5 00:00:12,000 --> 00:01:24,000 {\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 6 00:02:13,213 --> 00:02:16,614 ...لبد أن لبد أني غفوت أو شئ ما 7 00:02:16,650 --> 00:02:19,380 أعتذر. انتبهٍ لرأسك انتبهٍ.... أنا آسف 8 00:02:19,419 --> 00:02:21,944 مستعده، واحد، اثنان، هيا 9 00:02:56,923 --> 00:02:58,914 سوف تكونٍ بخير 10 00:02:58,959 --> 00:03:00,984 سوف تكونٍ بخير 11 00:03:01,027 --> 00:03:03,018 فقط استرخي 12 00:04:52,072 --> 00:04:55,667 (مرحبا شباب. اسمي (كريغ أنا مدمن على الكحول 13 00:04:55,709 --> 00:04:57,802 (مرحبا (كريغ 14 00:04:57,844 --> 00:04:59,937 اليوم هو ذكرى خمس سنوات 15 00:04:59,980 --> 00:05:02,346 هذه خمس سنوات من الاعتدال 16 00:05:07,187 --> 00:05:10,179 أعرف عدد قليل منكم 17 00:05:10,223 --> 00:05:11,986 فقط بدأ مع هذا الشيء 18 00:05:12,025 --> 00:05:14,550 أردت فقط أن تعرفون أنه يصبح أسهل 19 00:05:14,594 --> 00:05:16,619 فإنه لا ينتهي أبداً 20 00:05:16,663 --> 00:05:18,722 الرب يعرف أنه لا ينتهي أبداً 21 00:05:18,765 --> 00:05:21,529 لكن إذا إلتزمت به فأنه سيصبح أسهل 22 00:05:21,568 --> 00:05:26,195 و صدقوني، إذا كان يمكنني فعله ، إذاً حتى أنت تستطيع 23 00:05:26,239 --> 00:05:28,571 هذا كل ما أردت أن أقوله 24 00:05:28,608 --> 00:05:31,941 (شكراً (كريغ و تهانينا مرة أخرى 25 00:05:34,614 --> 00:05:37,515 في تلك الملاحظة، أعتقد 26 00:05:37,550 --> 00:05:40,110 هناك شخص آخر هنا لديه ذكرى 27 00:05:40,153 --> 00:05:43,418 أنهم يحتاجون للاحتفال بها اليوم إليس أنا على حق؟ 28 00:05:43,456 --> 00:05:45,481 سارة)؟) 29 00:05:45,525 --> 00:05:48,858 أوه... مرحبا 30 00:05:48,895 --> 00:05:52,126 (أنا (سارة أنا مدمنه على الكحول 31 00:05:52,165 --> 00:05:54,531 (مرحبا (سارة 32 00:05:54,567 --> 00:05:59,662 هذا ليس... أنها ليست حقاً (كبيرة كــ(كريغ 33 00:05:59,706 --> 00:06:03,699 أنها فقط ثلاثة أشهر اليوم 34 00:06:09,182 --> 00:06:13,175 سارة) ، هل هناك أي شيء آخر) تودين أن تقولينه؟ 35 00:06:13,219 --> 00:06:15,119 لا ، هذا كل شيء 36 00:06:15,155 --> 00:06:17,146 لا؟ حسناً ، حسناً 37 00:06:17,190 --> 00:06:20,125 ما لم يكن هناك أي شخص آخر لديه أي شيء يود أن يشركنا به 38 00:06:20,160 --> 00:06:23,095 أعتقد أننا نتهينا هنا 39 00:06:23,129 --> 00:06:26,223 حسناً 40 00:06:29,936 --> 00:06:33,766 يا رب ، امنحني السكينة 41 00:06:33,807 --> 00:06:36,970 لقبول هذه الأشياء لا أستطيع تغييرها 42 00:06:37,010 --> 00:06:40,468 الشجاعة لتغيير الأشياء التي أستطيع 43 00:06:40,513 --> 00:06:46,679 و الحكمة لنعرف الفرق لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد 44 00:06:46,720 --> 00:06:52,114 استمتع بلحظة واحدة في الوقتها ، و أقبل المصاعب 45 00:06:52,158 --> 00:06:54,820 كمسار للسلام 46 00:06:54,861 --> 00:06:57,125 آمين 47 00:07:02,469 --> 00:07:04,960 شكراً 48 00:07:44,310 --> 00:07:46,676 اللعنة 49 00:07:46,713 --> 00:07:49,477 يا سارة - مرحبا - 50 00:07:49,516 --> 00:07:51,040 مرحبا - (كيفن) - 51 00:07:51,084 --> 00:07:54,253 نعم ، (كيفن) هذا صحيح 52 00:07:54,287 --> 00:07:56,585 أردت فقط أن أتي وأقول مبروك 53 00:07:56,623 --> 00:07:59,183 أنها موضوع كبير حقاً يجب أن تكوني فخوره بنفسك 54 00:07:59,225 --> 00:08:01,489 شكراً - نعم ، على الرحب و سعة - 55 00:08:01,528 --> 00:08:06,530 ام ، كنت أفكر ربما إذا أردتي أن تذهبي للحتفال 56 00:08:06,566 --> 00:08:08,261 سوف تكون هديتي 57 00:08:08,301 --> 00:08:10,633 ...يمكن أن أخذكٍ للخارج أو 58 00:08:11,638 --> 00:08:13,970 اه ، ليس الليلة 59 00:08:14,007 --> 00:08:15,998 هذا صحيح 60 00:08:16,042 --> 00:08:17,703 لبد أن لديكٍ خطط 61 00:08:17,744 --> 00:08:19,803 على الأريكة... فيلم 62 00:08:19,846 --> 00:08:21,711 عادل بما فيه الكفاية 63 00:08:21,748 --> 00:08:23,841 حسناً ، إذهبٍ للمنزل بآمن 64 00:08:23,883 --> 00:08:25,646 شكراً 65 00:08:25,685 --> 00:08:27,550 نعم ، سوف إراكٍ في المرة القادمة - حسناً - 66 00:08:27,587 --> 00:08:29,714 حسناً ، تهاني أنها الجو حقاً بارد 67 00:08:29,756 --> 00:08:31,246 شكراً 68 00:08:33,726 --> 00:08:38,924 ....اه ، أستطع أستطيع أن أفعل ، مثل غداء الخميس 69 00:08:42,769 --> 00:08:45,101 هل تحبٍ الطعام الأيطالي؟ 70 00:08:45,138 --> 00:08:46,833 نعم 71 00:08:46,873 --> 00:08:49,068 حسناً هناك مكان عظيم 72 00:08:49,108 --> 00:08:51,303 أمام الشارع من مكتبي 73 00:08:51,344 --> 00:08:53,778 دعينا نفعل ذلك "أنه يدعا "داماتو 74 00:08:53,813 --> 00:08:55,371 حسناً ، أراك هناك 75 00:08:55,415 --> 00:08:57,383 جيد حسناً ، سوقي بآمان 76 00:08:57,417 --> 00:08:59,078 ابقى دافئه 77 00:09:37,490 --> 00:09:39,481 تعرف ماذا تفعل 78 00:09:47,700 --> 00:09:52,231 مرر يديك من خلال شعرك و لحيتك 79 00:09:53,406 --> 00:09:56,671 افتح فمك لسانك.. حركه 80 00:09:56,709 --> 00:09:59,041 أرني أبطينك 81 00:10:00,446 --> 00:10:02,846 ارفع خصيتينك 82 00:10:04,317 --> 00:10:06,308 و قضيبك 83 00:10:06,352 --> 00:10:08,684 استدير 84 00:10:12,759 --> 00:10:15,091 حسناً ، أرتدي ملابسك 85 00:11:58,931 --> 00:12:00,660 مرحبا. أنا متأخر؟ 86 00:12:00,700 --> 00:12:03,863 لا ، أنا أتيت في وقت مبكر لا بأس 87 00:12:03,903 --> 00:12:05,564 حسناً ، تبدين رائعة 88 00:12:05,605 --> 00:12:07,698 شكراً - نعم ، على الرحب و سعة - 89 00:12:11,444 --> 00:12:13,344 أنه لطيف أن أراكٍ خارج المجموعة 90 00:12:13,379 --> 00:12:15,745 نعم. أنت أيضاً 91 00:12:20,153 --> 00:12:21,643 أحب هذه استره 92 00:12:21,687 --> 00:12:25,782 ...شكراً. أنا فقط - أنها تبدو رائعة مع شعرك - 93 00:12:25,825 --> 00:12:29,591 أنا فقط اشتريت هذا في الواقع 94 00:12:30,797 --> 00:12:32,731 مساء الخير - مرحبا - 95 00:12:32,765 --> 00:12:35,427 أتريد أن تطلب شراب بينما تبحثا في القائمة؟ 96 00:12:40,273 --> 00:12:42,764 لا؟ سوف أطلب كوك ، من فضلك 97 00:12:42,809 --> 00:12:44,936 حسناً. و أنتٍ سيدتي؟ 98 00:12:44,977 --> 00:12:46,501 أنا بخير مع الماء شكراً 99 00:12:46,546 --> 00:12:49,014 حسنا ، سوف أعود بهذا 100 00:12:55,521 --> 00:12:57,989 ليزال سؤال غريب ، أليس كذلك؟ 101 00:12:58,024 --> 00:13:00,322 "هل ترغب في الشراب؟" 102 00:13:00,359 --> 00:13:02,691 نعم ، أود 103 00:13:04,764 --> 00:13:07,995 أعني أنها لا تساعد حقاً 104 00:13:08,034 --> 00:13:10,969 أن هناك زجاجات النبيذ المحيطة بنا 105 00:13:11,003 --> 00:13:15,203 أعرف. أنني لم ألحظ حتى مشيت في الداخل 106 00:13:15,241 --> 00:13:17,368 هل تريدين أن تذهبٍ إلى مكان آخر؟ أنه لم يفت الأوان 107 00:13:17,410 --> 00:13:19,844 لا ، أنا.... لا لا تقلق بشأني 108 00:13:19,879 --> 00:13:22,177 حسناً ، هل أنتٍ متأكده؟ أعني ، هناك الكثير من الأماكن الجيدة 109 00:13:22,215 --> 00:13:24,183 حتى أنها فقط في هذا الشارع 110 00:13:24,217 --> 00:13:27,084 لا ، أنا... لا كنت نوعاً ما امزح 111 00:13:27,120 --> 00:13:29,315 ام ، جرسون هل أزلت هذه ، من فضلك 112 00:13:32,258 --> 00:13:34,419 أو فقط ضع بطانية عليها ...