 إنها 361 00:41:38,299 --> 00:41:40,256 إنها ماذا؟ 362 00:41:40,759 --> 00:41:43,184 إنها ماذا؟ أنظر إلي يا بليك 363 00:41:44,080 --> 00:41:46,849 أين مايا؟ 364 00:41:48,080 --> 00:41:50,404 أنا آسف للغاية 365 00:42:10,480 --> 00:42:13,303 نحن نقدر لك مساعدتك 366 00:42:23,337 --> 00:42:28,901 لا , فقط إسترخي 367 00:42:29,104 --> 00:42:31,510 وإستمتع بالمنظر 368 00:42:37,636 --> 00:42:39,854 لا يمكنني التوقف عن رؤية وجهها 369 00:42:41,023 --> 00:42:46,052 ما كان يجب أن أدعها تأتي - ما كنت لتقدر على منعها - 370 00:42:46,099 --> 00:42:50,177 كان يمكن أن أقفز خلفها - نيك لا تلعب هذه اللعبة - 371 00:42:50,992 --> 00:42:53,498 لا يمكنك الفوز ثق بي 372 00:42:53,924 --> 00:42:55,767 ولن تنتهي أبداً 373 00:43:00,700 --> 00:43:03,980 لماذا لم تعودي إلى هنا؟ منذ ثلاث سنوات؟ 374 00:43:08,911 --> 00:43:14,577 عندما كنت صغيرة كانت كل الفتيات الثريات 375 00:43:14,578 --> 00:43:17,509 يقومون بتعلم الغطس مع دنيس كريم 376 00:43:19,367 --> 00:43:25,085 كان الفتى الأشقر الوسيم ذو العينين الزرقاوين الحساستين 377 00:43:26,709 --> 00:43:29,030 كان حلمي وأنا مراهقة 378 00:43:30,951 --> 00:43:36,304 لذا أصبحنا سوية, وكان يجب أن أذهب للجامعة 379 00:43:38,016 --> 00:43:40,577 وهو ما كان ليترك المياه لذا 380 00:43:41,310 --> 00:43:43,119 إنفصلت عنه 381 00:43:46,728 --> 00:43:49,355 قبل عدة أيام من سفري 382 00:43:50,384 --> 00:43:54,202 أخذني إلى بقعة الغطس المفضلة لنا 383 00:43:54,380 --> 00:43:56,418 ليقول وداعاً 384 00:43:58,256 --> 00:44:00,750 وكنا هناك في الأسف لدقائق قليلة 385 00:44:01,623 --> 00:44:04,006 وفجأة لم أستطع التنفس 386 00:44:05,264 --> 00:44:09,234 فكرت أن آلة الهواء تعطلت لذا أعطيته الإشارة 387 00:44:12,497 --> 00:44:17,587 ولكنة وقف هناك فقط وحملق بي 388 00:44:18,309 --> 00:44:20,304 ثم 389 00:44:21,578 --> 00:44:27,002 مددت يدي لأتشارك معه بالهواء 390 00:44:30,041 --> 00:44:33,688 وإبتعد عني 391 00:44:33,689 --> 00:44:36,023 يا إلهي 392 00:44:38,052 --> 00:44:40,485 بطريقة ما صعدت للسطح 393 00:44:41,558 --> 00:44:44,063 وصعدت للدراجة المائية 394 00:44:45,169 --> 00:44:48,193 حسناً, وكنا بعدين عن الشاطئ 395 00:44:51,282 --> 00:44:54,552 وقطعت وجهه بحافة الدراجة 396 00:45:00,417 --> 00:45:04,074 لقد كان خطئاً يا سارة 397 00:45:04,512 --> 00:45:07,266 لقد نقلته للمستشفى 398 00:45:08,893 --> 00:45:11,951 لم أعد قط 399 00:45:12,936 --> 00:45:16,397 وكان هذا متعمداً 400 00:45:19,063 --> 00:45:22,118 بيث, محقة ما كان يجب أن أدعوكم إلى هنا 401 00:45:28,593 --> 00:45:32,862 سيكون كل شئ بخير سنكون بخير 402 00:45:33,562 --> 00:45:36,568 أتمنى لو أصدقك 403 00:45:56,924 --> 00:45:58,998 عيناي بالأعلى هنا 404 00:45:59,573 --> 00:46:03,767 نعم , أعرف أين عيناك أيتها الجميلة 405 00:46:04,237 --> 00:46:07,581 حسناً , لماذا لا نحاول أن نبقي هذا نظيفاً؟ 