1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976

2
00:00:01,520 --> 00:00:14,680
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

3
00:00:14,680 --> 00:00:22,680
R E D : تعديل التوقيت
16/12/2011

4
00:00:59,100 --> 00:01:03,687
،أنا (إريكا باين)، وكما تعلمون
فإني أجوب المدينة

5
00:01:04,563 --> 00:01:09,192
،أئن وأعول حيال ذلك
،أسير وأشاهد وأنصت

6
00:01:09,401 --> 00:01:12,237
...شاهدة على كل الجمال والقبح

7
00:01:12,404 --> 00:01:15,490
الذي يتلاشى من مدينتنا الجميلة

8
00:01:15,658 --> 00:01:18,285
الاسبوع الماضي أخذني إلى الأعماق
...(الرمادية لنهر (إيست

9
00:01:18,452 --> 00:01:21,621
(حيث كان يسبح (ديميتري بانشينكو
...دوراته الصباحية

10
00:01:21,789 --> 00:01:24,791
كما فعل في كل صباح منذ الستينيات

11
00:01:26,585 --> 00:01:31,965
واليوم مررت بجانب فدانات السقالات
...(وراء ما كان يوماً فندق (بلازا

12
00:01:32,132 --> 00:01:34,801
(وفكرت في (إلويز

13
00:01:35,010 --> 00:01:37,804
(أتذكرون شخصية (إلويز
للكاتبة (كاي تومسن)؟

14
00:01:37,972 --> 00:01:40,891
...(إلويز) التي عاشت في فندق (بلازا)

15
00:01:41,058 --> 00:01:45,187
،مع كلبها (ويني) وأبويها
،الذين كانا دائماً غائبين

16
00:01:45,354 --> 00:01:49,858
ومربيتها الإنكليزية التي كانت تضع في شعرها
ثمانية دبابيس مصنوعة من العظام

17
00:01:50,025 --> 00:01:55,530
إلويز) تلك، عشق طفولتي)
...طفلة صغيرة

18
00:01:55,698 --> 00:02:00,577
سيد فيشيز)، يتقيأ البيرة من بين أسنانه)
(في فندق (تشيلسي

19
00:02:00,744 --> 00:02:03,163
آندي وارهول)، ونظارته الشمسية)

20
00:02:03,330 --> 00:02:08,209
إدغار ألان بو)، وهو يحرر القرود)
...من أقفاص العربة المُدمرة

21
00:02:08,377 --> 00:02:11,671
(على الأشرطة الزيتية لشارع (ساوث

22
00:02:11,839 --> 00:02:13,966
...قصص عن مدينة

23
00:02:14,133 --> 00:02:18,679
،تتلاشى من أمام أعيننا
...ويتبخر أهلها

24
00:02:18,846 --> 00:02:21,306
إذاً، ماذا تبقى من تلك القصص؟

25
00:02:21,473 --> 00:02:26,644
أعلينا بناء مدينة خيالية لإسكان ذكرياتنا؟

26
00:02:26,895 --> 00:02:31,190
،لأنك عندما تحب شيئاً
...كلما نقص جزءاً منه

27
00:02:31,358 --> 00:02:34,444
فقدت حزءاً من نفسك

28
00:02:34,945 --> 00:02:38,990
أين ستنام (إلويز) الليلة؟
...أتسمعون صوت شبحها

29
00:02:39,158 --> 00:02:43,328
...وهو يجوب ممرات أنقاض فندقها

30
00:02:43,495 --> 00:02:45,747
...باحثاً عن غرفة مربيتها

31
00:02:45,914 --> 00:02:48,833
...منادياً العمال

32
00:02:49,001 --> 00:02:51,753
...بصوتٍ لا يسمعه أحد

33
00:02:51,920 --> 00:02:55,923
هل رآى أحدكم سلحفاتي (سكيبردي)؟

34
00:02:56,133 --> 00:03:00,846
معكم (إريكا باين)، وكنتم تستمعون إلى
"هائمة الشوارع" على محطة "و ن ك و"

35
00:03:02,055 --> 00:03:04,098
حسناً

36
00:03:05,100 --> 00:03:07,852
أراك الاسبوع القادم -
(اقضي وقتاً ممتعاً (إريكا -

37
00:03:11,523 --> 00:03:13,149
أنا ذاهبة

38
00:03:13,317 --> 00:03:15,610
هل (إلويز) تعني لك كل هذا القدر؟

39
00:03:15,777 --> 00:03:18,696
بربك (كارول)، ألم تكوني صغيرة يوماً؟

40
00:03:18,864 --> 00:03:21,992
ليس إلى حد الصغيرة
التي تذكر اسم سلحفاتها

41
00:03:22,159 --> 00:03:23,994
بأي حال، حلقة طيبة

42
00:03:24,161 --> 00:03:27,289
اسمعي، (برافو) إتصل مجدداً
بشأن البرنامج التلفزيوني

43
00:03:27,456 --> 00:03:29,249
أتعرفين؟

44
00:03:29,416 --> 00:03:31,751
لست وجهاً، بل مجرد صوت

45
00:03:31,918 --> 00:03:34,920
،الحلقات متاحة على الموقع
يمكن للناس تحميلها مجاناً

46
00:03:35,088 --> 00:03:37,340
أجل، بالضبط -
ربما -

47
00:03:38,633 --> 00:03:40,301
إلى اللقاء

48
00:03:41,303 --> 00:03:43,471
آلو؟ -
مرحباً -

49
00:03:43,638 --> 00:03:45,723
مرحباً -
ماذا تلبس؟ -

50
00:03:45,891 --> 00:03:49,102
،زي أخضر مربوط من الخصر
وسترة مثيرة للغاية

51
00:03:49,936 --> 00:03:52,688
كمّان قصيران -
ماذا عن قبعة خضراء مثيرة؟ -

52
00:03:52,898 --> 00:03:54,190
أما زلت تضعها؟ -
أنا ممسك بها -

53
00:03:54,399 --> 00:03:57,485
،أيعجبك أكثر من الآخرين
أم أقل، أم نفس القدر؟

54
00:03:57,652 --> 00:03:58,986
...أجل، أنا في ذلك المكان

55
00:03:59,154 --> 00:04:02,657
وأريد التأكد من أنك موافق
على ذات القشدة والبرتقال

56
00:04:02,824 --> 00:04:04,033
أجل، قشدة وبرتقال

57
00:04:04,242 --> 00:04:06,827
بالواقع هي ليست قشدة بل فانيلا
لكن لا مشكلة

58
00:04:06,995 --> 00:04:08,538
ليست قشدة، بل فانيلا

59
00:04:08,747 --> 00:04:12,167
من يبالي؟ دعينا نتزوج الليلة -
أمك تبالي -

60
00:04:12,334 --> 00:04:14,544
صدقني، إنها تريد الدعوات

61
00:04:14,753 --> 00:04:16,713
أجل، هذه جيدة، شكراً

62
00:04:16,880 --> 00:04:20,258
،اسمع، من أجل الليلة
...(قابلني عند متجر فنون (نيكول

63
00:04:20,425 --> 00:04:22,385
وأعدك أنك لن تخاطب أحداً سواي

64
00:04:22,552 --> 00:04:24,136
ربما -
هيا -

65
00:04:24,304 --> 00:04:27,432
عندي مباراة، أليس كذلك؟ -
ألن تأتي؟ -

66
00:04:27,599 --> 00:04:29,642
اسمعي، علي الذهاب -
ماذا؟ -

67
00:04:29,809 --> 00:04:31,310
أنا أحبك

68
00:04:31,478 --> 00:04:33,897
وأنا أحبك أيضاً

69
00:04:35,106 --> 00:04:37,149
أهلاً -
(أنت (جايمس -

70
00:04:37,609 --> 00:04:39,360
(أنا (إريكا)، صديقة (نيكول -
مرحباً -

71
00:04:39,527 --> 00:04:42,238
هذه الأشياء جيدة، تعجبني

72
00:04:42,447 --> 00:04:46,242
(المصبغة في بلدة في (جيرزي
(حيث كانت تغسل ملابسها (ديان أربوس

73
00:04:46,409 --> 00:04:49,537
حقاً؟ -
"مخزن الأسلحة ذلك في "الحي الصيني -

74
00:04:50,330 --> 00:04:52,915
صوّرته (بيرينيس آبوت) في الثلاثينيات

75
00:04:53,124 --> 00:04:56,168
إنه ملفت للغاية

76
00:04:56,336 --> 00:04:59,797
،هادئ نوعاً ما، يعجبني
لا يصدر ضوضاء كثيرة

77
00:04:59,964 --> 00:05:00,964
شكراً

78
00:05:01,132 --> 00:05:03,384
،احضر المزيد من الشراب
والقليل من القريدس

79
00:05:03,551 --> 00:05:05,094
أين ذاهبة؟ أستغادرين؟

80
00:05:05,303 --> 00:05:08,639
كلا، أنا باقية -
يا لك من كاذبة فاشلة -

81
00:05:08,807 --> 00:05:09,933
أعرف، لكن سأحاول

82
00:05:10,100 --> 00:05:12,644
عليك إقناعه بالحضور لمثل هذه الأماكن

83
00:05:12,811 --> 00:05:15,188
لن يتجنبنا إلى الأبد، يا إلهي

84
00:05:15,355 --> 00:05:17,815
ماذا تفعل هنا؟ -
ألا تحبين هذه المرأة؟ -

85
00:05:17,982 --> 00:05:20,943
بوسعي قبولها أو رفضها

86
00:05:21,111 --> 00:05:23,154
هذا ما إن يبدأ، فهو مقرف

87
00:05:23,321 --> 00:05:24,864
علينا الذهاب -
ما أسعدكما -

88
00:05:25,031 --> 00:05:26,073
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

89
00:05:26,241 --> 00:05:27,325
أكرهك -
أحبك -

90
00:05:27,492 --> 00:05:29,118
أكرهكما كثيراً

91
00:05:34,707 --> 00:05:37,334
رباه، هذا جميل من الخارج

92
00:05:37,961 --> 00:05:40,213
سوف آتي به، اجلس هنا

93
00:05:40,380 --> 00:05:42,465
كلا، دعيني آتي به

94
00:05:42,632 --> 00:05:45,092
حسناً، احضر سترتي أيضاً -
حسناً -

95
00:05:45,301 --> 00:05:47,720
خذ هذه

96
00:05:47,887 --> 00:05:49,430
شكراً

97
00:05:56,896 --> 00:05:58,230
أهلاً

98
00:05:58,398 --> 00:06:01,150
أستطيع فتح بابي بنفسي

99
00:06:02,193 --> 00:06:03,736
شكراً

100
00:06:14,998 --> 00:06:17,333
كلب مطيع

101
00:06:18,710 --> 00:06:21,045
!أهلاً كلبي

102
00:06:23,047 --> 00:06:25,841
أستكونين بهذا الإهمال حينما تكبرين؟

103
00:06:26,009 --> 00:06:28,720
أنا كبيرة، وأبخل منها بكثير

104
00:06:28,886 --> 00:06:32,014
انظر، لقد أعطتني تفاحة، خذ

105
00:06:35,059 --> 00:06:38,479
إذاً هي بشرية -
تلك كانت قضمة كبيرة -

106
00:06:38,896 --> 00:06:43,442
قضمة كبيرة، لم أقل أنك تستطيع
تناول التفاحة بأكملها

107
00:06:43,609 --> 00:06:44,985
أتعرف؟

108
00:06:45,153 --> 00:06:50,700
يمكنني أن أحصل على خمسة أيام
...وننتقل إلى المكان ذي المياه

109
00:06:50,867 --> 00:06:54,453
سنجد طعاماً طيباً ونوماً هانئاً

110
00:06:54,620 --> 00:06:56,496
أنا موافق

111
00:06:57,874 --> 00:06:59,208
هيا يا صغير

112
00:07:01,961 --> 00:07:03,671
أحسنت

113
00:07:06,841 --> 00:07:09,176
لا تعطه إياها، ارمها

114
00:07:14,891 --> 00:07:18,477
لم أكن متكاسلاً -
حيال ماذا؟ -

115
00:07:18,644 --> 00:07:21,229
لمَ لا ننزل إلى مركز المدينة الليلة؟

116
00:07:21,606 --> 00:07:24,608
لأنه قد أغلق -
غداً، إذاً -

117
00:07:26,068 --> 00:07:28,195
،ديفيد)، إن لديك عائلة)
وأنا لا، أتفهمني؟

118
00:07:28,362 --> 00:07:32,491
لن تتزوجي عائلتي -
سأفعل ذلك نوعاً ما -

119
00:07:33,034 --> 00:07:35,661
أعني، آمل ذلك

120
00:07:38,247 --> 00:07:42,417
أمك لطيفة للغاية وهي فقط
تريد الأمر كاملاً

121
00:07:42,585 --> 00:07:45,254
...تريد الدعوات

122
00:07:45,421 --> 00:07:50,008
وعزف الفرقة والكاهن

123
00:07:51,052 --> 00:07:54,346
،لا أعرف، لعلي أريد ذلك أيضاً
أتعرف؟

124
00:07:54,513 --> 00:07:57,474
لأنني لن أفعل ذلك مرتين

125
00:07:58,726 --> 00:08:00,352
لن تفعلي؟

126
00:08:01,771 --> 00:08:03,939
أجل، لن أفعل

127
00:08:05,775 --> 00:08:08,652
هذا ألطف شيء قلته لي يوماً

128
00:08:26,629 --> 00:08:28,255
أين (كورتيس)؟

129
00:08:28,506 --> 00:08:30,257
!(كورتيس)

130
00:08:30,424 --> 00:08:31,967
تعال يا ولد

131
00:08:32,760 --> 00:08:35,137
تعال! هل ذهب إلى الأعلى؟

132
00:08:36,555 --> 00:08:38,598
إنه ليس بالداخل -
!تعال -

133
00:08:39,058 --> 00:08:40,768
كورتيس)؟)

134
00:08:45,147 --> 00:08:46,439
ها هو -
(كورتيس) -

135
00:08:52,112 --> 00:08:53,655
تعال يا ولد -
(هيا (كورتيس -

136
00:08:57,034 --> 00:08:58,285
كورتيس)؟)

137
00:08:58,869 --> 00:09:01,663
(كورتيس)

138
00:09:08,545 --> 00:09:11,714
ما الأمر؟ -
ما الخطب يا صغيري؟ -

139
00:09:13,384 --> 00:09:15,803
يا رجل، ألا تعرف أن هناك قوانين
لكبح الحيوانات؟

140
00:09:15,970 --> 00:09:18,222
ألا تعرف ذلك بحق الجحيم؟

141
00:09:19,098 --> 00:09:21,475
بلى، أنا آسف، شكراً على إيجاده

142
00:09:22,017 --> 00:09:24,644
،الأمر كله خير يا أخي
كله خير

143
00:09:25,980 --> 00:09:27,022
...لكن

144
00:09:27,648 --> 00:09:29,858
ألي مكافأة أو ما شابه؟

145
00:09:34,571 --> 00:09:36,489
إمتناننا، الآن سلمنيه

146
00:09:36,657 --> 00:09:39,618
بربك يا رجل، تعرف أن الإمتنان
بلا قيمة هنا

147
00:09:39,785 --> 00:09:41,703
!أنت تؤلمه -
سلمني الكلب -

148
00:09:42,204 --> 00:09:46,082
لا أظن ذلك، فأنا أحب هذا الكلب

149
00:09:46,250 --> 00:09:48,794
أعتقد أنه للإقتناء

150
00:09:49,336 --> 00:09:51,004
ابتسم يا عزيزي

151
00:09:58,345 --> 00:10:00,638
أنت سافل -
تباً لك يا حقير -

152
00:10:00,806 --> 00:10:04,976
،تعال أيها الحقير
هذا ما ظننت، أنك جبان

153
00:10:05,894 --> 00:10:07,687
انظر -
اذهب -

154
00:10:07,855 --> 00:10:10,357
،لا أحمل الكثير من المال
يمكنك أخذ كل ما لدي

155
00:10:10,524 --> 00:10:13,735
،اعطني ساعتك، وخاتمك، بسرعة
ليس لدي اليوم بأكمله

