1
00:00:00,000 --> 00:00:10,519
ترجمة
xXx MgM xXx
dr_m_shaltout@yahoo.com

2
00:00:20,203 --> 00:00:21,704
اسمي كيللر

3
00:00:23,244 --> 00:00:24,891
اليوم الثالث بعد الــ "الحادثة"

4
00:00:36,464 --> 00:00:42,027
ما زلت الناجي الوحيد في هذه المنطقة
فلا أعرف ان كان أحدا ما سيجد هذا التسجيل

5
00:00:49,457 --> 00:00:54,045
المكان محصن جيدا
فلا يمكنهم الدخول هنا

6
00:01:03,192 --> 00:01:07,836
لا أعرف الى متى ساستطيع التحمل
فقد تكون هذه رسالتي الأخيرة

7
00:01:33,446 --> 00:01:38,231
أشعر كالميت
أسرتي ماتت وأصدقائي أيضا

8
00:01:44,761 --> 00:01:44,975
كلهم ماتوا

9
00:03:55,463 --> 00:03:57,363
كيف يمكنني خدمتك سيدي؟

10
00:03:58,418 --> 00:03:58,634
والدتي مريضة

11
00:03:59,986 --> 00:04:00,357
من فضلك انتظر قليلا فأنت لست الوحيدالذي يتصل

12
00:04:02,900 --> 00:04:03,371
انتظر؟!!!!!

13
00:04:11,109 --> 00:04:12,035
تبا

14
00:04:22,135 --> 00:04:22,610
انت

15
00:04:23,734 --> 00:04:23,969
هل أنت بخير؟

16
00:05:05,812 --> 00:05:06,684
باتريك؟

17
00:06:02,450 --> 00:06:04,965
جاكي أنا توم
أعرف أنك لا تريدين التحدث معي

18
00:06:05,650 --> 00:06:06,623
ولكنه أمر طارئ

19
00:06:07,857 --> 00:06:09,147
أمي وأبي......

20
00:06:15,518 --> 00:06:17,008
عاودي الاتصال بي

21
00:07:33,172 --> 00:07:35,402
لا أعرف سبب هذه الفوضى التي نعيشها

22
00:07:39,603 --> 00:07:41,640
ولا أعرف كيف أسميها

23
00:07:45,535 --> 00:07:46,394
فسميتها ال"حادثة"فقط

24
00:07:52,582 --> 00:07:56,017
سأحاول أن أنهيها

25
00:08:00,485 --> 00:08:02,993
ولكني لا أعرف هل سأنجح أم لا

26
00:08:17,349 --> 00:08:19,426
بيتي الجديد هو قاعدة عسكرية أمريكية من الحرب الباردة
لصد الصواريخ

