1
00:00:01,898 --> 00:00:25,732
ترجمة
xXx MgM xXx
dr_m_shaltout@yahoo.com

2
00:01:01,003 --> 00:01:05,239
لقد سحبني من سريري
أمام صديقتي وضربني

3
00:01:05,850 --> 00:01:07,104
لن أتحدث الا للمحامي الخاص بي

4
00:01:08,802 --> 00:01:12,039
آههههه

5
00:01:23,769 --> 00:01:30,679
لقد كان هذا كيفين كلارك
انه قاصر وبلا سوابق

6
00:01:31,837 --> 00:01:34,852
انه مجرد فتي في المدرسة عمره 20 سنة

7
00:01:37,370 --> 00:01:38,715
ايها المحقق هلا تخبرني بم حدث؟

8
00:01:40,811 --> 00:01:47,462
لقد قمت أنا والمحقق مارتن كنا نتابع من ظنناه أنه كيفين كلارك يدخل محيط العملية

9
00:01:47,831 --> 00:01:55,115
وكان هناك علامات للخطر على النساء والأطفال فدخلنا المبنى وقمنا بتوقيف باتيلي

10
00:01:56,041 --> 00:01:59,883
خوفا من التهديد والسلوك العدائي

11
00:02:02,093 --> 00:02:05,439
هل أنت مستعد للتوقيع على هذه الافادة؟
نعم سيدي

12
00:02:08,073 --> 00:02:09,591
هلا عذرتنا للحظات؟

13
00:02:17,776 --> 00:02:21,877
الطفل لديه ضلع مكسور
ولم تتلو عليه حقوقه

14
00:02:23,838 --> 00:02:24,946
انه لمأزق حقيقي

15
00:02:26,782 --> 00:02:28,164
من عدة أخر لدي

16
00:02:37,970 --> 00:02:39,952
انه يكذب لقد كان في السيارة طول الوقت
لم يرى شيئا البتة

17
00:02:41,012 --> 00:02:41,785
لقد كنت مخمورا اذا

18
00:02:44,733 --> 00:02:44,961
مرة أخرى

19
00:03:16,709 --> 00:03:20,168
اذا فهذا كيف تكون رئيسا جيد؟
لا تتذاكى علي

20
00:03:24,462 --> 00:03:26,776
ما الحكم النهائي؟
لديك خيارا

21
00:03:29,876 --> 00:03:37,915
الخيار الأول جلسة استماع وتخفيض الرتبة 3 مراتب والخضوع لعلاج من الكحول

22
00:03:38,878 --> 00:03:40,229
والنقل من قسم جرائم القتل

23
00:03:42,985 --> 00:03:44,182
وما الخيار الثاني؟

24
00:03:46,359 --> 00:03:51,188
تعود لبلدك
وماذا أفعل هناك؟أعمل كحارس؟

25
00:03:51,595 --> 00:03:53,250
لازال لديك عائلة هناك ؟ اليس كذلك؟

26
00:03:54,367 --> 00:03:58,118
اسمع مدير الشرطة هناك كان يريد الانتقال للولاية لمدة طويلة

27
00:03:59,498 --> 00:04:02,366
وأستطيع التوصية عليك عنده وتحل محله

28
00:04:05,245 --> 00:04:08,010
ان كل مايحدث هناك هو متابعة الشوارع
وهذا هو المطلوب

29
00:04:10,448 --> 00:04:14,096
لا يحصل معظم الناس على فرصة ثانية بعد ما فعلته

30
00:04:14,790 --> 00:04:16,036
خذ هذه الفرصة

31
00:04:20,737 --> 00:04:22,466
اعقلها وتمالك نفسك

32
00:05:42,648 --> 00:05:43,661
مرحبا ابي
مرحبا ليني

33
00:06:00,647 --> 00:06:02,204
حسنا هذه بداية

34
00:06:10,101 --> 00:06:12,073
هذا المكان لم يتغير البتة

35
00:06:15,622 --> 00:06:21,790
لقد بدأت حزم حقائبي للانتقال لحجرة الضيوف
هل بعثوا أحدا هنا؟

36
00:06:22,665 --> 00:06:25,044
شخصين ولكن لم يقدم أيا منهم عروضا

37
00:06:28,149 --> 00:06:34,861
لقد كان لدي أصدقاء وتخطوا هذا فلذلك يجب علي اخلاء المنزل من الكحول

38
00:06:37,438 --> 00:06:38,195
فكرة جيدة

39
00:06:42,660 --> 00:06:43,963
هل فتشتي المنزل؟

40
00:06:45,182 --> 00:06:50,055
ولم هذا؟
اعتادت أمك أن تعد الزجاجات

41
00:06:52,417 --> 00:06:55,094
وبدأت في القلق فاعتدت أن أخبيهم

42
00:07:06,866 --> 00:07:07,771
البقية في الأعلى

43
00:07:23,461 --> 00:07:24,177
هذه هي

44
00:07:26,982 --> 00:07:28,594
هذه لم تفتح بعد

45
00:07:40,331 --> 00:07:42,150
أبي لقد كانت هذه غرفتي

46
00:07:47,233 --> 00:07:50,299
لم تكن أمك تعتقد أني مدمن لهذه الدرجة

47
00:07:55,405 --> 00:07:56,183
بالطبع كنت كذلك

48
00:08:08,623 --> 00:08:09,341
هذه بداية

49
00:08:12,694 --> 00:08:16,505
هذه زجاجة سكوتش ب50 دولار
هل تريد الاقلاع عن الكحول أم لا؟

50
00:08:17,957 --> 00:08:20,169
أريد التوقف عن الشرب ولكن لا أريد اضاعة ال50 دولارا

51
00:08:21,256 --> 00:08:22,760
سأعطيها لأحدهم
أبي؟!!!!

52
00:08:26,050 --> 00:08:32,537
سأعطيها لهايم
أبي لقد اتيت الي؟انت هنا؟فهل تريد أم لا؟

53
00:09:08,360 --> 00:09:09,086
أبي

54
00:09:11,935 --> 00:09:14,644
اراك لاحقا
هل ستخرجين؟

55
00:09:15,434 --> 00:09:17,438
نعم سأخرج لدي عمل في الفندق

56
00:09:19,660 --> 00:09:20,695
تصبحي على خير
وأنت ايضا

57
00:09:34,062 --> 00:10:01,936
المذياع

58
00:10:08,113 --> 00:10:37,789
المذياع

59
00:10:38,460 --> 00:10:39,839
مرحبا لين
مرحبا كين

60
00:10:40,461 --> 00:10:41,928
بالتأكيد هذا الرئيس مارتن

61
00:10:43,633 --> 00:10:45,033
كين ماكلونسكي
كين ماذا؟

62
00:10:45,593 --> 00:10:47,653
اسكويسكي
بولندي الأصل

63
00:10:48,337 --> 00:10:48,915
حسنا

64
00:10:58,067 --> 00:11:02,918
هل حالفكم الحظ مع هؤلاء الهاربون؟
الرئيس السابق أبقى كل شيء على ماهيته

65
00:11:03,973 --> 00:11:07,115
أبي سأنتظر بالخارج
من الجيد رؤيتك كين

66
00:11:07,602 --> 00:11:08,318
وداعا لين

67
00:11:09,913 --> 00:11:12,528
هل هناك أي اضطرابات في المدينة؟تحقيقات غير مكتملة؟

68
00:11:15,039 --> 00:11:28,424
هناك ضيف في الفندق ولم يراه أحد منذ يومين
وفي محل جيم ولدين دخلوا ببطاقات مزورة

69
00:11:29,647 --> 00:11:33,085
هل تستظرف؟
لا سيدي انه ما يحدث هنا

70
00:11:33,777 --> 00:11:36,572
انه مكان هاديء ومسالم لاي تغيير

71
00:11:39,485 --> 00:11:43,936
اين مفاتيح سيارة الدورية؟
هاهي

72
00:11:46,970 --> 00:11:52,141
لقد اعتدت أنا ووالدتك أنا نصحبك لهنا وكنا نستمتع بمراقبتك

73
00:11:53,212 --> 00:11:53,993
أتذكر هذا

74
00:11:55,802 --> 00:11:57,982
مدرسة التمريض!!!
هذا رائع

75
00:11:59,096 --> 00:12:01,605
متى ستبدأين؟
لقد بدأت بالفعل

76
00:12:02,855 --> 00:12:04,506
كان من المفترض أن أعرف هذا

77
00:12:05,354 --> 00:12:07,038
وكيف الحال هناك؟
بخير

78
00:12:14,386 --> 00:12:18,832
لقد كنت محقق جرائم قتل لمدة 10 سنوات
لا أعرف ما أفعله هنا

