1
00:00:21,854 --> 00:00:24,795
القصة مبنية على أحداث واقعية

2
00:00:28,630 --> 00:00:32,807
بسم الله الرحمن الرحيم

3
00:00:32,814 --> 00:00:34,814
يا الله

4
00:00:35,602 --> 00:00:38,920
أرجوك أرشِد واحمِ ابني الوحيد طارق

5
00:00:39,420 --> 00:00:41,420
بينما يبدأ هذه الرحلة الجديدة

6
00:00:43,266 --> 00:00:47,069
بأن يتجنب اغراءات الدنيا

7
00:00:50,637 --> 00:00:56,091
وأن يخدمك يا الله بأفضل مايستطيع

8
00:00:57,440 --> 00:00:59,440
-آمين
-آمين

9
00:01:08,176 --> 00:01:10,323
مستعد؟

10
00:01:10,823 --> 00:01:12,823
نعم

11
00:01:13,035 --> 00:01:18,401
- لأنك تعرف في آخر مرة...
- آخر مرة كانت مختلفة

12
00:01:19,798 --> 00:01:21,981
لنفعل هذا

13
00:01:36,497 --> 00:01:40,613
لديك كل ماتحتاج؟
القرآن؟

14
00:01:41,113 --> 00:01:43,113
نعم

15
00:01:43,613 --> 00:01:49,319
لدي كتاب لك،
انه عن الإنتقال من المدرسة...

16
00:01:52,159 --> 00:01:57,892
قد بأمان، وادعِ الله..

17
00:02:02,399 --> 00:02:07,126
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

18
00:02:07,626 --> 00:02:11,128
- ضع حزام الأمان
- حسنًا

19
00:02:18,278 --> 00:02:21,957
بُنيّ، أنا...

20
00:02:26,719 --> 00:02:29,266
احرص على نفسك

21
00:03:36,754 --> 00:03:45,399
الله أكبر الله أكبر

22
00:04:47,083 --> 00:04:51,161
لا إله إلا الله

23
00:05:19,786 --> 00:05:21,786
الله أكبر

24
00:05:24,032 --> 00:05:26,032
الله أكبر

25
00:05:44,014 --> 00:05:46,656
شطيرة بالدجاج وبعض الخضروات

26
00:05:47,156 --> 00:05:50,004
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

27
00:05:50,014 --> 00:05:52,874
- أين كوفيتك؟
- لا أظنني احتاجها

28
00:05:52,893 --> 00:05:54,893
احضرها وضعها على رأسك

29
00:05:56,101 --> 00:05:57,075
حاضر أبي

30
00:06:01,248 --> 00:06:02,261
أحسنت

31
00:06:03,616 --> 00:06:05,616
السلام عليكم

32
00:06:10,576 --> 00:06:13,561
- إنهم أطفال
- أطفال مسلمين

33
00:06:14,555 --> 00:06:21,632
- وطارق رجل الآن
- يكفيهم مايواجهونه في المدرسة، دعنا لانكن صارمين

34
00:06:22,626 --> 00:06:26,562
- بالحديث عن المدرسة تحدثت مع...
- لا!

35
00:06:30,294 --> 00:06:32,294
تعرف شعوري حيال الأمر

36
00:06:35,466 --> 00:06:37,866
- أرجوك توقف
- حرّكي رأسك

37
00:06:40,062 --> 00:06:43,730
- أنت تفعلها بصعوبة طارق
- لا تتحركِ إذًا

38
00:06:46,260 --> 00:06:48,260
هاكِ انتهينا

39
00:06:53,754 --> 00:06:55,754
تقوى

40
00:07:21,075 --> 00:07:23,075
كان مضحكًا جدًا

41
00:07:23,620 --> 00:07:27,502
ومن ثم أتت وقالت: كلا لم تفعل!

42
00:07:30,753 --> 00:07:35,416
مالذي يضحكك يا أخي؟
إنه لايملك تلفازًا حتى 

43
00:07:40,978 --> 00:07:42,978
أنا الآنسة "تايسون"

44
00:07:46,496 --> 00:07:51,526
سأكون أستاذتكم البديلة هذا اليوم،
عندما تسمع اسمك أجبني: "هنا"

45
00:07:52,947 --> 00:07:54,947
- "جورج ويليمز"
- هنا

46
00:07:55,447 --> 00:07:57,873
- "سيدريك سميث"
- هذا أنا

47
00:07:59,962 --> 00:08:01,962
قلت أجيبوني بـ"هنا" فقط

48
00:08:02,929 --> 00:08:03,324
هنا

49
00:08:04,078 --> 00:08:08,655
- "طارق ماا.."
- مهدي، اسمي طارق مهدي

50
00:08:10,557 --> 00:08:13,520
- لايفترض وجود حرف E بعد Q
- لايُهجأ هكذا

51
00:08:13,515 --> 00:08:15,233
هذه هي الإنجليزية الصحيحة

52
00:08:15,733 --> 00:08:18,325
- ليس إسماً انجليزيًا
- إنه اسمٌ مسلم

53
00:08:19,549 --> 00:08:21,598
هدوء، هدوء

54
00:09:09,344 --> 00:09:11,344
كيف حالك يارجل؟

55
00:09:17,640 --> 00:09:22,065
أخي...
هيّا ألا تتذكرني؟

56
00:09:22,565 --> 00:09:25,126
"سيدريك" من المدرسة المتوسطة

57
00:09:25,372 --> 00:09:28,949
- اهلاً كيف حالك؟
- ظننت أمرًا سيئًا حصل لك

58
00:09:29,195 --> 00:09:33,097
ظللت أسأل أختك عنك لكن
لم ترد التحدث بالأمر

59
00:09:34,852 --> 00:09:36,852
 اهلاً ياحلوتي،
"سيدريك سميث"

60
00:09:39,075 --> 00:09:41,707
على كل حال يارجل، 
أنا على وشك الحصول  على هؤلاء الفتيات

61
00:09:41,927 --> 00:09:43,927
- تريد الإنضمام؟
- غرفة رقم ٥١١ 

62
00:09:44,427 --> 00:09:48,162
- كلا أنا بخير
- حسنًا أنا في غرفة ٥١١ اذا أردت

63
00:09:48,662 --> 00:09:50,662
التالي

64
00:09:54,407 --> 00:09:56,407
طارق مهدي؟

65
00:10:02,035 --> 00:10:04,532
طارق مهدي
هاهو هنا

66
00:10:05,136 --> 00:10:09,636
مهدي!
أنت في غرفة ٥١٢

67
00:10:10,000 --> 00:10:14,322
- ليست قريبة من ٥١١؟
- بلى في الحقيقة، في الجهة الأخرى من الرواق

68
00:10:14,822 --> 00:10:18,268
- هل بمقدوري تغيير الغرفة؟
- لا

69
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
التالي

70
00:10:24,274 --> 00:10:27,676
أخبرتكِ عن الامر سلفًا
ولم تستمعي لي

71
00:10:29,044 --> 00:10:32,609
كلا، أخبرتك عن شعوري حياله
ولم تستمع أنت لي

72
00:10:32,682 --> 00:10:37,627
ولا تعرفين مايحتاجه طارق؟
عندما كنت بعمره كنت أزحف خلف "مالكوم إكس"

73
00:10:38,127 --> 00:10:40,127
وكنت أعمل بدوام جزئي

74
00:10:40,894 --> 00:10:45,376
يحتاج أن يكون رجلاً مسلمًا قويًا،
والمدرسة ستجعله كذلك

75
00:10:45,485 --> 00:10:49,623
توقف عن التصرف وكأننا في الستينات
والثورة لاتزال قائمة في الشوارع

76
00:10:49,936 --> 00:10:53,982
لأنها ليست كذلك
ابننا لن يخوض ماخضته انت

77
00:10:54,001 --> 00:10:57,010
- واحتياجاته مختلفة
- ماذا تعرفين عن ذلك؟

78
00:10:57,016 --> 00:10:59,822
ماذا تعرف أنت عن مايحتاجه؟
وما احتاجه أنا؟

79
00:10:59,908 --> 00:11:01,988
اذًا الأمر يدور حولكِ الآن

80
00:11:02,074 --> 00:11:07,445
منذ أن وُلد هذا الفتى وأنت 
تحاول جعله نسخةً كربونية منك

81
00:11:07,945 --> 00:11:13,284
واحتياجاته... واحتياجات غيره
ليست مايدور حوله الموضوع

82
00:11:13,784 --> 00:11:16,670
لقد كان عنك منذ البداية

83
00:11:18,252 --> 00:11:20,252
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

84
00:11:21,433 --> 00:11:28,355
أتعرفين عمَّ يدور؟
خدمة الله بأفضل مانستطيع، والقرآن والسنة

85
00:11:28,917 --> 00:11:30,917
وأنت تعرف أني أؤمن بهذا

86
00:11:31,858 --> 00:11:36,135
واذا آمنتي بهذا فإحتياجاتك
ستأتي في المرتبة الثانية

87
00:11:38,865 --> 00:11:43,973
انتهى الأمر، أرسلت المال
للفصل الدراسي الأول

88
00:11:50,817 --> 00:11:54,291
- أريد الطلاق
- سوف أؤخر الدفعة الثانية من المال

89
00:11:55,272 --> 00:11:57,873
- ماذا قلتي؟
- قلت أريد الطلاق

90
00:11:57,906 --> 00:12:01,420
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

91
00:12:07,583 --> 00:12:09,583
ضعوا أحزمتكم

92
00:12:32,721 --> 00:12:37,006
السلام عليكم ورحمة الله،
كيف الحال، طيبين؟

93
00:13:26,032 --> 00:13:30,875
أخواني وأخواتي يسعدني التحدث
إليكم اليوم لعدة لحظات

94
00:13:31,722 --> 00:13:33,950
أريد ان أخبركم شيئًا عن خالقنا

95
00:13:34,891 --> 00:13:40,521
أعتقد أن الناس يظنون أنهم يعرفون الله،
لكن دعوني أخبركم أننا لانعرف

96
00:13:40,767 --> 00:13:46,749
هل أخبركم شيئًا عنه؟
إنه الرؤوف الرحيم الغفور

97
00:13:47,186 --> 00:13:51,060
ولماذا هذا مهم؟
لأننا جميعنا بشر

98
00:13:51,560 --> 00:13:55,235
جميعنا نرتكب الأخطاء كل يوم

99
00:13:55,294 --> 00:14:03,145
وجميعنا مهما كانت ديانتنا،
الغني والفقير، الأسود والأبيض

100
00:14:03,645 --> 00:14:10,538
جميعنا نرتكب الأخطاء،
ولذلك نحتاج مغفرة الله ورحمته

101
00:14:12,987 --> 00:14:19,046
الإسلام لايتوقع منك ان تكون كاملاً،
لا، فأنتم بشر وسترتكبون الأخطاء

102
00:14:19,546 --> 00:14:24,249
لكن أتعرفون؟
بغض النظر عن هذه الأخطاء

103
00:14:24,268 --> 00:14:26,268
أنتم تطلبون من الله المغفرة،
إنه الطريق الصحيح

104
00:14:27,583 --> 00:14:29,583
صفيّة صفيّة

105
00:14:31,686 --> 00:14:33,686
لا تستطيعين أن تفعلي هذا

106
00:14:36,870 --> 00:14:38,870
بل ينبغي علي

107
00:14:40,078 --> 00:14:43,757
يُفترض أن نكون مثالاً جيّدا لأطفالنا

108
00:14:45,035 --> 00:14:47,035
ليكونوا مسلمين أقوياء

109
00:14:47,028 --> 00:14:49,028
ماتفعله هو جعل حياتهم أصعب ياحسّان

110
00:14:52,854 --> 00:14:58,088
لا أستطيع ان أبقى معك

111
00:15:00,351 --> 00:15:06,365
سآخذ ابني،
نعم سآخذه

112
00:15:06,384 --> 00:15:09,016
- كلا لن تفعل
- سيذهب للمدرسة

113
00:15:09,035 --> 00:15:12,897
- كلا لن تفعل!
- ابني سيأتي معي

114
00:15:12,903 --> 00:15:17,412
- لايمكنك أخذه
- سيجلب الشرف لعائلتنا

115
00:15:17,525 --> 00:15:20,052
 كما جلبتي أنتِ العار لها

116
00:15:23,062 --> 00:15:25,855
حسّان لايمكنك...

