1
00:00:02,245 --> 00:00:12,235
The Nanny Diaries (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
تعديــل : K A M E L

2
00:00:08,721 --> 00:00:13,279
(الاسم (آني برادوك

3
00:00:13,322 --> 00:00:16,310
السن 21 سنة

4
00:00:16,354 --> 00:00:18,514
الاهتمامات

5
00:00:18,555 --> 00:00:21,918
علم الأجناس البشرية

6
00:00:21,955 --> 00:00:23,853
صف خبراتك في العمل

7
00:00:23,888 --> 00:00:26,719
وعلاقتها بمجال تخصصك

8
00:00:26,756 --> 00:00:28,812
يا الهي

9
00:00:28,855 --> 00:00:31,481
من أين أبدأ؟

10
00:00:31,522 --> 00:00:34,511
برجاء الإنتباه
متحف التاريخ الطبيعي

11
00:00:34,555 --> 00:00:37,249
سيغلق أبوابة خلال 15 دقيقة

12
00:00:39,388 --> 00:00:41,446
برجاء مغادرة القاعة

13
00:00:41,490 --> 00:00:43,385
من السلم الغربي

14
00:00:43,830 --> 00:00:46,737
# يوميات مربيات الأطفال #

15
00:00:56,889 --> 00:00:59,082
تربية الأطفال حول العالم

16
00:00:59,123 --> 00:01:02,419
تفاخر بالعادات والأعراف الشتى

17
00:01:07,022 --> 00:01:10,614
لكن ربما أكثر الأنماط
الإجتماعية غرابة

18
00:01:10,656 --> 00:01:14,111
تلك التى نجدها بجزيرة صغيرة
(تابعة لـ (مانهاتن

19
00:01:14,157 --> 00:01:16,349
المتسكع

20
00:01:16,389 --> 00:01:19,378
سكان المنطقة المعروفة
بالجانب الشمالي الشرقي

21
00:01:19,423 --> 00:01:22,356
يعتبروا حتى الآن من أنجح

22
00:01:22,390 --> 00:01:24,821
النظم الإجتماعية على الأرض

23
00:01:24,857 --> 00:01:26,653
بالزواج الناجح

24
00:01:26,690 --> 00:01:28,485
والإنجاب

25
00:01:28,523 --> 00:01:30,955
الرجال في أغلب الأحيان
منشغلين وغير مشاركين

26
00:01:30,990 --> 00:01:33,047
يتركون لنسائهم البحث والتنقيب

27
00:01:33,090 --> 00:01:35,147
وتدبير احتياجات العائلة

28
00:01:38,224 --> 00:01:41,520
على الرغم من ذلك الأمهات المخضرمات
بالجانب الشمالي الشرقي

29
00:01:41,557 --> 00:01:43,523
لديهن الكثير من الوقت
للمشاركة

30
00:01:43,557 --> 00:01:46,853
في العديد من الأنشطة الغريزية

31
00:01:46,891 --> 00:01:50,789
من ضمنها تشويه الجسد

32
00:01:50,824 --> 00:01:54,120
... التأمل المقدس

33
00:01:54,158 --> 00:01:56,215
حتى طقوس الصوم

34
00:01:59,591 --> 00:02:02,456
وهذا يعود بنا لحديثنا
عن تربية الأطفال

35
00:02:02,492 --> 00:02:04,253
من يقوم فعلاً بهذا الدور؟

36
00:02:04,291 --> 00:02:06,883
... حسنا، في أفريقيا يقولون

37
00:02:06,924 --> 00:02:09,550
"تربية طفل تحتاج لمجهود قرية"

38
00:02:09,592 --> 00:02:11,853
لكن لتربية قرية
بالجانب الشمالي الشرقي

39
00:02:11,891 --> 00:02:14,188
... تحتاج لمجهود شخص واحد

40
00:02:14,226 --> 00:02:16,123
مربية الأطفال

41
00:02:21,859 --> 00:02:23,916
 حسناً، لهذا فإن
وجود تلك اللوحة هنا

42
00:02:23,959 --> 00:02:26,084
ليس مطابق لشعائر القبيلة

43
00:02:26,126 --> 00:02:29,524
لكن بالأحرى يوضح واحدة
من مربيات الأطفال

44
00:02:29,559 --> 00:02:32,150
في الحقيقة
هذه المربية هي أنا

45
00:02:32,192 --> 00:02:34,953
ولما اصرخ في الدبدوب
هذا هو موضوع

46
00:02:34,992 --> 00:02:36,821
دفتر اليوميات

47
00:02:36,859 --> 00:02:40,586
إذا بالصدفة احتوى تقريرى على
آراء شائعة‏ أو لمحات جغرافية

48
00:02:40,625 --> 00:02:42,421
سامحونى

49
00:02:42,459 --> 00:02:45,755
فأنا لست بالضبط
مراقب موضوعي

50
00:02:49,693 --> 00:02:52,716
ماجستير‏ في الإقتصاد
تخصص إتصالات

51
00:02:52,760 --> 00:02:55,726
نعم -
(إلين باسين) -

52
00:02:55,760 --> 00:02:58,726
مرتبة الشرف في التخطيط الحضاري
تخصص علم إجتماع

53
00:03:00,026 --> 00:03:01,583
(آني برادوك)

54
00:03:01,627 --> 00:03:04,490
مرتبة الشرف العليا في إدارة الأعمال
تخصص علم الأجناس البشرية

55
00:03:04,526 --> 00:03:07,288
هذا أنا قبل شهور قليلة
من حادثة الدبدوب

56
00:03:08,493 --> 00:03:09,983
بنت (نيو جيرسي) المحلية

57
00:03:10,027 --> 00:03:12,492
تشارك في المراسم الرهيبة

58
00:03:12,527 --> 00:03:14,459
يا إلهي

59
00:03:15,993 --> 00:03:17,426
وهذه هي الإمرأة التي ربتني

60
00:03:17,460 --> 00:03:19,153
جميلة بطبعها

61
00:03:19,193 --> 00:03:21,022
إنها ممرضة

62
00:03:21,060 --> 00:03:23,186
لاحظ الأحذية

63
00:03:23,227 --> 00:03:26,682
ما هذا؟

64
00:03:26,727 --> 00:03:29,455
سترى

65
00:03:32,594 --> 00:03:34,753
شكرا لكِ -
أعرف أنه ليس شيء كبير -

66
00:03:34,794 --> 00:03:37,259
لكني أردت أن أشترى لك
بدلة عملك الأولى

67
00:03:37,294 --> 00:03:39,816
شكرا لكِ -
يمكنك النظر إليها مستقبلاً -

68
00:03:39,861 --> 00:03:42,191
عندما تصبحي مشهورة -
أمي -

69
00:03:42,228 --> 00:03:44,853
هيا .. إنها مجرد مقابلة واحدة
(في (جولدمان ساكس

70
00:03:44,894 --> 00:03:48,758
هناك تنافس كبير ومن
المحتمل ألا أحصل على الوظيفة

71
00:03:48,794 --> 00:03:50,784
حسناً، كفى حديثاً بانهزامية

72
00:03:50,828 --> 00:03:53,351
أبوك كان دائماً انهزامي
أنظرى كيف إنتهى الأمر به

73
00:03:53,395 --> 00:03:56,882
(سائق عربة نقل في (سكرانتون

74
00:03:56,927 --> 00:03:58,894
عزيزتى أنا لا أمزح

75
00:03:58,928 --> 00:04:01,917
أود أن أمنحك العالم بأكملة

76
00:04:01,962 --> 00:04:04,519
أنت أذكي كثيرا منى

77
00:04:04,561 --> 00:04:06,891
لن يستطيع رجل
أن يحطم أحلامك

78
00:04:06,928 --> 00:04:10,656
لن يفرض عليكِ أحد
اسلوباً لحياتك

79
00:04:10,696 --> 00:04:14,560
ربما أنا لست
خبيرة مالية، هل تعلمى؟

80
00:04:14,596 --> 00:04:18,051
لا .. ماذا لو كنت أفضل في

81
00:04:18,096 --> 00:04:19,584
شيء آخر؟ -
مثل ماذا؟ -

82
00:04:19,629 --> 00:04:22,187
علم الأجناس البشرية؟
عزيزتى كيف ستكسبي قوتك منه؟

83
00:04:22,230 --> 00:04:25,593
أنظرى، إن كنتِ تودى حقا
العيش في تنورات مكسوة بالعشب

84
00:04:25,629 --> 00:04:29,323
إجمعى مال كافي لتمضى
(الكريسماس بملهى (ميد

85
00:04:36,429 --> 00:04:39,419
آني) إنها السابعة والربع)

86
00:04:39,463 --> 00:04:42,327
تحركي وإلا ستصلي متأخرة

87
00:04:42,764 --> 00:04:44,389
(قطار (نيو جيرسي) (مانهاتن

88
00:04:44,462 --> 00:04:46,122
وصل على رصيف 2

89
00:04:47,430 --> 00:04:49,055
(قطار (نيو جيرسي) (مانهاتن

90
00:04:49,096 --> 00:04:50,722
وصل على رصيف 2

91
00:04:55,897 --> 00:04:58,363
ما هذه الخيرات

92
00:04:58,396 --> 00:05:02,386
يجب على أن أحترم
زي الشركات هذا

93
00:05:02,431 --> 00:05:05,363
على الأقل لا أرتدى ملابس
الليل بالثامنة صباحا يا فتاه الحفلات

94
00:05:05,397 --> 00:05:08,590
دعينا فقط نقول أنكِ
فقدتى مغامرة رائعة

95
00:05:08,630 --> 00:05:10,529
توم وايلن) كان هناك)

96
00:05:10,564 --> 00:05:12,189
 وبالتالي‏ -
سأل عنكِ -

97
00:05:12,231 --> 00:05:13,561
مرتين

98
00:05:13,598 --> 00:05:15,790
حسنا .. حسنا
يجب أن أذهب

99
00:05:15,830 --> 00:05:17,854
الحياة الحقيقية تنتظرنى -
يا الله -

100
00:05:17,898 --> 00:05:19,863
راهنت بأنه لا شيئ
من الثقافات التى درستيها

101
00:05:19,897 --> 00:05:21,693
ستزاولها مثل تلك
العزوبة الصارمة

102
00:05:21,731 --> 00:05:24,458
هل سمعتى عن (شاكيرا)؟ -
نعم، وجميعهم هالكون -

103
00:05:31,331 --> 00:05:33,229
أعذرني سيدي؟ .. سيدي

104
00:05:33,264 --> 00:05:35,094
نعم؟ -
نزلت في محطة خاطئة -

105
00:05:35,132 --> 00:05:37,496
هل يمكنك أن تخبرني أين
شارع (شامبرز) رجاء؟

106
00:05:37,532 --> 00:05:39,395
هل ترى البناية ذات
الشمسية الحمراء؟

107
00:05:39,431 --> 00:05:41,625
نعم -
إنه حوالي 5 بنايات بعدها -

108
00:05:41,665 --> 00:05:43,426
اللعنة

109
00:05:45,098 --> 00:05:47,962
برنامجنا التدريبي للتحليل المالي

110
00:05:47,998 --> 00:05:49,624
تنافسي جدا

111
00:05:49,665 --> 00:05:52,960
لدينا أكثر من 8 آلاف طلب مقدم
لـ  10 وظائف

112
00:05:52,998 --> 00:05:55,021
لذا، لما لا تخبرينى

113
00:05:55,065 --> 00:05:58,964
شفهياً من بالضبط
آني برادوك)؟)

114
00:05:58,999 --> 00:06:00,964
... هذا

115
00:06:00,998 --> 00:06:03,487
هذا بالتأكيد سؤال سهل جداً

116
00:06:05,399 --> 00:06:07,728
(آني برادوك)

117
00:06:07,766 --> 00:06:10,426
... كصفة أساسية

118
00:06:11,432 --> 00:06:13,661
... حسنا

119
00:06:14,832 --> 00:06:17,731
... أنا

120
00:06:17,767 --> 00:06:20,426
تفضلي

121
00:06:20,465 --> 00:06:23,432
... حسنا، كما ترى

122
00:06:25,266 --> 00:06:27,323
ليس لدي بالتأكيد
أدني فكرة

123
00:06:27,366 --> 00:06:28,559
أعذريني

124
00:06:31,133 --> 00:06:33,190
من (آني برادوك)؟

125
00:06:33,233 --> 00:06:35,200
لقد كان سؤال مخادع تماماً

126
00:06:35,233 --> 00:06:38,757
حتى الآن
لم أستطيع صياغة رداً

127
00:06:38,800 --> 00:06:41,027
بالطبع أعلم كل
الحقائق الأساسية

128
00:06:41,066 --> 00:06:44,362
تاريخ الميلاد .. مسقط الرأس
التركيبة الإجتماعية و الإقتصادية

129
00:06:44,399 --> 00:06:47,627
لكني لم أعرف حقا
من أنا وفيما أنا جيدة

130
00:06:47,666 --> 00:06:49,758
ومن سأصبح

131
00:06:49,801 --> 00:06:52,960
شعرت بالفزع فجأة
ولم أجد الجواب

132
00:06:53,000 --> 00:06:55,761
(أحتاج 5 لفات نسيج من (لندن

133
00:06:55,800 --> 00:06:58,323
لا أهتم كم يتكلفوا

134
00:07:02,135 --> 00:07:03,794
ماذا عنها؟

135
00:07:03,834 --> 00:07:06,561
هذه الإمرأة . . . هل يمكن
أن تكون (آني برادوك)؟

136
00:07:11,126 --> 00:07:15,757
السن : 30 سنة - مصممة ملابس
الدخل السنوى 350 الف دولار
مطلقة وتدفع نفقة

137
00:07:18,001 --> 00:07:20,728
أو ربما هذه (آني برادوك)؟

138
00:07:29,722 --> 00:07:35,284
السن : 32 سنة - محامية
الدخل السنوى 425 الف دولار
سحاقية

139
00:07:44,201 --> 00:07:46,225
وسط هذا التفكير العميق

140
00:07:46,269 --> 00:07:50,167
رأيت مستقبلي جالساً

141
00:07:50,202 --> 00:07:52,531
سأصبح متشردة بمتنزه عام

142
00:07:52,568 --> 00:07:56,228
على الأقل أصبحت أخيرا
(أعيش في (مانهاتن

143
00:07:56,269 --> 00:07:58,996
لكن قبل أنا إستسلم
رسميا للمصير

144
00:07:59,035 --> 00:08:02,297
شيء ما .. أو بالأحرى
... شخص ما

145
00:08:02,336 --> 00:08:05,029
تدخل

146
00:08:19,036 --> 00:08:20,626
مرحبا

147
00:08:20,669 --> 00:08:22,033
مرحبا
هل أنت بخير؟

148
00:08:22,070 --> 00:08:24,263
إنزل عنى أيها الفاسد

149
00:08:29,570 --> 00:08:31,661
هل معك أحد أيها
الرجل الصغير؟

150
00:08:31,704 --> 00:08:34,226
(جراير) -
أنا معك -

151
00:08:34,270 --> 00:08:36,827
(جراير)

152
00:08:36,870 --> 00:08:39,928
يا إلهي
شكرا جزيلا

153
00:08:39,970 --> 00:08:42,766
أنكِ للتو تفاديتي كارثة

154
00:08:42,804 --> 00:08:44,736
... الإمرأة التى ظهرت هنا

155
00:08:44,771 --> 00:08:46,703
والتى ترتدي سترة
(من (كرستيان ديور

156
00:08:46,737 --> 00:08:48,033
(وحذاء من (لويس فيوتن

157
00:08:48,071 --> 00:08:50,435
لسوء الحظ ليست
(آني برادوك)

158
00:08:50,490 --> 00:08:53,656
السن : محل جدال - الوظيفة : بدون
الدخل : بدون - الحالة الاجتماعية : معارك قذرة

159
00:08:55,235 --> 00:08:57,263
إنها في الحقيقة نموذج
مثالي لنساء

160
00:08:57,303 --> 00:08:59,167
الجانب الشمالي الشرقي

161
00:08:59,204 --> 00:09:01,067
ولدراسة هذه السيرة

162
00:09:01,104 --> 00:09:03,934
سندعوها فقط
(بالسيدة (أكس

163
00:09:03,971 --> 00:09:06,301
(مرحبا، أنا السيدة (أكس

164
00:09:06,338 --> 00:09:08,895
اسمحى لي أن أعتذر
لكِ عن إبني الوحشي

165
00:09:08,937 --> 00:09:10,904
لست بحاجة للإعتذر

166
00:09:10,938 --> 00:09:12,563
رجاء، أنا أحب الأطفال
(أنا (آني

167
00:09:12,605 --> 00:09:14,662
هل أنت مربية أطفال؟

168
00:09:14,705 --> 00:09:16,170
لا، لست -
لا عجب -

169
00:09:16,204 --> 00:09:18,296
أنت جيد جدا مع الأطفال -
أنا لست -

170
00:09:18,339 --> 00:09:20,668
في الحقيقة، فقدت
بيرتي) مربية أطفالي)

171
00:09:20,705 --> 00:09:23,194
لهذا السبب أنا هنا
بهذا المتنزه الكئيب

172
00:09:23,239 --> 00:09:24,795
لوحدي -
حسناً -

173
00:09:24,838 --> 00:09:26,861
تركتنا لتتزوج -
حسنا -

174
00:09:26,905 --> 00:09:29,838
يا إلهي
هل أنتِ موظفة؟

175
00:09:31,205 --> 00:09:33,637
... لا لسوء الحظ .. أنا -
رائع -

176
00:09:33,672 --> 00:09:35,638
... انظرى
هذه بطاقتي

177
00:09:35,672 --> 00:09:38,763
رجاء .. رجاء
اتصلي بي لاحقاً هذا الاسبوع

178
00:09:38,806 --> 00:09:40,771
سنحدد موعد للغداء
بأي مكان توديه

179
00:09:40,805 --> 00:09:42,669
... أنا آسفه -
(مطعم (مارك) او (فور سيزون -

180
00:09:42,706 --> 00:09:45,604
لسوء الحظ أنا في عجلة
لكني أتطلع للتحدث معك

181
00:09:45,639 --> 00:09:47,468
أنا آسفه ... أعتقد حقا
أنكِ أسأت فهمي

182
00:09:47,506 --> 00:09:49,404
لدي شعور جيد حيال ذلك

183
00:09:49,439 --> 00:09:51,099
... أنا -
أتصلي بي -

184
00:09:58,573 --> 00:10:00,561
إعذرينى، أنا لم اقصد
التصنت لكنى سمعتكما

185
00:10:00,606 --> 00:10:02,368
أنا أبحث أيضاً عن
مربية أطفال جديدة

186
00:10:02,406 --> 00:10:04,065
... أنا -
هل يمكننى اعطائكِ بطاقتي أيضا؟ -

187
00:10:04,106 --> 00:10:06,436
عفواً؟ -
أنا أدفع أعلى بكثير من المعدل -

188
00:10:06,473 --> 00:10:09,461
لدي بطاقة أيضا، أتصلي بي -
(لدي مكان في (هامبتون -

189
00:10:09,506 --> 00:10:11,530
حياة راقية في بنايتي

190
00:10:11,573 --> 00:10:14,539
يبدو أن المصير الآن
عرض على بديل رائع

191
00:10:14,573 --> 00:10:17,664
فرصة لتغيير مجرى حياتي

192
00:10:17,707 --> 00:10:20,229
لذا قررت لصيف واحد

193
00:10:20,273 --> 00:10:22,467
(التنازل عن (آني

194
00:10:22,508 --> 00:10:25,132
والمتاجرة بها في
... شخصية جديدة

195
00:10:25,173 --> 00:10:26,935
مربية أطفال

196
00:10:28,907 --> 00:10:33,101
بالطبع كان هناك
مشكلة صغيرة واحدة

197
00:10:33,141 --> 00:10:37,039
كل ما أعرفه عن المربيات
هو ما شاهدته بالأفلام

198
00:10:38,741 --> 00:10:42,332
رغم ذلك
شعرت بنعاس لذيذ

199
00:10:42,374 --> 00:10:45,135
لأني بطريقة سحرية
وجدت طريقي

200
00:10:51,474 --> 00:10:54,100
آني)؟)

201
00:10:54,142 --> 00:10:56,040
(آني)

202
00:11:18,542 --> 00:11:20,939
آني)؟)

203
00:11:25,776 --> 00:11:28,640
ضعي أقدامك
على الأرض أيتها الشابة

204
00:11:58,511 --> 00:12:01,476
الحقيقة ليس لدي أدنى خبرة
في مجال رعاية الطفولة

205
00:12:01,510 --> 00:12:03,942
أسرعت إلى رئيسة الأسرة
بالجانب الشمالي الشرقي

206
00:12:03,977 --> 00:12:06,500
على الرغم من أنى لا أعمل

207
00:12:06,544 --> 00:12:09,669
لا أجد وقت كافي لنفسي

208
00:12:09,711 --> 00:12:11,938
كل ما يحتاجون معرفتة
أني بيضاء البشرة

209
00:12:11,977 --> 00:12:14,944
وجامعية وغير مرتبطة

210
00:12:14,977 --> 00:12:17,239
كما ترى .. أنا و زوجي

211
00:12:17,277 --> 00:12:18,743
سننفصل

212
00:12:18,778 --> 00:12:22,142
لذا أنتِ والأطفال
يجب أن تمكثوا

213
00:12:22,178 --> 00:12:24,075
بالجانب الخاص بي
في الشقة

214
00:12:24,110 --> 00:12:25,906
... طوال الوقت

215
00:12:25,944 --> 00:12:28,909
حتى يتم تسوية
قضية الحضانة

216
00:12:31,011 --> 00:12:34,875
باختصار، أصبحت مربية أطفال

217
00:12:34,911 --> 00:12:36,672
سمعت من مصدر معلومات

218
00:12:36,711 --> 00:12:38,268
أنكِ قابلتى اشخاص كثيرون

219
00:12:38,311 --> 00:12:41,072
لذا إعتقدت أنكِ قد تقدري
(غداء لطيف في (برجدوف

220
00:12:41,111 --> 00:12:42,771
بدلا من أن نتقابل بالشقة

221
00:12:42,812 --> 00:12:44,368
شكرا لكِ
شعور لطيف تجاه الاخرين

222
00:12:44,411 --> 00:12:46,934
ليس في الواقع، فأنا فقط
أحب تناول الطعام خارج البيت

