1
00:02:36,189 --> 00:02:41,149
ترجمة
xXx MgM xXx
dr_m_shaltout@yahoo.com

2
00:02:36,189 --> 00:02:41,149
OVERHEARD 2

3
00:02:44,264 --> 00:02:45,993
لقد قمنا بدعوة السيد مانسون لو

4
00:02:46,199 --> 00:02:48,167
من شركة مان سانج

5
00:02:48,434 --> 00:02:50,163
حتى يعطينا تقريرا
صباح الخير سيد لو

6
00:02:51,004 --> 00:02:52,062
صباح النور كارن

7
00:02:52,438 --> 00:02:53,700
العوائد كانت متوقفةبثبات

8
00:02:53,907 --> 00:02:55,272
الأسبوع الماضي

9
00:02:55,675 --> 00:02:58,235
هل سيتم ابطاء السوق؟

10
00:02:58,444 --> 00:03:00,674
المعدل في ارتفاع
لمدة 5 أيام متواصلة

11
00:03:00,914 --> 00:03:02,848
انها مسألة وقت

12
00:03:03,149 --> 00:03:04,173
قبل أن تكسر الارتفاع التاريخي

13
00:03:04,651 --> 00:03:06,050
32.000 نقطة في 2007

14
00:03:06,653 --> 00:03:08,746
مع وصول مستمر لرؤس الأموال
من أمريكا اللاتينية وأوروبا

15
00:03:08,988 --> 00:03:10,853
أمريكا والشرق الأوسط
للأسواق الصينية والكورية

16
00:03:11,691 --> 00:03:15,149
والسوق الصيني
بكل بساطة يرد بالمثل

17
00:03:15,695 --> 00:03:17,663
ولهذا السبب السوق
استمر في الارتفاع في السنوات الأخيره

18
00:03:17,864 --> 00:03:20,697
ليس بهذا المنظور حقيقة

19
00:03:21,367 --> 00:03:24,700
لا يوجد دليل على أنه سيهبط قريبا

20
00:03:25,038 --> 00:03:28,701
لقد نصحت بالبضائع
والصناعة الصينية وصلت لعنان السماء

21
00:03:28,908 --> 00:03:30,967
بعض المساهمين يتسائلوا ا>ا كان ه>ا هو الوقت المناسب للبيع

22
00:03:31,211 --> 00:03:32,838
السعر الحالي 12 دولار

23
00:03:33,112 --> 00:03:35,637
من المحتمل أن يتعدى
الرتفاع التاريخي السابق 26دولار

24
00:03:35,949 --> 00:03:37,177
ان لم يخسروا

25
00:03:37,417 --> 00:03:40,215
حاليا أنصح بالتريث

26
00:03:40,653 --> 00:03:42,917
هل تمتلك نسبة من هذه البضائع

27
00:03:43,323 --> 00:03:45,154
لا

28
00:03:45,725 --> 00:03:46,350
شكرا يا سيد لو

29
00:03:46,893 --> 00:03:48,121
شكرا لمتابعتكم لنشرة أخبار السوق

30
00:03:48,361 --> 00:03:49,055
سنعود بعد قليل

31
00:04:01,441 --> 00:04:04,308
هل تعلم كم
مليونا نحتاجها

32
00:04:04,711 --> 00:04:07,009
لدفع الصناعة الصينية ل 26 دولار
الفاتورة ستكون غالية جدا

33
00:04:07,413 --> 00:04:09,881
لقد اصدر الرؤساء قرارهم أمس

34
00:04:10,183 --> 00:04:11,673
يريدون زيادة السعر ل 26.5 دولار

35
00:04:11,918 --> 00:04:14,819
الأموال في حسابي
سأقوم بتحويلها لحسابك غدا

36
00:04:15,255 --> 00:04:17,655
هؤلاء الحمقى العجائز طماعون جدا

37
00:04:18,358 --> 00:04:20,349
السعر النهائي للسهم العام الماضي كان 10 دولارات

38
00:04:20,693 --> 00:04:22,627
يقومون بزيادة هامش الربح جدا

39
00:04:23,029 --> 00:04:26,226
بدون زيادة هامش الربح
هؤلاء الحمقي

40
00:04:26,666 --> 00:04:28,725
سيطرون للعيش على اعانة البطالة

41
00:04:29,802 --> 00:04:32,999
سأجعل 5 مؤسسات
يبيعون حصصهم ظهرا اليوم

42
00:04:33,740 --> 00:04:36,231
بوب سيتكفل بهذا الموضوع-

43
00:04:36,442 --> 00:04:38,273
كم تبيعون يا زميلي؟

44
00:04:38,811 --> 00:04:41,075
الاجمالي كان 20 مليونا أمس

45
00:04:41,381 --> 00:04:44,908
هؤلاء الحمقى
سيبيعون 10 مليون اليوم

46
00:04:45,118 --> 00:04:47,712
بيع 5 مليون فقط وحافظ على المكسب الصغير

47
00:04:48,054 --> 00:04:49,715
أووه مانسون طوني يبحث عنك

48
00:04:50,890 --> 00:04:55,953
طوني؟ لقد
اختفى لمدة سنتين

49
00:04:56,162 --> 00:04:58,130
من الممكن أن يكون هناك شئ خطير

50
00:04:58,364 --> 00:04:59,353
مستحيل

51
00:04:59,766 --> 00:05:02,633
نحن نتاجر معهم يوميا

52
00:05:02,802 --> 00:05:04,201
حسنا توقف عن هذا الهراء

53
00:05:04,437 --> 00:05:06,803
مانسون انتظرني في العربية

54
00:08:02,648 --> 00:08:03,307
مرحبا

55
00:08:03,683 --> 00:08:06,277
لماذا لم تجيب على مكالمة طوني يا مانسون؟

56
00:08:06,652 --> 00:08:09,382
لقد كنت أقود وبجانبي سيارة شرطة
لم يكن الوقت مناسبا

