1
00:00:00,368 --> 00:00:01,480
أحب النساء

2
00:00:02,289 --> 00:00:03,466
أقصد كثيراَ

3
00:00:03,824 --> 00:00:07,686
بصرحة أشعر بالعاطفية
عين أتحدث عن الأمر آسف

4
00:00:09,104 --> 00:00:11,309
ربما لأنني أحظى باحترام
كبير منهن

5
00:00:13,458 --> 00:00:16,043
أعني لو ساد النساء العالم
كم سيكون هذا أفضلاَ

6
00:00:18,192 --> 00:00:19,687
أنا أرى أن الأكثر أنثوية

7
00:00:19,793 --> 00:00:22,510
حل أمسك امرأة
بيد وحدة من ظهر رقبتها

8
00:00:22,610 --> 00:00:25,260
واصبعين في داخلها
كأنني أدغدغ منطقة النشوة

9
00:00:25,361 --> 00:00:27,053
وأداعبها مثل أوتار كمان " ستراديفاريوس "

10
00:00:27,154 --> 00:00:29,161
وأراقبها ترسم على وجهها
نشوة الإغماء

11
00:00:29,266 --> 00:00:31,405
أعني يبدو هذا مثل
التجربة الدينية

12
00:00:31,634 --> 00:00:33,063
ولن أكذب عليك
بصراحة لا أظن

13
00:00:33,170 --> 00:00:36,945
أن " بيكاسو " أو " دافنشي " أو غيرهم
فعل شيئاَ أكثر إلهاماَ مما فعلت مع النساء

14
00:00:37,042 --> 00:00:39,432
بأسلوبي البسيط صنعت المساهمة

15
00:00:39,539 --> 00:00:41,361
جعلت العالم

16
00:00:42,258 --> 00:00:43,305
أفضل بقليل

17
00:00:45,458 --> 00:00:46,539
أعتقد

18
00:00:47,411 --> 00:00:48,621
أنني خلقت

19
00:00:48,723 --> 00:00:50,130
لتمجيد النساء

20
00:00:50,930 --> 00:00:52,305
هذا كل شيء

21
00:00:52,403 --> 00:00:53,930
شكراَ " ريتشل "

22
00:00:58,228 --> 00:01:00,136
كان هذا مذهلاَ

23
00:01:00,819 --> 00:01:01,768
كثيراَ

24
00:01:01,876 --> 00:01:04,778
بدا وكأنك تقريباَ مقتنع بما تقول

25
00:01:04,884 --> 00:01:06,510
على وشك أجل

26
00:01:06,613 --> 00:01:08,521
حسناَ بدأت أشعر بالإهانة هنا

27
00:01:08,627 --> 00:01:10,188
أنا لست فقط أؤمن بما أقول

28
00:01:10,292 --> 00:01:11,633
لكن ما سمعتماه للتو
إنها عقيدتي

29
00:01:12,373 --> 00:01:14,861
إسعاد النساء عقيدتك ؟

30
00:01:16,981 --> 00:01:18,955
أجل إنها كذلك
أخبرهم " آندي "

31
00:01:20,725 --> 00:01:23,541
أجل إنها عقيدته

32
00:01:23,638 --> 00:01:26,387
أخبرني كثيراَ بهذا

33
00:01:26,965 --> 00:01:28,721
وما هي عقيدتك " آندي " ؟

34
00:01:28,821 --> 00:01:31,636
لا أجد بصراحة وصفاَ تشخيصاَ

35
00:01:31,734 --> 00:01:35,279
لمنظومتي القيمية
فق بضع جمل إنه أمر معقد

36
00:01:35,381 --> 00:01:37,007
أعطهم جرعة يا صديقي

37
00:01:37,110 --> 00:01:39,498
حسناَ أنا

38
00:01:40,279 --> 00:01:42,614
أؤمن بالعدالة

39
00:01:42,711 --> 00:01:46,671
أظن الجميع له الحق

40
00:01:46,774 --> 00:01:49,360
- في التظاهر
- علينا الذهاب للحمام

41
00:01:49,463 --> 00:01:50,870
وصنع بعض البول

42
00:01:50,967 --> 00:01:52,494
" إيفا "

43
00:01:55,287 --> 00:01:57,589
لا تتأخروا سوف نفتقدكم

44
00:01:59,512 --> 00:02:00,592
م هذا الذي تتحدث عنه ؟

45
00:02:00,696 --> 00:02:03,413
ما الذي تتحدث عنه أنت ؟
أنا ؟

46
00:02:03,511 --> 00:02:06,643
لم أتذكر ما قلت توقفت
عن الاستماع صنعت غشاءاَ حولي

47
00:02:06,744 --> 00:02:09,199
فيما أنظر لك تقول
كلمات ليس لها علاقة بالمنطق

48
00:02:09,304 --> 00:02:10,963
" آندي " فقط الفت انتباهك من فضلك

49
00:02:11,064 --> 00:02:12,950
نحن على بعد بسيط
من المهبل

50
00:02:13,047 --> 00:02:15,469
بهذا القرب
نحن الآن في مطحة بنزين خارج مدينة المهبل

51
00:02:15,576 --> 00:02:19,123
مع جاذبية صغيرة وبعض
النفاق نشق طريقنا إلى مدينة المهبل

52
00:02:19,225 --> 00:02:20,686
أرجوك توقف عن هذه الكلمة

53
00:02:21,432 --> 00:02:23,058
اسمع أنا صدئ

54
00:02:23,161 --> 00:02:24,590
لا أدري ماذا توقعت مني
لكنني صدئ

55
00:02:24,698 --> 00:02:26,802
لكنهما مضيفتان

56
00:02:27,257 --> 00:02:28,185
من " لوفتانزا "

57
00:02:39,769 --> 00:02:41,625
مجموعة جنسية

58
00:02:49,914 --> 00:02:52,019
بحق الله

59
00:02:54,714 --> 00:02:56,754
انظري لنفسك

60
00:02:56,858 --> 00:02:59,193
أنت مثيرة جداَ وجذابة

61
00:02:59,291 --> 00:03:02,390
أنا مصاب بالجنون
لست متحمساَ لهذا الآن

62
00:03:02,492 --> 00:03:04,914
ماذا نفعل هنا ؟
نستمتع " آندي "

63
00:03:05,020 --> 00:03:06,449
نتسلى

64
00:03:06,555 --> 00:03:09,817
ليست هذه تسلية بالنسبة لي

65
00:03:10,044 --> 00:03:11,985
ليست كذلك مالم ...

66
00:03:12,093 --> 00:03:14,264
مالم أشعر بشيء

67
00:03:14,364 --> 00:03:16,274
وأنا لا أشعر بشيء

68
00:03:16,380 --> 00:03:18,420
أنا لا أكترث لك مطلقاَ

69
00:03:20,829 --> 00:03:21,756
آسف

70
00:03:21,981 --> 00:03:23,158
لا بأس

71
00:03:24,700 --> 00:03:26,326
فقط العق مهبلي

72
00:03:36,733 --> 00:03:38,043
صباح الخير أيها الوسيم

73
00:03:38,845 --> 00:03:43,930
إن لم تكن هذه ألذ وأطرى " بانكيك " في الأرض

74
00:03:44,989 --> 00:03:47,706
وجدت زبدة وبيض وحليب وفكرت في نفسي

75
00:03:47,806 --> 00:03:49,749
كيف أوقظهم ؟

76
00:03:49,854 --> 00:03:51,348
بودرة الخبز

77
00:03:51,486 --> 00:03:53,820
لكنني أردت نكهة زبدة الحليب
الزبدة هي المفتاح

78
00:03:53,918 --> 00:03:55,828
أرجوك أخبرني أنه ليس أنت

79
00:03:56,222 --> 00:03:59,571
تلقيت مشروب القيقب من رجل
في " فيرمونت " على موقع " EBAY "

80
00:03:59,680 --> 00:04:01,501
مزارع ينتج في السنة 40 زجاجة فقط

81
00:04:01,598 --> 00:04:02,843
يبدو مثل نفط " لورينزو " المجنون

82
00:04:02,943 --> 00:04:04,731
هل هذه " أنقو " من ليلة أمس ؟

83
00:04:04,991 --> 00:04:07,861
أجل أجل سجلتهم على موقعي
التخزيني الذي يتسع 80 قيقا

84
00:04:07,967 --> 00:04:09,854
موضوع لم ينجح
وأرسلتها لمنزلها

85
00:04:09,950 --> 00:04:12,122
أجل أجل منزل " بابا "

86
00:04:24,256 --> 00:04:26,967
700 طلب امتياز
لـ " دنكي دونات " حول المدينة

87
00:04:27,072 --> 00:04:28,250
لا تذكر هذا ؟

88
00:04:28,352 --> 00:04:32,695
رجل آلي يقذف
بالدونات على ناطحة سحاب

89
00:04:32,800 --> 00:04:34,841
صحون الدونات الطائرة

90
00:04:34,945 --> 00:04:37,465
تقذف الليزر نحو الرجل الآلي

91
00:04:37,569 --> 00:04:38,944
دونات ورجال آليون
رجال آليون ودونات

92
00:04:39,042 --> 00:04:40,448
- رجال آليون ودونات
- دونات ورجال آليون

93
00:04:41,889 --> 00:04:43,100
من رسم هذه الكرتونيات ؟

94
00:04:43,201 --> 00:04:46,200
إنه " آندي " لديه عين ثاقبة

95
00:04:47,330 --> 00:04:48,028
هكذا إذاَ ؟

96
00:04:48,130 --> 00:04:50,945
أعني أسمع كثيراَأنكما ثنائي ابداعي

97
00:04:51,042 --> 00:04:53,082
لكنني لا أرى الإبداع

98
00:04:53,187 --> 00:04:54,593
بالله عليك إنهم فريقي الأول

99
00:04:54,689 --> 00:04:58,138
قلت أنك تريد دماءاَ جديدة
هؤلاء الاثنان موصلون لثقافة أكثر من اي شخص آخر

100
00:04:58,242 --> 00:05:00,512
ربما علي توصيل عملي
لعميلين آخرين

101
00:05:00,610 --> 00:05:02,848
لأن هؤلاء الاثنان خطأ حسابي واضح

102
00:05:02,947 --> 00:05:04,605
يبدو أنكما أخطاء
حسابية إنه يحدث أحياناَ

103
00:05:04,707 --> 00:05:07,741
لقد جربنا فكرة الرجل
الآلي والدونات

104
00:05:07,843 --> 00:05:09,185
وفكرنا أنها لن تكون لزجة وساخنة

105
00:05:09,283 --> 00:05:10,232
لقد وصلوا لموضوع اللزوجة والسخونة

106
00:05:10,339 --> 00:05:11,067
فكرنا أن تكون نقلة

107
00:05:11,076 --> 00:05:13,945
يجب أن تقول نقلة ولم تنتقل
لم أقل شيئأَ كهذا من قبل أنها أمور تحدث

108
00:05:14,051 --> 00:05:17,019
ما هو مضحك أن هذه
في الحقيقة خطتنا البديلة

109
00:05:17,123 --> 00:05:19,612
لدينا خطة أساسية
عبر الخط الذي كنت تتحدث عنه

110
00:05:19,716 --> 00:05:21,690
القيم والتقاليد
أعطنا بضعة أيام

111
00:05:21,796 --> 00:05:23,006
تقصد يومين

112
00:05:23,108 --> 00:05:24,515
يومان كفاية

113
00:05:24,612 --> 00:05:27,198
هذا كل ما يحتاجون
يومين يمكنكم فعل ذلك ؟

114
00:05:27,301 --> 00:05:28,194
لا

115
00:05:29,221 --> 00:05:31,587
عفواَ ؟
أقصد بلى يمكننا اختلاق شيء آخر لا مشكلة

116
00:05:31,684 --> 00:05:34,051
لكنها لن تكون
بنفس الجودة

117
00:05:34,148 --> 00:05:36,036
انتظر دقيقة

118
00:05:36,133 --> 00:05:37,343
لا أعني هذا جيد

119
00:05:37,445 --> 00:05:39,746
إنه إبداعي وأمر خارج عن العادة

120
00:05:39,844 --> 00:05:42,594
وإن لم تفهموا ذلك
فلا أظنها مشكلتنا إنها مشكلتك

121
00:05:42,693 --> 00:05:46,043
وربما أنه ليس العميل الأمثل لك
هل أخبرك بشيء .

122
00:05:46,150 --> 00:05:48,735
إنها ليست مسألة أن
تكون دوناتك لذيذة أم لا

123
00:05:48,837 --> 00:05:51,390
إنها مسألة تحقيق علامة
تجارية للقرن الواحد والعشرين

124
00:05:55,270 --> 00:05:56,579
هذا هراء " جيري "

125
00:06:04,102 --> 00:06:05,280
ماذا كان هذا ؟

126
00:06:07,238 --> 00:06:08,613
حسناَ حسناَ لقد غلبتموني

127
00:06:08,711 --> 00:06:10,303
سنفعلها بطريقتكم

128
00:06:10,407 --> 00:06:13,441
بصراحة لا أفهم
لكننا سنميل لوالدي

129
00:06:13,543 --> 00:06:15,137
يا لكم من شجعان

130
00:06:15,240 --> 00:06:17,094
أجل مثل كرتين أو اربعة كبيرة

131
00:06:25,096 --> 00:06:25,990
مذهل

132
00:06:26,087 --> 00:06:27,843
كان رائعاَ

133
00:06:27,945 --> 00:06:30,049
لا اريد قولها
لكنني فخور بك

134
00:06:30,152 --> 00:06:31,909
لا أعرف لأي درب سيقودنا

135
00:06:32,008 --> 00:06:33,601
لقد لعبت بذلك الرجل جيداَ

136
00:06:35,879 --> 00:06:37,571
لم أكن ألعب به " جيري "

137
00:06:37,672 --> 00:06:39,079
لقد سئمت من تخريبك لحياتي

138
00:06:39,177 --> 00:06:41,119
أجل تعبت من هذا

139
00:06:41,225 --> 00:06:43,396
سئمت من علاقات ليلة واحدة

140
00:06:43,497 --> 00:06:46,464
سئمت من التطفل في
منزلك لمدة ستة أشهر

141
00:06:46,633 --> 00:06:48,259
سئمت من الشعور
بالأسى على نفسي

142
00:06:48,361 --> 00:06:51,111
لأني خطيبتي
تضاجع شخصاَ في الصالة الرياضية

143
00:06:51,210 --> 00:06:53,282
وتهجرني بعد علاقة
خمس سنوات معاَ

144
00:06:53,385 --> 00:06:54,563
جيد نفس عن غضبك

145
00:06:55,497 --> 00:06:57,024
- أنا أتخذ موقفاَ مقابل لا شيء
- أخرج غضبك

146
00:06:57,130 --> 00:06:58,724
أتدري ما هي عقيدتي " جيري " ؟
ما هي ؟

147
00:06:58,826 --> 00:06:59,774
لا مزيد من الأكاذيب

148
00:06:59,882 --> 00:07:01,824
أحب هذه العقيدة
لنحتفل بها الليلة

149
00:07:01,930 --> 00:07:05,062
لدي حالة مذهلة قادمة
نحونا الليلة

150
00:07:05,162 --> 00:07:06,372
" جيري "

151
00:07:06,474 --> 00:07:09,192
لم لا تسئم مني ولو شيئأَ بسيطاَ ؟

152
00:07:09,962 --> 00:07:10,890
اسأم منك ؟ لا

153
00:07:10,987 --> 00:07:12,480
نعمل معاَ نعيش معاَ

154
00:07:12,586 --> 00:07:14,375
نترافق في كل ليلة

155
00:07:14,475 --> 00:07:16,134
هذا ليس صحياَ

156
00:07:16,235 --> 00:07:18,538
ما هو الغير صحي ؟
نحن

157
00:07:18,636 --> 00:07:20,609
تقصد أن لديك خططاَ الليلة ؟
أجل

158
00:07:20,714 --> 00:07:21,992
حسناَ ماذا نفعل ؟

159
00:09:21,683 --> 00:09:22,544
شكراَ لك

160
00:09:32,147 --> 00:09:33,936
اللعين
آسف آسف

161
00:09:38,580 --> 00:09:39,693
انتظر

162
00:10:02,964 --> 00:10:03,947
ماذا " جيري " ؟

163
00:10:04,054 --> 00:10:06,443
اسمعي " فيبي "
" جيسيل " والفتيات

164
00:10:06,550 --> 00:10:08,044
يريدون التحدث عن التنقيح والترشيح

165
00:10:08,309 --> 00:10:10,033
وأخبرت أن المخرج الفني في طريقه

166
00:10:11,061 --> 00:10:13,615
تعال لمدينة المهبل بسرعة
نحن على وشك بدء لعبة " انسخ الموضة "

167
00:10:13,717 --> 00:10:15,343
يبدو جميلاَ أتمنى لكم وقتاَ مرحاَ

168
00:10:15,446 --> 00:10:16,373
الوداع

169
00:11:18,490 --> 00:11:19,473
أول مرة ؟

170
00:11:21,851 --> 00:11:22,777
أجل

171
00:11:23,738 --> 00:11:24,721
" بورتون "

172
00:11:25,690 --> 00:11:27,119
" آندي "

173
00:11:27,867 --> 00:11:29,492
هل اتصلت بـ " هيلين "
لتعلمها أنك قادم ؟

174
00:11:31,355 --> 00:11:32,948
كلا

175
00:11:33,051 --> 00:11:34,839
فقط تجولت في الشوارع ؟

176
00:11:36,220 --> 00:11:37,943
نوعاَ ما
إنه القدر

177
00:11:39,931 --> 00:11:41,393
هلا دخلنا ؟

178
00:11:43,387 --> 00:11:44,762
لن يعضوا

179
00:11:46,811 --> 00:11:48,405
مالم تطلب بلطف

180
00:11:51,963 --> 00:11:54,419
حسناَ ليأخذ الجميع مقعده

181
00:11:54,524 --> 00:11:55,986
إنه يوم جميل

182
00:11:56,092 --> 00:11:58,232
هناك عضو جديد
يريد الانضمام للمجموعة

183
00:11:58,333 --> 00:12:01,147
تفضل بالجلوس هناك كرسي لك

184
00:12:02,204 --> 00:12:04,823
سيداتي سادتي أقدم لكم " آندي "