406 00:46:15,281 --> 00:46:17,327 كم كان حجمه؟ 407 00:46:17,561 --> 00:46:18,789 معذرة؟ 408 00:46:21,314 --> 00:46:23,480 كم كان حجمه؟ 409 00:46:25,407 --> 00:46:28,302 القرش الذي أصاب صديقك؟ 410 00:46:28,864 --> 00:46:33,187 كم كان حجمة؟ - لا أعرف لم نره - 411 00:46:34,359 --> 00:46:37,286 لابد أنه كان من نوع الثور - لماذا؟ - 412 00:46:37,549 --> 00:46:42,143 لأنهم يختبئون في أغرب الأماكن 413 00:46:43,518 --> 00:46:50,333 منذ سنتان صعد أحدهم عبر النهر وإنتهى في ميسوري 414 00:46:51,276 --> 00:46:56,538 إنها ولاية مغلقة - كيف دخل إذا في بحيرة؟ - 415 00:46:58,263 --> 00:47:01,944 لدينا موسم أعاصير قوي 416 00:47:03,231 --> 00:47:08,737 تخميني هو أن أحدهم أتى من الخليج وفاض به الماء إلى الداخل 417 00:47:10,266 --> 00:47:14,191 وإنتهى به المقام هنا وإرتاح وجعل المكان منزلاً له 418 00:47:18,483 --> 00:47:20,746 وربما كان شيئاً آخر 419 00:47:27,121 --> 00:47:31,347 ماليك, ماذا تفعل يارجل؟ 420 00:47:33,455 --> 00:47:35,837 إنها إحدى قواعدي يا رجل 421 00:47:36,679 --> 00:47:40,665 تأخذ ما يخصني فآخذ ما يخصك 422 00:47:41,284 --> 00:47:44,574 ماليك, لاتكن مجنوناً أخرج من الماء - إبتعد عني - 423 00:47:47,243 --> 00:47:50,935 يجب أن أفعل هذا - لا, بيث و جوري ذهبا لطلب المساعدة - 424 00:47:50,936 --> 00:47:52,799 وماتت مايا 425 00:47:54,576 --> 00:47:58,457 أعرف - لا , لا تعرف - 426 00:47:59,654 --> 00:48:02,821 أنت ماهر وكل شئ, ولكنك لا تعرف أي شئ عن هذا 427 00:48:06,101 --> 00:48:07,838 كانت حياتي يا رجل 428 00:48:08,548 --> 00:48:11,448 كانت الجزء الوحيد مني الذي لا يمكنني فقدانه 429 00:48:13,172 --> 00:48:14,914 أنا آسف 430 00:48:16,599 --> 00:48:18,567 نحن أولاد أليس كذلك؟ 431 00:48:18,809 --> 00:48:20,888 نحن أولاد 432 00:48:22,217 --> 00:48:26,200 هذا يعني أن تذهب للداخل 433 00:48:30,911 --> 00:48:34,672 كيف ستجده؟ - لن أفعل - 434 00:48:34,850 --> 00:48:36,597 سيجدني هو 435 00:48:45,019 --> 00:48:48,999 ماذا يجري؟ ما خطب المحرك؟ 436 00:48:51,787 --> 00:48:56,565 لا شئ بالمحرك - إذا لماذا توقفت يجب أن نأتي بالطبيب - 437 00:48:56,565 --> 00:48:59,844 إجلس 438 00:49:01,031 --> 00:49:04,907 هيا , لا بأس 439 00:49:08,475 --> 00:49:10,888 خمس دقائق ونكون مستعدين 440 00:49:11,235 --> 00:49:14,486 خمس دقائق على ماذا؟ 