57
00:08:09,789 --> 00:08:12,223
طوني سيقوم بمكالمتك خلال 5 دقائق

58
00:08:12,425 --> 00:08:14,893
حاضر أسف يا جيم

59
00:10:18,017 --> 00:10:19,348
مرحب
مانسون؟

60
00:10:19,752 --> 00:10:20,241
نعم

61
00:11:05,031 --> 00:11:06,055
سيدي

62
00:11:27,653 --> 00:11:28,711
سيدي

63
00:11:29,789 --> 00:11:31,757
لقد وجدنا جخهاز تصنت في السيارة

64
00:11:31,991 --> 00:11:33,959
موديل عسكري متقدم

65
00:11:54,413 --> 00:11:55,641
مشغول؟

66
00:11:55,915 --> 00:11:57,644
أملأ استمارات التأمين الخاصة بك

67
00:11:59,985 --> 00:12:03,284
أنا لست ميتا
لا أعتقد أنك ستأخذ الكثير

68
00:12:07,827 --> 00:12:10,660
لو كنت ميتا
كنت سأملأ اعلام الوراثة

69
00:12:14,033 --> 00:12:15,762
إني أفضل أن تحصل على ميراثك

70
00:12:16,102 --> 00:12:18,127
أراك تحب هذا

71
00:12:18,370 --> 00:12:20,964
حسنا دعني آخذ ميراثي

72
00:12:21,173 --> 00:12:22,765
دعني أفصل أجهزة الاعاشة
ما هذا؟

73
00:12:22,975 --> 00:12:25,967
أحدهم قادم.توقف عن عبثك هذا

74
00:12:27,646 --> 00:12:28,305
تفضل

75
00:12:30,683 --> 00:12:32,651
من أنت؟ ماذا يحدث

76
00:12:32,885 --> 00:12:33,943
ما الذي يحدث

77
00:12:49,235 --> 00:12:50,827
سيدي لم نجد شيئا

78
00:12:51,303 --> 00:12:52,292
شكرا

79
00:12:54,340 --> 00:12:58,709
مرحبا سيد لو أنا جاك هو
مكتب الأمن

80
00:12:58,911 --> 00:13:00,173
مكتب الأمن

81
00:13:01,280 --> 00:13:03,248
المكتب السياسي ما قبل 1997

82
00:13:04,984 --> 00:13:06,008
وهذه؟

83
00:13:06,252 --> 00:13:07,378
زوجتي

84
00:13:07,753 --> 00:13:09,914
هذه بطاقتي

85
00:13:10,156 --> 00:13:11,987
أنا محامي السيد لو

86
00:13:13,826 --> 00:13:15,384
آنسة كوك
مرحبا

87
00:13:17,196 --> 00:13:20,688
أيها المفتش وظيفتك هي محاربة الارهاب

88
00:13:20,966 --> 00:13:23,196
هل تحتاج للتعامل
مع حوادث المرور حاليا؟

89
00:13:24,336 --> 00:13:27,635
وجدنا جهاز تصنت في سيارة السيد لو

90
00:13:28,674 --> 00:13:29,732
جهاز تصنت

91
00:13:30,042 --> 00:13:32,101
موديل عسكري متقدم

92
00:13:32,778 --> 00:13:34,837
نشك أنه متعلق
بنشاطات ارهابية

93
00:13:35,414 --> 00:13:37,746
أيها المفتش
أعتقد أنه مجرد سهو

94
00:13:38,851 --> 00:13:40,341
نأمل هذا

95
00:13:40,820 --> 00:13:43,084
سيد لو هل تمانع

96
00:13:43,289 --> 00:13:44,221
في بعض الأسئلة

97
00:13:46,258 --> 00:13:48,089
سأسجل الكلام هل عندك اعتراض؟

98
00:13:49,161 --> 00:13:52,619
أكيد فسأسجل أيضا
مفيش مشكلة

99
00:13:53,866 --> 00:13:58,735
سيد لو الي أين كنت متجها صباح اليوم؟

100
00:13:59,138 --> 00:14:00,662
مقابلة عمل

101
00:14:01,373 --> 00:14:02,635
مع من؟

102
00:14:02,708 --> 00:14:04,039
لست مضطرا للإجابة

103
00:14:05,044 --> 00:14:06,341
لقد تخطت العاشرة السوق يعمل الآن

104
00:14:06,712 --> 00:14:07,906
لم تكن في مكتبك

105
00:14:08,113 --> 00:14:09,876
ولكنك خرجت . لماذا؟

106
00:14:10,916 --> 00:14:12,383
لست مضطرا للإجابة

107
00:14:13,185 --> 00:14:14,652
طبعا

108
00:14:15,187 --> 00:14:17,655
هل لاحظت أحد يتتبعك

109
00:14:17,923 --> 00:14:19,015
أثناء قيادتك للسيارة

110
00:14:19,225 --> 00:14:20,249
لا

111
00:14:24,363 --> 00:14:26,228
الجهاز ال>ي وجدناه

112
00:14:26,665 --> 00:14:27,723
صغير جدا

113
00:14:27,933 --> 00:14:30,834
ولكنه يغطي مساحة
800لــ 1000 متر

114
00:14:32,004 --> 00:14:33,164
سيد لو

115
00:14:33,672 --> 00:14:35,640
هل أنت متأكد أنه

116
00:14:35,875 --> 00:14:36,864
لم يكن هناك من يلاحقك صباحا؟

117
00:14:37,109 --> 00:14:38,098
نعم

118
00:14:41,413 --> 00:14:44,143
وجدنا تليفون متصل بالأقمار الصناعية في سيارتك

119
00:14:45,417 --> 00:14:47,112
هل كنت تتحدث في التليفون
عند وقوع الحادثة؟

120
00:14:47,286 --> 00:14:48,344
لا

121
00:14:49,054 --> 00:14:50,214
الي من تتحدث غالبا

122
00:14:50,723 --> 00:14:52,350
من هذا التليفون؟

123
00:14:53,092 --> 00:14:57,392
أيها المفتشز بالتأكيد تعرف أن هناك أسار للعمل

124
00:15:00,833 --> 00:15:02,630
لقد فحصنا بطارية جهاز التصنت

125
00:15:02,835 --> 00:15:04,268
لقد تم استخدامها لأكثر من شهر

126
00:15:04,937 --> 00:15:07,838
أعتقد أن كثير من أسرارك تم التنصت عليها

127
00:15:09,174 --> 00:15:12,735
أعرف أن المجال المالي
ملئ بالأسرار

128
00:15:12,945 --> 00:15:16,210
في عام 2008 بلغت ديون شركتك للبنوك
أكتر من 70 مليون

129
00:15:16,649 --> 00:15:18,048
كانت على وشك اشهار افلاسها

130
00:15:18,317 --> 00:15:21,377
على الرغم من تدهور السوق
كسب مئات الملايين

131
00:15:21,787 --> 00:15:22,811
بعد شهرين

132
00:15:23,022 --> 00:15:25,684
أصبحت من أغنى المستثمرين

133
00:15:25,925 --> 00:15:27,688
أنا متأكد أن هناك الكثيرين يرغبون في

134
00:15:27,960 --> 00:15:29,621
معرفة السر

135
00:15:29,962 --> 00:15:31,054
أيها المفتش

136
00:15:32,698 --> 00:15:34,063
الاما ترمي بكلامك؟

137
00:15:34,667 --> 00:15:35,964
لا شيء

138
00:15:36,168 --> 00:15:37,635
نحن مهتمون فقط

139
00:15:37,870 --> 00:15:39,770
بالمتصنت

140
00:15:39,972 --> 00:15:41,166
وبالنسبة لأسرار العمل

141
00:15:41,707 --> 00:15:44,039
مكتب الجرائم التجارية
هو المختص بها

142
00:15:44,276 --> 00:15:45,368
من فضلك تأكد

143
00:15:45,811 --> 00:15:47,904
أننا وحدة مستقلة عن كل شيء

144
00:15:48,113 --> 00:15:49,842
طالما ساعدتمونا على ايجاد هذا الرجل

145
00:15:50,182 --> 00:15:51,615
أؤكد سلامتكما

146
00:15:54,119 --> 00:15:55,108
سيد لو

147
00:15:55,955 --> 00:15:58,856
هل تحرغب في التعاون معنا؟

148
00:16:05,164 --> 00:16:07,132
احترس ايها الضابط-

149
00:16:07,366 --> 00:16:09,766
ملايين الدولارات يتم التعامل بها من خلال هذا الهاتف يوميا