156
00:10:13,902 --> 00:10:15,403
اسرعي أيتها الأميرة

157
00:10:16,071 --> 00:10:18,239
!هيا بنا، بسرعة -
اعطيه الأشياء اللعينة -

158
00:10:18,407 --> 00:10:20,117
تعالي إلى هنا -
!اللعنة -

159
00:10:21,994 --> 00:10:24,913
!(ديفيد) -
!لقد فاتني ذلك -

160
00:10:25,122 --> 00:10:26,331
إلى أين ذاهبة؟

161
00:10:26,498 --> 00:10:28,917
!حركة -
أتظن أنك ستعبث معي؟ -

162
00:10:29,877 --> 00:10:31,295
!لقد جعلت يومي أسعد

163
00:10:33,547 --> 00:10:35,090
!لقد طرح ثمارك

164
00:10:36,633 --> 00:10:38,343
دعنا نصفّي الحساب

165
00:10:39,177 --> 00:10:41,220
أمستعد للخاتمة أيها الجبان؟

166
00:10:41,388 --> 00:10:42,597
!ارفعي رأسك

167
00:10:42,973 --> 00:10:44,015
!(هوليود)

168
00:10:44,182 --> 00:10:46,225
أتظن أنك ستعبث معي؟

169
00:10:49,313 --> 00:10:51,815
!ليس لديك ما تقول الآن، يا أحمق

170
00:10:52,691 --> 00:10:56,694
(ديفيد) -
ما أروع الحب -

171
00:10:56,862 --> 00:11:00,073
ساقطة وحقير -
!ابتسمي أيتها الساقطة -

172
00:12:06,181 --> 00:12:07,682
هذه غرفة الطوارئ

173
00:12:07,891 --> 00:12:10,685
هل حظيت ببعض النوم؟ -
كلا، أين (مورو)؟ -

174
00:12:10,852 --> 00:12:12,603
نحن نبحث عنه

175
00:12:12,771 --> 00:12:16,107
كانت ميتة عند الوصول
وبصمات أصابعها تملأ السلاح

176
00:12:16,399 --> 00:12:18,317
أين؟ -
غرفة النوم -

177
00:12:18,485 --> 00:12:20,320
الإبنة طلبت النجدة

178
00:12:20,487 --> 00:12:23,323
شكراً، أريد رؤيتها

179
00:12:31,373 --> 00:12:34,834
إذاً هو يضحك مجدداً -
أجل -

180
00:12:39,881 --> 00:12:43,217
،اسمع، البنت في غرفة الإنتظار
سألاقيك هناك

181
00:12:55,688 --> 00:12:57,356
أين هي؟

182
00:13:03,780 --> 00:13:07,241
أيمكنني التكلم معها؟ -
يمكنك المحاولة -

183
00:13:09,494 --> 00:13:11,370
مرحباً عزيزتي

184
00:13:11,538 --> 00:13:13,748
هل لي بالتحدث معك؟

185
00:13:15,959 --> 00:13:19,712
لن نبتعد عن هنا

186
00:13:20,922 --> 00:13:22,965
أتحبين المصاصات؟

187
00:13:33,226 --> 00:13:34,644
اختاري واحدة

188
00:13:37,522 --> 00:13:40,066
كنت لأختار هذه أيضاً

189
00:13:44,737 --> 00:13:46,655
...أتعرفين يا عزيزتي

190
00:13:47,907 --> 00:13:53,203
يجب أن تعرفي أن أمك
كانت قلقة عليك للغاية

191
00:13:54,122 --> 00:13:59,293
ولو إستطاعت، لأخبرتك أنك تستطيعين
الوثوق بي

192
00:14:05,675 --> 00:14:07,802
هل زوج أمك كان يؤذيها؟

193
00:14:08,553 --> 00:14:10,054
!(شون)؟ (شون)

194
00:14:10,221 --> 00:14:11,722
!حسناً، تراجع

195
00:14:11,889 --> 00:14:13,849
!أريد إبنتي -
!تراجع -

196
00:14:14,016 --> 00:14:16,601
حسناَ! حسناً

197
00:14:22,066 --> 00:14:23,609
ليس لديك الحق

198
00:14:23,776 --> 00:14:26,278
لدي الحق -
في ظروف كهذه، تلزمني رؤيتها -

199
00:14:26,446 --> 00:14:28,489
كلا، ولدي الحق

200
00:14:28,698 --> 00:14:31,283
إنها إبنتي -
بل إبنة زوجتك -

201
00:14:31,451 --> 00:14:33,452
وتعرف كيف تسير هذه الأمور

202
00:14:33,619 --> 00:14:36,830
،لقد مررت بذلك ألف مرة
...تطلب محاميك

203
00:14:36,998 --> 00:14:39,917
،وتفعل ما تفعله
لكن الآن سنقوم بأعمالنا

204
00:14:42,920 --> 00:14:46,173
سأتمشى، تعامل معه -
حسناً، لك هذا -

205
00:15:13,159 --> 00:15:15,202
إنه أمر فظيع

206
00:15:15,745 --> 00:15:19,039
أجل -
سمعت برنامجها ذات مرة -

207
00:16:01,749 --> 00:16:03,417
إريكا)؟)

208
00:16:05,544 --> 00:16:08,046
إريكا)، هل تسمعيني؟)

209
00:16:09,215 --> 00:16:11,050
إريكا)؟)

210
00:16:11,550 --> 00:16:13,718
أقمتم العزاء؟

211
00:16:14,303 --> 00:16:16,930
...لم يعرفوا متى ستفوقين

212
00:16:17,097 --> 00:16:19,724
أو إن كنت ستفوقين

213
00:16:20,267 --> 00:16:22,894
لقد غبت عن الوعي لثلاثة أسابيع

214
00:16:23,062 --> 00:16:26,565
كان علينا أن ننهي الأمر

215
00:16:26,815 --> 00:16:28,525
أريد رؤيته مجدداً

216
00:16:28,692 --> 00:16:30,360
لقد مات -
!أريد رؤيته مجدداً -

217
00:16:30,527 --> 00:16:32,862
لقد مات يا عزيزتي

218
00:16:36,909 --> 00:16:39,953
كان ليفرح بنجاتك

219
00:16:59,723 --> 00:17:04,727
لا أعرف، كل الوجوه تتداخل معاً

220
00:17:04,895 --> 00:17:06,646
ما عدت أعرف

221
00:17:06,855 --> 00:17:10,567
عليك مساعدتنا بأي شيء

222
00:17:11,318 --> 00:17:13,403
دعينا نبدأ من جديد

223
00:17:13,570 --> 00:17:18,574
،ضرب صديقك بالأنبوب
مرة، إثنتان، ثلاث مرات؟

224
00:17:19,910 --> 00:17:21,328
...نعرف كم هو قاسياً

225
00:17:21,495 --> 00:17:24,331
...أن تتذكري تلك الأحداث -
حقاً؟ -

226
00:17:26,166 --> 00:17:29,669
آنسة (باين)، إننا في جانبك

227
00:17:32,089 --> 00:17:33,673
أجل

228
00:17:33,966 --> 00:17:35,801
أعرف ذلك

229
00:17:36,718 --> 00:17:38,010
أنتم الطيبون

230
00:17:40,097 --> 00:17:42,182
ولكن لماذا لا أشعر بذلك؟

231
00:22:05,069 --> 00:22:08,989
(رجاء، اترك رسالة لـ(ديفيد) و(إريكا
بعد الصافرة

232
00:22:09,699 --> 00:22:12,952
،أهلاً، هذه أنا
اتصلي بي في المعرض

233
00:22:13,161 --> 00:22:16,581
،سأخرج معك، إلى عشاء
إلى السينما

234
00:22:17,123 --> 00:22:19,959
دعينا نخرج معاً إلى أي مكان، حسناً؟

235
00:24:17,159 --> 00:24:19,619
سيدتي، ألي مساعدتك؟

236
00:24:20,913 --> 00:24:23,206
التحريان (أوكونور) و(بيتني)، من فضلك

237
00:24:23,374 --> 00:24:27,294
،كلاهما بالخارج
هل من أحدٍ آخر يستطيع مساعدتك؟

238
00:24:27,795 --> 00:24:29,588
...بالواقع

239
00:24:29,755 --> 00:24:32,090
أردت الإطلاع على قضيتي

240
00:24:32,257 --> 00:24:34,884
...لقد إتصلت كثيراً

241
00:24:35,052 --> 00:24:37,304
--وفضلت أن آتي إلى هنا، ربما -
حسناً -

242
00:24:37,471 --> 00:24:39,514
ما نوع قضيتك؟

243
00:24:42,476 --> 00:24:44,561
صديقي تعرض للضرب حتى الموت

244
00:24:44,728 --> 00:24:48,940
أنا آسف، هل من رقمٍ لتقرير الشكوى؟

245
00:24:49,441 --> 00:24:52,110
لا أعرف -
وما كان اسمه؟ -

246
00:24:53,070 --> 00:24:55,113
(ديفيد كيرماني)

247
00:24:55,989 --> 00:24:58,783
ك ي ر م ا ن ي

248
00:25:00,119 --> 00:25:02,120
(قد تكون مسجلة بإسم (إريكا باين

249
00:25:05,958 --> 00:25:08,126
منذ متى وقعت الحادثة؟

250
00:25:08,293 --> 00:25:09,752
الحادي عشر من يونيو

251
00:25:12,214 --> 00:25:14,299
...حسناً، أدرك مدى قسوة ذلك

252
00:25:14,466 --> 00:25:17,343
،لكن أرجو منك الصبر والجلوس هناك

253
00:25:17,511 --> 00:25:19,971
وسيأتي ضابط بعد قليل لمساعدتك

254
00:25:20,138 --> 00:25:21,681
حسناً

255
00:25:44,329 --> 00:25:45,997
...أدرك مدى قسوة ذلك

256
00:25:46,206 --> 00:25:49,083
،لكن أرجو منك الصبر والجلوس هناك

257
00:25:49,251 --> 00:25:52,212
وسيأتي ضابط بعد قليل لمساعدتك

258
00:26:36,756 --> 00:26:38,257
ألي مساعدتك؟

259
00:26:41,720 --> 00:26:43,805
أجل، أريد شراء مسدساً

260
00:26:43,972 --> 00:26:45,473
الرخصة؟

261
00:26:45,724 --> 00:26:48,768
طبعاً تلزمني رخصة

262
00:26:48,935 --> 00:26:53,397
ما إن تحصلين على رخصة، املأي
هذه الإستمارة، وسنخطرك خلال الشهر

263
00:26:53,565 --> 00:26:55,233
يلزمني الحصول على شيء الآن

264
00:26:55,400 --> 00:26:57,235
آسف، هذا غير قانوني

265
00:26:59,362 --> 00:27:00,738
!تمهّل

266
00:27:01,781 --> 00:27:04,074
لن أنجو خلال الشهر

267
00:27:13,793 --> 00:27:15,336
أنت

268
00:27:15,503 --> 00:27:18,589
ماذا حدث لك؟ -
لا شيء -

269
00:27:18,757 --> 00:27:20,592
ألف دولار

270
00:27:21,593 --> 00:27:23,303
ألف دولار؟

271
00:27:23,470 --> 00:27:25,763
حسناً، لكن علي أن أتعلم
كيفية إستخدامه

272
00:27:25,930 --> 00:27:28,891
بالتأكيد، اتبعيني

273
00:27:52,624 --> 00:27:54,292
انتظري هنا

274
00:27:58,171 --> 00:27:59,755
من هنا

275
00:28:02,383 --> 00:28:05,803
،(هذا طراز (كار كـ9
تفقدي إن كان محشواً

276
00:28:05,970 --> 00:28:07,179
كيف أفعل ذلك؟

277
00:28:07,347 --> 00:28:10,349
الغرفة، اسحبي الشريحة للوراء

278
00:28:10,517 --> 00:28:15,313
،به نظام آمان داخلي حتى لا تصيبي نفسك
يُحشى من المقبض

279
00:28:15,855 --> 00:28:17,481
حسناً

280
00:28:20,819 --> 00:28:23,071
ادفعي الآن، ويصبح لك

281
00:28:27,158 --> 00:28:29,285
سأعطيك الرصاص

282
00:28:34,749 --> 00:28:36,000
حسناً، سآخذه

283
00:29:29,679 --> 00:29:33,682
لا يجب أن تدخني، ذلك سيقتلك

284
00:29:34,350 --> 00:29:36,143
لا أبالي

285
00:29:37,145 --> 00:29:39,772
ثمة طرق عديدة للموت

286
00:29:41,858 --> 00:29:44,944
لكن عليك إيجاد طريقة للعيش

287
00:29:45,111 --> 00:29:48,864
الآن، هذا شاق

288
00:30:07,091 --> 00:30:09,885
انظري إليك، شخصية معقدة

289
00:30:11,721 --> 00:30:15,391
لا يجب أن تعملي حتى هذا الوقت المتأخر -
كان عندي عشاء مع عميل -

290
00:30:16,809 --> 00:30:18,977
شراب (كوكتيل) للسيدة

291
00:30:19,145 --> 00:30:21,438
(قلت أن الأمر متعلق بالعمل (شون

292
00:30:22,231 --> 00:30:23,774
إنه كذلك

293
00:30:25,651 --> 00:30:27,611
الغِ هذا الطلب

294
00:30:29,655 --> 00:30:32,282
حسناً، يلزمني صنيعاً منك

295
00:30:33,868 --> 00:30:35,411
...أنت

296
00:30:36,537 --> 00:30:40,290
سمعت عن قضية (مورو)، صحيح؟ -
زوجته قتلت نفسها -

297
00:30:40,666 --> 00:30:43,585
بربك، النساء لا ينتحرن
بإطلاق الرصاص في الوجه

298
00:30:44,086 --> 00:30:46,421
على الأقل حسب تجاربي

299
00:30:46,589 --> 00:30:51,343
وأين يصيبن أنفسهن حسب تجاربك؟

300
00:30:54,180 --> 00:30:55,389
القلب

301
00:31:02,688 --> 00:31:04,689
...جاكي)، لقد كنت)

302
00:31:05,107 --> 00:31:08,902
أطارد هذا الأحمق لثلاث سنوات

303
00:31:09,069 --> 00:31:12,655
وعندما كانت زوجته مستعدة
...لعرض دليل ضده

304
00:31:12,865 --> 00:31:17,703
بدلاً من تدميره، تدمرت هي

305
00:31:17,870 --> 00:31:20,247
هيا -
أنت لا تيأس، أليس كذلك؟ -

306
00:31:25,586 --> 00:31:27,421
إذاً، ماذا أستطيع أن أفعل؟

307
00:31:30,841 --> 00:31:34,261
إن لديها إبنة، كان لديها إبنة

308
00:31:34,428 --> 00:31:35,846
...و

309
00:31:37,014 --> 00:31:39,307
إبنتها تعرف شيئاً

310
00:31:39,475 --> 00:31:42,686
لكنه الآن طلب حق رعايتها
ومن ثم سيحصل عليه

311
00:31:42,895 --> 00:31:45,355
أهو الوالد؟ -
كلا، هو زوج أمها -

312
00:31:45,522 --> 00:31:47,690
وتريدها أن تشهد في المحكمة -
أجل -

313
00:31:47,900 --> 00:31:50,110
إنها تعرف شيئاً وهي ليست آمنة معه

314
00:31:50,277 --> 00:31:54,280
كل ما أطلبه هو أن تتصرفي نيابةً عنها

315
00:31:54,448 --> 00:31:55,991
أرجوك

316
00:31:59,411 --> 00:32:01,287
شون)، أنا زوجتك السابقة)

317
00:32:01,789 --> 00:32:03,624
تضارب المصالح

318
00:32:04,625 --> 00:32:06,835
بجانب أني لا أقوم بخدمات مجانية

319
00:32:11,548 --> 00:32:13,216
كنت تفعلين ذلك

320
00:32:13,926 --> 00:32:16,303
حسناً، لقد نضجت

321
00:32:50,003 --> 00:32:51,045
متى خرجت؟

322
00:32:51,213 --> 00:32:53,715
لن تدعيني أرى أطفالي؟ -
!لا يمكنك التواجد هنا بأمر المحكمة -

323
00:32:53,924 --> 00:32:56,760
!سأطلب الشرطة -
!إن لم أستطع رؤيتهم، لن تستطيعي رؤيتهم -

324
00:33:02,099 --> 00:33:04,059
حاولي رؤيتهم الآن

325
00:33:08,230 --> 00:33:10,023
هذه أموالي أيضاً

326
00:34:00,782 --> 00:34:03,159
أسمع صوت أنفاسك

327
00:34:29,728 --> 00:34:30,728
لا

328
00:35:52,810 --> 00:35:55,103
الفرقة المركزية -
بلّغنا عند الوصول -

329
00:35:55,313 --> 00:35:57,898
اللعنة -
"نحن الفرقة "10-4" عند تقاطع "110" و "لينوكس -