223
00:12:46,978 --> 00:12:48,944
سأأتى بمليون عذر

224
00:12:48,978 --> 00:12:50,410
لكى نذهب للغذاء بالخارج

225
00:12:50,445 --> 00:12:52,774
أعني
إذا أنتهى الأمر بكِ معنا

226
00:12:52,811 --> 00:12:54,801
جاهزون؟

227
00:12:54,845 --> 00:12:57,037
هل اخترتى ما ستطلبيه؟

228
00:12:57,078 --> 00:12:58,942
أنا لا أقصد استعجالك

229
00:12:58,979 --> 00:13:02,139
لكن يجب أن أحضر
محاضرة في الثانية

230
00:13:02,179 --> 00:13:05,372
أم خارقة، تحاول انجاز كل شيء

231
00:13:05,411 --> 00:13:07,843
سأطلب بيرجر فقط

232
00:13:07,879 --> 00:13:10,868
شكرا

233
00:13:10,912 --> 00:13:13,469
أنا لا أضمن
إن كان اللحم هنا

234
00:13:13,512 --> 00:13:16,377
خالي من الجراثيم رغم أن
(كبير الطباخين هنا من (بريطانيا

235
00:13:16,412 --> 00:13:20,139
لذا أوصي بشده تناول الكرنب

236
00:13:20,179 --> 00:13:22,543
حسناً -
إختيار ممتاز -

237
00:13:22,579 --> 00:13:24,135
شكرا

238
00:13:27,379 --> 00:13:28,935
(أنت من (نيو جيرسي

239
00:13:28,979 --> 00:13:31,105
لسوء الحظ

240
00:13:31,147 --> 00:13:34,670
لا، هناك بعض المناطق
الرائعة بتلك الولاية

241
00:13:34,713 --> 00:13:37,406
أصدقاء لنا لديهم مزرعة خيول
(شمال نهر (سادل

242
00:13:37,446 --> 00:13:38,844
حقا؟

243
00:13:38,880 --> 00:13:41,209
سمعت أن المكان هناك
لطيف جدا

244
00:13:41,246 --> 00:13:43,008
يجب أن آخذكِ في
جولة هناك يوم ما

245
00:13:43,046 --> 00:13:44,273
حسناً

246
00:13:44,313 --> 00:13:46,142
أخبريني بالمزيد

247
00:13:46,180 --> 00:13:49,203
أريد معرفة كل شيء عنكِ

248
00:13:49,247 --> 00:13:52,407
أنا من (كونيكتيكت)، في الحقيقة

249
00:13:52,447 --> 00:13:54,777
(ذهبت إلى (سميث
ولم أصدق الشائعات

250
00:13:54,814 --> 00:13:56,972
لم نكن جميعاً سحاقيات

251
00:13:57,013 --> 00:13:58,479
بعد التخرج

252
00:13:58,514 --> 00:14:02,311
إنتقلت إلى هنا وبدأت
(تشغيل (جاجوشين

253
00:14:02,348 --> 00:14:04,313
معرض فنون

254
00:14:04,347 --> 00:14:06,371
أحدث ضجه

255
00:14:06,414 --> 00:14:08,379
لكنكِ حقا .. لا تستطيعي
القيام بهذه الأشياء

256
00:14:08,413 --> 00:14:09,744
متى ترزقى بطفل

257
00:14:09,782 --> 00:14:12,508
الحفلات .. المجاملات .. السفر

258
00:14:12,547 --> 00:14:14,377
اعذرينى

259
00:14:14,414 --> 00:14:16,141
(بيتسى)

260
00:14:16,181 --> 00:14:17,772
إنها أنت -
(بيتسى) -

261
00:14:17,815 --> 00:14:20,303
حاولت الأتصال بكِ كثيراً

262
00:14:20,348 --> 00:14:22,576
هل هناك أي شئ
يمكننى القيام به؟

263
00:14:22,615 --> 00:14:24,444
ليس حتى تعرفي
الرجل الناجح

264
00:14:24,481 --> 00:14:26,879
المحامي (جيني ويتمان) أوصاني
بعدم الاستعانة بأي مساعدة مطلقا

265
00:14:26,915 --> 00:14:28,505
آسفه جدا

266
00:14:28,548 --> 00:14:31,810
كل أصولنا في الحقيقة
(بأسم شركة (توكر

267
00:14:31,848 --> 00:14:33,814
كل ما حصلت عليه
مليون شقة

268
00:14:33,848 --> 00:14:36,143
أمر مروع

269
00:14:36,181 --> 00:14:40,705
لو كنت أعلم أن الأمور ستذهب لهذا
كنت سأغض النظر فقط

270
00:14:40,748 --> 00:14:43,976
على أية حال، تمتعى ببقية
غدائك قبل أن أخربه عليكي

271
00:14:44,015 --> 00:14:46,573
سأتصل بكِ لاحقا
هذا الإسبوع يا عزيزتى

272
00:14:50,549 --> 00:14:53,514
أمر مخزي

273
00:14:53,548 --> 00:14:56,776
كان يجب عليها أن تلاحظ تطور الأحداث
الكل يفعل ذلك

274
00:14:56,815 --> 00:14:59,441
على أية حال، أين كنا؟
نعم

275
00:14:59,482 --> 00:15:02,005
(بعد (جاجوشين

276
00:15:02,049 --> 00:15:04,674
(قابلت سيد (أكس

277
00:15:07,049 --> 00:15:09,514
كما تعلمي
جدتي عملت كخادمة

278
00:15:09,549 --> 00:15:11,243
لذا لا يجب أن نفعل مثلها

279
00:15:11,283 --> 00:15:13,441
وها أنتِ
تخرجتى حديثاً من الجامعة

280
00:15:13,482 --> 00:15:15,880
اخترتى طوعا وظيفة معتوهه
مربية أطفال

281
00:15:15,916 --> 00:15:18,644
أخبرتك بأنها ليست
وظيفه دائمة

282
00:15:18,683 --> 00:15:21,375
حسناً؟ إنها مجرد طريقة
لجمع شتات فكرى

283
00:15:21,415 --> 00:15:23,177
بالإضافة إلى
إن العائد المادي مغرى

284
00:15:23,216 --> 00:15:25,374
وأخيرا سأنتقل إلى المدينة

285
00:15:25,415 --> 00:15:28,075
أنا أنتقل للمدينة
لأذهب إلى الكلية

286
00:15:28,116 --> 00:15:29,742
لا كي أكون
خادمة لشخص ما

287
00:15:29,784 --> 00:15:32,272
إلى جانب علمكِ أنكِ مخطئة
لا يجب أن تكذبى على أمك

288
00:15:32,316 --> 00:15:34,805
حدث كل هذا بصورة سريعة

289
00:15:34,850 --> 00:15:38,180
أنا لا أفهم لما لا تستطيعي
الاقامة بالبيت لفترة

290
00:15:38,217 --> 00:15:39,512
فقط حتى تقفى على أقدامك

291
00:15:39,550 --> 00:15:41,516
أمي، لقد أقمت بالبيت لفترة
أربع سنوات وأنا بالكلية

292
00:15:41,550 --> 00:15:42,914
ألا تعتقدى أن هذا كافي؟

293
00:15:42,950 --> 00:15:44,677
حسنا، كيف ستجدى
شقة محترمة بهذه السرعة؟

294
00:15:44,717 --> 00:15:47,842
كما تعلمي، المصرف لديه
برنامج ممتاز

295
00:15:47,884 --> 00:15:50,009
جذبوا اهتمامي
وهذا أمر عظيم

296
00:15:50,050 --> 00:15:51,879
سأدخل السيارة

297
00:15:51,917 --> 00:15:53,678
هل يمكننى الذهاب معكِ؟

298
00:15:53,717 --> 00:15:56,445
سأشعر بإرتياح أكثير
إذا رأيت على الأقل أين ستقيمى

299
00:15:56,484 --> 00:15:58,507
هيا .. المتدربون الأخرون
كما تعلمي

300
00:15:58,551 --> 00:16:01,016
لديهم ولع
بالسكن الجامعى

301
00:16:01,050 --> 00:16:02,607
وبرامج التبادل الثقافي الأوربية

302
00:16:02,651 --> 00:16:06,015
إذا شوهدت مع أمي
سأبدو كالحمقاء

303
00:16:06,051 --> 00:16:08,209
أظن أننى فهمت المعنى

304
00:16:08,251 --> 00:16:09,739
هيا

305
00:16:09,785 --> 00:16:11,046
أحبك

306
00:16:11,085 --> 00:16:13,448
أعلميني متى يمكننى زيارتكِ

307
00:16:13,484 --> 00:16:15,348
سأتصل بكِ متى أعرف
حسناً؟

308
00:16:18,452 --> 00:16:21,383
الحرية

309
00:16:21,451 --> 00:16:23,179
ستجلبي لي مخالفة

310
00:16:23,218 --> 00:16:25,649
الحرية

311
00:16:28,051 --> 00:16:31,108
أنت مجنونة -
الحرية -

312
00:16:31,152 --> 00:16:33,777
الحرية -
غنيها ثانياً -

313
00:16:33,819 --> 00:16:36,182
الحرية

314
00:16:42,086 --> 00:16:44,278
أحب تلك الأغنية

315
00:16:45,919 --> 00:16:48,044
كما أخبرك، مثل النحل

316
00:16:48,086 --> 00:16:50,177
أنت بنت حرة

317
00:16:50,219 --> 00:16:51,741
من فضلك
سأعتنى بالأمر يا أنسة

318
00:16:51,786 --> 00:16:53,547
شكرا لك

319
00:16:53,585 --> 00:16:55,449
لا أصدق ذلك
سأتعود على ذلك

320
00:16:55,486 --> 00:16:58,350
أخبرتكِ بذلك -
الشكر لله لأني حصلت على درجات منخفضة -

321
00:16:58,386 --> 00:17:01,113
تعرفي، أنا أحبك
لكنكِ قاسية

322
00:17:01,153 --> 00:17:02,847
قليلا

323
00:17:02,887 --> 00:17:05,352
عانقينى فقط

324
00:17:05,386 --> 00:17:09,148
سأراكِ قريباً، أنا متأكدة

325
00:17:09,186 --> 00:17:10,618
آني)؟)

326
00:17:12,086 --> 00:17:15,178
هل تعرفي
الطريق الأقل مقاومة

327
00:17:15,220 --> 00:17:17,048
قد يقودك عبر حقل ألغام

328
00:17:25,053 --> 00:17:26,644
مرحبا

329
00:17:26,687 --> 00:17:29,118
هل أنتِ مربية الأطفال الجديدة؟

330
00:17:29,154 --> 00:17:31,847
(نعم، لابد وانكِ (ماريا

331
00:17:31,887 --> 00:17:34,150
سعدت بلقائك

332
00:17:34,187 --> 00:17:36,312
هل يمكننى الدخول؟

333
00:17:36,354 --> 00:17:38,253
حسناً

334
00:17:38,287 --> 00:17:39,946
إتركيهم مكانهم

335
00:17:39,987 --> 00:17:41,510
الأرضية نظيفة

336
00:17:50,355 --> 00:17:53,377
هذا المكان مدهش

337
00:17:53,420 --> 00:17:56,978
أتمنى أن تدوم أقامتك
أكثر من أخر مربية

338
00:17:57,021 --> 00:17:58,715
من (بيرتي)؟
نعم

339
00:17:58,755 --> 00:18:00,720
السيدة (أكس) أخبرتني
أنها رحلت للزواج

340
00:18:00,754 --> 00:18:03,687
الزواج؟ واعدت شخص
مرة واحدة لذا طردت

341
00:18:06,421 --> 00:18:09,716
ماريا)، هل ستخبرى)
السيدة (أكس) أني قد وصلت؟

342
00:18:09,754 --> 00:18:11,721
السيدة (أكس) تتسوق

343
00:18:11,755 --> 00:18:13,720
لكنها تركت لك
ملاحظة على المنضدة

344
00:18:13,754 --> 00:18:16,312
الآن يجب أن أستمر
في عملى، حسناً؟

345
00:18:31,322 --> 00:18:32,719
(عزيزتي (ناني

346
00:18:32,755 --> 00:18:34,722
مرحبا

347
00:18:34,756 --> 00:18:36,914
رجاءاً الاهتمام بتلك الملاحظات

348
00:18:36,955 --> 00:18:40,581
(أعلمت كل شبكة معارف (أكس
(الإجتماعية بأسم (ناني

349
00:18:40,622 --> 00:18:43,487
أنا متحمسة جدا لانضمامك لنا

350
00:18:43,523 --> 00:18:46,421
رجاء اعتبرنى نفسك ببيتك

351
00:18:46,456 --> 00:18:49,183
مانويل) سيصنع لك)
نسختك الخاصة من المفاتيح

352
00:18:49,222 --> 00:18:51,189
يجب أن يكونوا لديكِ قبل باكر

353
00:18:51,223 --> 00:18:52,983
الثلاجة مجهزه بشكل جيد

354
00:18:53,022 --> 00:18:54,682
لحوم ضلع؟

355
00:18:54,723 --> 00:18:56,916
اخدمى نفسك في أي شئ

356
00:18:58,257 --> 00:19:00,654
للأسف لم أستطيع أن
أكون متواجدة لمقابلتك

357
00:19:00,689 --> 00:19:03,281
لكنى أحاول إنهاء جولة
تسوق سريعة

358
00:19:03,323 --> 00:19:05,288
قبل إجتماعى مع مجلس الأباء

359
00:19:05,322 --> 00:19:07,152
... وهذا يذكرني

360
00:19:07,190 --> 00:19:09,621
(رجاء التقطى (جراير
من المدرسة المسيحية

361
00:19:09,656 --> 00:19:11,384
الساعة الثانية والربع
تماماً

362
00:19:11,423 --> 00:19:14,117
من المهم جدا ألا تتأخرى

363
00:19:15,457 --> 00:19:16,820
كما ترى

364
00:19:16,856 --> 00:19:19,220
وضعت قائمة
بالقواعد الأساسية للبيت

365
00:19:19,257 --> 00:19:22,019
(مرحبا (مانولو
نعتقد أنه من المهم

366
00:19:22,057 --> 00:19:25,545
الحفاظ على الأمور
مرتبة في بيتنا

367
00:19:25,590 --> 00:19:27,216
(من أجل (جراير

368
00:19:27,258 --> 00:19:28,848
القاعدة رقم 1

369
00:19:28,891 --> 00:19:31,584
جراير) وزملائه)
غير مسموح لهم

370
00:19:31,624 --> 00:19:33,590
التواجد بغرفة النوم الرئيسية

371
00:19:33,624 --> 00:19:37,022
بالطبع، يجب عليكِ أن تمتنعى
عن دخول غرفة نومنا أيضا

372
00:19:37,057 --> 00:19:38,955
القاعدة رقم 2

373
00:19:38,991 --> 00:19:41,253
(غير مسمح لـ (جراير
بالنوم أثناء النهار

374
00:19:41,291 --> 00:19:42,552
لا نوم؟

375
00:19:42,591 --> 00:19:44,818
هذا يجعل نومه منتظم

376
00:19:44,857 --> 00:19:47,790
وأن أجده منهك
متى أصل إلى البيت

377
00:19:50,259 --> 00:19:52,121
القاعدة رقم 3

378
00:19:52,158 --> 00:19:54,624
طلينا الحوائط حديثاً

379
00:19:54,658 --> 00:19:56,783
(رجاء إمنعى (جراير
من لمسهم

380
00:19:56,825 --> 00:19:58,553
القاعدة رقم 4

381
00:19:58,591 --> 00:20:01,284
إذا ألغيت المدرسة
في أي وقت‏

382
00:20:01,324 --> 00:20:04,347
مسموح بالرحلات التالية

383
00:20:04,391 --> 00:20:06,585
(متحف (ميت

384
00:20:06,626 --> 00:20:08,285
(مكتبة (مورغان

385
00:20:08,325 --> 00:20:10,484
معهد الطبخ الفرنسي

386
00:20:10,526 --> 00:20:12,515
بورصة (نيويورك) للأوراق المالية

387
00:20:12,558 --> 00:20:14,218
القاعدة رقم 5

388
00:20:14,259 --> 00:20:16,918
نحن لا نسلك
الأنفاق بسبب الجراثيم

389
00:20:16,958 --> 00:20:18,857
يا إلهي

390
00:20:18,893 --> 00:20:21,154
جراير) ما زال يجب أن)
يوضع بعربة أطفال

391
00:20:21,192 --> 00:20:23,351
عند عبور أي متنزه

392
00:20:23,392 --> 00:20:25,950
جراير) يجب أن يحافظ)

393
00:20:25,993 --> 00:20:27,982
على حميته الغذائية

394
00:20:28,026 --> 00:20:29,548
القاعدة رقم 8

395
00:20:29,592 --> 00:20:32,820
(التدرب على الفرنسية مع (جراير
على الأقل 3 مرات أسبوعياً

396
00:20:32,859 --> 00:20:35,348
والده يريد أدخاله
(مدرسة (كوليجت

397
00:20:35,393 --> 00:20:37,120
حيث أنه حاليا
مسجل بقائمة الإنتظار

398
00:20:37,159 --> 00:20:39,149
الفرنسية؟
يا للهول

399
00:20:39,193 --> 00:20:41,385
قبوله أولوية قصوى

400
00:20:41,425 --> 00:20:43,585
يا الهى

401
00:20:43,627 --> 00:20:45,558
ناني)؟)

402
00:20:48,026 --> 00:20:50,492
ناني)؟)

403
00:20:50,527 --> 00:20:52,152
ماذا تفعلي؟ -
الملاحظة تقول -

404
00:20:52,193 --> 00:20:54,523
(على التقاط (جراير
من المدرسة في الثانية والربع

405
00:20:55,660 --> 00:20:57,558
والساعة مازلت الواحدة

406
00:20:57,593 --> 00:21:01,423
كنت متعرقه من الإنتقال
لذا اعتقدت .. كما تعلمي

407
00:21:01,460 --> 00:21:05,085
ما أعنيه، ماذا تفعلي
في ذلك البانيو؟

408
00:21:05,126 --> 00:21:08,150
ولما حقائبك

409
00:21:08,194 --> 00:21:10,353
مبعثرة في جميع أنحاء
غرفة الضيوف؟

410
00:21:10,394 --> 00:21:13,553
إعتقدت إنها غرفتي

411
00:21:13,593 --> 00:21:14,685
لا

412
00:21:16,660 --> 00:21:18,251
(لا، (ناني

413
00:21:20,261 --> 00:21:22,228
هذه غرفتك

414
00:21:24,261 --> 00:21:26,523
حسناً

415
00:21:26,561 --> 00:21:29,026
... نعم، إنها

416
00:21:29,060 --> 00:21:31,118
جميلة جداً

417
00:21:44,928 --> 00:21:47,985
أنا آسفة، كم الساعة الآن؟

418
00:21:48,028 --> 00:21:50,154
الثانية والربع

419
00:21:50,195 --> 00:21:52,058
إذاً سيخرجون في
أي وقت الآن؟

420
00:21:52,095 --> 00:21:54,391
الثالثة إلا ربع -
عفواً؟ -

421
00:21:54,428 --> 00:21:58,191
إنهم يخرجون
كل يوم في الثالثة إلا ربع

422
00:21:58,229 --> 00:22:00,558
حثالة

423
00:22:02,495 --> 00:22:04,086
أصبح الأمر واضحا بسرعة

424
00:22:04,128 --> 00:22:06,720
السيدة (أكس) رتبت
لي الوصول

425
00:22:06,762 --> 00:22:08,785
مبكرا جدا

426
00:22:11,429 --> 00:22:14,554
إستعدوا أيها السيدات
إنهم قادمون

427
00:22:22,229 --> 00:22:24,320
جراير)؟)
جراير)؟)

428
00:22:26,230 --> 00:22:28,990
(جراير أكس) -
عمن تبحثين؟ -

429
00:22:29,029 --> 00:22:31,825
(جراير) -
اعرف هذا الفتى -

430
00:22:31,863 --> 00:22:34,329
(مثل معى الوحش الصغير (داروين

431
00:22:36,663 --> 00:22:38,629
(جراير)
هذا أنت

432
00:22:38,663 --> 00:22:40,561
مرحباً أيها الرجل الصغير
هل تتذكرني؟

433
00:22:40,596 --> 00:22:42,358
نعم، وأنا أكرهك

434
00:22:42,397 --> 00:22:45,226
ماذا؟ كنا معاً
أكثر من مرة، هل تتذكر؟

435
00:22:45,263 --> 00:22:47,492
تتذكر متى تلاقينا
بالمتنزه العام؟

436
00:22:47,531 --> 00:22:49,325
دعني أحمل عنك حقيبتك

437
00:22:49,363 --> 00:22:51,330
توقف (جراير) .. توقف

438
00:22:51,364 --> 00:22:53,353
النجدة .. الشرطة
إنها تآذيني

439
00:22:53,396 --> 00:22:55,625
إنهم عادة يبدأون هكذا -
نعم -

440
00:22:55,664 --> 00:22:57,526
خطر .. خطر -
كونى صبوره فقط -

441
00:22:57,563 --> 00:22:59,496
دعنى اضعك بعربتك -
سيصبح الأمر أسهل -

442
00:22:59,531 --> 00:23:01,292
أنتظر لحظة -
أنا كبير على ركوب العربة -

443
00:23:01,330 --> 00:23:02,660
(جراير) -
النجدة -

444
00:23:02,697 --> 00:23:04,128
(جراير) -
الشرطة -

445
00:23:04,164 --> 00:23:06,960
(جراير) .. (جراير)

446
00:23:06,998 --> 00:23:09,327
(جراير)
تعال هنا

447
00:23:09,364 --> 00:23:11,694
(أنا أكرهك، أريد (بيرتي -
أعلم يا عزيزى -

448
00:23:11,731 --> 00:23:13,958
(أعلم أنك تريد (بيرتي
كان لابد أن ترحل لتتزوج

449
00:23:13,997 --> 00:23:15,793
او لمواعدة صديق
أو ما شابه، حسناً؟

450
00:23:15,831 --> 00:23:18,263
لكني أعدك
سنمرح معاً كثيراً

451
00:23:18,298 --> 00:23:22,390
الآن دعني أرى كم تبدو
وسيماً في زيك الرسمي

452
00:23:22,431 --> 00:23:23,987
ما هذا؟

453
00:23:25,298 --> 00:23:27,127
لا تلمسيها

454
00:23:27,165 --> 00:23:30,620
إنها ملك والدي
(أكرهك، أريد (بيرتي

455
00:23:30,665 --> 00:23:32,324
(جراير)