185
00:12:04,925 --> 00:12:07,828
مرحباَ " آندي "

186
00:12:07,932 --> 00:12:11,577
ويريد الانضمام للمجموعة
أية اعتراضات ؟

187
00:12:12,413 --> 00:12:13,875
حسناَ مرحباَ

188
00:12:15,390 --> 00:12:17,144
أود بدء التقديم

189
00:12:18,206 --> 00:12:19,351
أنا " بورتون "

190
00:12:19,453 --> 00:12:20,796
وأنا مدمن جنسي

191
00:12:22,814 --> 00:12:25,400
أنا " تيفاني " مدمنة أيضاَ

192
00:12:25,502 --> 00:12:27,890
لكنني أحتفل باليوم الرابع والتسعين

193
00:12:29,055 --> 00:12:31,673
أنا " فراني " مدمنة حب

194
00:12:31,775 --> 00:12:33,782
وأحب أن أحب الرجال

195
00:12:34,335 --> 00:12:36,309
أدعى " هيرمان " العاشر من " ديسمبر "

196
00:12:36,414 --> 00:12:38,269
سأحصل على عاهرة مجانية بعمر 19 سنة

197
00:12:38,367 --> 00:12:40,255
أنا " رامون " وتعرفون سبب وجودي

198
00:12:41,183 --> 00:12:42,427
" دوني " مدمن جنس

199
00:12:42,527 --> 00:12:45,079
عاطل عن العمل وسواس قهري
كيف حالكم ؟

200
00:12:46,335 --> 00:12:48,638
أنا " فينيسا "

201
00:12:48,736 --> 00:12:51,322
وأنا مدمنة جنس

202
00:12:55,967 --> 00:12:58,717
هذا عبقري
لماذا لم تفكر به من قبل ؟

203
00:12:58,816 --> 00:13:03,039
أحسن من دروس الأخلاقيات والإنجيليات
ونادي الكتاب الذي انضممت إليه

204
00:13:03,137 --> 00:13:04,892
أخبرني عن تلك الجميلة

205
00:13:04,992 --> 00:13:07,065
ما هو ميولها للإثارة ؟
ما هي عاداتها ؟

206
00:13:07,169 --> 00:13:09,373
لها اسم " فينيسا "

207
00:13:09,473 --> 00:13:11,099
وهي مدمنة للحب والجنس

208
00:13:11,361 --> 00:13:14,231
حسناَ أي وضعية تميل لها ؟
" أسفل القوارب " " رسو سفن الفضاء " ؟

209
00:13:14,337 --> 00:13:16,159
" باخرة كليفلاند " " السباك المتنكر بيقطينة "

210
00:13:16,257 --> 00:13:17,752
الكلب المهتز
العظام الصدئة

211
00:13:17,857 --> 00:13:19,997
" سانشيز القذر "
ماذا تحب ؟

212
00:13:20,098 --> 00:13:21,177
ما مشكلتك ؟

213
00:13:21,280 --> 00:13:22,972
" جيري " إنه مرض

214
00:13:23,074 --> 00:13:25,179
هلا تظهر بعض الاحترام ؟

215
00:13:25,282 --> 00:13:26,459
ليس مرضاَ " آندي "

216
00:13:26,722 --> 00:13:28,032
المرض هو حينما تستيقظ من جميلة

217
00:13:28,131 --> 00:13:29,853
تجد الجبنة الذائبة على ملبسها الداخلي
عليها الذهاب للمستشفى

218
00:13:29,953 --> 00:13:30,936
هذا المرض

219
00:13:31,042 --> 00:13:33,214
بدأت تميل لهذه العادات
جيد لك

220
00:13:35,619 --> 00:13:37,790
هناك أمر غريب

221
00:13:37,891 --> 00:13:41,403
قالت أنها مؤخراَ تركت
غرفة مهرج " جامبو "

222
00:13:41,506 --> 00:13:44,190
وكانت تلك

223
00:13:44,291 --> 00:13:46,113
مكاناَ خطراَ بالنسبة لها

224
00:13:46,211 --> 00:13:48,928
لابد أنه تعبير مجازي عن شيء

225
00:13:49,026 --> 00:13:53,218
لا أدري هل هي مصدومة من مهرج حفل ؟
حين كانت طفلة ربما ؟

226
00:13:54,084 --> 00:13:55,840
غرفة المهرج " جامبو " إذاَ ؟
أجل

227
00:13:55,941 --> 00:13:58,428
ربما هكذا تسمي مهبلها
كبير جداَ وممتع جداَ

228
00:13:59,972 --> 00:14:02,078
" جيري " لا تسخر منها
الأمر محزن

229
00:14:06,723 --> 00:14:09,244
أؤكد لك أنها صدفة غريبة

230
00:14:09,348 --> 00:14:10,723
مستحيل أنها عملت هنا

231
00:14:10,821 --> 00:14:13,156
أتدري كم تستقطب
هذه الجميلة من مال كل ليلة ؟

232
00:14:13,253 --> 00:14:15,675
ارجوك لا يهم هذا
مستحيل أن تعمل هنا " فينيسا "

233
00:14:15,781 --> 00:14:16,828
" فينيسا " عملت هنا

234
00:14:16,933 --> 00:14:18,177
ختمت على قلبي

235
00:14:18,437 --> 00:14:22,267
هذا محزن " آندي " معك حق محزن جداَ

236
00:14:22,373 --> 00:14:23,835
حسناَ حسناَ كانت تعمل هنا

237
00:14:23,941 --> 00:14:25,217
مما يعني أنها توقفت

238
00:14:25,317 --> 00:14:27,619
مما يعني إحراز تقدم شكراَ لك

239
00:14:27,718 --> 00:14:29,661
كما كنت أنا
استمر بالتنقيب

240
00:14:29,766 --> 00:14:31,173
لم صل للنفط بعد

241
00:14:33,126 --> 00:14:34,981
هذا غير قاوني
حسناَ

242
00:14:35,143 --> 00:14:36,931
هل واعدت رجلاَ لطيفاَ ؟

243
00:14:37,671 --> 00:14:40,038
لسنا نتحدث عني الآن ولكن

244
00:14:40,134 --> 00:14:41,509
هذا أمر

245
00:14:44,423 --> 00:14:45,535
ماذا تفعلي ؟

246
00:14:47,335 --> 00:14:48,643
هل ترى هذا ؟

247
00:14:50,375 --> 00:14:51,421
ماذا ؟

248
00:14:53,255 --> 00:14:56,157
شخص يصنع شيئأَ ضخماَ اليوم

249
00:14:56,903 --> 00:14:58,148
زلزال أرضي مدمر

250
00:14:58,248 --> 00:15:01,346
حياة تتغير بضخامة

251
00:15:03,336 --> 00:15:04,230
ما الأمر ؟

252
00:15:04,967 --> 00:15:06,495
إنه هنا

253
00:15:08,457 --> 00:15:09,568
من ؟

254
00:15:09,672 --> 00:15:10,882
أنت

255
00:15:12,008 --> 00:15:13,731
حسناَ لنعد معاَ

256
00:15:13,832 --> 00:15:15,240
لقد فسحنا بعض المجال

257
00:15:15,528 --> 00:15:18,975
بعد أن أمتعت نفسي

258
00:15:19,080 --> 00:15:20,575
في كل غرفة في الشقة

259
00:15:22,921 --> 00:15:25,256
أنا ... ايضاَ في غرفة الملابس

260
00:15:25,354 --> 00:15:26,913
وفي لوبي الفندق

261
00:15:27,017 --> 00:15:29,156
عدت مرات .. أردت الخروج

262
00:15:29,258 --> 00:15:31,625
فذهبت لقص شعري

263
00:15:32,713 --> 00:15:34,274
ويبدو جميلاَ
شكراَ لك

264
00:15:34,378 --> 00:15:37,541
تعرف كيف يضعون لك الشامبو
هذا لزج

265
00:15:37,642 --> 00:15:38,787
الجزء المفضل

266
00:15:40,298 --> 00:15:43,430
والمرأة العاملة هناك

267
00:15:43,530 --> 00:15:45,766
كان تصل حقاَ لغروة
الرأس وتقوم بتدليكها

268
00:15:45,866 --> 00:15:48,452
ورائحتها زكية
ورائحة الشامبو أيضاَ جميلة

269
00:15:48,682 --> 00:15:51,203
وأنا أرتدي الإزار لذا فكرت

270
00:15:51,307 --> 00:15:52,736
من سيلاحظ

271
00:15:54,090 --> 00:15:56,001
لقد لاحظت

272
00:15:56,939 --> 00:15:57,922
" رامون "

273
00:16:00,332 --> 00:16:01,761
كانت ضربتي الثانية

274
00:16:01,868 --> 00:16:04,136
اتصلت بالشرطة ؟
اجل

275
00:16:05,259 --> 00:16:07,813
مرة أخرى أقضي عقوبة جادة

276
00:16:07,916 --> 00:16:09,771
إن كان صحيحاَ " دوني "

277
00:16:09,868 --> 00:16:12,289
ما هو ملخصك للأسبوع القادم ؟

278
00:16:13,708 --> 00:16:15,618
فقط في المنزل
إليك سؤال

279
00:16:15,756 --> 00:16:17,217
هل يمكك مقاومة ذلك ؟

280
00:16:18,797 --> 00:16:20,738
استطيع
أعرف أك تستطيع

281
00:16:20,845 --> 00:16:23,266
لأني بدأت بالإرشادات الوقائية مؤخراَ

282
00:16:24,205 --> 00:16:26,758
أخبرنا عن ذلك
كلها في الثلاجة

283
00:16:27,022 --> 00:16:28,134
عبقري اليس كذلك ؟

284
00:16:28,237 --> 00:16:30,124
المايونيز هذا مسلم به إنه المدرسة القديمة

285
00:16:30,221 --> 00:16:32,228
الأولاد يفعلون ذلك
لكن الخردل

286
00:16:32,333 --> 00:16:33,413
ماذا ؟.
تماماَ

287
00:16:33,934 --> 00:16:35,822
صلصة " توباسكو " يجب أن تحذر منها

288
00:16:35,917 --> 00:16:38,252
لأنها لو دخلت مجرى
البول ستحرقك

289
00:16:39,277 --> 00:16:41,100
مباشرة في فوهة القضيب

290
00:16:41,646 --> 00:16:43,469
لكن ممتع

291
00:16:43,566 --> 00:16:45,541
ممتع

292
00:16:45,646 --> 00:16:46,792
لأه وعر

293
00:16:51,438 --> 00:16:53,097
نراكم الأسبوع القادم

294
00:16:53,423 --> 00:16:55,212
المعذرة " فينيسا "

295
00:16:55,312 --> 00:16:59,272
ربما تهتمين بشرب كوب
قهوة معي يوماَ ما ؟

296
00:17:06,447 --> 00:17:07,788
" آندي "

297
00:17:07,887 --> 00:17:09,797
أنا " هيرمان "
هذا " دوني "

298
00:17:11,729 --> 00:17:13,222
" دوني "

299
00:17:13,328 --> 00:17:15,151
سوف نجلب شيئاَ نأكله

300
00:17:15,248 --> 00:17:18,281
جميل

301
00:17:18,384 --> 00:17:21,035
نحن ... سنجلب شيئاَ نأكله

302
00:17:22,865 --> 00:17:24,806
هناك مطعم حيث أعيش

303
00:17:24,912 --> 00:17:28,109
يخصص قسماَ كاملاَ
حصرياَ لفتحة الشرج

304
00:17:28,209 --> 00:17:30,031
لا أتحدث عن شرج الشواذ

305
00:17:30,129 --> 00:17:31,952
أتحدث عن شرج مغاير

306
00:17:32,050 --> 00:17:33,510
لديهم حوالي ألف عنوان

307
00:17:34,001 --> 00:17:35,528
ذات شهر أنقت 2000 دولار

308
00:17:35,665 --> 00:17:38,480
فرغت كل بطاقاتي الائتماية " فيزا " " ماستر كارد " " أوبتيما "

309
00:17:38,610 --> 00:17:40,944
ماذا أقول
أنا رجل المؤخرات

310
00:17:41,554 --> 00:17:44,423
الحقير هو المهبل الجديد

311
00:17:45,009 --> 00:17:46,057
أجل

312
00:17:46,162 --> 00:17:48,977
إليك بمؤخرة يا رجل المؤخرات

313
00:17:49,970 --> 00:17:52,425
مرحباَ سيد " كليفج "

314
00:17:52,562 --> 00:17:53,545
لدي موعد الليلة

315
00:17:53,650 --> 00:17:55,560
ما رأيك

316
00:17:55,666 --> 00:17:57,706
هل أضغطهم هكذا ؟

317
00:17:57,811 --> 00:18:01,072
ربما أدفعهم وارفعهم بنفس الوقت

318
00:18:01,202 --> 00:18:02,610
كلها خيارات جيدة

319
00:18:02,707 --> 00:18:04,879
لكنني أراهم إعلانا خاطئاَ

320
00:18:04,980 --> 00:18:08,592
لكنها لن تبدو واقعية
حين أقفز فوقها

321
00:18:08,691 --> 00:18:10,895
ساأضاجعك نصفين أيها القزم

322
00:18:12,179 --> 00:18:13,968
من اللحم الجديد ؟

323
00:18:14,068 --> 00:18:15,562
" ليزا " هذا " آندي "

324
00:18:16,980 --> 00:18:19,630
ما هي عاداتك ؟
عفواَ عاداتي ؟

325
00:18:19,732 --> 00:18:22,482
هيا بالله عليك
أنا أخدم هؤلاء المرضى لسنوات

326
00:18:22,581 --> 00:18:26,290
هذا الرجل
يضرب قضيبه كأنه يدين له بالمال

327
00:18:26,388 --> 00:18:28,809
وهذا الآخر قد يحفر
فتحة في لحم مشوي ويضاجعه

328
00:18:28,916 --> 00:18:32,747
ما هو موضوعك " آندي "
ما هي عاداتك المجنونة ؟

329
00:18:34,037 --> 00:18:36,720
لأكون صريحاَ معك
لست ذو عادات مجنونة

330
00:18:38,517 --> 00:18:39,978
أجل وأنا أيضاَ

331
00:18:45,398 --> 00:18:47,372
كنت في الداخل لحظة
كنت حقاَ في الداخل

332
00:18:49,045 --> 00:18:50,126
سأعود بعد دقيقة

333
00:18:52,215 --> 00:18:54,124
" دوني " كيف تجري عادات بقائك في المنزل ؟

334
00:18:56,182 --> 00:18:56,913
إنه يحاول

335
00:18:57,014 --> 00:18:59,054
أنا سأذهب شكراَ على كل شيء

336
00:18:59,159 --> 00:19:01,069
لا أريد التحدث معك أولاَ

337
00:19:01,175 --> 00:19:02,931
لاحظت بأنك

338
00:19:03,031 --> 00:19:05,005
تعطي انتباهاَ مميزاَ
تجاه " فينيسا "

339
00:19:06,263 --> 00:19:08,237
كلا غير صحيح
لن ألومك

340
00:19:08,343 --> 00:19:10,231
إنها جميلة ذكية مضحكة

341
00:19:10,328 --> 00:19:12,303
موهوبة
أعني أمر منطقي

342
00:19:12,408 --> 00:19:15,309
لكن منذ أشهر
كانت في فوضى

343
00:19:15,415 --> 00:19:18,383
وكانت تتعرى كل ليلة في حانة " جامبو "

344
00:19:18,488 --> 00:19:20,660
وقطعت شوطاَ كبيراَ

345
00:19:20,760 --> 00:19:23,443
بسبب المجموعة
ووجدت لها عملاَ

346
00:19:23,736 --> 00:19:25,908
مع الدكتور " بيت جريج "
إنه بيطري

347
00:19:26,008 --> 00:19:28,375
جعلناها تخرج من منزل " لوك "

348
00:19:28,472 --> 00:19:31,822
وهي أنيقة جداَ
أنا فخور بها

349
00:19:31,928 --> 00:19:34,962
لهذا لدينا قواعد صارمة

350
00:19:35,065 --> 00:19:38,032
لا يمكن أن تواعد
أي شخص من المجموعة

351
00:19:38,905 --> 00:19:39,919
على الإطلاق

352
00:19:40,537 --> 00:19:41,944
غير قابل للنقاش

353
00:19:42,168 --> 00:19:43,663
هل تفهم ما أقول ؟

354
00:19:44,633 --> 00:19:46,096
أجل أفهمك

355
00:19:48,762 --> 00:19:49,492
أجل

356
00:19:49,594 --> 00:19:51,318
ماذا فاتني ؟

357
00:19:51,417 --> 00:19:53,359
كنت أتحدث معه

358
00:19:53,465 --> 00:19:55,321
تتحدث جيد

359
00:19:55,418 --> 00:19:56,181
كيف جرى الحوار ؟

360
00:19:56,282 --> 00:19:59,315
أظن " آندي " يتفهم جيداَ

361
00:19:59,418 --> 00:20:01,839
هل انتهيتم هنا ؟

362
00:20:01,946 --> 00:20:04,118
تريدون أن ألف هذا لطريقك ؟
أجل من فضلك

363
00:20:04,218 --> 00:20:06,707
هل تلفين لي جانباَ
من المتعة في طريق ذهابي ؟

364
00:20:07,674 --> 00:20:10,260
سأركلك في مهبلك أيها المؤخرة

365
00:20:14,140 --> 00:20:15,634
انتهت المتعة

366
00:20:15,739 --> 00:20:18,226
كلا
يا لك من مسكتشف

367
00:20:18,331 --> 00:20:21,266
ذاك المعتوه هو المستكشف " كولومبوس "
للمضاجعة

368
00:20:21,372 --> 00:20:22,616
أنا أضجع مرتاحاَ بين أرجلي

369
00:20:22,716 --> 00:20:24,242
يبدو مثل الكلب المراوغ

370
00:20:24,348 --> 00:20:25,525
ماذا تعلمت أيضاَ ؟
لا شيء

371
00:20:25,627 --> 00:20:27,962
ماذا تعني بلا شيء ؟
لقد أصبح بينك وبين هؤلاء المجانين عشاءاَ