330
00:35:58,066 --> 00:36:00,943
الفرقة "10-4". إلى مشرف الدورية
في مسرح الجريمة

331
00:36:01,110 --> 00:36:04,571
"10-4" -
يبدو أن السيرك وصل إلى البلدة -

332
00:36:35,395 --> 00:36:36,479
أية هويات؟

333
00:36:36,688 --> 00:36:39,399
،الضحية هي أنثى فييتنامية بعمر 30 سنة
(آيدا كومس)

334
00:36:42,068 --> 00:36:43,819
أين الجثة الأخرى؟ -
من هنا -

335
00:36:45,530 --> 00:36:49,325
،رجل أبيض بعمر الـ39
(ساندي كومس)

336
00:36:49,534 --> 00:36:53,663
،(يبدو أنه كان عاملاً لدى (إيروسميث
لا أعتقد أن هؤلاء الناس لديهم تأمين صحي

337
00:36:53,830 --> 00:36:55,957
رجل لديه سجل إجرامي حافل

338
00:36:56,124 --> 00:36:58,793
إذاً بمعنى آخر، لا سوابق

339
00:36:59,377 --> 00:37:00,961
على رسلك

340
00:37:02,964 --> 00:37:07,968
(إذاً، لدينا (ساندي كومس) و(آيدا كومس
ماذا نستنتج من ذلك؟

341
00:37:08,177 --> 00:37:11,263
إنهما زوجان، أنا سابق لك يا رجل

342
00:37:11,430 --> 00:37:15,100
أجل، يا لها من نهاية للزواج -
وما العيب في الطلاق؟ -

343
00:37:15,560 --> 00:37:17,270
كله عيوب

344
00:37:17,895 --> 00:37:20,022
الطلاق شنيع

345
00:37:21,732 --> 00:37:23,024
اخبرني

346
00:37:23,192 --> 00:37:25,736
لقد تلقت ثلاث طلقات من عيار 38

347
00:37:25,903 --> 00:37:30,032
ثم أطلق عليه أحد ما من مسدس آلي
9مليمتر، لا تسألني من هو

348
00:37:30,908 --> 00:37:33,201
ووجدنا هذه الأغلفة

349
00:37:35,246 --> 00:37:38,916
ثلاث أغلفة، يبدو أن ثمة بصمات
في إحداها، ولكنها ممسوحة

350
00:37:39,458 --> 00:37:40,834
هل نظرتم في المراقبة؟

351
00:37:41,002 --> 00:37:43,796
الشاشة تعمل، لكن الجهاز فارغ

352
00:37:54,682 --> 00:37:56,558
الجهاز يعمل

353
00:37:57,101 --> 00:37:58,852
لكن أين الشريط؟ -
لا أعرف -

354
00:38:04,775 --> 00:38:06,776
ولمَ لم يأخذ المال؟

355
00:38:06,944 --> 00:38:09,446
ربما خاف، تملكه الرعب؟

356
00:38:12,033 --> 00:38:16,328
،عندنا ثلاث أغلفة، وإصابة واحدة
ماذا عن ذلك؟

357
00:38:16,495 --> 00:38:19,789
،لعل لديه بعد نظر
أو لا يجيد إطلاق النار

358
00:38:19,957 --> 00:38:22,501
أو ربما لم يستخدم مسدساً من قبل

359
00:38:58,662 --> 00:39:00,413
...إنه لأمر

360
00:39:00,581 --> 00:39:02,874
...مدهش...

361
00:39:04,668 --> 00:39:07,128
...صاعق، أن تكتشف...

362
00:39:08,005 --> 00:39:11,007
أن ثمة غريب بداخلك...

363
00:39:11,967 --> 00:39:14,010
...واحداً لديه

364
00:39:14,178 --> 00:39:15,929
...ذراعيك...

365
00:39:16,847 --> 00:39:18,765
...ساقيك...

366
00:39:19,016 --> 00:39:20,809
عينيك...

367
00:39:22,770 --> 00:39:26,940
...غريب لا ينام، ولا يرتاح

368
00:39:28,651 --> 00:39:30,652
...دائماً يقظ...

369
00:39:31,695 --> 00:39:33,822
...دائماً يتغذى...

370
00:39:34,531 --> 00:39:36,074
...دائماً...

371
00:39:36,367 --> 00:39:37,993
يعيش...

372
00:39:44,458 --> 00:39:47,919
...نيويورك)، مثل أي مدينة)

373
00:39:49,338 --> 00:39:54,217
...نيويورك)، مثل أي مدينة)
هي كيان يتغير، ويتبدل

374
00:39:54,385 --> 00:39:58,764
تتكون كروموسومات على الحامض
النووي لشوارعها

375
00:40:13,112 --> 00:40:16,031
...نيويورك)، مثل أي مدينة)

376
00:40:16,240 --> 00:40:19,034
هي كيان يتغير، ويتبدل...

377
00:40:19,201 --> 00:40:23,371
تتكون كروموسومات على الحامض
النووي لشوارعها

378
00:40:40,722 --> 00:40:44,684
اسمعي، عندي حلقتين شبه منتهيتين

379
00:40:44,851 --> 00:40:48,896
،إنهما جاهزتان، لا ينقصهما إلا بعض التنسيق
ويمكنني القيام بذلك على الهواء

380
00:40:49,189 --> 00:40:50,982
عندي ست حلقات في مراحل مختلفة

381
00:40:51,149 --> 00:40:56,362
،عندي كل تلك الحكايات في ملفاتي
مواد جديدة، مواد أفضل

382
00:40:56,738 --> 00:41:00,116
وأنا أعي ما أفعل، وتعرفين ذلك

383
00:41:00,284 --> 00:41:03,286
إريكا)، لقد مررت بالكثير)

384
00:41:03,453 --> 00:41:05,872
يلزمك المزيد من الوقت
قبل أن تأتي إلى هنا

385
00:41:06,039 --> 00:41:08,374
لا تجعليني أتوسل -
لا أقصد ذلك -

386
00:41:08,542 --> 00:41:11,586
لكن عندنا جمهور ولست واثقة
من أنك جاهزةً له بعد

387
00:41:11,795 --> 00:41:14,214
أتقولين أني لا أستطيع العمل
بسبب ما حدث لي؟

388
00:41:14,381 --> 00:41:16,716
لم أقل ذلك

389
00:41:17,968 --> 00:41:19,594
...اسمعي

390
00:41:21,263 --> 00:41:23,682
يلزمني أن أبقى حية

391
00:41:23,849 --> 00:41:26,226
...لا أريد

392
00:41:26,977 --> 00:41:29,312
لا أريد أن أختفي

393
00:41:37,279 --> 00:41:42,742
،"محطة "و ن ك و
"على الموجات 90.1 على إرسال "ف م

394
00:41:42,951 --> 00:41:45,119
"القادم هو "هائمة الشوارع

395
00:41:45,287 --> 00:41:48,456
(لننضم الآن إلى (إريكا باين
"في إستوديو "و ن ك و

396
00:41:48,665 --> 00:41:52,001
،(حسناً (إريكا
ثلاثة، إثنان، واحد، بدأ البث

397
00:41:52,169 --> 00:41:55,130
معكم (إريكا باين)، وأنا أجوب المدينة

398
00:41:56,339 --> 00:41:58,007
...(نيويورك)

399
00:41:58,758 --> 00:42:02,595
...مثل أي مدينة، هي كيان...

400
00:42:19,112 --> 00:42:21,405
هل من أي شيء يمكننا بثه؟

401
00:42:21,573 --> 00:42:23,324
موسيقى، تسجيلات، أي شيء؟

402
00:42:23,491 --> 00:42:25,284
(اعطيني دقيقة، (كارول

403
00:42:25,827 --> 00:42:27,286
...(نيويورك)

404
00:42:28,705 --> 00:42:31,124
...مثل أي مدينة...

405
00:42:32,876 --> 00:42:34,460
...هي...

406
00:42:45,388 --> 00:42:47,640
اللعنة

407
00:42:51,061 --> 00:42:53,062
...(نيويورك)

408
00:42:54,522 --> 00:42:57,483
...أأمن مدينة كبيرة في العالم

409
00:42:59,861 --> 00:43:02,530
...لكنه أمر شنيع

410
00:43:02,906 --> 00:43:05,742
...أن تخشى المكان الذي أحببت

411
00:43:07,243 --> 00:43:10,746
...وأن ترى زاوية تعرفها جيداً

412
00:43:11,247 --> 00:43:13,749
وتكون خائفاً من ظلها...

413
00:43:14,459 --> 00:43:16,711
،أن ترى درجات سلم تعرفها
وتعجز عن صعودها

414
00:43:19,172 --> 00:43:23,175
لم أفهم يوماً كيف يعيش الناس
مع الخوف

415
00:43:24,260 --> 00:43:27,054
...نساء يخشين العودة إلى البيت وحدهن

416
00:43:27,222 --> 00:43:29,432
...أناس يخشون...

417
00:43:29,724 --> 00:43:31,684
...مسحوق أبيض في صندوق بريدهم...

418
00:43:31,893 --> 00:43:35,396
الظلام والليل...

419
00:43:36,105 --> 00:43:39,399
أناس يخشون أناساً

420
00:43:40,777 --> 00:43:44,280
كنت أؤمن أن الخوف ينتمي
إلى أناس آخرين

421
00:43:45,448 --> 00:43:47,825
أناس أضعف

422
00:43:50,119 --> 00:43:52,329
لم يمسني يوماً

423
00:43:57,210 --> 00:43:59,295
ثم فعل بعد ذلك

424
00:44:02,799 --> 00:44:05,426
...وحين يمسّك، تعرف

425
00:44:05,635 --> 00:44:08,471
...أنه كان معك منذ البداية...

426
00:44:08,638 --> 00:44:13,351
ينتظر تحت سطح كل ما أحببته

427
00:44:13,810 --> 00:44:17,772
...ويزحف جلدك

428
00:44:19,023 --> 00:44:20,607
...ويضعف قلبك...

429
00:44:20,817 --> 00:44:25,613
وتنظر إلى الشخص الذي كنت تسير معه...
...في ذلك الشارع

430
00:44:29,283 --> 00:44:31,576
...وتتسائل...

431
00:44:33,496 --> 00:44:36,040
هل ستكون نفسك مرة ثانيةً؟

432
00:45:16,289 --> 00:45:18,165
تكلم معي

433
00:45:48,696 --> 00:45:51,031
انظر إلى هذا الوغد هناك

434
00:45:51,490 --> 00:45:54,201
إلام تستمع أيها الفتى؟

435
00:45:55,494 --> 00:45:57,871
هذا الحقير يظنني أمازحه

436
00:45:58,748 --> 00:46:02,501
أما عاد أحداً يتكلم في (نيويورك)؟
!طرحت عليك سؤالاً لعيناً

437
00:46:02,668 --> 00:46:05,170
سألتك عما تستمع إليه يا حقير؟

438
00:46:05,379 --> 00:46:06,963
راديوهيد) يا رجل) -
راديوهيد)؟) -

439
00:46:07,131 --> 00:46:08,882
!اتركاه وشأنه

440
00:46:09,175 --> 00:46:10,885
!اخرس يا رجل

441
00:46:11,051 --> 00:46:13,303
يا صغير، ألا تعرف أن أباك
يداعب الرجال؟

442
00:46:13,471 --> 00:46:16,932
،وهو بارع في ذلك
أتريد أن تكبر لتصبح مثل هذا المغفل؟

443
00:46:17,099 --> 00:46:18,892
هذه ساعة جيدة، كم عمرك؟

444
00:46:19,101 --> 00:46:21,895
اخرج من هنا -
بلّغ تحيتي لأمك -

445
00:46:22,104 --> 00:46:24,898
،إلى اللقاء يا صغير
سأريك كيف تكون رجلاً

446
00:46:25,107 --> 00:46:27,859
شكراً على الـ"آيبود" يا رجل

447
00:46:28,360 --> 00:46:31,613
،هذا الشيء جميل يا رجل
كل هذا لي

448
00:46:31,780 --> 00:46:34,199
سأحتفظ بهذا المكان -
أنت تمزحين، صحيح؟ -

449
00:46:34,366 --> 00:46:36,117
هذا رائع

450
00:46:40,331 --> 00:46:41,582
اللعنة

451
00:46:41,790 --> 00:46:45,752
مهلاً، سأتولى أمرها -
هل أنت مجنونة؟ -

452
00:46:50,799 --> 00:46:52,258
هذا سهل للغاية

453
00:46:59,308 --> 00:47:00,600
...إذاً

454
00:47:03,562 --> 00:47:06,064
ستعطينني (راديوهيد) أيضاً؟

455
00:47:13,822 --> 00:47:16,199
ألم تعاشري سكين من قبل؟

456
00:48:03,038 --> 00:48:05,623
كان علي الخروج من ذلك القطار

457
00:48:05,791 --> 00:48:09,878
،كان يكفي أن أريهما المسدس
وما كانا ليؤذياني

458
00:48:13,715 --> 00:48:16,384
لم لا ترتعد يداي؟

459
00:48:16,802 --> 00:48:19,763
لم لا يوقفني أحد؟

460
00:48:27,521 --> 00:48:29,606
(أقسم أنهم يشبهون (أوريوز

461
00:48:29,773 --> 00:48:31,191
(قسم الجنايات، معك (فيتالي

462
00:48:31,400 --> 00:48:33,819
ها أنت تقومين بتلك الحركات مجدداً

463
00:48:33,986 --> 00:48:37,531
تشقلبي، هيا إلى الأعلى

464
00:48:37,739 --> 00:48:39,490
حسناً، شكراً

465
00:48:39,741 --> 00:48:42,368
لدينا إصابتان بطلقات نارية
(على نفق في (بروكلن

466
00:48:42,536 --> 00:48:45,830
،شارع الكنيسة، (مانهاتن) السفلى
الجميع يتجادل بشأن السلطة القانونية

467
00:48:45,998 --> 00:48:48,333
هذا يجعلها من سلطتنا -
حسناً، هيا بنا -

468
00:49:32,002 --> 00:49:35,672
،لدينا جثتان داخل عربة قطار
وما من شهود عيان

469
00:49:35,839 --> 00:49:37,966
طبعاً لا، هل تأكدت من بياناتهما؟

470
00:49:38,133 --> 00:49:39,384
أجل، حصلت على هذه الطابعة

471
00:49:39,551 --> 00:49:41,052
هل وصلوا بعد؟ -
أجل، سيدي -

472
00:49:41,219 --> 00:49:43,596
سأصلك بهم في الحال -
صباح الخير يا رجال -

473
00:49:46,308 --> 00:49:48,560
يا للهول

474
00:49:49,144 --> 00:49:52,897
آمل أن هذه محطتهما

475
00:49:55,400 --> 00:49:58,611
(به (راديوهيد)، (يو 2)، (ديكسي تشكس

476
00:49:58,778 --> 00:50:01,614
لا (هو تانغ)؟ -
لا أعتقد أنه خاصته -

477
00:50:07,329 --> 00:50:09,164
نقود في جيبه

478
00:50:19,424 --> 00:50:22,176
يبدو أن السلاح هو 9 مليمتر آلي

479
00:50:23,887 --> 00:50:26,306
مثل تلك الليلة؟ -
أجل -

480
00:50:28,224 --> 00:50:30,809
،(قارنه بـ(براس كاتشرس
وانظر النتيجة

481
00:50:44,407 --> 00:50:45,950
يا هذا

482
00:51:08,473 --> 00:51:13,269
،كلاهما يحمل نقود، لذا لم يتعرضا للسرقة
ولديهما سوابق

