5
00:00:12,000 --> 00:01:24,000
{\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}
6
00:02:13,213 --> 00:02:16,614
...لبد أن
لبد أني غفوت أو شئ ما
7
00:02:16,650 --> 00:02:19,380
أعتذر. انتبهٍ لرأسك
انتبهٍ.... أنا آسف
8
00:02:19,419 --> 00:02:21,944
مستعده، واحد، اثنان، هيا
9
00:02:56,923 --> 00:02:58,914
سوف تكونٍ بخير
10
00:02:58,959 --> 00:03:00,984
سوف تكونٍ بخير
11
00:03:01,027 --> 00:03:03,018
فقط استرخي
12
00:04:52,072 --> 00:04:55,667
(مرحبا شباب. اسمي (كريغ
أنا مدمن على الكحول
13
00:04:55,709 --> 00:04:57,802
(مرحبا (كريغ
14
00:04:57,844 --> 00:04:59,937
اليوم هو ذكرى خمس سنوات
15
00:04:59,980 --> 00:05:02,346
هذه خمس سنوات من الاعتدال
16
00:05:07,187 --> 00:05:10,179
أعرف عدد قليل منكم
17
00:05:10,223 --> 00:05:11,986
فقط بدأ مع هذا الشيء
18
00:05:12,025 --> 00:05:14,550
أردت فقط أن تعرفون
أنه يصبح أسهل
19
00:05:14,594 --> 00:05:16,619
فإنه لا ينتهي أبداً
20
00:05:16,663 --> 00:05:18,722
الرب يعرف أنه لا ينتهي أبداً
21
00:05:18,765 --> 00:05:21,529
لكن إذا إلتزمت به
فأنه سيصبح أسهل
22
00:05:21,568 --> 00:05:26,195
و صدقوني، إذا كان يمكنني
فعله ، إذاً حتى أنت تستطيع
23
00:05:26,239 --> 00:05:28,571
هذا كل ما أردت أن أقوله
24
00:05:28,608 --> 00:05:31,941
(شكراً (كريغ
و تهانينا مرة أخرى
25
00:05:34,614 --> 00:05:37,515
في تلك الملاحظة، أعتقد
26
00:05:37,550 --> 00:05:40,110
هناك شخص آخر هنا
لديه ذكرى
27
00:05:40,153 --> 00:05:43,418
أنهم يحتاجون للاحتفال بها اليوم
إليس أنا على حق؟
28
00:05:43,456 --> 00:05:45,481
سارة)؟)
29
00:05:45,525 --> 00:05:48,858
أوه... مرحبا
30
00:05:48,895 --> 00:05:52,126
(أنا (سارة
أنا مدمنه على الكحول
31
00:05:52,165 --> 00:05:54,531
(مرحبا (سارة
32
00:05:54,567 --> 00:05:59,662
هذا ليس... أنها ليست حقاً
(كبيرة كــ(كريغ
33
00:05:59,706 --> 00:06:03,699
أنها فقط ثلاثة أشهر اليوم
34
00:06:09,182 --> 00:06:13,175
سارة) ، هل هناك أي شيء آخر)
تودين أن تقولينه؟
35
00:06:13,219 --> 00:06:15,119
لا ، هذا كل شيء
36
00:06:15,155 --> 00:06:17,146
لا؟ حسناً ، حسناً
37
00:06:17,190 --> 00:06:20,125
ما لم يكن هناك أي شخص آخر
لديه أي شيء يود أن يشركنا به
38
00:06:20,160 --> 00:06:23,095
أعتقد أننا نتهينا هنا
39
00:06:23,129 --> 00:06:26,223
حسناً
40
00:06:29,936 --> 00:06:33,766
يا رب ، امنحني السكينة
41
00:06:33,807 --> 00:06:36,970
لقبول هذه الأشياء
لا أستطيع تغييرها
42
00:06:37,010 --> 00:06:40,468
الشجاعة لتغيير
الأشياء التي أستطيع
43
00:06:40,513 --> 00:06:46,679
و الحكمة لنعرف الفرق
لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد
44
00:06:46,720 --> 00:06:52,114
استمتع بلحظة واحدة في
الوقتها ، و أقبل المصاعب
45
00:06:52,158 --> 00:06:54,820
كمسار للسلام
46
00:06:54,861 --> 00:06:57,125
آمين
47
00:07:02,469 --> 00:07:04,960
شكراً
48
00:07:44,310 --> 00:07:46,676
اللعنة
49
00:07:46,713 --> 00:07:49,477
يا سارة -
مرحبا -
50
00:07:49,516 --> 00:07:51,040
مرحبا -
(كيفن) -
51
00:07:51,084 --> 00:07:54,253
نعم ، (كيفن) هذا صحيح
52
00:07:54,287 --> 00:07:56,585
أردت فقط أن أتي
وأقول مبروك
53
00:07:56,623 --> 00:07:59,183
أنها موضوع كبير حقاً
يجب أن تكوني فخوره بنفسك
54
00:07:59,225 --> 00:08:01,489
شكراً -
نعم ، على الرحب و سعة -
55
00:08:01,528 --> 00:08:06,530
ام ، كنت أفكر ربما
إذا أردتي أن تذهبي للحتفال
56
00:08:06,566 --> 00:08:08,261
سوف تكون هديتي
57
00:08:08,301 --> 00:08:10,633
...يمكن أن أخذكٍ للخارج أو
58
00:08:11,638 --> 00:08:13,970
اه ، ليس الليلة
59
00:08:14,007 --> 00:08:15,998
هذا صحيح
60
00:08:16,042 --> 00:08:17,703
لبد أن لديكٍ خطط
61
00:08:17,744 --> 00:08:19,803
على الأريكة... فيلم
62
00:08:19,846 --> 00:08:21,711
عادل بما فيه الكفاية
63
00:08:21,748 --> 00:08:23,841
حسناً ، إذهبٍ للمنزل بآمن
64
00:08:23,883 --> 00:08:25,646
شكراً
65
00:08:25,685 --> 00:08:27,550
نعم ، سوف إراكٍ في المرة القادمة -
حسناً -
66
00:08:27,587 --> 00:08:29,714
حسناً ، تهاني
أنها الجو حقاً بارد
67
00:08:29,756 --> 00:08:31,246
شكراً
68
00:08:33,726 --> 00:08:38,924
....اه ، أستطع
أستطيع أن أفعل ، مثل غداء الخميس
69
00:08:42,769 --> 00:08:45,101
هل تحبٍ الطعام الأيطالي؟
70
00:08:45,138 --> 00:08:46,833
نعم
71
00:08:46,873 --> 00:08:49,068
حسناً
هناك مكان عظيم
72
00:08:49,108 --> 00:08:51,303
أمام الشارع من مكتبي
73
00:08:51,344 --> 00:08:53,778
دعينا نفعل ذلك
"أنه يدعا "داماتو
74
00:08:53,813 --> 00:08:55,371
حسناً ، أراك هناك
75
00:08:55,415 --> 00:08:57,383
جيد
حسناً ، سوقي بآمان
76
00:08:57,417 --> 00:08:59,078
ابقى دافئه
77
00:09:37,490 --> 00:09:39,481
تعرف ماذا تفعل
78
00:09:47,700 --> 00:09:52,231
مرر يديك من خلال
شعرك و لحيتك
79
00:09:53,406 --> 00:09:56,671
افتح فمك
لسانك.. حركه
80
00:09:56,709 --> 00:09:59,041
أرني أبطينك
81
00:10:00,446 --> 00:10:02,846
ارفع خصيتينك
82
00:10:04,317 --> 00:10:06,308
و قضيبك
83
00:10:06,352 --> 00:10:08,684
استدير
84
00:10:12,759 --> 00:10:15,091
حسناً ، أرتدي ملابسك
85
00:11:58,931 --> 00:12:00,660
مرحبا. أنا متأخر؟
86
00:12:00,700 --> 00:12:03,863
لا ، أنا أتيت في وقت مبكر
لا بأس
87
00:12:03,903 --> 00:12:05,564
حسناً ، تبدين رائعة
88
00:12:05,605 --> 00:12:07,698
شكراً -
نعم ، على الرحب و سعة -
89
00:12:11,444 --> 00:12:13,344
أنه لطيف أن أراكٍ خارج المجموعة
90
00:12:13,379 --> 00:12:15,745
نعم. أنت أيضاً
91
00:12:20,153 --> 00:12:21,643
أحب هذه استره
92
00:12:21,687 --> 00:12:25,782
...شكراً. أنا فقط -
أنها تبدو رائعة مع شعرك -
93
00:12:25,825 --> 00:12:29,591
أنا فقط اشتريت هذا في الواقع
94
00:12:30,797 --> 00:12:32,731
مساء الخير -
مرحبا -
95
00:12:32,765 --> 00:12:35,427
أتريد أن تطلب شراب
بينما تبحثا في القائمة؟
96
00:12:40,273 --> 00:12:42,764
لا؟ سوف أطلب كوك ، من فضلك
97
00:12:42,809 --> 00:12:44,936
حسناً. و أنتٍ سيدتي؟
98
00:12:44,977 --> 00:12:46,501
أنا بخير مع الماء
شكراً
99
00:12:46,546 --> 00:12:49,014
حسنا ، سوف أعود بهذا
100
00:12:55,521 --> 00:12:57,989
ليزال سؤال غريب ، أليس كذلك؟
101
00:12:58,024 --> 00:13:00,322
"هل ترغب في الشراب؟"
102
00:13:00,359 --> 00:13:02,691
نعم ، أود
103
00:13:04,764 --> 00:13:07,995
أعني أنها لا تساعد حقاً
104
00:13:08,034 --> 00:13:10,969
أن هناك زجاجات النبيذ
المحيطة بنا
105
00:13:11,003 --> 00:13:15,203
أعرف. أنني لم ألحظ
حتى مشيت في الداخل
106
00:13:15,241 --> 00:13:17,368
هل تريدين أن تذهبٍ إلى مكان آخر؟
أنه لم يفت الأوان
107
00:13:17,410 --> 00:13:19,844
لا ، أنا.... لا
لا تقلق بشأني
108
00:13:19,879 --> 00:13:22,177
حسناً ، هل أنتٍ متأكده؟
أعني ، هناك الكثير من الأماكن الجيدة
109
00:13:22,215 --> 00:13:24,183
حتى أنها فقط في هذا الشارع
110
00:13:24,217 --> 00:13:27,084
لا ، أنا... لا
كنت نوعاً ما امزح
111
00:13:27,120 --> 00:13:29,315
ام ، جرسون
هل أزلت هذه ، من فضلك
112
00:13:32,258 --> 00:13:34,419
أو فقط ضع بطانية عليها
...هذا
113
00:13:34,460 --> 00:13:37,395
يمكننا وضع بعض الملصقات
الفرنسية اللطيفة حول الجدار
114
00:13:37,430 --> 00:13:40,627
شيء من هذا القبيل؟
115
00:13:40,666 --> 00:13:43,726