79
00:12:21,646 --> 00:12:26,855
اسفة حقا
يجب أن أذهب للعمل.أراك لاحقا

80
00:13:21,909 --> 00:13:23,745
حسنا
هل ستأتون؟

81
00:13:25,954 --> 00:13:30,341
حسنا
وكم ستمكثون هنا؟

82
00:13:32,231 --> 00:13:33,051
حسنا

83
00:13:33,926 --> 00:13:35,682
باي

84
00:13:37,805 --> 00:13:42,046
لابد أنك والد ليان
أنا المديرة سارة

85
00:13:43,202 --> 00:13:44,283
أنا مارتن من الجيد رؤيتك

86
00:13:45,219 --> 00:13:49,913
هذا المكان جيد
لقد اعتدت أنا وزجتي المجيء هنا

87
00:13:50,380 --> 00:13:51,929
نعم انه فندق جيد

88
00:13:52,704 --> 00:13:55,121
هل أنت هنا لتتغدى؟
لا ليس بالضبط

89
00:13:56,751 --> 00:14:06,271
أليسون ستون مختفية لمدة يومين
لست متأكدة.هل تعرفين شيئاعن هذا يا ليان؟

90
00:14:07,159 --> 00:14:11,875
لا
من الغالب أنه لاشيء ولكن في حالة التغيب

91
00:14:12,541 --> 00:14:14,778
أكثر من 48 ساعة نعتقد أنها متغيبة
هل قام أحدهم بالتبليغ أنها مفقودة؟

92
00:14:15,771 --> 00:14:19,056
لا أعرف شيئا عن هذا
ولكنها لم تنهي اقامتها؟

93
00:14:24,541 --> 00:14:29,733
يبدو أن كل اشيائها هنا والنور مضاء

94
00:14:33,587 --> 00:14:35,732
فرشاة اسنانها ومحلول العدسات اللاصقة

95
00:14:36,845 --> 00:14:49,186
معظم الناس تشمل حقائبهم ما يحتاجونه
حبوب منع الحمل.لست خبيرا ولكن يجب أخذها يوميا

96
00:14:54,955 --> 00:14:55,958
هل لديها سيارة؟

97
00:14:58,564 --> 00:15:02,993
منذ متى وهي هنا؟
منذ مايو انها تعتبر مقيمة هنا

98
00:15:04,651 --> 00:15:10,347
أليس لديها اي أصدقاء ؟
من الممكن فقد كان لدينا صيفا مزدحما

99
00:15:44,621 --> 00:15:46,841
هل تمانعين لو سألت بعض الاسئلة؟
هل لدي خيار؟

100
00:15:49,212 --> 00:15:56,121
من الممكن أن تكون هذه الفتاه في مشكلة
اسفة فقط أعلمني اذا كان لديك اسئلة

101
00:16:20,320 --> 00:16:23,823
أنا مارتن
روبرت.مرحبا

102
00:16:24,443 --> 00:16:28,870
اسمع أريد بعض المعلومات عن نزيلة هنا قد تكون مفقودة اسمها اليسون ستون

103
00:16:29,896 --> 00:16:32,014
نعم فأنا لم أرها منذ عدة ايام

104
00:16:32,649 --> 00:16:38,590
فهل تعرفها اذا؟
طبعا.انها جذابة جدا

105
00:16:39,759 --> 00:16:45,055
عدا انها تطلب مشروبات قوية
فذات مرة طلبت مارتيني مزدوج

106
00:16:47,152 --> 00:16:52,045
أنت صديقى أنت رجل الويسكي
أكيد

107
00:16:52,955 --> 00:16:56,131
لرجل البار مواهبه
هيا يا سيدي خذ هذا الشراب

108
00:16:56,577 --> 00:17:00,965
لا.هل تعرف ما الذي كانت اليسون ستون تفعله هنا؟

109
00:17:01,697 --> 00:17:08,758
لقد كانت تؤلف كتابا عن الكنائس أو ما شابه
هل لديها اي اصدقاء أو حبيب؟

110
00:17:08,982 --> 00:17:13,285
هذا يعتمد شوان صديقها
هل لديها اي علاقة مع المديرة سارة؟

111
00:17:13,539 --> 00:17:21,597
نعم
ان الموسم على وشك الانتهاء  فيستمر بالعزف

112
00:17:25,973 --> 00:17:31,758
هيا تفضل
اني كن أحاول فقط أن أري كيف يبدو

113
00:17:33,201 --> 00:17:34,701
رائحته جيده
حسنا

114
00:17:38,215 --> 00:17:40,579
حسنا

115
00:17:51,441 --> 00:17:53,120
شكرا لك
كفاية.

116
00:17:54,647 --> 00:17:57,091
يبدو أنك تري البقاء مركزا في عملك

117
00:18:01,162 --> 00:18:08,396
حسنا هذه الأخيرة
شكرا كثيرا

118
00:18:11,425 --> 00:18:13,289
لالالا انه على حساب الفندق

119
00:18:19,978 --> 00:18:24,039
شكرا
أراك ثانيه

120
00:18:29,341 --> 00:18:32,171
هل حالفك الحظ؟
هل شون هو ابنك؟

121
00:18:33,737 --> 00:18:36,806
نعم
هل كان يواعد اليسون ستون؟

122
00:18:38,369 --> 00:18:39,062
لا اعتقد هذا

123
00:18:41,564 --> 00:18:47,517
اريد التحدث له.هل هو موجود؟
أنا متأكده أنه لم يكن يواعد أليسون أنا أمه

124
00:18:48,890 --> 00:18:53,311
كنت سأعرف
أعتقد أنه يمكن أن يخدع الأباء في هذه الأشياء

125
00:18:53,997 --> 00:18:56,849
اليس كذلك يا ليني ؟
انه ليس كذلك

126
00:18:57,977 --> 00:19:00,779
انه موجود هنا من الممكن أن تذهب وتراه

127
00:19:05,074 --> 00:19:19,432
مات .لا أعتقد انه هنا
شكرا للمحاولة وأعلميني لو عاد

128
00:19:20,070 --> 00:19:31,748
سيدي لم اريد أن أقول شيئا أمام العاملين ولكني أعتقد أن اليسون فتاة ليل

129
00:19:32,687 --> 00:19:38,134
وما الذي يجعلك تقولين هذا؟
انها تسكن في فندق غالي جدا ولا تبدو كانها تعمل

130
00:19:39,632 --> 00:19:43,490
وكل فترة سيارة خاصة أو ليموزين تأخذها

131
00:19:45,082 --> 00:19:47,610
الى متى تتغيب؟
3 أو 4 أيام

132
00:19:50,098 --> 00:19:53,185
ومن الممكن أن تكون هذه احدى تلك المرات؟
نعم

133
00:19:54,330 --> 00:20:01,501
ونحن نفضل الا يحدث لدينا فضائح للعاهرات
لا تقلقي الأمر تحت السيطرة

134
00:20:06,757 --> 00:20:11,201
آسفة لعدم استطاعتي المساعدة سأعلمك عندما تظهر

135
00:20:11,878 --> 00:20:13,184
من فضلك

136
00:20:20,409 --> 00:20:24,652
هل تريدن العشاء الليلة؟
سيكون من الجيد أن نتحدث

137
00:20:25,499 --> 00:20:27,343
نعم بالتأكيد
أبي

138
00:20:31,300 --> 00:20:35,268
آخر مرة رأيت فيها اليسون كانت قد طلبت تاكسي ولكني لا أعرف السبب

139
00:20:37,152 --> 00:20:42,046
هل هناك شركة تاكسيات تتعاملون معها بانتظام؟

140
00:20:42,763 --> 00:20:43,866
انها واحدة فقط في البلدة

141
00:20:47,731 --> 00:20:50,486
شكرا ليني أراك ليلا

142
00:21:06,162 --> 00:21:16,047
الرابع عشر من الشهر
ليلة بطيئة ثلاث عربيات للفندق والمطار و2 للميناء

143
00:21:17,044 --> 00:21:20,248
لويس أنت عملت يومها؟
نعم عملت

144
00:21:21,367 --> 00:21:27,015
تلك الفتاة المثيرة جدا
هل هناك بار أو نادي هناك؟

145
00:21:27,512 --> 00:21:31,256
لا ليس كذلك
لقد نزلت وذهبت لذلك المنزل بنفسها

146
00:21:35,138 --> 00:21:38,709
وأين السائق الثاني؟
انه خارج المدينة

147
00:21:39,356 --> 00:21:44,263
متي سيعود؟
انه خارج المدينة لديهم مناسبة خاصة لا أعرفها