27
00:08:24,096 --> 00:08:24,936
ولكنها مهجورة من السبعينات

28
00:08:26,368 --> 00:08:28,734
اعتدت الاختباء هنا مع أختي من ابي

29
00:08:30,086 --> 00:08:31,834
لقد أحببنا هذا المكان بشدة

30
00:08:32,909 --> 00:08:34,571
مكاننا الخاص للعب

31
00:08:35,307 --> 00:08:36,927
لعبنا الغميضة

32
00:08:37,624 --> 00:08:38,380
والمطاردة

33
00:08:39,272 --> 00:08:41,292
وجعلتها دائما راعي البقر

34
00:08:41,794 --> 00:08:42,154
لأنني كنت أرفض اعطاءها قوسي

35
00:08:45,619 --> 00:08:47,178
في تلك الليله وجدت صندوق الكنز الخاص بنا

36
00:08:47,968 --> 00:08:49,141
كان لا يزال في مكانه

37
00:08:50,580 --> 00:08:53,079
كنا مستعدين للتضحية بأي شئ للعيش هنا

38
00:08:55,413 --> 00:08:57,389
احترس مما تتمناه

39
00:08:59,952 --> 00:09:02,149
لا يوجد الكثير لفعله هنا ما عدا التدخين والشراب

40
00:09:03,562 --> 00:09:06,859
وما فائدة شاب وسيم بدون فتيات ليثير اعجابهم

41
00:09:11,551 --> 00:09:12,958
اتخذت برج المراقبة حجرة نوم

42
00:09:13,415 --> 00:09:17,270
يحتوي على زجاج مضاد للرصاص ومكان لوضع الشراب

43
00:09:24,097 --> 00:09:25,357
أحضرت مولد كهربائي

44
00:09:26,066 --> 00:09:27,139
وتليفون متصل بالأقمار الصناعية

45
00:09:27,714 --> 00:09:28,083
ربما كنت محظوظا وهناك أحياء آخرين بالعالم

46
00:09:46,614 --> 00:09:47,471
اليوم الحادي عشر

47
00:09:48,328 --> 00:09:49,827
الطقس ليس ممتعا لحد كبير

48
00:09:51,174 --> 00:09:52,960
انه يتغير كل يوم والأخر وساعة والأخري

49
00:09:56,377 --> 00:09:58,362
لم أستطع الركض حول الجدار في دقيقتين اليوم

50
00:10:00,133 --> 00:10:01,194
الكثير من الثلج يعوق الحركة

51
00:10:02,339 --> 00:10:03,573
ولكني استمريت بالتدريب

52
00:10:04,011 --> 00:10:04,914
فأنا أحتاج للياقة تحسبا لاية فرصة

53
00:10:08,723 --> 00:10:09,653
الافطار حبوب

54
00:10:11,083 --> 00:10:12,585
ولا شئ على الراديو

55
00:10:13,255 --> 00:10:14,332
حتى الاشارة اختفت

56
00:10:15,830 --> 00:10:16,987
لا يمكن أن يكون هذا جيدا

57
00:10:19,832 --> 00:10:21,660
مجموعه جديدة منهم

58
00:10:22,331 --> 00:10:23,177
ربما 4 أو 5

59
00:10:32,692 --> 00:10:34,738
اكتشف أن المولد يجذبهم

60
00:10:36,218 --> 00:10:37,978
وحيث أنه كالطعم

61
00:10:40,024 --> 00:10:42,534
أصبحت أتخلص منهم عن طريق
القتال اليدوي

62
00:10:45,736 --> 00:10:47,947
لحسن الحظ فانهم بطيئو الحركة وأغبياء

63
00:10:49,432 --> 00:10:51,649
فلا يجب علي سوى ابقائهم على مسافة بعيدة مني

64
00:11:14,159 --> 00:11:15,917
هاربون ..متباطئون
دم أحمر ...أبيض

65
00:11:17,011 --> 00:11:18,390
لا أفهم شيئا

66
00:11:20,103 --> 00:11:21,512
ولكني أحرقهم دوما

67
00:11:22,342 --> 00:11:24,788
لقد كانوا بشرا ذات مرة

68
00:11:25,294 --> 00:11:27,215
ولا أريد لتلك الأشياء التي تخرج منهم أن تنتشر

69
00:11:29,636 --> 00:11:31,086
غدا سيكون هناك المزيد على اية حال

70
00:12:25,224 --> 00:12:26,350
اليوم14

71
00:12:27,352 --> 00:12:28,763
لدي كوابيس

72
00:12:29,609 --> 00:12:31,282
من الصعب الحصول على نوم هادئ

73
00:12:34,183 --> 00:12:35,663
اما الأصوات تبقيني مستيقظا

74
00:12:36,365 --> 00:12:38,271
أو أصحى متعرقا من كابوس

75
00:12:39,831 --> 00:12:42,615
لا يوجد شيئا على تليفون القمر الاصطناعي

76
00:12:45,262 --> 00:12:47,722
اجرب حوالي 200 رقم في الساعة

77
00:12:50,007 --> 00:12:52,477
كان من المفترض أن أصل لشخص ما

78
00:12:56,141 --> 00:12:58,074
لقد أصبحت متوترا اليوم

79
00:12:59,023 --> 00:13:02,454
لا يوجد أحد منهم حول المكان ليومين كاملين

80
00:13:03,264 --> 00:13:04,699
ولكني سمعت شيئا يزمجر البارحة

81
00:13:05,611 --> 00:13:07,907
كان يبدو كبيرا
كبيرا جدا

82
00:13:09,669 --> 00:13:12,140
ووجدت العديد من الجثث حول القاعدة

83
00:13:13,297 --> 00:13:14,424
أجزاء منها تم أكلها

84
00:13:15,640 --> 00:13:18,196
لقد شاهدت بعضهم من قبل

85
00:13:20,008 --> 00:13:21,698
ولكن هذا كان شيئا مختلفا

86
00:13:23,844 --> 00:13:25,881
هذا شيئا فاجأهم

87
00:13:26,978 --> 00:13:28,735
وهم لا يستطيعون المفاجأة

88
00:13:31,176 --> 00:13:32,807
بدأت في دراستهم

89
00:13:33,208 --> 00:13:35,648
يجب أن تعرف عدوك

90
00:13:36,474 --> 00:13:37,674
ومعرفة ما يصطادهم

91
00:13:39,290 --> 00:13:43,666
معظمهم يتخبط في المدينة
ولكن حتى الأن لا هاربون

92
00:13:54,329 --> 00:13:56,382
لقد أصبحت متأكدا الان أنهم ينامون ليلا

93
00:13:58,312 --> 00:14:01,648
لذلك تسوقي كان يتم ليلا

94
00:15:28,885 --> 00:15:31,427
بيل...بيل

95
00:15:35,063 --> 00:15:36,010
من أنت؟

96
00:15:38,829 --> 00:15:40,443
صه

97
00:15:48,871 --> 00:15:53,531
اطلق النار
انها رصاصتي الأخيرة

98
00:15:58,080 --> 00:15:59,514
كيف حاله؟

99
00:16:02,533 --> 00:16:03,429
آسف

100
00:16:03,415 --> 00:16:03,915
تبا لك

101
00:16:05,216 --> 00:16:06,027
كيف لي أن أعرف أنكم لستم منهم

102
00:16:06,619 --> 00:16:07,386
اعتقدت أني الناجي الوحيد

103
00:16:07,937 --> 00:16:08,331
وكذلك نحن

104
00:16:09,724 --> 00:16:10,527
يجب علينا المغادر بسرعة

105
00:16:11,176 --> 00:16:11,847
نغادر؟

106
00:16:12,448 --> 00:16:13,318
من أنت؟

107
00:16:14,069 --> 00:16:14,590
أنا توم كيللر

108
00:16:15,828 --> 00:16:16,697
بسرعة قد يكون هناك المزيد

109
00:16:17,506 --> 00:16:18,071
انه على حق

110
00:16:18,669 --> 00:16:19,219
لا يمكننا الذهاب لأي مكان

111
00:16:19,820 --> 00:16:20,357
لا تستطيع الحركة

112
00:16:21,150 --> 00:16:21,858
يجب أن نحضر له طبيبا

113
00:16:23,330 --> 00:16:23,940
هل لديك ضمادات؟

114
00:16:25,769 --> 00:16:26,172
لا فنحن لم نطلق النار عليه

115
00:16:26,997 --> 00:16:27,431
هل لديك أية أدوية؟

116
00:16:29,966 --> 00:16:30,824
أنا لدي أدوية
تعالوا معي

117
00:16:32,215 --> 00:16:32,957
لم يعد المكان آمن

118
00:16:33,426 --> 00:16:35,046
لماذا؟
هل لديك مكان آمن؟

119
00:16:35,656 --> 00:16:36,215
نعم لدي

120
00:16:39,917 --> 00:16:40,660
احترسي

121
00:16:41,252 --> 00:16:41,978
سنحضر بعض الأشياء

122
00:16:46,757 --> 00:16:47,711
اللعنة

123
00:16:50,144 --> 00:16:50,962
هل هم موتى؟

124
00:16:54,078 --> 00:16:55,121
لا تجري

125
00:16:55,737 --> 00:16:56,871
هؤلاء لا خوف منهم

126
00:16:57,626 --> 00:16:58,160
لا خوف منهم؟

127
00:16:58,839 --> 00:16:59,550
على الأقل ليلا

128
00:16:59,971 --> 00:17:00,616
لا يتحركون ليلا

129
00:17:01,221 --> 00:17:01,923
لذلك لا تستخدم الاضاءة

130
00:17:19,049 --> 00:17:19,342
هل تمزحين؟

131
00:17:20,145 --> 00:17:20,547
يبدو آمنا

132
00:17:21,411 --> 00:17:21,918
حتى الآن

133
00:17:22,843 --> 00:17:23,492
هل يمكنك مساعدتي؟
طبعا

134
00:17:31,141 --> 00:17:31,979
دعني أرى

135
00:17:42,275 --> 00:17:43,341
توم

136
00:17:44,141 --> 00:17:45,235
لماذا أنت؟

137
00:17:46,638 --> 00:17:48,459
محظوظ على ما أعتقد

138
00:17:50,280 --> 00:17:52,576
هربت الى هنا عندما بدأت هذه الفوضى

139
00:17:53,260 --> 00:17:54,652
هل أنت جندي؟

140
00:17:56,375 --> 00:17:57,954
لا أنا أدرس الأدب

141
00:18:05,045 --> 00:18:06,677
من أنت؟

142
00:18:07,249 --> 00:18:08,291
ليزا

143
00:18:13,420 --> 00:18:14,662
لحظة واحدة

144
00:18:15,708 --> 00:18:17,165
وأنا بين والدها

145
00:18:19,104 --> 00:18:20,418
تبدو منظاما يا توم

146
00:18:22,750 --> 00:18:24,118
هل انت أمريكي؟

147
00:18:24,693 --> 00:18:25,270
نعم

148
00:18:25,680 --> 00:18:26,645
لقد أتيت لإنقاذها

149
00:18:27,030 --> 00:18:28,110
لم تجر الأمور على ما يرام أليس كذلك؟

150
00:18:28,541 --> 00:18:29,776
لقد أصبت بطلق ناري

151
00:18:30,439 --> 00:18:31,326
آسف

152
00:18:31,899 --> 00:18:32,791
مرة أخرى

153
00:18:33,289 --> 00:18:34,324
لا ألومك

154
00:18:34,781 --> 00:18:36,914
ردود فعل سريع
أنت جيد

155
00:18:38,426 --> 00:18:39,650
لا تلومينني أنت أيضا أليس كذلك؟

156
00:18:43,700 --> 00:18:44,441
لا

157
00:18:46,156 --> 00:18:47,479
لا يوجد ماء في الحمام

158
00:18:48,546 --> 00:18:51,692
انظري له انه يتذمر بخصوص الماء

159
00:18:52,897 --> 00:18:54,165
أين تجدين مثل هؤلاء؟

160
00:18:54,603 --> 00:18:55,600
أبي

161
00:18:59,598 --> 00:19:01,102
انام في الأعلى في البرج

162
00:19:04,546 --> 00:19:07,129
هل يمكننا النتقال معك؟

163
00:19:07,694 --> 00:19:10,384
المكان هنا رحب

164
00:19:30,251 --> 00:19:31,717
وجدت هاربون جدد

165
00:19:32,286 --> 00:19:34,356
وقتلتهم

166
00:19:36,961 --> 00:19:37,991
ولكني لست متأكد قد يكونون نوعا جديدا

167
00:19:39,289 --> 00:19:42,033
ولا يوجد الكثير من الرصاص لقتلهم

168
00:19:47,819 --> 00:19:49,225
وهناك أخبار جديدة

169
00:19:50,097 --> 00:19:51,753
لست وحدي بعد الآن

170
00:19:54,033 --> 00:19:56,742
انهم موجودون في الأسفل ولكنهم ليسوا محظوظين فقط

171
00:20:00,039 --> 00:20:03,256
سآخذ حذري من باب الاحتياط

172
00:20:16,273 --> 00:20:18,764
وحول محيط المكان سلك مزدوج

173
00:20:19,330 --> 00:20:20,601
وسلك شائك على السطح

174
00:20:20,948 --> 00:20:21,557
انه كبير جدا

175
00:20:21,941 --> 00:20:22,747
لا يمكننا حمايته

176
00:20:23,502 --> 00:20:25,189
ألم أخبرك عن السور؟

177
00:20:25,635 --> 00:20:27,161
هل يستطيعون تسلقه؟

178
00:20:30,162 --> 00:20:30,438
لا

179
00:20:30,768 --> 00:20:31,798
وحتى الآن قتلت من آتى منهم هنا

180
00:20:32,089 --> 00:20:32,934
لا أعتقد انه آمن

181
00:20:33,285 --> 00:20:33,772
اسمعني

182
00:20:34,263 --> 00:20:34,789
لم أطلب هذا

183
00:20:35,636 --> 00:20:37,142
كما اتذكر
أنك اطلقت النار على بيل

184
00:20:37,662 --> 00:20:44,578
من فضلك يا مارتن

185
00:20:52,615 --> 00:20:53,525
أبي

186
00:20:54,276 --> 00:20:54,914
تفضل

187
00:20:58,457 --> 00:20:59,266
هل يعمل؟

188
00:21:00,655 --> 00:21:01,322
نعم

189
00:21:02,045 --> 00:21:02,938
تليفون؟

190
00:21:03,332 --> 00:21:04,433
نعم متصل بالأقمار الصناعية

191
00:21:04,885 --> 00:21:05,407
يعمل

192
00:21:06,711 --> 00:21:07,501
وهل يعمل؟

193
00:21:07,902 --> 00:21:08,799
ما دام القمر يعمل

194
00:21:09,856 --> 00:21:10,878
هل توصلت لأحد؟

195
00:21:11,364 --> 00:21:11,682
لا

196
00:21:12,609 --> 00:21:13,993
لا يوجد أرقام معينة للأقمار الصناعية

197
00:21:14,398 --> 00:21:15,363
فأنا أخمن الأقمار

198
00:21:15,861 --> 00:21:17,284
وحتى الآن لم يحالفني الحظ

199
00:21:18,140 --> 00:21:19,559
أعتقد أن لا فائدة منه

200
00:21:20,677 --> 00:21:23,191
الجميع اما ميت أو ميت ويتحركنحن لسنا موتى

201
00:21:26,451 --> 00:21:27,512
حاول وسنعثر على أحد ما

202
00:21:28,385 --> 00:21:29,277
كيف يعمل؟

203
00:21:29,980 --> 00:21:32,261
كالتيليفون العادي

204
00:21:35,603 --> 00:21:37,361
ليزا اختاري رقما

205
00:21:53,409 --> 00:21:54,249
لا

206
00:21:56,016 --> 00:21:57,366
هل يمكنني المحاولة؟

207
00:21:58,370 --> 00:21:59,099
تفضلي

208
00:22:03,275 --> 00:22:04,946
هل أنت مستعد لأخذ كل تلك الأشياء؟

209
00:22:05,944 --> 00:22:07,282
انها موجودة في كل مكان

210
00:22:07,700 --> 00:22:09,185
لا أرى مكانس موجودة هنا

211
00:22:09,850 --> 00:22:11,186
كما لو أنك تستطيع أن تستخدم واحدة

212
00:22:17,483 --> 00:22:18,520
توم

213
00:22:23,358 --> 00:22:24,105
مرحبا أنا توم

214
00:22:26,350 --> 00:22:30,096
هل تتحدث الانجليزية؟

215
00:22:34,390 --> 00:22:35,665
مالذي يتحدثه؟
الصينية؟

216
00:22:39,206 --> 00:22:42,719
أين ؟ من؟ خطر؟

217
00:22:50,846 --> 00:22:52,293
لا فائدة

218
00:22:54,515 --> 00:22:56,301
ليزا هل تتذكري لاينوس؟

219
00:22:57,113 --> 00:22:57,736
نعم

220
00:22:58,138 --> 00:22:59,609
ألم يذهب في سباق الصحراء ذلك؟

221
00:23:00,470 --> 00:23:04,521
أعتقد انه استخدم واحدا من هذه التليفوناتفي الغالب لديه رقم تليفون من هؤلاء

