1
00:00:02,165 --> 00:00:12,542
ترجمة
xXx MgM xXx
dr_m_shaltout@yahoo.com

2
00:00:13,720 --> 00:00:20,592
هذا الفيلم قد يحتوى على بعض الألفاظ الخادشة للحياء فلم أترجمها حفاظا على المشاهدين وهي دائما مسبوقة بجملة
For Your Consideration

3
00:00:34,113 --> 00:00:42,786
مذياع الشرطة

4
00:01:25,582 --> 00:01:26,815
لوس أنجلوس عام 1999

5
00:01:34,432 --> 00:01:35,626
السيد ريفيز

6
00:01:36,616 --> 00:01:38,263
هل تحظين بيوم طيب؟
نعم سيدي

7
00:01:39,332 --> 00:01:48,975
هذا الحي مليء بالمهاجرين والمكسيكيين
والقاديمين من حواتيمالا

8
00:01:50,341 --> 00:01:59,253
يجب أن نعمل جاهدين
فكل واحد لديه سلاح ولا بد أن نستخدم العصا

9
00:02:05,138 --> 00:02:08,709
طوال النهار أقوم بالقيادة فهذا شيء ممل جدا

10
00:02:18,712 --> 00:02:20,529
ماذا عن لوسيانو؟

11
00:02:23,131 --> 00:02:24,710
هذا الرجل هراء

12
00:02:26,538 --> 00:02:33,027
لقد مات معه شرطي وقد خاف منه القسم بالكامل وحاولوا انقاذ نفسهم بأي شكل

13
00:02:33,425 --> 00:02:41,913
لقد جبن الشرطي الآخر وتم عقد صفقه
الشرطة يجب أن تكون للناس الشرفاء الشجعان كالجنود

14
00:02:43,140 --> 00:02:47,335
وقد أصبح حالنا الأن يرثى له

15
00:03:08,095 --> 00:03:09,189
لم تأكلي البطاطس المقلية

16
00:03:09,951 --> 00:03:13,866
لقد أكلتها مرة وزاد الكوليستيرول عندي
هل تريدهم؟

17
00:03:14,692 --> 00:03:17,621
لا يجب أن تأكليهم
أكمليها

18
00:03:20,612 --> 00:03:21,521
لا أريدها

19
00:03:23,121 --> 00:03:26,729
يجب أن أحذرك
أكملي وجبتك

20
00:03:29,753 --> 00:03:32,511
لا يحب القاء الطعام فهو يجدها خسارة مريعة

21
00:03:35,869 --> 00:03:37,925
كل كيفما شئت فستبدوا كنفس ما تبدو دائما

22
00:03:39,982 --> 00:03:42,112
تتشجعي وكليها

23
00:03:45,707 --> 00:03:47,742
هل تريد واحدة؟
لالالا أنت تبلين حسنا

24
00:03:49,296 --> 00:03:52,081
أكمليهم أنت الا لو كنتي تريدين العقاب بالتمارين

25
00:03:56,653 --> 00:04:01,935
هل أكلها يسبب لكي الاحباط؟
لا يا سيدي

26
00:04:05,658 --> 00:04:06,844
لم يقل لي أحد هذا فلم أقابل ابي مطلقا

27
00:04:07,709 --> 00:04:10,379
أبدا؟
لم يكن موجودا

28
00:04:20,306 --> 00:04:24,003
جنرال
كيف حالكما تفضلا هذه

29
00:04:34,809 --> 00:04:43,500
ارمي الزهر ودعينا نرى ماذا سنرى

30
00:04:47,429 --> 00:04:50,535
جبناء

31
00:04:58,827 --> 00:04:59,977
ستتعلمين هذا قريبا

32
00:05:00,649 --> 00:05:02,066
الست قلقا؟
بشأن؟

33
00:05:02,610 --> 00:05:04,013
يتم التبليغ عنك؟

34
00:05:05,552 --> 00:05:13,357
حسنا اسمعيني,هذا سيكون أهم ما أخبرك به حتي الأن كل ما تعلمتيه في الأكاديمية هراء

35
00:05:14,203 --> 00:05:20,306
الخارجون عن القانون طيور مريضة ولا يستحقون سوى قانون الطوارئ

36
00:05:21,696 --> 00:05:23,343
دعينا نحصل على بعض المرح

37
00:05:31,613 --> 00:05:32,611
ماذا لدينا هنا؟

38
00:05:33,198 --> 00:05:34,928
مدمن على الكحول

39
00:05:37,615 --> 00:05:39,810
ما الذي حدث؟
هل هاجمكم

40
00:05:40,779 --> 00:05:41,382
نعم

41
00:05:42,060 --> 00:05:44,228
ما رأيك ؟أيها القوي؟

42
00:05:46,558 --> 00:05:47,852
انتظريني في الخارج

43
00:05:52,526 --> 00:05:55,129
هلا تتركني وحدي؟
لا أعرف سيدي

44
00:05:56,254 --> 00:05:58,985
الأن واغلق الباب خلفك

45
00:06:12,544 --> 00:06:21,540
انت تشم الكوكايين في جراج أحدهم أنا لا أعرف أين هذا الجراج ولكنك تعرف

46
00:06:22,189 --> 00:06:24,481
هلا تخبرني؟

47
00:06:32,793 --> 00:06:39,633
حسنا لقد قمت بهجوم مسلح وبهذا لديك 4 تهم

48
00:06:43,653 --> 00:06:44,591
دعني أسمع عنوانا

49
00:06:56,355 --> 00:06:57,414
أنا أحبك

50
00:07:02,893 --> 00:07:06,146
أخبرني أين هو؟
لا أعرف

51
00:07:18,907 --> 00:07:20,489
اسأليه؟
ماذا؟

52
00:07:21,046 --> 00:07:23,434
هناك بلاغ قا نوني ضدك

53
00:07:24,722 --> 00:07:35,851
لقد تعدى المتهم على شرطي في جنوب البلدة

54
00:07:36,916 --> 00:07:40,208
هذا لم يحدث
ان لم يحدث فاخترعه

55
00:07:42,788 --> 00:07:45,079
المذياع

56
00:08:18,891 --> 00:08:20,440
مرحبا سيداتي
مرحبا

57
00:08:22,057 --> 00:08:24,539
هل لديكما شيء من أجلي؟
العشاء في السادسة والنصف

58
00:08:25,494 --> 00:08:26,432
سأكون موجودا

59
00:08:37,955 --> 00:08:39,662
أبي
مرحبا

60
00:08:41,331 --> 00:08:42,905
كيف حالك ؟
بخير

61
00:08:45,700 --> 00:08:49,413
مرحبا يا هيلين
مرحبا قاتل المغتصبون

62
00:08:50,856 --> 00:08:52,730
لا تناديني بهذا

63
00:09:23,699 --> 00:09:27,353
ماذا تريدين يا قردتي؟
أنا وهيلين عندنا سؤال

64
00:09:29,622 --> 00:09:32,287
ربما أنتي من تريدين أن تسألي

65
00:09:33,983 --> 00:09:35,659
نحن الاثنتين

66
00:09:38,029 --> 00:09:46,838
نحن ندرس الوراثة في المدرسة
وحيث أن أم هيلين ماتت فأنت المشترك

67
00:09:48,242 --> 00:09:50,583
ههههههههه
هذا ليس مضحكا

68
00:09:52,190 --> 00:10:04,571
لالالا انت وهيلين نصف أخوة فقط وهذا قانوني تماما وصحيح وراثيا

69
00:10:20,251 --> 00:10:21,805
أنت أمريكية أصيلة

70
00:10:23,410 --> 00:10:28,594
الأطفال ووالدتهم يتحدثون عن المدرسة

71
00:10:44,623 --> 00:10:47,125
أين الزيتون؟
لا يوجد زيتون

72
00:10:48,733 --> 00:10:50,186
أسفه لا أعرف

73
00:10:57,239 --> 00:11:00,368
ما هذا الذي يتحدثن عنه؟
بوستر لهيلين

74
00:11:01,627 --> 00:11:03,798
لا أريدها أن ترى ناس بلا ملابس
انه رائع

75
00:11:07,811 --> 00:11:10,774
هل هو رائع فعلا؟
نعم رائع جدا

76
00:11:12,858 --> 00:11:15,574
يجب أن أذهب للمتحف
هذا ما أعتقده

77
00:11:29,715 --> 00:11:36,604
هل سنحصل على أي قسط من النوم الليله؟
عندي أعمال كثيرة