117
00:15:30,976 --> 00:15:33,313
لايمكن أن تفعل هذا حسّان

118
00:15:54,100 --> 00:15:56,260
أمي إلى أين تذهبون؟

119
00:15:56,333 --> 00:15:58,333
تقوى ابقي هنا

120
00:16:02,933 --> 00:16:09,055
تقوى ستأتي معي، وتذهب
أنت مع أبيك، سأشرح كل شيء لاحقًا

121
00:16:09,916 --> 00:16:12,254
ماذا تعنين يا امي؟
اشرحي لي الآن

122
00:16:15,091 --> 00:16:17,091
طارق...

123
00:16:20,783 --> 00:16:27,222
أباك يفعل أمورًا لا أتفق معه عليها،
لكنّي أعلم أنك تحتاج رجلاً في حياتك لتصبح كذلك

124
00:16:28,724 --> 00:16:30,845
فلتعلم أني أحبك

125
00:16:37,995 --> 00:16:39,995
عليّ الذهاب

126
00:17:13,055 --> 00:17:16,706
اهلاً لابد أنك طارق
أنا حمزة، السلام عليكم

127
00:17:17,006 --> 00:17:19,422
- وعليكم السلام
- هؤلاء أمي وأبي

128
00:17:20,642 --> 00:17:22,642
السلام عليكم

129
00:17:23,862 --> 00:17:25,862
سأستمر في...

130
00:17:28,659 --> 00:17:30,659
مامشكلته؟

131
00:17:32,828 --> 00:17:34,828
لاتوجد مشكلة

132
00:17:40,510 --> 00:17:42,510
حسنًا أراكم لاحقًا

133
00:17:43,812 --> 00:17:45,106
السلام عليكم

134
00:17:49,901 --> 00:17:51,901
أسعدني لقاؤك أخي طارق

135
00:18:01,643 --> 00:18:05,528
- اذًا أنت من هنا؟
- أبعد بضع ساعات عن هنا

136
00:18:07,404 --> 00:18:09,404
نعم وأنا أبعد قرابة ٣٠ دقيقة

137
00:18:18,264 --> 00:18:22,990
سأؤدي بعض الصلوات
اذا كنت مهتمًا ربما بإمكاننا..

138
00:18:25,093 --> 00:18:27,093
اسمع يا...
حمزة أليس كذلك؟

139
00:18:28,488 --> 00:18:30,838
أقدّر عرضك
لكني لن أسلك هذا الطريق

140
00:18:31,498 --> 00:18:33,498
حسنًا؟

141
00:18:33,718 --> 00:18:35,778
ظننت أن كلانا طلب
رفيق سكن مسلم لذا...

142
00:18:35,797 --> 00:18:38,025
أبي هو من طلب هذا

143
00:18:44,067 --> 00:18:46,067
ونادني "تي"

144
00:18:57,024 --> 00:19:00,740
طب، علوم، لغة انجليزية وتاريخ

145
00:19:01,012 --> 00:19:07,536
والأهم هو أن تلاميذنا مُطالبين
بحفظ صفحة من القرآن بالعربية يوميًا

146
00:19:07,569 --> 00:19:09,569
- هل أنت مستعد لهذا؟
- ماذا؟

147
00:19:09,842 --> 00:19:14,506
استمع للآخ حسين، يقول انك ستحفظ
صفحة يوميًا، مستعد لهذا؟

148
00:19:14,525 --> 00:19:17,007
- أجل
- جيّد أتمنى هذا

149
00:19:17,667 --> 00:19:19,667
أخ داوود، هذا الأخ حسن

150
00:19:20,367 --> 00:19:22,559
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

151
00:19:23,067 --> 00:19:28,009
الأخ داوود يعمل في مدرستنا منذ
أن أسسها والدي قبل عدة سنوات

152
00:19:28,076 --> 00:19:30,955
وأبي مريض مؤخرًا
لذا توليت أنا الإدارة

153
00:19:31,679 --> 00:19:37,331
هذا ابني طارق، سيدرس هنا
آمل أن تعتني به

154
00:19:37,430 --> 00:19:39,430
سأفعل

155
00:19:39,914 --> 00:19:42,616
شكرًا،
هيّا

156
00:19:46,772 --> 00:19:50,218
ستمكث هنا

157
00:19:51,856 --> 00:19:53,936
هذا رفيق حجرتك الجديد
طارق

158
00:20:03,570 --> 00:20:08,154
ينبغي أن أنطلق الآن
أمامي رحلة طويلة

159
00:20:09,279 --> 00:20:13,800
- أنت رجل بالغ الآن بمقدورك أن تقوم بهذا، صحيح؟
- أجل

160
00:20:17,056 --> 00:20:20,439
هاتفني ان احتجتني
حسنًا؟

161
00:20:23,458 --> 00:20:26,930
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

162
00:20:27,382 --> 00:20:29,382
قف بإستقامة

163
00:20:48,328 --> 00:20:50,694
اذًا كيف هو الوضع هنا؟

164
00:20:51,002 --> 00:20:55,395
يعجبني، معظمنا كذلك.
أتيت من مدرسة عامة؟

165
00:20:55,420 --> 00:20:58,790
- أجل
- كيف كانت؟

166
00:21:16,998 --> 00:21:18,998
تقوى؟

167
00:21:19,001 --> 00:21:21,001
طارق!

168
00:21:21,453 --> 00:21:24,719
- ماذا تفعلين هنا؟
- اتيت لرؤيتك

169
00:21:27,254 --> 00:21:30,374
- ألا يفترض أن تكوني في المدرسة الآن
- لم تبدأ بعد

170
00:21:32,140 --> 00:21:35,021
لماذا لم تأتِ لزيارتنا؟

171
00:21:38,069 --> 00:21:40,069
كُنت منشغلاً بشدة

172
00:21:42,700 --> 00:21:44,700
افتقدتك ياطارق

173
00:21:47,444 --> 00:21:49,444
اشتقنا لك

174
00:22:00,898 --> 00:22:03,908
- السلام عليكم أبي
- وعليكم السلام

175
00:22:05,057 --> 00:22:07,379
- احزري من على الهاتف
- هل هو طارق؟

176
00:22:10,442 --> 00:22:12,442
أمي إنه طارق

177
00:22:14,929 --> 00:22:16,929
أعطني الهاتف

178
00:22:22,109 --> 00:22:24,928
نعم أمي

179
00:22:26,229 --> 00:22:31,305
أحب المكان حقًا، اكتسبت 
عدة أصدقاء، وأنا اتعلم الكثير

180
00:22:31,308 --> 00:22:34,353
يسعدني أنك تحظى بوقتٍ ممتع
وأن الامر يسير على مايرام

181
00:22:36,504 --> 00:22:40,613
طالما بقيت مهذبًا،
أنت تحسن التصرف أليس كذلك؟

182
00:22:40,649 --> 00:22:43,567
- أجل أمي
- حسنًا هاهي أختك

183
00:22:45,959 --> 00:22:49,415
طارق أخبرني شيئًا بالعربية

184
00:22:52,895 --> 00:22:54,895
ألم أخبركِ

185
00:22:57,735 --> 00:23:00,760
ابني سيكون حافظًا للقرآن

186
00:23:07,398 --> 00:23:09,854
يسعدني أن الأمر يمضي جيدًا

187
00:23:15,098 --> 00:23:16,289
ما رأيك...

188
00:23:18,792 --> 00:23:22,942
أن تأتي معنا
أنا وتقوى

189
00:23:25,782 --> 00:23:27,975
هنالك أمور أود محادثتك بشأنها

190
00:23:31,231 --> 00:23:33,231
أي نوع من الأمور؟

191
00:23:35,013 --> 00:23:36,005
حولنا

192
00:23:40,896 --> 00:23:43,457
حول ما اعتدنا أن نكون
عندما كانت الامور بخير

193
00:23:46,024 --> 00:23:48,024
هل تذكرين هذا؟

194
00:23:53,924 --> 00:23:55,924
إلى أين نذهب؟

195
00:23:58,491 --> 00:24:00,491
هل ستغيرين لباسك؟

196
00:24:01,600 --> 00:24:07,290
- المعذرة!
- بنطالك ضيّق، وبلوزتك ليست طويلة

197
00:24:09,569 --> 00:24:14,466
لايُعقل
لا، لا أظنّها فكرة جيّدة

198
00:24:14,501 --> 00:24:17,051
- كل ماعليكِ ...
- حسّان لاتزال لا تفهم 

199
00:24:17,888 --> 00:24:20,726
 أمي طارق يريد أن يودعك

200
00:24:24,945 --> 00:24:29,473
- أحبك ياعزيزي
- أحبكِ ايضًا، مع السلامة

201
00:24:48,772 --> 00:24:51,920
من الجيّد رؤيتك
كيف هي المدرسة؟

202
00:24:52,981 --> 00:24:53,835
جيّدة

203
00:24:55,745 --> 00:24:57,745
من الجيّد رؤيتك أيضًا أمي

204
00:25:04,591 --> 00:25:08,534
- تعلمون عن ذهابي لتلك المدرسة؟
- لم نعد نسمع عنك منذ المتوسطة

205
00:25:09,547 --> 00:25:15,263
في كل مرة أطلب من أبي
الحضور يخبرني أنه مشغول

206
00:25:15,298 --> 00:25:17,298
- ألم تملك رخصة قيادة؟
- تقوى!

