1 00:01:06,720-->00:01:09,080 أنا جائع. آمل في أن يصطاد بعض الأسماك في وقت قريب 2 00:01:09,160 --> 00:01:10,440 أنا أيضا. 3 00:01:10,520 --> 00:01:12,960 -- حسنا , تساعدني الرياح. -- ريح العودة؟ 4 00:01:13,000 --> 00:01:16,320 هل نستطيع تحويل هذا احدا؟ ببطء. 5 00:01:16,360 --> 00:01:18,640 ببطء , ببطء , ببطء , ببطء. 6 00:01:18,720 --> 00:01:21,440 -- أنا أفعل ذلك ببطء. -- حسنا , هل حصلت عليه. 7 00:01:21,480 --> 00:01:23,400 أوه , ماتي , ننظر! 8 00:01:23,440 --> 00:01:25,800 -- ترى أن هناك قارب كبير؟ -- ماذا؟ 9 00:01:25,880 --> 00:01:31,440 وهي أجمل قارب على الجزيرة. هذا الصباح نجمة. 10 00:01:31,520 --> 00:01:34,480 يوما ما عندما كنت كبيرة بما يكفي , انا ستعمل يعلمك كيفية الإبحار. 11 00:01:34,560 --> 00:01:37,200 -- انه افضل شيء هناك , والإبحار. -- أحسن من الصيد؟ 12 00:01:37,280 --> 00:01:40,480 نعم. ولكن هل تعرف ما هي , كيدو؟ 13 00:01:40,520 --> 00:01:43,400 -- لا اعتقد أريدك أن يكبر. -- لماذا؟ 14 00:01:43,440 --> 00:01:45,360 ما إذا كنت تنمو والزواج من فتاة جميلة بعض؟ 15 00:01:45,440 --> 00:01:49,200 -- من الذي ستعمل الذهاب الإبحار مع لي بعد ذلك؟ -- داد. 16 00:01:49,280 --> 00:01:51,080 لا فرصة. 17 00:01:56,200 --> 00:01:58,080 شكرا جزيلا. 18 00:02:06,360 --> 00:02:09,320 نيك. اه , ونحن بحاجة إلى الحديث. 19 00:02:09,400 --> 00:02:12,320 دائما سعيد لاجراء محادثات مع لكم , رودي. يا , وارين. 20 00:02:12,360 --> 00:02:15,240 هل أن الحصول على إشعار سياتل الأولى من اليوم؟ 21 00:02:15,320 --> 00:02:17,520 نعم. نعم , على سبيل الحقيقة , وقد فعلت. 22 00:02:17,600 --> 00:02:19,760 -- جيد. -- ثم تعلمون. 23 00:02:19,840 --> 00:02:23,640 -- لدينا مشكلة حقيقية. -- أولا سياتل ليست مشكلة. 24 00:02:23,720 --> 00:02:26,280 هذه هي مشكلة المارتيني. هل تمانع؟ 25 00:02:26,360 --> 00:02:29,320 -- لا على الاطلاق. -- أين كنا؟ الحق , أولا سياتل. 26 00:02:30,520 --> 00:02:33,360 -- الأم؟ -- يا ,كيدو. 27 00:02:33,440 --> 00:02:36,760 -- كيف أنه ذاهب؟ -- قبالة اليد. 28 00:02:38,880 --> 00:02:41,200 -- أوه , كنت كيسا من البطاطا. -- يي يي. 29 00:02:41,280 --> 00:02:43,480 هل كانت تقله حول الحزب بأسره؟ 30 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 -- نعم. -- نحن لم ستعمل الزواج منك , وانجي. 31 00:02:45,640 --> 00:02:50,160 مم , نعم. بيكاسو. 32 00:02:50,240 --> 00:02:52,320 الأزرق الفترة. 33 00:02:52,360 --> 00:02:55,360 الفنان اسم كينسكي 34 00:02:55,440 --> 00:02:57,320 واسيلي. 35 00:02:57,360 --> 00:03:01,680 وكان الألمانية , الروسية للاستخراج , 1866 إلى 1944. 36 00:03:01,760 --> 00:03:04,280 وجانب الطريق , بيكاسو الازرق في الفترة رمزي... 37 00:03:04,360 --> 00:03:06,440 وانتهت في 1904. 38 00:03:06,520 --> 00:03:10,600 وهذه لوحة مائية هي مجردة , القيام به في عام 1911. 39 00:03:14,440 --> 00:03:17,440 بيكاسو. 40 00:03:19,880 --> 00:03:22,400 صمت الجميع. انا على وشك القاء كلمة امام. 41 00:03:22,440 --> 00:03:25,280 شكرا لالمقبلة. وانا من القائلين دائما علامة جيدة الطرف... 42 00:03:25,320 --> 00:03:27,560 هو أنا عندما أفضل وقت لها أكثر من أي شخص آخر , ولكن... 43 00:03:27,640 --> 00:03:29,760 الآن هو الوقت المناسب عندما كنت من المتوقع ان يصل عليه سابقا... 44 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 جميع بلدي للشرب الخمور , وتناول جميع الأغذية بلدي... 45 00:03:32,120 --> 00:03:36,560 وتسرب وصلصة الطماطم بلادي على الأريكة , بوبي لونغ. 46 00:03:36,640 --> 00:03:40,080 -- اوهه... -- ما هي , هل لا يعتقد رأيت لكم؟ 47 00:03:40,160 --> 00:03:42,880 -- أوه , انه لا يطاق. -- أعرف ذلك. 48 00:03:42,960 --> 00:03:45,840 الآن , ونحن هنا لرفع المبلغ واسعة من المال للمدرسة فري الصغيرة. 49 00:03:45,920 --> 00:03:49,720 لذا , في حين انك الوصول لجهودكم دفتر شيكات... 50 00:03:49,800 --> 00:03:52,080 من دواعي سروري البالغ ل يعرض السيدة ريبيكا ... 51 00:03:52,160 --> 00:03:54,240 لنا تماما ساحر... 52 00:03:54,320 --> 00:03:57,200 والمديرة تماما رائعتين. 53 00:04:00,560 --> 00:04:02,640 السيد بارسونز , شكرا لكم. 54 00:04:02,720 --> 00:04:05,360 أولا وقبل كل شيء , أود لتبدأ بإدخال... 55 00:04:05,440 --> 00:04:09,480 -- عدد قليل من الأعضاء العاملين معي لكم اليوم. -- أوه , الله. 56 00:04:09,560 --> 00:04:12,160 أعطي لكم مخصصة المعلمين ورئيس القبول... 57 00:04:12,240 --> 00:04:14,120 ملكة جمال أنجيلا الخضراء. 58 00:04:14,160 --> 00:04:16,880 نعم! 59 00:04:16,960 --> 00:04:21,200 أنا! 60 00:04:29,520 --> 00:04:33,520 ما هي لكم التفكير؟ 61 00:04:33,600 --> 00:04:36,400 أنا دائما كما كان وقحا كما أنا الآن؟ 62 00:04:36,480 --> 00:04:38,640 على الإطلاق. 63 00:04:47,400 --> 00:04:51,440 مرحبا. لقد حان مقعد. 64 00:05:00,400 --> 00:05:03,040 أنجيلا , هل تعتقد أن علينا لكسر صحفي لها؟ 65 00:05:03,120 --> 00:05:06,120 أفترض أنه من الأفضل أن تسمع أنها من منا أكثر من شخص اخر. 66 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 وقالت إنها لا يكون ستعمل راضين عن ذلك. 67 00:05:08,520 --> 00:05:10,560 ما الأمر , أيها الرجال؟ 68 00:05:11,600 --> 00:05:13,480 تغمض عينيك. 69 00:05:13,520 --> 00:05:16,360 وثيقة أكان. 70 00:05:16,400 --> 00:05:20,200 حسنا , الآن , الوقوف. 71 00:05:20,240 --> 00:05:22,720 إبقاء أكان مغلقة. 72 00:05:29,560 --> 00:05:31,720 الآن , ليبي , ما هو الشيء المفضلة لديك؟ 73 00:05:31,800 --> 00:05:34,200 -- أنا؟ -- ولا حتى وثيقة. 74 00:05:36,000 --> 00:05:38,360 جميع الحق , مفتوحة. 75 00:05:40,960 --> 00:05:42,800 سمعت شون كان يفكر في بيعها. 76 00:05:42,880 --> 00:05:44,720 جعلت منه عرضا... 77 00:05:44,800 --> 00:05:46,640 وقال انه يوافق على السماح لنا اصطحابها خارج لقضاء عطلة نهاية الاسبوع. 78 00:05:46,720 --> 00:05:48,960 وإذا أردت ذلك , انها لك. 79 00:05:49,040 --> 00:05:51,520 -- إذا أحب؟ -- ماذا؟ 80 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 العسل , لا يسعنا أن. 81 00:05:54,040 --> 00:05:56,240 وعندما يكون من أي وقت مضى واسمحوا لي أن في الحصول على طريقي؟ هيا. 82 00:05:56,320 --> 00:05:58,200 هه؟ 83 00:05:58,280 --> 00:06:00,040 وماذا عن ماتي؟ 84 00:06:00,120 --> 00:06:02,400 سوف آخذ من الرعاية له. وستكون امامنا وقت كبير. 85 00:06:04,000 --> 00:06:06,400 تكره الإبحار. 86 00:06:06,480 --> 00:06:08,640 ويمكنني أن تعلم. 87 00:06:10,800 --> 00:06:13,240 هه؟ 88 00:06:36,360 --> 00:06:39,720 وبصفة عامة , النبيذ مثل هذا تحتاج الى وقت ليتنفس... 89 00:06:39,800 --> 00:06:42,840 ولكن لا أعرف , لا أعتقد أننا يجب أن... 90 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 ينتظر. 91 00:06:45,800 --> 00:06:47,680 لا أرى الأرض. 92 00:06:50,520 --> 00:06:53,120 فأين هو؟ 93 00:06:53,200 --> 00:06:55,560 ألاسكا انتهى بهذه الطريقة , اليابان هي على التوالي قبل... 94 00:06:55,640 --> 00:06:58,240 وفي أستراليا مكان ما إلى اليسار. 95 00:06:58,320 --> 00:07:00,200 أين تريد أن تذهب؟ 96 00:07:00,240 --> 00:07:02,080 سرير. 97 00:07:02,120 --> 00:07:04,880 ويمكن ترتيب ذلك. 98 00:07:47,960 --> 00:07:50,680 ينبغي لنا أن نفعل هذا في أغلب الأحيان. 99 00:07:50,760 --> 00:07:53,640 ماذا تعني؟ تكلفة شراء الزوارق؟ 100 00:07:53,720 --> 00:07:56,560 وإذا كان هذا هو ما يحدث , سأشتري السيارة واحد آخر غدا. 101 00:07:56,640 --> 00:08:01,040 لا , والذهاب بعيدا , فقط اثنان منا... 102 00:08:01,120 --> 00:08:03,320 مع شخص اخر حول. 103 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 سأتناول إلى أن شرب. 104 00:08:19,760 --> 00:08:21,640 نيك؟ 105 00:08:25,800 --> 00:08:28,440 نيك؟ 106 00:08:30,360 --> 00:08:33,280 يا إلهي. نيك؟ 107 00:08:36,640 --> 00:08:38,480 نيك؟ 108 00:08:50,640 --> 00:08:53,480 نيك؟ ني... 109 00:08:53,560 --> 00:08:56,960 يا إلهي. 110 00:09:11,760 --> 00:09:13,640 نيك؟ 111 00:09:21,720 --> 00:09:25,560 نيك! نيك! 112 00:09:27,400 --> 00:09:30,280 نيك! يا إلهي. 113 00:09:31,760 --> 00:09:35,760 يا إلهي. يا إلهي. 114 00:09:35,840 --> 00:09:37,680 نيك؟ 115 00:09:39,480 --> 00:09:42,080 مورنينج ستار , هذا هو خفر السواحل. 116 00:09:42,160 --> 00:09:45,280 ضع السكين بانخفاض , سيدتي , وخطوة بعيدا. 117 00:09:45,360 --> 00:09:47,920 أنا أنا أنا لا... لا أعرف... 118 00:09:48,000 --> 00:09:51,680 لا أعرف... حيث هو زوجي! 119 00:09:51,720 --> 00:09:54,240 ... للبحث عن رجل الاعمال المحلية... 120 00:09:54,280 --> 00:09:57,720 نيك بارسونز , الذين اختفوا في هذه المياه قبالة جزيرة. 121 00:10:05,160 --> 00:10:07,680 جميع الحق , ادراك التعادل , قبالة. 122 00:10:09,680 --> 00:10:12,840 -- يا , كتر. -- يا توم. هل عندك ما لي؟ 123 00:10:26,000 --> 00:10:28,960 -- أي شيء؟ -- رقم 124 00:10:29,040 --> 00:10:31,640 كتر , يرجى عدم السماح لهم التخلي. انه قوي جدا. 125 00:10:31,720 --> 00:10:34,880 -- ليبي. م ليبي. -- انه رجل قوي جدا. 126 00:10:38,600 --> 00:10:41,760 فإن أساسات الحياة والحافظ هم جميع من كانوا على متنها. 127 00:10:41,840 --> 00:10:46,400 هؤلاء الرجال , أنها تتبع الرياح والتيارات... 128 00:10:47,560 --> 00:10:51,800 لا شيء. حرارة المياه بين عشية وضحاها... 129 00:10:51,880 --> 00:10:53,760 وكانت 51 درجة. 130 00:10:53,800 --> 00:10:56,480 هذا الباردة. حقا أن الباردة. 131 00:10:58,200 --> 00:11:00,800 -- كتر , أنا لا أستطيع التنفس! -- وضع رأسك فقط بانخفاض. 132 00:11:00,840 --> 00:11:02,960 نعم , هذا كل شيء. نفسا عميقا. 133 00:11:03,040 --> 00:11:04,960 كبير الأنفاس. 134 00:11:07,880 --> 00:11:10,320 اشش. 135 00:11:31,800 --> 00:11:35,400 الأم , وننظر! 