1
00:00:24,951 --> 00:02:25,638
ترجمة ورفع
قروب ترجمة الأفلام - القسم التطويري
حصرياً لمنتديات عالم بوليود
www.b44u.net

2
00:02:47,714 --> 00:02:51,309
كنت انتظر ضوء القمر

3
00:02:53,353 --> 00:02:57,949
كنت انتظر قمراً يضيء السماء

4
00:02:58,558 --> 00:03:00,856
طوال الليل . .

5
00:03:02,729 --> 00:03:05,323
غريب في ضوء القمر

6
00:03:06,299 --> 00:03:10,633
انتظرت عمراً

7
00:03:11,271 --> 00:03:12,568
لأجلك. .

8
00:03:13,707 --> 00:03:23,708
كم تمنيت ان تظهر في آحلامي . .

9
00:03:24,017 --> 00:03:26,281
انت

10
00:03:26,586 --> 00:03:28,554
ضمني آقرب . .

11
00:03:28,822 --> 00:03:31,017
آقرب لك . .

12
00:03:31,658 --> 00:03:39,588
آريد ان اكون قريباً منك كعطرك . .

13
00:03:42,369 --> 00:03:45,770
كنت انتظر . . انتظر . . انتظر

14
00:03:45,906 --> 00:03:48,568
. . انتظر ضوء القمر

15
00:03:48,708 --> 00:03:51,609
. . لآجلك

16
00:03:54,347 --> 00:04:04,245
سآضحي بحيآتي , قلبي كلها لآفوز بحبك . .

17
00:04:04,658 --> 00:04:12,861
هناك رغبة تحرقني تعيش بي ليل نهار  . .

18
00:04:13,033 --> 00:04:18,835
الله يعلم اني محق . .

19
00:04:18,905 --> 00:04:22,466
النيران التي تحرقني لاتوصف

20
00:04:22,542 --> 00:04:27,036
لكن لازالت روحي بارده جداً . .

21
00:04:30,617 --> 00:04:33,984
كنت انتظر ضوء القمر . .

22
00:04:35,622 --> 00:04:40,559
كنت انتظر قمراً يضيء السماء

23
00:04:40,961 --> 00:04:43,828
طوآل الليل . .

24
00:05:20,934 --> 00:05:22,765
- مرحباً
- دوست - صديقي

25
00:05:22,936 --> 00:05:24,301
هاه ؟؟

26
00:05:24,537 --> 00:05:26,334
انا اقف خارج ناقذتي

27
00:05:26,406 --> 00:05:27,464
لماذا ؟

28
00:05:27,974 --> 00:05:29,373
لكي أقفز

29
00:05:29,676 --> 00:05:31,007
أعطني سبباً واحداً

30
00:05:31,378 --> 00:05:32,470
سبباً لكي تقفز ؟

31
00:05:32,545 --> 00:05:34,570
لا . سبباً لكي آعيش . .

32
00:05:35,015 --> 00:05:36,380
من يتكلم ؟

33
00:05:36,583 --> 00:05:37,948
آكاش

34
00:05:38,018 --> 00:05:42,512
- أعتقد انك اتصلت بالخطأ . .
- حسناً !!  سآقفز إذن

35
00:05:42,589 --> 00:05:44,716
لا . انتظر , انتظر

36
00:05:44,791 --> 00:05:45,849
سبباً واحد . .

37
00:05:45,925 --> 00:05:48,485
ارجوك فقط اعطني سبب واحد جيد .

38
00:05:49,496 --> 00:05:51,327
ماذا لو سقطت على شخص آخر ؟

39
00:05:51,531 --> 00:05:52,725
ماذا ؟

40
00:05:53,466 --> 00:05:54,626
ماذا لو لم تموت ؟

41
00:05:54,701 --> 00:05:55,725
امممم . ؟

42
00:05:56,469 --> 00:05:57,766
قد تتكسر

43
00:05:57,837 --> 00:05:59,805
او يمكن ان تتحول لبطاطا .

44
00:05:59,873 --> 00:06:00,862
بطاطا ؟

45
00:06:00,940 --> 00:06:03,465
نعم, اقصد يصبح كالخضار . . يتلف مخك

46
00:06:03,543 --> 00:06:04,840
لن تكون قادراً على المشي

47
00:06:04,911 --> 00:06:06,469
. . او الاكل .

48
00:06:06,713 --> 00:06:08,237
سيقول الناس "مسكين اكشاي"

49
00:06:08,314 --> 00:06:09,804
آكاش اسمي آكاش

50
00:06:09,883 --> 00:06:12,818
لكن الناس سينادونك اكشاي
و لن تكون قادراً على قول شيء

51
00:06:13,019 --> 00:06:14,281
اوه .

52
00:06:14,421 --> 00:06:15,945
لذلك ارجوك . .

53
00:06:16,690 --> 00:06:17,987
ارجع للداخل .

54
00:06:18,758 --> 00:06:19,986
انت محق .

55
00:06:20,527 --> 00:06:22,586
شكراً لك يا صديقي . شكراً لك .

56
00:06:22,729 --> 00:06:24,026
عفواً

57
00:06:25,465 --> 00:06:26,625
آكاش ؟

58
00:06:59,032 --> 00:07:00,294
الوو ؟

59
00:07:06,573 --> 00:07:07,631
الو ؟

60
00:07:07,707 --> 00:07:10,403
يكفي يا صديقي , لا اريد العيش أطول

61
00:07:10,477 --> 00:07:11,774
آكشاي ؟
- ماذا ؟

62
00:07:11,811 --> 00:07:13,278
عفواً  . ماذا ؟

63
00:07:13,346 --> 00:07:15,678
اكاش من ؟ , انا امان .

64
00:07:16,316 --> 00:07:17,510
هل هذه مزحه ؟

65
00:07:17,584 --> 00:07:18,642
مزحه ؟

66
00:07:18,718 --> 00:07:20,549
سآقوم بالانتحار .

67
00:07:20,720 --> 00:07:22,244
ولم علي ان افعل ؟

68
00:07:22,322 --> 00:07:24,552
قم بإيقافي يا صديقي

69
00:07:24,624 --> 00:07:26,421
حسناً . لا تقم بالانتحار . ستموت

70
00:07:26,493 --> 00:07:28,927
إن لم تمت , فستذهب للسجن

71
00:07:29,262 --> 00:07:30,354
فكره سيئه .

72
00:07:30,396 --> 00:07:31,488
فكره سيئه ؟

73
00:07:31,564 --> 00:07:34,431
فكره سيئة . فقط إذهب للنوم لا تنتحر

74
00:07:34,501 --> 00:07:37,265
حسناً . لا انتحار , شكراً لك صديقي

75
00:07:37,337 --> 00:07:38,770
ليله طيبه

76
00:08:07,700 --> 00:08:08,826
الو  ؟

77
00:08:08,902 --> 00:08:10,494
اريد ان اموت

78
00:08:10,870 --> 00:08:12,235
إذن مُت . .

79
00:08:12,305 --> 00:08:13,363
ماذا ؟

80
00:08:13,406 --> 00:08:16,000
مُت , إنهي الامر , لست مهتماً . .

81
00:08:16,276 --> 00:08:17,368
ما الذي تقوله يا صديقي ؟

82
00:08:17,443 --> 00:08:18,967
مُت فقط , من يهتم لذلك ؟

83
00:08:19,245 --> 00:08:20,303
امي تهتم .

84
00:08:20,380 --> 00:08:22,871
سآقوم بتعزيتها . . فلتمُت انت !!

85
00:08:23,016 --> 00:08:24,244
ماذا عن حبيبتي .؟

86
00:08:24,317 --> 00:08:26,683
ستجد حبيب آخر ستكون سعيده جداً

87
00:08:26,753 --> 00:08:28,015
- فلتمُت انت !
- يا صديقي ؟

88
00:08:28,288 --> 00:08:29,653
لا احد يهتم

89
00:08:29,722 --> 00:08:31,383
فلتمُت انت . . مُت

90
00:08:31,457 --> 00:08:33,618
طبعاً يهتمون جميعهم يهتمون .

91
00:08:33,760 --> 00:08:36,024
لن اموت فلتفعل ما تستطيع .

92
00:09:04,524 --> 00:09:05,923
تبدو مريعاً

93
00:09:05,959 --> 00:09:07,517
شكراً

94
00:09:09,329 --> 00:09:10,694
دعني آحرز

95
00:09:10,997 --> 00:09:13,295
انفصلت عن كوتيكا ( الكلبه (

96
00:09:13,366 --> 00:09:15,391
إسمها كروكيتكا

97
00:09:16,436 --> 00:09:17,562
ووف . .

98
00:09:18,538 --> 00:09:20,802
- صباح الخير
- صباح الخير سيد

99
00:09:21,941 --> 00:09:22,999
يآ إلاهي

100
00:09:23,276 --> 00:09:25,506
هل تعرف ماذا يقالك لك في باكستان ؟

101
00:09:25,578 --> 00:09:26,602
ماذا ؟

102
00:09:26,679 --> 00:09:29,011
وجهك يبدو كالحصان المدقوق !

103
00:09:30,483 --> 00:09:32,508
نادوك بـ دوست (يا صديقي ) ؟؟

104
00:09:33,553 --> 00:09:35,384
هل انت متأكد انه مقلب ؟

105
00:09:35,421 --> 00:09:36,786
بالطبع كان مقلب

106
00:09:37,423 --> 00:09:38,617
كيف لك ان تكون متاكداً ؟

107
00:09:38,691 --> 00:09:40,022
تآكد من الصحيفه

108
00:09:40,293 --> 00:09:41,988
ماذا لو ان أكشاي فعلا قام بالانتحار ؟

109
00:09:42,262 --> 00:09:44,423
آخي , آنهي فطورك .

110
00:09:44,664 --> 00:09:46,632
حدث هذا قبل ساعتين

111
00:09:48,401 --> 00:09:49,766
غريب

112
00:09:50,036 --> 00:09:51,560
غريب جداً

113
00:09:52,405 --> 00:09:53,667
غريب كلياً

114
00:10:09,956 --> 00:10:11,014
صدقاً

115
00:10:11,291 --> 00:10:12,519
من قد يكون ؟

116
00:10:12,959 --> 00:10:14,290
اوداي .

117
00:10:14,360 --> 00:10:15,418
اوداي ؟

118
00:10:15,461 --> 00:10:17,053
تعتقد انه سيترك الرجال في الملهى الليلي ؟

119
00:10:17,363 --> 00:10:18,421
محاله

120
00:10:18,464 --> 00:10:19,556
عمر

121
00:10:19,766 --> 00:10:21,358
لم تكن انت . صح ؟

122
00:10:22,035 --> 00:10:23,434
هاا نحن اولاء

123
00:10:23,503 --> 00:10:25,334
تتحدث كهندي حقيقي

124
00:10:25,405 --> 00:10:27,066
نعم , انه انا

125
00:10:27,407 --> 00:10:29,739
و الاستخبارات الباكستانيه وايضا نواز شريف

126
00:10:29,909 --> 00:10:31,035
بالتعاون مع رئيس الوزراء السابق مشرف

127
00:10:31,311 --> 00:10:33,677
جاء من بعد تقاعده فقط ليعبث معك

128
00:10:35,014 --> 00:10:36,879
إذن من قد يكون ؟

129
00:10:37,383 --> 00:10:39,044
من يملك حس دعابه غريب ؟

130
00:10:39,485 --> 00:10:40,679
شكراً

131
00:10:43,990 --> 00:10:45,355
-آميت
-آميت !!

132
00:10:52,598 --> 00:10:54,429
شباب ! إستمعو لهذا

133
00:10:54,500 --> 00:10:57,992
بعض المشعوذين الهنود ياكلون برازهم !

134
00:10:59,405 --> 00:11:01,270
كم هذا غريب ؟

135
00:11:03,676 --> 00:11:04,802
انا ؟

136
00:11:05,745 --> 00:11:07,372
هل انا غريب لهذا الحد ؟

137
00:11:07,814 --> 00:11:09,782
ام اني املك الكثير من وقت الفراغ ؟

138
00:11:16,723 --> 00:11:17,883
شباب

139
00:11:17,924 --> 00:11:18,982
اعلم من كان المتصل

140
00:11:19,058 --> 00:11:20,389
من ؟

141
00:11:20,460 --> 00:11:22,553
انها جمعيه سرية

142
00:11:22,628 --> 00:11:23,686
فقط فكروا

143
00:11:23,763 --> 00:11:26,391
بم نعتك كل منهم ؟ دوست (الصديق )

144
00:11:26,466 --> 00:11:28,957
اعتقد انها كلمه سرية .

145
00:11:29,068 --> 00:11:31,366
D-O-S-T

146
00:11:32,505 --> 00:11:35,497
منظمه الاشياء السريه . .
Department of Secret..

147
00:11:36,676 --> 00:11:37,802
الاشياء
.. Things

148
00:11:37,877 --> 00:11:38,969
صح .

149
00:11:39,045 --> 00:11:41,479
لابد وانهم اخطأو بجيمس بوند

150
00:11:47,653 --> 00:11:48,745
هل لي بمساعدتك ؟

151
00:11:48,821 --> 00:11:52,552
نعم هل لديك كتاب 'Tao Te Ching' ؟

152
00:11:52,625 --> 00:11:55,492
سيدتي , هل تريدين كتاب فلسفه عميق

153
00:11:56,329 --> 00:11:57,956
جربي كتاب 'Bhagawad Geeta'

154
00:11:58,064 --> 00:12:00,555
انه فلسفي آكثر بكثير

155
00:12:00,767 --> 00:12:02,894
- حقاً ؟
- نعم

156
00:12:02,969 --> 00:12:05,529
بالكاد يقرآ الهنود كتاب  'tao te ching'

157
00:12:05,605 --> 00:12:07,596
وذلك لإنه ليس كتاب هندي .

158
00:12:07,673 --> 00:12:08,867
إنه ياباني

159
00:12:09,542 --> 00:12:12,375
انا اسف لكننا لا نملكه

160
00:12:13,479 --> 00:12:15,003
اي نوع من الهنود انت ؟

161
00:12:15,415 --> 00:12:18,543
انت تعطي  Bhagwad Geeta اهميه اقل من الكتاب الياباني

162
00:12:18,785 --> 00:12:20,844
عمر . . كف عن الثرثره

163
00:12:21,721 --> 00:12:24,281
نسخه خاصه تساوي 30 باوند

164
00:12:24,357 --> 00:12:25,949
كان ليبدو رائعاً مع مجموعتها

165
00:12:26,025 --> 00:12:29,461
ارادت شيئاً آخر . من انت لتقرر ما تحتاجه ؟

166
00:12:30,029 --> 00:12:32,395
كما لو انها كانت ستفهم فلسفه الـ  'Tao'

167
00:12:32,665 --> 00:12:33,757
اول صفحه

168
00:12:33,833 --> 00:12:37,929
الطريق الذي تتمكن من سلكه ليس الطريق الصحيح ابداً

169
00:12:37,970 --> 00:12:39,767
واو  . .

170
00:12:40,940 --> 00:12:42,874
هل فهمت كتاب  Bhagwad Geeta?

171
00:12:43,309 --> 00:12:45,573
قم بالمجهود بدون القلق بشأن الثمره

172
00:12:46,079 --> 00:12:48,513
عمر !
- كلها أيهالفتى

173
00:12:48,581 --> 00:12:50,811
لقد كان يحدق بالقطعه الاخيره

174
00:12:51,717 --> 00:12:53,776
تفضل , كلها

175
00:12:53,986 --> 00:12:55,886
كنت اقوم بالجهد بسرور

176
00:12:55,955 --> 00:12:59,755
و انت رميت بالثمره إلى الحي الصيني

177
00:13:13,706 --> 00:13:14,866
مرحباً

178
00:13:15,041 --> 00:13:17,976
هل لديك  كتاب Yog Bashisht?

179
00:13:18,845 --> 00:13:20,870
يوق باشيشت

180
00:13:22,048 --> 00:13:23,982
يا يوق فاشيشت ؟

181
00:13:24,684 --> 00:13:28,484
بالحقيقه , انا اقرأه الآن

182
00:13:29,055 --> 00:13:32,582
ثواني سوف احضره لكم .

183
00:13:34,727 --> 00:13:36,592
كم هي ظريفه ؟ 7  ؟

184
00:13:36,629 --> 00:13:37,994
لا , 14

185
00:13:38,064 --> 00:13:39,929
هل تريدين ان اغلفه كهدية ؟

186
00:13:39,999 --> 00:13:41,557
لا شكراً

187
00:13:41,634 --> 00:13:43,295
كم سعره ؟

188
00:13:48,341 --> 00:13:49,501
- هاي اميت
- نعم ؟

189
00:13:49,575 --> 00:13:51,634
تعال للعشاء الليله عاليه ستطبخ

190
00:13:51,711 --> 00:13:52,803
ما المناسبه ؟

191
00:13:52,879 --> 00:13:55,848
اوداي سيقوم بجلب صديقه الجديد ليحصل على موافقتها

192
00:13:56,015 --> 00:13:58,040
تعال , سنقضي وقتا ممتعاً

193
00:14:05,258 --> 00:14:06,782
ماذا لو تلقيت تلك المكالمات مجدداً ؟

194
00:14:06,826 --> 00:14:08,384
سآخابر الشرطه

195
00:14:08,761 --> 00:14:11,286
على العموم لا تغرب الشمس الا بالعاشره مساءاً

196
00:14:11,531 --> 00:14:13,624
وانا انام بصعوبه , و . .

197
00:14:14,934 --> 00:14:16,595
سيدهارث آريا ؟

198
00:14:18,604 --> 00:14:20,265
سوهانا مالك

199
00:14:20,540 --> 00:14:22,371
DOST India. ( صديقة الهند )

200
00:14:25,378 --> 00:14:30,873
نحن خط يساعد الهنود الذين يحاولون الانتحار في لندن

201
00:14:31,284 --> 00:14:32,308
اوه . . !

202
00:14:32,385 --> 00:14:34,945
انا اسفه جداً جداً على غلطتنا

203
00:14:35,021 --> 00:14:36,989
غلطه ؟

204
00:14:37,557 --> 00:14:39,422
رقم التلفون

205
00:14:39,692 --> 00:14:42,718
هذا رقمي

206
00:14:43,563 --> 00:14:44,655
اجل , اعلم

207
00:14:44,730 --> 00:14:47,358
سحقاً . بالامس . . تلك المكالمات

208
00:14:47,433 --> 00:14:48,900
اكاش , امان

209
00:14:48,968 --> 00:14:51,698
لا شيء حدث البارحه , كنا على اتصال مع الشرطه

210
00:14:51,771 --> 00:14:53,033
ماذا عن اليوم بطوله ؟

211
00:14:53,306 --> 00:14:55,900
الامر بخير . نحن خط مساعده يعمل ليلاً

212
00:14:56,542 --> 00:14:57,839
اها

213
00:14:59,946 --> 00:15:02,847
لماذا ؟ لم يعد احد ينتحر فالصباح ؟

214
00:15:04,283 --> 00:15:07,878
حسب الاحصائيات أغلب الناس يقومون بالانتحار ليلاً

215
00:15:08,654 --> 00:15:11,555
بالإضافه , جميعنا متطوعون

216
00:15:11,724 --> 00:15:14,591
إما ندرس او نعمل  في النهار

217
00:15:14,827 --> 00:15:19,662
و ندير خط المساعده في الليل من مبنى الجامعه

218
00:15:20,967 --> 00:15:26,564
اذن ماذا علي ان اقول للمتصلين هل اعطيهم رقمك ؟

219
00:15:27,340 --> 00:15:30,434
حسناً لو اتصل احد وهو بهذه الحاله و قلت . .

220
00:15:30,509 --> 00:15:32,477
انه رقم خاطيء فـ . .

221
00:15:32,545 --> 00:15:34,706
إنظر اعلم انه يتطلب الكثير

222
00:15:34,747 --> 00:15:39,650
لكن سيكون من المناسب ان يأتي احد المتطوعين

223
00:15:39,685 --> 00:15:41,915
و يجلس في منزلك . . لبعض الليالي . .

224
00:15:41,988 --> 00:15:44,479
ماذا ؟ طوال الليل ؟

225
00:15:44,690 --> 00:15:45,952
ارجوك سيدهارث

226
00:15:46,425 --> 00:15:47,983
انهم كلهم من أناسنا

227
00:15:48,060 --> 00:15:50,585
انهم حزينين و ووحيدين

228
00:15:50,763 --> 00:15:54,756
لقد نسو كيف ممكن للحياه ان تكون جميله

229
00:15:55,501 --> 00:16:00,302
و ان الحياه هي كل ما نملك , اليس كذلك ؟

230
00:16:08,848 --> 00:16:10,008
انا سآقوم بذلك

231
00:16:10,283 --> 00:16:11,341
ماذا ؟

232
00:16:11,417 --> 00:16:14,682
انا سآساعد , انا سوف اقوم

233
00:16:14,754 --> 00:16:19,282
رائع . . هذا رائع .

234
00:16:19,358 --> 00:16:22,816
لكن .. انت . . .

235
00:16:22,895 --> 00:16:24,294
تأتأتــي ؟

236
00:16:24,430 --> 00:16:25,488
نعم

237
00:16:25,531 --> 00:16:27,499
لا تقلقي لا تحدث طوال الوقت .

238
00:16:27,566 --> 00:16:29,830
فقط أمام الفتيات الجميلات .

239
00:16:32,571 --> 00:16:33,731
اقصد . .

240
00:16:33,806 --> 00:16:35,034
شكراً

241
00:16:35,308 --> 00:16:37,742
لا اتأتأ على الهاتف ابداً

242
00:16:38,644 --> 00:16:40,737
انت حقاً رجل لطيف

243
00:16:41,314 --> 00:16:43,441
إذن ماذا علي فعله  ؟

244
00:16:47,720 --> 00:16:48,914
هل لنا ان نبدأ ؟

245
00:16:49,388 --> 00:16:51,447
اريد ان اقوم بالانتحار

246
00:16:51,524 --> 00:16:52,752
لماذا ؟

247
00:16:52,825 --> 00:16:54,292
ماتت زوجتي

248
00:16:54,360 --> 00:16:56,055
لابد ان هناك ناس غيرها يحبونك

249
00:16:56,329 --> 00:16:57,421
والدتك ؟

250
00:16:57,496 --> 00:16:59,327
- ميته
- ميته ؟

251
00:16:59,965 --> 00:17:02,331
والدك ؟ أخوك ؟ اختك ؟

252
00:17:02,401 --> 00:17:03,425
ميتون

253
00:17:03,502 --> 00:17:05,436
- أصدقائك ؟
- كلهم ميتون

254
00:17:05,604 --> 00:17:09,301
حفله مجنونه , المخدرات كثيرهـ كله ماتوا . .

255
00:17:09,608 --> 00:17:11,439
- مرحباً
- مرحباً يا شباب

256
00:17:11,477 --> 00:17:13,502
مرحبا عالية مرحبا سيد

257
00:17:13,713 --> 00:17:15,237
مرحبا اوداي

258
00:17:15,348 --> 00:17:16,679
اهلا اميت

259
00:17:17,249 --> 00:17:19,979
اعرفك على صديقي اجاي

260
00:17:26,726 --> 00:17:27,886
إختار الحياه

261
00:17:27,960 --> 00:17:29,359
كتاب ترشيدي ؟

262
00:17:29,662 --> 00:17:32,631
تلك الاتصالات كانت فعلاً إتصالات إنتحارية

263
00:17:32,698 --> 00:17:36,327
و سيد يريد ان يضحي بنومه لينقذهم

264
00:17:36,402 --> 00:17:40,395
لا افهمكم يا شباب . إذا اتصل بي شخص منتحر للمساعده

265
00:17:40,473 --> 00:17:43,499
ما الذي يفترض بي ان اقول ؟
اسف يا صاحبي اريد ان انام .

266
00:17:43,576 --> 00:17:46,568
الرقم خاطيء , تفضل إقتل نفسك ؟

267
00:17:47,346 --> 00:17:49,337
اهمية الذات

268
00:17:49,749 --> 00:17:51,546
هل انت مؤهل لتقوم بهذا ؟

269
00:17:51,617 --> 00:17:54,916
هذا خطير , و ربما ليس قانوني

270
00:17:54,987 --> 00:17:56,784
ما يقصده اجاي . .

271
00:17:56,856 --> 00:17:58,949
سيد عليه ان يترك المختصون يهتمون بهذه الامور

272
00:17:59,024 --> 00:18:02,255
لست محتاج لاي مؤهلات لآمثل

273
00:18:02,461 --> 00:18:04,452
متطوعوا سوهانا الاخرين لايسو مؤهلين ايضاً

274
00:18:04,530 --> 00:18:07,931
و تقييم سوهانا . . ثمانيه من عشره !