372
00:20:28,060 --> 00:20:30,133
- أنت جائزة فخرية للانحراف
- هذه بالضبط المشكلة

373
00:20:30,236 --> 00:20:34,011
لأن لديهم كل تلك القوانين والاسوأ هو
غير مسموح للأعضاء بمواعدة آخرين

374
00:20:34,908 --> 00:20:36,403
لا أدري من أخدع
هذا مستحيل

375
00:20:36,508 --> 00:20:39,324
لا شيء مستحيل يا رجل
هذه القوانين غير مطبقة عليك

376
00:20:39,420 --> 00:20:42,552
اذا لا يمكنك مواعدة من المجموعة
واعد شخصاَ آخر

377
00:20:45,245 --> 00:20:48,279
هذا ما أفكر بأخذه للمنزل بنفسي

378
00:20:48,381 --> 00:20:50,749
إنها معالجة

379
00:20:50,845 --> 00:20:53,082
تريد منزلاَ محباَ
حصلت على كل فرصها

380
00:20:53,181 --> 00:20:54,326
لا أظن ذلك

381
00:20:55,069 --> 00:20:58,420
هل أنت واثق ؟
لا شيء أكثر من هذا لطفاَ

382
00:20:58,526 --> 00:21:00,948
- أرى ذلك
- إنها أجمل مني

383
00:21:02,494 --> 00:21:04,829
أي نوع كلاب تبحث عنه ؟

384
00:21:06,270 --> 00:21:07,765
مصاب

385
00:21:26,080 --> 00:21:27,607
حاول أن تصنع انطباعاَ جيداَ

386
00:21:27,712 --> 00:21:30,265
وسوف أحط لك بطنك

387
00:21:30,367 --> 00:21:32,026
مثل هذا تقريباَ

388
00:21:32,544 --> 00:21:33,624
هل يعجبك ؟

389
00:21:33,728 --> 00:21:36,543
تحب حين يحكك أحداَ ؟

390
00:21:58,369 --> 00:22:00,279
يا للمصادفة

391
00:22:00,386 --> 00:22:02,109
إنه أنا " آندي " من المقابلة

392
00:22:02,210 --> 00:22:03,258
أجل

393
00:22:03,362 --> 00:22:05,149
أعرف من أنت

394
00:22:06,914 --> 00:22:08,475
حصلت حادثة علي

395
00:22:08,578 --> 00:22:12,507
من الجنون أن يركض لك
هكذا لا أصدق هذا

396
00:22:12,611 --> 00:22:14,847
أظنني افترقت غلطة

397
00:22:14,946 --> 00:22:17,183
كتبت اسم " آندي "
كاسم كلب

398
00:22:17,283 --> 00:22:21,212
أجل هو أيضاَ " آندي "
جميعنا " آندي "

399
00:22:21,315 --> 00:22:26,301
إنه لطيف ومهتم ومشارك رفيق

400
00:22:26,403 --> 00:22:27,898
كل ما يريده هو الحب

401
00:22:28,004 --> 00:22:29,433
تعني هي

402
00:22:29,668 --> 00:22:31,555
أجل بالطبع
حسناَ

403
00:22:31,651 --> 00:22:34,750
حسناَ ما مشكلة " آندي " ؟

404
00:22:34,852 --> 00:22:35,996
إنها ساقها

405
00:22:37,284 --> 00:22:38,397
مفقودة

406
00:22:40,516 --> 00:22:41,344
محزن جداَ

407
00:22:41,444 --> 00:22:44,511
لكن أنت تعملين مع
الحيوانات وتساعديهم هذا رائع

408
00:22:44,613 --> 00:22:46,238
لماذا أنت هنا ؟

409
00:22:46,853 --> 00:22:49,374
أريد حقاَ الذهاب للقهوة معك يوماَ ما

410
00:22:49,477 --> 00:22:52,793
وخرجت مع " هيرمان " و " دوني "
وحدثنا قليلاَ

411
00:22:52,901 --> 00:22:54,592
وأعرف القوانين لكن

412
00:22:54,693 --> 00:22:56,700
أنت ركضت قبل أن أجد فرصة لأخبرك

413
00:22:57,190 --> 00:22:58,499
أنني لست مدمناَ

414
00:22:58,597 --> 00:22:59,677
لذلك ليست مشكلة بيننا

415
00:22:59,781 --> 00:23:01,724
لست مدمن جنس ؟

416
00:23:04,582 --> 00:23:06,469
أعلم يبدو جنونياَ لكن ..

417
00:23:06,565 --> 00:23:07,613
اسمعي

418
00:23:07,718 --> 00:23:09,311
أنا رجل طيب

419
00:23:09,413 --> 00:23:11,934
وأود بجق أن أتعرف عليك بشكل أفضل

420
00:23:12,358 --> 00:23:14,366
لا يمكنني مناقشة هذا هنا

421
00:23:14,470 --> 00:23:16,739
لكن أراك في الاجتماع غداَ

422
00:23:16,838 --> 00:23:19,489
والطبيب سيكون ضمن الإطار
الوداع " أندي "

423
00:23:25,415 --> 00:23:27,518
يمكنني التأقلم مع رائحة الفم

424
00:23:28,615 --> 00:23:31,103
لكن لا أدري لو أستطيع
الالتزام لرجل

425
00:23:31,207 --> 00:23:33,183
يسقط نائماَ

426
00:23:34,120 --> 00:23:35,461
اثناء المداعبة

427
00:23:35,560 --> 00:23:38,724
ساعتي لحس كثير تطلبينه

428
00:23:38,824 --> 00:23:41,726
- من أي رجل
- ربما لهذا حصل على رائحة فم

429
00:23:41,832 --> 00:23:44,035
بجد دون ذكر قفل الفكين

430
00:23:44,136 --> 00:23:45,859
لأن فكاي يؤلماني لمجرد سماع القصة

431
00:23:45,961 --> 00:23:47,815
" رامون "
آسف

432
00:23:47,912 --> 00:23:49,571
شكراَ جزيلاَ على التعليق

433
00:23:51,304 --> 00:23:53,409
" فينيسا " أظنك تنوين شيئاَ

434
00:23:53,512 --> 00:23:56,360
تلقيت بعض الازعاجات

435
00:23:56,969 --> 00:23:58,725
رائع

436
00:23:58,825 --> 00:24:03,582
المكان كان سيء السمعة
كان هناك ثلاث رجال لكن ...

437
00:24:03,689 --> 00:24:06,854
إنه أول شيء فعلته
من دون " لوك " كمدير لي

438
00:24:06,953 --> 00:24:09,856
هل ذاك المحتال ما يزال
يحتفظ بشرائط تحجزك كرهينة ؟

439
00:24:09,962 --> 00:24:13,824
أجل ما يزال يملك الشرائط
وبجد لا أعرف ما أفعل حيال ذلك

440
00:24:13,929 --> 00:24:16,800
لكن أتعرفون ما أستطيع فعله
ما سوف أفعله ؟

441
00:24:17,067 --> 00:24:18,724
سوف أنتقل إلى منزل " تيف "

442
00:24:18,986 --> 00:24:20,579
شركاء غرفة

443
00:24:22,090 --> 00:24:24,905
هذا مذهل

444
00:24:25,002 --> 00:24:28,932
بالسبة لك حين تقعين
في حب شخص مرة أخرى

445
00:24:29,034 --> 00:24:31,490
سيكون رجلاَ يعتني بك

446
00:24:31,595 --> 00:24:34,378
ولا يتلاعب بك بالجنس

447
00:24:34,476 --> 00:24:37,705
قابلت شخصاَ مؤخراَ

448
00:24:37,804 --> 00:24:39,364
هلا تخبرينا عن ذلك ؟

449
00:24:39,468 --> 00:24:42,468
إنه شخص في هذه الغرفة

450
00:24:46,476 --> 00:24:48,199
أجل هذا الشخص

451
00:24:48,300 --> 00:24:52,326
جعلني أشعر كم أنا مستعدة
لمواعدة شخص مشرف أنيق

452
00:24:52,428 --> 00:24:56,041
وهذا لأنه ليس أنيقاَ ولا مشرفاَ

453
00:24:56,749 --> 00:24:58,242
لقد رآني أغني

454
00:24:58,348 --> 00:24:59,723
بقي يلاحقني حتى " جامبو "

455
00:24:59,821 --> 00:25:02,210
لم يتوقع أنني أعرف ذلك
لكنني عرفت

456
00:25:02,318 --> 00:25:07,107
وجاء بالأمس ليرى عملي
ويتظاهر بأنها صدفة

457
00:25:07,214 --> 00:25:09,964
وحين دخلت غرفة الفحص

458
00:25:10,062 --> 00:25:13,095
أظنني رأيته يضرب قضيبه
أمام كلب جريح

459
00:25:13,198 --> 00:25:14,125
لم أكن

460
00:25:16,014 --> 00:25:18,470
من أنت وماذا تفعل هنا ؟

461
00:25:19,118 --> 00:25:23,492
هذا المكان الوحيد في حياتي
الذي اشعر فيه بالأمان

462
00:25:23,597 --> 00:25:26,500
وإن كنت ستأتي
لتخريبه علي

463
00:25:27,183 --> 00:25:29,321
فمن الأفضل أن يكون لك شرح مقنع

464
00:25:29,422 --> 00:25:31,278
أجل عليك ان تشرح

465
00:25:31,375 --> 00:25:34,157
يجب أن تبدأ الآن
لم أسمع شيئاَ

466
00:25:34,255 --> 00:25:35,336
هيا قل شيئأَ

467
00:25:35,439 --> 00:25:37,227
المعذرة ايها الشاب

468
00:25:37,327 --> 00:25:40,459
الا تشعر بالإجبار للإجابة
عن هذه الإدعاءات ؟

469
00:25:48,144 --> 00:25:49,574
احزرو
لست مدمن جنس

470
00:25:49,680 --> 00:25:51,435
هراء

471
00:25:51,536 --> 00:25:54,471
فقط وجودي .. لأنني أريد مقابلة " فينيسا "

472
00:25:54,575 --> 00:25:56,299
رايتها تغني تلك الليلة

473
00:25:56,400 --> 00:25:59,183
ولحقتها إلى هنا أجل

474
00:25:59,281 --> 00:26:01,320
إنه واضح

475
00:26:02,256 --> 00:26:03,631
تذهب مبحراَ

476
00:26:03,729 --> 00:26:05,703
لمقابلة غريبة
تصبح مهووساَ

477
00:26:05,809 --> 00:26:07,303
لملاحقتها

478
00:26:07,409 --> 00:26:09,645
وتمارس الاستمناء في مكتبها

479
00:26:09,745 --> 00:26:12,712
مثال نموذجي
مرحباَ بك

480
00:26:12,850 --> 00:26:15,719
إنه ليس مثالاَ هذا جنون

481
00:26:15,986 --> 00:26:18,539
حان الوقت أن تصبح نقياَ

482
00:26:18,641 --> 00:26:21,227
كن صريحاَ مع نفسك أيها الكاذب

483
00:26:21,330 --> 00:26:23,719
هيا ألقي بها

484
00:26:23,827 --> 00:26:26,761
هذا ما ندعوه بالتداخل

485
00:26:26,865 --> 00:26:28,841
لا لا " هيرمان " هذه فتاتي

486
00:26:28,946 --> 00:26:31,018
وهو كذب علينا واستغلنا

487
00:26:31,123 --> 00:26:33,489
ولأجل ذلك سيطاح بك

488
00:26:40,435 --> 00:26:42,126
لم أفعل شيئأَ

489
00:26:44,243 --> 00:26:47,177
حسناَ حسنأَ أنا مجنون جنسياَ

490
00:26:47,283 --> 00:26:49,138
مليء بالشهوة

491
00:26:49,236 --> 00:26:51,538
قرد جنسي

492
00:26:51,636 --> 00:26:54,156
هذا ما تريدون سماعه ؟
أجل هذا ما نريد سماعه

493
00:26:54,420 --> 00:26:56,722
اعصره اذقف به أنقذ نفسك

494
00:26:56,821 --> 00:26:59,756
سوف أعصره هل تريدون سماع بعض العصارات ؟

495
00:26:59,860 --> 00:27:00,842
إليكم بواحدة

496
00:27:02,165 --> 00:27:05,394
أحب النساء أحب النساء

497
00:27:05,493 --> 00:27:08,177
أعيش في مكان يحيطهم

498
00:27:08,277 --> 00:27:11,692
وحين أعمل بمنطقة النشوة

499
00:27:11,796 --> 00:27:14,186
عندما ....

500
00:27:14,293 --> 00:27:17,076
حينما أفعل ذلك
فهو كالقنبلة

501
00:27:17,205 --> 00:27:19,889
إنهم يسمونني سيد النشوة

502
00:27:19,990 --> 00:27:21,844
مااذا يسمونني ؟
سيد النشوة

503
00:27:21,941 --> 00:27:24,876
ماذا يسمونني ؟
سيد النشوة

504
00:27:25,110 --> 00:27:27,315
هذا صحيح سيد النشوة

505
00:27:29,398 --> 00:27:31,373
أعيش في مدينة المهبل

506
00:27:31,478 --> 00:27:33,235
أجل أعيش في

507
00:27:33,335 --> 00:27:36,597
- أنا في قنصلية مدينة المهابل
- أعرف ما تقصد

508
00:27:36,694 --> 00:27:40,436
يا لساني سوف أخبركم عن لساني

509
00:27:40,534 --> 00:27:42,639
أمور افعلها بلساني يا إلهي

510
00:27:42,743 --> 00:27:44,434
ألحس به

511
00:27:44,535 --> 00:27:46,390
وأمص به

512
00:27:46,487 --> 00:27:48,626
أجل أجل

513
00:27:48,726 --> 00:27:49,621
لذا

514
00:27:51,959 --> 00:27:53,552
" آندي "
ماذا ؟

515
00:27:53,656 --> 00:27:55,031
أهلاَ بك في وطنك

516
00:28:13,081 --> 00:28:16,463
راقب هذه الشعارات
إنها من موطن بنائها

517
00:28:38,427 --> 00:28:41,275
لقد طورت أسلوبك أيها الكلب

518
00:28:41,370 --> 00:28:44,785
تحسن الوضع ما رأيكم ؟

519
00:28:47,898 --> 00:28:49,655
ما رأيك " آندي " ؟

520
00:28:49,756 --> 00:28:51,381
مريع

521
00:28:52,635 --> 00:28:54,196
ما الذي لم يعجبك فيه ؟

522
00:28:54,300 --> 00:28:56,122
ما لم يعجبنا

523
00:28:56,283 --> 00:28:58,171
الجزء الذي تكون فيه

524
00:28:58,268 --> 00:29:00,918
تضغط المفاتيح وتصدر صوتاَ

525
00:29:01,020 --> 00:29:03,060
كل شيء غيره صرخة
مثلاَ الشعر

526
00:29:03,164 --> 00:29:05,336
أحب ذلك
أحب وأنت تبصق أثناء الغناء

527
00:29:05,436 --> 00:29:06,930
و " ريفر " نصف إفطاره
في لحيته

528
00:29:07,037 --> 00:29:08,314
أحب أن أعرف ماذا أفطر
هذا الصباح

529
00:29:08,413 --> 00:29:10,167
كان جميلاَ

530
00:29:10,268 --> 00:29:14,524
إذاَ البصاق المهترء والغناء وغيرها
ملاحظات جيدة

531
00:29:14,620 --> 00:29:16,825
اجتماع لطيف يا شباب

532
00:29:19,069 --> 00:29:20,595
ماذا ؟

533
00:29:20,701 --> 00:29:23,701
إنهم فريق غنائي مذهل

534
00:29:23,805 --> 00:29:25,846
ليس قلقي تجاههم

535
00:29:25,949 --> 00:29:27,859
إنها " فينيسا "

536
00:29:30,494 --> 00:29:33,363
" آندي " لن أكذب عليك
إنه حالة قاسية

537
00:29:33,630 --> 00:29:35,059
ربما أنني فاتني شيئأَ لكن

538
00:29:35,166 --> 00:29:37,402
هذه الفتاة مدمنة جنس

539
00:29:37,502 --> 00:29:38,550
مما يعني أنها مدمنة بالجنس

540
00:29:38,655 --> 00:29:42,037
أقصد اشجار ناضجة
قم يهز تلك الشجرة فقط

541
00:29:42,143 --> 00:29:44,085
هل تستمع لأي شيء أقول ؟

542
00:29:44,191 --> 00:29:47,190
إنها تكرهني
أعلم أنها تكرهك وهو أمر جيد

543
00:29:47,295 --> 00:29:49,302
الكراهية مثل المداعبة
لهذه الوحوش الجنسية

544
00:29:49,406 --> 00:29:51,643
أنت تنتمي لهذا الاجتماع
تعرف هذا جيداَ

545
00:29:51,743 --> 00:29:54,361
كان عليك رؤية كم أصيبوا
بالذهول حين تحدثت مثلك

546
00:29:54,462 --> 00:29:56,700
من الواضح أنك استخدمت عباراتي

547
00:29:56,799 --> 00:29:58,655
مما يعني أنها موهبة
وليس مرضاَ

548
00:29:58,752 --> 00:30:00,060
أنت موهبة
أجل

549
00:30:00,159 --> 00:30:03,323
كل امرأة لديها على الاقل شيء
واحد لتصل للحماسة العليا

550
00:30:03,423 --> 00:30:05,366
اكتشفت ما هو هذا الشيء ونجحت به

551
00:30:05,471 --> 00:30:08,155
حتى أصبحت النشوة هي النتجية الحتمية

552
00:30:08,256 --> 00:30:10,079
هذه مهارات لبعض الوضعيات

553
00:30:10,177 --> 00:30:11,638
إنها موهبة إلهية

554
00:30:11,744 --> 00:30:13,980
أتدري سأتفقدك الاجتماع التالي

555
00:30:14,080 --> 00:30:16,350
ماذا ؟ لا

556
00:30:16,448 --> 00:30:21,500
هذا لن يحدث مطلقاَ فهمتني ؟
لن تذهب معي للاجتماع