207
00:25:18,358 --> 00:25:22,241
ينبغي علي الذهاب
والإستعداد للجامعة

208
00:25:26,972 --> 00:25:34,985
استمع اليّ، اذا احتجتني لأي شيء
اذا احتجت أن تحادثني فأنا هنا

209
00:25:36,366 --> 00:25:40,867
أعلم
أنا في سكن الجامعة، سأكون بالجوار

210
00:26:01,848 --> 00:26:05,938
"أريد تذكيرك بصلاة الجمعة غدًا
أعلم أن هناك مسجد في الجامعة"

211
00:26:05,925 --> 00:26:09,379
"لكن يوجد آخر أفضل
لايبعد عنك كثيرًا"

212
00:26:09,366 --> 00:26:12,435
"سأعطيك العنوان،
لذا أحضر قلمًا..."

213
00:26:32,679 --> 00:26:34,679
هذا صديقي طارق

214
00:26:36,445 --> 00:26:38,931
- تمكث هنا؟
- نعم يارجل

215
00:26:38,966 --> 00:26:43,633
تبًا! أنت جاري يافتى

216
00:26:43,716 --> 00:26:45,942
الآن علينا أن نجد لقبًا لك

217
00:26:46,265 --> 00:26:48,404
ما رأيك بـ: الشاه الكوفي؟

218
00:26:50,308 --> 00:26:52,121
العمدة المسلم؟

219
00:26:52,267 --> 00:26:56,410
الآن اسمع، نسمي مكاني النادي ٥١١

220
00:27:00,784 --> 00:27:05,301
- هل ستنضم للإحتفال؟
- نعم أعتقد 

221
00:27:05,288 --> 00:27:08,409
تعرف أين تجدني
نادي ٥١١

222
00:27:09,959 --> 00:27:11,356
سلام

223
00:27:12,547 --> 00:27:16,194
هذه ايمان،
ايمان هذا طاا... "تي"

224
00:27:18,201 --> 00:27:21,016
متأكدة أن أمك لم تسميك
"تي"، فما هو اسمك؟

225
00:27:21,024 --> 00:27:23,024
- ناديني "تي"
- حسنًا

226
00:27:26,280 --> 00:27:28,538
اسعدني لقاؤك،
ومباركٌ على هذا

227
00:27:29,631 --> 00:27:34,591
الأمر ليس بالحسبان، سنأخذ الامر ببطء
علينا أن ننتهي من الدراسة أولاً

228
00:27:35,187 --> 00:27:39,255
بالحديث عن الدراسة
سأتقدم للرئاسة الطلابية

229
00:27:39,256 --> 00:27:41,256
واذا ربحت سأكون أول
طالبة جديدة تربح

230
00:27:41,260 --> 00:27:46,578
على كلٍ سمعت عن هذه الحفلة
لذا أتيت لتوزيع المنشورات

231
00:27:47,078 --> 00:27:51,719
ورأيت جدولك على الجدار،
نتشارك الثلاثة في صف"ديانات العالم"

232
00:27:51,706 --> 00:27:53,706
بإمكاننا الجلوس معًا

233
00:27:55,584 --> 00:27:57,533
أراك لاحقًا،
أسعدني لقاؤك

234
00:27:57,559 --> 00:27:59,559
أنا ايضًا

235
00:28:01,981 --> 00:28:04,542
- لم أخبرها أن تفعل هذا
- أيًا كان

236
00:28:10,779 --> 00:28:13,540
اذًا ستفعلها بالطريقة الصحيحة
تتزوج؟

237
00:28:14,040 --> 00:28:16,380
أحاول
ليس بالأمر السهل

238
00:28:17,601 --> 00:28:19,243
أعرفها منذ الثانوية

239
00:28:21,858 --> 00:28:23,920
سأصلي العشاء
اذا أردت...؟

240
00:28:24,098 --> 00:28:26,453
سوف أُراجع…

241
00:28:31,421 --> 00:28:32,774
لابأس

242
00:28:40,038 --> 00:28:42,878
طارق
لقد أتيت

243
00:28:44,372 --> 00:28:46,853
- نادني "تي" يارجل
- هو كذلك

244
00:28:46,920 --> 00:28:49,711
تريد شرابًا؟
أحضر للرجل شرابًا

245
00:28:55,019 --> 00:28:57,724
خذ هذا
هيّا يارجل

246
00:28:59,987 --> 00:29:03,143
سيجعلك تشعر بشعور جيد
هيّا يارجل اشرب

247
00:29:03,643 --> 00:29:05,643
ماذا لديك لتخسر!

248
00:29:10,999 --> 00:29:12,999
أول مره يتذوق الشراب

249
00:29:18,018 --> 00:29:20,353
هيّا اشرب

250
00:29:20,356 --> 00:29:23,078
أكمل
أكمل

251
00:29:45,292 --> 00:29:47,987
خذ هذه في الصباح وسوف تتقيأ
وتشعر بتحسن

252
00:29:49,929 --> 00:29:51,929
- شكرًا
- على الرحب

253
00:29:54,016 --> 00:29:57,091
- أنتِ تقرأين؟
- أعلم

254
00:29:57,270 --> 00:29:59,270
لماذا؟

255
00:30:00,924 --> 00:30:05,719
لستُ طالبة جديدة بعد الآن،
ولا أندمج مع هذه الحفلات على كل حال

256
00:30:07,838 --> 00:30:09,838
لماذا اعطيتني هذه؟

257
00:30:10,338 --> 00:30:15,914
بقدر ما أكره هذه الصورة،
أشعر بالسوء من اجلك

258
00:30:16,414 --> 00:30:17,629
صورة؟

259
00:30:17,648 --> 00:30:23,490
"أنا رجل، دخلت الجامعة للتو
عليّ أن أشرب وأسكر قدر ما استطيع"

260
00:30:24,310 --> 00:30:27,485
مالذي تتحدثين عنه،
هذه أول مره اشرب الخمر

261
00:30:27,524 --> 00:30:31,318
بالطبع،
وأنت بكر أيضًا أليس كذلك؟

262
00:30:32,588 --> 00:30:36,290
ماذا؟
من أنتِ على أي حال؟

263
00:30:37,383 --> 00:30:40,703
"ايانا"
ما اسمك؟

264
00:30:40,739 --> 00:30:43,517
ناديني "تي"

265
00:30:45,017 --> 00:30:47,017
ماذا تفعلين هنا؟

266
00:30:47,108 --> 00:30:51,027
"ايانا"
ها أنتِ

267
00:30:53,036 --> 00:30:53,818
من أجلها

268
00:30:53,803 --> 00:30:58,102
هل أنتِ مستعدة؟
نعم، لنخرج من هنا

269
00:30:58,167 --> 00:31:02,577
هؤلاء الشباب هنا،
ليسوا مستعدين لي

270
00:31:28,322 --> 00:31:32,085
- طارق سمعت أنك تُبلي حسنًا
- جزاك الله خيرًا

271
00:31:32,152 --> 00:31:37,626
هل تقرأ الترجمة أيضًا؟
يجب أن تعرف معنى ماتقرؤه

272
00:31:38,868 --> 00:31:41,094
استمر، انت تحسن صنعًا

273
00:31:48,821 --> 00:31:54,908
عمران وأحمد ستبقيان معي،
البقية اذهبوا

274
00:32:31,528 --> 00:32:33,528
هيّا يا طارق ارمِها

275
00:32:37,363 --> 00:32:40,148
أنت رميتها، انت تحضرها

276
00:32:54,526 --> 00:32:59,449
- مالذي تبحث عنه؟
- كُرتنا للعبة الهوكي

277
00:33:00,670 --> 00:33:03,254
- تريد مساعدة؟
- نعم

278
00:33:09,315 --> 00:33:11,315
شكرًا

279
00:33:12,632 --> 00:33:17,951
- ماذا ترتدي؟
- ثوب، انه رداء إسلامي، أنا مسلم

280
00:33:18,451 --> 00:33:20,451
أنا كاثوليكية

281
00:33:21,352 --> 00:33:24,578
- ظننته فستاناً
- ولماذا ارتدي فستان؟

282
00:33:27,242 --> 00:33:31,250
أبي يقول أن الرجال المضطربين
 يرتدون فساتين

283
00:33:31,382 --> 00:33:33,382
لستُ مضطربًا

284
00:33:44,667 --> 00:33:47,842
- لايُفترض أن أتحدث معك
- لماذا؟

285
00:33:49,752 --> 00:33:53,314
- إنهم صارمين في مدرستي
- ومدرستي أيضًا

286
00:33:56,458 --> 00:34:01,033
- أبي يقول أنكم خطِرون
- ولماذا يقول هذا؟ لايعرفني حتى

287
00:34:03,712 --> 00:34:05,712
أعتقد أنك لطيف

288
00:34:06,581 --> 00:34:09,351
ماذا؟
أنتِ لطيفة أيضًا

289
00:34:20,684 --> 00:34:22,684
شكرًا

290
00:34:23,713 --> 00:34:26,054
طارق هيّا

291
00:34:46,538 --> 00:34:48,988
اهلاً بكم في محاضرة ديانات العالم

292
00:34:50,033 --> 00:34:54,575
انا البروفيسور جمال، أو "جي"

293
00:34:54,613 --> 00:35:01,572
وأنا أروع أستاذ في هذه الجامعة بأكملها
والأصغر أيضًا

294
00:35:01,608 --> 00:35:06,182
لكن يوجد بروفيسورة أخرى
لاتريد أن تفصح عن عمرها

295
00:35:07,299 --> 00:35:10,617
ولا أريد أن أسألها
تبدو لئيمة

296
00:35:22,269 --> 00:35:24,269
(القرآن الكريم)

297
00:35:25,184 --> 00:35:27,184
(الإنجيل)

298
00:35:32,612 --> 00:35:34,612
(التوراة)

299
00:35:36,546 --> 00:35:39,212
ماهذا؟
ماذا لدي هنا؟

300
00:35:40,753 --> 00:35:42,753
غداء سيء!