136 00:11:45,320 --> 00:11:47,840 مرحبا ,كيدو. 137 00:11:49,640 --> 00:11:51,480 يا , بوبي. 138 00:11:53,760 --> 00:11:56,000 يا , ليبي. 139 00:11:56,040 --> 00:11:58,760 ام , أيضا , القاطع , , اه... 140 00:11:58,840 --> 00:12:01,120 وطلب مني الحضور من قبل والحديث إليكم , تعلمون. 141 00:12:01,160 --> 00:12:04,120 فقط , أم... ليس كمحامي , تماما مثلما صديق. 142 00:12:06,400 --> 00:12:09,080 وكان التحقيق الذي عقد صباح هذا اليوم , وكان عرض لجميع الأدلة... 143 00:12:09,160 --> 00:12:13,000 ونيك , اه , حسنا , انه تم أعلنت وفاته رسميا. 144 00:12:14,960 --> 00:12:18,000 الآن , ليبي , , ام... 145 00:12:18,080 --> 00:12:21,600 لقد كانت مصممة "القتل الخطأ , ولكم... 146 00:12:21,680 --> 00:12:26,080 يا إلهي , هل... أنت حاليا رسميا تهمة قتله. 147 00:12:26,160 --> 00:12:28,000 أنا هنا لتقديم المشورة لكم. 148 00:12:28,080 --> 00:12:30,720 اجعل أي بيانات أيا كان لشريف 149 00:12:32,880 --> 00:12:34,880 أنا آسف , ليبي 150 00:12:39,360 --> 00:12:41,640 كتر! 151 00:12:41,720 --> 00:12:44,320 ليس أمام بلدي طفل , بخير؟ 152 00:13:11,120 --> 00:13:14,320 أنا آسف , ليبي. اه , ونفى لنا القاضي بكفالة. 153 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 انجي يمكن مواصلة البحث ماتي بعد؟ 154 00:13:29,160 --> 00:13:33,160 الجيدة. حسنا , اه... 155 00:13:33,240 --> 00:13:37,000 -- دعنا ننظر الى هذا , نرى ما يمكننا القيام به. -- بوبي. 156 00:13:37,080 --> 00:13:39,200 إليك ما اعتقد حدث. 157 00:13:40,840 --> 00:13:43,480 كان لي بعض النبيذ , بخير؟ 158 00:13:43,560 --> 00:13:45,840 وسقطت نائما. يجب أن يكون الشمس. 159 00:13:45,920 --> 00:13:50,560 وربما كان يحاول نيك لقطع خط متمزق أو شيء... 160 00:13:50,600 --> 00:13:54,000 لأن سكين... 161 00:13:54,080 --> 00:13:56,160 من مطبخ السفينة كان على سطح السفينة. 162 00:13:56,240 --> 00:14:00,200 ووربما القارب ضارية أو شيء... 163 00:14:00,280 --> 00:14:02,160 وانه قطع نفسه. 164 00:14:02,240 --> 00:14:05,360 وحاول الاقتراب الطابق السفلي. حاول الاقتراب لأقل من... 165 00:14:05,440 --> 00:14:08,000 لإيقاظي. 166 00:14:19,560 --> 00:14:21,520 أستقيل لهذه الامور عندما التقيت نيك. 167 00:14:22,800 --> 00:14:25,440 أنه سوف يكون كل الحق. اتعهد لكم. 168 00:14:27,200 --> 00:14:30,760 ذلك. لماذا لا يتم إلقاء نظرة أولا الضمان في هذه الحياة؟ 169 00:14:32,360 --> 00:14:35,360 الآن. هل كل من اشترى وثائق التأمين على الحياة... 170 00:14:35,400 --> 00:14:38,320 من شركة قبل نحو أربعة أشهر. 171 00:14:40,520 --> 00:14:44,160 -- وأنت المستفيد. -- أنا زوجته. 172 00:14:44,240 --> 00:14:46,560 ليبي , تعرف هذه السياسة بمليوني؟ 173 00:14:46,600 --> 00:14:49,840 نيك يريد التأكد من انه اذا حدث أي شيء له , سنكون بخير. 174 00:14:49,920 --> 00:14:52,800 هيئة المحلفين قد يشعر هناك فرق بين "بخير" و2 مليون دولار. 175 00:14:52,880 --> 00:14:55,200 انهم قد يرون أنها الدافع. 176 00:14:55,240 --> 00:14:57,600 -- هل هذا ما يقولونه؟ -- لا , لا أحد يقول بذلك. 177 00:14:57,640 --> 00:15:02,080 -- لا أعتقد أن علينا أن نكون المعنية... -- هذا أنا نيك لقتل المال؟ 178 00:15:05,920 --> 00:15:07,800 وأنا أعلم أننا لديه بعض المشاكل , ونيك قلق... 179 00:15:07,880 --> 00:15:09,760 -- ولكن نحن بخير! -- ليبي! 180 00:15:09,800 --> 00:15:12,880 اثنان من المستثمرين وكانت له لمقاضاة والاختلاس. 181 00:15:12,960 --> 00:15:15,360 أصدر أول سياتل على ليان كل ما لديه من ممتلكات عقارية... 182 00:15:15,440 --> 00:15:17,600 الشخصية الخاص بك... 183 00:15:17,680 --> 00:15:19,640 الآن , نيك وفاة وسائل كل هذه المشاكل تختفي... 184 00:15:19,720 --> 00:15:24,000 وراء الشركات درع , ترك لكم مع 2 مليون دولار. 185 00:15:26,960 --> 00:15:30,400 -- هل تعتقد انني قتلته؟ -- القاعدة الأولى من محام. 186 00:15:30,480 --> 00:15:32,440 ما نفكر به لا يهم. 187 00:15:32,520 --> 00:15:34,720 ومن الأمور لي. 188 00:15:37,400 --> 00:15:40,400 رقم بطبيعة الحال. لا اعتقد انكم قتلوه. 189 00:15:44,000 --> 00:15:46,920 موظف تافه يونغ , وما هو شرط... 190 00:15:47,000 --> 00:15:50,600 من الصباح نجمة الفرقة البحرية في الإذاعة عندما كانت لديه فرصة لتفتيش؟ 191 00:15:50,680 --> 00:15:52,880 الهاتف الحبل قد قطعت. 192 00:15:52,960 --> 00:15:55,680 ولأنك , في البداية اقترب من المراكب الشراعية... 193 00:15:55,760 --> 00:15:58,440 انظر ماذا فعل لكم؟ 194 00:15:58,520 --> 00:16:01,160 السيدة بارسونز وكان يحمل سكينا. 195 00:16:04,400 --> 00:16:09,120 وتبين لي أن الدولة لكم معرض... عدد أربعة. 196 00:16:09,160 --> 00:16:11,160 اه , ماي داي. ماي داي. 197 00:16:11,240 --> 00:16:13,040 هذه هي نجمة الصباح. 198 00:16:13,120 --> 00:16:15,600 الدولة الخاصة بك في حالات الطوارئ , نجمة صباحا 199 00:16:15,680 --> 00:16:17,560 لقد طعن. 200 00:16:17,640 --> 00:16:20,920 أنا ينزف , اه... أوه , السيد المسيح. 201 00:16:21,000 --> 00:16:23,600 بلدي... غ. اسمي نيكولاس بارسونز. 202 00:16:23,680 --> 00:16:27,120 -- الدولة موقفكم. -- لا أعرف , رجل. 203 00:16:27,200 --> 00:16:32,160 ثلاثة أميال شمال غرب , اه , من الجزيرة , أعتقد. 204 00:16:32,240 --> 00:16:35,720 يا إلهي! يا إلهي! 205 00:16:35,800 --> 00:16:38,920 السيدة بارسونز , كنت قد استمعت شهادة قدمت إلى هذه المحكمة... 206 00:16:39,000 --> 00:16:44,000 الخاص بك وتفسير ذلك هو شخص يجب أن يكون يأتي نجمة على متن صباحا. 207 00:16:44,080 --> 00:16:49,760 -- هذا صحيح. -- دعنا النظر في كل الاحتمالات. 208 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 ربما عصابة من القراصنة. 209 00:16:52,200 --> 00:16:55,360 أو الأجانب! لم الأجانب قتل زوجك؟ 210 00:16:55,440 --> 00:16:58,840 رقم الأجانب لم المستفيدين فيها.. 211 00:16:58,920 --> 00:17:01,200 -- زوجك التأمين على الحياة السياسة. -- اعتراض. 212 00:17:01,280 --> 00:17:03,280 -- شرفك , والمدعي العام... -- منقوض. 213 00:17:03,360 --> 00:17:06,120 -- لقد قلت لكم ما حدث. -- نعم , قمت بعملها. 214 00:17:06,200 --> 00:17:09,440 -- أنت قال لنا أن كنت نائما. -- نعم. 215 00:17:09,520 --> 00:17:12,680 ربما أنت نائم عندما طعن زوجك. 216 00:17:12,760 --> 00:17:13,720 اعتراض. 217 00:17:13,800 --> 00:17:16,200 هل ملكة جمال هاليويل استجواب الشاهد , أو ختامي حجة؟ 218 00:17:16,280 --> 00:17:20,800 -- سحب. -- أنا لم يقتل زوجي! 219 00:17:20,840 --> 00:17:22,760 كنت أحب زوجي. 220 00:17:26,320 --> 00:17:31,000 بوبي , لم أكن قتل زوجي! 221 00:17:31,080 --> 00:17:34,000 لديك صدقوني. 222 00:17:48,720 --> 00:17:51,040 آسف , ليبي. 223 00:17:52,760 --> 00:17:55,840 انها ليست غلطتك , بوبي. 224 00:18:05,800 --> 00:18:08,000 أريد أن أطلب منكم شيء , وانجي. 225 00:18:10,440 --> 00:18:12,320 أود لكم لاعتماد ابني. 226 00:18:14,280 --> 00:18:16,360 لا , ليب , لا أستطيع فعل ذلك. لا للكم. 227 00:18:16,440 --> 00:18:19,120 كنت عليه من خلال الفكر. 228 00:18:19,200 --> 00:18:22,960 أنا بالكاد نجا والدي منزل. لست رائعا وضعه هناك. 229 00:18:25,320 --> 00:18:28,720 الاموال لن تكون مشكلة لان هناك مبلغ 2 مليون دولار... 230 00:18:28,800 --> 00:18:31,360 من التأمين على الحياة , وانها تسير بشكل إلى صندوق استئماني في اسمه. 231 00:18:31,440 --> 00:18:35,200 -- ومن لا عن المال. -- أعرف. 232 00:18:38,160 --> 00:18:41,600 Matty يحبك. 233 00:18:43,520 --> 00:18:45,960 لا يمكننا ان نسمح لليصبح له جناح للدولة. 234 00:18:59,280 --> 00:19:01,360 شكرا لك. 235 00:19:03,280 --> 00:19:05,200 يا , كيدو. 236 00:19:05,280 --> 00:19:07,280 تعال انظر لي. 237 00:19:11,200 --> 00:19:13,960 أنت ماذا تفعل؟ الذهاب البقاء مع انجي لبعض الوقت. حسنا , كيدو؟ 238 00:19:14,040 --> 00:19:15,880 حسنا. 239 00:19:15,960 --> 00:19:19,360 ولكم ماذا تفعل؟ لها الكثير من المرح... 240 00:19:19,440 --> 00:19:22,720 وأنا أعلم لكم ماذا تفعل؟ فتى جيد , أليس كذلك؟ 241 00:19:22,800 --> 00:19:24,840 نعم , الأم. 242 00:19:24,920 --> 00:19:28,000 وفي أقرب وقت كل هذا قد انتهى... 243 00:19:28,040 --> 00:19:31,640 سنكون معا مرة أخرى. 244 00:19:31,680 --> 00:19:34,000 هذا وعد , كيدو. 245 00:19:34,080 --> 00:19:36,000 بخير؟ 246 00:19:37,320 --> 00:19:39,760 أنا أحبك. 247 00:19:39,840 --> 00:19:42,280 أحبك أيضا. 248 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 -- من هذا؟ -- ريتش الكلبة من جزيرة. 249 00:20:38,920 --> 00:20:43,200 -- وقالت إنها ستعمل لا تجعل. -- ما رأيك في... في السنة؟ 250 00:20:43,240 --> 00:20:47,200 خمسة صناديق تقول انها الموازنة نفسها داخل ستة أشهر. 251 00:20:47,280 --> 00:20:49,800 -- الصفقة. -- ابعد عني. 252 00:20:49,880 --> 00:20:52,240 يا , أعتبر سهلة. نحن لك جديدة أفضل الأصدقاء. 253 00:20:52,320 --> 00:20:55,600 لم استمع لك زوجك. ربما يستحق ذلك. 254 00:20:55,680 --> 00:20:57,640 لم الألغام. 255 00:21:21,360 --> 00:21:23,600 أعرف ما ألم ومن هنا للحصول على. 256 00:21:23,680 --> 00:21:26,320 -- أنا علمته كيف يقول ايه بي سي نيوز. -- هل هذا صحيح؟ 257 00:21:26,400 --> 00:21:28,240 -- سينغ , ماتي. يذهب! -- نعم. 258 00:21:28,320 --> 00:21:30,640 هل تعلم الأبجدية حبيبتي؟ 259 00:21:30,720 --> 00:21:32,560 -- نعم. -- هل تستطيع أن تقول لي؟ 260 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 في التخلي عنه. هيا. 261 00:22:09,880 --> 00:22:13,120 النزول الهاتف , الكلبة. يسوع. 262 00:22:47,880 --> 00:22:49,720 قف , كنت على السجائر منخفضة. 263 00:22:49,800 --> 00:22:51,640 إذا كنت تريد أن تقوم أي أصدقاء... 264 00:22:51,720 --> 00:22:53,560 أنصحك بأن تشتري آخر حزمة بسرعة... 265 00:22:53,640 --> 00:22:55,400 على حساب من شخصيتك... 266 00:22:55,480 --> 00:22:57,320 وهي ليست أفضل لقد مثيلا. 267 00:22:57,400 --> 00:23:00,560 الاستماع إلى أنك حاولت أن التوصل إلى صديقك , واحدة مع صبي الخاصة بك. 268 00:23:00,640 --> 00:23:03,160 نعم , لا أستطيع العثور على 'طب الطوارئ. اختفوا. 