441 00:49:16,386 --> 00:49:19,849 خمس دقائق على وقت العرض 442 00:49:22,552 --> 00:49:25,285 ماليك, من فضلك يا رجل 443 00:49:44,359 --> 00:49:45,474 هيا 444 00:50:18,797 --> 00:50:20,137 ماليك 445 00:50:26,649 --> 00:50:28,335 هيا 446 00:50:55,792 --> 00:50:59,252 هذا غير مطمئن لماذا يجهز حاسبه؟ - يا رفيق - 447 00:50:59,449 --> 00:51:03,876 هل تتقبل طلبات الصداقة؟ إسمي حوردن 448 00:51:03,880 --> 00:51:05,929 إن كنا سنبقى على علاقة 449 00:51:08,853 --> 00:51:12,529 أنت , قف , أحتاج لمساعدة 450 00:51:13,115 --> 00:51:14,452 أنا ؟ 451 00:51:19,318 --> 00:51:21,103 لا تنهض - لا بأس - 452 00:51:23,483 --> 00:51:27,970 ماذا تريدني أن أفعل؟ - أريدك أن تنزل بالماء - 453 00:51:32,025 --> 00:51:34,568 لا , لن أنزل للماء 454 00:51:35,585 --> 00:51:37,927 حسناً , حسناً - في الماء الآن - 455 00:51:37,927 --> 00:51:44,744 إهدأ , إسمع لا ينكنني أن أنزل ...للماء هناك 456 00:51:44,745 --> 00:51:47,625 قروش؟ أعرف 457 00:51:47,757 --> 00:51:49,953 لقد وضعناهم هناك 458 00:51:51,188 --> 00:51:55,135 يا إلهي , حسناً 459 00:51:56,064 --> 00:51:57,384 فقط 460 00:52:04,517 --> 00:52:06,874 دنيس, من فضلك لا تجبرني 461 00:52:11,337 --> 00:52:15,438 لا - ستنالين دورك - 462 00:53:31,701 --> 00:53:33,817 أخبرتك أنني سأقتله 463 00:53:39,364 --> 00:53:42,008 ليس هذا هو القرش الذي هاجمنا 464 00:53:42,852 --> 00:53:48,140 ماذا؟ - لقد كان قرش مختلف تماماً - 465 00:53:49,231 --> 00:53:51,377 هل أنت متأكد؟ - نعم - 466 00:53:51,748 --> 00:53:55,694 نعم , لا أدري كيف وصلوا إلى هنا 467 00:53:57,225 --> 00:54:02,539 خلال موسم الإعصار يفتحون أبواب الفيضان للمحيط 468 00:54:02,983 --> 00:54:08,628 لا أدري ربما أتت بهم مياه الخليج إلى هنا 469 00:54:17,095 --> 00:54:20,042 ربما وضعهم أحدهم هناك - ما هذا؟ - 470 00:54:20,043 --> 00:54:22,439 إنها كاميرا 471 00:54:23,035 --> 00:54:24,499 ماذا؟ 472 00:54:25,521 --> 00:54:27,864 سآخذه عبر البحيرة - ماذا تتحدث عنة؟ - 473 00:54:27,864 --> 00:54:29,311 ما مدى سرعة دراجة المياه؟ 474 00:54:29,408 --> 00:54:31,429 أعتقد أننا يجب أن ننتظر - لا, لا - 475 00:54:31,430 --> 00:54:32,653 أنظري إليه 476 00:54:32,786 --> 00:54:35,520 إلى متى تريدون الإنتظار؟ 477 00:54:36,001 --> 00:54:39,545 لا يمكننا أن نصحبة في الماء ثانية - لن أجلس هنا وأشاهدة يموت يا نيك - 478 00:54:40,537 --> 00:54:43,069 هل ستساعدونني أم لا ؟ 479 00:54:45,239 --> 00:54:47,203 من أنتم أيها الملاعين؟ 