1
00:00:15,813 --> 00:00:17,883
الثامن من يوليو 1979

2
00:00:18,293 --> 00:00:21,829
كل من فازو بجائزة نوبل
... كانوا محاصرين

3
00:00:22,133 --> 00:00:24,442
بوحدات أمن الامم المتحدة

4
00:00:24,733 --> 00:00:26,910
... واجبروا تحت تهديد السلاح

5
00:00:26,933 --> 00:00:29,606
بالتبرع بعينات من حمضهم النووى
فى عبوات بلاستيكية صغيرة

6
00:00:29,893 --> 00:00:34,045
(ويتحفظون عليها الان فى مركز (روكفيللر
تحت حلقة التزلق

7
00:00:34,333 --> 00:00:36,528
لا اريد ان اكون هناك عند ذوبانه

8
00:00:37,733 --> 00:00:38,961
هذا مقزز

9
00:00:39,253 --> 00:00:41,005
اتعرف ما الذى يضعونه فى الماء؟

10
00:00:41,293 --> 00:00:43,363
فلورايد ، نعم فلورايد

11
00:00:43,853 --> 00:00:46,686
بحجة انه يقوى الاسنان

12
00:00:47,053 --> 00:00:49,886
هذا سخيف
اتعرف ما الذى تفعله هذه المادة بك؟

13
00:00:50,253 --> 00:00:52,323
انها تضعفك

14
00:00:52,653 --> 00:00:56,009
تأخذ منك القدرة على التفكير بحرية

15
00:00:56,333 --> 00:00:57,925
وتجعلك عبداً للولاية

16
00:00:58,652 --> 00:01:00,652
* نظــريــة المــؤامــرة *

17
00:01:00,853 --> 00:01:05,131
هل تسائلت يوماً عن مجموعات
الجناح الشمالى المتحررة؟

18
00:01:05,613 --> 00:01:09,003
يدَعون انهم يحمون البلاد
من قوات الامم المتحدة

19
00:01:09,293 --> 00:01:13,525
انهم يصرخون بصوت عال
اقول لك انها مؤامرة

20
00:01:13,813 --> 00:01:15,485
انهم هم قوات الامم المتحدة

21
00:01:15,773 --> 00:01:17,684
البنية التحتية جاهزة
انها على اتم استعداد

22
00:01:17,973 --> 00:01:19,964
عندما يتولون زمام الامور
سيقضى علينا تماماً

23
00:01:20,253 --> 00:01:22,369
(ازوولد)
(هذا ما قد قلته (اوزوولد

24
00:01:22,653 --> 00:01:26,168
لقد قال "انا ابله" مما يعنى
انه لم يفعل شئ، اليس كذلك؟

25
00:01:26,453 --> 00:01:28,364
ارماند هامر) ذهب الى الطبيب)

26
00:01:28,693 --> 00:01:30,445
(فقال له الطبيب (ارماند

27
00:01:30,733 --> 00:01:34,646
"لديك فقط ثلاث دقائق لتعيشها"
"فقال " هذه اخبار مزعجة

28
00:01:34,933 --> 00:01:37,731
!!الا يمكنك فعل اى شئ لى؟ثلاث دقائق؟

29
00:01:38,013 --> 00:01:40,607
:عندها قال الطبيب
حسناً، يمكننى ان اسلق لك بيضة

30
00:01:41,973 --> 00:01:43,372
لا اظن

31
00:01:44,413 --> 00:01:47,689
هل رايت هذه الاعلانات
حصلت على الحليب"؟"

32
00:01:51,333 --> 00:01:52,243
افتــح

33
00:01:52,853 --> 00:01:54,081
افتــح

34
00:01:54,373 --> 00:01:55,567
ماذا يحدث؟

35
00:01:56,693 --> 00:01:58,092
اللعين

36
00:01:59,453 --> 00:02:00,602
"كل اللحم البقرى"

37
00:02:00,893 --> 00:02:05,171
انه كقول : دخن السجائر
أو قد السيارة

38
00:02:05,493 --> 00:02:08,963
:هذا الرجل نظر الى وقال
انت، هل تظن انك تعيش فى بلد حر؟

39
00:02:09,253 --> 00:02:11,528
هل تظن ان هذه ديمقراطية؟
بالطبع لا

40
00:02:11,813 --> 00:02:14,964
عناوين اليكترونية، انباء عاجلة
صحف تنشر بالتمويل الذاتى

41
00:02:15,253 --> 00:02:16,447
يظنون اننا بلهاء

42
00:02:16,733 --> 00:02:19,884
جورج بوش) كان يعرف ماذا يقول)
"عندما قال " نظام عالمى جديد

43
00:02:20,213 --> 00:02:21,885
الا تتذكر هذه الكلمات؟

44
00:02:22,173 --> 00:02:26,132
لقد كان المدير السابق
لوكالة الاستخبارات الامريكية

45
00:02:26,493 --> 00:02:29,844
لقد كان يعرف ان قول هذه الكلمات
... سيرسل المتآمرين فى كل مكان

46
00:02:29,973 --> 00:02:31,964
ليبدأو فى عملهم

47
00:02:32,253 --> 00:02:33,891
وعندها سيفقدون مصداقيتهم

48
00:02:34,173 --> 00:02:37,324
ايتها الأخت، انا متأكد ان
.. قلبك عامر بالأيمان ، لكن

49
00:02:37,653 --> 00:02:41,646
على احد ما ان يعلن عن
ما هو موجود فى الفاتيكان

50
00:02:44,053 --> 00:02:47,648
يحقن الحيوانات بشريحة
ليتمكنوا من تتبعه فى اى مكان

51
00:02:47,933 --> 00:02:51,403
يتم وضعها تحت جلد الكلب
ليتعرفوا عليه

52
00:02:51,693 --> 00:02:54,571
اقصد ، انها مجرد خطوة صغيرة

53
00:02:54,853 --> 00:02:56,969
حتى يتمكنوا من زرعها فينا نحن واولادنا

54
00:02:58,333 --> 00:03:01,803
وقبل ان ندرك الامر
سيبررون كل شئ

55
00:03:02,453 --> 00:03:06,248
اهذه ورقة الـ100 دولار  الجديدة؟ تلك التى
غيرو صورة (بن فرانكلين) عليها

56
00:03:06,333 --> 00:03:07,561
انظرى اليه

57
00:03:07,853 --> 00:03:10,765
(انه يبدو كابن (فريد ميرتز) و (روزى اودونيل

58
00:03:11,093 --> 00:03:13,368
هذا هــو
تخلصى منها يا سيدتى

59
00:03:13,653 --> 00:03:16,804
هل ترين العلامة المعدنية فيها؟
انها اداة للتتبع

60
00:03:17,053 --> 00:03:20,045
إذا كنت تمتلكين المزيد منها فى منزلك
فتخلصى منها فورا

61
00:03:20,693 --> 00:03:24,811
سيتتبعونك، انهم يعرفون مكان كل ورقة
من هذه الـ100 دولار

62
00:03:27,093 --> 00:03:30,563
هليكوبتر سوداء
هل سمعت عن الهليكوبتر السوداء؟

63
00:03:30,973 --> 00:03:31,928
انها فى كل مكان

64
00:03:33,013 --> 00:03:36,483
انها صامته
لا يمكنك سماعها حتى بعد ان يرحلوا

65
00:03:37,493 --> 00:03:38,608
!اتعرف؟

66
00:03:41,813 --> 00:03:43,531
لا يوجد احد هناك

67
00:03:44,733 --> 00:03:47,725
اين ذهبوا؟
اه ، لم يكن هناك احداً هنا

68
00:03:48,093 --> 00:03:50,448
..ما الذى اتكلم عنه
لماذا يعمل العداد؟

69
00:04:10,973 --> 00:04:14,265
الى اين تريد ان تذهب ؟ -
ابراج لوكسمبورج فى الشارع السابع -

70
00:04:26,773 --> 00:04:28,206
صوت الحب

71
00:04:28,533 --> 00:04:29,648
معذرة ؟

72
00:04:29,933 --> 00:04:31,252
هذا الذى فعلته للتو

73
00:04:32,693 --> 00:04:33,921
هذا حب

74
00:04:34,213 --> 00:04:36,807
"الحب هو وسيلة لقول " اريد ان انام معك

75
00:04:37,373 --> 00:04:39,091
اعترف بهذا
لقد رأيتك تقبلها

76
00:04:39,373 --> 00:04:41,603
انت تحبها
هذا هو الحب

77
00:04:42,053 --> 00:04:43,452
الحب مجرد هـراء

78
00:04:44,973 --> 00:04:46,725
الحب يعطيك اجنحة

79
00:04:47,013 --> 00:04:48,412
يجعلك تطير

80
00:04:49,413 --> 00:04:50,971
انا حتى لا ادعوة حباً

81
00:04:51,693 --> 00:04:53,365
(انا اطلق عليه (جيرونيمو

82
00:04:54,053 --> 00:04:55,281
جيرونيمو) ؟)

83
00:04:55,693 --> 00:04:57,888
(جيرونيمـو)
... عندما تكون محباً ، فإنك

84
00:04:58,173 --> 00:05:01,449
ستقفز من قمة بناية
الـ (امباير ستايت) ولن تبالى

85
00:05:01,733 --> 00:05:05,043
(ستصرخ (جيرونيمو
طوال الطريق لأسفل، إنه رائع

86
00:05:05,333 --> 00:05:08,484
لكن عندها ستموت، ستسحق نفسك
ما الفائدة إذاً؟

87
00:05:08,773 --> 00:05:11,377
الم تسمعنى
انا اؤكد لك ان الحب يعطيك اجنحة

88
00:05:12,973 --> 00:05:14,691
لابد وانها فتاة رائعة

89
00:05:16,133 --> 00:05:18,044
.. انا احبها بشدة ، لكن

90
00:05:18,373 --> 00:05:19,965
انها تأثرنــى

91
00:05:22,533 --> 00:05:23,932
مستعد لأن أموت من اجلها

92
00:05:31,133 --> 00:05:32,851
اتبادلك نفس المشاعر ؟

93
00:05:33,893 --> 00:05:35,326
لا اعــرف

94
00:05:37,733 --> 00:05:39,132
لم اخبرها قـط

95
00:05:39,813 --> 00:05:40,962
ولماذا لم تفعل؟

96
00:05:48,773 --> 00:05:50,611
لدى بعض المشاكل

97
00:06:24,853 --> 00:06:26,491
يا الهــى

98
00:06:28,933 --> 00:06:29,763
أوقف السيارة

99
00:06:39,333 --> 00:06:40,402
انا اسف

100
00:06:40,733 --> 00:06:42,610
اصمت ايها المعتوة

101
00:06:43,493 --> 00:06:45,051
فلتنس الامر

102
00:06:55,013 --> 00:06:56,162
احب الشارع

103
00:07:27,653 --> 00:07:31,851
بالتأكيد ، هناك احتمال الا يكون
(هارفى ازوولد) هو من قتل (كينيدى)

104
00:07:32,133 --> 00:07:34,289
وبصراحة، من الممكن
... (الا يكون (جاك روبى

105
00:07:34,373 --> 00:07:38,332
هو من قتل (ازوولد) فى الافلام
ترى شخص آخر يحوم حول المكان

106
00:07:38,773 --> 00:07:41,128
اتقول ان (ازوولد) ما زال حياً؟

107
00:07:41,573 --> 00:07:45,122
انا لم اقل هذا. شخص ما يبدو
(كـ(لوو هارفى اوزوولد

108
00:07:46,373 --> 00:07:47,772
انها تغنى

109
00:08:04,333 --> 00:08:07,484
#لا استطيع ان ابعد نظرى عنك#

110
00:08:08,613 --> 00:08:09,682
! هذا هو

111
00:08:24,453 --> 00:08:26,728
انا احبك

112
00:08:27,133 --> 00:08:30,887
واذا كان ممكناً فانا احتاجك يا حبيبتى

113
00:08:54,573 --> 00:08:57,371
انت اجمل من ان تكونى حقيقة

114
00:08:58,653 --> 00:08:59,972
لا يمكننى ان ابعد نظرى

115
00:09:00,253 --> 00:09:01,811
بعيداً عنك

116
00:09:02,453 --> 00:09:05,525
انت كالنعيم

117
00:09:06,293 --> 00:09:08,887
اريد ان اضمك لى

118
00:09:09,173 --> 00:09:10,572
لماذا تفعلين هذا ؟

119
00:09:12,693 --> 00:09:14,251
لماذا تقسين على نفسك؟

120
00:09:51,933 --> 00:09:53,525
ما الذى تفعله؟

121
00:09:54,093 --> 00:09:55,242
هيا ، استمرو فى العزف

122
00:09:55,533 --> 00:09:56,648
كيف حالك؟

123
00:10:08,293 --> 00:10:09,043
انظروا اليه؟

124
00:10:15,173 --> 00:10:16,572
هل تستطيع السباحة ؟

125
00:10:17,333 --> 00:10:20,564
انبوب المياة الرئيسى انكسر
حتى شارع 40 والجادة السابعة

126
00:10:20,853 --> 00:10:22,571
يقولون ان قطار الانفاق تحول لنهر

127
00:10:22,853 --> 00:10:23,922
غريــبة

128
00:10:25,093 --> 00:10:27,249
كيف حالك يا (جيرى)؟
ما الذى تفكر فيه؟

129
00:10:27,333 --> 00:10:29,708
عادة لا تنكسر انابيب المياة الا فى الشتاء

130
00:10:29,893 --> 00:10:32,088
لقد انفجرت الانابيب بسبب البرد

131
00:10:32,613 --> 00:10:34,569
وعادة ما يحدث ذلك فى اول اكتوبر

132
00:10:34,853 --> 00:10:36,332
اتذكر الحياة فى الدلتا

133
00:10:36,613 --> 00:10:38,092
نعم ، ميسيسيبى

134
00:10:39,333 --> 00:10:41,130
بل ميكونج يا صديقى
ميكونج

135
00:10:42,133 --> 00:10:44,806
(هل قلت لك يوماً يا (فليب
... ان الحرب الفيتنامية

136
00:10:45,093 --> 00:10:46,572
..كانت لمدة طويلة

137
00:10:46,853 --> 00:10:49,447
لدرجة أن (هاورد هيوث) خسر
امام (ايرستوتل اوناسيوس)؟

138
00:10:50,013 --> 00:10:53,164
نعم ، لقد قطعوا ساقى
وكسرو ظهرى

139
00:10:53,653 --> 00:10:56,167
انهم مدينون لك -
لا ، بل انت من يدين لى -

140
00:10:56,853 --> 00:10:58,172
سادفع لك غداً

141
00:10:58,453 --> 00:11:00,489
الى اللقاء -
(الى اللقاء، كن حذراً يا (فليب -

142
00:11:46,080 --> 00:11:47,559
... ـ 73, 74

143
00:11:47,840 --> 00:11:50,058
... ـ 75, 76، 77

144
00:11:56,213 --> 00:11:57,965
لا بأس ، دقيقة ونصف

145
00:11:58,333 --> 00:12:00,410
يمكننى فعل هذا مرة
او مرتين اكثر

146
00:12:00,493 --> 00:12:02,265
او المزيد إن اردت
لا أظن اننى سأفعل

147
00:12:02,453 --> 00:12:05,013
احدهم زرع السطح
وهو مستعد للقطف

148
00:12:05,293 --> 00:12:07,124
طعام صحى

149
00:12:07,813 --> 00:12:10,805
هذا مقزز ، ما هذا ؟
انا لا اريده

150
00:12:12,533 --> 00:12:13,966
! انا لم اترك الباب مفتوحاً

151
00:12:14,253 --> 00:12:17,529
! احدهم كان هنا
انا لست الوحيد الذى يمتلك مفتاح

152
00:12:34,213 --> 00:12:36,169
فى المكان الذى تركتك فيه

153
00:13:26,653 --> 00:13:28,006
يعاد الى المرسل

154
00:13:29,093 --> 00:13:30,242
هذا مقزز

155
00:16:36,093 --> 00:16:38,209
(المفاتيح يا (جيرى

156
00:16:41,213 --> 00:16:44,842
كيف يؤمننى هذا
ولا يؤمن المفاتيح

157
00:16:54,173 --> 00:16:55,049
فتاة ذكية

158
00:16:55,653 --> 00:16:57,844
من تعني يا (جير)؟ -
العدالة -

159
00:16:57,933 --> 00:16:59,366
انها ترتدى عصابة على عينيها

160
00:17:05,853 --> 00:17:07,730
هل لديك موعد ؟ -
طبعاً -

161
00:17:08,013 --> 00:17:11,286
هل يمكنك ان ترينى سروالك الداخلى؟ -
انا لا ارتدى واحد -

162
00:17:13,853 --> 00:17:15,411
(صباح الخير يا (كلوديا

163
00:17:15,653 --> 00:17:18,924
صباح الخير يا سيدى ، هذا ما طلبته
وقهوتك على المكتب