هذا 113 00:13:34,460 --> 00:13:37,395 يمكننا وضع بعض الملصقات الفرنسية اللطيفة حول الجدار 114 00:13:37,430 --> 00:13:40,627 شيء من هذا القبيل؟ 115 00:13:40,666 --> 00:13:43,726 نعم ، كنت معتاد عل طلب بيرة؟ 116 00:13:43,769 --> 00:13:45,703 أود أن أقول فقط "أوه ، أنا لن اشربه" 117 00:13:45,738 --> 00:13:48,707 فقط سوف أطلبه" "و سوف أشعر كأني بالغ 118 00:13:48,741 --> 00:13:51,266 "يمكن أن اجلس هناك فقط" 119 00:13:51,310 --> 00:13:52,607 هذه فكرة سيئة 120 00:13:52,645 --> 00:13:55,045 أنها فكرة فظيعة أنه لم تعمل أبداً 121 00:13:55,081 --> 00:13:58,608 ....أنا متأكده من أن 122 00:13:58,651 --> 00:14:01,347 أن الأمر يستغرق نحو خمس دقائق قبل أن تشربه 123 00:14:03,823 --> 00:14:05,882 نعم ، هذا يبدو صحيح 124 00:14:08,361 --> 00:14:12,957 هل تعرفين ما تريدين؟ - ليس لدي أي فكرة - 125 00:14:12,999 --> 00:14:18,200 حسناً ، كل شيء جيد جداً 126 00:14:50,002 --> 00:14:52,300 مرحبا ، كيف تسير الأمور؟ - جيده يا رجل كيف حالك؟ - 127 00:14:52,338 --> 00:14:54,329 بخير 128 00:14:54,373 --> 00:14:56,341 هذا سوف يكون 30 دولاراً أو أكثر 129 00:14:56,375 --> 00:14:58,104 حسناً 130 00:14:58,144 --> 00:15:00,408 ما الصفقة مع الاستحمام؟ 131 00:15:00,446 --> 00:15:02,971 أنها خمسة دولارات لمدة 30 دقيقة 132 00:15:03,015 --> 00:15:05,176 سوف أخذه لمدة ساعة 133 00:15:05,218 --> 00:15:07,083 حسناً ايمكنني أن أجلب لك حقيبة لهؤلاء؟ 134 00:15:07,119 --> 00:15:08,916 لا, لا ، أنا بخير 135 00:15:08,955 --> 00:15:12,015 دعنا نجلب لك في مفتاح الغرفة 7 أمام الطابق العلوي 136 00:15:12,058 --> 00:15:14,322 حسناً 137 00:15:14,360 --> 00:15:16,692 هل تحتاج ، مثل صابون أو شامبو؟ 138 00:15:16,729 --> 00:15:18,720 لقد حصلت عليه في حقيبة شكراً 139 00:15:18,764 --> 00:15:20,254 أنها من هنا؟ أعلى؟ 140 00:15:20,299 --> 00:15:22,324 نعم ، أنها فقط في الطابق العلوي - شكراً - 141 00:17:28,361 --> 00:17:31,091 حسناً ، أنا فقط سوف اضع هذا حول رقبتك ، حسناً؟ 142 00:17:31,130 --> 00:17:33,462 ارفع رأسك من أجلي 143 00:17:41,807 --> 00:17:45,243 إذاً كيف كان الأمس؟ 144 00:17:45,277 --> 00:17:47,871 هل تشعر بخير؟ 145 00:17:50,516 --> 00:17:53,076 هل تقصدين موعدي؟ هذا ما كنتٍ تسأليني عنه؟ 146 00:17:53,119 --> 00:17:55,553 نعم ، أقصد موعدك 147 00:17:57,089 --> 00:18:00,217 أنه رائع 148 00:18:00,259 --> 00:18:04,252 ...أعني, أنه حقاً ...أنه حقاً 149 00:18:04,296 --> 00:18:06,560 ...مستوى سطحي ، لذلك 150 00:18:08,901 --> 00:18:11,734 حسناً ، قد يكون هذا 151 00:18:11,771 --> 00:18:15,366 الهاء جيد الآن هل تعلمين؟ 152 00:18:16,842 --> 00:18:19,834 أنه لطيف حقاً 153 00:18:19,879 --> 00:18:23,872 أنا فقط لا أشعر مثل ...أني مستعده لـ 154 00:18:26,986 --> 00:18:30,444 شيء من هذا القبيل 155 00:18:30,489 --> 00:18:34,323 حسناً، إعطيه وقت ...أليس كذلك ، كما تعرفي 156 00:18:35,828 --> 00:18:38,353 لا تحكمي عليه بعد 157 00:18:42,468 --> 00:18:44,834 هل أنتٍ خائفه؟ 158 00:18:49,608 --> 00:18:52,042 قليلاً ، نعم 159 00:18:58,818 --> 00:19:01,787 أنا على الأرجح أبدو مذعورة الفكر 160 00:19:06,592 --> 00:19:09,459 لا أعرف أعتقد أنه من الطبيعي جداً 161 00:19:16,402 --> 00:19:18,336 ...مبيعات المنازل هنا في الغرب الأوسط 162 00:19:18,370 --> 00:19:20,895 تظهر أرقام تراجعاً كبيراً في إجمالي المبيعات في ديسمبر 163 00:19:20,940 --> 00:19:23,204 المبيعات تبدو 37% في يناير 164 00:19:23,242 --> 00:19:26,905 لكنهم كانوا مرتفعة بنسبة 4% في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 165 00:19:26,946 --> 00:19:28,971 خلاصة قصتنا الأعلى هذا المساء 166 00:19:29,014 --> 00:19:31,107 مطاردة تستمر هذه الليلة (لـــ(غاريك توريل 167 00:19:31,150 --> 00:19:33,482 الذي لا يزال طليقاً بعد فراره من سجن الشرطة 168 00:19:33,519 --> 00:19:35,919 البحث ، الذي هو الآن في يومه الخامس 169 00:19:35,955 --> 00:19:39,356 وكالات مطبقي القانون في جميع أنحاء البلد تنسق جهودها 170 00:19:39,391 --> 00:19:42,588 (مدير السجن (كلاركتون سميث (الذي يضم (توريل 171 00:19:42,628 --> 00:19:44,619 أصدر بياناً للصحافة بعد ظهر هذا اليوم 172 00:19:44,663 --> 00:19:47,757 معالجة صعوبة في تحديد مكان القاتل المشهور 173 00:19:47,800 --> 00:19:50,826 الذي قد اتخذ و انضم من قبل المشجعين المزعومين 174 00:19:50,870 --> 00:19:52,701 نعم ، هذا صحيح 175 00:19:52,738 --> 00:19:55,707 (خلال فترة وجود (غاريك توريل هنا في السجن تلقى الكثير من الرسائل 176 00:19:55,741 --> 00:19:58,437 من أي مقيم سابق كنا قد حجزنا 177 00:19:58,477 --> 00:20:00,138 عدد كبير 178 00:20:00,179 --> 00:20:03,205 و نعم ، يتضمن على ما يبدو عدة مقترحات زواج 179 00:22:54,219 --> 00:22:57,120 هذا أنا هنا 180 00:23:00,325 --> 00:23:03,351 أنه مكان بارد - شكراً - 181 00:23:03,395 --> 00:23:06,364 هل حصلتي على كل شيء لنفسك أو لديكٍ رفيق؟ 182 00:23:06,398 --> 00:23:08,764 أنه فقط أنا 183 00:23:08,801 --> 00:23:11,167 هذا لطيف جداً 184 00:23:13,505 --> 00:23:15,496 لقد مضيت وقتاً رائع - أنا أيضاً - 185 00:23:15,541 --> 00:23:17,771 نعم ، كان ممتع 186 00:24:01,553 --> 00:24:04,181 أوه ، نحن نضبب النوافذ 187 00:24:07,326 --> 00:24:08,793 أراكٍ قريباً؟ 188 00:24:08,827 --> 00:24:10,920 ...نعم, نعم ، دعنا 189 00:24:10,963 --> 00:24:13,431 ....ربما في نهاية هذا الاسبوع؟ أنا لا 190 00:24:13,465 --> 00:24:16,559 نعم, نعم ، أعتقد ذلك - حسناً ، بالتأكيد 191 00:24:16,602 --> 00:24:18,536 دعني اتصل بك غداً فقط للتأكيد 192 00:24:18,570 --> 00:24:21,004 لن الأح, حسناً, جيد - حسناً, حسناً - 193 00:24:21,039 --> 00:24:23,405 سوف أراكٍ في وقت ما - نعم ، أتحدث إليك غداً - 194 00:24:23,442 --> 00:24:26,002 حسناً - وداعاً - 195 00:24:45,464 --> 00:24:48,194 تماماً كما كنت أحلم به 196 00:24:48,233 --> 00:24:50,827 أو لم أكن؟ 197 00:24:50,869 --> 00:24:52,894 ربما هذا هو الحلم 198 00:24:55,541 --> 00:24:57,702 إنها غريب جداً 199 00:24:57,743 --> 00:24:59,734 هل كان لديك ما يكفي؟ 200 00:24:59,778 --> 00:25:01,769 إذا كنت متعبة ، ييمكنا أن نعود 201 00:25:01,814 --> 00:25:03,805 لا 202 00:25:03,849 --> 00:25:06,511 نذهب من هذا الطريق 203 00:25:07,953 --> 00:25:10,012 لا 204 00:25:10,055 --> 00:25:12,489 أنا مجنونه فيك 205 00:25:12,524 --> 00:25:14,458 أنا مشتاق لكٍ - لا - 206 00:25:14,493 --> 00:25:16,324 أن مشتاق لكٍ - لا لم تكن - 207 00:25:16,361 --> 00:25:18,386 أين كنت؟ 208 00:25:18,430 --> 00:25:20,694 قلت لك 209 00:25:20,732 --> 00:25:25,426 كان لدي هذا الاجتماع العشاء مع (مارك) و المعارف التقليديين 210 00:25:25,470 --> 00:25:28,064 للحديث عن كلياتهم ...لتمويل الأشياء و 211 00:25:28,106 --> 00:25:30,267 نعم ، و من ثم إلى أين ذهبت؟ لآن أنها مثل 11 212 00:25:30,309 --> 00:25:33,107 أين؟ كنا هناك في وقت متأخر 213 00:25:33,145 --> 00:25:35,579 أوه ، لكن انتظرٍ لا ، ذهبنا إلى ناد التعري أولاً 214 00:25:35,614 --> 00:25:37,707 ...