نعم ، كنت معتاد
عل طلب بيرة؟
116
00:13:43,769 --> 00:13:45,703
أود أن أقول فقط
"أوه ، أنا لن اشربه"
117
00:13:45,738 --> 00:13:48,707
فقط سوف أطلبه"
"و سوف أشعر كأني بالغ
118
00:13:48,741 --> 00:13:51,266
"يمكن أن اجلس هناك فقط"
119
00:13:51,310 --> 00:13:52,607
هذه فكرة سيئة
120
00:13:52,645 --> 00:13:55,045
أنها فكرة فظيعة
أنه لم تعمل أبداً
121
00:13:55,081 --> 00:13:58,608
....أنا متأكده من أن
122
00:13:58,651 --> 00:14:01,347
أن الأمر يستغرق نحو خمس دقائق
قبل أن تشربه
123
00:14:03,823 --> 00:14:05,882
نعم ، هذا يبدو صحيح
124
00:14:08,361 --> 00:14:12,957
هل تعرفين ما تريدين؟ -
ليس لدي أي فكرة -
125
00:14:12,999 --> 00:14:18,200
حسناً ، كل شيء جيد جداً
126
00:14:50,002 --> 00:14:52,300
مرحبا ، كيف تسير الأمور؟ -
جيده يا رجل كيف حالك؟ -
127
00:14:52,338 --> 00:14:54,329
بخير
128
00:14:54,373 --> 00:14:56,341
هذا سوف يكون 30 دولاراً أو أكثر
129
00:14:56,375 --> 00:14:58,104
حسناً
130
00:14:58,144 --> 00:15:00,408
ما الصفقة
مع الاستحمام؟
131
00:15:00,446 --> 00:15:02,971
أنها خمسة دولارات لمدة 30 دقيقة
132
00:15:03,015 --> 00:15:05,176
سوف أخذه لمدة ساعة
133
00:15:05,218 --> 00:15:07,083
حسناً
ايمكنني أن أجلب لك حقيبة لهؤلاء؟
134
00:15:07,119 --> 00:15:08,916
لا, لا ، أنا بخير
135
00:15:08,955 --> 00:15:12,015
دعنا نجلب لك في مفتاح الغرفة 7
أمام الطابق العلوي
136
00:15:12,058 --> 00:15:14,322
حسناً
137
00:15:14,360 --> 00:15:16,692
هل تحتاج ، مثل
صابون أو شامبو؟
138
00:15:16,729 --> 00:15:18,720
لقد حصلت عليه في حقيبة
شكراً
139
00:15:18,764 --> 00:15:20,254
أنها من هنا؟ أعلى؟
140
00:15:20,299 --> 00:15:22,324
نعم ، أنها فقط في الطابق العلوي -
شكراً -
141
00:17:28,361 --> 00:17:31,091
حسناً ، أنا فقط سوف اضع هذا
حول رقبتك ، حسناً؟
142
00:17:31,130 --> 00:17:33,462
ارفع رأسك من أجلي
143
00:17:41,807 --> 00:17:45,243
إذاً كيف كان الأمس؟
144
00:17:45,277 --> 00:17:47,871
هل تشعر بخير؟
145
00:17:50,516 --> 00:17:53,076
هل تقصدين موعدي؟
هذا ما كنتٍ تسأليني عنه؟
146
00:17:53,119 --> 00:17:55,553
نعم ، أقصد موعدك
147
00:17:57,089 --> 00:18:00,217
أنه رائع
148
00:18:00,259 --> 00:18:04,252
...أعني, أنه حقاً
...أنه حقاً
149
00:18:04,296 --> 00:18:06,560
...مستوى سطحي ، لذلك
150
00:18:08,901 --> 00:18:11,734
حسناً ، قد يكون هذا
151
00:18:11,771 --> 00:18:15,366
الهاء جيد الآن هل تعلمين؟
152
00:18:16,842 --> 00:18:19,834
أنه لطيف حقاً
153
00:18:19,879 --> 00:18:23,872
أنا فقط لا أشعر مثل
...أني مستعده لـ
154
00:18:26,986 --> 00:18:30,444
شيء من هذا القبيل
155
00:18:30,489 --> 00:18:34,323
حسناً، إعطيه وقت
...أليس كذلك ، كما تعرفي
156
00:18:35,828 --> 00:18:38,353
لا تحكمي عليه بعد
157
00:18:42,468 --> 00:18:44,834
هل أنتٍ خائفه؟
158
00:18:49,608 --> 00:18:52,042
قليلاً ، نعم
159
00:18:58,818 --> 00:19:01,787
أنا على الأرجح أبدو مذعورة الفكر
160
00:19:06,592 --> 00:19:09,459
لا أعرف
أعتقد أنه من الطبيعي جداً
161
00:19:16,402 --> 00:19:18,336
...مبيعات المنازل هنا في الغرب الأوسط
162
00:19:18,370 --> 00:19:20,895
تظهر أرقام تراجعاً كبيراً
في إجمالي المبيعات في ديسمبر
163
00:19:20,940 --> 00:19:23,204
المبيعات تبدو 37% في يناير
164
00:19:23,242 --> 00:19:26,905
لكنهم كانوا مرتفعة بنسبة 4% في عام 2009
بالمقارنة مع عام 2008
165
00:19:26,946 --> 00:19:28,971
خلاصة قصتنا الأعلى
هذا المساء
166
00:19:29,014 --> 00:19:31,107
مطاردة تستمر هذه الليلة
(لـــ(غاريك توريل
167
00:19:31,150 --> 00:19:33,482
الذي لا يزال طليقاً
بعد فراره من سجن الشرطة
168
00:19:33,519 --> 00:19:35,919
البحث ، الذي هو الآن
في يومه الخامس
169
00:19:35,955 --> 00:19:39,356
وكالات مطبقي القانون في جميع أنحاء
البلد تنسق جهودها
170
00:19:39,391 --> 00:19:42,588
(مدير السجن (كلاركتون سميث
(الذي يضم (توريل
171
00:19:42,628 --> 00:19:44,619
أصدر بياناً للصحافة
بعد ظهر هذا اليوم
172
00:19:44,663 --> 00:19:47,757
معالجة صعوبة في تحديد مكان
القاتل المشهور
173
00:19:47,800 --> 00:19:50,826
الذي قد اتخذ و
انضم من قبل المشجعين المزعومين
174
00:19:50,870 --> 00:19:52,701
نعم ، هذا صحيح
175
00:19:52,738 --> 00:19:55,707
(خلال فترة وجود (غاريك توريل
هنا في السجن تلقى الكثير من الرسائل
176
00:19:55,741 --> 00:19:58,437
من أي مقيم سابق
كنا قد حجزنا
177
00:19:58,477 --> 00:20:00,138
عدد كبير
178
00:20:00,179 --> 00:20:03,205
و نعم ، يتضمن على ما يبدو
عدة مقترحات زواج
179
00:22:54,219 --> 00:22:57,120
هذا أنا هنا
180
00:23:00,325 --> 00:23:03,351
أنه مكان بارد -
شكراً -
181
00:23:03,395 --> 00:23:06,364
هل حصلتي على كل شيء لنفسك
أو لديكٍ رفيق؟
182
00:23:06,398 --> 00:23:08,764
أنه فقط أنا
183
00:23:08,801 --> 00:23:11,167
هذا لطيف جداً
184
00:23:13,505 --> 00:23:15,496
لقد مضيت وقتاً رائع -
أنا أيضاً -
185
00:23:15,541 --> 00:23:17,771
نعم ، كان ممتع
186
00:24:01,553 --> 00:24:04,181
أوه ، نحن نضبب النوافذ
187
00:24:07,326 --> 00:24:08,793
أراكٍ قريباً؟
188
00:24:08,827 --> 00:24:10,920
...نعم, نعم ، دعنا
189
00:24:10,963 --> 00:24:13,431
....ربما في نهاية هذا الاسبوع؟ أنا لا
190
00:24:13,465 --> 00:24:16,559
نعم, نعم ، أعتقد ذلك -
حسناً ، بالتأكيد
191
00:24:16,602 --> 00:24:18,536
دعني اتصل بك غداً
فقط للتأكيد
192
00:24:18,570 --> 00:24:21,004
لن الأح, حسناً, جيد -
حسناً, حسناً -
193
00:24:21,039 --> 00:24:23,405
سوف أراكٍ في وقت ما -
نعم ، أتحدث إليك غداً -
194
00:24:23,442 --> 00:24:26,002
حسناً -
وداعاً -
195
00:24:45,464 --> 00:24:48,194
تماماً كما كنت أحلم به
196
00:24:48,233 --> 00:24:50,827
أو لم أكن؟
197
00:24:50,869 --> 00:24:52,894
ربما هذا هو الحلم
198
00:24:55,541 --> 00:24:57,702
إنها غريب جداً
199
00:24:57,743 --> 00:24:59,734
هل كان لديك ما يكفي؟
200
00:24:59,778 --> 00:25:01,769
إذا كنت متعبة ، ييمكنا أن نعود
201
00:25:01,814 --> 00:25:03,805
لا
202
00:25:03,849 --> 00:25:06,511
نذهب من هذا الطريق
203
00:25:07,953 --> 00:25:10,012
لا
204
00:25:10,055 --> 00:25:12,489
أنا مجنونه فيك
205
00:25:12,524 --> 00:25:14,458
أنا مشتاق لكٍ -
لا -
206
00:25:14,493 --> 00:25:16,324
أن مشتاق لكٍ -
لا لم تكن -
207
00:25:16,361 --> 00:25:18,386
أين كنت؟
208
00:25:18,430 --> 00:25:20,694
قلت لك
209
00:25:20,732 --> 00:25:25,426
كان لدي هذا الاجتماع العشاء
مع (مارك) و المعارف التقليديين
210
00:25:25,470 --> 00:25:28,064
للحديث عن كلياتهم
...لتمويل الأشياء و
211
00:25:28,106 --> 00:25:30,267
نعم ، و من ثم إلى أين ذهبت؟
لآن أنها مثل 11
212
00:25:30,309 --> 00:25:33,107
أين؟
كنا هناك في وقت متأخر
213
00:25:33,145 --> 00:25:35,579
أوه ، لكن انتظرٍ
لا ، ذهبنا إلى ناد التعري أولاً
214
00:25:35,614 --> 00:25:37,707
...هذا ليس
هذا ليس مضحكاً على الاطلاق
215
00:25:37,749 --> 00:25:39,512
أنه مضحك قليلاً -
أنا لا أحب ذلك -
216
00:25:39,551 --> 00:25:42,111
أنا أحبك -
أنا لا أحب تلك النكت -
217
00:25:42,154 --> 00:25:43,746
أنهم نكت
218
00:25:45,824 --> 00:25:48,156
هنا
219
00:25:54,800 --> 00:25:57,963
أحبك -
أحبك -
220
00:26:41,780 --> 00:26:44,044
اللعنة
221
00:28:19,911 --> 00:28:21,208
بما يتعلق بهروب...