164
00:17:19,693 --> 00:17:21,411
يا سادة ، اخلوا الغرفة لى

165
00:17:22,413 --> 00:17:24,529
ليس انت يا انسة (ساتن) فلتبقى

166
00:17:28,493 --> 00:17:31,246
هذا طلب مقدم منك من 18 صفحة

167
00:17:31,533 --> 00:17:35,606
عن قضية (عزقيال والترز) وهى القضية
التى لم نعد نحقق بها

168
00:17:36,413 --> 00:17:38,051
انا اقوم بهذا فى وقت فراغى

169
00:17:38,333 --> 00:17:41,291
هذه وزارة العدل وليس
مكتب (اليس ساتن) للتحريات الخاصة

170
00:17:41,693 --> 00:17:45,686
والترز) يقضى مدة عقوبته فى قضية)
.. تفجيرات البنك، وحتى نحصل على دليل جديد

171
00:17:46,093 --> 00:17:47,446
هذه القضية مغلقة

172
00:17:48,453 --> 00:17:51,650
(هل تعرف يا سيد (ويلسون
... شعور من يعرف ما قد حدث

173
00:17:51,933 --> 00:17:53,332
ولكنه غير متأكد؟

174
00:17:54,013 --> 00:17:57,369
(انا هنا منذ عشرون عاماً يا (اليس
وانا اعرف هذا الشعور

175
00:17:59,453 --> 00:18:03,366
حتى تحقق فى قضية موت ابيك
فليس لديك اى فكرة

176
00:18:04,653 --> 00:18:06,132
اليس ساتن) تعرفنى)

177
00:18:06,413 --> 00:18:08,051
انت تصعب الامر على نفسك

178
00:18:08,333 --> 00:18:10,210
اليس) هذا المجنون جاء مرة اخرى)

179
00:18:10,493 --> 00:18:12,529
اريده خارج المكان حالاً

180
00:18:12,813 --> 00:18:15,407
لدى الحق فى المجئ هنا
انا مواطن امريكى

181
00:18:15,693 --> 00:18:17,888
(انا اطلب رؤية (اليس ساتن

182
00:18:20,893 --> 00:18:23,427
هذا الرجل يشبة امر الاعتقال
الذى يجب ان ينفذ

183
00:18:23,613 --> 00:18:24,962
هل استطيع رؤية (اليس ساتن)؟

184
00:18:25,053 --> 00:18:27,209
لا ، لا يمكن
عليه ان يحصل على موعد مقدماً

185
00:18:27,293 --> 00:18:29,329
لدى الحق فى التواجد هنا
هى ستخبرك بهذا

186
00:18:29,773 --> 00:18:30,762
اخرجوه من هنا

187
00:18:32,493 --> 00:18:34,290
انا لم افعل اى شئ سئ

188
00:18:34,573 --> 00:18:36,052
ايها الضابط ، سأتولى انا الامر

189
00:18:36,333 --> 00:18:38,449
(انا (اليس ساتن
اسفــة

190
00:18:46,173 --> 00:18:47,083
(مرحباً يا (اليس

191
00:18:47,933 --> 00:18:49,851
عليك ان تحدد موعداً فيما بعد

192
00:18:50,013 --> 00:18:53,972
هل يمكننى الحصول على واحد الان؟
يمكننى الانتظار اذا كنت مشغولة

193
00:18:55,773 --> 00:18:57,092
تــعال

194
00:18:59,493 --> 00:19:01,051
لا ارى اى صلة

195
00:19:01,413 --> 00:19:05,770
ست هزات ارضية كبيرة خلال ثلاث سنوات
... ونصف، كان فيها مكوك الفضاء

196
00:19:06,053 --> 00:19:08,851
موجوداً فى كل واحدة منها
الا ترين ان هذا غريب؟

197
00:19:09,133 --> 00:19:11,089
ايختبرون سلاح سرى جديد؟

198
00:19:11,373 --> 00:19:14,790
ليس اختبار ، انهم يستخدمونه
..الاسلحة النووية اساسية، نحن نتكلم

199
00:19:14,993 --> 00:19:16,412
عن سلاح المسـتقبل

200
00:19:16,693 --> 00:19:18,490
وما دخل هذا بالرئيس؟

201
00:19:18,773 --> 00:19:22,243
الرئيس موجود حالياً فى اوروبا
..غداً سيكون فى

202
00:19:23,653 --> 00:19:26,167
تركــيا
هنا بجانب خط الزلازل

203
00:19:26,613 --> 00:19:28,888
وقد ارسلوا مكوك الفضاء امس

204
00:19:29,173 --> 00:19:30,162
وما الدافع؟

205
00:19:31,173 --> 00:19:33,607
ماذا عن خمسين مليون دولار؟
ما رأيك بهذا كدافع؟

206
00:19:35,093 --> 00:19:36,970
دعينى اخذ هذا

207
00:19:37,253 --> 00:19:41,485
(الرئيس يخفض ميزانية (ناسا
البقرة الحلوب لصناعة الفضاء

208
00:19:41,773 --> 00:19:46,164
اتقول ان ناسا ستقوم باغتيال الرئيس
من خلال التسبب فى هزة ارضية؟

209
00:19:46,613 --> 00:19:49,127
الا تزالين تمطتين الخيل؟ -
لم افعل لسنوات -

210
00:19:49,413 --> 00:19:51,847
لماذا تحتفظين بهذه الصور؟
اهى امنية انك لم تتوقفى؟

211
00:19:52,853 --> 00:19:54,081
.. (جيرى)
الهزة الأرضية

212
00:19:54,533 --> 00:19:56,091
..ليس النوع

213
00:19:56,373 --> 00:19:59,524
الذى يستطيع اى تحرى خاص إكتشافه
اليس كذلك؟

214
00:20:00,373 --> 00:20:01,692
السيد (ويلسون) يريدك فى مكتبه

215
00:20:01,973 --> 00:20:02,883
اشكرك

216
00:20:04,533 --> 00:20:06,285
غالباً ما تظهر فجأة بهذا الشكل ؟

217
00:20:06,573 --> 00:20:10,805
نعم ، هذه وظيفتها، على ان اذهب
رئيسى يرغب فى الصياح فى وجهى

218
00:20:11,093 --> 00:20:13,687
هل تريديننى ان اتحدث اليه ليعاملك برفق؟

219
00:20:13,973 --> 00:20:16,885
لا ، اريدك ان تعود لمنزلك
او اى كان المكان الذى تذهب اليه

220
00:20:17,173 --> 00:20:20,085
ولتحدد ميعاد
لا يمكنك ان تستمر فى الظهور فجأة

221
00:20:20,293 --> 00:20:22,249
إنه ما يتوقعونه

222
00:20:25,733 --> 00:20:29,123
لدى عمل جاد هنا
لدى رئيس يجب ان اطيعه

223
00:20:30,293 --> 00:20:31,772
هل تفهم هذا؟

224
00:20:34,053 --> 00:20:35,645
انا اسف ، انت على حق

225
00:20:35,933 --> 00:20:37,161
استخدم عقلك

226
00:20:37,453 --> 00:20:39,444
حسناً ، هل ستحذرينه؟

227
00:20:39,733 --> 00:20:40,643
مــن ؟

228
00:20:41,413 --> 00:20:42,163
الرئـيس

229
00:20:43,493 --> 00:20:45,051
لن اعدك باى شئ

230
00:20:47,733 --> 00:20:49,644
انت تعتقدين انى مجنون
انها تعتقد بانى مجنون

231
00:20:49,933 --> 00:20:52,163
لا يا (جيرى) اعتقد انك مختلف

232
00:20:52,533 --> 00:20:55,525
.. اتعرفين ، انه لتصبحى طبيعية فى الحقيقة

233
00:20:55,893 --> 00:20:58,168
.. ولتشربى الكوكاكولا والمياة

234
00:20:58,533 --> 00:21:00,171
.. وتأكلى دجاج كنتاكى

235
00:21:00,453 --> 00:21:03,365
فانت فى مؤامرة ضد نفسك

236
00:21:05,253 --> 00:21:06,447
هل ترغبين فى الخروج معى ؟

237
00:21:11,360 --> 00:21:13,900
لا

238
00:21:13,920 --> 00:21:16,000
لا بأس

239
00:21:16,373 --> 00:21:20,562
إذاً ، ما اسم حصانك؟ -
(جون دانسر) -

240
00:21:22,253 --> 00:21:25,006
لقد جئت هنا اثنا عشر مرة
وهذه اول مرة تسألنى فيها

241
00:21:26,453 --> 00:21:28,887
كنت انتظر حتى اتعرف عليك اكثر

242
00:21:34,613 --> 00:21:36,808
كنت اقول انها ثمانيه ، فى الحقيقة

243
00:21:37,453 --> 00:21:38,647
ثمانية مرات

244
00:21:40,293 --> 00:21:42,170
.. المرات التى جئت بها هنا
ثمانية

245
00:21:57,253 --> 00:21:58,242
مرحباً

246
00:21:59,813 --> 00:22:02,004
الا تنفجر عادة انابيب المياة
هذه فى وقت الشتاء؟

247
00:22:02,133 --> 00:22:04,408
كل ما اعرفة انها تنفجر طوال الوقت

248
00:22:17,813 --> 00:22:20,492
رجال الشرطة -
لا ليسوا هم -

249
00:22:21,253 --> 00:22:23,050
هؤلاء لديهم هدف

250
00:22:23,333 --> 00:22:25,051
انهم يد الحكومة

251
00:22:25,813 --> 00:22:27,451
هناك شيئاً سيئاً يحدث

252
00:22:30,293 --> 00:22:32,568
ها هم
!الكاميرا

253
00:23:37,733 --> 00:23:39,451
سيدى ، انه فى المبنى الان

254
00:23:39,893 --> 00:23:43,283
المخابرات
كنت اعرف هذا

255
00:23:46,453 --> 00:23:47,442
نعم يا سيدى

256
00:24:09,733 --> 00:24:12,167
المفاجأة تساعد على النجاح
انتم جيدون

257
00:24:12,413 --> 00:24:14,051
أكنت تتبعنى من فترة؟

258
00:24:14,333 --> 00:24:16,563
اخبرونى اننى امتلك عينين
فى مؤخرة رأسى

259
00:24:16,853 --> 00:24:19,526
لكنى حتى لم اراكم
وانتم قادمين

260
00:24:21,253 --> 00:24:22,925
لابد وانك من رجال المخابرات؟

261
00:24:23,213 --> 00:24:24,532
المخابرات ، اليس كذلك؟

262
00:24:25,053 --> 00:24:26,122
قل شيئاً

263
00:24:30,373 --> 00:24:31,408
كنت على حق

264
00:24:32,933 --> 00:24:33,922
ما الذى كنت محقاً بشأنه؟

265
00:24:34,893 --> 00:24:37,691
لا ، لم اكن محقاً
لقد كنت مخطئ

266
00:24:39,493 --> 00:24:43,008
انت من (ناسا)، اليس كذلك؟
(انتم من (ناسا

267
00:24:43,293 --> 00:24:44,248
لا ، ليس العينين

268
00:25:04,933 --> 00:25:05,763
ماذا ؟

269
00:25:08,133 --> 00:25:11,125
(كنا نبحث عنك لمدة طويلة يا (جيرى

270
00:25:12,613 --> 00:25:13,807
هل اعرفك ؟

271
00:25:14,933 --> 00:25:16,332
تعرفنى جيداً

272
00:25:21,013 --> 00:25:22,128
.. هل كنت يوماً

273
00:25:22,413 --> 00:25:25,325
فى مكان لا امل لك فيه؟

274
00:25:25,933 --> 00:25:28,163
.. وكل ما تبقى

275
00:25:28,613 --> 00:25:30,012
لا شئ؟..

276
00:25:34,853 --> 00:25:36,332
.. (والان يا (جيرى

277
00:25:37,173 --> 00:25:39,289
مع من كنت تتكلم؟

278
00:25:40,933 --> 00:25:43,970
انا اتكلم مع الكثير من الناس
... فانا اقود سيارة اجرة

279
00:25:44,253 --> 00:25:47,450
اقابل الناس طوال اليوم -
من ايضاً يعرف ما نعرفه نحن؟ -

280
00:25:49,653 --> 00:25:50,802
ماذا؟

281
00:25:51,573 --> 00:25:53,052
(الذى نعرفه يا (جيرى

282
00:25:53,333 --> 00:25:55,210
ماذا؟

283
00:25:55,893 --> 00:25:56,643
اخبرنى شيئاً

284
00:25:56,933 --> 00:25:58,969
ما الذى نعرفه نحن ؟

285
00:25:59,253 --> 00:26:03,890
اذا كنت اعرف "ما نعرفه" كنت ساخبرك
" الذى نعرفه ، والذى يعرفه الاخرون"

286
00:26:04,613 --> 00:26:06,569
عليك ان تكون محدداً

287
00:26:18,173 --> 00:26:19,128
ما هــذا؟

288
00:26:21,173 --> 00:26:22,970
شيئاً يضلل العقل

289
00:26:25,213 --> 00:26:26,089
لا تفعل

290
00:26:27,093 --> 00:26:28,287
ارجوكم

291
00:26:30,453 --> 00:26:32,603
لا تفعلوا هذا

292
00:26:33,813 --> 00:26:35,769
لا تفعل هذا بى ، ارجوك

293
00:26:41,573 --> 00:26:42,892
.. (والان يا (جيرى

294
00:26:43,733 --> 00:26:45,212
مع من كنت تتحدث ؟

295
00:26:45,493 --> 00:26:47,411
لا ، لقد سببتم لى الدوار

296
00:26:51,253 --> 00:26:52,049
انا اعرفك

297
00:26:53,053 --> 00:26:55,521
(انت تعرف الان يا (جيرى
اصبحت تعرف الان

298
00:26:55,813 --> 00:26:58,452
!لا اعرف ، النجدة -
من يعرف ايضاً يا (جيرى)؟ -

299
00:26:58,733 --> 00:26:59,768
من ايضاً يعرف؟

300
00:27:00,053 --> 00:27:01,805
من يعرف؟ -
!ساعدونى -

301
00:27:02,093 --> 00:27:04,482
ماذا تعرف؟
مع من كنت تتكلم؟

302
00:27:04,773 --> 00:27:06,331
!النجدة ، النجدة

303
00:27:12,373 --> 00:27:15,206
اعرف ان اللوم
يلقى على ايضاً بسبب هذا

304
00:27:16,933 --> 00:27:18,969
اتمنى ان الامور لم تجرى بهذا الشكل

305
00:27:23,413 --> 00:27:25,051
مع من كنت تتكلم؟

306
00:27:29,013 --> 00:27:30,924
من يعرف ايضاً؟

307
00:27:39,813 --> 00:27:40,882
اصدقك

308
00:27:41,173 --> 00:27:42,242
اصدقك

309
00:27:45,093 --> 00:27:46,651
من يعرف ايضاً؟ -
لا اعــرف -

310
00:27:49,013 --> 00:27:50,492
(اريد اسماء يا (جيرى

311
00:27:50,773 --> 00:27:52,570
لا اريد ان ارقص

312
00:27:52,853 --> 00:27:54,969
مع من كنت تتكلم؟

313
00:28:09,253 --> 00:28:10,129
الان هو يعرف

314
00:28:10,693 --> 00:28:12,172
الان هو يعرف

315
00:29:23,493 --> 00:29:25,165
! انه يطير

316
00:30:45,733 --> 00:30:47,405
لم تكن لتفعل هذا اذا كنت تعرف

317
00:30:47,693 --> 00:30:48,762
(اليـس)