483
00:51:13,436 --> 00:51:15,437
سوابق حافلة

484
00:51:16,231 --> 00:51:18,816
،(الرجل الذي قُتل في (ساندي
كان لديه سوابق

485
00:51:18,983 --> 00:51:20,734
أعرف، لكنها كانت مشكلة عائلية

486
00:51:20,902 --> 00:51:23,321
لا، لكنه لم يتعرض للسرقة

487
00:51:24,572 --> 00:51:25,739
أو ما شابه

488
00:51:26,616 --> 00:51:30,161
أعني، ما الذي يفوتنا؟ -
ليتني أعرف -

489
00:51:30,995 --> 00:51:33,956
انظر، مثلاً ثمة رجل ضئيل يجلس هنا

490
00:51:34,123 --> 00:51:36,875
،هذان الوغدان يهاجمانه بسكين

491
00:51:37,043 --> 00:51:39,712
يقتل الأول دون النهوض من مقعده

492
00:51:39,921 --> 00:51:41,422
حسناً، اكمل

493
00:51:41,589 --> 00:51:45,509
ربما قرر الرجل أنه ما عاد يتحمّل

494
00:51:45,760 --> 00:51:47,970
وأنه سيتخذ موقفاً إيجابياً

495
00:51:48,137 --> 00:51:50,222
ذلك النوع من الرجال الذي
لن تلاحظه حتى

496
00:51:50,431 --> 00:51:53,225
لو هذا صحيح، فهو يتحسن

497
00:51:53,518 --> 00:51:56,270
أجل، كل طلقة مؤثرة

498
00:52:07,240 --> 00:52:08,574
!أيها التحري

499
00:52:08,741 --> 00:52:12,369
هل من أية أدلة؟

500
00:52:13,454 --> 00:52:16,832
!تراجعوا -
ماذا عن الجثث؟ -

501
00:52:16,999 --> 00:52:19,543
هذا تحقيق جديد

502
00:52:19,710 --> 00:52:21,711
لم نتكلم مع أحد بعد

503
00:52:22,463 --> 00:52:24,131
إنه تحقيق جديد تماماً

504
00:52:24,298 --> 00:52:27,843
هل من مشتبه بهم؟ -
--لا، آسف، لن نستطيع -

505
00:52:29,178 --> 00:52:31,096
هل من خيوط؟

506
00:52:31,305 --> 00:52:32,889
!أيها التحري

507
00:52:33,641 --> 00:52:35,017
مهلاً

508
00:52:35,393 --> 00:52:37,186
المعذرة، هل أعرفك؟

509
00:52:37,353 --> 00:52:39,980
لا أظن أننا إلتقينا -
مهلاً، أنا أعرفك -

510
00:52:40,147 --> 00:52:42,065
--لا، أنت لا -
ما اسمك؟ -

511
00:52:42,233 --> 00:52:44,902
،(اسمي (إريكا باين
أقدّم برنامجاً إذاعياً

512
00:52:45,069 --> 00:52:48,489
،أجهل إن كنت مهتماً بإجراء مقابلة
--يسعدني أن

513
00:52:48,656 --> 00:52:50,866
آسف، لن نتكلم إلى الإعلام الآن

514
00:52:51,033 --> 00:52:53,577
،لست ذلك النوع من الإعلام
سيكون الموضوع عنك

515
00:52:53,744 --> 00:52:55,370
حياتي ليست بتلك الأهمية

516
00:52:56,664 --> 00:52:59,666
لكن العمل الذي تقوم به مهماً -
لا، شكراً -

517
00:53:13,264 --> 00:53:15,140
...إذاً

518
00:53:15,766 --> 00:53:18,602
ستعطينني (راديوهيد) أيضاً؟

519
00:53:24,275 --> 00:53:27,027
ألم تعاشري سكين من قبل؟

520
00:53:38,372 --> 00:53:39,790
"الجلاد؟ حمام دماء في النفق"

521
00:53:39,874 --> 00:53:41,709
كيف عرفوا بهذه السرعة؟

522
00:53:41,876 --> 00:53:46,380
،من يدري؟ القاضي يكرهك
تقنياتهم اللعينة، من يدري؟

523
00:53:47,131 --> 00:53:49,132
"حمام دماء"

524
00:53:50,342 --> 00:53:52,635
هل إستمعت يوماً إلى "ك ن و"؟

525
00:53:52,803 --> 00:53:54,346
ما هذا، محطة غنائية؟ -
كلا -

526
00:53:56,390 --> 00:53:58,517
...أتذكر منذ عدة شهور

527
00:53:58,684 --> 00:54:01,686
،تلك الفتاة وصديقها
عندما تعرضا للضرب في (سنترال بارك)؟

528
00:54:02,146 --> 00:54:05,858
كلا، من هما؟ -
بأي حال، هي تقدم برنامجاً إذاعياً -

529
00:54:06,025 --> 00:54:08,902
حسناً -
...ظهرت في الأنفاق ليلة أمس -

530
00:54:09,069 --> 00:54:11,488
وتخيل مع من أرادت أن تجري مقابلة؟ -
أنا؟ -

531
00:54:12,656 --> 00:54:16,534
،أنت؟ كان عليك أن توافق
أتذكر موضوع (بيرني غيتز)؟

532
00:54:16,702 --> 00:54:17,744
هل (كارتر) موجود؟

533
00:54:17,912 --> 00:54:20,664
،والصحافيون يتصلون بمنتصف الليل
الصحافيون يصدقون هذا الهراء

534
00:54:20,831 --> 00:54:24,376
،إنها ليست ذلك النوع من الصحافيين
حسناً، اجعله يتصل بي

535
00:54:24,585 --> 00:54:26,253
ما هي؟
مقدّمة أغاني أو ما شابه؟

536
00:54:26,420 --> 00:54:28,922
إنها مهتمة فحسب، تعرف -
مهتمة؟ -

537
00:54:29,089 --> 00:54:31,007
،اجعله يطلبني في مكتبي
(أنا (ميرسر

538
00:54:31,175 --> 00:54:33,218
ماذا تريد منك؟
اعطها رقمي

539
00:54:33,552 --> 00:54:35,929
ما عنوانها بالتحديد؟

540
00:54:36,096 --> 00:54:37,514
أتعرف ماذا أريد؟

541
00:54:37,681 --> 00:54:39,849
أريد حضور جميع من كان في البقالة
...تلك الليلة

542
00:54:40,017 --> 00:54:43,812
،وجميع من كان بالأنفاق، وخارجها
أريد الجميع

543
00:54:43,979 --> 00:54:46,314
لا بد أن أحداً رآى ذلك الرجل

544
00:54:46,482 --> 00:54:48,901
"أريد الحصول على تسجيل هذا الـ"آيبود

545
00:54:49,526 --> 00:54:51,527
لنرى من صاحبه -
لك هذا -

546
00:54:56,700 --> 00:54:58,410
كنت تتجنبينني

547
00:54:58,577 --> 00:55:00,036
لم أفعل -
بلى -

548
00:55:00,245 --> 00:55:03,665
كنت تتجنبين أي فرصة لعدم موافقتي

549
00:55:03,832 --> 00:55:08,336
بالواقع، الحلقة كانت سيئة
والجميع كرهها، آسفة

550
00:55:08,504 --> 00:55:11,882
نحن عادةً لا نلزم الصمت
"على محطة "و ن ك و

551
00:55:12,049 --> 00:55:14,176
لقد توقفت تقريباً لدقيقة كاملة

552
00:55:14,343 --> 00:55:16,553
...أعتقد أنني أنقذت الموقف، لذا

553
00:55:16,720 --> 00:55:21,224
لديك 11 خطوة أخرى، أليس كذلك؟
أستكون كلها على الهواء؟

554
00:55:24,770 --> 00:55:29,483
...حسبت أننا أفضل من كرسي إعتراف

555
00:55:29,650 --> 00:55:31,109
لكن الناس يتجاوبون

556
00:55:31,944 --> 00:55:36,406
،كنت مخطئة، وأنا أعترف بذلك
حافظي على مستواك

557
00:55:59,763 --> 00:56:01,473
إريكا باين)؟)

558
00:56:03,183 --> 00:56:04,893
(إريكا باين)

559
00:56:05,852 --> 00:56:08,187
...أنا التحري (ميرسر)، أنت

560
00:56:10,482 --> 00:56:12,775
تذكرينني من ليلة أمس؟

561
00:56:14,653 --> 00:56:16,946
أجل -
...حسناً -

562
00:56:17,447 --> 00:56:21,325
...رأيتك في المشفى بعد...

563
00:56:21,702 --> 00:56:24,746
بعد ما حدث لك ولصديقك

564
00:56:26,832 --> 00:56:27,958
صديقي؟

565
00:56:28,125 --> 00:56:31,962
،لقد توقفت عند غرفتك
لأنني كنت اعرف اسمك

566
00:56:32,129 --> 00:56:36,299
زوجتي كانت تستمع إلى برنامجك دائماً

567
00:56:36,591 --> 00:56:40,469
لهذا أوقفتك عند الأنفاق

568
00:56:40,720 --> 00:56:42,304
أردت أن أخبرك بذلك

569
00:56:44,808 --> 00:56:46,392
شكراً

570
00:56:49,980 --> 00:56:53,066
تعرفين، الأمر كان مزعج

571
00:56:54,234 --> 00:56:57,236
حقاً، أعني، كنتِ ضائعة

572
00:56:58,405 --> 00:57:01,491
...وأن ترى أحداً

573
00:57:01,825 --> 00:57:04,327
...يعجز عن رؤيتك

574
00:57:05,203 --> 00:57:06,829
لكنك عدت الآن

575
00:57:07,998 --> 00:57:10,375
أجل، لقد عدت الآن

576
00:57:10,542 --> 00:57:12,961
الكثيرون لا يستطيعون العودة

577
00:57:14,254 --> 00:57:15,922
أعرف ذلك

578
00:57:16,923 --> 00:57:20,301
...أعرف، اسمعي

579
00:57:20,969 --> 00:57:22,345
لقد إطلعت على قضيتك

580
00:57:22,512 --> 00:57:25,806
إطلعت على قضيتي؟ -
أجل -

581
00:57:26,224 --> 00:57:29,685
لدينا تحريان من النخبة
،يعملان على القضية

582
00:57:29,894 --> 00:57:32,062
وسوف نمسك بهم

583
00:57:32,272 --> 00:57:33,606
دائماً نفعل ذلك

584
00:57:35,775 --> 00:57:38,694
هل رجال الشرطة دائماً بهذه الثقة؟

585
00:57:39,779 --> 00:57:41,363
هل تجرين مقابلتي الآن؟

586
00:57:43,533 --> 00:57:45,952
أجل، أعتقد ذلك -
حسناً -

587
00:57:46,911 --> 00:57:47,995
حسناً

588
00:57:48,913 --> 00:57:51,540
كم سيستغرق هذا؟

589
00:57:51,708 --> 00:57:55,420
،خمس دقائق على الأكثر
يمكننا القيام بذلك هنا

590
00:57:58,048 --> 00:57:59,382
أجل

591
00:58:02,218 --> 00:58:05,346
،أول مرة ذهبت إلى مسرح جريمة

592
00:58:05,555 --> 00:58:08,891
عم كنت باحثاً؟ -
دليل -

593
00:58:09,392 --> 00:58:11,185
حسناً، مثل ماذا؟

594
00:58:11,352 --> 00:58:13,312
،سلاح جريمة، جرح الوفاة

595
00:58:13,480 --> 00:58:17,150
،عينات حامض نووي، بصمات
،شظايا كربونية

596
00:58:17,317 --> 00:58:19,110
موضع الجثة

597
00:58:19,277 --> 00:58:22,196
أمور مدهشة يمكن للجثة
أن تخبرك بها

598
00:58:22,614 --> 00:58:24,407
إذاً الأموات يتكلمون؟

599
00:58:24,574 --> 00:58:26,951
طبعاً، الجميع يتكلم

600
00:58:27,118 --> 00:58:31,497
،الآن، معظم الناس يكذبون
لكن الأموات لا يستطيعون

601
00:58:31,915 --> 00:58:35,918
ولكن الأكاذيب تخبرك بأشياء أيضاً

602
00:58:36,252 --> 00:58:38,587
لأن الناس يختلقونها لأسباب

603
00:58:39,214 --> 00:58:43,259
،وهاتين الجثتين في الأنفاق
بمَ أخبرتاك؟

604
00:58:43,801 --> 00:58:45,719
لقد قرأتِ الصحيفة

605
00:58:46,012 --> 00:58:47,972
أعلي تصديق ما أقرأه؟

606
00:58:53,436 --> 00:58:55,646
هل قرأتِ يوماً عنه؟

607
00:58:58,358 --> 00:58:59,650
ولمَ أعرفه؟

608
00:58:59,859 --> 00:59:03,237
هذا السيد (مورو)، صاحب موقف
(سيارات (روزفيلت آيلند

609
00:59:04,155 --> 00:59:06,365
لكن ذلك ليس كل عمله

610
00:59:06,741 --> 00:59:08,367
ماذا يفعل أيضاً؟

611
00:59:11,621 --> 00:59:14,248
أتريدين معرفة ذلك حقاً؟ -
أجل -

612
00:59:14,582 --> 00:59:16,000
إذاً هذا ليس للتسجيل

613
00:59:17,210 --> 00:59:18,628
حسناً

614
00:59:23,174 --> 00:59:27,469
إنه يستورد المخدرات، الأسلحة، الناس
أياً كان المطلوب

615
00:59:27,637 --> 00:59:29,555
...إعترض طريقه ثلاثة رجال

616
00:59:29,722 --> 00:59:34,017
عُثر عليهم وهم ملتصقون بطاولة
والأسمنت يملأ حناجرهم

617
00:59:34,185 --> 00:59:36,270
...كانت زوجته مستعدة للشهادة ضده

618
00:59:36,437 --> 00:59:39,523
،فعُثر عليها ودماغها متفجر
والمسدس في يدها

619
00:59:39,732 --> 00:59:41,859
ولم يظهر شيء عدا محاموه

620
00:59:42,026 --> 00:59:44,027
،والآن حصل على حق رعاية إبنة زوجته

621
00:59:44,195 --> 00:59:46,530
وليس لأسباب عاطفية

622
00:59:46,739 --> 00:59:49,158
...ولكنه يعرف أنها تعرف شيئاً

623
00:59:49,325 --> 00:59:52,161
،وأكره أن أفكر فيما قد يحدث لها
...لكن

624
00:59:53,037 --> 00:59:55,289
ربما تعرفين جانب أكثر لطفاً

625
01:00:00,002 --> 01:00:01,962
ولمَ لا تستطيع الإمساك به؟

626
01:00:03,381 --> 01:00:05,007
لأنني أتبع القانون

627
01:00:06,008 --> 01:00:07,634
أما من شيء تستطيع القيام به؟

628
01:00:08,261 --> 01:00:09,971
لا شيء قانوني

629
01:00:13,015 --> 01:00:14,725
أنا لم أقل ذلك

630
01:00:15,268 --> 01:00:17,019
وأنا لم أسمعه

631
01:00:22,400 --> 01:00:23,400
شكراً

632
01:00:23,776 --> 01:00:25,694
لا شيء قانوني

633
01:00:29,615 --> 01:00:30,615
...إذاً

634
01:00:31,075 --> 01:00:33,243
أما من شيء تستطيع القيام به؟

635
01:00:33,953 --> 01:00:37,373
لا، مهما كان شعوري حيال الأمر

636
01:00:37,999 --> 01:00:41,252
طالبت أن تدلي بشهادتها
...في المحكمة

637
01:00:41,419 --> 01:00:45,381
لكن محامونه قتلوا هذه الفكرة

638
01:00:47,717 --> 01:00:49,510
هل سبق وقتلت أحداً؟

639
01:00:52,054 --> 01:00:53,513
أجل

640
01:00:54,598 --> 01:00:56,558
هل ترتعد يداك؟

641
01:00:59,437 --> 01:01:00,896
كلا

642
01:01:01,647 --> 01:01:05,442
لكن هذه إحدى مزايا كونك
مع الطرف الطيب

643
01:01:05,609 --> 01:01:11,364
ميزة ليست لدى ذلك الأحمق
ومجرم الأنفاق

644
01:01:11,824 --> 01:01:13,742
أتظن أنهما شخص واحد؟

645
01:01:15,202 --> 01:01:18,121
كلاهما أفلت من العقاب، أليس كذلك؟

646
01:01:19,707 --> 01:01:20,999
دعيني أطرح عليك سؤالاً

647
01:01:22,168 --> 01:01:23,836
بيني وبينك

648
01:01:27,173 --> 01:01:29,258
...كيف

649
01:01:31,302 --> 01:01:33,971
وقفت على قدميك بعدما حدث لك؟

650
01:01:37,183 --> 01:01:38,767
لم أفعل

651
01:01:39,643 --> 01:01:41,269
آسف

652
01:01:41,437 --> 01:01:42,980
لا، لا -
سؤال غبي -

653
01:01:43,147 --> 01:01:45,774
...سؤال جيد، أنت

654
01:01:48,193 --> 01:01:50,194
أنت تصبح شخصاً آخر

655
01:01:54,909 --> 01:01:56,785
غريب

656
01:02:04,710 --> 01:02:07,295
لا بد أنك أحببته كثيراً

657
01:02:07,504 --> 01:02:08,963
أجل

658
01:02:10,924 --> 01:02:16,554
،أحياناً هذا يزيد الطين بلة
تتمنين لو أنك لم تفعلي