هذا ليس هذا ليس مضحكاً على الاطلاق 215 00:25:37,749 --> 00:25:39,512 أنه مضحك قليلاً - أنا لا أحب ذلك - 216 00:25:39,551 --> 00:25:42,111 أنا أحبك - أنا لا أحب تلك النكت - 217 00:25:42,154 --> 00:25:43,746 أنهم نكت 218 00:25:45,824 --> 00:25:48,156 هنا 219 00:25:54,800 --> 00:25:57,963 أحبك - أحبك - 220 00:26:41,780 --> 00:26:44,044 اللعنة 221 00:28:19,911 --> 00:28:21,208 بما يتعلق بهروب... 222 00:28:21,246 --> 00:28:22,975 القاتل المزعوم (غاريك توريل) 223 00:28:23,015 --> 00:28:24,812 و قال المتحدث باسم مكتب التحقيقات فقط 224 00:28:24,850 --> 00:28:27,717 أن تفاصيل معينة من القتل التي لم يتمكنوا من الكشفها 225 00:28:27,753 --> 00:28:29,914 ربط عمليات القتل نشأت مع أنماط 226 00:28:29,955 --> 00:28:32,617 (للقتل المزعوم (توريل وكلها وقعت 227 00:28:32,657 --> 00:28:35,251 "في ولاية "الاباما" و "ميسيسيبي على مدى السنوات الخمس الماضية 228 00:28:35,293 --> 00:28:38,626 أنباء مزعجة عن مطبقي القانون (أن البحث عن (توريل 229 00:28:38,663 --> 00:28:40,528 لم ينتشر حتى الآن "إلى أقصى الشمال في ولاية "كانساس 230 00:28:40,565 --> 00:28:42,260 مشيراً إلى أن المشتبه به فر 231 00:28:42,300 --> 00:28:44,632 قد يكون نوعا ما هرب من نقاط التفتيش الشرطة 232 00:28:44,669 --> 00:28:46,261 صرح مكتب التحقيقات الفدرالي (أن البحث عن (توريل 233 00:28:46,304 --> 00:28:47,896 الآن في يومه السابع 234 00:28:47,939 --> 00:28:50,066 و يجري توسيع البحث ليشمل الغرب الأوسط بأكمله 235 00:28:50,108 --> 00:28:52,736 مع وكالات المحلية تنسق جهودها 236 00:28:52,778 --> 00:28:55,838 (صور مفصلة لــ(توريل و يجري تعميمها على نقاط التفتيش 237 00:28:55,881 --> 00:28:57,906 "على طول الحدود "المكسيكية "و "الحدود الكندية 238 00:29:09,995 --> 00:29:14,355 المرة الأولى التي شربت فيها أعتقد أنني كنت في الثامن من العمري 239 00:29:14,399 --> 00:29:16,390 لكنني لا أتذكر حقاً 240 00:29:16,435 --> 00:29:19,802 المرة الأولى التي اصبحت في حالة سكر كنت في تاسع من عمري 241 00:29:19,838 --> 00:29:22,864 أتذكر ذلك 242 00:29:22,908 --> 00:29:27,935 لكن ، لا أعرف الشيء الغريب الآن هو أن 243 00:29:27,979 --> 00:29:35,312 لقد كنت رصين لنحو عام ، و الآن أصدقائي 244 00:29:35,353 --> 00:29:41,783 جميعهم يشربون و يذهبون إلى الحفلات في أنحاء المدينة 245 00:29:41,827 --> 00:29:46,594 و أنهم لا يفهمون لماذا لا أريد أن أذهب معهم 246 00:29:46,631 --> 00:29:51,266 و أنا لا أعرف ، أحياناً أشعر تقريباً أني سرقت أو شئ ما 247 00:29:51,303 --> 00:29:54,272 كما تعلمون ، من بعض الخبرة 248 00:29:54,306 --> 00:29:57,798 أن ينبغي علي أو ينبغي أن اتمتع بها 249 00:29:57,843 --> 00:30:03,145 لكن ، لا أعرف ، أعتقد أنه لا يهم حقاً 250 00:30:03,181 --> 00:30:06,617 إذاً, هذا كل شيء 251 00:30:13,592 --> 00:30:17,619 سارة) ، كنت فقط أتساءل) إذا أردتٍ أن تخبرينا 252 00:30:17,819 --> 00:30:21,019 ما الذي جعلكٍ تقرري اخيراً مواجهة مرضكٍ 253 00:30:23,001 --> 00:30:26,300 ...اه 254 00:30:29,608 --> 00:30:36,747 ....كنت في علاقة سيئة جداً 255 00:30:36,781 --> 00:30:38,806 ....كان هو 256 00:30:40,585 --> 00:30:43,452 ليس صادقاً جداً معي حول الكثير من الأمور 257 00:30:48,426 --> 00:30:55,289 ...بعد... أن اكتشفت ذلك ...حسناً ، هذا... هذا 258 00:30:55,333 --> 00:30:57,995 ....بعد أن اكتشفت 259 00:31:01,540 --> 00:31:11,414 أدركت... أنني قد شربت الكثير ، أنه ربما 260 00:31:11,449 --> 00:31:16,318 ...فإنه لن يكن قد حدث ...لا ، أنا... لست 261 00:31:16,354 --> 00:31:21,188 إطلاقاً... ربما كان هذا لم يكن سيئاً 262 00:31:21,226 --> 00:31:27,930 لو لم أكن أشرب كل الوقت 263 00:31:31,102 --> 00:31:39,202 ....إذاً... بعد أن انتقلت هنا أنا اه ، بدأت أتي إلى الاجتماعات 264 00:31:39,244 --> 00:31:42,805 كان ذلك حقاً جيد بالنسبة لي 265 00:32:04,302 --> 00:32:05,496 مرحبا - مرحبا - 266 00:32:05,537 --> 00:32:07,402 كيف تشعرين؟ - ...إيه - 267 00:32:07,439 --> 00:32:09,566 كان ذلك حقاً رائعاً 268 00:32:09,608 --> 00:32:11,269 ماذا؟ 269 00:32:11,309 --> 00:32:15,746 كل ما قلتيه للتو في المجموعة ...كان حقاً 270 00:32:15,780 --> 00:32:18,180 كانت حساسة جداً و رائعه 271 00:32:18,216 --> 00:32:20,548 أنها حقاً جيدة أن يمكنكٍ أن تفعلٍ ذلك 272 00:32:20,585 --> 00:32:22,746 اعتقد أن الجميع أعرب عن تقديره 273 00:32:22,787 --> 00:32:27,348 نعم ، هناك الكثير من ...تلك القصة التي أود أن 274 00:32:27,392 --> 00:32:29,656 نعم ، أنا متأكد - نعم - 275 00:32:29,694 --> 00:32:32,663 هناك الكثير لقصتي أيضاً و الجميع أيضاً 276 00:32:32,697 --> 00:32:37,463 لكني أعتقد أنكٍ قلتٍ ما ...كان عليك أن تقوليه ، أم 277 00:32:37,502 --> 00:32:39,868 أود أن أخبرك حول هذا الموضوع على الرغم من 278 00:32:39,904 --> 00:32:44,064 ...أعني ، أود ...أنها 279 00:32:45,310 --> 00:32:48,370 سيئة جداً 280 00:32:48,413 --> 00:32:51,712 جيد, يمكن يوماً ما تخبريني عن ذلك ، حسناً؟ 281 00:32:51,750 --> 00:32:55,015 ليس الآن 282 00:32:55,053 --> 00:33:00,649 ...أنا حقاً أحبكٍ. أنا حقاً أحب التسكع معكٍ 283 00:33:00,692 --> 00:33:03,855 و أريد أن أسمع هذه القصة 284 00:33:03,895 --> 00:33:07,922 و كل قصصكٍ الأخرى؟ 285 00:33:07,966 --> 00:33:12,335 لكنني لا أريد منكٍ أن تشعري أن لبد أن تقولينها لي 286 00:33:13,705 --> 00:33:15,468 على أية حال ، أياً كان يجب علي اذهاب 287 00:33:15,507 --> 00:33:18,135 لكن سوف أراكٍ يوم الاربعاء ، أليس كذلك؟ 288 00:33:18,176 --> 00:33:21,373 هل تريد أن تأتي لمنزلي الآن؟ 289 00:33:23,448 --> 00:33:25,746 أتي إلى منزلكٍ؟ 290 00:33:27,352 --> 00:33:29,343 نعم 291 00:33:29,387 --> 00:33:31,878 نعم ، نحن... نعم 292 00:33:35,026 --> 00:33:37,722 نعم 293 00:33:37,762 --> 00:33:40,788 سوف نتناول الشاي أو أي شيء 294 00:33:40,832 --> 00:33:42,823 إذا كنتٍ تعتقدي أنها فكرة جيدة 295 00:33:42,867 --> 00:33:45,961 أقصد..., الشاي يبدو رائع 296 00:33:46,004 --> 00:33:48,302 نعم - نعم - 297 00:33:50,475 --> 00:33:54,036 حسناً ، حسناً سوف اقابلكٍ هناك ، حسناً؟ 298 00:33:55,313 --> 00:33:57,406 حسناً أراكٍ قريباً 299 00:34:08,026 --> 00:34:11,393 لا, لا, لا 300 00:34:39,023 --> 00:34:41,321 انه على ما يرام؟ 301 00:34:48,233 --> 00:34:50,224 هل لديك واقي ذكري؟ 302 00:34:52,036 --> 00:34:55,199 اعتقد أنني لدي واحده في منضدة 303 00:34:55,240 --> 00:34:57,834 أتريدين مني أن أجلبها؟ 304 00:35:35,380 --> 00:35:37,712 هل تريد مني أن أضعها؟ 305 00:35:37,749 --> 00:35:39,774 نعم 306 00:35:45,790 --> 00:35:47,815 هل أنتٍ متأكده؟ 307 00:35:47,859 --> 00:35:49,884 هل أنتٍ متأكده من أنه على ما يرام؟ 308 00:35:50,929 --> 00:35:52,954 نعم 309 00:36:02,073 --> 00:36:04,098 استمر, استمر 310 00:36:06,244 --> 00:36:08,712 أوه سحقاً, استمر 311 00:36:08,746 --> 00:36:11,112 أوه سحقاً 312 00:36:20,725 --> 00:36:22,716 أوه سحقاً 313 00:36:26,264 --> 00:36:28,698 لا, لا 314 00:36:30,068 --> 00:36:32,730 هل أنت بخير؟ 