222
00:28:21,246 --> 00:28:22,975
القاتل المزعوم
(غاريك توريل)
223
00:28:23,015 --> 00:28:24,812
و قال المتحدث باسم مكتب التحقيقات فقط
224
00:28:24,850 --> 00:28:27,717
أن تفاصيل معينة من القتل
التي لم يتمكنوا من الكشفها
225
00:28:27,753 --> 00:28:29,914
ربط عمليات القتل
نشأت مع أنماط
226
00:28:29,955 --> 00:28:32,617
(للقتل المزعوم (توريل
وكلها وقعت
227
00:28:32,657 --> 00:28:35,251
"في ولاية "الاباما" و "ميسيسيبي
على مدى السنوات الخمس الماضية
228
00:28:35,293 --> 00:28:38,626
أنباء مزعجة عن مطبقي القانون
(أن البحث عن (توريل
229
00:28:38,663 --> 00:28:40,528
لم ينتشر حتى الآن
"إلى أقصى الشمال في ولاية "كانساس
230
00:28:40,565 --> 00:28:42,260
مشيراً إلى أن
المشتبه به فر
231
00:28:42,300 --> 00:28:44,632
قد يكون نوعا ما
هرب من نقاط التفتيش الشرطة
232
00:28:44,669 --> 00:28:46,261
صرح مكتب التحقيقات الفدرالي
(أن البحث عن (توريل
233
00:28:46,304 --> 00:28:47,896
الآن في يومه السابع
234
00:28:47,939 --> 00:28:50,066
و يجري توسيع البحث
ليشمل الغرب الأوسط بأكمله
235
00:28:50,108 --> 00:28:52,736
مع وكالات المحلية
تنسق جهودها
236
00:28:52,778 --> 00:28:55,838
(صور مفصلة لــ(توريل
و يجري تعميمها على نقاط التفتيش
237
00:28:55,881 --> 00:28:57,906
"على طول الحدود "المكسيكية
"و "الحدود الكندية
238
00:29:09,995 --> 00:29:14,355
المرة الأولى التي شربت فيها
أعتقد أنني كنت في الثامن من العمري
239
00:29:14,399 --> 00:29:16,390
لكنني لا أتذكر حقاً
240
00:29:16,435 --> 00:29:19,802
المرة الأولى التي اصبحت في حالة سكر
كنت في تاسع من عمري
241
00:29:19,838 --> 00:29:22,864
أتذكر ذلك
242
00:29:22,908 --> 00:29:27,935
لكن ، لا أعرف
الشيء الغريب الآن هو أن
243
00:29:27,979 --> 00:29:35,312
لقد كنت رصين لنحو
عام ، و الآن أصدقائي
244
00:29:35,353 --> 00:29:41,783
جميعهم يشربون و يذهبون إلى
الحفلات في أنحاء المدينة
245
00:29:41,827 --> 00:29:46,594
و أنهم لا يفهمون
لماذا لا أريد أن أذهب معهم
246
00:29:46,631 --> 00:29:51,266
و أنا لا أعرف ، أحياناً
أشعر تقريباً أني سرقت أو شئ ما
247
00:29:51,303 --> 00:29:54,272
كما تعلمون ، من بعض الخبرة
248
00:29:54,306 --> 00:29:57,798
أن ينبغي علي
أو ينبغي أن اتمتع بها
249
00:29:57,843 --> 00:30:03,145
لكن ، لا أعرف ، أعتقد
أنه لا يهم حقاً
250
00:30:03,181 --> 00:30:06,617
إذاً, هذا كل شيء
251
00:30:13,592 --> 00:30:17,619
سارة) ، كنت فقط أتساءل)
إذا أردتٍ أن تخبرينا
252
00:30:17,819 --> 00:30:21,019
ما الذي جعلكٍ تقرري اخيراً مواجهة مرضكٍ
253
00:30:23,001 --> 00:30:26,300
...اه
254
00:30:29,608 --> 00:30:36,747
....كنت
في علاقة سيئة جداً
255
00:30:36,781 --> 00:30:38,806
....كان هو
256
00:30:40,585 --> 00:30:43,452
ليس صادقاً جداً معي
حول الكثير من الأمور
257
00:30:48,426 --> 00:30:55,289
...بعد... أن اكتشفت ذلك
...حسناً ، هذا... هذا
258
00:30:55,333 --> 00:30:57,995
....بعد أن اكتشفت
259
00:31:01,540 --> 00:31:11,414
أدركت... أنني قد
شربت الكثير ، أنه ربما
260
00:31:11,449 --> 00:31:16,318
...فإنه لن يكن قد حدث
...لا ، أنا... لست
261
00:31:16,354 --> 00:31:21,188
إطلاقاً... ربما كان هذا
لم يكن سيئاً
262
00:31:21,226 --> 00:31:27,930
لو لم أكن أشرب كل الوقت
263
00:31:31,102 --> 00:31:39,202
....إذاً... بعد أن انتقلت هنا أنا
اه ، بدأت أتي إلى الاجتماعات
264
00:31:39,244 --> 00:31:42,805
كان ذلك حقاً جيد بالنسبة لي
265
00:32:04,302 --> 00:32:05,496
مرحبا -
مرحبا -
266
00:32:05,537 --> 00:32:07,402
كيف تشعرين؟ -
...إيه -
267
00:32:07,439 --> 00:32:09,566
كان ذلك حقاً رائعاً
268
00:32:09,608 --> 00:32:11,269
ماذا؟
269
00:32:11,309 --> 00:32:15,746
كل ما قلتيه للتو في المجموعة
...كان حقاً
270
00:32:15,780 --> 00:32:18,180
كانت حساسة جداً و رائعه
271
00:32:18,216 --> 00:32:20,548
أنها حقاً جيدة
أن يمكنكٍ أن تفعلٍ ذلك
272
00:32:20,585 --> 00:32:22,746
اعتقد أن الجميع
أعرب عن تقديره
273
00:32:22,787 --> 00:32:27,348
نعم ، هناك الكثير من
...تلك القصة التي أود أن
274
00:32:27,392 --> 00:32:29,656
نعم ، أنا متأكد -
نعم -
275
00:32:29,694 --> 00:32:32,663
هناك الكثير لقصتي أيضاً
و الجميع أيضاً
276
00:32:32,697 --> 00:32:37,463
لكني أعتقد أنكٍ قلتٍ ما
...كان عليك أن تقوليه ، أم
277
00:32:37,502 --> 00:32:39,868
أود أن أخبرك
حول هذا الموضوع على الرغم من
278
00:32:39,904 --> 00:32:44,064
...أعني ، أود
...أنها
279
00:32:45,310 --> 00:32:48,370
سيئة جداً
280
00:32:48,413 --> 00:32:51,712
جيد, يمكن يوماً ما
تخبريني عن ذلك ، حسناً؟
281
00:32:51,750 --> 00:32:55,015
ليس الآن
282
00:32:55,053 --> 00:33:00,649
...أنا حقاً أحبكٍ. أنا حقاً
أحب التسكع معكٍ
283
00:33:00,692 --> 00:33:03,855
و أريد أن أسمع هذه القصة
284
00:33:03,895 --> 00:33:07,922
و كل قصصكٍ الأخرى؟
285
00:33:07,966 --> 00:33:12,335
لكنني لا أريد منكٍ أن تشعري
أن لبد أن تقولينها لي
286
00:33:13,705 --> 00:33:15,468
على أية حال ، أياً كان
يجب علي اذهاب
287
00:33:15,507 --> 00:33:18,135
لكن سوف أراكٍ
يوم الاربعاء ، أليس كذلك؟
288
00:33:18,176 --> 00:33:21,373
هل تريد أن تأتي لمنزلي الآن؟
289
00:33:23,448 --> 00:33:25,746
أتي إلى منزلكٍ؟
290
00:33:27,352 --> 00:33:29,343
نعم
291
00:33:29,387 --> 00:33:31,878
نعم ، نحن... نعم
292
00:33:35,026 --> 00:33:37,722
نعم
293
00:33:37,762 --> 00:33:40,788
سوف نتناول الشاي أو أي شيء
294
00:33:40,832 --> 00:33:42,823
إذا كنتٍ تعتقدي أنها فكرة جيدة
295
00:33:42,867 --> 00:33:45,961
أقصد..., الشاي يبدو رائع
296
00:33:46,004 --> 00:33:48,302
نعم -
نعم -
297
00:33:50,475 --> 00:33:54,036
حسناً ، حسناً
سوف اقابلكٍ هناك ، حسناً؟
298
00:33:55,313 --> 00:33:57,406
حسناً
أراكٍ قريباً
299
00:34:08,026 --> 00:34:11,393
لا, لا, لا
300
00:34:39,023 --> 00:34:41,321
انه على ما يرام؟
301
00:34:48,233 --> 00:34:50,224
هل لديك واقي ذكري؟
302
00:34:52,036 --> 00:34:55,199
اعتقد أنني لدي واحده
في منضدة
303
00:34:55,240 --> 00:34:57,834
أتريدين مني أن أجلبها؟
304
00:35:35,380 --> 00:35:37,712
هل تريد مني أن أضعها؟
305
00:35:37,749 --> 00:35:39,774
نعم
306
00:35:45,790 --> 00:35:47,815
هل أنتٍ متأكده؟
307
00:35:47,859 --> 00:35:49,884
هل أنتٍ متأكده من أنه على ما يرام؟
308
00:35:50,929 --> 00:35:52,954
نعم
309
00:36:02,073 --> 00:36:04,098
استمر, استمر
310
00:36:06,244 --> 00:36:08,712
أوه سحقاً, استمر
311
00:36:08,746 --> 00:36:11,112
أوه سحقاً
312
00:36:20,725 --> 00:36:22,716
أوه سحقاً
313
00:36:26,264 --> 00:36:28,698
لا, لا
314
00:36:30,068 --> 00:36:32,730
هل أنت بخير؟
315
00:36:36,307 --> 00:36:38,332
أنا آسف
316
00:36:39,410 --> 00:36:41,435
اللعنة
317
00:36:45,116 --> 00:36:47,516
أنه على ما يرام -
أنا آسف -
318
00:36:47,552 --> 00:36:49,679
أنه على ما يرام
319
00:36:57,228 --> 00:36:59,219
عندما نصل إليه
320
00:36:59,264 --> 00:37:01,232
أنه ربما يطلب منكٍ
رخصة قيادة
321
00:37:01,266 --> 00:37:03,700
فقط أعطيه له
أنه ليس موضوع كبير
322
00:37:10,508 --> 00:37:13,136
كيف حالكم اليوم؟ -
بخير, كيف حالك؟ -
323
00:37:13,177 --> 00:37:15,168
جيد. عذراً للإزعاج -
أنها ليست مشكلة -
324
00:37:15,213 --> 00:37:18,114
أين أنتم قادم منه يا رفاق اليوم؟ -