659
01:02:17,723 --> 01:02:21,351
إذاً، إلى المزيد من مواضيع الشرطة

660
01:02:21,643 --> 01:02:24,479
أم أننا إنتهينا؟ -
هذا جيد -

661
01:02:26,065 --> 01:02:27,649
شكراً

662
01:02:27,900 --> 01:02:31,028
...خذي

663
01:02:31,195 --> 01:02:33,280
هذه بطاقتي

664
01:02:33,614 --> 01:02:37,159
،إن أردت التحدث عن قضيتك
يمكنك الإتصال بي، في أي وقت

665
01:02:38,327 --> 01:02:40,037
...أحذرك

666
01:02:40,287 --> 01:02:41,621
أنا لا أنام

667
01:02:43,916 --> 01:02:45,709
ولا أنا

668
01:03:12,236 --> 01:03:14,821
أجوب الشوارع ليلاً الآن

669
01:03:15,364 --> 01:03:19,284
وأجد أماكن وأشياء
لم أعرف بوجودها يوماً

670
01:03:19,618 --> 01:03:24,205
لكن هل أنا أجدها
أم هي التي تجدني؟

671
01:03:28,043 --> 01:03:29,252
هل سبق وقتلت أحداً؟

672
01:03:30,587 --> 01:03:32,213
أجل

673
01:03:32,589 --> 01:03:34,716
هل ترتعد يداك؟

674
01:03:37,135 --> 01:03:42,557
كلا، لكن هذه إحدى مزايا كونك
مع الطرف الطيب

675
01:03:43,058 --> 01:03:47,771
كان ذلك التحري المشرف على
جريمتي النفق البارحة

676
01:03:47,938 --> 01:03:51,900
،وشأنه شأن جميع الشرطيين الصالحين
...هو يؤمن بالقانون

677
01:03:52,067 --> 01:03:56,696
،بالصواب والخطأ
والخط الرفيع بينهما

678
01:03:58,448 --> 01:04:01,909
،ولعله يتسائل الآن

679
01:04:02,744 --> 01:04:05,246
لماذا ينوب عنه أحد ما في عمله؟

680
01:04:18,176 --> 01:04:19,886
مرحباً يا عزيزتي

681
01:04:21,429 --> 01:04:24,598
مرحباً -
كيف الحال، عزيزتي؟ -

682
01:04:24,808 --> 01:04:26,267
لا جديد

683
01:04:26,518 --> 01:04:29,854
إذاً، ما مقابل 50 دولار في نظرك؟

684
01:04:32,858 --> 01:04:35,402
ألا يجب أن تكون بالبيت؟ -
ليس لديها بيت -

685
01:04:35,569 --> 01:04:37,570
أليس كذلك، عزيزتي؟

686
01:04:40,490 --> 01:04:43,576
إلى أين؟ -
اركبي -

687
01:04:46,913 --> 01:04:50,625
تترقب مشهداً في المقعد الخلفي؟ -
أجل -

688
01:04:56,840 --> 01:04:58,007
ما اسمك، عزيزتي؟

689
01:05:00,510 --> 01:05:01,510
(كلوي)

690
01:05:02,846 --> 01:05:05,682
ماذا ينتظر منك (كلوي)؟

691
01:05:06,641 --> 01:05:09,185
العاهرة الصغيرة بحاجة إلى أم

692
01:05:10,312 --> 01:05:12,313
هل أنت أم؟

693
01:05:13,857 --> 01:05:15,942
أنت عاهرة، صحيح؟

694
01:05:16,151 --> 01:05:18,111
أنا أجمع العاهرات

695
01:05:18,278 --> 01:05:20,363
أتعرفين الإنتحاريون الذين في (العراق)؟

696
01:05:20,530 --> 01:05:23,491
،عندما يموتون يريدون 72 عذراء
أما أنا، فأريد العاهرات

697
01:05:24,034 --> 01:05:25,452
أريدهن في حياتي

698
01:05:25,618 --> 01:05:29,371
أنا و(كلوي) سنمشي في نزهة صغيرة

699
01:05:32,459 --> 01:05:36,880
لن تذهبا إلى أي مكان -
لا تركبي سيارة أبداً -

700
01:05:37,922 --> 01:05:39,882
منذ متى وأنت هنا؟

701
01:05:40,884 --> 01:05:42,343
...أربعة

702
01:05:43,928 --> 01:05:47,473
خمسة، ستة أيام...

703
01:05:47,807 --> 01:05:49,433
...منذ

704
01:05:50,560 --> 01:05:52,895
(منذ (فيغاس

705
01:05:54,147 --> 01:05:57,275
لكنك تريدين الذهاب الآن، صحيح؟

706
01:05:58,151 --> 01:05:59,443
أجل

707
01:05:59,736 --> 01:06:02,572
هل ستصيبينني بالكآبة مجدداً؟

708
01:06:02,739 --> 01:06:05,700
رباه، لدينا عاهرة بطلة هنا

709
01:06:05,950 --> 01:06:08,160
افتح الأبواب

710
01:06:08,453 --> 01:06:10,037
وماذا إن لم أفعل؟

711
01:06:10,246 --> 01:06:13,207
عندئذ سأكون آخر عاهرة تراها أبداً

712
01:06:16,127 --> 01:06:17,711
(هيا، اخرجي من السيارة (كلوي

713
01:06:18,296 --> 01:06:20,256
ليس قبل أن يدفع لي

714
01:06:20,548 --> 01:06:22,424
حسناً، ادفع للفتاة

715
01:06:23,009 --> 01:06:25,928
!هيا! ببطء

716
01:06:32,435 --> 01:06:33,561
كل المبلغ

717
01:06:36,606 --> 01:06:38,107
!كل المبلغ

718
01:06:52,538 --> 01:06:54,456
هيا، امشي

719
01:06:54,624 --> 01:06:58,252
لا تستديري، واصلي السير وحسب

720
01:06:59,504 --> 01:07:02,673
ألديك عائلة هناك في (فيغاس)؟

721
01:07:02,840 --> 01:07:05,968
(كلا، أنا من (ألبوكويركي

722
01:07:06,135 --> 01:07:08,595
حسناً، لديك المال الكافي
لتصلي إلى بيتك الآن

723
01:07:12,975 --> 01:07:14,476
ألست عاهرة حزينة؟

724
01:07:14,977 --> 01:07:16,019
!ابتعدي عن الطريق

725
01:07:31,077 --> 01:07:33,954
أنت بخير، انهضي

726
01:07:34,247 --> 01:07:36,290
سأساعدك على النهوض

727
01:07:36,457 --> 01:07:40,169
آسفة، هيا

728
01:07:43,047 --> 01:07:44,673
...أمازلنا

729
01:07:45,049 --> 01:07:46,467
في (أمريكا)؟...

730
01:07:46,634 --> 01:07:48,761
أجل، ساقك مكسورة

731
01:07:51,305 --> 01:07:53,598
من أنت؟

732
01:07:54,350 --> 01:07:56,226
أنا نكره

733
01:08:04,694 --> 01:08:05,986
...لا مجال للعودة

734
01:08:06,946 --> 01:08:08,822
إلى الأخرى...

735
01:08:09,073 --> 01:08:11,074
لقد رحلت

736
01:08:11,325 --> 01:08:15,037
...هذا الشيء، هذه الغريبة

737
01:08:15,413 --> 01:08:17,623
هي كيانك الآن...

738
01:08:24,088 --> 01:08:26,048
هل تجرين الإحماء؟

739
01:08:26,215 --> 01:08:27,549
أجل

740
01:08:28,759 --> 01:08:30,343
هل أنت بخير؟

741
01:08:31,011 --> 01:08:32,637
يداك ببرودة الثلج

742
01:08:35,099 --> 01:08:37,768
أحمر الشفاه مُلطّخ

743
01:08:41,522 --> 01:08:43,815
!(إريكا)! (إريكا)

744
01:08:47,611 --> 01:08:49,654
لم تذكري اسمي من قبل

745
01:08:49,822 --> 01:08:51,281
لقد سمعت برنامجك

746
01:08:51,699 --> 01:08:53,700
الخطأ والصواب؟

747
01:08:58,372 --> 01:09:01,041
...ربطت الإختبارات إطلاق نار البارحة

748
01:09:01,208 --> 01:09:04,753
،بإطلاق نار البقالة والأنفاق، لذا

749
01:09:04,920 --> 01:09:08,673
أتقول أن ذات المسدس اُستخدم
في الثلاث حوادث؟

750
01:09:08,841 --> 01:09:10,425
بالواقع، هذا ما يبدو

751
01:09:10,759 --> 01:09:11,968
أيها التحري

752
01:09:12,136 --> 01:09:15,013
تفيد المصادر أن الشاهدة
،تستطيع تزويدنا بوصف الجلاد

753
01:09:15,180 --> 01:09:18,224
ولكنها رفضت الحديث -
معذرة، هلا كررت ذلك؟ -

754
01:09:18,392 --> 01:09:21,561
هل رفضت الشاهدة الإدلاء بوصف؟

755
01:09:23,355 --> 01:09:25,565
...كلا، الشاهدة مستيقظة

756
01:09:25,733 --> 01:09:29,778
وهي متماسكة، وسنستجوبها قريباً

757
01:09:31,947 --> 01:09:34,532
،شكراً لكم، هذا ما لدينا
حضرة الرئيس

758
01:09:35,159 --> 01:09:36,743
رجاء، جميعاً

759
01:09:36,952 --> 01:09:39,746
هذه كل المعلومات التي سنكشف عنها

760
01:09:39,913 --> 01:09:41,664
نشكركم جزيلاً

761
01:09:48,464 --> 01:09:49,798
أهلاً

762
01:09:51,133 --> 01:09:54,761
لقد عالجت الموقف بطريقة جيدة -
لقد حاولت -

763
01:09:54,928 --> 01:09:58,431
إذاً، هل أصبحت مهووسة بذلك الرجل؟

764
01:09:58,724 --> 01:10:01,268
كلا، إهتمامي بك أنت

765
01:10:02,227 --> 01:10:03,770
لماذا أنا؟

766
01:10:04,271 --> 01:10:09,609
،لأنك تبدو رجلاً صالحاً
شرطي صالح

767
01:10:10,611 --> 01:10:13,613
بالواقع، لا أحد ينوب عني في عملي

768
01:10:13,822 --> 01:10:15,406
لقد سمعت الحلقة

769
01:10:15,824 --> 01:10:17,283
أجل

770
01:10:17,493 --> 01:10:20,245
بالتأكيد تعتقدين أن كل أولئك المراسلين
...في تلك الغرفة

771
01:10:20,412 --> 01:10:22,997
سوف يحللون هذا

772
01:10:23,582 --> 01:10:24,833
لكن ليس أنت

773
01:10:25,292 --> 01:10:27,252
أنت أفضل من ذلك

774
01:10:29,046 --> 01:10:30,255
كيف تعرف ذلك؟

775
01:10:32,549 --> 01:10:33,800
برنامجك

776
01:10:33,967 --> 01:10:36,803
برنامجي؟ -
أجل -

777
01:10:37,596 --> 01:10:39,806
...بالواقع، زوجتي

778
01:10:40,015 --> 01:10:42,183
ما كانت تستمع إليه -
لا؟ -

779
01:10:42,351 --> 01:10:43,643
أنا الذي فعلت

780
01:10:46,104 --> 01:10:48,523
أنت لست متوافقاً مع طبيعة جمهورنا

781
01:10:48,690 --> 01:10:51,442
وأنت لست متوافقة مع صوتك أيضاً -
لست كذلك؟ -

782
01:10:52,486 --> 01:10:57,073
أنت ألطف بأشواط
وأخف حوالي 100 رطل

783
01:11:00,994 --> 01:11:02,203
كيف حال الفتاة؟

784
01:11:04,039 --> 01:11:07,876
،إنها مُحطمة
لكننا سنعرف المزيد غداً

785
01:11:09,461 --> 01:11:11,045
...حسناً

786
01:11:12,881 --> 01:11:14,882
آمل أن تتعافى

787
01:11:15,133 --> 01:11:16,551
أجل

788
01:11:28,522 --> 01:11:30,232
أهلاً

789
01:11:31,942 --> 01:11:33,902
أرأيت هذه الصور لحادثة الأنفاق؟

790
01:11:34,069 --> 01:11:35,987
مقرفة -
قتلوا واحداً آخر ليلة أمس -

791
01:11:36,154 --> 01:11:38,948
منحرف ما -
من إختيارهم القادم، (دونالد ترامب)؟ -

792
01:11:39,116 --> 01:11:41,576
هذا تحريض -
ومبرر -

793
01:11:41,743 --> 01:11:44,495
ليته يتولى أمر زوجتي السابقة -
أتظن أن هذا مضحكاً؟ -

794
01:11:44,663 --> 01:11:47,248
أعتقد أنك ترى الحقن السامّة
مضحكة أيضاً

795
01:11:47,415 --> 01:11:50,543
مضحك أي غريب، أم مثير للضحك؟ -
أنت مريض، أتعرف ذلك؟ -

796
01:11:50,752 --> 01:11:52,712
جميعكم مرضى

797
01:11:59,761 --> 01:12:04,056
،أفكر في فتح برنامجك
أريد منك إستقبال المكالمات

798
01:12:04,224 --> 01:12:07,310
بشأن ماذا؟ -
لقد سمعتهم -

799
01:12:07,561 --> 01:12:10,730
أتعنين الجرائم؟ موضوع الجلاد؟

800
01:12:10,897 --> 01:12:14,108
أتظنين أن ذلك لائقاً؟ -
ولمَ لا؟ -

801
01:12:14,276 --> 01:12:17,278
حسبتك قلت أنك لا تحبين
هذه المواضيع

802
01:12:17,445 --> 01:12:20,573
لا أحبها، لكنك بارعةً فيها

803
01:12:20,865 --> 01:12:24,410
كيف ذلك؟ -
أنت ناجية -

804
01:12:24,578 --> 01:12:27,455
لست أسألك التعليق على ذلك -
حقاً؟ -

805
01:12:27,622 --> 01:12:29,915
ليس أكثر مما فعلت

806
01:12:31,376 --> 01:12:34,462
،الروح الأمريكية المبهمة صعبة"

807
01:12:34,921 --> 01:12:38,633
منعزلة، متحملة، وقاتلة

808
01:12:38,800 --> 01:12:41,093
"لم يتم ذوبانها بعد

809
01:12:41,553 --> 01:12:43,513
،(أقتبس ذلك من (د. هـ. لورانس

810
01:12:43,680 --> 01:12:47,100
،لأن أحداً ما يلعب دور الملك بالخارج

811
01:12:47,267 --> 01:12:50,269
...يقتل بإسم العدالة، في

812
01:12:50,437 --> 01:12:53,106
في أأمن مدينة بالعالم

813
01:12:53,273 --> 01:12:58,152
ولأنني طولبت بالقيام بشيءٍ
لم نفعله من قبل

814
01:12:58,319 --> 01:13:00,446
إستقبال المكالمات من مستمعينا للتعليق

815
01:13:00,613 --> 01:13:03,365
هذا شيء جديد علينا
...لكننا سنسمع منكم

816
01:13:03,533 --> 01:13:08,871
لذا اتصلوا بـ2121659990

817
01:13:09,789 --> 01:13:11,874
المتصل الأول، أهلاً، أنت على الهواء

818
01:13:12,041 --> 01:13:15,002
،من وجهة نظري
أنه يقدّم لنا خدمة

819
01:13:15,170 --> 01:13:16,212
ولمَ ذلك؟

820
01:13:16,379 --> 01:13:18,380
...لأنه مهما أخبرنا الإعلام به

821
01:13:18,548 --> 01:13:21,133
الجرائم تقع، وهو ينظف الفوضى

822
01:13:21,301 --> 01:13:23,219
وتعتقد أن لديه الحق للقيام بذلك

823
01:13:23,386 --> 01:13:25,679
طبعاً -
المتصل التالي، أنت على الهواء -

824
01:13:26,055 --> 01:13:27,931
أنتم تتكلمون عن القتل

825
01:13:28,099 --> 01:13:29,892
عقوبة إعدام بلا محاكمة

826
01:13:30,059 --> 01:13:33,520
،الجلاد هو مثل الذين يقتلهم
يجب أن يدخل السجن

827
01:13:33,688 --> 01:13:36,524
،ربما يدخله، المتصل التالي
أنت على الهواء

828
01:13:36,691 --> 01:13:39,360
لا يهم ما يفعله بقدر ما يهم
ما يشعر به

829
01:13:39,527 --> 01:13:40,945
...ما من أحدٍ أعرفه

830
01:13:41,112 --> 01:13:43,364
...لا يشعر بالسعادة عندما يسمع...