275
00:18:08,300 --> 00:18:09,426
يا إلاهي

276
00:18:09,502 --> 00:18:12,335
إذن هذا سبب دعمه المفاجيء للإنسانيه

277
00:18:12,405 --> 00:18:14,339
لا عالية .. ليس الامر كذلك

278
00:18:15,241 --> 00:18:20,304
نحن متواصلون مع بعضنا منذ الازل

279
00:18:20,379 --> 00:18:25,248
كيف يمكن ان تفسري مثل هذه الكيمياء

280
00:18:25,317 --> 00:18:31,017
سواء قبلتي ام لا

281
00:18:31,290 --> 00:18:32,814
نيك توقف

282
00:18:33,492 --> 00:18:34,584
عاليه

283
00:18:34,660 --> 00:18:40,326
اجمل , اكمل و الطف مخلوقه بالعالم

284
00:18:40,866 --> 00:18:43,357
هل تتزوجينني ؟

285
00:18:45,504 --> 00:18:47,734
الدجاج إنتهى

286
00:18:49,909 --> 00:18:51,001
من هذا ؟

287
00:18:51,410 --> 00:18:52,570
نيك

288
00:18:52,945 --> 00:18:55,038
لماذا يتقدم لفتاة حامل ؟

289
00:18:55,314 --> 00:18:59,808
الفتاة الحامل هي اختي و هذا صديقها

290
00:19:02,455 --> 00:19:04,923
- طفل من ؟
- انه طفل نيك . إسترخي

291
00:19:04,990 --> 00:19:06,617
إذن لماذا لا تريد الزواج به ؟

292
00:19:06,692 --> 00:19:07,818
واو عمــر

293
00:19:07,893 --> 00:19:09,690
كيف لم نتوصل لهذه الفكره الامعه ؟

294
00:19:09,762 --> 00:19:12,526
انهم سوياً منذ 5 سنوات و الان 5 اشهر حمل .

295
00:19:12,598 --> 00:19:16,329
- يجب ان يتزوجا الآن
- واو . ملاحظه ذكيه

296
00:19:16,402 --> 00:19:18,336
غيرو الموضوع , لا تسمعكم عاليه لا سمح الله

297
00:19:18,404 --> 00:19:21,896
عالية , لم لا تتزوجين نيك ؟

298
00:19:22,241 --> 00:19:25,699
انه اب طفلك و قد تقدم للزواج بك

299
00:19:25,778 --> 00:19:31,444
نعمه , نعمه !  فلنصلي و ناكل

300
00:19:44,897 --> 00:19:46,330
مفاجئة !!

301
00:19:46,398 --> 00:19:47,592
هاي انها كروتيكا

302
00:19:47,666 --> 00:19:50,396
- مرحبا كروتيكا
- اهلا اوداي

303
00:19:50,469 --> 00:19:53,029
- مرحبا
- مرحباً حبيبتي

304
00:19:57,476 --> 00:19:59,603
اوه . . حسناً

305
00:20:01,814 --> 00:20:03,042
شكراً عزيزي

306
00:20:03,482 --> 00:20:05,882
حبيبي تحتاج للمزيد من الخضار

307
00:20:10,956 --> 00:20:12,321
كيف حالك كروتيكا ؟

308
00:20:12,458 --> 00:20:13,925
بخير عمـــر

309
00:20:13,993 --> 00:20:16,291
كيف كانت دلهي كروتيكا ؟

310
00:20:16,362 --> 00:20:18,592
كما كانت بالاسبوع الماضي عمــر

311
00:20:18,664 --> 00:20:19,756
ربآآهـ

312
00:20:19,832 --> 00:20:21,527
يالها من محبة !!

313
00:20:21,901 --> 00:20:23,596
سيد كنت اتسائل

314
00:20:23,869 --> 00:20:25,928
ماذا لو ان احدهم توفي ؟

315
00:20:26,372 --> 00:20:29,830
- ستكون مسؤلية من ؟ - أنت ؟
- مــرررحباااً

316
00:20:30,376 --> 00:20:33,504
إن لم يكن قادراً على إيقاف احدهم
لمُ علية ان يتحمل المسؤلية ؟

317
00:20:33,579 --> 00:20:35,638
على الاقل الرجل حاول

318
00:20:35,814 --> 00:20:38,578
سلوك باكستاني بحت

319
00:20:39,618 --> 00:20:43,520
احد ما يقوم بعمل ما لا نتمكن من ايقافهم
ماذ بوسعنا ان نفعل ؟

320
00:20:43,589 --> 00:20:45,750
هاي ما الذي يحصل ؟

321
00:20:49,428 --> 00:20:52,556
استمعي لي ريا . . فقط إستمعي لي

322
00:20:52,798 --> 00:20:55,824
هذا لا يعني انه لم يحب امه

323
00:20:58,804 --> 00:21:02,604
لا احد سيحل محلك او والدتك في حياه والدك

324
00:21:03,475 --> 00:21:05,602
لم لا تكتبين له رساله ؟

325
00:21:05,678 --> 00:21:07,908
فقط اخبري كيف تشعرين

326
00:21:08,380 --> 00:21:10,041
سيتفهمك

327
00:21:10,783 --> 00:21:14,446
و إن حسستي انك تريدين محادث احد مجددا
رقمنا الجديد هو . .

328
00:21:17,923 --> 00:21:19,686
حسناً ريا , وداعاً

329
00:21:21,493 --> 00:21:22,721
هل انت مجنون ؟

330
00:21:22,795 --> 00:21:25,855
لقد كنت تحادث هذه الرينا طوال ال10 دقائق

331
00:21:25,931 --> 00:21:27,592
هاه ؟ ريا .

332
00:21:28,467 --> 00:21:29,593
- اسف
- لم تعتذر !

333
00:21:29,668 --> 00:21:30,760
فقط أغلق الهاتف !

334
00:21:30,836 --> 00:21:32,633
قل لهم ان حبيبتك عادت من بعد اسبوع

335
00:21:32,705 --> 00:21:33,967
حبيبتي هؤلاء الناس لديهم مشاكل

336
00:21:34,039 --> 00:21:37,873
هيا سيد , لو اراد احدهم ان يموت
حقاً لن يقوم بمثل هذا الاتصال

337
00:21:37,943 --> 00:21:39,535
تباً للباحثين عن الإنتباه

338
00:21:43,582 --> 00:21:46,050
حسناً , اخبريني كيف كانت الرحله ؟

339
00:21:46,852 --> 00:21:47,944
كالمعتاد

340
00:21:48,020 --> 00:21:52,013
مسافري الدرجة السياحيه يعاملون
المظيفين كالندل

341
00:21:53,892 --> 00:21:55,792
اشعر برغبه في صفعهم بقوه

342
00:21:56,328 --> 00:21:57,625
بالمناسبه

343
00:21:59,098 --> 00:22:00,827
لقد وعدتني بشيء ما

344
00:22:00,899 --> 00:22:02,457
وعد ؟

345
00:22:04,436 --> 00:22:05,835
اوهـ . والديكٍ ؟

346
00:22:06,405 --> 00:22:07,770
طبعاً سآقابلهم

347
00:22:07,840 --> 00:22:10,673
لست اتكلم عن ذلك انا اتكلم عن هذه

348
00:22:10,743 --> 00:22:13,712
اوه نعم , سأشتري عدسات لاصقه

349
00:22:13,779 --> 00:22:15,679
- متى ؟
- قريباً

350
00:22:20,019 --> 00:22:21,884
- سيد
- دقيقتين فقط

351
00:22:21,920 --> 00:22:23,387
انا نعسه جداً

352
00:22:25,024 --> 00:22:26,821
تفضل , أنقذهم

353
00:22:26,859 --> 00:22:29,851
او سيملون و يشاهدون التلفاز بدلاً عن ذلك

354
00:22:50,983 --> 00:22:52,473
مرحباً

355
00:22:53,419 --> 00:22:54,579
مرحبا

356
00:23:03,662 --> 00:23:05,493
اعلم بانكٍ تسمعينني

357
00:23:06,598 --> 00:23:08,031
كلميني ارجوك

358
00:23:13,372 --> 00:23:14,737
انتٍ لستٍ وحدكٍ

359
00:23:15,607 --> 00:23:18,371
انا هنا لآجلك نحن نهتم

360
00:23:18,444 --> 00:23:19,877
لا احد يهتم .

361
00:23:20,779 --> 00:23:22,679
انا اهتم . تحدثي إلي

362
00:23:22,748 --> 00:23:24,511
لا . . لا

363
00:23:24,550 --> 00:23:26,313
لا بآس . . لا بآس

364
00:23:27,052 --> 00:23:28,451
لا تتحدثي

365
00:23:28,921 --> 00:23:30,650
لا تقولي اي شيء

366
00:23:31,757 --> 00:23:35,386
الامر بإختيارك . . تكلمي او اسكتي

367
00:23:36,028 --> 00:23:40,488
لكن لا تقفلي الخط . . فقط إبقي معي

368
00:23:41,400 --> 00:23:42,662
حسناً ؟

369
00:23:45,404 --> 00:23:46,496
هممممم

370
00:24:02,554 --> 00:24:03,714
هيه . .

371
00:24:04,490 --> 00:24:05,889
هل انتي هنا ؟

372
00:24:08,026 --> 00:24:09,425
همممم

373
00:24:30,816 --> 00:24:34,274
هاي . لازلتي هنا , صح ؟

374
00:24:34,586 --> 00:24:35,814
نعم

375
00:25:21,333 --> 00:25:22,425
مرحباً ؟

376
00:25:22,634 --> 00:25:23,692
هاي

377
00:25:23,769 --> 00:25:24,929
هل انتي بخير ؟

378
00:25:25,704 --> 00:25:29,435
يا إلاهي , انا اسفه , انا اسفه جداً

379
00:25:32,978 --> 00:25:34,809
صباح الخير لكٍ انتي ايضاً

380
00:25:41,320 --> 00:25:42,878
لم تنم ابداً ليله امس؟

381
00:25:42,955 --> 00:25:44,388
اقسم يا عمر

382
00:25:44,456 --> 00:25:47,619
لم اكن ابداً خائفاً مع اي متصل اخر أبداً

383
00:25:47,759 --> 00:25:50,319
بداخل اعماقهم ارادوني ان اساعدهم

384
00:25:50,429 --> 00:25:53,489
لكن بالامس كنت خائفاً بصدق

385
00:25:54,633 --> 00:25:58,330
لم اتصور اني سآقول هذا لك ..

386
00:25:58,570 --> 00:26:00,299
انا فخور بك

387
00:26:00,839 --> 00:26:02,363
هل كانت ظريفه ؟

388
00:26:03,775 --> 00:26:07,438
ظريفه جداُ , كنت قادره على روئيتها عن طريق الهاتف !

389
00:26:12,718 --> 00:26:15,380
شباب , هذا شيء غريب حقاً

390
00:26:15,420 --> 00:26:18,947
بالامس قام رجل بطعن رجل اخر بالسجن

391
00:26:19,825 --> 00:26:20,917
إذن ؟

392
00:26:21,393 --> 00:26:24,328
تصور اين اخبئ السكين لمدة اربع ايام ؟

393
00:26:33,405 --> 00:26:34,770
'Kaagaz ke Phool' مكتبة

394
00:26:35,007 --> 00:26:36,736
اوهـ اهلا كورتيكا

395
00:26:37,276 --> 00:26:38,538
كيف حالك ؟

396
00:26:39,011 --> 00:26:41,707
ديباك جوبرا ؟ لا ؟

397
00:26:41,947 --> 00:26:45,576
هاي .  سنشاهد فلماً الليله صح ؟

398
00:26:47,319 --> 00:26:48,479
اوهـ

399
00:26:51,290 --> 00:26:52,848
سآراك بالمنزل إذن

400
00:26:52,925 --> 00:26:54,586
حسناً وداعاً

401
00:27:01,300 --> 00:27:04,326
حسناً  هل ستخبر (الكلبه) انك لا تحبها ؟

402
00:27:04,503 --> 00:27:06,630
اسمها كورتيكا , و لا تبدء بهذا الآن

403
00:27:06,705 --> 00:27:08,969
تآخرت جداً , متى  ؟

404
00:27:10,876 --> 00:27:11,934
إبداً

405
00:27:12,311 --> 00:27:14,871
لإني احبها فعلاً

406
00:27:15,347 --> 00:27:16,405
سيد, نحن نملك حياة واحده فقط

407
00:27:16,481 --> 00:27:20,645
إن كنت تريد فعلاً إنقاذ حياة الناس , انقذ نفسك

408
00:27:20,719 --> 00:27:22,380
ما مشكلتك مع كورتيكا

409
00:27:22,454 --> 00:27:24,752
بسيطه جداً , انت لا تحبها

410
00:27:28,827 --> 00:27:30,317
إذن لماذا انا معها ؟

411
00:27:30,395 --> 00:27:33,387
هل تريد حقاً ان تعرف ؟
لن تعجبك الإجابة

412
00:27:33,465 --> 00:27:36,628
اكمل لا تعجبني هذه المحادثه على اي حال

413
00:27:37,369 --> 00:27:40,634
انت لا تأتأ عندما تكون معها

414
00:27:47,980 --> 00:27:52,542
انا لا أتاتأ معها لاني احبها

415
00:27:56,421 --> 00:27:57,683
مرحباً يا شباب

416
00:27:58,657 --> 00:27:59,749
ماذا رأيكم ؟

417
00:27:59,825 --> 00:28:01,918
الليله , على الشاشه قبل الفلم ؟

418
00:28:04,296 --> 00:28:05,627
سنذهب صحيح ؟

419
00:28:06,264 --> 00:28:07,526
انا خارج الحسبه

420
00:28:08,900 --> 00:28:10,765
شباب ساعدووني !

421
00:28:11,003 --> 00:28:12,868
عالية ترفض كل اصدقائي

422
00:28:12,938 --> 00:28:15,634
اوداي , عالية ترفض حتى صديقها هي

423
00:28:15,707 --> 00:28:16,765
اين هي ؟

424
00:28:16,842 --> 00:28:19,276
- خرجت لملاقاتك ؟
- اوهـ حسنا

425
00:28:20,879 --> 00:28:21,971
ساعدوني

426
00:28:22,714 --> 00:28:25,444
- شباب . . قهوه ؟
- أنا سأعدها

427
00:28:25,650 --> 00:28:27,584
او يمكننا الخروج

428
00:28:27,652 --> 00:28:29,643
للقهوه

429
00:28:29,788 --> 00:28:32,882
بإمكاننا التحادث إيضاً

430
00:28:33,392 --> 00:28:37,556
لانك تريد قهوه لذلك . .

431
00:28:40,866 --> 00:28:42,595
او سأقوم بإعداد القليل

432
00:28:42,934 --> 00:28:44,526
- مرحبا اميت
- نعم  ؟

433
00:28:44,770 --> 00:28:46,362
هل كنت تتمرن ؟

434
00:28:56,815 --> 00:28:59,545
هل كنت سأشتري الخمر لو لم اكن احبها ؟

435
00:29:00,318 --> 00:29:02,343
احبها . . احبها

436
00:29:02,554 --> 00:29:04,954
هل كنت سأشتري خبزاُ لطيف لو لم اكن احبها ؟

437
00:29:05,223 --> 00:29:06,349
حسنا

438
00:29:07,526 --> 00:29:09,619
- شكرا
- شكرا

439
00:29:13,598 --> 00:29:17,466
هل كنت سأشعل لها الشموع لو لم اكن احبها ؟

440
00:29:18,336 --> 00:29:20,827
هل كنت سأطبخ لها لو لم اكن احبها ؟

441
00:29:22,407 --> 00:29:23,704
هل كنت سأفعل ؟

442
00:29:25,444 --> 00:29:27,571
لا لا ارجوك

443
00:29:28,613 --> 00:29:31,810
اتمنى ان لا يحاول احد الانتحار اليوم

444
00:29:35,520 --> 00:29:36,646
مرحبا

445
00:29:37,522 --> 00:29:40,548
اهلا حبيبتي , اين انتي ؟

446
00:29:44,996 --> 00:29:48,625
اوه, حسناً لا مشكله تفضلي

447
00:29:50,368 --> 00:29:54,031
ليس الامر كما لو اننا كنا سنتعشى على ضوء الشموع

448
00:29:54,940 --> 00:29:56,032
إلى اللقاء

449
00:30:31,877 --> 00:30:33,071
مرحبا

450
00:30:33,745 --> 00:30:34,973
صداقه الهند ؟

451
00:30:36,448 --> 00:30:37,540
نعم

452
00:30:37,616 --> 00:30:39,982
مرحباً انا ميشكا

453
00:30:40,519 --> 00:30:42,680
تكلمت مع احدهم  ليله البارحه

454
00:30:42,988 --> 00:30:45,582
بالحقيقه , , لم اتكلم

455
00:30:46,625 --> 00:30:47,990
طوال الليل

456
00:30:48,360 --> 00:30:50,021
لقد انا من لم تتكلمي معه

457
00:30:50,562 --> 00:30:53,690
اوه انا اسفه

458
00:30:54,699 --> 00:30:56,690
لا اعلم ماذا حدث لي البارحه

459
00:30:56,768 --> 00:30:59,328
- كيف حالك اليوم ؟
-انا بخير

460
00:30:59,604 --> 00:31:01,799
لقد اردت ان اشكرك فقط

461
00:31:01,873 --> 00:31:04,433
اتمنى ان لا تحتاجي لان تخابرينا مجددا

462
00:31:04,476 --> 00:31:07,411
لكن خذي هذا الرقم

463
00:31:07,445 --> 00:31:11,575
لا داعي انا بخير حقاً

464
00:31:12,651 --> 00:31:14,346
لن ازعجك مجدداً

465
00:31:14,619 --> 00:31:15,813
حسناً

466
00:31:16,755 --> 00:31:18,052
اهتمي بتفسك

467
00:31:19,024 --> 00:31:20,719
هل لي ان اسئلك سؤال ؟

468
00:31:21,359 --> 00:31:23,589
هل يخابركم الكثير من الناس ؟

469
00:31:24,563 --> 00:31:26,758
نعم
لماذا ؟

470
00:31:27,599 --> 00:31:29,931
ليتحدثو فقط

471
00:31:30,468 --> 00:31:32,561
لكنك غريب عنم

472
00:31:32,871 --> 00:31:36,363
- هذا ما يجعله سهلاً
- اعتقد ذلك

473
00:31:37,676 --> 00:31:41,578
انا اتحدث مع الاخرين بصعوبه منذ وفاة والدتي

474
00:31:41,713 --> 00:31:42,907
لماذا ؟

475
00:31:43,582 --> 00:31:47,814
كره ان ارى شفقه الناس علي

476
00:31:48,353 --> 00:31:51,083
إذن تحدثي معي صديقك المجهول

477
00:31:51,423 --> 00:31:53,391
بلا اسم , بلا وجهه

478
00:31:53,525 --> 00:31:54,651
فقط صوت عبر التلفون

479
00:31:54,726 --> 00:31:56,785
لا لم اقصد ان . .

480
00:31:57,596 --> 00:32:00,326
انا بخير شكراً . .

481
00:32:14,980 --> 00:32:18,438
حبيبي تركني منذ 3 شهور

482
00:32:18,717 --> 00:32:20,309
لقد كان يخونني

483
00:32:21,553 --> 00:32:23,350
لقد علمت بذلك

484
00:32:23,655 --> 00:32:26,488
لكنني ضللت اكذب نفسي و اصدق أكاذيبه

485
00:32:26,858 --> 00:32:28,485
كان علي ان اتركه

486
00:32:28,660 --> 00:32:30,651
لكنني لم امتلك الشجاعه الكافيه

487
00:32:33,798 --> 00:32:37,325
ثم في يوم ما تركني

488
00:32:44,576 --> 00:32:46,476
انا اسف

489
00:32:47,312 --> 00:32:48,540
هل تشعرين بتحسن ؟

490
00:32:48,747 --> 00:32:52,649
نعم انا بخير صدقاً

491
00:33:05,363 --> 00:33:06,523
جاهز ؟

492
00:33:08,333 --> 00:33:09,459
- جاهز ؟
- نعم

493
00:33:09,501 --> 00:33:11,901
- هلا ركزت باللعبه  ؟
- انني مركز

494
00:33:11,970 --> 00:33:14,700
انت تصبح عديم الثقه عندما لا يريد احدهم الموت

495
00:33:15,974 --> 00:33:17,305
عالية

496
00:33:17,375 --> 00:33:20,367
إما تتزوجيه او اقتليه

497
00:33:20,445 --> 00:33:21,776
يا ربااهـ

498
00:33:30,689 --> 00:33:35,649
- نيك انت غبي
- انتظري اريني عينييك

499
00:33:35,727 --> 00:33:39,686
دعيني ارى . احذري من السكين

500
00:33:39,998 --> 00:33:42,660
مرحبا , انا ميشكا

501
00:33:42,701 --> 00:33:44,931
- اهلا اهلا
- مرحبا ميشكا

502
00:33:45,837 --> 00:33:47,668
- هل لنا ان نتحدث ؟
- بالطبع

503
00:33:47,739 --> 00:33:49,832
اهلا اهلا

504
00:33:52,043 --> 00:33:55,911
شخص ما يريد ان ينتزع قلبك منك

505
00:33:55,980 --> 00:34:00,076
في هذه الليله الجميله الحالكه , فقط إستمع

506
00:34:00,318 --> 00:34:02,411
اهلا اهلا

507
00:34:03,254 --> 00:34:05,984
انتي فنانه . هذا رائع !

508
00:34:06,024 --> 00:34:09,619
كنت . انا الآن اعمل في محل فيديوات

509
00:34:09,694 --> 00:34:10,956
اوهـ

510
00:34:11,663 --> 00:34:12,755
هذا رائع أيضاً

511
00:34:15,033 --> 00:34:17,729
لم اكن فنانه جيده على اية حال

512
00:34:18,603 --> 00:34:20,264
لماذا هذه الهالات السوداء ؟

513
00:34:20,338 --> 00:34:21,896
لم أستطع النوم البارحه

514
00:34:22,841 --> 00:34:24,672
- هل كنتي تمارسين الجنس ؟
- ماذا ؟؟

515
00:34:24,876 --> 00:34:27,572
- أين التقيتي به ؟
- لم نلتقي

516
00:34:27,612 --> 00:34:30,979
- علاقه عبر الانترنت ؟
- لا . فقط الهاتف

517
00:34:31,850 --> 00:34:33,477
علاقه عبر الهاتف

518
00:34:34,586 --> 00:34:39,683
حياتي تشابكت في شبكه اسلاك الهاتف

519
00:34:40,792 --> 00:34:46,059
فليحررني احد ارجوكم

520
00:34:46,865 --> 00:34:51,632
دعني آذهب . . ضمني بقوهـ

521
00:34:51,970 --> 00:34:56,566
دعني اهيم بعيداً . . نادني

522
00:34:56,708 --> 00:34:59,404
كل شيء تحت السيطره

523
00:34:59,611 --> 00:35:01,909
كل شيء سيكون جيداً

524
00:35:01,980 --> 00:35:06,781
فقط دع هذه الكذب تنظلي علي هذه المره

525
00:35:09,354 --> 00:35:11,982
إذن حصلتي على منحه دراسية في باريس

526
00:35:12,490 --> 00:35:13,855
لماذا لم تذهبي ؟

527
00:35:13,925 --> 00:35:18,658
كبير وعدني انه سيأخذني , عندما ينتهي من كتابه

528
00:35:18,730 --> 00:35:21,028
اوهـ . . كبير  ؟

529
00:35:21,900 --> 00:35:24,733
حبيبي السابق

530
00:35:24,903 --> 00:35:28,464
لم يكتب كتابه ابداً , لم ارى باريس قط

531
00:35:28,740 --> 00:35:30,469
هل احببتي كثيراً فعلاً ؟

532
00:35:30,542 --> 00:35:31,975
لا زلت افعل

533
00:35:32,043 --> 00:35:37,709
دقات الساعه تستهزيء بي
في هذه  الظلمه كئيبه

534
00:35:38,450 --> 00:35:43,649
نور الصباح ينتظرني , فقط إذا نجوت من الليل

535
00:35:44,522 --> 00:35:49,289
اسمعني , تحدث إلي

536
00:35:49,627 --> 00:35:53,893
إجعل هذه لليالي محتمله

537
00:35:54,432 --> 00:35:59,392
دع نور الصباح المبكر

538
00:35:59,437 --> 00:36:04,272
إغسل اوجاعي

539
00:36:16,321 --> 00:36:18,585
لا , سآبقى لوحدي

540
00:36:19,691 --> 00:36:22,592
ماذا عن والديك ؟

541
00:36:24,329 --> 00:36:27,355
والدي تخالف مع والدتي في ليله و  ترك المنزل

542
00:36:27,432 --> 00:36:29,400
ولم يعد أبداً

543
00:36:29,467 --> 00:36:30,661
اوهـ

544
00:36:31,603 --> 00:36:34,731
ماذا عن والدتك ؟

545
00:36:35,006 --> 00:36:37,372
إنتظرت عودة ابي لمدة 10 سنوات

546
00:36:37,675 --> 00:36:39,006
و في يوماً في ما . .

547
00:36:39,644 --> 00:36:42,636
" لا استطيع تحمل ميشكا اكثر "

548
00:36:42,981 --> 00:36:46,280
"اتمنى ان اصبح اماً افضل في الحياة القادمه"

549
00:36:49,621 --> 00:36:51,885
وانتي تبقين هذه الرساله دائماً معك ؟

550
00:36:51,956 --> 00:36:53,287
نعم

551
00:36:53,791 --> 00:37:00,355
كطريقة لتذكيرك بنهايات الآلآم

552
00:37:00,932 --> 00:37:02,627
ليس الالم فقط الذي ينتهي . .

553
00:37:02,700 --> 00:37:06,397
الحياة , السعادة , الاصدقاء , العلاقات . .

554
00:37:06,471 --> 00:37:08,439
الاعياد , الاحتفالات . .

555
00:37:08,907 --> 00:37:12,468
كلهم سينتهون كل شيء له نهاية

556
00:37:12,710 --> 00:37:13,904
كما لو . .

557
00:37:14,546 --> 00:37:15,740
الانوار إطفئت . .

