1
00:00:20,595 --> 00:01:23,595
Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)
england4ever_manutd@yahoo.com
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:02:33,779 --> 00:02:36,211
تومي ) ؟ )

3
00:02:38,080 --> 00:02:39,893
! لا أصدق هذا

4
00:02:45,337 --> 00:02:47,616
ماذا تفعل هنا ؟

5
00:02:48,236 --> 00:02:50,801
.. كنتُ أمر فقط

6
00:02:50,835 --> 00:02:53,557
فكرت , لم لا أرى الرجل العجوز ؟

7
00:02:54,854 --> 00:02:56,393
. نعم

8
00:02:58,901 --> 00:03:04,222
. هي تبدو جيدة -
. نعم , هي صامدة -

9
00:03:06,082 --> 00:03:08,971
. أنت دوماً اعتنيت بها جيداً

10
00:03:09,705 --> 00:03:12,032
( باتي كولون )

11
00:03:12,726 --> 00:03:15,658
. رجل الأولويات

12
00:03:22,956 --> 00:03:24,899
. أحضرت لك شيئاً

13
00:03:26,412 --> 00:03:29,225
أمي كانت تقول دوماً ألا أذهب إلى أي
. مكان خالي اليدين

14
00:03:29,258 --> 00:03:30,774
. لقد فعلت

15
00:03:31,866 --> 00:03:34,072
. ( هذا ليس لي بعد الآن ( تومي

16
00:03:37,366 --> 00:03:38,871
.. هل

17
00:03:38,906 --> 00:03:40,847
هل غيرت عاداتك ؟ -
.. نعم -

18
00:03:43,373 --> 00:03:45,227
لندخل إلى المنزل , حسناً ؟

19
00:03:46,315 --> 00:03:48,757
! ( تومي )

20
00:03:49,271 --> 00:03:51,278
! هيا لندخل

21
00:03:54,277 --> 00:04:03,889
<i><b>"" المحارب ""</b></i>

22
00:04:13,941 --> 00:04:16,205
. أحببت ما فعلته بالمكان

23
00:04:16,781 --> 00:04:18,670
. أنا لست واثقاً من هذا

24
00:04:20,692 --> 00:04:23,320
. لا يوجد لمسة إنثوية هنا بما يكفي

25
00:04:24,269 --> 00:04:26,164
.. نعم , حسناً

26
00:04:27,300 --> 00:04:30,113
( لا مزيد من النساء لي ( تومي

27
00:04:30,707 --> 00:04:36,253
نعم , لابد أنه من الصعب إيجاد فتاة
. يمكنها تلقي الضربات هذه الأيام

28
00:04:43,161 --> 00:04:44,358
. تفضل

29
00:04:46,867 --> 00:04:48,513
القهوة ؟ -
. نعم -

30
00:04:50,740 --> 00:04:53,706
لم ترى الفتى منذ 14 عام
ألن تشرب معي ؟

31
00:04:53,740 --> 00:04:58,420
( أخبرتك أنني أقلعت عن الشرب ( تومي
.. أنا اقتربت من 1000 يوم

32
00:05:00,992 --> 00:05:03,879
! بحقك
! فقط رشفة

33
00:05:03,912 --> 00:05:05,155
! لا

34
00:05:32,078 --> 00:05:35,143
" هو معلم في الثانوية في " فيلاديلفيا

35
00:05:36,514 --> 00:05:38,501
أتتذكر ( تيس ) ؟

36
00:05:38,535 --> 00:05:41,184
. لديهما ابنتان جميلتان

37
00:06:07,101 --> 00:06:10,187
إذاً وجدت الله ؟
! هذا رائع

38
00:06:11,280 --> 00:06:14,791
أمي كانت تناديه دوماً , لكنه لم
. يكن متواجداً

39
00:06:17,431 --> 00:06:20,579
أعتقد أن المسيح , كان في المنتصف
.. يعطيها كل المخدرات