قادمون من المطار في الواقع -
325
00:37:18,149 --> 00:37:21,550
حسنا. من أين حلقت؟ -
أنا طرت من "اتلانتا" اليوم -
326
00:37:21,586 --> 00:37:25,249
حسناً. و ما هو عملك هنا؟ -
أوه ، حسناً ، هذي ابنة أختي في الواقع -
327
00:37:25,290 --> 00:37:27,224
أنها ابنة شقيقتي
328
00:37:27,258 --> 00:37:29,726
نحن سنفعل مفاجأة
حفل عيد ميلادها
329
00:37:29,761 --> 00:37:31,854
أوه ، جيد جداً, جيد جداً -
نعم -
330
00:37:31,896 --> 00:37:34,626
كم عمر أختك؟
331
00:37:34,666 --> 00:37:37,567
وعدت بعدم أخبرا أي احد
أنها في الواقع ستصبح اليوم 40 سنة
332
00:37:37,602 --> 00:37:39,433
40سنة؟ -
نعم -
333
00:37:39,470 --> 00:37:41,461
جيد
334
00:37:41,506 --> 00:37:43,701
حسنا ، إذا جلست مكانك لحظه
335
00:37:43,741 --> 00:37:45,732
سوف أعود لكم يا رفاق ، حسناً؟
336
00:37:45,777 --> 00:37:47,768
جيد ، شكرا لك. لا مشكلة -
شكراً -
337
00:37:49,914 --> 00:37:52,474
أنتٍ تفعلين جيد
أنه فقط يستعلم عن الوحات الآن
338
00:37:52,517 --> 00:37:54,712
أنه سوف يتأكد
أن كل شيء طبيعي
339
00:37:56,387 --> 00:37:59,379
كما تعلمين
أعتقد أن هذا ليس بالأمر سهل
340
00:37:59,424 --> 00:38:01,790
لكن أنت حقاً تفعلين جيد
انك تحصل من خلال ذلك
341
00:38:01,826 --> 00:38:04,158
سوف تتعدين من خلاله على ما يرام
342
00:38:06,731 --> 00:38:09,291
أنتٍ تقريباً انتهيتي
343
00:38:09,334 --> 00:38:11,427
يا رفاق ، أقدر تعاونكم
344
00:38:11,469 --> 00:38:13,460
اعتذر عن أي إزعاج -
لا مشكلة -
345
00:38:13,504 --> 00:38:14,766
أنتم حرين بذهاب -
حسناً -
346
00:38:14,806 --> 00:38:16,501
شكراً -
أخبر أختك عيد ميلاد سعيد -
347
00:38:16,541 --> 00:38:18,566
سوف أفعل
شكراً جزيلاً
348
00:38:20,845 --> 00:38:22,608
يوماً سعيداً -
وداعاً -
349
00:38:22,647 --> 00:38:24,137
انتبه لنفسك
350
00:38:47,905 --> 00:38:49,770
استمري بالقيادة
351
00:38:50,842 --> 00:38:53,310
عندما تصلي هنا عند مفترق
الطريق ، اتجهي يساراً
352
00:38:53,344 --> 00:38:55,278
تفضلي
353
00:38:55,313 --> 00:38:57,178
شكراً
354
00:39:00,952 --> 00:39:03,546
أنت قلت لي فقط تحتاجني
لخراجك من خلال الحاجز
355
00:39:03,588 --> 00:39:05,579
و من ثما هل تدعني أذهب
356
00:39:05,623 --> 00:39:07,716
أعرف, سوف أفعل
357
00:39:07,759 --> 00:39:09,920
نعم ، يسار من هنا
358
00:39:25,877 --> 00:39:28,038
أين نحن ذاهبون؟
359
00:39:28,079 --> 00:39:30,445
لازلت أحاول
فهم ذلك
360
00:39:34,652 --> 00:39:37,587
عائلتي تنتظرني في المنزل
منذو نصف ساعة مضت
361
00:39:37,622 --> 00:39:41,615
إذا تركتكٍ هنا
الشرطة سوف تبحث عني
362
00:39:41,659 --> 00:39:43,286
قبل أن يمكنني رمي هذه السيارة
و العثور على واحد آخر
363
00:39:43,327 --> 00:39:45,318
لا بأس
لا يوجد شيء يدعو للقلق
364
00:39:45,363 --> 00:39:48,298
أريد فقط أن أصل إلى أعلى الطريق
بعيداً قليلاً قبل أن اسمح لكٍ بذهاب
365
00:39:48,332 --> 00:39:50,163
لن أتحدث إلى رجال الشرطة
366
00:39:50,201 --> 00:39:52,431
أريد فقط أن أرى
عائلتي مرة أخرى
367
00:40:03,047 --> 00:40:04,708
قلت أنك لم تكن تؤذيني
368
00:40:04,749 --> 00:40:06,979
قالت أنك
....سوف تسمح لي بأن اذهب. من فضلك
369
00:40:07,018 --> 00:40:09,213
ما خطبكٍ؟
أنا لن آذاكي
370
00:40:09,253 --> 00:40:12,916
أنا فقط أحاول أن أفكر. أريد فقط
لأصل أعلى الطريق قليلاً
371
00:40:12,957 --> 00:40:15,357
سوف اترككٍ ، حسناً؟
أخذيها بسهولة
372
00:40:20,131 --> 00:40:22,793
نعم ، هنا, توقفي
373
00:40:22,834 --> 00:40:25,268
ضعي السيارة في وضعيت التوقيف
أوقفيها
374
00:42:19,350 --> 00:42:21,341
ماذا تفعل؟
375
00:42:21,385 --> 00:42:23,819
أوه, مرحبا
376
00:42:23,855 --> 00:42:26,449
أنا آسف
لم أستطيع أن أنام
377
00:42:26,490 --> 00:42:28,754
ظننت أنني ألبس بعض الملابس
378
00:42:28,793 --> 00:42:32,092
و امشي أو اقود السيارة
أو أي شيء
379
00:42:32,129 --> 00:42:35,428
أنتٍ تعرفني
أنا غريب
380
00:42:35,466 --> 00:42:37,593
أنها وقت متأخر جداً ، حبيبي
381
00:42:37,635 --> 00:42:40,195
نعم ، أعلم
382
00:42:40,238 --> 00:42:43,969
لماذا استيقظتي؟
هل أنتٍ بخير؟
383
00:42:44,008 --> 00:42:45,498
لا ، رأسي يؤلمني
384
00:42:45,543 --> 00:42:47,670
كنت سوف احصل على ماء
أو أي شيء
385
00:42:47,712 --> 00:42:50,010
هذه فكرة جيدة
يجب أن تشربي بعض الماء
386
00:42:50,047 --> 00:42:52,106
يجب أن تحصلي
على شيء لأكله أيضاً
387
00:42:52,149 --> 00:42:54,777
نعم -
بعض الخبز أو كعك مملح أو شيء -
388
00:42:54,819 --> 00:42:57,515
هذا على الأرجح فكرة جيدة -
نعم -
389
00:42:57,555 --> 00:42:59,750
لا تريد أن تعود
إلى الفراش معي؟
390
00:42:59,790 --> 00:43:03,658
أوه ، بالله عليكٍ
391
00:43:03,694 --> 00:43:05,559
بالطبع سوف أعود
392
00:43:05,596 --> 00:43:07,427
أنا شعرت تماماً مثل
كنت أجعلكٍ مستيقظه
393
00:43:07,465 --> 00:43:09,558
أتريدين أن تمشي معي؟ -
أوه, لا -
394
00:43:09,600 --> 00:43:10,965
هل أنتٍ متأكده؟ -
نعم -
395
00:43:11,002 --> 00:43:12,629
هيا -
أنا لا أريد أن أذهب -
396
00:43:14,972 --> 00:43:17,065
أحبك -
أحبكٍ -
397
00:43:19,977 --> 00:43:22,445
سوف أراكٍ قريباً ، حبيبتي ، حسناً؟
398
00:43:26,784 --> 00:43:28,843
أقفلي هذا الباب ورائي ، حسناً؟
399
00:43:47,905 --> 00:43:50,100
مرحبا -
مرحبا, صباح الخير -
400
00:43:50,141 --> 00:43:51,938
لم أكن أعرف أنك لاتزال هنا
401
00:43:51,976 --> 00:43:54,206
مرحبا بكٍ في عالم اليقظة
402
00:43:54,245 --> 00:43:56,873
كيف حالك؟ -
بخير -
403
00:43:58,416 --> 00:44:00,646
أنا حظرت القهوة
404
00:44:00,685 --> 00:44:02,653
أوه ، شكراً
405
00:44:02,687 --> 00:44:05,349
لقد حاولت اعداد الفطور
لكن لم يكن لديكٍ أي طعام
406
00:44:07,325 --> 00:44:10,294
نعم ، لم أكن
اتسوق لفترة
407
00:44:11,996 --> 00:44:14,794
أنتٍ جائعه؟ -
قليلاً -
408
00:44:14,832 --> 00:44:17,130
أتريد أن نذهب للحصول على بعض الطعام؟ -
بالتأكيد -
409
00:44:17,168 --> 00:44:19,159
أتريدين قهوة؟
410
00:44:19,203 --> 00:44:23,071
...أم ، نعم ، سوف
بالتأكيد ، نعم
411
00:44:32,783 --> 00:44:36,219
أنا سوف افرش أسناني بسرعة
412
00:44:36,253 --> 00:44:38,244
حسناً
أنا استخدمت فرشاة أسنانك
413
00:44:38,289 --> 00:44:39,779
آمل أن لا بأس بذلك
414
00:44:39,824 --> 00:44:41,621
نعم ، هذا شيء طيب
415
00:44:41,659 --> 00:44:43,650
حقاً؟ -
مممم -
416
00:44:43,694 --> 00:44:46,595
لم أكن حقاً
استخدم فرشاة أسنانك
417
00:44:46,630 --> 00:44:48,359
يمكنك إذا أردت
418
00:44:48,399 --> 00:44:50,230
لا ، لقد كنت أمزح فقط
419
00:44:50,267 --> 00:44:51,791
حسناً
420
00:44:51,836 --> 00:44:53,827
احضرت حقي
421
00:44:53,871 --> 00:44:56,169
حسناً
422
00:44:56,207 --> 00:44:58,869
كان ذلك أيضاً مجرد مزحة -
حسناً -
423
00:44:58,909 --> 00:45:01,571
سوف أعود
سوف أكون هناك في الثانية
424
00:45:02,613 --> 00:45:05,207
حسناً
425
00:45:45,923 --> 00:45:48,585
يا رجل
426
00:45:51,062 --> 00:45:52,757
ماذا؟ -
عليك أن تكون حذراً -
427
00:45:52,797 --> 00:45:54,094
هاه؟
428
00:45:54,131 --> 00:45:56,292
أترى هذه خطوط الكهرباء؟
429
00:45:56,333 --> 00:45:58,528
نعم
430
00:45:58,569 --> 00:46:01,902
أنهم وصلوا المستجيب فيها
اتعلم ما هو "المستجيب"؟
431
00:45:58,700 --> 00:46:01,635