557
00:30:21,601 --> 00:30:23,838
أتدري ما تحتاج ؟
مبادئ نقية

558
00:30:26,337 --> 00:30:29,599
انظر كيف تسيطر على
هذا الوحش بعضلات لينة

559
00:30:31,649 --> 00:30:34,137
هكذا تتحدث مع الحصان
لعضلات فخذها

560
00:30:34,241 --> 00:30:35,452
هذا جيد

561
00:30:35,554 --> 00:30:38,205
راكبات الخيل أروع مثيرات جنس

562
00:30:38,306 --> 00:30:39,865
لهذا يحب الشابات الخيول الصغيرة

563
00:30:39,969 --> 00:30:41,693
تقريباَ حصان أبيض بقضيب في رأسه

564
00:30:42,210 --> 00:30:44,665
من دون تفكير
تذهب لمركز الفروسية

565
00:30:44,770 --> 00:30:47,770
تبقى على طرف الميدان
ننتظر دور ركوبنا حتى نصبح مبتلين وجاهزين

566
00:30:47,875 --> 00:30:49,762
هذا ما يفعله الركوب
يجعلهم مبتلين وجاهزين

567
00:30:49,859 --> 00:30:50,873
أنا جاد

568
00:30:50,978 --> 00:30:53,531
حين تنزل الجميله عن
الحصان تقوم بفرك واحد آخر

569
00:30:53,635 --> 00:30:55,839
ونحن سنكون الشيء الوحيد
الواقف بين هذا الحصان وتلك الجميلة

570
00:30:56,099 --> 00:30:57,409
لإعطائها رحلة لحوم

571
00:30:57,507 --> 00:30:59,416
أرجوك لا تقل هذه الكلمة

572
00:31:01,315 --> 00:31:02,909
أنظر كيف تتنطط

573
00:31:05,508 --> 00:31:06,816
مرحباَ ؟
من هذا ؟

574
00:31:06,915 --> 00:31:08,257
" دوني "
صاحب النكهات ؟

575
00:31:08,356 --> 00:31:10,723
أخبره أنني معجب أنا معجب
اخرس

576
00:31:11,492 --> 00:31:14,394
- أجل ما المشكلة ؟
- " آندي " أغلق الهاتف مبادئ نقية

577
00:31:14,501 --> 00:31:16,605
- هناك مشكلة مع " هيرمان " ؟
- من هو " هيرمان " ؟

578
00:31:16,708 --> 00:31:19,359
- أحد أعضاء المجموعة
- تباَ له لنذهب

579
00:31:19,461 --> 00:31:23,836
- عاهرة ؟
- " آندي " هيا البنطلون لوحده كلف 300 دولار

580
00:31:23,941 --> 00:31:24,988
هل ستحضر ؟

581
00:31:28,069 --> 00:31:30,173
لقد وصل

582
00:31:36,198 --> 00:31:38,685
ماذا حصل ؟
هناك أمر

583
00:31:38,789 --> 00:31:41,059
إنه منذ حوالي الساعة
حاولنا التحدث لتهدئته

584
00:31:41,157 --> 00:31:43,612
- لا شيء ينجح صديقي
-توقعته اتصل بكم للمساعدة

585
00:31:43,717 --> 00:31:46,085
أجل كانت مكالمة هاتفية

586
00:31:46,182 --> 00:31:49,182
لكن صوته بدا يتلاشى
ثم انقطع الصوت

587
00:31:49,287 --> 00:31:52,101
وكأنه ليس نفسه
والآن لا يجيب على الخليوي

588
00:31:52,198 --> 00:31:53,791
لقد أغلقنا تماماَ

589
00:31:53,894 --> 00:31:56,545
ما موضوع البنطلون ؟
هل تركيب الخيل ؟

590
00:31:56,647 --> 00:31:58,982
سوف يستمع لك
لأنك خضت التجربة من قبل

591
00:31:59,080 --> 00:32:01,600
لا تنظر له

592
00:32:01,703 --> 00:32:04,387
إنها منطقة جميلة
سوف أذهب أنا في مكان جميل الآن

593
00:32:04,488 --> 00:32:06,462
وليس من الجيد أن أكون هنا
لذا سأنسحب حظاَ طيباَ

594
00:32:06,567 --> 00:32:08,510
بجد يا صديقي هذا المكان رخيص جداَ

595
00:32:08,616 --> 00:32:11,070
يمكنك الحصول على شقراء مقابل دجاجة مغلفة
لقد دفعت للتو

596
00:32:11,175 --> 00:32:14,077
- سوف نخرج من هنا
- ماذا تقصدون بأنكم ستفرون

597
00:32:14,567 --> 00:32:16,390
ماذا يفترض أن أقول له ؟

598
00:32:16,488 --> 00:32:18,692
نحن شواذ نحن شواذ

599
00:32:19,303 --> 00:32:20,645
لابد أنكم ....

600
00:32:28,295 --> 00:32:29,605
ابتعد عني

601
00:32:39,497 --> 00:32:40,480
حسناَ

602
00:32:44,394 --> 00:32:46,532
ماذا يجري ؟

603
00:32:51,723 --> 00:32:53,762
أياَ كان ما فعلت

604
00:32:53,866 --> 00:32:56,232
لقد انتهى الآن

605
00:32:56,330 --> 00:32:57,346
لم لا تذهب لمنزلك ؟

606
00:32:58,378 --> 00:33:01,608
لم أفعل شيئأَ بعد

607
00:33:02,314 --> 00:33:03,395
ماذا تقصد ؟

608
00:33:04,938 --> 00:33:05,953
صخرتي

609
00:33:07,179 --> 00:33:08,935
هل سنمارس عملاَ أم ماذا ؟

610
00:33:09,035 --> 00:33:11,042
المكان في الخلف
مقرف كرائحة سم الفئرات

611
00:33:11,147 --> 00:33:12,805
وأنا لم أوافق على مضاجعة ثلاثية

612
00:33:12,908 --> 00:33:16,453
واحد غريب والثاني منتحب
هذا كثير علي

613
00:33:18,284 --> 00:33:19,177
هل نسيت كيف تطفئين ؟

614
00:33:19,276 --> 00:33:22,275
تباَ لك " رامون "
ليس مسموحاَ لك ألا تذكرين ؟

615
00:33:26,924 --> 00:33:27,972
خرسوا

616
00:33:28,077 --> 00:33:33,313
مئة يوم طويل من الاحتفالية

617
00:33:33,420 --> 00:33:34,730
ثلاث أشياء مرت بي .

618
00:33:35,468 --> 00:33:36,484
رش الماء

619
00:33:36,589 --> 00:33:38,116
كسر ألواح على الرأس

620
00:33:38,221 --> 00:33:41,319
ورؤية وجوهكم القبيحة كل أسبوع

621
00:33:41,420 --> 00:33:43,842
هذا حقاَ قتل شهوتي الجنسية أحبكم

622
00:33:43,949 --> 00:33:46,088
ونحن نحبك " تيفاني "

623
00:33:47,374 --> 00:33:49,130
بماذا يحتفل المغفلون ؟

624
00:33:49,293 --> 00:33:51,563
دعوني أحزر
تلقيتم جميعاَ حشرة في البسكويت

625
00:33:51,662 --> 00:33:53,517
وأكلتموها أيها اللاتيني

626
00:33:53,774 --> 00:33:55,879
أحبكم

627
00:33:55,983 --> 00:33:57,193
لأن جميعكم يريد مضاجعتي

628
00:33:57,294 --> 00:33:59,498
وهذا جيد لمصيري الشخصي

629
00:33:59,598 --> 00:34:00,526
سوف أقطعها لكم

630
00:34:00,622 --> 00:34:02,564
أعرف أن تقدير مصيري ليس بذلك العلو

631
00:34:02,671 --> 00:34:05,486
لكنه سيقل لو لم تذهبي
مع شخص مميز

632
00:34:05,583 --> 00:34:08,266
يخرج مؤخرتي عن الوضع
المقرف الحالي

633
00:34:08,366 --> 00:34:10,822
- نخب " أندي "
- كلا أتحدث عن العاهرة

634
00:34:10,927 --> 00:34:11,974
تبدو مثيرة

635
00:34:13,680 --> 00:34:14,857
نخب " آندي "

636
00:34:26,191 --> 00:34:28,363
إنها تمطر
أعلم

637
00:34:28,463 --> 00:34:31,181
أقود دراجة
سوف تبتلين

638
00:34:31,281 --> 00:34:32,907
تباَ افتح الباب

639
00:34:41,777 --> 00:34:43,948
سأبقى دقيقة فقط
خذي وقتك

640
00:34:45,521 --> 00:34:48,172
معظمهم نائمون
فقط الصغيرة هنا

641
00:34:48,273 --> 00:34:51,307
من قضى وقتاَ عصيباَ

642
00:34:53,425 --> 00:34:57,070
لا بأس " باولا أبدول " أنا هنا

643
00:35:03,826 --> 00:35:05,713
لا تنام إلا فوق ذراعي

644
00:35:07,059 --> 00:35:08,401
هل أنت في عمل الآن ؟

645
00:35:09,428 --> 00:35:10,670
ماذا يفترض أن أفعل ؟

646
00:35:20,307 --> 00:35:22,194
لربما أسأت الحكم عليك

647
00:35:20,307 --> 00:35:22,194
حقاَ ؟

648
00:35:25,684 --> 00:35:27,310
كنت أمرض مما توقعت

649
00:35:41,588 --> 00:35:42,352
لقد تأخرت على منزلك

650
00:35:44,437 --> 00:35:46,380
" جيري " لقد أخفتني بشدة

651
00:35:46,614 --> 00:35:49,035
في اي مكان من الرزنامة
مكتوب " اشرب مع ريفز " ؟

652
00:35:50,485 --> 00:35:53,103
آسف يا صديقي

653
00:35:53,333 --> 00:35:54,578
نسيت الأمر كلياَ

654
00:35:54,709 --> 00:35:57,643
من الواضح أنه سيتحدث معنا عن شيء هام
شيء يتعلق بمستقبلنا

655
00:35:57,749 --> 00:35:58,763
هل سيجعلنا شركاء ؟

656
00:35:58,869 --> 00:36:00,528
لا أدري
لم نذهبلنعرف

657
00:36:00,629 --> 00:36:05,299
ما أعرفه أن " دينكي دونات "
سيكون أكبر حساب في " ريفز " تلقاه في حياته

658
00:36:05,398 --> 00:36:08,464
أعلم ذلك
ايضاَ أعلم أننا حالياَ ليس لدينا أية فرصة

659
00:36:08,695 --> 00:36:09,872
لماذا ؟

660
00:36:10,807 --> 00:36:12,497
ربما لأنك تفعلها ثانيةَ

661
00:36:12,598 --> 00:36:15,151
ربما تتغير لتصبح أدات
لمودتك

662
00:36:15,414 --> 00:36:18,262
سوف ينمور " آندي " الحقيقي
كيس من المكسرات ويعدها

663
00:36:18,358 --> 00:36:19,788
من أنت بدلاَ من من أنت معه .

664
00:36:19,895 --> 00:36:21,171
حسناَ أنت تتحدث من مؤخرتك

665
00:36:21,271 --> 00:36:23,278
" آندي " أعرفك منذ الأزل
هذا عيبك القاتل

666
00:36:23,383 --> 00:36:26,699
مع النساء أنت حرباء مثل السحلية التي تبدل لونها

667
00:36:26,935 --> 00:36:28,310
أعرف ما تعني حرباء " جيري "

668
00:36:28,408 --> 00:36:30,994
اجلس سأريك شيئأَ
كنت أعمل عليه لوقت طويل

669
00:36:31,096 --> 00:36:32,109
" آندرو "

670
00:36:37,656 --> 00:36:39,348
" آندي الشاب "
رجل الألف وجه

671
00:36:44,440 --> 00:36:47,539
في البداية " هايدي "

672
00:36:49,240 --> 00:36:51,858
حصل كل الالتواء ومنعطف العمر مع " زوي "

673
00:36:51,960 --> 00:36:54,481
أظنها هجرتك بعد اسبوعين
من أخذ هذه الصورة التذكارية

674
00:36:55,546 --> 00:36:58,067
يلقي القصائد المجنونة
مع " تيشا "

675
00:37:00,634 --> 00:37:02,422
شاعري الصغير

676
00:37:03,994 --> 00:37:05,652
لا أستطيع تمييزك في هذه الصورة

677
00:37:06,714 --> 00:37:07,859
هيا أين أنت ؟

678
00:37:12,730 --> 00:37:13,712
تخيل هذا

679
00:37:15,291 --> 00:37:18,258
انتظر دقيقة
لا يفترض أن يكون هنا

680
00:37:19,386 --> 00:37:21,275
وأخيراَ " سنثيا "

681
00:37:21,370 --> 00:37:23,094
والتي أحب دعوتها " ميدوسا "

682
00:37:23,195 --> 00:37:24,656
امرأة الشيطان
توقف

683
00:37:24,763 --> 00:37:26,585
كانت مخادعة أكثر من الأخريات

684
00:37:26,683 --> 00:37:28,593
لأنك معها تبدو مثل " آندي "

685
00:37:28,699 --> 00:37:29,811
لكنك لم تكن " آندي "

686
00:37:29,915 --> 00:37:32,599
كنت مثل " جسد محتل
منتزع منه المهبل "

687
00:37:32,700 --> 00:37:34,293
شكرا فهمت نقطتك

688
00:37:34,397 --> 00:37:36,283
ماذا حدث لعقيدتك ؟

689
00:37:36,411 --> 00:37:38,583
لا مزيد من الهراء
ما حدث لها ؟

690
00:37:38,684 --> 00:37:40,572
أعني لدينا كلب ذو ثلاث سيقان

691
00:37:41,052 --> 00:37:42,262
يدعى " آندي "

692
00:37:43,293 --> 00:37:44,339
أحبك

693
00:37:44,444 --> 00:37:46,200
قسم وردي نحوي الآن

694
00:37:46,300 --> 00:37:48,023
أنك انتهيت من تلك الانحرافات

695
00:37:48,124 --> 00:37:49,586
لن أقسم لك على شيء

696
00:37:49,693 --> 00:37:51,635
أنا أحرز تقدماَ مع " فينيسا "

697
00:37:51,741 --> 00:37:53,463
في حالة أنك لم تلاحظ
فهو هام لي

698
00:37:54,780 --> 00:37:56,122
أعدك بهذا

699
00:37:56,221 --> 00:38:00,373
لن أفقد لمحة شخصيتي الحقيقية

700
00:38:01,917 --> 00:38:05,463
لقد أصبحت مهووسة برجل صغير

701
00:38:05,726 --> 00:38:08,277
أنا مدمن تدليك اليدين .. من الرجل

702
00:38:08,286 --> 00:38:09,879
القضيب يففهمني

703
00:38:09,981 --> 00:38:14,040
كنت أمل حقاَ إلى
" عرائس التوصيل البريدي "

704
00:38:14,142 --> 00:38:15,352
لا أعرف ما ...

705
00:38:15,678 --> 00:38:16,988
اراده ذلك العجوز

706
00:38:17,247 --> 00:38:19,833
صعب السماع في قناع الأوكسجين

707
00:38:19,935 --> 00:38:22,749
بدأت أداعب قضيبه
لم أستطع المقاومة

708
00:38:24,030 --> 00:38:26,397
بقيت أذهب لرؤية الأقزام
في ذلك السيرك

709
00:38:26,495 --> 00:38:28,121
لست شاذاَ

710
00:38:28,223 --> 00:38:29,084
فقط كسول

711
00:38:29,183 --> 00:38:30,873
الأمر التالي الذي حصل

712
00:38:31,359 --> 00:38:32,635
اصطحبت لصالة جنائزية

713
00:38:32,735 --> 00:38:35,637
رائحة نبات " التابيوكا " المجفف

714
00:38:35,744 --> 00:38:36,573
تصلب قضيبي

715
00:38:36,672 --> 00:38:39,224
حين يغضب مني

716
00:38:39,328 --> 00:38:41,433
يصبح مثل أنف " كارلا مودين "
يتضخم قليلاَ

717
00:38:41,536 --> 00:38:44,700
لا أستطيع التوقف علي ممارسته

718
00:38:44,960 --> 00:38:47,481
فقال لي أنا ايضاَ لست شاذاَ

719
00:38:47,584 --> 00:38:50,715
فقلت له
تباَ هذا عمل جيد

720
00:38:50,816 --> 00:38:53,151
جعلت اثنان منهم يضاجعوني
في سيارة أقزام

721
00:38:53,633 --> 00:38:55,095
أعني أشخاصاَ صغاراَ

722
00:38:55,233 --> 00:38:57,654
ينظر الناس إليك بضحك
حين تخرج قضيبك أمام العامة

723
00:39:00,545 --> 00:39:03,415
شكراَ جزيلاَ كان رائعاَ

724
00:39:09,474 --> 00:39:12,256
يا إلهي عاشت في هذه القمامة
مع ذلك الحيوان سنتين