40
00:06:22,621 --> 00:06:24,363
من كان ليعرف ؟

41
00:06:30,340 --> 00:06:32,663
إذاً أستقوم بالسؤال عنها ؟

42
00:06:33,188 --> 00:06:35,760
أم هل ستجلس عندك و أنت مقلع
عن الشراب ؟

43
00:06:37,303 --> 00:06:39,748
. أعرف -
تعرف ؟ ما الذي تعرفه ؟ -

44
00:06:41,485 --> 00:06:46,667
أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً
للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟

45
00:06:47,638 --> 00:06:50,824
عندما أقلعت عن الشرب , قمت بوضع
.. رجل ليجدكما

46
00:06:50,857 --> 00:06:53,757
هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟

47
00:06:54,375 --> 00:06:56,796
أم أن رجلاً مثلك يحصل على 24 ؟

48
00:06:59,875 --> 00:07:02,060
. فقط 12

49
00:07:06,307 --> 00:07:09,764
هل أخبرك رجلك بما تحتاج أن تعرفه ؟

50
00:07:10,249 --> 00:07:13,648
. فقط أن والدتك ماتت تحت الغيبوبة

51
00:07:14,240 --> 00:07:16,975
.. و أنك ذهبت إلى الجيش

52
00:07:17,008 --> 00:07:19,655
.. هذا فقط

53
00:07:19,689 --> 00:07:22,030
.. هذا كان كافياً

54
00:07:25,150 --> 00:07:27,601
.. هذا سيء للغاية

55
00:07:28,285 --> 00:07:31,271
لكنه أحضر لي معلومات كافية عنكما

56
00:07:33,066 --> 00:07:37,019
كان يمكن أن تسمع بسعالها الدم
.. على ركبتيها

57
00:07:37,052 --> 00:07:39,385
.. و عن المدفئة لكن دون حرارة

58
00:07:41,031 --> 00:07:46,671
و أنا أفرك قدميها بالماء المقدس
.. لأنها لم تمتلك أي تأمين صحي

59
00:07:47,139 --> 00:07:51,517
طوال هذا الوقت و هي تنتظر رجلك
.. المسيح .. حتى يقوم بإنقاذها

60
00:07:53,193 --> 00:07:55,639
هل أخبرك رجلك بهذا ؟

61
00:07:58,942 --> 00:08:01,590
. ( أنا آسف ( تومي

62
00:08:09,008 --> 00:08:12,440
من الجيد أن أعرف أنك متأسف يا أبي

63
00:08:13,616 --> 00:08:16,795
.. هذا منذ زمن بعيد

64
00:08:21,772 --> 00:08:24,886
.. أعتقد أنني كنت أحبك أكثر و أنت سكير

65
00:08:37,155 --> 00:08:40,740
<i><b>"" فيلاديلفيا ""
.. حسناً إذاً , حسناً , حسناً , حسناً </b></i>

66
00:08:41,336 --> 00:08:43,505
<i><b>أنت تقولين أنه لا يمكنني
.. و أنا أقول أنه يمكنني</b></i>

67
00:08:43,899 --> 00:08:45,959
<i><b>ماذا إن حصلنا جميعاً على الحصان المجنح ؟</b></i>

68
00:08:45,993 --> 00:08:47,676
ألا تحتاجين إلى حصان مجنح ؟

69
00:08:47,710 --> 00:08:48,726
. لا

70
00:08:52,036 --> 00:08:57,542
! ماذا يجري هنا ؟ يا إلهي -
.. لست واثقاً , لكن أعتقد أن والدك الآن -

71
00:08:57,573 --> 00:09:01,094
. أميرة -
! أيها الأب , أنت تبدو بغاية الوسامة -