{\a6}المستجيب: استقبال الموجات
الصوتية التي تنقل تلقائيا عند استقبال إشارة من الإشارات الواردة المعينة
432
00:46:01,939 --> 00:46:03,964
نعم أعرف
433
00:46:04,008 --> 00:46:08,106
حسناً ، وضعوها في الخلف
عند ما بنيت في الخمسينات
434
00:46:08,145 --> 00:46:10,613
لالشيوعيين
435
00:46:10,648 --> 00:46:14,379
أنهم لم يكونو يستخدمونها
على الرغم من ذلك
436
00:46:15,619 --> 00:46:18,110
لكن هذا الرئيس الزنجي
....في البيت الأبيض
437
00:46:18,155 --> 00:46:22,114
أنه يريد أن يتتبعنا منا هنا
438
00:46:22,159 --> 00:46:24,787
...معهم.... استخدامهم -
صحيح -
439
00:46:29,400 --> 00:46:33,097
كما تعلمون ، لتعقب
أفكارنا
440
00:46:33,137 --> 00:46:37,836
اتعلم ، قيادة سيارة
...كأنك تقود
441
00:46:39,510 --> 00:46:42,673
...مع سقف بلاستيكي
442
00:46:44,348 --> 00:46:46,816
يمكنهم قراءة
من خلال هذا
443
00:46:46,851 --> 00:46:53,483
الآن ما تحتاج اليه
هو سقف صلب
444
00:46:53,524 --> 00:46:55,958
نعم؟ -
إنهم لا يمكن أن يقرأو من خلال ذلك -
445
00:46:55,993 --> 00:46:57,893
لا يمكنهم
446
00:46:57,928 --> 00:47:00,362
لذا تحتاج إلى جلب واحده لنفسك من هذه
447
00:47:00,397 --> 00:47:02,126
أنا سوف اذهب
448
00:47:02,166 --> 00:47:04,726
حسناً ، فكرت
أن فقط أمرر الكلمة
449
00:47:04,768 --> 00:47:06,759
شكراً
450
00:47:06,804 --> 00:47:08,795
ستكون بخير الآن -
حسناً ، قود بآمان -
451
00:47:08,839 --> 00:47:10,568
نعم -
حسناً -
452
00:47:15,000 --> 00:47:16,900
{\a10}كولير تايمز
هرب القاتل في سعي للتصال مع قتل تينيسي
453
00:47:17,648 --> 00:47:20,139
هناك جامعة
في "جاكسونفيل" ، الكلية؟
454
00:47:20,184 --> 00:47:23,119
"جامعة في شمال "فلوريدا
455
00:47:23,154 --> 00:47:25,816
أحاول أن أفكر في
ما هو الفرق الرياضية
456
00:47:25,856 --> 00:47:29,155
أنا متأكد من أن هناك
دوري البيسبول ثانوي؟
457
00:47:29,193 --> 00:47:32,822
أنا لا استمر حقاً مع الرياضة -
تدريب الربيع؟ -
458
00:47:32,863 --> 00:47:35,423
..."حسنا ، هناك نمور "جاكسونفيل
لكرة القدم
459
00:47:35,466 --> 00:47:38,264
أنا متأكد من أن أمكٍ ترى
الكثير من المباريات النمور
460
00:47:38,302 --> 00:47:41,698
....لا ، أنها حقاً لا تفعل شيئاً ، لكن -
حقاً؟ لا -
461
00:47:41,739 --> 00:47:43,434
أنها ليست حاملت تذاكر الموسم؟
462
00:47:43,474 --> 00:47:47,137
لا ، فقط العمل و منزل و تلفزيون
463
00:47:48,746 --> 00:47:52,113
كيف تسير الأمور ، (كيفن)؟
464
00:47:52,149 --> 00:47:54,447
(أنها تسير بخير ، (ريستي -
كيف حالك يا صاح؟ -
465
00:47:54,485 --> 00:47:55,782
أنا بخير يا رجل
466
00:47:55,819 --> 00:47:58,879
من الجميل أن أراك -
من الجميل أن أراك -
467
00:48:03,227 --> 00:48:04,956
مرحبا -
مرحبا -
468
00:48:04,995 --> 00:48:06,929
أنا (سارة). أنا آسفه -
(آسف (سارة)... (ريستي -
469
00:48:06,964 --> 00:48:08,591
(مرحبا ، (ريستي -
تفضلو -
470
00:48:08,632 --> 00:48:10,224
(ريد) -
أوه ، (ريد). شكراً لكٍ -
471
00:48:10,267 --> 00:48:12,064
هل تريدين شيئاً آخر؟ -
لا ، أنا بخير -
472
00:48:12,102 --> 00:48:13,933
هل تود أنت أن تطلب شيء ما؟
473
00:48:13,971 --> 00:48:16,235
نعم ، عزيزتي
أحب فنجان من القهوة القوي
474
00:48:16,273 --> 00:48:17,564
رائع
475
00:48:18,309 --> 00:48:20,903
لم أراك أبداً خارج العمل يا رجل
476
00:48:20,945 --> 00:48:23,140
رجل مشغول
477
00:48:23,180 --> 00:48:25,205
أليس نحن جميعاً؟
478
00:48:26,550 --> 00:48:29,451
لذا فإن هذا هو السبب في أنك
أبداً لم تخرج لشرب معنا؟
479
00:48:31,522 --> 00:48:35,618
إذا كان لدي سيدة شابة جميلة مثل هذه
فأنا لن أغادر منزلي أبداً يا رجل
480
00:48:35,659 --> 00:48:38,526
تفضل -
أوه ، شكراً, حبيبتي -
481
00:48:41,899 --> 00:48:44,925
أنا سوف أترككم لوحدكم
حسناً؟
482
00:48:44,969 --> 00:48:47,199
هيا ، (ريد) ، دعنا نذهب
483
00:48:47,238 --> 00:48:49,604
أراك في العمل يا رجل
484
00:48:53,944 --> 00:48:56,242
كان من أرئع مقابلتكم
485
00:49:00,684 --> 00:49:02,618
رجال لطيفون ، أليس كذلك؟
486
00:49:02,653 --> 00:49:04,644
نعم
أنت تعمل معهم؟
487
00:49:04,688 --> 00:49:06,349
نعم
488
00:49:06,390 --> 00:49:08,051
أنهم رفاق الشرب القدماء
489
00:49:08,092 --> 00:49:10,287
مم
أنه رائحته مثل الخمور
490
00:49:11,762 --> 00:49:14,094
هذا طبيعي جداً
491
00:49:16,400 --> 00:49:19,563
أسهل فقط لتجنبهم
...هذه الأيام حتى
492
00:49:22,072 --> 00:49:24,165
في محاولة لشرح لهم
فكرة الرصانة
493
00:49:24,208 --> 00:49:27,541
و الذي لا أعتقد أدمغتهم
يمكن معالجتها تماماً ، كما تعلمين؟
494
00:49:27,578 --> 00:49:29,910
أفهم ذلك
495
00:52:04,001 --> 00:52:05,992
(مرحبا (سارة -
مرحبا. أنا آسفه لتأخير
496
00:52:06,036 --> 00:52:09,005
هل تعلمين أين (كارلا)؟
497
00:52:09,039 --> 00:52:11,166
لا. إنها لم تأتي؟
498
00:52:11,208 --> 00:52:13,199
لا
أنها لم تظهر هذا الصباح
499
00:52:13,243 --> 00:52:15,234
أنها لم تتصل بعد
أو أي شيء
500
00:52:15,279 --> 00:52:17,804
الدكتور (بيتون) منزعجاً جداً حول هذا الموضوع
501
00:52:17,848 --> 00:52:19,839
هذا غريب
502
00:52:19,883 --> 00:52:22,283
نعم, اسمعي
إذا تحدثتي إليها
503
00:52:22,319 --> 00:52:24,583
هل تقولين لها فقط
أن تأتي هنا؟
504
00:52:24,621 --> 00:52:26,919
شيء مؤكد
505
00:52:36,967 --> 00:52:40,198
مرحبا يا فتاة
فقط كنت أتساءل أين أنتٍ
506
00:52:40,237 --> 00:52:42,535
كان من المفترض أن تكوني في العمل
507
00:52:42,573 --> 00:52:45,633
الجميع منزعج قليلاً
508
00:52:45,676 --> 00:52:48,509
حسناً ، فقط اتصلي بي
عندما تحصلين على هذا
509
00:52:48,545 --> 00:52:50,035
وداعاً
510
00:53:47,938 --> 00:53:49,565
ماذا يمكن أن أجلب لك؟
511
00:53:49,606 --> 00:53:51,699
هل أنتم يا رفاق لازلتم تقديمون الطعام؟ -
نعم -
512
00:53:51,742 --> 00:53:53,369
هل لديكم قطعة لحم؟ -
بالتأكيد -
513
00:53:53,410 --> 00:53:55,935
و صودا ، من فضلك
514
00:54:08,759 --> 00:54:11,159
عملاء مكتب التحقيقات يشاركون في مطاردة
515
00:54:11,194 --> 00:54:13,059
عن القاتل المشتبه
(غاريك توريل)
516
00:54:13,096 --> 00:54:15,121
وقد طلب من أفراد الشعب
أن يأتي للأمام
517
00:54:15,165 --> 00:54:18,100
إذا كان لديهم أي معلومات قد
تؤدي إلى القبض على المشتبه به
518
00:54:18,135 --> 00:54:20,228
الذي هرب من سجن الولاية
يوم الثلاثاء
519
00:54:20,270 --> 00:54:23,467
ولوحظ ذلك بشكل خاص
وينبغي أن المواطنين يأتون إلى الأمام
520
00:54:23,507 --> 00:54:26,840
إذا قد يكون لديهم معرفة أي شخص
ساعد القاتل المزعوم في هروبه
521
00:54:26,877 --> 00:54:28,868
وأشار متحدث باسم مكتب التحقيقات الفدرالي
(أن (توريل
522
00:54:28,912 --> 00:54:31,506
و الذي يعتقد أنه بالفعل سافر
وراء حواجز الشرطة
523
00:54:31,548 --> 00:54:34,073
ولديه عدة معجبين على الإنترنت كرست له
524
00:54:34,117 --> 00:54:37,518
و مجموع الأعضاء في صفحة الفيس بوك
مئات من الآلاف
525
00:54:37,554 --> 00:54:40,614
في حين أن البعض من هذا هو المراد بلا شك
كما فكاهة المشنقة ، إلا أنها تبقى حقيقة واقعة
526
00:54:40,657 --> 00:54:43,888
(هناك لا يقل عن ثلاثة أشخاص قتلة مقلدون (توريل
....و يجري حالياً التحقيق
527
00:54:43,927 --> 00:54:47,886
....باختصار
528
00:54:47,931 --> 00:54:50,092
تستمر المساعدة في...