301
00:35:44,807 --> 00:35:47,977
ذكي، لكن ليست الإجابة
التي أبحث عنها

302
00:35:49,967 --> 00:35:53,351
هذا وعاء مُذيب
المكان الذي نعيش فيه

303
00:35:53,718 --> 00:35:58,424
يوجد يهود في نيويورك أكثر من "اليهومسلمين"
<font color="#4889b7">(الذي يملك ابوين أحدهما مسلم والآخر يهودي)
</font>

304
00:35:58,860 --> 00:36:06,853
ويوجد شرقيون مسلمون في مدينة ديربورن
أكثر من أي مسلمين في العالم خارج الشرق الأوسط

305
00:36:06,856 --> 00:36:09,569
بمَ يخبرنا هذا وماذا يعني؟

306
00:36:09,588 --> 00:36:14,653
يعني أن لدينا مسؤولية كأمريكيين
بأن نتقبل ونتفهم الثقافات الأخرى

307
00:36:14,785 --> 00:36:16,753
هذه فكرة جيدة،
رأي آخر؟

308
00:36:16,740 --> 00:36:22,295
أرى وجهة نظرك، لكن أختي تسكن نيويورك
وتقول أن نصف سكانها لايتحدثون الإنجليزية

309
00:36:22,298 --> 00:36:26,446
هؤلاء الناس أتوا من اجل حياة جديدة
ويتطلب الامر بعض الوقت

310
00:36:26,946 --> 00:36:30,612
وأجزم أن أجدادك أتوا إلى هنا
وهم لايتحدثون الإنجليزية

311
00:36:30,615 --> 00:36:34,825
وبحسب معلوماتي، السكان الأصليين
لم يكونو بيضًا ولم يتحدثوا الإنجليزية

312
00:36:36,219 --> 00:36:37,574
نعم نعم

313
00:36:37,614 --> 00:36:39,283
لكن هذه الألفية الجديدة

314
00:36:39,360 --> 00:36:44,419
أعني، الرجل الهندي الذي يشاهد مسلسل
"Days Of Our Lives" طيلة اليوم

315
00:36:44,448 --> 00:36:47,689
ومن ثم يعود لبيته ويتحدث بتلك اللغة

316
00:36:47,831 --> 00:36:50,600
يجدر أن يشاهد مسلسل "شارع السمسم"
ويتعلق بقناة أخرى

317
00:36:52,884 --> 00:36:58,623
مع كامل احترامي، أرى أنه يجب أن يتراجع
عن تصريحه ويعيده بحيث لايبدو عنصريًا

318
00:36:58,664 --> 00:37:00,941
هيّا!
انه لايتصرف بعنصرية، يحاول أن يقول…

319
00:37:00,960 --> 00:37:01,948
ماذا؟

320
00:37:01,970 --> 00:37:07,687
أقول، اذا اردتم المجيء لأمريكا
فعلى الأقل تعلموا اللغة الإنجليزية

321
00:37:08,344 --> 00:37:10,344
والقليل عن ديانة الدولة

322
00:37:10,479 --> 00:37:15,374
ديانة الدولة! هل انت جاد؟
ألم تسمع بفصل الدين عن الدولة؟

323
00:37:17,049 --> 00:37:21,269
حسنًا حسنًا اهدأو
لدينا الكثير من الوقت لهذا

324
00:37:23,348 --> 00:37:26,413
لاتريد أن تناقش مسلمًا
يفسدون الأمر

325
00:37:29,183 --> 00:37:30,681
التكليف الأول

326
00:37:30,972 --> 00:37:32,972
ماهي ديانتك؟

327
00:37:34,203 --> 00:37:36,203
كم منكم يعرف هذا؟

328
00:37:38,059 --> 00:37:39,962
كم منكم يعرف لماذا؟

329
00:37:40,210 --> 00:37:42,210
ستحصل على شهادة الماجستير
كما تناقشنا

330
00:37:42,776 --> 00:37:47,296
"كوينسي" هذه المرحلة ستعبر،
حسنًا؟

331
00:37:47,451 --> 00:37:50,486
أعلم أن الأمر مُجهد،
حسناً سأخاطبك لاحقًا

332
00:37:53,516 --> 00:37:58,714
هيّا توقفوا عن هذا، في الواقع عندما
تعبرون هذا الباب أنتم بدون آبائكم

333
00:37:58,745 --> 00:38:01,083
أنا أبوكم هنا 

334
00:38:01,126 --> 00:38:05,299
نحن هنا لنتخطى الحدود

335
00:38:05,329 --> 00:38:09,035
الآن كم شخصًا لديه سبب آخر خلافًا لـ:
ابي وأمي أخبروني

336
00:38:09,959 --> 00:38:13,174
وتنخفض الأيدي

337
00:38:14,325 --> 00:38:19,893
هذا ما أريد معرفته
في ٤ صفحات أو أكثر، انصرفوا

338
00:38:29,427 --> 00:38:31,427
هاهو هناك

339
00:38:31,992 --> 00:38:33,992
طارق

340
00:38:34,492 --> 00:38:36,492
هذا اسمك أليس كذلك؟

341
00:38:40,611 --> 00:38:44,278
السلام عليكم،
حمزة اخبرني القليل عنك

342
00:38:46,697 --> 00:38:48,697
حمزة لايعرف شيئًا عني

343
00:38:50,489 --> 00:38:53,603
- شريك حجرتك أليس كذلك؟
- نعم

344
00:38:54,834 --> 00:38:59,370
على كل حال أنا المشرف
ولدي دعوة..

345
00:38:59,516 --> 00:39:01,973
أقدر لك هذا برفيسور جمال لكن

346
00:39:02,094 --> 00:39:05,107
أردت دعوتك فحسب لعشاء حفلة العودة

347
00:39:06,821 --> 00:39:09,488
لكن اذا اردت تفويت وجبة مجانية
هذا شأنك

348
00:39:14,870 --> 00:39:18,090
- ماذا كان هذا؟
- فقط سمعت من هذا الأخ و...

349
00:39:18,125 --> 00:39:23,524
ماذا؟ انه سيضيء طريقي 
ويرشدني الى الطريق القويم؟

350
00:39:25,120 --> 00:39:28,133
أخبرتك هذا من قبل
تظن أنك تعرف ماذا تفعل

351
00:39:28,610 --> 00:39:30,402
لكنّي لست في ذاك الطريق

352
00:39:30,946 --> 00:39:32,946
تقبّل الأمر

353
00:39:39,414 --> 00:39:43,416
"بروفيسور ج"
هذا ما يُناديك به الطلاب الآن؟

354
00:39:44,295 --> 00:39:49,923
‪-‬ إنه يُسهل الأمر عليهم ليندمجوا
‪-‬ لا بأس، أعرف كيف تسير الأمور

355
00:39:58,194 --> 00:40:00,698
بالحديث عن هذا
كيف حال "كوينسي"؟

356
00:40:04,367 --> 00:40:08,235
إنه بخير، لكن الأمر بشأنك 

357
00:40:10,523 --> 00:40:12,606
حسنًا مالأمر أيها العميد؟

358
00:40:12,675 --> 00:40:18,544
الأمر بشأن السنتين التي قضيتها هنا منذ قدمت،
والتي كانت مثيرة للإهتمام

359
00:40:19,787 --> 00:40:22,115
سعيدٌ أنك تجدني مثيراً للإهتمام

360
00:40:22,146 --> 00:40:28,959
أنا سعيد أنه كان بمقدورك التعبير عن نفسك،
وأن تُخرج مافي صدرك

361
00:40:29,960 --> 00:40:34,904
لكن ربما تود الآن إعادة التفكير
 والتخفيف من ذلك قليلاً

362
00:40:42,759 --> 00:40:49,130
أتفهم أنك مسلم
ونحن في هذه الجامعة نحترم جميع الطوائف

363
00:40:49,301 --> 00:40:56,533
‪وطبقاً لهذا الإحترام نحرص على إستمرار التنوع - ‬
‪إياك وإهانتي أيها العميد -‬ 

364
00:40:56,598 --> 00:41:00,893
كلانا يعلم أني موضوعي
بالكامل في تدريسي

365
00:41:01,065 --> 00:41:04,860
ربما موضوعيتك تمّ تشويشها
بـما تؤمن به

366
00:41:05,916 --> 00:41:08,760
والآن حفل جمع التبرعات قادم

367
00:41:08,859 --> 00:41:13,869
أظن أنه لمن الرائع أن الطلاب
صوّتوا لك للقيام بالإفتتاح

368
00:41:14,172 --> 00:41:21,865
لكن لا أريد أن يتردد الآباء بالتبرع
بسبب برفيسور ينشر اعتقاداته

369
00:41:22,289 --> 00:41:26,227
أعبّر عن اعتقاداتي؟
عميد "فرانسيس" تجعلني أبدو كمسلم…

370
00:41:26,889 --> 00:41:35,860
لا أتوقع منك تفهّم العلاقة المعقدة بين
كرم المُتبرعين و رضاهم عن فِكر أبناءهم

371
00:41:35,905 --> 00:41:41,578
لكن ثق بي عندما أقول
أنه يؤثر بعملي وعملك

372
00:41:41,598 --> 00:41:45,607
لذا أعتقد أنه لايفترض بي
تحدّي الطلاب بعد الآن

373
00:41:45,625 --> 00:41:47,625
ربما يجب أن أعطي أبناء
المتبرعين كلهم علامة A

374
00:41:47,652 --> 00:41:52,150
تحدّي الطلاب بمواد جيّدة شيء،
واستجوابهم شيءٌ آخر

375
00:41:52,158 --> 00:41:56,753
مع كامل الإحترام عميد "فرانسيس"
سأستمر بالتدريس بأفضل طريقة أعرفها

376
00:41:57,115 --> 00:42:01,620
- شكرًا
- جمال

377
00:42:02,773 --> 00:42:09,031
- أنت محاضرٌ هنا منذ متى، سنة؟ سنتان؟
- أجل

378
00:42:10,967 --> 00:42:12,967
حسنًا

379
00:42:33,620 --> 00:42:37,819
أنت تُحسن صنعًا 
أكثر من بقية التلاميذ هنا

380
00:42:38,623 --> 00:42:40,623
ستنتهي أسرع من البقية

381
00:42:44,280 --> 00:42:46,899
لست جائعًا
سأعود لغرفتي

382
00:42:46,950 --> 00:42:49,369
لانستطيع أن نهدر الطعام
سوف نتعرض للمشاكل

383
00:42:49,388 --> 00:42:52,081
هاك
كُله أنت

384
00:43:07,341 --> 00:43:09,341
هذا أنا!