78
00:11:39,928 --> 00:11:44,242
هذا ليس رفضا
انها طريقة لطيفة لقول لا

79
00:11:45,646 --> 00:11:48,496
ماذا عن طريقة جيدة لتقولي نعم؟

80
00:11:49,643 --> 00:11:53,138
ماذا عن تغيير جدول الأعمال؟
لا

81
00:12:02,329 --> 00:12:04,795
هل تطلبين مزيدا من الخضار؟

82
00:12:05,901 --> 00:12:16,520
هيلين ما هذا الذي تعلقينه عندك؟ماذا يعني؟
ماذا تقصد؟

83
00:12:20,291 --> 00:12:26,400
انه مجرد قطعة من الورق تقصها وتجمعها وتصنع صورة جديدة

84
00:12:27,621 --> 00:12:45,240
فلهذا لديكي رأس رجل وكعب امرة يدوس علي فمه ودمها يسيل
توقف

85
00:12:47,836 --> 00:12:52,996
لديك عينين هذا جيد ما المشكلة اذا؟
المشكلة هي المشكلة

86
00:12:54,286 --> 00:12:59,241
مارجريت هل تحبين هذا؟
ما المشكلة؟

87
00:13:05,015 --> 00:13:07,937
عزيزتي كيف المعكرونة؟
جيدة

88
00:13:08,827 --> 00:13:10,279
هذا جيد

89
00:13:12,900 --> 00:13:16,755
كيف معكرونتك أنت؟
انها جيدة يجب أن تجرب بعضها

90
00:13:17,575 --> 00:13:19,333
لا شكرا

91
00:13:21,487 --> 00:13:25,940
ألا تريدين المجيء معي؟
لدي موعد مع صديق

92
00:13:26,992 --> 00:13:29,434
اهربي منه
كما تهرب من ضرائبك؟

93
00:13:33,006 --> 00:13:38,393
لا أتهرب من الضرائب
لا يمكنك أن تتهرب من شيء لا تعترف به أساسا

94
00:13:44,878 --> 00:13:51,972
سأتمشى قليلا وأبحث عب بعض الزيتون
بربك أن تأكل شيئا؟

95
00:14:31,267 --> 00:14:38,202
أنا رجل مستقيم لا أخون زوجتي
اتريد أن تخبرني أنه ليس لديك عشيقة؟

96
00:14:40,076 --> 00:14:42,555
ليس لديك عشيقة يناديك بها اصدقائك؟
لا

97
00:14:44,210 --> 00:14:48,376
أخي كان شرطيا مأمور سان بوردو
حقا؟

98
00:14:49,176 --> 00:14:50,042
نعم
نعم

99
00:14:53,507 --> 00:14:58,041
أنا احب رجال الشرطة
أذا تحبين أخيكي

100
00:14:58,076 --> 00:15:14,256
لالالالا ليس بهذا المعني
لقد كان هذا ظريفا جدا منك

101
00:15:16,557 --> 00:15:19,877
لم يكن ظريفا كما يبدو
لا , كان ظريفا جدا

102
00:15:26,184 --> 00:15:28,152
ممنوع التدخين هنا سيدي
تبا

103
00:15:28,544 --> 00:15:29,913
يجب عليك أن تتركني أدخن

104
00:15:31,877 --> 00:15:35,562
هذا لكي
شكرا لك

105
00:15:42,424 --> 00:15:45,942
أخبرني أي شيء عنك
لا يهم

106
00:15:47,159 --> 00:15:55,907
اريد أن أعرف شيئا عنك
هيا لا تكن خجولا

107
00:15:56,996 --> 00:16:07,518
هل كان يوما عصيبا في العمل ؟أم خناقة بالمسدسات؟

108
00:16:11,745 --> 00:16:13,889
يوم اغتصاب عصيب

109
00:16:15,387 --> 00:16:21,205
ما هذا؟
شائعة منتشرة لن أؤكدها أو أنفيها

110
00:16:24,384 --> 00:16:29,065
اخبرني إذا
من الممكن أن أكون قتلته ومن الممكن لا

111
00:16:30,899 --> 00:16:36,527
على كل حال فقد دفع ثمن خطأه ولن يفعلها ثانية

112
00:16:42,334 --> 00:16:43,826
هل قدمك جميله؟

113
00:16:45,873 --> 00:16:47,017
حسنا

114
00:18:37,041 --> 00:18:38,754
انت ما مشكلتك؟

115
00:18:57,799 --> 00:19:03,718
هذا الفيديو يظهر مواطن يضرب بوحشية من قبل الشرطة وهذا ما يسمونه وحشية الشرطة

116
00:19:04,483 --> 00:19:08,003
ولكن بصورة منقحة ومحسنة على طريقة المدرسة القديمة

117
00:19:08,940 --> 00:19:18,157
وقد هاجم الحقوقيون شرطة لوس أنجلوس على تصرفاتها
والشرطي براون تم ايقافه مؤقتا عن العمل حتى تتم محاكمته

118
00:19:19,968 --> 00:19:27,104
لا تزال المسألة تحت التحقيق لأنها مسألة حساسة ومعقدة جدا

119
00:19:36,364 --> 00:19:40,203
هذه وحشية وعنف اجتماعي

120
00:19:50,007 --> 00:19:54,226
عزيزتي
كيف كان يومك؟

121
00:19:55,420 --> 00:19:56,780
جيد
وأنت؟

122
00:19:57,330 --> 00:19:58,257
جيد جدا

123
00:19:59,332 --> 00:20:00,921
هل لا زلت غاضبة مني؟

124
00:20:01,537 --> 00:20:02,313
لا

125
00:20:15,385 --> 00:20:17,661
هل أديتي واجبك؟
لا

126
00:20:20,344 --> 00:20:25,067
فكرة عظيمة
ما رأيك أن ألا نقوم بعمل هذا الواجب؟

127
00:20:26,287 --> 00:20:29,619
ولكن لا تخبري أمك
وسنشاهد التليفزيون

128
00:20:30,348 --> 00:20:32,394
هل هذا جيد؟
نعم

129
00:20:35,956 --> 00:20:37,805
التليفزيون

130
00:20:57,680 --> 00:21:03,281
مظاهرات ضد براون

131
00:21:36,581 --> 00:21:37,861
منطقة محظورة
المحققون

132
00:21:43,443 --> 00:21:43,870
جيفري

133
00:21:49,867 --> 00:21:53,588
عمل جيد
شكرا شكرا

134
00:21:56,024 --> 00:21:58,323
رؤسكم لأعلى عيونك للأمام استمتعوا باليوم

135
00:22:05,949 --> 00:22:11,945
كيف حالك يا سيدي؟
أغلق الباب

136
00:22:14,544 --> 00:22:18,650
ماذا تريدني أن أقول؟
أم أقول ما يجب علي أن أقوله

137
00:22:20,883 --> 00:22:22,969
هل فكرت في التقاعد؟

138
00:22:26,795 --> 00:22:27,558
لا

139
00:22:29,220 --> 00:22:30,336
حقيقة

140
00:22:31,128 --> 00:22:36,169
لو أجبرتيني على التقاعد
قدميني للمحاكمة سأقول انني غير مذنب

141
00:22:37,060 --> 00:22:47,655
وأمثل نفسي ولجنة الحكم ستكون مغيبة لذلك سأخسر
وسأجد كل مجرم في عقابي اذا تقاعدت

142
00:22:43,993 --> 00:23:02,127
بدون ذكر 24 سنة في الوظيفة سآخذ حكم مع ايقاف التنفيذ وسأصبح محط أنظار برامج الاعلام مدة أسبوع

143
00:23:09,437 --> 00:23:10,953
اذا فقد نظرت لها من كل الجوانب؟

144
00:23:11,661 --> 00:23:14,051
لا أنوي التقاعد سيدو كمفري

145
00:23:17,648 --> 00:23:23,117
فعلتك أصبحت فضيحة كبيرة
قانونيا وماديا

146
00:23:24,231 --> 00:23:29,673
لدينا العديد من الشكاوي الكيدية للشرطة ودعاوى ضدنا