558
00:37:16,014 --> 00:37:17,413
حسناً

559
00:37:17,582 --> 00:37:19,709
- هذا مخيف
- حقاً

560
00:37:19,951 --> 00:37:22,579
ماذا نملك عدا هذه الحياة ؟

561
00:37:22,654 --> 00:37:23,916
الحياه القادمه ؟

562
00:37:25,857 --> 00:37:30,885
هل اتانا تقرير عن احد عاد من هناك ؟
ربما هناك حياة آخرى

563
00:37:31,529 --> 00:37:33,019
ماذا لو لم يكن هناك ؟

564
00:37:33,665 --> 00:37:35,292
هل سمعتي ب جارفاك ؟

565
00:37:35,433 --> 00:37:36,923
- من ؟
- جارفاك

566
00:37:37,268 --> 00:37:39,395
فيلسوف هندي قديم

567
00:37:39,837 --> 00:37:42,431
قال بان الحياة تبدأ منذ اول نفس

568
00:37:42,507 --> 00:37:44,372
و تنتي بآخر نفس

569
00:37:44,642 --> 00:37:46,974
لا يوجد شيء قبل او بعد هذه الحياة

570
00:37:47,612 --> 00:37:49,375
لذلك انا اخبرك . .

571
00:37:49,447 --> 00:37:51,938
إفعلي ما تريدين في هذه الحياة

572
00:37:52,283 --> 00:37:55,548
عيشي حياتك بآكملها كل لحظه كل يوم

573
00:37:56,688 --> 00:37:57,780
هل تفعل انت ؟

574
00:37:57,855 --> 00:37:59,846
- طبعا
- ماذا تفعل ؟

575
00:38:00,024 --> 00:38:01,855
ماذا ؟
ماذا تعمل ؟

576
00:38:01,926 --> 00:38:04,326
- متى ؟
- كل لحظه , كل يوم

577
00:38:04,362 --> 00:38:05,590
ماذا تفعل ؟

578
00:38:06,364 --> 00:38:07,956
انا . . آهــ

579
00:38:09,667 --> 00:38:10,895
انا . .

580
00:38:12,303 --> 00:38:13,531
ايفرست ؟

581
00:38:13,671 --> 00:38:15,468
متى تسلقت جبل ايفريست ؟

582
00:38:15,640 --> 00:38:17,005
بعدما إستقلت من ناسا

583
00:38:17,542 --> 00:38:18,873
ناسا ؟

584
00:38:19,744 --> 00:38:21,575
مللت من الفضاء

585
00:38:22,413 --> 00:38:23,437
ماذا بعد ؟

586
00:38:24,015 --> 00:38:25,880
تسلقت جبل كانجنجونقا , ك2

587
00:38:25,950 --> 00:38:27,008
ك 2 ؟

588
00:38:27,285 --> 00:38:30,345
لم يقم احد بتسلق هذا الجبل حتى اليوم
انها بقعه عذراء

589
00:38:30,688 --> 00:38:31,882
كانت

590
00:38:32,256 --> 00:38:33,553
ليس بعد اليوم

591
00:38:33,858 --> 00:38:37,350
ماذا فعلت ايضا ؟
الغوص باعماق البحار مع اسماك القرش

592
00:38:37,562 --> 00:38:40,463
جنوب بول , شرق بول و الرابع ايضا

593
00:38:40,498 --> 00:38:41,931
- المال ؟
- ماذا ؟

594
00:38:42,000 --> 00:38:43,433
من اين تحصل على المال لتعيش؟

595
00:38:43,468 --> 00:38:45,629
بإعتبار انك تركت ناسا

596
00:38:45,703 --> 00:38:47,796
المال ليس مسئله

597
00:38:47,872 --> 00:38:50,500
كيف ؟ هل قمت بسرقه بنك سويسري ؟

598
00:38:51,042 --> 00:38:52,373
اموال جائزه

599
00:38:52,443 --> 00:38:54,843
اموال جائزه , لماذا ؟

600
00:38:55,647 --> 00:38:59,583
العام الماضي ساعدت الشرطه
لتقبض على تاجر مخدرات في النيبال

601
00:39:00,051 --> 00:39:01,450
عمر . .

602
00:39:01,653 --> 00:39:03,211
لقد كان محض صدفه

603
00:39:11,663 --> 00:39:14,461
- هاي ميشكا
- انكور . هاي

604
00:39:14,532 --> 00:39:16,432
هل تريدين رؤيه تاتوي الجديد ؟

605
00:39:17,402 --> 00:39:18,426
طبعا

606
00:39:21,305 --> 00:39:22,704
انه هائل صح ؟

607
00:39:23,274 --> 00:39:25,333
نعم .. هائل

608
00:39:25,410 --> 00:39:29,437
لقد سئمت من جنونك المستمر
ما الذي تريدينه بحق الجحيم ؟

609
00:39:36,621 --> 00:39:37,952
علي الذهاب

610
00:39:44,796 --> 00:39:46,491
فتاة إنتحارية , ماذا كان اسمها ؟

611
00:39:46,564 --> 00:39:47,622
ميشكا

612
00:39:47,699 --> 00:39:48,791
اجل

613
00:39:48,866 --> 00:39:51,767
ميشكا المسكينه تعدك صديقا لها

614
00:39:51,869 --> 00:39:53,427
تثق بك

615
00:39:53,671 --> 00:39:55,332
وانت تكذب عليها باستمرار

616
00:39:55,807 --> 00:39:57,331
هل انا اكذب لمصلحتي ؟

617
00:39:57,775 --> 00:39:59,333
هل احاول الزواج بها؟

618
00:39:59,744 --> 00:40:00,938
بربك يا صديقي

619
00:40:01,779 --> 00:40:04,771
انا فقط اريدها ان تسعد في هذه الحياة

620
00:40:05,450 --> 00:40:06,940
من قال انني سآقابلها ابداً

621
00:40:11,422 --> 00:40:12,480
مرحبا

622
00:40:12,557 --> 00:40:14,616
- مرحبا
- اهلا

623
00:40:15,293 --> 00:40:16,760
اريد ان اشتري كتاب

624
00:40:16,828 --> 00:40:18,693
هذا ما يأتي معظم الناس هنا لاجله

625
00:40:18,763 --> 00:40:20,458
لكننا نبيع المخللات ايضاً , جربي بعضها ؟

626
00:40:20,531 --> 00:40:23,557
تجاهليه , اي كتاب ؟

627
00:40:23,768 --> 00:40:25,633
لا آعرف اسم الكتاب

628
00:40:25,703 --> 00:40:28,001
لكن جارفاك

629
00:40:28,072 --> 00:40:29,369
جار . .

630
00:40:31,709 --> 00:40:32,903
هل انت بخير ؟

631
00:40:41,385 --> 00:40:42,443
اسف

632
00:40:42,520 --> 00:40:44,511
انه يتحمس عندما يآتي احد لشراء كتاب

633
00:40:46,023 --> 00:40:48,082
إنتظري سآجلب انا الكتاب

634
00:40:51,929 --> 00:40:53,362
هل قرأته ؟

635
00:40:54,499 --> 00:40:58,333
لا , ابداً ابداً

636
00:41:00,805 --> 00:41:02,602
اسمع , ارجوك , إنتبهه من . .

637
00:41:06,511 --> 00:41:08,809
إنتبهه من . .

638
00:41:22,727 --> 00:41:24,024
هل هو بخير ؟

639
00:41:24,295 --> 00:41:26,354
نعم , هو فقط يتحسس من المخلل

640
00:41:27,498 --> 00:41:29,728
هلا تركتي معلوماتك لدينا

641
00:41:29,801 --> 00:41:31,701
لدينا مجموعه مراسله

642
00:41:31,769 --> 00:41:33,600
عندما تاتينا كتب جديده

643
00:41:33,671 --> 00:41:35,434
- او مخللات
- نعم مخللات

644
00:41:35,506 --> 00:41:37,633
سنعلمك

645
00:41:37,708 --> 00:41:39,403
حسناً

646
00:41:39,877 --> 00:41:41,003
إسمك

647
00:41:41,779 --> 00:41:42,871
ميشكا

648
00:41:43,781 --> 00:41:44,873
ميشكا ؟

649
00:41:44,949 --> 00:41:46,974
نعم , لماذا ؟

650
00:41:47,985 --> 00:41:49,953
الاسم يبدو روسي فقط لا اكثر . .

651
00:41:51,689 --> 00:41:55,386
هلا كتبتي لنا عنوانك ؟

652
00:41:56,460 --> 00:41:57,654
بكم ؟

653
00:42:02,466 --> 00:42:04,559
- اقسم بربي
- بالظبط

654
00:42:06,003 --> 00:42:07,265
بالظبـــط !!

655
00:42:07,338 --> 00:42:08,396
بالظبط ماذا ؟

656
00:42:08,506 --> 00:42:09,564
ميشكا

657
00:42:09,640 --> 00:42:10,766
ميشكا

658
00:42:10,842 --> 00:42:12,605
هذه ميشكا . إذن ؟

659
00:42:12,677 --> 00:42:14,440
انها ميشكا نفسها .

660
00:42:14,512 --> 00:42:15,843
اي ميشكا ؟

661
00:42:16,380 --> 00:42:18,348
التي اصبح سيد لاجلها جيمس بوند

662
00:42:21,919 --> 00:42:23,409
الان ستعرف

663
00:42:23,487 --> 00:42:25,455
اني لم اتسلق جبل ايفرست ابدا

664
00:42:25,523 --> 00:42:27,821
وانني ابيع الكتب و المخللات !

665
00:42:27,892 --> 00:42:29,860
تطمن سيد

666
00:42:30,027 --> 00:42:31,892
كما انك لن تقابلها مجددا

667
00:42:32,697 --> 00:42:36,565
هل لديكم كتاب ( الصدق و الحقيقه )؟

668
00:42:37,768 --> 00:42:38,860
كتبته كريشنامورتي

669
00:42:38,936 --> 00:42:40,631
اجل نعم انه

670
00:42:40,905 --> 00:42:42,634
- انتهى من الصدمه
- الصدمه

671
00:42:42,707 --> 00:42:43,867
- المخزن
- المخزن

672
00:42:43,941 --> 00:42:45,306
انتهى من المخزن

673
00:42:45,376 --> 00:42:46,638
سنخابرك عندما يصلنا

674
00:42:46,711 --> 00:42:47,939
نعرف اسمك الان

675
00:42:48,012 --> 00:42:49,309
ميشكا

676
00:42:49,380 --> 00:42:50,574
يبدو روسياً

677
00:42:58,823 --> 00:43:00,051
رباهـ !

678
00:43:00,358 --> 00:43:01,950
انت لست خائفاً من اسماك القرش

679
00:43:02,293 --> 00:43:04,352
تسلقت الجبال بهمه

680
00:43:04,495 --> 00:43:06,759
و قبضت على تاجر مخدرات كهوايه
في عطله نهاية الاسبوع

681
00:43:06,864 --> 00:43:08,593
لم انت متوتر ؟

682
00:43:09,734 --> 00:43:10,962
تبدو الفتاة ساذحه

683
00:43:11,035 --> 00:43:12,366
ألم تساورك الشكوك ؟

684
00:43:12,436 --> 00:43:13,494
شكوك ؟

685
00:43:13,571 --> 00:43:15,436
كيف لك ان ترد عليها في كل مره ؟

686
00:43:15,506 --> 00:43:17,940
ماذ تقصدين  ؟
- الا يوجد متطوعين اخرين ؟

687
00:43:24,615 --> 00:43:26,810
سيد الهاتف يرن

688
00:43:27,618 --> 00:43:28,676
انتي اجيبي

689
00:43:28,753 --> 00:43:32,553
- ماذا ؟
- نعم , اخبريها ان تحاول الاتصال مره اخرى

690
00:43:32,623 --> 00:43:33,715
ماذا لو كان شخص اخر ؟

691
00:43:33,791 --> 00:43:34,849
ثم . ؟

692
00:43:34,926 --> 00:43:36,689
ثم فقط أعطي سيد الهاتف

693
00:43:36,861 --> 00:43:38,488
صح صح حكم صحيح

694
00:43:38,562 --> 00:43:39,995
ارجوك اجيبي الهاتف

695
00:43:43,434 --> 00:43:45,629
اصدقاء الهند , كيف لي ان اساعدك ؟

696
00:43:47,004 --> 00:43:49,666
اسفه عزيزتي , انتي لا تعرفين الاسم لذا . . ؟

697
00:43:51,609 --> 00:43:54,806
لم لا تحادثيني , انا سأساعدك

698
00:43:55,479 --> 00:43:56,810
ما هو إسمك ؟

699
00:43:57,615 --> 00:43:58,843
ميشكا

700
00:43:59,383 --> 00:44:00,941
ياله من اسم جميل

701
00:44:01,619 --> 00:44:02,813
هل هو روسي ؟

702
00:44:04,689 --> 00:44:06,884
حسنً اخبريني ما مشكلتك ؟

703
00:44:08,526 --> 00:44:10,551
اوهـ حسناً , لم لا تحاولين الاتصال مجدداً

704
00:44:10,628 --> 00:44:12,323
لعله هو من يرد عليك

705
00:44:13,531 --> 00:44:15,021
كم انت حساس يا سيد

706
00:44:15,866 --> 00:44:18,426
جربي فعل ذلك مجدداً سأريك كيف اكون حساساً

707
00:44:18,636 --> 00:44:19,864
ايتهالام العزباء اللعينة

708
00:44:20,004 --> 00:44:21,767
ايهالحقير , انها اختي

709
00:44:22,506 --> 00:44:24,531
على الاقل قف وانت تدافع عن اختك ايهالمغفل

710
00:44:26,644 --> 00:44:28,976
اهلا , ميشكا انه انا . ؟

711
00:44:29,380 --> 00:44:32,679
لقد بحثت في كل انحاء لندن

712
00:44:32,917 --> 00:44:34,817
واخيرً و جدته في مكتبه صغيره

713
00:44:35,386 --> 00:44:36,580
وجدتي من ؟

714
00:44:37,455 --> 00:44:38,888
كتاب جارفاك

715
00:44:39,657 --> 00:44:40,851
اوهـ

716
00:44:41,359 --> 00:44:42,849
صحيح , كتاب جارفاك

717
00:44:44,462 --> 00:44:46,521
انا اسفه ,  هل انت مشغول ؟

718
00:44:46,597 --> 00:44:48,292
لا , أبداً

719
00:44:48,566 --> 00:44:52,332
إذن ماذا فعلتي اليوم ؟

720
00:44:52,536 --> 00:44:53,662
هل قابلتي احداً ؟

721
00:44:53,904 --> 00:44:55,030
اقابل من  ؟

722
00:44:55,373 --> 00:44:56,465
اي احد

723
00:44:56,540 --> 00:44:58,508
من الجيد مقابلة أناس جدد

724
00:44:58,676 --> 00:45:00,769
تعلمين , اناس مشوقين

725
00:45:00,945 --> 00:45:03,971
إذن هل قابلتي احد مشوق اليوم  ؟

726
00:45:05,282 --> 00:45:06,442
ليس تماماً

727
00:45:06,984 --> 00:45:08,246
لا احد ؟

728
00:45:08,652 --> 00:45:09,880
لا احد

729
00:45:10,788 --> 00:45:12,722
بالقطار . ؟  بمحل الفيديو

730
00:45:13,257 --> 00:45:14,485
بتلك المكتبه ؟

731
00:45:14,558 --> 00:45:16,924
اوهـ في المكتبة

732
00:45:17,461 --> 00:45:18,655
ياله من مكان غريب

733
00:45:18,729 --> 00:45:20,993
يديره ثلاث هنود مجانين

734
00:45:21,365 --> 00:45:22,423
خاصة واحد منهم

735
00:45:22,500 --> 00:45:25,469
لكن كان سيقوم بتحطيم المكتبة

736
00:45:26,904 --> 00:45:28,269
انا متأكد انه كان متوتراً فقط

737
00:45:28,339 --> 00:45:29,397
لماذا ؟

738
00:45:29,473 --> 00:45:31,532
لانك جميلة جداً

739
00:45:32,643 --> 00:45:34,804
نعم صحيح , كيف تعرف ؟

740
00:45:37,615 --> 00:45:38,809
من صوتك الجميل

741
00:45:41,318 --> 00:45:44,344
متى ما حادثتك اشعر ان الحياة جيده

742
00:45:44,789 --> 00:45:47,952
الحياة دائما تبدو جيده عندما تكونين صداقات جديده

743
00:45:48,025 --> 00:45:50,687
وانا لا اعلم حتى ماهو اسم هذا الصديق

744
00:45:50,761 --> 00:45:52,023
سي. .

745
00:45:54,031 --> 00:45:56,522
اسف  . . القانون قانون

746
00:45:56,600 --> 00:45:57,692
اي قانون ؟

747
00:45:57,768 --> 00:45:59,599
لا إسم , لا هوية

748
00:46:00,037 --> 00:46:01,504
فقط صوت عبر الهاتف

749
00:46:02,239 --> 00:46:04,230
إذن ماذا علي ان اناديك ؟

750
00:46:05,409 --> 00:46:06,501
الصديق

751
00:46:07,344 --> 00:46:08,675
لكن هذا مايناديك كل المتصلين

752
00:46:09,013 --> 00:46:10,571
إذن لم لا تختارين إسماً

753
00:46:11,015 --> 00:46:12,312
انا ؟

754
00:46:12,383 --> 00:46:15,375
طبعاً شيء فقط انتي تناديني به

755
00:46:16,687 --> 00:46:17,984
حسنا

756
00:46:21,459 --> 00:46:23,450
منذ الآن انت "فيداتو"

757
00:46:24,495 --> 00:46:25,757
ما معنى هذا ؟

758
00:46:26,464 --> 00:46:28,489
سأخبرك عندمآ اقابلك

759
00:46:31,602 --> 00:46:33,593
الآن وقت الواجب المنزلي

760
00:46:35,306 --> 00:46:36,500
إعقدي صداقه جديده

761
00:46:36,574 --> 00:46:38,269
لا أعرف كيف اعقد صداقه جديده

762
00:46:38,342 --> 00:46:39,604
إذن تعلمي كيف تقومين بهذا

763
00:46:40,010 --> 00:46:42,877
بالوقت الذي سأتعلم ذلك سيكون كبير قد رجع

764
00:46:44,648 --> 00:46:45,808
ماذا لو لم يعد ؟

765
00:46:52,756 --> 00:46:55,884
لا تقل هذا فيداتو , سأموت

766
00:46:55,960 --> 00:46:57,291
ميشكا

767
00:46:57,862 --> 00:46:59,557
اعرف , انا اسفه

768
00:47:00,297 --> 00:47:03,664
لكن ماذا افعل عندما اتذكره فجأه ؟

769
00:47:04,568 --> 00:47:07,969
I can't think of anything else.
لا أسنطيع التنفس

770
00:47:09,340 --> 00:47:11,365
قل لي ماذا افعل  ؟

771
00:47:14,712 --> 00:47:15,838
ارقصي

772
00:47:16,247 --> 00:47:17,339
ماذا ؟

773
00:47:17,414 --> 00:47:18,972
نعم , فقط إرقصي

774
00:47:19,550 --> 00:47:21,381
عندما تحزني فقط إرقصي

775
00:47:21,452 --> 00:47:23,317
تشعري بالسوء من شي ارقصي

776
00:47:24,555 --> 00:47:25,647
و الموسيقى ؟

777
00:47:25,723 --> 00:47:28,920
الموسيقى في قلبك ميشكا

778
00:47:28,993 --> 00:47:31,587
فقط إستمعي لها و ارقصي

779
00:48:20,544 --> 00:48:25,379
تحدث لغريب البارحه

780
00:48:25,449 --> 00:48:30,352
فتحت قلبي لغريب طوال الليل

781
00:48:31,622 --> 00:48:34,887
لست متاكده تماما

782
00:48:34,959 --> 00:48:42,730
لكنه ملء قلبي بإغنية

783
00:48:43,467 --> 00:49:27,344
ترجمه منتديات عالم بوليــود - B44u.com

784
00:49:27,344 --> 00:49:29,869
من الذي يمنعك ؟

785
00:49:29,947 --> 00:49:32,643
انت فقط من توقف نفسك

786
00:49:32,716 --> 00:49:36,675
باقي العالم يغني

787
00:49:38,355 --> 00:49:39,879
فقط إفتح عينيك

788
00:49:39,957 --> 00:49:43,688
إبحث عمن كًتب لك

789
00:49:43,761 --> 00:49:47,697
من سيغني معك إغنيتك

790
00:50:22,499 --> 00:50:25,297
مثلما تحمي عينيك من ضوء الشمس

791
00:50:25,369 --> 00:50:27,860
كما تفتح مظلتك تحت المطر

792
00:50:27,938 --> 00:50:31,931
إسمتع للرياح تغني معك

793
00:50:33,477 --> 00:50:36,071
إكسر كل القيود

794
00:50:36,347 --> 00:50:38,907
إفتح نافذه قلبك

795
00:50:38,982 --> 00:50:43,316
و إسمتع للسماء تغني معك

796
00:51:19,056 --> 00:51:21,024
- إين مشغل الاغاني ؟
- مشغل الاغاني ؟

797
00:51:21,825 --> 00:51:24,350
كنتي ترقصين أين هي الموسيقى  ؟

798
00:51:24,428 --> 00:51:25,986
انها هنا . .

799
00:51:26,063 --> 00:51:27,394
عليكي ان تجربي ايضاً

800
00:51:28,999 --> 00:51:31,934
لو إرقصت على الموسيقى التي هنا لإعتقلت

801
00:51:33,871 --> 00:51:36,066
هاي , هل عرفتي إسمه ؟

802
00:51:37,040 --> 00:51:39,702
ليس بعد , لكني أنادية فيداتو

803
00:51:40,077 --> 00:51:41,442
اوووو

804
00:51:41,945 --> 00:51:43,412
هل يعلم ماذا تعني ؟

805
00:51:44,548 --> 00:51:45,708
متى ستقابلينه ؟

806
00:51:47,818 --> 00:51:49,547
ربما لن اقابله ابدا

807
00:52:32,463 --> 00:52:33,725
مرحبا

808
00:52:34,364 --> 00:52:35,422
مرحبا

809
00:52:35,499 --> 00:52:36,557
هل تذكرني ؟

810
00:52:36,834 --> 00:52:37,926
لا

811
00:52:38,001 --> 00:52:39,832
أتيت لمكتبتك البارحه

812
00:52:39,903 --> 00:52:41,461
لشراء كتاب شارفاك

813
00:52:41,638 --> 00:52:42,935
حقاً ؟

814
00:52:43,340 --> 00:52:45,501
انا اسف لا اتذكرك

815
00:52:45,742 --> 00:52:46,868
اوهـ

816
00:52:51,482 --> 00:52:52,608
كيف لي ان اساعدك ؟

817
00:52:52,683 --> 00:52:54,014
اريد هذا . .

818
00:52:56,420 --> 00:52:57,910
ياللقرف

819
00:53:03,827 --> 00:53:04,885
اسف

820
00:53:05,929 --> 00:53:07,021
قهوه ؟

821
00:53:07,364 --> 00:53:08,422
هاه !

822
00:53:08,499 --> 00:53:09,625
قهوه ؟

823
00:53:10,567 --> 00:53:12,865
هل تريدين الذهاب لشرب القهوه ؟

824
00:53:14,705 --> 00:53:18,607
اوهـ . انا لا اشرب القهره

825
00:53:19,676 --> 00:53:21,576
لا تقلقي ربما وقت آخر

826
00:53:31,955 --> 00:53:34,822
واجبك المنزل ان تبني صداقت جديده

827
00:53:40,364 --> 00:53:41,422
إسمع

828
00:53:44,768 --> 00:53:46,963
هل انت متأكد انك لا تذكرني ابداً ؟

829
00:53:47,771 --> 00:53:48,965
لا

830
00:53:49,039 --> 00:53:50,370
اوه

831
00:53:52,876 --> 00:53:53,968
قليلاً

832
00:54:11,528 --> 00:54:12,722
حسناً

833
00:54:13,964 --> 00:54:15,659
انا حقاً لا اشاهد تلك الافلام

834
00:54:15,732 --> 00:54:16,790
أفلام ؟

835
00:54:16,867 --> 00:54:18,300
اوهـ الإباحية ؟

836
00:54:18,368 --> 00:54:21,030
نعم الجميع يبدون متشابهين .. عاريين

837
00:54:21,438 --> 00:54:23,565
-ماذا ؟
- اقصد ..

838
00:54:30,047 --> 00:54:32,572
كنتي محظوظه كانت قهوه بارده صح ؟

839
00:54:36,320 --> 00:54:37,480
شاب مسكين

840
00:54:37,554 --> 00:54:38,646
مسكين ؟؟

841
00:54:38,722 --> 00:54:40,815
انا من تبللت بالقهوه و هو المسكين

842
00:54:41,458 --> 00:54:42,789
فقط أعطية فرصة ثانيه

843
00:54:42,859 --> 00:54:44,793
من الصعب إيجاد اصدقاء جيدين

844
00:54:45,495 --> 00:54:48,020
لهذا انا اصر على مقابلتك انت

845
00:54:50,467 --> 00:54:51,957
إن لم تعجبي به . .

