1
00:00:13,515 --> 00:00:33,618
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

2
00:00:53,888 --> 00:00:59,394
كانت لدينا الإمكانية والآمال

3
00:00:59,394 --> 00:01:05,817
ولكننا أهدرنا مواهبنا وذكائنا

4
00:01:05,859 --> 00:01:08,736
سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا

5
00:01:08,945 --> 00:01:13,074
الذي قادنا مباشرة إلى هلاكنا

6
00:01:15,869 --> 00:01:19,747
عالمنا يحتضر

7
00:01:19,747 --> 00:01:23,501
ولكن لا بد أن تستمر الحياة

8
00:04:36,903 --> 00:04:39,948
"!الإنتفاضة"

9
00:05:26,160 --> 00:05:29,414
مهلاً، أنا صديق

10
00:05:39,090 --> 00:05:43,511
لطالما تمنيت

11
00:05:47,807 --> 00:05:49,767
الكثير من التفكير

12
00:05:50,185 --> 00:05:54,314
الأطراف

13
00:05:54,314 --> 00:05:56,858
مفاصل من النحاس

14
00:05:59,652 --> 00:06:01,821
لا تستطيع التكلم؟

15
00:06:13,166 --> 00:06:15,460
اتبعني

16
00:06:25,970 --> 00:06:27,555
!توقف

17
00:06:29,265 --> 00:06:32,560
بعض الأشياء في هذا العالم

18
00:06:32,560 --> 00:06:35,021
من الأفضل أن تتركها كما هي

19
00:06:35,730 --> 00:06:38,483
ولكن اعلم أين تبحث

20
00:06:38,900 --> 00:06:42,028
هذا الخراب مليء بالثروات

21
00:06:44,572 --> 00:06:45,990
مهلاً، مهلاً

22
00:06:46,699 --> 00:06:49,035
نكاد ننتهي

23
00:06:49,035 --> 00:06:52,413
صديق... صديق؟

24
00:06:52,413 --> 00:06:55,375
صديق؟ -
صديق -

25
00:07:01,965 --> 00:07:04,342
ما هذا؟

26
00:07:06,719 --> 00:07:09,472
لقد وجدتها

27
00:07:10,223 --> 00:07:14,018
لطالما كان يرسم هذا

28
00:07:18,106 --> 00:07:19,858
هل نحن بمفردنا؟

29
00:07:20,483 --> 00:07:22,110
كلا، كلا

30
00:07:27,156 --> 00:07:28,992
اذهب

31
00:07:34,539 --> 00:07:37,250
ادخل العلبة، هيا

32
00:08:51,574 --> 00:08:54,494
...انهِ ما بدأت

33
00:08:54,494 --> 00:08:56,412
معي...

34
00:09:57,682 --> 00:09:59,601
لا بأس

35
00:09:59,601 --> 00:10:01,769
لن أؤذيك

36
00:10:02,187 --> 00:10:05,023
أنت بأمان الآن

37
00:10:06,941 --> 00:10:09,110
أين أنا؟

38
00:10:09,110 --> 00:10:13,323
معنا، لم أتوقع رؤية
واحداً آخر

39
00:10:13,323 --> 00:10:15,575
هذا يفي بالغرض

40
00:10:15,825 --> 00:10:18,703
لو كان "رقم 2" هنا
لأجاد هذا عنّي

41
00:10:19,329 --> 00:10:22,332
ترى إلى أين ذهب؟ -
لقد كنت معه -

42
00:10:22,415 --> 00:10:25,168
رقم 2"؟ أين؟ بالخارج؟"

43
00:10:25,168 --> 00:10:28,421
--ماذا -
أرى أنك تكتم عني الأسرار -

44
00:10:28,421 --> 00:10:31,090
كنت في طريقي لإخبارك

45
00:10:31,633 --> 00:10:33,259
ما هذا؟

46
00:10:33,259 --> 00:10:37,180
وجدته... في الفراغ

47
00:10:37,722 --> 00:10:39,224
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