150
00:16:10,069 --> 00:16:13,835
لا....لقد صنعت الملايين من خلال هذا المكتب

151
00:16:14,139 --> 00:16:15,970
احترس من فضلك

152
00:16:16,275 --> 00:16:20,234
كل صورة على هذا التلفازتساوي آلاف الدولارات

153
00:16:23,182 --> 00:16:23,944
انظر

154
00:16:24,183 --> 00:16:25,616
لقد كلفنا هذا مئات الملايين

155
00:16:26,251 --> 00:16:27,809
من الذي سيقوم بالتعويض؟

156
00:16:32,157 --> 00:16:34,751
لقد استلمت مكالمة مهمة جدا هذا الصباح

157
00:16:39,064 --> 00:16:40,656
لقد كنت مراقب

158
00:16:45,037 --> 00:16:46,664
هذا كل ما يمكنني قوله

159
00:16:51,243 --> 00:16:52,835
تحدثت لبعض زملائي

160
00:16:53,145 --> 00:16:56,171
جاك هو انضم لمكتب الأمن منذ1998

161
00:16:57,149 --> 00:16:59,140
لا أحد يعرف ماذا فعل

162
00:16:59,385 --> 00:17:00,613
ولا القضايا التي قام بحلها

163
00:17:00,986 --> 00:17:02,078
كل ما نعرفه أن زوجته عملت

164
00:17:02,287 --> 00:17:04,619
في مكتب باريستر لي

165
00:17:05,891 --> 00:17:07,222
هل زوجته محامية أيضا؟

166
00:17:07,926 --> 00:17:08,950
نعم

167
00:17:09,661 --> 00:17:12,095
ولكنها خسرت الكثير

168
00:17:12,297 --> 00:17:15,266
واستخدمت مال زبائنها لسد ديونها

169
00:17:15,734 --> 00:17:17,395
وفي النهاية تم سجنها

170
00:17:17,770 --> 00:17:19,169
ووفقا لبارستر لي

171
00:17:19,371 --> 00:17:21,134
زوجها هو من قبض عليها

172
00:17:23,709 --> 00:17:25,176
كان من الممكن أن تتم ترقيته

173
00:17:25,411 --> 00:17:27,140
ولكن بسبب هذا

174
00:17:27,379 --> 00:17:29,609
لم تتم ترقيته

175
00:17:33,085 --> 00:17:34,347
أعتقد

176
00:17:34,820 --> 00:17:37,015
أنهم لو قبضوا على المتصنت

177
00:17:37,656 --> 00:17:39,624
وحصلوا على الدليل الكافي

178
00:17:39,892 --> 00:17:41,189
لن يتركوك وحالك

179
00:17:41,393 --> 00:17:42,860
ومالذي يمكن أن يكتشفه

180
00:17:43,095 --> 00:17:45,063
لم أستخدم هذا التليفون لشهور

181
00:17:45,264 --> 00:17:47,732
لقد وضعنا جهزة ضد التصنت العام الماضي

182
00:17:47,933 --> 00:17:49,628
لا أحضر تليفوني معي عند مقابلة الزبائن

183
00:17:49,868 --> 00:17:52,132
ولا أتكلم عن العمل في البيت
مالذي يمكن أن يجدوه؟

184
00:17:52,404 --> 00:17:53,735
تلك السيارة الفيراري

185
00:17:54,006 --> 00:17:56,270
لقد استعملتها مرتين فقط هذا الشهر

186
00:17:58,377 --> 00:17:59,844
يمكننا أن نغادر

187
00:18:00,646 --> 00:18:02,011
يمكننا أن نبتعد

188
00:18:11,990 --> 00:18:13,855
سيد لو هل تسمحلي؟

189
00:18:14,026 --> 00:18:14,958
طبعا

190
00:18:15,327 --> 00:18:16,316
شكرا

191
00:18:34,913 --> 00:18:36,107
هوت وفاني

192
00:18:37,216 --> 00:18:40,049
البيت الماسي, طريق الملكة الرئيسي

193
00:18:42,754 --> 00:18:43,982
من فضلك تفقده

194
00:19:07,913 --> 00:19:09,141
سيدي لقد وصلنا

195
00:19:09,314 --> 00:19:11,782
اغلق البابيين الأمامي والخلفي
وانتظرني

196
00:19:11,984 --> 00:19:13,645
حاضر سيدي..........فاني

197
00:19:21,426 --> 00:19:23,257
هل أنت بخير؟
انطلق

198
00:19:36,675 --> 00:19:38,233
دعني أمر

199
00:19:38,443 --> 00:19:39,671
ما الذي حدث؟هل أنت بخير

200
00:19:39,878 --> 00:19:40,902
ما الذي يحدث؟سيدي؟

201
00:19:41,146 --> 00:19:44,377
رجل صيني بمعطف أسود

202
00:19:44,850 --> 00:19:45,339
ابقى معه

203
00:19:45,651 --> 00:19:46,379
حاضر

204
00:19:52,357 --> 00:19:53,847
تفقد تلك المنطقة
حاضر سيدي

205
00:19:54,026 --> 00:19:56,324
شرطي مصاب.اتصل بالإسعاف
البيت الماسي الطريق الرئيسي