318
00:30:49,133 --> 00:30:51,249
(اريد ان ارى (اليس ساتن -
ها هــى ذى -

319
00:30:51,533 --> 00:30:53,444
(ها هى ذى ، (اليس

320
00:30:53,773 --> 00:30:56,287
اليس) هذا هو)
.. لقد حاولوا أن

321
00:30:57,613 --> 00:31:00,252
لا اعرف ما الذى حاولوا ان يفعلوه
.. لكنى اعرف

322
00:31:00,533 --> 00:31:03,286
لا اعرف ما الذى اعرفه
لكنى متأكد من انه مهم

323
00:31:03,573 --> 00:31:04,767
فلتتركنى اتحدث

324
00:31:08,613 --> 00:31:11,127
كف عن هذا
ارجع للخلف

325
00:31:11,613 --> 00:31:14,008
ارجع للخلف
ارجوك ، فلتعطنى هذا المسدس

326
00:31:14,093 --> 00:31:16,231
القه الى هنا -
حسناً -

327
00:31:18,533 --> 00:31:20,046
فلترجع للخلف

328
00:31:21,613 --> 00:31:22,723
اريد ان اتحدث معك

329
00:31:22,813 --> 00:31:25,085
هل تريد التحدث معى؟ -
ها انا ذى -

330
00:31:28,173 --> 00:31:29,003
ارجع

331
00:31:31,133 --> 00:31:33,567
على ان اخبرك بشئ ما

332
00:31:34,373 --> 00:31:36,523
لماذا لا تهدأ ؟

333
00:31:36,813 --> 00:31:39,885
اهــدأ
فقط اهدأ

334
00:31:40,933 --> 00:31:42,810
هناك دماء على قميصك

335
00:31:45,733 --> 00:31:47,564
لقد اقتعلت انفه

336
00:31:49,053 --> 00:31:50,406
هل اقتلعت انف شخص ما ؟

337
00:31:52,253 --> 00:31:55,723
لا تجعلينى اكرر كلامى
انا اكره هذا

338
00:31:56,013 --> 00:31:56,843
انا اســفة

339
00:31:57,133 --> 00:31:59,886
ابتعــد

340
00:32:00,173 --> 00:32:02,933
فلتبحثوا عن رجل بدون انف
! وليس انا..ليس انا

341
00:32:03,693 --> 00:32:05,445
.. اريد ان اخبرك انه كان هناك

342
00:32:05,533 --> 00:32:07,651
شيئاً شبيه باحواض الاسماك
لا توجد اسماك ذهبية

343
00:32:07,733 --> 00:32:10,293
وكنت مقيداً بكرسى متحرك -
فقط اهدأ -

344
00:32:10,573 --> 00:32:12,291
!كرسى متحرك
.. كنت مقيداً و

345
00:32:12,573 --> 00:32:15,087
انظر لى ، اريدك ان تضع المسدس
ارضاً ،ارجوك

346
00:32:15,373 --> 00:32:18,331
كانت هناك سمكة ذهبية
..لم يكن هناك ضباب

347
00:32:20,013 --> 00:32:21,492
..لا اعرف ماذا افعل

348
00:32:21,773 --> 00:32:22,967
ضع المسدس ارضاً

349
00:32:27,133 --> 00:32:28,043
انا اسف

350
00:32:28,373 --> 00:32:29,522
لا بأس

351
00:32:30,373 --> 00:32:31,442
انا اسف

352
00:32:32,733 --> 00:32:34,530
لا بأس

353
00:32:35,933 --> 00:32:37,446
ابتعدوا عنه

354
00:32:38,533 --> 00:32:41,206
يا الهــى ، انك تنزف
استدعوا الاسعاف

355
00:32:42,133 --> 00:32:44,628
جزء من كرسى متحرك اخترقنى

356
00:32:45,253 --> 00:32:46,732
ابتعــدوا

357
00:32:47,173 --> 00:32:48,652
اتركــه

358
00:32:49,093 --> 00:32:51,368
يا الهى
اخبرنى بما حدث

359
00:32:51,973 --> 00:32:52,962
لا استطيع

360
00:32:56,453 --> 00:32:57,852
لا اتذكر

361
00:32:58,213 --> 00:33:01,205
انا لا اتذكرهم
انا لا اتذكر نفسى

362
00:33:01,893 --> 00:33:03,292
استطيع ان اتذكرك

363
00:33:04,213 --> 00:33:05,282
انا اتذكرك

364
00:33:07,493 --> 00:33:09,290
كان على طرف لسانى

365
00:33:13,093 --> 00:33:14,651
سأتذكر فى الصباح

366
00:33:15,093 --> 00:33:16,651
انا مرهق

367
00:33:18,693 --> 00:33:21,366
وبحاجة لبعض النوم فقط

368
00:33:29,533 --> 00:33:30,602
افتحى

369
00:33:35,293 --> 00:33:36,726
افتحى من فضلك

370
00:33:39,253 --> 00:33:40,686
انها لك

371
00:33:41,653 --> 00:33:43,530
لا ايتها الممرضة
لا تفعلى هذا

372
00:33:43,933 --> 00:33:46,811
ما هذا ؟ ما هذا؟
..لقد اخبرتهم

373
00:33:47,093 --> 00:33:48,890
انه شيئاً ليساعدك على النوم

374
00:33:49,253 --> 00:33:51,687
لا اريد ان انام
اريد ان اخرج

375
00:33:51,973 --> 00:33:55,443
لماذا انا مقيد بالسرير؟
انا لست مجرماً، ارجوك ساعدينى

376
00:33:55,733 --> 00:33:58,566
اليس) اخرجينى من هنا)
لقد اعطونى شيئاً

377
00:33:58,853 --> 00:33:59,763
انت رهن الاعتقال

378
00:34:01,213 --> 00:34:02,692
بأى تهمة ؟

379
00:34:02,973 --> 00:34:05,109
جيرى) لقد كنت هناك)
انت تعرف

380
00:34:05,373 --> 00:34:09,764
حاول ان تتذكر من قام بطعنك
او أين تم ذلك؟

381
00:34:11,933 --> 00:34:14,447
اتمنى لو كان باستطاعتى
تفسير الامر حتى تفهموه

382
00:34:14,773 --> 00:34:16,650
لا بأس ، فقط استرخ

383
00:34:18,333 --> 00:34:22,292
عليك ان تغيرى الالواح
بدليهم بالواح هذا الشخص

384
00:34:23,093 --> 00:34:27,564
لا تجعلينى اكرر الكلام ، بدلى الالواح
وإلا سأكون ميتاً فى الصباح

385
00:34:28,093 --> 00:34:30,687
استرخى وحاول ان تنام
سأراك غداً

386
00:34:30,973 --> 00:34:33,403
اتراهنيــن ؟ -
انت مصاب بجنون الارتياب -

387
00:34:33,493 --> 00:34:35,006
فقط لانهم يريدوننى ميتاً

388
00:34:35,293 --> 00:34:37,761
(ارجوك يا (اليس
ارجوك انقذينى

389
00:34:39,253 --> 00:34:40,402
بدليهــم

390
00:34:42,253 --> 00:34:43,811
بدلى الالواح

391
00:35:18,373 --> 00:35:19,931
افتحى لى يا سيدتى

392
00:35:22,013 --> 00:35:22,923
ما الذى حدث؟

393
00:35:23,213 --> 00:35:26,810
جاء احدهم مطعوناً
لكنه مات جراء ازمة قلبية

394
00:35:31,053 --> 00:35:31,963
هل انت انسة (ســاتن)؟

395
00:35:32,373 --> 00:35:35,843
يريدوننى ان اصطحبك لاسفل -
من هم ؟ -

396
00:35:36,213 --> 00:35:40,292
المباحث الفيدرالية، المخابرات الامريكية
كلهم هناك بالاسفل

397
00:35:40,373 --> 00:35:41,965
هل هناك سبب معين؟

398
00:35:42,253 --> 00:35:44,528
لقد طلبوا منى ان اصطحبك
انت والجثة للاسفل

399
00:35:44,813 --> 00:35:47,168
الجثة فى طريقها
لذا، تعالى معى

400
00:35:49,293 --> 00:35:51,045
احتاج لدقيقة ، ارجوك

401
00:36:01,813 --> 00:36:02,848
اشكرك

402
00:36:04,853 --> 00:36:05,729
على ماذا ؟

403
00:36:07,093 --> 00:36:08,924
! لتبديل الالواح

404
00:36:09,453 --> 00:36:11,489
انا لم ابدل الالواح

405
00:36:12,373 --> 00:36:16,491
لا باس لقد اطلق الرجل النار
على رجل مسن فى المتجر

406
00:36:16,773 --> 00:36:18,001
كان يستحق هذا

407
00:36:18,413 --> 00:36:21,730
هل تتوقع مني ان اصدق
..ان شخصاً ما جاء هنا الليلة الماضية

408
00:36:21,813 --> 00:36:24,043
واعطاه شيئاً ليوقف قلبه ؟

409
00:36:24,973 --> 00:36:27,509
انت من قام بتبديل الالواح
فلتخبرينى انت

410
00:36:32,013 --> 00:36:35,483
على ان اذهب للاسفل، المخابرات
الامريكية تريد ان ترى جثتك

411
00:36:38,733 --> 00:36:41,452
لن اكون هنا عندما تعودين
لكنى ساتصل بك

412
00:36:41,933 --> 00:36:44,049
(انت مقيد بالسرير يا (جيرى

413
00:36:44,333 --> 00:36:48,409
على ان امضغ ذراعى، باية حال سيكون
افضل من طعام المستشفى

414
00:36:50,253 --> 00:36:51,163
اشــكرك

415
00:36:56,333 --> 00:36:57,846
لقد انقذت حياتى
اشكــرك

416
00:37:00,613 --> 00:37:02,012
الازمات القلبية تحدث

417
00:37:05,133 --> 00:37:06,851
انا لم ابدل الالواح

418
00:37:08,453 --> 00:37:09,727
لا ، لقد فعلت

419
00:37:10,053 --> 00:37:13,090
لقد بدلتيهم
لقد بدلت الالواح

420
00:37:15,693 --> 00:37:18,685
فلنرى
انها تجربة مقززة

421
00:37:24,653 --> 00:37:25,847
!اطفئى هذه

422
00:37:26,133 --> 00:37:29,250
ها هو رجل الحكومة
(هذه هى الانسة (ساتن

423
00:37:29,573 --> 00:37:31,609
(انسة (ساتن) انا المحقق (لاورى
من المباحث الفيدرالية

424
00:37:32,133 --> 00:37:34,886
نحن بانتظار حكم قضائى

425
00:37:35,173 --> 00:37:37,129
فليتشر) شيئاً ما) -
اخبرنى عنه -

426
00:37:37,413 --> 00:37:40,695
تريده الشرطة بتهمة الاعتداء
والشرطة السرية بتهمة التزوير

427
00:37:40,773 --> 00:37:42,968
نحن نريده بتهمة سرقة بنك

428
00:37:43,253 --> 00:37:45,369
لا احد يعرف لماذا تريده المخابرات الامريكية

429
00:37:47,853 --> 00:37:49,008
.. هذا الطبيب النفسى من المخابرات

430
00:37:49,093 --> 00:37:52,091
(هنا للتعرف على (فليتشر
انهم يعرفون بعضهم بطريقة ما

431
00:37:52,173 --> 00:37:53,242
ازح الغطاء

432
00:37:55,373 --> 00:37:57,682
هذا ليس هــو -
(اللوح يقول انه (جيرى فليتشر -

433
00:38:02,373 --> 00:38:05,329
.. انه -
انه ماذا ؟ -

434
00:38:09,373 --> 00:38:11,091
لقد تعرض لأزمة قلبية

435
00:38:11,773 --> 00:38:13,411
اين هذا الشرطى اللعين؟

436
00:38:14,733 --> 00:38:16,291
احضرو لى جهاز الانعاش القلبى

437
00:38:21,173 --> 00:38:23,323
لقد عضه كلب -
مــعذرة؟ -

438
00:38:23,733 --> 00:38:28,249
كنت على وشك سؤالى عن انفى
الحيوان المسكين على وشك القتل اليوم

439
00:38:28,533 --> 00:38:31,406
وهل تشعر بالسوء من اجله؟ -
انه كلبى -

440
00:38:33,013 --> 00:38:34,685
لا ، أنا اســف

441
00:38:36,373 --> 00:38:37,328
ايتها الممرضة

442
00:38:38,613 --> 00:38:40,126
! ها هو ذى

443
00:38:41,293 --> 00:38:44,585
افتحى هذه البوابة اللعينة -
لا ، ولتتأدب فى كلامك -

444
00:38:45,973 --> 00:38:47,931
المباحث الفيدرالية
افتحى البوابة اللعينة

445
00:38:59,693 --> 00:39:00,489
(مرحباً يا (اليس

446
00:39:01,613 --> 00:39:02,728
انت لم تريننى

447
00:39:06,053 --> 00:39:06,803
اخرسى

448
00:39:07,093 --> 00:39:08,003
ها هــو

449
00:39:10,093 --> 00:39:11,446
افتحى الباب اللعين

450
00:39:11,733 --> 00:39:13,883
افتحى الباب
هل ستفتحينه؟

451
00:39:19,213 --> 00:39:20,851
انت ، استدعى أمن المستشفى

452
00:39:21,133 --> 00:39:23,403
اغلقوا كل المخارج -
نعم يا سيدي ، هيا بنا -

453
00:39:23,693 --> 00:39:25,888
هل هو طبيب نفسى
أم جندى فى الميدان؟

454
00:39:45,133 --> 00:39:47,852
ضع قدمك ارضاً واخرج من عندك؟

455
00:39:48,533 --> 00:39:49,727
هيا يا رجل

456
00:39:50,133 --> 00:39:53,091
.. اذا كنت تعرف حقيقة ما يحدث فى

457
00:39:53,413 --> 00:39:55,590
كنت لتساعدنى فى الخروج من هنا الان

458
00:39:55,653 --> 00:39:56,483
اخرج من عندك

459
00:39:58,613 --> 00:39:59,682
الان

460
00:39:59,973 --> 00:40:01,850
اعطنى فرصة
انا مصاب

461
00:40:02,133 --> 00:40:03,327
ضع يديك خلف رأسك

462
00:40:07,573 --> 00:40:09,131
انا اسف
انا اسف

463
00:40:36,773 --> 00:40:38,445
قال ان كلب عض انفه

464
00:40:41,093 --> 00:40:43,687
عليك ان تساعدينى للتخلص
مما انا فيه يا (اليس) ارجوك

465
00:40:43,973 --> 00:40:45,452
لا استطيع ان اعدك بشئ

466
00:40:45,733 --> 00:40:47,132
انا فى وضع ضيق هنا

467
00:40:50,373 --> 00:40:51,806
تبدين جميلة اليوم

468
00:40:52,533 --> 00:40:54,410
عينيك تبدوان مختلفتين

469
00:40:54,693 --> 00:40:56,888
ارجوك يا (اليس) قومى بعمل استثناء

470
00:41:00,933 --> 00:41:03,049
(ارجوك يا (اليس
هل لازلت موجودة ؟

471
00:41:03,413 --> 00:41:05,688
عودى
ارجوك لا تتركيننى هنا

472
00:41:10,053 --> 00:41:11,122
شكراً

473
00:41:12,373 --> 00:41:13,408
ها نحن ذى

474
00:41:38,053 --> 00:41:39,042
هل رأيته؟

475
00:41:39,333 --> 00:41:42,969
كلا ، هل رأيتموه انتم ؟ -
لا سبيل لغلق هذا المكان بالسرعة الكافية -

476
00:41:43,013 --> 00:41:47,131
لديكم رجل نصف عار مقيد بحاجز
سرير، عليكم باغلاق المخارج

477
00:41:48,293 --> 00:41:49,169
فكرة جيدة

478
00:41:50,053 --> 00:41:52,169
فلتصطحبينى ،ارجوك؟

479
00:42:10,613 --> 00:42:11,932
ديفيد)؟) -
(كارل) -

480
00:42:12,213 --> 00:42:15,683
(انا اسف يا (كارل) انا الطبيب (فاين
كنت اريد ان اسألك عن شيئاً ما

481
00:42:15,973 --> 00:42:19,363
انه رجل فى منتصف العمر
..اجريت له عملية جراحية و

482
00:42:19,653 --> 00:42:23,612
هل اعرفك؟ -
(بالطبع ،انا الطبيب(فاين -

483
00:42:24,613 --> 00:42:28,162
ايعتقد (جيرى)ان ناسا تخطط لقتل الرئيس؟

484
00:42:28,453 --> 00:42:29,852
لقد سألتنى هذا من قبل؟

485
00:42:30,133 --> 00:42:32,567
وليست لديك اية فكرة عن المكان
الذى يعيش فيه (جيرى)؟

486
00:42:32,853 --> 00:42:36,243
لقد سألتنى عن هذا ثلاث مرات
لماذا تجعلنى اكرر كلامى

487
00:42:36,533 --> 00:42:38,330
فليكن، ها هو سؤال جديد

488
00:42:39,893 --> 00:42:41,042
لماذا انت ؟

489
00:42:41,413 --> 00:42:45,611
اخبرنى زميلك السيد (ويلسون) ان
جيرى) يرفض التحدث لاحد غيرك)

490
00:42:45,893 --> 00:42:47,611
.. هذا يبدو

491
00:42:48,293 --> 00:42:50,807
تصرف غريب بالنسبة لى

492
00:42:51,733 --> 00:42:53,530
معذرة ، ماذا كان سؤالك؟

493
00:42:53,893 --> 00:42:56,407
لماذا تصرين على ان اكرر كلامى ؟

494
00:42:59,733 --> 00:43:02,002
لماذا انت ؟

495
00:43:05,893 --> 00:43:07,292
اعتقد انه معجب بــى

496
00:43:08,013 --> 00:43:09,241
يا للسحر

497
00:43:09,813 --> 00:43:11,007
لديه ذوق رفيع

498
00:43:11,893 --> 00:43:12,928
والان ، لماذا هــو ؟

499
00:43:13,253 --> 00:43:16,131
لماذا تتحملين زياراته لك فى مكتبك؟

500
00:43:18,373 --> 00:43:22,685
منذ حوالى 6 اشهر، كنت فى طريقى
من العمل، وحاول اثنان سرقتى

501
00:43:23,253 --> 00:43:26,450
ظهر (جيرى) من حيث لا اعرف
وانقذنى ، وهكذا قابلته

502
00:43:28,973 --> 00:43:33,046
انه على الارجح مجنون، لكن هناك
.. شيئاً بـ(جيرى) يجعلنى

503
00:43:37,333 --> 00:43:38,322
لا اعرف

504
00:43:39,333 --> 00:43:41,688
لا استطيع ان اقول له ان لا يأتى

505
00:43:41,973 --> 00:43:44,043
لم اكن اعرف ان المخابرات
لديها طبيب نفسى

506
00:43:45,333 --> 00:43:47,085
نحن محترفين

507
00:43:48,813 --> 00:43:49,563
هل يمكننى ؟

508
00:43:54,613 --> 00:43:55,807
(فيريتاس)

509
00:43:56,693 --> 00:43:57,762
الحقيقة

510
00:43:59,373 --> 00:44:01,250
ما الذى يقولونه عن الحقيقة؟

511
00:44:01,973 --> 00:44:03,964
الحقيقة ستجعلك حراًَ

512
00:44:36,373 --> 00:44:37,806
" كاتشر فى الرايخ"

513
00:44:38,573 --> 00:44:41,007
كان لدى (شابمان) نفس الكتاب عندما
(اطلق النار على (جون لينون

514
00:44:41,973 --> 00:44:43,372
كنت افكر فى هذا

515
00:44:44,133 --> 00:44:46,567
هل تتذكر الذى اطلق النار على (ريجان)؟ -
جون هينكلى)؟) -

516
00:44:46,853 --> 00:44:49,321
لقد وجدوا نسخة من هذا الكتاب فى شقته

517
00:44:52,453 --> 00:44:54,409
مصادفة عجيبة

518
00:44:55,733 --> 00:44:58,191
اشكرك على هذه المقدمة ايها الشرطى

519
00:45:00,613 --> 00:45:03,121
...علكة..مفاتيــح

520
00:45:03,813 --> 00:45:04,882
وكتاب..