725
00:39:13,730 --> 00:39:14,842
أين هذا الحيوان الآن ؟

726
00:39:14,946 --> 00:39:16,156
إنه في عمله نحن بأمان

727
00:39:16,258 --> 00:39:18,201
أين الشريط الذي قالت عنه ؟

728
00:39:18,306 --> 00:39:20,543
قالت هناك في غرفة نوم

729
00:39:20,643 --> 00:39:22,682
هناك أسلحة على الطاولة

730
00:39:22,787 --> 00:39:24,958
لا اشعر بارتياح للموضوع

731
00:39:25,921 --> 00:39:27,548
ليس منزلناَ

732
00:39:29,156 --> 00:39:30,530
لنذهب

733
00:39:30,627 --> 00:39:32,383
الرائحة كالجوارب القديمة

734
00:39:33,602 --> 00:39:35,774
أظنني أصاب بنوبة ذعر

735
00:39:36,803 --> 00:39:37,752
وجدته

736
00:39:37,859 --> 00:39:39,899
لنخرج قبل عودة الحيوان

737
00:39:40,003 --> 00:39:40,986
يا إلهي

738
00:39:43,236 --> 00:39:45,537
أي منكم دعاني بالحيوان ؟

739
00:39:46,404 --> 00:39:48,892
قبيح جداَ وسمين جداَ

740
00:39:48,997 --> 00:39:52,095
لابد أنك الذي يضاجعها

741
00:39:53,380 --> 00:39:54,526
مؤخرة جميلة أليس كذلك ؟

742
00:39:54,628 --> 00:39:57,498
انتبه لكلامك أيها الحيوان

743
00:39:57,604 --> 00:39:59,262
هذا غير ضروري

744
00:40:00,996 --> 00:40:01,824
" غير ضروري " ؟

745
00:40:01,956 --> 00:40:04,607
تقتحم في وضح النهار
لحماية شرف صديقتك

746
00:40:05,221 --> 00:40:06,847
هل تهتم بمبارزة
" سيد مهابل كثيرة " ؟

747
00:40:06,950 --> 00:40:08,576
بارزه

748
00:40:09,413 --> 00:40:10,590
أنا أتحدث معك
قبعة المؤخرة

749
00:40:10,692 --> 00:40:13,246
أجل سمعتك
ولست معتماَ للمبارزة

750
00:40:13,349 --> 00:40:15,422
ثانياَ نحن ثلاثة

751
00:40:15,526 --> 00:40:16,956
وسوف نركل مؤخرتك

752
00:40:17,062 --> 00:40:19,363
" دوني " عد إلى هنا

753
00:40:21,829 --> 00:40:23,204
ماذا لديك هناك ؟

754
00:40:23,302 --> 00:40:26,085
صادف أنها شرائطي التي أنتجتها

755
00:40:26,183 --> 00:40:27,873
وأنفقت عليها ستة آلاف

756
00:40:28,966 --> 00:40:31,007
تباَ يمكنها أخذها

757
00:40:31,110 --> 00:40:32,703
تلك الفتاة غير موهوبة

758
00:40:33,383 --> 00:40:34,812
لكن أخبرها أنني سأحتفظ بالفراش

759
00:40:34,919 --> 00:40:36,129
كتذكار

760
00:40:36,231 --> 00:40:37,791
إنه المكان الوحيد
الذي كانت تمارس معي

761
00:40:37,894 --> 00:40:39,455
حسناَ سنخبرها

762
00:40:39,559 --> 00:40:42,942
لو رأيتكم ثانيةَ
لن ترحلوا بلطف

763
00:40:43,624 --> 00:40:45,282
فهمت ذلك جبان ؟

764
00:40:45,383 --> 00:40:48,253
لا لا إنه يتحدث مع " آندي "
إنه يسميه جباناَ

765
00:40:48,936 --> 00:40:51,205
لا أظنك تقدر أو تتفهم
إلحاح الموضوع

766
00:40:51,304 --> 00:40:53,760
سنطير لــ " فينكس "
يومين لننصب خيمة

767
00:40:53,864 --> 00:40:58,239
- فقط يومين أخبرني فقط أننا مازلنا فريقاَ
- " جيري " بالطبع نحن فريق

768
00:40:58,343 --> 00:41:01,126
أنت الموهبة وأنا رجل المبيعات

769
00:41:01,224 --> 00:41:02,501
إن لم تمارس عملك
فليس لدي ما أبيع

770
00:41:02,601 --> 00:41:04,673
أولوياتك هي مخرج من المآزق

771
00:41:04,776 --> 00:41:07,460
تقضي كل لحظة
مع معدوا الأمتعة وخانقوا الدجاج

772
00:41:07,561 --> 00:41:10,409
الذين يستولون على حياتنا
هذا غير صحيح

773
00:41:10,506 --> 00:41:12,742
حسناَ ارني

774
00:41:18,154 --> 00:41:20,904
نحتاج رجل مكتب

775
00:41:22,697 --> 00:41:24,356
ماذا تفعلين ؟
تعال

776
00:41:24,458 --> 00:41:25,832
كتبت لك أغنية

777
00:41:28,266 --> 00:41:29,193
تمزحين

778
00:41:29,291 --> 00:41:31,591
أنقذت شريط شرفي
هذا أقل شيءأفعله لك

779
00:41:32,362 --> 00:41:34,217
بالمناسبة سمعت أنك تتمتع ببسالة

780
00:41:34,315 --> 00:41:36,322
سيد " مهابل كثيرة  " ؟

781
00:41:36,427 --> 00:41:37,922
أجل

782
00:41:38,987 --> 00:41:41,092
لكن بصراحة لم افعل شيئاَ

783
00:41:41,194 --> 00:41:43,049
بصراحة لقد فعلت

784
00:41:43,819 --> 00:41:46,885
أرسلته لعدة منتجين
وهذا الرجل يريدنه أن أكون

785
00:41:46,988 --> 00:41:48,165
حفلة عرض في الغد

786
00:41:48,266 --> 00:41:50,055
غداَ ؟ هذا مذهل

787
00:41:50,155 --> 00:41:52,938
حسناَ اصمت
واسمع اغنيتي

788
00:41:53,036 --> 00:41:54,530
لا أصدق أنك ألفت لي أغنية

789
00:42:04,908 --> 00:42:07,526
" هناك أمر بك "

790
00:42:07,628 --> 00:42:11,622
" لا أستطيع فهمه "

791
00:42:11,725 --> 00:42:14,475
" شيء بطريقة شعورك "

792
00:42:14,638 --> 00:42:18,532
" حين أحضنك بذراعي "

793
00:42:18,637 --> 00:42:22,249
" شيء مؤكد كما لو أنك مصقول "

794
00:42:22,349 --> 00:42:26,889
" يشع ليراه الجميع "

795
00:42:26,989 --> 00:42:30,056
" سنكون معاَ "

796
00:42:30,831 --> 00:42:34,627
" دينكي دونات "

797
00:42:34,766 --> 00:42:39,273
" دينكي دونات "

798
00:42:40,527 --> 00:42:42,631
" وأنا "

799
00:42:58,255 --> 00:42:59,718
ليست جميلة أعرف ذلك

800
00:42:59,824 --> 00:43:02,507
" دوني " أخبرني أنكم تكافحون

801
00:43:02,608 --> 00:43:04,681
فاختلقت شيئاَ كدعابة

802
00:43:04,784 --> 00:43:06,955
كلا لم أعتقد أنك تمزحين

803
00:43:07,056 --> 00:43:08,485
لقد كرهتها صحيح ؟

804
00:43:08,593 --> 00:43:09,737
في الحقيقة

805
00:43:11,056 --> 00:43:12,201
لقد أحببتها

806
00:43:13,456 --> 00:43:14,317
لا مجال

807
00:43:14,416 --> 00:43:15,627
نعم مجال

808
00:43:18,482 --> 00:43:21,165
" آندي " لم أغريت كل أولئك النساء ؟

809
00:43:21,809 --> 00:43:25,421
إغراء الشريك ليس ما يهيجني

810
00:43:26,642 --> 00:43:28,365
يجب الطريقة التي تؤثر فعلاَ

811
00:43:28,465 --> 00:43:31,051
الحميمة الرومنسية الالتزام

812
00:43:31,153 --> 00:43:33,837
أظن هذا بالضبط

813
00:43:36,786 --> 00:43:39,470
لدي صديق يؤمن بكل هذه الأمور
التي تؤمنين بها

814
00:43:40,370 --> 00:43:44,168
كان يفترض أن يتزوج بامرأة " سنثيا "

815
00:43:45,203 --> 00:43:47,307
لكن قبل الزواج بستة أسابيع

816
00:43:47,411 --> 00:43:49,550
ضاجعت شخصاَ من الصالة الرياضية

817
00:43:49,651 --> 00:43:52,172
وهجرته

818
00:43:52,275 --> 00:43:55,886
كان محطماَ تماماَ
لكن بعد كل هذا

819
00:43:55,987 --> 00:43:57,711
ما يزال يؤمن بالحب الحقيقي

820
00:43:57,812 --> 00:43:59,634
وربما لأول نظرة

821
00:43:59,732 --> 00:44:02,482
يبدو رجلاَ رائعاَ

822
00:44:02,612 --> 00:44:04,521
لكن كل ما في الأمر
أعطى قلبه للفتاة الخطأ

823
00:44:04,628 --> 00:44:05,521
رجل رائع

824
00:44:10,549 --> 00:44:12,491
أخبرني سيد النشوة

825
00:44:13,460 --> 00:44:15,915
ما الذي يجعلك عاشقاَ جيدا ؟

826
00:44:17,076 --> 00:44:19,410
أنا أجري الانتباه

827
00:44:19,700 --> 00:44:21,162
هذا سر

828
00:44:22,452 --> 00:44:25,934
أغلب نسائي على الأقل

829
00:44:26,037 --> 00:44:29,234
شيء واحد يجعلهم
مفعمون بالإثارة

830
00:44:30,581 --> 00:44:34,259
أكتشف ما هو ذلك الشيء وأعمل عليه

831
00:44:35,125 --> 00:44:38,738
والنشوة تكون نتيجة حتمية

832
00:44:39,703 --> 00:44:41,458
أتعرف ما يثير حماستي ؟

833
00:44:41,845 --> 00:44:44,147
نبيذ أحمر ’ " ميرلوت "

834
00:44:44,246 --> 00:44:46,832
شخص متعرق بعد يوم عمل

835
00:44:46,935 --> 00:44:48,016
رائحته كرجل

836
00:44:48,119 --> 00:44:50,289
نبيذ أحمر وعرق شيء جيد

837
00:44:51,095 --> 00:44:52,022
أقدامي

838
00:44:52,662 --> 00:44:54,419
لو قام بتدليك قدمي

839
00:44:54,935 --> 00:44:58,283
سافقد كل سيطرتي

840
00:45:01,719 --> 00:45:02,702
اقدام

841
00:45:04,856 --> 00:45:07,440
لم لا تطلعني على أحد أسرارك

842
00:45:10,840 --> 00:45:11,701
حسناَ

843
00:45:29,049 --> 00:45:29,911
يا إلهي

844
00:45:35,225 --> 00:45:38,073
أظنك جعلت فتاة مجنونة
فقط بفعلتك هذه

845
00:45:44,185 --> 00:45:46,739
بدأت أصبح فتاة سيئة الآن
أجل وأنا أيضاَ

846
00:45:50,395 --> 00:45:51,224
سأذهب

847
00:45:53,114 --> 00:45:54,936
هل سأذهب لمكان معك
لا

848
00:45:55,035 --> 00:45:56,628
لدينا يوم مليء غداَ

849
00:45:56,730 --> 00:45:59,120
حظاَ طيباَ

850
00:46:11,547 --> 00:46:13,370
لماذا انزاحت عني هكذا ؟

851
00:46:13,499 --> 00:46:15,921
أخبرتني كل الأمور التي تقلع بها

852
00:46:16,028 --> 00:46:17,369
مثل " مارلوت "

853
00:46:17,469 --> 00:46:19,573
رجل يتعرق بعد يوم عمل

854
00:46:19,675 --> 00:46:20,658
تدليك القدمين

855
00:46:20,765 --> 00:46:22,837
لماذا تخبرني إن لم تكن تميل لي ؟

856
00:46:22,940 --> 00:46:23,956
ا أدري

857
00:46:24,060 --> 00:46:26,995
هذا أهم يوم لحياة محتفين

858
00:46:27,101 --> 00:46:28,955
لنضع أيدينا على اللعبة

859
00:46:29,053 --> 00:46:30,329
" فيتامينات "

860
00:46:34,942 --> 00:46:36,763
لنكن واقعيين

861
00:46:36,861 --> 00:46:38,933
كنت مخطئاَ صحيح ؟

862
00:46:39,037 --> 00:46:42,420
فكرتكم رائعة حادة

863
00:46:42,525 --> 00:46:44,381
لا أعرف كيف أعبر عن ذلك لكن

864
00:46:44,510 --> 00:46:45,787
أظن والدي سيحب ما التقطته

865
00:46:46,878 --> 00:46:48,220
لديك شجاعة كبرى بني

866
00:46:48,318 --> 00:46:49,528
مثل ساعة جدي الضخمة

867
00:46:51,038 --> 00:46:52,347
اهتم جيداَ بهؤلاء الرجال " تيد "

868
00:46:52,447 --> 00:46:53,494
ربما أسرقهم منك

869
00:46:53,598 --> 00:46:58,333
لا تهددني " الن "
لأنني سأجعلهم شركاء

870
00:46:58,878 --> 00:47:00,821
أجل

871
00:47:16,768 --> 00:47:19,005
مساء الخير أيها
السادة كيف حالكم ؟

872
00:47:19,104 --> 00:47:20,893
لدينا بوفيه للسوشي " السمك الياباني "
على الطائرة

873
00:47:20,992 --> 00:47:23,064
وبعض النبيذ القوي
سوف يعجبكم

874
00:47:23,168 --> 00:47:26,943
لكن هناك طائرة عالقة خلفنا
وجدولنا مزدحم

875
00:47:28,449 --> 00:47:31,002
آمل أن أجد ثغرة
في هذا الجدول المزدحم

876
00:47:31,106 --> 00:47:32,828
" ريد آي " إلى " كليفلاند " الاسبوع الماضي

877
00:47:32,927 --> 00:47:36,028
جنس في الطائرة
أمور تحدث

878
00:47:36,737 --> 00:47:37,664
المعذرة

879
00:47:37,857 --> 00:47:39,712
جميعناَ أدركنا ما كان يقصد

880
00:47:39,809 --> 00:47:41,849
حسناَ حسناَ

881
00:47:42,273 --> 00:47:44,477
" جيري " يا لك من مغفل

882
00:47:47,362 --> 00:47:48,955
مرحباَ
دعني وشأني

883
00:47:49,058 --> 00:47:50,618
من هذا ؟
" آندي " حمداَ لله

884
00:47:50,721 --> 00:47:53,111
" هيرمان " و " تيفاني "
لم يرد أحد على اتصالاتي

885
00:47:54,306 --> 00:47:55,899
يا لي من غبية

886
00:47:56,003 --> 00:47:58,107
- " فينيسا " هل أنت بخير ظ
- " آندي " علينا الذهاب

887
00:47:58,211 --> 00:48:00,993
- المعذرة لا يفترض أن تستخدمه في مدرج الطائرة
- شكراَ شكراَ

888
00:48:01,091 --> 00:48:02,978
علينا الذهاب
انتظر لحظة

889
00:48:03,074 --> 00:48:05,017
" لوك " الحقير أعد لي فخاَ

890
00:48:05,123 --> 00:48:06,814
هذا ليس منزل المنتج

891
00:48:06,916 --> 00:48:09,697
إنها حفلة معتوهين
يريدون مني التعري

892
00:48:09,795 --> 00:48:12,610
وسوف أفعل هذا بأي حال

893
00:48:12,707 --> 00:48:15,425
يا إلهي سوف يكسرون الباب " آندي " ارجوك

894
00:48:15,524 --> 00:48:16,929
" فينيسا " ....

895
00:48:21,156 --> 00:48:23,010
علي الذهاب
لا

896
00:48:23,107 --> 00:48:24,417
علي الذهاب
ما الذي تقوله ؟

897
00:48:24,516 --> 00:48:27,166
" فينيسا " في ورطة حقيقة
" فينيسا " لديها كثير من الأصدقاء تستطيع الاتصال بهم

898
00:48:27,268 --> 00:48:29,723
أنت اصعد الطائرة وقم بتغطيتي
افعل كل شيء

899
00:48:29,861 --> 00:48:32,414
سوف أعد للثلاثة فقط
إنها حالة طائرة

900
00:48:32,517 --> 00:48:33,891
واحد

901
00:48:33,989 --> 00:48:35,265
اثنين
آسف سوف أذهب

902
00:48:35,364 --> 00:48:36,575
ثلاثة

903
00:48:37,765 --> 00:48:38,844
أربعة

904
00:48:40,261 --> 00:48:41,243
تباَ

905
00:48:44,388 --> 00:48:46,658
نعم ؟
كيف حالك ؟

906
00:48:46,757 --> 00:48:49,627
- من أنت ؟
- جئت للحفلة

907
00:48:51,335 --> 00:48:53,602
اين تظن نفسك ذاهباَ ؟
أنا جزء من العرض

908
00:48:55,590 --> 00:48:57,118
" رالف "

909
00:48:57,222 --> 00:48:59,808
يقول أنه جزء من العرض
هل تعرف شيئأَ عن هذا ؟

910
00:48:59,911 --> 00:49:02,178
لا أعرف شيئأَ

911
00:49:02,277 --> 00:49:03,936
" رالف " " رالف " " رالف "

912
00:49:04,038 --> 00:49:06,689
إنها مفاجأة وسوف تحبها
ثق بي

913
00:49:06,791 --> 00:49:08,701
انتظر حتى ترى قضيبي

914
00:49:08,807 --> 00:49:10,946
سوف تخبر أحفادك عن ذلك

915
00:49:11,270 --> 00:49:13,092
اين الفتاة ؟
من هنا

916
00:49:38,057 --> 00:49:40,195
" فينيسا "
إنه أنا " آندي "