تهريبه من السجن
529
00:54:50,133 --> 00:54:52,567
أي شخص لديه معرفة أو
يشتبه بالمعرفة في أي نشاط من هذا القبيل
530
00:54:52,603 --> 00:54:55,663
يطلب منه الاتصال بوكالة مطبقي
القانون المحلية على الفور
531
00:55:01,078 --> 00:55:04,013
أوه ، انتظر ، انتظر
سوف أعود قريباً
532
00:55:24,201 --> 00:55:26,601
يا رجل
533
00:55:26,637 --> 00:55:28,935
أنت
534
00:55:28,972 --> 00:55:30,701
ماذا؟
535
00:56:55,926 --> 00:56:57,985
المعذرة
536
00:56:58,028 --> 00:57:01,486
أنت صاحب مكان (كارلا) ، أليس كذلك؟
537
00:57:01,531 --> 00:57:03,021
نعم
538
00:57:03,066 --> 00:57:05,159
نعم ، هل رأيتها اليوم؟
539
00:57:05,202 --> 00:57:07,762
ليس اليوم
540
00:57:07,804 --> 00:57:13,639
أعتقد أن آخر مرة رأيتها
كان يوم قبل أمس
541
00:57:13,677 --> 00:57:16,339
...حسناً. هل تستطيع فقط
542
00:57:16,379 --> 00:57:19,746
إذا رايتها ، هل يمكن أن تقول لها
صديقتها في العمل تبحث عنها؟
543
00:57:19,783 --> 00:57:22,081
بالتأكيد
ما اسمكٍ مرة أخرى؟
544
00:57:22,119 --> 00:57:23,711
(سارة)
545
00:57:23,754 --> 00:57:29,148
...أخبرها أن تتصل بي إذا أنت -
لا مشكلة -
546
00:57:59,256 --> 00:58:01,247
تفضلو -
مم ، شكراً -
547
00:58:01,291 --> 00:58:02,849
نعم
548
00:58:02,893 --> 00:58:05,418
أتريدين بعض من هذه؟ -
لا -
549
00:58:05,462 --> 00:58:08,363
متأكده؟ أنها حقاً جيدة
550
00:58:08,398 --> 00:58:10,866
أنا آسفه
أنا مشتته الانتباه
551
00:58:14,704 --> 00:58:18,904
صـ.. صديقتي لم
تأتي للعمل
552
00:58:18,942 --> 00:58:21,467
حاولت الاتصال بها
553
00:58:21,511 --> 00:58:23,536
أي صديقة؟ -
(كارلا) -
554
00:58:25,816 --> 00:58:28,944
ذهبت إلى منزلها
و أنها لم تكن هناك
555
00:58:28,985 --> 00:58:33,947
أنها... أنها فقط -
هل ترغبي في التحدث إلى الشرطة؟ -
556
00:58:33,990 --> 00:58:36,356
يمكننا أن نذهب إلى هناك بعد المجموعة
557
00:58:36,393 --> 00:58:38,384
و فقط تحدثي إليهم لثانية
558
00:58:38,428 --> 00:58:40,487
ربما شخص ما
سمع شيئاً
559
00:58:42,332 --> 00:58:44,630
أنها على الارجح بخير
560
00:58:52,042 --> 00:58:55,443
أشعر نوع ما غريب اليوم
561
00:58:56,646 --> 00:58:59,945
اعتقد يا رفاق ربما أنكم سمعتم
حول جريمة القتل الليلة الماضية
562
00:58:59,983 --> 00:59:01,746
لا
563
00:59:01,785 --> 00:59:03,275
لا؟
564
00:59:03,320 --> 00:59:07,586
..."حسناً ، حسناً ، "سميتي
...تلك الحانة من 63
565
00:59:07,624 --> 00:59:09,819
...كان هناك زوج قت
اثنين من الرجال قتلا
566
00:59:09,860 --> 00:59:11,987
لقد طعنا حتى الموت
في موقف سيارات
567
00:59:12,028 --> 00:59:14,826
أنا متأكد من أنه سوف يكون
في أنباء المحلية الليلة
568
00:59:14,865 --> 00:59:19,302
لكن اعتقد أن الموضوع
قالو أن محافظهم كانت مفقوده
569
00:59:19,336 --> 00:59:22,794
لذا يجب أن يكون سطو
تحول للأسوء أو شيء
570
00:59:22,839 --> 00:59:25,239
أنا لا أعرف
كان واحد من الرجال طباخ ميث
571
00:59:25,275 --> 00:59:26,238
أو كان طباخ ميث
572
00:59:26,377 --> 00:59:28,538
لذا ربما لديه
شيئاً حيال ذلك
573
00:59:29,279 --> 00:59:31,941
يا رجل ، رغم من ذلك الشيء ، مثل
574
00:59:31,982 --> 00:59:35,145
سميتي" كانت واحده من الحانات التي اذهب إليها"
و أنا أعرف هؤلاء الرجال ، كما تعلمون
575
00:59:35,185 --> 00:59:37,517
اعتدت أن أشرب معهم
في تلك الأيام
576
00:59:37,554 --> 00:59:41,012
و بمجرد رؤية ذلك
و سماع عنه
577
00:59:41,057 --> 00:59:43,890
نوع ما أفكر ، كما تعلمون
كان من الممكن أن يكون أنا
578
00:59:43,927 --> 00:59:47,363
مثل ، كان يمكن أن أكون اتسكع
معهم الليلة أو ليلة التي قبل
579
00:59:47,397 --> 00:59:49,831
...مهما حدث لهم
580
00:59:49,866 --> 00:59:52,300
كان من الممكن أن يحدث لي أيضاً
581
00:59:54,738 --> 00:59:58,970
لا أعرف
لذا بمجرد وضع كل شيء
582
00:59:59,009 --> 01:00:00,806
في هذا النوع من التركيز بالنسبة لي
583
01:00:00,844 --> 01:00:04,644
مثل لا شيء جيد يأتي أطلاقاً
من الشرب ، كما تعلمون
584
01:00:04,681 --> 01:00:08,515
حقاً ، ليس مثل أي وقت مضى
585
01:00:08,551 --> 01:00:13,613
لذا اعتقد أنني سعيد جداً أن أكون
على مسار ، كما تعلمون ، الرصين
586
01:00:13,657 --> 01:00:17,286
ليس بمسار الشيطان
587
01:00:17,327 --> 01:00:19,386
(شكراً لك ، (ويرنر
588
01:00:25,969 --> 01:00:29,097
حسناً ، مع ذلك
دعونا نصلي قليلاً
589
01:00:34,411 --> 01:00:38,040
يا رب ، امنحني السكينة
590
01:00:38,081 --> 01:00:41,744
لقبول هذه الأشياء
لا أستطيع تغييرها
591
01:00:41,785 --> 01:00:45,277
الشجاعة
لتغيير الأشياء التي أستطيع
592
01:00:45,322 --> 01:00:51,627
و الحكمة لنعرف الفرق
لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد
593
01:00:51,661 --> 01:00:57,656
استمتع بلحظة واحدة في
وقتها ، و أقبل المصاعب
594
01:00:57,701 --> 01:01:00,602
كمسار للسلام
595
01:01:00,637 --> 01:01:02,628
آمين
596
01:02:12,208 --> 01:02:14,233
(كارلا)
597
01:02:15,245 --> 01:02:18,146
كارلا) ، هل أنتٍ هناك؟)
598
01:02:18,181 --> 01:02:20,649
(أنه أنا سيد (هاربر
599
01:02:22,852 --> 01:02:25,480
إذا كنتٍ تسمعينني
أنا قادم الآن
600
01:02:49,279 --> 01:02:51,611
(كارلا)
601
01:03:06,463 --> 01:03:08,931
أوه سحقاً
602
01:04:02,418 --> 01:04:05,182
(سارة)
603
01:04:06,689 --> 01:04:09,385
(سارة)
604
01:04:09,425 --> 01:04:11,893
أوه سحقاً
605
01:04:11,928 --> 01:04:13,919
أنا آسف جداً
606
01:04:13,963 --> 01:04:15,954
جئت في أقرب وقت
عندما حصلت على رسالتك
607
01:04:15,999 --> 01:04:18,490
أوه ، أنا آسف لذلك
608
01:04:18,535 --> 01:04:21,663
(أعرف من الذي قتل (كارلا -
ماذا؟ -
609
01:04:21,704 --> 01:04:24,366
(أعرف من الذي قتل (كارلا -
ماذا؟ هل مسكو الشخص؟ -
610
01:04:24,407 --> 01:04:27,740
لا ، أنها صديقي السابق
....أنه سوف يقتل
611
01:04:27,777 --> 01:04:29,506
ماذا؟
صديقكٍ السابق؟
612
01:04:29,546 --> 01:04:33,107
ليس من المفترض أن يعرف أحد من أنا
مكتب التحقيقات الفيدرالي.. لهذا السبب أنا هنا
613
01:04:33,149 --> 01:04:35,549
أنا آسفه -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
614
01:04:35,585 --> 01:04:37,883
...مكتب التحقيقات الفيدرالي... لهذا السبب أنا
615
01:04:37,921 --> 01:04:40,014
ماذا؟ -
أنه سوف يقتلني -
616
01:04:41,958 --> 01:04:44,358
علينا أن نخرج من هنا
أنه يأتي من بعدي
617
01:04:44,394 --> 01:04:46,760
هل يعرف المكان الذي تعيشين فيه؟ -
لا ، أنت لا تفهم -
618
01:04:46,796 --> 01:04:49,458
هو سوف يقتلك أيضاً
619
01:04:49,499 --> 01:04:51,729
أنا آسفه
لا أعرف من اتصل به