521
00:45:07,813 --> 00:45:08,643
سيــارة

522
00:45:09,493 --> 00:45:10,812
ربما شقة

523
00:45:13,133 --> 00:45:14,043
هذا الرجل غريب الاطوار

524
00:45:14,733 --> 00:45:16,883
ماذا تظنين؟
عليه طلاء

525
00:45:20,133 --> 00:45:21,407
مفتاح خزانة امانات

526
00:45:22,333 --> 00:45:23,083
سأخذ هذا

527
00:45:24,053 --> 00:45:25,042
وهــذا

528
00:45:30,253 --> 00:45:31,322
على الرحب والسعة

529
00:45:32,133 --> 00:45:33,361
! المخابرات

530
00:45:36,293 --> 00:45:38,011
.. ما رأيك فى

531
00:45:38,693 --> 00:45:41,366
لا اعرف، نتبادل ما نعرفه عن هذا الرجل؟

532
00:45:49,133 --> 00:45:49,883
جيرونيمو )؟)

533
00:45:56,813 --> 00:45:58,292
لا ، لا تفعل

534
00:45:58,573 --> 00:45:59,483
دعنى احرر هذه المخالفة

535
00:46:00,293 --> 00:46:02,090
لا ، انا هنا
انا هنا

536
00:46:03,093 --> 00:46:06,210
"هناك لافتة تقول "ممنوع الركن -
نعم، انا اراها -

537
00:46:06,533 --> 00:46:09,843
شرطيين ليحررا مخالفة ؟ -
هذه الايام يتطلب الامر شرطيين -

538
00:46:20,773 --> 00:46:23,446
انا اسف
لم اكن اقصد اخافتك

539
00:46:23,693 --> 00:46:26,253
كانت المخالفات تحرر طوال اليوم
لم اكن اعرف ماذا افعل

540
00:46:26,533 --> 00:46:30,123
كيف عرفت ان هذه سيارتى؟ -
لم اكن اعرف، كان مجرد اختيار موفق -

541
00:46:30,213 --> 00:46:32,807
اشعر باننى عار
هل يمكننا الخروج من هنا؟

542
00:46:33,093 --> 00:46:37,202
لا تقل لى انك عار -
انه مجرد تعبير، هل يمكننا الذهاب؟ -

543
00:46:37,253 --> 00:46:38,732
اسرعى ، ارجوك

544
00:46:39,173 --> 00:46:40,970
الناس تنظر فى كل مكان

545
00:46:50,293 --> 00:46:52,329
ما الذى اخرك ؟
كنت هنا طوال اليوم

546
00:46:52,613 --> 00:46:56,083
تفتيش المستشفى اخذ وقتاً
الكثير من الناس تبحث عنك

547
00:46:56,373 --> 00:47:01,124
(سيضعوننى فى المكان الذى وضعوا فيه (اوزوولد
مجرد شخص آخر مجنون

548
00:47:01,493 --> 00:47:04,565
اوزوولد) قتل الرئيس)
أهذا ما تخطط له؟

549
00:47:04,853 --> 00:47:06,969
لا ، هل اخبرته بحقيقة الزلازل؟

550
00:47:07,253 --> 00:47:08,242
سأفعل هذا

551
00:47:08,533 --> 00:47:12,651
هل يمكنك الجلوس مستقيماً لأتمكن من رؤيتك؟ -
لا ، لا اريدهم ان يرونى -

552
00:47:12,933 --> 00:47:13,804
هــم من؟

553
00:47:13,893 --> 00:47:17,522
هم الذين بالخلف
غيرى الطريق وراقبى المرآة

554
00:47:17,813 --> 00:47:19,531
انها تجربة مسلية

555
00:47:34,533 --> 00:47:37,047
هل رايت هذا؟

556
00:47:37,653 --> 00:47:40,292
المباحث الفيدرالية ، انه اسلوبهم

557
00:47:41,360 --> 00:47:42,475
مقابل ماذا؟

558
00:47:43,280 --> 00:47:45,111
مقابل الناس الذينَ يعرفون الحقيقه

559
00:47:45,733 --> 00:47:50,011
هل تستطيعين قيادة هذه السيارة
ام انك فقط تحبين شكلك فيها؟

560
00:47:50,373 --> 00:47:53,565
اعتقد انك تريدنى ان اسرع
واحاول الهروب منهم

561
00:47:53,620 --> 00:47:54,300
نعــم

562
00:47:54,373 --> 00:47:56,584
هذا ما قد يفعله الرجال
وانا لست رجلاً

563
00:47:57,173 --> 00:47:58,003
لاحظت هذا

564
00:47:58,293 --> 00:47:59,487
ماذا تفعليــن ؟

565
00:48:13,973 --> 00:48:14,883
(المفتش (لاورى

566
00:48:16,053 --> 00:48:17,281
لم تكن هذه فكرتى

567
00:48:17,573 --> 00:48:18,722
جوناس)؟)

568
00:48:19,813 --> 00:48:21,292
إنها قضيته الان

569
00:48:23,733 --> 00:48:25,246
هل تريدين الذهاب لتناول العشاء؟

570
00:48:26,853 --> 00:48:28,730
!تعاون الوحدات المختلفة ، وهكذا

571
00:48:31,013 --> 00:48:33,408
عندما اكون مستعدة لتبادل المعلومات
سأخــبرك

572
00:48:33,493 --> 00:48:34,562
انه اختيارك

573
00:48:35,653 --> 00:48:36,608
عمت مساءاً

574
00:48:41,613 --> 00:48:45,845
ارأيت ؟ اليس هذا اسهل من اعتصار الإطارات
وتحطيم صفائح القمامة؟

575
00:48:46,133 --> 00:48:47,327
لا شئ سهل

576
00:48:47,813 --> 00:48:49,571
هل تعرفين هذا الرجل الذى
القوا القبض عليه فى ... ؟

577
00:48:49,653 --> 00:48:51,325
منذ متى نعرف بعضنا ؟

578
00:48:52,453 --> 00:48:54,967
منذ ستة شهور وأحد عشر يوماً

579
00:48:56,613 --> 00:48:58,610
ستة شهور وأحد عشر يوماً

580
00:48:59,253 --> 00:49:00,971
سامهلك ساعة اخرى واحدة

581
00:49:01,413 --> 00:49:02,482
الى اين؟

582
00:49:12,053 --> 00:49:14,628
لماذا يجب علينا النزول لنعود
ونصعد مرة اخرى؟

583
00:49:17,093 --> 00:49:20,642
لانى لا احب استخدام نفس الطريق مرتين

584
00:49:20,933 --> 00:49:23,925
انا اعيش هنا
.. دعينى فقط احضر الــ

585
00:49:34,693 --> 00:49:36,888
تفضلى ، عليك ان تأخذى هذا -
ما هذا؟ -

586
00:49:37,173 --> 00:49:39,926
انه دبوس الاتحاد
.. اعتقد ، بالطريقة التى تقودين بها

587
00:49:40,453 --> 00:49:42,808
انه عليك الانضمام للاتحاد

588
00:49:43,653 --> 00:49:46,963
سأكون فخوراً إذا قدت بى سيارة اجرة

589
00:49:49,253 --> 00:49:50,402
تفضلى بالدخول

590
00:49:51,093 --> 00:49:53,129
اعطنى هذه
سأضعهم بالاعلى

591
00:49:53,973 --> 00:49:56,627
دعينى اغلق الباب
اسف ، لايوجد متسع من المكان هنا

592
00:49:56,693 --> 00:49:58,172
!مفاتيحــى

593
00:49:58,853 --> 00:50:00,252
سأضئ الانوار

594
00:50:05,333 --> 00:50:06,732
(ملفات (جيرى جارسيا

595
00:50:07,013 --> 00:50:09,049
.. انا لم
بلى ، انا فعلت

596
00:50:09,413 --> 00:50:12,705
هل تعرفين لماذا يكون
الاباء الرائعين دائماً مسافرين؟

597
00:50:13,013 --> 00:50:17,450
لانهم جميعاً عملاء بريطانيين
رجال استخبارات، جواسيس

598
00:50:19,013 --> 00:50:22,903
جيرى جارسيا) نفسه كانت له شخصية مزدوجة)
(تماماً مثل (جيمس بوند

599
00:50:23,013 --> 00:50:24,651
جيرى جارسيا) قد مات)

600
00:50:25,693 --> 00:50:27,570
هذا ما يريدونك ان تصدقيه

601
00:50:28,773 --> 00:50:31,765
امن المفترض ان يحميك ذلك
من الكائنات الفضائية أو شئ ما؟

602
00:50:32,053 --> 00:50:33,732
لا ، انها مجرد زجاجة بيرة

603
00:50:34,293 --> 00:50:35,362
اتبعينى

604
00:50:35,813 --> 00:50:37,931
ادخلى لمسكنى المتواضع

605
00:50:38,293 --> 00:50:39,203
ها نحن ذا

606
00:50:43,013 --> 00:50:43,923
مرحــباً

607
00:50:47,093 --> 00:50:50,802
اتريدين شيئاً لتشربيه؟ -
قهــوة -

608
00:50:51,333 --> 00:50:52,402
إذا كان هذا ممكناً

609
00:50:52,693 --> 00:50:54,490
لا بأس بالقهوة

610
00:50:54,933 --> 00:50:57,049
لا بأس بالقهوة

611
00:51:11,173 --> 00:51:14,961
انا احتفظ بالحبوب فى الثلاجة
انه يبقيها طازجة فتكون القهوة جيدة

612
00:51:16,733 --> 00:51:18,928
بابا ليونى) اخبرنى بذلك)

613
00:51:19,573 --> 00:51:21,291
لقد مات
كان رجلاً صالحاً

614
00:51:34,853 --> 00:51:36,252
.. احب الظل الرقيق"

615
00:51:39,653 --> 00:51:41,371
"الذى تريد منى ان اكونه..

616
00:51:42,213 --> 00:51:45,993
لا استطيع تذكر ارقام القهوة
هل تريدين بدلاً منها بعض العصير ؟

617
00:51:46,420 --> 00:51:47,780
بالتأكيد

618
00:52:10,053 --> 00:52:11,891
.. اذا تمحور عالمى حول شيئاً ما

619
00:52:11,973 --> 00:52:12,723
أسيكون هذا؟

620
00:52:14,073 --> 00:52:15,883
نعم، تفضلى

621
00:52:17,493 --> 00:52:18,721
فى الحديد "؟"

622
00:52:19,013 --> 00:52:22,528
نعم ، اصبحت اقرأ عنها مؤخراً
تطبيقات

623
00:52:22,853 --> 00:52:24,127
أهذه لك ؟

624
00:52:24,753 --> 00:52:26,197
نعم

625
00:52:29,893 --> 00:52:32,168
لكن اعتقد ان هذا ما كان يسبب المشاكل

626
00:52:32,453 --> 00:52:36,731
هذا ثالث عدد هذا العام
"اقدم لك "نظرية المؤامرة

627
00:52:37,653 --> 00:52:39,052
هذه جريدتى

628
00:52:39,493 --> 00:52:41,131
اعتقد انها قد اخافتهم

629
00:52:41,613 --> 00:52:44,923
لابد واننى ضغطت على عصب حساس
لديهم باحد المقالات هنا

630
00:52:45,213 --> 00:52:47,090
انهم غاضبين لسبب ما

631
00:52:48,373 --> 00:52:50,728
سر اطلاق المكوك الفضائى"؟"

632
00:52:52,693 --> 00:52:55,526
"( الصلة بين (اوليفر ستون) و(جورج بوش
اوليفر ستون)؟)

633
00:52:56,933 --> 00:52:59,398
بالطبع ، اقصد
انه رجل المخابرات لديهم

634
00:53:01,573 --> 00:53:04,485
هل تعتقدين انه اذا حصل احدهم
... على المعلومات التى لديه

635
00:53:04,773 --> 00:53:08,083
وكانت لديه القدرة على الافصاح عنها
انهم سيتركوه يفعل هذا؟

636
00:53:08,373 --> 00:53:11,365
لا ، امر واضح ان لديه معلومات سيئة عنهم

637
00:53:13,333 --> 00:53:16,695
وانه اذا ظل حياً فانه سيفشيها
لذا كان عليه ان يموت، ولكنه ليس ميتاً

638
00:53:17,813 --> 00:53:19,326
هل بامكانك اثبات اياً من هذا؟

639
00:53:21,173 --> 00:53:25,332
لا ، بالطبع لا
المؤامرة الجيدة لا يمكن اثباتها

640
00:53:29,493 --> 00:53:31,988
ان كان بامكانك اثباتها
فلابد وانهم اخفقوا فى عملهم

641
00:53:32,133 --> 00:53:33,691
.. واذا كان الامر كذلك

642
00:53:34,053 --> 00:53:34,883
هــم ؟

643
00:53:35,173 --> 00:53:36,083
! هــم

644
00:53:38,053 --> 00:53:39,122
هــم من ؟

645
00:53:41,013 --> 00:53:43,686
لا أعرف

646
00:53:43,973 --> 00:53:46,646
"لهذا يطلقون عليهم "هــم

647
00:53:49,093 --> 00:53:50,412
وماذا عن (جوناس)؟

648
00:53:50,693 --> 00:53:54,891
انه واحداً منهم
إنه هم بكل تأكيد

649
00:53:55,253 --> 00:53:57,130
هــم

650
00:53:59,093 --> 00:54:00,731
لابد وان لديهم اسلوب تصافح سرى

651
00:54:17,493 --> 00:54:18,403
اهذه هــى؟

652
00:54:19,893 --> 00:54:22,771
لا ، وكيف لى ان اعرف؟
انا لست واحداً منهم

653
00:54:23,053 --> 00:54:24,452
انا امزح

654
00:54:27,493 --> 00:54:29,426
كم عدد المشتركين بجريدتك؟

655
00:54:29,653 --> 00:54:31,291
دعينى ارى

656
00:54:35,013 --> 00:54:35,923
خمسة

657
00:54:37,933 --> 00:54:41,130
لكنى اعتقد ان الامر يتعلق
بالحالة الاقتصادية

658
00:54:43,413 --> 00:54:45,529
هل تعتقدين ان أحدهم جاسوس؟

659
00:54:46,773 --> 00:54:48,570
هل تعتقدين انه واحد منهم؟

660
00:54:49,173 --> 00:54:51,528
هذا ممكن
بالطبع

661
00:54:52,173 --> 00:54:53,162
هل لديك قائمة ؟

662
00:54:55,093 --> 00:54:58,891
قائمة بالمشتركين ؟ -
نعم ، هنا -

663
00:55:01,253 --> 00:55:04,006
... اعتقدت انك تعنين شيئاً آخر مثل

664
00:55:11,013 --> 00:55:13,210
هل انت احد المعجبين بـ( هولدن كولفيلد)؟

665
00:55:19,973 --> 00:55:20,962
ليس بالفعل

666
00:55:21,253 --> 00:55:22,845
هل تحب القصة فحسب؟

667
00:55:26,213 --> 00:55:28,090
ليس بالفعل ، لا

668
00:55:28,933 --> 00:55:31,447
لديك الكثير من هذا الكتاب

669
00:55:32,453 --> 00:55:33,442
اعرف هذا

670
00:55:34,533 --> 00:55:35,522
اعرف هذا

671
00:55:39,373 --> 00:55:40,886
هناك الكثير منهم هنا

672
00:55:43,573 --> 00:55:44,972
وتحت السرير ايضاً

673
00:55:46,613 --> 00:55:49,366
لا اعرف لماذا
.. لكن اينما رأيت واحداً منهم

674
00:55:49,733 --> 00:55:51,132
على ان اشتريه

675
00:55:53,653 --> 00:55:55,132
.. واذا لم اجد اياً منه

676
00:55:55,413 --> 00:55:58,722
على ان ابحث عن واحد
لأشتريه

677
00:55:59,093 --> 00:56:00,651
لأشعر بأنى طبيعى

678
00:56:06,613 --> 00:56:08,046
لا اعرف السبب

679
00:56:09,093 --> 00:56:10,651
هل قرأته قط ؟

680
00:56:13,893 --> 00:56:16,088
نعم ، لقد قرأته فى المدرسة

681
00:56:16,373 --> 00:56:18,807
لم يعطه احد لى لاقرأه فى المدرسة

682
00:56:19,093 --> 00:56:21,209
هكذا يبدأ الامر وانت صغيرة

683
00:56:21,493 --> 00:56:25,611
حين تكون صغيرة، وانت فى المدرسة
(يجعلون من كل الصبية (بادن باول