917
00:49:44,650 --> 00:49:47,399
لن يتركوني أرحل
إنهم غاضبون بشدة

918
00:49:47,497 --> 00:49:49,384
يريدون أن أتعرىلن أفعل ذلك

919
00:49:49,481 --> 00:49:51,172
- أعطني دقيقة هنا
- لن أفعلها

920
00:49:51,849 --> 00:49:54,752
لقد عملت بشدة
وأخيراَ حسبت أنني صنعت إنجازاَ

921
00:49:54,858 --> 00:49:57,640
لكن احزر ماذا
الأمر كله خدعة

922
00:49:57,737 --> 00:50:00,804
هوني عليك هوني عليك
انظري لي

923
00:50:00,906 --> 00:50:03,394
تنفسي تنفسي

924
00:50:07,435 --> 00:50:10,053
أنا هنا الآن
حسناَ

925
00:50:10,155 --> 00:50:11,649
ماذا يعني هذا ؟

926
00:50:12,523 --> 00:50:13,472
لا أدري

927
00:50:15,690 --> 00:50:18,658
من يريد أن يرى عرضاَ ؟

928
00:50:21,772 --> 00:50:23,494
من يريد رؤية عرض ؟

929
00:50:25,643 --> 00:50:26,952
جيد يكفي هذا

930
00:50:27,051 --> 00:50:29,189
ارى الكثير في هذه الغرفة

931
00:50:29,292 --> 00:50:31,593
يحتاجون المضاجعة
هل أنا محق ؟

932
00:50:33,452 --> 00:50:35,819
" إيرني " " إيرني "
إليكم ما أريد أن تفعلوا

933
00:50:35,916 --> 00:50:38,819
أن تشكلوا نصف دائرة في منتصف الغرفة هنا

934
00:50:38,924 --> 00:50:41,771
لمسار واحد
عبر المنتصف

935
00:50:41,900 --> 00:50:45,763
" رالف " " رالف "
اريد أن تصنع صفاَ وتغلق المصابيح

936
00:50:45,900 --> 00:50:49,349
لكن انتظر
كيف سنرى أي شيء؟

937
00:50:51,276 --> 00:50:53,448
إنها حفلة " المهبل المظلم "

938
00:50:54,381 --> 00:50:57,579
هذا بالضبط ما قصدته

939
00:50:58,830 --> 00:50:59,690
إنه أنا

940
00:51:00,653 --> 00:51:02,343
جاهزة ؟
ماذا سنفعل ؟

941
00:51:04,397 --> 00:51:05,925
ابقي خلفي

942
00:51:07,790 --> 00:51:10,473
حسناَ

943
00:51:10,573 --> 00:51:12,581
" رالف " أطفئ المصابيح

944
00:51:14,831 --> 00:51:15,594
" رالف "

945
00:51:28,879 --> 00:51:30,766
ماذا حدث ؟

946
00:51:30,864 --> 00:51:32,719
اين الموسيقى ؟

947
00:53:06,325 --> 00:53:07,699
اركبي السيارة

948
00:53:12,310 --> 00:53:13,554
حثالة

949
00:53:33,079 --> 00:53:33,776
" تيفاني " ؟

950
00:53:33,878 --> 00:53:34,642
رحلت

951
00:53:37,463 --> 00:53:38,740
غرفة النوم ؟

952
00:53:38,839 --> 00:53:39,822
بعيدة

953
00:54:21,242 --> 00:54:24,342
" كارف ميقا "
فن الدفاع الإسرائيلي عن النفس

954
00:54:24,442 --> 00:54:25,206
ماذا ؟

955
00:54:26,203 --> 00:54:27,763
" شالوم " ابن اللعينة

956
00:54:28,986 --> 00:54:31,353
صباح الخير

957
00:54:31,578 --> 00:54:34,426
لدي سلاح قاذف مصوب
نحو خصيتيك الآن

958
00:54:34,523 --> 00:54:35,865
أعرف أنني خلطت الأمور

959
00:54:35,963 --> 00:54:38,897
سيء جداَ
لكن لو قام أحد قد قذفهم

960
00:54:39,483 --> 00:54:40,760
كنت ستقتله

961
00:54:43,195 --> 00:54:44,243
أنت مقرف

962
00:54:44,476 --> 00:54:46,613
" جيري " أنت تقتلني هنا

963
00:54:46,716 --> 00:54:49,399
لم لا تركب الشجاعة في طائرتي ؟

964
00:54:49,500 --> 00:54:51,158
بقي " بلوم " يصرخ :
لماذا لم تركب الشجاعة في الطائرة ؟

965
00:54:51,260 --> 00:54:53,879
لا نستطيع إجراء العملية دونه
لم تقلع الطائرة أصلاَ

966
00:54:53,980 --> 00:54:55,606
تطلب كل سحري
لإنقاذ حسابك

967
00:54:56,764 --> 00:54:57,625
مازالت هناك فرصة

968
00:54:57,724 --> 00:55:01,021
لو أننا سنبقى أصدقاء
ولو أننا سنبقى فريقاَ

969
00:55:01,149 --> 00:55:03,156
وبطريقة ما نستقطب تلك الفرصة الأخيرة

970
00:55:03,260 --> 00:55:06,107
عليك أن تصنع بعض الوعود
اي شيء

971
00:55:06,204 --> 00:55:09,304
لدينا يومين حتى يأتي العجوز
ويسمع الفكرة ... هل سيأتي هنا ؟

972
00:55:09,438 --> 00:55:12,253
" دنكي دونات " يا صديقي

973
00:55:12,478 --> 00:55:13,938
أريدك أن تعيشها وتتنفسها

974
00:55:14,045 --> 00:55:15,671
أريد أن تكمل التركيز
على ما كرست نفسك لأجله

975
00:55:15,774 --> 00:55:18,392
كي نخلص أنفسنا ونعيد ذلك الحساب
قل معي

976
00:55:18,494 --> 00:55:21,212
- " دنكي دونات "
- حسناَ فهمت فهمت

977
00:55:21,310 --> 00:55:24,212
شيء آخر ؟

978
00:55:24,350 --> 00:55:26,739
المغفلين
يخرجون من حياتك

979
00:55:29,311 --> 00:55:31,864
" آندي "
أقسمت لك من قبل

980
00:55:32,734 --> 00:55:35,582
فميا يتضمن طرد المؤخرة
أول شيء نفعله حين وصول المكتب

981
00:55:36,766 --> 00:55:37,782
والطبق يحتاج الكمون

982
00:55:40,863 --> 00:55:41,790
كمون

983
00:55:43,807 --> 00:55:45,750
آسف

984
00:55:45,856 --> 00:55:48,474
" آندي " هل أتحدث معك لحظة ؟

985
00:55:48,576 --> 00:55:49,819
حسناَ شكراَ لك

986
00:55:54,464 --> 00:55:56,604
- اريد محادثتك عن شيء
- وأنا أيضاَ " دوني " دعني أبدأ أولاَ

987
00:55:56,704 --> 00:55:59,005
أخبرتني " فينيسا " ما حدث
ليلة أمس

988
00:55:59,168 --> 00:56:01,208
كانت مفاجأة كبرى
للاجتماع الكثير من الأحداث

989
00:56:01,344 --> 00:56:04,247
نموذج حقيقتين
محترف ومضاد لـ " آندي "

990
00:56:04,416 --> 00:56:05,792
الآن

991
00:56:05,889 --> 00:56:08,704
بعض الناس " تيفاني " " فراني " يريدون خروجك

992
00:56:08,800 --> 00:56:12,314
وأنا و " رامون " نضغط
للمطالبة بفترة تجريبية

993
00:56:12,417 --> 00:56:15,036
" هيرمان " يظنه سوف ينسحب بضعة أسابيع

994
00:56:15,138 --> 00:56:16,315
هذا جيد
لكن في الوقت الحالي

995
00:56:16,417 --> 00:56:19,068
أخبار جيدة
وافق على العمل معك رجل لرجل

996
00:56:19,170 --> 00:56:21,111
ماذا ؟ لا أريد ذلك

997
00:56:21,217 --> 00:56:23,105
اشكره لأجلي
لكنني غير مهتم حقاَ

998
00:56:23,233 --> 00:56:25,175
أخبره بنفسك
ماذا يعني هذا ؟

999
00:56:26,017 --> 00:56:28,570
من ترافق صديقي ؟
أنا أعمل هنا

1000
00:56:28,674 --> 00:56:31,260
هذا مكان عملي " هيرمان "
لا يمكن أن تأتي إلى هنا

1001
00:56:31,555 --> 00:56:32,929
كاقتباس من أول وكيل لي

1002
00:56:33,027 --> 00:56:35,677
لن أذهب لمكان دون صديقي

1003
00:56:35,778 --> 00:56:37,883
لا اريدك أن تساعدني
حقاَ لا أريد أن تساعدني ارجوك

1004
00:56:37,986 --> 00:56:39,295
لا أحد

1005
00:56:39,427 --> 00:56:41,599
ماذا تريد ؟
ماذا اريد ؟ بصراحة ؟

1006
00:56:41,731 --> 00:56:44,218
أريد فقط عودة حياتي القديمة

1007
00:56:44,323 --> 00:56:47,968
آسف لن نسمح بهذا

1008
00:56:48,067 --> 00:56:48,795
لماذا ؟

1009
00:56:48,803 --> 00:56:50,843
أنت أحد أروع الناس قابلتهم في حياتي

1010
00:56:50,948 --> 00:56:52,288
لولا هذا العمل

1011
00:56:52,386 --> 00:56:54,907
كنت سأرقد في مزراب
أرسم خرائط " هاواي " على بطني

1012
00:56:55,011 --> 00:56:57,019
لقد ساعدتنا جميعاَ

1013
00:56:57,124 --> 00:56:59,230
نحتاجك
المجموعة تحتاجك

1014
00:56:59,332 --> 00:57:02,015
أنت أروع شخص في العالم
هل يمكن أن نناقش الأمر ؟

1015
00:57:02,851 --> 00:57:05,023
هذا مؤلم يا إلهي

1016
00:57:05,252 --> 00:57:07,009
ماذا تريد أن تحدثنيبه ؟

1017
00:57:10,180 --> 00:57:12,547
أجل أنت مقرفة

1018
00:57:12,645 --> 00:57:15,133
لقد هزمت من فتاة أنت المقرف

1019
00:57:20,516 --> 00:57:21,499
مرحباَ

1020
00:57:22,373 --> 00:57:24,228
" آندي "

1021
00:57:24,325 --> 00:57:26,048
ما الأمر ؟
اجلب قيثارة سوف نعزف قليلاَ

1022
00:57:26,150 --> 00:57:27,644
" فينيسا " ماذا تفعلين هنا ؟

1023
00:57:27,782 --> 00:57:29,953
أعطني لحظة واحدة
هيا هيا

1024
00:57:33,030 --> 00:57:33,891
جميل

1025
00:57:36,614 --> 00:57:40,706
اتصلت للتحدث معك " جيري " رد علي
دعاني للمنزل وقال أنك ستأتي

1026
00:57:40,806 --> 00:57:42,016
هذا لطيف

1027
00:57:42,118 --> 00:57:44,737
جئت لأخبرك أنها مشكلتي وليست مشكلتك

1028
00:57:44,838 --> 00:57:46,083
الناس يحبونك في المجموعة

1029
00:57:46,184 --> 00:57:48,092
وسيكون من الغباء إنكار ذلك

1030
00:57:48,198 --> 00:57:50,533
بعد ما حدث ليلة أمس

1031
00:57:50,663 --> 00:57:52,125
كأنني خرجت عن نظامي

1032
00:57:52,231 --> 00:57:54,468
تحرر ذلك البخار
كي أتحدث

1033
00:57:54,568 --> 00:57:58,146
يسعدني القول أنني فقدت
الجاذبية لك

1034
00:57:58,247 --> 00:57:59,939
لم أعد أنجذب لك

1035
00:58:00,040 --> 00:58:03,237
وصديقك
رائع

1036
00:58:03,336 --> 00:58:05,343
أنت محق
رجل رائع

1037
00:58:06,567 --> 00:58:08,029
لدي فكرة جميلة

1038
00:58:08,169 --> 00:58:10,470
- لنذهب للجراش لبعض العدة
- أحب المستودعات

1039
00:58:10,568 --> 00:58:11,618
إنه موعد

1040
00:58:14,312 --> 00:58:15,556
ماذا ؟
انتهيت من المنحرفين

1041
00:58:15,656 --> 00:58:17,119
خرجوا من حياتي
أعدك بكلمة

1042
00:58:17,225 --> 00:58:20,040
- كاذب
- من الأفضل ألا تمارس عقيدتك هل تفهمني ؟

1043
00:58:20,137 --> 00:58:21,828
هل ستأتي أيضاَ " آندي " ؟
أجل

1044
00:58:21,929 --> 00:58:23,205
لنذهب

1045
00:58:30,890 --> 00:58:33,443
يجب أن تجرب هذا

1046
00:58:36,073 --> 00:58:36,935
صحيح ؟

1047
00:59:05,676 --> 00:59:06,921
هل تتحدث الإسبانية " آندي " ؟

1048
00:59:07,692 --> 00:59:08,619
لا

1049
00:59:10,188 --> 00:59:12,938
" برشلونا "
أشعر منذ زمن بعيد

1050
00:59:17,580 --> 00:59:19,468
- هل ذهبت يومأَ إلى " إسبانياَ " ؟
- لا

1051
00:59:19,564 --> 00:59:20,612
يا إلهي عليك الذهاب

1052
00:59:20,716 --> 00:59:22,691
أول مرة وقعت في الحب
كان في " إسبانيا "

1053
00:59:22,797 --> 00:59:23,625
أنا أيضاَ

1054
00:59:23,981 --> 00:59:25,442
حقاَ ؟
أجل

1055
00:59:25,549 --> 00:59:28,036
- هل لقصتك نهاية سعيدة ؟
- بالطبع لا وأنت ؟

1056
00:59:28,141 --> 00:59:29,352
ارادت أن تتزوج

1057
00:59:30,286 --> 00:59:32,196
اليست التي كنت ستتزوجها

1058
00:59:32,302 --> 00:59:34,821
وضاجعت رجل صالة التدريب ؟

1059
00:59:34,926 --> 00:59:36,267
تلك التي كنت سأتزوجها ؟

1060
00:59:41,006 --> 00:59:43,045
هل تفكر في ... ؟

1061
00:59:44,045 --> 00:59:46,380
هل أتحدث خارج حدودي ؟
لا

1062
00:59:46,478 --> 00:59:49,774
أنا كتاب مفتوح
حياتي كلها موضوعة على مكبر الصوت

1063
00:59:49,871 --> 00:59:52,392
أعني كل اسراري
أحتفظ بها في كمي

1064
00:59:52,495 --> 00:59:55,494
ماذا تريدين أن تعرفي ؟
يا غلهي كيف تتخطى أمراَ كهذا ؟

1065
00:59:57,935 --> 01:00:01,132
لن أكذب عليك
حين أكون في علاقة

1066
01:00:01,807 --> 01:00:03,117
افقد السيطرة على نفسي

1067
01:00:03,215 --> 01:00:06,631
أقلب نفسي للشخصية
التي أعتقد أنها ما تريد النساء

1068
01:00:06,735 --> 01:00:08,459
إنها الوصفة الشاملة للفشل

1069
01:00:08,560 --> 01:00:12,072
وبالطبع " آندي " صديقي وكل شيء لكن

1070
01:00:12,176 --> 01:00:13,769
لا يتفهم ليس لديه أية عواطف

1071
01:00:13,871 --> 01:00:16,392
بوقفة ليلة واحدة وفتح بعض الأغراض

1072
01:00:16,496 --> 01:00:19,530
يعتقد أيضاَ أنني ضعيف الشخصية لكن

1073
01:00:19,633 --> 01:00:22,087
أنا رومنسي
لا مشكلة في ذلك

1074
01:00:22,191 --> 01:00:23,654
تريدين بعض " ميروسا " ؟
شكراَ

1075
01:00:23,760 --> 01:00:27,176
" جيري "

1076
01:00:27,281 --> 01:00:29,834
" إيفا " و " إنقا " صحيح ؟

1077
01:00:29,936 --> 01:00:31,562
كيف حالكن ؟
اهتموا به

1078
01:00:31,665 --> 01:00:34,033
توقفنا استراحة
متجهين نحو " فرانكفورت "

1079
01:00:34,129 --> 01:00:35,755
سوف نذهب إلى " استراليا "

1080
01:00:35,857 --> 01:00:38,442
نحب ذلك المكان

1081
01:00:38,545 --> 01:00:39,473
يبدو جميلاَ

1082
01:00:40,561 --> 01:00:42,220
هذه صديقة لنا " فينيسا "
أهلاَ بك

1083
01:00:42,322 --> 01:00:45,934
نحن نحب " جيري "
إنه الأفضل

1084
01:00:46,035 --> 01:00:49,001
تتذكرين " آندي " صحيح ؟
كيف أنسى

1085
01:00:49,650 --> 01:00:51,723
سيد " لست أكترث لك مطلقاَ "

1086
01:00:51,826 --> 01:00:53,867
دعيني أحذرك بنصيحة
فتاة لفتاة

1087
01:00:53,970 --> 01:00:55,279
يقول شيئأَ في العشاء

1088
01:00:55,379 --> 01:00:57,964
ينقلب لقصة أخرى في السرير

1089
01:01:03,187 --> 01:01:06,056
يجب أن يعرف كم أذلني وقتها

1090
01:01:06,162 --> 01:01:08,203
أنت حثالة

1091
01:01:11,732 --> 01:01:15,922
ضعي الصور هذه على الحاملات
في اليسار والمنتصف واليمين

1092
01:01:16,020 --> 01:01:17,002
شكراَ لك

1093
01:01:20,532 --> 01:01:21,580
ماذا تفعل ؟

1094
01:01:21,685 --> 01:01:23,309
" فينيسا " مضحكة

1095
01:01:23,412 --> 01:01:25,168
مضحكة ومثيرة
متى قابلت هذه الرفيقة ؟

1096
01:01:27,028 --> 01:01:27,824
هل هي حقاَ " فينيسا " ؟

1097
01:01:27,924 --> 01:01:30,380
اقسم لك لو مارست
" دون جوان " معها

1098
01:01:30,485 --> 01:01:31,467
إهدأ

1099
01:01:31,573 --> 01:01:34,354
لقد أرسلت مجرد صورة
لمنزل جميل في " برشلونا "

1100
01:01:34,452 --> 01:01:35,468
حيث كل الطلاب يتصاحبون

1101
01:01:35,605 --> 01:01:37,426
لم تذهب " إسبانيا " من قبل
أعلم

1102
01:01:37,845 --> 01:01:39,918
هيا يا شباب

1103
01:01:40,950 --> 01:01:42,159
هيا بنا اجعله أمراَ جميلاَ

1104
01:01:45,205 --> 01:01:47,955
دائماَ الرجال الآلية
مرتبطة بالمستقبل

1105
01:01:48,054 --> 01:01:49,232
مستقبل زاهر

1106
01:01:49,366 --> 01:01:51,918
وما هو أجمل
أنها تبدو بالطراز القديم

1107
01:01:52,022 --> 01:01:54,095
لذا هي النمط العصري والبدائي في الوقت ذاته

1108
01:01:54,198 --> 01:01:55,726
وتجمل الطعام لعيون الناس

1109
01:01:55,830 --> 01:01:58,830
سأريك الشعار الجديد لنا

1110
01:02:00,181 --> 01:02:02,484
مبدع تصويري خلاب

1111
01:02:02,583 --> 01:02:03,990
ما رأيك ابي ؟

1112
01:02:04,983 --> 01:02:06,991
الدونات هي وقود الآليين

1113
01:02:07,095 --> 01:02:08,687
الطاقة التي تشغل محركاتهم

1114
01:02:08,791 --> 01:02:09,718
هل رأي أحد من قبل
رجلاَ آلياَ سمينا ؟

1115
01:02:09,814 --> 01:02:10,742
لا

1116
01:02:10,838 --> 01:02:12,846
لا ترى هذا
لا يحدث عادةَ .