620
01:04:51,768 --> 01:04:54,828
أنا آسفه. أنا آسفه جداً -
أنه على ما يرام -
621
01:04:54,871 --> 01:04:57,704
أنا لا أعرف إلى أين أذهب -
اصمدي لثانية -
622
01:04:59,809 --> 01:05:05,209
...حسناً ، والدي لديهم مكان
كوخ ، حسناً؟
623
01:05:05,248 --> 01:05:09,207
لا أحد قادراً على أن يجدنا
624
01:05:09,252 --> 01:05:11,049
موافقة؟ -
حسناً -
625
01:05:11,087 --> 01:05:13,453
إذا ذهبنا و قضيناء الليل
هناك هل سوف تشعرين بأفضل؟
626
01:05:13,489 --> 01:05:15,116
نعم
627
01:05:15,158 --> 01:05:16,887
حسناً -
شكراً -
628
01:05:16,926 --> 01:05:18,917
اسمحي لي فقط أن اتصل بهم
و اتأكد إذا كان ممكن أن نفعل ذلك
629
01:05:18,962 --> 01:05:20,259
حسناً, حسناً
630
01:05:20,296 --> 01:05:22,161
حسناً ، ضعي بعض الملابس
في الحقيبة ، حسناً؟
631
01:05:22,198 --> 01:05:24,223
حسناً
632
01:05:25,435 --> 01:05:27,869
سوف أعود هنا ، حسناً؟
633
01:09:02,752 --> 01:09:06,654
سيدتي ، علينا أن نجد
صاحب كوخ التخزين
634
01:09:06,689 --> 01:09:08,680
أنا لا أعرف الذي يمتلكه
...(قلت لك (غاريك
635
01:09:08,724 --> 01:09:10,419
هو كان هنا
لكن لا يملكه
636
01:09:10,460 --> 01:09:13,554
سيدتي ، هل رأيت بالضبط
ماذا هناك؟
637
01:09:15,531 --> 01:09:17,999
إذاً عليكٍ أن تخبرينا أين هو
638
01:09:18,034 --> 01:09:23,197
...أنه... أنه لا
أنه يعمل في مكتب في شارع الهلال 29
639
01:09:23,239 --> 01:09:24,934
أنه ليس لديه أي شيء
ليفعله حيال ذلك على الرغم من
640
01:09:24,974 --> 01:09:28,432
ارسال وحدات مسلحة إلى شارع الهلال 29
(غاريك توريل)
641
01:09:59,775 --> 01:10:02,676
أردت فقط أن أتظاهر
مثل ذلك لم يحدث
642
01:10:10,987 --> 01:10:16,051
اتعلمين ، أنا أتذكر
عندما حصل ذلك
643
01:10:16,092 --> 01:10:18,959
أذكر أني قرأت عنه
في الصحف
644
01:10:18,995 --> 01:10:21,657
و أنا لم أقرأ اسمكٍ
أنا لم أقرأ أبداً عنكٍ
645
01:10:23,132 --> 01:10:26,329
أنها جزء من صفقتي
لأشهد ضده
646
01:10:26,369 --> 01:10:28,633
أنها جزء من صفقتكٍ؟ -
647
01:10:28,671 --> 01:10:31,162
هل أنت في حماية الشهود؟
648
01:10:32,875 --> 01:10:34,536
من المفترض أن أكون
649
01:10:34,577 --> 01:10:36,943
كيف فعلوا إبقاء ذلك
خارج الورقات؟
650
01:10:36,979 --> 01:10:39,504
أنها حقاً رفيع المستوى
651
01:10:46,522 --> 01:10:49,150
لا بأس
652
01:10:49,191 --> 01:10:51,682
انظرٍ ، نحن تقريباً سنصل ، حسناً؟
653
01:10:57,133 --> 01:10:59,465
حسناً ، انتظرٍ هنا لثانية
654
01:11:15,952 --> 01:11:19,319
أمسكٍ بحقيبتك ، لآن سوف
نمشي في بقية الطريق
655
01:12:07,069 --> 01:12:09,401
علينا تشغيل الكهرباء
656
01:12:10,906 --> 01:12:12,897
حسناً
657
01:12:14,010 --> 01:12:16,035
هيا
658
01:12:21,584 --> 01:12:24,052
اللعنة. ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟
659
01:12:24,086 --> 01:12:27,852
هل أنت جاد سوف
تستمر مع هذا الهراء؟
660
01:12:27,890 --> 01:12:31,792
ماذا ، هل تستخدم هذا المنزل
كمنزل العطلة ، (ريستي)؟
661
01:12:31,827 --> 01:12:34,819
حسناً يا رجل
اسمع ، أنا تعبت من الانتظار
662
01:12:34,864 --> 01:12:37,230
حان الوقت لنبدأ بالأعمال
663
01:12:37,266 --> 01:12:39,598
ما الذي تتحدثيون عنه؟ -
نعم ، حسناً -
664
01:12:50,312 --> 01:12:53,008
سارة) ، هل أنتٍ مستيقظه؟) -
نعم -
665
01:12:53,049 --> 01:12:55,210
نعم؟ -
نعم -
666
01:12:57,153 --> 01:12:59,713
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ -
نعم -
667
01:12:59,755 --> 01:13:02,849
أنه نوعاً ما سؤال فوضوي
668
01:13:02,892 --> 01:13:05,360
حسناً
669
01:13:07,530 --> 01:13:10,397
لو أنكٍ ستموتين
670
01:13:10,433 --> 01:13:15,302
و أنتٍ تعلمين أنكٍ ستموتين
و يمكن أن تختاري كيف تموتي
671
01:13:15,337 --> 01:13:17,771
فماذا تختارين؟
672
01:13:17,807 --> 01:13:20,571
...اه
673
01:13:23,012 --> 01:13:26,243
جرعة زائدة من المورفين
674
01:13:26,282 --> 01:13:28,773
...هذا سوف يكـ
اعتقد أن هذا سوف يكون جميل
675
01:13:28,818 --> 01:13:31,446
حقاً؟ -
نعم -
676
01:13:31,487 --> 01:13:34,285
يبدو أنه نوعاً من الضعف -
الضعف"؟" -
677
01:13:34,323 --> 01:13:36,314
نعم ، أنها نوعاً من الجبن
678
01:13:36,358 --> 01:13:39,088
.أنها ليست كذلك
أنت سألتني فقط إذا كنت أريد أن أموت
679
01:13:40,896 --> 01:13:43,126
حسناً ، كيف تريد أن تموت؟
680
01:13:43,165 --> 01:13:44,757
كيف أريد أن أموت؟ -
نعم -
681
01:13:44,800 --> 01:13:47,200
شيئاً حقاً فاضح
682
01:13:47,236 --> 01:13:48,794
مثل ماذا؟
683
01:13:48,838 --> 01:13:53,741
(لا أعرف مثل... الربان (كاميكاز
684
01:13:53,776 --> 01:13:55,437
حقاً؟ -
نعم -
685
01:13:55,478 --> 01:13:58,174
لا ، أنك لن تفعل
686
01:13:58,214 --> 01:14:00,705
ليلة سعيدة -
نعم -
687
01:14:22,371 --> 01:14:25,101
أنها ستيقظة
688
01:14:25,141 --> 01:14:27,405
(كيفن) -
حان الوقت -
689
01:14:27,443 --> 01:14:29,775
(كيفن) -
690
01:14:29,812 --> 01:14:32,406
تريد من أن اعطيها شيئاً
بحيث أن لا يغمى عليها؟
691
01:14:32,448 --> 01:14:34,939
كيفن) ، رجاءً ، رجاءً)
رجاءً دعني اذهب
692
01:14:34,984 --> 01:14:36,542
مثل ماذا؟
693
01:14:36,585 --> 01:14:39,383
لا أعرف
مثل بعض كرنك أو شيء
694
01:14:39,421 --> 01:14:41,412
هل لديك أي كرنك؟ -
كيفن) ، رجاءً) -
695
01:14:41,457 --> 01:14:45,154
لا ، لكن أستطيع أن أجلب بعض منه
696
01:14:45,194 --> 01:14:47,355
من فضلك ، (كيفن) ، رجاءً
697
01:14:47,396 --> 01:14:48,988
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -
698
01:14:49,031 --> 01:14:50,828
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟
699
01:14:50,866 --> 01:14:53,426
سوف احصل على بعض المتعة مع هذه -
لا, لا -
700
01:14:53,469 --> 01:14:56,905
أنها أكثر جمال
من العاهرة الفاسقة زميلة العمل
701
01:15:01,310 --> 01:15:04,939
كيفن) ، أنا لا أعرف لماذا)
كان عليك مضاجعت وجهها البائس
702
01:15:04,980 --> 01:15:08,040
كانت جميلة جداً
قبل ذلك
703
01:15:08,083 --> 01:15:14,054
فقط لفها
و ضاجعها في المؤخرة
704
01:15:14,089 --> 01:15:15,852
من افواه الفاتنة
705
01:15:15,891 --> 01:15:18,325
لا أحد سوف يضاجعها ، حسناً؟ -
هذا ما أود أن أفعله -
706
01:15:18,360 --> 01:15:20,954
لا أحد سوف يضاجعها -
ماذا؟ و لماذا لا؟ -
707
01:15:22,698 --> 01:15:26,259
أنه كأننا جلبنا فتاة في غرفة
و يا رفاق ، و نسيتم لماذا نحن هنا
708
01:15:26,302 --> 01:15:30,871
هذه العاهرة وضعت
...غاريك توريل) وراء القضبان)
709
01:15:30,906 --> 01:15:32,100
لا
710
01:15:32,141 --> 01:15:35,167
أفضل قاتل في جيلنا...