385
00:43:18,607 --> 00:43:22,004
- أين أصدقاؤك؟
- يأكلون الغداء

386
00:43:22,504 --> 00:43:24,504
ولماذا انت بالخارج؟

387
00:43:24,796 --> 00:43:28,310
بقيت افكر بك، 
وعندما رأيتك لم أعد أرغب بالطعام

388
00:43:30,060 --> 00:43:32,743
بالإضافة لم أعرف اسمك

389
00:43:32,762 --> 00:43:35,035
- أنا "ايرين"
- أنا طارق

390
00:43:36,000 --> 00:43:38,025
لم اسمع هذا الاسم من قبل
لكن يعجبني

391
00:43:41,826 --> 00:43:45,751
- لايوجد أولاد في مدرستك؟
- لا

392
00:43:46,251 --> 00:43:48,251
اذًا لاتملكين صديقًا

393
00:43:49,472 --> 00:43:54,016
- لايُفترض بي، سأقع في المشاكل
- انا ايضًا

394
00:43:54,404 --> 00:43:56,404
افهم ماتعنيه

395
00:43:57,273 --> 00:43:59,609
ربما نستطيع أن نفعلها بسرية

396
00:43:59,901 --> 00:44:04,172
- كصديق حميم وصديقة؟
- فقط اذا اردت

397
00:44:05,537 --> 00:44:07,537
نعم أريد

398
00:44:15,409 --> 00:44:18,139
- يجب ان اذهب
- وداعًا

399
00:44:33,944 --> 00:44:39,018
لهؤلاء الجدد الذين لايعرفون
مناسبتنا ستكون حول التعريف بالإسلام

400
00:44:39,422 --> 00:44:42,620
انها مجانية ومفتوحة
لذا أخبروا اصدقاؤكم وزملاؤكم

401
00:44:42,639 --> 00:44:46,828
وكونوا على الموعد
ليس بتوقيت مكة طبعًا

402
00:44:59,716 --> 00:45:04,251
- اذًا ليس هذا مجالك
- لا، اتيت للرؤية فقط…

403
00:45:04,270 --> 00:45:10,133
- لا بأس، تفكر بالحضور للعشاء؟
- لا…

404
00:45:11,947 --> 00:45:15,862
لاتضيّع الأعذار عليّ، وفرها للسيدات

405
00:45:18,173 --> 00:45:20,173
ماخطبك؟

406
00:45:24,900 --> 00:45:30,487
لا بأس لدينا الكثير من الوقت لهذا،
سأتركك لوحدك، سلام

407
00:45:44,704 --> 00:45:47,957
أترى، أخبرتك أن الكتاب السنوي
متوفر على الشبكة

408
00:45:47,952 --> 00:45:49,952
"سيدريك"

409
00:45:50,660 --> 00:45:52,660
لايهم

410
00:45:53,705 --> 00:45:56,922
"تي" ما أخبارك يارجل؟
أختك هنا

411
00:45:59,938 --> 00:46:01,938
حسناً، فلنذهب

412
00:46:02,838 --> 00:46:04,838
تقوى

413
00:46:12,213 --> 00:46:15,552
- أراك بعد قليل "سيد"
- حسناً يا فتاة

414
00:46:15,763 --> 00:46:17,763
مالذي تفعلينه هنا؟

415
00:46:20,106 --> 00:46:24,665
أتفقد بعض الأمور على جهاز "سيدريك"
وجئت لرؤيتك لأنك ترفض الإجابة على هاتفك

416
00:46:24,716 --> 00:46:29,905
- لا، مالذي تفعلينه في غرفته؟
- الآن؟ تلعب دور الأخ الكبير

417
00:46:30,357 --> 00:46:33,170
لقد كان يعيش في نفس حيّنا طوال حياتي
أتظن أننا لا نعرف بعضنا؟

418
00:46:33,164 --> 00:46:35,164
أظن فحسب أنه حان وقت ذهابك للمنزل

419
00:46:35,408 --> 00:46:37,408
لا يمكنك إخباري ماينبغي علي فعله

420
00:46:37,908 --> 00:46:39,908
أتعلم، كنت أعتزم البقاء معك

421
00:46:39,911 --> 00:46:42,598
لكن بما أنك تتصرف بهذه الطريقة أظن أن
بمقدوري النوم في غرفة "سيد"

422
00:46:43,066 --> 00:46:45,066
ستذهبين للمنزل، حسناً؟

423
00:46:45,390 --> 00:46:51,082
أنا ذاهبة لحفل العودة اليوم،
كنت سأرى إن كنت ذاهباً؟

424
00:46:53,003 --> 00:46:55,454
لدي العديد من الأمور لأفعلها،
وتعلمين أني هنا منذ ٣ أسابيع فقط

425
00:46:55,450 --> 00:46:57,450
حسنًا، وداعًا

426
00:46:57,774 --> 00:46:59,774
إنتظري، كانت تسمح لكِ أمي
الذهاب للحفلات؟

427
00:47:00,787 --> 00:47:01,864
نعم

428
00:47:21,180 --> 00:47:23,180
هيّا
ماخطبك؟

429
00:47:23,216 --> 00:47:25,216
لاشيء

430
00:47:25,331 --> 00:47:28,240
- إنك واقفٌ هنا كتمثال
- لا، لست كذلك

431
00:47:28,265 --> 00:47:30,265
إذاً ما مشكلتك؟

432
00:47:31,919 --> 00:47:34,813
لاشيء، لم يسبق لي فقط
حضور شيءٍ كهذا

433
00:47:34,848 --> 00:47:37,981
- ماذا؟
- لم أحضر من قبل لأي شيءٍ كهذا

434
00:47:38,048 --> 00:47:40,321
ماذا؟ لم تحضر حفلةً قط!

435
00:47:43,915 --> 00:47:46,911
لابأس، كل ماعليك فعله هو هذا

436
00:47:49,462 --> 00:47:51,462
هيّا
أدر رأسك هكذا

437
00:47:52,347 --> 00:47:54,684
هانحن ذا
هيّا، حرّكه أكثر

438
00:48:18,517 --> 00:48:21,365
سأذهب إلى دورة المياة، حسناً؟

439
00:48:26,657 --> 00:48:29,010
- هل تستمع بوقتك؟
- نعم

440
00:48:29,622 --> 00:48:32,010
أتود الرقص في الأغنية التالية؟

441
00:48:33,552 --> 00:48:35,552
أين...؟

442
00:48:36,196 --> 00:48:38,196
أنا آسفة، لم أكن أعلم أنك
برفقة أحدهم

443
00:48:38,247 --> 00:48:41,453
لا لست معه!
أنا أخته تقوى

444
00:48:41,504 --> 00:48:43,504
فهمت الآن، أنا "ايانا"

445
00:48:44,116 --> 00:48:46,358
- سُعدت بمقابلتك
- لحظة من فضلك

446
00:48:49,021 --> 00:48:52,735
من هذه؟
هل لديك خليلة؟

447
00:48:52,739 --> 00:48:57,490
لا، إنها صديقة لي

448
00:48:58,887 --> 00:49:01,655
- سأترككما الإثنان لوحدكما
- تقوى لا

449
00:49:02,363 --> 00:49:05,706
كن على طبيعتك وستكون بخير،
سأقابلك عند الباب عندما تنتهي

450
00:49:05,727 --> 00:49:06,777
تقوى

451
00:50:41,431 --> 00:50:48,033
شكرًا، يشرفني ويسعدني الترحيب
بكم اليوم في حفلنا السنوي

452
00:50:49,350 --> 00:50:54,616
عليّ أن أعترف، كنت محتارًا في البداية
حول السبب الذي اختارني من أجله الطلاب

453
00:50:54,995 --> 00:51:00,030
بجانب وسامتي بالطبع،
وسحري الذي لا يُقاوم

454
00:51:00,218 --> 00:51:05,983
على كل حال، أدركت الأمر،
السبب هو أنّي ملتزم بتحدّيهم

455
00:51:06,871 --> 00:51:12,396
 تحدّي عقولهم، ومعتقداتهم،
و في بعض الأحيان تنشئتهم حتى

456
00:51:12,412 --> 00:51:18,509
وهو اختبار لنزاهة هذه الجامعة الرائعة،
وقادة كالعميد "فرانسيس"

457
00:51:19,326 --> 00:51:22,443
فنحن ملتزمون بتطوير قادة الغد

458
00:51:22,739 --> 00:51:28,601
ونأمل أنكم ستستمرون بتأييد إلتزامنا
عن طريق دعمكم، وكرمكم

459
00:51:29,680 --> 00:51:32,423
وبهذا أقصد، أعطونا مالكم

460
00:51:34,668 --> 00:51:38,000
لا لا صدقًا،
سنتحدث عن هذا في وقته

461
00:51:40,163 --> 00:51:44,161
- برفيسور جمال!
- "كوينسي"

462
00:51:45,287 --> 00:51:49,471
- أيها الجندي، من الجيّد رؤيتك
- من الجيد رؤيتك أيضًا

463
00:51:49,501 --> 00:51:54,049
- كيف حالك؟
- بخير، وصلتك رسالتي؟

464
00:51:54,068 --> 00:51:57,749
- اتصلت بي؟
- لا لا، فقدت هاتفي وكان رقمك به

465
00:51:57,832 --> 00:52:02,377
- وطلبت من أبي إعطاؤك رقمي الجديد
- لا لم يعطيني الرقم

466
00:52:06,498 --> 00:52:09,908
- لمَ لاتعطينا دقيقة
- كنّا نتحدث، لم أره منذ التخرج

467
00:52:10,584 --> 00:52:13,731
لذا كما تعلم كنت أحاول...

468
00:52:17,154 --> 00:52:22,000
- حسنًا
- سنتحدث قريبًا

469
00:52:22,692 --> 00:52:25,419
- أنا فخور بك حقًا
- المعذرة؟

470
00:52:25,454 --> 00:52:30,274
تظن نفسك ذكيًا بالصعود
هناك وجعلي أضحوكة

471
00:52:30,534 --> 00:52:33,554
- والآن تعِظ ابني
- أعِظه؟

472
00:52:33,669 --> 00:52:38,619
- أيها العميد مامشكلتك معي؟
- لستُ الوحيد برفيسور

473
00:52:39,408 --> 00:52:40,926
عملت جاهدًا...

474
00:52:41,586 --> 00:52:46,110
عميد "فرانسيس" كالعادة أمسية رائعة،
بروفيسور

475
00:52:49,671 --> 00:52:52,818
- ‫"‬د.فيليبز" سُعدت بمقابلتك
- سُعدت بمقابلتك أيضًا

476
00:52:53,753 --> 00:52:56,513
افتتاحية جميلة تلك التي ألقيتها

477
00:52:57,286 --> 00:53:03,470
- شكرًا
- ابنتي "كايسي" درست معك من قبل

478
00:53:04,146 --> 00:53:08,846
تُبلي حسنًا، انها مديرة مستشفى الآن،
وجدت نفسها حقًا

479
00:53:20,452 --> 00:53:23,564
- أين شريكة حجرتك
- تحتفل في مكان ما

480
00:53:23,663 --> 00:53:26,148
ستعود متأخرة،
لا أستطيع أن أجالسها كالأطفال

481
00:53:29,100 --> 00:53:31,100
هل ستدخل؟

482
00:53:37,128 --> 00:53:39,128
هيّا لاتتصرف هكذا

483
00:53:45,141 --> 00:53:48,605
- حجرة لطيفة
- آسفه فهي مبعثرة

484
00:53:59,152 --> 00:54:01,152
ماذا تفعل؟

485
00:54:03,930 --> 00:54:08,109
- آسف سأغادر
- كلا لابأس

486
00:54:08,192 --> 00:54:11,190
- ظننت أن هذا ما أردتِه
- لماذا؟

487
00:54:11,610 --> 00:54:13,610
لأنك دعوتني إلى الداخل
فظننت..