1117
01:02:12,951 --> 01:02:15,318
ما رأيك أبي ؟
أحببتها

1118
01:02:15,448 --> 01:02:16,658
سؤال
نعم

1119
01:02:16,759 --> 01:02:19,956
هل هو مثير كفاية
لسن 19 إلى 48 سنة ؟

1120
01:02:20,056 --> 01:02:22,609
سؤال صالح
هل هي مثيرة كفاية ؟

1121
01:02:22,711 --> 01:02:25,429
هل تمزح معي ؟
هذا الآلي قد يكون أكثر غثارة

1122
01:02:25,561 --> 01:02:27,447
هل تفهم ما أقول ؟

1123
01:02:27,544 --> 01:02:30,773
وأقول ذلك لأنه
يمكنك أخذ الشعار والرجل الآلي

1124
01:02:30,872 --> 01:02:32,247
وتضعهم على بعض المنتجات

1125
01:02:32,345 --> 01:02:34,004
والتي طبيعياَ لن تباع
في متجرك

1126
01:02:34,106 --> 01:02:37,105
يمكنك وضع كشك دونات ووضع قميص
ووضع مفتاح قفل

1127
01:02:37,208 --> 01:02:40,471
آسف ايها السادة
" آندي " ابق مع المنتج

1128
01:02:40,569 --> 01:02:43,155
سوف أعود حالاَ
شكراَ جزيلاَ

1129
01:02:46,233 --> 01:02:48,089
كنت أقول القمصان

1130
01:02:50,201 --> 01:02:52,057
ما الأمر " دوني " ؟
أنا في حالة خطرة

1131
01:02:52,154 --> 01:02:55,056
أياَ يكن عليه الانتظار

1132
01:02:56,955 --> 01:02:59,322
أنا أشعر ببركان وعلى وشك القذف

1133
01:02:59,419 --> 01:03:02,038
أريد أن تحبس نفسك قليلاَ

1134
01:03:02,139 --> 01:03:04,658
ويمكنك رشه في المكان
كله بعد ساعة

1135
01:03:04,763 --> 01:03:06,039
حسناَ ؟

1136
01:03:06,170 --> 01:03:11,857
تلقيت طرداَ من جمعية إعادة القوات من الحرب وجمعية الدفاع عن الضباط
ووضعت بريد " قرينبيرق " في حجرة " قرينبيرغ " وأرسلت الطرود
عبر " فيدكس " و " دي اتش ال " ورجل التوصيل التقطهم

1137
01:03:12,059 --> 01:03:17,747
أنا أحاول إنقاذ عملي هنا
تفهم ما أقول لك

1138
01:03:17,947 --> 01:03:20,184
اريد أن تأخذ نفساَ عميقاَ
هيا تنفس تنفس تنفس

1139
01:03:20,284 --> 01:03:21,713
جيد جيد

1140
01:03:21,883 --> 01:03:24,469
يمكننا الحديث عن
هذا خلال ساعة

1141
01:03:24,572 --> 01:03:26,961
لا تفعل أي شيء مجنون

1142
01:03:29,180 --> 01:03:30,740
دعني أتحدث عن الصندوق لحظة

1143
01:03:30,844 --> 01:03:32,185
إنه ليس مجرد علبة دونات

1144
01:03:32,283 --> 01:03:34,488
ياضاَ رأس آلي

1145
01:03:34,588 --> 01:03:36,661
مرحباَ
ىسف لذلك

1146
01:03:36,765 --> 01:03:39,099
اين كنا ؟
كنت أمثل الصندوق

1147
01:03:39,197 --> 01:03:42,612
- سنصل للمرحلة الثانيةَ
- أجل المرحلة الثانية

1148
01:03:42,717 --> 01:03:45,914
حين نبدأ بتقديم الدونات
والآليون أنفسكم كنجوم فن

1149
01:03:46,013 --> 01:03:47,574
بإنتاج سلسلة من الافلام الآلية للمحاكاة

1150
01:03:47,678 --> 01:03:49,171
مثل هذا المقلد لفيلم " شاوشانك ريدمبشن "

1151
01:03:49,276 --> 01:03:51,830
حيث أمطار الدونات تقذف علي الآلي

1152
01:03:51,965 --> 01:03:53,788
هذا عبقري

1153
01:03:53,886 --> 01:03:55,097
يسرني قولك هذا

1154
01:03:55,198 --> 01:03:57,270
وأول شيء سنبدأ به

1155
01:03:57,405 --> 01:04:00,089
استدعوا الأمن

1156
01:04:00,221 --> 01:04:01,847
هذا مقرف ماذا تفعل ؟

1157
01:04:01,950 --> 01:04:04,503
فيلم " ماتريكس "
تخيل رجلاَ آلياَ

1158
01:04:04,607 --> 01:04:06,810
يركع كهذا مع الدونات
ىسف

1159
01:04:08,350 --> 01:04:09,944
سوف أعود

1160
01:04:10,047 --> 01:04:11,224
لا شيء يدعوا للقلق

1161
01:04:16,414 --> 01:04:17,396
فيلم " العراب "

1162
01:04:21,343 --> 01:04:22,270
" دوني "

1163
01:04:27,871 --> 01:04:29,279
تباَ سوف أطرد بسببك

1164
01:04:29,376 --> 01:04:32,126
بحق لله
آسف

1165
01:04:32,991 --> 01:04:35,228
يا إلهي إنها الضربة الثانيةَ

1166
01:04:35,328 --> 01:04:37,947
سأدخل السجن مدة طويلة

1167
01:04:39,584 --> 01:04:40,861
هل هذا سائل ؟

1168
01:04:40,961 --> 01:04:44,124
أجل أستخدم الورق السائل
لأنني أعرف أنها غلطة

1169
01:04:45,089 --> 01:04:46,300
حسناَ حسناَ

1170
01:04:46,401 --> 01:04:48,059
حسناَ أولاَ ارفع سروالك أرجوك

1171
01:04:48,161 --> 01:04:49,787
لا استطيع التحدث لك هكذا

1172
01:04:49,890 --> 01:04:52,759
ودعني أنظف المكان

1173
01:04:53,569 --> 01:04:54,497
آسف جداَ

1174
01:04:55,361 --> 01:04:57,533
لم اقصد حدوث ذلك

1175
01:04:57,634 --> 01:04:58,942
تباَ

1176
01:04:59,074 --> 01:04:59,805
ماذا ؟

1177
01:04:59,906 --> 01:05:01,530
هناك في غرفة التصوير

1178
01:05:01,633 --> 01:05:05,431
أرجوك ساعدني
لا أريد الذهاب للسجن

1179
01:05:05,539 --> 01:05:08,888
حسناَ فقط اهرب اخرج من هنا

1180
01:05:10,050 --> 01:05:11,938
آسف
اهرب

1181
01:05:13,185 --> 01:05:14,747
مكانك
ارني يديك

1182
01:05:19,651 --> 01:05:21,888
مرة أخرى
راهنت على الرجل الخطأ

1183
01:05:21,987 --> 01:05:24,606
ما مشكلتي ؟

1184
01:05:24,740 --> 01:05:27,194
لا أدري
تستحقين أفضل

1185
01:05:27,811 --> 01:05:29,567
أنا فقط
ماذا ؟

1186
01:05:29,667 --> 01:05:31,489
كان يبلي حسناَ أليس كذلك ؟

1187
01:05:31,716 --> 01:05:34,302
أجل " فينيسا "
إنه مرض

1188
01:05:34,884 --> 01:05:36,030
أمر محزن للغاية

1189
01:05:36,132 --> 01:05:38,073
يسرني أن أكون هنا لجانبك

1190
01:05:43,332 --> 01:05:44,926
آسف أنني جعلتك
تنتظرين فيما أجري تمارين القلب

1191
01:05:45,029 --> 01:05:46,588
أنا مدمن

1192
01:05:46,691 --> 01:05:49,277
قميصي متعرق
مزيد من " مارلوت " ؟

1193
01:05:49,540 --> 01:05:50,653
أجل

1194
01:05:51,045 --> 01:05:52,736
آمل أنني لست مقرفاَ

1195
01:05:56,837 --> 01:05:58,496
سأدعوك على افضل عشاء في الأرض

1196
01:05:58,598 --> 01:06:01,086
هل تحبين " بانيه " ؟
أجل

1197
01:06:03,973 --> 01:06:05,217
انتظري لحظة

1198
01:06:10,662 --> 01:06:11,393
مرحباَ

1199
01:06:12,167 --> 01:06:13,889
" جيري " إنه أنا

1200
01:06:15,142 --> 01:06:18,045
- طردنا اليوم
- اريد أن تأتي وتأخذ ...

1201
01:06:18,151 --> 01:06:19,973
طردنا
" جيري " ؟

1202
01:06:44,872 --> 01:06:45,734
" فينيسا "

1203
01:06:45,833 --> 01:06:46,815
كلا ليست هذه " فينيسا "

1204
01:06:47,721 --> 01:06:50,568
لا " جيري "
ماذا يفترض أن أفعل " آندي " ظ

1205
01:06:50,664 --> 01:06:51,712
لن تتعلم أبداَ

1206
01:06:52,328 --> 01:06:54,216
اشعر أنني أقول بتفعليك

1207
01:06:54,921 --> 01:06:57,256
سؤال واحد
لماذا ترمي كل شيء عملنا له

1208
01:06:57,354 --> 01:06:59,108
في حمام كي تنقذ
غبياَ لا تعرفه جيداَ حتى ؟

1209
01:07:03,241 --> 01:07:04,353
سوف آتي لأخذك في الصباح

1210
01:07:04,457 --> 01:07:06,345
كلا " جيري " عليك أن تأتي

1211
01:07:08,330 --> 01:07:09,988
لا

1212
01:07:13,353 --> 01:07:15,906
لدي بعض من الفقع

1213
01:07:16,009 --> 01:07:18,312
من رجل في " تراسكوني "
في رحلة صيد الفقع

1214
01:07:18,410 --> 01:07:20,647
إنهم يتبعون الخنازير

1215
01:07:20,746 --> 01:07:23,300
والخنازير تشم رائحتها في الارض

1216
01:07:23,402 --> 01:07:24,808
في قواعد اشجار الصنوبر

1217
01:07:24,907 --> 01:07:27,143
أعني إنها غالية جداَ لكن

1218
01:07:28,331 --> 01:07:30,403
شمي رائحتها

1219
01:07:31,915 --> 01:07:34,282
فقط قشريها فوق الباستاَ
إنه خيال

1220
01:07:34,379 --> 01:07:35,589
يبدو جميلاَ جداَ

1221
01:07:35,690 --> 01:07:38,440
إنه أفضل من الجنس

1222
01:07:40,300 --> 01:07:42,635
أليس علينا الاتصال
به لنتطمئن عليه ؟

1223
01:07:44,716 --> 01:07:47,204
لقد اتصل مؤخرأَ
لم أرد إزعاجك به

1224
01:07:47,308 --> 01:07:49,512
سوف يقضي ليلة في السجن
لن يخرجوه

1225
01:07:50,573 --> 01:07:52,677
هذا قبيح

1226
01:07:52,779 --> 01:07:55,300
لكن على أمل أن يكسر هذا الصخرة

1227
01:07:56,908 --> 01:07:58,632
سوف يصبح اقوى جراء هذا

1228
01:08:04,909 --> 01:08:06,818
لا أستطيع القول
كم يعني هذا لي

1229
01:08:06,926 --> 01:08:10,853
ما فعلته بي
واريد أن تعرف أنني سأتمالك نفسي

1230
01:08:10,957 --> 01:08:13,129
من الآن وصاعداَ
سابقيه في بنطالي

1231
01:08:13,229 --> 01:08:14,789
جيد
إنه وعد

1232
01:08:14,893 --> 01:08:17,544
يا إلهي إنها غاضبة

1233
01:08:18,511 --> 01:08:21,063
اياَ ما تحتاج في منتصف ليل

1234
01:08:21,166 --> 01:08:23,140
فقط ارفع سماعة الهاتف

1235
01:08:23,246 --> 01:08:24,675
" دوني "
اجل

1236
01:08:26,543 --> 01:08:28,102
هل توصلني للمنزل ؟

1237
01:08:28,206 --> 01:08:29,451
لا أجيد القيادة

1238
01:08:30,158 --> 01:08:31,238
تعرف ذلك

1239
01:08:33,743 --> 01:08:36,296
لا لم أكن أعرف

1240
01:08:36,464 --> 01:08:38,187
هل نتصل بأحد ؟

1241
01:08:39,535 --> 01:08:40,780
حسناَ هذا مكاني

1242
01:08:44,592 --> 01:08:46,086
شكراَ على التوصيلة

1243
01:08:46,192 --> 01:08:48,613
أظنني ساراكم في المجموعة

1244
01:08:51,183 --> 01:08:52,395
أنت تمشين بالمسار الخطاَ

1245
01:08:52,496 --> 01:08:54,318
سنذهب لمنزلي
هل " فينيسا " هناك ؟

1246
01:08:56,624 --> 01:08:57,388
" فينيسا " ؟

1247
01:08:57,712 --> 01:08:58,792
" فينيسا " ؟

1248
01:09:00,561 --> 01:09:01,968
اين هي ؟

1249
01:09:04,305 --> 01:09:05,384
إنها هنا

1250
01:09:12,018 --> 01:09:12,912
صحيح ؟

1251
01:09:13,009 --> 01:09:16,075
هذا الفقع مذهل

1252
01:09:16,177 --> 01:09:17,487
أخبرتك

1253
01:09:17,586 --> 01:09:19,888
كيف تعلمت الطبخ هكذا ؟

1254
01:09:24,402 --> 01:09:26,442
حين رحلت خطيبتي

1255
01:09:27,474 --> 01:09:29,329
شبكة الأطعمة كان صديقي الوحيد

1256
01:09:31,154 --> 01:09:32,528
هل تشعرين بحال أفضل ؟

1257
01:09:34,130 --> 01:09:37,928
لا أدري لكنني مؤكد مخمورة

1258
01:09:38,035 --> 01:09:40,076
أعرف كيف اشعرك بالراحة

1259
01:09:41,683 --> 01:09:42,796
فقط ثقي بي

1260
01:09:44,434 --> 01:09:45,842
الا تثقين بي ؟

1261
01:09:48,852 --> 01:09:49,996
لا أدري

1262
01:09:50,099 --> 01:09:51,626
هيا يمكنك الوثوق بي

1263
01:09:51,732 --> 01:09:54,034
أنا أحمل شهادة في التفكير بعمق

1264
01:09:56,501 --> 01:09:57,842
فقط اجلسي هنا

1265
01:10:00,212 --> 01:10:01,357
هيا

1266
01:10:04,405 --> 01:10:05,714
اجلسي فوق

1267
01:10:11,989 --> 01:10:13,615
لا أدري إن كان يعجبك لكن

1268
01:10:15,477 --> 01:10:17,713
أحب إعطاشئك تدليك أقدام

1269
01:10:19,157 --> 01:10:22,027
على مهلك لحظة

1270
01:10:55,448 --> 01:10:57,073
أنت في مرحلة علاج الليلة

1271
01:11:01,816 --> 01:11:04,369
أجل هذا صحيح

1272
01:11:04,472 --> 01:11:06,741
لم آكل لمئة يوم

1273
01:11:06,840 --> 01:11:09,775
ماما جائعة

1274
01:11:10,712 --> 01:11:13,844
أنت أيس كريم الموز

1275
01:11:13,944 --> 01:11:15,222
هذا صحيح

1276
01:11:18,841 --> 01:11:20,051
اهتز

1277
01:11:25,818 --> 01:11:28,305
تريد بعض الشوكولاتة والفانيلا ؟

1278
01:11:29,081 --> 01:11:30,990
تريد بعض الشوكولاتة والفانيلا ؟

1279
01:11:37,562 --> 01:11:39,023
حوض كبير

1280
01:11:39,129 --> 01:11:42,130
هيا بنا الآن

1281
01:11:42,234 --> 01:11:44,951
هيا بنا الآن

1282
01:11:46,619 --> 01:11:48,757
أجل 15

1283
01:11:52,347 --> 01:11:58,074
هذه هي مهارات الكاراتيه

1284
01:11:58,971 --> 01:12:00,979
يا إلهي

1285
01:12:02,396 --> 01:12:04,764
ابتعد أيها الوغد

1286
01:12:04,860 --> 01:12:06,964
جاء يبحث عنك

1287
01:12:07,068 --> 01:12:08,214
وحين لم يجدك

1288
01:12:08,316 --> 01:12:10,138
انتقم مني

1289
01:12:10,236 --> 01:12:12,375
ثم جعلني ألبس هذا

1290
01:12:13,341 --> 01:12:15,347
أقسم لك لم يحدث شيء مطلقاَ

1291
01:12:15,452 --> 01:12:16,631
اخرج من هنا " آندي "