48
00:10:39,224 --> 00:10:41,559
لقد أرشدت الوحش
إلى طريقنا

49
00:10:41,559 --> 00:10:43,353
كم مرة أخبرتك؟

50
00:10:43,436 --> 00:10:47,482
،"الوحش؟ لقد أخذ "رقم 2
إن أسرعنا أمكننا إنقاذه

51
00:10:47,482 --> 00:10:51,236
أخذه الوحش؟ هذه نهاية القصة -
ولكنه كان لا يزال حياً -

52
00:10:51,319 --> 00:10:53,321
!كلا! تحكمنا قواعد

53
00:11:01,120 --> 00:11:04,707
ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

54
00:11:04,707 --> 00:11:08,670
لعلي أستطيع مساعدته
في ذلك

55
00:11:30,024 --> 00:11:34,279
ألم يقتله؟ -
اصمت -

56
00:11:45,540 --> 00:11:48,209
تشبّث

57
00:12:28,958 --> 00:12:31,628
،عندما إستيقظنا في هذا العالم

58
00:12:31,628 --> 00:12:33,546
كانت تعمّه الفوضى

59
00:12:33,546 --> 00:12:39,469
تحارب البشر والماكينات
بالنيران والمعادن

60
00:12:50,355 --> 00:12:52,482
وجدت آخرين

61
00:12:56,903 --> 00:12:59,572
ثمة ممر هناك

62
00:13:00,281 --> 00:13:02,659
اتبعوني

63
00:14:12,729 --> 00:14:16,524
قتلت غازاتهم كل شيء

64
00:14:18,568 --> 00:14:20,486
،مشيت بنا إلى هنا

65
00:14:20,486 --> 00:14:22,488
إلى الملجأ

66
00:14:22,488 --> 00:14:25,825
وهنا حيث إنتظرنا إنتهاء الحرب

67
00:14:25,825 --> 00:14:29,162
وتدريجياً أصبح العالم صامتاً

68
00:14:29,204 --> 00:14:32,624
...لم يتبقَ الآن سوى

69
00:14:32,624 --> 00:14:34,584
الوحش...

70
00:14:35,335 --> 00:14:41,716
لذلك نختبئ هنا
وننتظر حتى... ينام

71
00:14:41,716 --> 00:14:44,928
ولكن من أين يأتي؟
ولماذا يصيدنا؟

72
00:14:44,928 --> 00:14:47,013
لا جدوى من هذه الأسئلة

73
00:14:47,013 --> 00:14:50,642
علينا حماية أنفسنا
والإبتعاد عن الخطر

74
00:14:50,642 --> 00:14:54,437
لقد فقدنا الكثيرين

75
00:14:55,939 --> 00:14:58,358
ولكنه ليس مفقوداً

76
00:14:58,816 --> 00:15:02,362
لماذا لا تسمعني؟ -
!إختار "رقم 2" طريقه -

77
00:15:03,112 --> 00:15:06,950
أنصحك بعدم إرتكاب
نفس الغلطة

78
00:15:11,329 --> 00:15:13,331
اذهب إلى برج المراقبة

79
00:15:13,331 --> 00:15:16,668
وخذ ضيفنا معك

80
00:16:18,188 --> 00:16:21,524
هذا أول شيء بنيناه معاً

81
00:16:22,442 --> 00:16:25,111
لا نزال تستطيع اللحاق به -
نحن؟ -

82
00:16:25,111 --> 00:16:27,947
ولكنه قد يكون بأي مكان

83
00:16:30,825 --> 00:16:34,704
،لقد أخذه إلى هناك
إلى الثلاثة أبراج

84
00:16:37,749 --> 00:16:42,045
كلا! لا يمكننا الذهاب
!إلى هناك

85
00:16:42,045 --> 00:16:43,880
تحكمنا قواعد

86
00:16:46,591 --> 00:16:50,970
لماذا تنصاعون له؟ -
لا بد من وجود قائد للجماعة -