488
00:54:14,366 --> 00:54:19,416
فقط لأن إحداهن دعتك لغرفتها
فلايعني أنها تريد ممارسة علاقة

489
00:54:19,515 --> 00:54:21,515
ليس أنا على الأقل

490
00:54:26,614 --> 00:54:28,614
ماخطبك؟

491
00:54:32,720 --> 00:54:38,236
- لا أعرف ما أنا فاعلٌ هنا
- أفهمك

492
00:54:46,797 --> 00:54:49,458
اهلاً، نعم سآتي خلال دقيقة

493
00:54:52,346 --> 00:54:55,720
نسيت أن والديّ سيجلبان بعض الأغراض

494
00:54:58,223 --> 00:55:01,044
على الأغلب أبي لوحده،
هلّا ساعدتني في حملها؟

495
00:55:02,473 --> 00:55:06,678
- أظن أني سأغادر
- لن أقدمك له بشكل رسمي أو ماشابه

496
00:55:07,675 --> 00:55:12,884
- نعم أعرف، لكن أفضّل عدم مقابلته
- إنه رجلٌ طيب لو أعطيته فرصه

497
00:55:12,903 --> 00:55:15,485
جميعهم طيبون
إلى أن...

498
00:55:18,261 --> 00:55:21,087
أراكِ لاحقًا،
آسف على كل شيء

499
00:55:52,623 --> 00:55:56,439
- هل فعلت هذا من قبل؟
- لا

500
00:55:56,490 --> 00:56:01,078
- ماهو زيّك على أي حال؟
- لا أعلم، شبح؟

501
00:56:02,798 --> 00:56:05,986
أنا بطل خارق،
سأنقذ العالم

502
00:56:17,624 --> 00:56:19,624
خدعة أم حلوى؟

503
00:56:19,699 --> 00:56:22,887
- حصلت على الكثير من الحلوى؟
- أجل

504
00:56:22,928 --> 00:56:25,107
يجب أن نعود،
لقد تأخرنا

505
00:56:26,280 --> 00:56:28,280
- انتظر
- ماذا؟

506
00:56:30,527 --> 00:56:32,478
يجب أن نعود ياطارق
لدينا مايكفي من الحلوى

507
00:56:32,485 --> 00:56:34,485
حسنًا اذهب،
سأكون خلفك

508
00:56:37,373 --> 00:56:40,213
أمي، أبي
هناك المزيد من الأطفال

509
00:56:48,757 --> 00:56:52,291
- طارق ماذا تفعل هنا؟
- رأيتك من النافذة و..

510
00:56:52,330 --> 00:56:55,568
أعرف لكن يُفترض أن يكون سرًا
ألا تذكر؟

511
00:56:57,078 --> 00:57:00,958
 ارتدي القناع، لذا لم أرى بأسًا في ذلك،
وأردت رؤيتك بصدق

512
00:57:13,446 --> 00:57:17,767
أبعد يدك عن ابنتي،
ادخلي

513
00:57:18,571 --> 00:57:22,291
من هذا ولماذا يلمسك؟
أخبرتك عن هؤلاء الأولادء

514
00:57:22,326 --> 00:57:25,802
إنه مختلف يا أبي،
أعرفه من المدرسة المجاورة

515
00:57:25,984 --> 00:57:28,705
لا أريدك أن تقابليه أبدًا
هل تسمعين؟

516
00:58:05,062 --> 00:58:07,286
ينبغي أن تحضري لعشاء الغد

517
00:58:07,514 --> 00:58:12,571
بإمكاني المحاولة، لكني لا أريد لطارق
أن يظن أني اقتحم حياته الشخصية

518
00:58:23,407 --> 00:58:25,568
تأخر الوقت، حان الوقت لآخذك للمنزل

519
00:58:28,537 --> 00:58:33,564
- نعم، إنه محق
‪-‬ أراكِ لاحقاً أختاه

520
00:58:33,776 --> 00:58:38,282
- بالتأكيد إن شاء الله
- و انظري إن كان بإمكانك المجيء للعشاء

521
00:58:39,231 --> 00:58:42,388
-السلام عليكم حمزة
- وعليكم السلام

522
00:58:50,885 --> 00:58:53,526
إيمان تقول أن هناك عشاءً غداً
أعتقد أني سأذهب

523
00:58:53,529 --> 00:58:54,924
لا، لن تذهبي

524
00:58:57,027 --> 00:58:59,792
- مالذي تفعلينه يا تقوى؟ هيّا
- لا

525
00:59:02,482 --> 00:59:05,311
لا أملك وقتاً لهذا، حسناً؟
فلنذهب

526
00:59:05,362 --> 00:59:08,871
لن أتحرك حتى تخبرني
لمَ تتصرف بهذه الطريقة؟

527
00:59:09,483 --> 00:59:13,398
- لن أخبرك مجدداً، أنا بخير يا تقوى
- أعلم أن هذه كذبة طارق

528
00:59:13,497 --> 00:59:17,151
- أخبرني مالذي حدث لك…
- لن أخبرك هذا مجدداً، أنا بخير

529
00:59:17,618 --> 00:59:21,866
- كم مرة علي أن أخبرك! الناس تتغيّر
- لا أبالي ماهو

530
00:59:25,764 --> 00:59:30,010
أنظر إلي
أريد إستعادة أخي

531
00:59:48,359 --> 00:59:54,214
اعتدت أن تتصل، وكنت تبدو سعيداً
مالذي حدث هناك؟

532
01:00:00,466 --> 01:00:04,540
في البداية الفتاة، والآن الهالوين!

533
01:00:07,844 --> 01:00:09,108
لماذا؟

534
01:00:13,117 --> 01:00:15,117
قلت لماذا؟

535
01:00:15,617 --> 01:00:17,617
أردت بعض الحلوى

536
01:00:23,101 --> 01:00:24,891
من كان معك؟

537
01:00:28,740 --> 01:00:32,751
- من كان معك؟
- لا أحد

538
01:00:42,658 --> 01:00:44,706
بعدها تغيّر كل شيء

539
01:00:46,712 --> 01:00:50,087
ذاكرتي ساءت، وتلاوتي ساءت

540
01:00:53,023 --> 01:00:59,296
والضرب يزداد يوماً عن يوم،
حاولت، ولم يحدث أي فرق 

541
01:01:00,020 --> 01:01:03,599
حاولت جاهداً عمل كل شيء بشكلٍ صحيح،
وكل مافعلته بدا خاطئاً

542
01:01:05,669 --> 01:01:08,395
- لهذا أنت لم…
- لا لا

543
01:01:09,119 --> 01:01:11,119
كنت خائفًا!

544
01:01:12,324 --> 01:01:15,922
كنت خائفاً أنه إذا قضينا وقتاً أكثر
سيتبيّن الأمر

545
01:01:17,512 --> 01:01:21,575
ولم أكن أريد منكِ أنتِ أو أمي أن تنظران لي
بالطريقة التي تنظرين لي بها الآن

546
01:01:22,972 --> 01:01:29,223
- الأمر مختلف مع أبي لأننا لا نتكلم أصلاً
- مالذي حصل أيضاً هناك؟

547
01:01:30,588 --> 01:01:32,588
مالذي تقصدينه؟

548
01:01:33,296 --> 01:01:38,249
- كنت هناك لعامٍ ونصف، مالذي حدث أيضاً؟
- درسنا فحسب

549
01:01:39,695 --> 01:01:43,865
- كم حفظت من القرآن؟
- نصفه تقريبًا

550
01:01:45,471 --> 01:01:48,185
حفظت نصف القرآن؟

551
01:01:48,252 --> 01:01:52,255
لم أكن لأظن ذلك، لكني فعلتها

552
01:01:52,434 --> 01:01:55,703
- عليك أن تتلو شيئاً
- لا، لا أستطيع

553
01:01:55,850 --> 01:02:00,730
- عليك ذلك، سيجعلك تتذكر الأوقات الطيّبة
- سيجعلني أتذكره، ولا أريد ذلك

554
01:02:00,753 --> 01:02:02,963
رجاءً طارق، حاول

555
01:02:08,608 --> 01:02:10,608
بسم الله…

556
01:02:17,260 --> 01:02:22,508
بسم الله الرحمن الرحيم

557
01:02:22,543 --> 01:02:27,564
{وَالضُّحَى، وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى‪{‬

558
01:02:29,563 --> 01:02:31,563
من كان معك؟

559
01:02:39,811 --> 01:02:43,080
{ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‪{‬

560
01:02:46,977 --> 01:02:48,977
بسم الله...

561
01:02:55,679 --> 01:03:00,537
- من أين تعلمت التلاوة بهذه الطريقة؟
- كان ذلك رائعاً، لمَ توقفت؟

562
01:03:02,110 --> 01:03:06,743
- هل خططتِ لهذا؟
- لا، طارق إهدأ

563
01:03:06,778 --> 01:03:08,973
هل هذا عرضٌ بالنسبة لكم؟
منذ متى وأنتم هنا!

564
01:03:08,983 --> 01:03:10,983
كنا بالداخل فحسب

565
01:03:11,147 --> 01:03:16,102
ابتعدي عني، لا أريد شيئاً من هذا،
ولا أريد أياً منكم

566
01:03:16,137 --> 01:03:18,137
ابتعدوا عني

567
01:03:43,540 --> 01:03:46,836
- "تي" مالأخبار؟
- اهلاً "سيدريك"

568
01:03:48,290 --> 01:03:50,290
 هل أنت بخير يارجل؟

569
01:03:50,397 --> 01:03:54,801
‫-‬ إلى أين أنتم ذاهبون؟
‫-‬ إلى حفلة موسيقية

570
01:03:54,852 --> 01:03:57,273
هل ستنضم لنا؟ ستكون رائعة

571
01:03:58,991 --> 01:04:01,283
‫-‬ نعم
‫-‬ اركب معنا

572
01:04:01,302 --> 01:04:04,689
هذا "تي" ألقوا التحية،
اركب

573
01:04:05,590 --> 01:04:07,590
في الخلف

574
01:04:27,095 --> 01:04:29,386
‫-‬ محمد
‫-‬ أجل؟

575
01:04:31,424 --> 01:04:33,424
لم أعد أحتمل الأمر

576
01:04:39,726 --> 01:04:42,662
- اهلاً
- أمي

577
01:04:43,018 --> 01:04:49,167
- طارق؟ مالخطب بُنيّ؟
- أنا بخير

578
01:04:54,154 --> 01:04:56,492
استعد، سآتي لأخذك

579
01:05:13,963 --> 01:05:18,907
- مالمغزى من مجيئك؟
- أنا هنا لآخذ ابني

580
01:05:18,974 --> 01:05:23,328
الأولاد يدرسون، وبقي ٣ حصص قبل الإستراحة،
عودي لاحقًا

581
01:05:23,382 --> 01:05:28,169
- أنا هنا لآخذ ابني
- أخبرتكِ لايمكنك أخذه الآن

582
01:05:28,429 --> 01:05:33,519
لا يُمكنك إخباري بما علي فعله مع ابني،
والآن ابتعد عن طريقي من فضلك

583
01:05:33,570 --> 01:05:36,676
ابتعد عن طريقي يا أخي

584
01:05:46,815 --> 01:05:48,815
أمي!