456
00:23:32,365 --> 00:23:33,955
... بالفعل، كان لابد أن يتساءل أحد

457
00:23:33,998 --> 00:23:36,930
ما الفكرة في وضع
بطاقة والده

458
00:23:36,964 --> 00:23:38,863
في حافظة معلقة؟

459
00:23:38,899 --> 00:23:40,922
ها نحن وصلنا

460
00:23:40,964 --> 00:23:44,227
ما أحلى العودة للبيت
المهمة الأولى أنجزت

461
00:23:45,898 --> 00:23:49,093
جراير)، أنهض)
الأرضية قذرة جدا

462
00:23:50,432 --> 00:23:52,829
لدي فكرة

463
00:23:52,865 --> 00:23:54,661
لما لا نتسابق
إلى الباب الأمامي؟

464
00:23:54,699 --> 00:23:56,630
حسناً، الأخير بيض متعفن

465
00:23:56,665 --> 00:23:59,291
أنا لست غبياً
ستتركيني أربح

466
00:23:59,332 --> 00:24:01,889
لا، أنا متسابقة جيدة
يا سيدي

467
00:24:01,932 --> 00:24:04,296
ليس وبنطالك ساقط -
يا إلهي -

468
00:24:06,200 --> 00:24:08,960
اللعنة
العربة

469
00:24:15,000 --> 00:24:17,124
اللعنة
(جراير)

470
00:24:17,166 --> 00:24:19,632
"قلت كلمة "اللعنة
سأخبر أمي

471
00:24:19,666 --> 00:24:22,428
جراير) أنا لا أمزح)
إفتح الباب الآن

472
00:24:23,866 --> 00:24:25,661
(ماريا) -
ألمسي أصابعي -

473
00:24:27,267 --> 00:24:29,528
... لن أتركك -

474
00:24:29,566 --> 00:24:31,192
حتى تفتح الباب

475
00:24:35,233 --> 00:24:36,494
اعذرينى

476
00:24:40,500 --> 00:24:42,490
(أعتقد أنها تخص (جراير

477
00:24:42,534 --> 00:24:44,557
صعدت بالمصعد
للطابق الثاني عشر

478
00:24:44,600 --> 00:24:47,032
شكرا لك -
على الرحب والسعه -

479
00:24:47,067 --> 00:24:49,033
آسفه، لدينا موقف
بسيط هنا

480
00:24:53,767 --> 00:24:55,563
... بالمناسبة، اسمي

481
00:24:55,601 --> 00:24:58,465
بما أن عملى يتطلب العفة

482
00:24:58,501 --> 00:25:00,966
كان من الضروري
تفادى كل أنواع المودة

483
00:25:01,001 --> 00:25:02,627
خاصاً الأسماء الأولى

484
00:25:02,668 --> 00:25:04,826
ولدراسة هذه السيرة

485
00:25:04,867 --> 00:25:07,333
فلندعوه فقط بـ
(هارفارد هاتى)

486
00:25:07,368 --> 00:25:09,391
أنا مربية أطفال السيدة
أكس) الجديدة)

487
00:25:09,434 --> 00:25:13,230
الجديدة جداً
يمكنك قول ذلك على الارجح

488
00:25:13,268 --> 00:25:17,064
نزعت كل ملابسي

489
00:25:17,101 --> 00:25:20,000
يبدو أنها عادة
في هذا الدور

490
00:25:21,368 --> 00:25:23,960
هل تمانعى لو حدثته
بشآنك؟

491
00:25:24,002 --> 00:25:26,934
تفضل

492
00:25:26,968 --> 00:25:30,332
(مرحباً (جراير
إنا زميلك من الطابق العلوي

493
00:25:30,369 --> 00:25:33,301
مرحباً، هل سيكون لديك
روح رياضية وتفتح الباب؟

494
00:25:33,335 --> 00:25:36,062
ليس من اللطيف
أن تدع الناس تقف بالخارج

495
00:25:36,102 --> 00:25:38,091
رجاء يا صديقى؟

496
00:25:40,602 --> 00:25:43,796
مرحباً -
لما أنت هنا؟ -

497
00:25:43,836 --> 00:25:47,996
أساعد فقط
صديقتي الجديدة

498
00:25:48,036 --> 00:25:50,525
(آني)

499
00:25:50,570 --> 00:25:53,001
(آني)
آني)، مربية الأطفال)

500
00:25:53,036 --> 00:25:55,229
هل هي صديقتك؟

501
00:25:55,270 --> 00:25:58,827
نعم، إنها صديقتى
أليست صديقتك أيضا؟

502
00:25:58,869 --> 00:26:01,267
ليس بعد

503
00:26:10,603 --> 00:26:12,432
شكرا لك -
على الرحب والسعه -

504
00:26:14,271 --> 00:26:17,031
فجاه أكثر من بالعالم عزلة

505
00:26:17,069 --> 00:26:19,195
أصبح لديها
رجلان جديدان بحياتها

506
00:26:19,237 --> 00:26:23,601
لسوء الحظ، أعلم أن
الرجل الكبير محرم

507
00:26:23,637 --> 00:26:25,535
أستناداً إلى ملاحظاتي

508
00:26:25,570 --> 00:26:28,468
(رجال مثل (هارفارد هاتى
لا نقابلهم سوى بالكلية

509
00:26:28,503 --> 00:26:30,833
لذا، بدلاً من أتباع قلبي

510
00:26:30,870 --> 00:26:34,030
ركزت على إيجاد طريقة
(للتعامل مع (جراير

511
00:26:44,337 --> 00:26:47,360
جراير) توقف)

512
00:26:50,538 --> 00:26:52,333
(مصادقة (جراير

513
00:26:52,371 --> 00:26:54,497
بالتأكيد لم تكن سهلة

514
00:26:59,505 --> 00:27:01,766
(لكن بعد ذلك (مارغريت
لم تخرج من البيت ثانياً

515
00:27:01,805 --> 00:27:04,635
إنها أصيبت بالملاريا

516
00:27:04,671 --> 00:27:06,695
أنتِ في مشكلة

517
00:27:06,739 --> 00:27:08,863
إعتقدت أن هذا العمل
من المفترض

518
00:27:08,905 --> 00:27:10,667
وسيلة لجمع شتات فكرى

519
00:27:10,705 --> 00:27:13,966
مر إسبوعان وما زلتِ
مكتئبة و حزينة و مزعورة

520
00:27:14,005 --> 00:27:16,335
نسيت التنويه عن
سوء التغذية

521
00:27:16,372 --> 00:27:19,134
أقسم لكِ، كل طعام هؤلاء الناس
الفاصولية والمياه الكربونية

522
00:27:20,405 --> 00:27:22,132
حتى الآيس كريم
(مصنوع من (التوفو

523
00:27:22,172 --> 00:27:24,536
إذا لما لا تأتي وتتناولى
العشاء معنا؟

524
00:27:24,572 --> 00:27:27,538
زميل غرفتى الجديد
طهى بامية

525
00:27:27,572 --> 00:27:30,037
إنها ليست بامية
بل أرز بالخضروات

526
00:27:30,071 --> 00:27:32,004
أنا لا أفهم

527
00:27:32,039 --> 00:27:35,233
أنتقلت للمدينة لتصبح أمسياتك
"(برنامج "(ولي) و (جريس

528
00:27:35,273 --> 00:27:36,932
أنا هنا غارقة
... حتى الركب في

529
00:27:36,972 --> 00:27:39,268
اللعنة، من المحتمل
أن تكون أمي

530
00:27:39,306 --> 00:27:40,601
إنها الوحيدة
التى لديها رقم الهاتف

531
00:27:40,639 --> 00:27:41,764
مع السلامة

532
00:27:41,806 --> 00:27:44,704
مرحبا؟ -
آني)؟) -

533
00:27:44,739 --> 00:27:46,433
مرحبا -
يا الهي -

534
00:27:46,473 --> 00:27:49,234
مر أسبوع بالكامل
ولم تتصلي بي

535
00:27:49,273 --> 00:27:51,739
أمي، اخبرتك بأني سأكون
مشغولة جداً في العمل

536
00:27:51,773 --> 00:27:53,863
أليس لديك 5 دقائق

537
00:27:53,906 --> 00:27:55,429
للإتصال بأمكِ القلقة؟

538
00:27:55,473 --> 00:27:57,063
كيف حالك يا عزيزتى؟

539
00:27:57,106 --> 00:27:59,130
كيف حال العمل؟
كيف حال الشقة؟

540
00:27:59,174 --> 00:28:02,436
يا الله، كل شيء مثالي

541
00:28:02,474 --> 00:28:05,099
أعني، العمل خيالي

542
00:28:05,140 --> 00:28:07,572
تحدي بسيط
ومع ذلك متكافىء جداً

543
00:28:07,607 --> 00:28:10,698
والشقة مدهشة

544
00:28:10,741 --> 00:28:13,865
نعم؟ -
وشريك غرفتي لا يمكن أن يكون ألطف -

545
00:28:13,907 --> 00:28:15,271
ناني)، في الصباح)

546
00:28:15,307 --> 00:28:17,136
(أريدك أن تتوقفى عند (تيفاني
(وتلتقطى ساعة السيد (أكس

547
00:28:17,174 --> 00:28:19,333
ثم أريدك أن تقومي
بتصوير رسائل التزكية

548
00:28:19,374 --> 00:28:21,135
(الخاصة بمدرسة (جراير

549
00:28:21,174 --> 00:28:24,299
أيضا، كنت أفكر أنه يجب أن نقدم له
غذاءاً فرنسياً لحميته الغذائية

550
00:28:24,340 --> 00:28:26,772
هذا قد يحسن من دراسته للغة
... لذا ليلة الغد

551
00:28:26,808 --> 00:28:29,706
لما لا تقدمى له
محار بحرى على العشاء؟

552
00:28:29,741 --> 00:28:31,832
آني)؟) -
التنظيف الجاف -

553
00:28:31,874 --> 00:28:34,863
من كان هذا
شريكة غرفتك؟

554
00:28:34,908 --> 00:28:37,203
أمي، يجب أن أذهب
لدي بعض المهام التى يجب أنجازها

555
00:28:37,240 --> 00:28:39,763
إنتظرى لحظة
اود ترتيب زيارة

556
00:28:39,808 --> 00:28:41,865
(آني)

557
00:28:58,875 --> 00:29:01,840
مرحبا أيها السيدات

558
00:29:01,874 --> 00:29:04,864
أخذت (ماديسن) إلى
الطبيب هذا الصباح

559
00:29:04,909 --> 00:29:06,875
نمت 8 سم خلال 6 شهور

560
00:29:06,909 --> 00:29:09,306
تأخذيها إلى الطبيب أيضا؟

561
00:29:09,341 --> 00:29:12,399
عزيزتى، أقوم بكل شيء
"عملى من النوع "ج

562
00:29:12,442 --> 00:29:14,704
النوع "ج"؟
ما هو النوع "ج"؟

563
00:29:14,743 --> 00:29:17,640
يا الهى
حسناً أيتها المستجدة

564
00:29:17,675 --> 00:29:19,971
، انتبهى يا عزيزتى
بشكل اساسي

565
00:29:20,009 --> 00:29:22,942
هناك 3 أنواع من مربيات الأطفال
"حسناً، النوع "أ

566
00:29:22,976 --> 00:29:26,772
"الوقت المضاعف"
بضع ليالي في الإسبوع

567
00:29:26,810 --> 00:29:29,866
للنساء اللواتي يعملن طوال النهار
ويعدن للبيت ليلاً

568
00:29:29,909 --> 00:29:32,035
"النوع "ب

569
00:29:32,076 --> 00:29:34,667
"الوقت العاقل"
كل يوم عصراً

570
00:29:34,709 --> 00:29:37,504
للمرأة الأم التى تخرج
أوقات الصباح أو الأمسيات

571
00:29:37,543 --> 00:29:39,668
"النوع "ج
الأكثر شيوعا

572
00:29:39,709 --> 00:29:42,437
اربعة وعشرون ساعة طوال
الاسبوع، إنه وقتى أنا

573
00:29:42,477 --> 00:29:45,533
للمرأة التى لا تعمل
ولا هي أم

574
00:29:45,576 --> 00:29:48,168
لذا، أي نوع أنت؟

575
00:29:48,210 --> 00:29:50,108
"أنا من النوع "ج

576
00:29:50,143 --> 00:29:53,473
بلا أسئلة، عى الرغم من أننى عندما
بدأت لم يكن لدي أدنى فكرة

577
00:29:53,509 --> 00:29:57,306
وإعتقدت أن الأمر سيكون سهلاً
ونوع من المرح

578
00:29:57,343 --> 00:29:59,901
كنتِ تعتقدي أن
خريجة الجامعة

579
00:29:59,944 --> 00:30:02,569
سوف تختار عملها
بحكمة أكثر

580
00:30:02,610 --> 00:30:05,371
في الحقيقة، هذا العمل
من إختياري

581
00:30:05,410 --> 00:30:08,342
إختيارك؟

582
00:30:08,377 --> 00:30:11,503
رجاء أيتها الطفلة
لقد رحلت عن بلادي

583
00:30:11,545 --> 00:30:14,773
لأنى إعتقدت أنه يمكننى منح ولدي
وأمي المريضة حياة أفضل

584
00:30:14,812 --> 00:30:18,437
كنت أفترض أن أتفوق خلال
سنتين أو ثلاثة

585
00:30:18,478 --> 00:30:21,035
حينما أربي هؤلاء
الأطفال الغرباء

586
00:30:21,077 --> 00:30:25,271
طفلي يتربي بدون أم

587
00:30:25,311 --> 00:30:27,402
هذا يظهر كيف هذا
العمل إختارني

588
00:30:37,344 --> 00:30:40,243
نصف ملعقة طعام
من  نبات الطرخون‏

589
00:30:45,545 --> 00:30:47,807
إنه مجفف
أنا أحب الطازج

590
00:30:47,845 --> 00:30:51,334
حسنا، تعلم أن المجفف
هو كل ما لدينا

591
00:30:51,379 --> 00:30:54,209
أكره الطعام الجاف
(أريد (سوشي

592
00:30:54,244 --> 00:30:56,802
إذن أخبر أمك
أنك تريد تعلم اليابانية

593
00:30:58,145 --> 00:31:00,043
حسناً

594
00:31:08,013 --> 00:31:11,945
سأخبر أمي
أنت في مشكلة

595
00:31:11,979 --> 00:31:14,137
حسناً

596
00:31:15,846 --> 00:31:18,813
هذا هو

597
00:31:22,547 --> 00:31:25,569
لا، أمى قالت أنهم مليئون
بعصير الفواكه عالى السكريات

598
00:31:25,612 --> 00:31:28,204
ما لا تعرفه أمك
لن يآذيها، حسناً أيها الفتان؟

599
00:31:28,246 --> 00:31:30,838
تناوله هيا

600
00:31:30,880 --> 00:31:32,868
مباشراً من البرطمان

601
00:31:45,814 --> 00:31:48,144
لا بأس

602
00:31:51,181 --> 00:31:53,703
لذيذ، أليس كذلك -
لذيذ ومرح -

603
00:31:53,747 --> 00:31:57,077
نعم؟
مرح .. مرح

604
00:31:57,114 --> 00:32:01,376
وجبة الطعام المرحة هذه
ستكون سرنا الصغير، حسناً؟

605
00:32:01,414 --> 00:32:03,380
حسناً

606
00:32:03,414 --> 00:32:04,607
حسناً

607
00:32:07,648 --> 00:32:09,409
يمكننا القيام بالعديد
من الأشياء المرحة

608
00:32:09,447 --> 00:32:12,005
فقط إذا أصبحنا أصدقاء
ووثقنا ببعضنا البعض

609
00:32:12,048 --> 00:32:14,206
حسناً

610
00:32:16,447 --> 00:32:19,175
ربما يجب أن يكون لك
أسم سري أيضا؟

611
00:32:19,215 --> 00:32:21,544
هل تريد أسم سري؟ -
نعم أريد أسم سري -

612
00:32:21,581 --> 00:32:23,706
حسناً

613
00:32:23,748 --> 00:32:26,476
ما رآيك بـ (سبون بوب)؟

614
00:32:26,515 --> 00:32:28,140
لا، أسم سخيف -
لا؟ -

615
00:32:29,815 --> 00:32:33,611
... حسنا، ما رآيك في
جروفير)؟)

616
00:32:33,648 --> 00:32:35,376
(جروفير)
(أحب (جروفير

617
00:32:35,415 --> 00:32:38,939
حقاً؟ .. حسنا
(فليكن أسمك (جروفير

618
00:32:43,149 --> 00:32:45,614
أين وحشى الصغير؟

619
00:32:45,649 --> 00:32:47,377
أبي .. أبي بالبيت

620
00:32:47,416 --> 00:32:51,405
أبي بالبيت -
أنا أسمعه .. أنا أسمعه -

621
00:32:51,449 --> 00:32:53,676
أبي -
ها هو -

622
00:32:53,715 --> 00:32:55,648
هل أنت وحش صغير؟

623
00:32:55,682 --> 00:32:57,511
تذكر ما يحدث
للوحوش الصغيرة؟

624
00:32:57,549 --> 00:32:58,846
تعال هنا لحظة -
لا يا أبي -

625
00:32:58,883 --> 00:33:01,280
تتذكر؟
ماذا بك؟

626
00:33:01,316 --> 00:33:02,907
أبي -
تعال هنا لحظة -

627
00:33:02,950 --> 00:33:05,574
سأدغدغك بشدة
هل تتذكر ذلك؟

628
00:33:05,615 --> 00:33:07,014
أبي، توقف

629
00:33:07,050 --> 00:33:08,777
أنت نجمي الصغير؟ -
نعم -

630
00:33:08,816 --> 00:33:11,113
أليس كذلك؟
هل ستطوف العالم؟

631
00:33:11,150 --> 00:33:13,240
هيا أجبنى
هل ستطوف العالم؟

632
00:33:13,283 --> 00:33:15,273
نعم -
ومتى ستفعل ذلك؟ -

633
00:33:15,317 --> 00:33:17,509
السنة القادمة -
السنة القادمة ليست قريبة -

634
00:33:17,550 --> 00:33:20,607
(حسنا، يجب أن تكون السيد (أكس
أنا مربية الأطفال الجديدة

635
00:33:20,650 --> 00:33:23,139
نعم. أبقه هادئ الليلة
هل ستفعلي؟

636
00:33:23,184 --> 00:33:24,843
لدي إندماج شركات
أعمل عليه

637
00:33:24,883 --> 00:33:26,543
إذا لم أحصل على
هدوء الليلة

638
00:33:26,584 --> 00:33:28,277
شخص ما هنا
سيصبح مسؤول

639
00:33:28,317 --> 00:33:30,078
أبي، تعال لترى ديناصوري

640
00:33:30,117 --> 00:33:32,639
والدك لديه عمل كثير -
رجاء؟ -

641
00:33:37,217 --> 00:33:40,308
جراير) لا تحزن)
لا بأس

642
00:33:40,350 --> 00:33:43,441
والدك متعب فقط

643
00:33:44,884 --> 00:33:46,941
(جروفير)

644
00:33:49,350 --> 00:33:51,942
هل تريد إنهاء الوجبة المرحة؟

645
00:33:51,984 --> 00:33:55,007
هيا

646
00:33:55,051 --> 00:33:57,017
نعم

647
00:34:10,251 --> 00:34:11,945
ناني)؟)

648
00:34:11,985 --> 00:34:13,314
نعم (جروفير)؟

649
00:34:15,585 --> 00:34:18,676
أنتِ لن تتركيني
مثل (بيرتي)، أليس كذلك؟

650
00:34:23,252 --> 00:34:26,115
... جروفير) تعلم أني) -
تعدينى؟ -

651
00:34:29,585 --> 00:34:33,109
لن أذهب إلى أي مكان
تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟

652
00:34:36,319 --> 00:34:38,477
صحيح (جروف)؟

653
00:34:55,920 --> 00:34:57,647
(عزيزتي (ناني

654
00:34:57,686 --> 00:35:00,312
رجاء تذكرى أن اليوم هو الرابع
من يوليو الحفلة العائلية

655
00:35:00,353 --> 00:35:02,012
(بمكتب السيد (أكس

656
00:35:02,052 --> 00:35:05,178
فمن المرجح ان يخطأ
فكرك في اختيار الازياء المطلوبة

657
00:35:05,220 --> 00:35:08,414
لذا قمت بنفسي
بتدبيرها

658
00:35:08,453 --> 00:35:11,419
إنها تسبب حكه -
اعلم يا عزيزى -

659
00:35:11,453 --> 00:35:14,146
لما يجب أن نرتديها؟

660
00:35:14,187 --> 00:35:16,176
(الحرية يا (جروف

661
00:35:16,220 --> 00:35:18,778
كل هذا بأسم الحرية

662
00:35:18,821 --> 00:35:20,844
مرحباً

663
00:35:20,887 --> 00:35:23,251
من هذه؟ -
إنها مربية الأطفال يا عزيزي -

664
00:35:23,288 --> 00:35:25,845
أنت قابلتها -
ماذا حدث لـ (لويزا)؟ -

665
00:35:27,321 --> 00:35:30,445
كانت مربية الأطفال
قبل السابقة يا سخيف

666
00:35:30,487 --> 00:35:33,976
نعم -
(أبي أنا (جورج واشنطن -

667
00:35:34,021 --> 00:35:35,578
حسناً -
دغدغني -

668
00:35:35,621 --> 00:35:37,711
(لا أنا أفهم ذلك (دان
لأن الوغد باع بالبخس

669
00:35:37,754 --> 00:35:39,721
رجاء -
جراير) هيا يا عزيزي) -

670
00:35:39,755 --> 00:35:41,743
توقف .. أجلس

671
00:35:41,787 --> 00:35:44,219
نعم .. نعم .. نحن قادمون -
لا .. إنه طفلى -

672
00:35:44,254 --> 00:35:45,879
نحن قادمون -
صحيح -

673
00:35:45,921 --> 00:35:48,046
... لا .. هذا ما كنت اعتقده -
... تريدي أن أتصل -