87
00:16:50,970 --> 00:16:53,264
وماذا إن كان خاطئاً؟

88
00:16:55,683 --> 00:16:58,186
تعال معي

89
00:16:58,186 --> 00:16:59,979
لا أستطيع القيام بذلك وحدي

90
00:17:00,396 --> 00:17:02,023
...أنا

91
00:17:03,566 --> 00:17:05,693
لا أستطيع

92
00:17:05,693 --> 00:17:07,403
...ولكن

93
00:17:07,403 --> 00:17:09,822
أما كان ليأتي من أجلك؟

94
00:17:24,921 --> 00:17:26,881
مهلاً

95
00:17:31,970 --> 00:17:34,264
ستلزمنا خريطة

96
00:17:35,431 --> 00:17:39,185
لا صعوبة في أن تحظى
بعين واحدة

97
00:17:39,352 --> 00:17:43,231
من الأفضل التركيز على كل شيء
على حده

98
00:18:07,755 --> 00:18:10,175
لماذا كان هنا بمفرده؟

99
00:18:29,235 --> 00:18:32,697
أين ذلك النفق؟ -
لست أدري -

100
00:18:35,283 --> 00:18:37,285
!مهلاً

101
00:18:47,712 --> 00:18:50,256
علينا أن نعود

102
00:18:52,091 --> 00:18:53,885
لا نستطيع

103
00:19:05,188 --> 00:19:07,357
الوحش

104
00:19:10,318 --> 00:19:12,153
المكان معتم للغاية

105
00:19:15,865 --> 00:19:18,368
يمكننا إستعمال هذا

106
00:19:47,355 --> 00:19:49,148
مهلاً

107
00:20:05,248 --> 00:20:07,834
كان "رقم 2" ليندهش

108
00:20:12,380 --> 00:20:14,549
سوف نجده

109
00:20:21,014 --> 00:20:25,518
،أنت مثله تماماً
نسيت أن تتذكر الخوف

110
00:20:47,207 --> 00:20:49,626
هل يمكنني الإنتظار هنا؟

111
00:21:06,100 --> 00:21:09,479
لماذا يأخذه إلى هنا؟

112
00:21:52,355 --> 00:21:54,524
!"رقم 2"

113
00:21:56,901 --> 00:21:58,820
!"رقم 2"