269 00:23:03,240 --> 00:23:06,400 أوه , هون... إذا كنت يمكن أن تختفي بسهولة... 270 00:23:06,440 --> 00:23:08,320 تظن انك لي , لن أكون هنا الآن. 271 00:23:08,360 --> 00:23:10,240 اما لي. 272 00:23:13,280 --> 00:23:16,440 يفكر. استخدام رأسك. 273 00:23:16,520 --> 00:23:18,880 هناك يكون وسيلة لتتبع أكان بانخفاض. 274 00:23:29,120 --> 00:23:31,040 -- مدرسة فري الصغيرة , أمام المكتب. -- اش! اش! 275 00:23:31,120 --> 00:23:33,080 مرحبا , هذا هو أنجيلا يدعو الأخضر. 276 00:23:33,160 --> 00:23:35,280 -- انجي , انها جنيفر. -- نعم , مرحبا. كيف حالك؟ 277 00:23:35,360 --> 00:23:37,680 -- جيد للسماع منك. -- نعم , انه من الجيد أن أسمع صوتك. 278 00:23:37,760 --> 00:23:40,800 إستمع , أنا لم حصلت أ فحص قطع في حين... 279 00:23:40,880 --> 00:23:43,200 وكنت آمل أنا يمكن أن تحقق معك... 280 00:23:43,280 --> 00:23:45,440 أن لديك بلدي تصحيح العنوان البريدي ورقم الهاتف. 281 00:23:45,480 --> 00:23:48,520 -- أنا سوف تحقق. هل يمكن ان تعقد على ثانية؟ -- نعم , بالطبع. شكرا لك. 282 00:23:52,280 --> 00:23:55,760 نعم , لقد أنها الحق هنا. قل لي إذا كان هذا هو الحق. 283 00:23:55,840 --> 00:24:00,040 3321 شارع ماسون , سان فرانسيسكو... 284 00:24:00,120 --> 00:24:02,120 94105. 285 00:24:02,200 --> 00:24:04,720 ان رقم الهاتف هو 415... 286 00:24:08,240 --> 00:24:10,080 مرحبا؟ 287 00:24:10,160 --> 00:24:11,760 انجي؟ انجي. 288 00:24:11,840 --> 00:24:14,320 ليبي؟ حاول الأول لدعوة لكم الف مرة. 289 00:24:14,400 --> 00:24:17,200 -- هل ماتي بخير؟ أين هو؟ -- انه بخير. 290 00:24:17,280 --> 00:24:18,920 كل شيء على ما يرام. 291 00:24:19,000 --> 00:24:21,840 ماذا تفعلين في سان فرانسيسكو؟ وضع له على الهاتف. 292 00:24:21,920 --> 00:24:25,120 -- مهلا , لماذا يتصرف بهذه الطريقة؟ -- لأنك اختفى... 293 00:24:25,160 --> 00:24:27,400 وأنا لم أر ابني في الشهر! 294 00:24:27,480 --> 00:24:30,360 -- أنا أنا أنا كان على وشك الكلمة لكم. -- أوه , هراء! 295 00:24:30,440 --> 00:24:32,880 كيف يمكنك التحرك ويقول لي لا , انجي؟ 296 00:24:32,960 --> 00:24:35,080 نحن قادمون نراكم في الأسبوع القادم. 297 00:24:35,160 --> 00:24:37,600 مجرد وضع ماتي على الهاتف. 298 00:24:42,000 --> 00:24:44,880 ماتي؟ انها الأم. يأتي ويقول مرحبا. 299 00:24:47,280 --> 00:24:49,240 تعال هنا. هنا. 300 00:24:49,320 --> 00:24:53,080 -- مرحبا , الأم. -- مرحبا حبيبتي فطيرة. 301 00:24:53,160 --> 00:24:55,120 كيف حالك , ماتي؟ 302 00:24:55,200 --> 00:24:57,640 أعتقد عنك كل الوقت , والعسل. 303 00:24:57,720 --> 00:25:00,640 وحشاني الكثير. تفعلين ما يرام , كيدو؟ 304 00:25:00,720 --> 00:25:02,600 أنا أحبك. 305 00:25:02,680 --> 00:25:07,560 إستمع , ماتي. وأنا أعلم أن هذا وقد تم فعلا تعبنا... 306 00:25:07,640 --> 00:25:10,640 ولكن انجي هو ستعمل حتى يجلب لكم لانظر لي في الأسبوع القادم , بخير؟ 307 00:25:10,720 --> 00:25:12,720 نعم , الأم. 308 00:25:12,800 --> 00:25:15,760 -- الأب! -- نيك؟ 309 00:25:20,880 --> 00:25:23,240 نيك؟ 310 00:26:36,440 --> 00:26:38,280 وكان في سان فرانسيسكو الليلة الماضية. 311 00:26:38,360 --> 00:26:41,640 لدي رقم هاتف , ولكن هذا بالفعل توقفت. 312 00:26:41,720 --> 00:26:44,720 لا , أنا لا... ليس لدي عنوان إعادة التوجيه. 313 00:26:44,800 --> 00:26:47,800 انه ذهب. حسنا , لا لديك المحققين؟ 314 00:26:47,840 --> 00:26:51,640 لا نريد لشركتك الحصول على 2 مليون دولار عن العودة؟ 315 00:26:51,720 --> 00:26:55,040 لماذا لا لكم الاستماع لي؟ أنا بريء. 316 00:26:55,080 --> 00:26:56,960 نعم , انك. من المؤكد انك. 317 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 سارع الآن. 318 00:27:12,960 --> 00:27:14,840 وضع بعض كدح أن وراء إثارة. 319 00:27:14,880 --> 00:27:16,880 لا أحد يريد تناول الطعام أي أحرق التبيوكة مستحضر نشوي للحلوى. 320 00:27:16,960 --> 00:27:19,080 هل رائحة انها مثل حرق؟ 321 00:27:19,160 --> 00:27:22,280 أوه , أقسم لكم حصلت الخراء للعقول , وفتاة. 322 00:27:22,360 --> 00:27:24,920 أنت في السجن. هل يحصل ذلك؟ 323 00:27:25,000 --> 00:27:26,840 ولا يريد أحد أن يستمع إلى أي شخص في السجن... 324 00:27:26,920 --> 00:27:28,760 حتى تتمكن من مجرد نسيان إعادة فتح قضيتك... 325 00:27:28,840 --> 00:27:30,680 أو السجن الاستئناف. 326 00:27:30,760 --> 00:27:32,600 هل حصل ذلك؟ 327 00:27:32,680 --> 00:27:36,120 وهي تأخذ سنوات... و95 ? انهم غير ناجحة. 328 00:27:36,160 --> 00:27:38,280 لذا , إذا كنت تريد نصيحتي... 329 00:27:38,360 --> 00:27:40,080 -- رقم -- حسنا , ماذا تفعل؟ لكم الحصول عليه. 330 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 -- عليك وقتك. -- ما هي لكم الآن , وهو محام؟ 331 00:27:45,120 --> 00:27:46,960 ذات مرة. 332 00:27:48,280 --> 00:27:50,120 إلا أنها تميل لقصي القتلة. 333 00:27:50,200 --> 00:27:53,760 وهاهي عيد الميلاد الحالية. أنت مستعد؟ 334 00:27:53,840 --> 00:27:57,720 إيلاء الاهتمام , لأن هذا هو ملعون المشورة لكم أفضل من أي وقت مضى الحصول رائعا. 335 00:27:57,800 --> 00:28:00,680 من أي وقت مضى للاستماع إلى الخطر المزدوج؟ الخامس لتعديل الدستور؟ 336 00:28:00,760 --> 00:28:03,160 هه؟ لا؟ حسنا , على أن الخطر المزدوج... 337 00:28:03,240 --> 00:28:06,920 "لا يجوز لأي شخص أن يحاكم لل نفس الجريمة مرتين. "لك ذلك؟ 338 00:28:07,000 --> 00:28:10,560 إبقاء '. وتقول الدولة هل فعلا قتل زوجك. 339 00:28:10,640 --> 00:28:13,000 لا يمكن إدانة لكم من أنها للمرة الثانية. 340 00:28:13,080 --> 00:28:14,920 وهذا يعني أن عندما ترك لكم هنا... 341 00:28:15,000 --> 00:28:18,560 لكم القاء القبض عليه , وعندما تجد له يمكنك قتله. 342 00:28:18,640 --> 00:28:22,720 هذا صحيح. يمكنك المشي الحق حتى له في تايمز سكوير... 343 00:28:22,760 --> 00:28:25,280 وضع مسدسا إلى رأسه وسحب غبي 'تحريك... 344 00:28:25,360 --> 00:28:28,480 وهناك شيئا أي شخص يمكن القيام به حيال ذلك. 345 00:28:29,960 --> 00:28:33,120 كندا يجعلك تشعر الحارة والوخز في جميع أنحاء , لا؟ 346 00:28:35,080 --> 00:28:37,560 هذا صحيح. إبقاء '. 347 00:29:01,480 --> 00:29:05,520 أنا ومن ناحية أنها لكم , والعسل. انها مجرد محض الكراهية لكم على القيادة. 348 00:29:19,200 --> 00:29:20,960 والطريقة الوحيدة لكم ماذا تفعل؟ يبدو أن... 349 00:29:21,000 --> 00:29:22,920 لو كنت التيلة هي الصورة إلى حسابك في جبهته. 350 00:29:23,000 --> 00:29:25,080 فقط لي الثقة , بخير؟ 351 00:29:30,520 --> 00:29:34,080 -- ماتي الثامن للميلاد , والعسل. -- او 352 00:29:34,120 --> 00:29:36,160 -- أوه... -- انظروا إلى هذا. 353 00:29:58,680 --> 00:30:01,480 تعلمون , إيفلين , قرأت انه حتى لو طفل... 354 00:30:01,560 --> 00:30:05,600 هو فصل من أمه اليوم انها ولدت... 355 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 أنها لا تنسى أبدا صوتها. 356 00:30:09,000 --> 00:30:10,880 أعتقد أن هذا صحيح؟ 357 00:30:14,360 --> 00:30:16,200 'بالطبع اثق به. 358 00:30:20,480 --> 00:30:23,040 أشعر بأنني نمت هذه السنوات الست الماضية. 359 00:30:23,080 --> 00:30:24,960 "نامي"؟ عسل , انهم لا يريدون الاستماع... 360 00:30:25,000 --> 00:30:26,880 أن كنت قد تحولت إلى نوع من الأشجار , بخير؟ 361 00:30:26,920 --> 00:30:30,120 بعد ذلك مجرد تكرار لي : "لو كنت قد الأماكن التجارية مع زوجي , وأود أن. " 362 00:30:30,200 --> 00:30:32,320 هتاف اشمئزاز. "وإذا ما استطعت أن الأماكن التجارية مع زوجي , وأود أن. " 363 00:30:32,360 --> 00:30:34,240 هذا حسن. رمي الآن في الكثير من أن ولد من جديد بين يسوع الاشياء. 364 00:30:34,280 --> 00:30:36,080 -- أن مثل هؤلاء. -- إستمع , الاستماع , الاستماع. 365 00:30:36,160 --> 00:30:38,000 أريدك أن تبدأ مع هذا... 366 00:30:38,080 --> 00:30:40,360 وقال "لست جالسا امام لكم اليوم لتقديم أعذار. " 367 00:30:40,440 --> 00:30:44,200 لست جالسا امام لكم اليوم في محاولة لتقديم أي أعذار. 368 00:30:44,280 --> 00:30:46,800 أعطي قتل زوجي. 369 00:30:46,880 --> 00:30:50,400 لقد كان يعيش مع أن كل يوم خلال السنوات الست الماضية. 370 00:30:50,440 --> 00:30:52,920 لكن أقسم لكم أنا أن تغير الشخص. 371 00:30:52,960 --> 00:30:55,000 ماذا ينبغي علينا أن نصدق؟ 372 00:30:55,040 --> 00:30:58,240 لا أعتقد أنا يمكن أن أطلب منكم صدقوني. 373 00:30:58,280 --> 00:31:01,600 كل ما يمكنني حقا هو الاعتقاد في نفسي... 374 00:31:01,680 --> 00:31:06,120 ونعلم أن لو حصلوا على الفرصة , أنا يمكن أن نفعل شيئا جيدا مع حياتي. 375 00:31:06,200 --> 00:31:08,880 للتعويض عن خطأ فعلته. 376 00:31:28,840 --> 00:31:31,480 وهذا هو بارد. يا أمي بين بلدي! 377 00:31:31,520 --> 00:31:34,080 -- نعم! -- يا , يا. الكلام لي. 378 00:31:34,120 --> 00:31:36,000 أوه , رجل , هل رأيت ذلك؟ 379 00:31:43,080 --> 00:31:45,280 ... ست سنوات نقول كل القصص الأخرى... 380 00:31:45,360 --> 00:31:47,720 عن جميع الخراء هذا تم القيام به للكم. 381 00:31:47,800 --> 00:31:51,160 الكثير من الخراء تم القيام به للكم. وأنا أعلم أن. 382 00:31:51,280 --> 00:31:53,920 لكن لنتخيل أن جميع هؤلاء الناس أن اللعنة التي لم تظهر حتى هنا. 383 00:31:54,000 --> 00:31:56,720 -- الرجل عبر القاعة. -- شكرا. 384 00:31:56,800 --> 00:31:58,640 لنتخيل أن جميع ظهرت هنا واعتذر. 385 00:31:58,720 --> 00:32:01,400 فهل أن تغيير الوضع كنت في الحق الآن؟ 386 00:32:05,320 --> 00:32:08,160 -- هناك فإن انتهى... -- تعال فيها 387 00:32:08,200 --> 00:32:10,400 بول اثنين. 388 00:32:17,000 --> 00:32:20,240 -- انا اليزابيث بارسونز. -- ماذا لديك في هذا الإطار؟ 389 00:32:25,920 --> 00:32:27,760 اليزابيث بارسونز. 390 00:32:29,520 --> 00:32:32,600 ولاية واشنطن منحت لكم المشروط والإفراج المشروط. 