846
00:54:52,603 --> 00:54:53,968
ما ضمان انك ستعجبين بي ؟

847
00:54:54,504 --> 00:54:55,630
ماذا تقصد  ؟

848
00:54:55,706 --> 00:54:57,640
اقصد اني مجرد صوت بالنسبه لكٍ

849
00:54:58,075 --> 00:55:00,373
إربطيني بإي صوره تريدينها

850
00:55:00,844 --> 00:55:04,473
طولي 6 قدم و 2 انش شعري متموج عيناي زرقاء

851
00:55:04,848 --> 00:55:06,372
ملابسي الداخليه فوق بنطالي

852
00:55:06,450 --> 00:55:07,542
ماذا ؟

853
00:55:07,618 --> 00:55:09,313
انا رجل الهاتف الخارق

854
00:55:10,520 --> 00:55:13,318
او ربما انا لست جيداً مثل كلارك كنت

855
00:55:13,757 --> 00:55:17,488
وهو من يكون رجلك الخارق

856
00:55:18,462 --> 00:55:20,327
سيدهارث ؟ رجل خارق ؟

857
00:55:20,464 --> 00:55:22,398
لم لا ؟ لانه يتأتأ ؟

858
00:55:22,466 --> 00:55:23,694
لا

859
00:55:31,608 --> 00:55:33,041
كيف عرفت هذا ؟

860
00:55:34,878 --> 00:55:36,869
جارفاك , ذلك الكتاب

861
00:55:37,014 --> 00:55:38,709
ذلك الكتاب يتواجد في مكتبه واحدة في لندن

862
00:55:38,982 --> 00:55:40,506
انتي قلتي بنفسك

863
00:55:42,486 --> 00:55:43,748
لقد قابلته

864
00:55:44,321 --> 00:55:45,845
اعلم انه ليس واثقاً من نفسه

865
00:55:46,289 --> 00:55:47,756
لكن حتى انتي

866
00:55:48,025 --> 00:55:50,459
كيف شتشعرين لو كنت اعدك مكتئبه . .

867
00:55:50,527 --> 00:55:52,290
وطفله مدلـله و عابسه . .

868
00:55:52,829 --> 00:55:55,627
حسنــاً , سآقابله

869
00:56:10,747 --> 00:56:12,237
مرحباً

870
00:56:12,282 --> 00:56:13,544
اهـ . .

871
00:56:13,617 --> 00:56:14,777
اهلا

872
00:56:18,722 --> 00:56:21,486
لا يوجد احد سواي بالمحل

873
00:56:22,526 --> 00:56:23,925
قد اشكل خطراً على صحتك . .

874
00:56:23,994 --> 00:56:26,895
حتى انا اتوتر امام الناس الجدد

875
00:56:28,999 --> 00:56:30,432
- سيدهارث
- سيد

876
00:56:30,500 --> 00:56:32,525
بإمكانك مناداتي بسيـد

877
00:56:33,303 --> 00:56:34,930
أفضل سيدهارث

878
00:56:37,007 --> 00:56:40,602
هل إشترى احدهم كتاب جارفاك من قبل

879
00:56:44,047 --> 00:56:46,481
نعم منذ 3 اشهر مضت

880
00:56:46,550 --> 00:56:48,017
هل تتذكر إسمه ؟

881
00:56:50,020 --> 00:56:51,282
لا

882
00:56:51,822 --> 00:56:54,450
هل تتذكر شكله ؟

883
00:56:58,428 --> 00:57:00,396
هذا غريب لا أتذكره ابداً

884
00:57:00,464 --> 00:57:01,624
اوه

885
00:57:01,698 --> 00:57:03,632
لعله لم يكن شخص مميز

886
00:57:03,800 --> 00:57:06,234
لكنه مميز انه مميز جدا

887
00:57:07,838 --> 00:57:09,635
هل تريدين كتاباً آخر ؟

888
00:57:09,806 --> 00:57:11,296
لا

889
00:57:12,275 --> 00:57:13,708
هل لنا ان نشرب القهوه مجددا ؟

890
00:57:16,379 --> 00:57:18,472
علي ان اهتم بالمكتبة

891
00:57:18,615 --> 00:57:20,674
اوهـ .. حسناً ؟

892
00:57:20,984 --> 00:57:22,417
العشاء ؟

893
00:57:22,853 --> 00:57:24,548
ياباني ؟

894
00:57:27,457 --> 00:57:28,754
حسناً

895
00:57:29,226 --> 00:57:32,127
ماذا .؟ على علاقه ؟

896
00:57:32,295 --> 00:57:35,753
خلال 6 اشهر لن تتذكر حتى انه كانت لديك زوجه

897
00:57:35,832 --> 00:57:37,800
وان شعرك انك تريد القفز محددا عبر نافذتك

898
00:57:37,868 --> 00:57:41,964
ارجوك اتصل برقمنا الجديد ....

899
00:57:42,472 --> 00:57:43,803
حسنا , وداعا

900
00:57:43,974 --> 00:57:45,805
اي نوع من المجانين انت ؟

901
00:57:45,876 --> 00:57:48,640
كورتيكا اتصلب بي 3 مرات لم لا تجيب على هاتفك ؟

902
00:57:48,712 --> 00:57:50,441
لان سوريندر يريد ان ينتحر

903
00:57:50,514 --> 00:57:51,981
ليعلم زوجتة السابقه درساً . .

904
00:57:52,482 --> 00:57:53,574
انها قادمه

905
00:57:53,650 --> 00:57:55,675
من ؟ زوجة سوريندر السابقه ؟

906
00:57:55,952 --> 00:57:58,512
- كروتيكا
- اللعنه

907
00:57:58,655 --> 00:58:00,054
إسمع ارجوك فقط جد لي عذر

908
00:58:00,290 --> 00:58:03,316
فقط قل لها . . قل لها اي شيء

909
00:58:03,393 --> 00:58:04,655
ماذا اقول لها ؟

910
00:58:04,728 --> 00:58:06,787
- خذها للعشاء
-ماذا ؟

911
00:58:06,863 --> 00:58:08,956
خذها لمكان لطيف للعشاء

912
00:58:09,833 --> 00:58:11,926
عشاء مع ملكة الشياطين كروتيكا !!

913
00:58:12,002 --> 00:58:14,835
ارجوك يا صديقي يا اخي

914
00:58:14,905 --> 00:58:16,497
حسنا , حسنا, حسنا

915
00:58:16,573 --> 00:58:17,733
لكن هذا خطأ

916
00:58:17,808 --> 00:58:18,866
اعرف

917
00:58:18,942 --> 00:58:21,376
و ايضاً خبر عالية ان لا تدع احد ينتحر

918
00:58:21,444 --> 00:58:22,536
حسناً , وداعاً

919
00:58:35,826 --> 00:58:37,020
مرحباً

920
00:58:37,494 --> 00:58:38,620
مرحباً

921
00:58:39,796 --> 00:58:40,922
هل تعرف شيئاً ؟

922
00:58:41,398 --> 00:58:44,458
نظاراتك تجعلك تبدو مثل كلارك كنت

923
00:58:45,402 --> 00:58:46,562
كلارك كينت ؟

924
00:58:47,671 --> 00:58:49,502
اوهـ , و الان ؟

925
00:58:50,473 --> 00:58:51,940
كلارك كنت بدون نظارات

926
00:59:04,554 --> 00:59:05,953
إذن ماذا تحبي ان تأكلي ؟

927
00:59:10,527 --> 00:59:11,858
سيد قال لي

928
00:59:12,495 --> 00:59:14,861
ظننت انك لم تحادث سيد طوال اليوم

929
00:59:15,799 --> 00:59:19,997
ليس اليوم , لكن عندما نتحدث دائماَ
يقول ان علينا انا و انتي ان نتفق

930
00:59:20,370 --> 00:59:21,962
افضل صديق , الحبيبه

931
00:59:22,639 --> 00:59:24,368
هذا ليس ضروري

932
00:59:24,441 --> 00:59:26,773
لاني سأقوم بقتل سيد الليله

933
00:59:26,910 --> 00:59:29,606
إذن كلانا سيكون حراً

934
00:59:29,779 --> 00:59:33,715
هالالويـأ . هاقد وصلنا

935
00:59:48,265 --> 00:59:49,664
هل لي ان اخبرك شيئاً ؟

936
00:59:49,733 --> 00:59:52,031
للمره الاولى انا منبهره بك . .

937
00:59:52,302 --> 00:59:53,667
احب الاكل الصيني . .

938
00:59:53,737 --> 00:59:56,467
حتى انا لهذا احظرتك لهنا . .

939
01:00:00,977 --> 01:00:03,309
لا لا انا اكره الصيني , اكره الاكل الصيني

940
01:00:03,380 --> 01:00:06,315
لا نستطيع الاكل هنا , لنذهب , تاكسي

941
01:00:06,383 --> 01:00:08,908
ماذا بحق الجحيم , انا احب الاكل الصيني

942
01:00:09,286 --> 01:00:12,312
لا انه رهيب انهم يطبخون كل شيء بالاجينموتو

943
01:00:12,389 --> 01:00:14,516
لا اكترث , اريد ان اكله

944
01:00:14,991 --> 01:00:17,016
هؤلاء اليابانيين ياكلون اشياء غريبه

945
01:00:17,294 --> 01:00:18,727
ثعابين , جرذان , حشرات , ياللقرف !

946
01:00:18,795 --> 01:00:21,764
انا اريد ان اكل الثعابين الصينيه , افلت يدي

947
01:00:21,998 --> 01:00:23,966
اقسم اني سآخذ لمكان يسلب الالباب

948
01:00:24,034 --> 01:00:25,558
ستلعقين اصابعك . .

949
01:00:26,636 --> 01:00:27,694
شارع إيدج وير لو سمحت

950
01:00:27,771 --> 01:00:31,468
شاريع ايدج وير  هانحنا ذا

951
01:00:38,648 --> 01:00:40,445
هل ستطلب هذا الطبق الرئيسي سيدي ؟

952
01:00:45,855 --> 01:00:47,755
سنأخذ الم م م

953
01:00:47,824 --> 01:00:48,882
الرزق المقلي ؟

954
01:00:48,959 --> 01:00:50,586
هل تريده مع الدجاج او الجمبري ؟

955
01:00:50,994 --> 01:00:53,724
لا مقلي الكـ كـ

956
01:00:54,097 --> 01:00:55,496
كالماري ؟

957
01:00:57,534 --> 01:00:58,626
لبن رائب بالذره

958
01:00:58,702 --> 01:01:00,693
اها , ذره مقليه مع اللبن الرائب

959
01:01:02,772 --> 01:01:04,797
هل هناك شيء اخر سيدي ؟

960
01:01:09,412 --> 01:01:10,674
لم لا تقرر انت ؟

961
01:01:10,747 --> 01:01:11,873
اوهـ هل تريدينني ان افعل

962
01:01:11,948 --> 01:01:13,313
نعم

963
01:01:13,383 --> 01:01:15,647
بما انك تعرف ما نريد نحن اكثر منا ؟

964
01:01:15,885 --> 01:01:17,375
لم لا تطلب لنا  ؟

965
01:01:17,454 --> 01:01:18,819
لا سيدتي انا كنت فقط . .

966
01:01:18,855 --> 01:01:20,049
غبي ؟

967
01:01:20,323 --> 01:01:21,813
لا فقط كنت ؟

968
01:01:21,891 --> 01:01:23,518
احمق ؟
انا . .

969
01:01:23,760 --> 01:01:24,852
اهـ مهرج ؟

970
01:01:26,496 --> 01:01:28,430
اوهـ انت متأسف . .

971
01:01:28,665 --> 01:01:29,791
لا تقلق

972
01:01:29,866 --> 01:01:31,458
فقط ارسل لنا نادل اخر

973
01:01:37,307 --> 01:01:38,501
واو

974
01:01:39,009 --> 01:01:40,340
لقد وبخته

975
01:01:40,410 --> 01:01:41,672
رايت هذا

976
01:01:42,512 --> 01:01:44,377
- شكرا لكي
- لا

977
01:01:45,081 --> 01:01:46,946
بالعاده اوبخ الناس بعد فتره

978
01:01:47,017 --> 01:01:48,348
بداخل راسي . .

979
01:01:48,785 --> 01:01:50,878
انا حتى لا افعل هذا

980
01:01:51,554 --> 01:01:52,680
لماذا ؟

981
01:01:52,989 --> 01:01:55,014
تأتأتي

982
01:01:55,725 --> 01:01:56,885
ما بها ؟

983
01:01:56,960 --> 01:01:58,484
تبدو بخير

984
01:02:02,332 --> 01:02:04,800
انا اسفه , هل تؤذيك ؟

985
01:02:05,735 --> 01:02:08,033
فقط تخجلني قليلاً

986
01:02:09,906 --> 01:02:11,396
اظن انها ظريفة

987
01:02:13,009 --> 01:02:14,408
صدقاً

988
01:02:52,582 --> 01:02:53,947
هل نطلب الحساب ؟

989
01:02:54,484 --> 01:02:55,746
لماذا هل تشعرين بالملل ؟

990
01:02:56,019 --> 01:02:57,316
لا

991
01:02:59,589 --> 01:03:00,749
انه فقط . .

992
01:03:01,024 --> 01:03:02,992
انا لست رفيقة جيده هذه الايام

993
01:03:05,762 --> 01:03:06,820
اوهـ

994
01:03:07,997 --> 01:03:10,329
كم مضيتي من الوقت منذ انفصالك ؟

995
01:03:10,633 --> 01:03:11,691
هاه ؟

996
01:03:11,768 --> 01:03:16,296
هناك سبب واحد يجعل الفتاه الجميله

997
01:03:16,639 --> 01:03:19,540
تنسى انها جميله

998
01:03:20,276 --> 01:03:21,743
علاقه طويلة المدى

999
01:03:22,579 --> 01:03:23,807
صح ؟

1000
01:03:25,014 --> 01:03:27,380
نعم . لكن . .

1001
01:03:27,450 --> 01:03:31,045
إذن كم مر من الوقت ؟
4اشهر ؟ 3 اشهر  ؟

1002
01:03:32,455 --> 01:03:36,414
لابد ان صديقاً نصحك قابلي ناس جدد . . أخرجي

1003
01:03:36,626 --> 01:03:38,651
إخرجي من منزلك . . عليكي ان . .

1004
01:03:38,728 --> 01:03:39,820
-تتقدمي
-تتقدمي

1005
01:03:39,896 --> 01:03:41,022
نعم

1006
01:03:43,967 --> 01:03:45,366
واو

1007
01:03:47,837 --> 01:03:50,829
من السهل جداً على الناس ان يقولو تقدمي

1008
01:03:52,008 --> 01:03:53,566
لكنه ليس سهلا ابداً

1009
01:03:54,410 --> 01:03:55,468
ماذا تفعلين عندما يأتي على بالك هذا الشخص ؟

1010
01:03:55,545 --> 01:03:58,036
لا تستطيعين التفكير بشيء اخر

1011
01:03:58,414 --> 01:04:00,848
اعرف . . هل انت ايضاً ؟

1012
01:04:04,621 --> 01:04:08,819
حبيبتي تركتني

1013
01:04:09,325 --> 01:04:10,656
قبل 3 شهور

1014
01:04:10,860 --> 01:04:12,327
لماذا  ؟

1015
01:04:14,964 --> 01:04:16,955
لاجل صديقي الحميم !

1016
01:04:17,600 --> 01:04:18,726
اوهـ

1017
01:04:21,004 --> 01:04:22,266
انا اسفه جداً

1018
01:04:22,338 --> 01:04:24,704
لا بأس لا بأس

1019
01:04:28,411 --> 01:04:31,812
عندما رأيتك للمره الاولى ظننت

1020
01:04:31,881 --> 01:04:34,679
انك قد تكونين فنانه . .

1021
01:04:35,351 --> 01:04:41,381
شاعره . . مصوره . . رسامه

1022
01:04:42,525 --> 01:04:43,617
رسامه ؟

1023
01:04:43,760 --> 01:04:44,954
كنت رسامه

1024
01:04:45,028 --> 01:04:47,792
كنتي ؟ هل تركتيه ؟

1025
01:04:48,731 --> 01:04:49,857
اجبرت على تركه . .

1026
01:04:51,768 --> 01:04:53,395
إذن فقط عودي وامسكيه

1027
01:04:55,438 --> 01:04:57,338
هاي , باريس

1028
01:04:57,540 --> 01:04:59,064
إذهبي لباريس للإلهام

1029
01:04:59,342 --> 01:05:03,244
تعرفين الفنانين متاحف و  قصائد صور

1030
01:05:07,784 --> 01:05:08,944
اسف

1031
01:05:09,819 --> 01:05:12,617
وعدك ان يأخذك لباريس صح ؟

1032
01:05:14,023 --> 01:05:16,958
حسناً انت الان ترعبني

1033
01:05:17,427 --> 01:05:18,894
كيف تعرف كل هذا ؟

1034
01:05:20,530 --> 01:05:21,622
صدقاً, كيف ؟

1035
01:05:22,298 --> 01:05:24,528
لم نبكي ؟

1036
01:05:25,969 --> 01:05:28,597
لم نبكي ؟

1037
01:05:29,005 --> 01:05:31,030
مهما كان ما سيحدث

1038
01:05:31,674 --> 01:05:34,643
لم علينا ان نكون حزينين ؟

1039
01:05:48,591 --> 01:05:49,717
بكاء بكاء

1040
01:05:49,792 --> 01:05:52,727
لم نبكي كثيرا ؟

1041
01:05:52,795 --> 01:05:55,286
مما نحن خائفين ؟

1042
01:05:55,331 --> 01:05:57,891
لم نموت اكثر من مره  ؟

1043
01:05:58,301 --> 01:06:00,496
لماذا لماذا لماذا هذا ؟

1044
01:06:00,570 --> 01:06:02,367
لماذا هذاك  ؟

1045
01:06:02,438 --> 01:06:04,702
لم نتساءل ماذا لو ؟

1046
01:06:04,774 --> 01:06:07,709
ماحدث سوف يحدث

1047
01:06:07,777 --> 01:06:10,268
فلنطير يا عزيزتي فلنطير

1048
01:06:10,346 --> 01:06:14,373
لنتجهه للسماء

1049
01:06:14,450 --> 01:06:17,317
ولا ننظر للخلف ابداً

1050
01:06:17,453 --> 01:06:19,250
لم نبكي ؟

1051
01:06:19,322 --> 01:06:21,790
لم نبكي ؟

1052
01:06:22,325 --> 01:06:23,883
مهما كان سيدحث

1053
01:06:23,960 --> 01:06:26,428
لم علينا ان نحزن ؟

1054
01:06:26,496 --> 01:06:31,559
لم علينا ان نعاني من ليالي مؤرقه ؟

1055
01:06:31,768 --> 01:06:32,962
نبكي و نبكي

1056
01:06:33,036 --> 01:06:35,971
لم نبكي كثيرا ؟

1057
01:06:36,039 --> 01:06:38,371
مما نحن خائفين ؟

1058
01:06:38,441 --> 01:06:41,342
لم نموت اكثر من مره ؟

1059
01:07:00,697 --> 01:07:04,895
اربع انفاس , هي قصه حياتنا

1060
01:07:05,535 --> 01:07:10,302
كم اضعنا في التنهيدات

1061
01:07:10,373 --> 01:07:12,534
خسرنا واحد في الطفوله

1062
01:07:12,675 --> 01:07:14,666
و تنفسنا اخرى في اعمار اكبر

1063
01:07:15,011 --> 01:07:16,876
واحده باقيه للغد المجهول

1064
01:07:16,946 --> 01:07:19,813
إذن ماذا تستحق هذه  ؟

1065
01:07:19,882 --> 01:07:21,543
لم نبكي ؟

1066
01:07:21,617 --> 01:07:24,518
ترجمة و رفع منتديآت عآلم بوليود b44u

1067
01:07:24,721 --> 01:07:26,416
مهما حدث

1068
01:07:26,489 --> 01:07:28,855
لم علينا ان نحزن ؟

1069
01:07:28,925 --> 01:07:33,953
لم نعاني من الليالي المؤرقه

1070
01:07:58,388 --> 01:08:00,288
بالتأكيد تبدو

1071
01:08:00,656 --> 01:08:02,385
وكأنك محق

1072
01:08:02,959 --> 01:08:07,453
لم علينا ان نمضي الليالي بالدموع

1073
01:08:07,630 --> 01:08:12,624
لنركل مخاوفنا و ننساها

1074
01:08:12,769 --> 01:08:17,502
دعني اقل لك شيئا إذا وجدتني
انتحب مجددا , إضربني بعنف

1075
01:08:17,573 --> 01:08:20,406
او فقط ساعدني لأنسة آلامي

1076
01:08:20,476 --> 01:08:22,376
لالالالالالالالا

1077
01:08:22,445 --> 01:08:26,973
ان سمعتني ابكي

1078
01:08:27,250 --> 01:08:30,310
إضربني بعنف مجدداً

1079
01:08:30,453 --> 01:08:31,784
لا أبدا

1080
01:08:31,854 --> 01:08:33,685
لم نبكي ؟

1081
01:08:33,756 --> 01:08:36,418
لم نبكي ؟

1082
01:08:36,759 --> 01:08:38,590
اي ما كان سيحدث

1083
01:08:38,661 --> 01:08:40,959
لم نحزن  ؟

1084
01:08:41,330 --> 01:08:45,699
لم نعاني من الليالي المؤرقه

1085
01:08:46,335 --> 01:08:47,529
نبكي و نبكي

1086
01:08:47,603 --> 01:08:50,572
لم نبكي كثيراً ؟

1087
01:08:50,640 --> 01:08:52,904
مما نحن خائفين ؟

1088
01:08:52,942 --> 01:08:55,536
لم نموت اكثر من مره ؟

1089
01:08:55,878 --> 01:08:58,278
لماذا لماذا لماذا هذا

1090
01:08:58,347 --> 01:09:00,008
لماذا هذاك

1091
01:09:00,283 --> 01:09:02,478
لم نتسائل ماذا لو ؟

1092
01:09:02,552 --> 01:09:05,385
ما حدث كان سيحدث

1093
01:09:05,488 --> 01:09:06,716
فلنلحق

1094
01:09:06,789 --> 01:09:09,622
فلنحلق يا عزيزي

1095
01:09:09,692 --> 01:09:12,217
لنتوجهه للسماء

1096
01:09:12,295 --> 01:09:14,695
ولا ننظر للخلف ابداً

1097
01:09:22,872 --> 01:09:25,932
بكاء بكاء بكاء

1098
01:09:33,249 --> 01:09:35,877
شكراً لك سيدهارث , لقد قضيت وقتا ممتعا

1099
01:09:36,519 --> 01:09:38,953
لم اكسر ولم اسكب شيئا

1100
01:09:39,021 --> 01:09:41,489
اعلم ,  انك رجل خارق

1101
01:09:52,502 --> 01:09:53,560
هاي

1102
01:09:53,636 --> 01:09:56,400
اطفئه , اننا في م م م منتصف الليل

1103
01:09:56,706 --> 01:09:59,436
ماذا لو لم م م م اطفئه

1104
01:09:59,775 --> 01:10:00,867
الحقير اللعين . .

1105
01:10:00,943 --> 01:10:02,911
سيدهارث , انساهـ

1106
01:10:02,979 --> 01:10:04,742
انا سأؤدبه فقط

1107
01:10:05,948 --> 01:10:08,348
تعال هنا لثانيه تعال

1108
01:10:12,755 --> 01:10:14,416
- قل لي الحقيقه ؟
- هاه ؟

1109
01:10:14,824 --> 01:10:16,314
تستطيع التحليق .صح ؟

1110
01:10:19,061 --> 01:10:20,460
شكرا لك سيدهارث

1111
01:10:28,504 --> 01:10:29,630
إلى اللقاء

1112
01:10:43,653 --> 01:10:45,348
تبدو جميلاً بدون النظارهـ

1113
01:10:49,325 --> 01:10:51,020
-  لا كروتيكا
- مرحبا

1114
01:10:51,527 --> 01:10:52,721
ماذا عزيزتي ؟

1115
01:10:53,029 --> 01:10:54,894
لا اعلم عن من تتحدثين

1116
01:10:55,331 --> 01:10:56,593
جربي مرةً اخرى

1117
01:10:58,401 --> 01:10:59,800
لديك معجبة سيد

1118
01:10:59,969 --> 01:11:01,630
هي تريد أن تتحدث إليك

1119
01:11:02,805 --> 01:11:05,535
كوروتيكا .. كورتيكا أرجوك

1120
01:11:06,409 --> 01:11:07,535
كورتويكا

1121
01:11:07,610 --> 01:11:09,271
فقط استمعي الي

1122
01:11:12,348 --> 01:11:13,872
لقد رأيتك مع مشيكا

1123
01:11:16,586 --> 01:11:17,883
كورتيكا لم ترى ذلك

1124
01:11:20,723 --> 01:11:22,054
ماذا تفعل سيد ؟

1125
01:11:24,627 --> 01:11:25,753
أنني أحبها عمر

1126
01:11:25,828 --> 01:11:26,988
ماهذه الحماقات

1127
01:11:27,430 --> 01:11:29,421
لو كنت قد أحببتها .. لما أهنتها هكذا

1128
01:11:34,070 --> 01:11:35,401
يالله !

1129
01:11:36,872 --> 01:11:37,964
ميشكا؟

1130
01:11:43,879 --> 01:11:45,312
هل لديك بيره ؟

1131
01:11:45,481 --> 01:11:48,917
- إنها تعاني من الاكتئاب عمر
- إذن ساعدها سيدهارت

1132
01:11:49,485 --> 01:11:50,884
مآهي الحاجه لأن تكون " فيداتو" ؟

1133
01:11:50,953 --> 01:11:53,421
لأنها ليست قريبه بما يكفي من سيدهارت

1134
01:11:54,590 --> 01:11:56,683
إذن أنت تريد ان تتلاعب بها كـفيداتو

1135
01:11:57,560 --> 01:11:59,653
.. حتى تقع في حب سيدهارت ؟

1136
01:12:00,396 --> 01:12:01,624
الأمر ليس هكذا عمر.