206
00:19:56,828 --> 00:19:59,262
أبلغ الشرطة الدورية أن ييبحثوا عن الرجل الصيني

207
00:19:59,665 --> 00:20:01,257
ذو المعطف الأسود والشنطة السوداء

208
00:20:01,433 --> 00:20:02,627
هل هذا واضح؟

209
00:20:44,276 --> 00:20:46,176
رجل صيني ذو معطف أسود وشنطة سوداء

210
00:20:46,378 --> 00:20:47,709
تم ايقافه

211
00:20:47,980 --> 00:20:48,708
شرق شارع لي يون

212
00:20:48,981 --> 00:20:50,005
لم نجد شيئا مثيرا للاشتباه

213
00:20:51,650 --> 00:20:52,742
استمروا في البحث

214
00:21:01,827 --> 00:21:03,385
حاضر سيدي

215
00:21:04,763 --> 00:21:07,323
المشتبه به يمكنه سماعنا .غيروا التردد

216
00:23:50,328 --> 00:23:51,295
سيدي

217
00:23:51,696 --> 00:23:53,664
سيدي هل أنت بخير؟

218
00:23:53,832 --> 00:23:54,821
لا تلمسني

219
00:24:16,254 --> 00:24:19,746
اعملوا كمين في هذه المنطقة
فتشوا كل السيارات

220
00:24:52,357 --> 00:24:55,053
جو

221
00:24:55,393 --> 00:24:56,621
العم هو

222
00:24:56,795 --> 00:24:58,228
من الجيد أنك اتيت باكرا

223
00:24:58,430 --> 00:25:01,228
أيرون سيد ستظهر على التلفاز الليلة

224
00:25:01,433 --> 00:25:03,060
عزيزتي

225
00:25:03,969 --> 00:25:07,803
مرض الزهايمر عند العم هو أصبح اسوأ

226
00:25:08,039 --> 00:25:09,404
يذاع ألان ديلون

227
00:25:09,774 --> 00:25:12,208
قناة جيد الليلة

228
00:25:13,345 --> 00:25:16,075
-نعم انهم يعرضون محارب الساموراي اليوم

229
00:25:34,833 --> 00:25:35,993
ألا تحبه؟

230
00:25:40,672 --> 00:25:42,765
هل تريد بعض الحساء؟ تفضل

231
00:25:52,317 --> 00:25:54,342
ماما انه محارب الساموراي

232
00:26:00,058 --> 00:26:02,788
هلو وجدت طوني؟

233
00:26:06,364 --> 00:26:07,626
لا

234
00:26:08,033 --> 00:26:09,330
أسرع

235
00:26:10,035 --> 00:26:12,333
الزهايمر خاصتي أصبح أسوأ

236
00:26:14,673 --> 00:26:16,402
ستتحسنين يا أمي

237
00:26:17,842 --> 00:26:19,707
لا لن يحدث

238
00:26:20,812 --> 00:26:24,145
لقد خلقني الله حتى أعتني بكم

239
00:26:24,716 --> 00:26:26,616
وبعد رحيل أباكم

240
00:26:26,985 --> 00:26:28,885
أصبحت وحيدة

241
00:26:31,389 --> 00:26:35,223
أنها رحمة من الله أني أنسى

242
00:26:37,862 --> 00:26:39,853
أخاف ألا أتحمل حتى هذا اليوم

243
00:26:41,199 --> 00:26:44,066
لا أستطيع أن أنسى ما أفعله

244
00:26:45,770 --> 00:26:47,203
حتى هذا اليوم

245
00:26:48,206 --> 00:26:50,003
يجب أن أتذكر

246
00:26:50,742 --> 00:26:52,607
يجب أن لا أنسى

247
00:26:53,211 --> 00:26:54,610
لن يمر وقت طويل

248
00:26:55,013 --> 00:26:57,311
الشرطة في أعقابه
لا يستطيع الاختفاء أكثر من ذلك

249
00:27:07,325 --> 00:27:10,624
من الجيد أن ألان ديوم موجود

250
00:27:15,834 --> 00:27:20,100
عزيزي,هل تتذكر؟

251
00:27:20,739 --> 00:27:22,331
أول لقاء لنا

252
00:27:22,707 --> 00:27:25,801
ذهبنا لرؤية فيلم محارب الساموراي

253
00:27:26,678 --> 00:27:28,270
ألان ديون............

254
00:27:28,647 --> 00:27:33,607
الصف العلوي في مسرح القصر
مقاعد 12 و 13

255
00:27:34,319 --> 00:27:36,048
كنا نشاهد الفيلم

256
00:27:36,254 --> 00:27:38,085
وفجأه همست وقولت

257
00:27:39,124 --> 00:27:41,251
ستعتني بي للأبد

258
00:27:42,994 --> 00:27:45,224
لقد صدمت

259
00:27:56,174 --> 00:27:59,940
انه لشئ عظيم أن تتذكري الأشياء الجيدة

260
00:28:00,812 --> 00:28:03,178
أتذكر كل الأشياء الجيدة

261
00:28:03,882 --> 00:28:06,908
لقد تدهور السوق عند مولد جو

262
00:28:07,652 --> 00:28:11,383
لقد بقيت معى طول العام في المنزل

263
00:28:13,391 --> 00:28:15,052
لقد قلت أن هذا الطفل

264
00:28:15,293 --> 00:28:18,353
هو اعادة احياء الملك القرد
الذي حطم كل الأسواق

265
00:28:18,663 --> 00:28:20,221
نعم لقد قلت هذا

266
00:28:20,665 --> 00:28:21,359
وقد قلت أيضا

267
00:28:21,700 --> 00:28:23,930
ان لم يدمر الملك القرد الأسواق

268
00:28:24,169 --> 00:28:27,798
سيظنونه الامبراطور جايد

269
00:28:28,373 --> 00:28:32,309
ولقد اعتقدت أنك نفسك
بوذا

270
00:28:39,684 --> 00:28:41,879
ألا تعتقدين أن ابنك لطيف معي؟

271
00:28:42,153 --> 00:28:44,917
انك مثله الأعلى

272
00:28:45,156 --> 00:28:46,623
لقد قلت ذات مرة

273
00:28:46,825 --> 00:28:48,383
لو أنك كنت في موقفه

274
00:28:48,827 --> 00:28:51,057
لتصرفت مثله تماما

275
00:28:52,130 --> 00:28:53,620
نعم

276
00:28:55,166 --> 00:28:57,691
لما لم أخبره من قبل؟

277
00:29:19,324 --> 00:29:22,122
هذه السيارة لكبار السن

278
00:29:22,393 --> 00:29:26,955
لا تسئ استخدامها مستقبلا
ولا تعتبرني سائقك الخاص

279
00:29:27,198 --> 00:29:28,631
آسف سيد برينسبل

280
00:29:30,835 --> 00:29:35,397
لا أعرف ما الذي تنوي فعله ولا أريد أن أعرف

281
00:29:35,807 --> 00:29:38,367
على كل حال

282
00:29:38,743 --> 00:29:41,007
أنت لست ألان ديون

283
00:30:49,347 --> 00:30:50,245
سيدي

284
00:30:50,415 --> 00:30:53,009
لقد وجدنا حقيبة مضادة للماء
في فتحة التهوية

285
00:30:53,251 --> 00:30:55,811
نشك في أنها مستخدمة
لزرع أجهزة التصنت

286
00:30:56,020 --> 00:30:58,215
لقد فحصنا 3 مساكن آمنةفي الشارع الرئيسي

287
00:30:58,423 --> 00:31:00,015
غالبا ما يتم استخدامهم من قبل الجيش الأمريكي

288
00:31:00,258 --> 00:31:01,987
لقد شاهدوا المشتبه به وهو يهاجمك

289
00:31:02,360 --> 00:31:03,622
انهم متأكدين أنه مأجور

290
00:31:03,862 --> 00:31:05,022
نحن نتعاون مع قسم الهجرة

291
00:31:05,330 --> 00:31:08,197
للحصول على قائمة بالعسكريين الذين دخلوا السوق الصيني في العام الفائت