315 00:36:36,307 --> 00:36:38,332 أنا آسف 316 00:36:39,410 --> 00:36:41,435 اللعنة 317 00:36:45,116 --> 00:36:47,516 أنه على ما يرام - أنا آسف - 318 00:36:47,552 --> 00:36:49,679 أنه على ما يرام 319 00:36:57,228 --> 00:36:59,219 عندما نصل إليه 320 00:36:59,264 --> 00:37:01,232 أنه ربما يطلب منكٍ رخصة قيادة 321 00:37:01,266 --> 00:37:03,700 فقط أعطيه له أنه ليس موضوع كبير 322 00:37:10,508 --> 00:37:13,136 كيف حالكم اليوم؟ - بخير, كيف حالك؟ - 323 00:37:13,177 --> 00:37:15,168 جيد. عذراً للإزعاج - أنها ليست مشكلة - 324 00:37:15,213 --> 00:37:18,114 أين أنتم قادم منه يا رفاق اليوم؟ - قادمون من المطار في الواقع - 325 00:37:18,149 --> 00:37:21,550 حسنا. من أين حلقت؟ - أنا طرت من "اتلانتا" اليوم - 326 00:37:21,586 --> 00:37:25,249 حسناً. و ما هو عملك هنا؟ - أوه ، حسناً ، هذي ابنة أختي في الواقع - 327 00:37:25,290 --> 00:37:27,224 أنها ابنة شقيقتي 328 00:37:27,258 --> 00:37:29,726 نحن سنفعل مفاجأة حفل عيد ميلادها 329 00:37:29,761 --> 00:37:31,854 أوه ، جيد جداً, جيد جداً - نعم - 330 00:37:31,896 --> 00:37:34,626 كم عمر أختك؟ 331 00:37:34,666 --> 00:37:37,567 وعدت بعدم أخبرا أي احد أنها في الواقع ستصبح اليوم 40 سنة 332 00:37:37,602 --> 00:37:39,433 40سنة؟ - نعم - 333 00:37:39,470 --> 00:37:41,461 جيد 334 00:37:41,506 --> 00:37:43,701 حسنا ، إذا جلست مكانك لحظه 335 00:37:43,741 --> 00:37:45,732 سوف أعود لكم يا رفاق ، حسناً؟ 336 00:37:45,777 --> 00:37:47,768 جيد ، شكرا لك. لا مشكلة - شكراً - 337 00:37:49,914 --> 00:37:52,474 أنتٍ تفعلين جيد أنه فقط يستعلم عن الوحات الآن 338 00:37:52,517 --> 00:37:54,712 أنه سوف يتأكد أن كل شيء طبيعي 339 00:37:56,387 --> 00:37:59,379 كما تعلمين أعتقد أن هذا ليس بالأمر سهل 340 00:37:59,424 --> 00:38:01,790 لكن أنت حقاً تفعلين جيد انك تحصل من خلال ذلك 341 00:38:01,826 --> 00:38:04,158 سوف تتعدين من خلاله على ما يرام 342 00:38:06,731 --> 00:38:09,291 أنتٍ تقريباً انتهيتي 343 00:38:09,334 --> 00:38:11,427 يا رفاق ، أقدر تعاونكم 344 00:38:11,469 --> 00:38:13,460 اعتذر عن أي إزعاج - لا مشكلة - 345 00:38:13,504 --> 00:38:14,766 أنتم حرين بذهاب - حسناً - 346 00:38:14,806 --> 00:38:16,501 شكراً - أخبر أختك عيد ميلاد سعيد - 347 00:38:16,541 --> 00:38:18,566 سوف أفعل شكراً جزيلاً 348 00:38:20,845 --> 00:38:22,608 يوماً سعيداً - وداعاً - 349 00:38:22,647 --> 00:38:24,137 انتبه لنفسك 350 00:38:47,905 --> 00:38:49,770 استمري بالقيادة 351 00:38:50,842 --> 00:38:53,310 عندما تصلي هنا عند مفترق الطريق ، اتجهي يساراً 352 00:38:53,344 --> 00:38:55,278 تفضلي 353 00:38:55,313 --> 00:38:57,178 شكراً 354 00:39:00,952 --> 00:39:03,546 أنت قلت لي فقط تحتاجني لخراجك من خلال الحاجز 355 00:39:03,588 --> 00:39:05,579 و من ثما هل تدعني أذهب 356 00:39:05,623 --> 00:39:07,716 أعرف, سوف أفعل 357 00:39:07,759 --> 00:39:09,920 نعم ، يسار من هنا 358 00:39:25,877 --> 00:39:28,038 أين نحن ذاهبون؟ 359 00:39:28,079 --> 00:39:30,445 لازلت أحاول فهم ذلك 360 00:39:34,652 --> 00:39:37,587 عائلتي تنتظرني في المنزل منذو نصف ساعة مضت 361 00:39:37,622 --> 00:39:41,615 إذا تركتكٍ هنا الشرطة سوف تبحث عني 362 00:39:41,659 --> 00:39:43,286 قبل أن يمكنني رمي هذه السيارة و العثور على واحد آخر 363 00:39:43,327 --> 00:39:45,318 لا بأس لا يوجد شيء يدعو للقلق 364 00:39:45,363 --> 00:39:48,298 أريد فقط أن أصل إلى أعلى الطريق بعيداً قليلاً قبل أن اسمح لكٍ بذهاب 365 00:39:48,332 --> 00:39:50,163 لن أتحدث إلى رجال الشرطة 366 00:39:50,201 --> 00:39:52,431 أريد فقط أن أرى عائلتي مرة أخرى 367 00:40:03,047 --> 00:40:04,708 قلت أنك لم تكن تؤذيني 368 00:40:04,749 --> 00:40:06,979 قالت أنك ....سوف تسمح لي بأن اذهب. من فضلك 369 00:40:07,018 --> 00:40:09,213 ما خطبكٍ؟ أنا لن آذاكي 370 00:40:09,253 --> 00:40:12,916 أنا فقط أحاول أن أفكر. أريد فقط لأصل أعلى الطريق قليلاً 371 00:40:12,957 --> 00:40:15,357 سوف اترككٍ ، حسناً؟ أخذيها بسهولة 372 00:40:20,131 --> 00:40:22,793 نعم ، هنا, توقفي 373 00:40:22,834 --> 00:40:25,268 ضعي السيارة في وضعيت التوقيف أوقفيها 374 00:42:19,350 --> 00:42:21,341 ماذا تفعل؟ 375 00:42:21,385 --> 00:42:23,819 أوه, مرحبا 376 00:42:23,855 --> 00:42:26,449 أنا آسف لم أستطيع أن أنام 377 00:42:26,490 --> 00:42:28,754 ظننت أنني ألبس بعض الملابس 378 00:42:28,793 --> 00:42:32,092 و امشي أو اقود السيارة أو أي شيء 379 00:42:32,129 --> 00:42:35,428 أنتٍ تعرفني أنا غريب 380 00:42:35,466 --> 00:42:37,593 أنها وقت متأخر جداً ، حبيبي 381 00:42:37,635 --> 00:42:40,195 نعم ، أعلم 382 00:42:40,238 --> 00:42:43,969 لماذا استيقظتي؟ هل أنتٍ بخير؟ 383 00:42:44,008 --> 00:42:45,498 لا ، رأسي يؤلمني 384 00:42:45,543 --> 00:42:47,670 كنت سوف احصل على ماء أو أي شيء 385 00:42:47,712 --> 00:42:50,010 هذه فكرة جيدة يجب أن تشربي بعض الماء 386 00:42:50,047 --> 00:42:52,106 يجب أن تحصلي على شيء لأكله أيضاً 387 00:42:52,149 --> 00:42:54,777 نعم - بعض الخبز أو كعك مملح أو شيء - 388 00:42:54,819 --> 00:42:57,515 هذا على الأرجح فكرة جيدة - نعم - 389 00:42:57,555 --> 00:42:59,750 لا تريد أن تعود إلى الفراش معي؟ 390 00:42:59,790 --> 00:43:03,658 أوه ، بالله عليكٍ 391 00:43:03,694 --> 00:43:05,559 بالطبع سوف أعود 392 00:43:05,596 --> 00:43:07,427 أنا شعرت تماماً مثل كنت أجعلكٍ مستيقظه 393 00:43:07,465 --> 00:43:09,558 أتريدين أن تمشي معي؟ - أوه, لا - 394 00:43:09,600 --> 00:43:10,965 هل أنتٍ متأكده؟ - نعم - 395 00:43:11,002 --> 00:43:12,629 هيا - أنا لا أريد أن أذهب - 396 00:43:14,972 --> 00:43:17,065 أحبك - أحبكٍ - 397 00:43:19,977 --> 00:43:22,445 سوف أراكٍ قريباً ، حبيبتي ، حسناً؟ 398 00:43:26,784 --> 00:43:28,843 أقفلي هذا الباب ورائي ، حسناً؟ 399 00:43:47,905 --> 00:43:50,100 مرحبا - مرحبا, صباح الخير - 400 00:43:50,141 --> 00:43:51,938 لم أكن أعرف أنك لاتزال هنا 401 00:43:51,976 --> 00:43:54,206 مرحبا بكٍ في عالم اليقظة 402 00:43:54,245 --> 00:43:56,873 كيف حالك؟ - بخير - 403 00:43:58,416 --> 00:44:00,646 أنا حظرت القهوة 404 00:44:00,685 --> 00:44:02,653 أوه ، شكراً 405 00:44:02,687 --> 00:44:05,349 لقد حاولت اعداد الفطور لكن لم يكن لديكٍ أي طعام 406 00:44:07,325 --> 00:44:10,294 نعم ، لم أكن اتسوق لفترة 407 00:44:11,996 --> 00:44:14,794 أنتٍ جائعه؟ - قليلاً - 408 00:44:14,832 --> 00:44:17,130 أتريد أن نذهب للحصول على بعض الطعام؟ - بالتأكيد - 409 00:44:17,168 --> 00:44:19,159 أتريدين قهوة؟ 410 00:44:19,203 --> 00:44:23,071 ...أم ، نعم ، سوف بالتأكيد ، نعم 411 00:44:32,783 --> 00:44:36,219 أنا سوف افرش أسناني بسرعة 412 00:44:36,253 --> 00:44:38,244 حسناً أنا استخدمت فرشاة أسنانك 413 00:44:38,289 --> 00:44:39,779 آمل أن لا بأس بذلك 414 00:44:39,824 --> 00:44:41,621 نعم ، هذا شيء طيب 415 00:44:41,659 --> 00:44:43,650 حقاً؟ - مممم - 416 00:44:43,694 --> 00:44:46,595 لم أكن حقاً استخدم فرشاة أسنانك 417 00:44:46,630 --> 00:44:48,359 يمكنك إذا أردت 418 00:44:48,399 --> 00:44:50,230 لا ، لقد كنت أمزح فقط 419 00:44:50,267 --> 00:44:51,791 حسناً 420 00:44:51,836 --> 00:44:53,827 احضرت حقي 421 00:44:53,871 --> 00:44:56,169 حسناً 422 00:44:56,207 --> 00:44:58,869 كان ذلك أيضاً مجرد مزحة - حسناً - 423 00:44:58,909 --> 00:45:01,571 سوف أعود سوف أكون هناك في الثانية 424 00:45:02,613 --> 00:45:05,207 حسناً 425 00:45:45,923 --> 00:45:48,585 يا رجل 426 00:45:51,062 --> 00:45:52,757 ماذا؟ - عليك أن تكون حذراً - 427 00:45:52,797 --> 00:45:54,094 هاه؟ 428 00:45:54,131 --> 00:45:56,292 أترى هذه خطوط الكهرباء؟ 429 00:45:56,333 --> 00:45:58,528 نعم 430 00:45:58,569 --> 00:46:01,902 أنهم وصلوا المستجيب فيها اتعلم ما هو "المستجيب"؟ 431 00:45:58,700 --> 00:46:01,635 {\a6}المستجيب: استقبال الموجات الصوتية التي تنقل تلقائيا عند استقبال إشارة من الإشارات الواردة المعينة 432 00:46:01,939 --> 00:46:03,964 نعم أعرف 433 00:46:04,008 --> 00:46:08,106 حسناً ، وضعوها في الخلف عند ما بنيت في الخمسينات 434 00:46:08,145 --> 00:46:10,613 لالشيوعيين 435 00:46:10,648 --> 00:46:14,379 أنهم لم يكونو يستخدمونها على الرغم من ذلك 436 00:46:15,619 --> 00:46:18,110 لكن هذا الرئيس الزنجي ....في البيت الأبيض 437 00:46:18,155 --> 00:46:22,114 أنه يريد أن يتتبعنا منا هنا 438 00:46:22,159 --> 00:46:24,787 ...معهم.... استخدامهم - صحيح - 439 00:46:29,400 --> 00:46:33,097 كما تعلمون ، لتعقب أفكارنا 440 00:46:33,137 --> 00:46:37,836 اتعلم ، قيادة سيارة ...كأنك تقود 441 00:46:39,510 --> 00:46:42,673 ...مع سقف بلاستيكي 442 00:46:44,348 --> 00:46:46,816 يمكنهم قراءة من خلال هذا 443 00:46:46,851 --> 00:46:53,483 الآن ما تحتاج اليه هو سقف صلب 444 00:46:53,524 --> 00:46:55,958 نعم؟ - إنهم لا يمكن أن يقرأو من خلال ذلك - 445 00:46:55,993 --> 00:46:57,893 لا يمكنهم 446 00:46:57,928 --> 00:47:00,362 لذا تحتاج إلى جلب واحده لنفسك من هذه 447 00:47:00,397 --> 00:47:02,126 أنا سوف اذهب 448 00:47:02,166 --> 00:47:04,726 حسناً ، فكرت أن فقط أمرر الكلمة 449 00:47:04,768 --> 00:47:06,759 شكراً 450 00:47:06,804 --> 00:47:08,795 ستكون بخير الآن - حسناً ، قود بآمان - 451 00:47:08,839 --> 00:47:10,568 نعم - حسناً - 452 00:47:15,000 --> 00:47:16,900 {\a10}كولير تايمز هرب القاتل في سعي للتصال مع قتل تينيسي 453 00:47:17,648 --> 00:47:20,139 هناك جامعة في "جاكسونفيل" ، الكلية؟ 454 00:47:20,184 --> 00:47:23,119 "جامعة في شمال "فلوريدا 455 00:47:23,154 --> 00:47:25,816 أحاول أن أفكر في ما هو الفرق الرياضية 456 00:47:25,856 --> 00:47:29,155 أنا متأكد من أن هناك دوري البيسبول ثانوي؟ 457 00:47:29,193 --> 00:47:32,822 أنا لا استمر حقاً مع الرياضة - تدريب الربيع؟ - 458 00:47:32,863 --> 00:47:35,423 ..."حسنا ، هناك نمور "جاكسونفيل لكرة القدم 459 00:47:35,466 --> 00:47:38,264 أنا متأكد من أن أمكٍ ترى الكثير من المباريات النمور 460 00:47:38,302 --> 00:47:41,698 ....لا ، أنها حقاً لا تفعل شيئاً ، لكن - حقاً؟ لا - 461 00:47:41,739 --> 00:47:43,434 أنها ليست حاملت تذاكر الموسم؟ 462 00:47:43,474 --> 00:47:47,137 لا ، فقط العمل و منزل و تلفزيون 463 00:47:48,746 --> 00:47:52,113 كيف تسير الأمور ، (كيفن)؟ 464 00:47:52,149 --> 00:47:54,447 (أنها تسير بخير ، (ريستي - كيف حالك يا صاح؟ - 465 00:47:54,485 --> 00:47:55,782 أنا بخير يا رجل 466 00:47:55,819 --> 00:47:58,879 من الجميل أن أراك - من الجميل أن أراك - 467 00:48:03,227 --> 00:48:04,956 مرحبا - مرحبا - 468 00:48:04,995 --> 00:48:06,929 أنا (سارة). أنا آسفه - (آسف (سارة)... (ريستي - 469 00:48:06,964 --> 00:48:08,591 (مرحبا ، (ريستي - تفضلو - 470 00:48:08,632 --> 00:48:10,224 (ريد) - أوه ، (ريد). شكراً لكٍ - 471 00:48:10,267 --> 00:48:12,064 هل تريدين شيئاً آخر؟ - لا ، أنا بخير - 472 00:48:12,102 --> 00:48:13,933 هل تود أنت أن تطلب شيء ما؟ 473 00:48:13,971 --> 00:48:16,235 نعم ، عزيزتي أحب فنجان من القهوة القوي 474 00:48:16,273 --> 00:48:17,564 رائع 475 00:48:18,309 --> 00:48:20,903 لم أراك أبداً خارج العمل يا رجل 476 00:48:20,945 --> 00:48:23,140 رجل مشغول 477 00:48:23,180 --> 00:48:25,205 أليس نحن جميعاً؟ 478 00:48:26,550 --> 00:48:29,451 لذا فإن هذا هو السبب في أنك أبداً لم تخرج لشرب معنا؟ 479 00:48:31,522 --> 00:48:35,618 إذا كان لدي سيدة شابة جميلة مثل هذه فأنا لن أغادر منزلي أبداً يا رجل 480 00:48:35,659 --> 00:48:38,526 تفضل - أوه ، شكراً, حبيبتي - 481 00:48:41,899 --> 00:48:44,925 أنا سوف أترككم لوحدكم حسناً؟ 482 00:48:44,969 --> 00:48:47,199 هيا ، (ريد) ، دعنا نذهب 483 00:48:47,238 --> 00:48:49,604 أراك في العمل يا رجل 484 00:48:53,944 --> 00:48:56,242 كان من أرئع مقابلتكم 485 00:49:00,684 --> 00:49:02,618 رجال لطيفون ، أليس كذلك؟ 486 00:49:02,653 --> 00:49:04,644 نعم أنت تعمل معهم؟ 487 00:49:04,688 --> 00:49:06,349 نعم 488 00:49:06,390 --> 00:49:08,051 أنهم رفاق الشرب القدماء 489 00:49:08,092 --> 00:49:10,287 مم أنه رائحته مثل الخمور 490 00:49:11,762 --> 00:49:14,094 هذا طبيعي جداً 491 00:49:16,400 --> 00:49:19,563 أسهل فقط لتجنبهم ...هذه الأيام حتى 492 00:49:22,072 --> 00:49:24,165 في محاولة لشرح لهم فكرة الرصانة 493 00:49:24,208 --> 00:49:27,541 و الذي لا أعتقد أدمغتهم يمكن معالجتها تماماً ، كما تعلمين؟ 494 00:49:27,578 --> 00:49:29,910 أفهم ذلك 495 00:52:04,001 --> 00:52:05,992 (مرحبا (سارة - مرحبا. أنا آسفه لتأخير 496 00:52:06,036 --> 00:52:09,005 هل تعلمين أين (كارلا)؟ 497 00:52:09,039 --> 00:52:11,166 لا. إنها لم تأتي؟ 498 00:52:11,208 --> 00:52:13,199 لا أنها لم تظهر هذا الصباح 499 00:52:13,243 --> 00:52:15,234 أنها لم تتصل بعد أو أي شيء 500 00:52:15,279 --> 00:52:17,804 الدكتور (بيتون) منزعجاً جداً حول هذا الموضوع 501 00:52:17,848 --> 00:52:19,839 هذا غريب 502 00:52:19,883 --> 00:52:22,283 نعم, اسمعي إذا تحدثتي إليها 503 00:52:22,319 --> 00:52:24,583 هل تقولين لها فقط أن تأتي هنا؟ 504 00:52:24,621 --> 00:52:26,919 شيء مؤكد 505 00:52:36,967 --> 00:52:40,198 مرحبا يا فتاة فقط كنت أتساءل أين أنتٍ 506 00:52:40,237 --> 00:52:42,535 كان من المفترض أن تكوني في العمل 507 00:52:42,573 --> 00:52:45,633 الجميع منزعج قليلاً 508 00:52:45,676 --> 00:52:48,509 حسناً ، فقط اتصلي بي عندما تحصلين على هذا 509 00:52:48,545 --> 00:52:50,035 وداعاً 510 00:53:47,938 --> 00:53:49,565 ماذا يمكن أن أجلب لك؟ 511 00:53:49,606 --> 00:53:51,699 هل أنتم يا رفاق لازلتم تقديمون الطعام؟ - نعم - 512 00:53:51,742 --> 00:53:53,369 هل لديكم قطعة لحم؟ - بالتأكيد - 513 00:53:53,410 --> 00:53:55,935 و صودا ، من فضلك 514 00:54:08,759 --> 00:54:11,159 عملاء مكتب التحقيقات يشاركون في مطاردة 515 00:54:11,194 --> 00:54:13,059 عن القاتل المشتبه (غاريك توريل) 516 00:54:13,096 --> 00:54:15,121 وقد طلب من أفراد الشعب أن يأتي للأمام 517 00:54:15,165 --> 00:54:18,100 إذا كان لديهم أي معلومات قد تؤدي إلى القبض على المشتبه به 518 00:54:18,135 --> 00:54:20,228 الذي هرب من سجن الولاية يوم الثلاثاء 519 00:54:20,270 --> 00:54:23,467 ولوحظ ذلك بشكل خاص وينبغي أن المواطنين يأتون إلى الأمام 520 00:54:23,507 --> 00:54:26,840 إذا قد يكون لديهم معرفة أي شخص ساعد القاتل المزعوم في هروبه 521 00:54:26,877 --> 00:54:28,868 وأشار متحدث باسم مكتب التحقيقات الفدرالي (أن (توريل 522 00:54:28,912 --> 00:54:31,506 و الذي يعتقد أنه بالفعل سافر وراء حواجز الشرطة 523 00:54:31,548 --> 00:54:34,073 ولديه عدة معجبين على الإنترنت كرست له 524 00:54:34,117 --> 00:54:37,518 و مجموع الأعضاء في صفحة الفيس بوك مئات من الآلاف 525 00:54:37,554 --> 00:54:40,614 في حين أن البعض من هذا هو المراد بلا شك كما فكاهة المشنقة ، إلا أنها تبقى حقيقة واقعة 526 00:54:40,657 --> 00:54:43,888 (هناك لا يقل عن ثلاثة أشخاص قتلة مقلدون (توريل ....و يجري حالياً التحقيق 527 00:54:43,927 --> 00:54:47,886 ....باختصار 528 00:54:47,931 --> 00:54:50,092 تستمر المساعدة في... تهريبه من السجن 529 00:54:50,133 --> 00:54:52,567 أي شخص لديه معرفة أو يشتبه بالمعرفة في أي نشاط من هذا القبيل 530 00:54:52,603 --> 00:54:55,663 يطلب منه الاتصال بوكالة مطبقي القانون المحلية على الفور 531 00:55:01,078 --> 00:55:04,013 أوه ، انتظر ، انتظر سوف أعود قريباً 532 00:55:24,201 --> 00:55:26,601 يا رجل 533 00:55:26,637 --> 00:55:28,935 أنت 534 00:55:28,972 --> 00:55:30,701 ماذا؟ 535 00:56:55,926 --> 00:56:57,985 المعذرة 536 00:56:58,028 --> 00:57:01,486 أنت صاحب مكان (كارلا) ، أليس كذلك؟ 537 00:57:01,531 --> 00:57:03,021 نعم 538 00:57:03,066 --> 00:57:05,159 نعم ، هل رأيتها اليوم؟ 539 00:57:05,202 --> 00:57:07,762 ليس اليوم 540 00:57:07,804 --> 00:57:13,639 أعتقد أن آخر مرة رأيتها كان يوم قبل أمس 541 00:57:13,677 --> 00:57:16,339 ...حسناً. هل تستطيع فقط 542 00:57:16,379 --> 00:57:19,746 إذا رايتها ، هل يمكن أن تقول لها صديقتها في العمل تبحث عنها؟ 543 00:57:19,783 --> 00:57:22,081 بالتأكيد ما اسمكٍ مرة أخرى؟ 544 00:57:22,119 --> 00:57:23,711 (سارة) 545 00:57:23,754 --> 00:57:29,148 ...أخبرها أن تتصل بي إذا أنت - لا مشكلة - 546 00:57:59,256 --> 00:58:01,247 تفضلو - مم ، شكراً - 547 00:58:01,291 --> 00:58:02,849 نعم 548 00:58:02,893 --> 00:58:05,418 أتريدين بعض من هذه؟ - لا - 549 00:58:05,462 --> 00:58:08,363 متأكده؟ أنها حقاً جيدة 550 00:58:08,398 --> 00:58:10,866 أنا آسفه أنا مشتته الانتباه 551 00:58:14,704 --> 00:58:18,904 صـ.. صديقتي لم تأتي للعمل 552 00:58:18,942 --> 00:58:21,467 حاولت الاتصال بها 553 00:58:21,511 --> 00:58:23,536 أي صديقة؟ - (كارلا) - 554 00:58:25,816 --> 00:58:28,944 ذهبت إلى منزلها و أنها لم تكن هناك 555 00:58:28,985 --> 00:58:33,947 أنها... أنها فقط - هل ترغبي في التحدث إلى الشرطة؟ - 556 00:58:33,990 --> 00:58:36,356 يمكننا أن نذهب إلى هناك بعد المجموعة 557 00:58:36,393 --> 00:58:38,384 و فقط تحدثي إليهم لثانية 558 00:58:38,428 --> 00:58:40,487 ربما شخص ما سمع شيئاً 559 00:58:42,332 --> 00:58:44,630 أنها على الارجح بخير 560 00:58:52,042 --> 00:58:55,443 أشعر نوع ما غريب اليوم 561 00:58:56,646 --> 00:58:59,945 اعتقد يا رفاق ربما أنكم سمعتم حول جريمة القتل الليلة الماضية 562 00:58:59,983 --> 00:59:01,746 لا 563 00:59:01,785 --> 00:59:03,275 لا؟ 564 00:59:03,320 --> 00:59:07,586 ..."حسناً ، حسناً ، "سميتي ...تلك الحانة من 63 565 00:59:07,624 --> 00:59:09,819 ...كان هناك زوج قت اثنين من الرجال قتلا 566 00:59:09,860 --> 00:59:11,987 لقد طعنا حتى الموت في موقف سيارات 567 00:59:12,028 --> 00:59:14,826 أنا متأكد من أنه سوف يكون في أنباء المحلية الليلة 568 00:59:14,865 --> 00:59:19,302 لكن اعتقد أن الموضوع قالو أن محافظهم كانت مفقوده 569 00:59:19,336 --> 00:59:22,794 لذا يجب أن يكون سطو تحول للأسوء أو شيء 570 00:59:22,839 --> 00:59:25,239 أنا لا أعرف كان واحد من الرجال طباخ ميث 571 00:59:25,275 --> 00:59:26,238 أو كان طباخ ميث 572 00:59:26,377 --> 00:59:28,538 لذا ربما لديه شيئاً حيال ذلك 573 00:59:29,279 --> 00:59:31,941 يا رجل ، رغم من ذلك الشيء ، مثل 574 00:59:31,982 --> 00:59:35,145 سميتي" كانت واحده من الحانات التي اذهب إليها" و أنا أعرف هؤلاء الرجال ، كما تعلمون 575 00:59:35,185 --> 00:59:37,517 اعتدت أن أشرب معهم في تلك الأيام 576 00:59:37,554 --> 00:59:41,012 و بمجرد رؤية ذلك و سماع عنه 577 00:59:41,057 --> 00:59:43,890 نوع ما أفكر ، كما تعلمون كان من الممكن أن يكون أنا 578 00:59:43,927 --> 00:59:47,363 مثل ، كان يمكن أن أكون اتسكع معهم الليلة أو ليلة التي قبل 579 00:59:47,397 --> 00:59:49,831 ...مهما حدث لهم 580 00:59:49,866 --> 00:59:52,300 كان من الممكن أن يحدث لي أيضاً 581 00:59:54,738 --> 00:59:58,970 لا أعرف لذا بمجرد وضع كل شيء 582 00:59:59,009 --> 01:00:00,806 في هذا النوع من التركيز بالنسبة لي 583 01:00:00,844 --> 01:00:04,644 مثل لا شيء جيد يأتي أطلاقاً من الشرب ، كما تعلمون 584 01:00:04,681 --> 01:00:08,515 حقاً ، ليس مثل أي وقت مضى 585 01:00:08,551 --> 01:00:13,613 لذا اعتقد أنني سعيد جداً أن أكون على مسار ، كما تعلمون ، الرصين 586 01:00:13,657 --> 01:00:17,286 ليس بمسار الشيطان 587 01:00:17,327 --> 01:00:19,386 (شكراً لك ، (ويرنر 588 01:00:25,969 --> 01:00:29,097 حسناً ، مع ذلك دعونا نصلي قليلاً 589 01:00:34,411 --> 01:00:38,040 يا رب ، امنحني السكينة 590 01:00:38,081 --> 01:00:41,744 لقبول هذه الأشياء لا أستطيع تغييرها 591 01:00:41,785 --> 01:00:45,277 الشجاعة لتغيير الأشياء التي أستطيع 592 01:00:45,322 --> 01:00:51,627 و الحكمة لنعرف الفرق لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد 593 01:00:51,661 --> 01:00:57,656 استمتع بلحظة واحدة في وقتها ، و أقبل المصاعب 594 01:00:57,701 --> 01:01:00,602 كمسار للسلام 595 01:01:00,637 --> 01:01:02,628 آمين 596 01:02:12,208 --> 01:02:14,233 (كارلا) 597 01:02:15,245 --> 01:02:18,146 كارلا) ، هل أنتٍ هناك؟) 598 01:02:18,181 --> 01:02:20,649 (أنه أنا سيد (هاربر 599 01:02:22,852 --> 01:02:25,480 إذا كنتٍ تسمعينني أنا قادم الآن 600 01:02:49,279 --> 01:02:51,611 (كارلا) 601 01:03:06,463 --> 01:03:08,931 أوه سحقاً 602 01:04:02,418 --> 01:04:05,182 (سارة) 603 01:04:06,689 --> 01:04:09,385 (سارة) 604 01:04:09,425 --> 01:04:11,893 أوه سحقاً 605 01:04:11,928 --> 01:04:13,919 أنا آسف جداً 606 01:04:13,963 --> 01:04:15,954 جئت في أقرب وقت عندما حصلت على رسالتك 607 01:04:15,999 --> 01:04:18,490 أوه ، أنا آسف لذلك 608 01:04:18,535 --> 01:04:21,663 (أعرف من الذي قتل (كارلا - ماذا؟ - 609 01:04:21,704 --> 01:04:24,366 (أعرف من الذي قتل (كارلا - ماذا؟ هل مسكو الشخص؟ - 610 01:04:24,407 --> 01:04:27,740 لا ، أنها صديقي السابق ....أنه سوف يقتل 611 01:04:27,777 --> 01:04:29,506 ماذا؟ صديقكٍ السابق؟ 