1137
01:12:03,299 --> 01:12:06,462
حسناً .. إذن أخبرها بإنك فيداتو.

1138
01:12:08,838 --> 01:12:10,499
- لا أستطيع ..
- لا تستطيع أن تخبرها ؟

1139
01:12:11,674 --> 01:12:12,868
حسناً

1140
01:12:13,342 --> 01:12:15,708
إذاً أخبرها بإنك ستترك المكان وستغادر

1141
01:12:18,347 --> 01:12:19,507
إلى أين ؟

1142
01:12:20,049 --> 01:12:22,449
إلى القمر .. أو القطب الجنوبي

1143
01:12:22,518 --> 01:12:23,746
وهل سيهم ذلك ؟

1144
01:12:25,388 --> 01:12:26,719
ومتى سوف أعود ؟

1145
01:12:27,490 --> 01:12:29,958
سيد .. لن تعود أبداً

1146
01:12:36,332 --> 01:12:37,458
أنك محق

1147
01:12:39,001 --> 01:12:40,298
سأخبرها هذا

1148
01:12:41,070 --> 01:12:42,765
حسناً..
أنت إذهب إلى المنزل وأخلد إلى النوم

1149
01:12:45,441 --> 01:12:46,499
ماذا ؟

1150
01:12:47,743 --> 01:12:49,074
أعرف بإنك لن تخبرها سيد.

1151
01:12:51,347 --> 01:12:53,611
لآ أريد أن أخسرها عمر.

1152
01:12:57,820 --> 01:12:58,946
حسناً.

1153
01:12:59,488 --> 01:13:00,580
أنا سأخبرها.

1154
01:13:01,290 --> 01:13:02,382
ماذا؟

1155
01:13:02,558 --> 01:13:04,890
سأخبرها بإنك غادرت الى الابد

1156
01:13:05,895 --> 01:13:09,592
بعد ذلك لن يكون هنالك فيداتو.
فقط سيدهارت.

1157
01:13:12,601 --> 01:13:13,898
ونترك كل شي اخر الى الله

1158
01:13:48,445 --> 01:13:49,469
دوست انديا.

1159
01:13:51,048 --> 01:13:53,312
نعم .. نعم

1160
01:13:55,319 --> 01:13:57,014
لا .. لا

1161
01:13:59,523 --> 01:14:01,354
لما لا تحاولي الاتصال مجدداً؟

1162
01:14:02,025 --> 01:14:03,253
أنا متأكد بإنه سيرد على الهاتف

1163
01:14:12,436 --> 01:14:13,460
مرحباً

1164
01:14:14,538 --> 01:14:15,630
ميشكا؟

1165
01:14:16,940 --> 01:14:17,964
ماذا حدث ؟

1166
01:14:18,041 --> 01:14:19,133
ميشكا حاولي ان تهدأي

1167
01:14:19,943 --> 01:14:21,638
ماذا حدث ميشكا؟

1168
01:14:22,446 --> 01:14:25,142
لقد أعاد لي كل شيء فيداتو

1169
01:14:25,983 --> 01:14:27,382
لقد أعاد لي كل شي

1170
01:14:33,590 --> 01:14:35,319
مرحبا ميشكا .. أنا كبير

1171
01:14:35,993 --> 01:14:39,190
لقد تركت لك بعض الصور
والرسائل القديمه في بريدك

1172
01:14:41,131 --> 01:14:42,530
أرجو ان تكوني حصلتي عليهم

1173
01:14:44,301 --> 01:14:47,532
بهفانا لا تريدني أن أحتفظ بشيء يخصك

1174
01:14:48,538 --> 01:14:53,407
أعتقد إنها تتصرف بسذاجه.
ولكنني أعتقد بأنني يجب أن أفعل هذا.

1175
01:14:53,643 --> 01:14:56,635
على كل حال .. اهتمي بنفسك

1176
01:14:57,514 --> 01:15:00,972
إنه لن يعود أبداً فيداتو.
لن يعود أبداً.

1177
01:15:02,119 --> 01:15:03,245
ذلك جيد

1178
01:15:03,553 --> 01:15:05,578
على الأقل لن تضيعي حياتك
وأنتي تنتظريه ان يأتي

1179
01:15:06,089 --> 01:15:07,681
إنه حياتي فيداتو.

1180
01:15:07,958 --> 01:15:11,121
لقد كان جزءاً من حياتك فقط
وذلك الجزء أنتهى الان

1181
01:15:12,129 --> 01:15:15,064
تخلصي من كل شيء يذكرك به

1182
01:15:16,099 --> 01:15:18,363
أحرقي كل شيء ميشكا.. كل شيء.

1183
01:15:33,984 --> 01:15:38,011
أظن بإنه إلى الآن
ميشكا قريبةٌ جداً من فيداتو.

1184
01:15:38,088 --> 01:15:39,282
سيدهارت ليس لديه أي فرصه ..

1185
01:15:40,090 --> 01:15:43,423
إذاً إقترب منها كسيدهارت
وأجعل فيداتو يتراجع قليلاً

1186
01:15:45,228 --> 01:15:46,286
إذاً ماذا أفعل بالضبط ؟

1187
01:15:46,596 --> 01:15:49,963
إجعلها سعيده سيد .. أم فيد ؟

1188
01:15:52,102 --> 01:15:53,194
حسناً أين سيقابلنا نيك ؟

1189
01:15:53,503 --> 01:15:55,164
مخزن الأمومه الجديد القريب من هنا

1190
01:15:56,073 --> 01:15:58,098
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

1191
01:15:59,309 --> 01:16:00,901
لمَ لا أتزوج نيك ؟

1192
01:16:02,913 --> 01:16:04,073
إنه يكذب أيضاً ..

1193
01:16:04,214 --> 01:16:06,045
نيك ؟ يكذب عليك ؟

1194
01:16:06,316 --> 01:16:07,476
مستحيل

1195
01:16:08,518 --> 01:16:09,610
متى قلت بإنه يكذب علي ؟

1196
01:17:03,340 --> 01:17:08,505
متصلين برابط وآحد

1197
01:17:08,578 --> 01:17:12,605
قصتين مختلفتين ..

1198
01:17:13,950 --> 01:17:18,887
متصلين بحبلاً وآحد..

1199
01:17:18,955 --> 01:17:23,517
حياتين مختلفتين ..

1200
01:17:23,894 --> 01:17:30,094
على الهاتف شخصاً ما يضحك

1201
01:17:30,267 --> 01:17:36,263
ضحكةٌ صامته .. من الاماكن الوحيده

1202
01:17:36,973 --> 01:17:42,206
حياة وآحده .. وجهآن

1203
01:17:42,279 --> 01:17:48,218
حياة وآحده .. وجهآن

1204
01:18:19,916 --> 01:18:27,186
من زيّن حياتي الخاليه ؟

1205
01:18:27,857 --> 01:18:35,491
كالمطر الخفيف على الارض الجافه ..

1206
01:18:35,565 --> 01:18:40,434
كم أخاف أن يكون هناك شخصاً قد يسرق..

1207
01:18:40,503 --> 01:18:46,032
هذه الغيوم المسروقه من سمائي..

1208
01:18:46,109 --> 01:18:50,944
هذه النعم المسروقه ..

1209
01:18:51,014 --> 01:18:56,611
حياة واحده .. وجهآن

1210
01:19:23,213 --> 01:19:30,346
هل كان مقدراً لي أن ألتقي بهذا الملاك؟

1211
01:19:30,987 --> 01:19:38,621
هل كان مقدراً لي أن أشارك هذه الرابطه ؟

1212
01:19:38,895 --> 01:19:43,992
السماوات تبدو الاهيه مجدداً

1213
01:19:44,067 --> 01:19:49,266
لاتعدني .. يا الهي

1214
01:19:49,339 --> 01:19:54,276
في الظلام .. الذي يستبدله هذا النور

1215
01:19:54,344 --> 01:19:59,509
حياةٌ واحده .. وجهآن

1216
01:19:59,582 --> 01:20:05,384
حياةٌ واحده .. وجهآن

1217
01:20:08,491 --> 01:20:14,896
حياةٌ واحده .. وجهآن

1218
01:20:53,636 --> 01:20:54,898
مرحباً ميشكا

1219
01:20:56,106 --> 01:20:57,198
مرحباً كبير

1220
01:20:58,074 --> 01:20:59,371
أوه ..

1221
01:21:00,910 --> 01:21:02,207
أرى إنك ترسمين من جديد

1222
01:21:02,278 --> 01:21:03,506
ليس تماماً .. فقط

1223
01:21:04,147 --> 01:21:05,205
مرحباً ميشكا

1224
01:21:05,482 --> 01:21:06,540
بهفانا .. مرحباً

1225
01:21:06,883 --> 01:21:07,975
كيف حالك ؟

1226
01:21:08,618 --> 01:21:09,915
أنا بخير ..

1227
01:21:09,986 --> 01:21:11,044
هذا يبدو مظلماً قليلاً

1228
01:21:11,187 --> 01:21:13,348
حاولي أن ترسمي شيئاً ملوناً

1229
01:21:13,957 --> 01:21:15,618
ولكنك لم تكوني أبدا جيده في ذلك

1230
01:21:15,892 --> 01:21:17,416
لهذا لطالما اقترحت عليك الذهاب الى باريس

1231
01:21:18,828 --> 01:21:21,524
تفضلي حبيبتي .. قهوتك

1232
01:21:22,165 --> 01:21:23,257
شكراً لك

1233
01:21:23,933 --> 01:21:25,298
مرحباً .. أنا سيدهارت

1234
01:21:26,002 --> 01:21:27,993
لابد أنك كـ كـبير ..

1235
01:21:28,171 --> 01:21:29,934
نعم .. كـ كبير

1236
01:21:29,973 --> 01:21:31,998
لقد سمعت كثيراً عنك

1237
01:21:33,543 --> 01:21:34,601
هل سمعت شيئاً جيداً ؟

1238
01:21:34,878 --> 01:21:36,846
ربما مرةٌ واحده

1239
01:21:38,481 --> 01:21:41,245
- أود لو ..
- لوحه جميله اليس كذلك ؟

1240
01:21:42,118 --> 01:21:43,312
سأشتريها

1241
01:21:43,953 --> 01:21:45,045
إنها رسمه

1242
01:21:46,423 --> 01:21:47,617
تسمى رسمه

1243
01:21:50,059 --> 01:21:51,117
رسمةٌ جميله

1244
01:21:51,194 --> 01:21:55,096
ولكنني أظن أن هؤلاء الاثنين يخربان التوازن

1245
01:21:56,566 --> 01:21:58,261
كبير .. لقد تأخرنا

1246
01:21:58,568 --> 01:21:59,899
بالطبع عزيزتي ..

1247
01:22:01,137 --> 01:22:02,229
كان من اللطيف ملاقاتك ..

1248
01:22:03,373 --> 01:22:04,635
الى اللقاء كبير

1249
01:22:06,576 --> 01:22:07,907
الى اللقاء

1250
01:22:10,280 --> 01:22:13,249
أنا آسف إذا كنت تظآهرت
بأنني ودود أكثر من الازم

1251
01:22:15,251 --> 01:22:16,878
كيف عرفت بأن ذلك كان كبير ؟

1252
01:22:17,554 --> 01:22:19,419
وجهك فقد ألوانه

1253
01:22:19,956 --> 01:22:21,287
طريقة حديثك معه

1254
01:22:22,459 --> 01:22:23,517
أنا اقصد إسمه

1255
01:22:24,527 --> 01:22:25,585
ماذا ؟

1256
01:22:25,962 --> 01:22:28,021
أنا لم أخبرك أبداً بإسمه ..

1257
01:22:28,498 --> 01:22:30,398
لقد أخبرتني على العشآء تلك الليله

1258
01:22:30,567 --> 01:22:31,932
لم أخبرك أسمه

1259
01:22:32,168 --> 01:22:35,069
بالطبع أخبرتني
كيف لي أن أعرف غير ذلك ؟

1260
01:22:35,505 --> 01:22:37,268
أتذكر بأنك اخبرتني

1261
01:22:38,174 --> 01:22:39,471
أتذكر بأنك اخبرتني

1262
01:22:45,915 --> 01:22:47,109
هي لم تقل إسمه أبداً

1263
01:22:47,183 --> 01:22:48,275
إسم من ؟

1264
01:22:48,351 --> 01:22:49,443
إسم كبير

1265
01:22:49,519 --> 01:22:50,611
لمن ؟

1266
01:22:50,887 --> 01:22:52,115
أوه هيا سوشي

1267
01:22:52,555 --> 01:22:55,115
لنبدأ منذ البدايه

1268
01:22:55,625 --> 01:22:57,593
أولاً .. حاول سيدهارت أن يتقرب منك من جديد

1269
01:22:58,228 --> 01:22:59,286
وبعد ذلك ؟

1270
01:22:59,562 --> 01:23:02,929
هذا ماقلته : مرحباً أنا سيدهارت
لابد أنك كبير

1271
01:23:04,267 --> 01:23:05,325
كبير !

1272
01:23:05,502 --> 01:23:07,333
كيف لي أن أعرف بإن إسمه كبير ؟

1273
01:23:08,037 --> 01:23:09,197
لابد وإنها أخبرتك !

1274
01:23:09,639 --> 01:23:11,072
هي لم تفعل .. ليس لي !

1275
01:23:11,574 --> 01:23:12,871
إذاً لمن ؟

1276
01:23:13,476 --> 01:23:15,273
ومادخل فيداتو بهذا ؟
- فكري بالامر

1277
01:23:15,512 --> 01:23:18,106
ماهو اكثر شيءٌ يعجبني في سيدهارت؟

1278
01:23:18,882 --> 01:23:20,975
لا أعرف .. إنه جيد في المضاجعه ؟

1279
01:23:22,652 --> 01:23:26,019
أوه إنتظري .. إنه يفهمك

1280
01:23:26,089 --> 01:23:27,147
بالضبط!

1281
01:23:27,223 --> 01:23:30,158
أفكاري .. مآيعجبني .. حياتي

1282
01:23:30,226 --> 01:23:31,454
إنها ترسم

1283
01:23:31,528 --> 01:23:34,326
علاقة طويله
التي إنتهت قبل 3 شهور

1284
01:23:34,898 --> 01:23:36,092
لمن تخبر كل هذا ؟

1285
01:23:36,165 --> 01:23:37,393
فيداتو.
- نعم.

1286
01:23:38,067 --> 01:23:40,262
إذاً تعتقد بإنها قد إكتشفت ..

1287
01:23:40,336 --> 01:23:42,031
.. بإنك و فيداتو

1288
01:23:42,105 --> 01:23:43,936
أتقصدين بأن سيد وفيداتو

1289
01:23:44,007 --> 01:23:45,065
أجل

1290
01:23:45,141 --> 01:23:46,301
أصدقاء ؟

1291
01:23:46,576 --> 01:23:49,044
أوه .. لم أفكر في ذلك أبداً

1292
01:23:49,212 --> 01:23:51,407
- ماذا تعتقدين ؟
- بإنهم شخصٌ واحد

1293
01:23:51,614 --> 01:23:53,445
سيدهارت هو فيداتو

1294
01:23:54,551 --> 01:23:56,212
أرحمني يالله

1295
01:23:57,687 --> 01:23:59,052
متأكده ؟

1296
01:23:59,389 --> 01:24:00,651
لا

1297
01:24:03,693 --> 01:24:05,024
- دوست أنديا
- دوست أنديا

1298
01:24:05,495 --> 01:24:06,689
لنذهب

1299
01:24:09,699 --> 01:24:11,394
- نيك أيها الأحمق
- أيها الغبي

1300
01:24:14,571 --> 01:24:16,937
- دوست انديا .. حصلتي عليه ؟
- نعم.

1301
01:24:17,106 --> 01:24:18,266
بنطالي الجينز

1302
01:24:19,509 --> 01:24:21,033
هيا لنذهب ..

1303
01:24:22,145 --> 01:24:23,578
- أسرعي ميشكا
- هيا

1304
01:24:24,113 --> 01:24:25,876
- ميشكا!- أنا آتيه
أنا آتيه

1305
01:24:30,219 --> 01:24:31,481
- لنذهب
- إذهبي .. إذهبي .. إذهبي

1306
01:24:34,657 --> 01:24:35,919
أيها الحقير

1307
01:24:35,992 --> 01:24:37,084
شكراً لك امي

1308
01:24:37,293 --> 01:24:38,555
أتركي ذلك سوشي

1309
01:24:38,628 --> 01:24:40,528
أريني مالديك

1310
01:24:45,935 --> 01:24:49,530
لاتفكري هكذا
كل ماتحتاجينه هو

1311
01:24:51,474 --> 01:24:52,998
تباً !

1312
01:24:53,443 --> 01:24:54,501
سوهانا مالك ؟

1313
01:24:54,577 --> 01:24:56,943
سيدهارت .. ماذا تفعل ؟

1314
01:24:57,280 --> 01:24:59,077
هذا قد يدمر سمعتنا

1315
01:24:59,148 --> 01:25:00,547
دوست انديا قد تغلق

1316
01:25:00,617 --> 01:25:02,915
أرجوك سوهانا .. أنا أحبها

1317
01:25:02,952 --> 01:25:05,944
كانت تريد أن تموت قبل أيام

1318
01:25:06,022 --> 01:25:07,353
والآن هي تريد أن تعيش

1319
01:25:07,423 --> 01:25:09,687
أنا آسفه سيدهارت .. لايمكنني أن اكذب

1320
01:25:10,193 --> 01:25:11,626
هيا ..

1321
01:25:11,995 --> 01:25:13,656
سيد يكذب طول الوقت من أجلك.

1322
01:25:13,930 --> 01:25:15,591
إنه يكذب من أجلك طوال الليل

1323
01:25:16,032 --> 01:25:19,263
سوهانا .. إستمعي إلي ..
أنا لن أجرحها

1324
01:25:19,502 --> 01:25:20,628
أقسم بذلك

1325
01:25:20,903 --> 01:25:21,995
أعرف ولكن

1326
01:25:22,071 --> 01:25:23,299
أرجوك!

1327
01:25:23,973 --> 01:25:25,133
أختي ..

1328
01:25:25,375 --> 01:25:31,177
أخ باكستاني ..
بطلب من أخته الهنديه لأول مره

1329
01:25:32,415 --> 01:25:33,609
هل هو جاد ؟

1330
01:25:43,926 --> 01:25:45,018
هل ترينه ؟

1331
01:25:45,428 --> 01:25:46,520
ذلك لا يبدوا هو

1332
01:25:47,030 --> 01:25:48,088
وذلك الشخص ؟

1333
01:25:48,164 --> 01:25:49,256
ذلك ليس سيدهارت

1334
01:25:49,666 --> 01:25:50,928
مرحباً

1335
01:25:51,100 --> 01:25:52,158
اوه مرحباً

1336
01:25:52,235 --> 01:25:53,429
هل أنتم هنا لتتطوعوا

1337
01:25:54,270 --> 01:25:55,464
اوه لا

1338
01:25:57,040 --> 01:25:58,507
أريد أن أرى مستشاري

1339
01:25:58,975 --> 01:26:01,136
أنا آسفه .. ذلك لن يحدث

1340
01:26:01,577 --> 01:26:03,909
أرجوك .. أريد فقط أن أراه مره واحده

1341
01:26:03,980 --> 01:26:07,939
آسفه .. نحن لانسمح بالتدخلات الشخصيه

1342
01:26:11,254 --> 01:26:12,687
هل يمكنني الحصول على ورقة وقلم ؟

1343
01:26:19,095 --> 01:26:20,221
ماذا تكتب ؟

1344
01:26:21,597 --> 01:26:24,088
لا أعرف .. أتريدني أن أتحقق بذلك
مع المخابرات الباكستانيه

1345
01:26:27,904 --> 01:26:30,964
فقط أخبريني إن كان هذا الشخص يعمل هنا ؟

1346
01:26:33,276 --> 01:26:35,176
لا.. هو لا يعمل هنا

1347
01:26:37,914 --> 01:26:39,939
شكراً جزيلاً

1348
01:26:45,488 --> 01:26:47,388
إذاً إنك لاتثقين بأي أحداً منّا

1349
01:26:48,091 --> 01:26:49,285
أنا آسفه فيداتو

1350
01:26:49,892 --> 01:26:53,419
ولكنني كنت متأكدةٌ جداً
بإنني لم أخبره بإسم كبير

1351
01:26:53,496 --> 01:26:55,361
كان بمقدورك أن تسأليني مباشرةً

1352
01:26:55,932 --> 01:26:57,957
إذا كنت أنا سيدهارت أم فقط صديق له

1353
01:26:59,035 --> 01:27:00,366
لقد خفت فيداتو

1354
01:27:02,271 --> 01:27:06,230
عندما أتصلت بك لأول مره ..
كنت سوف ..

1355
01:27:08,678 --> 01:27:10,509
لم يكن لدي أي سبب لأعيش.

1356
01:27:12,081 --> 01:27:13,275
ولكنني املك سبباً الآن.

1357
01:27:13,916 --> 01:27:16,043
لدي صديقٌ مثلك ..
لدي سيدهارت ..

1358
01:27:17,053 --> 01:27:19,044
تخيل مدى خوفي ..
ماذا لو إن كلاكما كآن يكذب ؟

1359
01:27:20,523 --> 01:27:21,854
كنت سأموت من الألم

1360
01:27:29,332 --> 01:27:31,027
أتمنى لك عطلة اسبوع جميله .. الى اللقاء

1361
01:27:35,171 --> 01:27:37,503
ترجمةٌ إنجليزيه لميرزا غالب

1362
01:27:37,907 --> 01:27:39,067
إصدار يصعب العثور عليه

1363
01:27:39,375 --> 01:27:40,501
بـ50 باوند

1364
01:27:41,878 --> 01:27:46,474
نفس الكتاب بغلاف عادي
بـ 4 باوند

1365
01:27:47,049 --> 01:27:48,141
ماذا تفعل ؟

1366
01:27:48,217 --> 01:27:49,309
ماذا ؟

1367
01:27:49,385 --> 01:27:51,012
لم سيشتري أحداً هذا ؟

1368
01:27:51,187 --> 01:27:53,212
عندما يكون لديه الخيار الارخص بجانبه ؟

1369
01:27:55,191 --> 01:27:58,456
تحدث مع سيد ..
لقد أخبرته بإنك لا تحب الصراحه

1370
01:28:01,197 --> 01:28:02,289
أيها الوغد

1371
01:28:02,365 --> 01:28:06,165
لما لا أخبر والديك بصراحه
لما لا تريد أن تتزوج

1372
01:28:07,003 --> 01:28:09,494
ثم سأخبر عدي بصراحه بشأن إعجابك به

1373
01:28:10,239 --> 01:28:12,366
ثم سأخبر كوريتكا بشأن ميشكا

1374
01:28:13,075 --> 01:28:14,269
وثم سأخبر ميشكا ..

1375
01:28:15,444 --> 01:28:16,502
تخبر ميشكا ماذا ؟

1376
01:28:17,947 --> 01:28:19,107
ماذا ؟

1377
01:28:19,215 --> 01:28:20,409
تخبر ميشكا ماذا ؟

1378
01:28:21,384 --> 01:28:26,253
كنت فقط أخبر أميت بإنه
ماذا كنت أقول ؟

1379
01:28:31,294 --> 01:28:33,057
كنت منشغل بالقراءه

1380
01:28:33,329 --> 01:28:34,489
تخبر ميشكا بماذا ؟

1381
01:28:36,132 --> 01:28:38,464
أوه أجل .. أخبر ميشكا عن الكتب الجديده

1382
01:28:38,868 --> 01:28:40,426
لدينا قائمة بريديه ..
لمَ لم تحصل عليها حتى الآن ؟

1383
01:28:40,570 --> 01:28:42,595
لابأس بذلك .. أنا هنا الآن

1384
01:28:43,172 --> 01:28:44,264
هل تهتمين بالشعر ؟

1385
01:28:44,340 --> 01:28:45,432
ليس تماماً

1386
01:28:45,641 --> 01:28:47,233
جربيه .. إنه غالب

1387
01:28:47,610 --> 01:28:49,942
إعتدت ان أضحك من اعماق قلبي

1388
01:28:50,313 --> 01:28:51,644
والآن أضحك على لاشيء

1389
01:28:52,481 --> 01:28:54,449
كيف ستري وجهك لربك

1390
01:28:55,151 --> 01:28:56,618
وانت تشعر بالعار على لاشيء

1391
01:28:57,320 --> 01:28:59,049
رائعه!

1392
01:29:00,556 --> 01:29:02,251
يبدو جيداً .. كم سعر هذا

1393
01:29:03,626 --> 01:29:05,093
عشاء ..

1394
01:29:06,128 --> 01:29:07,618
هل أتى نيك إلى هنا ؟

1395
01:29:08,397 --> 01:29:09,557
أوه .. مرحباً

1396
01:29:09,632 --> 01:29:10,894
مرحباً

1397
01:29:10,967 --> 01:29:13,060
عليا .. هذه ميشكا

1398
01:29:13,502 --> 01:29:14,560
ميشكا؟

1399
01:29:15,071 --> 01:29:17,096
- ميشكا من
- من متجر الفيدو

1400
01:29:17,874 --> 01:29:19,842
نعم .. من متجر الفيديو

1401
01:29:19,909 --> 01:29:22,878
مرحباً .. هل تأخرت

1402
01:29:22,945 --> 01:29:24,207
أجل

1403
01:29:24,547 --> 01:29:25,844
مرحباً

1404
01:29:25,915 --> 01:29:27,348
مرحباً .. أنا ميشكا

1405
01:29:28,351 --> 01:29:30,342
أوه ميشكا .. من ..