480 00:54:48,291 --> 00:54:52,518 أليس هذا لطيف يا ريد إنها تريد التعرف علينا بشكل أفضل 481 00:54:53,837 --> 00:54:56,065 خلعي بنطالك - عليك اللعنة - 482 00:54:57,190 --> 00:55:01,946 عليكما اللعنة, حسنا , حسنا 483 00:55:09,942 --> 00:55:12,281 لطيف 484 00:55:12,995 --> 00:55:15,712 ألا يعجبك أثدائها؟ 485 00:55:34,125 --> 00:55:36,563 هذا جسد رائع 486 00:55:41,351 --> 00:55:42,928 تعجبني هذه 487 00:55:45,940 --> 00:55:49,516 لا - ريد - 488 00:55:52,132 --> 00:55:58,577 إسترخي , الندوب تبني الشخصية 489 00:55:59,069 --> 00:56:01,446 يجب أن نقتلها فقط 490 00:56:12,794 --> 00:56:16,237 هل تعرفين عدد نوع من القروش - لا - 491 00:56:19,510 --> 00:56:22,194 هناك 350 492 00:56:23,059 --> 00:56:26,653 هذا صحيح , هذا كثير أليس كذلك؟ 493 00:56:26,751 --> 00:56:30,933 أعرف , لقد كنت أغطس معهم منذ الأمد 494 00:56:30,934 --> 00:56:34,560 نوع الثيران والحاضنات 495 00:56:34,560 --> 00:56:36,793 والقشري و المحدب 496 00:56:38,202 --> 00:56:42,334 لقد رأيت فقط كم يا ريد؟ - 45 - 497 00:56:43,019 --> 00:56:47,886 حتى الأمس لكن ذهبنا للغطس هذا الصباح 498 00:56:48,105 --> 00:56:49,923 وخمني ماذا وجدنا؟ 499 00:56:52,513 --> 00:56:54,813 النوع رقم 46 500 00:56:55,957 --> 00:57:01,005 آسف بشأن الوقت السابق يا رجل - لا تقلق نفسك سنكون معك بمجرد العبور - 501 00:57:18,674 --> 00:57:22,960 ريد أدر الكاميرا إلى اليسار قليلاً - ما هذا؟ - 502 00:57:27,184 --> 00:57:31,194 إنه جميل أليس كذلك؟ يدعى فوتا فورز 503 00:57:31,197 --> 00:57:34,603 هذا يعني أنه سفاح 504 00:57:35,267 --> 00:57:39,016 تحتاج أن؟ أسيستياس 505 00:57:41,286 --> 00:57:42,652 ريسليانسيس 506 00:57:42,653 --> 00:57:44,873 بالضبط 507 00:57:45,065 --> 00:57:47,341 وهو المعروف بين الناس بـ 508 00:57:48,271 --> 00:57:50,470 قرش الحلوى 509 00:57:57,666 --> 00:57:59,380 تفضلوا يا أولاد 510 00:58:19,579 --> 00:58:21,508 أتعلمين ما الغريب بشأنهم أيضاً 511 00:58:22,535 --> 00:58:24,843 يبتلعون أسنانهم 512 00:58:25,811 --> 00:58:31,108 إنها الطريقة الوحيدة التي يحصلون بها على الكالسيوم لأن السمك ليس به 513 00:58:31,239 --> 00:58:33,839 سوى الجلد والدهن 514 00:58:35,900 --> 00:58:37,810 واللحم 515 00:58:49,415 --> 00:58:51,003 أخرجني من هنا 516 00:58:55,249 --> 00:58:56,110 لا 517 00:59:02,763 --> 00:59:04,678 أدخل إلى هناك - حسناً - 518 00:59:28,218 --> 00:59:30,681 هذه هي يا رجل 519 00:59:33,528 --> 00:59:35,869 النهاية 520 00:59:42,232 --> 00:59:43,838 مرحباً يا أولاد كيف الحال؟ 521 00:59:44,492 --> 00:59:46,774 هل أتت الإسعاف؟ هل هو بالمستشفى؟ - هل ماليك بخير؟ - 522 00:59:46,774 --> 00:59:47,478 تمهلوا 523 00:59:49,162 --> 00:59:51,890 لم يرسلك أحد؟ - لقد رأيت النار - 524 00:59:53,400 --> 00:59:55,840 ما هذا؟ 525 00:59:56,583 --> 01:00:01,717 تماسك يا رفيق تماسك يا ماليك تماسك 526 01:00:03,147 --> 01:00:07,479 ماليك, هل أنت بخير؟ هل أنت معي؟ كدنا نصل يا رفيق 527 01:00:09,377 --> 01:00:14,702 لا أهتم , ألغي كل مسابقات الصيد أريد كل القوارب في الماء الآن 528 01:00:14,809 --> 01:00:18,001 نعم وتأكد أن سان فرانسيس مستعدة للحالة 529 01:00:21,147 --> 01:00:25,374 لدينا يفن بالماء أكثر من أي مكان لذا 530 01:00:25,755 --> 01:00:26,923 سنجده 531 01:00:28,157 --> 01:00:32,802 نيك, هل أنت بخير؟ - نعم , نعم - 532 01:00:37,581 --> 01:00:41,063 نيك - أظنه أغشي عليه للتو هيا لننقله إلى هنا - 533 01:00:42,035 --> 01:00:43,981 أمسكي ساقة 534 01:01:30,398 --> 01:01:32,861 لا تقلق نفسك يا صديقي إتفقنا؟ 535 01:01:38,697 --> 01:01:41,008 لن آخذك معي يا بليك 536 01:01:51,969 --> 01:01:54,034 ماليك, لا 537 01:01:54,629 --> 01:01:55,527 لا 538 01:01:58,928 --> 01:02:01,558 ماليك 539 01:02:07,606 --> 01:02:10,033 لا يا ماليك 540 01:02:31,613 --> 01:02:34,226 إنه ينام كالطفل الصغير 541 01:02:34,849 --> 01:02:37,521 ربما من كل التوتر نال منه 542 01:02:37,479 --> 01:02:42,709 يا سارة, لماذا لا تسديه معروفا وتحضري منشفة باردة جداً وسننعشة 543 01:02:42,763 --> 01:02:47,676 حسناً , أي شئ آخر؟ - لا كل ما أحتاجهة هناك - 544 01:02:54,229 --> 01:02:55,926 شيرمان 545 01:02:57,785 --> 01:03:03,947 شيرمان - إجعليها باردة للغاية - 546 01:03:05,078 --> 01:03:13,416 ما الوضع يا مأمور؟ لقد فوت حفلاً هنا لقد حاولنا تلك الفتاة لعصير دم 547 01:03:13,417 --> 01:03:18,003 أريدك أن تأتي بالشقراء إلى هنا لكي نحظى ببعض المتعة لنفسنا 548 01:03:24,235 --> 01:03:25,835 أيها المأمور 549 01:03:35,370 --> 01:03:37,056 سارة 550 01:03:39,193 --> 01:03:42,237 سارة - أنا آتية - 551 01:03:58,574 --> 01:04:01,736 لقد أنقذتك للتو يا كريج - شكرا لك يا رفيق - 552 01:04:02,027 --> 01:04:06,256 أتدرين أنه إن أمكنكما أن تتخطيا قضية من مزق وجه من 553 01:04:06,257 --> 01:04:08,468 كنتما ستشكلان زوجاً لطيفاً 554 01:04:17,591 --> 01:04:21,915 لماذا حاولت الهروب يا سارة؟ لقد صعبتِ الأمر على نفسك 555 01:04:22,658 --> 01:04:24,520 كان يجب أن تشربي العصير 556 01:04:24,806 --> 01:04:27,112 أحلام سعيدة يا صغيرتي 557 01:04:28,343 --> 01:04:30,208 طلقة جيدة يا شريكي 558 01:05:55,940 --> 01:05:57,879 أين نيك ؟ 559 01:05:58,095 --> 01:05:59,758 إذا هذا رفقك الآن؟ 560 01:06:00,664 --> 01:06:03,142 أراهن أنه ينصت بإهتمام - أين هو؟ - 561 01:06:03,629 --> 01:06:05,248 يلعب مع المأمور 562 01:06:06,473 --> 01:06:08,488 لماذا تفعل هذا يا دنيس؟ 563 01:06:09,024 --> 01:06:13,951 آسف لقد فوت هذا هل تمانعين من تكراره في الأذن التي لم تدهسيها؟ 564 01:06:14,152 --> 01:06:18,296 كان حادث أقسم أنه كان حادث 565 01:06:20,804 --> 01:06:22,109 كنت أغرق 566 01:06:23,485 --> 01:06:24,965 لم يمكنني التنفس 567 01:06:26,311 --> 01:06:28,057 لكنكِ لم تغرقي 568 01:06:30,966 --> 01:06:33,733 هل أنتِ واثقة من هذا؟ 569 01:06:38,452 --> 01:06:42,519 لأنني أتذكر أنني إستيقظت في المستشفى ووجهي ساقط عني 570 01:06:46,864 --> 01:06:49,641 آسفة آسفة 571 01:06:50,271 --> 01:06:53,397 اللعنة يا ريد أخبرتك أن لا تحضر الكلب 572 01:06:53,397 --> 01:06:57,754 هيا يا دنيس إنه يحتاج القليل من الاهتمام 573 01:06:58,211 --> 01:07:02,263 تخلص منه - ألا يمكننا الإحتفاظ به؟ - 574 01:07:02,264 --> 01:07:08,605 لا لا يمكننا الإحتفاظ به - إنه ظريف للغاية أنظر إليه - 575 01:07:08,605 --> 01:07:09,718 نخلص منه 576 01:07:10,142 --> 01:07:13,936 حسنا - لا - 577 01:07:14,408 --> 01:07:16,464 أيها الأوغاد 578 01:07:17,413 --> 01:07:19,146 شيرمان 579 01:07:38,059 --> 01:07:43,441 قرش النمر , يعرف أيضاً بالسنجاب 580 01:07:44,974 --> 01:07:46,827 أيس هذا رائع؟ 581 01:07:47,543 --> 01:07:51,360 هذا الوحش يأكل أي شئ لحم معلب سمك 582 01:07:52,532 --> 01:07:57,069 حمقى الجامعة أراهن أن الناس ستحب مشاهدة هذا 583 01:07:58,529 --> 01:08:01,439 يشاهدون؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 584 01:08:01,439 --> 01:08:06,615 حسناً , لقد قمنا بهذا لأول مرة الشهر الماضي 585 01:08:09,936 --> 01:08:15,383 هذه تم إرساله لنا من شمال البحيرة 586 01:08:18,148 --> 01:08:19,797 ما هذا؟ 587 01:08:22,081 --> 01:08:26,589 أعرف أنك لن تفهم ولكنني سأجيب سؤالك بسؤال 588 01:08:27,139 --> 01:08:30,962 ما هو أنجح برنامج تلفزيوني في ولاية نيفادا؟ 589 01:08:33,081 --> 01:08:36,331 العام الماضي شاهده أكثر من 20 مليون مشاهدة 590 01:08:41,904 --> 01:08:46,373 أسبوع القروش أيها الفاشل وقله من هذه الـ20 مليون 591 01:08:46,373 --> 01:08:49,923 تريد مشاهدة الأشياء المفزعة التي لا يمكنك أن تصل إليها عبر إشتراكك العادي 592 01:08:49,924 --> 01:08:52,205 وسف نسلم هذا لهم 593 01:08:52,205 --> 01:08:53,529 لأنهم يدفعون كثيراً 594 01:08:54,322 --> 01:08:56,182 أنت مريض 595 01:08:57,185 --> 01:08:59,831 لم يعد هناك شئ إسمه مرض بعد الآن 596 01:09:00,416 --> 01:09:05,381 "إنها نسبية الأخلاق هل تتذكر "وجوه الموت الممنوع في 40 دولة ؟ 