147
00:23:34,210 --> 00:23:42,004
وشهادات لا معنى لها ودعاوى تعويض بقيم خيالية

148
00:23:43,739 --> 00:23:48,466
فأنت تجرح مظهرنا العام ومظهر مكتب النائب العام
ولقد تسببت فعلتك في فوضى كبير في الشارع

149
00:23:51,809 --> 00:24:02,816
والأن يا ديف أصبحنا نحتاج للتعامل معك ونستطيع تحمل فقدانك
فكيف يمكننا حل هذه المشكلة؟

150
00:24:04,440 --> 00:24:09,165
لقد كنت تحت الهجوم وطاردت المشتبه به نهاية القصة

151
00:24:10,658 --> 00:24:12,827
التسجيل لا يظهر شيئا غير ذلك

152
00:24:13,529 --> 00:24:19,038
التسجيل يظهرك تضرب رجلا بقسوة وهو على الأرض

153
00:24:21,411 --> 00:24:24,823
أعتقد أنها كان هجوما من جانبه بسلاح مميت

154
00:24:25,987 --> 00:24:28,712
تظن أنه استطدم بك عن قصد؟

155
00:24:29,214 --> 00:24:30,410
نعم وهذا هو السلاح المميت

156
00:24:30,833 --> 00:24:36,882
لقد كانت حادثة
أعتقد أن هذا ليس ما حدث

157
00:24:37,972 --> 00:24:40,224
معظم الشرطين كانوا لأطلقوا النار وحصلوا على ميدالية الشجاعة

158
00:24:40,807 --> 00:24:42,471
لقد هاملته برقة وها أنا أمامك الآن

159
00:24:43,432 --> 00:24:45,855
لا أعتقد أن ما رأيناه لا يمت للرقة بصلة

160
00:24:46,386 --> 00:24:49,885
صححني لو كنت مخطئ 9 من أصل ع10 كانوا ليطلقون عليه النار

161
00:24:51,272 --> 00:24:53,135
هل تقر أنك تخطيت الحدود؟

162
00:24:53,800 --> 00:25:00,865
يبدو أن كل شيء تجت سيطرتك هنا وأنا اقدر هذه الفرصة ولكن تذكري ما قلته

163
00:25:32,264 --> 00:25:36,188
ترتدين بدلة لحضور محاكمة ولديكي عينين ثاقبتين
هل انت هنا من أجلي؟

164
00:25:39,327 --> 00:25:39,861
لا

165
00:25:41,608 --> 00:25:43,898
ديف
ليندا

166
00:25:48,719 --> 00:25:50,269
جوردي

167
00:25:51,447 --> 00:25:55,754
هل هناك مباراة؟
نعم

168
00:25:57,229 --> 00:26:00,271
لا تخبريني أنك محامية؟
لست محامية

169
00:26:01,991 --> 00:26:05,111
هل تبيعين شيئا ؟
لوحات فنية ,تأمينات

170
00:26:06,784 --> 00:26:07,298
اتعامل في العقارات

171
00:26:08,743 --> 00:26:15,537
عظيم
نعم وأنا من فينكس ولدي زوج ما رأيك؟

172
00:26:19,516 --> 00:26:22,085
ممتاز
أنا اعيد تفكيري

173
00:26:25,672 --> 00:26:26,957
جيد
جوردي

174
00:26:27,700 --> 00:26:34,587
على اية حال شكرا للصحبة
اعتقدت أني سأكون أكثر أمنا بعد مشاهدتك

175
00:26:36,444 --> 00:26:39,219
وأنا اراقبك
من الممكن أني أحب ان يتم مراقبتي

176
00:26:41,067 --> 00:26:46,427
أنا اراقبك
أنت أجمل امرأة رأيتها في هذه الحانة

177
00:27:43,803 --> 00:27:44,938
ما الذي تفعلينه؟

178
00:27:47,293 --> 00:27:48,072
يجب أن أذهب

179
00:27:48,578 --> 00:27:51,210
تهربين مني
لا يجب عليكي الذهاب تعالي هنا

180
00:27:52,227 --> 00:27:55,917
يجب أن أذهب
لا لا يجب عليكي

181
00:28:28,109 --> 00:28:35,532
لقد كان استفزاز متعمد
لقد توقعوا ردة فعلك وأنت وقعت في الفخ

182
00:28:36,248 --> 00:28:37,273
من هؤلاء؟

183
00:28:37,831 --> 00:28:42,165
هم؟الذين لا يحبونك
ولم أنا؟

184
00:28:43,604 --> 00:28:48,038
لانهم لا يحبوك
اسمع أعلم انها قد تكون صدفة

185
00:28:50,879 --> 00:29:12,797
انهم كلهم حثالةوأستطيع التعامل مع الحثالة
لو كان أحد قد رتب هذا لي قسأعرف

186
00:29:14,986 --> 00:29:22,260
ما الذي يمكنني فعله؟
أنا مجرد رجل متقاعد أستمتع بآخر أيام حياتي

187
00:29:22,740 --> 00:29:28,505
تبا لك فلست رجلا كبيرا
أنت ما زلت شابا

188
00:29:39,786 --> 00:29:42,473
أخبرني ماذا أفعل ؟
يمكنك أن تتوقف عن ضرب الناس

189
00:29:44,986 --> 00:29:47,903
الشرطة ليست ملكا لأبيك

190
00:29:49,931 --> 00:29:54,513
أعرف
انها مسلية أكثر من أي شيء آخر

191
00:30:01,863 --> 00:30:04,681
سأتخطاها دوما ما أفعل

192
00:30:06,991 --> 00:30:17,202
أتعرف؟ عندما اتيت أول مرة للقسم أحسست أنك ابله ولكن شجاع

193
00:30:20,450 --> 00:30:22,422
ما زلت أحاول معهم

194
00:30:23,101 --> 00:30:25,455
هذا ما قاله أبي عنك أيضا

195
00:30:34,867 --> 00:30:36,572
لديك سابقة بقتل ذلك المغتصب

196
00:30:37,950 --> 00:30:42,538
لقد ارتكب اللواط وقتل امرأة و11 سابقة من الاغتصاب

197
00:30:42,892 --> 00:30:44,547
هل يمكننا التحدث عن ظروف القضية الحالية

198
00:30:46,429 --> 00:30:50,235
طريقتك في التعامل تخطت الناحية القانونية والأخلاقية

199
00:30:50,679 --> 00:30:54,863
يجب أن يشمل القانون الأشياء الطارئة

200
00:31:00,446 --> 00:31:01,603
لا أعرف هذا القانون

201
00:31:06,242 --> 00:31:07,252
توقف عن فعل هذا

202
00:31:07,964 --> 00:31:19,965
هل يمكننا التحدث عن امكانية عقد مؤتمر صحفي معا لنخاطب ما حدث مع موكلي ونصدر اعتذارا وننسى الموضوع

203
00:31:20,876 --> 00:31:23,091
لو كنت فعلت شيئا خطأ......
لا لمت تفعل شيئا

204
00:31:25,199 --> 00:31:29,576
لقد قام أحد بترتيب السيارة لتصدمني
قد يكون أنت أو غيرك

205
00:31:30,262 --> 00:31:35,495
وهو أذكى مني لأني لم أتوقف لأرى مااذا كان هناك مصور يصورني عندما أقوم بضرب الناس

206
00:31:36,823 --> 00:31:40,527
ألا يمكن أن تعترف بخطأك حتى نتخطى هذه المشكلة؟

207
00:31:41,458 --> 00:31:47,045
الشيء الخطأ الوحيد هنا هذه الكاميرا التي صورته يقوم بعمل الشرطة

208
00:31:47,722 --> 00:31:49,960
هل هذه نكته؟هل تظنها مضحكة؟

209
00:31:50,619 --> 00:31:55,531
لا المضحك أنك تلاحق شرطيين محترميين مثلي

210
00:31:59,227 --> 00:32:00,902
هل فعلتها؟
أفعل ماذا؟

211
00:32:02,549 --> 00:32:06,778
هل قتلت فعلا ذلك المغتصب؟

212
00:32:08,197 --> 00:32:10,558
ذلك المغتصب؟
هل فعلتها؟

213
00:32:13,848 --> 00:32:15,948
لا أعول على الماضي
هل هذه نعم؟

214
00:32:18,188 --> 00:32:22,210
دعني أعيد الصياغة
لو كنت فعلتها هلا تخبرني بالسبب؟