831
01:13:43,531 --> 01:13:45,866
سعادة؟ -
أجل، الإنتقام يشعرنا بالسعادة -

832
01:13:46,034 --> 01:13:48,327
لهذا لدينا حرب، لهذا لدينا الموت

833
01:13:48,494 --> 01:13:51,663
المتصل التالي، أنت على الهواء -
(أعتقد أن ذلك مفيد لـ(نيويورك -

834
01:13:51,831 --> 01:13:54,166
أعني، هذه المدينة كانت تتحول
إلى ساحة ملاهي

835
01:13:54,334 --> 01:13:57,545
لقد إستعدنا مصداقيتنا الآن -
المتصل التالي، أنت على الهواء -

836
01:13:57,795 --> 01:14:01,882
ما خطب مجتمعنا؟
حتى تعرض مثل هذه المواضيع على المذياع

837
01:14:02,050 --> 01:14:05,052
إنتقام، قتل، جرائم جلاد؟

838
01:14:05,219 --> 01:14:08,055
ألم نتعلم شيئاً من كارثة (العراق)؟

839
01:14:08,222 --> 01:14:09,890
"انهِ على الرجال الأشرار، تخلّص منهم"

840
01:14:10,058 --> 01:14:12,643
،لقد كنت من جماهيرك
ولا أصدّق أنك تتناولين هذا الموضوع

841
01:14:12,810 --> 01:14:14,561
ولا أنا، أنت على الهواء

842
01:14:14,729 --> 01:14:18,482
أتسائل ما إذا كان لدى الجلاد صديقة
لأن ثمة شيء مثير حياله

843
01:14:18,650 --> 01:14:20,401
مثير؟ -
أجل، تماماً -

844
01:14:20,568 --> 01:14:23,028
--وإن كان يستمع، فرقمي هو 2

845
01:14:23,196 --> 01:14:25,865
أنت على الهواء -
أهلاً، معك الجلاد -

846
01:14:26,032 --> 01:14:28,451
،أنا الرجل الذي يتولى الأعمال
--يمكن لتلك الفتاة أن

847
01:14:38,419 --> 01:14:41,588
أريد التحدث مع أحد ما -
سيدتي، ألي مساعدتك؟ -

848
01:14:42,590 --> 01:14:43,924
أجل

849
01:14:45,927 --> 01:14:47,928
أريد التحدث مع أحد ما عن جريمة

850
01:14:48,096 --> 01:14:49,430
هل من أسماء؟

851
01:14:51,224 --> 01:14:52,975
(إريكا باين)

852
01:14:53,267 --> 01:14:55,102
أكانت هي الضحية؟

853
01:14:56,562 --> 01:15:00,107
كلا، لم تكن الضحية

854
01:15:01,526 --> 01:15:03,236
...بل كانت

855
01:15:04,070 --> 01:15:07,323
--هي -
لا اسم (إريكا باين) في الجرائم -

856
01:15:08,491 --> 01:15:12,244
ربما يجب أن يتم تسجيلها -
معذرةً؟ -

857
01:15:15,540 --> 01:15:16,958
لا شيء

858
01:15:19,961 --> 01:15:21,671
ستعطينني (راديوهيد) أيضاً؟

859
01:15:22,296 --> 01:15:23,588
!اللعنة

860
01:15:23,756 --> 01:15:27,759
هل أنت أم؟
أنت عاهرة، صحيح؟

861
01:15:30,554 --> 01:15:32,347
إريكا)؟)

862
01:15:35,101 --> 01:15:36,811
أهذه أنت؟

863
01:15:38,938 --> 01:15:41,815
...لأنني لم أستطع التوقف للموت -
إريكا)؟) -

864
01:15:41,983 --> 01:15:44,110
بل هو من توقف لي

865
01:15:44,276 --> 01:15:45,443
إريكا)؟)

866
01:15:45,611 --> 01:15:49,072
العربة حملت أنفسنا فحسب، والخلود

867
01:15:49,240 --> 01:15:50,908
إريكا)؟)

868
01:16:06,757 --> 01:16:08,300
(ميرسر)

869
01:16:08,467 --> 01:16:10,177
(هذه أنا، (إريكا

870
01:16:12,346 --> 01:16:13,972
أعرف

871
01:16:14,348 --> 01:16:17,184
هل كل شيء كما يرام؟ -
أجل -

872
01:16:18,519 --> 01:16:23,482
أردت التحدث، ولسببٍ ما فكرت بك

873
01:16:24,608 --> 01:16:26,443
حسناً

874
01:16:27,444 --> 01:16:29,195
ماذا يجري؟

875
01:16:29,989 --> 01:16:32,199
ماذا تفعل عندما تعجز عن النوم؟

876
01:16:35,494 --> 01:16:37,662
لا شيء -
أليس هذا صعباً؟ -

877
01:16:38,205 --> 01:16:39,956
ألا تفعل شيئاً؟

878
01:16:41,000 --> 01:16:43,752
نوعاً ما تعتادين على ذلك

879
01:16:53,304 --> 01:16:54,346
إريكا)؟)

880
01:16:55,180 --> 01:16:57,223
ماذا يجري؟ تكلمي معي

881
01:16:57,391 --> 01:17:00,644
أكنت تنام بطريقة أفضل
عندما كانت زوجتك بجانبك؟

882
01:17:01,520 --> 01:17:03,313
أعرف أني فعلت

883
01:17:04,315 --> 01:17:09,528
ما كنت أشعر بجسدي
حتى يعانقني بذراعيه

884
01:17:09,987 --> 01:17:12,781
...بالواقع، زوجتي كانت

885
01:17:13,657 --> 01:17:15,575
تتقلب بالليل

886
01:17:16,368 --> 01:17:19,204
"لذا سميتها بـ"سكمة الماكريل

887
01:17:20,914 --> 01:17:24,792
أعتقد أن ذلك ليس أسوأ شيء تصحو عليه

888
01:17:25,711 --> 01:17:29,214
أتريدينني أن أبقى على الهاتف
حتى تخلدي إلى النوم؟

889
01:17:29,423 --> 01:17:30,799
كلا

890
01:17:32,176 --> 01:17:33,886
لقد كنت طيباً معي

891
01:17:35,471 --> 01:17:36,638
نوم هانئ

892
01:17:51,445 --> 01:17:52,821
أجل

893
01:17:53,447 --> 01:17:54,948
ما مدى التأخير؟

894
01:17:55,282 --> 01:17:59,577
،اسمع، أنا لم أزعجك
أخبرتني أنها ستكون هناك، فلتكن هناك

895
01:18:35,948 --> 01:18:37,741
لماذا تظن أنك قادر على إيذاء الناس؟

896
01:18:38,325 --> 01:18:40,618
ماذا؟ -
فقط تحدث الضرر وتنصرف -

897
01:18:41,828 --> 01:18:43,621
ألا تعرف ماذا تخلّف وراءك؟

898
01:18:43,789 --> 01:18:45,832
هل أعرفك؟ -
هل تفكّر في الأمر؟ -

899
01:18:47,501 --> 01:18:49,586
هل يبقيك ساهراً في الليل؟

900
01:18:50,796 --> 01:18:53,173
هل يطاردك؟ -
المعذرة؟ -

901
01:18:53,340 --> 01:18:54,466
لأنه يطاردني

902
01:18:54,758 --> 01:18:56,968
هل أنت أحد الصحافيون المزعجون؟

903
01:18:57,135 --> 01:18:59,178
ألديك آلة تصوير بالداخل؟

904
01:18:59,513 --> 01:19:01,640
لا يمكنك أخذ صورتي اللعينة

905
01:19:01,848 --> 01:19:05,268
تأتين إلى أملاكي وتلتقطين صورتي؟

906
01:19:08,146 --> 01:19:09,438
!أيتها اللعينة

907
01:19:10,148 --> 01:19:12,942
هل أنت شرطية لعينة؟ -
ليتني كذلك -

908
01:19:13,193 --> 01:19:15,987
يبدو أنه سقط من الأعلى

909
01:19:16,571 --> 01:19:20,449
سبب الموت قد يكون السقطة
وقد يكون الحديدة المغروسة في جمجمته

910
01:19:20,617 --> 01:19:22,827
أقول أن الإحتمال 50 بالمائة

911
01:19:23,203 --> 01:19:24,746
اللعنة

912
01:19:24,913 --> 01:19:26,873
ربما 70 إلى 30

913
01:19:27,707 --> 01:19:31,836
أعني، كم ممن يريدون موت هذا الحقير؟
بالإضافة إلينا؟

914
01:19:32,003 --> 01:19:36,048
الكثيرون، المشكلة أنه كان يعرفهم جميعاً

915
01:19:36,216 --> 01:19:38,468
ما كان ليترك أحداً يقترب منه
إلى هذا الحد

916
01:19:38,635 --> 01:19:42,180
أتظن أن أحداً أسدى لنا صنيعاً؟
ربما علينا أن نكافئه

917
01:19:42,347 --> 01:19:45,016
كأن أحداً يحسب نفسه ينوب عنا
في العمل؟

918
01:19:45,183 --> 01:19:48,352
،(قائلاً: "يا نخبة (نيويورك
،سأرسل لكم رسالة صغيرة

919
01:19:48,562 --> 01:19:49,646
"هكذا يتم الأمر

920
01:19:50,689 --> 01:19:52,190
التقط صورة من هنا -
!أيها الضابط -

921
01:19:52,399 --> 01:19:54,359
ها نحن من جديد، سأعود مباشرةً

922
01:19:55,151 --> 01:19:57,194
إريكا)، هل أنت بخير؟)
!يا إلهي -

923
01:19:57,404 --> 01:19:59,614
!اخرجي -
!يا إلهي -

924
01:19:59,781 --> 01:20:02,742
!اخرجي -
لن أخرج -

925
01:20:03,618 --> 01:20:06,704
!لا تلمسيني، أنا مريضة

926
01:20:07,163 --> 01:20:09,290
أرى ذلك

927
01:20:13,837 --> 01:20:16,548
يجب أن ننقلك إلى المشفى -
كلا -

928
01:20:16,715 --> 01:20:17,924
كلا

929
01:20:18,091 --> 01:20:21,093
لمَ لا؟ -
...لا أستطيع، بسبب -

930
01:20:21,261 --> 01:20:23,554
يا إلهي، لا أستطيع

931
01:20:25,598 --> 01:20:28,475
في أي مشكلة تورطت؟

932
01:20:29,602 --> 01:20:31,061
لا تريدين معرفة ذلك

933
01:21:24,449 --> 01:21:26,576
أكنت ممرضة؟

934
01:21:26,826 --> 01:21:28,953
عندما كان يتطلب الأمر

935
01:21:30,622 --> 01:21:33,249
هذا سيترك ندبة

936
01:21:38,004 --> 01:21:40,715
قتلت رجلاً الليلة

937
01:21:42,342 --> 01:21:44,886
لأنه فعل هذا بك؟

938
01:21:46,137 --> 01:21:47,513
كلا

939
01:21:49,182 --> 01:21:51,767
كنت سأقتله بأي حال

940
01:21:55,438 --> 01:21:57,189
...بعيداً في موطني

941
01:21:58,024 --> 01:22:01,026
كانوا يعطون الصغار مسدسات

942
01:22:02,528 --> 01:22:04,446
ويجبرونهم على قتل آبائهم

943
01:22:05,656 --> 01:22:07,908
...فقط ليبرهنوا لنا

944
01:22:09,494 --> 01:22:11,078
...أن أي أحد...

945
01:22:11,454 --> 01:22:13,581
يمكنه عبور هذا الحد...

946
01:22:15,541 --> 01:22:18,001
أي أحد يمكنه أن يصبح قاتلاً

947
01:22:20,713 --> 01:22:23,382
...كل ميتة تترك فجوة

948
01:22:23,966 --> 01:22:26,134
تنتظر ملؤها

949
01:22:34,352 --> 01:22:37,229
هل أفادنا الطبيب الشرعي
بدرجة حرارة كبده بعد؟

950
01:22:37,396 --> 01:22:41,233
أجل، كان قد مات قبل وصولنا بساعتين

951
01:22:41,651 --> 01:22:46,739
إذاً، في أي وقت بالتحديد؟ -
حوالي الواحدة، تقريباً -

952
01:22:47,490 --> 01:22:48,866
اللعنة

953
01:22:49,742 --> 01:22:56,081
حسناً، أريد حضور جميع من كان بالنفق
وتلك البقالة مجدداً

954
01:22:56,082 --> 01:22:57,416
لقد فعلنا ذلك

955
01:22:57,583 --> 01:23:00,419
!لا يهم! يجب أن نكرر ذلك
يجب أن نوّسع أفقنا

956
01:23:00,586 --> 01:23:03,422
،لكنه ضربه بحديدة
ورماه من أعلى البناية

957
01:23:03,589 --> 01:23:07,050
هذا شخص آخر، فكّر في الأمر

958
01:23:08,260 --> 01:23:09,886
ربما

959
01:23:10,554 --> 01:23:13,848
ماذا عن ذلك الـ"آيبود"؟
قلت إنه خاص بفتى

960
01:23:14,016 --> 01:23:16,518
،حسبت أني أخبرتك
والد الفتى هو محامي

961
01:23:16,686 --> 01:23:18,771
ويريد مذكرة إحضار، وأنا أعمل على ذلك -
احضره -

962
01:23:18,938 --> 01:23:22,107
مهما تطلب الأمر -
حسناً، سأتصل الآن -

963
01:23:29,573 --> 01:23:31,574
(أهلاً (إريكا

964
01:23:32,535 --> 01:23:35,287
لا، أريد فقط معرفة كيف كان نومك

965
01:23:36,163 --> 01:23:38,498
أتريدين رؤية ما أقوم به؟

966
01:23:39,208 --> 01:23:44,129
(قابليني عند مشفى (وينوارد
(في مرتفعات (واشنطن

967
01:23:44,296 --> 01:23:46,297
ستحصلين على فكرة

968
01:23:46,966 --> 01:23:52,012
،"تقاطع "14 شرقاً" و"برودواي
لا شيء مؤكد الآن

969
01:24:00,104 --> 01:24:03,065
إيثان غرانت)، رجلي)

970
01:24:03,232 --> 01:24:05,901
اجلس هنا

971
01:24:06,068 --> 01:24:07,861
أتدخن الحشيش؟

972
01:24:08,112 --> 01:24:11,073
يلزمني التحدث معك -
أمرني أبي ألا أتدخل -

973
01:24:11,240 --> 01:24:14,159
حقاً؟ هل يعرف أبوك أنك تدخن الحشيش؟

974
01:24:14,326 --> 01:24:16,953
هذه أكثر من جنحة هذه الأيام

975
01:24:17,121 --> 01:24:19,498
اسمع، لم أرَ أي شيء -
أظن أنك رأيت -

976
01:24:19,665 --> 01:24:23,251
انظر إلي، أتبيع هذه القاذورات؟ -
كلا -

977
01:24:23,419 --> 01:24:24,753
حسناً، أصدقك

978
01:24:24,920 --> 01:24:28,798
،لكن ربما لا يصدقك القاضي
تعال معي، هيا

979
01:24:36,348 --> 01:24:38,224
شكراً على القدوم

980
01:24:38,392 --> 01:24:39,601
بالتأكيد

981
01:24:39,768 --> 01:24:42,812
سترة أنيقة -
شكراً -

982
01:24:43,272 --> 01:24:45,482
إذاً، متى نمت البارحة؟

983
01:24:45,691 --> 01:24:48,151
لا أدري، أعتقد بعد مكالمتنا بقليل

984
01:24:48,360 --> 01:24:51,738
حوالي الواحدة والنصف؟ -
شيء من هذا القبيل -

985
01:24:51,905 --> 01:24:55,283
إنتهى بي المطاف وأنا أعمل طيلة الليل

986
01:24:56,660 --> 01:25:00,038
تعرفين أنك لن تستطيعين ذكر ذلك
في برنامجك، صحيح؟