148
00:21:44,983 --> 00:21:46,036
اعطني رقمه

149
00:21:52,612 --> 00:21:53,246
شكرا

150
00:22:37,544 --> 00:22:38,764
مرحبا
أنا مارتن

151
00:22:39,156 --> 00:22:41,374
سام بلاك من الجيد رؤيتك
مرحبا سام

152
00:22:42,691 --> 00:22:46,507
هل تعرف من يملك ذلك اليخت؟
الفيرونا

153
00:22:48,067 --> 00:22:54,583
كل الناس تعرف من هذا
انه بليونير يعمل في البورصة

154
00:22:56,025 --> 00:22:58,916
لقد توفي هذا الصيف
وابنته تملكه الآن

155
00:23:01,266 --> 00:23:10,848
هل يمكنني أن أتكام مع أحد على متنه بالراديو؟
معظم الناس الأن على الشاطئ على ما أعتقد

156
00:23:11,891 --> 00:23:15,284
ولكن يمكنني ايصالك هناك لو كنت تريد التحدث لها

157
00:23:16,743 --> 00:23:18,013
سأكون ممتنا لك

158
00:23:41,639 --> 00:23:42,616
سيدة هال

159
00:24:09,431 --> 00:24:13,883
اسمع يا كين أريدك أن تجد السيدة هال

160
00:24:20,574 --> 00:24:22,968
شكرا على التوصيلة
سعيد لمساعدتك

161
00:24:25,449 --> 00:24:26,770
هل تريد بعضا من البيرة؟

162
00:24:29,962 --> 00:24:34,269
لا شكرا لا....
من الجيد أن تشرب من حين لآخر

163
00:24:35,902 --> 00:24:38,301
بدلا من الجنون من التفكير فيها

164
00:24:39,059 --> 00:24:40,586
من قال أنني أريد أن أقلع عنها؟

165
00:24:41,695 --> 00:24:44,029
لا أحد اتحدث عن نفسي

166
00:24:45,764 --> 00:24:49,481
اسمع سام أنا بخير لا أريد نصيحة أحد

167
00:24:51,001 --> 00:24:59,664
اسمع اذهب لأول الرصيف وأنا سأتحدث لباستر انه يدير مجموعة ولكن صغيرةوتوقف هناك

168
00:25:02,010 --> 00:25:02,852
اترك هذا لي

169
00:25:10,058 --> 00:25:14,064
لقد وجدتها يا سيدي
انها تقيم في الفندق

170
00:25:21,471 --> 00:25:31,606
لقد ذهبت لليخت الخاص بيكي
لقد أحبه والدي ولكني سأبيعه غالبا فلا أحبه

171
00:25:32,672 --> 00:25:35,888
لا اعرف ان كنتي سمعتي ولكن هناك
بنت اسمها أليسون ستون مختفية

172
00:25:37,049 --> 00:25:38,772
هل تعرفيها؟
بعض الشيء

173
00:25:39,879 --> 00:25:47,900
آخر مرة رؤيت فيها كانت تقود باتجاه الميناء
ويبدو أنها كانت ذاهبة لليخت الخاص بكي

174
00:25:51,809 --> 00:25:52,754
نعم

175
00:25:57,177 --> 00:26:00,898
هل كانت حفلة أو ماشابه؟
لا لقد أرادت رؤية اليخت

176
00:26:02,020 --> 00:26:03,797
لقد أتت وبدأنا الشرب

177
00:26:09,748 --> 00:26:18,659
والي أين ذهبت بعد ذلك؟
لا أعرف لقد قالت أنها لديها توصيلتها ورجعت للفندق

178
00:26:20,300 --> 00:26:24,559
ولم يكن سواكما على اليخت؟
حسنا لقد كانت لدينا أجازة

179
00:26:27,261 --> 00:26:37,384
حسنا.لا أقصد تهديدك ولكن أنت آخر من رأها
لو كنتي تعرفين أين ذهبت فلابد أن تخبريني

180
00:26:39,289 --> 00:26:43,577
لا أعرف شيئا آخر عن هذا
هل توقعين افادة بهذا؟

181
00:26:45,538 --> 00:26:51,429
هل أحتاج محاميا؟
كلنا نحتاج محامينا في هذه الأيام

182
00:27:09,600 --> 00:27:13,970
أمل ان تكون شهيتك مفتوحة لقد طبخت الكثير
نعم أنا جائعة ماذا سنأكل؟

183
00:27:14,366 --> 00:27:17,559
اللحم بطريقتي الخاصة

184
00:27:19,687 --> 00:27:21,696
ماذا؟
أنا نباتية

185
00:27:24,247 --> 00:27:27,963
كان من الممكن أن تخبريني أنك نباتية
كنت أعتقد أنك تعرف بالفعل

186
00:27:28,979 --> 00:27:34,049
لم تكوني نباتية ما الذي حدث؟
لا أعرف الكلية من الممكن .وما الذي يهم؟

187
00:27:34,853 --> 00:27:37,391
أول مرة أعرف.هل أحتاج أن أعرف شيئا آخر؟

188
00:27:38,156 --> 00:27:45,349
حسنا أنت غريب .تطرد من عملك لأجل الكحول وتتدخل في حياتي وتظن أن كل شيء على ما يرام؟

189
00:27:46,109 --> 00:27:49,882
لم أتدخل لقد اتصلت
وما الذي كان علي فعله أقول لا؟

190
00:27:51,199 --> 00:27:52,041
أنت أبي

191
00:27:55,051 --> 00:27:59,671
أنت لستي ملزمة بي.لا يجب عليكي فعل أي شيء من أجلي لا تريدين فعله

192
00:28:00,944 --> 00:28:03,450
أعرف هذا.لقد تعلمته منك

193
00:28:14,403 --> 00:28:15,584
اذا فغادرت بعد ذلك

194
00:28:18,387 --> 00:28:31,534
لقد كانت محقة لأني ضعيف
ولكني سأتخطى هذا.أن مع العسر يسر

195
00:28:32,516 --> 00:28:41,369
شكرا يا كارل حسنا لديناضيف جديد اليوم
هل تريد أن تقول شيئا؟

196
00:28:46,181 --> 00:28:47,800
أنا اسف ولكني لا أنتمي لهنا

197
00:28:50,143 --> 00:28:51,579
اعذروني يا شباب

198
00:28:52,869 --> 00:28:57,952
ايام انتظر
ليس لدي شيء لأقوله

199
00:29:00,492 --> 00:29:09,551
أعرف أن هذا صعب ولكن على الأقل اسمع
لا أعرف يا سام ولكنكم تبكون أنتم جبناء

200
00:29:20,304 --> 00:29:32,620
المذياع

201
00:29:36,076 --> 00:29:38,801
اشربها سادة ستجعلك شرطي أفضل
شكرا سيدي

202
00:29:41,793 --> 00:29:45,480
هل لديك شيء من هذا الرجل؟
لا سيدي ولكن لدي الكثير من الرسائل

203
00:29:46,673 --> 00:29:49,250
افحص هذا ودعني أري الذي تعرفه عن اليسون

204
00:30:03,000 --> 00:30:10,641
انه معلومات أدوية وحلات رياضة ونادي في منتصف البلدة
انه ليس مشهورا

205
00:30:14,174 --> 00:30:16,673
يبدوا انها استقرت في الفندق في أول مايو هذه السنة

206
00:30:19,008 --> 00:30:19,732
أرى هذا

207
00:30:23,185 --> 00:30:27,430
من الممكن أن نحصل على افادة شرطية عنها
لا أعتقد اننا يمكننا التعامل مع هذا

208
00:30:29,243 --> 00:30:30,716
اتمنى معرفت ما حدث على ذلك اليخت

209
00:30:32,303 --> 00:30:33,507
هناك شيء ما يحدث

210
00:30:34,460 --> 00:30:37,948
من الممكن ان يكون الصيادون قد رأوا شيئا
لا لقد كان الجو مظلما

211
00:30:39,204 --> 00:30:41,183
بعضا منهم يصطادون ليلا سيدي

212
00:30:51,036 --> 00:30:55,970
كم عدد القوارب التي كانت موجودة في الميناء يوم 14؟
يوم 14؟

213
00:30:58,536 --> 00:31:02,461
واحد فقط كان خارجا قارب سام
سام؟ أظن هذا

214
00:31:03,309 --> 00:31:07,503
سام رجل طيب
حسنا اتصل به

215
00:31:11,019 --> 00:31:16,899
سام.هنا الميناء.هل تسمعني ؟حول
هنا سام .أهلا رالف.استمر