222
00:23:06,218 --> 00:23:07,852
هل تعرف أين يعيش؟

223
00:23:08,868 --> 00:23:10,182
نعم

224
00:23:10,515 --> 00:23:11,171
حسنا دعنا نذهب

225
00:23:12,003 --> 00:23:12,632
اعتني بنفسك

226
00:23:25,543 --> 00:23:26,427
أبي

227
00:23:27,349 --> 00:23:28,439
هل يمكنني أن أتركك وحدك قليلا؟

228
00:23:29,843 --> 00:23:30,827
أريد أن أذهب للحمام

229
00:23:31,512 --> 00:23:33,402
اذهبي يا حبيبتي اذهبي

230
00:23:52,735 --> 00:23:53,195
لا شئ في الأعلى

231
00:23:53,583 --> 00:23:54,233
لا تليفونلا شيء

232
00:23:54,960 --> 00:23:55,664
هل وجدت اي شيء يمكن استخدامه؟

233
00:23:56,195 --> 00:23:56,865
هل تأكدت من هنا؟

234
00:24:13,201 --> 00:24:14,834
مرحبا فرانك؟

235
00:24:15,184 --> 00:24:15,598
نعم

236
00:24:16,010 --> 00:24:16,631
فرانك أنا بيل

237
00:24:17,328 --> 00:24:17,912
هل أنت بخير؟

238
00:24:18,350 --> 00:24:19,183
نعم وأنت؟

239
00:24:19,961 --> 00:24:24,302
نوعا ما استمع لي
ليس لدي الوقت الكثير

240
00:24:34,242 --> 00:24:34,782
وجدتهم

241
00:24:39,112 --> 00:24:39,856
هيا بنا

242
00:24:53,232 --> 00:24:55,699
هل تسدي لنا معروفا وتبقى بعيدا عن ليزا؟

243
00:24:57,885 --> 00:24:59,808
ما مشكلتك؟

244
00:25:00,400 --> 00:25:02,649
هل تظن أني غبي؟

245
00:25:03,570 --> 00:25:06,079
توقف

246
00:25:21,966 --> 00:25:22,756
ادخلها في السيارة

247
00:25:40,165 --> 00:25:41,001
من هي؟

248
00:25:41,722 --> 00:25:42,491
لا أعرف

249
00:25:42,989 --> 00:25:45,115
يبدو أنها من الشرق الأوسط فهي لا تتكلم

250
00:25:46,952 --> 00:25:48,660
لقد قتل شخص أمام عينيها

251
00:25:50,115 --> 00:25:51,594
هل كل شئ على مايرام

252
00:25:52,100 --> 00:25:53,339
أبي ليس على مايرام

253
00:25:53,987 --> 00:25:54,644
لماذا ؟

254
00:25:55,971 --> 00:25:56,733
انه يهلوس

255
00:26:00,961 --> 00:26:01,900
هل وجتم شيئا في بيت لاينوس؟

256
00:26:02,205 --> 00:26:02,923
وجدنا قائمة

257
00:26:03,470 --> 00:26:04,514
اشكري ربنا

258
00:26:13,001 --> 00:26:14,055
مرحبا أنا ليزا

259
00:26:15,881 --> 00:26:17,881
هل تفهمنيني

260
00:26:19,328 --> 00:26:27,264
هل تتحدثين الفرنسية ؟ الألمانية؟

261
00:26:28,832 --> 00:26:31,174
يجب أن تكوني تفهمي الانجليزية؟

262
00:26:32,054 --> 00:26:32,794
الجميع يفهمها

263
00:26:33,253 --> 00:26:37,682
لا

264
00:26:38,060 --> 00:26:39,347
دعني أعتني بها

265
00:26:44,303 --> 00:26:45,137
تدفئي

266
00:26:49,174 --> 00:26:50,560
هل حالفك الحظ؟
لا

267
00:26:51,455 --> 00:26:52,559
انتظر

268
00:26:55,752 --> 00:26:56,784
من المتحدث؟

269
00:26:57,155 --> 00:26:57,983
اسمي توم

270
00:26:58,439 --> 00:26:59,489
ماكس؟

271
00:27:00,144 --> 00:27:01,743
من أين حصلت على الرقم؟

272
00:27:02,086 --> 00:27:03,870
من لاينوس

273
00:27:04,420 --> 00:27:05,853
من المنطقة ألفا

274
00:27:06,556 --> 00:27:07,394
نعم

275
00:27:08,921 --> 00:27:09,677
أنتم؟

276
00:27:10,164 --> 00:27:11,090
كم عددكم؟

277
00:27:11,624 --> 00:27:14,360
لا أستطيع سماعك

278
00:27:15,370 --> 00:27:16,661
أنا مع أخي

279
00:27:18,218 --> 00:27:19,225
سأعاود الاتصال بك

280
00:27:27,790 --> 00:27:29,112
ماذا قلتي؟

281
00:27:31,337 --> 00:27:32,175
تيترا

282
00:27:33,820 --> 00:27:35,120
تيتراسيكلين؟

283
00:27:39,409 --> 00:27:40,535
مادة كيميائية

284
00:28:12,688 --> 00:28:13,810
هل تريد المجيء؟

285
00:28:14,168 --> 00:28:15,608
أفضل البقاء هنا

286
00:28:16,018 --> 00:28:20,036
اقفل الباب واصمت
اصرخ لو هناك خطأ

287
00:29:30,255 --> 00:29:33,251
الشرطة

288
00:30:22,131 --> 00:30:23,894
يا الهي

289
00:30:42,159 --> 00:30:43,402
هل تعرف كيف تستخدمه؟

290
00:30:46,992 --> 00:30:48,285
هذا مقرف

291
00:30:54,137 --> 00:30:55,656
آسف

292
00:31:10,843 --> 00:31:11,930
أسفل السلالم

293
00:31:23,112 --> 00:31:24,107
من أنتم؟

294
00:31:28,369 --> 00:31:28,982
توم

295
00:31:29,441 --> 00:31:30,190
مارتن

296
00:31:31,398 --> 00:31:32,192
من أنت؟

297
00:31:33,169 --> 00:31:33,695
لوك

298
00:31:34,893 --> 00:31:36,103
ماذا حدث؟
أنت لست شرطيا؟

299
00:31:36,859 --> 00:31:38,142
منذ متى وأنت هنا؟

300
00:31:38,982 --> 00:31:41,123
16 يوما

301
00:31:45,172 --> 00:31:45,870
كيف عشت؟

302
00:31:48,308 --> 00:31:49,524
الماء من الحمام

303
00:31:51,048 --> 00:31:52,672
هل تدخنان؟

304
00:32:00,131 --> 00:32:01,002
وماذا كنت تأكل؟

305
00:32:02,783 --> 00:32:04,095
ورق التواليت

306
00:32:09,293 --> 00:32:11,173
أنت محظوظ لكونك حيا

307
00:32:12,729 --> 00:32:13,765
من وجهة نظرك

308
00:32:16,140 --> 00:32:17,427
ما الذي يعنيه هذا؟

309
00:32:19,861 --> 00:32:21,052
هناك وباء

310
00:32:23,597 --> 00:32:24,403
بمعنى؟

311
00:32:25,734 --> 00:32:26,632
كل الناس ماتت

312
00:32:27,446 --> 00:32:28,510
أو أسوأ

313
00:32:30,438 --> 00:32:31,393
فلماذا انتما أحياء؟

314
00:32:34,359 --> 00:32:36,176
لا نعرف
لما أنت؟

315
00:32:37,112 --> 00:32:38,025
لا أعرف

316
00:32:39,546 --> 00:32:40,702
لا أشعر أني حي

317
00:32:41,895 --> 00:32:42,632
أين تعيشون؟

318
00:32:44,377 --> 00:32:45,973
في القاعدة العسكرية قريبا من هنا

319
00:32:55,432 --> 00:33:03,211
انتظر
أوقف السيارة

320
00:33:34,329 --> 00:33:35,573
سيشعرك هذا بتحسن

321
00:33:37,296 --> 00:33:39,993
انها تتحدث الانجليزية

322
00:33:41,346 --> 00:33:43,118
وخذ هذا من أجل الألم

323
00:33:47,317 --> 00:33:48,931
هل يمكنك أن تساعديني ؟

324
00:33:49,385 --> 00:33:50,453
طبعا

325
00:33:56,130 --> 00:33:57,454
أنت أنت

326
00:33:57,776 --> 00:33:59,464
توقف يا مارتن

327
00:34:00,047 --> 00:34:02,050
حسنا تستطيع أن تفعل الباقي بنفسك

328
00:34:03,419 --> 00:34:04,722
حسنا

329
00:34:12,201 --> 00:34:14,801
هل أنت ممرضة؟

330
00:34:15,294 --> 00:34:16,308
أدرس الطب

331
00:34:17,398 --> 00:34:19,401
ما قصتك؟

332
00:34:22,654 --> 00:34:25,510
كنت هاربة مع أختي

333
00:34:28,261 --> 00:34:38,386
لا أعرف متى نخطينا الحدود
وهذه الاشياء في كل مكان

334
00:34:41,023 --> 00:34:42,631
كنا نختبئ ونتسلل

335
00:34:43,650 --> 00:34:44,601
وفجأة

336
00:34:46,548 --> 00:34:48,112
أمسكوا ريسا

337
00:34:50,147 --> 00:34:55,805
انهم .....

338
00:34:56,649 --> 00:35:01,498
تعالي لنخرج

339
00:35:06,562 --> 00:35:07,599
أين ذهبت؟

340
00:35:08,793 --> 00:35:10,100
مركز الشرطة

341
00:35:10,903 --> 00:35:12,452
ولكن لم نستطع الحصول على اسلحة

342
00:35:12,943 --> 00:35:14,135
الأسلحة في خزنه

343
00:35:15,088 --> 00:35:16,535
بالطبع

344
00:35:22,753 --> 00:35:25,775
بالأدوات الصحيحة أستطيع فتحها

345
00:35:27,977 --> 00:35:29,984
رائع معنا مجرم الآن

346
00:35:32,015 --> 00:35:32,906
وبعد؟

347
00:35:33,319 --> 00:35:36,563
لا نعرف ما يكون قد يكون قاتلا مختطفا

348
00:35:37,519 --> 00:35:40,189
لقد أنقذنا حياته
هل تعتقد أنه سيؤذينا؟

349
00:35:41,535 --> 00:35:43,409
هذا ما يفعله المجرمون

350
00:35:44,343 --> 00:35:45,356
نعم

351
00:36:01,253 --> 00:36:04,041
مارتن محق بأن هذا الرجل قد يكون قاتلا
ولكن لا شيء يمكننا فعله

352
00:36:06,627 --> 00:36:08,591
بيل تحسن وبدأ في المشي

353
00:36:39,818 --> 00:36:40,324
يجب أن أذهب

354
00:36:41,157 --> 00:36:42,327
توم

355
00:36:42,719 --> 00:36:43,052
بيل

356
00:36:43,525 --> 00:36:44,436
أعرف أن هذا يبدوا مشوشا

357
00:36:44,757 --> 00:36:45,590
هلا تشرح؟

358
00:36:47,733 --> 00:36:48,461
لا أستطيع

359
00:36:49,052 --> 00:36:51,106
حسنا

360
00:36:51,568 --> 00:36:58,526
ولكن هذا بيني وبينك
ولا يمكنك اخبار ليزا

361
00:37:02,310 --> 00:37:04,307
توم من فضلك

362
00:37:06,895 --> 00:37:08,285
حسنا بيل

363
00:37:09,195 --> 00:37:11,901
ولكن يستحسن أن تكون مقنعا

364
00:37:13,378 --> 00:37:15,303
معظم حياتي كنت أعمل لمؤسسة الأمن الق........