987
01:25:00,205 --> 01:25:02,540
طبعاً، إن عرفت ماهية ذلك

988
01:25:02,958 --> 01:25:06,002
سنجري مقابلة مع شاهدة
على جريمة القتل

989
01:25:07,004 --> 01:25:09,673
أليس هذا مخالفاً للإجراءات؟ -
بلى -

990
01:25:09,840 --> 01:25:11,716
،لكنني حاولت التكلم معها مرتين

991
01:25:11,884 --> 01:25:14,386
وبدت متوترة للتحدث معي

992
01:25:14,553 --> 01:25:17,055
،فكرت أنك لو كنت حاضرة
قد تتكلم

993
01:25:17,222 --> 01:25:18,848
ولمَ أنا؟

994
01:25:19,141 --> 01:25:21,184
لأنك جعلتني أتكلم

995
01:25:31,069 --> 01:25:32,737
(أهلاً (كلوي

996
01:25:35,782 --> 01:25:37,867
كيف حالك اليوم؟

997
01:25:38,702 --> 01:25:40,203
بخير

998
01:25:44,833 --> 01:25:46,668
لقد أحضرت صديقة

999
01:25:50,422 --> 01:25:52,173
(أهلاً (كلوي

1000
01:25:57,679 --> 01:25:59,597
أهلاً

1001
01:26:14,112 --> 01:26:17,406
إذاً، أتودين إخباري بما حدث لكِ
تلك الليلة؟

1002
01:26:34,299 --> 01:26:36,676
هذا عقد جميل

1003
01:26:45,977 --> 01:26:48,187
يجب أن تخبريهم بما رأيت

1004
01:26:49,314 --> 01:26:52,734
مهما كان، اخبريهم بالحقيقة

1005
01:26:57,072 --> 01:26:58,948
لا بأس

1006
01:27:03,119 --> 01:27:04,787
...لقد رأيت

1007
01:27:11,503 --> 01:27:13,713
رأيت لا أحد

1008
01:27:16,174 --> 01:27:19,302
هيا (كلوي)، قولي الحقيقة الآن، حسناً؟

1009
01:27:22,055 --> 01:27:23,514
وأحداً لم يرني

1010
01:27:32,315 --> 01:27:33,941
حسناً

1011
01:27:34,526 --> 01:27:36,402
آسف إن أزعجك ذلك

1012
01:27:37,779 --> 01:27:41,115
آسفة أنني لم أكن عوناً هناك

1013
01:27:41,283 --> 01:27:44,202
بالواقع، لقد بدا أنك خففت عنها

1014
01:27:44,369 --> 01:27:46,621
...لقد أحبت

1015
01:27:46,788 --> 01:27:48,498
عقدك

1016
01:27:48,707 --> 01:27:50,667
لقد عنت لي الكثير

1017
01:27:59,551 --> 01:28:01,261
إريكا)؟)

1018
01:28:02,053 --> 01:28:05,765
نعم -
لماذا إتصلت بي البارحة؟ -

1019
01:28:06,808 --> 01:28:09,185
أخبرتك أنني عجزت عن النوم

1020
01:28:10,645 --> 01:28:12,646
وكنت في الفراش؟

1021
01:28:13,356 --> 01:28:16,734
كلا، كنت عاجزة عن النوم

1022
01:28:26,453 --> 01:28:29,038
هل ستخبرنا مجدداً
لماذا لم ترد الحضور؟

1023
01:28:29,205 --> 01:28:32,708
لماذا؟ لأسترد الـ"آيبود"؟ -
احذر لكلامك -

1024
01:28:32,917 --> 01:28:35,586
لا أدري، كان لدي شعور متناقض

1025
01:28:35,753 --> 01:28:38,380
أعني، كنت سعيداً بمقتل ذانيك الفتيين

1026
01:28:38,590 --> 01:28:42,218
كنت سعيداً؟ -
أجل، أعرف أن هذا ليس لائقاً، لكنه صحيح -

1027
01:28:42,385 --> 01:28:46,472
هلا قدمت لنا شهادة؟ -
انظر، لم أرَ أي جلاد -

1028
01:28:46,639 --> 01:28:48,724
"هذان الرجلان صفعاني وأخذا الـ"آيبود

1029
01:28:48,933 --> 01:28:51,685
ثم ضايقا رجلاً أسوداً
،كان جالساً مع طفله

1030
01:28:51,853 --> 01:28:55,565
،ثم خرجنا جميعاً
عدا إمرأة ما كانت في الخلف

1031
01:28:55,982 --> 01:28:57,608
إمرأة

1032
01:28:57,775 --> 01:29:01,236
أجل، إمرأة كانت بعيدة عن الأحداث

1033
01:29:01,404 --> 01:29:03,489
ربما صعد الجلاد في المحطة التالية

1034
01:29:03,656 --> 01:29:08,494
هل تستطيع أن تصف تلك المرأة لرسّام؟

1035
01:29:08,661 --> 01:29:09,912
سأحاول

1036
01:29:10,663 --> 01:29:12,581
إلى أين ذاهب بخصوص تلك المرأة؟

1037
01:29:13,374 --> 01:29:14,583
لست واثقاً بعد

1038
01:29:16,294 --> 01:29:21,007
،النساء يقتلن أطفالهن، أزواجهن
أصدقائهن، أحبائهن

1039
01:29:21,174 --> 01:29:22,717
ولكن لا يفعلن ذلك

1040
01:29:23,718 --> 01:29:24,927
هذا صحيح

1041
01:29:24,969 --> 01:29:26,053
أتريد بعض المياه؟

1042
01:29:26,262 --> 01:29:27,763
لا -
حسناً -

1043
01:29:27,930 --> 01:29:31,016
فكّر في أول لحظة قابلتها، مفهوم؟

1044
01:29:31,184 --> 01:29:33,561
وأين كنت، وأين كانت

1045
01:29:33,728 --> 01:29:36,063
قل أي شيء يأتي إلى ذهنك

1046
01:29:37,356 --> 01:29:39,399
كان شعرها خفيف، أعتقد

1047
01:29:41,069 --> 01:29:45,782
وشفاه عادية، وكانت نحيلة

1048
01:29:45,948 --> 01:29:50,994
،لكن مؤخرتها كانت رائعة
...عرفت ذلك لأن

1049
01:29:51,412 --> 01:29:54,957
لن ترسمي المؤخرة، صحيح؟ -
أجل -

1050
01:29:55,166 --> 01:29:56,792
حسناً

1051
01:29:58,044 --> 01:29:59,920
كانت بشرتها عادية

1052
01:30:01,214 --> 01:30:03,007
كانت ناعمة

1053
01:30:03,174 --> 01:30:06,010
وصدر جيد

1054
01:30:06,177 --> 01:30:09,638
(مثل نهدي (كايت موس

1055
01:30:09,805 --> 01:30:12,390
...لكنه بدا جيداً -
حاول التركيز على الوجه -

1056
01:30:12,558 --> 01:30:14,268
أنا آسف

1057
01:30:15,770 --> 01:30:18,481
أتعرفين ماذا أتذكر؟ -
ماذا؟ -

1058
01:30:18,648 --> 01:30:20,066
كانت تبدو مضطربة

1059
01:30:21,984 --> 01:30:25,696
أعني، ثابتة، خائفة بعض الشيء

1060
01:31:17,748 --> 01:31:19,708
ليست قشدة

1061
01:31:21,836 --> 01:31:24,129
بل فانيلا

1062
01:31:32,138 --> 01:31:34,598
لقد تركت فراغاً بداخلي

1063
01:31:37,768 --> 01:31:39,769
لكنني إنتهيت الآن

1064
01:31:40,729 --> 01:31:42,397
أتسمعني؟

1065
01:31:45,776 --> 01:31:47,527
إنتهيت الآن

1066
01:31:52,074 --> 01:31:55,660
،(عظيم، هذه (جينفر أنيستون
كنت أعرف أنه يخدعنا

1067
01:31:55,828 --> 01:31:58,705
ليس تماماً، هذه ظاهرة تحدث عادةً

1068
01:31:58,872 --> 01:32:01,124
،العقل يصبح ممتلئاً بالصور المعتادة

1069
01:32:01,292 --> 01:32:05,337
،دائماً أمر صعب، وسيما لمن دون الـ20 عام
أن يتذكر شيئاً نادراً

1070
01:32:05,504 --> 01:32:06,922
(هذا السيد (مورو

1071
01:32:07,089 --> 01:32:11,968
،(صاحب موقف سيارات (روزفيلت آيلند
لكن ذلك ليس كل عمله

1072
01:32:12,386 --> 01:32:13,845
ماذا يفعل أيضاً؟

1073
01:32:14,013 --> 01:32:16,932
أتريدين معرفة ذلك حقاً؟ -
أجل -

1074
01:32:17,099 --> 01:32:19,267
إذاً هذا ليس للتسجيل -
!(إريكا) -

1075
01:32:20,894 --> 01:32:22,604
من الطارق؟

1076
01:32:22,896 --> 01:32:27,066
،(أنا التحري (ميرسر
ألي بدقيقة معك؟

1077
01:32:28,318 --> 01:32:30,611
أجل، لحظة واحدة

1078
01:32:41,874 --> 01:32:43,292
أهلاً -
أهلاً -

1079
01:32:44,001 --> 01:32:46,670
حاولت الإتصال، لكن لم ألقَ جواباً

1080
01:32:47,212 --> 01:32:49,172
لا بد أن الصوت ملغي

1081
01:32:49,923 --> 01:32:54,010
ألي بالدخول؟ -
طبعاً، ادخل -

1082
01:33:01,518 --> 01:33:05,480
الجو معتم هنا -
هكذا أحبه -

1083
01:33:09,860 --> 01:33:11,611
...وجدت شيئاً

1084
01:33:14,198 --> 01:33:15,991
أهذا يخصك؟

1085
01:33:18,785 --> 01:33:22,497
أين وجدته؟ -
(سبانيش هارليم) -

1086
01:33:23,081 --> 01:33:28,294
أمسك ضابط بصديقة المشتبه به
وهي تحاول رهنه

1087
01:33:28,712 --> 01:33:31,297
لقد وافق الوصف الذي أعطيته

1088
01:33:33,842 --> 01:33:35,593
يا إلهي

1089
01:33:35,928 --> 01:33:37,304
أريد خدمةً منك

1090
01:33:38,055 --> 01:33:41,516
أود منك القدوم إلى محطة الشرطة
والتعرف عليه في طابور

1091
01:33:47,147 --> 01:33:48,857
لا أستطيع

1092
01:33:49,024 --> 01:33:52,527
،أتفهم توترك
لكنك لن تكوني لوحدك هناك

1093
01:33:54,112 --> 01:33:55,905
أعدك

1094
01:34:01,244 --> 01:34:03,037
سأحضر أغراضي

1095
01:34:06,708 --> 01:34:08,209
شكراً

1096
01:34:33,276 --> 01:34:35,069
حسناً، هيا بنا

1097
01:34:35,612 --> 01:34:39,240
،ستنظرين إلى خمسة أشخاص
،ثم سأطرح عليك ثلاثة أسئلة

1098
01:34:39,449 --> 01:34:43,744
هل تعرفين أي أحد؟ من أين تعرفينه؟
وماذا فعل؟

1099
01:34:44,996 --> 01:34:47,081
الأضوية والستائر

1100
01:34:49,584 --> 01:34:52,003
رقم واحد، اقترب من المرآة

1101
01:34:57,050 --> 01:34:58,593
لا

1102
01:34:58,927 --> 01:35:01,763
،اجلس، رقم اثنين
اقترب من المرآة

1103
01:35:04,641 --> 01:35:06,142
لا

1104
01:35:06,351 --> 01:35:09,020
،اجلس، رقم ثلاثة
اقترب من المرآة

1105
01:35:21,241 --> 01:35:22,659
لا

1106
01:35:23,326 --> 01:35:26,454
،اجلس، رقم أربعة
اقترب من المرآة

1107
01:35:29,624 --> 01:35:32,209
،أستطيع رؤيتهم جميعاً
لا أحد منهم

1108
01:35:32,711 --> 01:35:35,380
اجلس، أواثقة؟

1109
01:35:35,547 --> 01:35:38,258
أجل، أنا آسفة

1110
01:35:39,509 --> 01:35:41,052
حقاً آسفة

1111
01:35:42,804 --> 01:35:44,514
أنا شديدة الأسف

1112
01:35:50,311 --> 01:35:54,023
،اللعنة، ظننت أننا أمسكنا به
أتظن أنها خافت فحسب؟

1113
01:35:54,190 --> 01:35:56,317
لا يبدو عليها ذلك، أتعرف؟

1114
01:35:56,484 --> 01:35:57,484
لا أعرف

1115
01:36:02,365 --> 01:36:04,867
هل أنت بخير؟ -
أجل -

1116
01:36:05,034 --> 01:36:07,327
بدا أن ذلك قاسياً عليك

1117
01:36:07,537 --> 01:36:11,582
كان كذلك، كنت قد بدأت أنسى الأمر

1118
01:36:11,749 --> 01:36:14,751
،حسناً، أنا في فترة راحة الآن
دعينا نذهب لتناول بعض الطعام

1119
01:36:14,919 --> 01:36:18,839
لا، لست جائعة، لا ضرورة -
لا، يلزمك أن تأكلي -

1120
01:36:21,759 --> 01:36:24,678
بالكاد أتذكر يديه

1121
01:36:24,929 --> 01:36:27,222
ربما عليك أن تنسي

1122
01:36:28,099 --> 01:36:29,600
لا أستطيع

1123
01:36:30,977 --> 01:36:33,312
أشتاق لمن كان معي

1124
01:36:35,273 --> 01:36:37,233
أتعرف هذا الشعور؟

1125
01:36:40,737 --> 01:36:42,238
...تعرف

1126
01:36:43,114 --> 01:36:47,910
،هذا مغولي
(كان هدية من جدة (ديفيد

1127
01:36:53,041 --> 01:36:55,042
...بالحديث عن الهدايا

1128
01:36:57,211 --> 01:37:00,130
أحدهم قدّم لي هدية منذ عدة أيام

1129
01:37:00,840 --> 01:37:02,258
حقاً؟

1130
01:37:04,635 --> 01:37:09,389
أتذكرين ذلك الرجل الذي رأيناه
على شاشة التلفاز؟

1131
01:37:10,433 --> 01:37:15,062
الذي كنت ألاحقه لثلاث سنوات

1132
01:37:16,397 --> 01:37:19,191
كما يبدو أن أحداً آخر
،كان يمسك عليه شيئاً

1133
01:37:19,358 --> 01:37:22,986
لأننا لا نتحدث عن مسدس 9 مليمتر هنا

1134
01:37:23,446 --> 01:37:27,616
الأمر كان شخصياً للغاية

1135
01:37:28,284 --> 01:37:30,119
أجل، قرأت عنه

1136
01:37:38,961 --> 01:37:42,339
وردتنا معلومات جديدة بخصوص
جريمة النفق

1137
01:37:45,426 --> 01:37:48,178
إتضح أنه كانت هناك إمرأة في العربة

1138
01:37:49,013 --> 01:37:53,058
طيلة هذا الوقت كنا نبحث عن رجلٍ
يحمل مسدس

1139
01:37:54,018 --> 01:37:56,603
وهي إمرأة تحمل ضغينة

1140
01:37:59,315 --> 01:38:01,900
أحسب أن الكثير منّا كذلك

1141
01:38:09,492 --> 01:38:12,703
،أتعرفين، عندما كنت مستجداً

1142
01:38:14,789 --> 01:38:17,458
كنت أخضع نفسي لذلك الإختبار

1143
01:38:18,000 --> 01:38:23,463
كنت أسأل نفسي، إن كان أحد معارفي
،قد إرتكب جريمة

1144
01:38:24,006 --> 01:38:26,800
هل سأمتلك الثبات لأقبض عليه؟

1145
01:38:29,387 --> 01:38:30,971
أي نوع من المعرفة؟

1146
01:38:32,056 --> 01:38:37,936
،أحد ما مقرّب لي
...مثل أفضل صديق قد

1147
01:38:39,021 --> 01:38:41,481
أفضل صديق قد أتمناه

1148
01:38:44,443 --> 01:38:45,652
ثم؟

1149
01:38:47,655 --> 01:38:52,242
لطالما تمنيت أن أمتلك الشجاعة
والإخلاص لأجيب بنعم