72
00:09:01,128 --> 00:09:03,529
هل أبدو كذلك ؟ -
.. تبدو جيداً للغاية -

73
00:09:10,200 --> 00:09:11,836
هل أنت جاهزة لهداياك ؟

74
00:09:11,869 --> 00:09:14,538
. نعم , حان وقت الهدايا

75
00:09:13,825 --> 00:09:16,160
حسناً , هيا , أجاهزة ؟

76
00:09:16,553 --> 00:09:18,724
! حسناً وقت الهدايا

77
00:09:32,880 --> 00:09:34,973
. إنه صندوق كبير

78
00:09:35,108 --> 00:09:37,425
إنه عيد ميلادها , بحقك -
.. أعرف يا حبيبي -

79
00:09:37,459 --> 00:09:41,201
أنت من وضع الميزانية , أنت قلتها
.. لكنك لا تنفذها

80
00:09:47,181 --> 00:09:48,678
. أحبكما -
. إلى اللقاء يا أمي -

81
00:09:48,713 --> 00:09:51,950
كونوا جيدين , حسناً ؟
. والدكما سيقوم بجعلكما تستحمان

82
00:09:53,502 --> 00:09:55,042
مرحباً يا حبيبي -
أهلاً -

83
00:09:55,076 --> 00:09:58,423
أنا متأخرة , أمي تودع الفتاتين
. هي يجب أن تذهب

84
00:09:58,456 --> 00:10:00,964
. لقد أطعمتهما الطعام
.. فقط هما بحاجة للحمام

85
00:10:00,998 --> 00:10:02,258
. أنا سأفعل هذا

86
00:10:02,292 --> 00:10:05,550
إن حصلت على وقت مناسب الليلة
.. لأنه بعد الحفلة هما

87
00:10:05,583 --> 00:10:07,467
.. أين بقية تلك التنورة ؟

88
00:10:08,340 --> 00:10:09,677
.. حبيبي

89
00:10:09,711 --> 00:10:12,927
إن ضايقك أي رجل في العمل الليلة
. يمكنك الإتصال بي , حسناً ؟

90
00:10:12,961 --> 00:10:16,509
نعم , مثل الوقت الذي اتصلت بي
عندما ضربك الرجال السمان على وجهك

91
00:10:17,063 --> 00:10:20,102
أخبرتك , معظم الوقت أنني أجلس
.. و أقرأ الجريدة لكن

92
00:10:20,665 --> 00:10:22,422
. من وقت لآخر أحتاج لبعض الحركة

93
00:10:22,805 --> 00:10:23,917
. حسناً

94
00:10:23,952 --> 00:10:26,896
انتظرني الليلة , سنرى ماذا يمكنني
. أن أفعل بخصوص هذا

95
00:10:28,007 --> 00:10:29,654
. الوعود , الوعود

96
00:10:36,393 --> 00:10:40,960
<i><b>نحن الآن ببرنامج ( إم إم آي ) مع المليونير
( جي جي رالي )</b></i>

97
00:10:43,369 --> 00:10:47,908
<i><b>الآن ( جي جي ) ما الذي حفز هذا المشروع
للقتال الفني هنا في الولايات المتحدة الأمريكية ؟</b></i>

98
00:10:48,319 --> 00:10:51,955
<i><b>حسناً , الفنون القتالية هي رياضة
.. عاطفية للغاية</b></i>

99
00:10:51,993 --> 00:10:54,084
<i><b>.. لكن فكرة الحدث البطولي </b></i>

100
00:10:54,120 --> 00:10:56,193
<i><b>أنني أحببت هذا الأداء دوماً</b></i>

101
00:10:56,230 --> 00:10:58,632
<i><b>لذلك قمت بتتبع هاذين الإثنين</b></i>

102
00:10:58,669 --> 00:11:01,940
<i><b>عندما جا ( جي جي ) إلينا
قال أنه يرغب بخلق حدث رياضي كبير
.. للفنون القتالية</b></i>

103
00:11:02,428 --> 00:11:04,748
<i><b>.. و قرر وضع جائزة خمس ملايين للمنتصر أيضاً</b></i>

104
00:11:17,616 --> 00:11:19,671
فيتسي ) لا يزال يعمل هنا ؟ )