674
00:35:48,087 --> 00:35:50,645
أين بطاقتي، أبي -
ماذا؟ -

675
00:35:50,688 --> 00:35:53,483
أين بطاقتي
أريد العودة للبيت

676
00:35:53,521 --> 00:35:55,283
(إبتسم يا (جروف
نحن ذاهبون لحفلة

677
00:35:55,322 --> 00:35:58,378
تلك ليست بطاقتي
أين بطاقتي؟

678
00:35:58,421 --> 00:36:00,217
أغلقى هذا الهاتف

679
00:36:00,255 --> 00:36:02,482
وأخبرى المربية أن تعطيه
بطاقته الملعونة؟

680
00:36:02,521 --> 00:36:05,385
ناني)؟) -
لف بالسيارة -

681
00:36:05,421 --> 00:36:07,615
تكلمي مع المربية رجاء -
ناني) عودى وأحضرى البطاقة) -

682
00:36:07,656 --> 00:36:10,177
أوقف المصعد

683
00:36:16,422 --> 00:36:18,546
أنا آسف

684
00:36:18,589 --> 00:36:21,612
لا بأس، على الأقل أرتدى
ملابسي بالكامل هذه المرة

685
00:36:21,655 --> 00:36:23,713
جيد

686
00:36:25,422 --> 00:36:27,082
آسف جدا
الأمر ليس مضحكاً

687
00:36:27,123 --> 00:36:29,714
لا أقصد أن أضحك

688
00:36:29,756 --> 00:36:31,847
تبدى وطنية جداً

689
00:36:31,889 --> 00:36:33,616
نعم -
دعينى اضغط زر طابقك -

690
00:36:33,656 --> 00:36:35,122
لا بأس
أنا فعلتها

691
00:36:35,156 --> 00:36:38,054
لم أتربي على وجود موظفين
يفعلوا لي كل شيء

692
00:36:38,088 --> 00:36:40,487
... لذا -
ولا أنا -

693
00:36:41,956 --> 00:36:44,047
حقا؟ لابد وأنك تربيت
على الخشونة إذا

694
00:36:44,089 --> 00:36:47,852
حسنا، أنا مسرورة
لمنحك ضحكة جيدة

695
00:37:00,423 --> 00:37:03,481
أنا وزوجي أمضينا
شهر عسلنا الثاني

696
00:37:03,523 --> 00:37:05,580
(في (بروفونس

697
00:37:20,924 --> 00:37:23,288
(أبحث عن السيد (أكس
هل رأيتيه؟

698
00:37:23,324 --> 00:37:25,347
لا، عذراً

699
00:37:25,391 --> 00:37:27,380
لا أعرفه حتى أراه

700
00:37:29,790 --> 00:37:32,814
جروف) هيا .. ماذا بك؟)
لما لا ترقص؟

701
00:37:32,858 --> 00:37:34,847
لاني أريد دخول الحمام

702
00:37:34,891 --> 00:37:36,914
تعال

703
00:37:47,091 --> 00:37:49,421
جروفير)، أعتقد أن)
الحمام بالجهة الأخرى

704
00:37:49,457 --> 00:37:51,890
أبي لديه حمام بمكتبه -
حقاً؟ -

705
00:37:51,925 --> 00:37:54,357
أود الذهاب لحمام أبي -
حسناً -

706
00:38:01,158 --> 00:38:04,023
لما يدغدغ أبي
تلك السيدة؟

707
00:38:04,059 --> 00:38:05,854
أنا آسفه

708
00:38:05,891 --> 00:38:08,051
جراير) أراد فقط)
دخول الحمام

709
00:38:09,991 --> 00:38:12,457
إذا فليستخدمه

710
00:38:14,358 --> 00:38:17,154
(مرحبا (جراير
هل تتذكرني؟

711
00:38:17,193 --> 00:38:19,159
أعمل مع والدك
(بمكتب (شيكاغو

712
00:38:19,193 --> 00:38:22,023
دعينى
يجب أن أدخل الحمام

713
00:38:28,159 --> 00:38:31,489
إذا يجب أن تكوني
مربية الأطفال

714
00:38:31,526 --> 00:38:34,924
... نعم .. أنا

715
00:38:34,960 --> 00:38:38,892
... سأخرج
سأنتظر بالقاعة

716
00:38:42,393 --> 00:38:44,019
آسفه جدا

717
00:38:51,227 --> 00:38:53,284
جراير) تعجل)
أمك قادمة

718
00:38:53,327 --> 00:38:56,555
عزيزتى ألم يتلقى (جراير) رد
من لجنة قائمة الإنتظار حتى الآن؟

719
00:38:56,594 --> 00:38:58,355
لا، لماذا؟

720
00:38:58,393 --> 00:39:00,257
أنا متأكدة إن ما حدث
لا يعنى شئ

721
00:39:00,294 --> 00:39:02,021
لكن عائلة (بيرد) وصلها رد
و (داروين) التحق

722
00:39:06,460 --> 00:39:09,892
رجاء لا تقولى أي شئ بخصوص
كوليجت) أو (داروين) لزوجي)

723
00:39:09,927 --> 00:39:11,917
بالتأكيد

724
00:39:15,328 --> 00:39:17,793
مرحباً -
أين كنت -

725
00:39:17,828 --> 00:39:20,226
تقابلتما من قبل
بـ (شيكاغو)، صحيح؟

726
00:39:20,261 --> 00:39:21,692
نعم، مرحبا -
سعدت برؤيتك -

727
00:39:21,727 --> 00:39:23,818
سعدت برؤيتك أيضا -
أعذرونى، شكراً ثانية -

728
00:39:23,861 --> 00:39:25,554
أين كنت؟

729
00:39:25,594 --> 00:39:27,356
أجريت بعض الإتصالات
أين الطعام؟

730
00:39:27,395 --> 00:39:29,327
كل هذا الوقت؟ -
نعم -

731
00:39:34,361 --> 00:39:37,759
زواج الذكور من أمرآة واحدة
مازال محير

732
00:39:37,794 --> 00:39:40,023
جزءاً كبيراً منه ممارسة
لمجموعة من الأساطير

733
00:39:40,062 --> 00:39:41,687
في كافة أنحاء العالم

734
00:39:41,728 --> 00:39:44,194
في العديد من القبائل البدوية

735
00:39:44,229 --> 00:39:47,922
الرجال الأقوياء يشجعونهم
على تعدد الزوجات

736
00:39:49,162 --> 00:39:51,060
في (فرنسا) المعاصرة

737
00:39:51,095 --> 00:39:53,027
العشيقات ضروريات

738
00:39:53,062 --> 00:39:55,551
وأمر مجاز بشكل هادئ

739
00:39:55,596 --> 00:39:58,221
لكن عند نساء
الجانب الشمالي الشرقي

740
00:39:58,262 --> 00:40:02,285
الزنا مرفوض بشكل مَرَضي‏

741
00:40:03,996 --> 00:40:06,962
لم يخبرنى أحد بأننا
ذاهبون لجلسة علاج

742
00:40:07,030 --> 00:40:09,893
الأمر فقط إنى لم آراك
طوال الحفلة

743
00:40:09,929 --> 00:40:12,896
حسنا، كنت أحاول أنجاز
عمل بسيط خلسه

744
00:40:12,930 --> 00:40:15,623
اعذريني على محاولة
كسب لقمة العيش

745
00:40:15,663 --> 00:40:19,255
لكن جميع الأخرين
كانوا يشاركون

746
00:40:19,297 --> 00:40:23,696
جميع الأخرين لا يرمون
جانباً ما أفعله كل عام

747
00:40:23,729 --> 00:40:26,593
كان معى عائلتي هناك
وفسرت وعللت الأمر

748
00:40:26,629 --> 00:40:29,618
لذا الآن أود قدر
من الهدوء

749
00:40:29,663 --> 00:40:31,186
لأني بصراحة منهك

750
00:40:33,530 --> 00:40:35,723
(صباح الخير (بيير

751
00:40:35,764 --> 00:40:37,820
صباح الخير

752
00:40:54,597 --> 00:40:56,654
حسناً، لدي فكرة عظيمة

753
00:40:56,697 --> 00:41:00,630
دعنا نتخيل أننا بكهف

754
00:41:00,664 --> 00:41:03,063
تعرفي ماذا (ناني)؟

755
00:41:03,098 --> 00:41:04,723
ماذا (جروف)؟

756
00:41:04,764 --> 00:41:07,197
أحبك بشده

757
00:41:09,264 --> 00:41:12,230
مربيات الأطفال الأخريات
حذروني من تلك اللحظات بالذات

758
00:41:12,264 --> 00:41:14,253
اللحظة التي ستغريكي لكسر

759
00:41:14,298 --> 00:41:16,264
القاعدة الرئيسية للمربيات

760
00:41:16,298 --> 00:41:21,196
ورغم ذلك، أحدق في
تلك العيون الحزينة التائهة

761
00:41:21,231 --> 00:41:24,221
ببساطة لا أستطيع المقاومة

762
00:41:24,265 --> 00:41:26,628
(أحبك أيضا (جروف

763
00:41:28,665 --> 00:41:33,064
ثلاث كلمات صغيرة جعلت ترك
هذا العمل أصعب ألف مرة

764
00:41:34,899 --> 00:41:37,524
أعلم انك تعمل بكد
أعتقد فقط

765
00:41:37,566 --> 00:41:41,964
... إذا أصبح لدينا
المزيد من الأطفال

766
00:41:41,998 --> 00:41:45,055
حسنا، ربما يجب عليك
الاهتمام بالطفل الذي لديك بالفعل

767
00:41:45,098 --> 00:41:48,190
لانه يمكنكِ بالكاد
التعامل معه

768
00:41:49,699 --> 00:41:51,722
لما أنت قاسي
جدا معى؟

769
00:41:51,766 --> 00:41:53,561
لماذا؟ -
لما أنت قاسي جدا؟ -

770
00:41:53,599 --> 00:41:56,259
لأني لا أستطيع تحمل
ضغط إضافي

771
00:41:56,300 --> 00:41:59,630
تعلمي؟ أعتقد أني
(سأذهب إلى (شيكاغو

772
00:41:59,667 --> 00:42:02,132
حتى ينتهى إندماج الشركات -
توقف رجاءاً -

773
00:42:02,166 --> 00:42:04,996
وأتمنى بالتأكيد أن
تكوني في مزاج أفضل

774
00:42:05,033 --> 00:42:08,329
رجاءاً توقف -
عندما أعود، حسنا؟ -

775
00:42:08,366 --> 00:42:10,524
إذا عدت

776
00:42:24,067 --> 00:42:28,124
ناني) هل هذا يخصك)
أم لا؟

777
00:42:33,334 --> 00:42:36,391
... لا ...

778
00:42:36,434 --> 00:42:38,229
لا
لا أعرف ما هذا

779
00:42:38,267 --> 00:42:41,324
كان بمغسلتنا

780
00:42:41,367 --> 00:42:44,458
إنه لا يخصنى
(ولا يخص السيد (أكس

781
00:42:44,501 --> 00:42:47,161
لذا يجب أن يكون لكِ
صحيح؟

782
00:42:48,668 --> 00:42:51,294
صحيح؟

783
00:42:51,335 --> 00:42:53,323
نعم، إنه يخصنى

784
00:42:55,368 --> 00:42:58,492
رجاء لا تتركى أغراضك الشخصية
مبعثرة بالبيت ثانية

785
00:43:00,268 --> 00:43:02,199
... أنا

786
00:43:02,234 --> 00:43:04,894
أعدك، أنا آسفه -
إعتذار مقبول -

787
00:43:14,668 --> 00:43:17,157
... أنا لا أقصد

788
00:43:17,202 --> 00:43:20,067
أن أكون غريبة الاطوار

789
00:43:23,769 --> 00:43:28,633
(عندما يكون السيد (أكس
في منتصف صفقه كبيرة

790
00:43:28,669 --> 00:43:30,931
يكون الأمر قاسي على

791
00:43:33,802 --> 00:43:35,961
أتفهم الأمر

792
00:43:47,903 --> 00:43:50,834
كيف حال (جراير)؟

793
00:43:50,870 --> 00:43:53,028
جراير)؟)

794
00:43:53,069 --> 00:43:55,900
إنه .. إنه بخير.

795
00:43:55,937 --> 00:43:58,459
إنه جيد

796
00:43:58,503 --> 00:44:00,366
جيد أن أسمع ذلك

797
00:44:00,403 --> 00:44:03,961
إنه حقا طفل رائع
أليس كذلك؟

798
00:44:08,037 --> 00:44:10,434
إنه الأفضل

799
00:44:10,469 --> 00:44:13,402
... إنه
إنه مثل الحلوى

800
00:44:13,437 --> 00:44:15,562
حسناً
ليلة سعيدة إذاً

801
00:44:21,703 --> 00:44:23,829
عزيزتي (ناني)، أعلم
أن اليوم هو الأحد

802
00:44:23,871 --> 00:44:25,393
وأنكِ طلبتي يوم عطلة

803
00:44:25,437 --> 00:44:27,494
لكني أحتاج بشده للنوم

804
00:44:27,537 --> 00:44:29,765
كان لدي عصر طويل جداً اليوم

805
00:44:29,804 --> 00:44:31,895
تذوقى الطعام‏ لصالحنا

806
00:44:31,938 --> 00:44:34,597
"الكونغو للكونغو"
رجاء لا توقظيني

807
00:44:34,637 --> 00:44:37,035
مالم يتصل السيد
أكس) من شيكاغو)

808
00:44:37,071 --> 00:44:38,661
والأهم

809
00:44:38,704 --> 00:44:41,170
جدى طريقة
لجعل الولد هادئ

810
00:44:41,205 --> 00:44:43,330
لما لا يضعون كمامة
للأطفال فحسب؟

811
00:44:43,371 --> 00:44:44,836
ما هي الكمامة؟

812
00:44:44,871 --> 00:44:48,565
سكرامبل) من أجلك)
و (شيريز) من أجل الولد

813
00:44:48,605 --> 00:44:50,901
أمي لا تسمح لي
بأكل مكعبات السكر

814
00:44:50,939 --> 00:44:52,904
الـ (شيريز) خالي من السكر

815
00:44:52,938 --> 00:44:55,598
منخفض السكريات ليس
تماما مثل خالي من السكر

816
00:44:55,638 --> 00:44:57,194
جروفير) تناوله فحسب)

817
00:45:00,505 --> 00:45:02,061
هل هذا
خالى من الكافيين؟

818
00:45:02,104 --> 00:45:04,128
أمي لا تتناول الكافيين

819
00:45:04,172 --> 00:45:06,467
لذا أمك تنام حتى الأن

820
00:45:06,505 --> 00:45:08,801
ربما قد يكون صباح لطيف

821
00:45:08,839 --> 00:45:11,032
لتعليم (جراير) شيء تربوي

822
00:45:11,072 --> 00:45:13,095
(مثل عرض (بسارو
(بـ (جوجن هام

823
00:45:13,139 --> 00:45:15,969
أمي قالت أنكِ مكلفة باصطحابي
إلى متحفها المفضل

824
00:45:16,005 --> 00:45:17,369
(جوجي هاينى)

825
00:45:17,406 --> 00:45:19,133
اليوم كان من المفترض
أن يكون يوم عطلتى

826
00:45:19,172 --> 00:45:21,729
سنذهب حيث أفضل أنا
متحف التاريخ الطبيعي

827
00:45:21,772 --> 00:45:24,035
أليس هو بالجانب الغربي؟ -
نعم، إذا؟ -

828
00:45:24,072 --> 00:45:27,062
ليس مسموح لي الذهاب
للجانب الغربي، إنها قاعدة

829
00:45:27,106 --> 00:45:30,798
اليوم فقط سيكون
يوم تحطيم القواعد

830
00:45:40,207 --> 00:45:42,570
مرحبا
إثنان من فضلك

831
00:46:13,440 --> 00:46:15,838
هل تعرفي ما هي أكبر
كلمة في (أمريكا)؟

832
00:46:15,874 --> 00:46:16,999
ماذا؟

833
00:46:17,041 --> 00:46:20,201
antidisestablishmentarianism
# عدم فصل الكنيسة عن الدولة #

834
00:46:20,241 --> 00:46:22,399
هذا جيد جدا
(جروف)

835
00:46:22,440 --> 00:46:24,304
في الحقيقة، أعرف
كلمة أطول

836
00:46:24,341 --> 00:46:26,806
ليس هناك كلمة أطول -
بل هناك -

837
00:46:26,841 --> 00:46:29,330
Supercalifragilisticexpialidocious
# أسم فيلم غنائي و أغنية #

838
00:46:29,374 --> 00:46:31,567
ماذا تعني؟

839
00:46:31,608 --> 00:46:34,630
هيا للداخل لآريك

840
00:46:34,674 --> 00:46:37,903
الديناصورات الضخمة آكلة العشب
عرفت بأسم الديناصورات

841
00:46:37,941 --> 00:46:40,204
من فصيلة آكلة
النباتات الضخمة

842
00:46:40,242 --> 00:46:42,639
آكله النبات تعنى نباتي

843
00:46:42,675 --> 00:46:44,471
مثل أمك
هل تعرف ذلك؟

844
00:46:44,508 --> 00:46:46,531
ماذا الذي هناك؟

845
00:46:49,375 --> 00:46:51,897
(هذا (تي ركس

846
00:46:51,942 --> 00:46:54,533
مثل أمي أيضاً؟

847
00:46:54,575 --> 00:46:57,371
أتمنى أن يكون أسلافي
قد صنعوا أعمدة

848
00:46:57,409 --> 00:46:59,307
لقد فعلوا
هذا الواحد يشبهك تماماً

849
00:46:59,342 --> 00:47:00,501
حقاً

850
00:47:00,542 --> 00:47:01,837
هذا الرجل كبير

851
00:47:01,875 --> 00:47:04,069
إنه معلق

852
00:47:08,375 --> 00:47:10,341
جميل
من هؤلاء؟

853
00:47:10,375 --> 00:47:11,966
(إنهم عائلة (ماتيس

854
00:47:12,009 --> 00:47:13,975
(يعيشون بـ (الأمازون

855
00:47:14,009 --> 00:47:16,373
أيهما مربية الأطفال؟

856
00:47:16,410 --> 00:47:20,467
كان يوم عطلتها، الأمور مختلفة
في تلك البقعة من العالم

857
00:47:22,176 --> 00:47:24,404
ناني) شيء واحد تبقى)

858
00:47:24,443 --> 00:47:27,103
قبل أن تحصلي على
راحة بقية اليوم

859
00:47:27,144 --> 00:47:30,303
هل يمكنك تدبير
تسوق سريع لي؟

860
00:47:34,542 --> 00:47:36,509
سأساعدك -
لا (جراير)، لا بأس -

861
00:47:36,543 --> 00:47:38,974
... لا
جراير) ... لا)

862
00:47:39,010 --> 00:47:40,703
يا الله

863
00:47:40,743 --> 00:47:42,732
أمي

864
00:47:42,776 --> 00:47:45,334
ما هذه الفوضى

865
00:47:45,376 --> 00:47:48,104
ناني) لا أعرف لما)
لم تتركى كل هذا

866
00:47:48,144 --> 00:47:50,234
بالطابق السفلي مع
مانويل) لتخزينهم)

867
00:47:50,276 --> 00:47:53,243
أمن المفترض أن تظل هذه
الأغراض بالشقة حتى أحتاجها؟

868
00:47:53,277 --> 00:47:56,402
لا .. لا .. بالطبع لا
سأنزلها له الآن

869
00:47:56,444 --> 00:47:59,070
ليس هناك وقت الآن

870
00:47:59,111 --> 00:48:01,632
اريدك أن تستعدي لندوة
"حل مشاكل مربيات الأطفال"

871
00:48:01,677 --> 00:48:03,473
بجمعية الأباء

872
00:48:03,511 --> 00:48:06,238
نسيت كلياً
أنها هذا المساء

873
00:48:14,110 --> 00:48:16,576
(السيدة (أكس

874
00:48:16,611 --> 00:48:18,770
لو تتذكري

875
00:48:18,811 --> 00:48:20,970
من المفترض أن أحصل
على راحة هذا المساء

876
00:48:21,011 --> 00:48:23,409
وأنا خططت لذلك

877
00:48:27,011 --> 00:48:29,068
الهدف الرئيسي من الندوة

878
00:48:29,111 --> 00:48:31,135
أن يقوم الجميع
بجلب مربية أطفالهم

879
00:48:32,545 --> 00:48:35,010
هل تقترحي أن
أحضرها بمفردي؟

880
00:48:35,046 --> 00:48:37,477
لا

881
00:48:37,512 --> 00:48:39,637
... كنت فقط

882
00:48:39,679 --> 00:48:41,338
مشوشة

883
00:48:41,378 --> 00:48:45,072
إذا سوف ألغي خططي

884
00:48:45,111 --> 00:48:47,510
أقدر لك ذلك

885
00:48:52,046 --> 00:48:55,638
هل لدى أحد حفاظة أطفال إضافية
يمكننى أستعارتها؟

886
00:48:55,680 --> 00:48:58,406
توقف عن تناولهم

887
00:48:58,445 --> 00:49:01,843
جراير) لا تتعري)
رجاء

888
00:49:01,879 --> 00:49:04,004
بالطبع تشعروا بقلق

889
00:49:04,046 --> 00:49:06,671
عندما تتركوا
أطفالكم مع الغرباء

890
00:49:06,712 --> 00:49:08,974
أنتم أمهات
حسناً

891
00:49:09,012 --> 00:49:11,478
الآن ما أحب أن أفعله

892
00:49:11,513 --> 00:49:13,706
هم جلب مربيات الأطفال

893
00:49:13,746 --> 00:49:16,235
ليندا) ، (جيليان) هل تمانعا)
في مراقبة الأطفال

894
00:49:16,280 --> 00:49:18,302
لكي تتمكن مربيات الأطفال
في الإنضمام لنا هنا؟

895
00:49:18,346 --> 00:49:20,812
أريد رؤيتكم جميعا هنا
الإسبوع القادم

896
00:49:20,847 --> 00:49:23,313
الندوة تحت عنوان
"الأم الجنسية أم سعيدة"