114
00:22:09,873 --> 00:22:12,292
كنت أعلم أنك ستأتي

115
00:22:12,750 --> 00:22:14,669
--ظننت

116
00:22:49,787 --> 00:22:52,540
!أيها المخلوق الكريه

117
00:23:41,172 --> 00:23:43,842
رقم 7"؟" -
لا أصدّق هذا -

118
00:23:55,603 --> 00:23:58,982
لقد عدت -
لم أرحل أبداً -

119
00:23:59,566 --> 00:24:02,235
أنت قررت أخيراً الإنضمام للقتال

120
00:24:06,573 --> 00:24:08,783
هذا سقط منك

121
00:24:09,492 --> 00:24:10,952
أين كنت تختبئ

122
00:24:11,077 --> 00:24:15,790
قطعة نفاية، صدئة محمومة

123
00:24:48,239 --> 00:24:49,741
مهلاً

124
00:24:49,741 --> 00:24:51,534
ماذا تفعل؟

125
00:24:51,534 --> 00:24:54,078
أنت لا تدري ما هذا الشيء

126
00:25:07,926 --> 00:25:10,637
!"كلا! "رقم 2

127
00:25:56,307 --> 00:25:58,560
!فلنقفز

128
00:26:27,839 --> 00:26:30,175
بسرعة

129
00:27:16,930 --> 00:27:19,599
ماذا تنتظران؟

130
00:27:20,266 --> 00:27:21,476
تابعا السير

131
00:27:22,352 --> 00:27:24,020
اسرعا

132
00:27:45,124 --> 00:27:50,004
!ما وجب أن نأتي
لماذا فعلت ذلك؟

133
00:27:50,004 --> 00:27:52,715
لم أعرف، آسف

134
00:27:55,635 --> 00:27:57,428
آسف

135
00:28:01,224 --> 00:28:03,476
فيم كنت تفكّر؟

136
00:28:10,441 --> 00:28:12,944
ماذا سنفعل؟

137
00:28:13,528 --> 00:28:16,406
أعرف أين يمكننا أن نجد الإجابات

138
00:29:26,976 --> 00:29:30,438
أهكذا كان العالم؟

139
00:29:33,191 --> 00:29:35,777
تابعا

140
00:30:02,637 --> 00:30:06,224
كنتما هنا طوال الوقت

141
00:30:07,517 --> 00:30:09,227
التوأمين

142
00:30:09,811 --> 00:30:13,147
،كانا يختبئان هنا
نسيهما الزمان

143
00:30:13,231 --> 00:30:15,233
باحثان عن الإجابات

144
00:30:19,362 --> 00:30:21,322
إنهما يفحصانك

145
00:30:34,377 --> 00:30:35,962
تلزمنا مساعدتكما

146
00:30:35,962 --> 00:30:40,383
لقد أيقظنا شيئاً -
كلا، أنا أيقظته -

147
00:30:40,383 --> 00:30:42,802
شيء فظيع

148
00:30:50,894 --> 00:30:52,812
!هذا هو

149
00:31:23,927 --> 00:31:28,264
"إختراع جديد مذهل"

150
00:31:30,141 --> 00:31:33,144
...اليوم، يُقدّم للجمهور

151
00:31:33,353 --> 00:31:35,855
آخر تطوير للتقنية الساحرة...

152
00:31:36,064 --> 00:31:37,941
(غان ميرش)

153
00:31:38,107 --> 00:31:40,985
اليوم تبدأ حقبة جديدة

154
00:31:41,194 --> 00:31:45,198
فلنواكب التكنولوجيا الجديدة

155
00:31:45,365 --> 00:31:49,160
مرحباً بكم في حقبة الماكينات

156
00:31:49,244 --> 00:31:52,747
سيبني ماكينات جديدة
بمنظوره الخاص

157
00:31:52,830 --> 00:31:57,252
،ماكينة السلام
...سندخل حقبة ذاخرة

158
00:31:57,293 --> 00:32:00,463
بالثروة والنجاح والإستقرار...

159
00:32:01,965 --> 00:32:03,174
"!إعلان الحرب"

160
00:32:09,013 --> 00:32:13,518
"!تنقلب الماكينات ضدنا" -
يُنصح الحكّام بإيقاف العدوان العام -

161
00:32:15,728 --> 00:32:19,899
إنقلبت أيدي العلم الشريرة ضدنا

162
00:32:20,942 --> 00:32:23,695
حول ولايتنا العظيمة

163
00:32:23,778 --> 00:32:30,660
:انضموا إليّ فيما نطلق عليه
"القبضة الحديدية للماكينة"

164
00:32:41,254 --> 00:32:44,507
ولكن الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً و

165
00:32:44,507 --> 00:32:47,510
منقوش به أشكال غريبة

166
00:32:51,848 --> 00:32:54,392
الشكل كان متطابقاً

167
00:32:54,601 --> 00:32:58,146
كان مناسباً تماماً إلى الماكينة

168
00:32:58,146 --> 00:33:00,481
أعتقد أنه صنّع خصيصاً لها

169
00:33:01,107 --> 00:33:03,735
هذا ما كان يرسمه "رقم 6" دائماً

170
00:33:03,818 --> 00:33:05,403
رقم 6"؟"

171
00:33:05,486 --> 00:33:07,739
رقم 2" كان يجمّع رسوماته"

172
00:33:08,072 --> 00:33:10,950
كان يدرسها دائماً

173
00:33:13,119 --> 00:33:15,872
عليّ رؤيته -
ماذا؟ -

174
00:33:15,872 --> 00:33:18,166
تعود إلى "رقم 1"؟

175
00:33:18,166 --> 00:33:21,836
حتى يحبسنا حيث تستيقظ
كل تلك الكوابيس؟

176
00:33:22,504 --> 00:33:24,589
أبداً

177
00:33:51,241 --> 00:33:53,826
أين وضعها؟

178
00:33:54,327 --> 00:33:56,412
إنها بمكان ما

179
00:33:56,871 --> 00:33:58,790
هنا بالأسفل

180
00:33:58,790 --> 00:34:00,041
ها هي ذي

181
00:34:00,416 --> 00:34:02,544
أليست هي؟

182
00:34:09,259 --> 00:34:12,136
ماذا أيقظتما؟

183
00:34:12,136 --> 00:34:14,347
ماذا أيها الأحمقين؟

184
00:34:14,347 --> 00:34:16,975
حذرتكما -
حذركما -

185
00:34:16,975 --> 00:34:20,103
وضعتمانا في مأزق رهيب

186
00:34:20,103 --> 00:34:25,567
وهل إستطعتما إنقاذ "رقم 2"؟
كلا قطعاً

187
00:34:25,567 --> 00:34:29,696
بطيشكما الأحمق
خاطرتما بكل ما حاربنا من أجله

188
00:34:29,696 --> 00:34:33,491
ولماذا أرسلت "رقم 2" أولاً؟ -
!أرسلته للإستكشاف -