215
00:32:24,119 --> 00:32:28,865
حتى تحبني الشائعات
لا يمكن أن يكون هذا السبب .غير مقنع

216
00:32:29,944 --> 00:32:32,398
أتسائل لماذا انت فضولية لهذا الحد؟

217
00:32:35,270 --> 00:32:36,785
سنتكلم عن هذا في أجازة نهاية الاسبوع

218
00:32:39,154 --> 00:32:41,489
براون......لدي رقم

219
00:32:43,174 --> 00:32:44,254
أعلم

220
00:33:35,654 --> 00:33:38,078
ما الذي تريده سيدي؟

221
00:33:41,816 --> 00:33:42,611
هل لديك ما تقوله لي؟

222
00:33:44,340 --> 00:33:47,391
لماذا لم أقبض حتى الأن؟

223
00:33:48,069 --> 00:33:57,859
هناك الكثير من المحاكمات الآن وهناك من يلعب من خلف الستار
أغلق الباب

224
00:34:07,502 --> 00:34:10,418
أنا شرطي من شرطة لوس أنجلوس
وأريد أن أبقه هكذا

225
00:34:11,006 --> 00:34:12,121
هذا أهم شيء بالنسبة لي

226
00:34:12,870 --> 00:34:14,309
لماذا؟
ماذا لماذا؟

227
00:34:15,261 --> 00:34:22,073
أتساءل لماذا نتفاوض على صفقة؟
ولماذا سيبقى كشرطي؟

228
00:34:23,342 --> 00:34:30,489
لأنني شرطي جيد ويحتاجوا لخدماتي

229
00:34:37,174 --> 00:34:46,397
وليس لدي مكان آخر للعمل وإذا بقيت فسأدرس من جديد وألتزم بعملي

230
00:34:51,621 --> 00:34:52,269
حسنا

231
00:34:54,068 --> 00:34:56,298
سنحتاج لضامن بهذا الشكل

232
00:35:41,758 --> 00:35:42,981
أنت ظريف

233
00:36:15,676 --> 00:36:18,416
هل رأيت حاجياتي؟
لا هل لازلت غاضبة مني؟

234
00:36:19,271 --> 00:36:20,569
نعم
فكرة جيدة

235
00:36:29,218 --> 00:36:31,896
يجب أن تنهيها
لقد استقلت توا

236
00:36:34,483 --> 00:36:41,743
حسنا
يمكننا أن نألف أغاني معا مثل تلك

237
00:36:45,580 --> 00:36:46,362
لا

238
00:36:53,117 --> 00:36:53,916
لا

239
00:36:54,751 --> 00:36:57,276
من المؤكد أنك تتذكريها
ليس لدي فكره عما تتكلم

240
00:36:58,069 --> 00:36:59,876
دعينا نتمشي

241
00:37:06,033 --> 00:37:07,592
منذ متى وأنت واقفة عندك؟

242
00:37:10,590 --> 00:37:11,915
اخرج

243
00:37:21,957 --> 00:37:24,422
اخرج يا ديف

244
00:37:55,508 --> 00:38:01,338
نعم
هل عدت للمدينة؟

245
00:38:03,548 --> 00:38:07,872
نعم كان ممتعا
ماذا تعنين بالحقيقة؟

246
00:38:18,314 --> 00:38:19,661
اذا فقد كنت تكذبين بخصوص كل شيء

247
00:38:20,465 --> 00:38:28,250
لقد أحببت الطريقة التي كنت تتحرك بها وأحب أن اتفرج

248
00:38:36,739 --> 00:38:37,980
هل تجدها مسلية؟

249
00:38:38,652 --> 00:38:42,083
وأنت طلبت مني أن أخبرك أني لست محامية فأخبرتك

250
00:38:45,321 --> 00:38:46,786
هناك شيء لم تخبريني به بعد

251
00:38:47,344 --> 00:38:48,760
أني أكره الحثالة الذي أدافع عنه
حسنا لقد أخبرتك

252
00:38:49,604 --> 00:38:53,089
وعندما كنت في مكتب المدعي العام تأكدت أنه سيذهب للسجن

253
00:38:54,004 --> 00:38:55,569
هذا ليس ما تخفيه
ديف

254
00:38:56,803 --> 00:39:01,669
أساعد المجرمين على البراءة في مقابل المال
لأن الشرطة لا تقوم بعملها كما ينبغي

255
00:39:02,572 --> 00:39:04,869
و8 من أصل 10  يحدث هذا

256
00:39:06,741 --> 00:39:10,500
انت تعطينني سببا للشك
لقد بحثتي عني

257
00:39:11,006 --> 00:39:12,106
لا لم أفعل

258
00:39:13,294 --> 00:39:15,051
ما الذي تخفيه عني؟

259
00:39:16,057 --> 00:39:18,403
إما أنك تكذبين عليا أو مع هذا المدعو هولي

260
00:39:28,650 --> 00:39:32,328
الرجل الذي قتلته,المغتصب,

261
00:39:34,639 --> 00:39:38,793
أنا محامية دفاع ولا يفترض بي احترامك من أجل هذه الفعلة ولكني أحترمك

262
00:39:46,356 --> 00:39:47,932
اسف

263
00:39:52,194 --> 00:39:54,123
ولا يوجد دليل أني قتلته

264
00:39:57,735 --> 00:40:02,861
لدي بنتين
آسف

265
00:40:11,300 --> 00:40:12,855
سأبقى معكي الليله

266
00:40:22,593 --> 00:40:23,553
حسنا

267
00:40:52,609 --> 00:40:58,216
مفاجاة جميلة
مرحبا

268
00:41:08,045 --> 00:41:11,489
يجب أن نتحدث
أيمكن للحديث أن ينتظر؟

269
00:41:13,201 --> 00:41:15,533
لا
نحن مشغولين الآن

270
00:41:18,043 --> 00:41:24,329
يجب أن نبيع المنزل فيجب عليك أن تجد مكانا آخر لتعيش فيه

271
00:41:33,510 --> 00:41:39,862
لا هذا ليس جيدا
يجب أن تتكيف مع هذا الوضع

272
00:41:40,878 --> 00:41:45,709
لا يمكنني فعل هذا
تعرف أني أكره هذا مثلك

273
00:41:47,157 --> 00:41:54,592
يجب أن نفترق
لا يمكنك أن تقرر لنا نحن الاثنين معا

274
00:41:58,551 --> 00:42:01,629
هذا غير مقبول يجب أن يبقى الجميع معا

275
00:42:07,144 --> 00:42:11,923
لقد حاولنا أن نبقي هكذا لفترة طويلة
ولكن يجب أن نعرف النهاية

276
00:42:21,915 --> 00:42:24,420
يجب أن تتركنا
لا تقولي هذا

277
00:42:25,560 --> 00:42:26,661
لن أترككم أبدا

278
00:42:42,807 --> 00:42:49,003
أنا أخطر من المجرمين في الشوارع
من وجهة نظري لم يتبقى سوى خيار واحد

279
00:42:49,735 --> 00:43:04,009
دع الصحافة تخمن خلا بحثها عن الحقيقة
تمسك بقصة التهجم عليك بسلاح مميت

280
00:43:06,728 --> 00:43:08,464
اتمنى أن تكون محقا

281
00:43:09,278 --> 00:43:13,638
المال ينفذ مني بسرعة
أتفهم هذا

282
00:43:21,665 --> 00:43:22,441
حسنا

283
00:43:27,247 --> 00:43:36,140
سيكون هناك مقامرة برهانات كبيرة في السوق الليلة
لم تسمع شيئا مني يا صديقي

284
00:43:37,391 --> 00:43:40,503
شكرا لك . لا تعرف كم يعني لي هذا
كنت سأذكرها من قبل ولكن