292
00:31:11,436 --> 00:31:12,994
أي معلومات عن تلك الشقة؟

293
00:31:13,404 --> 00:31:15,964
المستأجر اسمه كيم سو

294
00:31:16,207 --> 00:31:17,333
صورة بطاقته موجوده

295
00:31:17,876 --> 00:31:20,344
لقد تحققنا من قسم الهجرة
الصورة مزيفة

296
00:31:20,745 --> 00:31:21,871
ولكن باقي معلومات البطاقة صحيحة

297
00:31:22,113 --> 00:31:24,240
كيم سو هاجر لكندا عام1996

298
00:31:24,649 --> 00:31:25,980
عاد لتجديد اقامته في عام 2009

299
00:31:26,217 --> 00:31:27,149
ولم يعد مطلقا

300
00:31:27,352 --> 00:31:29,946
ضع الصورة في المستند

301
00:31:30,154 --> 00:31:31,121
اتصل

302
00:31:31,656 --> 00:31:32,680
ب كيم سو

303
00:31:32,857 --> 00:31:33,915
أرسل شخصا ليتحدث معه لو دعت الضرورة

304
00:31:34,158 --> 00:31:35,682
اتصلنا ولكننا لم نجده

305
00:31:35,994 --> 00:31:37,086
انه ملاحق من الانتربول

306
00:31:37,295 --> 00:31:38,262
ماذا عن سيارة لو؟

307
00:31:39,097 --> 00:31:40,724
لقد تمت صيانتها عند الوكيل

308
00:31:41,232 --> 00:31:44,030
لقد ذهب لجزر المالديف منذ شهر

309
00:31:44,235 --> 00:31:46,328
جهاز التصنت تمت زراعته في هذا الوقت غالبا

310
00:31:46,738 --> 00:31:47,727
وجهاز التليفون المتصل بالأقمار الصناعية؟

311
00:31:48,106 --> 00:31:50,165
مقدم الخدمة في أمريكا رفض

312
00:31:50,642 --> 00:31:51,267
اعطائنا أية معلومات

313
00:31:51,776 --> 00:31:53,141
مكتب الأمن يتفاوض معه حاليا

314
00:31:53,645 --> 00:31:55,636
وغالبا ستستمر المفاوضات لمدة اسبوع على الأقل

315
00:31:55,847 --> 00:31:56,779
هل هناك أي شيء آخر؟

316
00:32:02,186 --> 00:32:08,614
السيارة ..........المنازل الآمنة..............البطاقة

317
00:32:11,162 --> 00:32:13,630
هل تريد أجازة لمدة يومين؟

318
00:32:13,865 --> 00:32:16,390
عندي أجازة غدا
أختي ستخرج من الاحتجاز

319
00:32:18,736 --> 00:32:19,964
تذكرت

320
00:32:20,939 --> 00:32:22,304
هل ستقابلها؟

321
00:32:24,208 --> 00:32:26,301
أكيد ,سآتي معك

322
00:32:28,713 --> 00:32:30,613
سيدي, لو يغادر

323
00:32:31,716 --> 00:32:32,944
تتبعه

324
00:32:44,329 --> 00:32:47,298
مانسون, لما كل هذا الاهمال؟

325
00:32:47,699 --> 00:32:50,361
دعني أرى. لازلت سليما

326
00:32:50,768 --> 00:32:52,998
يجب على شركة فيراري أن تجعلك
المتحدث الرسمي لها

327
00:32:53,237 --> 00:32:56,729
لقد أخبرتك قبل السنة الصينية الجديدة
أنها سنة سيئة لك

328
00:32:57,008 --> 00:32:58,839
لم تصدقني وأخبرتني
أنني أؤمن بالخرافات

329
00:32:59,043 --> 00:33:02,945
حسنا سأجد خبيرا
ليفحص منزلك

330
00:33:14,225 --> 00:33:15,624
هل أنت بخير

331
00:33:15,960 --> 00:33:18,087
هل أنت معتوه؟
لما لم تقل شيء؟

332
00:33:18,296 --> 00:33:20,958
يبدو لي أنه أخرس أكثر من معتوه

333
00:33:25,770 --> 00:33:26,964
يمكنك الانصراف

334
00:33:27,939 --> 00:33:28,997
شكرا سيد تشان

335
00:33:36,814 --> 00:33:40,215
سيارتي ومكتبي بهما أحهزة تصنت

336
00:33:40,651 --> 00:33:43,882
تبا

337
00:33:44,122 --> 00:33:45,282
دعه يكمل

338
00:33:46,224 --> 00:33:48,283
لقد وجدتهم الشرطة
قالوا أنهم كانوا موجودين لأكتر من شهر

339
00:33:48,693 --> 00:33:50,957
ماذا ؟أكتر من شهر

340
00:33:51,195 --> 00:33:55,393
تبا. لقد قضي علينا

341
00:33:55,800 --> 00:33:56,960
لما أنت قلق هكذا؟

342
00:33:57,402 --> 00:33:59,893
الشرطة وجدت الأجهزة مما يعني
أنهم لم يزرعوها

343
00:34:00,204 --> 00:34:03,002
من الممكن أن يكون الحكماء هم من زرعوها

344
00:34:03,174 --> 00:34:04,198
ماذا لو لم تكن الشرطة

345
00:34:04,742 --> 00:34:06,334
ولا مجلس الحكماء ولكن مكتب التجارة؟

346
00:34:06,778 --> 00:34:07,802
اذا فهي النهاية

347
00:34:08,046 --> 00:34:09,843
نحن لسنا في السبعينيات

348
00:34:10,048 --> 00:34:12,141
مكتب التجارة يتعاون مع الشرطة الآن

349
00:34:12,417 --> 00:34:15,386
لو كان مكتب التجارة متورطا
لم تكن الشرطة لتتدخل

350
00:34:15,820 --> 00:34:17,253
اذا فهم الحكماء غالبا

351
00:34:17,822 --> 00:34:20,347
الحكماء يريدون المال والمال فقط

352
00:34:21,659 --> 00:34:24,992
من المسئول عن الاشراف على تجارتنا
في الأشهر القليلة الفائتة؟

353
00:34:33,871 --> 00:34:36,032
يجب أن نخبر طوني

354
00:34:38,376 --> 00:34:41,834
لم ترد على مكالمته هذا الصباح
طوني سيتصل قريبا

355
00:35:07,205 --> 00:35:12,802
مرحبا.... طوني , انه هنا

356
00:35:14,312 --> 00:35:17,679
طوني, لقد تمت ملاحقته,

357
00:35:17,915 --> 00:35:19,610
والتصنت على تليفونه

358
00:35:30,695 --> 00:35:32,629
مرحبا, عمي طوني

359
00:35:33,865 --> 00:35:35,230
لقد رأيت لوحة أرقام سيارته

360
00:35:35,433 --> 00:35:37,833
نعم, انها HG8473

361
00:35:38,936 --> 00:35:41,769
نعم أتفهم هذا . حاضر

362
00:35:42,673 --> 00:35:43,662
عمي جيم

363
00:35:45,376 --> 00:35:46,604
مرحبا

364
00:35:48,012 --> 00:35:49,274
نعم....