189
00:34:33,491 --> 00:34:34,868
هذا غير معقول

190
00:34:34,868 --> 00:34:37,662
...لا يمكنك أن ترسل الأكبر لـ
اسمع

191
00:34:37,662 --> 00:34:40,665
يجب أن نعلم ماذا يجري

192
00:34:40,915 --> 00:34:44,252
المصدر، المصدر

193
00:34:45,336 --> 00:34:49,132
عودة إلى المصدر

194
00:34:50,049 --> 00:34:53,136
هذا هو ما أيقظ الماكينة

195
00:34:54,596 --> 00:34:56,556
ماذا تعلم عن هذا؟

196
00:34:57,640 --> 00:35:00,185
لا يمكنني الوثوق بكم

197
00:35:00,185 --> 00:35:02,687
لن أسمح لكم بتعريضنا للمخاطر

198
00:35:02,896 --> 00:35:04,814
قم بتفتيشهما

199
00:35:04,814 --> 00:35:08,109
ماذا أفعل؟ -
أيها المغفل -

200
00:35:08,109 --> 00:35:09,903
صادر ممتلكاتهما

201
00:35:14,032 --> 00:35:15,950
انتظر -
!"رقم 9" -

202
00:35:21,331 --> 00:35:24,667
يا لك من جبان

203
00:35:26,961 --> 00:35:32,675
كيف تجرؤ على تحديّ؟ أنا الذي حافظت
على سلامة الجميع طوال تلك السنوات

204
00:35:32,675 --> 00:35:36,262
منذ وجودك هنا
وقد ثارت الفوضى

205
00:35:36,262 --> 00:35:38,515
!أنت ملعون! أحمق

206
00:35:38,723 --> 00:35:42,936
تقودك تساؤلاتك الغبية -
وأنت رجل أعمى -

207
00:35:42,936 --> 00:35:45,188
يقودك الخوف

208
00:35:49,275 --> 00:35:54,030
أحياناً يكون الخوف
هو رد الفعل المناسب

209
00:36:11,339 --> 00:36:12,924
!كلا

210
00:36:22,976 --> 00:36:25,353
!"رقم 9" -
!اذهب -

211
00:36:37,615 --> 00:36:41,077
،تابع المسير
وجدت طريقاً للنزول

212
00:37:26,289 --> 00:37:28,541
هيا

213
00:38:24,848 --> 00:38:27,433
سأجرّب هذا مجدداً

214
00:38:32,480 --> 00:38:35,733
!اسحب الكابل

215
00:38:49,247 --> 00:38:51,499
تماسك

216
00:39:01,509 --> 00:39:03,678
امسك بالسلك

217
00:39:19,360 --> 00:39:23,031
!معطفك... اخلعه

218
00:39:23,156 --> 00:39:24,741
لا أستطيع

219
00:39:24,741 --> 00:39:27,076
!افعل ذلك الآن

220
00:39:43,968 --> 00:39:46,179
أنت مدين لي بمعطف

221
00:41:43,421 --> 00:41:46,591
سيهاجمنا المزيد

222
00:41:46,883 --> 00:41:49,052
أجل

223
00:41:49,928 --> 00:41:51,888
المكان آمن هنا

224
00:41:52,180 --> 00:41:54,098
اذهب للمراقبة

225
00:41:59,229 --> 00:42:02,565
سأبحث عن ملجأ أكثر أماناً

226
00:43:18,683 --> 00:43:22,604
ما هذا؟ -
المصدر -

227
00:43:22,604 --> 00:43:24,397
الشيء الذي أيقظ الماكينة

228
00:43:25,023 --> 00:43:28,109
تراجع -
إلى أين؟ -

229
00:43:28,151 --> 00:43:30,195
العلم المعتم

230
00:43:30,278 --> 00:43:34,616
ما فائدة هذه الهراءات لنا؟
!دعكما منها

231
00:43:34,616 --> 00:43:36,492
أنت تعلم شيئاً

232
00:43:36,826 --> 00:43:37,785
ماذا تعلم؟

233
00:43:37,785 --> 00:43:40,955
أعلم جيداً ما تركه لنا الآباء

234
00:43:40,955 --> 00:43:43,082
وانظر ماذا تركوا لنا

235
00:43:43,082 --> 00:43:47,629
قلت لكما أن تتوقفا
ولكن دائماً ما تطرحان الأسئلة