684
00:56:25,893 --> 00:56:27,963
(ومن كل الفتيات (بيتى كروكر

685
00:56:28,453 --> 00:56:30,091
ويجعلونك مكيفة

686
00:56:30,373 --> 00:56:33,524
ويضعونك فى الفرن ليخبزوك
وعندها لا يكون بامكانك التنفس ابداً

687
00:56:36,133 --> 00:56:37,991
لابد وانك تعتقدين بانى مجنون

688
00:56:39,653 --> 00:56:41,086
نعــم

689
00:56:43,973 --> 00:56:46,409
ـ 4، 23 ،12

690
00:56:51,173 --> 00:56:54,882
هذه هى ارقام القهوة
الا تزالين تريدين منها؟

691
00:57:00,933 --> 00:57:02,730
انا احمق

692
00:57:09,493 --> 00:57:11,021
نحن هنا ، اطلقوا عليهم الغاز

693
00:57:14,453 --> 00:57:15,852
اذهبى ، انه غاز مسيل للدموع

694
00:57:16,133 --> 00:57:17,282
لا تتنفســى

695
00:57:21,253 --> 00:57:23,489
فريق دلتا، هل انتم مستعدين؟ -
فريق دلتا ، مستعدون -

696
00:57:28,693 --> 00:57:29,682
حطمــه

697
00:57:40,613 --> 00:57:41,682
فوق السرير

698
00:57:46,453 --> 00:57:48,330
تحرك
هيا

699
00:58:04,373 --> 00:58:06,568
هل ستأتــى؟ -
سأكون خلفك -

700
00:58:13,893 --> 00:58:15,212
اغلقى عينيك

701
00:58:15,573 --> 00:58:16,483
ماذا تفعل ؟

702
00:58:16,853 --> 00:58:17,922
احرق مسكنى

703
00:58:38,053 --> 00:58:39,202
ما هــذا؟

704
00:58:39,573 --> 00:58:42,209
كان هذا هنا عندما حصلت على المسكن

705
00:58:56,933 --> 00:58:59,867
ماذا تفعل ؟ -
كونى دوماً على استعداد -

706
00:59:02,453 --> 00:59:04,648
اخرجوا الان

707
00:59:12,773 --> 00:59:14,923
الحريق بالدور الثانى على الشمال

708
00:59:15,213 --> 00:59:16,328
معذرة

709
00:59:17,733 --> 00:59:19,007
افسحوا الطريق

710
00:59:19,973 --> 00:59:21,611
اكان هذا من اعتقد ؟

711
00:59:21,893 --> 00:59:23,849
احدث هذا من قبل ؟

712
00:59:24,133 --> 00:59:26,124
لا ، لكنى كنت اتدرب
هيا بنا

713
00:59:26,413 --> 00:59:27,812
مــن انت ؟

714
00:59:29,413 --> 00:59:31,205
أنا رجل المطافئ

715
00:59:32,173 --> 00:59:33,010
هيا بنا

716
00:59:35,373 --> 00:59:38,206
اترى هذه المادة الالمونية
انها واقى من النيران

717
00:59:39,373 --> 00:59:42,683
هذا مذهل ، لقد صممها
.. الرجل حتى تحرق

718
00:59:43,493 --> 00:59:45,848
تاركة باقى المبنى سليماً

719
00:59:46,573 --> 00:59:47,926
(الطبيب (جوناس

720
00:59:49,893 --> 00:59:51,565
هناك شيئاً آخر عليك رؤيته

721
00:59:51,853 --> 00:59:53,206
اريد ان اسمع المزيد

722
00:59:53,773 --> 00:59:55,411
هيا بنا ، اسرعوا

723
00:59:59,173 --> 01:00:00,288
هل تمانع؟

724
01:00:23,373 --> 01:00:24,249
.. خلال ساعة واحدة

725
01:00:24,533 --> 01:00:28,287
اريد ان اعرف كيف تأكل ، كيف تنام
اسم مُدرستها فى الحضانة، كل شئ

726
01:00:31,533 --> 01:00:33,967
المنزل ، انه آمن -
لا، انه فقط يبدو آمناً -

727
01:00:34,213 --> 01:00:36,488
لا يمكنك البقاء هنا -
انهم لا يبحثون عنى -

728
01:00:36,773 --> 01:00:38,570
لا تضيئي الانوار

729
01:00:38,933 --> 01:00:41,527
يمكننى البقاء هنا معك
يمكننى النوم على الاريكة

730
01:00:41,813 --> 01:00:44,008
لا تضيئى الانوار -
كلا، سترحــل حالاً -

731
01:00:44,293 --> 01:00:46,111
لا أريد ان اذهب -
لكنك ستفعل -

732
01:00:46,293 --> 01:00:47,521
اريد ان اسألك شيئاً

733
01:00:47,813 --> 01:00:50,486
اسألينى البقاء
يمكننى النوم فى حوض الاستحمام

734
01:00:50,893 --> 01:00:52,724
لا يجب ان تبقى هنا وحدك -
اصمت -

735
01:00:55,653 --> 01:00:56,881
ما الذى تفعله الان؟

736
01:00:57,173 --> 01:01:00,324
لا يجب ان يروك هنا
عليك ان تتأكدى دوماً من غلق هذه

737
01:01:00,613 --> 01:01:03,844
ارجوك، فقط ابقى مكانك ولا تصدر صوت
اسمعنى

738
01:01:04,133 --> 01:01:06,044
.. اعتقد انه بامكاننا احراز بعض التقدم

739
01:01:06,373 --> 01:01:10,161
اذا اجبت على سؤال واحد ليرضى فضولى

740
01:01:10,453 --> 01:01:11,329
سأحاول

741
01:01:13,293 --> 01:01:16,285
انه عن اللوحة الموجودة على جدار مسكنك

742
01:01:17,893 --> 01:01:22,052
لم اكن اريدك ان تريها
انها كالنظر فى مذكرات شخص ما

743
01:01:22,133 --> 01:01:24,931
ومعرفة كل محتواها

744
01:01:25,973 --> 01:01:26,803
هذا منصف

745
01:01:27,093 --> 01:01:28,287
.. انها فقط

746
01:01:30,053 --> 01:01:34,649
كبيرة جداً ، ومن الواضح انك بذلت
.. مجهوداً فيها ويبدو انك

747
01:01:35,173 --> 01:01:36,162
تعرفنى جيداً ..

748
01:01:36,453 --> 01:01:38,011
كيف يتأتى لك هذا ؟

749
01:01:38,853 --> 01:01:40,525
اذاً ، ما هو سؤالك؟

750
01:01:41,453 --> 01:01:43,125
كيف يتأتى لك هذا؟

751
01:01:45,773 --> 01:01:47,604
انه انت وابيك
.. لقد كان

752
01:01:47,893 --> 01:01:50,805
لقد قتل ، اليس كذلك؟
لقد كان قاضياً ، كان هذا فى الصحيفة

753
01:01:51,093 --> 01:01:52,765
.. هل اكتشفوا

754
01:01:53,093 --> 01:01:54,731
كيف ، من فعلها؟

755
01:01:55,013 --> 01:01:57,402
انت لا تمانعين ان اسألك ؟

756
01:01:59,693 --> 01:02:01,684
انت تغير الموضوع

757
01:02:04,933 --> 01:02:06,851
انه هو السبب فى انك تقسين على نفسك

758
01:02:06,933 --> 01:02:08,082
ارجوك لا تبدأ فى هذا

759
01:02:08,373 --> 01:02:11,206
تقفين على محرك السير
وتديرين ظهرك لهذه الصورة

760
01:02:11,493 --> 01:02:12,972
وكأنك تهربين منه

761
01:02:13,253 --> 01:02:15,687
احياناً ما تغنين مع الموسيقى

762
01:02:15,973 --> 01:02:18,089
لكن اغلب الوقت تقسين على نفسك

763
01:02:18,373 --> 01:02:21,524
لا ادرى من اين تأتين بكل هذه
الطاقة بعد يوم كامل من العمل

764
01:02:21,813 --> 01:02:25,244
تجرين كالمجانين ، لماذا ؟ -
ما الذى تتحدث عنه؟ موسيقــى؟ -

765
01:02:25,333 --> 01:02:27,893
ما الذى تتحدث عنه؟
هل تراقبنى ؟

766
01:02:28,173 --> 01:02:29,726
ما الذى تفعله وانت جالس
فى سيارتك؟

767
01:02:29,813 --> 01:02:31,769
هل تنتظر فى الزقاق
كل يوم ؟

768
01:02:32,053 --> 01:02:34,965
.. هذا ليس كما يبدو -
ما هو؟ اخبرنى ما هو؟ -

769
01:02:35,253 --> 01:02:38,723
انت لم تعودى تمتطين جوادك -
!لا تغير الموضوع، اخرج من هنا -

770
01:02:39,013 --> 01:02:41,766
ساعطيك مائة دولار لتخرج من منزلى

771
01:02:42,053 --> 01:02:45,013
لا اريد اى مال
لدى الكثير لمثل هذه الايام الممطرة

772
01:02:45,413 --> 01:02:46,812
خمــن ؟

773
01:02:47,853 --> 01:02:50,651
انها تمطر بغزارة -
فليكن ، انت متعبة -

774
01:02:51,493 --> 01:02:53,370
فقط لا تغضبى منى

775
01:02:57,773 --> 01:03:00,924
(اغلقى بابك بالمزلاج يا (اليس
فقط اغلقيه

776
01:03:22,413 --> 01:03:24,544
سأذهب لأفرغ مثانتى

777
01:03:55,533 --> 01:03:57,842
كيف حال مثانتك؟ -
على ان اذهب ، ماذا عنك؟ -

778
01:03:58,133 --> 01:04:00,124
لا ، اياك ان تفعل

779
01:04:03,173 --> 01:04:04,891
الكثير من الناس تبحث عنك

780
01:04:05,773 --> 01:04:08,412
اعتقد ان هذا يجعلك الاذكى

781
01:04:09,893 --> 01:04:12,011
ضع يديك على عجلة القيادة

782
01:04:13,133 --> 01:04:15,005
كلا يديك على عجلة القيادة

783
01:04:15,093 --> 01:04:16,883
اشكرك -
على الرحب والسعة -

784
01:04:17,173 --> 01:04:18,208
لا داع

785
01:04:18,853 --> 01:04:21,249
اين شريكى؟ -
مــن ؟ -

786
01:04:22,213 --> 01:04:23,362
انه بخير

787
01:04:24,013 --> 01:04:27,205
هناك مسدس مصوب لرأسك
وتسأل عن شريكك

788
01:04:27,693 --> 01:04:29,092
لربما تكون بخير

789
01:04:30,093 --> 01:04:32,323
سيظل مصاباً بالصداع ليومين

790
01:04:33,133 --> 01:04:34,771
هل نواياك شريفة؟

791
01:04:35,973 --> 01:04:37,406
عما تتحدث

792
01:04:39,653 --> 01:04:41,883
.. عن (اليس) ، اقصد

793
01:04:42,373 --> 01:04:44,284
فكر اننى ملاكها الحارس

794
01:04:45,413 --> 01:04:49,247
هذا مثير للسخرية لأننا هنا لنحميها منك

795
01:04:51,693 --> 01:04:55,811
لا ، انتم هنا لانكم ظننتم اننى سأظهر
لهذا السبب انتم هنا

796
01:04:57,093 --> 01:04:59,288
هذا احتمال قائم

797
01:05:00,293 --> 01:05:02,623
ماذا عن نواياك؟
.. اهــى

798
01:05:02,893 --> 01:05:03,962
شريفة؟

799
01:05:04,973 --> 01:05:05,883
نعــم

800
01:05:06,373 --> 01:05:07,931
انا لست رجلاً عنيفاً

801
01:05:08,613 --> 01:05:09,602
.. بطبيعتى

802
01:05:09,893 --> 01:05:12,965
(انا لست رجلاً عنيفاً يا سيد (لاورى

803
01:05:13,253 --> 01:05:15,448
لكن اذا اذيت (اليس) باى طريقة

804
01:05:15,733 --> 01:05:18,167
او اى شئ من هذا القبيل
سأقتلك

805
01:05:20,453 --> 01:05:22,364
هل يبدو هذا شريفاً لك بما فيه الكفاية؟

806
01:05:22,893 --> 01:05:24,611
ربمــا

807
01:05:35,533 --> 01:05:37,205
هل تتظاهــر؟

808
01:05:38,573 --> 01:05:40,131
نعم

809
01:05:42,693 --> 01:05:43,762
اسف

810
01:05:44,053 --> 01:05:45,884
لابد وان يكون هنا

811
01:06:00,813 --> 01:06:01,982
الحمد لله

812
01:06:06,893 --> 01:06:08,292
هل يمكننى مساعدتك يا سيدى؟

813
01:06:10,573 --> 01:06:12,723
على ان اسجله يا سيدى -
مرريه -

814
01:06:13,013 --> 01:06:15,168
لا ، من الجهة الآخرى -
سأفعل هذا -

815
01:06:25,253 --> 01:06:27,483
"كاتشر فى الرايخ"

816
01:06:27,853 --> 01:06:31,323
فى 33 شمال شارع17
(بانز و نودل)

817
01:06:32,813 --> 01:06:34,007
اين .. ؟

818
01:06:34,853 --> 01:06:37,248
انا فقط اضعه فى حقيبة -
لا اريد اياً منها -

819
01:06:52,293 --> 01:06:54,290
لدى الفكة التى تريدينها  -
حسناً -

820
01:06:54,373 --> 01:06:55,931
اسهل الحياة عليك

821
01:07:04,013 --> 01:07:06,888
ها هو ايصالك -
اشكرك -

822
01:07:07,813 --> 01:07:09,292
"كاتشر فى الرايخ"

823
01:07:09,573 --> 01:07:11,291
انه قديم

824
01:07:11,573 --> 01:07:12,767
هل قرأته ؟

825
01:07:14,053 --> 01:07:15,811
لم افعل ابداً -
ابــداً ؟ -

826
01:07:15,893 --> 01:07:18,691
لا ، لم افعل
لم اقرأه ابداً

827
01:07:27,813 --> 01:07:29,371
سنهجم فى صمت

828
01:07:34,533 --> 01:07:35,886
نحن في وضع صامت

829
01:07:43,173 --> 01:07:44,731
هل استطيع الحصول على كعكة ؟

830
01:09:08,373 --> 01:09:09,283
لقد رأيته

831
01:09:17,893 --> 01:09:18,803
ها هو

832
01:09:23,373 --> 01:09:24,283
واحدة فقط

833
01:09:27,373 --> 01:09:28,442
اسرعى

834
01:10:23,053 --> 01:10:25,044
قنبلة
هناك قنبلة اسفل مقعدى

835
01:10:37,573 --> 01:10:40,804
اهدأوا، حافظوا على هدوئكم
ولتخرجوا بطريقة منظمة

836
01:11:05,813 --> 01:11:06,962
ها هـو

837
01:11:23,893 --> 01:11:25,121
انا لست اسفاً

838
01:11:25,613 --> 01:11:26,887
اتركونى لحالى

839
01:12:35,413 --> 01:12:37,404
(انا اتحول لـ(جيرى

840
01:13:27,773 --> 01:13:31,331
يجب ان نتخلى عن
(كل ما يتعلق بـ (جيرى فليتشر

841
01:13:31,413 --> 01:13:35,244
لا يجب ان تتحدثى عنه مع الصحافة
شرطة نيويورك ، او اى شخص آخر