365
00:37:17,166 --> 00:37:17,526
أنا أعرف ماهي مؤسسة الأمن

366
00:37:18,992 --> 00:37:20,440
بمن كنت تتصل؟

367
00:37:21,008 --> 00:37:21,748
المؤسسة؟

368
00:37:22,295 --> 00:37:25,326
شريكي اسمه فرانك

369
00:37:26,937 --> 00:37:27,595
جريفيث

370
00:37:28,245 --> 00:37:29,812
انه حاليا في المخبأ الرئيسي

371
00:37:30,830 --> 00:37:31,932
هل هذا حدث أيضا في أمريكا؟

372
00:37:32,571 --> 00:37:36,462
هذا وقت عصيب الحكومة كلها مقيمة تحت
الأرض وفقدوا الاتصال بالخارج

373
00:37:38,848 --> 00:37:40,539
ولكننا نعرف أنه حدث في العالم كله

374
00:37:41,427 --> 00:37:42,921
هل يعرفون ماهيته؟

375
00:37:43,667 --> 00:37:45,640
يبدو أنه فيروس تم تصمييمه من شركة بيولوجية

376
00:37:47,280 --> 00:37:50,295
اسموه يد المفتاح

377
00:37:51,770 --> 00:37:53,282
كان يستخدم لتعديل الحمض النووي

378
00:37:55,088 --> 00:37:58,484
لتخليق أجيال جديدة والتزاوج بين المخلوقات المختلفة

379
00:38:00,641 --> 00:38:01,869
ولكنهم فقدوا تحكمهم

380
00:38:02,572 --> 00:38:03,763
كان لديهم نظام أمان

381
00:38:04,166 --> 00:38:06,220
بأن الفيروس سيموت من جراء التعرض للأشعة فوق البنفسجية

382
00:38:07,811 --> 00:38:13,159
ولكن بعض الفيروسات تحولت وأصبحت قادرة على مقاومة الأشعة فوق البنفسجية

383
00:38:14,903 --> 00:38:16,087
وهو سبب كل هذا

384
00:38:16,546 --> 00:38:17,795
انها تتكاثر على أي شيء تلمسه

385
00:38:20,940 --> 00:38:21,613
ما عدانا

386
00:38:22,350 --> 00:38:24,911
من الظاهر أن عدد صغيرمن البشرلديهم مناعة

387
00:38:26,186 --> 00:38:28,271
المعلومات المتوافرة قليلة جدا

388
00:38:28,795 --> 00:38:30,774
نبدو أننا من ضمن القلة المحظوظة

389
00:38:33,257 --> 00:38:34,463
حسنا بيل

390
00:38:35,897 --> 00:38:38,104
ومتى كنت تنوي اخبارنا؟

391
00:38:40,702 --> 00:38:42,840
اهتمامي الأول كان بابنتي

392
00:38:43,279 --> 00:38:44,801
لقد اتيت الي هنا كي لأحضرها

393
00:38:45,258 --> 00:38:46,814
ولا يمكنك أخبارها بما قلته لك

394
00:38:52,195 --> 00:38:53,779
ولكنك لا تبدو كعميل يا بيل

395
00:38:54,700 --> 00:38:57,432
هذا هو بيت القصيد

396
00:38:58,699 --> 00:39:02,654
كذلك بالنسبة لك فأنت لا تمسك المسدس كعالم

397
00:39:07,676 --> 00:39:09,630
تصبح على خير يا بيل

398
00:39:42,384 --> 00:39:43,181
صباح الخير

399
00:39:43,511 --> 00:39:44,158
صباح الخير

400
00:39:44,635 --> 00:39:46,175
هل نمتي البارحة؟

401
00:39:50,158 --> 00:39:50,785
اسمع

402
00:39:52,650 --> 00:39:55,678
اريد أن أتحدث لك بخصوص شيء لا أعرف أحدا غيرك لأخبره به

403
00:39:56,906 --> 00:39:58,426
ألا تنسين شخص أو شخصين؟

404
00:39:59,052 --> 00:40:00,310
أقربائك؟

405
00:40:02,613 --> 00:40:05,094
أتعرف
انسى الأمر

406
00:40:05,758 --> 00:40:06,551
ليزا

407
00:40:07,026 --> 00:40:08,035
لا تهتم

408
00:40:09,186 --> 00:40:20,254
ما الذي سمعتيه البارحة؟

409
00:40:22,330 --> 00:40:23,207
عطرك

410
00:40:24,356 --> 00:40:27,441
لقد سمعت شخصا يتحدث وشممت العطر الذي تضعينه

411
00:40:28,840 --> 00:40:31,023
ومن الواضح أنك ذكي

412
00:40:32,755 --> 00:40:34,167
لو كنت توافق مع أبي....

413
00:40:34,569 --> 00:40:36,905
ليزا انه يحاول حمايتك

414
00:40:39,483 --> 00:40:41,360
لقد كذب على طوال حياته

415
00:40:42,294 --> 00:40:43,764
وتدافع عنه

416
00:40:44,778 --> 00:40:48,065
أنا التي يجب أن تحميه

417
00:40:54,114 --> 00:40:55,263
أعني

418
00:40:56,164 --> 00:40:58,131
لا أعرف من هو بعد الآن

419
00:40:58,924 --> 00:41:00,427
هل هو واحد منهم؟

420
00:41:01,204 --> 00:41:02,100
عميل سري؟؟؟؟؟؟

421
00:41:06,717 --> 00:41:09,936
ولكن هذا لا يغير حقيقة أن والدك يهتم لك كثيرا

422
00:41:11,431 --> 00:41:12,435
مريح جدا!!!

423
00:41:13,269 --> 00:41:14,682
لا لا تفهميني خطأ

424
00:41:15,690 --> 00:41:18,483
ولكن أبي لم يكن من النوع الذي يهتم

425
00:41:19,386 --> 00:41:20,867
حقا؟

426
00:41:22,474 --> 00:41:23,759
ما الذي فعله ؟

427
00:41:24,160 --> 00:41:25,110
لم يخبرك أنه كذب عليك

428
00:41:25,675 --> 00:41:26,190
لا

429
00:41:26,641 --> 00:41:27,723
أنه قتل أناسا

430
00:41:31,576 --> 00:41:35,624
أبي كان جنديا
جنود العمليات السرية

431
00:41:36,234 --> 00:41:39,381
أختي كانت لديها الشجاعة لتعترض عليه

432
00:41:40,662 --> 00:41:41,542
ولكني لم أقدر

433
00:41:42,221 --> 00:41:46,547
ولذلك أعرف أن الاندماج الشديد في العمل لا ينتهي بطريقة جيدة