1406
01:29:30,386 --> 01:29:32,251
متجر الفيديو ؟

1407
01:29:32,421 --> 01:29:34,548
أوه أجل .. متجر الفيديو

1408
01:29:36,259 --> 01:29:37,920
عليا .. لا غداء لي اليوم

1409
01:29:38,261 --> 01:29:42,493
لقد قابلت لتوي الاكثر ايثاره و حراره وجمالا ..
اهلا ايتها الجميله

1410
01:29:42,565 --> 01:29:44,192
إنها من متجر الفيديو

1411
01:29:44,934 --> 01:29:46,094
حسناً

1412
01:29:46,168 --> 01:29:47,601
هذه ميشكا

1413
01:29:48,471 --> 01:29:50,405
- من متجر الفيديو
- حسناً

1414
01:29:50,606 --> 01:29:52,506
مرحباً بك ميشكا من متجر الفيديو

1415
01:29:52,875 --> 01:29:53,967
إذاً أين هو أخوك ؟

1416
01:29:57,179 --> 01:30:00,876
لمَ لاتدعي ميشكا للعشاء في المنزل ؟

1417
01:30:02,118 --> 01:30:03,517
مارأيك بذلك ؟

1418
01:30:03,552 --> 01:30:04,610
حسناً

1419
01:30:04,887 --> 01:30:06,081
ليلة غد ؟

1420
01:30:06,555 --> 01:30:07,647
نعم بالطبع

1421
01:30:08,124 --> 01:30:09,216
كروتيكا؟

1422
01:30:09,659 --> 01:30:12,093
لن تكون هناك غداً صح ؟

1423
01:30:13,129 --> 01:30:14,357
من هي كوروتيكا ؟

1424
01:30:14,397 --> 01:30:17,264
كوروتيكا .. صديقتي الحميمة السابقه

1425
01:30:18,000 --> 01:30:20,264
اوه تلك التي نامت مع صديقك المقرب

1426
01:30:20,336 --> 01:30:23,032
من فعل ماذا مع من ؟

1427
01:30:32,982 --> 01:30:34,176
لابأس بذلك عمر

1428
01:30:34,917 --> 01:30:37,078
أنا أعرف عنك وعن كوروتيكا

1429
01:30:38,254 --> 01:30:39,619
انت تعرف ؟

1430
01:30:41,257 --> 01:30:44,158
لابأس .. انت صديقي

1431
01:30:46,362 --> 01:30:47,886
شكراً سيد

1432
01:30:52,601 --> 01:30:53,966
لنتقابل الليله إذاً

1433
01:30:56,105 --> 01:30:57,163
اود ان أقابلها

1434
01:30:58,140 --> 01:30:59,471
بالطبع .. لما لا ؟

1435
01:30:59,542 --> 01:31:00,975
ذلك غير ممكن

1436
01:31:01,043 --> 01:31:02,943
لست مستعده لأستضيف أحداً الليله

1437
01:31:03,012 --> 01:31:04,377
فعلاً .. بالضبط

1438
01:31:05,881 --> 01:31:07,542
يمكنك ان تقابليها في وقت لاحق

1439
01:31:08,250 --> 01:31:09,308
حسناً

1440
01:31:09,385 --> 01:31:10,545
أعطني رقم هاتفك

1441
01:31:10,619 --> 01:31:12,280
- ماذا؟
- رقم هاتف منزلك

1442
01:31:13,155 --> 01:31:14,213
رقمي ؟

1443
01:31:14,290 --> 01:31:17,282
سيد لايتحدث مع الناس بالتلفون

1444
01:31:17,960 --> 01:31:19,222
بسبب مشكلته مع التأتأه

1445
01:31:19,595 --> 01:31:21,825
نعم .. بسبب تأتأتي

1446
01:31:21,864 --> 01:31:23,354
نحن لانتصل به أبداً

1447
01:31:23,566 --> 01:31:25,227
هو لايجيب على اتصالاتي ابداً

1448
01:31:25,401 --> 01:31:26,595
هل تملك تلفوناً أصلاً ؟

1449
01:31:26,869 --> 01:31:28,996
أنا أجيب على كل إتصالاته

1450
01:31:30,973 --> 01:31:33,237
حسناً .. أراك غداً إذاً

1451
01:31:33,976 --> 01:31:35,068
بالطبع.

1452
01:31:35,344 --> 01:31:36,436
الى اللقاء

1453
01:31:36,846 --> 01:31:38,006
الى اللقاء

1454
01:31:52,361 --> 01:31:54,852
كم مرة أخبرتك

1455
01:31:54,930 --> 01:31:56,363
مهما يحصل .. لاتتصل إلى سيد أبداً

1456
01:31:58,901 --> 01:32:00,061
لقد كآنت تلك والدتك

1457
01:32:01,904 --> 01:32:04,566
هاتف نقال .. لدي هاتف نقال

1458
01:32:04,907 --> 01:32:06,875
يمكنك أن تراسليني

1459
01:32:10,279 --> 01:32:13,214
كم هو الرقم ؟
أميت .. أعطها الرقم ؟

1460
01:32:14,950 --> 01:32:17,043
شكراً لك .. الى اللقاء

1461
01:32:17,119 --> 01:32:18,177
الى اللقاء

1462
01:32:18,254 --> 01:32:19,380
الى اللقاء جميعا

1463
01:32:31,100 --> 01:32:34,399
إذاً متى ستخبر كورتيكا بإنك لاتحبها

1464
01:32:36,338 --> 01:32:37,896
غداً .. بكل تأكيد

1465
01:32:39,542 --> 01:32:42,409
ومتى ستخبر ميشكا بإنك أنت فيداتو.

1466
01:32:43,379 --> 01:32:45,370
قريباً .. قريباً جداً

1467
01:32:47,083 --> 01:32:48,880
إنك ترقص على حدة السيف

1468
01:32:50,186 --> 01:32:51,483
سوف يألمك بشده عندما تقع

1469
01:32:55,091 --> 01:32:57,218
جيمس .. كيف إلتقيت بعُدي ؟

1470
01:32:57,293 --> 01:33:00,888
لقد كآن يرقص .. وأنا كنت أشاهده

1471
01:33:03,099 --> 01:33:04,157
في أي نادي ليلي ؟

1472
01:33:04,400 --> 01:33:07,233
نادري تعري
أنا راقصٌ شاذ

1473
01:33:08,938 --> 01:33:11,634
عليا أرجوك .. لاترفضيه

1474
01:33:12,007 --> 01:33:14,498
إنه راقصٌ متعري عدي!
ماذا تفعل معه ؟

1475
01:33:14,877 --> 01:33:18,108
ألم أوافق على نيك
على الرغم بأنه محاسب ممل

1476
01:33:19,181 --> 01:33:20,341
- ماذا قلت ؟
- لاشيء عزيزي.

1477
01:33:20,416 --> 01:33:21,906
كنت فقط أخبرها بإنك ترقص مثل شاكيرا

1478
01:33:27,156 --> 01:33:29,624
إذاً .. أين إلتقيتم أنتم ؟

1479
01:33:30,159 --> 01:33:31,888
- في متجر الفيديو!
- في متجر الفيديو!

1480
01:33:33,462 --> 01:33:35,657
في الحقيقه التقينا في متجر الكتب.

1481
01:33:37,600 --> 01:33:39,033
لقد كان يرقص ..

1482
01:33:40,236 --> 01:33:41,965
وآآو
- سيد!

1483
01:33:42,037 --> 01:33:43,299
سيد كان يرقص؟

1484
01:33:44,206 --> 01:33:45,366
وأيضاً ..

1485
01:33:46,442 --> 01:33:47,500
.. أفضل من شاكيرا

1486
01:33:50,212 --> 01:33:52,180
مفاجأه .. لقد ألغيت رحلتي!

1487
01:33:57,086 --> 01:34:00,578
أوه حبيبتي أنا فرحٌ جداً بإن رحلتك قد ألغيت

1488
01:34:01,390 --> 01:34:03,324
توقف عن السخريه عمر

1489
01:34:11,000 --> 01:34:12,092
مرحباً

1490
01:34:12,301 --> 01:34:13,393
مرحباً

1491
01:34:19,141 --> 01:34:20,199
أنا ميشكا

1492
01:34:20,276 --> 01:34:21,368
ميشكا؟

1493
01:34:21,410 --> 01:34:23,275
أجل .. إلتقيتها في متجر الفيديو

1494
01:34:24,046 --> 01:34:25,980
وهذا جيمس .. إنه يرقص متعري ..

1495
01:34:27,616 --> 01:34:29,948
ومن أنتي ؟

1496
01:34:31,453 --> 01:34:32,545
أنا كروتيكا

1497
01:34:33,355 --> 01:34:34,481
أنا حبيبته

1498
01:34:36,559 --> 01:34:38,424
ولكنني ظننت بإنها هي حبيبته

1499
01:34:40,629 --> 01:34:42,119
لقد التقيا في متجر الفيديو

1500
01:34:48,971 --> 01:34:50,199
أنا آسفه

1501
01:34:51,006 --> 01:34:52,098
يجدر بي الذهاب

1502
01:35:01,383 --> 01:35:03,476
أصمت .. فقط أصمت ..

1503
01:35:03,552 --> 01:35:04,678
كروتيكا..

1504
01:35:09,325 --> 01:35:10,451
تباً

1505
01:35:13,095 --> 01:35:14,289
هل تحبني ؟

1506
01:35:16,932 --> 01:35:18,194
هل أحببتني يوماً؟

1507
01:35:19,935 --> 01:35:21,027
نعم.

1508
01:35:21,070 --> 01:35:22,298
والآن ؟

1509
01:35:26,342 --> 01:35:28,071
أنا أحب ميشكا.

1510
01:35:29,044 --> 01:35:30,875
أيها السافل

1511
01:35:35,451 --> 01:35:37,112
هل ضربتك؟ لقد ضربتك اليس كذلك ؟

1512
01:35:38,621 --> 01:35:39,883
واو.

1513
01:35:39,955 --> 01:35:42,924
عمر .. أرجوك إذهب معها .. إذهب ..

1514
01:35:46,562 --> 01:35:48,223
ميشكا .. تباً

1515
01:35:48,530 --> 01:35:49,929
نيك .. المفاتيح

1516
01:36:09,618 --> 01:36:11,108
ميشكا أرجوك

1517
01:36:11,186 --> 01:36:12,312
مرحباً

1518
01:36:12,621 --> 01:36:14,020
أنت

1519
01:36:15,157 --> 01:36:16,920
ألديك أية مشكله ؟ هيا لنحلها

1520
01:36:18,227 --> 01:36:20,491
واو .. تمهل .. أنا آسف

1521
01:36:22,097 --> 01:36:24,463
ميشكا استمعي الي فقط أرجوك

1522
01:36:25,167 --> 01:36:26,930
هل هي حبيبتك ؟

1523
01:36:27,269 --> 01:36:28,361
لا.

1524
01:36:28,404 --> 01:36:29,928
سيدهارت .. اخبرني الحقيقه

1525
01:36:30,306 --> 01:36:32,206
حسناً .. ليس من الـ15 دقيقة الماضيه

1526
01:36:32,341 --> 01:36:33,399
لقد إكتفيت

1527
01:36:33,475 --> 01:36:34,601
ميشكا

1528
01:36:38,013 --> 01:36:39,878
على الأقل استمعي لما سأقول

1529
01:36:40,215 --> 01:36:41,477
البولوكس

1530
01:36:54,163 --> 01:36:58,566
أنا متأكده بإنه سيجيب على الهاتف

1531
01:37:03,172 --> 01:37:04,571
أنا أحبك أختي

1532
01:37:06,675 --> 01:37:08,199
ربما هو يخبرك بالحقيقه

1533
01:37:08,544 --> 01:37:11,206
لاتنتهي جميع العلاقات بشكل جيد

1534
01:37:11,413 --> 01:37:12,607
لو كان يخبرني بالحقيقه ..

1535
01:37:12,681 --> 01:37:15,013
لمَا لم يقطع علاقته معها ؟

1536
01:37:15,317 --> 01:37:16,375
لا أعرف

1537
01:37:16,452 --> 01:37:20,115
ربما لم يكن يملك الشجاعه ليخبرها الحقيقه

1538
01:37:20,856 --> 01:37:23,188
ربما أراد ان تتركه كروتيكا

1539
01:37:23,992 --> 01:37:25,391
حتى لايجرح قلبها ..

1540
01:37:26,028 --> 01:37:28,326
أو ربما هو غبي

1541
01:37:29,932 --> 01:37:33,561
في هذه الحاله ..
ماذا افعل مع هذا الغبي ؟ لايهم

1542
01:37:34,870 --> 01:37:36,098
لست متأكداً

1543
01:37:37,206 --> 01:37:39,572
ولكن لو لم تعطيه فرصةٌ أخرى

1544
01:37:40,609 --> 01:37:42,338
لن تكوني متأكده أيضاً

1545
01:37:47,249 --> 01:37:50,013
سيد .. الجانب المشرق هنا هو ..

1546
01:37:50,085 --> 01:37:52,246
إنك أصبحت تكذب على فتاة واحده فقط

1547
01:37:59,328 --> 01:38:00,454
أين كنت ياصديقي ؟

1548
01:38:11,573 --> 01:38:12,972
هل كروتيكا بخير ؟

1549
01:38:18,480 --> 01:38:19,572
عمر؟

1550
01:38:20,549 --> 01:38:22,176
اوووه سيد ..

1551
01:38:25,220 --> 01:38:26,585
أظن بإنه يجدر بنا الخلود إلى النوم

1552
01:38:26,855 --> 01:38:28,288
قبل أن يتأخر الوقت

1553
01:38:28,424 --> 01:38:29,982
- أخي.
- عمر.

1554
01:38:30,426 --> 01:38:31,586
ماذا حدث ؟

1555
01:38:31,860 --> 01:38:33,020
سيد.

1556
01:38:34,229 --> 01:38:35,628
لقد حدثت مشكله

1557
01:38:37,866 --> 01:38:39,026
لا!

1558
01:38:42,171 --> 01:38:43,570
عمر؟

1559
01:38:44,139 --> 01:38:45,401
أنت ..

1560
01:38:46,341 --> 01:38:47,569
مع كروتيكا ؟

1561
01:38:47,643 --> 01:38:48,940
إنني متأسف

1562
01:38:49,344 --> 01:38:50,538
متأسف ؟

1563
01:38:51,547 --> 01:38:53,412
أنت مع كرو ...

1564
01:38:55,083 --> 01:38:57,142
أنت مع ... أوه يارجل !

1565
01:38:59,221 --> 01:39:00,381
انت مع ..

1566
01:39:00,456 --> 01:39:03,391
لقد كانت تبكي.
ثم إقترحت أن نشرب شيئاً

1567
01:39:03,592 --> 01:39:06,561
لقد شربنا كأساً واحد .. تبعه كأساً آخر ثم ..

1568
01:39:06,628 --> 01:39:08,653
- لهذا السبب أردتني أن أتركها.
- لا.

1569
01:39:08,931 --> 01:39:11,525
- لهذا أخبرتني بإنني لا أحبها.
- لا.

1570
01:39:11,600 --> 01:39:13,898
لهذا أسميتها " كوتتيكا "

1571
01:39:13,969 --> 01:39:15,231
لا لقد عنيت ذلك

1572
01:39:15,471 --> 01:39:17,439
لقد كسرت القاعده الثالثه في الصداقه

1573
01:39:17,506 --> 01:39:19,371
حبيبة صديقك المقرب السابقه

1574
01:39:19,441 --> 01:39:20,999
ماهما القاعدتين الاخرتين ؟

1575
01:39:21,076 --> 01:39:23,044
زوجة الصديق المقرب و أخت الصديق المقرب

1576
01:39:23,879 --> 01:39:26,040
- كيف ستشعر لو إنني مع عليا ..
- نعم؟

1577
01:39:26,148 --> 01:39:28,082
- لكنت قد تفهمت الأمر
- إنك حقير

1578
01:39:28,116 --> 01:39:29,276
ماهي مشكلتك ؟

1579
01:39:29,518 --> 01:39:32,009
وأنت .. كيف تجرأ ؟

1580
01:39:32,287 --> 01:39:34,551
فقط بسبب أن هذا الأحمق عاشر حبيبتك

1581
01:39:34,890 --> 01:39:35,948
- حبيبته السابقه
- إخرس!

1582
01:39:36,024 --> 01:39:39,255
لمَ علي أن أعاني لكونك حقير

1583
01:39:39,461 --> 01:39:41,395
والآن أحسنوا تصرفاتكم وحلوا هذه المشكله

1584
01:39:41,563 --> 01:39:43,030
سوف تقودونني للجنون

1585
01:39:50,105 --> 01:39:51,197
سيد.

1586
01:40:06,955 --> 01:40:08,547
يارفاق .. إستمعوا لهذا

1587
01:40:08,624 --> 01:40:12,924
رعشة الجماع عند الخنازير تستمر لـ30 دقيقه

1588
01:40:13,495 --> 01:40:14,553
هل تظنون بإن ذلك صحيح ؟

1589
01:40:14,997 --> 01:40:17,124
لا أعرف .. إسأل الخنزير

1590
01:40:20,435 --> 01:40:22,130
مرحباً ميشكا
كنت فقط أخبرهم ..

1591
01:40:22,204 --> 01:40:23,933
أميت .. لاحقاً

1592
01:40:25,974 --> 01:40:27,134
حان الوقت لنمشي قليلا

1593
01:40:32,381 --> 01:40:36,374
بعدما رحل والدي ..
والدتي وعدتني بإنها لن تتركني أبداً

1594
01:40:37,219 --> 01:40:39,380
ثم إنتحرت

1595
01:40:40,856 --> 01:40:43,552
كبير وعدني بإنه سيكون دوماً معي

1596
01:40:45,994 --> 01:40:47,985
لقد عانيت من صدماتي القلبيه بما فيه الكفايه

1597
01:40:49,264 --> 01:40:50,891
لا أستطيع أن أتحمل أي ألم آخر سيدهارت

1598
01:40:52,434 --> 01:40:55,892
انا لن أجرحك أبداً ميشكا .. أعدك

1599
01:41:05,347 --> 01:41:08,009
بسبب كل الآلام حتى أنا فكرت بإنني ربما ..

1600
01:41:10,252 --> 01:41:12,379
لا تقلق .. ليس بعد الآن ..

1601
01:41:14,389 --> 01:41:16,550
لقد أدركت ان مافعلته أمي كان خطأ

1602
01:41:17,993 --> 01:41:20,188
وأنا مستعدة لمسامحتها اخيراً

1603
01:41:30,038 --> 01:41:31,130
إلى اللقاء أمي

1604
01:41:33,942 --> 01:41:35,034
إلى اللقاء عمتي

1605
01:41:39,214 --> 01:41:40,272
إذاً ..

1606
01:41:40,349 --> 01:41:44,285
لو كذبت علي مرة أخرى .. أو جرحتني ..

1607
01:41:44,419 --> 01:41:47,149
أنت وأنا ..
سنكون في الاتجاهات المعاكسه على هذا الجسر

1608
01:41:48,924 --> 01:41:50,050
للأبد!

1609
01:41:52,628 --> 01:41:54,152
كيف حال كروتيكا ؟

1610
01:41:55,297 --> 01:41:58,858
إنها بخير .. هي مع عمر ..

1611
01:41:59,501 --> 01:42:01,162
أكتفيت سيدهارت .. تباً

1612
01:42:01,370 --> 01:42:02,496
أنا جاد في ذلك

1613
01:42:02,571 --> 01:42:03,970
ليلة البارحه

1614
01:42:08,977 --> 01:42:10,069
حقاً ؟

1615
01:42:13,382 --> 01:42:14,644
أنا آسفه ..

1616
01:42:28,563 --> 01:42:29,996
لمَ لست جاهز بعد ؟

1617
01:42:30,932 --> 01:42:32,024
أنا جاهزه

1618
01:42:32,100 --> 01:42:33,499
أخي .. هلاّ فعـ

1619
01:42:40,542 --> 01:42:41,873
يآ آلهي

1620
01:42:42,044 --> 01:42:43,102
سيد.

1621
01:42:43,178 --> 01:42:46,113
ألاتزال هناك فرصةٌ لي معك ؟

1622
01:42:46,882 --> 01:42:48,042
آسف أختي

1623
01:42:48,417 --> 01:42:50,442
أنا لآ أعرف اللغة اليابانيه

1624
01:42:51,253 --> 01:42:52,914
كيف سأتحدث مع طفلك

1625
01:43:05,200 --> 01:43:06,258
مرحباً

1626
01:43:06,868 --> 01:43:07,994
مرحباً

1627
01:43:09,237 --> 01:43:11,262
لقد نسيت ارتداء بنطالك

1628
01:43:14,009 --> 01:43:15,169
سيد.

1629
01:43:16,011 --> 01:43:17,273
أنا آسف أخي

1630
01:43:17,345 --> 01:43:18,471
لا.

1631
01:43:18,547 --> 01:43:20,105
لقد كنت محقاً

1632
01:43:21,983 --> 01:43:23,951
أنا لم أحب كروتيكا

1633
01:43:25,387 --> 01:43:27,218
أنا أحب ميشكا

1634
01:43:28,223 --> 01:43:29,884
وهي تحبني

1635
01:43:29,958 --> 01:43:32,893
إنها تحبني .. إنها تحبني .. إنها تحبني

1636
01:43:33,528 --> 01:43:34,961
أيعني ذلك بإنك أخبرتها بكل شيء؟

1637
01:43:35,030 --> 01:43:36,122
كل شيء

1638
01:43:36,164 --> 01:43:38,132
عدا حقيقة بإنني فيداتو

1639
01:43:38,633 --> 01:43:40,032
سيد!

1640
01:43:40,202 --> 01:43:42,329
عندما تتصل بي الليله ..

1641
01:43:42,404 --> 01:43:45,066
سأخبرها بإننا لايمكن ان نتحدث بعد الآن

1642
01:43:45,974 --> 01:43:47,100
سأنهي الأمر

1643
01:43:47,309 --> 01:43:48,503
إلى اللقاء فيداتو!

1644
01:43:48,577 --> 01:43:49,942
نهاية سعيده.

1645
01:43:50,112 --> 01:43:51,579
والآن يجب أنت تغطي نهايتك

1646
01:43:51,980 --> 01:43:53,072
ماذا تعني ؟

1647
01:43:53,148 --> 01:43:54,945
يجب أن ترتدي بنطالك

1648
01:44:15,403 --> 01:44:16,927
نيك

1649
01:44:17,072 --> 01:44:18,403
نيك توقف عن ذلك

1650
01:44:18,473 --> 01:44:20,031
هل تتزوجيني ؟

1651
01:44:20,108 --> 01:44:21,405
أوقف الموسيقى فحسب

1652
01:44:21,476 --> 01:44:23,944
أولاً قولي بإنك ستتزوجينني

1653
01:44:24,312 --> 01:44:26,246
فقط إذا أوقفت الموسيقى

1654
01:44:26,982 --> 01:44:30,247
يارفاق .. توقفوا .. توقفوا ..توقفوا .. توقفوا

1655
01:44:31,620 --> 01:44:33,212
لماذا تريد أن تتزوجني ؟

1656
01:44:34,990 --> 01:44:36,218
لأنك ..

1657
01:44:36,958 --> 01:44:39,222
أجمل فتاة في العالم ..

1658
01:44:39,561 --> 01:44:42,394
إنك لطيفه .. حساسةٌ وذكيه !

1659
01:44:42,531 --> 01:44:45,193
ستكونين أفضل زوجه .. وأمٌ عظيمه

1660
01:44:46,434 --> 01:44:47,662
إذاً لماذا أنت ؟

1661
01:44:49,304 --> 01:44:50,362
ماذا؟

1662
01:44:50,438 --> 01:44:53,100
لو كنت مثاليةٌ جداً .. لم سأتزوجك انت ؟

1663
01:45:12,961 --> 01:45:14,394
- مرحباً
- مرحباً

1664
01:45:18,466 --> 01:45:20,866
تبدين جميلةً جداً

1665
01:45:21,069 --> 01:45:22,161
حقاً؟

1666
01:45:23,238 --> 01:45:24,330
أشكرك.

1667
01:45:25,173 --> 01:45:27,073
- مرحباً .. أهلاً
- مرحباً

1668
01:45:28,043 --> 01:45:30,443
يارفاق أنا آسفه لأنني غادرت ليلة البارحه
فجأة بشكل غير لائق

1669
01:45:30,512 --> 01:45:33,447
لم تكن غلطتك ..
كوتتيكا لم يكن من المفترض أن تأتي

1670
01:45:33,515 --> 01:45:35,244
إسمها كروتيكا .. كرو

1671
01:45:35,283 --> 01:45:36,341
أخي!

1672
01:45:37,986 --> 01:45:41,422
نحن آسفون حقاً ميشكا ..
جميعنا كذبنا عليك

1673
01:45:42,324 --> 01:45:43,882
بشأن كروتيكا ..

1674
01:45:43,959 --> 01:45:45,017
أعرف ..

1675
01:45:45,293 --> 01:45:46,521
ولكن يكفي الآن ..