105
00:11:19,708 --> 00:11:22,581
لا لا , ( فيتسي ) لا يعمل هنا
كول بويد ) يمتلك هذا النادي الرياضي )

106
00:11:23,366 --> 00:11:25,020
أيمكنني مساعدتك بشيء ؟

107
00:11:27,596 --> 00:11:29,499
كيف يسير العمل هنا ؟

108
00:11:30,020 --> 00:11:31,465
تدفع 35 دولار شهرياً و تحصل على خزانة

109
00:11:31,870 --> 00:11:34,189
نفتح في السابعة , و نغلق بالحادية عشر

110
00:11:36,114 --> 00:11:37,730
إذاً أترغب بالإنضمام ؟

111
00:11:38,566 --> 00:11:39,709
. بالطبع

112
00:11:41,100 --> 00:11:43,056
. ضع اسمك و معلومات الإتصال على البطاقة

113
00:11:46,220 --> 00:11:47,281
. شكراً لك

114
00:11:58,467 --> 00:12:00,052
.. حسناً , هذه آخر جولة

115
00:12:00,089 --> 00:12:01,452
لنذهب , حسناً

116
00:12:01,910 --> 00:12:03,131
.. لحظة

117
00:12:03,415 --> 00:12:04,588
إذاً لدينا الجسد

118
00:12:04,994 --> 00:12:06,507
.. لديك المضرب و ما تحتاجه هو

119
00:12:07,121 --> 00:12:08,862
. التسارع -
. التسارع , نعم -

120
00:12:08,898 --> 00:12:10,487
.. و إن قمت بتسارع كافي

121
00:12:10,952 --> 00:12:13,252
. ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد

122
00:12:13,289 --> 00:12:14,246
حسناً , جاهز ؟

123
00:12:14,281 --> 00:12:15,290
. الأمر سهل -
. ليضع الجميع النظارات -

124
00:12:15,327 --> 00:12:16,538
. حسناً , هيا

125
00:12:18,225 --> 00:12:19,336
! هيا يا رجل

126
00:12:20,439 --> 00:12:21,850
! هيا يا بني

127
00:12:24,838 --> 00:12:25,988
. حسناً , ها نحن ذا

128
00:12:26,406 --> 00:12:27,663
. أحسنت , أحسنت

129
00:12:29,313 --> 00:12:30,853
. ذكرني ألا أعبث معك

130
00:12:32,036 --> 00:12:33,723
اجلسوا جميعاً
. هيا اجلسوا

131
00:12:34,967 --> 00:12:36,678
.. إذاً

132
00:12:36,714 --> 00:12:39,012
ماذا لدينا هنا ؟ -
القوة تساوي الكتلة في التسارع -

133
00:12:39,049 --> 00:12:40,058
. لقد فهمنا هذا -
. حسناً -

134
00:12:40,094 --> 00:12:41,601
هل فهم الجميع هذا ؟

135
00:12:41,637 --> 00:12:42,675
. نعم , نعم

136
00:12:42,711 --> 00:12:43,638
جيد , حسناً

137
00:12:44,354 --> 00:12:45,845
.. ثالث قانون

138
00:12:45,880 --> 00:12:47,508
كم قانوناً يوجد لدى الرجل ؟

139
00:12:47,545 --> 00:12:49,386
الرجل ؟ -
. نعم , الرجل -

140
00:12:49,423 --> 00:12:51,261
الرجل لديه ثلاثة , حسناً ؟

141
00:12:51,297 --> 00:12:54,156
نيوتن " الرجل قال "
.. أن

142
00:12:54,193 --> 00:12:59,100
..  لكل فعل يوجد رد فعل معاكس

143
00:13:00,271 --> 00:13:01,696
.. كمثال

144
00:13:01,731 --> 00:13:06,142
إن لم تتوقف ( كايسي ) عن إرسال
.. الرسائل في الصف