597 01:09:05,382 --> 01:09:09,123 طفل في الثامنة يمكنه تحميلة اليوم مجاناً من الإنترنت يا رجل 598 01:09:11,799 --> 01:09:15,836 هيا هذا أبعد من الخير والشر , على أحدهم أن يرفع سقف الإختيار 599 01:09:16,933 --> 01:09:18,912 هذه حقيقة مذهلة يا نيك 600 01:09:19,664 --> 01:09:22,274 الكاميرات التي نستخدمها من نفس النوع 601 01:09:23,203 --> 01:09:24,466 التي إستخدموها 602 01:09:25,430 --> 01:09:28,017 "في " السير مع البطريق 603 01:09:29,780 --> 01:09:34,239 أتعرف ماذا سيكون مضحكا؟ تخيل أن مورجان فريمان, يقوم بعمل رواية الصوت لك 604 01:09:34,240 --> 01:09:36,100 ورأسك تقطع هنا 605 01:09:36,354 --> 01:09:39,948 بواسطة هذا الكائن الجميل هناك 606 01:09:42,812 --> 01:09:44,407 ماذا حدث يا سارة؟ 607 01:09:48,300 --> 01:09:54,830 كنت في الثامنة عشر , كنت خائفة لم أعرف كيف أتعامل مع الوضع 608 01:09:55,066 --> 01:09:58,350 لم يمكنني حتى النظر لنفسي فكيف أتحمل النظر إليك؟ 609 01:09:58,351 --> 01:10:02,067 هل كنتِ مجروحة من الداخل؟ 610 01:10:03,867 --> 01:10:07,091 لقد مرت ثلاثة سنوات منذ 611 01:10:09,336 --> 01:10:11,763 أن إقتربت من رجل آخر 612 01:10:12,463 --> 01:10:13,541 من فضلك 613 01:10:19,939 --> 01:10:25,517 لقد عدت لتصحيح الوضع لقد أحببتك 614 01:10:27,190 --> 01:10:31,699 لقد أحببتك للغاية ولم أنسى هذا مطلقاً 615 01:10:31,699 --> 01:10:32,981 أبداً 616 01:10:47,093 --> 01:10:50,886 إخرس , إفتح القفص اللعين الآن 617 01:10:51,237 --> 01:10:53,987 تمهلي - إخرس - 618 01:11:01,758 --> 01:11:04,222 عاهرة 619 01:11:09,962 --> 01:11:16,232 لقد قربنا على الفجر أيقظ الفتاة الكبيرة 620 01:11:16,973 --> 01:11:20,800 لقد حان وقت الأكل - سمعتك - 621 01:11:40,097 --> 01:11:44,271 مئات الملايين من السنوات التطور أكملت هذه الصغار 622 01:11:45,119 --> 01:11:50,535 يمكنك أن يشتموا نقطة صغيرة من الدم في مياة مفتوحة 623 01:11:51,067 --> 01:11:57,546 بحجم حمام سباحة أوليمبي - لا يجب أن تفعل هذا - 624 01:11:57,547 --> 01:12:00,219 لا يمكن أن يستحق - إنه يستحق يا رجل - 625 01:12:01,047 --> 01:12:05,354 إنه يستحق أنا مستعد للتخلي عن وظيفتي كعامل نظافة البحيرة 626 01:12:05,553 --> 01:12:09,534 وأترك شخص آخر يهان من فتيان الجامعة الأغنياء مقابل 12 دولار بالساعة يا رجل 627 01:12:11,209 --> 01:12:12,722 المأمور المتخلف 628 01:12:12,722 --> 01:12:15,666 يمكنني أن أشتريك وأبيعك , حسنا لقد إشتريتك يا نيك 629 01:12:16,257 --> 01:12:17,432 وأملكك 630 01:12:18,126 --> 01:12:20,392 لذا الآن سأبيعك - لا تفعل - 631 01:12:21,956 --> 01:12:22,928 لا تفعل 632 01:12:27,777 --> 01:12:31,762 هيا تظاهر أنه إحتفال كأنها أرجوحة كبيرة بخطاف في النهاية 633 01:12:31,955 --> 01:12:35,505 من فضلك 634 01:12:52,070 --> 01:12:53,371 رائع 635 01:13:00,200 --> 01:13:06,524 يا نيك هل تعلم أن فرص موتك بثلاجة أكبر بـ15 مرة من فرص موتك بواسطة قرش؟ 