236
00:43:47,629 --> 00:43:51,257
أسئلة كثيرة سخيفة

237
00:43:51,257 --> 00:43:54,511
،"مثل "رقم 2
كان يريد أن يعلم كل شيء

238
00:43:55,136 --> 00:43:57,972
،كنت محقاً
أرسلته ليلقى حتقه

239
00:43:57,972 --> 00:44:00,558
كان عجوزاً وضعيفاً

240
00:44:01,518 --> 00:44:05,563
أحياناً على المرء
أن يضحّي من أجل الكثيرين

241
00:44:05,563 --> 00:44:08,107
!أيها الجبان

242
00:44:10,443 --> 00:44:12,320
"رقم 7"

243
00:44:26,543 --> 00:44:30,338
طريقك يأخذنا إلى كارثة

244
00:44:36,761 --> 00:44:40,431
علينا أن نعود -
نعود؟ إلى أين؟ -

245
00:44:40,431 --> 00:44:44,394
أول غرفة، حيث إستيقظت

246
00:45:39,073 --> 00:45:42,869
ألا يرى أن طريقته
تجلب المشاكل فحسب؟

247
00:45:42,869 --> 00:45:45,330
ما الخير في تصرفاته؟

248
00:45:47,665 --> 00:45:51,211
،أعلم ماذا نحتاح
أعلم ما هو الصواب

249
00:46:15,735 --> 00:46:18,446
كلا، غير معقول

250
00:46:18,988 --> 00:46:21,199
!كلا! كلا

251
00:46:26,496 --> 00:46:28,790
ابحثوا عنهم

252
00:47:10,498 --> 00:47:12,417
لا تنظر إلى عينيه

253
00:47:23,887 --> 00:47:26,264
!"رقم 5"

254
00:47:48,036 --> 00:47:50,455
!"رقم 7" -
!"رقم 9" -

255
00:48:12,810 --> 00:48:15,146
يجب أن نلحق بهم -
ماذا؟ -

256
00:48:15,647 --> 00:48:19,609
رقم 8"! أين هو؟" -
ذلك الشيء أخذهم -

257
00:48:19,609 --> 00:48:21,903
إنه يعيدهم إلى الماكينة

258
00:48:22,570 --> 00:48:24,489
إذاً فقد فات الأوان

259
00:48:25,031 --> 00:48:29,160
،علينا الخروج من هنا
يجب أن نجد مكاناً آخر

260
00:48:29,160 --> 00:48:30,662
لا مزيد من الإختباء

261
00:48:30,662 --> 00:48:33,831
!سنلحق بهم! جميعنا

262
00:48:34,332 --> 00:48:38,670
ألا بد أن أذكرك بنتيجة
آخر تصرفاتك البطولية؟

263
00:48:52,392 --> 00:48:54,894
لا أستطيع أن أتركهم
لهذا المصير

264
00:50:19,479 --> 00:50:22,899
سأدخل -
إني قادم معك -

265
00:50:23,358 --> 00:50:26,653
كلا، يلزمني وجودك هنا

266
00:50:27,445 --> 00:50:29,822
،إن لم أستطع العودة

267
00:50:30,448 --> 00:50:33,076
دمّر المكان

268
00:50:36,996 --> 00:50:40,333
مهلاً! كيف؟

269
00:50:50,510 --> 00:50:56,140
،هيا، اسمعنا
ما هي خطتك العبقرية؟

270
00:50:58,101 --> 00:51:00,478
سنحتاج إلى برميل ممتلئ

271
00:52:09,130 --> 00:52:10,965
!من هنا

272
00:52:57,971 --> 00:53:01,474
أين هم؟ -
لقد مضى وقت طويل -

273
00:53:01,474 --> 00:53:05,353
!يجب أن نفعل ذلك الآن -
كلا، يلزمهم المزيد من الوقت -