842
01:13:35,413 --> 01:13:37,847
سيقوم أمن المبنى باعتقاله بمجرد رؤيته

843
01:13:38,133 --> 01:13:41,284
وعلينا الابلاغ عن اى محاولة منه للاتصال بك

844
01:13:41,973 --> 01:13:44,646
لا احب هذا
هذا ليس صحيحاً

845
01:13:45,013 --> 01:13:49,403
الطبيب (جوناس) يرى انك
لن تتعاونى، لماذا ؟

846
01:13:51,573 --> 01:13:55,965
(نحن لا نعرف من يكون الطبيب (جوناس
ولا من الذى نتعاون معهم

847
01:13:56,653 --> 01:13:58,928
الكثير من الاسئلة تدور فى ذهنى

848
01:13:59,213 --> 01:14:02,273
وبعدما حدث بالامس
اعرف انه لا يجب ان اسأل

849
01:14:02,573 --> 01:14:05,827
نحن خارج الموضوع، سنغلقه
لا نريد ان نعرف عنه شئ

850
01:14:07,733 --> 01:14:09,261
اهذا مفهوم؟

851
01:14:12,653 --> 01:14:14,181
مفهوم

852
01:14:29,613 --> 01:14:31,490
لا يمكنهم رؤية الاشجار بالغابة

853
01:14:42,613 --> 01:14:47,252
مرحباً ، هل يمكننى التحدث مع السيد (كيتشم)؟ -
(انا (كيتشم -

854
01:14:47,533 --> 01:14:50,691
(مرحباً يا سيدة (كيتشم
زوجك كان يتلقى اخبارنا

855
01:14:50,773 --> 01:14:53,526
هل تودين ان تجددى اشتراكه؟

856
01:14:53,813 --> 01:14:57,772
زوجى قد مات، لقد قتل الليلة الماضية
فى حادث سيارة

857
01:15:12,333 --> 01:15:14,051
لقد جاءت هذه لك

858
01:15:15,213 --> 01:15:17,090
اتريدين زهرية ؟ -
نعم، ارجوك -

859
01:15:19,893 --> 01:15:23,363
اخرجى من المبنى واتجهى يميناً"
"اركبى اول حافلة

860
01:15:31,893 --> 01:15:34,646
اخبرى (جيل) انى بانتظار مكالمة من ميلووكى

861
01:15:34,933 --> 01:15:37,083
حولى كل المكالمات لجهازى النقال

862
01:15:45,613 --> 01:15:46,523
ها هى

863
01:15:48,853 --> 01:15:50,730
الهدف يتحرك

864
01:16:13,933 --> 01:16:15,127
لقد صعدت للحافلة ، اذهبوا

865
01:16:15,413 --> 01:16:17,369
الهدف فى الحافلة رقم  6148

866
01:16:17,653 --> 01:16:18,881
سنتبعها

867
01:16:31,693 --> 01:16:32,728
ما هذا ؟

868
01:16:33,013 --> 01:16:34,162
استمر فى السير

869
01:17:00,813 --> 01:17:03,447
مثل الرسوم المتحركة ، ارأيت هذا؟ -
لا ، ماذا ؟ -

870
01:17:03,533 --> 01:17:06,411
الم تريه؟
لا احد يرى ما اراه

871
01:17:07,093 --> 01:17:09,448
من اين حصلت على مشتركيك الخمسة ؟

872
01:17:10,453 --> 01:17:14,214
لقد نشرت اعلان على الكمبيوتر فى المكتبة
وقد اكدوا انه لا يمكن لأحد ان يتتبعه

873
01:17:14,253 --> 01:17:16,125
لقد ماتوا، اربعة من الخمسة

874
01:17:16,213 --> 01:17:18,165
لقد تأكدت
كلهم فى الـ 24 ساعة الماضية

875
01:17:18,253 --> 01:17:20,084
حادثة واحدة
ازمتين قلبيتين، وسكتة دماغية

876
01:17:20,373 --> 01:17:22,484
هذا الشخص لم اتمكن من الوصول اليه
(هنرى فينش)

877
01:17:22,573 --> 01:17:25,287
انهم موتى
! انا السبب

878
01:17:26,453 --> 01:17:29,247
الأزمات القلبية والسكتات الدماغية
! (انها المخابرات، (هنرى فينش

879
01:17:29,333 --> 01:17:30,527
يا الهــى

880
01:17:32,213 --> 01:17:33,532
كان على ان اعرف

881
01:17:33,813 --> 01:17:35,610
انهم يراقبون كل شئ

882
01:17:35,893 --> 01:17:37,531
من "هـم"؟

883
01:17:37,813 --> 01:17:38,802
هـم؟

884
01:17:39,093 --> 01:17:41,368
انهم مجموعات كثيرة فى الحقيقة

885
01:17:41,653 --> 01:17:45,163
المخابرات الامريكية، المباحث الفيدرالية
وكالة الامن القومى، فلتسمى اى شئ

886
01:17:45,333 --> 01:17:47,767
انهم جزء من قوتين

887
01:17:48,053 --> 01:17:49,247
وما هما ؟

888
01:17:52,093 --> 01:17:54,288
بعضهم اغنياء جداً

889
01:17:54,573 --> 01:17:57,471
وهدفهم هو المحافظة على الاستقرار
هذا ما يدعونه

890
01:17:57,653 --> 01:18:00,551
والاخرين من اتباع (ايزينهاور) من
القوى المعقدة لصناعة الاسلحة

891
01:18:00,733 --> 01:18:02,928
وهم لا يريدون الاستقرار
هذا ما يقولونه

892
01:18:03,213 --> 01:18:06,086
اتقول ان المجموعة الاولى فى حرب مع الثانية؟

893
01:18:06,173 --> 01:18:08,990
بعض الاحيان ، لكن فى احيان اخرى
يكونون فى مجموعة واحدة

894
01:18:09,013 --> 01:18:11,402
هذا مخيف، حرب باردة
حرب ساخنة

895
01:18:11,693 --> 01:18:13,690
يجلسون ليشاهدوا العرض باكمله

896
01:18:13,773 --> 01:18:14,783
جيري)، خذ نفساً)

897
01:18:17,133 --> 01:18:21,411
والرابح الوحيد من هذا الخراب
... هو واحد من اغنى الامريكيين

898
01:18:21,813 --> 01:18:23,371
(ايرنيست هاريمان)

899
01:18:24,853 --> 01:18:25,842
لقد اغتيل

900
01:18:26,133 --> 01:18:27,652
اغتيل؟ -
هنا فى مانهاتن -

901
01:18:27,733 --> 01:18:29,849
.. لا، لقد قرأت فى الصحف

902
01:18:30,133 --> 01:18:33,489
انه غرق فى حمام السباحة
لقد كانت حادثة ، فى نيوبورت

903
01:18:33,773 --> 01:18:37,602
لا احد يموت فى نيوبورت، انهم حتى لم يتمكنوا
من قتل (صانى فون) هناك

904
01:18:37,653 --> 01:18:39,245
لقد غرق
لكن ليس فى نيوبورت

905
01:18:39,533 --> 01:18:40,602
اين إذاً ؟

906
01:18:43,813 --> 01:18:45,929
هنا ، فى الجادة السابعة
فى محطة القطار

907
01:18:46,213 --> 01:18:49,962
ملياردير يركب قطار الانفاق؟
ولماذا لم يغرقوه فى سيارته الليموزين؟

908
01:18:50,053 --> 01:18:52,726
الا تقرئين الصحف؟
الا تشاهدين التلفاز ؟

909
01:18:53,253 --> 01:18:55,330
الاسبوع الماضى ، كان هذا المكان
مغموراً بالمياة

910
01:18:55,413 --> 01:18:57,410
انبوب المياه الرئيسى كان مكسوراً -
اعرف هذا -

911
01:18:57,493 --> 01:19:00,485
اتعرفين ما الموجود فى هذه المنظقة؟
مبنى الهاريمان

912
01:19:00,773 --> 01:19:04,163
البنية الاساسية كلها كانت مغمورة بالمياة
انه لم يغرق فى حمام السباحة

913
01:19:04,453 --> 01:19:07,565
اتصلى بالطبيب الشرعى فى رود ايلاند
... أو اينما كان

914
01:19:07,653 --> 01:19:09,609
واسأليه ان كان قد وجد كلور فى رئته

915
01:19:09,893 --> 01:19:11,531
سأفعل -
استفعلين ؟ -

916
01:19:11,973 --> 01:19:13,167
اذا كنت تريد هذا ،فسأفعل

917
01:19:13,453 --> 01:19:15,409
لا اعرف ماذا اقول
انا احبك

918
01:19:16,693 --> 01:19:17,603
ماذا ؟

919
01:19:20,293 --> 01:19:24,884
كنت احاول
... الاتصال بك الف مرة فى اليوم

920
01:19:25,893 --> 01:19:29,690
لأسألك ان كنت توافقين بالزواج منى
على الطريقة القديمة التقليدية

921
01:19:31,333 --> 01:19:33,210
كل ما تفعلينه ساحر

922
01:19:35,973 --> 01:19:41,323
(انها كلمات اغنيه يا (جيرى -
نعم ، اعرف هذا -

923
01:19:44,453 --> 01:19:48,162
انا متوتر، لقد قلت اول شئ خطر ببالى

924
01:19:48,453 --> 01:19:52,162
اعرف انها كلمات اغنية
لكنى اعرف مشاعرى

925
01:19:52,933 --> 01:19:56,084
اعتقد انك حائر
لقد كان يوماً طويلاً

926
01:19:56,613 --> 01:19:59,891
كنت تريدين ان تعرفى بشأن
اللوحة التى كانت على الجدار

927
01:20:00,693 --> 01:20:01,942
لم يكن علينا التحدث عنها

928
01:20:02,133 --> 01:20:03,891
لا، يجب ان نفعل
(انها (جيرونيمو

929
01:20:03,973 --> 01:20:06,487
هذا هو الحب
والحب يعطيك قوى خارقة

930
01:20:06,773 --> 01:20:09,446
الحب يدعك ترى اشياء
.. لا يمكنك فى العادة

931
01:20:10,053 --> 01:20:13,728
اعرف فقط اننى قد احببتك منذ
ان وقع نظرى عليك

932
01:20:15,853 --> 01:20:18,362
انت لا تحبنى -
بالتأكيد احبك -

933
01:20:19,253 --> 01:20:20,003
الا احبك؟

934
01:20:26,573 --> 01:20:30,690
.. اعتقدت ان
... حسناً ، لقد اعتقدت انه

935
01:20:47,893 --> 01:20:50,566
انا اسفة
جيرى) انا اسفة)

936
01:21:09,253 --> 01:21:12,006
لدينا اتصال من مكتب بريد ميلووكى

937
01:21:12,453 --> 01:21:15,763
(البريد لـ(هنرى فينش
تم تحويله هنا لمنهاتن

938
01:21:16,373 --> 01:21:17,283
ايــن ؟

939
01:21:17,573 --> 01:21:20,485
ميدان فليرى
مبنى التحقيقات الفدرالية

940
01:21:47,973 --> 01:21:49,970
(اريد ان اقابل السيد (فينش

941
01:21:50,053 --> 01:21:52,487
مــن ؟ -
(هنرى فينش) -

942
01:21:53,013 --> 01:21:54,571
اهناك موعد سابق؟

943
01:21:55,053 --> 01:21:59,141
انا (ساتن) من وزارة العدل
اريد ان اقابل السيد (فينش) فى الحال

944
01:22:19,493 --> 01:22:20,972
سيقابلك هنا

945
01:22:33,413 --> 01:22:35,290
ما الذى يحدث هنا ؟

946
01:22:35,573 --> 01:22:37,848
(لقد فاجأتنى يا (اليس

947
01:22:39,253 --> 01:22:41,323
كيف حال (جيرى) اليوم ؟

948
01:22:41,613 --> 01:22:43,166
... السؤال الاهم هو

949
01:22:43,253 --> 01:22:44,572
من انت ؟

950
01:22:45,493 --> 01:22:47,848
هذا سؤال اكبر مما تتخيلين

951
01:22:49,973 --> 01:22:51,201
ارجوك اجلسى

952
01:23:01,413 --> 01:23:03,529
.. لاسباب ستتضح لاحقاً

953
01:23:04,293 --> 01:23:07,330
وستكون واضحة
سأطلعك على سر

954
01:23:08,693 --> 01:23:11,366
عندها يمكنك الحكم .. ماذا
ومن اكون

955
01:23:12,133 --> 01:23:13,168
... منذ عدة اعوام

956
01:23:13,493 --> 01:23:16,565
كنت اعمل لدى المخابرات الامريكية

957
01:23:16,853 --> 01:23:20,289
"فى برنامج "ام كية الترا
هل تعرفينه؟

958
01:23:21,293 --> 01:23:23,165
انه للتحكم فى العقول

959
01:23:23,253 --> 01:23:25,244
"شيئاً مثل "المرشح المنشورى

960
01:23:26,373 --> 01:23:28,603
هذا مصطلح دارج

961
01:23:29,613 --> 01:23:34,124
.. لكن نعم، نأخذ رجل عادى
ونحولة لقاتل محترف

962
01:23:34,413 --> 01:23:35,732
كان هذا هدفنا

963
01:23:37,453 --> 01:23:40,809
تم اغلاق البرنامج فى 1973

964
01:23:41,533 --> 01:23:42,648
.. لكــن

965
01:23:43,493 --> 01:23:44,812
.. ليس

966
01:23:45,133 --> 01:23:46,486
البحث

967
01:23:46,973 --> 01:23:48,531
هذا ما اكملته

968
01:23:50,973 --> 01:23:52,406
هل استمر ؟

969
01:23:54,693 --> 01:23:56,968
"الحقيقة ستحررك"

970
01:24:00,933 --> 01:24:04,005
.. لقد تضمن البحث الهلوسة

971
01:24:05,093 --> 01:24:08,922
استخدام الصدمات الكهربائية
... لاحداث حالة من السكون

972
01:24:09,573 --> 01:24:12,103
انتهت الابحاث على الكشف
... عن ان الحرمان العاطفى

973
01:24:12,173 --> 01:24:15,651
انتهت ؟ -
"كانت نتيجته " الموت -

974
01:24:23,173 --> 01:24:25,209
انا الان احاول التكفير عن ذنوبى

975
01:24:26,773 --> 01:24:30,049
هذه الاشياء التى تتحدث عنها
هل فعلتها مع (جيرى)؟

976
01:24:31,853 --> 01:24:36,290
البرنامج كان نوع من العلم
كان ممولاً من الحكومة

977
01:24:38,413 --> 01:24:39,448
.. وقد انتهى

978
01:24:39,733 --> 01:24:42,642
(لحظة اطلاق (جون هينكلى
(النار على (رونالد ريجان

979
01:24:47,413 --> 01:24:49,404
لا ، لم يكن هذا نحن

980
01:24:50,733 --> 01:24:52,724
لكن التكنولوجيا سُرقت

981
01:24:53,933 --> 01:24:56,163
(فُتح صندوق (بانادورا

982
01:24:57,653 --> 01:25:01,282
وكل تجاربى اخذت منى
واستخدمت داخلياًَ

983
01:25:01,813 --> 01:25:03,326
كان (جيرى) واحداً منها

984
01:25:04,533 --> 01:25:06,410
واحداً من تجاربك

985
01:25:07,253 --> 01:25:10,365
كان على ان اعرف من الذى سرق ابحاثى

986
01:25:11,733 --> 01:25:15,009
.. اليس) سأبذل كل ما بجهدي)

987
01:25:15,693 --> 01:25:18,890
(لأحيد (جيرى
حتى يخبرنى بكل ما يعرفه

988
01:25:20,813 --> 01:25:22,883
جيرى) خطير للغاية)

989
01:25:27,693 --> 01:25:29,445
جيرى) قد قتل)

990
01:25:39,493 --> 01:25:41,365
.. (حتى اجد من قام ببرمجة (جيرى

991
01:25:41,453 --> 01:25:45,428
على ان اجده
لكن لا يمكننى فعل هذا بدونك

992
01:26:02,413 --> 01:26:04,046
هل تعرفين هذا؟

993
01:26:10,733 --> 01:26:12,232
من اين حصلت على هذا؟

994
01:26:12,493 --> 01:26:14,085
انت تعرفينه اذاً؟

995
01:26:15,413 --> 01:26:17,212
بالطبع انا اعرفه

996
01:26:17,773 --> 01:26:20,333
كان هذا ملكاً لأبى
من اين حصلت عليه؟

997
01:26:22,613 --> 01:26:25,286
ما الذى تعرفينه عن موت ابيك ؟

998
01:26:28,013 --> 01:26:31,369
لقد رفض اعادة فتح قضية رجل ما

999
01:26:31,853 --> 01:26:33,411
(عزقيال والترز)

1000
01:26:33,773 --> 01:26:37,129
لم يكن لـ(والترز) اى علاقة بموت اباك

1001
01:26:38,933 --> 01:26:43,370
لقد وجدوه ممسكاً بمحفظته
والشئ الوحيد المختفى كان هذه الصورة