636 01:13:07,434 --> 01:13:12,306 15 مره أكثر لفرصة موتك بواسطة ثلاجة مياه غازية ساقطة من أعلى يا رجل فكر في الأمر 637 01:13:12,307 --> 01:13:14,992 أنت تهزم إصائيات غريبة 638 01:13:17,737 --> 01:13:22,211 موسيقى الميتال يا رجل أنا معجب بها 639 01:13:23,571 --> 01:13:31,573 أحب هذا النوع ولكن كان هناك ماتريد أن تسمعة وأنت تموت 640 01:13:32,204 --> 01:13:36,091 فالمأمور سيتلقى طلباتك - "أريد أن أسمع "زهور وأسلحة - 641 01:13:36,676 --> 01:13:39,994 ما كان هذا؟ - زهور وأسلحة - 642 01:13:40,180 --> 01:13:43,323 أيها المأمور - أعرف ما تحاول فعلة - 643 01:13:45,355 --> 01:13:47,678 لن تجعلني أسقط في حبك 644 01:13:48,329 --> 01:13:53,934 الأمر ينجح , نعم بالصدفة أنها المفضلة لي 645 01:14:07,192 --> 01:14:08,729 لا تفعل يا نيك 646 01:14:22,245 --> 01:14:24,501 النجدة 647 01:14:55,055 --> 01:14:59,556 دينس, من فضلك لا يجب أن تفعل هذا من فضلك توقف 648 01:15:15,719 --> 01:15:17,501 إحظي بوقت ممتع يا سارة 649 01:15:22,847 --> 01:15:27,959 ماذا تفعل؟ ماذا ستفعل؟ - مؤسف - 650 01:15:42,909 --> 01:15:47,195 دنيس من فضلك أخرجني من هنا دنيس 651 01:15:47,196 --> 01:15:51,321 إسحبها لأعلى - نيك - 652 01:15:52,255 --> 01:15:55,402 إسحبها لأعلى - هيا يا دنيس - 653 01:15:58,216 --> 01:16:00,048 هذا ليس ظريفاً 654 01:16:04,380 --> 01:16:07,498 حسناً لا بأس 655 01:16:09,806 --> 01:16:16,732 سارة يبدوا كيوم حظك - نيك - 656 01:16:16,732 --> 01:16:18,881 فارسك هنا 657 01:16:25,212 --> 01:16:28,320 إن أردت أن تلعب البوكر يا بني 658 01:16:28,597 --> 01:16:30,609 فمن الأفضل أن تتعرف على ما بحوزتك 659 01:16:36,255 --> 01:16:37,844 إنتظري يا سارة 660 01:16:41,161 --> 01:16:43,465 نيك - إنتظري يا سارة - 661 01:16:44,844 --> 01:16:46,656 خلفك - نيك - 662 01:16:48,714 --> 01:16:52,137 نيك - سارة - 663 01:18:23,400 --> 01:18:27,046 شيرمان , شيرمان , فتى طيب 664 01:19:32,586 --> 01:19:34,681 فتى طيب , فتى طيب 665 01:19:40,357 --> 01:19:43,362 هيا يا سارة هيا يا سارة 666 01:19:47,259 --> 01:19:48,804 هيا يا سارة 667 01:19:50,403 --> 01:19:51,703 تنفسي 668 01:19:54,998 --> 01:19:57,384 هيا , هيا 669 01:19:59,316 --> 01:20:01,731 نعم , نعم 670 01:20:01,731 --> 01:20:03,837 لا بأس 671 01:20:08,338 --> 01:20:10,502 لا بأس لا بأس 672 01:20:13,910 --> 01:20:15,807 لقد إنتهى الأمر 673 01:20:22,560 --> 01:20:25,254 شكراً لك