216
00:31:17,803 --> 00:31:21,035
حسنا سام.هناك ضابط يريد أن يتحدث اليك

217
00:31:24,466 --> 00:31:33,636
سام أنا مارتن
يجب عليك أن تسرع فأنا مشغول

218
00:31:35,036 --> 00:31:41,018
حسنا سام أنا أسف أريد مساعدتك انها بخصوص تلك الفتاة المفقودة

219
00:31:41,965 --> 00:31:47,485
الي اي مدى اقتربت من اليخت في ليلة 14؟
لقد اقتربت منه

220
00:31:51,244 --> 00:31:58,402
هل رأيت فتاتين في ذلك اليخت؟
اتمنى ذلك ولكن لا .كان شخص واحد

221
00:31:59,703 --> 00:32:09,536
هل تعني رجلا؟
نعم رجل صغير السن بشعر أسو وطويل ووسيم

222
00:32:11,250 --> 00:32:16,969
لو رأيت بعض الصور هل تستطيع التعرف عليه؟
نعم أعتقد هذا

223
00:32:17,564 --> 00:32:22,999
اسمع اريدك أن تأتي هنا بأسرع ما يمكنك
مستحيل أنا على وشك القاء شباكي

224
00:32:23,528 --> 00:32:26,751
استطيع ارسال كين ليحضرك ولكن لا أريد فعل هذا

225
00:32:32,973 --> 00:32:34,012
هيا يا سام ما قولك؟

226
00:32:36,438 --> 00:32:46,231
حسنا سآتي بشرط واحد وهو أن تأتي مرة أخري للمجموعة كرجل هذه المرة

227
00:32:48,181 --> 00:32:50,743
حسنا
سأخرج

228
00:32:55,259 --> 00:32:56,781
هاي كين
مرحبا سيدي

229
00:32:57,486 --> 00:33:03,125
سأذهب للفندق لمقابلة ماثيو شارب
حسنا

230
00:33:14,093 --> 00:33:18,444
أنا مارتن
قبل أن تسأل لا أعرف مكان اليسون

231
00:33:19,031 --> 00:33:24,222
لا اريد ذلك.هل أنت ذاهب لمكان ما؟
لقد انتهى الموسم فما سأفعل هنا؟

232
00:33:25,158 --> 00:33:28,330
الي أين أنت ذاهب اذا؟
لا أعرف ألي مكان دافيء

233
00:33:30,884 --> 00:33:35,076
من الواضح أنك تعرف أن اليسون مختفية
أتفهم هذا

234
00:33:37,695 --> 00:33:40,574
لقد كنا أصدقاء
أصدقاء؟

235
00:33:43,564 --> 00:33:47,647
روكسان هولي كانت أخر شخص يرى اليسون
هل تعرف روكسان؟

236
00:33:48,509 --> 00:33:55,480
نعم انها نزيلة هنا.منذ فترة قصيرة
لديها قصر كبير هنا.فلماذا تمكث في الفندق؟

237
00:33:57,571 --> 00:34:00,130
لا أعرف
هل ذهبت ليخت روكسان من قبل؟

238
00:34:00,922 --> 00:34:05,354
لا لم سأذهب؟
بنت جميلة وغنية وحيدة

239
00:34:08,004 --> 00:34:17,731
ارى مقصدك ولكن لا
ماذا لو أجريت بعض الختبارات؟هل سأجد بصمتك؟

240
00:34:22,738 --> 00:34:31,271
لقد ذهبت اليسون ليخت روكسان وأنت تخبرني
أنك لم تذهب وبكن لدي احساس أنك ذهبت

241
00:34:31,052 --> 00:34:37,090
اسمع لا أعرف فيم تفكرولكني أخبرك الحقيقة
لا أعرف مكان اليسون

242
00:34:41,101 --> 00:34:45,414
سأعطيك نصيحة
انتظر هنا حتى يتضح كل شيء

243
00:34:57,958 --> 00:35:03,723
لابد أنك رأيت اشياء مثيرة كثيره يا رجل
أستطيع اخبارك اسياء كثيرة لن تصدقها

244
00:35:06,463 --> 00:35:10,554
يمكنني تأليف كتاب عنها بالكامله
هل تريد كأسا اخر

245
00:35:11,093 --> 00:35:13,488
نعم املاه
لك هذا

246
00:35:16,167 --> 00:35:20,820
انه من الجيد أن اسمع هذه الأشياء من متمرس
انت في بلدة صغيرة

247
00:35:23,971 --> 00:35:28,683
ولكن هناك شيء غريب يحدث هنا
هل تتحدث عن أليسون ستون؟

248
00:35:29,849 --> 00:35:31,733
نعم
هل حالف الحظ؟

249
00:35:32,566 --> 00:35:35,075
لا يمكنني الحديث عنها
بربك يا رجل من سأخبر

250
00:35:36,661 --> 00:35:38,150
لا أريد شيئا كهذا

251
00:35:38,472 --> 00:35:38,907
أبي

252
00:35:53,233 --> 00:35:58,185
ليني أسف لم أقصد هذا كنت فقط...
أبي هذا محرج جدا

253
00:35:58,585 --> 00:36:02,920
ما المحرج ؟
أنك تشرب في مكان عملي وأصدقائي وأمام حبيبي

254
00:36:03,377 --> 00:36:08,219
حبيبك؟ما الذي تتحدثي عنه؟
روبرت هو حبيبي

255
00:36:09,446 --> 00:36:12,978
تفضلي سترتك
مرحبا روبرت أسف

256
00:36:14,645 --> 00:36:16,843
شكرا على الشراب
أبي هل يمكنا الحديث عن هذا في المنزل؟

257
00:36:17,395 --> 00:36:18,445
نعم

258
00:36:28,225 --> 00:36:30,715
أنا اسف لم أعرف
انه لا شيء

259
00:36:38,582 --> 00:36:43,370
لما لا نسافر عندما يغلق الفندق بعد الموسم؟

260
00:36:49,671 --> 00:36:53,493
لا أعرف اذا كان الوقت مناسبا
لمدة أسبوع فقط؟

261
00:36:55,759 --> 00:36:58,492
هلا نتحدث بهذا الشأن على العشاء؟
حسنا

262
00:37:21,693 --> 00:37:23,679
ارني ما لديك عن ماثيو شارب

263
00:37:37,416 --> 00:37:49,496
ولد وعاش هنا في البلدة ومخالفتي سرعة
ذهب للكلية وتخرج هذا كل شيء؟

264
00:37:52,349 --> 00:37:59,610
لقد ذهبنا سوية للثانوية انه جيد
طبعا انه جيد أظن أنه جيد

265
00:38:00,123 --> 00:38:01,675
ولكن حتى الجيدون يسببون المشاكل

266
00:38:04,716 --> 00:38:09,028
والد روكسان مات مؤخرا اليس كذلك؟
وجد غريقا بحمام السباحة خاصته

267
00:38:09,746 --> 00:38:10,778
ارني الملف خاصته

268
00:38:22,400 --> 00:38:27,773
والتر هال 62 سنة لا علامات
للصراع ولا اقتحام للمنزل

269
00:38:31,375 --> 00:38:36,743
غرق طبيعي
بم كنت تفكر؟

270
00:38:37,778 --> 00:38:40,996
لا شيء
من الممكن ألا يكون لدينا جريمة أساسا

271
00:38:43,329 --> 00:38:44,667
متى يعود سام؟

272
00:38:47,981 --> 00:38:49,615
الليلة

273
00:38:52,429 --> 00:38:54,975
هل تحققت من اللوحة المعدنية الخاصة
بالبنت المفقودة؟

274
00:38:56,475 --> 00:38:56,914
نعم

275
00:39:01,823 --> 00:39:03,248
تعود لملكية والتر هال

276
00:39:29,121 --> 00:39:33,989
وجدتي جثة السيد والتر في حمام السباحة؟
نعم لقد ذكرت هذا للضباط الآخريين

277
00:39:34,567 --> 00:39:37,567
أين كنت ليلة وفاته؟
لقد كانت في أجازة عند أختي

278
00:39:38,521 --> 00:39:44,084
وأين كانت روكسان ؟
في نيويورك تتسوق اتصلت بها مباشرة بعد الشرطة

279
00:39:46,919 --> 00:39:49,015
هل تعرفين فته اسمها اليسون ستون؟
نعم

280
00:39:50,458 --> 00:39:53,598
كانت تقود سيارة مسجلة باسم السيد هال
هل رأيتيها هنا من قبل؟

281
00:39:57,563 --> 00:40:02,086
والتر كان رجلا وحيدا ولم يكن هو وروكسان مقربيين

282
00:40:04,613 --> 00:40:11,901
هل عرفت روكسان بشأن اليسون؟
لا أعرف ولكنه كان حريصا على عدم معرفة روكسان