585
01:06:09,394 --> 01:06:11,394
يجب أن تأكل شيئًا

586
01:06:13,481 --> 01:06:18,511
أين هو؟ طلبت منك فعل شئ واحد
ولم تكمليه حتى، لماذا يا صفيّة؟

587
01:06:18,549 --> 01:06:21,176
- لم يبدو صائبًا
- لم يبدو صائبًا؟

588
01:06:21,484 --> 01:06:26,697
‫-‬  أفسدتِ أن يكون ابني حافظًا للقرآن بسبب شعور
- علمت أن هناك خطبًا بالأمر

589
01:06:27,069 --> 01:06:29,703
- انظر إليه
- لا أريد سماع المزيد

590
01:06:29,723 --> 01:06:38,155
- تحدثت إليهم وبسبب مافعلتي لن يعيدوه للمدرسة
- حسّان كان هناك خطبًا وشعرت به

591
01:06:38,206 --> 01:06:40,927
حقًا؟ ماذا قال لكِ؟

592
01:06:42,084 --> 01:06:46,144
ماذا قلت لأمك؟
هل قال لكِ شيئًا؟

593
01:06:46,275 --> 01:06:50,884
- لم يقل شئ
‫-‬ لنذهب ياطارق، بسرعة بٌنيّ أحضر معطفك

594
01:06:51,384 --> 01:06:57,060
لايدور هذا حولك،
وعندما تفهم هذا سنكون متفقين

595
01:06:58,409 --> 01:07:01,350
تدخُلك كلّف ابني تعليمه

596
01:07:07,426 --> 01:07:09,426
هيّا

597
01:07:25,161 --> 01:07:32,404
ستبقى معي الآن،
وأريد أن تكون قويًا

598
01:08:06,686 --> 01:08:10,604
- استمتعت؟
- لا أتذكر حقًا

599
01:09:04,516 --> 01:09:10,339
"السلام عليكم طارق، اعلم أن الوقت متأخر
اتصّل لأرى إن كانت تقوى معك"

600
01:09:11,560 --> 01:09:15,450
"قالت أنها ستمضي الليلة عندك،
لتتأكد أنك بخير"

601
01:09:15,534 --> 01:09:18,035
"اتصل بي، أحبك"

602
01:10:07,829 --> 01:10:13,154
نعم "جون"،
يا الهي يبدو أن البرج الثاني انهار

603
01:10:13,301 --> 01:10:24,036
أعتقد أن جميعنا ظنّ أنها حادثة مع البرج الأول،
لكن يبدو واضحًا أنه عمل ارهابي يستهدف الولايات المتحدة

604
01:10:24,068 --> 01:10:30,719
"جون" هذا يؤكد أن دولتنا تتعرض للهجوم

605
01:10:32,427 --> 01:10:36,883
ربما اصبحنا فاقدين للحس بسبب الصور 
التي نراها على التلفاز لسنوات

606
01:10:36,927 --> 01:10:45,085
لكن مانراه اليوم، لايحصل في أي مكان آخر،
بل يحصل في فِنائنا الخلفي

607
01:10:45,334 --> 01:10:57,215
أمرٌ ربما ينبغي علينا التعوّد عليه،
في نيويورك- الولايات المتحدة الأمريكية

608
01:10:57,307 --> 01:11:07,541
سنتصور بينما نرى هذه الصور، العديد من الإتصالات
ورسائل البريد والصلوات موجهه من الملايين

609
01:11:07,581 --> 01:11:10,709
آلو؟ مامشكلة هذا الهاتف؟

610
01:11:10,854 --> 01:11:15,956
- ماخطبك؟
- اختي، انها تعمل بقرب برج التجارة ولاتُجيب

611
01:11:16,905 --> 01:11:20,181
- ستكون بخير
- لنأمل ذلك

612
01:11:23,037 --> 01:11:28,849
سيكون هناك الآلاف من القصص المؤلمة

613
01:11:30,565 --> 01:11:34,981
كونوا حذرين في الخارج،
على هونكم

614
01:11:35,276 --> 01:11:38,002
اذا كان لديكم عائلات
في نيويورك هاتفوهم

615
01:11:41,775 --> 01:11:47,020
- لارغبة لديك بالتدريس اليوم؟
- لم تسمعوا الخبر؟

616
01:11:47,056 --> 01:11:52,941
- ماذا؟
- حصل هجوم في نيويورك اليوم، دُمّر مبنى التجارة

617
01:11:53,198 --> 01:11:54,916
- يا الهي!
- متى؟

618
01:11:55,098 --> 01:11:58,523
منذ بضع ساعات،
المحاضرات مُلغاة لأسبوعٍ كامل

619
01:11:58,612 --> 01:12:03,740
- من يفعل شيئًا كهذا؟
- يقولون أنهم المسلمين

620
01:12:08,991 --> 01:12:13,433
- مالأخبار؟ سمعت بما حصل؟
- نعم

621
01:12:13,596 --> 01:12:18,775
- أتساءل من المسؤول، يقولون أنها اعمال ارهابية
‫-‬ لا أعلم

622
01:12:18,829 --> 01:12:22,566
- تأجلت الدراسة طيلة الأسبوع
‫-‬ نعم سمعت

623
01:12:24,609 --> 01:12:28,803
ربّاه، لماذا لاتعمل الهواتف؟

624
01:12:33,305 --> 01:12:38,593
يا إلهي هل سمعت؟
كل هؤلاء الناس، إنه مُريع

625
01:12:38,775 --> 01:12:43,016
- أعلم، لا أستطيع إيجاد أختي أيضًا
‫-‬ أين كانت آخر مرة؟

626
01:12:43,853 --> 01:12:47,923
- حجرة ايمان، هذا آخر مكان أتذكره
- هل أنت بخير؟

627
01:12:48,853 --> 01:12:54,381
- نعم، كانت ليلة طويلة
- يارجل، كانت أكثر من ذلك

628
01:12:55,872 --> 01:12:57,872
أنا فقط أقول.. كما تعلم..

629
01:12:58,615 --> 01:13:00,615
لاتقلق سنجدها

630
01:13:02,779 --> 01:13:06,060
- ضع أقراصي جانبًا
- أين تذهبون؟

631
01:13:07,813 --> 01:13:15,413
نعم، لا لا ليس بعد، في الحقيقة أفكر في
كتابة بريد بالنيابة عن المسلمين في الجامعة

632
01:13:16,212 --> 01:13:18,754
نعم أنا قلق، قد يخرج هذا عن السيطرة

633
01:13:20,843 --> 01:13:23,086
حسنًا، السلام عليكم

634
01:13:47,912 --> 01:13:52,905
نعم نعم نحن نهتم بالأمر،
الأمر تحت السيطرة

635
01:13:54,321 --> 01:13:55,813
أحادثك لاحقًا

636
01:13:58,164 --> 01:14:01,015
‫-‬ هل فقدت عقلك؟
‫-‬ ماهذا؟

637
01:14:01,347 --> 01:14:05,680
- هل لديك أي فكرة عمّا حصل اليوم؟ 
- أعرف بالضبط ماذا حصل

638
01:14:05,780 --> 01:14:10,119
علي القيام بإحتياطات أمنية،
للحرص على أمان هذه الجامعة

639
01:14:10,135 --> 01:14:13,432
هذا بريد مُرسل لكافة نطاق الحرم الجامعي

640
01:14:13,472 --> 01:14:17,996
لدينا أعداد كبيرة من المسلمين،
وليس ثمة مايؤكد أن هذه الهجمات توقفت

641
01:14:18,013 --> 01:14:22,284
- هل خطر لك أنهم قد يحتاجون الحماية أيضًا؟
‫-‬ ولماذا تهتم؟

642
01:14:22,396 --> 01:14:25,635
- لايتوجب عليك أن تكون جزءًا من هذا
- الأمر لايتعلق بي

643
01:14:25,692 --> 01:14:31,041
بإمكانك التخلي عن هذا، لست منهم، لست مُزلمًا
<font color="#4889b7">(يقصد مسلم، واللفظ خاطئ)
</font>

644
01:14:31,559 --> 01:14:34,919
أنت محق أيها العميد،
فأنا مسلم

645
01:14:58,191 --> 01:15:02,890
‫-‬ أين أختي
‫-‬ لا أعلم، قضت الليلة مع ايمان

646
01:15:04,287 --> 01:15:06,849
- لنذهب
- انتظر، سآتي معكم

647
01:15:06,907 --> 01:15:09,686
- سنكون بخير
- طارق مالمشكلة؟

648
01:15:10,186 --> 01:15:13,085
إن كان هذا بشأن الليلة الماضية
سنتحدث إذا أردت

649
01:15:13,248 --> 01:15:15,397
لايوجد مانتحدث بشأنه

650
01:15:17,000 --> 01:15:19,131
هلّا استمتعت للحظة

651
01:15:22,216 --> 01:15:25,861
من منكم فعلها؟

652
01:15:27,972 --> 01:15:29,972
من منكم فعلها؟

653
01:15:30,472 --> 01:15:32,472
ستكون بخير

654
01:15:52,071 --> 01:15:57,354
- أيتها الممرضة، يجب أن أدخل
- أخبرتك لايُسمح إلا بزائر واحد

655
01:15:57,461 --> 01:16:01,517
- إذا رغبتِ بترك رسالة، بإمكاني إيصالها
- لكن الأمر مهم

656
01:16:01,558 --> 01:16:03,558
هذه الطريقة الوحيدة

657
01:16:28,315 --> 01:16:30,315
لا أعلم إن كُنت تسمعني

658
01:16:34,144 --> 01:16:39,600
لكن آسف على طريقة تعاملي،
أنت أخٌ جيّد

659
01:16:42,448 --> 01:16:43,671
مالأمر؟

660
01:16:44,372 --> 01:16:50,391
العرب والهنود والمسلمين يتعرضون للمضايقة
في كافة أرجاء الدولة، جسديًا وشفهيًا

661
01:16:50,443 --> 01:16:52,630
الرئيس هنا للتعليق…

662
01:16:52,737 --> 01:16:54,737
يجب أن تعثر على أختك

663
01:17:08,758 --> 01:17:14,530
-ها أنت، هيّا
- إلى أين؟

664
01:17:16,900 --> 01:17:19,833
علينا أن نحمي أنفسنا
من هؤلاء الإرهابيين الملاعين

665
01:17:20,039 --> 01:17:24,893
- لا أعرف
- إننا نفعلها لدولتنا، ومن أجلك

666
01:17:26,066 --> 01:17:31,035
- لنذهب
- كنت أعلم أنك جبان 

667
01:17:51,771 --> 01:17:55,656
هاتف البروفيسور جمال،
من معي؟

668
01:17:57,690 --> 01:18:01,105
- مالخطب؟
- نحتاج مساعدتك

669
01:18:03,289 --> 01:18:05,289
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