897
00:49:23,347 --> 00:49:25,835
ستكون ندوة ساخنة

898
00:49:25,880 --> 00:49:27,744
مربيات الأطفال، نحن مستعدون

899
00:49:27,780 --> 00:49:29,871
من هذا الطريق، سيدات

900
00:49:29,913 --> 00:49:32,436
حسنا، ها هم

901
00:49:32,480 --> 00:49:35,071
مربيات الأطفال
رائع، تعالوا هنا

902
00:49:35,114 --> 00:49:38,567
طابور مقابل هذا الحائط
تقاربوا

903
00:49:38,613 --> 00:49:40,807
لكن كونوا على راحتكم

904
00:49:40,848 --> 00:49:43,609
رائع، الآن كلنا معاً

905
00:49:43,647 --> 00:49:46,477
أعتقد لقد حان الوقت لشرح
الهدف من هذه الندوة

906
00:49:46,514 --> 00:49:50,310
تحسين الأتصال بين
مربيات الأطفال والأمهات

907
00:49:50,347 --> 00:49:54,074
لنبدأ، أريد أم متطوعة

908
00:49:54,113 --> 00:49:56,807
لتعرض على المجموعة
مثال معين واحد

909
00:49:56,848 --> 00:49:58,814
من الإتصال الفاشل
مع مربية أطفالها

910
00:49:58,848 --> 00:50:00,837
أغلبهم يتحدث الانجليزية بالكاد

911
00:50:00,881 --> 00:50:03,677
إنها مشكلة -
حسناً، أنت -

912
00:50:03,715 --> 00:50:06,475
مربية أطفالي تداوم على غناء
(أغاني دينية لـ (باركر

913
00:50:06,514 --> 00:50:09,413
بالرغم من أني أخبرتها
مرارا وتكرارا بأننا ملحدين

914
00:50:09,448 --> 00:50:11,971
والأسوأ أنه في
كل مرة أواجهها

915
00:50:12,015 --> 00:50:15,140
ترفض بشكل قاطع
حتى بعد أن برهنت لها

916
00:50:15,182 --> 00:50:16,841
بالدليل من كاميرات
مراقبة المربيات

917
00:50:16,882 --> 00:50:20,212
كاميرات مراقبة المربيات؟
إعتقدت أنها خرافة

918
00:50:20,249 --> 00:50:22,111
تلك هي مربية أطفالي

919
00:50:22,148 --> 00:50:25,138
وسوف أطلب منك أن تسأليها
إذا كانت تحاول تحويل أطفالي؟

920
00:50:25,182 --> 00:50:28,841
لا .. نحن الآن
نسمع المشاكل فقط

921
00:50:28,882 --> 00:50:32,837
حسناً، الخطوة التالية
أود سماع رأي مربيات الأطفال

922
00:50:32,882 --> 00:50:35,178
هل هناك مربية
أطفال متطوعة؟

923
00:50:35,216 --> 00:50:37,148
أي واحدة؟

924
00:50:38,748 --> 00:50:42,146
هيا .. لا تخجلوا

925
00:50:42,182 --> 00:50:45,410
نحن لا نعض

926
00:50:45,449 --> 00:50:47,642
حسناً، ماذا عنك أنت
أيتها الشابة؟

927
00:50:47,683 --> 00:50:49,410
أنا؟ -
نعم، أنت -

928
00:50:49,449 --> 00:50:53,007
هل يمكنك مشاركة
المجموعة بشكوى معينة

929
00:50:53,050 --> 00:50:56,312
حدثت لك أثناء عملك؟

930
00:50:56,350 --> 00:50:58,009
تعالي

931
00:50:58,049 --> 00:51:01,413
لا .. لا
أنا أحب عملي

932
00:51:01,449 --> 00:51:04,473
أشعر بأني محظوظة

933
00:51:04,517 --> 00:51:06,311
هذا أمر لطيف جدا

934
00:51:06,349 --> 00:51:08,578
لكنه لا يساعد
ولا ينتج

935
00:51:08,617 --> 00:51:11,811
لذا رجاء إعرضى علينا
شيء مفيد؟ هيا

936
00:51:13,617 --> 00:51:17,140
حسنا -
نعم؟ -

937
00:51:17,183 --> 00:51:20,707
سيكون لطيفا حصولى
على راحة ليلا .. أظن ذلك

938
00:51:22,816 --> 00:51:26,613
أنشغلنا قليلاً بمصالحنا

939
00:51:28,284 --> 00:51:30,181
لكن كل ما عليها فعله أن تطلب

940
00:51:30,217 --> 00:51:33,116
رأيتم أيتها السيدات؟

941
00:51:33,151 --> 00:51:35,617
المشكلة حلت

942
00:51:45,585 --> 00:51:47,676
سأحمله -
لا، يمكننى حمله -

943
00:51:47,718 --> 00:51:49,684
لا بأس -
لا .. يمكننى حمله -

944
00:51:49,718 --> 00:51:53,206
ناني) رجاء)
أريدك أن تخرجي

945
00:51:53,251 --> 00:51:56,150
إنها مازلت التاسعة
أردت راحة ليلاً بشكل واضح

946
00:51:56,185 --> 00:51:58,775
لا، لابد وأنكِ منهكة
دعينى أضعه بسريره

947
00:51:58,817 --> 00:52:01,046
سأتدبر الأمر

948
00:52:01,085 --> 00:52:03,073
تمتعى

949
00:52:11,886 --> 00:52:14,317
أنا فقط لا أفهم

950
00:52:16,619 --> 00:52:19,983
أنا فقط لا أفهم، كيف يكون
هناك شخص لديه كل شيء

951
00:52:20,019 --> 00:52:22,246
... ومازال

952
00:52:22,285 --> 00:52:24,877
بائس جدا

953
00:52:26,219 --> 00:52:28,186
... على أية حال

954
00:52:28,220 --> 00:52:31,652
هل تتذكرى أنى أخبرك بأني
مررت بمثل هذه الأمور؟

955
00:52:31,686 --> 00:52:34,311
... قابلت رجل لديه نفس

956
00:52:34,352 --> 00:52:38,182
كما لو أنها تخلصت من كل
مشاكلها مع زوجها على

957
00:52:38,219 --> 00:52:41,186
هذا يدعى إنكار
مثل النهر

958
00:52:41,220 --> 00:52:43,913
والواضح انكِ
اصبحت مساعدة لها

959
00:52:43,953 --> 00:52:45,748
ماذا؟ بحق الجحيم ما
المفترض أن يعني هذا؟

960
00:52:45,786 --> 00:52:48,412
يعني، هل يمكنك التوقف عن التحدث
عن هذه الإمرأة لخمس دقائق رجاء؟

961
00:52:48,453 --> 00:52:51,249
(حسنا أنا آسفة على ازعاجك (لينيت
لكن هذه هي حياتي الآن

962
00:52:51,286 --> 00:52:53,582
لدي حياة أيضا
في حالة انكِ لم تلاحظي

963
00:52:53,620 --> 00:52:56,178
وبدأت أعتقد أنكِ
وتلك السيدة

964
00:52:56,220 --> 00:52:58,015
من طبيعة واحدة

965
00:52:59,787 --> 00:53:02,480
تعرفي ماذا؟ جامعة (نيويورك) يجب
أن تمنحكِ شهادتك الآن

966
00:53:02,520 --> 00:53:04,543
لديكِ كل الأجوبة -
حسناً -

967
00:53:04,587 --> 00:53:07,052
فلننسى الأمر

968
00:53:07,086 --> 00:53:10,144
فلنحاول على الأقل
التمتع بوقت طيب؟

969
00:53:10,186 --> 00:53:12,483
منذ أنت سحبتني
بالشارع رقم 14

970
00:53:15,321 --> 00:53:17,082
(هيا يا (آني
هذا المكان

971
00:53:17,120 --> 00:53:18,847
يجب أن تعترفي
... إنه

972
00:53:18,887 --> 00:53:20,751
ضجر

973
00:53:20,788 --> 00:53:23,151
إنظرى لهؤلاء الرجال هناك

974
00:53:23,187 --> 00:53:25,551
ليس لديهم أي حلقان

975
00:53:25,588 --> 00:53:26,917
ولا أوشام
... أعني

976
00:53:26,954 --> 00:53:28,477
يا إلهي

977
00:53:28,521 --> 00:53:30,679
يجب أن نرحل الآن -
لماذا؟ -

978
00:53:30,720 --> 00:53:33,653
إنتظرى لحظة -
الرجل الذي أخبرتك عنه هنا -

979
00:53:33,688 --> 00:53:35,176
هارفارد هاتى)؟)

980
00:53:35,221 --> 00:53:37,881
أي واحد؟ أين؟

981
00:53:37,921 --> 00:53:41,580
(يرتدى قبعة (اليانكيون
وقميص أزرق

982
00:53:41,621 --> 00:53:44,019
إنه رائع

983
00:53:44,055 --> 00:53:45,351
حسناً، هيا نذهب

984
00:53:45,388 --> 00:53:47,182
لا، هل فقدتى عقلك؟
هل تمزحى؟

985
00:53:47,221 --> 00:53:49,051
لا، إنه ليس بمستوى، حسناً؟

986
00:53:49,088 --> 00:53:50,485
هيا نذهب

987
00:53:50,521 --> 00:53:52,351
ويحي

988
00:53:54,355 --> 00:53:55,912
ماذا فعلتى بحق الجحيم؟

989
00:53:55,956 --> 00:53:59,012
يا إلهي، أنا أعرف تلك البنت
(آني)

990
00:53:59,055 --> 00:54:01,044
(آني)

991
00:54:01,088 --> 00:54:02,713
هيا .. تناولى معه شراب

992
00:54:02,754 --> 00:54:05,051
أخبرتك، لا أستطيع
المواعدة في عملى

993
00:54:05,089 --> 00:54:07,419
هل ستستغلى هذه الوظيفة
كعذر لكل شيء أم ماذا؟

994
00:54:07,456 --> 00:54:08,546
قولى مرحبا
للشباب اللطيف

995
00:54:08,589 --> 00:54:10,748
مرحباً -
(رجال، هذه (آني -

996
00:54:10,789 --> 00:54:12,380
أنا لا أعرف اسمكِ
أنا آسف

997
00:54:12,423 --> 00:54:14,547
(لينيت) -
كيف حالك؟ سعدت بلقائك -

998
00:54:14,589 --> 00:54:17,283
بعض الرفاق من الكلية
(هذا (كارتر)، (جوجو

999
00:54:17,323 --> 00:54:20,255
(جون)، (كيني)، (ريجي) -
مرحبا -

1000
00:54:20,289 --> 00:54:21,982
سعدت بلقائك -
تفضلوا .. أجلبوا كرسى -

1001
00:54:22,022 --> 00:54:24,215
لا نستطيع -
نود ذلك -

1002
00:54:25,223 --> 00:54:27,314
نعم

1003
00:54:28,623 --> 00:54:32,612
إذا أخبرونا يا بنات
كيف تعرفتم على صبينا؟

1004
00:54:32,656 --> 00:54:36,748
أنا حقاً لا أعرفه
(إنه صديق (آني

1005
00:54:38,423 --> 00:54:41,389
أعرفه من العمل

1006
00:54:41,423 --> 00:54:44,719
حقاً؟
ما نوع عملك؟

1007
00:54:44,756 --> 00:54:47,552
عارضة أزياء؟

1008
00:54:47,591 --> 00:54:50,579
مضيفة؟ -
مرافقة؟ -

1009
00:54:52,023 --> 00:54:54,251
إنها تعمل لدي شخص
في بنايتي

1010
00:54:56,157 --> 00:54:57,555
في الواقع أنا مربية أطفال

1011
00:54:57,591 --> 00:55:00,352
مربية أطفال؟

1012
00:55:02,424 --> 00:55:04,788
لم تخبرنا بأنك
تعرفت على مربية أطفال

1013
00:55:04,824 --> 00:55:07,153
هذا أمر أباحي جداً

1014
00:55:07,190 --> 00:55:08,884
هل الأمهات مثيرات؟ -
شباب -

1015
00:55:08,924 --> 00:55:12,015
هل أنتِ مثيرة للآباء؟ -
هل الآباء مثيرون لكِ؟ -

1016
00:55:12,058 --> 00:55:14,615
أنتم .. كفى -
تريد معرفة أمر الآباء؟ -

1017
00:55:14,657 --> 00:55:17,317
سأخبرك عنهم

1018
00:55:17,357 --> 00:55:19,449
إنهم صلع وممتلئون
يأكلون شرائح اللحم

1019
00:55:19,491 --> 00:55:21,354
يدخنون السيجار
مثل الخنازير

1020
00:55:21,391 --> 00:55:24,823
(يتحولون تجاه أسلاك (بلومبرغ
أكثر من تحولهم تجاه أي مربيات أطفال مثيرات

1021
00:55:24,858 --> 00:55:28,621
في الواقع، هذا هو حالكم
في غضون 5 سنوات

1022
00:55:28,658 --> 00:55:30,623
لذا تمتعوا بليلتكم

1023
00:55:30,657 --> 00:55:33,590
لأن مستقبلكم
كئيب ولعين جدا

1024
00:55:33,625 --> 00:55:35,250
إنتظرى -
يا الله -

1025
00:55:39,124 --> 00:55:41,818
غبية .. غبية

1026
00:55:45,358 --> 00:55:47,950
لديك رسالتان جديدتان

1027
00:55:47,992 --> 00:55:50,219
(مرحباً (آني
هذا أنا

1028
00:55:50,258 --> 00:55:52,986
الغبي الكبير من الحانة

1029
00:55:53,025 --> 00:55:54,490
ماذا؟ -
... أسمعى -

1030
00:55:54,525 --> 00:55:56,389
، في حالة تسائلك
(صديقتك (لينيت

1031
00:55:56,426 --> 00:55:58,085
أعطتني رقمك -
صديقتى السابقة -

1032
00:55:58,125 --> 00:55:59,921
بكل وضوح
أدينك بإعتذار كبير

1033
00:55:59,960 --> 00:56:02,221
رجاء لا تحكمي على
بسبب أصدقائي الفاشلين

1034
00:56:02,259 --> 00:56:03,885
لقد كانوا بمنتهى الغباء

1035
00:56:03,926 --> 00:56:06,050
على أية حال
أريد أن تمنحينى فرصة

1036
00:56:06,092 --> 00:56:08,388
للدفاع عن نفسي
بالخروج معكِ

1037
00:56:08,426 --> 00:56:10,392
وأحذرك، لن أقبل
لا كرد

1038
00:56:10,426 --> 00:56:13,221
أعرف أين تعيشين
سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر

1039
00:56:13,259 --> 00:56:15,122
أود حقاً إنهاء هذا الموقف معك

1040
00:56:15,159 --> 00:56:16,785
وإذا كرهتيي حقا
بعد ذلك

1041
00:56:16,826 --> 00:56:18,792
لن أطلب منك ثانياً

1042
00:56:18,826 --> 00:56:21,587
أنا آسف على أتصال بدون ميعاد
إذا أنا أتلقى رد منكِ

1043
00:56:21,626 --> 00:56:23,684
سأركب المصعد
حتى أجدك

1044
00:56:23,727 --> 00:56:24,919
مع السلامة

1045
00:56:27,125 --> 00:56:29,149
أنا مضطربه جداً

1046
00:56:30,392 --> 00:56:32,325
آني) أنا أمك)

1047
00:56:32,360 --> 00:56:35,622
أنا آسفه لعدم أتصالي
ليلة أمس، حسناً؟

1048
00:56:35,660 --> 00:56:38,057
تأخرت كثيراً ليلة أمس
لكن بخصوص الليلة

1049
00:56:38,093 --> 00:56:41,389
تعرفى ماذا؟
أنا لا أريد سماع أعذار .. أنا قادمة

1050
00:56:41,427 --> 00:56:43,256
أنا قادمة -
حسناً -

1051
00:56:43,293 --> 00:56:45,156
... حسناً، دعينى

1052
00:56:45,193 --> 00:56:47,091
دعيني أتصل بك بعد
الخطط المقدمة، حسناً؟

1053
00:56:47,126 --> 00:56:49,150
الخطط المقدمة؟
ما هي الخطط المقدمة بحق الجحيم؟

1054
00:56:49,194 --> 00:56:53,183
اللعنة -
قلتى اللعنة -

1055
00:56:53,228 --> 00:56:56,626
كما تعلمي يا أمي
الخطط المقدمة

1056
00:56:56,660 --> 00:57:00,218
هي إجتماع
الجداول الاولية للاستثمار

1057
00:57:00,261 --> 00:57:02,954
سأتصل بك لاحقا
حسناً؟

1058
00:57:02,994 --> 00:57:06,051
حسنا، مع السلامة

1059
00:57:08,428 --> 00:57:10,485
من يعيش هنا؟

1060
00:57:10,528 --> 00:57:12,721
(طفل يدعى (جيفيرسن

1061
00:57:12,761 --> 00:57:15,489
(أمك وجدته مع (بارك افنى
خادم الخطط المقدمة

1062
00:57:15,528 --> 00:57:17,323
مرحبا بكم

1063
00:57:17,394 --> 00:57:20,384
أنا (تانيا) والدة
(جيفيرسن)

1064
00:57:20,429 --> 00:57:21,758
تفضلوا

1065
00:57:21,795 --> 00:57:24,523
نحن نخبز كعكة

1066
00:57:24,561 --> 00:57:26,322
يا إلهي

1067
00:57:26,361 --> 00:57:29,021
تفضلوا جميعاً

1068
00:57:29,062 --> 00:57:31,254
(أدعي أني مربية (جيفيرسن

1069
00:57:31,294 --> 00:57:34,488
لكني في الواقع
إستأجرت لمراقبتها

1070
00:57:36,696 --> 00:57:39,388
وهذا هو حالها
(بعد (بيتي فورد

1071
00:57:39,429 --> 00:57:42,156
ألا يهتم زوجها؟

1072
00:57:42,195 --> 00:57:45,719
إنه في الخامسة والسبعون
وهي فتاة إستعراض سابقة

1073
00:57:45,762 --> 00:57:49,159
إنه لا يشتكي
من أي شئ

1074
00:57:49,195 --> 00:57:50,684
المثلج المرح

1075
00:57:52,662 --> 00:57:56,060
أريد الحضور هنا كل يوم

1076
00:57:57,762 --> 00:57:59,626
مرحباً

1077
00:58:02,263 --> 00:58:03,786
ماذا تفعلى هنا؟

1078
00:58:05,796 --> 00:58:07,888
وما هو خطبك؟

1079
00:58:07,930 --> 00:58:11,726
آني)، هل ستخبرني)
بحق الجحيم ما الأمر؟

1080
00:58:11,763 --> 00:58:14,456
حسنا، أنصتوا أيها الناس
هذه شقتي

1081
00:58:14,496 --> 00:58:17,257
(وشريكة غرفتي (ليسا
بالخارج

1082
00:58:17,296 --> 00:58:19,262
بالعمل

1083
00:58:19,296 --> 00:58:22,490
أنت .. مجرد زائر

1084
00:58:22,530 --> 00:58:24,826
... إنه -
صديق (لينيت) الجديد -

1085
00:58:24,864 --> 00:58:26,489
جيد -
أحب أصدقائك -

1086
00:58:26,530 --> 00:58:28,258
ما نوع اللعبة
التى تلعبوها هنا؟

1087
00:58:28,297 --> 00:58:30,592
نحن نلعب لعبة
أمي قادمة

1088
00:58:30,630 --> 00:58:32,823
وإذا أكتشفت أني مربية أطفال
آنذاك سأخرج من اللعبة

1089
00:58:32,864 --> 00:58:35,524
أحب ذلك، هل يجب أن أخفق
مشروب (فندو) لوالدتك؟

1090
00:58:35,564 --> 00:58:37,688
حسنا، تعرف ماذا؟
إذا كنت ستلعبها حقاً

1091
00:58:37,730 --> 00:58:39,423
(سأفضل الـ (ميتلوف
سأستعير هذا

1092
00:58:39,464 --> 00:58:41,589
ذلك ثوبي
لا يمكنك إستعارة ذلك الثوب

1093
00:58:41,631 --> 00:58:43,494
إنه ثوب فظيع

1094
00:58:43,531 --> 00:58:45,690
فندو)؟)
إذهب وأحضر ثوبي

1095
00:58:47,264 --> 00:58:50,526
كالفين) شكرا جزيلا)
يبدو لذيذاً

1096
00:58:50,564 --> 00:58:54,621
إنه مقدم بشكل بهيج أيضا

1097
00:58:56,298 --> 00:59:01,060
كيف تلاقيت أنت
و(لينيت)؟

1098
00:59:02,231 --> 00:59:06,028
(ليسا) شريكة غرفة (آني)
قدمتنا لبعض

1099
00:59:06,065 --> 00:59:08,691
من المؤسف إنها
ليست معنا

1100
00:59:08,732 --> 00:59:11,129
داومت على مواعدتها أيضا

1101
00:59:11,165 --> 00:59:13,722
حقا؟

1102
00:59:13,764 --> 00:59:16,663
... إذا

1103
00:59:16,699 --> 00:59:18,926
ألم تعجبك شقه (آني) الجديد؟

1104
00:59:18,965 --> 00:59:21,397
إنها تعجبنا

1105
00:59:21,432 --> 00:59:23,625
نحن هنا دائما

1106
00:59:23,665 --> 00:59:27,028
نعم، أعتقد أنها
ممتعة جدا

1107
00:59:27,065 --> 00:59:29,055
صغيرة إلى حد ما
... لكنها

1108
00:59:29,099 --> 00:59:31,622
لطيفة
نقطة بداية يا عزيزتى

1109
00:59:33,498 --> 00:59:36,260
مكالمة عمل
سأرد عليها

1110
00:59:38,732 --> 00:59:42,096
حسنا، بالتأكيد
دائماً مشغوله

1111
00:59:42,132 --> 00:59:43,392
مشغولة جدا

1112
00:59:43,432 --> 00:59:45,126
نحلة مشغولة -
باستمرار -

1113
00:59:45,166 --> 00:59:47,632
على مدار الساعة -
مرحبا؟ -

1114
00:59:47,666 --> 00:59:50,598
هذا ليس ديناصور
أنتِ لا تعرفى أي شئ

1115
00:59:50,632 --> 00:59:53,928
(جراير)
رجاء

1116
00:59:53,966 --> 00:59:56,990
إنها ساعة اليوجا
وأمكِ تتحدث بالهاتف

1117
00:59:57,033 --> 00:59:58,123
مرحبا؟

1118
00:59:58,166 --> 01:00:00,099
نعم، مرحبا
أنا معك

1119
01:00:00,133 --> 01:00:02,360
أعلم أني وافقت
على خروجك

1120
01:00:02,399 --> 01:00:04,592
لزيارة جدتك
بالمستشفى الليلة

1121
01:00:04,633 --> 01:00:07,929
لكني أشعر بأني أود تذكيرك
(أن غدا عيد ميلاد (جراير