711
01:15:35,211 --> 01:15:37,941
و قناعتي الشخصية
أنه بطل ملعون
712
01:15:39,315 --> 01:15:44,083
بعد كل الوقت الملعون و نحن
وضعناه في محاولة للعثور عليها
713
01:15:44,119 --> 01:15:48,719
في كل وقت على الموقع
نحن هنا في نهاية المطاف ، يا رفاق
714
01:15:54,363 --> 01:15:56,854
كيف (غاريك) سيفعل ذلك؟ -
رجاءً -
715
01:15:56,899 --> 01:15:58,924
القدمين -
لماذا؟ -
716
01:15:58,968 --> 01:16:01,493
تقطيع الروح -
هل أنت تسمع؟ -
717
01:16:01,537 --> 01:16:03,869
إذا أوذيت أقدامهم
فإنهم لا يستطيعون الهرب
718
01:16:05,040 --> 01:16:08,066
حتى لو أنها
تمكنت من الهرب
719
01:16:08,110 --> 01:16:11,204
أنها تعرف أنها لن تذهب إلى أي مكان -
رجاءً -
720
01:16:11,247 --> 01:16:13,875
لآن كيف يمكنك أن تهرب
عندما لا يمكنك المشي حتى؟
721
01:16:13,916 --> 01:16:16,851
رجاءً, رجاءً -
اشش ، أنها تتحدث, اشش
722
01:16:16,886 --> 01:16:19,719
(كيفن)
723
01:16:24,093 --> 01:16:26,994
لا ، لا ، لا
724
01:16:27,029 --> 01:16:29,327
(نعم ، (ريد
نعم, نعم ، أسكتها
725
01:16:29,365 --> 01:16:31,925
صمتها
726
01:16:31,967 --> 01:16:34,299
اشش ، اشش ، اشش
727
01:16:34,336 --> 01:16:38,329
اشش ، اشش ، اشش
728
01:16:38,374 --> 01:16:40,899
اشش
729
01:16:40,943 --> 01:16:43,275
هيا
730
01:16:51,687 --> 01:16:54,155
اشش ، اشش
731
01:16:54,189 --> 01:16:55,986
هيا ، (ريد) ، سكتها
732
01:16:56,025 --> 01:16:57,959
أتريد أن تفعلها؟
733
01:17:14,276 --> 01:17:16,039
من هذا؟
734
01:17:20,549 --> 01:17:22,141
اشش
735
01:17:26,088 --> 01:17:29,649
أنتم الاثنين فقط تحتاجون إلى الهدوء
736
01:17:47,876 --> 01:17:50,470
شكراً لحضورك
شكراً لحضورك
737
01:17:50,512 --> 01:17:54,175
يا رجل ، شكراً
لاستضافتي ، بصدق
738
01:17:54,216 --> 01:17:56,582
(غاريك)
739
01:18:02,558 --> 01:18:05,493
هل أنت الذي ارسلني
كل تلك الرسائل؟
740
01:18:05,527 --> 01:18:08,155
حسناً ، نحن أرسلنا لك كل الرسائل
741
01:18:08,197 --> 01:18:11,724
أنا أخبرتك كيف تصل هنا -
آه -
742
01:18:11,767 --> 01:18:14,702
هو أرسل لي رمز
بحيث يمكنني أن أجدكٍ
743
01:18:14,737 --> 01:18:18,036
أصبح منطقياً لي. أقصد
كنت أعرف أن لديكٍ صديق يعيش هنا
744
01:18:20,509 --> 01:18:22,534
كان ذلك ذكي جداً
745
01:18:22,578 --> 01:18:24,603
شكراً -
لا أحد رأى ذلك -
746
01:18:24,646 --> 01:18:26,443
أنا حقاً أقدر ذلك
شكراً
747
01:18:26,482 --> 01:18:32,350
أنا فضولي قليلاً على الرغم من
حول بالضبط ما
748
01:18:32,388 --> 01:18:34,948
تفعلونها لها هناك
749
01:18:38,327 --> 01:18:41,023
همم؟
750
01:18:45,267 --> 01:18:47,258
ننهي عملك
751
01:18:47,302 --> 01:18:49,736
عملي؟ -
نعم ، يا رجل -
752
01:18:49,772 --> 01:18:52,900
نحن سوف نقتل العاهرة
التي وضعتك بعيداً
753
01:18:52,941 --> 01:18:56,240
أنها السبب
في القبض عليك
754
01:18:56,278 --> 01:18:59,406
نحن نحاول فقط
مساعدتك
755
01:18:59,448 --> 01:19:01,916
لماذا أريد أنا أن أقتلها؟
756
01:19:07,222 --> 01:19:09,952
لآن هذا.... هذا خطئها
757
01:19:12,461 --> 01:19:14,827
نعم, نعم
758
01:19:14,863 --> 01:19:19,459
...علاقتنا
(أنا و (سارة
759
01:19:19,501 --> 01:19:25,269
تستند على تبادل
التفاهم و الثقة
760
01:19:25,307 --> 01:19:30,468
ثقة بأنني سأكون رجلاً طبيعي
و نحن نكون سعيدين
761
01:19:30,512 --> 01:19:35,247
علاقة طبيعية معاً
762
01:19:35,284 --> 01:19:37,844
من الواضح... أنني خربت ذلك
763
01:19:43,525 --> 01:19:45,993
...(أنا لا ألوم (سارة
764
01:19:46,028 --> 01:19:49,464
للاتصال بالشرطة عندما اكتشفت أني
لا أستطع أبداً أن أعطيها ذلك
765
01:19:51,400 --> 01:19:53,265
و اللعنة
766
01:19:53,302 --> 01:19:56,135
الله يعلم أنني سأفعل نفس الشيء
إذا كنت في مكانها
767
01:20:00,609 --> 01:20:03,976
علاوة على ذلك ، أحببت أن أكون في السجن
768
01:20:05,013 --> 01:20:07,573
حسناً ، أنه يمزح معنا
769
01:20:07,616 --> 01:20:09,811
هل سبق لك أن تكون في السجن؟ -
نعم -
770
01:20:09,852 --> 01:20:13,913
نعم؟ حسناً ، جيد ، إذاً تعرف كيف
من الصعب أن تؤذي أحداً هناك
771
01:20:13,956 --> 01:20:18,922
خاصة إذا كنت في الحبس
الانفرادي و التي كنت فيه
772
01:20:18,961 --> 01:20:24,299
كما تعلمون ، لا أسلحة
حراس و كاميرات في كل مكان
773
01:20:24,333 --> 01:20:26,893
الجميع يعلم المساحة المخصصة به
774
01:20:26,935 --> 01:20:29,802
و لماذا تريد ذلك؟
775
01:20:32,641 --> 01:20:35,075
كنت سعيداً هناك
776
01:20:35,110 --> 01:20:37,635
كنت هادئ
777
01:20:37,679 --> 01:20:39,442
أتعرف... أتعرف ماذا؟
778
01:20:39,481 --> 01:20:43,178
...هذه هي الحقيقة
أود أن لم أترك هذك المكان
779
01:20:43,218 --> 01:20:47,245
إذا لم تكن لجميع تلك الرسائل
التي منكم يا حمقى
780
01:20:49,491 --> 01:20:51,652
أنت لا تفهم
ما أعنيه ، أليس كذلك؟
781
01:20:51,693 --> 01:20:54,821
لا ، لم أفهم -
حسناً, حسناً -
782
01:20:54,863 --> 01:20:56,854
يمكنني أن أوضحه
783
01:20:56,899 --> 01:20:59,732
أنا فقط بحاجة لمثال
784
01:21:01,803 --> 01:21:04,636
هل أستطيع أن أرى مسدسك لحظة؟
785
01:21:04,673 --> 01:21:06,197
هل أنت تمزح معي؟
786
01:21:06,241 --> 01:21:08,641
لا ، يا رجل ، فقط لثانية. سوف
أعطيه أليك بعد الانتهاء منه
787
01:21:08,677 --> 01:21:11,237
ريستي) ، فقط أعطائه المسدس)
788
01:21:12,481 --> 01:21:14,847
هل أنت مجنون ، (ريد)؟
789
01:21:14,883 --> 01:21:17,317
لا ، اسمع ، إذا كان يشعرك أكثر أماناً
790
01:21:17,352 --> 01:21:19,081
أخرج الرصاصات
قبل أن تعطيه لي
791
01:21:19,121 --> 01:21:22,579
هذا سلاحي الملعون
لا أحد يحصل عليه غيري أنا ، يا رجل
792
01:21:26,061 --> 01:21:28,621
لا بأس
ذلك يعمل أيضاً
793
01:21:32,935 --> 01:21:36,302
ابن العاهرة -
!لا -
794
01:21:36,338 --> 01:21:39,705
!لا! لا
795
01:21:45,347 --> 01:21:48,942
غاريك) ، أنا آسف جداً)
796
01:21:49,952 --> 01:21:53,115
غاريك) ، أنا لم أقصد)
منها شيئاً
797
01:21:56,725 --> 01:21:58,283
أنت بطلي
798
01:22:11,540 --> 01:22:14,236
حبيبي ، يجب عليك فكي
799
01:22:16,011 --> 01:22:18,377
هل يمكنك ، رجاءً؟
رجاءً
800
01:22:18,413 --> 01:22:19,971
من فضلك
801
01:22:20,015 --> 01:22:21,573
أعلم -
هل يمكنك؟ هل يمكنك؟ -
802
01:22:21,617 --> 01:22:23,881
هل يمكنك؟
هيا, هيا
803
01:22:23,919 --> 01:22:27,480
حبيبي, حبيبي, حبيبي
804
01:22:27,522 --> 01:22:29,422
هيا
805
01:22:32,728 --> 01:22:34,719
هيا ، هيا ، هيا
806
01:22:34,763 --> 01:22:37,197
اشتقت لكٍ -
حبيبي ، هيا -
807
01:22:37,232 --> 01:22:39,223
هيا ، حبيبي
من فضلك ، حبيبي
808
01:22:39,268 --> 01:22:41,600
حسناً, حسناً
809
01:22:52,347 --> 01:22:53,905
تقريباً
810
01:22:56,151 --> 01:22:58,176
من فضلك, رجاءً
811
01:24:56,500 --> 01:25:04,000
{\pos(192,230)}طريقة شنيعة لتموت{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}
812
01:25:04,200 --> 01:27:14,300
{\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}