391 00:32:32,640 --> 00:32:35,280 وبالنسبة للسنوات الثلاث المقبلة , سوف الالتزام بجميع القواعد من هذا المرفق , 392 00:32:35,360 --> 00:32:38,600 وهو ما يعني أي قتال , لا , لا شرب , لا المخدرات... 393 00:32:38,680 --> 00:32:40,520 لا استثناءات , لا أعذار. 394 00:32:40,600 --> 00:32:43,320 -- هل تفهم هذا؟ -- نعم. 395 00:32:43,360 --> 00:32:45,240 وهذا هو حسابك بطاقة الضمان الاجتماعي. 396 00:32:45,280 --> 00:32:49,360 سوف تجد المربحة والعمل مستمر. 397 00:32:49,440 --> 00:32:51,240 انت لا لحمل السلاح الناري أو يستخدم سلاحا من أي نوع... 398 00:32:51,320 --> 00:32:53,440 خاصة بسكين. 399 00:32:53,480 --> 00:32:55,480 حظر التجول فى الساعة 8:30. 400 00:32:55,560 --> 00:32:58,720 وهذا هو عدد هاتفي الخلوي. لا تخسر. 401 00:32:58,760 --> 00:33:00,960 إذا كنت تعتقد أن هناك فرصة هل سيكون حتى وقت متأخر من خمس دقائق.. 402 00:33:01,000 --> 00:33:02,360 هل ستدعو لي , سأكون قد التقطت لكم. 403 00:33:02,400 --> 00:33:04,280 هل تفهم هذا؟ جيد. 404 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 أي انتهاك من هذه الظروف... 405 00:33:06,880 --> 00:33:10,320 والخاص بك "للخروج من السجن مجانا" بطاقة وسيتم التخلي عنه بقرار لي ولكم... 406 00:33:10,400 --> 00:33:13,200 العودة الى السجن لقضاء الفترة المتبقية من الجملة الخاصة بك وربما بعد ذلك بعض. 407 00:33:13,280 --> 00:33:15,560 انظروا هنا. 408 00:33:28,160 --> 00:33:31,960 -- هل هذا هو مشكلة بالنسبة لكم؟ -- رقم 409 00:33:32,040 --> 00:33:34,480 نعم , هو. هل تريد أن تخبرنا عنه؟ 410 00:33:34,560 --> 00:33:36,520 لا. 411 00:33:36,600 --> 00:33:38,920 لا. 412 00:33:39,000 --> 00:33:40,840 انا ستعمل صعوبة في معك , وبارسونز. 413 00:33:40,920 --> 00:33:42,920 لا , يا سيدي. لا , أنت لا. لقد تعلمت الدرس. أنا فقط... 414 00:33:43,000 --> 00:33:44,840 أنا غير مهتم في الخاصة بك ملعون توبة. 415 00:33:44,920 --> 00:33:47,400 أنا مهتم في السلوك الخاص بك. نخرج من هنا وخبل. 416 00:33:47,480 --> 00:33:49,760 أنت في غرفة ثمانية على الطابق الثاني. 417 00:34:18,360 --> 00:34:20,200 لا , كنت , إيه... 418 00:34:20,280 --> 00:34:22,120 أنت أبدا ستعمل الحصول على مثل ذلك في أي مكان. 419 00:34:22,200 --> 00:34:24,920 هنا. 420 00:34:29,160 --> 00:34:31,040 هم. نيس الشامبو. 421 00:34:31,120 --> 00:34:34,120 -- ما هي هل تبحث عن؟ -- لدي صديق لم يسبق له مثيل منذ سنوات. 422 00:34:34,200 --> 00:34:36,040 قال أحدهم وأود أن محاولة الإنترنت. 423 00:34:36,120 --> 00:34:38,760 هذا صبي... صديق؟ 424 00:34:38,840 --> 00:34:41,920 -- فتيات. -- حسنا , في هذه الحالة , سوف نساعدكم. 425 00:34:41,960 --> 00:34:44,680 هل صديقك وقد البريد الإلكتروني؟ 426 00:34:44,760 --> 00:34:48,480 -- ليس لدي أي فكرة. -- حسنا , هيا. دعونا لا تصفح بعض. 427 00:34:48,560 --> 00:34:51,360 -- لذا , ما اسم صديقك؟ -- أنجيلا الأخضر. 428 00:34:51,440 --> 00:34:53,840 اه , الرمز البريدي؟ 429 00:34:53,920 --> 00:34:56,240 هم. ماذا عن عدد ضمان الاجتماعي؟ 430 00:34:56,320 --> 00:34:58,760 بهذه الطريقة يمكن أن إدارة الائتمان التقرير , وأنها سوف توفر لنا التصدي لها. 431 00:34:58,840 --> 00:35:02,760 .. كلا. وأعربت عن أحد مدرسي المدرسة. 432 00:35:02,840 --> 00:35:04,680 حرر اتفاق. 433 00:35:12,280 --> 00:35:14,560 وفوليا 434 00:35:16,320 --> 00:35:19,640 الآن , ربما هذا الشيء عندما انتهت البحث عن دورتها , ويمكننا أن نذهب إلى هذا... 435 00:35:19,720 --> 00:35:23,240 هذا بار أنيق قليلا وأنا أعلم , اه , تعلمون , قد شرب قليلا. 436 00:35:24,480 --> 00:35:26,480 -- ماذا تقول؟ -- نعم. 437 00:35:26,560 --> 00:35:29,280 أنا فقط لفحص في الإفراج المشروط مع بلدي ضابط أول. 438 00:35:32,320 --> 00:35:35,520 -- لقد تم إلى السجن؟ -- في الحقيقة , السجن. السجن هو مختلف. 439 00:35:35,560 --> 00:35:39,040 لذا , ماذا فعلتم , لا تدفعوا تذاكر وقوف السيارات؟ 440 00:35:39,120 --> 00:35:42,920 أوه , لا. أنا أدين من قتل زوجي. 441 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 أنت تمزح , أليس كذلك؟ 442 00:35:46,960 --> 00:35:50,960 لا , لست. ام "وشرائح مكعب ," ودعت الصحيفة. 443 00:35:51,040 --> 00:35:52,880 هل تصدق ذلك؟ 444 00:35:54,280 --> 00:35:56,160 أنت لا تمزح؟ 445 00:35:56,200 --> 00:35:59,360 رقم قلت انني لا. ولكن سيكون من الرائع أن يكون لها شرب. 446 00:35:59,440 --> 00:36:01,280 أنا لم أخرج في وقت طويل. 447 00:36:02,320 --> 00:36:04,160 يه... أوه! 448 00:36:04,240 --> 00:36:06,080 أوه , أن ننظر , تذكرت فقط لدي , أم... 449 00:36:06,160 --> 00:36:08,200 -- هذا التعيين مع... -- انظر يا. 450 00:36:08,280 --> 00:36:09,800 انظر يا. آسف. 451 00:36:11,200 --> 00:36:15,200 أوه. كتاب. انظر يا. 452 00:36:20,240 --> 00:36:22,200 يا إلهي. 453 00:36:25,720 --> 00:36:28,960 وقال لي ليأخذ العشاء ويغذي لي قوقعة. هل تعرف ما هي هذه؟ 454 00:36:29,040 --> 00:36:31,520 -- نعم. -- الحلزونات. القواقع , . 455 00:36:31,600 --> 00:36:33,440 ولكن على أي حال , لحظة أذهب معه الى السرير... 456 00:36:33,520 --> 00:36:35,480 -- الأحمق مقالب كبير لي. -- الجيز , رجل. 457 00:36:35,560 --> 00:36:38,240 أوه , لأجل المسيح , كنت أحمق التقاط يمارس الجنس! 458 00:36:38,280 --> 00:36:40,160 روبي , لا إهانة لي عن طريق رفع صوتك. 459 00:36:40,200 --> 00:36:42,080 انا واقفة هنا , ويمكنني سماع لكم على ما يرام. 460 00:36:42,160 --> 00:36:45,040 -- حسنا. آسف. -- أنا لا أحب ذلك عندما اتصل بي أسماء. 461 00:36:45,120 --> 00:36:47,120 الرجاء , والسيد ليمان , لا تفعل هذا لي. انني لم افعل شيئا! 462 00:36:47,200 --> 00:36:49,920 -- أين كنت بعد ظهر هذا اليوم؟ -- كنت في وظيفتي. 463 00:36:49,960 --> 00:36:53,040 كنت على الشارع يرتدي بايك الجير الساخن السراويل والجوارب شبكة صيد السمك! 464 00:36:53,120 --> 00:36:56,000 -- كنت في طريقي إلى العمل! -- وفي ماكدونالدز؟ في هذه الملابس؟ 465 00:36:56,080 --> 00:36:58,080 لديك لم يتم العمل في الأسبوع! احصل على الاشياء. 466 00:36:58,160 --> 00:37:01,200 أنظر , أنا آسف - انا , رجل. أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى. 467 00:37:01,280 --> 00:37:03,120 أنا لن نفعل ذلك مرة أخرى الخراء. أن الوعد الأول. 468 00:37:03,200 --> 00:37:05,160 هل انفجرت قبالة الإفراج المشروط الخاصة بك. أنت العودة. الامر بهذه البساطة. 469 00:37:07,640 --> 00:37:10,440 هل يمارس الجنس. أنت عاهر 470 00:37:10,520 --> 00:37:13,040 -- أنت حصلت على الفم القذرة , روبي! -- أريد فرصة واحدة! 471 00:37:13,120 --> 00:37:15,240 أريد فقط فرصة واحدة! 472 00:37:15,320 --> 00:37:17,600 ملعون لكم , ابن عاهره! 473 00:37:17,680 --> 00:37:19,720 أنت ابن زنا. هل يعني عاهر. 474 00:37:19,800 --> 00:37:22,800 انت ترسل لي أنه سوف يعود هناك قتلي , هل يعني ابن العاهرة! 475 00:37:22,880 --> 00:37:25,400 -- هيا. -- اللعنة عليك! الداعر الأحمق! 476 00:37:25,440 --> 00:37:28,560 وتظهر اكثر. الذهاب إلى النوم! 477 00:37:35,600 --> 00:37:37,440 تظن يعني أنا ابن زنا؟ 478 00:37:37,520 --> 00:37:40,200 اعتقد انكم يمكن أن يكون ونظرا لها فرصة ثانية. 479 00:37:40,280 --> 00:37:42,680 لا توجد فرصة ثانية في هذا منزل. هذه هي الفرصة الأخيرة منزل. 480 00:37:42,720 --> 00:37:45,600 -- أنت تحاول أن تفهم. -- نعم. نعم , وصلنا لها. 481 00:37:45,680 --> 00:37:47,800 بحق الجحيم ما هو الخطأ مع أن الرجل؟ 482 00:37:47,840 --> 00:37:51,000 ما سمعت , فإن الرجل اعتاد ان يكون بعض ما يسمى الكلية. 483 00:37:51,040 --> 00:37:53,360 -- مدرس قانون أو شيء؟ -- نعم , هذا صحيح. هذا صحيح. 484 00:37:53,440 --> 00:37:57,240 أنت تمزح. كيف وهو استاذ في القانون ينتهي في مكان مثل هذا؟ 485 00:37:57,320 --> 00:37:59,280 -- 'سبب الحياة العاهرة. -- الكلبة , والحمار بلدي. 486 00:37:59,360 --> 00:38:01,720 حصل على د.يو.اي. وبلغ اجمالى سيارته. 487 00:38:01,800 --> 00:38:04,200 سمعت انه بلغ زوجته وابنته في هذا الحادث. 488 00:38:04,280 --> 00:38:06,480 فتاة , أنت تتكلم الخراء. لم يزد الأمر قتل. 489 00:38:06,560 --> 00:38:09,280 ولكن بحلول الوقت الذي حصل على زوجته القيام به معه , وقال إنه يود أن أراهن أنه قد مات. 490 00:38:09,360 --> 00:38:12,120 كل شيء كان قد اتخذ. بما في صغري. 491 00:38:12,160 --> 00:38:14,240 لم يشهد له فتاة في سنوات. 492 00:38:57,280 --> 00:39:00,120 ليبي , أنه من الخطأ لكم ليكون هنا. انه لأمر في غاية الخطأ. 493 00:39:00,200 --> 00:39:03,040 أنا آسف لعناء لكم , ولكن أنت أملي الوحيد. 494 00:39:03,120 --> 00:39:05,760 شارون؟ لا , أنت وضعت أن انخفض , من فضلك. 495 00:39:05,800 --> 00:39:07,680 ليبي , أنا آسف. لا أستطيع. 496 00:39:07,720 --> 00:39:10,200 أريد العثور على ابني! 497 00:39:10,240 --> 00:39:12,120 ماتي كان ست سنوات مع انجي. 498 00:39:12,160 --> 00:39:14,760 يعني التفكير في الامر , ليبي... ست سنوات. 499 00:39:14,840 --> 00:39:17,640 أوه , بنيامين , خسارة كبيرة قلعة الرمال. 500 00:39:17,720 --> 00:39:19,720 إذا كنت أعود له الحق في الحياة الآن... 501 00:39:19,800 --> 00:39:22,480 انها مجرد قضية ستعمل المزيد من اضطراب وألم. 502 00:39:22,560 --> 00:39:26,080 مجرد التفكير في الامر , ليبي , من فضلك؟ فكروا. 503 00:39:26,160 --> 00:39:29,200 أريد فقط أن نراه , ريبيكا. 504 00:39:29,280 --> 00:39:31,640 هل تستطيع أن تعطيني كلمة لانجي , حتى أستطيع أن أرى له؟ 505 00:39:31,720 --> 00:39:35,160 أنظر , أنا آسف. أنا آسف حقا. 506 00:39:37,040 --> 00:39:40,320 لورين؟ هيا , بدء , من فضلك. هذا كل شيء. 507 00:40:23,280 --> 00:40:27,520 -- أين بارسونز؟ -- لا اعرف. ليس هنا. 508 00:41:02,080 --> 00:41:04,800 قد يكون مجرد حيوان الراكون. 509 00:41:38,960 --> 00:41:40,880 تأكد من صعود الدرج. 510 00:41:57,880 --> 00:42:00,360 كتر! حتى هنا! 511 00:42:05,560 --> 00:42:07,400 تغوط! 512 00:42:09,360 --> 00:42:11,040 لقد حصلت عليها. 