434
00:41:48,709 --> 00:41:51,698
أعتقد أن غلطة والدك لا تقارن بخطأ ابي

435
00:42:01,994 --> 00:42:02,835
الي أين نحن ذاهبون؟

436
00:42:04,725 --> 00:42:05,505
هيا

437
00:42:10,597 --> 00:42:11,246
انظر

438
00:42:12,409 --> 00:42:13,040
لما

439
00:42:13,926 --> 00:42:14,673
ما هو؟

440
00:42:15,310 --> 00:42:16,610
يمكننا ممارسة الرياضة هنا

441
00:42:18,286 --> 00:42:20,932
غالبا سنموت من الجوع

442
00:42:21,327 --> 00:42:23,065
وأنت قلقة من أن تزدادي في الوزن؟

443
00:42:23,647 --> 00:42:25,469
محاولة أن نحصل على بعض المتعه

444
00:42:25,879 --> 00:42:29,033
لا تعني

445
00:42:29,626 --> 00:42:31,282
هذا المكان بيتنا الآن

446
00:42:32,116 --> 00:42:33,710
لا ليس بيتنا يا ليزا

447
00:42:34,824 --> 00:42:37,107
انه مكان موحش وفارغ

448
00:42:38,598 --> 00:42:41,175
ولكننا يمكننا جعله منلنا

449
00:42:42,985 --> 00:42:44,303
من فضلك

450
00:42:51,122 --> 00:42:52,321
حسنا

451
00:42:54,692 --> 00:42:56,475
تعرفين أنني أفعل أي شيء لأجعلك تشعرين بالأمان

452
00:43:03,017 --> 00:43:04,100
أحبك

453
00:43:06,793 --> 00:43:08,898
أعرف هذا

454
00:43:34,195 --> 00:43:35,044
نعم

455
00:43:35,603 --> 00:43:36,057
أنا ماكس

456
00:43:36,492 --> 00:43:37,125
أين أنت؟

457
00:43:37,526 --> 00:43:38,052
تقريبا وصلت

458
00:43:38,457 --> 00:43:39,362
افتح البوابات وأغلقهم بسرعة

459
00:43:39,783 --> 00:43:40,949
لقد أحضرت بعض الضيوف غير المدعويين

460
00:43:43,589 --> 00:43:45,097
مارتين
لوك

461
00:43:52,797 --> 00:43:53,564
أغلقها

462
00:43:57,198 --> 00:43:57,849
بقوة

463
00:44:14,531 --> 00:44:15,744
هل أنت مجنون؟

464
00:44:25,260 --> 00:44:25,543
تراجعوا

465
00:44:25,984 --> 00:44:26,624
توقف
وفر رصاصاتك

466
00:44:27,120 --> 00:44:27,767
دعنا نحرقهم

467
00:44:28,671 --> 00:44:30,059
البنزين في العربية

468
00:44:34,232 --> 00:44:36,763
هل قلت شيئا عن مجيء أخيك؟

469
00:44:37,551 --> 00:44:38,513
بالفعل وهو في السيارة

470
00:44:38,932 --> 00:44:40,171
لماذا لم يساعدنا؟

471
00:44:40,614 --> 00:44:42,133
لقد فزع بعض الشيء

472
00:44:44,438 --> 00:44:45,486
هذا دايمون

473
00:44:46,346 --> 00:44:47,752
ما مشكلته؟

474
00:44:48,106 --> 00:44:48,621
انا حذر بعض الشيء

475
00:44:49,402 --> 00:44:50,113
هذا ما في الأمر

476
00:44:50,795 --> 00:44:52,314
أنتم قبيحون جدا

477
00:44:53,677 --> 00:44:54,757
هل أنتم أصدقاء

478
00:44:55,325 --> 00:44:58,828
هل تعرفون ما حدث لهم؟

479
00:45:00,967 --> 00:45:01,712
ما هذا؟

480
00:45:07,028 --> 00:45:07,525
تراجعوا

481
00:45:08,648 --> 00:45:09,070
هل سأتحول لواحد منهم؟

482
00:45:09,804 --> 00:45:10,323
لا اتمنى ذلك

483
00:45:10,912 --> 00:45:11,638
ما الذي تعنيه؟

484
00:45:14,414 --> 00:45:14,993
اللعنة

485
00:45:16,709 --> 00:45:17,542
ادخلوا القاعدة

486
00:46:57,335 --> 00:46:58,208
هل أنتم بخير؟

487
00:46:58,910 --> 00:46:59,928
دعونا نخرج من هنا

488
00:47:08,927 --> 00:47:17,528
مارتن

489
00:47:17,868 --> 00:47:19,125
ساعدونا

490
00:47:21,258 --> 00:47:22,715
ستكون بخير
دعني أرى

491
00:47:33,015 --> 00:47:33,824
ألا يوجد ما نفعله؟

492
00:47:34,539 --> 00:47:35,355
لا

493
00:47:36,659 --> 00:47:37,808
قد يصبح واحدا منهم

494
00:47:41,125 --> 00:47:44,189
انه الشريان السباتي سيموت بسرعة

495
00:47:45,890 --> 00:47:47,303
يجب أن أحرق تلك الجثث

496
00:48:00,729 --> 00:48:03,462
مارتن

497
00:48:07,609 --> 00:48:21,840
لاااااااااااااااااااااااااااا

498
00:48:55,871 --> 00:48:57,371
لا أريد التحدث عما حدث

499
00:49:00,127 --> 00:49:01,642
لا أحد مسئول

500
00:49:04,742 --> 00:49:05,541
عداي

501
00:49:10,797 --> 00:49:12,344
لم يرغب

502
00:49:15,533 --> 00:49:16,100
في المجيء

503
00:49:33,066 --> 00:49:34,245
يبقى السؤال

504
00:49:34,610 --> 00:49:36,257
مالذي نتعامل معه؟

505
00:49:38,747 --> 00:49:41,161
من الواضح أنه فيروس

506
00:49:43,176 --> 00:49:47,456
هل تظن أن تلك الملابس ستحميك؟

507
00:49:48,437 --> 00:49:49,917
حتى الآن نعم

508
00:49:51,441 --> 00:49:53,524
ألا تعتقد أن لديك مناعة مثل بقيتنا؟

509
00:49:54,113 --> 00:49:55,038
لا أريد المخاطرة

510
00:49:55,549 --> 00:50:00,130
هل تلبس تلك البدلة السخيفة منذ بداية الوباء؟

511
00:50:00,916 --> 00:50:05,190
لقد أنقذت حياتي لسنين كثيرة
واسمها بدلة حماية

512
00:50:06,056 --> 00:50:07,398
سنين كثيرة؟

513
00:50:08,170 --> 00:50:09,040
نعم

514
00:50:09,800 --> 00:50:12,426
انه يخاف من يوم الدمار منذ أن كنا في الحضانة

515
00:50:12,954 --> 00:50:17,417
واستمر على هذا المنوال مع كل حساسية تنتشر

516
00:50:17,729 --> 00:50:18,722
وفيروس الايبولا وأنفلونزا الطيور

517
00:50:29,010 --> 00:50:30,071
دعونا نفترض أنه فيروس

518
00:50:32,305 --> 00:50:34,821
فلماذا هناك أشكال مختلفة من المصابين؟

519
00:50:35,382 --> 00:50:37,825
لم نر أي واحد منهم سريع بهذه الصورة

520
00:50:38,969 --> 00:50:41,303
انه غالبا محق
وغالبا فيروس

521
00:50:42,040 --> 00:50:45,035
ما الذي تعتقده يا بيل؟

522
00:50:47,684 --> 00:50:48,511
لا يهم

523
00:50:49,196 --> 00:50:50,703
أعتقد أننا آمنون لحد ما هنا؟

524
00:50:51,479 --> 00:50:54,373
هل لدي أحدكم خبرة عسكرية؟

525
00:50:55,039 --> 00:50:56,606
لا أنا مجرد كاتب

526
00:50:57,423 --> 00:51:04,602
حسنا
أحب أن أقترح نفسي قائدا لكم

527
00:51:07,664 --> 00:51:08,656
لقد خدمت في الجيش

528
00:51:09,533 --> 00:51:11,679
وغالبا أنا الأكثر خبرة

529
00:51:13,057 --> 00:51:15,240
لا يمكنك أن تعلن نفسك رئيسنا الجديد

530
00:51:15,788 --> 00:51:18,234
عزيزتي
انها نهاية العالم

531
00:51:18,917 --> 00:51:20,223
انتهت الديمقراطية

532
00:51:21,601 --> 00:51:22,941
ولكن لو اصررتي

533
00:51:24,617 --> 00:51:27,119
من الموافق على اختياري؟

534
00:51:34,201 --> 00:51:36,761
أترى
لا أغلبية

535
00:51:39,174 --> 00:51:44,817
يبدو أن هناك انقلاب في الموازين

536
00:51:58,002 --> 00:51:58,548
ليزا

537
00:51:58,881 --> 00:51:59,433
اتركني وحدي

538
00:51:59,762 --> 00:52:01,124
أعرف أنك مجروحة بعد ما أخبرك به توم

539
00:52:01,729 --> 00:52:02,553
حسنا

540
00:52:02,924 --> 00:52:04,418
تعرف أنني لا أريد التحدث معك

541
00:52:05,195 --> 00:52:07,152
يجب أن نغادر

542
00:52:07,756 --> 00:52:08,544
ماذا؟

543
00:52:09,155 --> 00:52:10,248
ولكنني لا أريد ذلك

544
00:52:11,048 --> 00:52:12,281
أعرف مخبأللبحوث تحت الأرض
ليس بعيدا عن هنا

545
00:52:12,702 --> 00:52:13,527
مكان آمن

546
00:52:14,014 --> 00:52:15,764
هل تعتقد فعلا أنني أريد أن أكون معك في زنزانة تحت الأرض مع علمائم المخبولين؟

547
00:52:16,209 --> 00:52:17,586
لدي مكان آمن هنا

548
00:52:18,439 --> 00:52:19,704
انه بيتي الجديد

549
00:52:20,282 --> 00:52:21,268
شئت أم أبيت

550
00:52:22,032 --> 00:52:24,276
لقد وثقت بك

551
00:52:45,592 --> 00:52:48,443
لا يمكن وصف حالة ليزا غير بالاحباط الشديد

552
00:52:51,829 --> 00:52:57,586
بعض الأحيان لا يمكنها الرؤية مطلقا
1.2.3

553
00:52:58,279 --> 00:53:00,316
وبعدها بدقائق تكون مسرورة جدا

554
00:53:01,221 --> 00:53:02,488
وتريد تحويل القبو لغرفة معيشة

555
00:53:05,151 --> 00:53:06,266
هل كتبتيها؟

556
00:53:06,677 --> 00:53:07,716
نعم

557
00:53:08,360 --> 00:53:10,225
ولو كانت هذه طريقة التعامل مع الألم

558
00:53:11,233 --> 00:53:12,662
سنساعدها

559
00:53:21,742 --> 00:53:22,854
ها انت

560
00:53:23,719 --> 00:53:25,209
ممتاز

561
00:55:25,936 --> 00:55:28,910
لا يمكنك التغلب على مثل هذه الأمور دوما

562
00:55:30,784 --> 00:55:32,486
لما تقول هذا

563
00:55:33,690 --> 00:55:35,285
لأنها حقيقة

564
00:55:43,615 --> 00:55:45,131
ما الذي فقدته

565
00:55:54,986 --> 00:55:55,796
والدي

566
00:55:56,673 --> 00:55:57,458
أختي

567
00:56:00,836 --> 00:56:01,601
وصديقي المفضل

568
00:56:05,603 --> 00:56:07,096
بسببهم؟

569
00:56:07,871 --> 00:56:09,602
نعم

570
00:56:14,421 --> 00:56:16,807
كنت قائد فريق من 10 أفراد وقدتهم الى كمين

571
00:56:21,399 --> 00:56:22,337
ثلاثة فقط عاشوا

572
00:56:25,666 --> 00:56:27,739
لا يمكنك لومي على موته؟

573
00:56:32,081 --> 00:56:37,130
فأنا قتلته

574
00:56:41,027 --> 00:56:42,152
توم

575
00:56:43,214 --> 00:56:45,131
نريدك أن تقودنا

576
00:57:03,065 --> 00:57:05,635
لقد وجدت بعض الاشياء الممتعه

577
00:57:07,001 --> 00:57:08,528
لا مستحيل

578
00:57:08,982 --> 00:57:11,628
كل ما اريده هو الزبدة واللبن

579
00:57:15,487 --> 00:57:17,310
انسى اللبن

580
00:57:18,194 --> 00:57:19,552
على الأقل الطازج

581
00:57:23,521 --> 00:57:26,465
هلى درجة الحرارة العالية جيدة؟

582
00:57:26,845 --> 00:57:28,844
من الممكن أن أتغاضى عنها

583
00:57:29,193 --> 00:57:31,871
ليزا
لا تنسي اللحم

584
00:57:32,640 --> 00:57:35,819
هناك بعضه ولكن لا أعرف ما هو

585
00:57:37,290 --> 00:57:40,045
كابتن دايفد
اشتبك

586
00:57:41,196 --> 00:57:42,273
حاضر سيدي

587
00:57:57,215 --> 00:57:57,768
هذا جيد

588
00:57:58,153 --> 00:58:00,146
وجدوا بعض الأدوات من أجل لوك
وسنحضر الأسلحة من مركز الشرطة

589
00:58:01,130 --> 00:58:02,779
أحضروا كل شيء من أجل احتفالكم

590
00:58:04,317 --> 00:58:05,107
بعض المعدات

591
00:58:05,785 --> 00:58:06,495
توم

592
00:58:26,154 --> 00:58:27,356
هل لديكم ما تحتاجونه؟

593
00:58:30,356 --> 00:58:31,683
اسرع

594
00:58:34,495 --> 00:58:35,979
بعدك

595
00:58:41,945 --> 00:58:43,668
حسنا
مالذي نبحث عنه؟

596
00:58:44,528 --> 00:58:45,561
دعونا نبدأ

597
00:58:48,637 --> 00:58:51,352
مرحبا يا جميلتي

598
00:58:56,062 --> 00:58:57,705
ولكنه أسهل

599
00:58:58,494 --> 00:59:01,194
هذا كيف نطبخ أسرع و..................