365
00:35:51,983 --> 00:35:55,612
سأرسل من يفحص مكتبك
انتظر مكالمتي

366
00:36:00,091 --> 00:36:01,149
كين

367
00:36:06,964 --> 00:36:09,694
جيم والأخرون في مأزق في السوق الصيني

368
00:36:11,135 --> 00:36:14,696
سأكلم من يستطيع مساعدتهم

369
00:36:27,818 --> 00:36:28,944
سيد تشان, سوف تغادر مبكرا اليوم

370
00:37:03,654 --> 00:37:04,746
لقد عدت

371
00:37:05,122 --> 00:37:06,350
هل مازلت مستيقظا؟

372
00:37:08,926 --> 00:37:12,828
غدا سأقوم بتوقيع مستندات في مكتب الشرطة

373
00:37:13,331 --> 00:37:15,128
وقد أذهب لمكتب المرور بعدها

374
00:37:17,168 --> 00:37:20,604
يريدون أن يتهموك بالقيادة المتهورة

375
00:37:21,038 --> 00:37:23,029
سيسحبون رخصة قيادتك على أقصى تقدير

376
00:37:32,817 --> 00:37:33,875
وبعد؟

377
00:37:34,418 --> 00:37:36,978
هل فكرت في مغادرة المدينة؟

378
00:37:52,003 --> 00:37:53,402
لا يهم

379
00:37:53,738 --> 00:37:55,865
لو لم تفكر , فكر في المغادرة

380
00:38:10,955 --> 00:38:13,014
انني لرجل محظوظ

381
00:38:13,724 --> 00:38:15,385
متزوج من سيدة فضلى

382
00:38:17,662 --> 00:38:19,254
وأعيش حياة مرفهة

383
00:38:21,032 --> 00:38:23,023
ولكني لا أعرف الى متى ستدوم

384
00:38:25,303 --> 00:38:28,067
الحظ الطيب لا يأتي بالصدفة

385
00:38:28,406 --> 00:38:30,271
الأ تقول هذا دوما؟

386
00:38:30,975 --> 00:38:32,306
الحظ الطيب لا يطرق بابك

387
00:38:32,743 --> 00:38:34,973
بجب أن تبحث عنه والا فانه سيفوتك

388
00:38:35,212 --> 00:38:37,703
فريد, لقد أسست أسرتك شركة نيكسون للألكترونيات

389
00:38:37,915 --> 00:38:41,612
منذ عشرون سنة

390
00:38:41,852 --> 00:38:44,844
بلوحة كهربية وسلك

391
00:38:45,690 --> 00:38:48,090
الآن هؤلاء الأمريكيون يريدون الاستيلاء عليها

392
00:38:48,392 --> 00:38:50,326
سوف تخسر كل شيء

393
00:38:51,362 --> 00:38:53,193
صدقني يا فريد

394
00:38:53,698 --> 00:38:56,189
الأمريكيون لا فائدة منهم

395
00:38:56,867 --> 00:38:58,926
اقترض 50 مليون دولار من البنك

396
00:38:59,203 --> 00:39:01,763
أضمن لك أن هؤلاء الأمريكيون

397
00:39:02,106 --> 00:39:03,334
سيعودون بخفي حنين

398
00:39:03,741 --> 00:39:05,333
ليس عندي شيء آخر لأرهنه

399
00:39:05,810 --> 00:39:07,744
لقد ارتفعت ل 3.5 دولار
فقدنا 50000سهم

400
00:39:07,945 --> 00:39:09,742
لقد تبقى 10 مليون سهم فقط

401
00:39:10,014 --> 00:39:11,140
لو قاموا باعلان بيع بالجملة

402
00:39:11,349 --> 00:39:12,373
لن يتبقى لك شيئا

403
00:39:13,217 --> 00:39:15,617
هل تمتلك أرض مصنعك في الجنوب؟

404
00:39:15,820 --> 00:39:17,651
لماذا لا تطلب قرضا الآن؟

405
00:39:19,090 --> 00:39:19,988
ماذا؟

406
00:39:20,157 --> 00:39:21,624
الهاتف

407
00:39:22,093 --> 00:39:24,027
لقد أوشكت على الانتهاء. ما الذي سيفعله الهاتف؟

408
00:39:26,197 --> 00:39:27,289
عمي طوني

409
00:39:27,765 --> 00:39:29,995
تعال هنا

410
00:39:30,434 --> 00:39:33,870
هذا أخي سيزما

411
00:39:34,238 --> 00:39:35,603
رحب بعمك سيزما

412
00:39:35,773 --> 00:39:37,673
عمي سيزما ,أنا مانسون

413
00:39:40,644 --> 00:39:42,635
كيف يمكنني مساعدتكم؟

414
00:39:42,880 --> 00:39:44,040
دعنا نلعب الورق

415
00:39:44,648 --> 00:39:46,013
هل تعرف كيف تلعب "قاتل صاحب الأرض"؟

416
00:39:53,257 --> 00:39:55,691
انهم يلعبون الورق هنا لأكثر من 30 عاما

417
00:39:55,893 --> 00:39:57,952
بداية الكثير من الأس يكسر السوق

418
00:39:58,195 --> 00:40:00,356
في بعض الأوقات نتناول العشاء
وندردش ونلعب الورق