1292
01:12:16,732 --> 01:12:18,641
لقد هاجمتني

1293
01:12:18,749 --> 01:12:20,090
يجب أن تصدقيني

1294
01:12:20,189 --> 01:12:22,394
لن أفعل شيئأَ يؤذيك
تعلمين ذلك

1295
01:12:22,589 --> 01:12:24,596
حقاَ ؟

1296
01:12:24,797 --> 01:12:27,318
هل هذا ما أخبرت " جيري " عني ؟

1297
01:12:27,422 --> 01:12:29,047
علمته كيف يصل لسريري؟

1298
01:12:30,142 --> 01:12:30,840
ماذا حدث ؟

1299
01:12:33,022 --> 01:12:34,483
إنه مخادع كبير

1300
01:12:34,589 --> 01:12:36,314
هذا ما تريد سماعه ؟

1301
01:12:39,551 --> 01:12:42,365
لا " فينيسا " ارجوك

1302
01:12:45,663 --> 01:12:47,125
اخرج من هنا

1303
01:12:47,231 --> 01:12:48,441
اخرج من هنا

1304
01:12:48,575 --> 01:12:50,167
اخرج من حياتي

1305
01:12:50,303 --> 01:12:53,150
لا اريد رؤيتك ثانيةَ
هل تسمعني ؟

1306
01:12:53,247 --> 01:12:54,360
اذهب

1307
01:13:20,481 --> 01:13:21,659
نمت معها ؟

1308
01:13:22,337 --> 01:13:24,247
هل أطاحوا بك في
مسرحية " بين و جيري " ؟

1309
01:13:24,353 --> 01:13:26,110
لا اصدقك

1310
01:13:26,209 --> 01:13:27,735
وأنا لا اصدقك

1311
01:13:27,872 --> 01:13:30,294
أعني كل مرة أصلح فوضتك

1312
01:13:30,401 --> 01:13:32,060
بنفس ما فعلت مع " سينثيا "

1313
01:13:33,729 --> 01:13:35,255
" سنثيا " ؟

1314
01:13:35,361 --> 01:13:37,019
ماذا تعني أصلح ؟

1315
01:13:37,121 --> 01:13:37,983
ماذا تعتقد ؟

1316
01:13:38,081 --> 01:13:39,390
كانت ستنقلك إلى " بوسطن "
وتخرب الفريق

1317
01:13:39,489 --> 01:13:40,919
وأسمح بحدوث هذا ؟ مستحيل

1318
01:13:43,619 --> 01:13:44,763
أنت رجل الصالة الرياضية

1319
01:13:45,922 --> 01:13:47,612
الآن فهمت هذا ؟

1320
01:13:50,434 --> 01:13:51,929
اخرج من حياتي

1321
01:14:04,706 --> 01:14:06,016
نحتاج للأثاث

1322
01:14:10,757 --> 01:14:11,933
هذا جيد

1323
01:14:16,996 --> 01:14:18,011
ابقى بعيداَ

1324
01:14:18,116 --> 01:14:20,799
" هيرمان " لقد أخفتني

1325
01:14:20,900 --> 01:14:23,453
لقد عادت مع " لوك "
وتتعرى في ملاهي " جامبو "

1326
01:14:23,556 --> 01:14:25,313
- وهو ذنبك
- أنتم غير معقولين تسمحون لي بالانضمام

1327
01:14:25,413 --> 01:14:26,820
لكن لم تتركوني وشأني

1328
01:14:26,948 --> 01:14:28,738
كانت لديك خيارات أخرى

1329
01:14:28,837 --> 01:14:30,746
كان عليك العودة للصخرة
بدلاَ من العبث

1330
01:14:30,853 --> 01:14:32,707
والذهاب للسجن وبيع " فينيسا "

1331
01:14:32,804 --> 01:14:34,147
ثم تحلية " تيفاني "

1332
01:14:34,725 --> 01:14:35,871
تحلية " تيفاني " ؟

1333
01:14:35,974 --> 01:14:37,949
هل كانت الشوكولاتة ؟ والفستق ؟

1334
01:14:39,077 --> 01:14:41,761
حسناَ حسناَ تحليتها

1335
01:14:41,862 --> 01:14:43,650
فهمت

1336
01:14:44,263 --> 01:14:45,506
ابقى بعيداَ

1337
01:14:47,557 --> 01:14:48,768
" هيرمان "

1338
01:14:53,414 --> 01:14:54,363
" جيري " ؟

1339
01:14:56,774 --> 01:14:57,984
" جيري " ؟

1340
01:15:30,409 --> 01:15:31,336
ا

1341
01:16:03,563 --> 01:16:05,056
فقط دقيقة

1342
01:16:05,195 --> 01:16:07,977
أنا هنا لأجلك
لم أعد أريد هذا

1343
01:16:08,075 --> 01:16:09,962
ماذا ؟
لا أستطيع

1344
01:16:10,059 --> 01:16:11,882
لقد غيرت رايي
أعلم " آندي " أخبرني

1345
01:16:11,980 --> 01:16:14,730
لا تقلق
بماذا أخبرك " آندي " ؟

1346
01:16:14,827 --> 01:16:18,056
- ماذا أخبرك ؟
- تعرف ما ندعوه بالزناد

1347
01:16:18,155 --> 01:16:19,748
أشياء تثير حماستك

1348
01:16:19,852 --> 01:16:21,761
لا تقلقي بألامر
لم يقل شيئأَ خاطئاَ عنك

1349
01:16:21,867 --> 01:16:24,202
أنت مقرف
أنا مقرف ؟

1350
01:16:24,300 --> 01:16:26,210
أحاول حماية صديقي
حمايته ؟

1351
01:16:26,317 --> 01:16:28,040
عليه أن يعرف أي نوع من النساء أنت

1352
01:16:28,140 --> 01:16:29,831
أنت تضيعين وقته

1353
01:16:29,932 --> 01:16:32,452
لن تؤذيه
أي شخص أنت ؟ أنا أؤذيه ؟

1354
01:16:32,556 --> 01:16:37,161
كيف أقوم بأذيته ؟
انا أحبه أيها الحقير

1355
01:17:11,919 --> 01:17:13,511
ابتعد عني

1356
01:17:16,623 --> 01:17:18,478
أنت بخير " فينيسا " ؟
اريد أغراضي

1357
01:17:19,759 --> 01:17:21,253
اتصلي بي لو احتجتني
شكراَ

1358
01:17:22,095 --> 01:17:24,616
اين تظنين نفسك ذاهبة ؟
لقد استقلت

1359
01:17:24,720 --> 01:17:27,622
لكن نحتاج للمال
كم مرة ستمرين بهذا ؟

1360
01:17:28,784 --> 01:17:30,475
ستكون آخر مرة

1361
01:17:30,575 --> 01:17:32,004
توقف

1362
01:17:32,144 --> 01:17:34,413
عودي للمنصة
فقط اتركني

1363
01:17:34,512 --> 01:17:36,749
" فينيسا " تعالي
" آندي " اخرج من هنا

1364
01:17:36,848 --> 01:17:39,182
ماذا تفعلين هنا ؟
توقف " آندي "

1365
01:17:39,280 --> 01:17:42,477
توقعت أنني قلت لا اريد رؤيتك

1366
01:17:46,001 --> 01:17:47,049
انهض

1367
01:18:06,132 --> 01:18:07,210
" فينيسا "

1368
01:18:47,028 --> 01:18:48,916
لقد جاء ليخرب حياتي

1369
01:18:49,013 --> 01:18:52,428
لقد وصلت لأكثر من مئة يوم

1370
01:18:52,532 --> 01:18:54,420
دون أية أحداث " بورتون "

1371
01:18:54,517 --> 01:18:56,973
لكنه جاء كالإعصار في دماغي

1372
01:18:57,077 --> 01:18:58,933
كانت أبقار تطير وأمور كهذه

1373
01:18:59,031 --> 01:19:00,720
كان هناك " دورثي " والكثير

1374
01:19:03,158 --> 01:19:04,947
لقد كنت عرضة

1375
01:19:05,047 --> 01:19:07,086
وأخذ السيطرة علي

1376
01:19:07,190 --> 01:19:09,013
أهلاَ بعودتك " تيفاني "

1377
01:19:09,110 --> 01:19:12,110
فكري بهذا كيومك الأول

1378
01:19:12,214 --> 01:19:15,248
هل تريدين قطع طريق كل هذا ؟

1379
01:19:15,960 --> 01:19:17,934
فقط قولي أجل
أجل

1380
01:19:18,743 --> 01:19:20,204
فخور جداَ بك

1381
01:19:21,911 --> 01:19:23,220
كيف نخدمك ؟

1382
01:19:25,591 --> 01:19:27,348
آسف على المقاطعة

1383
01:19:28,887 --> 01:19:31,605
" فينيسا " هل أتحدث معك لحظة ؟

1384
01:19:31,703 --> 01:19:34,093
لم لا تخبرنا ما ستقول لـ " فينيسا " ؟

1385
01:19:34,200 --> 01:19:35,630
هذه منطقة كشف الأسرار

1386
01:19:37,080 --> 01:19:38,487
أفضل التحدث بشكل خصوصي

1387
01:19:38,584 --> 01:19:40,886
أعلم ذلك ايها القوي
لكن ليس لديك خياراَ

1388
01:19:42,104 --> 01:19:42,933
حسناَ

1389
01:19:43,865 --> 01:19:45,293
فقط سأقول واذهب

1390
01:19:48,568 --> 01:19:50,935
أنا كاذب

1391
01:19:48,568 --> 01:19:50,935
كذبت عليك

1392
01:19:52,986 --> 01:19:55,287
وعلى " بوردن " وعلى " روك "

1393
01:19:55,385 --> 01:19:57,523
" دوني " " تيفاني " " فراني "

1394
01:19:57,625 --> 01:20:01,782
- " رامون "
- وعلى البقية أجل

1395
01:20:01,882 --> 01:20:03,889
لكن الأسوأ أنني كذبت على نفسي

1396
01:20:05,689 --> 01:20:07,794
أنا لدي مشاكل

1397
01:20:07,898 --> 01:20:10,004
صدقيني لكن

1398
01:20:10,106 --> 01:20:11,448
ليس لدي مشكلتك

1399
01:20:12,027 --> 01:20:13,269
كذبت بهذا أيضاَ

1400
01:20:14,201 --> 01:20:16,504
تظرهات أنني مدمن جنس

1401
01:20:16,602 --> 01:20:18,457
لأنني أردت التقرب لشخص

1402
01:20:18,555 --> 01:20:21,337
وقعت في حبه
من أول نظرة

1403
01:20:22,522 --> 01:20:23,951
أنت " فينيسا "

1404
01:20:26,331 --> 01:20:28,471
لو كنت صريحاَ منذ البداية

1405
01:20:28,572 --> 01:20:30,776
أعتقد ربما ستحبيني

1406
01:20:30,875 --> 01:20:31,955
لذاتي

1407
01:20:34,332 --> 01:20:35,826
وهذا كل شيء

1408
01:20:37,404 --> 01:20:38,517
قلت ما لدي

1409
01:20:41,883 --> 01:20:42,833
" آندي "

1410
01:20:44,604 --> 01:20:48,860
لأشهر أتحدث
كم أنا جاهزة لمقابلة شخص محترم

1411
01:20:50,012 --> 01:20:51,867
لكن طالما لدي هذه المشكلة

1412
01:20:51,965 --> 01:20:55,577
لن أتعرف على المحترم
حتى ولو كان أمامي

1413
01:20:58,364 --> 01:21:00,437
أنا أنظر له الآن

1414
01:21:01,213 --> 01:21:02,108
أنا

1415
01:21:02,622 --> 01:21:04,661
وأريد تصديقك

1416
01:21:04,766 --> 01:21:05,943
بشدة

1417
01:21:07,901 --> 01:21:09,810
لكنني لا أعرف من أنا

1418
01:21:12,990 --> 01:21:14,038
أنا أعرف من هو

1419
01:21:15,007 --> 01:21:16,894
إنه رجل حين حين

1420
01:21:16,990 --> 01:21:19,673
كنت على وشك مصاحبة
عاهرة في شاحنة

1421
01:21:19,774 --> 01:21:20,919
قام بإنقاذي

1422
01:21:21,535 --> 01:21:22,745
ذلك الرجل

1423
01:21:23,454 --> 01:21:25,210
أجل أعرف ذلك الرجل

1424
01:21:25,311 --> 01:21:29,108
ذلك الذي ذهبت
للسجن عني حين طردت

1425
01:21:29,214 --> 01:21:30,076
ذلك الرجل

1426
01:21:33,824 --> 01:21:36,725
أنا هاجمته وليس العكس

1427
01:21:36,831 --> 01:21:39,515
الجميع يعرف أنني مريضة

1428
01:21:39,616 --> 01:21:40,631
لهذا أنا هنا

1429
01:21:40,735 --> 01:21:42,678
هذا لطيف يا بنيتي

1430
01:21:42,784 --> 01:21:44,344
بصعوبة أصدق
مفاجأة كبرى

1431
01:21:44,448 --> 01:21:45,822
إنها سيرة ذاتية ايها الشاب

1432
01:21:47,616 --> 01:21:49,853
كما قلت
افعل أي شيء للتسوية

1433
01:21:52,512 --> 01:21:54,967
لكنكم محقون
لستم تعرفوني

1434
01:21:56,096 --> 01:21:57,919
فما رايكم أن نبدأ من جديد ؟

1435
01:21:59,553 --> 01:22:00,501
اسمي " آندي "

1436
01:22:00,609 --> 01:22:02,845
مرحباَ " آندي "
لا

1437
01:22:03,328 --> 01:22:05,052
هذه المرة من دونكم

1438
01:22:08,961 --> 01:22:09,911
مرحباَ

1439
01:22:12,065 --> 01:22:13,592
أنا " آندي "

1440
01:22:15,618 --> 01:22:17,374
لا تخربي اللحظة

1441
01:22:19,905 --> 01:22:21,051
اذهبي

1442
01:22:29,506 --> 01:22:30,716
" فينيسا "

1443
01:22:33,186 --> 01:22:34,594
الن تصافحيني ؟

1444
01:22:35,683 --> 01:22:38,716
لن ألمسك للمئة يوم القادمة

1445
01:22:41,923 --> 01:22:43,298
كم هذا رومنسي

1446
01:22:43,396 --> 01:22:45,763
لا تلمسه مئة يوم
هذا الغبي

1447
01:22:46,468 --> 01:22:47,166
إنها ملائمة

1448
01:22:48,356 --> 01:22:49,403
انتظروا

1449
01:22:50,500 --> 01:22:52,769
مئة يوم ؟
هل تستطيع ذلك ؟

1450
01:22:55,268 --> 01:22:56,445
أجل

1451
01:23:00,453 --> 01:23:02,308
أدعى " جيري "
وأنا مدمن جنس

1452
01:23:02,405 --> 01:23:04,673
ماذا تفعل ؟

1453
01:23:04,772 --> 01:23:07,325
" آندي " ليس المجرم هنا

1454
01:23:07,429 --> 01:23:08,804
ماذا ؟

1455
01:23:08,902 --> 01:23:11,291
نحن أعز أصدقاء
وأنا نمت مع خطيبتك

1456
01:23:11,398 --> 01:23:12,412
قبل الزواج بستة اسابيع

1457
01:23:12,517 --> 01:23:14,208
ستة أسابيع

1458
01:23:14,310 --> 01:23:16,644
لم وجهك هكذا ؟

1459
01:23:16,741 --> 01:23:18,334
هل أنت بخير ؟
طبعاَ

1460
01:23:18,438 --> 01:23:19,999
استمعوا لقد بدأت لتو

1461
01:23:20,102 --> 01:23:23,004
والآن يقع في حب هذه الجميلة

1462
01:23:23,109 --> 01:23:24,866
وماذا فعلت أنا ؟

1463
01:23:24,998 --> 01:23:26,274
ماذا فعلت أنت ؟

1464
01:23:26,406 --> 01:23:27,933
حاولت إغرائها

1465
01:23:28,039 --> 01:23:31,748
اجل لدي مشاكل كبرى

1466
01:23:31,845 --> 01:23:32,773
مرحباَ " توركويس "

1467
01:23:33,799 --> 01:23:35,009
يا إلهي

1468
01:23:35,110 --> 01:23:37,566
لقد توقع

1469
01:23:37,671 --> 01:23:39,460
لو كان يقلدني

1470
01:23:39,560 --> 01:23:40,574
سيكون بحظ أكبر معك

1471
01:23:40,679 --> 01:23:43,330
لهذا صاحب كل المنحرفين

1472
01:23:44,167 --> 01:23:45,826
كل الحديث الجنسي الذي كان يقول

1473
01:23:45,928 --> 01:23:48,262
كل القصص المجنونة
هي قصصي

1474
01:23:48,360 --> 01:23:50,465
ليس لديه لعبة

1475
01:23:50,567 --> 01:23:52,029
ثقوا بي

1476
01:23:53,032 --> 01:23:54,526
يجب أن تصدقيه

1477
01:24:00,711 --> 01:24:01,792
أنا أصدقه

1478
01:24:03,528 --> 01:24:04,772
دقيقة واحدة

1479
01:24:04,873 --> 01:24:06,761
هل أنت عمدة مدينة المهبل ؟

1480
01:24:06,858 --> 01:24:08,645
أنت بطلي

1481
01:24:08,744 --> 01:24:10,752
تفضل بالجلوس

1482
01:24:13,097 --> 01:24:14,471
هل تريدين .. ؟
أجل

1483
01:24:14,569 --> 01:24:16,512
لم أعرف اسمك حين ...
أجل

1484
01:24:16,617 --> 01:24:18,373
مرحباَ " جيري "

1485
01:24:20,970 --> 01:24:23,303
حسناَ أطارد اللحم منذ عمري عشر سنوات

1486
01:24:23,402 --> 01:24:26,598
أعطتني عمتي يومأَ قلماَ ذهبياَ

1487
01:24:26,698 --> 01:24:28,421
ومرآة

1488
01:24:28,522 --> 01:24:30,278
يا إلهي

1489
01:24:30,378 --> 01:24:32,964
استمر بالتحدث