513 00:42:34,600 --> 00:42:37,280 انها هناك. 514 00:43:09,160 --> 00:43:11,640 تغوط! 515 00:43:30,440 --> 00:43:33,040 اوهه! 516 00:43:39,840 --> 00:43:43,040 يسوع المسيح , ليبي , ماذا تفعل هنا؟ 517 00:44:17,200 --> 00:44:19,840 هل لديك اليوم الجميل على الشاطئ؟ 518 00:44:26,800 --> 00:44:28,640 هل لي شخ قبالة , وبارسونز. 519 00:44:34,480 --> 00:44:37,040 أنجيلا الأخضر... ان المرأة أن لديه طفل الخاص بك , أليس كذلك؟ 520 00:44:37,120 --> 00:44:40,160 لا يمكننا الحديث , من فضلك , ليمان؟ 521 00:44:40,240 --> 00:44:42,080 حسنا. كل الحق. 522 00:44:42,160 --> 00:44:44,480 -- حتى انها تخطي لماذا بلدة؟ -- وقالت إنها مجرد تخطي المدينة. 523 00:44:44,560 --> 00:44:46,400 نعم , مع زوجك , الذي لم يمت... 524 00:44:46,480 --> 00:44:48,320 'كنت لا سبب قتله؟ 525 00:44:48,400 --> 00:44:50,240 -- الهراء. -- حسنا , أنا قتل زوجي. 526 00:44:50,320 --> 00:44:52,840 أنا المفروم له حتى القليل في معاهدات الاستثمار الثنائية , وألقيت عليه في منطقة المحيط الهادئ. 527 00:44:52,920 --> 00:44:54,760 -- هل أنت مقتنع؟ -- رقم العدد 528 00:44:54,840 --> 00:44:57,920 هل كان الكثير من الجحيم أقرب إلى حسابك طفل قبل ثلاثة أيام من انك اليوم. 529 00:44:58,000 --> 00:45:01,440 كل ماعليك هو الانتظار ثلاث سنوات. هذا كل شيء. 530 00:45:01,520 --> 00:45:04,160 كأبله لكم الداعر. 531 00:45:06,640 --> 00:45:08,960 لا يمكنك معرفة ما هو عليه مثل الجلوس في السجن لمدة ست سنوات... 532 00:45:09,040 --> 00:45:11,840 وأعتقد أنه ما من شيء آخر في العالم ولكن ابنك. 533 00:45:11,920 --> 00:45:13,760 هل لي أن جعل الحق في الاختيار؟ لكم السؤال الخطأ , ليمان. 534 00:45:13,840 --> 00:45:15,680 لم يكن لدي خيار. اللعنة حظر التجول الخاص بك! 535 00:45:25,360 --> 00:45:27,680 من هذا؟ ابنتك؟ 536 00:45:30,960 --> 00:45:33,160 هو أن مشكلة لك , ليمان؟ 537 00:45:34,720 --> 00:45:37,120 أنا لتصل أعلى. 538 00:45:50,240 --> 00:45:52,080 لا الذهاب إلى أي مكان. 539 00:46:32,920 --> 00:46:34,760 , والعسل , وقراءة كتابك. 540 00:46:46,280 --> 00:46:48,640 أوه! تغوط! 541 00:48:14,000 --> 00:48:18,080 يا إلهي! 542 00:49:57,680 --> 00:49:59,920 -- حصلت له! -- المسكة أهولد بالنسبة لي. 543 00:50:07,400 --> 00:50:09,720 يا استعداد - 2. 544 00:50:09,760 --> 00:50:12,640 -- هل هو كل الحق؟ -- اعتقد انه كل شئ على ما يرام. 545 00:50:29,080 --> 00:50:30,880 هل طوعا لها المدفع؟ 546 00:50:30,920 --> 00:50:32,760 هيا , كارل. ما رأيك؟ ياه! ياه. 547 00:50:32,880 --> 00:50:34,600 -- آسف. -- هل كنت الشرب؟ 548 00:50:34,680 --> 00:50:37,240 -- لا , لم أكن الشرب. -- انه من المعروف ان يحدث. 549 00:50:37,280 --> 00:50:39,600 -- هل لديك أي فكرة حيث انها ذهبت؟ -- رقم 550 00:50:39,680 --> 00:50:41,520 كل الحق. حسنا , ذلك عن كل شيء , ثم , أليس كذلك؟ 551 00:50:41,600 --> 00:50:43,360 جميع ما؟ 552 00:50:43,400 --> 00:50:45,280 انه سيتم اجراء تحقيق إلى الإجراءات الخاصة بك اليوم. 553 00:50:45,320 --> 00:50:48,160 أنا لن تجري عن أنفاسي احتمال حفظ عملك. 554 00:50:48,240 --> 00:50:50,960 كارل , أعطني كسر. ملعون. 555 00:50:52,280 --> 00:50:54,120 وبفضل الكثير. 556 00:51:06,360 --> 00:51:08,840 ارسل والدك إلى قبالة في.اف.دبليو. 557 00:51:08,920 --> 00:51:11,240 سيعود للعب فخ لساعات. 558 00:51:11,320 --> 00:51:13,800 -- هناك أشياء لا تتغير. -- أوه! 559 00:51:13,880 --> 00:51:16,200 انه ليس بالامر السيء كما كان ليكون , تعلمون. 560 00:51:16,280 --> 00:51:18,120 أنا سعيد لك , ماما. 561 00:51:29,560 --> 00:51:32,800 وقال لي دائما كان هناك حسن المال في الطماطم. 562 00:51:57,880 --> 00:51:59,880 ذلك. أنت في السوق ب.ام.دبلو 563 00:51:59,960 --> 00:52:03,200 -- نعم. الذين لا؟ -- حسنا , انهم أفضل. 564 00:52:03,240 --> 00:52:05,600 قررت أنها في النهاية الوقت إلى التجارة. 565 00:52:05,640 --> 00:52:07,520 صحيح. 566 00:52:07,560 --> 00:52:10,040 ذلك لماذا لا يتم التحقق من بلدي الائتمان ونرى ما اذا كان يمكنني ان هذا التمويل. 567 00:52:10,120 --> 00:52:12,000 عظيم. واسمحوا لي رقم الضمان الاجتماعي الخاص بك... 568 00:52:12,080 --> 00:52:13,920 وسأحضر الكرة المتداول. 569 00:52:24,520 --> 00:52:26,400 الصفارية والعشرين الشرفة , دائم الخضرة , كولورادو. 570 00:52:26,440 --> 00:52:28,320 هو أن العنوان الحالي الخاص بك؟ 571 00:52:28,360 --> 00:52:31,520 الصفارية والعشرين الشرفة , دائم الخضرة , كولورادو؟ هو متأكد. 572 00:52:31,560 --> 00:52:34,960 لا تقول اسمك كان أنجيلا الأخضر؟ 'هذه القضية ويقول رايدر. 573 00:52:35,040 --> 00:52:39,040 -- أوه , لا. قلت رايدر. أنجيلا رايدر. -- وماذا عن السيارة؟ 574 00:52:40,960 --> 00:52:43,920 هنا. املأ هذه وتعود لي. 575 00:52:44,000 --> 00:52:48,280 -- كيف الحيل , ؟ -- لا وسيلة. 576 00:52:48,320 --> 00:52:50,760 بأي حال من الأحوال , بأي حال من الأحوال. لقد النظيفة , السيد ترافيس. 577 00:52:50,840 --> 00:52:52,920 أوه , أنا أعرف. وأعتقد لكم. أفعل. 578 00:52:52,960 --> 00:52:54,920 ما احتاج اليه هو البحث على اسم سيدة أنجيلا الأخضر. 579 00:52:55,000 --> 00:52:57,480 أنا عندي لها الضمان الاجتماعي عدد هنا. أريد منك... 580 00:52:57,560 --> 00:52:59,800 من فضلك. انت تعرف انا لا يسمح لل لنعطيه المعلومات الشخصية. 581 00:52:59,840 --> 00:53:01,720 أوه , أنا حتى... أنا لا ينبغي أن طلبت منكم أن. أنا آسف. 582 00:53:01,760 --> 00:53:03,720 أه - هوه. 583 00:53:03,800 --> 00:53:05,640 تحدث من خارج إعطاء الشخصية المعلومات , لا نعرف رب عملك... 584 00:53:05,720 --> 00:53:07,560 هل تستخدم لأداء فن لحية... 585 00:53:07,640 --> 00:53:09,800 -- ذهبت الى السجن , وكنت على الإفراج المشروط؟ -- حسنا. حسنا. اخرس. 586 00:53:09,880 --> 00:53:11,960 -- أنت يقتضيه القانون لاقول له. -- حسنا. حسنا. 587 00:53:15,200 --> 00:53:17,720 كنت تبحث جيدة , . 588 00:53:17,800 --> 00:53:19,640 أعرف. 589 00:54:59,760 --> 00:55:02,200 العسل , ويمكن أن تحصل عليه؟ 590 00:55:07,240 --> 00:55:09,320 مرحبا. 591 00:55:15,080 --> 00:55:18,560 -- من هو عليه , سام؟ -- اه , بعض سيدة. 592 00:55:19,800 --> 00:55:21,200 هل يمكن أن أساعدك؟ 593 00:55:21,280 --> 00:55:23,800 أبحث عن صديقي , أنجيلا رايدر. 594 00:55:23,880 --> 00:55:27,480 -- اعتقد هذا هو خطابها. -- لم اسمع ابدا لها. 595 00:55:27,560 --> 00:55:30,680 ولكن لدينا فقط دخلوها ربما لكم وينبغي أن تحقق مع المرأة في البيت المجاور. 596 00:55:30,760 --> 00:55:32,800 انها هنا منذ 40 عاما. 597 00:55:32,880 --> 00:55:34,320 عفوا. 598 00:55:34,360 --> 00:55:38,280 الشخص المحبوب , ما كنت بيع , لقد قمت بالفعل حصلت على اثنين منهم. 599 00:55:40,040 --> 00:55:42,040 اني انظر الى لصديقي , أنجيلا رايدر. 600 00:55:42,120 --> 00:55:44,600 وأعربت عن كان يعيش في البيت المجاور. 601 00:55:44,680 --> 00:55:48,440 أوه , ... أنا آسف ليكون واحدة لأقول لكم. 602 00:55:48,520 --> 00:55:51,160 ولكن انجي توفي في الحادث. 603 00:55:52,280 --> 00:55:55,520 أعطي كان بين ثلاثة أو قبل أربع سنوات. 604 00:55:55,600 --> 00:55:57,440 وكانت واحدة من تلك من الاشياء الفظيعة. ... 605 00:55:57,520 --> 00:56:00,920 وقد أه , موقد , موقد غاز في منزلهم كانت تسرب. 606 00:56:01,000 --> 00:56:03,600 الانفجار خرج بعض من نافذتي... 607 00:56:03,680 --> 00:56:06,040 -- و, اه... -- وماذا عن الصبي؟ 608 00:56:06,120 --> 00:56:08,520 ماتي؟ انه مثل هذا الطفل العزيز. 609 00:56:08,600 --> 00:56:11,240 لا , وانه لم تكن هناك سيمون متى حدث ذلك. 610 00:56:12,600 --> 00:56:14,560 الفقيرة سيمون. 611 00:56:14,640 --> 00:56:18,280 لم أر أي شخص حتى... الحزن المنكوبة. 612 00:56:18,360 --> 00:56:20,840 أوه , أنا متأكد. 613 00:56:46,320 --> 00:56:48,160 مساعدتي ,كيدو. 614 00:56:54,120 --> 00:56:56,640 انها حقا مساعدة لو تذكر... 615 00:56:56,720 --> 00:56:58,560 نوع السيارة كانت تقود سيارتها. 616 00:56:58,640 --> 00:57:01,280 -- حسنا , كان من قديم شاحنة. -- نعم؟ 617 00:57:01,360 --> 00:57:03,680 انها , أم... لا أعرف ما جعل أو السنة أو أي شيء. 618 00:57:03,760 --> 00:57:05,800 حسنا , ما هو اللون؟ 619 00:57:31,120 --> 00:57:34,560 ؟ انها قليلا خارج من متناول أيدينا , أخشى. 620 00:57:34,640 --> 00:57:37,560 لدي بضعة بيكاسو وشاغال الطباعة الحجرية. 621 00:57:37,640 --> 00:57:39,480 مم , لا. ومن بين انها ... 622 00:57:39,560 --> 00:57:42,240 ان انا مهتمة بصفة خاصة , خصوصا الأزرق رايدر الفترة. 623 00:57:42,320 --> 00:57:46,040 -- أنا أحب أن. -- اه , حسنا , اه... 624 00:57:46,080 --> 00:57:48,240 دعنا فحص الفن المسح الضوئي. 625 00:57:50,080 --> 00:57:53,240 لا تصبح متاحة في كثير من الأحيان , وأخشى. 626 00:57:54,560 --> 00:57:56,440 إليك جميل قليلا ميرو. 627 00:57:56,480 --> 00:57:59,440 -- انها معقولة جدا. -- إنه حقا بحاجة إلى . 628 00:57:59,520 --> 00:58:01,800 ... نعم. 629 00:58:03,000 --> 00:58:07,000 آه! هنا هو جميل 1922 طباعة الحجرية. 630 00:58:07,040 --> 00:58:09,800 -- انها ليست تماما... -- 1911 هو كل ما يهمني. 631 00:58:09,880 --> 00:58:11,720 1911... 632 00:58:21,360 --> 00:58:25,080 توقف. هناك. نعم. نعم , هذا كل شيء. 633 00:58:25,160 --> 00:58:27,960 لقد غاب عن ذلك. وكان لبيع متحف في ميونيخ قبل ستة أشهر. 634 00:58:28,040 --> 00:58:30,920 هل تعتقد أنك يمكن أن تجد الذي باع؟ وربما كان لديهم أكثر. 635 00:58:32,160 --> 00:58:34,560 حسنا , اه , لماذا , نعم. نعم , دعونا نرى. 636 00:58:39,640 --> 00:58:42,000 إذا أنت ستعذرني لحظة. 637 00:58:47,480 --> 00:58:49,720 نعم يا سيدي. هل أستطيع مساعدتك؟ 638 00:58:49,800 --> 00:58:52,000 نعم. اسمي هو ترافيس ليمان. 639 00:59:08,040 --> 00:59:10,120 في الحقيقة , أنا أبحث لسيدة شابة. 640 01:00:16,680 --> 01:00:18,880 وبدا ذلك وقالت إنها المكررة. 