283
00:40:13,501 --> 00:40:14,810
ولكنها ذكية

284
00:40:33,137 --> 00:40:33,930
مرحبا

285
00:40:35,576 --> 00:40:36,687
اغلق الباب

286
00:40:40,245 --> 00:40:45,140
هل أنت بخير؟
ما الذي يحدث؟ الشرطة تبحث عن اليسون

287
00:40:46,796 --> 00:40:49,496
أعرف ذلك
لم تركتيني هناك؟

288
00:40:50,335 --> 00:40:53,839
ان الأمر ليس كما تظن
ما الذي كانت تفعله على اليخت؟

289
00:41:01,273 --> 00:41:03,759
لقد كانت في المنزل في تلك الليلة

290
00:41:45,008 --> 00:41:49,842
ماذا تفعل يا أبي؟أنا اذاكر
اسف.لقد وجدت صورا عائلية

291
00:41:51,355 --> 00:41:55,179
لقد كانوا في القبو
أعرف ولكنني ظننت أنه يجب تعليقهم

292
00:41:56,647 --> 00:41:58,065
من أجل الأجازات
انظري

293
00:41:59,997 --> 00:42:01,196
هذه لكي عندما كنتي في السادسة من عمرك

294
00:42:04,584 --> 00:42:10,731
لقد فقدتي سنا
وهنا حيث ذهبنا لملاهي ديزني

295
00:42:12,871 --> 00:42:15,075
وهذه المفضلة لدي أنت والدلافين

296
00:42:17,450 --> 00:42:21,020
ماالخطب؟
لماذا تفعل هذا؟

297
00:42:23,991 --> 00:42:28,410
ماذا ؟أردت أن نصبح عائلة مرة أخرى
لذلك فأنت تعلق صور من حياتنا الجيدة القديمة

298
00:42:29,730 --> 00:42:32,193
اعتقدت أنها ستكون لطيفة
أتعرف ما الناقص يا أبي؟

299
00:42:33,500 --> 00:42:38,607
صورا لك وأنت تضرب أمي
صورا لك وأنت تشتمها لتخبئتها لشرابك

300
00:42:39,035 --> 00:42:41,293
وصورا لأمي وهي تحزم حقائبها للمغادرة

301
00:42:42,318 --> 00:42:42,951
آسف

302
00:42:45,575 --> 00:42:51,238
لقد تخليت عني أيضا يا أبي
توجب على فعل كل شيء بنفسي

303
00:42:56,870 --> 00:42:58,640
لقد آذيتني حقا يا ابي

304
00:43:55,291 --> 00:43:59,508
مرحبا كين ماذا هناك؟
الصياد اتصل الأن

305
00:44:01,200 --> 00:44:04,287
اجعله ينتظرني في المكتب
حسنا سيدي

306
00:44:14,239 --> 00:44:20,221
هذا هو.هذا من رأيته على اليخت
هل أنت متأكد؟يجب أن تتأكد

307
00:44:21,314 --> 00:44:25,693
نعم أعرف وأنا متأكد هذا من كان على اليخت

308
00:44:26,465 --> 00:44:27,700
مات شارب
نعم

309
00:44:28,693 --> 00:44:33,170
هلا أذهب واحضره الأن؟
لا سأحضره بنفسي

310
00:44:35,790 --> 00:44:39,727
الا تظن أنك تحتاج للنوم؟سأذهب وأحضره

311
00:44:42,270 --> 00:44:47,039
اسمع كينسوفسكي
من الرئيس هنا؟

312
00:44:53,483 --> 00:44:56,191
ايان لا تنسي اتفاقنا

313
00:45:12,055 --> 00:45:13,390
مات افتح

314
00:45:15,701 --> 00:45:16,940
الضابط مارتن
الشرطة

315
00:45:19,159 --> 00:45:19,594
افتح

316
00:45:25,239 --> 00:45:27,438
هيا أيها الجبان

317
00:45:29,591 --> 00:45:30,456
أتظن أنه لا يمكنني الانتظار؟

318
00:45:32,546 --> 00:45:34,057
سأنتظر أستطيع ذلك

319
00:45:53,479 --> 00:45:58,634
حسنا ها نحن
وقت الترقب

320
00:46:06,164 --> 00:46:07,400
نخب ساينت هاربور

321
00:46:17,282 --> 00:46:18,458
ماذا سنفعل؟

322
00:46:28,212 --> 00:46:31,286
ما يتوجب علينا فعله أيا كان
حسنا

323
00:47:55,343 --> 00:48:00,551
واو تبدو مرهقا
هل كنت هنا طوال الليل؟

324
00:48:09,945 --> 00:48:12,896
أريد التحدث لابنك أين هو؟
لا أعرف

325
00:48:15,739 --> 00:48:20,078
هل هناك ما تخفيه؟
أظن انك تحتاج بع النوم

326
00:48:36,809 --> 00:48:37,613
مرحبا كين

327
00:48:41,747 --> 00:48:42,744
لقد وصلت بالفعل

328
00:48:45,930 --> 00:48:50,751
يبدو أن المد أتى بها لهنا
انها متوفاة منذ فترة

329
00:49:01,215 --> 00:49:02,872
نعم انها هي غالبا

330
00:49:06,200 --> 00:49:16,193
هنا على يديها علامات خمش تدل على الصراع
والمفاجأة الساعة توقفت عندما لمست الناء

331
00:49:16,763 --> 00:49:18,084
وقت الوفاة 10.05 مساء

332
00:49:23,087 --> 00:49:24,883
هل أخذت كل الصور؟
نعم.انتهيت

333
00:49:25,919 --> 00:49:31,089
أي شيء تجده اجمعه
ابلغ مكتب المأمور

334
00:49:32,225 --> 00:49:34,464
أين الطبيب الشرعي؟
في طريقه

335
00:49:36,125 --> 00:49:36,722
حسنا

336
00:49:47,285 --> 00:49:48,541
بهدوء
حسنا

337
00:49:54,117 --> 00:49:56,132
هل أنت بخير؟
نعم

338
00:49:57,686 --> 00:49:58,670
تنفس بعمق
حسنا

339
00:50:05,841 --> 00:50:07,911
لقد وجدوها اليس كذلك؟
نعم

340
00:50:10,925 --> 00:50:16,264
أليس هذا وقتا مناسبا للخروج من البلدة؟
نعم

341
00:50:18,397 --> 00:50:21,371
نعم؟
نعم لا أريد أن أكون في البيت حاليا

342
00:50:24,077 --> 00:50:26,666
حسنا يمكننا النطلاق عندما ننتهي من العمل
حسنا

343
00:50:27,860 --> 00:50:29,472
اذهب واحزم حقائبك
حسنا

344
00:50:43,387 --> 00:50:45,243
ابعد هؤلاء الناس هذا ليس عرضا

345
00:50:46,911 --> 00:50:49,489
هلا تراجعتم ؟من فضلكم؟

346
00:50:54,968 --> 00:50:59,431
سيدة شارب أريدك ان تتعرفي على الجثة
لا لا أستطيع ذلك

347
00:51:00,083 --> 00:51:01,619
من فضلك أحتاج مساعدتك

348
00:51:24,518 --> 00:51:25,559
هيا ضعها بالداخل

349
00:51:31,797 --> 00:51:33,285
هوية ايجابية لأليسون ستون

350
00:51:41,430 --> 00:51:43,774
أعرف كم هو صعب فشكرا لكي

351
00:51:49,121 --> 00:51:50,255
أريد التحدث مع ابنك

352
00:52:02,730 --> 00:52:05,837
مات  لقد وجدوا الجثة

353
00:52:10,916 --> 00:52:11,598
مات

354
00:52:15,102 --> 00:52:16,400
يبدو أنك متأخر قليلا

355
00:52:21,724 --> 00:52:28,133
أنت تعرفين أين هو يا سارة
لقد قلتها بنفسك الأطفال بخدعون أبائهم

356
00:52:33,854 --> 00:52:38,730
أريد تقرير الجرائم بأسرع ما يمكنك
لك هذا.أتريد شيئا أخر؟

357
00:52:48,585 --> 00:52:49,415
سيدة هال

358
00:52:54,757 --> 00:52:58,719
لما لم تخبريني بوجود شخص آخر
على متن القارب عندما زارتك أليسون؟

359
00:53:01,397 --> 00:53:07,173
كما قلت سابقا الطاقم كان على
الشاطئ يمكنك سؤالهم بنفسك

360
00:53:08,499 --> 00:53:14,919
لم أقصدهم
شاب يدعى ماثيو شارب كان على القارب

361
00:53:15,664 --> 00:53:18,933
حقا؟
لدينا شاهد عيان

362
00:53:22,249 --> 00:53:26,131
حيث أننا وجدنا جثة اليسون ستون
فهذه جريمة قتل غالبا