285
00:43:46,650 --> 00:44:02,543
لقد كرهت أن اذكرك بنقص المال
هل انت بخير؟

286
00:44:04,464 --> 00:44:07,044
نعم
اصمد

287
00:44:08,063 --> 00:44:11,277
اصمد
استمر بالعيش

288
00:45:08,166 --> 00:45:10,804
يتحدثون أثناء لعبهم للقمار ويراهنون

289
00:45:33,501 --> 00:45:42,734
اسكتوا
احضر المال

290
00:45:51,050 --> 00:45:53,415
أعد لي مالي

291
00:46:24,950 --> 00:46:27,410
ما الذي تفعله؟
اخلع قناعك

292
00:46:28,234 --> 00:46:31,236
لا تقتلني

293
00:46:34,083 --> 00:46:38,440
خذ بعض المال وضعه في جيبك اللعين
تحرك عليك اللعنة

294
00:46:39,366 --> 00:46:41,941
اذهب ......اذهب

295
00:47:59,831 --> 00:48:04,107
هذا هو الجزء السيء عندما تستمرين بالاسف
أعرف.أشعر بالسوء

296
00:48:04,970 --> 00:48:08,325
لم تشعرين بالسوء؟
تشعرين بالكثير.ماذا فعلتي؟

297
00:48:09,180 --> 00:48:10,414
لا فائدة من تصرفك هكذا

298
00:48:13,052 --> 00:48:17,460
أغنية

299
00:48:40,911 --> 00:48:47,272
أنا اسف
ألم نتحدث في هذا الموضوع

300
00:48:49,106 --> 00:48:50,456
لقد انتهينا

301
00:48:55,642 --> 00:49:04,787
لقد طردت وعدت للعمل 3 مرات وسأعود ثانية
أقسم بالله سأعود بعد تلك المحاكمات

302
00:49:08,832 --> 00:49:11,776
أنت تحتاج للراحة
ويجب أن تأكل

303
00:49:13,347 --> 00:49:15,950
لم أعرف عن المقامرة أقسم

304
00:49:15,985 --> 00:49:31,688
يجب أن تسكن في مكان للجنوب من الأن
لقد تحدث لبار

305
00:49:43,372 --> 00:49:51,170
مرحبا جيم
أريد بعضا من الشراب ولا تخبر أحدا

306
00:49:51,972 --> 00:49:56,086
لا يمكنك الاستمرار هكذا يا ديف
أريد بعض السكوتش

307
00:49:58,523 --> 00:50:02,119
من الممكن أن أخسر وظيفتي
لا تريد أنت تكون في الخارج

308
00:50:13,567 --> 00:50:22,374
أريد بعض المهدئات مثل الفينوباربيتون واللورازيبام

309
00:52:01,787 --> 00:52:06,088
سنستعرض تقرير فريقك
انها ملفات كثيرة

310
00:52:07,322 --> 00:52:16,104
لا تتصل مباشرة بالقضية
أريد أن يتم الحكم بدقة متناهية على كل محتويات الملفات

311
00:52:18,746 --> 00:52:21,575
انك لا تسهل الأمر علينا
ولا تشتري ودنا بهذا

312
00:52:22,180 --> 00:52:25,197
لدي كل ما احتاجه من الأصدقاء سيدي

313
00:52:26,361 --> 00:52:29,717
صف الأحداث التي أدت لما فعلته أيها الضابط براون؟

314
00:52:31,094 --> 00:52:38,125
أنت حي ولكن المواطن خوزيه ميت
كيف حدث هذا؟

315
00:52:43,381 --> 00:52:52,700
كانت الساعة 12.30 تقريبا وكنت أركن في الجنوب الشرقي للشارع اقترب الرجل من السيارة

316
00:52:54,812 --> 00:52:56,479
ورأيت رجلين مشبوهين في الزقاق المجاور

317
00:52:57,082 --> 00:53:06,462
الزقاق كان غربا وفي نفس الوقت لمحت رجل يحمل مسدسا ويطارد آخرا

318
00:53:09,184 --> 00:53:12,656
حددت موقعي بدقة وبدأت مطاردة الرجل صاحب المسدس

319
00:53:53,066 --> 00:53:53,981
لقد بدأت اللعبة

320
00:53:55,569 --> 00:53:59,154
لا يمكنني اعطاؤك ذلك يا دبف
هل لديك نصيحة؟

321
00:54:00,562 --> 00:54:09,587
لقد ارتجلت ومات الرجل
الشوارع مضطربة والشرطة عادت مرة ثانية

322
00:54:12,172 --> 00:54:14,469
اين امتنانك لي؟

323
00:54:30,613 --> 00:54:34,612
هكذا استطيع المساعدة
يجب أن أعرف

324
00:54:35,391 --> 00:54:41,811
أنا لا ألعب ولا أعطي أسماء .....صه
صه لنفسك ...اللعنة

325
00:54:46,105 --> 00:54:49,206
هذا كيف أتعامل
هل تفهمني؟

326
00:54:50,033 --> 00:54:52,396
نعم. هذا شعر جيد

327
00:54:53,952 --> 00:55:00,352
ما احتمالات أن أذهب ويذهبوا في نفس الوقت لهذه المقامرة؟

328
00:55:03,088 --> 00:55:06,890
تصرف بمعرفتك .اذهب

329
00:55:08,607 --> 00:55:13,242
كان من الممكن أن يتم قتلي
ولكنك لم تمت

330
00:55:14,904 --> 00:55:17,439
هناك الكثير من المصائب أكثر مما أتحمل

331
00:55:32,953 --> 00:55:37,666
أين كنتي ؟ لقد تركت لكي 6 رسائل
لقد كن مع صديقتك

332
00:55:40,502 --> 00:55:43,814
لقد كنت على وشك أن يتم قتلي الليلة الفائتة
أنت كنتي تبحثين عن صحبة؟

333
00:55:45,412 --> 00:55:46,923
أين كنتي؟

334
00:55:56,618 --> 00:55:57,491
تبا لك

335
00:56:03,103 --> 00:56:08,015
أنت مجنون يا ديف
المجنون يعرف المجنون

336
00:56:12,336 --> 00:56:17,067
أريد الحقيقة
لقد أتيتي بحثا عني تلك الليلة؟

337
00:56:18,141 --> 00:56:20,304
!!!!!تبا يا ديف فأنت رجل أحلامي

338
00:56:21,194 --> 00:56:24,342
لحساب من تعملين؟
تشاهد الكثير من التليفزيون

339
00:56:25,542 --> 00:56:31,133
أخبرتك أنا في صفك ولا أعمل لحساب أحد
لقد كسرتي قلبي يا ليندا

340
00:56:31,577 --> 00:56:33,031
وأنت اقتحمت منزلي

341
00:56:34,510 --> 00:56:37,985
لقد حددت الخطأ الأمني
بوابة البيت كانت مفتوحة

342
00:56:57,904 --> 00:56:59,456
آسفة...أنا في حالة فوضى

343
00:57:09,230 --> 00:57:12,115
هلا تبات معي الليلة؟

344
00:57:23,681 --> 00:57:26,953
لا...أنا اتمرن كثيرا
حقا؟

345
00:57:33,616 --> 00:57:39,133
أنا أحبك ليندا فنحن متشابهين
هل هذا صحيح؟

346
00:57:41,338 --> 00:57:44,612
خمن .....الطيور على اشكالها تقع؟

347
00:57:55,841 --> 00:57:57,910
أنت سافلة هل تعرفين ذلك؟
نعم

348
00:58:22,827 --> 00:58:23,689
جيرو

349
00:58:32,431 --> 00:58:34,618
تعال الي هنا الأن

350
00:58:47,925 --> 00:58:49,673
كيف حالك
جيد وانت؟

351
00:58:52,344 --> 00:58:53,289
جيد

352
00:59:08,149 --> 00:59:11,769
أنت انظر لي
انظر في عيني

353
00:59:15,939 --> 00:59:18,642
هل تظن أنني ما يقولونه؟
لا

354
00:59:19,506 --> 00:59:22,187
هل تظن أنني ذهبت للسوق؟
لا

355
00:59:23,661 --> 00:59:24,545
هل أنت متأكد؟
نعم

356
00:59:26,263 --> 00:59:27,742
أكيد؟
جدا

357
00:59:41,779 --> 00:59:42,419
شكرا

358
00:59:43,227 --> 00:59:44,182
خذ اثنتين

359
00:59:44,917 --> 00:59:46,016
ماذا حدث لشعرك؟

360
00:59:55,817 --> 01:00:01,106
أول مرة أراك تدخن

361
01:00:15,403 --> 01:00:16,159
هل تعجبك الأنوار المضيئة؟

362
01:00:16,758 --> 01:00:18,623
لا تفعل هذا
ابقى في الشارع

363
01:00:21,285 --> 01:00:28,584
لن أخبر أحدا فأنا نكرة لاشيء لا أحد

364
01:00:35,234 --> 01:00:46,061
الزنوج يلعبون الكره خلال هذه الشوارع
كسروا رأسي قبل ذلك