1122
01:00:07,967 --> 01:00:10,956
ماذا؟ كيف يكون هذا؟
أليست حفلته الشهر القادم

1123
01:00:11,000 --> 01:00:12,795
حسنا، حددنا موعدها
نتيجة لأن

1124
01:00:12,833 --> 01:00:15,355
مخطط الحفلات الذي
طلبته لم يكن متاح

1125
01:00:15,399 --> 01:00:18,025
ولا حتى زوجي
لكن كما اتضح

1126
01:00:18,067 --> 01:00:20,465
السيد (أكس) يعود للبيتيرجع للبيت
(خلال يومين من (شيكاغو

1127
01:00:20,500 --> 01:00:23,398
لذا خططنا لإحتفال
عائلي صغير

1128
01:00:23,433 --> 01:00:26,093
رائع، (جراير) لن
يطلب هدية أفضل

1129
01:00:26,133 --> 01:00:28,895
وبعد ذلك سنتوجه
(جميعاً إلى (كارليل

1130
01:00:28,934 --> 01:00:31,024
من أجل أمر أساسي
مع الأصدقاء

1131
01:00:31,067 --> 01:00:33,363
بوضوح أتوقع حضورك

1132
01:00:33,400 --> 01:00:34,922
حسنا

1133
01:00:34,967 --> 01:00:36,558
لذا ستحتاجي ثوب ملائم‏

1134
01:00:36,601 --> 01:00:37,931
صحيح -
على أية حال -

1135
01:00:37,968 --> 01:00:40,127
منذ أن خرجتى

1136
01:00:40,168 --> 01:00:41,929
وأنا أعتنى بكل شيء -
أمي، ألعبي -

1137
01:00:41,968 --> 01:00:43,764
شكرا لكِ

1138
01:00:43,802 --> 01:00:47,233
أيضا، بعض الورد
وصلت لك

1139
01:00:47,267 --> 01:00:49,790
ورد؟ -
نعم، سيئ جدا -

1140
01:00:49,834 --> 01:00:52,699
البطاقة تقول
"تقبلي إعتذاري"

1141
01:00:52,735 --> 01:00:54,757
أو لا

1142
01:00:54,801 --> 01:00:56,563
إنه جدي المتحمس

1143
01:00:56,602 --> 01:00:58,659
... إنه

1144
01:00:58,702 --> 01:01:00,827
إنه لم يزر جدتى ليلة أمس

1145
01:01:00,869 --> 01:01:02,391
ونحن تركناه يفعلها

1146
01:01:02,435 --> 01:01:04,833
(حسنا، تعلمى كم أن (جراير
بمكان قريب من غبارهم

1147
01:01:04,869 --> 01:01:06,835
لذا، يجب أن أرميهم

1148
01:01:06,869 --> 01:01:08,165
آني)؟) -
حسناً -

1149
01:01:08,202 --> 01:01:11,760
حسنا، كما تعلمي
... سأغلق الآن

1150
01:01:11,803 --> 01:01:13,700
لأن منظم القلب
ليس معلق بشكل جيد

1151
01:01:13,735 --> 01:01:15,394
سأراك في الصباح

1152
01:01:18,169 --> 01:01:19,658
حبيبتى؟ -
نعم؟ -

1153
01:01:19,703 --> 01:01:21,669
هل أنت بخير؟

1154
01:01:21,702 --> 01:01:23,497
جداً

1155
01:01:23,535 --> 01:01:24,832
حلوى؟

1156
01:01:39,135 --> 01:01:41,931
هذه مهمة جداً
هل أنتِ مدركة لذلك؟

1157
01:01:41,970 --> 01:01:43,435
أنا لا أعتقد أن الوقت
الآن مناسب

1158
01:01:43,469 --> 01:01:46,458
ليس لديك أدنى فكرة
كم خاب أملي

1159
01:01:46,502 --> 01:01:48,594
من المفترض أن
المهرجون مضحكون

1160
01:01:48,637 --> 01:01:52,467
حسنا، إنهم مهرجون فرنسيون
(يا (جروف

1161
01:01:52,503 --> 01:01:55,468
أكرههم و أكره عيد ميلادي

1162
01:01:55,502 --> 01:01:57,025
لكي نتخلص من فوضاك

1163
01:01:57,070 --> 01:01:59,535
لا تقاطعيني

1164
01:01:59,570 --> 01:02:03,127
أخبرتيني الآن أن
السنة الإضافية للحضانة

1165
01:02:03,170 --> 01:02:05,193
ستضمن له مكان

1166
01:02:05,237 --> 01:02:07,897
اليوم أتم السادسة
ما هي خطتك الآن؟

1167
01:02:10,136 --> 01:02:12,467
سأعود حالاً، حسناً؟

1168
01:02:12,504 --> 01:02:14,060
يجب أن نحاول أن
نكون هادئون

1169
01:02:14,104 --> 01:02:16,036
أطفال أخي دخلوا

1170
01:02:16,071 --> 01:02:19,037
هذا لا يكفي للاذلال
أنا لن أتحمل

1171
01:02:19,071 --> 01:02:21,299
عند هذه النقطة -
هناك مهرجون بالغرفة المجاورة -

1172
01:02:21,338 --> 01:02:23,303
أقترحك أن تخفض صوتك -
تعرفى ماذا؟ -

1173
01:02:23,337 --> 01:02:25,031
مرحباً

1174
01:02:27,838 --> 01:02:29,770
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم؟

1175
01:02:29,804 --> 01:02:31,964
أريد أن أعرف لماذا
رميت زهوري

1176
01:02:32,005 --> 01:02:33,595
وجدتهم أسفل السلم

1177
01:02:33,638 --> 01:02:36,264
لم أرمهم، صاحبة العمل
المجنونة فعلت ذلك

1178
01:02:36,305 --> 01:02:39,031
وإذا لم ترحل من هنا الآن
سوف ترمينى أنا أيضا

1179
01:02:39,071 --> 01:02:40,731
حسناً؟ -
ليس حتى توافقى على مقابلتي -

1180
01:02:40,771 --> 01:02:42,464
ماذا؟
هذا الأمر يجب إيقافه

1181
01:02:42,504 --> 01:02:44,095
موعد واحد
هذا كل ما أطلبه

1182
01:02:44,138 --> 01:02:47,900
حسناً .. حسناً
يوم الخميس بعد العمل، هيا أرحل

1183
01:02:56,039 --> 01:02:59,198
(ناني)

1184
01:02:59,239 --> 01:03:01,228
(قبل أن ننتقل إلى (كارليل

1185
01:03:01,272 --> 01:03:04,205
أود أن تعلمى لما
السّيد (أكس) منزعج

1186
01:03:05,606 --> 01:03:10,470
يبدو أن (جراير) لم يقبل
(بمدرسة (كوليجت

1187
01:03:10,505 --> 01:03:12,801
أنا آسفه جدا

1188
01:03:12,839 --> 01:03:14,771
هذا أمر مقلق -
لا قلق -

1189
01:03:14,806 --> 01:03:16,795
غير مقبول

1190
01:03:16,839 --> 01:03:18,828
توقفوا

1191
01:03:20,273 --> 01:03:22,034
إبتعدوا عني -
عزيزى -

1192
01:03:22,073 --> 01:03:24,471
لا تخف
إنهم مجرد مهرجين

1193
01:03:24,506 --> 01:03:26,301
أكرههم -
إنهم مهرجين فرنسيين لطفاء -

1194
01:03:26,340 --> 01:03:29,238
إنهم يخيفوني

1195
01:03:29,273 --> 01:03:31,865
جراير) أذهب لأمك)

1196
01:03:31,907 --> 01:03:33,270
(أذهب لأمك (جراير

1197
01:03:33,306 --> 01:03:34,602
هيا -
لا -

1198
01:03:34,639 --> 01:03:36,606
هيا يا عزيزى

1199
01:03:36,640 --> 01:03:38,606
(كما قلت يا (ناني

1200
01:03:38,640 --> 01:03:41,367
نشعر أنك لم تمضى
وقت كاف

1201
01:03:41,406 --> 01:03:43,634
في النشاطات التربوية
مع إبننا

1202
01:03:43,673 --> 01:03:46,537
لذا قررنا
إستئجار مستشار

1203
01:03:46,573 --> 01:03:48,664
ليبحث الحالة بالكامل

1204
01:03:48,707 --> 01:03:51,434
سيتطلب الأمر منك
وقت إضافي هذا الإسبوع

1205
01:03:51,473 --> 01:03:53,167
(أيا كان سأفعل الأفضل لـ (جراير

1206
01:03:53,207 --> 01:03:56,503
البداية مساء الخميس

1207
01:03:56,541 --> 01:03:59,404
هل تقرئي للطفل
من صحيفة (وول ستريت)؟

1208
01:03:59,473 --> 01:04:02,440
الفاينانشيال تايمس)؟)
جرانتا)؟)

1209
01:04:05,674 --> 01:04:08,106
أغني له بالفرنسية

1210
01:04:08,141 --> 01:04:11,538
حسنا، سنحتاج وقت
أطول مما إعتقدت

1211
01:04:11,573 --> 01:04:13,437
للوصول إلى القاع

1212
01:04:21,507 --> 01:04:23,871
أعلم أني متأخرة

1213
01:04:23,908 --> 01:04:25,669
أنا آسفة
هل وصلتك رسالتي؟

1214
01:04:25,708 --> 01:04:28,300
الـ 6 رسائل كلها -
لم أستطع الخروج من العمل -

1215
01:04:28,342 --> 01:04:30,807
المستشار أبقاني طويلاً
لقد كان فظيع

1216
01:04:30,841 --> 01:04:32,671
حسنا، لم نفقد الحجز فقط

1217
01:04:32,709 --> 01:04:34,833
بل أن المطبخ
أغلق أبوابه أيضاً

1218
01:04:34,875 --> 01:04:38,239
حسناً
أنا آسفه لقد تأخرت

1219
01:04:38,275 --> 01:04:41,571
... أحيانا هذه الأشياء

1220
01:04:41,609 --> 01:04:43,097
لا تفلح، حسناً؟

1221
01:04:43,141 --> 01:04:46,403
إنتظرى

1222
01:04:46,442 --> 01:04:48,704
هل تعتقدي أنه يمكنكِ التخلص
مني بهذه السهولة؟

1223
01:04:48,742 --> 01:04:50,571
لا، لم أعنى التخلص منك

1224
01:04:50,609 --> 01:04:54,064
أعنى فقط أنه لم يعد هناك مكان قريب
مازالت ابوابه مفتوحة، هذا كل الأمر

1225
01:04:55,508 --> 01:04:58,372
في الواقع، أعرف مكان مثالي

1226
01:05:02,809 --> 01:05:05,367
جيد جدا؟

1227
01:05:05,409 --> 01:05:08,534
الفئة الأولى
بالجانب الشمالي الشرقي

1228
01:05:08,576 --> 01:05:11,167
ليس سيئ

1229
01:05:11,209 --> 01:05:14,664
سأخبرك برغم ذلك أنه
(لا يشبه شاطئ (جيرزي

1230
01:05:16,843 --> 01:05:18,933
حسنا، لو كنتِ ذواقة بيتزا

1231
01:05:18,976 --> 01:05:21,239
هناك مكان عظيم جدا
في (هارلم) الإيطالية

1232
01:05:21,277 --> 01:05:22,572
سآخذك هناك يوماً ما

1233
01:05:22,610 --> 01:05:24,236
هارلم)؟)

1234
01:05:24,277 --> 01:05:26,640
أواجه صعوبة في
(تخيلك بـ (هارلم

1235
01:05:26,676 --> 01:05:29,870
لماذا؟ .. أنا أتمتع
بإستكشاف مدينتي

1236
01:05:29,910 --> 01:05:31,705
ربما ينبغى عليكِ أن
تقومى بذلك

1237
01:05:31,744 --> 01:05:33,606
شكرا لك

1238
01:05:33,643 --> 01:05:36,905
سأحاول ذلك ما بين
(تنظيف قيئ (جراير

1239
01:05:36,943 --> 01:05:38,670
والتقاط ملابس
السيدة (أكس) من المغسلة

1240
01:05:38,710 --> 01:05:41,404
هيا .. إذا كان عملك بهذا السوء
لما لا تتركيه؟

1241
01:05:41,444 --> 01:05:43,740
لا يبدو أنكِ
تعملى طبقاً لمؤهلاتك

1242
01:05:43,777 --> 01:05:45,004
أنا لا أفهم

1243
01:05:45,044 --> 01:05:46,669
بالطبع أنت لا تفهم

1244
01:05:46,711 --> 01:05:49,336
من الواضح أنك عشت
حياة ساحرة جدا

1245
01:05:49,377 --> 01:05:52,105
تربيت على الغالي
(ذهبت إلى (هارفارد

1246
01:05:52,144 --> 01:05:54,076
حياة ساحرة؟

1247
01:05:56,211 --> 01:05:59,142
حسناً .. الآن فهمت

1248
01:05:59,177 --> 01:06:02,610
تعرفي، لمعلوماتك

1249
01:06:02,644 --> 01:06:04,474
أمي ماتت وأنا بالرابعة

1250
01:06:04,511 --> 01:06:07,476
أبي كان يسافر
بشكل دائم للعمل

1251
01:06:07,510 --> 01:06:09,806
تربيت على يد 9 مربيات مختلفات

1252
01:06:09,844 --> 01:06:12,333
حتى كبرت بما فيه الكفايه
لشحنى إلى المدرسة الداخلية

1253
01:06:12,378 --> 01:06:14,775
هذه هي الحياة الساحرة
التى عشتها

1254
01:06:19,211 --> 01:06:21,473
أنا آسفة جدا-
هل تعلمي شيء؟ -

1255
01:06:21,511 --> 01:06:23,669
ما زلت أعتقد بأني خلقت
لأكون رجل لطيف

1256
01:06:23,711 --> 01:06:25,042
على الرغم من كل هذا

1257
01:06:27,111 --> 01:06:29,634
أظن أنى حمقاء رسمياً

1258
01:06:31,245 --> 01:06:33,371
حسنا

1259
01:06:33,412 --> 01:06:35,604
حمقاء كلمة قوية

1260
01:06:35,645 --> 01:06:38,941
كان من الممكن أن
أكون أحمق أو عنيد

1261
01:06:38,979 --> 01:06:42,139
لكن هذا فقط بسبب
تنشئتى المدرسية

1262
01:06:44,312 --> 01:06:47,142
لا أعرف إن كنت تعلم
أود ترك عملى

1263
01:06:47,179 --> 01:06:50,509
أود ذلك حقاً
... لكن

1264
01:06:50,546 --> 01:06:52,978
(لا أستطيع ترك (جراير

1265
01:06:53,013 --> 01:06:54,910
لا أستطيع

1266
01:06:56,146 --> 01:06:57,668
ستعتقد بأني مجنونة كليا

1267
01:06:57,713 --> 01:07:00,873
لكني أشعر بالحزن
من أجلها أيضا

1268
01:07:00,913 --> 01:07:03,174
هل تعتقد أنى مجنونة؟

1269
01:07:03,212 --> 01:07:06,008
حسنا، يمكنك المعاناة من

1270
01:07:06,046 --> 01:07:07,602
(إستوكهولم سندروم)
# مغنى مشهور #

1271
01:07:07,646 --> 01:07:10,112
هل سمعتى عن (باتي هيرس)؟ -
هل تمزح؟ -

1272
01:07:10,146 --> 01:07:11,806
نعم

1273
01:07:11,847 --> 01:07:14,210
لكني أعتقد ربما يجب أن
تدعينى أقبلك الآن

1274
01:07:14,247 --> 01:07:16,236
ماذا؟

1275
01:07:16,280 --> 01:07:18,643
حسنا

1276
01:07:18,679 --> 01:07:20,407
نحن على بعد بنايتان
من بنايتك

1277
01:07:20,447 --> 01:07:23,140
وعندما نقترب أكثر
لن أكون قادر على الأقتراب منك

1278
01:07:23,180 --> 01:07:25,044
كي إخبرك الحقيقة

1279
01:07:25,081 --> 01:07:27,012
بشآن كل ما فكرت فيه
منذ اليوم الذي

1280
01:07:27,046 --> 01:07:29,036
(رأيتك واقفة بالـ (بيتسي روس

1281
01:07:29,081 --> 01:07:31,603
هذا أمر غريب جداً

1282
01:07:31,647 --> 01:07:34,238
أنت لا تعرفي نصفه

1283
01:07:43,513 --> 01:07:45,741
ليلة سعيدة

1284
01:07:45,780 --> 01:07:46,973
ليلة سعيدة

1285
01:07:47,014 --> 01:07:49,503
سهرة سعيدة -
شكراً -

1286
01:08:01,448 --> 01:08:03,311
ليلة سعيدة

1287
01:08:19,148 --> 01:08:21,011
... إنتبهى إلى

1288
01:08:21,048 --> 01:08:22,105
آسفه

1289
01:08:37,616 --> 01:08:39,275
عند القيام بالعمل الميداني

1290
01:08:39,315 --> 01:08:42,146
معروف عن علماء الإنسانيات
أنهم يفقدون أنفسهم

1291
01:08:42,183 --> 01:08:44,172
في المجتمع ذاته
الذي يدرسونه

1292
01:08:44,216 --> 01:08:47,670
ظاهرة تعرف بأسم
" التأقلم "

1293
01:08:47,716 --> 01:08:49,478
عندما يحدث هذا

1294
01:08:49,516 --> 01:08:53,039
المسار الصحيح للعمل
هو إزالة نفسه

1295
01:08:53,083 --> 01:08:54,878
بأسرع مايمكن

1296
01:08:57,583 --> 01:08:59,810
(بعد ليلتى مع (هارفارد هاتي

1297
01:08:59,850 --> 01:09:01,372
أصبح من الواضح جدا

1298
01:09:01,416 --> 01:09:05,473
(بأن هوسي بعائلة (أكس
يعنى تأقلمى

1299
01:09:05,516 --> 01:09:07,573
إستغرقت في أحلام اليقضة
بالمتنزه ذلك اليوم

1300
01:09:07,617 --> 01:09:10,742
وخلصت إلى نتيجة مفادها أن
الشيء الصحيح الذي يجب عملة

1301
01:09:10,783 --> 01:09:13,215
(هو مواجهة السيدة (أكس

1302
01:09:13,251 --> 01:09:14,910
وترك العمل

1303
01:09:17,150 --> 01:09:19,139
نسيت هذا

1304
01:09:19,184 --> 01:09:21,582
من الممكن أن يكون مناسباً

1305
01:09:26,651 --> 01:09:29,139
جدي لي شيء قصير

1306
01:09:29,184 --> 01:09:31,309
سأبدو أفضل بهذا الثوب

1307
01:09:31,351 --> 01:09:32,840
حسناً

1308
01:09:38,284 --> 01:09:40,978
(هل (جراير
من جلب لكِ هذه؟

1309
01:09:42,517 --> 01:09:45,416
يا الله

1310
01:09:45,452 --> 01:09:48,815
إشتريتها لأمي وأنا بالعاشرة

1311
01:09:48,851 --> 01:09:53,216
غضبت منى ورفضت أرتدائها
قالت إنها شعبية

1312
01:09:53,252 --> 01:09:56,741
أعتقد أني احتفظت بها
نوع من الحقد

1313
01:10:10,919 --> 01:10:13,476
ما رايك بهذه؟

1314
01:10:14,986 --> 01:10:18,543
(اشتراها لي السيد (أكس
في عيد زواجنا الأول

1315
01:10:18,585 --> 01:10:21,143
لذا من الملائم أرتدائها الليلة

1316
01:10:21,186 --> 01:10:22,311
صحيح؟

1317
01:10:22,353 --> 01:10:24,546
بالتأكيد

1318
01:10:34,986 --> 01:10:37,953
أود التحدث معكِ
بشأن أمر ما

1319
01:10:39,353 --> 01:10:41,252
أعلم أنكِ مشغولة جداً الليلة

1320
01:10:41,287 --> 01:10:43,377
لذا كنت أتسائل إن
كان ممكناً تحديد موعد

1321
01:10:43,419 --> 01:10:46,147
ليلة الغد للتحدث -
ما الأمر (ناني)؟ -

1322
01:10:48,387 --> 01:10:51,046
أعتقد إنه من الأفضل
التحدث على إنفراد

1323
01:10:51,087 --> 01:10:53,315
ما الأمر؟

1324
01:10:54,987 --> 01:10:57,249
ناني)، ساعدينى)

1325
01:11:14,621 --> 01:11:17,110
جيد؟

1326
01:11:17,154 --> 01:11:19,142
تبدى مدهشة

1327
01:11:20,821 --> 01:11:23,151
حقا؟ -
تبدى جميلة جدا يا أمي -

1328
01:11:23,187 --> 01:11:25,745
هل تفضل ثوب (ديور)؟

1329
01:11:25,787 --> 01:11:28,777
أعرف أنه مبالغ فيه
بالنسبة لعشاء

1330
01:11:28,822 --> 01:11:30,151
لكنه سيأخذنى بعد ذلك

1331
01:11:30,188 --> 01:11:32,746
إلى قاعة (سركل جالا) الرئاسية
(بمتحف (ميت

1332
01:11:32,788 --> 01:11:34,447
لا أستطيع تخيل
ثوب أكثر مثالية

1333
01:11:34,488 --> 01:11:36,114
لذكرى رومانسي

1334
01:11:36,155 --> 01:11:38,552
كل ما أحتاجه الآن هو زوجي

1335
01:11:39,921 --> 01:11:42,581
أتصلت للتو بالمطار

1336
01:11:42,622 --> 01:11:45,816
ليس هناك رحلات متأخرة
(أو ملغاه من (شيكاغو

1337
01:11:45,855 --> 01:11:47,945
... لذا

1338
01:11:47,989 --> 01:11:50,251
إين هو هذا الرجل؟

1339
01:11:51,889 --> 01:11:54,219
ناني) أتصلي بـ)
(جراند وي)