363
00:53:27,858 --> 00:53:36,864
وعلى حد علمي أنت آخر من رآها حية
وقت الوفاة كان 10.05 في الليلة التي كانت تزورك فيها

364
00:53:38,620 --> 00:53:45,293
لو كان ماثيو شارب معك في تلك الليلة يمكنه تبرئتك
ولكنك تصرين على أنه لم يكن هناك

365
00:53:47,049 --> 00:53:50,352
لقد كنت في الفندق حوال الساعة العاشرة

366
00:53:51,290 --> 00:53:57,100
وما الدليل؟
الكثير من الناس فقد كنت أجلس في البار

367
00:54:14,109 --> 00:54:23,116
أريد التأكيد من وجود روكسان شارب في
الفندق الساعة العاشرة مساء يوم14

368
00:54:35,143 --> 00:54:38,562
هل كان يوجد بينك وبين مات شارب علاقة؟
لا

369
00:54:40,641 --> 00:54:46,874
اشعر أنك تكذبين
اعذريني

370
00:54:49,494 --> 00:54:55,358
يبدو أنها كانت هناك فعلا
قصتك صحيحة

371
00:54:56,848 --> 00:55:05,947
تبدو محبطا
نعم ...سأدعك تذهبين ولكن لا تغادري البلدة حتى نجمع البصمات

372
00:55:06,677 --> 00:55:10,271
هذا جيد.اعذرني

373
00:55:16,309 --> 00:55:21,673
كيف حالك سيدي؟
ماثيو شارب غالبا في طريقه لكندا الأن

374
00:55:36,006 --> 00:55:37,382
مركز شرطة ساينت هاربور

375
00:55:39,205 --> 00:55:44,487
نعم أعتقد أنها تطبع الآن
شكرا فالرئيس يريدها بسرعة

376
00:56:04,501 --> 00:56:12,278
لقد كنت أكتب لك ملاحظة
ليني أنا آسف.انه ليس بالسهولة التي توقعتها

377
00:56:12,852 --> 00:56:21,606
أبي....لست أمي
أنت ابي وأحبك ولكن

378
00:56:22,323 --> 00:56:23,621
هذا لا ينفع

379
00:56:27,983 --> 00:56:35,647
لم يتوجب عليك تخبئة شرابك الروحي عني
افعل ما تريد.فسأغادر على اية حال

380
00:56:36,782 --> 00:56:42,051
سأسافر أنا وروب في رحلة
متى ستعودون؟خلال بضعة أيام؟

381
00:56:42,678 --> 00:56:46,621
نعم واظن أن الأمور ستعود كما كانت سابقا
انه روبرت

382
00:56:47,183 --> 00:56:48,749
هل يمكننا التحدث عن هذا للحظات؟

383
00:56:50,060 --> 00:56:54,145
مرحبا عزيزتي هل أنت مستعدة؟
سأنهي حزم حقائبي بسرعة فاشرب بعض القهوة

384
00:56:55,112 --> 00:57:01,258
لا شكر أنا بخير
يجب أن تسرعي حتى نسبق الازدحام

385
00:57:02,317 --> 00:57:10,606
ليني لقد كانت البارحة فقط
أبي عندما ارجع سأنتقل من هنا

386
00:57:12,066 --> 00:57:17,280
يجب عليكي اعطائي المزيد من الوقت
حقيقة لا فأنت لم تعطني أي وقت

387
00:57:19,310 --> 00:57:20,256
أترى؟

388
00:57:23,132 --> 00:57:25,095
انه كين يجب أن  أرد
آسف

389
00:57:26,180 --> 00:57:28,397
كين من المستحسن أن يكون هذا مهما
حسنا سيدي

390
00:57:29,047 --> 00:57:32,362
اني اقرأ تقرير الحمض النووي
مات شارب من الممكن الا يكون من نظنه

391
00:57:33,126 --> 00:57:36,278
ما الذي تتحدث عنه؟
هناك مجموعتين من الحمض النووي

392
00:57:37,141 --> 00:57:46,983
واحد مجهول والاخر روبرت ايجوز
ماذا؟

393
00:57:47,877 --> 00:58:02,359
هذا الرجل لديه سوابق اعتداء وابتزاز ومخدرات
مرحبا .....سيدي

394
00:58:07,582 --> 00:58:10,473
عزيزتي
سأخذ بعض القهوة

395
00:58:31,073 --> 00:58:37,758
ماذا سيحدث هنا يا روبرت؟
حسنا سآخذ رحلة مع ليان

396
00:58:40,884 --> 00:58:42,600
من المستحسن عدم اعتراضك علينا

397
00:58:48,078 --> 00:58:52,888
روب هل يمكنك مساعدتي بحزم هذه الحقائب؟
حسنا عزيزتي

398
00:59:06,413 --> 00:59:09,162
أبي غاضب جدا
نعم يمكنني الجزم بهذا

399
00:59:10,397 --> 00:59:11,499
هل أحضرتي كل شيء؟
نعم

400
00:59:12,161 --> 00:59:13,391
ساعدني مع هذه الحقيبة

401
00:59:16,382 --> 00:59:20,692
شكرا
هل يمكنك احضار تلك؟روبرت؟

402
00:59:21,742 --> 00:59:22,587
هل يمكنك ذلك؟

403
00:59:29,633 --> 00:59:30,685
وهذه أيضا

404
00:59:40,921 --> 00:59:41,612
أبي

405
00:59:48,682 --> 00:59:50,181
أبي سأغادر

406
00:59:51,637 --> 00:59:52,833
يجب أن نذهب

407
01:00:05,234 --> 01:00:07,919
يجب على الأقل أن نودعه
اتصلي به لاحقا

408
01:00:16,967 --> 01:00:18,798
روبرت هل أنت بخير؟
نعم بخير

409
01:00:19,809 --> 01:00:20,970
هيا دعينا نذهب

410
01:00:24,348 --> 01:00:26,048
ارفع يديك يا روب
أبي

411
01:00:26,784 --> 01:00:28,703
ارفع يديك
ماذا تفعل يا ابي؟

412
01:00:29,357 --> 01:00:31,441
ليني عودي للمنزل
أبي أنت تخيفني

413
01:00:32,038 --> 01:00:34,681
ضع المسدس ارضا من فضلك
هل أنت غاضب مني؟

414
01:00:36,471 --> 01:00:39,376
هل تريد التحدث ؟
ادخلي للمنزل

415
01:00:40,062 --> 01:00:42,407
ابقي بعيدة عنه
اركبي
توقف

416
01:00:42,833 --> 01:00:44,117
توقف ابي
لقد قتل اليسون

417
01:00:44,631 --> 01:00:50,565
ادخلي المنزل .لديه مسدسي
ادخلي العربية

418
01:00:52,319 --> 01:01:00,933
ارمي مسدسي على الأرض

419
01:01:04,093 --> 01:01:04,964
على ركبتك

420
01:01:11,884 --> 01:01:14,691
عزيزتي انه مدمن
انظري الي اه مدمن

421
01:01:16,201 --> 01:01:19,427
ضع يدك خلف ظهرك
هل هذا حقيقي؟

422
01:01:20,003 --> 01:01:21,660
ضع يدك خلف ظهرك

423
01:01:22,455 --> 01:01:24,761
انه يكذب عليك
اخفضي المسدس

424
01:01:25,684 --> 01:01:31,773
ضعي المسدس جانبا
لا تتحامق يا غبي هذا السلاح غير محشو

425
01:01:32,749 --> 01:01:33,540
على قدمك

426
01:01:38,353 --> 01:01:39,078
اللعنة

427
01:02:00,167 --> 01:02:03,328
سأبقيه هنا وأستجوبه
وسيحضره مكتب المأمور

428
01:02:05,885 --> 01:02:07,608
ليني هل أنت بخير؟

429
01:02:12,698 --> 01:02:16,926
ستكون الأمور بخير
خذها للمنزل وابق بجانبها حتى أعود

430
01:02:17,473 --> 01:02:17,946
حاضر سيدي

431
01:02:21,427 --> 01:02:22,305
مرحبا أيها الرئيس
تحقق من هذا

432
01:02:30,159 --> 01:02:31,183
عمل جيد
شكرا

433
01:02:43,310 --> 01:02:46,199
لديك الكثير من المال يا روبي
لابد أنه كان لديك صيفا ممتازا