419
00:40:00,898 --> 00:40:02,729
منذ التدهور عام 1973

420
00:40:03,000 --> 00:40:04,900
قاموا بحجز هذه الغرفة مدى الحياة

421
00:40:05,136 --> 00:40:07,070
يتقابلون هنا كل اسبوع

422
00:40:07,338 --> 00:40:09,238
لم أرى عضوا جديدا

423
00:40:09,807 --> 00:40:11,832
منذ 1997

424
00:40:12,042 --> 00:40:13,737
خلال الاعصار المالي منذ 7 سنوات

425
00:40:13,978 --> 00:40:15,240
سيزما

426
00:40:15,679 --> 00:40:16,703
تم القبض عليهللتجارة من الباطن

427
00:40:17,014 --> 00:40:18,606
وتم طرده من النادي

428
00:40:18,849 --> 00:40:20,612
وبدأ مانسون لو في الحضور في النادي

429
00:40:20,818 --> 00:40:23,753
حصل على عضويته غالبا من خلال سيزما

430
00:40:24,054 --> 00:40:26,852
عمي سيزما
هذه هي 420000 دولار

431
00:40:28,292 --> 00:40:30,260
احتفظ بها

432
00:40:30,661 --> 00:40:32,993
أعرف أنا حاولت مساعدة
نيكسون في مواجهة الدمج

433
00:40:33,230 --> 00:40:34,993
وخسرت الكثير من المال

434
00:40:35,699 --> 00:40:37,394
أخبرني بذلك الرجال المسنين في النادي

435
00:40:37,768 --> 00:40:40,862
لقد كسبو الكثير خلال الانهيار في عام 1973

436
00:40:41,105 --> 00:40:42,834
خلال الانهيار عام 1973

437
00:40:43,174 --> 00:40:46,268
الأجانب لم يكن همهم سوى المال في سوق البضائع

438
00:40:46,911 --> 00:40:48,674
الكثير من المؤسسات الصينية

439
00:40:48,946 --> 00:40:51,141
كانت على وشك اشهار افلاسها

440
00:40:51,682 --> 00:40:53,377
الكثير منهم اندمجوا

441
00:40:53,784 --> 00:40:55,376
وتمت مساعدتهم

442
00:40:55,753 --> 00:40:57,914
عن طريق بعض أغنياء الزبائن

443
00:40:59,023 --> 00:41:02,686
كنا صغار وطموحيين
واتحدنا

444
00:41:02,893 --> 00:41:04,758
لمواجهة هؤلاء الأجانب

445
00:41:05,062 --> 00:41:08,828
وفي النهاية, أنقذنا الكثير من المؤسسات الصينية

446
00:41:09,166 --> 00:41:11,964
وحيث أنها كانت مربحة
واصلوا الاتحاد والتعاون

447
00:41:12,169 --> 00:41:14,899
ومن خلال هذا السوف-

448
00:41:15,239 --> 00:41:16,968
هؤلاء الناس يستطيعون رفع السعر

449
00:41:17,174 --> 00:41:19,768
عندما يريدون

450
00:41:20,778 --> 00:41:23,246
هل تعرف ما يطلقه علينا من هم خارج النادي؟

451
00:41:23,414 --> 00:41:24,711
نادي أصحاب الأراضي

452
00:41:25,149 --> 00:41:27,208
انها أفضل من الأسماء الثلاثية

453
00:41:27,852 --> 00:41:29,319
بعد عام 1997

454
00:41:29,687 --> 00:41:33,316
أصبحنا قطاع الطرق في المجال المالي

455
00:41:33,858 --> 00:41:36,986
بمكر وعنف
يجب أن نفوز طول الوقت

456
00:41:37,228 --> 00:41:39,924
ظاهريا نحن ندافع عن الاقتصاد الصيني

457
00:41:40,130 --> 00:41:42,394
ولكن حقيقة هو الطمع والطمع فقط

458
00:41:43,067 --> 00:41:46,935
خلال العقد الأخير
فعلت الكثير من الأشياء السيئة

459
00:41:47,705 --> 00:41:51,106
انه وقت التكفير عن الأخطاء

460
00:41:53,944 --> 00:41:55,605
كيف يمكنني مساعدتك

461
00:41:56,881 --> 00:41:59,042
انها الأوامر بشراء

462
00:41:59,250 --> 00:42:01,241
100.000 سهم من نيكسون

463
00:42:01,652 --> 00:42:04,621
السوق ينقلب علينا
وهو يبيع بضائعنا

464
00:42:04,855 --> 00:42:08,291
حيث أنك تلعب الورق معنا فأنت أصبحت من اسرتنا

465
00:42:08,692 --> 00:42:10,956
كيف يمكن للأجانب أن يهزموكم؟

466
00:42:11,262 --> 00:42:12,889
بيع كل أسهم نيكسون

467
00:42:14,899 --> 00:42:16,332
كلها؟ ماذا عن قرض البنك؟

468
00:42:16,767 --> 00:42:18,598
لقد قلت كلهم.هل سمعتني؟

469
00:42:19,169 --> 00:42:22,696
عمي سيزما ,يجب أن تقبل هذا الشيك

470
00:42:22,973 --> 00:42:25,874
حسنا , سآخذه

471
00:42:26,343 --> 00:42:28,641
عندما أريد أن أصرفه

472
00:42:29,079 --> 00:42:30,842
سآتي اليك شخصيا

473
00:42:31,916 --> 00:42:35,181
الأخوين ليمان أشهروا افلاسهم هذا الأسبوع

474
00:42:35,386 --> 00:42:39,049
بعد عدة شهور
هبط المؤشر ل 10676 نقطة

475
00:42:49,333 --> 00:42:51,324
نزل سعر سهم نيكسون ل 1 دولار

476
00:42:51,702 --> 00:42:54,330
لقد ساعدت فريد ليشتري كل أسهمه مرة أخرى

477
00:42:54,838 --> 00:42:56,032
ولقد أصبحت

478
00:42:56,340 --> 00:42:58,171
من أفلس هؤلاء المليارديرات

479
00:42:58,742 --> 00:43:00,607
لقد تخطيت العاصفة

480
00:43:00,778 --> 00:43:02,211
لا يوجد شيء لتخاف منه

481
00:43:02,646 --> 00:43:04,614
لقد تعلمت الكثير خلال السنوات القليلة الماضية

482
00:43:05,049 --> 00:43:08,246
عندما كنت لا أملك شيئا في الماضي كان لدي فرصة

483
00:43:09,954 --> 00:43:11,615
ولكن الآن

484
00:43:11,855 --> 00:43:14,153
شخص بلا شيء
لا يملك أي فرصة

485
00:43:14,992 --> 00:43:17,927
عندما يهرب منك الحظ الطيب لن يعود أبدا

486
00:43:22,700 --> 00:43:23,667
سيدي

487
00:43:25,169 --> 00:43:26,193
مرحبا

488
00:43:28,639 --> 00:43:31,608
نحن نريد معلومات عن النادي هذا العام

489
00:43:31,909 --> 00:43:33,206
هل جننت؟

490
00:43:33,644 --> 00:43:36,204
قد أفقد وظيفتي بتركي لك هنا

491
00:43:36,647 --> 00:43:37,909
لو لم أكن رئيسك من قبل

492
00:43:38,182 --> 00:43:40,047
بالضبط لأنك كنت رئيسي

493
00:43:41,118 --> 00:43:42,915
هل تريد أن تتكلم مع الشرطة بنفسك

494
00:43:43,921 --> 00:43:45,149
أم تتكلم مع رئيسك

495
00:43:56,667 --> 00:43:57,292
كيف الحال هناك؟

496
00:43:57,668 --> 00:43:59,693
كالعادة
لا أجروؤ على فعل اي شيء

497
00:43:59,937 --> 00:44:01,370
واحد في مقدمة العربية ولاآخر في مؤخرتها

498
00:44:01,839 --> 00:44:05,002
وهناك واحد في الحمام أيضا

499
00:44:10,814 --> 00:44:14,079
سيدي
انه مكتب نشان

500
00:44:14,652 --> 00:44:16,882
العملاء وجدوها بعد البحث

501
00:44:17,154 --> 00:44:18,382
وجدوا هذه الحقيبة

502
00:44:18,789 --> 00:44:21,280
تماما مثل البيت الماسي

503
00:44:21,792 --> 00:44:24,022
أجهزة التصنت داخلها تمت ازالتها

504
00:44:24,261 --> 00:44:25,888
ولا وجود لأي بصمات في مسرح الجريمة

505
00:44:26,096 --> 00:44:28,894
كان معه بطاقة شخصية مزيفة بشخصية ليونج

506
00:44:29,099 --> 00:44:31,226
وقام بايجارشقة في الأسفل
الرجل الموجود في الصورة