365
01:00:49,442 --> 01:00:50,680
هذا ما حدث

366
01:00:53,374 --> 01:00:54,588
أعطني بعض الشراب

367
01:01:14,264 --> 01:01:20,597
خذ.....هذا سيبعد عنك الشرطة

368
01:01:22,064 --> 01:01:29,931
هل تعتقد أنها ستنفعك؟
لا أعرف

369
01:01:43,957 --> 01:01:48,474
هل لديك أخوة؟
نعم أخي

370
01:01:55,736 --> 01:01:58,933
احتفظ بها....يا أخي

371
01:02:46,971 --> 01:02:48,425
هل تعبث معي؟
ماذا؟

372
01:02:53,175 --> 01:02:56,363
هل تراقبني؟
أنا كنت أجلس هنا فقط أنتظر شرابي

373
01:02:57,674 --> 01:03:03,446
هل كنت ستجلس هنا الى أن رأيتني؟
ها نحن نبدأ

374
01:03:07,288 --> 01:03:08,453
كيل كيتشوب..........محقق من قسم المدعي العام

375
01:03:09,174 --> 01:03:20,380
هناك الكثير من الشبهات وهناك ايضا وقت طويل بين سماع الجيران للطلقات وحضورك

376
01:03:27,906 --> 01:03:31,488
لقد حاصرني السارقين وواحد منهم هرب

377
01:03:33,624 --> 01:03:36,989
حسنا تصرفك الأخير الغير لائق

378
01:03:37,439 --> 01:03:38,289
المعتقد أنه غير لائق

379
01:03:39,417 --> 01:03:42,802
المعتقد أنه غير لائق يضعك في موضع شك دوما

380
01:03:45,955 --> 01:03:48,697
اسمع جاك
لا اسمي كيل

381
01:03:50,331 --> 01:03:59,007
اسمع يا جاك
أنت تتعقبني بسبب التمييز العنصري

382
01:04:00,859 --> 01:04:08,992
فأنت حثالة
وتريد أن تريني أنك الأقوى

383
01:04:16,175 --> 01:04:21,272
ولكني لست عرقي
لأني أكره كل الناس عموما بنفس قدر الكراهية

384
01:04:22,769 --> 01:04:29,767
ولمعلوماتك فقد نمت مع واحدة من عملائكم
هل تريد أحدالتغضب عليه؟جرب جاك فهو متعصب

385
01:04:31,551 --> 01:04:36,121
أما أنا فأوءدي وظيفتي فقط

386
01:04:38,568 --> 01:04:44,905
قد يكون كل هذا صحيحا
ولكننا هنا للكلام عنك وليس عني حسنا؟

387
01:04:49,330 --> 01:04:51,306
أيها الضابط

388
01:04:51,873 --> 01:04:53,725
لدي سؤال آخر

389
01:04:55,200 --> 01:04:58,651
لماذا ما زلت شرطي دورية؟

390
01:04:59,213 --> 01:05:05,652
بعد كل هذه الفظائع والفضائح والقتل؟ولماذا يبقيك الرؤساء؟

391
01:05:10,965 --> 01:05:13,182
لأني برئ

392
01:05:16,472 --> 01:05:18,021
فرصة سعيدة يا كيل

393
01:05:27,668 --> 01:05:32,596
كل من يتمشون في الشوارع بالكلاب الكلاب هب من تسحبهم وليس العكس

394
01:05:39,596 --> 01:05:40,330
ديف

395
01:05:50,913 --> 01:05:51,936
كيف حالك؟

396
01:05:54,936 --> 01:05:56,957
ليس جيدا كما ينبغي

397
01:05:59,458 --> 01:06:00,789
انت مراقب

398
01:06:02,489 --> 01:06:03,450
ماذا تعني؟

399
01:06:22,515 --> 01:06:24,983
أنا سعيد أنك اتيتي الي
لم يكن صعبا

400
01:06:26,384 --> 01:06:27,943
أردت أن أتأكد بنفسي

401
01:06:29,198 --> 01:06:33,550
أمي تقول ان موقفك سيء وعالمك تحول لأشلاء

402
01:06:37,195 --> 01:06:38,711
عادة يخبرني الناس بهذا

403
01:06:39,694 --> 01:06:41,094
من الممكن أن يكون حقيقيا

404
01:06:43,536 --> 01:06:48,652
أخبريني أن أحدا أحضرك هنا ولم تأتي بالحافلة أو وحدك لهذه الخرابة

405
01:06:49,442 --> 01:06:53,716
نعم ركبت الحافلة
انها المرة الألف يا عزيزتي التي أخبرك فيها بهذا الكلام

406
01:06:54,196 --> 01:06:56,423
لا تناديني عزيزتي .......أكره هذا الاسم

407
01:07:00,750 --> 01:07:04,462
كيف حال الدراسة؟

408
01:07:10,140 --> 01:07:11,178
سيئة كالعادة

409
01:07:16,868 --> 01:07:18,880
ان الدراسة لا تناسب أمثالي

410
01:07:22,009 --> 01:07:24,910
قلت أنك ستتوقف

411
01:07:25,238 --> 01:07:26,090
لم أقل هذا ابدا

412
01:07:30,147 --> 01:07:31,288
كيف هي الأحوال في المنزل؟

413
01:07:35,390 --> 01:07:42,787
أمي غاضبة وعصبية

414
01:07:46,096 --> 01:07:54,660
لقد نعتتك بأقذع الألفاظ
"لن أترجم تلك الألفاظ لبذائتها"

415
01:08:10,902 --> 01:08:12,724
كم من الوقت أخذتي لتحفظي تلك الأشياء؟

416
01:08:43,660 --> 01:08:45,429
تكلم

417
01:08:46,049 --> 01:08:48,620
لا تلمسني
تكلم

418
01:08:50,481 --> 01:08:52,149
سأوصلك للمنزل

419
01:08:55,101 --> 01:09:00,139
لا أ{يد الذهاب للمنزل
أريد البقاء هنا

420
01:09:02,498 --> 01:09:04,384
جو ...جوزيف

421
01:09:05,989 --> 01:09:07,047
سأستقل الحافلة

422
01:09:07,899 --> 01:09:08,939
أمزح فحسب

423
01:09:25,564 --> 01:09:29,021
نعم
تليفونك مراقب لا تتكلم

424
01:09:29,805 --> 01:09:32,847
اللعنة يتوجب عليا الاحتراس بسببك

425
01:09:33,943 --> 01:09:37,571
تعتقد أنك ذكي

426
01:09:40,588 --> 01:09:44,302
كل شهادة لديها ثغرات وبدونها لن يكون لديكم وظيفة

427
01:09:45,042 --> 01:09:49,464
لا أحد يطلق النار ويقتل يكون عقلانيا في تلك اللحظة

428
01:09:53,094 --> 01:09:54,987
هل عرفت هذا مع أول رجل قتلته؟

429
01:09:55,534 --> 01:10:00,172
لقد خدمت بلدي بتفاني واخلاص وغالبا ما يتم وصصفي بالصليبي

430
01:10:05,607 --> 01:10:09,548
هل يمكننا عدم الرجوع لنقطة فييتنام مرة أخرى؟

431
01:10:10,924 --> 01:10:14,691
دعنا نرجع للحاضر
لماذا تحاولين شنقي.لما أنا؟

432
01:10:15,760 --> 01:10:23,720
أعرف أنكم دبرتموها لي
هناك الكثير من الشرطيون الفاسدون فلماذا أنا؟

433
01:10:24,593 --> 01:10:27,152
الشرطي الوحيد الذي استهدف؟
هل تمازحني؟

434
01:10:27,651 --> 01:10:39,410
دعني أذكرك أنه منذ عدة سنوات قتلت مغتصبا متسلسلا مزعوما بدافع
هل عرفت أن لديه زوجة وثلاثة أطفال؟

435
01:10:40,118 --> 01:10:47,440
لقد انهارت عصبيا بعد وفاته وحجزت في مصحة لمدة 9 سنين حتى قطعت شرايين معصمها بشفرة موس

436
01:10:48,312 --> 01:10:54,476
والأطفال انتهى بهم المطاف في بيوت للتبني
2 منهم تم الاعتداء عليهم حنسيا من متبنيهم

437
01:10:55,339 --> 01:11:00,402
لذا لا تأتي الي وتشتكي فلديك وقاحة لا مثيل لها

438
01:11:06,118 --> 01:11:08,844
شيء لعلاج..........