600
00:59:02,638 --> 00:59:04,059
أكثر كفاءة؟

601
00:59:07,936 --> 00:59:11,050
يمكنني أن أصنع لكي آداة سحرية من الشوكة والملعقة؟

602
00:59:12,019 --> 00:59:13,421
هل أنت بخير؟

603
00:59:18,705 --> 00:59:20,228
هل تبتسم؟

604
00:59:32,809 --> 00:59:33,599
توم انظر

605
00:59:44,076 --> 00:59:45,162
مرحبا

606
00:59:46,518 --> 00:59:48,209
هل أنت بخير؟

607
00:59:50,237 --> 00:59:52,075
اللعنة

608
01:00:01,840 --> 01:00:02,896
لقد كان الوضع مريعا

609
01:00:03,211 --> 01:00:05,380
لا عيون والصرخة التي تكسر الزجاج

610
01:00:08,394 --> 01:00:09,708
من الجيد أننا حصلنا على هذه الأشياء

611
01:00:11,053 --> 01:00:14,007
هذه الأسلحة ستنقذنا

612
01:00:15,840 --> 01:00:17,480
هل تحتوى على كاتم للصوت؟

613
01:00:18,079 --> 01:00:19,325
من الذي يهتم بكاتم الصوت؟

614
01:00:19,714 --> 01:00:21,313
ولكنك لو أطلقت عليها ولم تصبها ستصيح

615
01:00:22,039 --> 01:00:25,775
ولو هناك العديدين منهم

616
01:00:27,527 --> 01:00:31,109
أعتقد أنه يجب علينا أن نحدد أفضل قناص فينا

617
01:00:32,174 --> 01:00:33,968
سأرتب مسابقة غدا

618
01:00:34,648 --> 01:00:36,407
الأكل جاهز

619
01:00:37,409 --> 01:00:40,126
هذا طبيخي السريع ذو الكفاءة

620
01:00:41,738 --> 01:00:43,860
ولكنه لا يحتوي على اللحوم

621
01:00:57,330 --> 01:01:03,670
انظر امسكها بقوة وفي نفس الوقت مرتخي وأضعها على كتفي

622
01:01:13,718 --> 01:01:14,127
لابد أنه المنظار

623
01:01:16,275 --> 01:01:17,590
هل تسمح؟

624
01:01:32,177 --> 01:01:34,445
اصابة جيدة

625
01:02:08,121 --> 01:02:09,501
ما هذا؟

626
01:02:11,011 --> 01:02:13,807
من كان يعرف اللعب بالقوس سيفيد؟

627
01:02:15,308 --> 01:02:17,486
أنا لا أهتم بما يقولونه عن لوك

628
01:02:18,442 --> 01:02:20,536
أنا سعيد لوجوده معنا

629
01:02:38,547 --> 01:02:40,454
ستكفينا لفترة

630
01:02:41,270 --> 01:02:42,550
اصابة جيدة

631
01:02:43,562 --> 01:02:44,817
تغيير في الخطط

632
01:02:45,271 --> 01:02:48,031
أحضري الصندوق

633
01:02:48,640 --> 01:02:50,100
هل يمكننا أكلها؟

634
01:02:50,883 --> 01:02:53,593
لو كانت متحولة فسأرى أية تغيرات عندما أقوم بتشريحهاصدقني

635
01:02:57,833 --> 01:02:59,537
من اصطادها؟

636
01:03:00,019 --> 01:03:01,586
لوك

637
01:03:03,073 --> 01:03:04,199
حسنا

638
01:03:04,977 --> 01:03:06,792
تعال
يجب أن أريك شيئا

639
01:03:10,617 --> 01:03:11,452
تعالوا أنتم أيضا

640
01:03:29,454 --> 01:03:30,470
مستعد؟

641
01:03:33,677 --> 01:03:34,878
واحد لا شيء

642
01:04:14,728 --> 01:04:16,961
لقد تغلبت عليك كلية

643
01:04:18,334 --> 01:04:20,308
لقد بنتها فلها ميزة الأرض

644
01:04:21,962 --> 01:04:22,901
هل تريد ماتشا آخر؟

645
01:04:23,208 --> 01:04:24,397
ستحبين هذا أليس كذلك؟

646
01:04:25,927 --> 01:04:27,240
نعم

647
01:04:28,605 --> 01:04:30,532
سأرفض حتى لا أهزم مرة أخرى

648
01:04:32,038 --> 01:04:34,059
هل جبنت الآن؟

649
01:04:44,663 --> 01:04:46,178
أنا متأثرة فعلا

650
01:04:46,983 --> 01:04:51,370
لقد كان هذا لذيذا

651
01:04:52,278 --> 01:04:53,528
شكرا

652
01:04:54,034 --> 01:04:56,233
هل تريد ان تحربها؟

653
01:04:56,658 --> 01:04:58,187
لا انها خطرة بالنسبة لي

654
01:04:59,186 --> 01:05:00,739
كيف تفعلها؟

655
01:05:01,143 --> 01:05:02,374
لا مشكلة

656
01:05:02,966 --> 01:05:06,499
أعرف مقدار ما أضعه من التوابل ولا أضطر لتذوقها

657
01:05:07,703 --> 01:05:10,298
كنت أقصد كيف تعيش بهذه البدلة؟

658
01:05:13,104 --> 01:05:15,034
أنا خائف

659
01:05:17,442 --> 01:05:19,834
هل تريد أن تعيش حياتك هكذا؟

660
01:05:20,297 --> 01:05:23,746
صدقيني
هناك بعض الأوقاتالتي أريد أن أخلعها

661
01:05:24,462 --> 01:05:29,500
متى؟

662
01:05:31,306 --> 01:05:32,213
الأن

663
01:05:50,181 --> 01:05:51,428
من يريد الغناء؟

664
01:05:51,874 --> 01:05:53,209
لم نعد مراهقين الآن

665
01:05:54,520 --> 01:05:57,954
كيف يمكن أن يكون هناك مخيم بدون غناء؟

666
01:06:13,508 --> 01:06:14,835
توم
ما الذي يحدث؟

667
01:06:15,214 --> 01:06:16,933
جهزوا بنادفكم

668
01:06:37,341 --> 01:06:38,856
هل رأيت كيف قفز من فوق السياج؟

669
01:06:41,719 --> 01:06:43,037
يستطيع تسلق اي شئ

670
01:06:44,405 --> 01:06:46,329
ولو هناك آخرين مثله

671
01:06:47,328 --> 01:06:49,394
نحتاجه حراسة طوال اليوم

672
01:06:51,481 --> 01:06:53,636
هل حارس واحد كافي؟

673
01:06:56,922 --> 01:06:58,945
نحتاج أن نعرف ما الذي نتعامل معه وكم عددهم؟

674
01:07:01,528 --> 01:07:02,677
بالتأكيد

675
01:07:03,517 --> 01:07:05,481
أعتقد أننا يجب أن ننتقل

676
01:07:13,363 --> 01:07:15,483
دعنا نتحقق أولا

677
01:07:16,894 --> 01:07:18,899
من الممكن أن يحالفنا الحظ

678
01:07:19,317 --> 01:07:20,316
ولو لم يحالفنا الحظ

679
01:07:20,734 --> 01:07:22,168
سنطر للانتقال لمخبأ الابحاث

680
01:07:22,867 --> 01:07:24,152
في الحال

681
01:07:25,901 --> 01:07:26,610
هذه هي الخطه

682
01:07:26,860 --> 01:07:28,127
سنفاجأهم
سنذهب ونصطادهم الأن

683
01:07:28,456 --> 01:07:29,659
استعدوا

684
01:07:30,134 --> 01:07:31,474
توقف
لا أعتقد أنها فكرة سديدة

685
01:07:31,765 --> 01:07:33,807
لا يمكننا الانتظار هنا
أحب أن أحدد وقت معركتي

686
01:07:34,200 --> 01:07:36,207
هل ستقتلهم كلهم أم ماذا؟

687
01:07:36,518 --> 01:07:37,260
طبعا

688
01:07:37,534 --> 01:07:39,058
لا نعرف الذي نتعامل معه هناك

689
01:07:39,547 --> 01:07:41,224
ماذا ؟ نجدهم ونقتلهم

690
01:07:41,769 --> 01:07:47,307
أعتقد أننا جميعا نتفق في أننا نريد قتلهم
ولكن ما تقترحه ليس خطة

691
01:07:47,777 --> 01:07:49,378
هل لديك أفضل منها؟

692
01:07:49,663 --> 01:07:50,642
ننتظر حتى يأتوا ثانية؟

693
01:07:51,086 --> 01:07:51,772
لا

694
01:07:52,087 --> 01:07:53,261
ولكن يجب أن نستكشف المنطقة؟

695
01:07:53,792 --> 01:07:54,730
اذا سأستكشف أولا

696
01:07:55,043 --> 01:07:56,320
أرى أن يذهب توم أولا

697
01:07:56,878 --> 01:07:58,510
لم توم؟

698
01:07:58,842 --> 01:08:03,532
يعرف المنطقةويستطيع استخدام القوس
والتخفي هو الوسيلة الأمثل