641 01:00:18,960 --> 01:00:22,360 فإني أود حقا أن نعرف أن امرأة ما يريد في معرض الصور الخاص بك. 642 01:01:42,000 --> 01:01:44,280 هل أستطيع مساعدتك؟ 643 01:01:46,640 --> 01:01:48,480 أبحث لجوناثان . 644 01:01:48,560 --> 01:01:52,200 السيد هو خارج الحق الآن. سيعود الليلة للحزب. 645 01:01:52,280 --> 01:01:56,560 -- حسنا هو ماتي هنا؟ -- لا أعتقد أنا أعلم يا سيدتي. 646 01:01:56,640 --> 01:01:59,200 ربما تريد لترك رسالة. 647 01:02:20,720 --> 01:02:22,560 من المؤكد انها ويسعدني وقد لكم أن تبقوا معنا... 648 01:02:22,640 --> 01:02:24,840 -- هنا في , السيدة . -- شكرا. 649 01:02:24,920 --> 01:02:28,320 -- جناح بلدي لديه رأي؟ -- غرفتك له رأي جميل. 650 01:02:28,400 --> 01:02:30,880 -- وأنا في حاجة الى مدلكة. -- سوف ترسل جيروم الحق. 651 01:02:30,960 --> 01:02:32,800 بروس؟ 652 01:02:33,840 --> 01:02:35,680 أربعة عشر والعشرين... السيدة . 653 01:02:36,720 --> 01:02:39,040 مرحبا. 654 01:02:52,320 --> 01:02:54,720 أنا آسف. هل أنت... فقدت؟ 655 01:02:54,800 --> 01:02:58,840 رقم الواقع , أنا وجدت. أنا فقط كان ساعة مع جيروم. 656 01:03:00,160 --> 01:03:02,840 أوه. جيروم. سمعت انه رائع. 657 01:03:02,880 --> 01:03:06,600 انه رائع. لم أشعر هذا جيد منذ وفاة زوجي. 658 01:03:06,680 --> 01:03:10,480 لذا , أنا عندي شيء لهذه الليلة , ولكن أعتقد أنني بحاجة أرماني. 659 01:03:11,680 --> 01:03:13,880 نعم. جيدة جدا , السيدة.. 660 01:03:13,920 --> 01:03:15,880 . جناح 1420. 661 01:03:15,960 --> 01:03:18,040 بالطبعة. 662 01:03:18,080 --> 01:03:20,200 سأكون متهمين إلى غرفتي. 663 01:03:26,040 --> 01:03:29,560 همم. الآن , السيدة ... 664 01:03:29,600 --> 01:03:32,920 وأود أن أقول لكم أن هي حجم... أربعة؟ 665 01:03:32,960 --> 01:03:35,440 -- اثنين. -- بالطبع. 666 01:03:46,080 --> 01:03:48,080 هناك رجل أنتظرك. 667 01:03:57,920 --> 01:04:00,360 هل أن كمية الصيد الشيء؟ 668 01:04:00,440 --> 01:04:02,320 ماذا كنت تستخدم لالطعم؟ 669 01:04:02,400 --> 01:04:05,080 مسكت أن دلو كبير بين فم ابن العاهرة... 670 01:04:05,120 --> 01:04:08,080 قبالة قديم المتمردين إغراء أبي ترك لي. 671 01:04:08,160 --> 01:04:10,040 'طبعا هناك قنابل' شرب حتى الثمالة , , الرقص... 672 01:04:10,080 --> 01:04:12,960 جميع أنواع أمور العمل يعود في هذه المياه. 673 01:04:13,040 --> 01:04:14,440 أنا جيم مانغولد. 674 01:04:14,520 --> 01:04:17,280 ترافيس ليمان , واشنطن إدارة السجون. 675 01:04:17,360 --> 01:04:19,200 ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 676 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 -- من هذا؟ -- هذا ما أبحث عن ل. 677 01:04:23,160 --> 01:04:25,040 -- فتاة جميلة. -- أوه , نعم. 678 01:04:25,120 --> 01:04:27,840 إنها جميلة جدا , لقاتل مدان. 679 01:04:28,800 --> 01:04:32,040 وقالت إنها قفزت الإفراج المشروط عن لي. 680 01:04:33,240 --> 01:04:35,400 السيد ليمان , أحب لأنه قادر على تقديم المساعدة لكم , سيدي. 681 01:04:35,480 --> 01:04:38,040 لا , أنا لا أريد الذهاب يا رفاق إلى أي متاعب. أستطيع التعامل مع الأمور. 682 01:04:38,120 --> 01:04:40,000 أعطي فقط نزل على قدر كبير من الكفاءة مجاملة... 683 01:04:40,080 --> 01:04:41,520 منذ انها في نيو اورليانز... 684 01:04:41,560 --> 01:04:43,800 وجاء الى هنا لقتل واحد للمواطنين بارزين الخاصة بك. 685 01:04:43,840 --> 01:04:47,160 -- كيف هي على التخطيط للقيام بذلك؟ -- لا اعرف. 686 01:04:47,240 --> 01:04:50,520 وقالت إنها سوف تستخدم على الارجح أل. 38 الخاصة اقدمت على سرقة من لي. 687 01:04:53,320 --> 01:04:55,360 روي لي! 688 01:04:55,440 --> 01:04:57,800 في الحصول على هذه الأعمال... الآن. 689 01:04:59,640 --> 01:05:01,960 -- وقالت إنها تبدو جميلة. -- دعوة , من فضلك. 690 01:05:02,040 --> 01:05:03,880 تمتعكم مساء. 691 01:05:03,960 --> 01:05:06,360 مساء الخير. شكرا لك. 692 01:05:08,600 --> 01:05:12,040 الدعوات , من فضلك. نعم , أنا بحاجة إلى أن نرى دعوتك. 693 01:05:15,480 --> 01:05:17,320 تمتعكم مساء. 694 01:05:17,400 --> 01:05:19,360 دعوتك؟ 695 01:05:22,680 --> 01:05:24,840 -- مساء الخير. -- ما هي ملحوظا الختامية. 696 01:05:24,920 --> 01:05:26,680 حيث على الأرض هل تجد أن؟ 697 01:05:26,760 --> 01:05:29,400 السيدة الأولى طلب مني نفس الشيء عندما بقيت في البيت الابيض... 698 01:05:29,480 --> 01:05:31,480 وأود أن لا أقول لها سواء. 699 01:05:31,560 --> 01:05:33,400 -- دعوتكم لي , سيدي؟ -- أنا على صواب هنا. 700 01:05:33,480 --> 01:05:35,960 -- استمتع مساء الخاصة بك. مساء الخير , ملكة جمال. -- مساء الخير. 701 01:06:34,440 --> 01:06:37,200 -- مساء الخير , والسادة. -- مساء الخير! 702 01:06:37,240 --> 01:06:39,200 نحن سعداء للكم معنا هذا المساء... 703 01:06:39,280 --> 01:06:43,880 في هذه المناسبة الخاصة جدا. وكما هو عرف في نيو اورليانز , منذ ما قبل... 704 01:06:43,960 --> 01:06:48,200 حرب الشمالية العدوان... 705 01:06:48,280 --> 01:06:50,480 نحن نقدم السيدات من هذه المدينة عادل أول شهادة البكالوريوس... 706 01:06:50,520 --> 01:06:54,800 لابد من طرح للبيع في المزاد على , مضيفنا , جوناثان . 707 01:06:59,000 --> 01:07:01,880 أين هو هذا الرجل؟ أين هو هذا الرجل؟ 708 01:07:02,840 --> 01:07:04,680 -- يا , جوناثان. -- شكرا , لويس. 709 01:07:05,680 --> 01:07:07,520 لكم جميعا امضوا وقتا طيبا؟ 710 01:07:09,000 --> 01:07:11,920 ثم الآن , سيداتي , ما ترى امامك... 711 01:07:11,960 --> 01:07:14,160 هو معتدل حسن المظهر رجل في 30s... 712 01:07:14,200 --> 01:07:18,040 ونظرا الى الافكار غير الصحية وأسلوب الحياة تبدد... 713 01:07:19,320 --> 01:07:22,040 مع... وهذا هو ما ستعمل التكلفة كبيرة حقا لكم المال... 714 01:07:26,920 --> 01:07:29,280 على الإطلاق انجاز والفضيلة الأخلاقية. 715 01:07:32,400 --> 01:07:35,960 -- خمسمائة. -- عزيزي امرأة , أزرار أكمام قميص بلدي أكثر تكلفة. 716 01:07:36,040 --> 01:07:38,480 هل أسمع ألف؟ 717 01:07:38,560 --> 01:07:40,600 -- ألف. -- شكرا. 718 01:07:42,760 --> 01:07:45,880 -- ط ط ط! -- ألفان. 719 01:07:47,480 --> 01:07:49,720 كل الحق , الآن , أنا فقط لم نسمع صوت من ملكة جمال ساحرة مونرو؟ 720 01:07:49,800 --> 01:07:52,640 'فقط انا بدأت تقلق... بداية لتعتقد أنك لم الرعاية. 721 01:07:52,720 --> 01:07:55,280 خمسة وعشرون مائة. 722 01:07:58,480 --> 01:08:01,440 خمسة وعشرون مائة. لدينا جديد مقدم العطاء. 723 01:08:01,520 --> 01:08:03,960 -- خمسة وعشرون مائة. -- ثلاثة آلاف. 724 01:08:05,120 --> 01:08:07,840 -- خمسة آلاف. -- أوه! 725 01:08:15,160 --> 01:08:17,400 الدورة الخامسة وخمس مائة. 726 01:08:21,440 --> 01:08:24,640 لدينا خمسة وخمسين من مائة. سوف أه... 727 01:08:24,720 --> 01:08:26,560 سوف يستغرق منا سيدة لستة؟ 728 01:08:28,640 --> 01:08:32,000 عشرة آلاف دولار. 729 01:08:35,600 --> 01:08:39,240 حسنا , انظر , في الماضي , شخص يعرف القيمة الحقيقية لبلدي. 730 01:08:39,320 --> 01:08:42,040 الآن , ملكة جمال مونرو , وأعتقد أن محاولة... 731 01:08:42,080 --> 01:08:45,000 كنت في هو 10,500 دولار. 732 01:08:45,080 --> 01:08:46,960 حسنا , هل يمكن أن يكون له , والعسل. 733 01:08:47,040 --> 01:08:48,920 صدقوني , انه لا يستحق أن كثيرا... 734 01:08:48,960 --> 01:08:50,840 أنا أعرف من التجربة الشخصية. 735 01:08:50,920 --> 01:08:53,120 نعم. شكرا لكم , والعسل. 736 01:08:53,200 --> 01:08:55,520 كل الحق , والذهاب مرة واحدة. 737 01:08:55,600 --> 01:08:57,440 الذهاب مرتين. 738 01:08:58,680 --> 01:09:01,680 بيعت لامرأة في ظهره. 739 01:09:01,760 --> 01:09:03,640 عشرة آلاف دولار. 740 01:09:07,200 --> 01:09:09,760 هل تودين أن يأتي إلى الأمام وجائزتك , آنسة؟ 741 01:09:16,680 --> 01:09:19,000 مرحبا , نيك. 742 01:09:25,400 --> 01:09:27,240 حسنا , لا عليك ستعمل أعطني قبلة؟ 743 01:09:29,280 --> 01:09:31,640 أعتقد أنها ربحتها. 744 01:09:45,080 --> 01:09:48,360 -- والآن... -- سوف تجعل من السهل على هذه الحقيقية لكم , نيك. 745 01:09:48,440 --> 01:09:50,920 سوف تجعلك العرض لا يمكنك أن ترفض. 746 01:09:51,000 --> 01:09:53,320 كنت الحب قدرا , ألم؟ 747 01:09:53,400 --> 01:09:55,560 -- هل يمكننا أن تأخذ هذا في مكان خاص؟ -- لا اعتقد ذلك. 748 01:09:55,640 --> 01:09:57,800 أتذكر ما حدث آخر مرة كنا وحدها. 749 01:09:57,880 --> 01:10:00,200 لا اعتقد اننا استقبلنا و. أنا سوزان مونرو. 750 01:10:00,280 --> 01:10:02,720 أنا ليبي. أنا زوجته. 751 01:10:03,800 --> 01:10:05,760 حسنا , جوناثان! 752 01:10:05,840 --> 01:10:09,080 دقيقة قبل البكالوريوس , والآن أنت متزوج. 753 01:10:09,120 --> 01:10:11,880 أنت لا نضيع وقتا. 754 01:10:11,960 --> 01:10:13,800 -- هل تم في نيو اورليانز طويلة؟ -- انها , اه... 755 01:10:13,880 --> 01:10:15,720 أنا فقط التي تمر عبر بلدة لالتقاط طفلي. 756 01:10:15,800 --> 01:10:17,640 -- سأكون ترك في وقت قريب جدا. -- كيف لطيف. 757 01:10:17,720 --> 01:10:19,520 نحن في النهاية لتناسي الماضي وراءنا وتتحرك على... 758 01:10:19,600 --> 01:10:22,960 -- مع حياتنا , لا نحن , جوناثان؟ -- طبعا. 759 01:10:23,040 --> 01:10:24,920 ولدي سؤال واحد , وإن كان. 760 01:10:24,960 --> 01:10:27,640 متى كانت انجي ولكم الداعر قبل أن تقرر التخلص من لي؟ 761 01:10:31,400 --> 01:10:34,200 -- هل لنا عذر , من فضلك؟ -- أوه , نعم , بالتأكيد. المضي قدما. 762 01:10:36,520 --> 01:10:38,360 -- أين هو , نيك؟ -- ليبي. ليبي... 763 01:10:38,440 --> 01:10:40,280 أنت دمرت حياتي , وسوف تدمر لك... 764 01:10:40,360 --> 01:10:42,200 إلا إذا كنت تعطيني ماتي. 765 01:10:42,280 --> 01:10:45,080 -- هذا كل ما أريد. -- واسمحوا لي أن أشرح لكم شيئا. 766 01:10:45,160 --> 01:10:47,080 لديك تفهم شيئا. كنا عائدين الى تحت. 767 01:10:47,160 --> 01:10:49,400 ونحن نفقد كل شيء كان رائعا. 