507
00:44:31,735 --> 00:44:32,599
هو نفس مستأجر البيت الماسي

508
00:44:32,836 --> 00:44:34,736
وسباك النادي

509
00:44:34,972 --> 00:44:36,337
حاملي البطائق الثلاثة هاجروا

510
00:44:36,774 --> 00:44:38,071
ولا يمكن الاتصال بهم

511
00:44:47,685 --> 00:44:48,674
سيدي

512
00:44:55,659 --> 00:44:57,354
البطاقتين تم اصدارهم في نفس اليوم

513
00:44:58,095 --> 00:45:00,222
تحقق أي المراكز قام باصدارهم

514
00:45:00,964 --> 00:45:02,261
أنا وهوت عندنا بعض المشاوير

515
00:45:45,876 --> 00:45:46,968
اسمحلي

516
00:46:58,148 --> 00:47:00,776
هوت في أجازة اليوم
سيكون رفيقا لك

517
00:47:01,018 --> 00:47:02,212
يجب أن أذهب الآن

518
00:47:03,120 --> 00:47:04,610
اليوم

519
00:47:05,422 --> 00:47:07,822
عندما أعادوا الخاتم لي

520
00:47:08,125 --> 00:47:10,719
وضعته كرد فعل

521
00:47:14,198 --> 00:47:16,132
وكما يتضح فأنا أحبك

522
00:47:26,210 --> 00:47:31,113
كل مرة كنت تزورني فيها اعتقدت

523
00:47:31,849 --> 00:47:34,044
اعتقدت أننا من الممكن أن نبدأ من جديد

524
00:47:34,852 --> 00:47:37,047
عندما أخرج

525
00:47:43,427 --> 00:47:48,194
ولكن الأن بعد عودتي
عندما أنظر حولي

526
00:47:48,832 --> 00:47:50,697
لا يسعني الا أن أتذكر

527
00:47:53,904 --> 00:47:59,672
هذا اليوم........... طلبت منك المغادرة معي
فرفضت

528
00:48:01,912 --> 00:48:03,607
وبعد ذلك

529
00:48:04,414 --> 00:48:07,611
حبستني حتيى آتت الشرطة وقبضت على

530
00:48:12,189 --> 00:48:14,020
غبائي لا حدود له

531
00:48:15,292 --> 00:48:17,920
كيف يمكننا أن نبدأ من جديد ثانية؟

532
00:48:28,972 --> 00:48:30,769
أنا أكثر غباء

533
00:48:33,710 --> 00:48:35,735
لم أتكلم في هذا الموضوع طوال هذه السنوات

534
00:48:36,146 --> 00:48:38,171
ومع ذلك فكرت في الموضوع

535
00:48:39,683 --> 00:48:41,150
ولكن هل يساعد؟

536
00:48:41,685 --> 00:48:43,653
عندما رأيت سيارات الشرطة في المحطة

537
00:48:43,887 --> 00:48:44,251
لم يسعني

538
00:48:44,655 --> 00:48:47,123
لو لم تكن شرطيا

539
00:48:47,391 --> 00:48:48,983
ألم يكن حالنا أصبح أفضل؟

540
00:48:50,160 --> 00:48:51,718
لأنني كنت شرطيا

541
00:48:52,129 --> 00:48:54,290
فقد كنت أعرف جيدا أنه لن يمكننا الذهاب لأي مكان

542
00:48:55,032 --> 00:48:58,092
لو غادرنا هذا اليوم
كنا سنصبح أسوأ من الآن

543
00:48:58,635 --> 00:49:00,159
وما الجيد حيال اليوم ؟

544
00:49:00,904 --> 00:49:02,929
اليوم أنا مثل هذه الملابس والمجوهرات

545
00:49:03,240 --> 00:49:06,175
عديمة الفائدة.ما الذي تعتقد أنني

546
00:49:06,677 --> 00:49:08,338
يمكنني فعله؟

547
00:49:14,184 --> 00:49:15,845
أعتقد أننا يجب أن اعتبار

548
00:49:16,119 --> 00:49:17,245
للطلاق

549
00:49:31,301 --> 00:49:32,700
حسنا

550
00:49:36,006 --> 00:49:40,136
هذا المكان هو لك. سأنتقل لمكان آخر في خلال يومين

551
00:49:47,818 --> 00:49:48,876
سيدي

552
00:49:49,353 --> 00:49:50,980
الشرطي الذي يراقب لو أخبرني نه

553
00:49:51,188 --> 00:49:52,849
حصل على طرد

554
00:49:53,190 --> 00:49:55,818
هل تريد أن تتفحصه؟

555
00:49:56,093 --> 00:49:57,025
طبعا

556
00:50:49,713 --> 00:50:51,374
لديك بريد صوتي

557
00:50:52,783 --> 00:50:55,650
هل تعرف كم مليونا نحتاجها

558
00:50:55,886 --> 00:50:58,184
لرفع الاقتصاد الصيني ل 26 دولار

559
00:50:58,789 --> 00:51:01,280
الأوامر صدرت أمس من الرؤساء

560
00:51:01,358 --> 00:51:02,916
يريدون أن يصبح سعر السهم 26.5دولار

561
00:51:03,126 --> 00:51:06,061
أموال في حسابي
سأحولها لك غدا

562
00:51:06,663 --> 00:51:08,893
هؤلاء العجائز طماعين جدا

563
00:51:09,733 --> 00:51:11,701
السعر العام الماضي كان فقط 10 دولارات

564
00:51:11,902 --> 00:51:13,995
انهم يزيدون هامش ربحهم

565
00:51:21,344 --> 00:51:22,311
مرحبا

566
00:51:22,746 --> 00:51:24,077
أريد مساعدتك

567
00:51:25,715 --> 00:51:26,739
من أنت؟

568
00:51:27,250 --> 00:51:31,346
عندي سجلات كثير مثل هذه

569
00:51:31,755 --> 00:51:34,155
لو حصلت الشرطة أو المكتب التجاري عليها
ستكون في مأزق كبيير

570
00:51:34,357 --> 00:51:36,018
إذا كنت لا تريد الذهاب للسجن
يجب أن تستمع جيدا

571
00:51:36,827 --> 00:51:38,021
ما اللذي يجب عليا فعله؟

572
00:51:38,361 --> 00:51:41,194
أحضر تليفونك معك
سأحادثك عليه

573
00:51:41,832 --> 00:51:44,300
ان الجو بارد
من الأفضل أن تغلق النافذة

574
00:51:44,701 --> 00:51:47,101
ستكون مشغولا
فلا تصاب بالبرد

575
00:54:51,154 --> 00:54:53,247
توقف ..خطر ...توقف