1676
01:45:47,028 --> 01:45:50,327
أنا ليس لدي الكثير من الاصدقاء ..
وأنا حقاً معجبة بكم جميعاً

1677
01:45:51,399 --> 01:45:53,663
إذاً لامزيد من الكذب .. حسناً ؟

1678
01:45:53,902 --> 01:45:55,130
أنتي تعرفين بإنني شاذ اليس كذلك ؟

1679
01:45:55,203 --> 01:45:56,329
نعم.

1680
01:45:56,404 --> 01:45:58,372
بكل جديه ..

1681
01:45:59,641 --> 01:46:03,099
من الآن فصاعداً .. لا احد منا سيكذب عليك

1682
01:46:03,645 --> 01:46:04,976
وهذا وعد باكستاني اليك ..

1683
01:46:05,313 --> 01:46:06,439
اليس كذلك سيد؟

1684
01:46:08,516 --> 01:46:10,347
أنا لست من باكستان!

1685
01:46:11,953 --> 01:46:13,477
حسناً يارفاق .. شامبانيا

1686
01:46:13,555 --> 01:46:15,079
اجل.

1687
01:46:17,058 --> 01:46:18,252
نخب ..

1688
01:46:18,894 --> 01:46:20,122
ماهي المناسبه ؟

1689
01:46:21,129 --> 01:46:22,892
لقد حصلت على قبول في كلية الفنون

1690
01:46:22,964 --> 01:46:25,330
- واااو!
- جميل.

1691
01:46:25,400 --> 01:46:26,458
في باريس

1692
01:46:26,534 --> 01:46:29,435
واو .. أوه

1693
01:46:31,072 --> 01:46:33,131
متى ستغادرين إذاً ؟

1694
01:46:34,009 --> 01:46:35,169
أغادر؟

1695
01:46:35,911 --> 01:46:37,640
إعتقدت بإنك سوف تصطحبني إلى هناك

1696
01:46:42,217 --> 01:46:43,343
ستأخذني إلى هناك .. اليس كذلك ؟

1697
01:46:46,321 --> 01:46:47,447
نخب باريس

1698
01:46:47,489 --> 01:46:49,047
باريس.

1699
01:46:49,457 --> 01:46:50,549
باريس.

1700
01:46:52,260 --> 01:46:53,921
باريس في الصيف

1701
01:46:54,329 --> 01:46:55,421
جميل

1702
01:46:55,597 --> 01:46:56,996
تهاني الحاره لك ميشكا

1703
01:46:58,066 --> 01:46:59,124
شكراً لك كبير

1704
01:46:59,200 --> 01:47:00,258
على الرحب والسعه

1705
01:47:00,402 --> 01:47:03,963
ألم أقل لك بإنه لايمكنني أن آخذها أبداً إلى باريس

1706
01:47:04,339 --> 01:47:07,331
على الأقل شخصاً آخر سيفعل ذلك

1707
01:47:07,575 --> 01:47:09,042
إنها لاتزال باريس اليس كذلك ؟

1708
01:47:09,678 --> 01:47:12,010
بالطبع كبير .. إنها لاتزال باريس.

1709
01:47:13,014 --> 01:47:16,973
راسليني واعلميني اذا استطاعت باريس أن تجعل ..

1710
01:47:17,052 --> 01:47:18,849
منكِ فنانه

1711
01:47:18,887 --> 01:47:21,253
على الأقل لقد باعت رسمه من رسوماتها

1712
01:47:21,623 --> 01:47:23,318
ماذا عن كتابك؟

1713
01:47:25,894 --> 01:47:27,259
تتحدثين عني كثيراً ، اليس كذلك ؟

1714
01:47:27,862 --> 01:47:29,090
أشعر بالإطراء

1715
01:47:30,065 --> 01:47:33,159
سيتم نشر كتابي في الاسبوع المقبل

1716
01:47:34,869 --> 01:47:35,995
تهاني الحارة لك

1717
01:47:36,071 --> 01:47:37,470
أشكرك وأشكركم جميعاً

1718
01:47:37,906 --> 01:47:39,396
ثم .. سوف نذهب إلى نيويورك

1719
01:47:40,375 --> 01:47:41,467
ماذا؟

1720
01:47:41,876 --> 01:47:43,070
أوه .. ألم أخبرك بذلك ؟

1721
01:47:43,345 --> 01:47:45,575
لطالما أردتي متابعة مهنة عرض الأزياء

1722
01:47:45,647 --> 01:47:49,640
وأنا أستطيع الكتابة في أي مكان .. لذا لنذهب

1723
01:47:55,557 --> 01:47:57,991
أوه أرجوك لآتخبريني بإنك
سوف تبكين مرة أخرى

1724
01:48:04,632 --> 01:48:06,122
ميشكا؟

1725
01:48:08,670 --> 01:48:10,160
ماذا حدث ؟

1726
01:48:28,590 --> 01:48:30,956
اللعوبة .. تحاول سرقة شيئاً مني

1727
01:48:31,026 --> 01:48:33,017
على ضفاف جامونا يا أماه ..

1728
01:48:33,294 --> 01:48:37,390
قلبي ، راحتي ، وراحة بالي يا أماه

1729
01:48:37,465 --> 01:48:41,868
كيف أعود إلى دياري
وقد تخليت عن الخجل

1730
01:48:41,903 --> 01:48:45,532
كيف أعود إلى دياري
وأخبرهم بإسم تلك المخادعه

1731
01:48:46,274 --> 01:48:50,472
أيتها الأم ياشودا على الجسر عبر جامونا

1732
01:48:50,512 --> 01:48:55,575
سرق اللص الصغير الزبده

1733
01:48:56,985 --> 01:49:01,354
أيتها الأم ياشودا ، كيف أعود ؟

1734
01:49:01,423 --> 01:49:06,554
سرق اللص الصغير الزبده

1735
01:49:07,662 --> 01:49:09,994
إنه يلوي معصمي
- أيتها اللعوبه !

1736
01:49:10,065 --> 01:49:12,090
لكنه يصلح قلبي
- أيتها اللعوبه!

1737
01:49:12,167 --> 01:49:14,294
انه يحطم قيودي
- أيتها اللعوبه!

1738
01:49:14,369 --> 01:49:16,394
وأصبح حره

1739
01:49:16,471 --> 01:49:20,498
يمسك بيداي ويأخذني إلى الشاطئ

1740
01:49:20,575 --> 01:49:25,410
أيتها الأم ياشودا ، أقسم بإنني ذهبت إلى أعلى الجسر

1741
01:49:25,480 --> 01:49:29,610
لأحفظ الزبدة من أن تضيع للأبد

1742
01:49:29,884 --> 01:49:34,218
أيتها الأم ياشودا على الجسر عبر جامونا

1743
01:49:34,289 --> 01:49:39,192
سرق اللص الصغير الزبده

1744
01:50:03,885 --> 01:50:08,379
ذات يوم وأنا أمشي على شآطئ جامونا

1745
01:50:08,590 --> 01:50:12,651
سمعت بكاء شابةً بيضاء

1746
01:50:12,927 --> 01:50:17,193
تسائلت كيف لي أن أقابلك ، يا أماه

1747
01:50:17,265 --> 01:50:21,463
إذا لم اعزي تلك الفتاة المسكينه

1748
01:50:22,070 --> 01:50:24,129
نعم صحيح بإنني سرقت قليلاً من الزبده

1749
01:50:24,205 --> 01:50:26,332
لكنني علمتها بإن تفعل ذلك أيضاً

1750
01:50:26,407 --> 01:50:29,899
إذا يا أماه ، لقد إختبئنا على ضفاف جامونا

1751
01:50:30,445 --> 01:50:41,185
وأنهينا المسألة معاً

1752
01:50:41,956 --> 01:50:46,222
أيتها الأم ياشودا على الجسر عبر جامونا

1753
01:50:46,294 --> 01:50:52,563
سرق اللص الصغير الزبده

1754
01:51:12,253 --> 01:51:16,952
أماه ، كم أشعر بالخجل لبكآئي ..

1755
01:51:17,025 --> 01:51:21,428
في كل مره يسرق الزبده..

1756
01:51:21,596 --> 01:51:25,498
ثم أخبرني ذلك المخادع سراً

1757
01:51:27,902 --> 01:51:32,498
ثم أخبرني ذلك المخادع سراً

1758
01:51:32,574 --> 01:51:37,034
بإن اللصوص يفوزون فقط لأنني أخاف منهم

1759
01:51:37,345 --> 01:51:39,438
إذا كنت تأكل لتطمئن

1760
01:51:39,480 --> 01:51:41,573
إذا ماذا يبقى ليسرق ؟

1761
01:51:41,849 --> 01:51:45,410
إذاً انهي الأمر .. وشآركه .. يا أماه

1762
01:51:45,486 --> 01:51:47,215
يا أماه!

1763
01:51:47,288 --> 01:51:50,621
على الجسر عبر جومانا .. لقد كنت أنا التي

1764
01:51:50,892 --> 01:51:52,587
تطعم الزبدة إلى ذلك اللعوب

1765
01:51:52,860 --> 01:51:55,090
ثم أصبحت كل الزبدة ملكي

1766
01:51:55,129 --> 01:51:59,429
أيتها الأم ياشودا ، أقسم بإنني ذهبت إلى أعلى الجسر

1767
01:51:59,500 --> 01:52:04,631
ليس لأسرق ، بل لأطعم الزبدة إلى الفتاة

1768
01:52:04,906 --> 01:52:06,396
اللعوبه .. سرقت شيئاً مني

1769
01:52:06,474 --> 01:52:08,271
على ضفاف جامونا ، يا أماه

1770
01:52:08,343 --> 01:52:12,541
قلبي ، راحتي ، راحة بالي ، يا أماه

1771
01:52:12,614 --> 01:52:16,573
كيف أعود إلى دياري
وقد تخليت عن الخجل

1772
01:52:16,651 --> 01:52:21,088
كيف أعود إلى دياري
وأخبرهم بإسم تلك المخادعه

1773
01:52:40,174 --> 01:52:41,402
نيك توقف عن ذلك!

1774
01:52:44,245 --> 01:52:46,372
أيستدعي المر أن تدمر كل لحظة ؟

1775
01:52:47,582 --> 01:52:50,176
توقف، أنا لن أتزوجك

1776
01:52:51,386 --> 01:52:52,512
لماذا ؟

1777
01:52:53,054 --> 01:52:54,146
لمَ لا ؟

1778
01:52:55,990 --> 01:52:57,457
لأنك غبي نيك

1779
01:53:04,265 --> 01:53:05,596
أعليك ان تكوني لئيمة لهذا الحد ؟

1780
01:53:06,134 --> 01:53:07,226
لئيمه؟

1781
01:53:08,002 --> 01:53:10,163
ظننت بإنني لطيفه ، هادئه

1782
01:53:10,405 --> 01:53:12,270
- بإنني مثاليه
- أنا أيضاً ظننت ذلك

1783
01:53:13,141 --> 01:53:14,233
ولكن أتعرفين ماذا ؟

1784
01:53:16,377 --> 01:53:21,337
أنتي أنانية ، متعجرفه ، عديمة إحساس

1785
01:53:24,352 --> 01:53:25,444
هيا أكمل

1786
01:53:25,987 --> 01:53:27,045
قلها

1787
01:53:30,258 --> 01:53:32,123
توقف عن الكذب على نفسك نيك

1788
01:53:32,960 --> 01:53:34,120
أنا لست مثاليه

1789
01:53:35,263 --> 01:53:37,060
إنني أخاف عندما تقول بإنني كذلك

1790
01:53:37,598 --> 01:53:38,963
وأنا لست جميلة

1791
01:53:39,367 --> 01:53:40,527
توقف عن قول ذلك.

1792
01:53:41,302 --> 01:53:43,293
وأنا بكل تأكيد لست لطيفه

1793
01:53:44,272 --> 01:53:45,466
ستكرهني مع الأيام ..

1794
01:53:46,007 --> 01:53:47,907
ستشعر بغنك تريد قتلي.
مثل الان تماماً

1795
01:53:49,377 --> 01:53:51,436
ولكن لايمكنك أن ترحل بعيداً أبداً

1796
01:53:54,949 --> 01:53:56,143
أما زلت تريد الزواج بي ؟

1797
01:53:59,921 --> 01:54:03,254
أكثر من أي شيء آخر في العالم

1798
01:54:08,162 --> 01:54:09,254
حسناً

1799
01:54:09,630 --> 01:54:10,927
هاه؟

1800
01:54:15,937 --> 01:54:16,926
سوف أتزوجك.

1801
01:54:25,346 --> 01:54:26,608
أهلا بك إلى العائله

1802
01:54:32,520 --> 01:54:33,612
سوف نتزوج

1803
01:54:34,956 --> 01:54:36,150
سوف نتزوج.

1804
01:54:40,895 --> 01:54:41,987
ليلة طيبة

1805
01:54:43,398 --> 01:54:44,456
ليلة طيبة

1806
01:54:50,104 --> 01:54:51,196
ليلة طيبة

1807
01:54:53,241 --> 01:54:54,299
إلى اللقاء

1808
01:55:07,054 --> 01:55:08,351
- تصبح على خير
- تصبحين على خير

1809
01:55:35,550 --> 01:55:36,608
مرحباً

1810
01:55:36,884 --> 01:55:39,910
أنا أحبه .. أحبه .. أحبه

1811
01:55:40,321 --> 01:55:41,413
من هو ؟

1812
01:55:41,556 --> 01:55:43,183
سيدهارت ، ومن غيره ؟

1813
01:55:44,325 --> 01:55:47,385
لقد أوصلني إلى المنزل لتوه ..
ولم أكن أريده أن يذهب

1814
01:55:48,029 --> 01:55:49,121
لمَ لم توقفيه ؟

1815
01:55:49,197 --> 01:55:51,563
لم أكن أستطيع أن أقول،
إنني احبك .. أرجوك لاتذهب!

1816
01:55:52,066 --> 01:55:53,158
ولمَ لا ؟

1817
01:55:53,334 --> 01:55:54,392
لحظة واحده

1818
01:55:54,569 --> 01:55:57,299
كان يجدر بك قول ذلك له وليس لي

1819
01:55:57,438 --> 01:55:59,269
ولكنه لم يقلها لي أيضاً

1820
01:55:59,674 --> 01:56:01,039
لو كان خائفاً أن ..

1821
01:56:01,175 --> 01:56:02,233
خائفاً؟

1822
01:56:02,443 --> 01:56:06,140
الفتى المسكين يقضي وقتاً طويلاً معك

1823
01:56:07,448 --> 01:56:10,474
يقضي وقتاً طويلا ؟
المر ليس كذلك

1824
01:56:10,618 --> 01:56:12,609
إنه خائف .. هذا كل مافي الأمر

1825
01:56:13,521 --> 01:56:16,922
إنه بكل تأكيد .... لايهم

1826
01:56:23,965 --> 01:56:25,432
يا إلهي .. إنها رسالة من سيدهارت

1827
01:56:26,567 --> 01:56:29,263
إنه يحبني .. يحبني .. يحبني

1828
01:56:29,370 --> 01:56:30,462
قالها لك ثلاث مرات

1829
01:56:31,005 --> 01:56:32,370
لا أيها الأبله ، مرة واحده

1830
01:56:33,541 --> 01:56:36,908
إنتظر فيداتو، لدي خط آخر .. ربما يكون هو

1831
01:56:52,493 --> 01:56:55,291
فيداتو، أنا آسفةٌ جداً
يجب أن أذهب

1832
01:56:56,998 --> 01:56:58,056
ماذا حدث ؟

1833
01:56:58,933 --> 01:57:00,059
لقد وقع حادث لكبير

1834
01:57:06,107 --> 01:57:08,575
لقد إصطدم بشجرة ، كان يقود مسرعاً

1835
01:57:09,043 --> 01:57:11,102
لقد ظل ينادي ميشكا

1836
01:57:11,312 --> 01:57:12,939
وجدنا رقمك مخزناً في هاتفه

1837
01:57:14,015 --> 01:57:15,073
شكراً جزيلاً لك

1838
01:57:16,450 --> 01:57:17,474
هل يمكنني رؤيته

1839
01:57:17,885 --> 01:57:20,285
بالطبع ، ولكنه ليس بكامل وعيه

1840
01:57:20,955 --> 01:57:23,082
الكحول ، والمسكنات

1841
01:57:26,193 --> 01:57:27,285
مرحباً

1842
01:57:29,463 --> 01:57:30,930
أنا متأسف جداً ميشكا

1843
01:57:32,867 --> 01:57:35,563
لقد فعلت خطئاً كبيراً.
أرجوك سامحيني.

1844
01:57:36,003 --> 01:57:37,095
آشش

1845
01:57:37,371 --> 01:57:38,929
فقط آستريح الآن كبير.

1846
01:57:41,042 --> 01:57:42,100
أنا أحبك ميشكا.

1847
01:57:43,144 --> 01:57:44,270
أنا حقاً أحبك

1848
01:57:46,480 --> 01:57:50,211
حاولت أن أنساك .. ولم أستطيع
أنا فعلاً أحبك

1849
01:57:52,587 --> 01:57:54,077
أين هي بهافنا ؟

1850
01:57:56,591 --> 01:57:59,082
أنا لا أحبها ، أقسم لك

1851
01:57:59,160 --> 01:58:02,095
لا، أنا أعني هل كانت بالسيارة أثناء الحادث

1852
01:58:04,465 --> 01:58:07,457
لا، لقد تشاجرنا .. ثم غادرت

1853
01:58:09,503 --> 01:58:10,936
ولكنني لا أحبها.

1854
01:58:11,005 --> 01:58:13,940
آشش، أرجوك خذ قسطاً من الرآحة الان

1855
01:58:14,909 --> 01:58:16,137
يقول الدكتور بإنك يجب أن تنام

1856
01:58:17,311 --> 01:58:18,403
لا ، سوف تذهبين

1857
01:58:19,947 --> 01:58:21,244
ستذهبين بعيداً إلى باريس مع ذلك ..

1858
01:58:23,884 --> 01:58:25,852
ذلك الفتى سيدهارت ..

1859
01:58:32,460 --> 01:58:34,894
لن أذهب إلى أي مكان ، حسناً ؟

1860
01:58:36,597 --> 01:58:37,996
سأموت بدونك ميشكا.

1861
01:58:39,600 --> 01:58:43,036
أرجوك لاتتركيني .. أرجوك

1862
01:58:44,505 --> 01:58:48,032
سآخذك إلى باريس.

1863
01:58:48,476 --> 01:58:49,568
أقسم لك.

1864
01:58:50,177 --> 01:58:51,235
حسناً

1865
01:58:51,412 --> 01:58:52,504
سوف نذهب.

1866
01:58:52,913 --> 01:58:54,039
حسناً؟

1867
01:58:55,049 --> 01:58:56,380
أخلد إلى النوم.

1868
01:59:01,889 --> 01:59:02,947
إذاً كنتي هناك طوال الليل ؟

1869
01:59:05,192 --> 01:59:06,352
كيف هو حاله ؟

1870
01:59:08,996 --> 01:59:11,624
لاتقلقي ، كل شيء سيكون على مايرام

1871
01:59:14,669 --> 01:59:15,931
هل يمكنني المساعده بأية طريقه ؟

1872
01:59:22,143 --> 01:59:23,474
لقد تلقيت رسالتك ليلة أمس

1873
01:59:26,213 --> 01:59:28,010
آسفه ، لم أستطع أن أرد عليها

1874
01:59:29,216 --> 01:59:30,240
يمكننا مناقشة ذلك لاحقاً

1875
01:59:31,318 --> 01:59:32,546
إنه بحاجةٌ إليك الآن ..

1876
01:59:40,194 --> 01:59:41,320
يجب أن أذهب.

1877
01:59:44,498 --> 01:59:45,897
كبير في المستشفى لوحده

1878
01:59:50,137 --> 01:59:51,195
ميشكا.

1879
01:59:54,308 --> 01:59:55,468
سوف أتظرك.

1880
02:00:00,981 --> 02:00:02,107
ماذا قال لكِ سيدهارت ؟

1881
02:00:02,583 --> 02:00:05,416
لقد قال لي بإن كبير يحتاجني الآن

1882
02:00:06,187 --> 02:00:07,415
وبإنه سوف ينتظرني

1883
02:00:08,222 --> 02:00:11,885
لو كنت في مكانه ،
لكنت سألتك أن تختاري في نفس اللحظة

1884
02:00:12,259 --> 02:00:13,419
إما كبير .. أو أنا ؟

1885
02:00:14,228 --> 02:00:16,128
لايمكنني ان أفكر بوضوح فيداتو

1886
02:00:16,163 --> 02:00:18,893
وماذا هناك لتفكري به ؟
العلاقة التي انتهت ؟

1887
02:00:20,134 --> 02:00:21,226
ماذا يجب أن أفعل ؟

1888
02:00:21,402 --> 02:00:22,494
أنا سأخبرك

1889
02:00:22,837 --> 02:00:24,566
إذهبي إلى منزل سيدهارت حالاً و ...

1890
02:00:25,106 --> 02:00:26,573
تباً .. لدي اتصال آخر

1891
02:00:27,274 --> 02:00:28,400
أتريد أن أتصل في وقت لاحق ؟

1892
02:00:28,542 --> 02:00:30,305
لا، إبقي على الخط

1893
02:00:30,444 --> 02:00:32,036
إنتظري من فضلك ، حسناً ؟

1894
02:00:34,582 --> 02:00:35,879
مرحباً

1895
02:00:36,517 --> 02:00:37,541
مرحباً

1896
02:00:38,085 --> 02:00:40,553
أنا خائف

1897
02:00:41,555 --> 02:00:42,852
لآتخاف

1898
02:00:43,424 --> 02:00:44,516
ماذا حدث لك ؟

1899
02:00:45,192 --> 02:00:49,856
أنا لوحدي ، هل ستتحدث معي لبعض الوقت ؟

1900
02:00:52,433 --> 02:00:55,630
بالطبع ، يمكننا ان نتحدث كل يوم

1901
02:00:56,504 --> 02:00:58,495
حتى تصبح حالك أفضل ، حسناً ؟

1902
02:00:59,540 --> 02:01:02,236
لقد رحل أبي

1903
02:01:03,878 --> 02:01:05,436
لقد أخبرني بإنه لن يعود أبداً

1904
02:01:06,113 --> 02:01:07,478
لقد ذهبت أمي لتبحث عنه

1905
02:01:09,617 --> 02:01:12,347
لقد إبتلعت لتوي جميع حبوبها المنومه

1906
02:01:12,953 --> 02:01:14,045
ماذا؟

1907
02:01:14,955 --> 02:01:16,013
أين أنت ؟

1908
02:01:17,024 --> 02:01:18,116
أرجوك أخبرني ماهو أسمك ؟

1909
02:01:20,261 --> 02:01:21,353
آنكور

1910
02:01:21,428 --> 02:01:24,090
آنكور ، إتصل بـ 999 الآن

1911
02:01:24,365 --> 02:01:26,890
أعطني عنوانك ، أنا سأتصل بهم

1912
02:01:27,234 --> 02:01:33,264
أرجوك تحدث معي ، حتى أنام

1913
02:01:33,340 --> 02:01:35,604
آنكور أرجوك أخبرني أين أنت ؟

1914
02:01:36,310 --> 02:01:37,368
أخبرني

1915
02:01:42,049 --> 02:01:44,916
آنكور ، أصمد قليلاً .. حسناً ؟

1916
02:01:46,420 --> 02:01:51,084
ميشكا ، هل هناك صبي يدعى آنكور
يعيش بالقرب من منزلك ؟

1917
02:01:51,492 --> 02:01:53,460
نعم، إنه جاري

1918
02:01:54,428 --> 02:01:56,589
إتصلي بـ 999 حالاً

1919
02:02:04,205 --> 02:02:05,263
آنكور؟

1920
02:02:06,140 --> 02:02:07,630
يا آلهي لا

1921
02:02:07,975 --> 02:02:10,102
آنكور ، إستيقظ .. آنكور

1922
02:02:10,311 --> 02:02:11,369
آنكور

1923
02:02:20,154 --> 02:02:21,951
آنكور فقط إستمع إلي

1924
02:02:22,289 --> 02:02:28,023
كل مانملكه هو هذه الحياه
لايوجد هناك شيء بعد ذلك

1925
02:02:29,930 --> 02:02:31,989
لن يكون بمقدورك أن ترى أو تسمع أي شي

1926
02:02:32,833 --> 02:02:34,300
سيكون وكأن .. جميع الأنوار مطفأه

1927
02:02:35,436 --> 02:02:38,997
هذه هي .. هذه هي حياتنا.
إصمد قليلاً أرجوك

1928
02:02:39,440 --> 02:02:40,532
فقط إصمد قليلاً

1929
02:04:09,596 --> 02:04:12,394
لآتقلقي سيدتي
كل شيء سيكون على مايرام

1930
02:04:25,312 --> 02:04:26,540
شخصاً تثق به

1931
02:04:28,115 --> 02:04:29,173
فيداتو.