274
00:53:10,358 --> 00:53:12,485
اسحب معي للأسفل

275
00:53:41,848 --> 00:53:45,643
!إنهم قادمون! إنهم قادمون -
النجدة -

276
00:53:45,643 --> 00:53:47,770
النجدة

277
00:53:49,272 --> 00:53:51,983
كلا! ليس بعد

278
00:53:52,483 --> 00:53:57,071
!افلت أيها الأحمق -
!الخامس -

279
00:53:57,071 --> 00:53:59,199
!نحن قادمون

280
00:53:59,199 --> 00:54:00,825
!الآن

281
00:55:24,284 --> 00:55:27,579
تخلصنا منّهم

282
00:55:28,162 --> 00:55:30,290
لقد تم الأمر

283
00:56:23,968 --> 00:56:26,221
شكراً لك

284
00:57:31,953 --> 00:57:36,749
!أيها الجميع! الماكينة
!إنها حية

285
00:57:41,296 --> 00:57:43,047
!كلا

286
00:57:44,549 --> 00:57:47,051
ليس بيدنا حيلة

287
00:57:51,097 --> 00:57:53,433
!النجدة

288
00:57:54,642 --> 00:57:57,979
!أرجوك! كلا! كلا

289
00:57:58,897 --> 00:58:00,940
!كلا

290
00:58:11,034 --> 00:58:14,329
!غير معقول

291
00:58:17,373 --> 00:58:19,959
!إلى الجسر

292
00:58:27,759 --> 00:58:31,387
!كلا! إنهم مُحاصرون

293
00:58:31,387 --> 00:58:34,265
!"تعال يا "رقم 6
!إلى الجسر

294
00:58:53,034 --> 00:58:56,120
!كلا! توقف
!لا يجب أن تدمرها

295
00:58:56,120 --> 00:58:59,040
!"هيا يا "رقم 6 -
!لا يجب أن تدمرها -

296
00:58:59,415 --> 00:59:03,419
!إنهم محاصرون
!إنهم بالداخل

297
00:59:16,891 --> 00:59:18,351
هيا بنا

298
00:59:23,815 --> 00:59:26,776
!عودوا إلى أول غرفة

299
00:59:26,901 --> 00:59:30,822
سوف يريكم، المصدر

300
00:59:49,757 --> 00:59:52,969
يجب أن يتحطم -
كلا، لا يمكننا ذلك -

301
00:59:52,969 --> 00:59:55,889
ألم تسمعه؟
إنهم محاصرون بالداخل

302
00:59:55,972 --> 00:59:59,058
لا نزال نستطيع إنقاذهم -
ماذا؟ -

303
00:59:59,058 --> 01:00:01,144
كيف؟ -
علينا أن نجد المصدر -

304
01:00:01,269 --> 01:00:03,104
سنجد به الإجابات

305
01:00:04,772 --> 01:00:08,109
لا بد أن ندمره -
ولكن لا تزال هناك فرصة -

306
01:00:12,488 --> 01:00:15,200
الوقت يداهمنا

307
01:00:16,075 --> 01:00:17,243
"رقم 9"

308
01:00:17,452 --> 01:00:19,579
لقد رحلوا

309
01:00:20,788 --> 01:00:22,832
أنت مخطئة

310
01:00:23,708 --> 01:00:27,879
!"رقم 9" -
دعيه يذهب -

311
01:01:30,859 --> 01:01:33,695
"التحية يا "رقم 9

312
01:01:33,695 --> 01:01:38,032
ماكينتي العظيمة
كانت تحمل الآمال

313
01:01:38,032 --> 01:01:41,536
...كان مفترضاً أن تكون أداة لتطور

314
01:01:42,245 --> 01:01:44,080
البشرية...