612 01:04:29,546 --> 01:04:33,107 ليس من المفترض أن يعرف أحد من أنا مكتب التحقيقات الفيدرالي.. لهذا السبب أنا هنا 613 01:04:33,149 --> 01:04:35,549 أنا آسفه - ما الذي تتحدثين عنه؟ - 614 01:04:35,585 --> 01:04:37,883 ...مكتب التحقيقات الفيدرالي... لهذا السبب أنا 615 01:04:37,921 --> 01:04:40,014 ماذا؟ - أنه سوف يقتلني - 616 01:04:41,958 --> 01:04:44,358 علينا أن نخرج من هنا أنه يأتي من بعدي 617 01:04:44,394 --> 01:04:46,760 هل يعرف المكان الذي تعيشين فيه؟ - لا ، أنت لا تفهم - 618 01:04:46,796 --> 01:04:49,458 هو سوف يقتلك أيضاً 619 01:04:49,499 --> 01:04:51,729 أنا آسفه لا أعرف من اتصل به 620 01:04:51,768 --> 01:04:54,828 أنا آسفه. أنا آسفه جداً - أنه على ما يرام - 621 01:04:54,871 --> 01:04:57,704 أنا لا أعرف إلى أين أذهب - اصمدي لثانية - 622 01:04:59,809 --> 01:05:05,209 ...حسناً ، والدي لديهم مكان كوخ ، حسناً؟ 623 01:05:05,248 --> 01:05:09,207 لا أحد قادراً على أن يجدنا 624 01:05:09,252 --> 01:05:11,049 موافقة؟ - حسناً - 625 01:05:11,087 --> 01:05:13,453 إذا ذهبنا و قضيناء الليل هناك هل سوف تشعرين بأفضل؟ 626 01:05:13,489 --> 01:05:15,116 نعم 627 01:05:15,158 --> 01:05:16,887 حسناً - شكراً - 628 01:05:16,926 --> 01:05:18,917 اسمحي لي فقط أن اتصل بهم و اتأكد إذا كان ممكن أن نفعل ذلك 629 01:05:18,962 --> 01:05:20,259 حسناً, حسناً 630 01:05:20,296 --> 01:05:22,161 حسناً ، ضعي بعض الملابس في الحقيبة ، حسناً؟ 631 01:05:22,198 --> 01:05:24,223 حسناً 632 01:05:25,435 --> 01:05:27,869 سوف أعود هنا ، حسناً؟ 633 01:09:02,752 --> 01:09:06,654 سيدتي ، علينا أن نجد صاحب كوخ التخزين 634 01:09:06,689 --> 01:09:08,680 أنا لا أعرف الذي يمتلكه ...(قلت لك (غاريك 635 01:09:08,724 --> 01:09:10,419 هو كان هنا لكن لا يملكه 636 01:09:10,460 --> 01:09:13,554 سيدتي ، هل رأيت بالضبط ماذا هناك؟ 637 01:09:15,531 --> 01:09:17,999 إذاً عليكٍ أن تخبرينا أين هو 638 01:09:18,034 --> 01:09:23,197 ...أنه... أنه لا أنه يعمل في مكتب في شارع الهلال 29 639 01:09:23,239 --> 01:09:24,934 أنه ليس لديه أي شيء ليفعله حيال ذلك على الرغم من 640 01:09:24,974 --> 01:09:28,432 ارسال وحدات مسلحة إلى شارع الهلال 29 (غاريك توريل) 641 01:09:59,775 --> 01:10:02,676 أردت فقط أن أتظاهر مثل ذلك لم يحدث 642 01:10:10,987 --> 01:10:16,051 اتعلمين ، أنا أتذكر عندما حصل ذلك 643 01:10:16,092 --> 01:10:18,959 أذكر أني قرأت عنه في الصحف 644 01:10:18,995 --> 01:10:21,657 و أنا لم أقرأ اسمكٍ أنا لم أقرأ أبداً عنكٍ 645 01:10:23,132 --> 01:10:26,329 أنها جزء من صفقتي لأشهد ضده 646 01:10:26,369 --> 01:10:28,633 أنها جزء من صفقتكٍ؟ - 647 01:10:28,671 --> 01:10:31,162 هل أنت في حماية الشهود؟ 648 01:10:32,875 --> 01:10:34,536 من المفترض أن أكون 649 01:10:34,577 --> 01:10:36,943 كيف فعلوا إبقاء ذلك خارج الورقات؟ 650 01:10:36,979 --> 01:10:39,504 أنها حقاً رفيع المستوى 651 01:10:46,522 --> 01:10:49,150 لا بأس 652 01:10:49,191 --> 01:10:51,682 انظرٍ ، نحن تقريباً سنصل ، حسناً؟ 653 01:10:57,133 --> 01:10:59,465 حسناً ، انتظرٍ هنا لثانية 654 01:11:15,952 --> 01:11:19,319 أمسكٍ بحقيبتك ، لآن سوف نمشي في بقية الطريق 655 01:12:07,069 --> 01:12:09,401 علينا تشغيل الكهرباء 656 01:12:10,906 --> 01:12:12,897 حسناً 657 01:12:14,010 --> 01:12:16,035 هيا 658 01:12:21,584 --> 01:12:24,052 اللعنة. ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟ 659 01:12:24,086 --> 01:12:27,852 هل أنت جاد سوف تستمر مع هذا الهراء؟ 660 01:12:27,890 --> 01:12:31,792 ماذا ، هل تستخدم هذا المنزل كمنزل العطلة ، (ريستي)؟ 661 01:12:31,827 --> 01:12:34,819 حسناً يا رجل اسمع ، أنا تعبت من الانتظار 662 01:12:34,864 --> 01:12:37,230 حان الوقت لنبدأ بالأعمال 663 01:12:37,266 --> 01:12:39,598 ما الذي تتحدثيون عنه؟ - نعم ، حسناً - 664 01:12:50,312 --> 01:12:53,008 سارة) ، هل أنتٍ مستيقظه؟) - نعم - 665 01:12:53,049 --> 01:12:55,210 نعم؟ - نعم - 666 01:12:57,153 --> 01:12:59,713 هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ - نعم - 667 01:12:59,755 --> 01:13:02,849 أنه نوعاً ما سؤال فوضوي 668 01:13:02,892 --> 01:13:05,360 حسناً 669 01:13:07,530 --> 01:13:10,397 لو أنكٍ ستموتين 670 01:13:10,433 --> 01:13:15,302 و أنتٍ تعلمين أنكٍ ستموتين و يمكن أن تختاري كيف تموتي 671 01:13:15,337 --> 01:13:17,771 فماذا تختارين؟ 672 01:13:17,807 --> 01:13:20,571 ...اه 673 01:13:23,012 --> 01:13:26,243 جرعة زائدة من المورفين 674 01:13:26,282 --> 01:13:28,773 ...هذا سوف يكـ اعتقد أن هذا سوف يكون جميل 675 01:13:28,818 --> 01:13:31,446 حقاً؟ - نعم - 676 01:13:31,487 --> 01:13:34,285 يبدو أنه نوعاً من الضعف - الضعف"؟" - 677 01:13:34,323 --> 01:13:36,314 نعم ، أنها نوعاً من الجبن 678 01:13:36,358 --> 01:13:39,088 .أنها ليست كذلك أنت سألتني فقط إذا كنت أريد أن أموت 679 01:13:40,896 --> 01:13:43,126 حسناً ، كيف تريد أن تموت؟ 680 01:13:43,165 --> 01:13:44,757 كيف أريد أن أموت؟ - نعم - 681 01:13:44,800 --> 01:13:47,200 شيئاً حقاً فاضح 682 01:13:47,236 --> 01:13:48,794 مثل ماذا؟ 683 01:13:48,838 --> 01:13:53,741 (لا أعرف مثل... الربان (كاميكاز 684 01:13:53,776 --> 01:13:55,437 حقاً؟ - نعم - 685 01:13:55,478 --> 01:13:58,174 لا ، أنك لن تفعل 686 01:13:58,214 --> 01:14:00,705 ليلة سعيدة - نعم - 687 01:14:22,371 --> 01:14:25,101 أنها ستيقظة 688 01:14:25,141 --> 01:14:27,405 (كيفن) - حان الوقت - 689 01:14:27,443 --> 01:14:29,775 (كيفن) - 690 01:14:29,812 --> 01:14:32,406 تريد من أن اعطيها شيئاً بحيث أن لا يغمى عليها؟ 691 01:14:32,448 --> 01:14:34,939 كيفن) ، رجاءً ، رجاءً) رجاءً دعني اذهب 692 01:14:34,984 --> 01:14:36,542 مثل ماذا؟ 693 01:14:36,585 --> 01:14:39,383 لا أعرف مثل بعض كرنك أو شيء 694 01:14:39,421 --> 01:14:41,412 هل لديك أي كرنك؟ - كيفن) ، رجاءً) - 695 01:14:41,457 --> 01:14:45,154 لا ، لكن أستطيع أن أجلب بعض منه 696 01:14:45,194 --> 01:14:47,355 من فضلك ، (كيفن) ، رجاءً 697 01:14:47,396 --> 01:14:48,988 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 698 01:14:49,031 --> 01:14:50,828 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 699 01:14:50,866 --> 01:14:53,426 سوف احصل على بعض المتعة مع هذه - لا, لا - 700 01:14:53,469 --> 01:14:56,905 أنها أكثر جمال من العاهرة الفاسقة زميلة العمل 701 01:15:01,310 --> 01:15:04,939 كيفن) ، أنا لا أعرف لماذا) كان عليك مضاجعت وجهها البائس 702 01:15:04,980 --> 01:15:08,040 كانت جميلة جداً قبل ذلك 703 01:15:08,083 --> 01:15:14,054 فقط لفها و ضاجعها في المؤخرة 704 01:15:14,089 --> 01:15:15,852 من افواه الفاتنة 705 01:15:15,891 --> 01:15:18,325 لا أحد سوف يضاجعها ، حسناً؟ - هذا ما أود أن أفعله - 706 01:15:18,360 --> 01:15:20,954 لا أحد سوف يضاجعها - ماذا؟ و لماذا لا؟ - 707 01:15:22,698 --> 01:15:26,259 أنه كأننا جلبنا فتاة في غرفة و يا رفاق ، و نسيتم لماذا نحن هنا 708 01:15:26,302 --> 01:15:30,871 هذه العاهرة وضعت ...