1932
02:04:29,516 --> 02:04:31,040
ذلك يعني شخصاً تثق به

1933
02:04:59,246 --> 02:05:07,244
رجلاً منسياً في أماكن منسيه

1934
02:05:07,421 --> 02:05:16,022
وجهاً منسياً ، في نظرات المرآه

1935
02:05:16,296 --> 02:05:24,465
رجلاً منسياً في أماكن منسيه

1936
02:05:25,105 --> 02:05:33,945
وجهاً منسياً ، في نظرات المرآه

1937
02:05:34,014 --> 02:05:39,281
لا أمل في الخلاص ، ولا رغبه

1938
02:05:39,353 --> 02:05:45,314
ضاع حبك على ذلك الكاذب

1939
02:05:45,392 --> 02:05:50,989
آمشي على الطرق التي محت الآثار

1940
02:05:51,165 --> 02:05:56,364
حياة واحده ، وجهان

1941
02:05:56,603 --> 02:06:02,405
حياة واحده ، وجهان

1942
02:06:02,676 --> 02:06:09,582
حياة واحده ، وجهان

1943
02:06:23,330 --> 02:06:24,627
هل سجلت عنوان السيد خنّا ؟

1944
02:06:25,032 --> 02:06:26,226
- نعم انتهيت من ذلك
- حسناً

1945
02:06:26,467 --> 02:06:28,094
دعيني اتصل بهم إذاً

1946
02:06:28,569 --> 02:06:31,299
أرجوك أشرح له لماذا لن يحظروا والداي حفل زفافنا ؟

1947
02:06:31,438 --> 02:06:36,171
نيك فكر في زفاف ..
لاموسيقى ولا رقص ولا شامبانيا

1948
02:06:36,243 --> 02:06:39,110
وماذا في ذلك ؟ إنهم والديك
والداي قد توفيا

1949
02:06:39,179 --> 02:06:41,579
ووالداي لن يحظران إلى إذا أقمنا
حفل زفاف مسلم

1950
02:06:41,648 --> 02:06:43,639
إذاً دعونا نعمل زفاف مسلسم

1951
02:06:44,017 --> 02:06:45,177
أنت لست مسلم نيك

1952
02:06:45,385 --> 02:06:47,444
سوف أصبح مسلم ، أنا لآ أمانع

1953
02:06:47,888 --> 02:06:49,617
حسناً ، أعطني المقص أميت

1954
02:06:51,625 --> 02:06:52,887
ماذا ؟

1955
02:06:53,961 --> 02:06:55,895
أيعني ذلك بإنه يمكنني أن اكون مسلم ؟

1956
02:06:58,265 --> 02:06:59,425
ماهي النكتة هنا ؟

1957
02:06:59,967 --> 02:07:01,025
مرحباً!

1958
02:07:02,136 --> 02:07:04,070
هل يمكنني أن أصبح مسلماً إذاً؟
أيعني ذلك نعم ؟

1959
02:07:08,142 --> 02:07:09,200
ماذا؟

1960
02:07:12,412 --> 02:07:13,470
أنا بخير.

1961
02:07:23,223 --> 02:07:24,315
مرحباً

1962
02:07:47,247 --> 02:07:48,339
لماذا أتيت إلى هنا سيدهارت ؟

1963
02:07:51,118 --> 02:07:52,176
هل أنتي ذاهبة لمكان ما ؟

1964
02:07:54,922 --> 02:07:56,048
إلى باريس.

1965
02:07:57,925 --> 02:07:58,983
لوحدك ؟

1966
02:08:02,963 --> 02:08:04,521
أرجوك لاتصعب الأمر سيدهارت

1967
02:08:05,566 --> 02:08:08,501
أوه ، هذه الزهور من أجل آنكور

1968
02:08:09,336 --> 02:08:11,531
لقد أتصلت بي أمه

1969
02:08:12,372 --> 02:08:13,464
ماذا يحدث هنا ؟

1970
02:08:15,676 --> 02:08:16,904
كيف تتجرأ على المجيء ؟

1971
02:08:17,211 --> 02:08:19,509
كبير ، إنه هنا لزيارة آنكور

1972
02:08:21,248 --> 02:08:22,340
آوه

1973
02:08:26,553 --> 02:08:27,850
سأحظر الحقائب.

1974
02:08:34,928 --> 02:08:36,361
- أهلاً
- أهلاً

1975
02:08:38,932 --> 02:08:40,024
كيف تشعر الآن ؟

1976
02:08:40,901 --> 02:08:41,993
آشعر بالغباء

1977
02:08:42,970 --> 02:08:44,062
ذلك جيد

1978
02:08:49,576 --> 02:08:51,203
أنت نفس الشخص الذي أنقذ حياة ميشكا ، اليس كذلك ؟

1979
02:08:56,049 --> 02:08:57,346
أنا معجب بها

1980
02:08:59,119 --> 02:09:00,211
وأنا أيضاً

1981
02:09:05,892 --> 02:09:07,018
ماذا حدث ؟

1982
02:09:08,362 --> 02:09:09,488
لقد أخفقت الأمر

1983
02:09:11,298 --> 02:09:12,356
لقد كآن خطأي.

1984
02:09:14,334 --> 02:09:15,528
ربما في الحياة الاخرى

1985
02:09:18,105 --> 02:09:19,163
ماذا؟

1986
02:09:20,073 --> 02:09:21,472
لقد أخبرتها الأمر نفسه

1987
02:09:23,210 --> 02:09:25,041
فقالت ماذا لو لم يكن هناك حياة آخرى ؟

1988
02:09:32,319 --> 02:09:33,411
هذه الزهور لك

1989
02:09:42,596 --> 02:09:44,120
أنا أحبك ، لاتذهبي

1990
02:09:44,398 --> 02:09:45,922
أنتظري ، أنتظري

1991
02:09:46,133 --> 02:09:47,225
أستمع إلي

1992
02:09:47,367 --> 02:09:48,459
بالخصوص معه ..

1993
02:09:48,602 --> 02:09:49,933
- لاتذهبي معه
- ماذا؟

1994
02:09:50,103 --> 02:09:51,297
على الأقل أنا لست سيئاً مثله

1995
02:09:53,340 --> 02:09:55,035
كبير ماذا تفعل ؟
- كيف تتجرأ ؟

1996
02:09:55,108 --> 02:09:58,305
هو يريد أن يسترجعك
فقط لأنك كنت سعيدة بدونه

1997
02:09:58,378 --> 02:10:00,005
لايستطيع ان يرى أحداً سعيداً

1998
02:10:00,080 --> 02:10:01,172
يآ آبن

1999
02:10:05,585 --> 02:10:08,952
ميشكا إنه لايحبك
- فقط توقفا

2000
02:10:08,989 --> 02:10:11,457
- إنه يحب نفسه فحسب
- أصمت ، فقط أصمت

2001
02:10:11,525 --> 02:10:13,049
إنه لايحبك

2002
02:10:13,393 --> 02:10:14,553
كبير توقف عن ذلك

2003
02:10:14,928 --> 02:10:16,020
كبير توقف ، توقف

2004
02:10:16,096 --> 02:10:17,961
- إنه لايحبك
- أصمت

2005
02:10:20,500 --> 02:10:23,958
كبير توقف ، توقف

2006
02:10:26,907 --> 02:10:28,033
كبير توقف عن ذلك

2007
02:10:28,842 --> 02:10:30,309
وهل سيهمني ذلك ؟ ومن هو بالنسبة لي ؟

2008
02:10:31,044 --> 02:10:33,274
إنه لايعني لي شيئاً

2009
02:10:36,350 --> 02:10:38,250
لنذهب أرجوك

2010
02:10:56,470 --> 02:10:57,528
فتى جيد

2011
02:10:57,604 --> 02:10:58,866
عمر ، خطاب

2012
02:10:59,139 --> 02:11:01,403
- مستحيل
- هيا

2013
02:11:05,045 --> 02:11:06,137
وأخيراً

2014
02:11:24,297 --> 02:11:25,389
مرحباً

2015
02:11:27,567 --> 02:11:28,864
أتريدين الرقص ؟

2016
02:11:31,271 --> 02:11:33,000
إذاً كنت تناديني بـ كوتتيكا (السالفه) ؟

2017
02:11:33,507 --> 02:11:34,565
ماذا؟

2018
02:11:34,841 --> 02:11:35,865
كوتتيكا؟

2019
02:11:35,942 --> 02:11:37,068
لا.. لا.. لا.

2020
02:11:37,377 --> 02:11:39,868
ماهذا الهراء ؟ من قال ذلك ؟

2021
02:11:40,113 --> 02:11:42,274
سيد؟ سأقتله

2022
02:11:46,086 --> 02:11:47,178
الفتى المسكين

2023
02:11:50,157 --> 02:11:52,182
أعتقد بإنه يفتقدني كثيراً

2024
02:11:52,359 --> 02:11:53,883
ماذا؟

2025
02:11:54,361 --> 02:11:55,988
دعني أذهب لأتفقده

2026
02:11:56,930 --> 02:11:57,988
ولكن ..

2027
02:12:03,136 --> 02:12:04,160
مرحباً

2028
02:12:04,604 --> 02:12:05,866
مرحباً

2029
02:12:06,039 --> 02:12:07,097
أتفتقدها ؟

2030
02:12:08,975 --> 02:12:10,135
تبدين جميلة

2031
02:12:10,377 --> 02:12:11,503
أشكرك

2032
02:12:14,181 --> 02:12:15,273
أترقص؟

2033
02:12:27,461 --> 02:12:29,520
- ماذا تفعل؟
- أتدرب على فرنسيتي

2034
02:12:30,430 --> 02:12:31,954
في حال لو غيرتي رأيك

2035
02:12:35,902 --> 02:12:37,460
حسناً ميشكا ، حان دوري الان

2036
02:12:38,905 --> 02:12:40,600
سأبحث عن عمل ما

2037
02:12:41,208 --> 02:12:43,301
وسأهتم بالمنزل .. وسأدعمك

2038
02:12:43,610 --> 02:12:44,907
أنا آسفه كبير

2039
02:12:45,612 --> 02:12:49,309
لن أقوم بالمزيد من التضحيات
ولا أريد لأحد أن يضحي من أجلي

2040
02:12:50,050 --> 02:12:52,177
حسناً ، إذاً يمكن ان ترسمي وأنا سأكتب

2041
02:12:53,053 --> 02:12:56,386
- حسناً .. أنت تستطيع الكتابة في أي مكان كبير
- أوه هيا ميشكا أرجوك

2042
02:12:57,157 --> 02:12:58,351
أنت تعلمين بإنني أحبك

2043
02:12:59,493 --> 02:13:00,960
- ماذا؟
- آسفه

2044
02:13:02,395 --> 02:13:03,487
كبير

2045
02:13:03,597 --> 02:13:07,431
لقد أصبحنا أصدقاء جيدين من جديد
أيمكننا أن ندع الأمور كماهي الآن ؟

2046
02:13:22,215 --> 02:13:23,341
تذكرة العبور

2047
02:13:23,950 --> 02:13:25,110
أنا آتٍ معك

2048
02:13:26,586 --> 02:13:29,419
فقط مزقيها إذا كنت لآتحبينني

2049
02:13:35,462 --> 02:13:37,157
هل أنا سيئاً جداً ؟

2050
02:13:38,031 --> 02:13:39,259
ألا يمكنك إعطائي فرصة أخرى ؟

2051
02:13:40,233 --> 02:13:42,394
أردتني أن أعود .. أنا هنا الآن

2052
02:13:43,103 --> 02:13:46,231
لأنني كنت سعيدة مع شخص آخر

2053
02:13:46,540 --> 02:13:48,940
- أنت لم تتحمل أن ترى ذلك
- فقط لأنه قال ذلك ؟

2054
02:13:49,009 --> 02:13:51,170
- الأمر لا يخصه
- بل الأمر يخصه

2055
02:13:53,580 --> 02:13:54,638
أتعلمين ماذا ميشكا

2056
02:13:55,649 --> 02:13:56,980
لقد كان مثالياً لك

2057
02:13:57,384 --> 02:13:59,147
ذلك اللعين ذو التأتأة الكاذب

2058
02:13:59,319 --> 02:14:01,514
لقد استمر في خداعك
وانتي سمحتي له بذلك

2059
02:14:02,289 --> 02:14:04,086
وكان من الممكن ان يخدعه طوال حياتك

2060
02:14:04,157 --> 02:14:05,488
لو لم تكشفيه بالجرم المشهود

2061
02:14:08,562 --> 02:14:10,052
لماذا اكتشفت امره كبير ؟

2062
02:14:11,331 --> 02:14:13,663
لماذا كشف الغطاء عن نفسه بشكل غبي ؟

2063
02:14:14,668 --> 02:14:17,000
لإنه أراد انقاذ حياة آنكور من الخطر

2064
02:14:18,371 --> 02:14:20,635
وهو حتى لم يكن يعرف آنكور

2065
02:14:23,243 --> 02:14:24,574
وأنا لا أعرفك بعد الآن

2066
02:14:27,314 --> 02:14:29,407
لقد أردتي أن تموتي بسببي

2067
02:14:31,017 --> 02:14:32,507
لم تكوني تريدين شيئاً غيري

2068
02:14:35,288 --> 02:14:37,381
فماللذي تغير بشكل كبير ؟

2069
02:14:38,158 --> 02:14:39,250
أخبريني

2070
02:14:39,960 --> 02:14:41,120
أين هي حبيبتي ميشكا ؟

2071
02:14:44,331 --> 02:14:46,959
"صديق غريب .. بلا اسم .. وبلا وجه"

2072
02:14:47,233 --> 02:14:48,325
" فقط صوته"

2073
02:14:48,401 --> 02:14:52,064
"انه من الجيد أن تتعرف على أناس جدد ،
من الممكن أن أكون أي شخص"

2074
02:14:52,138 --> 02:14:56,905
"إذا كنت حزيناً فقط أرقص .. أنت لست وحيداً"

2075
02:14:56,977 --> 02:15:00,174
"ربما هو أراد أن يقول الحقيقه"
"هذه الحياه هي كل مانملك ،اليس كذلك؟"

2076
02:15:00,246 --> 02:15:01,406
"سوبرمان هاتفك"

2077
02:15:06,186 --> 02:15:07,244
ماذا يحدث هنا ؟

2078
02:15:07,320 --> 02:15:08,685
ماذا يحدث؟ .. ميشكا!

2079
02:15:09,122 --> 02:15:10,282
ماذا تفعلين؟

2080
02:15:10,590 --> 02:15:11,648
فقط أستمعي لي

2081
02:15:12,993 --> 02:15:15,985
هل فقدتي عقلك ؟
ماذا تفعلين ؟

2082
02:15:16,429 --> 02:15:19,489
لقد أردت أن أموت كبير ..
ولكنني أريد أن أعيش الآن

2083
02:15:19,933 --> 02:15:23,232
لقد أخبرتني بإنني لست فنانة جيده
فتوقفت عن طلاء اللوحات

2084
02:15:23,403 --> 02:15:25,394
بسببك أنا لم أذهب إلى باريس.

2085
02:15:25,939 --> 02:15:30,308
أنا لست حبيبتك ميشكا بعد الان

2086
02:15:30,510 --> 02:15:32,137
أنا ميشكا حبيبة سيدهارت الآن!

2087
02:15:32,178 --> 02:15:33,304
ماذا؟

2088
02:15:33,380 --> 02:15:36,440
نعم. لقد علمني كيف أضحك

2089
02:15:37,217 --> 02:15:38,445
كيف أرقص

2090
02:15:38,518 --> 02:15:40,383
لقد علمني كيف أعيش .. تباً

2091
02:15:41,588 --> 02:15:43,351
كبير أنا احب سيدهارت

2092
02:15:44,391 --> 02:15:45,881
وأحب فيداتو

2093
02:15:46,326 --> 02:15:49,295
ولا أريد أن أخسر أياً منهما

2094
02:15:49,362 --> 02:15:51,262
- أستمعي إلي
- لاتفعل

2095
02:15:51,631 --> 02:15:53,223
أرجوك لاتقل شيئاً

2096
02:15:54,034 --> 02:15:56,059
أريد أن أتذكرك كصديق

2097
02:15:58,071 --> 02:15:59,129
أرجوك

2098
02:16:23,329 --> 02:16:26,127
حسناً .. في أي لحظه الآن
هذه القطعة النقديه سوف

2099
02:16:29,502 --> 02:16:32,130
إنها تعمل بشكل جيد في العاده .. أقسم لكم

2100
02:16:32,205 --> 02:16:33,297
شامبانيا؟

2101
02:16:34,441 --> 02:16:35,533
نعم

2102
02:16:36,609 --> 02:16:38,201
إذاً .. ماهي الأخبار ؟

2103
02:16:41,114 --> 02:16:42,445
إنه سحر

2104
02:16:43,083 --> 02:16:44,209
نعم هو كذلك

2105
02:16:47,253 --> 02:16:50,120
عمر شاب لطيف

2106
02:16:50,356 --> 02:16:51,448
أعرف ذلك

2107
02:16:52,158 --> 02:16:54,524
أعتقد بإنه لطالما كان معجباً بك

2108
02:16:56,262 --> 02:16:57,354
أعرف ذلك

2109
02:16:58,164 --> 02:17:01,065
الهنود .. الهنود اللعناء

2110
02:17:07,340 --> 02:17:08,432
سيد

2111
02:17:09,008 --> 02:17:10,066
إنه غيور

2112
02:17:10,543 --> 02:17:11,669
سيد

2113
02:17:12,612 --> 02:17:13,977
تعالي معي

2114
02:17:16,116 --> 02:17:17,105
سيد

2115
02:17:19,419 --> 02:17:21,046
سيد .. إنها ميشكا تتصل

2116
02:17:27,494 --> 02:17:28,927
لقد كذب علي فيداتو

2117
02:17:29,062 --> 02:17:30,120
ماذا؟

2118
02:17:30,263 --> 02:17:31,321
ميشكا؟

2119
02:17:31,965 --> 02:17:34,331
أين أنتي ميشكا؟ .. في باريس؟

2120
02:17:37,203 --> 02:17:39,000
لقد جرح قلبي فيداتو ..

2121
02:17:39,506 --> 02:17:40,598
من هو ؟

2122
02:17:41,474 --> 02:17:42,532
كبير؟

2123
02:17:44,410 --> 02:17:45,536
ماذا فعل ؟

2124
02:17:46,379 --> 02:17:48,176
لقد استمر بالاستماع إلى أسراري

2125
02:17:49,115 --> 02:17:51,413
وأستخدمها لإيثارة إعجابي

2126
02:17:53,586 --> 02:17:54,917
أنا آسفٌ جداً ميشكا

2127
02:17:56,623 --> 02:17:57,954
لم أقصد أن أجرحك

2128
02:17:58,625 --> 02:18:00,058
ماذا علي ان أفعل فيداتو ؟

2129
02:18:00,560 --> 02:18:01,652
أنت أخبرني

2130
02:18:02,028 --> 02:18:04,292
أنت .. صديقي المقرب

2131
02:18:05,999 --> 02:18:07,899
إنك تساعدني في كل شيء

2132
02:18:09,202 --> 02:18:11,102
ماذا علي أن أفعل؟

2133
02:18:11,304 --> 02:18:12,669
أعطني فرصة آخرى بعد

2134
02:18:20,180 --> 02:18:23,877
أفعلي مايمليه عليك قلبك

2135
02:18:25,151 --> 02:18:26,277
ولا تستمعي لأي شخص آخر

2136
02:18:30,456 --> 02:18:32,185
سيفتح الجسر بعد 10 دقائق

2137
02:18:33,092 --> 02:18:35,526
لو أتيت قبل أن يحدث ذلك

2138
02:18:35,862 --> 02:18:37,887
الجسر ؟ أي جسر ؟

2139
02:18:38,631 --> 02:18:39,928
برج الجسر ؟

2140
02:18:39,999 --> 02:18:41,091
أنا آتٍ حالاً

2141
02:18:41,401 --> 02:18:43,130
- وعد؟
- أعدك

2142
02:18:55,648 --> 02:18:57,275
أستمتعوا بوقتكم جميعاً

2143
02:19:50,637 --> 02:19:53,003
سيد أيها الغريب .. لماذا تركض ؟

2144
02:19:55,909 --> 02:19:58,070
- ماذا تفعل سيد؟
- أركب بسرعه

2145
02:19:59,646 --> 02:20:02,080
- أنت بخير ؟
- نعم .. إذهب .. إذهب .. إذهب

2146
02:20:02,148 --> 02:20:03,638
أنا أقود بأسرع مايمكنني

2147
02:20:03,917 --> 02:20:05,009
إذهب

2148
02:20:05,084 --> 02:20:07,109
بسرعه .. قد أسرع .. إذهب الآن
- حبيبتي اهدئي

2149
02:20:07,186 --> 02:20:10,019
- أخبريه أن يخفف السرعه
- أنت تستطيع فعلها نيك

2150
02:20:10,657 --> 02:20:11,919
أيجب أن أخفف السرعه ؟

2151
02:20:11,991 --> 02:20:13,356
نيك .. انت بطلي

2152
02:20:13,893 --> 02:20:15,417
يمكنك أن تفعل هذا .. هيا

2153
02:20:15,495 --> 02:20:18,521
- أنت محاسب وليس بطل
- هل هذا طريق صحيح أم لا ؟

2154
02:20:18,598 --> 02:20:19,997
سيد هل هذا طريق صحيح ؟

2155
02:20:20,066 --> 02:20:21,363
- أميت؟
- حفف السرعه

2156
02:20:21,434 --> 02:20:22,492
أنظروا إلى الطريق

2157
02:20:23,102 --> 02:20:25,332
- نيك أسرع
- أبعد يديك عنها

2158
02:20:29,976 --> 02:20:32,069
- لا .. خفف السرعه
- أميت!

2159
02:20:32,145 --> 02:20:33,942
- فقط إذهب .. إذهب
- نيك هيا أسرع

2160
02:20:34,113 --> 02:20:35,239
أيجب أن أخفف السرعة الآن

2161
02:20:35,315 --> 02:20:37,545
نيك يوشيهارا .. أتريد أن نتطلق؟

2162
02:20:40,620 --> 02:20:42,520
إذهب بسرعه .. نيك .. هيا هيا

2163
02:20:46,592 --> 02:20:47,957
يا آلهي

2164
02:20:50,430 --> 02:20:52,625
- توقف .. توقف
- أيها الضابط
هناك شخصٌ ما على الجسر.

2165
02:20:52,899 --> 02:20:54,389
- إنها
- هدوء

2166
02:20:54,467 --> 02:20:57,334
- أيها الضابط أرجوك .. هناك شخصٌ
- Get back.

2167
02:20:57,403 --> 02:20:59,598
أيها المجانين المتخلفون

2168
02:20:59,872 --> 02:21:01,032
- أيها الضابط!
- تراجعوا إلى الخلف!

2169
02:21:01,107 --> 02:21:02,199
هدوء!

2170
02:21:12,051 --> 02:21:13,416
يارفاق .. لقد تأخرنا

2171
02:21:13,486 --> 02:21:14,578
تأخرتم؟

2172
02:21:14,921 --> 02:21:15,979
تأخرتم على ماذا؟

2173
02:21:16,289 --> 02:21:19,053
لـ الـ .. نعم
- هذا ما كنا نقوله

2174
02:21:19,225 --> 02:21:20,453
لقد تأخرنا

2175
02:21:21,260 --> 02:21:22,522
لقد بدأ الماء بالنزول

2176
02:21:22,595 --> 02:21:23,857
ماذا؟

2177
02:21:23,930 --> 02:21:25,397
سأدخل في حالة المخاض

2178
02:21:25,898 --> 02:21:29,095
أيها الضابط .. النجده

2179
02:21:29,168 --> 02:21:30,897
- تنفسي .. فقط تنفسي
- هدوء.

2180
02:21:31,337 --> 02:21:35,137
- سيكون لنا طفل
- أنتظري هنا .. سأذهب للحصول على المساعده

2181
02:21:35,575 --> 02:21:39,033
هدوء .. حاولي أن تهدأي

2182
02:21:50,189 --> 02:21:53,215
- إنذار خاطئ .. إنذار خاطئ
- إنذار خاطئ

2183
02:21:54,160 --> 02:21:56,185
أنتم .. ين هو ذلك الرجل ؟

2184
02:22:48,147 --> 02:22:49,307
ميشكا!

2185
02:23:05,932 --> 02:23:09,424
إذا كذبت علي مرة أخرى .. أو جرحت قلبي

2186
02:23:10,103 --> 02:23:12,401
أنت وانا .. سنكون على
الجهات المتعاكسه من هذا الجسر

2187
02:23:14,907 --> 02:23:16,033
للأبد!

2188
02:23:19,645 --> 02:23:21,306
إنزل من على الجسر سيدي

2189
02:24:08,694 --> 02:24:12,630
كنت أنتظر ضوء القمر

2190
02:24:13,933 --> 02:24:18,597
كنت انتظر السماء المنيره

2191
02:24:19,272 --> 02:24:22,639
طوال الليل

2192
02:24:24,977 --> 02:24:29,971
في المسافات البعيدة أنتي
وها أنا ذا .. بعيدا جداً

2193
02:24:30,917 --> 02:24:35,411
بدونك .. أنا بائسٌ جداً

2194
02:24:36,489 --> 02:24:41,984
هنا الآن .. لو كنا أنا وأنتي

2195
02:24:42,261 --> 02:24:46,925
سوف أمسك بيداك

2196
02:24:48,201 --> 02:24:52,934
ولن أتركها أبداً

2197
02:24:56,209 --> 02:25:00,305
لقد كنت منتظراً
منتظراً ..  منتظراً

2198
02:25:00,613 --> 02:25:05,676
طوال حياتي لأرى ضوء القمر

2199
02:25:06,953 --> 02:25:10,980
لقد كنت منتظراً طوال حياتي

2200
02:25:11,924 --> 02:25:18,853
منتظراً أن تأتي

2201
02:26:23,062 --> 02:29:02,262
ترجمة ورفع
قروب ترجمة الأفلام - القسم التطويري
حصرياً لمنتديات عالم بوليود
www.b44u.net