1150
01:38:55,079 --> 01:38:56,830
وهل تمتلك ذلك؟

1151
01:38:57,957 --> 01:38:59,625
أجل

1152
01:39:00,543 --> 01:39:03,462
ويهمني أن تعرفي ذلك

1153
01:39:05,714 --> 01:39:07,382
أعرف ذلك

1154
01:39:09,134 --> 01:39:11,636
لهذا أحترمك

1155
01:39:21,730 --> 01:39:26,025
دليل واحد آخر، وأمسك بها

1156
01:39:27,987 --> 01:39:30,197
وأنا واثقة من أنك ستجده

1157
01:39:31,031 --> 01:39:35,744
،أنت تحري بارع
لا يفوتك شيء

1158
01:39:38,789 --> 01:39:40,707
علي الذهاب

1159
01:39:42,960 --> 01:39:45,420
سأتولى الحساب -
حسناً -

1160
01:39:45,587 --> 01:39:47,213
انتظري

1161
01:39:47,881 --> 01:39:49,382
مهلاً

1162
01:39:58,559 --> 01:40:02,813
...أتسائل ماذا كان ليعتقد (ديفيد) بشأن -
بشأن ماذا؟ -

1163
01:40:06,942 --> 01:40:09,444
تلك المرأة ذات الضغينة

1164
01:40:13,949 --> 01:40:15,617
لا أعرف

1165
01:40:18,078 --> 01:40:20,121
الأموات لا يتكلمون

1166
01:40:21,707 --> 01:40:22,916
على الأقل معي

1167
01:40:45,439 --> 01:40:46,439
حسناً، شكراً

1168
01:41:12,466 --> 01:41:14,843
هل أستطيع التحدث مع (جوي مورتيل)؟

1169
01:41:19,222 --> 01:41:20,473
حمقى

1170
01:41:20,641 --> 01:41:24,561
،أراك عالقاً في زحام المرور
"تقاطع "88" والطريق "3

1171
01:41:24,728 --> 01:41:29,065
،(توقف عند الزاوية، بيتزا (روما
واشتري لنفسك فطيرة

1172
01:41:29,232 --> 01:41:32,693
لن أمكث هنا طويلاً -
...ستمكث طويلاً -

1173
01:41:32,861 --> 01:41:36,197
"لأن الطريق متوقف من "3
"حتى شارع "96

1174
01:41:36,365 --> 01:41:39,868
تصرّف على راحتك -
أريد منك صنيعاً، حسناً؟ -

1175
01:41:40,285 --> 01:41:45,039
هل يمكنك تعقّب مكالمة؟
وليس لدي الإذن

1176
01:41:45,207 --> 01:41:47,167
لكنك ستحصل عليه، صحيح؟

1177
01:41:47,834 --> 01:41:49,669
أجل، إن أضطررت لذلك

1178
01:41:50,712 --> 01:41:52,088
حسناً

1179
01:41:53,340 --> 01:41:55,300
افدني باليوم والوقت

1180
01:41:55,509 --> 01:41:57,677
،منذ يومين، العشرين من يوليو

1181
01:41:58,470 --> 01:42:00,680
بين الثانية عشر والواحدة
والنصف صباحاً

1182
01:42:00,889 --> 01:42:03,641
حسناً، تلزمني معرفة الرقم

1183
01:42:03,809 --> 01:42:05,018
انتظر

1184
01:42:08,688 --> 01:42:11,440
...هو: 917 -
أجل -

1185
01:42:11,608 --> 01:42:16,529
1571431...-
حسناً، اعطني الاسم -

1186
01:42:16,696 --> 01:42:19,990
اسمع، هذا أمر سرّي، كما أخبرتك

1187
01:42:20,158 --> 01:42:21,993
حسناً، سرّي للغاية، فهمت

1188
01:42:22,160 --> 01:42:25,204
حسناً، سأغطي ظهرك

1189
01:42:25,372 --> 01:42:28,124
حسناً، اتصل بي، مفهوم؟ -
لك هذا -

1190
01:42:35,590 --> 01:42:36,841
هل رأيت هذا الخاتم من قبل؟

1191
01:42:38,468 --> 01:42:40,011
يبدو مألوفاً لي

1192
01:42:50,438 --> 01:42:53,732
(عندي اسم، (شونا نيلسن

1193
01:42:53,900 --> 01:42:55,735
وعنوان، وهاتف محمول

1194
01:42:55,944 --> 01:42:57,570
كيف شكلها؟

1195
01:42:57,862 --> 01:43:02,449
لديها عينان، فم، وأنف
بوسط وجهها

1196
01:43:03,034 --> 01:43:05,244
رجاء، اخرجي من هنا

1197
01:43:35,650 --> 01:43:37,026
آلو؟

1198
01:43:38,027 --> 01:43:39,445
آلو؟

1199
01:43:40,071 --> 01:43:41,489
أتعرف هذا الرقم؟ -
كلا -

1200
01:43:41,656 --> 01:43:43,908
أواثق؟ 917

1201
01:43:44,075 --> 01:43:47,077
،هل يبدأ رقمك بـ917، سحقاً لكم
إلى اللقاء

1202
01:43:47,245 --> 01:43:48,996
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1203
01:44:08,474 --> 01:44:09,808
!مهلاً

1204
01:44:12,729 --> 01:44:14,814
هل أنت (شونا)؟ -
هل إتصلت بي للتو؟ -

1205
01:44:14,981 --> 01:44:18,818
،أجل، حصلت على رقمك من دكان الرهن
كان معك خاتمي

1206
01:44:20,862 --> 01:44:23,489
...أجل، الحقير عاشر إحدى العاهرات

1207
01:44:23,698 --> 01:44:25,991
وأعطاني الخاتم كنوعٍ من التعويض

1208
01:44:26,159 --> 01:44:28,995
إتضح فيما بعد أنه سرقه -
أريد معرفه مكانه -

1209
01:44:29,287 --> 01:44:31,247
أيمكنك إخباري بمكانه؟

1210
01:44:33,041 --> 01:44:34,333
لا، لا

1211
01:44:34,500 --> 01:44:36,960
يلزمني عنوان، رقم هاتف، أي شيء -
كلا -

1212
01:44:37,128 --> 01:44:39,338
!اخبريني أين هو -
!كلا -

1213
01:44:41,174 --> 01:44:43,134
رأيت ما فعلوه بك

1214
01:44:44,510 --> 01:44:46,678
هذا الهراء لن يحدث لي

1215
01:44:49,265 --> 01:44:52,351
المكالمة دامت لثلاث دقائق و46 ثانية

1216
01:44:52,518 --> 01:44:54,978
...من 12:26 إلى 12:30

1217
01:44:55,188 --> 01:45:00,192
من الرقم 9171571431
إلى هاتفك

1218
01:45:00,818 --> 01:45:02,945
(بجوار (روزفيلت آيلند

1219
01:45:04,197 --> 01:45:06,657
هل أخبرتك إنها كانت بمكانٍ آخر؟

1220
01:45:07,283 --> 01:45:10,202
أجل، فعلت -
أنا آسف يا رجل -

1221
01:45:10,369 --> 01:45:11,661
لكن تباً لها، صحيح؟

1222
01:45:12,371 --> 01:45:14,790
تباً لها -
أجل -

1223
01:45:14,957 --> 01:45:16,625
تباً لها

1224
01:45:16,792 --> 01:45:18,919
اسدِ لي صنيعاً

1225
01:45:19,754 --> 01:45:22,006
...ابق ذلك سراً حتى

1226
01:45:22,173 --> 01:45:25,175
حتى أحصل على الإذن -
لم أسجله حتى على الحاسوب -

1227
01:45:38,522 --> 01:45:39,648
رسالة جديدة

1228
01:45:39,732 --> 01:45:43,652
"آسفة، عنوانه هو "90" طريق "كلايتون

1229
01:45:46,530 --> 01:45:48,281
تشغيل المرفق، تحميل

1230
01:45:48,991 --> 01:45:50,367
!حركة

1231
01:45:52,495 --> 01:45:54,413
أتظن أنك ستعبث معي؟

1232
01:46:05,424 --> 01:46:10,262
!لقد طرح ثمارك
دعنا نصفّي الحساب

1233
01:46:14,558 --> 01:46:15,809
!ارفعي رأسك

1234
01:46:16,310 --> 01:46:18,020
!(هوليود)

1235
01:46:20,773 --> 01:46:23,734
ما أروع الحب

1236
01:46:29,448 --> 01:46:34,411
(إرسال، إلى (ميرسر

1237
01:47:00,187 --> 01:47:02,147
إلى اللقاء

1238
01:47:04,358 --> 01:47:05,984
!حركة

1239
01:47:07,861 --> 01:47:09,988
أتظن أنك ستعبث معي؟

1240
01:48:33,655 --> 01:48:37,283
،تقف بجانب الأربعة رجال
تصمت وتتأهب

1241
01:48:37,451 --> 01:48:38,910
تأتي الشرطة، فماذا تفعل؟

1242
01:48:39,077 --> 01:48:40,369
اركض -
صحيح -

1243
01:49:26,124 --> 01:49:29,585
هلم بك، انطلق الآن

1244
01:49:40,931 --> 01:49:42,307
أتريدين شيئاً؟

1245
01:49:42,891 --> 01:49:44,267
أريد إستعادة كلبي

1246
01:49:47,479 --> 01:49:48,897
ما هذا؟

1247
01:49:49,356 --> 01:49:51,858
أهلاً صغيري، هذه أنا

1248
01:49:52,359 --> 01:49:55,070
تعال يا صاحبي

1249
01:49:55,237 --> 01:49:56,947
هل تذكرني؟ صغيري؟

1250
01:49:57,572 --> 01:49:58,906
هيا يا رجل

1251
01:50:01,117 --> 01:50:02,326
انطلق، انطلق

1252
01:50:02,702 --> 01:50:06,497
،كلا، سوف أنتظر
!وأحتاج إلى عنوان

1253
01:50:06,706 --> 01:50:08,958
لـ(ريد بريانت)، لقد جاء بالأمس

1254
01:50:36,403 --> 01:50:37,904
!ابتعدي يا عاهرة

1255
01:50:38,071 --> 01:50:39,363
من العاهرة الآن؟

1256
01:50:45,912 --> 01:50:48,497
"العنوان هو "90" طريق "كلايتون -
شكراً لك -

1257
01:51:20,029 --> 01:51:22,197
!ابتعد عن الطريق

1258
01:51:57,650 --> 01:52:01,111
صغيري -
ألا تعرفين أن هناك قوانين لكبح الحيوانات؟ -

1259
01:52:03,323 --> 01:52:05,575
!أيتها العاهرة

1260
01:52:06,659 --> 01:52:09,286
!الآن أنا وأنت والكلب اللعين فقط

1261
01:52:09,495 --> 01:52:12,789
،جعلت صديقك يبتسم
!سأجعلك تبتسمين أيضاً

1262
01:52:12,957 --> 01:52:16,043
أتظنين أنك تستطيعين ملاحقتي؟ -
!انبطح على الأرض -

1263
01:52:16,210 --> 01:52:20,130
!انبطح على الأرض! شرطة
!استلق على الأرض

1264
01:52:20,298 --> 01:52:22,341
!(اتركي المسدس (إريكا -
!ابق بعيداً عن هذا -

1265
01:52:22,508 --> 01:52:24,259
كلا -
!هذا بيني وبينه -

1266
01:52:24,427 --> 01:52:26,929
ليس لديك الحق -
!بل لدي الحق -

1267
01:52:27,096 --> 01:52:29,807
،أنا لدي الحق لأن ألاحقه
وأقتله

1268
01:52:29,974 --> 01:52:30,974
!اقتله إذاً

1269
01:52:31,184 --> 01:52:33,978
،لست أفعل ذلك، بل أتحرى عنه
اعطني المسدس الآن

1270
01:52:34,145 --> 01:52:36,564
وماذا ستفعل، (ميرسر)؟ -
هيا -

1271
01:52:37,482 --> 01:52:39,317
هل ستلقي القبض عليه؟ -
اعطني المسدس -

1272
01:52:39,484 --> 01:52:41,027
!اعتقلني أيها الضابط -
!اخرس -

1273
01:52:41,194 --> 01:52:42,820
!اعطني المسدس -
!هيا، كبلّني -

1274
01:52:43,029 --> 01:52:45,823
!اخرس -
قلت، اعطني المسدس -

1275
01:52:46,782 --> 01:52:48,992
هيا، أحسنت

1276
01:52:49,535 --> 01:52:51,620
أحسنت

1277
01:52:53,539 --> 01:52:54,957
لا

1278
01:53:02,715 --> 01:53:07,636
،الآن، إن كنت ستستعملين مسدساً
احرصي على أن يكون قانونياً

1279
01:53:07,803 --> 01:53:09,679
ماذا تفعل يا رجل؟

1280
01:53:09,889 --> 01:53:11,682
لا أحد يتكلم معك -
...هيا -

1281
01:53:11,891 --> 01:53:14,310
!لقد رأيت الفظاعة التي فعلتها -
!أنت شرطي بحق الجحيم -

1282
01:53:14,518 --> 01:53:15,518
ليس الليلة -
!هيا -

1283
01:53:15,728 --> 01:53:19,022
!كبلّني! اخرجني من هنا -
!اخرس -

1284
01:53:40,336 --> 01:53:42,296
يمكنك أن تأخذني الآن

1285
01:53:44,382 --> 01:53:48,052
المشكلة إنك إن تورطتِ
سأتورط معك

1286
01:53:48,260 --> 01:53:52,097
لن أتركك تفعل هذا من أجلي

1287
01:54:03,275 --> 01:54:06,903
إذاً، بقى لديك شخص واحد
لتطلقي عليه النار

1288
01:54:07,822 --> 01:54:09,281
ماذا؟

1289
01:54:09,448 --> 01:54:13,160
كما ترين، لم يكن هناك من جلاد

1290
01:54:13,285 --> 01:54:18,123
كانوا مجرد ثلاثة أشرار يقتلون بغية المرح

1291
01:54:18,666 --> 01:54:21,919
(لقد فعلوا ذلك عند (سنترال بارك

1292
01:54:23,420 --> 01:54:26,089
وإشتروا لأنفسهم مسدساً

1293
01:54:28,259 --> 01:54:32,680
،ثم إنقلبوا ضد بعضهم البعض
كما يفعلون

1294
01:54:32,846 --> 01:54:34,806
...وبطريقةٍ ما

1295
01:54:34,974 --> 01:54:37,142
...أنا تدخلت...

1296
01:54:38,143 --> 01:54:39,686
وفعلت ما وجب علي فعله

1297
01:54:42,356 --> 01:54:44,024
هنا تماماً

1298
01:54:47,486 --> 01:54:50,530
لا أستطيع -
أتقتلين الأشرار فقط؟ -

1299
01:54:51,365 --> 01:54:55,952
،لقد تورطتُ في ذلك
الآن يجب أن تجرحيني

1300
01:55:00,332 --> 01:55:02,167
من على بُعد 3 أقدام

1301
01:55:09,508 --> 01:55:13,094
يداي ترتعدان -
احرصي على أن تبتعدي عن قلبي -

1302
01:55:21,645 --> 01:55:24,689
!اللعنة! هذا يؤلم

1303
01:55:24,857 --> 01:55:26,733
أنا آسفة

1304
01:55:27,234 --> 01:55:28,985
أنا آسفة

1305
01:55:29,403 --> 01:55:31,154
وأنا كذلك

1306
01:55:31,321 --> 01:55:35,199
الآن اخرجي من هنا
قبل أن أفقد أعصابي

1307
01:56:27,794 --> 01:56:30,505
لقد تركتك أنت أيضاً

1308
01:56:31,673 --> 01:56:35,468
لا بأس، أنا معك، ستكون بخير

1309
01:56:35,635 --> 01:56:37,762
!تعال، مهلاً، مهلاً

1310
01:56:51,359 --> 01:56:54,904
،13-10 ، 13-10
ضابط اُصيب

1311
01:56:55,113 --> 01:56:58,950
"سقط ثلاثة مجرمون في "90 كلايتون

1312
01:57:00,452 --> 01:57:02,370
ارسلوا حافلة

1313
01:57:46,498 --> 01:57:51,502
لا مجال للعودة
...إلى الشخصية الأخرى

1314
01:57:52,337 --> 01:57:54,422
أو إلى ذلك المكان...

1315
01:57:54,798 --> 01:57:59,052
...هذا الشيء، هذه الغريبة

1316
01:57:59,970 --> 01:58:02,847
هي كيانك الآن...

1317
01:58:22,840 --> 01:59:16,400
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