434
01:02:48,271 --> 01:02:52,579
المقامرة في الكازينو
حظي جيد

435
01:02:53,400 --> 01:02:56,514
لا أشك في حظك الا مع اليسون ستون

436
01:02:58,454 --> 01:03:00,923
لم أنا هنا بالضبط؟
القتل

437
01:03:02,957 --> 01:03:07,452
لم أفعلها
سأخبرك

438
01:03:08,965 --> 01:03:12,897
أليسون كانت تبتز روكسان من أجل المال
لا اعرف لماذا ولكني سأعرف

439
01:03:14,351 --> 01:03:18,112
اليسون تموت وأنت تغتني
لقد وجدت حمضك النووي

440
01:03:20,329 --> 01:03:23,021
لقد تركتها هناك بعد لقاء حميم

441
01:03:23,596 --> 01:03:25,901
حسنا هذا تفسيرك
أريد التحدث لمحامي

442
01:03:26,420 --> 01:03:27,492
تحدث لي أولا

443
01:03:28,762 --> 01:03:35,855
تعاركت أنت وأليسون على المال
فأنت أردت كل المال ولم ترد مضايقاتها

444
01:03:36,895 --> 01:03:42,827
لم أقتلها
حسنا سأكمل على هذا

445
01:03:43,319 --> 01:03:52,362
وقت الوفاة10.05 مساء يوم14
أين كنت في ذلك الوقت؟

446
01:04:02,653 --> 01:04:05,453
لا ولكني كنت ألعب الحظ
بمعنى؟

447
01:04:06,902 --> 01:04:08,536
كنت أضاجع ابنتك

448
01:04:11,702 --> 01:04:16,623
اسألها
لم أكن ف يمنزلي يجب أن تتذكر

449
01:04:17,856 --> 01:04:19,912
لقد كانت تمتع نفسها

450
01:04:23,121 --> 01:04:26,486
هل مضاجعة بنات الشرطة أصبحت غير قانونية؟

451
01:04:43,985 --> 01:04:48,801
اتصل ب ليان وأسألها اين كانت يوم 14 في العاشرة مساءا؟

452
01:04:56,732 --> 01:05:09,514
مرحبا ليان أين كنتي يوم 14الساعة 10مساءا؟انه يريد أن يعرف
حسنا شكرا ليان

453
01:05:12,182 --> 01:05:13,923
قالت انها كانت مع روبرت

454
01:05:19,196 --> 01:05:20,020
هل أنت بخير سيدي؟

455
01:05:25,388 --> 01:05:26,079
اخرج يا ابني

456
01:05:27,401 --> 01:05:31,275
لماذا؟لماذا؟

457
01:05:33,338 --> 01:05:36,790
شغل السيارة
اخرج

458
01:05:59,167 --> 01:06:03,344
رايت؟ويسكي؟عرفتك من الأول

459
01:06:16,000 --> 01:06:24,491
تعرف أنه لدي مشكلة صغيرة مع الكحوليات؟
حقيقة أنك تشرب يدل على هذا

460
01:06:33,235 --> 01:06:36,161
أخبرني حجة غيابك مرة أخرى

461
01:06:42,856 --> 01:06:46,451
قلها مرة أخرى روبرت

462
01:06:49,611 --> 01:06:51,264
لقد كنت مع ليان ليلة 14

463
01:06:52,034 --> 01:06:54,737
هذا ليس ما قلته.قلها مجددا
لا هذا ما قلته

464
01:06:57,570 --> 01:07:01,995
اين ذهب بابنتي أيها المعتوه؟
لقد فعلت معها كل شيء فماذا ستفعل؟

465
01:07:02,999 --> 01:07:07,480
كنت سأرميها في مكان ما بعد أن انتهي منها
تستطيع الضرب

466
01:07:08,479 --> 01:07:14,747
قلها وسأفصل رأسك عن جسدك
لم تريد أن تبقيها في المنزل ايها المعتوه؟

467
01:07:16,085 --> 01:07:18,460
افعلها افعلها

468
01:07:25,393 --> 01:07:26,441
اجلس

469
01:07:30,703 --> 01:07:31,836
لم انتهي معك

470
01:07:56,853 --> 01:07:57,415
اللعنة

471
01:08:05,370 --> 01:08:06,039
اللعنة

472
01:08:09,563 --> 01:08:13,701
بحق المسيح سيدي
آسف يا بني

473
01:08:18,525 --> 01:08:21,420
تحقق من هذا
ما هذا؟

474
01:08:23,519 --> 01:08:28,730
لقد كان تحت المقعد الخلفي
اللعنة

475
01:08:35,212 --> 01:08:39,575
من الممكن أن تكونوا وضعتوها في سيارتي
أنت في مأزق

476
01:08:40,564 --> 01:08:49,439
مخدرات ومال بنية التوزيع ولا يمكنك الهرب من هذه
ويمكنني اضافة محاولة الخطف وهذه جريمة فيدرالية

477
01:08:51,951 --> 01:08:57,536
لم تكن يتم اختطافها
الي أي جانب تظنها الأن يا غبي؟ان لم يكن جانبي

478
01:08:59,466 --> 01:09:06,322
لديك حجة غياب لقتل أليسون
لذلك أحتاج قاتلا وأظن أنك ومات شريكين وسنجده قريبا

479
01:09:07,367 --> 01:09:10,577
اذا كنت تريد عقد صفقة على الاختطاف
يتوجب عليك اخباري عن روكسان

480
01:09:22,822 --> 01:09:27,785
أليسون كانت في منزل والتر ليلة وفاتها
أتمازحني؟

481
01:09:28,761 --> 01:09:34,333
أليسون كانت عاهرة وعندما يحالفها الحظ
تمسك رجلا غنيا والتر هال

482
01:09:35,544 --> 01:09:38,878
يأتي لها في الفندق وتزوره في قصره من وقت لآخر

483
01:09:40,320 --> 01:09:45,798
وكيف تعرف هذا؟
أخبرتني عندما عرفت من أنا أخبرتني بكل شيء

484
01:09:48,067 --> 01:09:52,263
وكانت في المنزل ليلة وفاة والتر
هل رأت اي شيء؟

485
01:09:53,863 --> 01:09:58,654
قالت أنها سمعت بعض الضوضاء ونظرت فوجدت الباب مواربا

486
01:09:59,726 --> 01:10:07,954
اذا فهذا ابتزاز
روكسان تدفع لها أو لمات أو للاثنين ليخفوا كونها قتلت والدها

487
01:10:09,734 --> 01:10:14,015
شيء هكذا
لقد تغيرت البلدة عما كنت أعرف

488
01:10:16,831 --> 01:10:22,078
اذا ما الذي جرى؟
أليسون أخطأت

489
01:10:23,833 --> 01:10:30,114
لم تخبر روكسان الي اين تجلب المال
واتصلت بي تلك الليلة وهذا آخر ما سمعته منها

490
01:10:31,511 --> 01:10:33,951
ومازلت تأخذالمال لاتصالك بروكسان بنفسك

491
01:10:39,469 --> 01:10:47,447
ما دخل ليان بهذا؟
هذا حدث جانبي وعندما ظهرت فأنا أواعد بنت الشرطي

492
01:10:49,015 --> 01:10:52,289
لقد كنت أؤمن نفسي
أنت ذكي يا روبرت

493
01:10:53,989 --> 01:10:54,862
أين الصفقة؟

494
01:10:55,679 --> 01:11:00,281
لقد منعنا الخطف ولكن هناك
الكثير من الجرائم الأخرى

495
01:11:00,910 --> 01:11:02,968
هل اعتقدت أنك ستخرج من هذا ايها الوسيم؟

496
01:11:26,494 --> 01:11:29,172
اذا فهل نمسك بروكسان الأن؟
لا ليس الأن

497
01:11:30,485 --> 01:11:35,627
نحن محظوظون جدا لأن مات سيخرج ويذهب اليها
حسنا افهم الأن

498
01:11:39,134 --> 01:11:41,674
واذا لم يفعل؟
سنمسكه في مكان آخر

499
01:11:59,002 --> 01:12:02,553
انه أنا ايان
ايان كيف الحال؟

500
01:12:03,667 --> 01:12:09,443
اريد منك معروفا
أبحث عن مشتبه به في جريمة قتل اسمه ماثيو شارب

501
01:12:10,984 --> 01:12:15,847
أريد التحدث اليه قبل ان يقبض عليه هل تفهمني؟
نعم يمكنني ذلك

502
01:12:17,825 --> 01:12:24,321
هذا ما اعطيتني فرصتي الثانية له المشتبه
به مجرد طفل وأريد التكفير عما فعلته

503
01:12:26,126 --> 01:12:34,004
حسنا كلمني اذا ظهر.وسأعلمك
شكرا.لنبقى على اتصال.سلام