145
00:13:06,181 --> 00:13:07,743
.. لرفاقها الذين في الخارج

146
00:13:07,779 --> 00:13:12,598
إذاً رد فعلي سيكون , بإرسالها إلى
.. مكتب المدير

147
00:13:12,637 --> 00:13:14,740
! أنا لا أقول هذا فحسب

148
00:13:16,272 --> 00:13:18,635
سيد ( سي ) , لقد وضعته جانباً

149
00:13:19,245 --> 00:13:20,696
.. حسناً , قبل ذهابكم

150
00:13:21,172 --> 00:13:22,774
.. لدي اختبار من الإسبوع الماضي

151
00:13:27,638 --> 00:13:28,736
. توقف عن التهريج

152
00:13:29,930 --> 00:13:31,081
.. احمي الرأس

153
00:13:42,774 --> 00:13:44,403
. أبقي ذراعيك للأعلى

154
00:13:48,076 --> 00:13:49,465
.. لليسار اذهب

155
00:13:56,320 --> 00:13:57,752
أين تجد هذه الفتيات ؟

156
00:13:59,778 --> 00:14:01,879
.. لدينا رجل قادم الآن

157
00:14:04,421 --> 00:14:06,855
روي ) أحضر بعض الثلج )

158
00:14:06,893 --> 00:14:09,473
اتصل بذلك الفتي البورتريكي
.. الذي قاتل آخر مرة

159
00:14:09,510 --> 00:14:12,017
إن جاء خلال 20 دقيقة , سيحصل
.. على 200 دولار

160
00:14:12,053 --> 00:14:13,755
. إن أردت سأقاتله

161
00:14:13,792 --> 00:14:16,721
لتعد إلى زاويتك يا رجل , لا نحتاج
. لأي شخص يمكنه التأذي

162
00:14:16,758 --> 00:14:17,903
. قم بالمشي

163
00:14:17,940 --> 00:14:19,680
. هيا

164
00:14:21,471 --> 00:14:24,961
يا فتى , ماذا تفعل ؟
هل تركت أغراضك في المنزل ؟

165
00:14:29,936 --> 00:14:33,610
. هاتفه مفصول -
( اذهب للائحة , أحضر لي أحداً , ( جونز -

166
00:14:34,409 --> 00:14:37,538
كل ما أقوله هو , إن احتجت لأحد
.. كي يساعدك

167
00:14:38,012 --> 00:14:40,615
أنا سأكون سعيداً بإبقاء رجلك
.. بمكانه

168
00:14:52,433 --> 00:14:54,108
ستقوم بقتاله ؟

169
00:14:58,231 --> 00:15:00,138
هل وقع هذا الرجل الأوراق ؟

170
00:15:01,195 --> 00:15:02,306
. كله جيد

171
00:15:05,452 --> 00:15:07,129
ما هو اسمك ؟ -
( تومي ) -

172
00:15:08,239 --> 00:15:11,079
. إن انتهى الأمر بك ميتاً , فهذه مشكلتك -
.. لا مشكلة بهذا -

173
00:15:13,019 --> 00:15:14,060
. اصعد

174
00:15:22,167 --> 00:15:23,432
. لنذهب

175
00:15:25,235 --> 00:15:26,488
. انتبه لهذا

176
00:15:35,154 --> 00:15:36,305
. انتبه لتلك الركلة

177
00:15:37,030 --> 00:15:38,169
.. بروية

178
00:15:42,403 --> 00:15:43,353
! ها نحن ذا

179
00:15:51,065 --> 00:15:52,982
لا تدعه ينال منك , لا تدعه

180
00:15:53,745 --> 00:15:54,727
! انهض

181
00:15:56,006 --> 00:15:57,195
! قم بالتغطية
! قم بالتغطية

182
00:15:57,810 --> 00:15:59,822
! لا تدعه يرميك

183
00:16:06,275 --> 00:16:07,557
! قم بالتغطية , اللعنة

184
00:16:24,725 --> 00:16:26,145
. أنت تدين لي بـ 200 دولار

185
00:16:43,693 --> 00:16:47,083
هذه هنا , أترى هذه ؟
.. هذه هي الأرقام الجديدة التي وصلت