1340
01:11:54,256 --> 01:11:55,846
أخبريهم بأننا سنتأخر -
هيا -

1341
01:11:55,889 --> 01:11:57,446
لا أريد أن إفقد الحجز

1342
01:11:57,489 --> 01:12:00,081
(هل هى (جراند وى
(... أم (جراند

1343
01:12:00,122 --> 01:12:02,213
إل إي .. أم إل إي أس

1344
01:12:02,256 --> 01:12:03,721
أعتقد إنها إل إي

1345
01:12:05,589 --> 01:12:07,452
شكرا أيها السروال الذكي

1346
01:12:10,222 --> 01:12:12,745
مرحبا؟ -
إنه أنا -

1347
01:12:12,789 --> 01:12:14,687
إسمعى
لا يوجد شبكة هنا

1348
01:12:14,723 --> 01:12:16,916
وأود إيجاد زوجتي
لأوضح لها

1349
01:12:16,956 --> 01:12:18,785
أن رحلتى ألغيت

1350
01:12:18,823 --> 01:12:21,812
وحتى موعد عودتى ليلة الأحد

1351
01:12:21,856 --> 01:12:23,719
سأمضى عطلة نهاية الإسبوع
(بـ (شيكاغو

1352
01:12:23,756 --> 01:12:26,245
لا -
تأكدى من ابلاغها اعتذاري -

1353
01:12:26,290 --> 01:12:28,256
(لا .. لا، سيد (أكس
... لا يمكنك ذلك ... إنها

1354
01:12:34,123 --> 01:12:36,919
ناني)، من كان المتحدث؟)

1355
01:12:43,723 --> 01:12:45,383
ماذا قال؟

1356
01:12:50,557 --> 01:12:53,080
... قال

1357
01:12:53,124 --> 01:12:54,646
رحلته ألغيت

1358
01:12:56,658 --> 01:12:59,817
... و

1359
01:12:59,857 --> 01:13:03,051
وهو أسف جدا

1360
01:13:09,558 --> 01:13:11,989
تأكد من وضع هذه بالأعلى

1361
01:13:12,025 --> 01:13:13,149
لا أود تخريب شئ

1362
01:13:15,624 --> 01:13:16,989
أمي، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

1363
01:13:19,857 --> 01:13:21,380
أمي لا تذهبى

1364
01:13:21,424 --> 01:13:24,754
جراير) لا .. لا)
لا تكن صعب

1365
01:13:24,791 --> 01:13:27,518
أمك يجب أن تسافر لبضعة
أيام للإرتياح بعض الشيء

1366
01:13:27,558 --> 01:13:30,683
ناني) لقد قررت الحصول)
على عطلة لبضعة أيام

1367
01:13:30,725 --> 01:13:33,691
سأكون ببركة المياه المعدنية
(بمزرعة الوادي في (لينوكس

1368
01:13:33,725 --> 01:13:36,886
ماريا) لديها كل ارقامي) -
يا إلهي -

1369
01:13:38,691 --> 01:13:42,215
ناني)، هل يمكن أن نصعد؟)

1370
01:13:42,259 --> 01:13:45,282
أبدو مضحكا

1371
01:13:45,325 --> 01:13:48,883
يا إلهي
كيف ارتفعت بهذه السرعة؟ 40؟

1372
01:13:51,992 --> 01:13:54,016
يا إلهي .. يا إلهي
حسناً .. حسناً

1373
01:13:54,059 --> 01:13:55,990
عزيزى .. تعال هنا
هل أنت بخير؟

1374
01:13:56,025 --> 01:13:57,356
أنا آسف جدا

1375
01:13:57,393 --> 01:13:59,983
لا بأس .. لا بأس

1376
01:14:01,659 --> 01:14:03,648
إنتظر .. لا

1377
01:14:03,692 --> 01:14:05,749
(مرحباً (لينيت) أنا (آني
أحتاج لمساعدتك

1378
01:14:05,792 --> 01:14:07,690
جراير) درجة حرارته 40)

1379
01:14:07,726 --> 01:14:10,056
وتقيئ علي
ولا يوجد أحد هنا

1380
01:14:10,093 --> 01:14:11,558
يا الله
هل أتصلتِ بأمه؟

1381
01:14:11,592 --> 01:14:13,855
نعم، أتصلت بها
إنها ببركة مياه معدنية

1382
01:14:13,893 --> 01:14:15,916
تركت لها ثلاثة رسائل
لكنها لم تتصل

1383
01:14:15,959 --> 01:14:17,823
لا أعرف ماذا أفعل

1384
01:14:17,860 --> 01:14:19,791
أعني، هل يجب أن اصطحبه
إلى المستشفى؟

1385
01:14:19,826 --> 01:14:21,884
آني) أنا لا أعرف) -
... أنا -

1386
01:14:21,927 --> 01:14:24,620
هل تعرفى رقم تليفون طبيب

1387
01:14:24,660 --> 01:14:27,125
أتصل به للاستشارة
أو ممرضة حتى؟

1388
01:14:27,159 --> 01:14:28,456
بالطبع أعرف ممرضة

1389
01:14:28,494 --> 01:14:30,391
أمك

1390
01:14:32,527 --> 01:14:34,288
ناني)؟)

1391
01:14:34,327 --> 01:14:36,418
لينيت) ساتصل بك ثانياً)

1392
01:14:36,461 --> 01:14:38,790
ما الأمر يا حبيبي؟
ماذا بك؟

1393
01:14:42,427 --> 01:14:45,393
أريد أمي

1394
01:14:47,727 --> 01:14:49,660
وأنا أيضا

1395
01:14:53,361 --> 01:14:55,384
كيف الحال؟

1396
01:14:55,427 --> 01:14:57,825
حرارته إنخفضت

1397
01:14:57,861 --> 01:15:00,123
لكنى أعتقد أنه مصاب بالخناق‏
# مرض يصيب الحنجرة #

1398
01:15:00,161 --> 01:15:02,854
البخار سيساعده

1399
01:15:02,895 --> 01:15:06,793
وآمل أن يخفف سعاله
وبعدها سيرتاح

1400
01:15:06,828 --> 01:15:08,987
هل هناك شيء
يمكننى القيام به؟

1401
01:15:09,028 --> 01:15:11,721
أغلقى الباب فقط

1402
01:15:22,495 --> 01:15:23,960
إنه بخير الآن

1403
01:15:23,995 --> 01:15:25,621
أفضل بكثير

1404
01:15:25,662 --> 01:15:27,127
شكراً لك يا الله

1405
01:15:27,161 --> 01:15:29,627
رغم ذلك، يجب أن تجلبى له
طبيب في الصباح

1406
01:15:29,662 --> 01:15:31,889
من المحتمل أنه يحتاج لدواء

1407
01:15:31,928 --> 01:15:33,190
حسناً

1408
01:15:33,229 --> 01:15:35,490
... أمي

1409
01:15:37,096 --> 01:15:39,561
... لا أعرف كيف
... كيف

1410
01:15:39,595 --> 01:15:42,027
شكرا لقدومك هنا ومساعدتى

1411
01:15:42,062 --> 01:15:43,960
لما كذبتِ على (آني)؟

1412
01:15:47,662 --> 01:15:50,026
أنا لم أكذب عليكِ أبداً

1413
01:15:50,062 --> 01:15:51,584
أبدا

1414
01:15:51,629 --> 01:15:52,891
أعرف

1415
01:15:52,930 --> 01:15:56,192
... أنا فقط

1416
01:15:58,129 --> 01:16:00,789
أمي، أنا لا أستطيع
معالجة الأمر

1417
01:16:00,830 --> 01:16:02,261
ماذا؟

1418
01:16:02,296 --> 01:16:04,819
ما الذي لا يمكنكِ معالجته؟
أنت شابة و ذكية

1419
01:16:04,863 --> 01:16:08,523
ونشيطة وأمامك مستقبل لامع

1420
01:16:08,564 --> 01:16:09,995
لقد كان لامع جدا
يا أمي، حسنا؟

1421
01:16:10,030 --> 01:16:12,428
... أضطررت فقط لأن

1422
01:16:12,464 --> 01:16:14,430
لفعل ذلك؟

1423
01:16:14,464 --> 01:16:16,862
هل تفهمى؟
كل نوبة عمل ليلية

1424
01:16:16,898 --> 01:16:19,454
كل ساعة عمل إضافية
قبلتها

1425
01:16:19,496 --> 01:16:22,486
فعلت ذلك لأنى أردت لكِ
شيء أفضل مما أنا عليه

1426
01:16:23,497 --> 01:16:26,258
(ناني)
من الجيد أنكِ مستيقظة

1427
01:16:26,297 --> 01:16:27,785
ضعهم هنا فقط

1428
01:16:27,830 --> 01:16:31,092
بركة المياه المعدنية
كانت سيئ جداً

1429
01:16:31,130 --> 01:16:34,563
مليئة تماماً بحثالة القوم

1430
01:16:34,597 --> 01:16:36,587
وفي أثناء تنظيف جسمي

1431
01:16:36,632 --> 01:16:39,222
السيد (أكس) أتصل
وصدقى أو لا تصدقى

1432
01:16:39,264 --> 01:16:42,026
يريد أن يأخذنا جميعاً
إلى (نانتكيت) الإسبوع القادم

1433
01:16:42,064 --> 01:16:45,121
لذا إعتقدت أنه من الأفضل
أن أقطع رحلتى القصيرة

1434
01:16:47,198 --> 01:16:49,391
من هذه؟

1435
01:16:49,431 --> 01:16:51,124
(أنا (جودي

1436
01:16:51,164 --> 01:16:53,653
إنها أمي

1437
01:16:54,797 --> 01:16:57,787
أنتِ لم تذكرى أن لديكِ أم

1438
01:17:00,632 --> 01:17:03,291
أمي ممرضة
جاءت هنا لمساعدتي

1439
01:17:03,331 --> 01:17:06,491
جراير) كان مريض جدا)

1440
01:17:06,531 --> 01:17:08,827
حاولت الإتصال بكِ -
أين هو؟ -

1441
01:17:08,865 --> 01:17:12,298
إنه نائم الآن

1442
01:17:12,332 --> 01:17:14,389
لا يمكن أن يكون
بهذا الأعياء الآن

1443
01:17:14,431 --> 01:17:16,762
هل يمكنكِ إفراغ أمتعتي
بسرعة

1444
01:17:16,799 --> 01:17:18,764
و وضع كل شيء
بالمغسلة؟

1445
01:17:18,798 --> 01:17:21,787
أنا منهكه ومتوقع وصل السيد
أكس) قبل التاسعة)

1446
01:17:21,832 --> 01:17:24,231
سأراك في الصباح

1447
01:17:24,266 --> 01:17:27,460
(سعدت بلقائكِ (جولي

1448
01:17:27,499 --> 01:17:29,226
(جودي)

1449
01:17:41,066 --> 01:17:44,930
أتصلى بي عندما تجتازي
تلك المرحلة من حياتك

1450
01:17:48,600 --> 01:17:52,123
أردت الصراخ بشدة

1451
01:17:52,165 --> 01:17:54,132
لكنه كان كأحد الأحلام السيئة

1452
01:17:54,166 --> 01:17:56,257
حيث أنه لم يكن لدي صوت

1453
01:17:56,300 --> 01:17:59,266
رغبتي في أن
أكون مراقبة للحياة

1454
01:17:59,300 --> 01:18:02,164
منعتنى في الحقيقة
من أن أحيا

1455
01:18:02,200 --> 01:18:05,633
يوضوح، تلك الإمرأة شنيعة

1456
01:18:05,667 --> 01:18:07,859
يجب أن تتركي العمل
الأمر بسيط جداً

1457
01:18:07,900 --> 01:18:10,765
لا أستطيع، حاولت

1458
01:18:10,800 --> 01:18:14,130
ما رأيكِ لو عرضت
عليك عرض مغري؟

1459
01:18:14,167 --> 01:18:17,156
سأذهب إلى بيت أبي في
سوث امباتون) لمدة شهر)

1460
01:18:17,201 --> 01:18:21,657
يجب أن أستغرق بعض الوقت
لأدرس إن كانت كلية حقوق مناسبة لى أم لا

1461
01:18:21,700 --> 01:18:23,064
لما لا تلحقى بي؟

1462
01:18:23,101 --> 01:18:25,192
أمضى بعض الوقت
بحثاً عن الذات

1463
01:18:25,234 --> 01:18:27,563
سيكون البيت بكامله لنا
لن يكلفنا سنت

1464
01:18:27,600 --> 01:18:30,794
سنتمشي على الشاطئ
وسنشرب النبيذ الأحمر

1465
01:18:30,834 --> 01:18:33,266
ونشوى سمكاً طازجاً

1466
01:18:33,301 --> 01:18:36,756
كأنك تتحدث عن الجنة

1467
01:18:36,801 --> 01:18:39,232
لكن ماذا لو أن هذه العطلة
ستحافظ على زواجهم؟

1468
01:18:39,268 --> 01:18:41,427
إذا تركتهم الآن سأخربها

1469
01:18:41,468 --> 01:18:43,297
(وأحطم قلب (جراير

1470
01:18:43,334 --> 01:18:46,664
ماذا عن قلبي؟
هل له قيمة؟

1471
01:18:48,801 --> 01:18:51,699
هيا قولى نعم

1472
01:18:51,735 --> 01:18:54,167
تمتعى بشبابكِ معي
(في (هاملتون

1473
01:18:54,202 --> 01:18:56,725
(لا تذهب إلى (نانتكيت
مع الشواذ

1474
01:18:56,769 --> 01:18:58,893
ما قولكِ؟

1475
01:19:07,668 --> 01:19:10,635
ليس هناك فرصة في الجحيم
هل هناك؟

1476
01:19:10,669 --> 01:19:13,601
يمكننى الفهم من التلميح -
هيا .. أنا لم أقل لا -

1477
01:19:13,636 --> 01:19:16,761
ولم تصرخى بنعم مع ذلك

1478
01:19:16,802 --> 01:19:18,825
بدأت أشك حقاً
في أنكِ لست بأنانية

1479
01:19:18,869 --> 01:19:21,529
أو مهوسة بذاتك

1480
01:19:21,570 --> 01:19:23,467
شكرا لك .. شكراً

1481
01:19:23,502 --> 01:19:25,934
يجب أن أذهب

1482
01:19:28,403 --> 01:19:32,768
إذا تغير رأيك، عرضي سارى

1483
01:19:40,069 --> 01:19:42,467
(نحن ذاهبون إلى (توكيت
(نحن ذاهبون إلى (توكيت

1484
01:19:42,503 --> 01:19:45,765
خمنى ماذا أيضاً؟
حصلت على جرو

1485
01:19:47,969 --> 01:19:50,129
يا إلهي

1486
01:19:52,437 --> 01:19:55,198
أبي .. أبي
أين جروي؟

1487
01:19:55,236 --> 01:19:58,600
ينتظرك هناك بالسيارة

1488
01:19:58,637 --> 01:20:00,399
أليست رائعة؟

1489
01:20:00,437 --> 01:20:02,528
رحلة عائلية طال انتظارها

1490
01:20:02,571 --> 01:20:05,298
لم أرغب في قول شيء
(أمام (جراير

1491
01:20:05,337 --> 01:20:07,303
لكن الحقيقة أنه يمكننى
البقاء فقط لبضعة أيام

1492
01:20:07,337 --> 01:20:10,030
إنهم يتعجلوننى حقا
(في (شيكاغو

1493
01:20:10,070 --> 01:20:12,593
لا يمكن أن تكون جاداً

1494
01:20:12,638 --> 01:20:14,604
لن تتركنا على
هذه الجزيرة وحدنا

1495
01:20:14,638 --> 01:20:16,695
سنتحدث لاحقاً

1496
01:20:31,537 --> 01:20:33,561
مرحبا

1497
01:20:33,605 --> 01:20:36,594
انا (آني) ، لم اتلقى أتصال
منك منذ فترة

1498
01:20:36,639 --> 01:20:39,127
من المحتمل أنك
(بـ (سوث امباتون

1499
01:20:39,271 --> 01:20:41,260
أردت فقط أعلامك بأن

1500
01:20:41,205 --> 01:20:43,034
هاتفي الخلوي
لا يعمل هنا

1501
01:20:43,071 --> 01:20:45,833
لذا لو أردت الإتصال

1502
01:20:45,872 --> 01:20:48,235
لو أردت الإتصال

1503
01:20:48,272 --> 01:20:50,397
من المحتمل أنه لديك رقمي -
ناني) أسرعي) -

1504
01:20:50,438 --> 01:20:52,405
بالفعل على هاتفك الخلوي
لكني سأعطيه لك

1505
01:20:52,439 --> 01:20:55,268
ربما توده، إنه 805

1506
01:20:55,305 --> 01:20:57,534
مرحبا؟

1507
01:20:57,573 --> 01:20:59,697
ماذا، مرحبا؟ -
مرحبا (ناني)؟ -

1508
01:20:59,739 --> 01:21:01,433
أحتاج الهاتف -

1509
01:21:01,473 --> 01:21:03,870
فورا -
حسناً، أنا آسفة جدا -

1510
01:21:03,906 --> 01:21:07,531
يا إلهي -
ناني)، نحن ذاهبون إلى الشاطئ) -

1511
01:21:07,572 --> 01:21:09,936
عندما أكبر
أريد مالاً كافياً

1512
01:21:09,972 --> 01:21:12,370
لبناء قلعة حقيقية

1513
01:21:12,406 --> 01:21:15,566
(تذكر فقط يا (جروف
أن هذا المال لا يشترى الحب

1514
01:21:15,606 --> 01:21:18,595
لكن أمي تدفع لكِ مالاً
وأنا أحبك

1515
01:21:18,640 --> 01:21:21,300
مفاجأة يا عزيزى

1516
01:21:23,106 --> 01:21:26,971
أمي؟ -
لقد أصبحت بدين -

1517
01:21:27,007 --> 01:21:29,496
مرحباً جدتى

1518
01:21:29,540 --> 01:21:31,664
ماذا تفعلى هنا بحق الجحيم؟

1519
01:21:31,706 --> 01:21:35,433
إسأل زوجتك
هي التي طلبت حضوري

1520
01:21:35,473 --> 01:21:39,099
... عزيزى أنا -
أنا لست بحاجة لدعوة -

1521
01:21:39,140 --> 01:21:41,265
إنه بيتي

1522
01:21:41,307 --> 01:21:43,772
أردت فقط أن تكون أمك
هنا لسماع الخبر

1523
01:21:43,806 --> 01:21:46,432
خبر، اي خبر؟
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

1524
01:21:46,474 --> 01:21:49,907
أنا حامل

1525
01:21:52,340 --> 01:21:54,602
مستحيل عملياً

1526
01:21:54,641 --> 01:21:56,369
ماذا تريد بالضبط؟

1527
01:21:56,408 --> 01:21:59,168
والآن أمي هنا
(لذا لن أستطيع الذهاب لـ (شيكاغو

1528
01:21:59,207 --> 01:22:01,504
إسبوع واحد يتيم

1529
01:22:01,541 --> 01:22:04,473
هل تعلمي شيء؟
أنت إمرأة مغيظة

1530
01:22:06,008 --> 01:22:08,804
هذا ما حصلت عليه من
من زواجك ببنت لا نعرف أصلها

1531
01:22:08,842 --> 01:22:10,830
من سألك أيتها العاهرة؟

1532
01:22:21,142 --> 01:22:22,869
هل يمكنك الاعتناء بالأطفال لحظة؟

1533
01:22:22,909 --> 01:22:25,932
أنا مربية الأطفال الوحيدة هنا
أود الذهاب للحمام

1534
01:22:27,775 --> 01:22:30,935
افعليها سريعاً فأنا
بالفصل الأخير

1535
01:22:30,975 --> 01:22:33,032
شكرا جزيلاً

1536
01:22:46,576 --> 01:22:49,542
تبدى رائعة

1537
01:22:51,009 --> 01:22:53,805
أحتاج بعض النصائح
بخصوص مربية الأطفال

1538
01:22:53,843 --> 01:22:55,536
حسناً -
لأقول لك الحقيقة -

1539
01:22:55,576 --> 01:22:58,736
لا أعرف ماذا حدث لها مؤخراً

1540
01:22:58,776 --> 01:23:01,742
حسنا، لقد ركبت
كاميرا مراقبة المربيات

1541
01:23:01,776 --> 01:23:03,833
لذا سنعرف قريبا
الحقيقة

1542
01:23:03,876 --> 01:23:06,706
قد يكون حان الوقت
لتركها تذهب

1543
01:23:10,210 --> 01:23:12,699
رأيت واحدة آخرى

1544
01:23:12,744 --> 01:23:14,732
(تمنى أمنية (جروف

1545
01:23:14,776 --> 01:23:18,709
أتمنى أن نبقى
بـ (توكيت) للأبد

1546
01:23:18,743 --> 01:23:22,107
امي و ابي وأنتِ
وجروي

1547
01:23:29,077 --> 01:23:31,065
جروف)؟)

1548
01:23:35,810 --> 01:23:38,935
... أنت تعلم

1549
01:23:38,977 --> 01:23:42,205
انا لن أكون مربيتك للأبد

1550
01:23:42,244 --> 01:23:45,335
لا يمكننى ذلك

1551
01:23:45,378 --> 01:23:48,811
هذا لا يعني أني لن
أكون صديقتك دائما

1552
01:24:12,746 --> 01:24:15,643
لا يوجد عصير برتقال
بهذا الكوخ اللعين؟

1553
01:24:15,678 --> 01:24:18,577
كنت على وشك صنع البعض منه

1554
01:24:29,512 --> 01:24:32,410
أين (جراير)؟
ألم يستيقظ حتى الآن؟

1555
01:24:32,445 --> 01:24:35,673
كان لديه بعض الآرق

1556
01:24:35,712 --> 01:24:37,541
... لذا

1557
01:24:41,513 --> 01:24:44,877
لابد أنكِ تمزحى معى؟

1558
01:24:44,913 --> 01:24:48,107
كل مالي هذا ولا أستطيع
الحصول على عصير طازج؟

1559
01:24:49,913 --> 01:24:53,209
إستعملناه كله بالحفلة

1560
01:24:55,013 --> 01:24:58,502
لما لا نذهب معاً في
جولة إلى المتجر

1561
01:24:58,546 --> 01:25:00,341
ونحصل على البعض منه

1562
01:25:23,347 --> 01:25:26,404
أنا لست متواجد الآن
أترك رسالة بعد سماع الصفارة