1002
01:26:43,693 --> 01:26:45,251
اين وجدتها ؟

1003
01:26:48,333 --> 01:26:54,329
(صندوق امانات (جيرى

1004
01:26:54,613 --> 01:26:57,127
متى تعتقدين ان (جيرى) تعرف بك؟

1005
01:26:57,493 --> 01:26:59,961
ما الشئ المشترك بينكما ؟

1006
01:27:02,253 --> 01:27:04,403
تعرضت للسرقة، وقد انقذنى

1007
01:27:04,693 --> 01:27:08,288
لربما انقذك
لكنها لم تكن محض مصادفة

1008
01:27:08,653 --> 01:27:11,372
انت محامية
فكرى كمحامية

1009
01:27:12,653 --> 01:27:15,213
تم اغتيال اباك

1010
01:27:19,013 --> 01:27:23,006
وكان هو مهووساً بك من يومها

1011
01:27:34,613 --> 01:27:36,922
(انا فى شدة الاسف يا (اليس

1012
01:27:37,653 --> 01:27:39,371
انا بالفعل اسف

1013
01:28:10,013 --> 01:28:11,241
انسة (ساتن)؟

1014
01:28:12,093 --> 01:28:13,651
انتظر لحظة

1015
01:28:15,933 --> 01:28:17,951
اليس) هل طلبت بيتزا؟) -
لا -

1016
01:28:19,213 --> 01:28:20,282
انتظرى

1017
01:28:34,333 --> 01:28:37,884
اذهبى للجانب الشمالى
من جرينويش وباترى

1018
01:28:38,213 --> 01:28:41,550
احضرى معك البيتزا
هناك شيئاً هاماً يجب ان اخبرك به

1019
01:28:45,773 --> 01:28:49,163
اطلب (بيل) من الامن
واخبره ان (فليتشر) فى المنطقة

1020
01:28:49,164 --> 01:28:50,164
حسناً، سيدي

1021
01:28:50,413 --> 01:28:53,325
"لدى شئ مهم على ان اخبرك به"

1022
01:28:56,093 --> 01:28:59,212
لقد جربت كل شئ
لاجعل (جيرى) يتحدث

1023
01:28:59,493 --> 01:29:03,282
هل يمكنك المحاولة ؟
اعدك انك ستكونين آمنة

1024
01:29:03,693 --> 01:29:05,321
محال

1025
01:29:05,773 --> 01:29:07,870
اليس)، ليس عليك فعل هذا)

1026
01:29:12,653 --> 01:29:13,683
سأفعل

1027
01:29:13,773 --> 01:29:15,001
فتاة جيدة

1028
01:29:15,613 --> 01:29:19,068
اريد جهاز تجسس فى هذه العلبة
! تصنت وتتبع

1029
01:29:26,813 --> 01:29:28,041
الا تزال ساخنة؟

1030
01:29:28,333 --> 01:29:30,767
ادخلى ، لم ادفع لابقى واقفاً لمدة طويلة

1031
01:29:57,613 --> 01:30:00,069
هنا 42 كية
نحن نتبعه

1032
01:30:04,573 --> 01:30:07,327
شكراً
اننى اتضور جوعاً

1033
01:30:10,493 --> 01:30:13,162
هذه جيدة
خذى منها

1034
01:30:17,653 --> 01:30:20,042
هل تتبعونة ؟ -
نحن نتبعه -

1035
01:30:20,453 --> 01:30:21,442
هل انت بخير ؟

1036
01:30:22,733 --> 01:30:26,708
لا ، انت لست بخير
لم يكن على ان اقول اياً مما قلته لك من قبل

1037
01:30:27,893 --> 01:30:31,563
لن اكرر هذا بعد الان
انا اسف، لا استطيع التحكم فى مشاعرى

1038
01:30:31,693 --> 01:30:33,809
ما الذى كنت تريد ان تحدثنى عنه؟

1039
01:30:35,933 --> 01:30:39,846
يمكننى الشعور بـ.. اقصد
.. اننى افكر .. لا، اشعر

1040
01:30:40,133 --> 01:30:43,250
ما اريد قوله
لكنى لا استطيع اخراجه

1041
01:30:44,813 --> 01:30:48,046
لقد سمعت ما يكفى
اوقف السيارة، اريدها خارج المكان

1042
01:30:48,093 --> 01:30:48,923
استمر فى القيادة

1043
01:30:49,293 --> 01:30:50,612
.. انه امر شبيه بـ

1044
01:30:50,893 --> 01:30:55,011
اذا كنت تغنى باستمرار مع الموسيقى
فستعرف الكلمات التى تناسبها

1045
01:30:55,293 --> 01:30:56,965
لكن بدون الموسيقى
لا حيله لك

1046
01:30:58,013 --> 01:31:02,688
لا افهم، اهناك شئ على غير ما يرام؟ -
لا ، لا تقلقى -

1047
01:31:03,253 --> 01:31:05,483
اريد ان اخذك الى المكان
الذى تصدر منه الموسيقى ؟

1048
01:31:05,773 --> 01:31:09,722
الموسيقى تاتى من كوينز؟ -
لا ، ليس اليوم -

1049
01:31:10,893 --> 01:31:12,531
هل قالت كوينز؟ -
نعم -

1050
01:31:12,813 --> 01:31:14,849
هنا الوحدات الجوية رقم واحد
لقد فقدنا الرؤية

1051
01:31:15,133 --> 01:31:18,284
انه بالطابق الاسفل
سنلاقيه فى الجانب الاخر

1052
01:31:29,613 --> 01:31:31,410
اين هو ؟ -
امامنا مباشرة -

1053
01:31:32,653 --> 01:31:34,132
حوالى 300 ياردة

1054
01:31:37,573 --> 01:31:39,006
ماذا ؟ -
لا شئ -

1055
01:31:39,533 --> 01:31:40,761
هل ترين شيئاً؟

1056
01:31:42,813 --> 01:31:43,802
تمسكى

1057
01:31:44,653 --> 01:31:46,689
ما الذى تفعله؟

1058
01:31:48,013 --> 01:31:48,843
هيا بنا

1059
01:31:49,133 --> 01:31:50,009
والبيتزا

1060
01:31:51,173 --> 01:31:52,686
اتركى البيتزا

1061
01:31:52,973 --> 01:31:54,645
سابتاع لك بيتزا اخرى

1062
01:31:55,853 --> 01:31:57,206
ما هذا ؟ -
لقد توقف -

1063
01:31:59,373 --> 01:32:01,489
يجب ان اعود واجلب البيتزا

1064
01:32:02,413 --> 01:32:04,410
سيتضح لك كل شئ خلال دقائق

1065
01:32:04,493 --> 01:32:05,972
توقف

1066
01:32:06,653 --> 01:32:08,052
هذه لنا ، ادخلى

1067
01:32:08,573 --> 01:32:10,848
على كل الوحدات المتحركة
ماذا ترى ؟

1068
01:32:36,973 --> 01:32:38,929
الوحدة الجوية رقم واحد ، ماذا ترى؟

1069
01:32:39,213 --> 01:32:43,001
لا نرى اى تحرك
سنذهب للاسفل ونلقى نظرة

1070
01:33:00,733 --> 01:33:04,282
لقد ركنوا السيارة
علبة البيتزا لاتزال فى السيارة

1071
01:33:13,453 --> 01:33:17,082
الى اين نحن ذاهبين؟ -
كونيتاكيت -

1072
01:33:17,693 --> 01:33:21,891
لقد اغلقنا الجسر
كلا الاتجاهين

1073
01:33:22,413 --> 01:33:24,608
علم
ساتابع الطريق الغربي

1074
01:33:34,013 --> 01:33:38,282
الى اين نحن ذاهبين ؟ -
هل تسمعين هذا؟ -

1075
01:33:40,253 --> 01:33:41,572
الموسيقى
اكاد اسمعها

1076
01:33:44,093 --> 01:33:45,321
اكاد اسمعها

1077
01:33:45,933 --> 01:33:46,922
سوف نفعل

1078
01:33:48,333 --> 01:33:49,243
سوف نفعل

1079
01:34:13,133 --> 01:34:14,930
(مكتب السيد (ويلسون

1080
01:34:15,293 --> 01:34:16,248
!مرحباً

1081
01:34:22,053 --> 01:34:23,629
... (ديفيد بيكوفيتز)

1082
01:34:23,933 --> 01:34:26,367
(تيد بيندى) ، (ريتشارد سبيك)

1083
01:34:29,293 --> 01:34:30,362
وماذا عنهم ؟

1084
01:34:31,373 --> 01:34:32,852
انهم قتلة متسلسلين

1085
01:34:34,013 --> 01:34:36,686
لديهم اسمين فحسب
الم تلاحظى هذا من قبل؟

1086
01:34:37,373 --> 01:34:39,450
... لكن القتلة المحترفين

1087
01:34:39,533 --> 01:34:42,923
دائماً ما نعرف اسمائهم الثلاثية
(جون ويلكاس بوث)

1088
01:34:43,213 --> 01:34:45,169
(لى هارفى اوزوولد)
(مارك ديفيد شابمان)

1089
01:34:45,613 --> 01:34:47,808
(جون هينكلى) اطلق النار على (ريجان)
لديه اسمان فقط

1090
01:34:51,533 --> 01:34:54,684
(نعم ، لكنه اطلق النار على (ريجان
ريجان) لم يمت)

1091
01:34:54,973 --> 01:34:57,089
لو كان (ريجان) قد مات
.. انا متأكد

1092
01:34:57,373 --> 01:35:01,122
كنا لنعرف جميعاً اسم (جون هينكلى) الاوسط

1093
01:35:11,533 --> 01:35:13,251
(مكتب السيد (ويلسون

1094
01:35:17,213 --> 01:35:19,807
انها هى ، لقد فتحت الخط
فلتتبعه

1095
01:35:20,253 --> 01:35:22,528
تتبعوا الهاتف الخلوى

1096
01:35:38,093 --> 01:35:39,162
هذا هو مكان أبى

1097
01:35:42,253 --> 01:35:44,730
هذا هو المكان الذى تنبعث منه الموسيقى

1098
01:36:01,933 --> 01:36:03,412
لقد تذكرت واحد آخر

1099
01:36:03,933 --> 01:36:06,527
(جيمس ايرل راى)
(هذا الذى قتل (لوثر كينج

1100
01:36:07,653 --> 01:36:10,645
(هناك (ثيران ثيران
لم اتمكن من فهم الامر

1101
01:36:10,933 --> 01:36:13,572
(لربما كان (ثيران ثيران ثيران

1102
01:36:13,853 --> 01:36:16,321
ها هو اسطبل الخيل
والمنزل هناك

1103
01:36:16,613 --> 01:36:19,408
اعتقد ان على فقط ان اتبع انفى

1104
01:36:24,773 --> 01:36:26,531
ما هو اسمك الثانى يا (جيرى)؟

1105
01:36:26,613 --> 01:36:27,932
ما الذى تقصدينه؟

1106
01:36:28,573 --> 01:36:31,041
هل قتلت أبــى ؟ -
لا -

1107
01:36:35,253 --> 01:36:37,643
ربــما -
!!ربمــا -

1108
01:36:37,933 --> 01:36:39,803
لا اعــرف -
!!لا تعرف -

1109
01:36:42,333 --> 01:36:45,943
انت كنت بمسابقة الخيل
... هذا اليوم

1110
01:36:46,973 --> 01:36:50,722
ولم تمتطي الخيل من بعدها
اعتقد انك ربما كنت تلومين نفسك

1111
01:36:51,853 --> 01:36:53,730
يا الهى ، انا اتذكر

1112
01:36:58,093 --> 01:36:59,321
لقد مات هنا

1113
01:37:02,173 --> 01:37:04,403
لقد .. مات هنا

1114
01:37:04,653 --> 01:37:07,486
هل رآك وانت قادم يا (جيرى)؟
هل استرجاك ان ترحمه؟

1115
01:37:07,773 --> 01:37:10,685
لقد صوبت المسدس لرأسة
واطلقت عليه النار

1116
01:37:10,973 --> 01:37:14,852
!لقد مات فى التراب مثل الحيوان
انت قتلت ابــى

1117
01:37:15,133 --> 01:37:19,172
اجبنى، انا بحاجة لان اعرف
!اخبرنى ، ارجوك

1118
01:37:19,453 --> 01:37:20,966
!ارجوك اخبرنى

1119
01:37:28,733 --> 01:37:31,645
لقد ذهبت للمحكمة كى اقتل ابيك

1120
01:37:32,733 --> 01:37:33,722
انا اسف

1121
01:37:34,013 --> 01:37:37,050
كنت مبرمجاً لفعل هذا
(جلسة (عزقيل والترز

1122
01:37:37,333 --> 01:37:39,324
.. كان معى مسدساً

1123
01:37:39,613 --> 01:37:43,652
لكنى لم استطع قتله
لم استطع لأنى قد رأيتك

1124
01:37:44,493 --> 01:37:48,405
كانت هذه اول مرة أراك فيها
كانت هذه اول مرة نلتقى فيها

1125
01:37:49,933 --> 01:37:52,572
... وكنت اعرف اننى إذا فشلت

1126
01:37:52,853 --> 01:37:56,011
جوناس) كان سيبعث شخص آخر لينفذ الأمر)

1127
01:37:56,093 --> 01:37:59,483
لهذا قررت ان اراقبه واحميه

1128
01:38:00,093 --> 01:38:01,287
لقد بدأ يحمل مسدساً

1129
01:38:01,693 --> 01:38:02,523
اعرف

1130
01:38:02,813 --> 01:38:06,601
الصقه بوجهى، اول مرة حاولت
... ان اعرفه بى

1131
01:38:06,893 --> 01:38:08,121
..كان على أن

1132
01:38:12,813 --> 01:38:14,212
انا لم اقتله

1133
01:38:20,173 --> 01:38:23,165
انا لم أقتله
لقد اصبحنا اصدقاء

1134
01:38:26,053 --> 01:38:27,452
كان يعد قهوة جيدة

1135
01:38:29,293 --> 01:38:31,648
ساعدنى على ان اتذكر كل هذه الأمور

1136
01:38:35,853 --> 01:38:38,287
احد رجال (جوناس) .. لا

1137
01:38:48,653 --> 01:38:51,770
عندما وصلت هنا
كان يحتضر

1138
01:38:53,853 --> 01:38:55,571
كان يحتضر عندما وصلت هنا

1139
01:38:55,853 --> 01:38:59,084
وما شأن (جوناس) بـ( عزقيال والترز)؟

1140
01:39:04,413 --> 01:39:06,927
(عزقيال كارل والترز)

1141
01:39:11,053 --> 01:39:13,044
(عزقيال والترز) هو احد رجال (جوناس)

1142
01:39:13,333 --> 01:39:16,848
انه من الثلاث اسماء
(عزقيال كارل والترز)

1143
01:39:19,213 --> 01:39:21,886
إنه برئ
برئ من كل شئ

1144
01:39:23,933 --> 01:39:27,721
... كان ابيك سيعيد فتح القضية لأنه

1145
01:39:28,493 --> 01:39:31,323
لأنه لم يصدق الملف الرسمى -
لماذا ؟ -

1146
01:39:34,173 --> 01:39:37,731
لأنه صدقنى
! لقد صدقنى

1147
01:39:42,653 --> 01:39:46,532
لقد صدق أننى لم اتمكن من فعل
ما امرت ان افعله به

1148
01:39:46,813 --> 01:39:49,088
وقد كان على وشك ان يفضح كل شئ

1149
01:39:49,373 --> 01:39:52,207
قبل ان يرسل (جوناس) شخص آخر
.. كان على وشك ان

1150
01:39:58,173 --> 01:40:02,529
عندما كان يحتضر
كان لا يزال قلقاً عليك

1151
01:40:04,573 --> 01:40:08,932
اخرج صورتك من محفظته
دعاك بصغيرته

1152
01:40:10,653 --> 01:40:13,367
اخبرته انى سأبقيك أمنه

1153
01:40:14,733 --> 01:40:18,106
واحتفظت بصورتك
ومن وقتها وانا احميك

1154
01:40:20,093 --> 01:40:21,321
أنا لم اقتله

1155
01:40:22,733 --> 01:40:25,169
..لكنى تأخرت و

1156
01:40:26,493 --> 01:40:27,721
أنا اسف

1157
01:40:29,773 --> 01:40:30,842
انا اسف

1158
01:40:40,653 --> 01:40:41,972
انا اصدقك

1159
01:40:42,733 --> 01:40:44,052
انا اصدقك

1160
01:40:56,933 --> 01:40:58,807
كان يعد قهوة رائعة -
حقاً -

1161
01:41:01,013 --> 01:41:02,487
لقد تتبعوا هاتفى ، اسفة

1162
01:41:02,573 --> 01:41:03,449
يا الهــى

1163
01:41:03,933 --> 01:41:05,964
على ان اسألك شيئاً واحداً -
ماذا؟ -

1164
01:41:06,053 --> 01:41:08,407
هل بدلت الالواح؟ -
هذا ليس وقت مناسب -

1165
01:41:08,693 --> 01:41:11,184
الان هو كل ما املك
هل بدلتيهم؟

1166
01:41:12,413 --> 01:41:14,772
نعم -
كنت اعرف هذا -

1167
01:41:21,013 --> 01:41:21,725
! توقفوا

1168
01:41:25,253 --> 01:41:27,721
توقفوا -
ابتعدوا عن هنا -

1169
01:41:33,293 --> 01:41:35,170
ابتعد عنى -
اتركها -

1170
01:41:36,653 --> 01:41:38,371
ابتعد عنى

1171
01:41:39,933 --> 01:41:41,571
اتركنى

1172
01:41:42,493 --> 01:41:43,767
ابتعد عنها

1173
01:41:57,413 --> 01:41:59,085
(لقد وضعتنى فى موقف محرج يا (جيرى

1174
01:41:59,373 --> 01:42:02,524
جعلت اناس تلاحظنى
ولم يكن مفترضاً أن يلاحظونى

1175
01:42:07,373 --> 01:42:08,852
اليس) هل انت بخير؟)