315
01:01:44,289 --> 01:01:49,127
تلك كانت الإتفاقية
التي لم يقبل بها مستشارنا

316
01:01:50,211 --> 01:01:54,090
ولكن تلك لم تكن غلطته وحده

317
01:01:54,591 --> 01:01:58,887
الماكينة كانت محفورة في ذاكرتي

318
01:01:59,345 --> 01:02:04,642
ما أدركت الآن
بأنه لم يكن كافياً

319
01:02:04,642 --> 01:02:10,231
إبتكاراتي كان بها العيوب
وكانت بالغة الخطورة

320
01:02:10,231 --> 01:02:13,401
وإفتقرت إلى الروح البشرية

321
01:02:13,401 --> 01:02:17,822
ويسهل إفسادها من قبل
أولئك المتحكمين بها

322
01:02:17,822 --> 01:02:21,075
لهذا قمت بتصنيعكم

323
01:02:21,075 --> 01:02:24,746
أنتم ما تبقى من البشرية

324
01:02:24,746 --> 01:02:30,376
أنتم جميعاً أجزاء من روحي

325
01:02:31,878 --> 01:02:37,008
أنتم وهذا الجهاز معاً
ستحمون المستقبل

326
01:02:37,592 --> 01:02:43,973
انظر بتمعن
وتذكّر ما ستراه

327
01:04:13,271 --> 01:04:15,773
!إطلاق

328
01:04:15,773 --> 01:04:17,358
!كلا

329
01:04:27,118 --> 01:04:29,662
!أعرف الحقيقة الآن

330
01:04:30,538 --> 01:04:32,707
العالِم

331
01:04:32,707 --> 01:04:35,960
!العالِم هو المصدر

332
01:04:36,544 --> 01:04:38,463
لقد منحنا روحه

333
01:04:38,963 --> 01:04:41,799
نحن هو

334
01:04:47,222 --> 01:04:49,182
!حمّلوا المدفع

335
01:04:49,182 --> 01:04:51,976
!توقف! أنت تحطم التعويذة

336
01:04:54,187 --> 01:04:56,231
لقد فات الأوان

337
01:05:33,351 --> 01:05:35,270
بسرعة

338
01:05:38,064 --> 01:05:40,483
علينا أن نفصل التعويذة
عن الماكينة

339
01:05:40,608 --> 01:05:43,486
،يمكننا أن نستخدمها ضدها
سأستدرجها إليّ

340
01:05:43,486 --> 01:05:46,948
حتى تحظون بالفرصة -
كلا، لا تفعل ذلك -

341
01:05:47,407 --> 01:05:49,492
ماذا إن كنت مخطئاً؟ -
سأريك كيف تستخدمينها -

342
01:05:49,492 --> 01:05:51,619
سنكون بخير

343
01:05:54,539 --> 01:05:56,457
هذا هو التسلسل

344
01:06:33,286 --> 01:06:35,038
!كلا

345
01:06:35,371 --> 01:06:38,499
أرجوك، لا يمكننا القيام بذلك بدونك

346
01:06:40,084 --> 01:06:42,629
الجميع مات بسببي

347
01:06:42,629 --> 01:06:45,673
لقد بدأت هذا
والآن يجب أن أنهيه

348
01:06:49,010 --> 01:06:50,970
لم يتركوا لنا شيئاً

349
01:06:51,221 --> 01:06:53,056
لا شيء

350
01:06:53,348 --> 01:06:56,434
ولكن علينا أن نصلح أخطائهم

351
01:06:57,018 --> 01:07:01,189
أحياناً على المرء أن يضحّي

352
01:07:03,900 --> 01:07:05,985
!كلا

353
01:08:14,220 --> 01:08:16,431
لقد نجحت

354
01:08:17,974 --> 01:08:21,352
كلا، لم أنجح

355
01:08:22,687 --> 01:08:24,814
ليس بعد

356
01:11:19,614 --> 01:11:22,659
إنهم أحرار الآن

357
01:11:52,146 --> 01:11:55,108
ماذا سيحدث الآن؟

358
01:11:55,108 --> 01:11:57,902
لست واثقاً

359
01:11:57,902 --> 01:12:00,822
ولكن هذا عالمنا الآن

360
01:12:01,573 --> 01:12:04,492
هو نتاج ما نفعل به

361
01:12:11,749 --> 01:12:18,339
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

362
01:12:18,339 --> 01:19:16,424
للتواصــــل
kingoffilms@hotmail.com