1563
01:26:01,548 --> 01:26:03,843
أين (جراير)؟ -
مع جدته -

1564
01:26:05,715 --> 01:26:08,306
هل لي أن أسالكِ أين كنتِ؟

1565
01:26:13,715 --> 01:26:16,237
كنت احتاج لافراغ ذهنى -
وهل فعلتى؟ -

1566
01:26:16,282 --> 01:26:19,407
أظن أن سلوككِ الغير مقبول

1567
01:26:19,448 --> 01:26:23,006
له علاقة بالولد الذى بالبناية

1568
01:26:23,049 --> 01:26:25,844
(ناني)

1569
01:26:25,882 --> 01:26:28,872
أنا لم أولد أمس

1570
01:26:28,917 --> 01:26:31,246
لقد أتصل عدة مرات
هذا الإسبوع

1571
01:26:31,283 --> 01:26:33,772
أتصل؟
لما لم تخبرينى؟

1572
01:26:33,816 --> 01:26:35,781
أعتقد أني نسيت

1573
01:26:38,850 --> 01:26:41,373
إنه جيد لكِ حقاً

1574
01:26:41,417 --> 01:26:44,007
إنه بعيد قليلاً عن مستواك؟

1575
01:26:44,049 --> 01:26:46,641
من غير المحتمل
أن يكتمل الأمر

1576
01:26:48,149 --> 01:26:51,116
بكل وضوح، هذا لن يفلح

1577
01:26:51,150 --> 01:26:53,480
السيد (أكس) أعد لكِ تاكسي
ليوصلكِ للعبارة

1578
01:26:53,517 --> 01:26:55,448
وبعد ذلك سيارة أخرى
ستلتقطكٍ من الجهة الأخرى

1579
01:26:55,483 --> 01:26:57,507
رجاء لا
رجاء لا تفعلى ذلك

1580
01:26:57,550 --> 01:27:00,573
ليس من أجلى
(بل من أجل (جراير

1581
01:27:00,617 --> 01:27:03,912
ليس حتى تجدى أنتِ وزوجك
حلاً لمشاكلكم

1582
01:27:03,950 --> 01:27:06,280
لا تتجاسرى

1583
01:27:06,317 --> 01:27:09,079
أنت غبية
أنت بنت غبية

1584
01:27:09,118 --> 01:27:12,083
كما لو أنكِ تعلمى كل شئ
عن حياتي

1585
01:27:12,117 --> 01:27:14,845
كما لو أنكِ تعلمى كل شئ
عن العالم الحقيقي

1586
01:27:36,550 --> 01:27:37,881
كل ما لدي 100 دولار

1587
01:27:37,919 --> 01:27:40,407
حسنا، تعرف ماذا؟
أعطني الباقي

1588
01:27:40,451 --> 01:27:42,644
عندما تعود لأمي
في وقت ما، حسناً؟

1589
01:27:42,685 --> 01:27:44,378
أحتفظ بـ 10 دولات من أجلك
حسنا؟

1590
01:27:44,418 --> 01:27:47,077
(ناني)

1591
01:27:47,118 --> 01:27:49,312
هذا هو حسابك

1592
01:27:49,352 --> 01:27:51,180
أتوقع ان تجمعى أغراضك

1593
01:27:51,218 --> 01:27:53,185
من شقتنا قبل
أن نعود

1594
01:27:53,219 --> 01:27:55,707
أتركى المفاتيح
مع البواب

1595
01:28:03,352 --> 01:28:06,113
جراير)، أعتقد أنه)
يجب عليك الحصول على قيلولة

1596
01:28:06,152 --> 01:28:08,675
أنا مستعدة جدا للنوم

1597
01:28:08,719 --> 01:28:11,809
(ناني)
أي أين أنتِ ذاهبة؟

1598
01:28:13,486 --> 01:28:16,179
(ناني) -
(جراير) .. (جراير) -

1599
01:28:16,219 --> 01:28:17,617
(ناني) -
أبقى هنا -

1600
01:28:17,653 --> 01:28:19,551
أدخل هنا -
ماذا تفعل؟ -

1601
01:28:19,586 --> 01:28:21,177
خذيه .. خذيه -
ماذا؟ -

1602
01:28:21,220 --> 01:28:24,014
لا أستطيع تحمل نباحه
جراير) مازال صغيراً على أية حال)

1603
01:28:25,220 --> 01:28:26,947
(ناني) -
(جراير) -

1604
01:28:26,986 --> 01:28:29,077
ناني)، لا تذهبى) -
جراير) حبيبى) -

1605
01:28:29,120 --> 01:28:32,552
ناني) إنتظري)

1606
01:28:32,586 --> 01:28:35,018
(ناني) -
(جراير) -

1607
01:28:35,053 --> 01:28:37,178
ناني)، لا تتركيني)

1608
01:28:39,619 --> 01:28:41,813
(ناني)

1609
01:28:48,520 --> 01:28:50,748
(جراير)

1610
01:29:38,589 --> 01:29:40,077
ماذا؟

1611
01:29:58,923 --> 01:30:00,753
هيا أيها الجرو
قم بواجبك

1612
01:30:00,790 --> 01:30:02,618
بأي مكان تحب

1613
01:30:08,656 --> 01:30:10,316
جرو جيد

1614
01:30:12,522 --> 01:30:16,216
كاميرا مراقبة المربيات
أين تختفي؟

1615
01:30:23,089 --> 01:30:25,249
أحبك

1616
01:30:36,256 --> 01:30:38,916
حسناً أيتها السيدة
تريدى كاميرا مراقبة المربيات؟

1617
01:30:38,957 --> 01:30:41,048
سأعطيكِ
"مسدس المربيات المتوحش"

1618
01:30:44,590 --> 01:30:47,421
وهكذا كانت أهم
وأكبر مواجهة

1619
01:30:47,457 --> 01:30:49,821
في حياتي

1620
01:30:49,858 --> 01:30:52,483
مع دبدوب

1621
01:31:00,157 --> 01:31:04,351
بعد الإنتهاء الغير متوقع
لعملي الميداني

1622
01:31:04,391 --> 01:31:06,823
أخذت بعض الوقت لفهم

1623
01:31:06,858 --> 01:31:10,052
كل ما شاهدته

1624
01:31:10,091 --> 01:31:11,784
وأثناء هذه الفترة

1625
01:31:11,824 --> 01:31:14,484
قرأت ان النقاد يعتقدون أن
علم الأجناس البشرية

1626
01:31:14,525 --> 01:31:16,753
مجرد ملاحظة ثقافة

1627
01:31:16,792 --> 01:31:18,916
تغيرها حتمى

1628
01:31:18,958 --> 01:31:21,084
مرحباً

1629
01:31:21,126 --> 01:31:23,920
بالمرات الكثيرة التى
(فكرت فيها بـ (جراير

1630
01:31:23,958 --> 01:31:27,152
تمنيت سراً أن يكون
هؤلاء النقاد

1631
01:31:27,191 --> 01:31:29,351
على حق

1632
01:31:30,959 --> 01:31:34,391
هذا شريط عن كارثة
أخر مربية أطفال كانت لدي

1633
01:31:34,458 --> 01:31:38,118
لقد كانت صعبة جدا
وهذا اقل ما يقال

1634
01:31:38,159 --> 01:31:39,954
(أهملت (جراير

1635
01:31:39,992 --> 01:31:43,152
كانت تسكر
تغازلت حتى مع زوجي

1636
01:31:43,192 --> 01:31:44,623
أخيرا أضطررت لطردها

1637
01:31:44,659 --> 01:31:47,353
للسلوك الغير سوى
مع ولد بالبناية

1638
01:31:47,393 --> 01:31:50,359
هذا شريط فيديو يظهرها
وهي تطعم طفلي

1639
01:31:50,393 --> 01:31:54,120
الزبدة المخلوطة بالفستق والهلام
مباشرة من البرطمان

1640
01:31:54,159 --> 01:31:55,954
تعرفوا، إننى أتذكر هذه المربية

1641
01:31:55,992 --> 01:31:58,686
كان لديها موقف غريب جداً

1642
01:31:58,726 --> 01:32:00,691
دعنا نشاهد

1643
01:32:00,725 --> 01:32:03,022
هل أنت فرح بخصوص
الذهاب إلى (نانتكيت)؟

1644
01:32:03,060 --> 01:32:04,218
نعم

1645
01:32:04,259 --> 01:32:05,748
حسنا، لما لا تغلق عيونك

1646
01:32:05,793 --> 01:32:08,122
وتحلم ببناء قلاع بالرمال؟

1647
01:32:08,159 --> 01:32:09,853
(أحبك (ناني -
ليلة سعيدة -

1648
01:32:09,893 --> 01:32:12,358
لابد أنه شريط خطأ
أنا لم آرى هذا الشريط من قبل

1649
01:32:12,393 --> 01:32:14,985
لا بأس، دعينا نشاهده
سنصل لشيء جيد

1650
01:32:18,960 --> 01:32:21,153
تلك هي المشكلة

1651
01:32:21,193 --> 01:32:23,352
المشكلة الكبيرة

1652
01:32:23,394 --> 01:32:27,019
سيدة (أكس)، الآن حان وقت
أبسط قواعد رعاية الأطفال

1653
01:32:27,060 --> 01:32:29,754
حسنا، الدبدوب تم اكتشافه

1654
01:32:29,794 --> 01:32:33,352
أغلاق الباب في
وجه طفلك ليس أمر جيد

1655
01:32:33,395 --> 01:32:36,656
أضاعة الكثير من الوقت بمصالحك
ولا تجتمعى بطفلك أبدا

1656
01:32:36,694 --> 01:32:39,160
بقدر ما تستهلكي من الوقت لمزاجك
ليس أمر جيد

1657
01:32:39,194 --> 01:32:43,024
الذهاب إلى بركة المياه المعدنية بينما
إبنك لديه حمى وحرارته 40

1658
01:32:43,061 --> 01:32:45,084
ولا تجيبى على
الاتصالات الطارئة

1659
01:32:45,128 --> 01:32:46,923
هذا يجعلك رسميا
أم غير صالحة

1660
01:32:46,961 --> 01:32:48,358
هذا شنيع
أوقفى الشريط

1661
01:32:48,394 --> 01:32:52,259
لا، بكل وضوح هذه
أسخط مربية أطفال

1662
01:32:52,295 --> 01:32:55,090
ربما لدينا شيء نتعلمه هنا

1663
01:32:55,128 --> 01:32:58,924
نعم، أعلم أنك مشغولة جدا
بتصفيف شعرك

1664
01:32:58,961 --> 01:33:00,586
وبالمساج والتدليك

1665
01:33:00,627 --> 01:33:03,617
ومحاولاتك أن تظلى شابة
حتى لا يتركك زوجك

1666
01:33:03,662 --> 01:33:07,492
لكن هناك فكرة
لما لا تحاولي تناول العشاء مع طفلك

1667
01:33:07,528 --> 01:33:09,119
ولو مرة كل حين؟

1668
01:33:09,162 --> 01:33:10,593
ولعلمك أيتها السيدة

1669
01:33:10,628 --> 01:33:13,459
حاولى الابتسام ولو قليلاً
الناس تكرهك

1670
01:33:15,195 --> 01:33:16,990
(أما بالنسبة لك سيد (أكس

1671
01:33:17,029 --> 01:33:19,188
من أنت بحق الجحيم؟

1672
01:33:19,229 --> 01:33:21,422
ربما تسألنى أنت
نفس السؤال

1673
01:33:21,462 --> 01:33:23,291
أعرف أنك كنت تحدق بمؤخرتى

1674
01:33:23,329 --> 01:33:25,192
لكنك من المحتمل
لا تستطيع تميز وجهي

1675
01:33:25,229 --> 01:33:26,990
هذا مجرد تلميح صغير
حسناً؟

1676
01:33:27,029 --> 01:33:30,019
أنا التى ربت إبنك

1677
01:33:34,763 --> 01:33:37,059
جراير) ليس أكسسوار)

1678
01:33:37,096 --> 01:33:40,754
أمه لم تطلبه من كتيب

1679
01:33:40,795 --> 01:33:43,024
إبنك و زوجتك

1680
01:33:43,063 --> 01:33:45,893
هم

1681
01:33:45,930 --> 01:33:48,191
أهلك في بيتك

1682
01:33:48,229 --> 01:33:52,162
إنهم بشر
غارقون في أمانيهم

1683
01:33:52,196 --> 01:33:55,287
في أن تنظر لهم

1684
01:34:09,131 --> 01:34:13,029
تعرفي، الحقيقة هي
أننى لا أتمنى الأذى لأي منكم

1685
01:34:14,897 --> 01:34:17,727
ليس لسبب أكتر من أنكِ

1686
01:34:17,764 --> 01:34:21,128
(والدة (جراير

1687
01:34:24,131 --> 01:34:26,790
جراير) يحبك)

1688
01:34:28,830 --> 01:34:30,729
... إنه

1689
01:34:30,765 --> 01:34:34,458
إنه لا يهتم بما ترتدى
أو بما تشترى له

1690
01:34:34,498 --> 01:34:36,225
ولا حتى بالمدرسة التى
سيلتحق بها

1691
01:34:36,264 --> 01:34:40,128
... إنه فقط
يريدكِ معه

1692
01:34:40,164 --> 01:34:42,494
هذا هو الأمر كله

1693
01:34:44,097 --> 01:34:46,757
الوقت يمر

1694
01:34:46,798 --> 01:34:49,264
وهو لن يحبك بلا تحفظ طويلاً

1695
01:34:49,299 --> 01:34:52,423
... لذا

1696
01:34:52,464 --> 01:34:55,158
لمصلحتك

1697
01:34:55,198 --> 01:34:57,596
لا تحرمى نفسكِ
من التعريف عليه

1698
01:34:57,632 --> 01:35:01,325
إنه بصدق

1699
01:35:01,365 --> 01:35:05,821
طفل مدهش

1700
01:35:28,199 --> 01:35:29,790
أعذرونى

1701
01:35:29,833 --> 01:35:32,321
بالطبع

1702
01:35:55,067 --> 01:35:58,658
إنها أشرس مقامرة للنساء

1703
01:36:00,366 --> 01:36:03,662
الطبيعة منحتنا
أوراق لعب مخادعة

1704
01:36:03,700 --> 01:36:05,690
هل من الصعب جدا
عليك أن تفهمى؟

1705
01:36:05,734 --> 01:36:07,495
لا

1706
01:36:07,534 --> 01:36:10,295
أنا لا أعرف يا أمي
... أنا فقط

1707
01:36:12,900 --> 01:36:15,389
أظن إذن أنك لن تعملى
بمجال المالية؟

1708
01:36:15,434 --> 01:36:18,162
أنا لا أعتقد أن إمتلاك المال
يجعل الأمر أسهل

1709
01:36:18,201 --> 01:36:20,791
تعرفي
تعلمت ذلك الآن

1710
01:36:23,968 --> 01:36:26,400
لا بأس

1711
01:36:26,435 --> 01:36:28,263
إنها حياتك

1712
01:36:28,301 --> 01:36:30,325
شخصيا، أعتقد أنكِ
فعلت خطأ فادح

1713
01:36:34,868 --> 01:36:37,926
لكنها حياتك

1714
01:36:37,969 --> 01:36:40,490
أريدك أن تكونى سعيد

1715
01:36:45,735 --> 01:36:47,598
مرحباً

1716
01:36:47,635 --> 01:36:49,498
(هيدن)

1717
01:36:49,535 --> 01:36:51,694
(نسيت ذكر أن أسمه (هيدن

1718
01:36:51,735 --> 01:36:53,758
وعندما سمحت لنفسي أخيراً
بقول أسمه

1719
01:36:53,802 --> 01:36:55,768
أصبحت عادة لا يمكن التخلى عنها

1720
01:36:55,802 --> 01:36:57,700
الأمر تسير بشكل
جيد جدا في الحقيقة

1721
01:36:57,735 --> 01:37:00,065
هناك ثقافات أكثر
مما إعتقدت

1722
01:37:00,102 --> 01:37:02,330
لذا لما أنت متأخر جدا؟

1723
01:37:02,369 --> 01:37:05,494
لأن لدي شيء لك

1724
01:37:05,536 --> 01:37:07,797
إنها من صاحبة عملك السابقة

1725
01:37:07,835 --> 01:37:08,892
ماذا؟

1726
01:37:08,936 --> 01:37:10,993
لاقتنى بالطابق الثاني عشر

1727
01:37:11,036 --> 01:37:14,833
ظنت أنه يمكننى
أن أصل لكِ قبلها

1728
01:37:17,670 --> 01:37:20,329
أنا لا أريد قرائتها

1729
01:37:20,369 --> 01:37:22,961
لما لا أقرأها لك؟ -
حسناً -

1730
01:37:28,636 --> 01:37:30,102
(عزيزتى (آني

1731
01:37:32,436 --> 01:37:35,493
مرت عدة شهور منذ أن تكلمنا

1732
01:37:35,536 --> 01:37:38,969
رغم ذلك، ما قلتيه
بذلك الشريط يطاردني كل يوم

1733
01:37:39,003 --> 01:37:42,731
وعندما أتذكره
لا أعرف ماذا أقول

1734
01:37:42,771 --> 01:37:44,827
عدا أن أشكركِ

1735
01:37:44,870 --> 01:37:47,598
وأن أعتذر لكِ

1736
01:37:47,637 --> 01:37:49,762
لقد كنتِ على حق

1737
01:37:49,804 --> 01:37:53,759
في كل ما حققته
جراير) كان أعظم إنجاز)

1738
01:37:53,804 --> 01:37:57,259
إحتجت بشده لشخص
ينبهنى بذلك

1739
01:37:57,305 --> 01:37:58,964
وأنتِ فعلتى

1740
01:37:59,004 --> 01:38:02,266
ولذلك
أدين لكٍ بقدر كبير

1741
01:38:03,671 --> 01:38:05,638
ربما تندهشى ولا تندهشى

1742
01:38:05,672 --> 01:38:07,694
إذا علمتى أنى تركت زوجي

1743
01:38:07,737 --> 01:38:09,761
ليس من البرطمان

1744
01:38:09,805 --> 01:38:11,498
جربي

1745
01:38:12,938 --> 01:38:14,927
أي رجل جعلني مستميته بشده

1746
01:38:14,971 --> 01:38:17,631
لإختلاق الحمل
لا يساوي الكفاح من أجله

1747
01:38:17,672 --> 01:38:19,433
أليس جيد؟

1748
01:38:21,538 --> 01:38:23,969
نعم

1749
01:38:24,004 --> 01:38:25,403
نعم، جيدة

1750
01:38:25,439 --> 01:38:27,836
لذا أنا واثق جدا
أنه بمرور الوقت

1751
01:38:27,872 --> 01:38:29,667
سنصبح دوماً بخير

1752
01:38:29,705 --> 01:38:31,534
لذيذة حقاً

1753
01:38:31,571 --> 01:38:34,197
لذيذة حقاً

1754
01:38:34,239 --> 01:38:37,763
رجاء إعلمى بأني أتمنى
لكِ حياة جيدة

1755
01:38:37,805 --> 01:38:39,930
بصدق

1756
01:38:39,972 --> 01:38:42,234
(أليكساندرا)

1757
01:38:44,121 --> 01:38:45,150
ملحوظة

1758
01:38:47,072 --> 01:38:50,402
(أنا سعيدة لذكر أن (جراير
سؤاله عنكِ يقل

1759
01:38:50,439 --> 01:38:53,701
يوم عن يوم وليلة عن ليلة

1760
01:39:03,140 --> 01:39:04,900
هيا -
حسناً -

1761
01:39:04,939 --> 01:39:06,167
هيا نخرج من هنا

1762
01:39:06,206 --> 01:39:08,001
أحببت مشاهدة مباريات
اليانكيون) مع أبي ليلاً)

1763
01:39:08,040 --> 01:39:10,302
أمر رائع -
نعم -

1764
01:39:10,340 --> 01:39:14,272
هناك إعتقاد شعبي بين
علماء الإنسانيات

1765
01:39:14,307 --> 01:39:18,262
بأنك يجب أن تغمر
نفسك في عالم غير مألوف

1766
01:39:18,307 --> 01:39:22,296
لكي تفهم عالمك حقاً

1767
01:39:23,507 --> 01:39:26,030
تقريباً لابد أن أذهب

1768
01:39:28,906 --> 01:39:30,463
آراك لاحقا ليلاً، حسناً؟

1769
01:39:30,507 --> 01:39:32,268
نعم

1770
01:39:32,307 --> 01:39:34,466
أتمنى ذلك بكل تأكيد

1771
01:39:39,241 --> 01:39:41,332
نتيجة لذلك

1772
01:39:41,374 --> 01:39:43,601
أتمنى لهذه اليوميات
أن تظهر للنور

1773
01:39:43,640 --> 01:39:47,004
لأولئك الذين يعتبرون تطبيقي
للتخرج من الكلية

1774
01:39:48,540 --> 01:39:50,439
كان بالتأكيد عنى

1775
01:39:55,541 --> 01:39:58,439
بعد أن خسرت صيفا
وأنا مربية أطفال

1776
01:39:58,474 --> 01:40:01,134
تعرفت على (آني) أخيرا

1777
01:40:01,872 --> 01:40:05,834
آني برادوك) - خريجة جامعية)
الدخل السنوى : غير مناسب
الحالة الاجتماعية : مواعدة بسعادة

1778
01:40:05,984 --> 01:40:07,770
شكرا للرجل الصغير
(جراير)

1779
01:40:07,808 --> 01:40:10,706
كان ولابد أن انتقل
(عبر نهر (هدسون

1780
01:40:10,741 --> 01:40:13,708
لإنجاز هذا الإكتشاف المذهل

1781
01:40:18,521 --> 01:40:28,512
The Nanny Diaries (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
تعديــل : K A M E L