439
01:11:49,431 --> 01:11:56,783
بيت بغاء

440
01:15:02,411 --> 01:15:04,179
أقصد. أنا اشعر ك.....

441
01:15:09,001 --> 01:15:10,423
ديف...ماذا تفعل هنا؟

442
01:15:13,452 --> 01:15:21,830
اسمعي ...المحامين يستنزفون أموالي ويجب أن نربط الأحزمة

443
01:15:25,567 --> 01:15:27,583
وماذا تفعل هنا ثانية يا ديف؟

444
01:15:28,240 --> 01:15:30,320
لقد اتيت لأتحث معكما بهذا الشأن

445
01:15:30,715 --> 01:15:33,122
لا تستطيع أن تدخل المنزل بهذا الشكل فأنت لم تعد تعيش هنا

446
01:15:33,764 --> 01:15:35,476
بالله عليكي

447
01:15:36,769 --> 01:15:46,590
أتعرف؟ أظن أنك شرطي فاسد من يومك الأول
حسنا لإانت شرطي فاسد بعقل قذر وبطبيعتك قذر

448
01:15:47,494 --> 01:15:55,478
هل تظن أنك تستطيع العودة لكل ما كنت تفعله؟
لقد انتهى الأمر يا ديف

449
01:16:00,917 --> 01:16:09,587
أولا الحانة وثانيا النساء ورغباتك الأنانية

450
01:16:11,390 --> 01:16:20,354
لقد كنت زوجا سيئا وأب سيء
فأنت من النوع الذي لا يهتم سوى برغباته للأبد

451
01:16:25,147 --> 01:16:26,328
ألا يمكنك التوقف؟

452
01:16:27,058 --> 01:16:31,338
أتعرف شيئا؟
كنت افكر في عشيقاتك, أنت كذاب يا ديف

453
01:16:35,248 --> 01:16:36,110
يجب أن تذهب

454
01:17:01,488 --> 01:17:03,747
تعالي كل شيء سيكون على ما يرام

455
01:17:35,903 --> 01:17:38,083
انا عطشان
اراهن على هذا

456
01:17:39,033 --> 01:17:42,754
اعطني هذه
ابق يداك خارج السيارة

457
01:17:44,120 --> 01:17:49,667
هيا ....أعطني رشفة
أعطني سيجارة

458
01:17:51,234 --> 01:17:55,598
أعطني سيجارة
لا

459
01:17:57,903 --> 01:18:07,495
ليندا سيدة جيدة ......تعتني بي جيدا

460
01:18:09,185 --> 01:18:10,706
يجب ان تضرب كل أصدقائك المغفلين الآخرين

461
01:18:12,266 --> 01:18:18,048
أحضر لي بعض الملابس
لا حاجة لك بها

462
01:18:19,086 --> 01:18:20,836
تبا لك
لقد تمت سرقتي

463
01:18:27,467 --> 01:18:29,540
أحضر لي بطانية

464
01:18:33,328 --> 01:18:35,633
5دولارات فقط من فضلك؟

465
01:18:36,628 --> 01:18:37,983
هل أبدو كسانتا كلوز؟

466
01:18:39,203 --> 01:18:41,685
وتسمي نفسك أخي انك حتى.......
لست أخاك

467
01:18:42,964 --> 01:18:44,812
لا أخي
لا عائلة لدي

468
01:18:48,624 --> 01:18:51,291
لا بل أخي
سأدفع لك عندما أري ليندا

469
01:18:52,302 --> 01:18:56,759
توقف عن ترديد اسمها
اذكره مرة واحدة وستموت

470
01:18:57,574 --> 01:19:00,497
أنت لا تفهم لذلك فأنت في مشاكل

471
01:19:04,172 --> 01:19:15,694
سأسافر حول العالم
وأحكي قصتي سأظهر في البرامج وألبس بدلة

472
01:19:16,501 --> 01:19:19,240
ماذا ستخبرهم؟
سأخبرهم كل شيء

473
01:19:19,787 --> 01:19:25,761
أخبرني ماذا ستخبرهم بالضبط؟
أننا نخطط لبناء منزل كبير لنا في كاليفورنيا

474
01:19:26,582 --> 01:19:34,210
وكل أصدقائي سيكونون موجودين فيجب أن تأتي

475
01:19:35,213 --> 01:19:37,127
وليندا ستكون موجودة

476
01:19:37,775 --> 01:19:39,401
ماذا عن السوق؟

477
01:19:39,904 --> 01:19:41,602
أخبرتهم كل شيء؟
كل شيء؟

478
01:19:42,225 --> 01:19:42,944
كل شيء

479
01:19:45,534 --> 01:19:47,717
أعطني شرابا

480
01:19:48,711 --> 01:19:50,874
اغرب عن وجهي

481
01:20:18,532 --> 01:20:19,720
ماذا تفعل؟

482
01:20:22,289 --> 01:20:23,813
ماذا؟هل أنت خائفة من شيء؟

483
01:20:24,665 --> 01:20:26,700
هيا تعال الي الداخل هيا
انها تمطر

484
01:20:27,274 --> 01:20:30,078
أرى هذا
فأنا في المطر فعلا

485
01:20:32,581 --> 01:20:33,990
ماذا تفعل؟

486
01:20:43,838 --> 01:20:46,400
هيا تعال انها شديدة البرودة

487
01:20:47,228 --> 01:20:51,347
الشحات سيخبر الشرطة
هل سيصدقونه ويكذبونني؟

488
01:20:52,762 --> 01:20:54,725
انزلي في حمام السباحة
ماذا؟

489
01:20:55,132 --> 01:20:56,033
لا لن أنزل

490
01:20:57,851 --> 01:20:59,031
أنت مجنون

491
01:20:59,845 --> 01:21:03,044
سأدخل
عليك أن تأخذ الخطوة التالية

492
01:21:04,152 --> 01:21:05,153
لا تلمسني

493
01:21:05,999 --> 01:21:07,051
اخرج

494
01:21:08,440 --> 01:21:14,305
انزلي للحمام
لالالالالا

495
01:21:18,703 --> 01:21:20,865
ادخل

496
01:21:24,421 --> 01:21:29,325
هل تظني أن بامكانك الايقاع بي؟
لا أريدك ولا أحتاج أحدا

497
01:21:33,347 --> 01:21:38,216
أن شرطي أنا جندي
أنا يمكن الاستغناء عني

498
01:21:44,069 --> 01:21:45,383
انتي بلا قلب يا ليندا

499
01:21:46,165 --> 01:21:48,503
لقد تلاعبتي بي
هلتسمعينني؟

500
01:21:55,564 --> 01:21:57,442
انزلي لحمام السباحة

501
01:22:06,015 --> 01:22:18,716
ديف لدي ستة شهود أنه لم يكن هناك عصابة
أربعة منهم سمعوا الطلقات مجموعتين أربعة رصاصات من نفس المشط

502
01:22:21,087 --> 01:22:23,036
لقد أستخدمت مسدسك أولا

503
01:22:24,157 --> 01:22:28,032
لقد تتبعت المسدس الى هذه المحطة هنا

504
01:22:29,655 --> 01:22:34,533
ويبدو أن هناك ضابط آخر متورط في اطلاق النار

505
01:22:39,169 --> 01:22:47,408
هذا الضابط حقير وفعلته أحقر
وكما استطيع اثبات أنك فاعلها