699
01:08:05,511 --> 01:08:07,963
وصراحة لم تبهرنا بقدرتك على التصويب

700
01:08:11,100 --> 01:08:11,718
حسنا

701
01:08:13,035 --> 01:08:14,854
ستجعلهم يأتون أسرع

702
01:08:21,484 --> 01:08:22,648
كن حذرا

703
01:09:26,318 --> 01:09:26,857
ماكس فيشر؟

704
01:09:32,016 --> 01:09:33,372
لن أهرب

705
01:09:33,813 --> 01:09:35,688
لقد ققرت أنا ولوك أن نقاتل

706
01:09:44,910 --> 01:09:45,585
أعطها لي

707
01:09:49,583 --> 01:09:49,916
توم

708
01:09:52,102 --> 01:09:54,186
ما الذي يحدث؟

709
01:10:02,058 --> 01:10:02,705
ليزا

710
01:10:12,976 --> 01:10:13,843
بسرعة

711
01:13:58,316 --> 01:13:59,747
أبي

712
01:14:05,417 --> 01:14:05,872
نعم يا حبيبتي

713
01:14:06,199 --> 01:14:07,476
أين هذا المخبأ؟

714
01:14:12,357 --> 01:14:14,079
لوك
لقد أخبرتك

715
01:14:14,523 --> 01:14:16,556
أعطني بيل
هذا عاجل

716
01:14:22,086 --> 01:14:22,910
هل أنت بخير

717
01:14:24,111 --> 01:14:24,668
نعم

718
01:14:25,297 --> 01:14:31,530
أريد خدمه هناك شخص قريب منكم ولديه مناعة
وأنتم الوحيدين القادرين على انقاذه

719
01:14:32,203 --> 01:14:33,770
وهو طبيب هندسة وراثية

720
01:14:36,122 --> 01:14:38,783
فهو من طور الفيروس فقد يكون هو الحل

721
01:14:39,339 --> 01:14:40,624
بيل احموه من فضلكم

722
01:14:41,522 --> 01:14:43,164
سأحاول أين يمكننا ايجاده؟

723
01:14:44,146 --> 01:14:44,998
سيقابلكم عند المخبأ

724
01:16:17,298 --> 01:16:18,515
اللعنه

725
01:16:21,008 --> 01:16:22,072
انه الناقل

726
01:16:22,647 --> 01:16:23,796
لقد انكسر

727
01:16:24,344 --> 01:16:25,276
ماذا نفعل الآن؟

728
01:16:25,563 --> 01:16:27,797
حيث أننا لا يمكننا جميعا أن نركب سيار ماكس
سأذهب ماشيا

729
01:16:29,140 --> 01:16:30,510
وسآخذ طريقا مختصرا

730
01:16:31,407 --> 01:16:32,707
لا أعتقد أن هذه فكرة صائبة

731
01:16:33,217 --> 01:16:34,589
وما الذي تعرفه عن الأفكار الصائبة؟

732
01:16:35,353 --> 01:16:36,473
أو أي شيء آخر؟

733
01:16:39,213 --> 01:16:42,203
بسبب فكرتك أن لا نبقى في مجموعه
لوك مات

734
01:16:43,029 --> 01:16:44,234
ودمه على يديك

735
01:16:45,637 --> 01:16:47,086
لم أقصد

736
01:16:48,143 --> 01:16:49,342
وكيف كنت في الجيش على اية حال؟

737
01:16:49,778 --> 01:16:51,935
سأتفاجأ لو تعديت السنتين

738
01:16:53,052 --> 01:16:56,409
5 شهور
أفضل من لاشيء اطلاقا

739
01:16:56,881 --> 01:17:01,607
لقد حاربت في كوسوفو
فاذا كنت لا تمانع أنا من سيقود الآن

740
01:17:04,539 --> 01:17:08,596
سأستكشف المنطقة
وأنت تقود الآخرين للسد

741
01:17:09,240 --> 01:17:10,146
مفهوم؟

742
01:17:10,549 --> 01:17:11,268
مفهوم

743
01:19:53,020 --> 01:19:53,759
لدينا مفاجئة لك

744
01:19:58,455 --> 01:19:59,910
من أنت؟

745
01:20:00,430 --> 01:20:01,757
أخي

746
01:20:02,761 --> 01:20:04,159
وجدت المدخل

747
01:20:45,133 --> 01:20:46,594
لابد أنه المدخل

748
01:20:56,646 --> 01:20:57,890
من أنت؟

749
01:20:58,281 --> 01:21:01,379
بيل ساندر
أعمل في الحكومة الأمريكية

750
01:21:01,998 --> 01:21:03,788
ما الذي تريده؟

751
01:21:04,247 --> 01:21:06,788
افتح الباب نحن ستة ونبحث عن مأوى

752
01:21:08,104 --> 01:21:10,223
ليس لدي أوامر بالفتح

753
01:21:11,542 --> 01:21:15,324
اسمع أصدقائي في مؤسسة الأمن القومى أخبروني عن الملجأ

754
01:21:17,711 --> 01:21:18,190
ادخلونا

755
01:21:18,742 --> 01:21:20,323
كيف لنا أن نعرف أنكم لستم مصابين؟

756
01:21:21,578 --> 01:21:24,227
يجب أن تدخلونا؟

757
01:21:26,905 --> 01:21:29,606
نحن ننتظر رجل باسم كيتر ديشيب

758
01:21:29,998 --> 01:21:32,876
يمكن حل هذه الفوضي

759
01:21:33,345 --> 01:21:35,442
يجب أن يبقى على قيد الحياة

760
01:21:35,917 --> 01:21:36,782
لا يهمني

761
01:21:41,151 --> 01:21:42,629
كلنا بخير
لسنا مصابين

762
01:21:43,672 --> 01:21:45,800
هل كلكم لديكم مناعة؟

763
01:21:49,925 --> 01:21:52,508
ما مشكلتك يا رجل ؟ نحن لسنا مرضى

764
01:21:53,944 --> 01:21:56,907
لا يمكننا ادخالكم حاليا ففي الغالب أنتم ملوثيين

765
01:21:58,229 --> 01:22:01,281
نوع آخر من المرض
بارككم الرب

766
01:22:05,069 --> 01:22:08,030
انفجار المفاعلات النووية لوثنا

767
01:22:10,024 --> 01:22:16,005
تستمر لمدة 20أو 30 يوم

768
01:22:17,074 --> 01:22:20,192
وعندما يتوقف نظام التبريد

769
01:22:20,732 --> 01:22:22,099
تنفجر

770
01:22:23,956 --> 01:22:25,363
كم عددهم ؟

771
01:22:25,654 --> 01:22:27,095
أكتر من 200 في أوروبا

772
01:22:45,049 --> 01:22:45,736
بيتر

773
01:22:46,025 --> 01:22:46,730
بيل

774
01:22:47,156 --> 01:22:47,771
هؤلاء

775
01:22:48,222 --> 01:22:48,588
ابنتي

776
01:22:48,864 --> 01:22:49,137
توم

777
01:22:49,446 --> 01:22:49,661
ماكس

778
01:22:50,036 --> 01:22:50,442
ساره

779
01:22:50,687 --> 01:22:51,051
ديقيد

780
01:22:51,770 --> 01:22:52,088
اين الملجا

781
01:22:53,046 --> 01:22:54,007
تحت هناكولكن لا يهم

782
01:22:54,537 --> 01:22:54,876
لن يدخلونا

783
01:22:55,666 --> 01:22:56,653
انهم محقين

784
01:22:57,065 --> 01:22:58,853
يجب أن نبحث عن مكان آخر

785
01:22:59,458 --> 01:22:59,937
لماذا

786
01:23:00,519 --> 01:23:01,587
ماذا سنجني؟

787
01:23:02,401 --> 01:23:03,274
اسأل لوك

788
01:23:04,045 --> 01:23:05,956
شباب أريد أن نصل لمكان آمن

789
01:23:06,420 --> 01:23:07,728
لقد قلت أنها ابنتك

790
01:23:08,085 --> 01:23:09,417
هل أحدكم قريب الأخر أيضا؟

791
01:23:10,416 --> 01:23:11,029
نعم هذا أخي

792
01:23:11,461 --> 01:23:12,385
هذا يثبت نظريتي

793
01:23:12,889 --> 01:23:13,660
أية نظرية؟

794
01:23:14,300 --> 01:23:19,880
انها وراثية لو أحد الأشخاص لديه مناعة هناك فرصة أن قريبه لديه مناعة هو الأخر

795
01:23:21,365 --> 01:23:23,400
لأن المناعة تنقل وراثيا

796
01:23:24,476 --> 01:23:25,097
بالضبط

797
01:23:25,985 --> 01:23:27,136
هناك احتمال أنها موروثة

798
01:23:27,734 --> 01:23:29,122
هل أنت متأكد؟

799
01:23:29,615 --> 01:23:30,487
جدا

800
01:23:31,268 --> 01:23:37,552
أختي قد تكون حية
يجب أن أذهب وأحضرها بعد أن نجد مكانا آمنا لكم

801
01:23:38,671 --> 01:23:39,641
أين تعيش؟

802
01:23:40,233 --> 01:23:41,343
الي الجنوب من هنا

803
01:23:41,687 --> 01:23:42,186
سنساعدك يا توم

804
01:23:42,610 --> 01:23:43,720
نحن ذاهبون في هذا الاتجاه على اية حال

805
01:23:44,298 --> 01:23:45,386
لماذا؟

806
01:23:45,772 --> 01:23:46,849
سنضطر أن نغادر

807
01:23:47,363 --> 01:23:48,549
على الأقل لدينا سيارتين

808
01:23:49,065 --> 01:23:52,397
ليست سيارة فقط

809
01:24:08,394 --> 01:24:09,583
لا أستطيع النوم أيضا

810
01:24:11,790 --> 01:24:13,606
يجب أن أبحث عن أختي

811
01:24:15,764 --> 01:24:16,734
طبعا

812
01:24:19,442 --> 01:24:20,610
انتظر فقط حتى الصباح

813
01:24:23,683 --> 01:24:25,094
أوك ماذا لو كانت تريد المساعدة الآن؟

814
01:24:25,845 --> 01:24:28,227
من الممكن أن تكون قد ماتت امبارح أو من أسبوعيين