670
01:18:06,687 --> 01:18:09,570
- أنتي بخير؟
- نعم

671
01:18:11,865 --> 01:18:15,284
‫-‬ خاطبتِ الأولاد؟
‫-‬ اتصلت ولا أستطيع الوصول إليهم

672
01:18:15,300 --> 01:18:19,040
سأذهب إلى الجامعة،
وأريدك أن تأتي معي فضلًا

673
01:18:22,308 --> 01:18:28,871
- هيّا لابأس 
- حسنًا

674
01:18:48,802 --> 01:18:53,953
"ماثيو" ماذا تفعل؟
هل خاطبت أختك؟

675
01:18:54,024 --> 01:18:56,715
- لا
- لم أخاطب أختي أيضًا

676
01:18:56,739 --> 01:19:00,074
- أعرف كيف تشعر
- تعرف شعوري؟

677
01:19:00,817 --> 01:19:04,965
نعم، لم أتحدث لأختي منذ البارحة،
وأحاول إيجادها، مثلك تمامًا

678
01:19:23,476 --> 01:19:25,942
- ماذا يفعلون؟
- يتصرفون بجهل

679
01:19:26,063 --> 01:19:31,076
- يجب أن نعود
- لن أعود، سئمت الإختباء في تلك الغرفة

680
01:19:31,097 --> 01:19:33,576
- لنخلع حجابنا على الأقل
- لن نخلعه

681
01:19:34,750 --> 01:19:38,059
ايمان أنا خائفة

682
01:19:41,212 --> 01:19:43,212
سيحمينا الله

683
01:19:49,743 --> 01:19:54,052
يُفضّل ألا تتراجعوا الآن،
حان الوقت

684
01:19:55,805 --> 01:20:00,584
- هلّا أخبرتني بما يحصل؟
- سنصحح الأمر، من أجل أختي

685
01:20:00,655 --> 01:20:05,330
- ماذا تفعلون؟ لماذا يتصرف "جايسون" بجنون!
- نحن ننتقم

686
01:20:05,359 --> 01:20:08,091
- تنتقمون ممن؟
- الإرهابيون

687
01:20:11,209 --> 01:20:15,340
- لايوجد إرهابيين، من تقصد؟
- هؤلاء

688
01:20:15,357 --> 01:20:20,510
هل تعتقدين أن بإمكانكم المجئ لدولتنا
وقتل جماعتنا والفرار بفعلتكم

689
01:20:20,540 --> 01:20:25,824
حان وقت دفع الثمن،
أنا القانون، وسأعاقبكم الليلة

690
01:20:26,661 --> 01:20:27,994
- طارق!
- توقف!

691
01:20:28,036 --> 01:20:30,001
- ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
- ماذا تفعل؟

692
01:20:30,051 --> 01:20:42,905
- ‫"‬ماثيو" بربك هل أنت جاد!
- اذًا أنت منهم؟ لا بأس لأني سأضربك كأي إرهابي آخر

693
01:20:43,118 --> 01:20:48,756
- لسنا إرهابيين
- كانوا قومكم الذين هجموا علينا وقتلوا الأمريكيين

694
01:20:48,871 --> 01:20:52,458
- أختي، قتلوا أختي
- ولا شأن لأختي في هذا

695
01:20:52,464 --> 01:20:56,222
المسلمون، يجب أن يدفعوا الثمن

696
01:20:57,010 --> 01:20:58,675
طارق!

697
01:20:58,707 --> 01:21:04,862
افعلها لأختك، إنها فرصتك

698
01:21:11,459 --> 01:21:13,459
‫-‬ انتظر
‫-‬ ماذا؟

699
01:21:13,856 --> 01:21:19,718
- هذا ليس صحيحًا، ليس خطأهم
‫-‬ فكّر بأختك، لقد كانوا قومهم الإرهابيين

700
01:21:20,836 --> 01:21:24,442
يارجل، انظر إلينا،
من الإرهابي؟

701
01:21:25,869 --> 01:21:28,851
كما تريد،
اقبضوا عليهم

702
01:21:29,351 --> 01:21:34,935
‫-‬ لابد أنك تمازحني!
- أنت مُخطئ، لطالما كنت مُخطئًا

703
01:21:34,971 --> 01:21:38,427
تحملت الأمر طويلًا،
لكن ليس الليلة

704
01:21:45,416 --> 01:21:47,416
حسنًا، هذا يكفي

705
01:21:48,204 --> 01:21:50,204
ماذا قلت!

706
01:21:55,157 --> 01:21:57,874
كانت لتخجل أختك

707
01:22:12,176 --> 01:22:14,176
لنرحل

708
01:22:21,947 --> 01:22:23,947
هيّا

709
01:22:39,732 --> 01:22:43,953
يا الهي! هل أنتم بخير؟
علمت أنه كان يجدر بي المجئ معكم

710
01:22:44,017 --> 01:22:47,418
من فعل هذا بك؟
أيًا كان الفاعل سننتقم منه

711
01:22:47,424 --> 01:22:49,424
لايمكن أن يعبثوا بك هكذا

712
01:22:50,686 --> 01:22:56,934
لسنا أصدقاء
لاتعرف حتى من أنا

713
01:22:57,393 --> 01:23:02,359
مالذي تتحدث عنه،
نعرف بعضنا البعض منذ الطفولة

714
01:23:02,426 --> 01:23:08,601
هل تعرف كم جعلت حياتي صعبة عندما
كنت صغيرًا؟ كلا لاتعرف، ولن تعرف

715
01:23:09,101 --> 01:23:15,459
- لأنك لن تأخذ القليل من وقتك لتفهم ذلك
- طارق يارجل

716
01:23:29,307 --> 01:23:32,499
- إنه شابٌ طيّب
- لقد سئمت منه

717
01:23:34,644 --> 01:23:38,693
‫-‬ ربما ليس خطؤه
‫-‬ ماذا تقصدين؟

718
01:23:38,820 --> 01:23:45,421
أنك غاضب جدًا،
عليك أن تنسى وتمضي بحياتك

719
01:23:45,921 --> 01:23:51,436
اذًا استنتجتي كل شئ،
أمضي بحياتي وأنسى الأمر

720
01:23:51,551 --> 01:23:55,974
- أعلم أنه صعب لكن يمكننا مساعدتك
‫-‬ كيف تساعدوني؟

721
01:23:57,113 --> 01:23:59,064
- يمكنني…
- يمكنك ماذا ياتقوى؟

722
01:23:59,118 --> 01:24:00,516
هل ترين مايجري؟

723
01:24:00,558 --> 01:24:04,769
لم أتحدث بعد عن العودة،
والمسلمون يقومون بأعمال التفجير

724
01:24:04,881 --> 01:24:07,874
تعرف أن هذا ليس ماهية الإسلام الحقيقية


725
01:24:08,061 --> 01:24:10,807
‫-‬ تعرف مالذي تعلمناه وكيف تربينا
‫-‬ لا لا، لقد كانوا المسلمين

726
01:24:10,921 --> 01:24:14,412
‫-‬ ليس لديك ما تخجل منه
‫-‬ لماذا أريد أن أكون...

727
01:24:15,176 --> 01:24:17,368
أنت تعرف ماهية الإسلام

728
01:24:18,898 --> 01:24:26,106
‫-‬ أحاول مساعدتك
- يكفي تقوى، لا أريد سماع المزيد

729
01:24:29,253 --> 01:24:34,594
آسف لكن ليس لديك فكرة عمّا خضته

730
01:24:37,195 --> 01:24:39,227
تعرضت للمضايقة والضرب


731
01:24:40,042 --> 01:24:45,961
لمحاولتي الإيمان بهذا،
فلا تخبريني عن ماهية الإسلام

732
01:24:52,142 --> 01:24:56,959
ماخضته مختلف عمّا تظنين


733
01:24:58,283 --> 01:25:00,283
هذا ما أعرفه

734
01:25:03,343 --> 01:25:07,345
مارأيته خاطئ

735
01:25:09,149 --> 01:25:13,226
طارق، أرجوك


736
01:25:17,281 --> 01:25:22,100
لاتدع عدة أشخاص يزعزعون
نظرتك في دينٍ كامل

737
01:25:22,234 --> 01:25:26,944
بسبب مارأيته أنا، وآخرون غيري


738
01:25:28,710 --> 01:25:30,710
الإسلام جميل

739
01:25:48,209 --> 01:25:50,373
من فعل هذا بك؟

740
01:25:53,983 --> 01:25:55,983
من فعل هذا بك؟

741
01:26:00,129 --> 01:26:08,077
لهذا كنت تبعده عني؟

742
01:26:08,111 --> 01:26:10,946
‪-‬ لم يعرف يا أمي
‪-‬ لم أعرف

743
01:26:10,952 --> 01:26:15,731
- من فعل هذا بك؟
‪-‬ لم أعرف

744
01:26:15,978 --> 01:26:23,503
كيف سمحت لهذا أن يحصل له،
أخبرتك

745
01:26:29,490 --> 01:26:32,063
لم يعرف يا أمي

746
01:26:59,709 --> 01:27:05,404
- آسف جدًا
- لست آسفًا

747
01:27:08,973 --> 01:27:10,630
سامحني

748
01:27:19,221 --> 01:27:21,221
أعتذر

749
01:27:29,096 --> 01:27:32,699
أرجوك سامحني

750
01:27:41,625 --> 01:27:43,769
بُنيّ أرجوك

751
01:27:47,103 --> 01:27:48,884
سامحني

752
01:30:42,915 --> 01:30:50,032
فُصل العميد "فرانسيس" من الجامعة لكتابته
رسالة بريدية مُحرّضة دينيًا لكافة الحرم الجامعي

753
01:32:13,008 --> 01:32:22,843
- هل بإمكاني مساعدتك أخي؟
- هل الأخ داوود هنا؟

754
01:32:23,549 --> 01:32:28,673
- لم يعد يعمل معنا
- لماذا؟

755
01:32:29,729 --> 01:32:36,163
- آسف، لانعطي معلومات عن معلمينا لأي شخص
- ارجوك

756
01:32:42,678 --> 01:32:46,914
كان أنت أيضًا،
أنا آسف يا أخي

757
01:32:48,032 --> 01:32:52,047
كان مخطئًا،
سرعان ما اكتشفنا فصلناه

758
01:32:52,266 --> 01:32:54,496
تصرفاته لاتمثلنا

759
01:33:01,650 --> 01:33:03,650
أنا آسف

760
01:33:56,606 --> 01:34:03,188
أخواني وأخواتي
اهلًا بكم في الحفل السنوي 

761
01:34:03,461 --> 01:34:10,113
أحييكم بتحية المسلمين:
السلام عليكم

762
01:34:10,160 --> 01:34:12,970
وعليكم السلام

763
01:34:15,221 --> 01:34:17,221
وعليكم السلام

764
01:34:30,573 --> 01:34:38,912
<font color="#4889b7">ترجمة Glamorous
الترجمة مجانية لايُسمح ببيعها أو التعديل عليها دون اذن المترجمة</font>