1176
01:42:47,133 --> 01:42:51,889
(لا يجب ان تشاهد هذا يا (جيرى
فليس لديها مفر

1177
01:42:53,533 --> 01:42:55,410
انت لم تراها تركض قط

1178
01:43:44,813 --> 01:43:47,566
هذا سيجعلك تفعل كل ما اريد

1179
01:43:55,293 --> 01:43:59,411
عندما يبدأ مفعوله ستقسم
على انك قتلتها بنفسك

1180
01:44:01,293 --> 01:44:02,851
لقد ماتت ، اتعرف

1181
01:44:07,853 --> 01:44:10,606
إذن لا يمكنك ان تؤذينى بعد الآن

1182
01:44:12,413 --> 01:44:14,210
انا من سيقرر هذا

1183
01:44:23,933 --> 01:44:25,810
ادخلوا
سأضيئ الانوار

1184
01:44:34,573 --> 01:44:36,052
اللعنة

1185
01:44:36,413 --> 01:44:37,528
علينا ان نتحدث

1186
01:44:37,813 --> 01:44:40,452
عنما كنت هنا الليلة الماضية
كانت هناك مكاتب

1187
01:44:40,733 --> 01:44:44,521
ساتحدث للإدارة الان
هذا ليس جيداً

1188
01:44:45,013 --> 01:44:47,891
يا رفاق ساقابلكم بالاسفل
فلتذهبوا

1189
01:44:50,093 --> 01:44:51,082
هيا بنا

1190
01:44:54,493 --> 01:44:57,148
من يرأس المباحث الفيدرالية؟

1191
01:44:57,213 --> 01:44:59,329
هل تظنين ان لدينا وقت لعشرون سؤال؟

1192
01:44:59,853 --> 01:45:02,808
توقف هنا
ارفع يديك لاعلى

1193
01:45:08,893 --> 01:45:10,008
ما الذى كشفنى؟

1194
01:45:11,013 --> 01:45:13,322
لا شئ
اردت فقط ان اتأكد

1195
01:45:14,053 --> 01:45:15,406
من انتم؟

1196
01:45:16,973 --> 01:45:22,162
.. لو كان عالم الاستخبارات عائلة
فنحن العم الذى لا يتحدث عنه احد

1197
01:45:25,613 --> 01:45:26,932
(نحن نراقب (جيرى

1198
01:45:27,533 --> 01:45:30,210
(جيرى) هو الطعم الذى سنصطاد به (جوناس)

1199
01:45:30,253 --> 01:45:33,226
لقد افصح (جوناس) عن نفسه
فلماذا لم تقبضوا عليه؟

1200
01:45:33,773 --> 01:45:35,491
جوناس) كان يعد القتلة)

1201
01:45:35,853 --> 01:45:39,129
نحن بحاجة لان نعرف من واين هم
(ولمن يعمل (جوناس

1202
01:45:41,613 --> 01:45:43,808
كان (جونس) وراء قتل أبى، اليس كذلك؟

1203
01:45:46,653 --> 01:45:47,688
نعتقد هذا

1204
01:45:49,693 --> 01:45:51,849
هل تعرف اين يوجد (جيرى)؟ -
لا -

1205
01:45:51,933 --> 01:45:54,049
كنت اتمنى ذلك

1206
01:45:57,133 --> 01:45:58,532
ما الذى ستفعلينه؟

1207
01:45:59,693 --> 01:46:01,092
.. سأجده

1208
01:46:01,853 --> 01:46:03,650
لأنه قد وجدنى

1209
01:46:04,653 --> 01:46:08,123
دعينا نعمل معاً -
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة -

1210
01:46:10,093 --> 01:46:13,244
على الاقل خذى رقمى لتتصلى بى
حين تحتاجين الى

1211
01:46:13,533 --> 01:46:15,171
ارفع يديك

1212
01:46:26,653 --> 01:46:27,802
انا اسفة

1213
01:46:40,613 --> 01:46:41,887
كلكم اسفين

1214
01:48:53,933 --> 01:48:55,161
(جيرونيمو)

1215
01:48:55,773 --> 01:48:56,603
اللعين

1216
01:49:20,973 --> 01:49:24,249
لقد غادر الرئيس المنطقة منذ دقائق
... وهو الان

1217
01:49:24,533 --> 01:49:25,568
سالماً فى المانيا

1218
01:49:25,853 --> 01:49:29,368
كان قياس الهزة الارضية فى جنوب تركيا
على مقياس رختر 7.3

1219
01:49:29,653 --> 01:49:32,963
فُقد ومات الكثيرين
.. المزيد من الاخبار

1220
01:49:40,973 --> 01:49:41,928
ايمكننى مساعدتك؟

1221
01:49:42,213 --> 01:49:43,771
انا من وزارة العدل

1222
01:49:44,053 --> 01:49:48,001
اريد ان ارى اى رجل مريض جاء هنا
خلال الاثنا عشر ساعة الماضية

1223
01:49:48,293 --> 01:49:51,649
وزارة العدل ؟
اهناك شيئاً ما؟

1224
01:50:03,053 --> 01:50:04,763
وزارة المالية

1225
01:50:06,613 --> 01:50:09,173
هذا يفى بكل شئ
هيا بنا

1226
01:50:12,333 --> 01:50:15,166
انت اجمل من ان تكونى حقيقة

1227
01:50:15,533 --> 01:50:16,852
هذا افضل

1228
01:50:24,653 --> 01:50:25,881
(مارى)

1229
01:50:26,173 --> 01:50:30,208
اين الرجلين اللذين جاءا اليوم؟ -
تم نقلهم الى ماونت فيرنون فى الحال -

1230
01:50:31,853 --> 01:50:32,922
اسف

1231
01:50:50,893 --> 01:50:52,451
جيرى) هل تسمعنى ؟)

1232
01:50:58,173 --> 01:50:59,572
هل تسمعنى يا (جيرى)؟

1233
01:51:07,853 --> 01:51:10,686
انت اجمل من ان تكونى حقيقة

1234
01:51:11,853 --> 01:51:13,650
!جيرى) اخبرنى اين انت)

1235
01:51:19,293 --> 01:51:21,249
انا احبك يا حبيبى

1236
01:51:23,373 --> 01:51:25,568
وان كان لا بأس

1237
01:51:25,933 --> 01:51:27,605
احتاج اليك يا حبيبى

1238
01:51:27,893 --> 01:51:30,453
خلال الليالى الوحيدة

1239
01:51:30,893 --> 01:51:31,723
(مرحباً يا (اليس

1240
01:51:33,293 --> 01:51:34,612
(مرحباً يا (جيرى

1241
01:51:34,893 --> 01:51:36,884
اليس) انا اسف على موتك)

1242
01:51:38,573 --> 01:51:40,768
جيرى) اخبرنى اين انت)

1243
01:51:41,333 --> 01:51:42,368
انا هنا

1244
01:51:47,533 --> 01:51:48,886
اين يا (جيرى)؟

1245
01:51:50,053 --> 01:51:51,406
على الارض

1246
01:51:54,573 --> 01:51:56,768
.. خلف حلوى الوافل او

1247
01:51:59,933 --> 01:52:03,005
الدهان متساقط من على السقف

1248
01:52:04,493 --> 01:52:06,370
الدهان متساقط من على السقف

1249
01:52:09,533 --> 01:52:11,410
.. منظر جيد ، واستطيع

1250
01:52:17,453 --> 01:52:19,887
يمكننى رؤية المداخن فى الضوء

1251
01:52:20,173 --> 01:52:21,731
منظر جيد

1252
01:52:22,093 --> 01:52:24,368
من اين يمكنك رؤية المداخن؟

1253
01:52:26,653 --> 01:52:28,689
من محطة الطاقة

1254
01:52:28,973 --> 01:52:32,722
يمكنك رؤيتها من الجناح الشمالى بالاعلى
لكنه مغلق من عامين

1255
01:52:32,813 --> 01:52:33,802
خذنى هناك
الان

1256
01:52:34,093 --> 01:52:35,606
جيرى) انا قادمة لاخراجك)

1257
01:52:41,613 --> 01:52:43,012
أيمكنك المرور من هنا؟

1258
01:52:43,693 --> 01:52:45,012
خلف هذه الزاوية

1259
01:52:45,453 --> 01:52:46,522
اسفل الرواق

1260
01:52:47,773 --> 01:52:50,003
انفخى فى البوق وسأتى لك

1261
01:52:51,533 --> 01:52:52,522
هذا هو

1262
01:52:52,813 --> 01:52:54,690
هل معك مفتاح؟ -
المفتاح ليس معى -

1263
01:52:55,853 --> 01:52:56,842
هل تستطيع كسره؟

1264
01:52:57,133 --> 01:52:58,964
مائة دولار لا تكفى

1265
01:52:59,373 --> 01:53:01,648
سأنظف المكان

1266
01:53:02,573 --> 01:53:03,642
لا ، انتظرى

1267
01:53:03,933 --> 01:53:05,730
دعينى افكر فى شيئاً ما

1268
01:53:25,133 --> 01:53:27,089
لا يمكننى فعل هذا يا سيدتى

1269
01:53:28,013 --> 01:53:31,323
اتصل بالشرطة وبهذا الرجل
اخبرهم عن مكانى

1270
01:53:32,333 --> 01:53:33,732
ساطلب المساعدة

1271
01:53:34,253 --> 01:53:35,481
ساطلب المساعدة

1272
01:54:22,173 --> 01:54:23,652
ما الذى تفكر فيه يا (جيرى)؟

1273
01:54:25,573 --> 01:54:27,962
وكيف لى ان اعرف؟
انا مقيد هنا بالارض

1274
01:54:31,733 --> 01:54:34,486
لا اعرف
ربما كنت بحاجة لجذب الانتباة

1275
01:54:35,093 --> 01:54:36,651
كنت اشعر بالوحدة

1276
01:54:52,933 --> 01:54:54,525
هل انت بخير ؟

1277
01:54:56,693 --> 01:54:59,605
.. هذا يشبه
افضل حلم رايته

1278
01:55:04,813 --> 01:55:06,485
هل يمكنك ان تفكى قيدى ؟

1279
01:55:06,773 --> 01:55:08,525
نعم بالتاكيد
انا اسفة

1280
01:55:26,373 --> 01:55:28,409
الجناح الشمالى -
هل يمكننى ان ارى هويتك ؟ -

1281
01:55:30,293 --> 01:55:33,232
من هذا الباب ، لكنه ممنوع -
لا بأس -

1282
01:55:35,973 --> 01:55:37,292
يا الهى ، انا اسفة

1283
01:55:37,573 --> 01:55:39,842
هل تستطيع السير ؟ -
اعتقد هذا -

1284
01:55:42,213 --> 01:55:44,002
قبلينى -
ماذا؟ -

1285
01:55:44,293 --> 01:55:45,362
من اجل الحظ

1286
01:55:46,053 --> 01:55:49,489
.. قبلينى و -
انت مجنون -

1287
01:55:52,133 --> 01:55:55,366
لكن قبلينى مرة
قبلينى وسوف نذهب

1288
01:56:19,093 --> 01:56:21,402
جيرى) انت مستمر فى مفاجأتى)

1289
01:56:42,213 --> 01:56:43,009
اذهبوا

1290
01:56:48,273 --> 01:56:52,204
اليس)، يبدو اننى دائماً ما اقف بينك)
وبين الرجال الذين تحبينهم

1291
01:57:47,213 --> 01:57:48,646
!فليساعدنى احد

1292
01:57:48,933 --> 01:57:50,002
!ساعدونــى

1293
01:57:54,213 --> 01:57:55,532
!توقفوا
القوا اسلحتكم

1294
01:57:55,813 --> 01:57:56,768
لا تطلقوا النار

1295
01:57:58,373 --> 01:58:00,250
!احضروا الاسعاف هنا ، الان

1296
01:58:06,213 --> 01:58:07,612
(جيرونيمو)

1297
01:58:09,413 --> 01:58:10,812
اهذا هو المكان ؟

1298
01:58:11,493 --> 01:58:13,051
لا ، ليس بعد الان

1299
01:58:15,573 --> 01:58:16,892
انه الحب

1300
01:58:18,213 --> 01:58:20,169
الحب يعطيك اجنحة

1301
01:58:22,213 --> 01:58:25,091
ويساعدك على الطيران
لنطير بعيداً

1302
01:58:31,013 --> 01:58:32,332
نعم ، انا افعل

1303
01:58:32,613 --> 01:58:33,932
افعل هذا

1304
01:58:38,533 --> 01:58:39,522
انا احبك

1305
01:58:39,813 --> 01:58:40,882
احبك

1306
01:58:47,813 --> 01:58:49,392
وانا ايضاً احبك

1307
01:58:58,693 --> 01:59:00,408
الان فقط تخبريننى

1308
01:59:15,253 --> 01:59:17,369
!فليساعدنى احد، ارجوكم

1309
01:59:17,733 --> 01:59:19,769
!فليساعدنــى احد

1310
01:59:25,733 --> 01:59:27,644
انا هنا
انا هنا معك

1311
01:59:27,973 --> 01:59:29,452
ستكون الامور بخير

1312
01:59:29,733 --> 01:59:32,931
لا، اريد ان اذهب معه
اريد ان ابقى معه رجاءً

1313
01:59:33,413 --> 01:59:35,512
توقفوا عن دفعى بعيداً

1314
01:59:37,093 --> 01:59:38,287
جيرى) انا هنا)

1315
01:59:42,053 --> 01:59:43,452
انظر لى

1316
02:01:28,413 --> 02:01:30,324
افتقد وجهك

1317
02:01:55,413 --> 02:01:56,323
مرحباً

1318
02:02:01,093 --> 02:02:02,367
.. لقد عدت

1319
02:02:03,013 --> 02:02:04,287
(اذا كنت تقبلنى يا (جونى

1320
02:02:06,293 --> 02:02:07,612
أهذه "نعم"؟

1321
02:02:40,053 --> 02:02:41,372
(جيرونيمو)

1322
02:02:58,413 --> 02:03:01,564
طالما اعتقدوا انك ميت
فستكون هى بخير

1323
02:03:03,533 --> 02:03:07,092
لقد وفيت بوعدى
فماذا عنك؟

1324
02:03:07,373 --> 02:03:09,045
سأخبرك بكل ما اتذكره

1325
02:03:09,333 --> 02:03:13,246
سأخبركم بكل ما اعرفه
عن (جوناس) وعملياته

1326
02:03:14,893 --> 02:03:18,329
عليك ان تساعدنى
انى اتذكر لكن ببطء

1327
02:03:18,693 --> 02:03:19,762
لا بأس

1328
02:03:20,493 --> 02:03:23,307
على فكرة
(اسمى الحقيقى (هيتشر

1329
02:03:26,813 --> 02:03:27,802
سعدت بلقائك

1330
02:03:29,253 --> 02:03:30,971
تمهل -
اسف -

1331
02:03:32,013 --> 02:03:34,129
اعتقد ان لا شئ كما كان يبدو

1332
02:03:37,133 --> 02:03:38,202
اظن هذا

1333
02:03:39,853 --> 02:03:41,081
باستثنائــها

1334
02:04:01,773 --> 02:04:03,445
!اللعين

1335
02:04:10,613 --> 02:04:12,649
احضرت لك الصحف

1336
02:04:13,133 --> 02:04:16,206
اشكرك يا (فليب)، اليس هذا اسمك؟ -
(نعم إنه (فليب -

1337
02:04:16,973 --> 02:04:19,209
اياك ان تحاول

1338
02:04:20,173 --> 02:04:21,686
على الأقل ليس الآن

1339
02:04:38,173 --> 02:04:40,170
انا بحاجة اليك يا حبيبى

1340
02:04:56,493 --> 02:04:58,721
لدينا مستقبل فى الغناء