815
01:24:29,095 --> 01:24:30,405
لا يمكنك أن تفعل الكثي الآن

816
01:24:32,319 --> 01:24:33,764
كان من الممكن أن أذهب فورا عندما بدأت

817
01:24:34,583 --> 01:24:36,284
ولكني لم أفعل شيئا

818
01:24:36,637 --> 01:24:38,249
توم أنت تفعل الكثير بالفعل

819
01:24:42,670 --> 01:24:44,378
لا تحمل نفسك أكتر مما تحتمل

820
01:24:53,090 --> 01:24:54,029
يسرني هذا

821
01:25:09,427 --> 01:25:10,599
ماذا عنك؟

822
01:25:11,194 --> 01:25:12,604
هل أنت بخير؟

823
01:25:17,325 --> 01:25:18,828
نعم

824
01:25:38,968 --> 01:25:39,999
لماذا توقفنا؟

825
01:25:40,705 --> 01:25:42,115
انها تعيش هناك في الأسفل

826
01:25:43,182 --> 01:25:44,629
هل تعتقد أنها ستكون بخير؟

827
01:25:45,063 --> 01:25:46,425
سآخذ ماكس ونعرف

828
01:25:48,176 --> 01:25:49,750
هل يمكنكم أن تجدوا طريقكم للقلعة؟

829
01:25:50,188 --> 01:25:50,934
طبعا

830
01:25:51,435 --> 01:25:52,509
ستكونون بأمان هناك

831
01:25:53,136 --> 01:25:54,637
هيا بنا
لنذهب

832
01:25:55,337 --> 01:25:56,597
اعتني بنفسك

833
01:26:30,428 --> 01:26:31,602
أصدقاء

834
01:26:32,289 --> 01:26:33,450
هل لديكم مناعة؟

835
01:26:33,936 --> 01:26:35,117
نعم كلنا

836
01:26:35,896 --> 01:26:37,172
مرحبا

837
01:26:38,143 --> 01:26:40,093
هل تعيشون هنا؟

838
01:26:40,343 --> 01:26:41,318
نعم يا عزيزتي

839
01:26:41,636 --> 01:26:42,597
انه مكان آمن

840
01:26:44,182 --> 01:26:45,937
لقد مررنا بوقت عصيب مؤخرا

841
01:26:46,726 --> 01:26:50,203
مرحبا أنا ليزا

842
01:26:51,948 --> 01:26:52,633
تعالو

843
01:27:24,966 --> 01:27:26,021
تناولوا بعض الكعك

844
01:27:26,671 --> 01:27:28,336
واو شكرا

845
01:27:30,390 --> 01:27:31,826
هناك المزيد مننا ابتي

846
01:27:32,857 --> 01:27:34,258
توم وماكس يحضرون أخت توم

847
01:27:36,808 --> 01:27:38,040
سأصلي من أجلهم

848
01:27:57,314 --> 01:27:58,630
هل هذا انت؟

849
01:27:59,934 --> 01:28:00,735
نعم

850
01:28:13,252 --> 01:28:14,454
جاكي

851
01:28:15,630 --> 01:28:16,726
جاكي

852
01:28:25,049 --> 01:28:26,502
لم تعد أختك

853
01:29:12,076 --> 01:29:14,743
توم انظر
هل أختك لها طفل؟

854
01:29:22,372 --> 01:29:23,146
لم أعرف

855
01:29:24,169 --> 01:29:25,735
يبدو بصحة جيدة

856
01:29:44,137 --> 01:29:44,952
دعنا نذهب

857
01:29:59,286 --> 01:29:59,640
ساره

858
01:30:00,042 --> 01:30:00,643
نعم

859
01:30:01,024 --> 01:30:03,192
لدي صداع رهيب

860
01:30:03,638 --> 01:30:04,682
حرارتك ليست مرتفعه

861
01:30:09,862 --> 01:30:10,779
تناول هذه

862
01:30:11,287 --> 01:30:12,799
ودعني أحضر لك بعض الماء

863
01:31:11,659 --> 01:31:12,543
الباب

864
01:31:53,873 --> 01:31:54,537
وجدت أختك؟

865
01:31:56,997 --> 01:31:58,260
من هذا؟

866
01:31:59,217 --> 01:32:00,278
ابن أختي

867
01:32:01,535 --> 01:32:02,551
ما اسمه

868
01:32:03,494 --> 01:32:04,718
لا أعرف

869
01:32:05,506 --> 01:32:06,835
انه يحتاج واحدا

870
01:32:08,019 --> 01:32:09,517
فكرت في جاك

871
01:32:10,435 --> 01:32:11,090
تيمنا بأختي جاكلين

872
01:32:11,825 --> 01:32:13,685
مرحبا جاك الصغير

873
01:32:26,959 --> 01:32:28,086
مرحبا يا بني

874
01:32:28,945 --> 01:32:29,997
صلواتنا كانت معك

875
01:32:33,701 --> 01:32:35,670
قهوة؟

876
01:32:36,211 --> 01:32:37,047
شكرا

877
01:32:40,500 --> 01:32:41,207
انه جميل

878
01:32:58,412 --> 01:32:59,584
كل شيء سيكون على مايرام بني

879
01:33:00,411 --> 01:33:01,437
الله معنا

880
01:33:02,302 --> 01:33:03,153
وشيرشدنا

881
01:33:04,768 --> 01:33:05,488
أشك ف هذا

882
01:33:07,186 --> 01:33:12,131
بهذا الوقت الطاقة الكهربية ستنفذ ومولدات الطاقة ستنفجر

883
01:33:15,969 --> 01:33:17,550
يجب علينا أن نتحرك للجنوب لو أردنا أن ننجو

884
01:33:18,645 --> 01:33:19,935
يجب أن تأتي معنا

885
01:33:20,367 --> 01:33:21,749
هل لديكم سيارة؟

886
01:33:22,215 --> 01:33:23,665
نحن لا نحتاج لسيارة

887
01:33:24,175 --> 01:33:25,159
بالطبع تحتاج

888
01:33:26,339 --> 01:33:27,538
لا تفهم بني

889
01:33:28,601 --> 01:33:29,583
انظر حولك

890
01:33:30,468 --> 01:33:34,327
انه يوم الخلق

891
01:33:35,001 --> 01:33:36,401
الخلق الثاني

892
01:33:37,959 --> 01:33:41,435
لقد انحرف الانسان وأخطأ

893
01:33:43,206 --> 01:33:45,864
لذا وجب عليه عقابنا

894
01:33:48,076 --> 01:33:49,770
ويجب علينا أن نعاني

895
01:33:51,016 --> 01:33:51,913
عندنا مشكلة

896
01:33:54,544 --> 01:33:55,675
الاشعاع الذري

897
01:33:56,395 --> 01:33:58,589
سأموت قريبا

898
01:34:02,925 --> 01:34:04,350
ألا يوجد شيء نفعله؟

899
01:34:04,887 --> 01:34:06,456
نعالج الألم وليس المرض

900
01:34:08,031 --> 01:34:10,710
أرجوكم دراساتي
من يستطيع انهاء عملي؟

901
01:34:13,500 --> 01:34:15,685
أعتقد أن ساره ستكون أكتر من يفهمه

902
01:34:18,531 --> 01:34:19,351
كم لدينا من الوقت؟

903
01:34:23,665 --> 01:34:24,528
لا أعرف ولكن

904
01:34:24,865 --> 01:34:25,957
دعنا لانضيع أي وقت زائد

905
01:34:29,320 --> 01:34:36,071
من نحن لنوقف ما يحدث اذا ما قرر مخلصنا أن يمحونا؟

906
01:34:41,750 --> 01:34:44,691
نحن نستطيع أن نتصالح معه فقط

907
01:34:46,037 --> 01:34:47,597
دعونا نصلي

908
01:34:48,844 --> 01:34:52,290
صلاة ولا أريد ترجمتها فليست لدي القدرة على ذلك ولا أريد تحمل مسؤوليتها عند رب العباد يوم القيامة

909
01:35:05,569 --> 01:35:10,193
اتمنى أن نقدر على اقناع الأخرين بأن ينضموا لنا

910
01:35:11,546 --> 01:35:13,395
ولكني لست متأكد من الأب برنارد

911
01:35:15,571 --> 01:35:20,371
قضت ساره الخمس ساعات الأخيرة معه تحاول فهم عمله

912
01:35:37,845 --> 01:35:39,684
انه معقد للغاية

913
01:35:40,956 --> 01:35:43,748
ولكني أعتقد أنها ستفهمه

914
01:35:44,569 --> 01:35:46,773
لو هناك وقت كافي

915
01:36:18,435 --> 01:36:19,194
جميل جدا

916
01:36:20,516 --> 01:36:22,071
ماذا تفعلين هنا؟
اعتقدت أنك تقرئين الكتاب

917
01:36:23,092 --> 01:36:24,246
معلومات كثيرة جدا

918
01:36:26,634 --> 01:36:27,786
هل يعني أي شيء؟

919
01:36:28,668 --> 01:36:30,821
لا أعرف من الممكن

920
01:36:33,157 --> 01:36:34,953
يمكننا رؤية ذلك

921
01:36:37,673 --> 01:36:40,099
يريد دماغي الراحة لبعض الوقت؟

922
01:36:41,501 --> 01:36:42,513
هل يمكنني المساعدة؟

923
01:36:44,884 --> 01:36:45,932
ضمني

924
01:38:02,105 --> 01:38:02,751
أبتي تعال معنا

925
01:38:03,723 --> 01:38:04,330
مكاني هنا

926
01:38:04,978 --> 01:38:05,623
اذهب

927
01:38:46,815 --> 01:38:47,097
اذهبوا

928
01:39:09,012 --> 01:39:11,862
قضاء الله نافذ

929
01:41:35,002 --> 01:41:35,967
خمسة ماتو

930
01:41:41,238 --> 01:41:42,626
لا نعرف ماذا أوقفهم

931
01:41:43,890 --> 01:41:45,938
لا يمكننا الاعتماد على حدوثها ثانية

932
01:41:49,175 --> 01:41:50,014
سنأخذ أنا معنا

933
01:41:52,467 --> 01:41:54,119
لا يوجد سبب للبقاء هنا

934
01:42:00,390 --> 01:42:01,261
سنذهب عبر اوروبا لأفريقيا

935
01:42:06,166 --> 01:42:07,323
حتى نكون بعيدين كل البعد عن أي اشعاعات ذرية

936
01:42:13,545 --> 01:42:15,114
ربما سنجد ناجون أخرون في طريقنا

937
01:42:23,202 --> 01:42:25,394
وربما يكبر جاك ليرى عالما جديدا

938
01:42:46,714 --> 01:42:48,668
ساره
أين ديفيد؟

939
01:42:51,201 --> 01:42:52,168
في الأعلى

940
01:43:32,438 --> 01:43:33,232
خذ

941
01:43:33,797 --> 01:43:34,211
لا احتفظ بها

942
01:43:55,694 --> 01:43:56,457
دعونا نذهب

943
01:44:04,960 --> 01:44:05,501
الي أين

944
01:44:07,120 --> 01:44:10,237
الجنوب دائما

945
01:44:10,238 --> 01:46:00,754
مع تحياتي وأتمنى أن تكونو استمتعتم بالفيلم