506
01:22:47,875 --> 01:22:53,071
لدي شاهدي عيون رأوك خارج تلك السوق قبل ان تتدخل

507
01:22:54,487 --> 01:22:59,908
لذا اذهب لبيتك وأحزم شنطتك وتأكد من وجود بدلة لأني سأرسلك للمحاكمة

508
01:23:03,507 --> 01:23:07,218
هيا ارني
"لا تستطيع اثبات هذا "يسبه بأمه

509
01:23:08,413 --> 01:23:10,937
أمي توفت عندما ولدت أيها الحقير

510
01:23:18,172 --> 01:23:20,947
دعنا نرى رئيسك هذا أمام لجنة المحكمين

511
01:24:02,306 --> 01:24:06,490
أريد منك أن تساعدني لكبح جماح هذا الرجل
أساعدك؟

512
01:24:08,649 --> 01:24:12,457
كل ما أفعله المساعدة فأنا لست المساعدة

513
01:24:14,004 --> 01:24:18,601
السوق
عدنا للسوق مرة أخرى

514
01:24:19,007 --> 01:24:25,104
لا زلنا مع السوق
أنت تغطى شخصا يحاول ايذائي

515
01:24:27,618 --> 01:24:40,984
لست متأكدا اني أفهم القواعد
القواعد تتغير والناس تتغير يتطورون ويتكيفون

516
01:24:41,762 --> 01:24:46,072
ولكن ليس أنت فلماذا؟ا
اشرح لي ما حدث في السوق

517
01:24:47,808 --> 01:24:56,591
يجب أن أبتعد عنك وعن طلبك الغريب
فأنا لا أعرفك

518
01:25:01,447 --> 01:25:05,848
ابعد هذا
لما أنا؟لما أنا؟

519
01:25:07,226 --> 01:25:12,459
ليس مهما بعد الأن لماذا أنت ؟لماذا أنا؟لماذا الكل؟
لقد أوقعت بي

520
01:25:14,201 --> 01:25:17,586
أنت أوقعت بنفسك
أعطني المسدس

521
01:25:19,986 --> 01:25:21,400
أعطني المسدس

522
01:26:16,436 --> 01:26:18,338
اتصل بالاسعاف

523
01:27:15,196 --> 01:27:18,264
مرحبا

524
01:27:18,762 --> 01:27:19,469
ادخلو

525
01:27:19,959 --> 01:27:25,375
ما كان هذا؟
القفل. ادخلوا من الطرقة

526
01:27:36,589 --> 01:27:39,370
هل تريدين هذا؟
لا لا أريده

527
01:27:50,639 --> 01:27:53,420
هذه لك
شكرا

528
01:27:55,600 --> 01:27:57,045
كيف حالك؟
جيدة

529
01:28:09,702 --> 01:28:17,402
أخبروني ماذا كنتم تفعلون مؤخرا؟
لا شيء لقد جئنا فقط لنعطيك الملابس

530
01:28:19,430 --> 01:28:20,830
حسنا

531
01:28:23,845 --> 01:28:29,936
لقد وجدتموني
كيف هذا؟

532
01:28:36,330 --> 01:28:40,600
رقم التليفون
ماذا؟

533
01:28:40,998 --> 01:28:43,124
رقم التليفون
فأنت تتصل بالمنزل من هنا

534
01:28:43,669 --> 01:28:49,591
هذا عمل جيد
أعتقد هذا

535
01:28:54,613 --> 01:29:03,801
اذا فأنتم هنا تعالوا اجلسو
هلا تشربون شيئا ؟

536
01:29:04,294 --> 01:29:05,190
لا نحن بخير

537
01:29:18,888 --> 01:29:20,430
تبدوان جميلتين أنتما الاثنتين

538
01:29:32,400 --> 01:29:37,867
يبدوا وجهك محمرا
أتعرض كثيرا للشمس

539
01:29:38,879 --> 01:29:46,483
لقد كنت تشرب
ماذا؟

540
01:29:47,389 --> 01:29:52,916
لقد كنت تشرب
لا نعم بعض الشيء

541
01:29:58,622 --> 01:29:59,359
حسنا

542
01:30:05,109 --> 01:30:06,843
هل تريدين الذهاب ؟
نعم

543
01:30:09,583 --> 01:30:14,128
سنذهب الأن
ألا تريدون البقاء قليلا؟

544
01:30:19,112 --> 01:30:25,389
أعرف لما أتيتم؟
تريدون معرفة الحقيقة

545
01:30:30,405 --> 01:30:32,448
عن الاشياء السيئة التي تقال عني؟

546
01:30:35,630 --> 01:30:40,478
دعوني أخبركم شيئا حتى لا تتألموا كثيرا

547
01:30:46,976 --> 01:30:55,471
لا يوجد مخرج
كل ما سمعتموه وأكثر صحيح

548
01:31:01,079 --> 01:31:03,922
لا أستطيع تغييره

549
01:31:19,150 --> 01:31:31,426
ولكن أريدكما أن تعرفا
لم أؤذي أي شخص محترم

550
01:31:35,858 --> 01:31:41,956
ماذا عنا؟
لم أقصد هذا يا هيلين

551
01:31:44,196 --> 01:31:49,274
اذا فما الذي تعنيه؟
هل آذيتكم؟

552
01:31:54,277 --> 01:31:55,872
لم أقصد هذا

553
01:32:00,387 --> 01:32:08,742
أنتما بربكما
ادخلا

554
01:32:22,972 --> 01:32:27,794
أريد أن أتحدث معكما
تعاليا للغرفة

555
01:34:41,043 --> 01:34:41,850
ما الذي تريده ؟

556
01:34:49,719 --> 01:34:56,734
أنا ديف براون من شرطة لوس أنجلوس هذه الاعترفات بمحض أرادتي

557
01:34:57,365 --> 01:35:04,480
خلال عملي كضابط شرطة لمدة 24 سنة استخدمت وسائل قاسية وغير متبعه

558
01:35:06,759 --> 01:35:16,122
وقمت بأشياء لا يعترف بها القانون الذي أقسمت أن أتعامل به كضابط شرطة

559
01:35:16,618 --> 01:35:35,173
في أبريل عام 1997 استخدمت عملي وقمت بعمل عدالة في الشارع بدون القانون ضد الرجل المشتبه في كونه مغتصب متسلسل

560
01:35:35,996 --> 01:35:37,807
لقد حان الوقت لأاعترف اني فعلتها قانونيا

561
01:35:39,955 --> 01:35:43,598
طوال مدة خدمتي قتلت أناسا كثيرين كلهم سيئون

562
01:35:43,997 --> 01:35:48,966
باستثناء أو اثنين ولأنهم كانوا في المكان الخطأ

563
01:35:53,541 --> 01:35:56,886
هذه الشهادة أقولها بكامل قواي العقلية ولا أعني من أي اكتئاب

564
01:35:58,618 --> 01:35:59,335
حسنا

565
01:36:03,730 --> 01:36:05,323
سأعطيك هذا الشريط لو عقدت صفقة معي

566
01:36:08,535 --> 01:36:09,728
أريد أن أدخلك السجن

567
01:36:13,903 --> 01:36:19,445
هذا ليس الاعتراف الذي أريده
أنت مهووس بقضية السوق.غبي

568
01:36:21,261 --> 01:36:25,035
المرة القادمة التي أراك فيها ستكون في الأغلال

569
01:36:27,529 --> 01:36:32,322
لا تكن غبيا خذ ما يتوافر لديك انها قضية جيدة

570
01:36:32,860 --> 01:36:38,507
ليس ما أريده
سأحتفظ بالشريط .غبي

571
01:36:41,750 --> 01:36:44,853
خذ الشريط يا غبي

572
01:36:47,228 --> 01:36:48,104
غبي

573
01:38:07,257 --> 01:38:20,754
"أسرته وزوجته مع رجل جديد"

574
01:38:26,515 --> 01:42:03,663
ترجمة
xXx MgM xXx
dr_m_shaltout@yahoo.com