768 01:10:49,480 --> 01:10:52,280 إذا كنت قد أي الشجاعة , وأود أن قتلت نفسي... 769 01:10:52,320 --> 01:10:54,200 ولكن كنت أحاول لحمايتك. 770 01:10:54,240 --> 01:10:57,200 هذا هو السبب في انني حصلت على التأمين على الحياة... وأود أن يكون خارج الصورة... 771 01:10:57,280 --> 01:10:59,800 ولكم وماتي وسيكون بخير. 772 01:10:59,880 --> 01:11:02,800 وأنا أنا أنا فقط لا يعتقد انهم إدانة لكم. 773 01:11:04,200 --> 01:11:06,680 فعلوا , نيك. 774 01:11:06,760 --> 01:11:09,760 والشيء مع انجي حدث في وقت لاحق. 775 01:11:09,840 --> 01:11:12,880 وكان عادل... لقد كان كابوسا. 776 01:11:12,920 --> 01:11:15,160 وأسوأ جزء منه ويجري بعيدا عنك. 777 01:11:15,240 --> 01:11:17,760 ذلك هو السبب في أن هل قتلها؟ 778 01:11:20,120 --> 01:11:23,320 -- هذا كان حادثا. -- محاولة نيس , نيك. لست شراء. 779 01:11:23,360 --> 01:11:26,080 -- انها هراء. -- أنا سوف أقسم على حياة ابننا. 780 01:11:26,160 --> 01:11:29,400 أوه , لا يجرؤ لكم الداعر. 781 01:11:29,440 --> 01:11:32,720 يمكنك أن تبقي فندقك , ولع بلكنة الخاصة بك والاسم الجديد الخاص بك. 782 01:11:32,760 --> 01:11:35,160 -- أعطوني ماتي. -- أنا أفهم. 783 01:11:35,240 --> 01:11:37,560 رقم الآن. منحه لي الآن. 784 01:11:37,640 --> 01:11:39,480 ليبي , انه منتصف الليل. لا استطيع ان مجرد المشي بعيدا. 785 01:11:39,560 --> 01:11:41,280 -- هل تعتقد انا غبي؟ -- لا , لا اعتقد أنك غبي. 786 01:11:41,360 --> 01:11:44,440 -- أنا لن يسمح لكم مرة أخرى تفلت من أيدينا. -- انها بعيدة جدا لماتي مدرسة. 787 01:11:44,520 --> 01:11:48,400 -- عليك التحلي بالصبر. -- أنا المريض لمدة ست سنوات. 788 01:11:48,440 --> 01:11:51,000 -- هل أسمع 2,000؟ -- أريد أن طفلي. 789 01:11:51,080 --> 01:11:53,960 آه! شكرا لك. أنت امرأة جميلة. 790 01:11:54,040 --> 01:11:57,520 سأتصل عليك غدا , نيك. لا حول الشد. 791 01:11:57,600 --> 01:12:00,280 ذاهب مرتين. حسنا , 2,000 لسيدة في الحمراء. 792 01:12:00,320 --> 01:12:03,760 أعذرني. هل تعرف حيث هو السيد؟ 793 01:12:03,800 --> 01:12:05,680 -- انه في نقابة المحامين , سيدي. -- أكثر من هنا؟ 794 01:12:05,720 --> 01:12:07,600 -- نعم يا سيدي. -- شكرا. 795 01:12:07,640 --> 01:12:11,360 أنت على استعداد لإنفاق المزيد من المال؟ ستعمل منظمة الصحة العالمية تبدأ قبالة لنا؟ 796 01:12:16,880 --> 01:12:19,240 أنا آسف. أوه , شكرا , مارسيل. 797 01:12:19,320 --> 01:12:21,160 -- هل أستطيع أن أقدم لك مشروبا؟ -- أوه , لا , شكرا. 798 01:12:21,240 --> 01:12:23,080 الانتظار ثانية. واسمحوا لي تخمين. 799 01:12:23,160 --> 01:12:25,280 وأغتنم لكم لسكوتش والصودا. 800 01:12:25,360 --> 01:12:27,840 حسنا , سآخذ أ الدايت الكوك , من فضلك. 801 01:12:27,920 --> 01:12:30,560 حسنا , كل الحق , ولكن أراهن أنك تستخدم لوالشراب والآن أنت على العربة. 802 01:12:30,640 --> 01:12:33,440 -- عشرة دولارات ويقول أنا الحق. -- لقد شهدت هذه المرأة أبدا من قبل؟ 803 01:12:33,520 --> 01:12:35,360 -- لا , أنا إيجابي. -- حسنا. 804 01:12:35,440 --> 01:12:37,600 واسمحوا لي بصراحة. وقالت إنها تعتقد أن أنا زوجها... 805 01:12:37,680 --> 01:12:39,520 -- أوه , نعم. -- الذي انجبت منه قتل. 806 01:12:39,600 --> 01:12:41,440 نعم يا سيدي 807 01:12:42,480 --> 01:12:44,320 بين جميلة وهذا بعيد المنال. 808 01:12:44,400 --> 01:12:46,240 بعيد المنال أو لا , انها في نيو اورليانز... 809 01:12:46,320 --> 01:12:48,480 انها لديها بندقية وقالت إنها تتطلع للكم. 810 01:12:48,560 --> 01:12:51,800 -- شكرا. سأتناول في حالة تأهب أمننا. -- أنت تفعل ذلك. 811 01:13:07,760 --> 01:13:09,920 وقد تم رجال شرطة تمر هذه. 812 01:13:13,880 --> 01:13:16,480 أي مكافأة. برغي أكان. 813 01:13:18,920 --> 01:13:21,800 أنت ماذا تفعل؟ موقع في كل فندق في المدينة. 814 01:13:21,880 --> 01:13:24,880 الكثير من ليلة نوم جيدة. 815 01:13:31,440 --> 01:13:34,920 أغتنم هذه. نخرج من هنا. 816 01:13:38,600 --> 01:13:40,440 وبفضل الكثير. 817 01:14:15,080 --> 01:14:17,520 دعنا نذهب , ليمان. نحن رصدت فتاة الخاصة بك. 818 01:14:49,160 --> 01:14:51,000 انها أين تذهب , ؟ 819 01:14:57,680 --> 01:14:59,520 ياه! 820 01:15:11,000 --> 01:15:12,920 ياه! 821 01:15:17,760 --> 01:15:19,640 ياه! 822 01:15:43,200 --> 01:15:45,080 ياه! 823 01:15:47,000 --> 01:15:49,840 -- هيه! -- أنا آسف. 824 01:15:49,920 --> 01:15:51,800 -- ما رأيك في تفعلونه؟ -- أنا آسف جدا , مدام. 825 01:15:51,840 --> 01:15:54,680 أظن أنك شخص آخر. وكان بطريق الخطأ. 826 01:15:54,760 --> 01:15:58,200 -- هل جيدة مساء. -- لي أن أعتبر أن ليس لها. 827 01:16:11,880 --> 01:16:14,000 السيد ليمان. 828 01:16:14,080 --> 01:16:15,600 من المجيء. 829 01:16:15,680 --> 01:16:18,040 -- شكرا لكم. -- هل لي أن أقدم لك السيجار الكوبي؟ 830 01:16:18,120 --> 01:16:20,280 أوه , لا , شكرا. 831 01:16:20,360 --> 01:16:24,400 وكما ترون , أنا على قيد الحياة والركل. 832 01:16:24,480 --> 01:16:26,000 نعم. 833 01:16:27,160 --> 01:16:29,000 ذلك ما يمكن أن أفعله لك هذا الصباح؟ 834 01:16:29,080 --> 01:16:31,800 نحن رصدوا بارسونز امرأة في دور الثمانية الليلة الماضية. 835 01:16:31,840 --> 01:16:36,120 وقالت إنها حصلت على بعيدا. أنا فقط جاء بها لمعرفة إذا كنت من استمع لها. 836 01:16:36,200 --> 01:16:39,040 -- وليس صوت ضعيف واهن. -- هل لديك أي فكرة... 837 01:16:39,120 --> 01:16:42,040 لماذا انها رسخ لها على جنون؟ 838 01:16:42,120 --> 01:16:44,040 حسنا , في العالم مجنون كامل من الناس , وأنا على حق؟ 839 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 أوه , نعم , انت على حق. 840 01:16:46,120 --> 01:16:48,920 وبعبارة أكثر صحة لم تحدث. 841 01:16:49,960 --> 01:16:52,920 هذه هي صور جميلة هناك. 842 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 أطفالك لم تفعل لهم؟ 843 01:16:56,040 --> 01:16:58,800 اه , لا. 844 01:16:58,840 --> 01:17:02,160 تلك الصور هي من قبل كبيرة جدا اسم الفنان . 845 01:17:02,240 --> 01:17:05,520 -- أوه. -- لماذا اعتقد انكم على علم بأن بالفعل؟ 846 01:17:08,440 --> 01:17:11,800 عفوا لفترة ثانية. 847 01:17:12,880 --> 01:17:15,560 نعم؟ 848 01:17:18,040 --> 01:17:21,240 -- هذا هو عمل الكلمة. -- أوه , أنا آسف. 849 01:17:21,280 --> 01:17:23,280 وآمل أن تكونوا ستعذرني. اسمحوا نفسك عليك أن الباب الخلفي. 850 01:17:23,360 --> 01:17:26,720 وهو يؤدي إلى المطبخ. احصل على طاه لتثبيت لك نيو اورليانز وجبة الإفطار. 851 01:17:26,800 --> 01:17:28,640 -- شكرا. -- أوصي بيض سانت جاك. 852 01:17:28,720 --> 01:17:30,800 -- أوه , صبي. فكرة جميلة. -- ماذا؟ لقد بطاقتك. 853 01:17:30,840 --> 01:17:33,360 حسنا. 854 01:17:35,800 --> 01:17:38,440 صباح يا حبيبتي. وآمل أن تكونوا قد ليلة جميلة. 855 01:17:38,520 --> 01:17:42,760 أريدك لتحقيق ماتي لافاييت مقبرة عدد ثلاثة. 856 01:17:42,840 --> 01:17:45,640 مقبرة؟ وهذا خيار فردي لريونيون. 857 01:17:45,720 --> 01:17:49,120 انها مكان سياحي كبير , نيك. الكثير من الناس في جميع أنحاء. 858 01:17:49,200 --> 01:17:52,800 أنت فتاة ذكية. الأول يمكن أن يكون له وجود قبل 4:00. 859 01:18:31,560 --> 01:18:35,720 -- أين ماتي؟ -- الاسترخاء. انه... وكان عصبيا. 860 01:18:35,800 --> 01:18:38,520 حتى قال له أنا فقط انه قد يقبل اللعب في الداخل. 861 01:18:45,840 --> 01:18:48,320 انه هناك. 862 01:18:48,400 --> 01:18:50,560 ماتي؟ تعال هنا , ابن. 863 01:18:51,600 --> 01:18:54,040 أوه , الجيز. ماتي... 864 01:18:54,120 --> 01:18:56,240 -- حسنا , سأذهب له للكم. -- لا! لا. 865 01:18:57,280 --> 01:18:59,160 هذا شيء أريد القيام به. 866 01:19:03,000 --> 01:19:04,640 ماتي؟ 867 01:19:09,360 --> 01:19:11,960 ماتي؟ 868 01:19:12,040 --> 01:19:14,240 يا , كيدو. 869 01:19:17,080 --> 01:19:19,120 يا , ماتي! 870 01:20:12,960 --> 01:20:15,840 ماتي؟ 871 01:20:15,920 --> 01:20:17,760 ام ماتي , انها الأم. 872 01:20:38,160 --> 01:20:41,920 السيد ليمان , ولكم ماذا تفعل؟ لقد تعلم الاسترخاء , وابن. 873 01:20:42,000 --> 01:20:45,360 هل عندك ما سراويل الخاصة بك في مثل هذا تحولا عن , على أية حال؟ 874 01:20:46,920 --> 01:20:48,760 هل إلقاء القبض على أي شخص... 875 01:20:48,840 --> 01:20:52,280 -- هل كان يعتقد الأبرياء , مانغولد؟ -- كلا. 876 01:20:56,240 --> 01:20:59,320 'طبعا هناك لا معلومات على جوناثان ... 877 01:20:59,400 --> 01:21:01,240 هذا على مدى ثلاث سنوات من العمر. 878 01:21:01,320 --> 01:21:04,280 -- قبل ثلاث سنوات الرجل الذي لم يكن موجودا. -- وحتى انه غير اسمه. 879 01:21:04,360 --> 01:21:06,200 الكثير من الناس تغيير أسمائهم , ليمان. 880 01:21:06,280 --> 01:21:08,120 -- التي لا تجعل أكان المجرمين. -- نعم , لكن أنا الرهان... 881 01:21:08,200 --> 01:21:10,520 انه تغير من سيمون رايدر , وقبل ذلك , نيك بارسونز. 882 01:21:10,600 --> 01:21:13,480 -- ولكن لا تستطيع ان تثبت ذلك. -- رقم 883 01:21:40,480 --> 01:21:42,720 هو أن مسافة طويلة؟ 884 01:21:42,800 --> 01:21:44,880 مشروع قانون لي. 885 01:21:44,920 --> 01:21:47,280 لوسي , مرحبا. هذا هو ترافيس. ينصت. 886 01:21:47,320 --> 01:21:50,280 أريدك أن تحصل دي.ام.في. لفاكس واشنطن لي رخصة قيادة... 887 01:21:50,360 --> 01:21:52,240 صورة واحدة نيكولاس بارسونز. 888 01:21:52,320 --> 01:21:54,200 أنا في نيو اورليانز إدارة الشرطة. 889 01:21:54,240 --> 01:21:56,120 -- أنت أفضل الكلام إلى السيد. -- ترافيس! 890 01:21:56,160 --> 01:21:59,920 -- القولون هو الملتوية في عقدة. -- أعطني أن 891 01:21:59,960 --> 01:22:02,120 لقد كان لتغطية مكتبكم للكم , ترافيس. 892 01:22:02,200 --> 01:22:04,080 -- أين أنت بحق الجحيم؟ -- إستمع لي , كارل. 893 01:22:04,160 --> 01:22:06,040 وأعتقد أن هذا ربما بارسونز امرأة وقد يقول الحقيقة. 894 01:22:06,080 --> 01:22:07,960 أنت لا وهو استاذ في القانون بعد ذلك , ترافيس. 