504
01:12:45,260 --> 01:12:54,923
لقد كان عملا جيدا اليوم حقا
اتصل بمكتب المأمور واجعلهم يأتون هنا

505
01:12:55,525 --> 01:12:57,394
حسنا سيدي
نادني ايان

506
01:13:12,381 --> 01:13:14,756
ابي
اسفة جدا

507
01:13:19,282 --> 01:13:20,682
ليني
أسفة جدا

508
01:13:21,499 --> 01:13:25,721
لا بأس يا حبيبتي

509
01:13:26,372 --> 01:13:27,805
لم تفعلي شيئا خطأ

510
01:13:36,453 --> 01:13:37,840
لا بأس

511
01:13:46,066 --> 01:13:47,353
أحبك

512
01:13:50,471 --> 01:13:52,511
لا أريد أن يؤديكي أحد

513
01:14:18,898 --> 01:14:22,017
يبدو أنك جائع جدا
جدا

514
01:14:25,289 --> 01:14:28,416
ماذا تذاكرين؟
علم الأجنة

515
01:14:35,973 --> 01:14:40,280
أريد أن أعرف كيف سيكون أحفادي
أعتقد هذا مبكرا

516
01:14:44,772 --> 01:14:53,140
اسمعي سيكون وعدي لكي صعبا للوفاء
هلا تساعديني؟

517
01:14:53,949 --> 01:14:57,264
طبعا ابي مهما كان
حسنا

518
01:15:01,689 --> 01:15:07,331
أريد حفيدين ولد وبنت
من الممكن أن تسألي حبيبي المرة القادمة؟

519
01:15:09,447 --> 01:15:16,295
نقطة جيدة فمن الصعب الحصول على
أحفاد فصديقك في السجن

520
01:16:06,598 --> 01:16:07,972
هل انت مارتن؟
نعم

521
01:16:09,421 --> 01:16:12,735
لقد استأجر غرفة في أحد الفنادق ليلة أمس
وماذا فعل؟

522
01:16:13,658 --> 01:16:18,149
خرج وتكلم في التليفون وبقي في غرفته من حينها
سأذهب وأتحدث اليه

523
01:16:19,495 --> 01:16:22,038
حسنا ولكن احترس
حسنا

524
01:16:44,591 --> 01:16:49,692
مات أنا ايان مارتن
ادخل

525
01:16:57,707 --> 01:16:59,035
لن اسبب اية مشاكل

526
01:17:08,781 --> 01:17:12,039
أستطيع أن أوقفك لبقية حياتك لقتلك أليسون ستون

527
01:17:22,533 --> 01:17:25,102
ولكني أردت التكلم معك أولا
لا تشغل بالك

528
01:17:27,196 --> 01:17:31,803
أنا من تبحث عنه
ما الذي تقصد؟

529
01:17:34,567 --> 01:17:39,892
أنا قتلت أليسون
من الأفضل ان أتحدث لمحامي قبل أن أقول شيئا اخر

530
01:17:41,800 --> 01:17:47,781
اسمعني مات أعرف ما كان يجري بين أليسون
وروكسان وما حدث يوم وفاة والدها

531
01:17:49,077 --> 01:17:50,448
لا يهم ما حدث للسيد هال

532
01:17:52,349 --> 01:17:55,979
لما لا؟
لأن الشاهد الوحيد ميت

533
01:17:59,574 --> 01:18:07,926
هل تخبرني فعلا أنك قتلت أليسون ستون؟
نعم

534
01:18:17,801 --> 01:18:18,817
سأكلم والدتك حسنا؟

535
01:18:25,015 --> 01:18:30,568
يجب على الاعتراف أنني لم اتخيل انه يمكنه ان يفعل هذا
انه يكذب ليحمي روكسان

536
01:18:33,747 --> 01:18:37,486
فروكسان فعلتها؟
لديها حجة غياب الا تذكر؟

537
01:18:43,263 --> 01:18:52,420
اذا ما الذي هناك؟
لا أعرف.اتصل ب ستيفن عليه ان يعتني ب ليا

538
01:18:54,311 --> 01:18:54,779
حاضر

539
01:19:44,171 --> 01:19:51,993
لقد كن آمل أن أراك ثانية
شكرا ابتي أسف اني هربت المرة السابقة

540
01:19:55,311 --> 01:20:11,928
حسنا لنبدأ
لا اعرف ان كنت تتذكر اننا كنا نتحدث عن الفرق بين العنف في الحياة

541
01:20:24,446 --> 01:20:28,676
مرحبا
هل استطيع معرفة سبب الاتصال؟

542
01:20:29,676 --> 01:20:30,829
حسنا ليكسي

543
01:20:37,104 --> 01:20:40,982
أبي ...شخصا يسمى ليكسي يريد أن يحادثك
من شركة التاكسي ويقول أنه أمر هام

544
01:20:41,765 --> 01:20:42,136
شكرا

545
01:20:47,951 --> 01:20:56,970
مرحبا انا أيان مارتن
نعم أنت الذي قمت بتوصيلة من الفندق للميناء ليلة 14 صحيح؟

546
01:20:58,291 --> 01:20:59,370
هل تتذكر من أقللت؟

547
01:21:04,970 --> 01:21:05,640
هل انت متأكد؟

548
01:22:56,741 --> 01:23:05,571
مات ليس هنا
سيدة شارب أعرف أنك كنت في الميناء ليلة اختفاء اليسون

549
01:23:07,651 --> 01:23:13,263
ويوجد على جثتها عينة حمض نووي لم يتم تحديدها بعد
أريد عينة منكي

550
01:23:17,334 --> 01:23:23,236
لم تدفع فاتورتها ولكنك لا تظنني سأقتلها لذلك؟

551
01:23:26,997 --> 01:23:33,997
تعرفين أن مات وروكسان كانا في بيت والتر عندما مات
هذا سخيف

552
01:23:36,411 --> 01:23:42,321
لدينا مات وقد اعترف بالفعل
بقتل أليسون؟

553
01:23:46,255 --> 01:23:49,015
اعتقد انه يكذب وانتي أيضا

554
01:23:54,116 --> 01:24:02,838
لماذا كانا هناك تلك الليلة؟
مات يحب روكسان تعرف القصة

555
01:24:04,348 --> 01:24:13,268
الفتاة الغنية والولد العادي
السيد والتر لم يكن مسرورا بهذا

556
01:24:18,056 --> 01:24:25,783
وحاول أن يبعدهم عن بعض اليس كذلك؟
ألا تتذكر كيف أخبرتني بسهولة خداع الابناء للأباء؟

557
01:24:28,249 --> 01:24:44,331
لا ليس عندما تكون معهم وتحبهم
السيد والتر وجدهما معا في القصر يوم مماته

558
01:24:47,305 --> 01:24:55,283
عندما عاد مات أخبرني بكل شيء
لقد أراد أن يهرب ولكني طلبت منه البقاء

559
01:24:57,996 --> 01:25:04,633
ولقد سمعت أن البوليس اعتبرها حادثة
وكل شيء سيكون على ما يرام

560
01:25:07,184 --> 01:25:11,981
وربما ما حدث لم يحدث من الأساس

561
01:25:15,978 --> 01:25:25,921
ولكن اليسون كانت في المنزل في تلك الليلة أيضا؟
عندما اتتت روكسان وهي مرعوبة عرفت أنا اليسون كانت هناك

562
01:25:27,151 --> 01:25:34,949
وأرادت حربا
لم لا تخبريني الحقيقة؟ هل قتلتي اليسون؟

563
01:25:38,582 --> 01:25:46,575
أخبرتها اني أعرف انها عاهرة ولديها مخدرات
وهددتها باخبار البوليس لو لم تخبرني بما يحدث

564
01:25:50,543 --> 01:26:01,422
ولكنها كانت أفضل
لقد تسللت من المنزل تلك الليلة وأنها سترسله للسجن

565
01:26:02,090 --> 01:26:02,691
اذا لم أبتعد عن طريقها

566
01:26:05,168 --> 01:26:09,220
ما الذي كنت ستفعله لو كانت ليان في هذا الموقف؟

567
01:26:16,763 --> 01:26:32,905
لقد دفعتها فوقعت في الماء
لم أقتل اليسون ولكني اخترت عدم انقاذها

568
01:26:59,003 --> 01:27:03,964
لم تجاوبي على سؤالي؟
هل فعلها مات؟

569
01:27:08,099 --> 01:27:11,844
هل قتل مات والتر هال؟
لا بالطبع

570
01:27:16,178 --> 01:27:22,980
انه ليس قتلا دوما
في بعض الاحيان انه مجرد القدر

571
01:27:22,981 --> 01:27:23,981
ترجمة
xXx MgM xXx
dr_m_shaltout@yahoo.com