غاريك توريل) وراء القضبان) 709 01:15:30,906 --> 01:15:32,100 لا 710 01:15:32,141 --> 01:15:35,167 أفضل قاتل في جيلنا... 711 01:15:35,211 --> 01:15:37,941 و قناعتي الشخصية أنه بطل ملعون 712 01:15:39,315 --> 01:15:44,083 بعد كل الوقت الملعون و نحن وضعناه في محاولة للعثور عليها 713 01:15:44,119 --> 01:15:48,719 في كل وقت على الموقع نحن هنا في نهاية المطاف ، يا رفاق 714 01:15:54,363 --> 01:15:56,854 كيف (غاريك) سيفعل ذلك؟ - رجاءً - 715 01:15:56,899 --> 01:15:58,924 القدمين - لماذا؟ - 716 01:15:58,968 --> 01:16:01,493 تقطيع الروح - هل أنت تسمع؟ - 717 01:16:01,537 --> 01:16:03,869 إذا أوذيت أقدامهم فإنهم لا يستطيعون الهرب 718 01:16:05,040 --> 01:16:08,066 حتى لو أنها تمكنت من الهرب 719 01:16:08,110 --> 01:16:11,204 أنها تعرف أنها لن تذهب إلى أي مكان - رجاءً - 720 01:16:11,247 --> 01:16:13,875 لآن كيف يمكنك أن تهرب عندما لا يمكنك المشي حتى؟ 721 01:16:13,916 --> 01:16:16,851 رجاءً, رجاءً - اشش ، أنها تتحدث, اشش 722 01:16:16,886 --> 01:16:19,719 (كيفن) 723 01:16:24,093 --> 01:16:26,994 لا ، لا ، لا 724 01:16:27,029 --> 01:16:29,327 (نعم ، (ريد نعم, نعم ، أسكتها 725 01:16:29,365 --> 01:16:31,925 صمتها 726 01:16:31,967 --> 01:16:34,299 اشش ، اشش ، اشش 727 01:16:34,336 --> 01:16:38,329 اشش ، اشش ، اشش 728 01:16:38,374 --> 01:16:40,899 اشش 729 01:16:40,943 --> 01:16:43,275 هيا 730 01:16:51,687 --> 01:16:54,155 اشش ، اشش 731 01:16:54,189 --> 01:16:55,986 هيا ، (ريد) ، سكتها 732 01:16:56,025 --> 01:16:57,959 أتريد أن تفعلها؟ 733 01:17:14,276 --> 01:17:16,039 من هذا؟ 734 01:17:20,549 --> 01:17:22,141 اشش 735 01:17:26,088 --> 01:17:29,649 أنتم الاثنين فقط تحتاجون إلى الهدوء 736 01:17:47,876 --> 01:17:50,470 شكراً لحضورك شكراً لحضورك 737 01:17:50,512 --> 01:17:54,175 يا رجل ، شكراً لاستضافتي ، بصدق 738 01:17:54,216 --> 01:17:56,582 (غاريك) 739 01:18:02,558 --> 01:18:05,493 هل أنت الذي ارسلني كل تلك الرسائل؟ 740 01:18:05,527 --> 01:18:08,155 حسناً ، نحن أرسلنا لك كل الرسائل 741 01:18:08,197 --> 01:18:11,724 أنا أخبرتك كيف تصل هنا - آه - 742 01:18:11,767 --> 01:18:14,702 هو أرسل لي رمز بحيث يمكنني أن أجدكٍ 743 01:18:14,737 --> 01:18:18,036 أصبح منطقياً لي. أقصد كنت أعرف أن لديكٍ صديق يعيش هنا 744 01:18:20,509 --> 01:18:22,534 كان ذلك ذكي جداً 745 01:18:22,578 --> 01:18:24,603 شكراً - لا أحد رأى ذلك - 746 01:18:24,646 --> 01:18:26,443 أنا حقاً أقدر ذلك شكراً 747 01:18:26,482 --> 01:18:32,350 أنا فضولي قليلاً على الرغم من حول بالضبط ما 748 01:18:32,388 --> 01:18:34,948 تفعلونها لها هناك 749 01:18:38,327 --> 01:18:41,023 همم؟ 750 01:18:45,267 --> 01:18:47,258 ننهي عملك 751 01:18:47,302 --> 01:18:49,736 عملي؟ - نعم ، يا رجل - 752 01:18:49,772 --> 01:18:52,900 نحن سوف نقتل العاهرة التي وضعتك بعيداً 753 01:18:52,941 --> 01:18:56,240 أنها السبب في القبض عليك 754 01:18:56,278 --> 01:18:59,406 نحن نحاول فقط مساعدتك 755 01:18:59,448 --> 01:19:01,916 لماذا أريد أنا أن أقتلها؟ 756 01:19:07,222 --> 01:19:09,952 لآن هذا.... هذا خطئها 757 01:19:12,461 --> 01:19:14,827 نعم, نعم 758 01:19:14,863 --> 01:19:19,459 ...علاقتنا (أنا و (سارة 759 01:19:19,501 --> 01:19:25,269 تستند على تبادل التفاهم و الثقة 760 01:19:25,307 --> 01:19:30,468 ثقة بأنني سأكون رجلاً طبيعي و نحن نكون سعيدين 761 01:19:30,512 --> 01:19:35,247 علاقة طبيعية معاً 762 01:19:35,284 --> 01:19:37,844 من الواضح... أنني خربت ذلك 763 01:19:43,525 --> 01:19:45,993 ...(أنا لا ألوم (سارة 764 01:19:46,028 --> 01:19:49,464 للاتصال بالشرطة عندما اكتشفت أني لا أستطع أبداً أن أعطيها ذلك 765 01:19:51,400 --> 01:19:53,265 و اللعنة 766 01:19:53,302 --> 01:19:56,135 الله يعلم أنني سأفعل نفس الشيء إذا كنت في مكانها 767 01:20:00,609 --> 01:20:03,976 علاوة على ذلك ، أحببت أن أكون في السجن 768 01:20:05,013 --> 01:20:07,573 حسناً ، أنه يمزح معنا 769 01:20:07,616 --> 01:20:09,811 هل سبق لك أن تكون في السجن؟ - نعم - 770 01:20:09,852 --> 01:20:13,913 نعم؟ حسناً ، جيد ، إذاً تعرف كيف من الصعب أن تؤذي أحداً هناك 771 01:20:13,956 --> 01:20:18,922 خاصة إذا كنت في الحبس الانفرادي و التي كنت فيه 772 01:20:18,961 --> 01:20:24,299 كما تعلمون ، لا أسلحة حراس و كاميرات في كل مكان 773 01:20:24,333 --> 01:20:26,893 الجميع يعلم المساحة المخصصة به 774 01:20:26,935 --> 01:20:29,802 و لماذا تريد ذلك؟ 775 01:20:32,641 --> 01:20:35,075 كنت سعيداً هناك 776 01:20:35,110 --> 01:20:37,635 كنت هادئ 777 01:20:37,679 --> 01:20:39,442 أتعرف... أتعرف ماذا؟ 778 01:20:39,481 --> 01:20:43,178 ...هذه هي الحقيقة أود أن لم أترك هذك المكان 779 01:20:43,218 --> 01:20:47,245 إذا لم تكن لجميع تلك الرسائل التي منكم يا حمقى 780 01:20:49,491 --> 01:20:51,652 أنت لا تفهم ما أعنيه ، أليس كذلك؟ 781 01:20:51,693 --> 01:20:54,821 لا ، لم أفهم - حسناً, حسناً - 782 01:20:54,863 --> 01:20:56,854 يمكنني أن أوضحه 783 01:20:56,899 --> 01:20:59,732 أنا فقط بحاجة لمثال 784 01:21:01,803 --> 01:21:04,636 هل أستطيع أن أرى مسدسك لحظة؟ 785 01:21:04,673 --> 01:21:06,197 هل أنت تمزح معي؟ 786 01:21:06,241 --> 01:21:08,641 لا ، يا رجل ، فقط لثانية. سوف أعطيه أليك بعد الانتهاء منه 787 01:21:08,677 --> 01:21:11,237 ريستي) ، فقط أعطائه المسدس) 788 01:21:12,481 --> 01:21:14,847 هل أنت مجنون ، (ريد)؟ 789 01:21:14,883 --> 01:21:17,317 لا ، اسمع ، إذا كان يشعرك أكثر أماناً 790 01:21:17,352 --> 01:21:19,081 أخرج الرصاصات قبل أن تعطيه لي 791 01:21:19,121 --> 01:21:22,579 هذا سلاحي الملعون لا أحد يحصل عليه غيري أنا ، يا رجل 792 01:21:26,061 --> 01:21:28,621 لا بأس ذلك يعمل أيضاً 793 01:21:32,935 --> 01:21:36,302 ابن العاهرة - !لا - 794 01:21:36,338 --> 01:21:39,705 !لا! لا 795 01:21:45,347 --> 01:21:48,942 غاريك) ، أنا آسف جداً) 796 01:21:49,952 --> 01:21:53,115 غاريك) ، أنا لم أقصد) منها شيئاً 797 01:21:56,725 --> 01:21:58,283 أنت بطلي 798 01:22:11,540 --> 01:22:14,236 حبيبي ، يجب عليك فكي 799 01:22:16,011 --> 01:22:18,377 هل يمكنك ، رجاءً؟ رجاءً 800 01:22:18,413 --> 01:22:19,971 من فضلك 801 01:22:20,015 --> 01:22:21,573 أعلم - هل يمكنك؟ هل يمكنك؟ - 802 01:22:21,617 --> 01:22:23,881 هل يمكنك؟ هيا, هيا 803 01:22:23,919 --> 01:22:27,480 حبيبي, حبيبي, حبيبي 804 01:22:27,522 --> 01:22:29,422 هيا 805 01:22:32,728 --> 01:22:34,719 هيا ، هيا ، هيا 806 01:22:34,763 --> 01:22:37,197 اشتقت لكٍ - حبيبي ، هيا - 807 01:22:37,232 --> 01:22:39,223 هيا ، حبيبي من فضلك ، حبيبي 808 01:22:39,268 --> 01:22:41,600 حسناً, حسناً 809 01:22:52,347 --> 01:22:53,905 تقريباً 810 01:22:56,151 --> 01:22:58,176 من فضلك, رجاءً 811 01:24:56,500 --> 01:25:04,000 {\pos(192,230)}طريقة شنيعة لتموت{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 812 01:25:04,200 --> 01:27:14,300 {\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}