895 01:22:08,000 --> 01:22:09,880 أنت بالكاد حتى وهو ضابط الإفراج المشروط. 896 01:22:09,920 --> 01:22:13,000 -- وحتى التوقف عن اللعب , هو مهمة مستحيلة... -- جميع أحتاج.. 897 01:22:13,080 --> 01:22:15,600 هو د.ام.في. صورة رخصة القيادة نيكولاس بارسونز. 898 01:22:15,720 --> 01:22:17,680 عليك العودة الى هنا اليوم... 899 01:22:17,720 --> 01:22:20,120 لأن غدا , وأنت تسير أمام اللجنة. 900 01:22:20,200 --> 01:22:23,440 كارل , وأنا أعلم أنا الحق. 901 01:22:23,480 --> 01:22:25,680 عليك أن تعطيني فرصة , بخير؟ 902 01:22:25,720 --> 01:22:27,600 الآن , أنا يطلب منك بأدب. 903 01:22:27,640 --> 01:22:30,000 انت ترسل لي ملعون فإن الصورة! 904 01:24:51,920 --> 01:24:53,760 ياه! 905 01:24:53,840 --> 01:24:56,680 ! 906 01:25:12,440 --> 01:25:14,040 انها ليست له. 907 01:25:14,120 --> 01:25:16,320 انظر , ليمان , هو شيء , كل الآن ومرة أخرى... 908 01:25:16,400 --> 01:25:18,240 نحن جميعا نريد أن نرى في شيء... 909 01:25:18,320 --> 01:25:21,120 ولكننا ننسى أن تبقي فقط أن 99.9 في المئة من الوقت... 910 01:25:21,200 --> 01:25:23,480 الحياة مجرد شقة لا تعمل. 911 01:25:23,520 --> 01:25:25,400 أنا لم يعتقد من ذلك , مانغولد. 912 01:25:25,440 --> 01:25:28,640 -- شكرا. أشعر الآن أفضل كثيرا. -- في أي وقت , الحص. أي وقت. 913 01:25:38,760 --> 01:25:41,320 عقد. عقد هنا أنه الحق. 914 01:26:08,120 --> 01:26:10,120 انتهى الامر , ليبي. 915 01:26:10,200 --> 01:26:13,160 أوه , ترافيس. 916 01:26:40,040 --> 01:26:41,880 رسائل. 917 01:26:43,080 --> 01:26:45,400 شكرا لك. 918 01:26:45,480 --> 01:26:48,440 -- السيد ؟ -- السيد ليمان. 919 01:26:48,520 --> 01:26:50,520 أنا آسف. هذا هو حقا ليس وقتا طيبا. 920 01:26:50,600 --> 01:26:52,440 وأفهم. 921 01:26:52,520 --> 01:26:54,840 الكثير من الناس يشعر بهذه الطريقة عني. ولكن لدي أخبار سارة. 922 01:26:54,920 --> 01:26:59,280 -- ماذا؟؟ -- لن تستغرق وقتا طويلا. 923 01:27:02,600 --> 01:27:05,720 -- حسنا؟ -- حسنا... 924 01:27:05,800 --> 01:27:08,760 تبين لي مدينون لكم اعتذار , السيد . 925 01:27:10,280 --> 01:27:12,600 بعد آخر محادثة لقد بدأت التفكير... 926 01:27:12,680 --> 01:27:15,960 ربما أن امرأة يقول بارسونز الحقيقة عن الذي تستخدمه ليكون. 927 01:27:16,040 --> 01:27:20,280 حتى أنا طلب من واشنطن وزارة الخارجية من السيارات... 928 01:27:20,360 --> 01:27:25,000 لارسال لي رخصة قيادة صورة نيكولاس بارسونز. 929 01:27:26,280 --> 01:27:28,920 -- و؟ -- وهذا هو ما جاء. 930 01:27:38,080 --> 01:27:39,960 حسنا... 931 01:27:41,560 --> 01:27:43,760 وكلنا يخطئ. هناك أي ضرر. 932 01:27:43,800 --> 01:27:46,680 ثم فكرت في الامر بعض أكثر , و لأنها وقعت لي ما اسم شائع... 933 01:27:46,760 --> 01:27:48,600 نيكولاس بارسونز هو. 934 01:27:48,680 --> 01:27:50,840 تعلمون , اتضح كان هناك ستة. 935 01:27:50,920 --> 01:27:52,760 وهذا... 936 01:27:52,840 --> 01:27:55,280 كان عدد ثلاثة. 937 01:27:58,040 --> 01:28:00,240 أنا لا يحب أن الصورة. 938 01:28:03,160 --> 01:28:05,840 لذا , السيد ليمان , هل جاء الى هنا لابرام اتفاق... 939 01:28:05,880 --> 01:28:08,080 على خلاف ذلك , أظن قمتم ذهبت مباشرة إلى الشرطة. 940 01:28:08,120 --> 01:28:11,600 -- وهكذا , والسؤال هو , ما هو سعرك؟ -- ألف مليون دولار. 941 01:28:12,760 --> 01:28:15,760 انها جولة جميلة الشكل , أليس كذلك؟ 942 01:28:15,800 --> 01:28:17,680 اه... 943 01:28:20,120 --> 01:28:23,120 كل الحق. ولكن ماذا تفعل؟ لكم لقد ل أعطني يومين. 944 01:28:23,160 --> 01:28:26,000 بأي حال من الأحوال. واحد مليون دولار , الحق الآن. 945 01:28:26,040 --> 01:28:29,600 السيد ليمان , انها 9:00 ليلا. لا أستطيع فقط... 946 01:28:33,440 --> 01:28:36,120 انتظر لحظة. انتظر لحظة. ينتظر. 947 01:28:37,200 --> 01:28:39,800 لقد 100,000 دولار في آمنة هنا. 948 01:28:39,880 --> 01:28:42,480 ويمكنك الآن أن يكون. 949 01:28:42,680 --> 01:28:44,520 سأحضر لك بقية غدا. 950 01:28:45,640 --> 01:28:47,480 هل حصلت على التوصل الى اتفاق. 951 01:28:49,760 --> 01:28:52,600 لدينا مشكلة واحدة أخرى , وهذا السيدة بارسونز. 952 01:28:52,640 --> 01:28:55,360 انها ما زالت قادرة على تقديم الكثير من المتاعب بالنسبة لنا , حتى من السجن... 953 01:28:55,440 --> 01:28:58,080 -- وأنا حقا لا حاجة أن. -- أنا أعتقد أن حل المشكلة. 954 01:28:58,160 --> 01:29:01,400 -- ماذا تعني؟ -- دعونا نقول مشكلة لقد دفن. 955 01:29:01,480 --> 01:29:04,760 -- حقا؟ -- إنها ذهبت , اتعهد لكم. 956 01:29:14,960 --> 01:29:16,960 أنت لست جيدة جدا في الوفاء بالوعود , نيك. 957 01:29:17,040 --> 01:29:19,600 هل ستفعل شيئا؟ 958 01:29:19,680 --> 01:29:21,560 ما هي لكم ليتحدث معي؟ انها واحدة مع البندقية. 959 01:29:29,720 --> 01:29:32,560 انهم صعبة في لويزيانا , ليبي. 960 01:29:32,640 --> 01:29:35,080 هل لي أن تبادل لاطلاق النار , انهم سأعطيك غرف الغاز. 961 01:29:35,160 --> 01:29:37,200 لا , لن. 962 01:29:37,280 --> 01:29:40,240 انها دعت الخطر المزدوج. تعلمت أشياء قليلة في السجن , نيك. 963 01:29:40,320 --> 01:29:43,280 أعطي هل يمكن أن تبادل لاطلاق النار في منتصف من المرضي غرا وأنها لا يمكن أن تلمسني. 964 01:29:43,360 --> 01:29:46,000 وكما السابق أستاذ القانون , ويمكنني أن أؤكد لكم أنها على حق. 965 01:29:50,080 --> 01:29:52,120 أين ابني؟ 966 01:29:53,920 --> 01:29:56,560 في سانت الألبان في المدارس في جورجيا , كل الحق؟ 967 01:29:58,240 --> 01:30:00,360 لديك ابنك الظهر. هل حصلت على ما تريد. 968 01:30:10,560 --> 01:30:13,200 لم أشعر أن حسن في ست سنوات. 969 01:30:15,520 --> 01:30:17,520 أنا لا أريد قتلك , نيك. 970 01:30:17,600 --> 01:30:19,720 أنا فقط أريد منك أن تعاني أنا مثل الذي تعرض له. 971 01:30:19,800 --> 01:30:22,200 ما يعني أنها , نيك , هو , وأنت تسير إلى السجن... 972 01:30:22,280 --> 01:30:24,400 لارتكابه جريمة قتل. 973 01:30:24,480 --> 01:30:26,760 -- من القتل لم الأول يفترض؟ -- أنا. 974 01:30:30,520 --> 01:30:33,280 -- جميع عليك هو قديم الفاكس الصورة. -- الدافع التي تزود. 975 01:30:33,360 --> 01:30:35,720 زوجتك , الذي كان في إطار لكم , المسارات بانخفاض لكم... 976 01:30:35,800 --> 01:30:38,440 ومنعها من تعريض لكم , عليك بقتلها. 977 01:30:38,520 --> 01:30:41,000 أنت لن تفلت من العقاب. 978 01:30:41,080 --> 01:30:43,040 حسنا , أعتقد لقد حل هذه المشكلة. 979 01:30:43,120 --> 01:30:45,640 -- ماذا تعني؟ -- دعونا نقول مشكلة لقد دفن. 980 01:30:45,720 --> 01:30:48,480 -- حقا؟ -- إنها ذهبت , اتعهد لكم. 981 01:30:50,480 --> 01:30:53,160 هي اعترافات مسجلة مقنعة جدا في المحكمة , نيك... 982 01:30:53,240 --> 01:30:55,080 وبالطبع هناك... 983 01:30:55,160 --> 01:30:58,080 الأدلة المادية التي ماذا تفعل؟ وضع في صندوق سيارتك. 984 01:30:58,160 --> 01:31:01,000 ألف مجرفة , الشعر , بلدي بصمات الأصابع , قليلا من الدم. 985 01:31:01,080 --> 01:31:03,840 -- لا تنسى البنزين. -- سوف تبدو لكم أحرق... 986 01:31:03,920 --> 01:31:06,920 ودفن جسدي مثلك يقول على الشريط. 987 01:31:07,000 --> 01:31:10,080 على عاتق الادعاء. كنت أفضل أن أخرج من هنا. 988 01:31:10,160 --> 01:31:12,040 لا أحد يريد امرأة ميتة عندما يتجول الشرطة... 989 01:31:12,120 --> 01:31:15,400 تحاول القبض على رجل لقتلها. 990 01:31:15,480 --> 01:31:17,760 انتظر لحظة. سوف آخذ أن البندقية. 991 01:32:34,280 --> 01:32:36,640 حسنا , ليمان , هل ستعمل في العيش؟ 992 01:32:39,240 --> 01:32:41,160 اشك في ذلك. 993 01:32:41,240 --> 01:32:43,720 السيدة بارسونز , منذ انت من الناحية القانونية لا تزال زوجته... 994 01:32:43,800 --> 01:32:46,840 اتوقع انك ورثت نفسك الحق غرامة الفندق قليلا هنا. 995 01:32:46,920 --> 01:32:49,560 ليست مهتمة. 996 01:32:56,800 --> 01:32:58,680 أعتقد أنا ستعمل خلع الآن. 997 01:32:58,760 --> 01:33:03,800 رقم لا , أنت لا. أنت الإفراج المشروط منتهك. كنت في بلدي بين حضانة ج. 998 01:33:03,880 --> 01:33:07,000 وأنت تسير معي الى سياتل... 999 01:33:07,080 --> 01:33:10,520 حيث سأقدم الطلب عفو كامل والعرض... 1000 01:33:10,600 --> 01:33:12,800 وقليلا من القرنفل. بتابع... 1001 01:33:13,840 --> 01:33:15,600 على السلسلة الرئيسية. 1002 01:33:26,480 --> 01:33:28,320 هيا , ريان , ان ينقل هذا! 1003 01:33:43,000 --> 01:33:46,760 ماذا تنتظر؟ على الذهاب. 1004 01:33:49,080 --> 01:33:53,680 لا أعرف إذا كنت من أي وقت مضى ذلك بالخوف في حياتي كلها. 1005 01:33:53,720 --> 01:33:56,560 وأعتقد أن جزءا كبيرا من ولي عمرى فعلا العثور عليه. 1006 01:33:59,160 --> 01:34:02,160 ماذا لو انه لا تعترف لي؟ 1007 01:34:02,200 --> 01:34:04,400 -- يعني , ربما بعد كل هذا الوقت... -- اللعنة , امرأة! 1008 01:34:04,480 --> 01:34:07,760 ونظرا للكم , لقد فقدت تماما حسن استخدام السيارة , وغير ذلك بعمل جيد. 1009 01:34:07,800 --> 01:34:10,000 إذا كنت لا يذهبون إلى هذا الولد الحق الآن... 1010 01:34:10,080 --> 01:34:12,440 أنا هل ستعمل اعتقل للغباء. 1011 01:34:12,480 --> 01:34:14,360 على الذهاب. 1012 01:34:18,640 --> 01:34:20,480 شكرا , ليمان. 1013 01:34:21,520 --> 01:34:23,360 هل انقذ حياتي. 1014 01:34:27,280 --> 01:34:29,480 قمت بحفظه الألغام جدا. 1015 01:34:42,000 --> 01:34:45,280 -- المدرب ماتيوس. كيف حالك؟ -- لطيف لمقابلتك. 1016 01:34:45,360 --> 01:34:47,680 انها سوف تكون نهاية الشوط الاول قريبا. 1017 01:35:02,280 --> 01:35:05,000 الشوط الاول! 1018 01:35:05,080 --> 01:35:07,160 ماتي. 1019 01:35:08,000 --> 01:35:09,960 مااتي. 1020 01:35:23,600 --> 01:35:26,160 مرحبا. 1021 01:35:29,000 --> 01:35:30,840 هل تعرف من أنا؟ 1022 01:35:33,360 --> 01:35:35,200 قالوا لي هل وصلت الى طريق مسدود. 1023 01:35:37,760 --> 01:35:39,640 لا , وقرة العين. 1024 01:36:16,760 --> 01:36:13,640 تعديل SCAR-FACE