186
00:16:47,014 --> 00:16:49,514
نعم -
و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا -

187
00:16:49,471 --> 00:16:52,473
.. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا

188
00:16:52,416 --> 00:16:55,136
كما ترى , هذه هي
.. الوضع منقلب

189
00:16:55,087 --> 00:16:57,555
..  المشكلة بالمصاريف و ليست بالبنك

190
00:16:57,513 --> 00:16:59,064
.. لذا

191
00:16:59,051 --> 00:17:00,220
.. ( الأرقام هذه سيد ( كولون

192
00:17:00,218 --> 00:17:02,272
( براندون ) -
( هذه هي الأرقام ( براندون -

193
00:17:02,244 --> 00:17:04,241
أعني أنت استاذ رياضيات
. يمكنك أن تقدر هذا

194
00:17:04,214 --> 00:17:06,780
. أنا أستاذ فيزياء
. أقوم بتعليم الفيزياء

195
00:17:06,736 --> 00:17:12,003
الفيزياء , لا بأس بهذا
لكن البنك لا يسير إلى على الواقع الحالي
.. و بالنظر لهذه الأرقام

196
00:17:11,876 --> 00:17:13,259
.. أنت متأخر بالنسبة للأقساط

197
00:17:13,251 --> 00:17:15,112
..  لقد ذكرت هذا حوالي ثلاث مرات

198
00:17:15,089 --> 00:17:16,845
.. آسف .. أنا أفهم هذا

199
00:17:16,826 --> 00:17:19,280
أنا أطلب منك , هل هناك شيء
آخر يمكننا فعله ؟

200
00:17:20,011 --> 00:17:23,532
ليس البنك , أنت
أيمكنك أن تغير بعض الأمور .. ؟

201
00:17:23,458 --> 00:17:26,783
التدقيق المالي , تم فعله مرتين -
. لأنك نصحتنا بفعل هذا -

202
00:17:26,716 --> 00:17:29,396
.. أخبرتني -
.. أنا عرضت عليك هذا الخيار لكن -

203
00:17:29,747 --> 00:17:31,605
. كان هذا خيارك

204
00:17:31,583 --> 00:17:35,133
.. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط

205
00:17:35,593 --> 00:17:37,450
.. لقد خضنا هذا النقاش من قبل

206
00:17:38,537 --> 00:17:41,021
. أنا كنت متأخراً بسبب الفواتير الطبية

207
00:17:40,979 --> 00:17:45,158
.. هذا بسبب -
صحيح , كلية ابنتك -

208
00:17:45,514 --> 00:17:47,712
. قلب -
. القلب , صحيح , آسف -

209
00:17:48,368 --> 00:17:50,029
.. الكثير من القصص

210
00:17:51,339 --> 00:17:55,407
إذاً هذه هي خياراتي , رغم أنني
لا أمتلك أي خيار , و أنت لن تحاول مساعدتي حتى ؟

211
00:17:55,318 --> 00:17:57,211
ألن تحاول .. ؟ -
.. لا , أنا أحاول , انظر -

212
00:17:57,187 --> 00:18:00,092
براندون ) يمكنني أن أحصل لك على 90 يوم ) -
.. هذا لا يكفي -

213
00:18:01,521 --> 00:18:04,610
.. أنا و زوجتي نقوم بثلاثة أعمال

214
00:18:06,334 --> 00:18:07,970
. و هذا لا يساعد

215
00:18:08,294 --> 00:18:10,353
إذاً ما الذي تقترحه ؟

216
00:18:10,819 --> 00:18:13,264
دعني اسألك شيئاً
هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟

217
00:18:14,796 --> 00:18:16,391
. إنه خيار محتمل

218
00:18:17,130 --> 00:18:18,696
. لا يوجد به عار بهذه الأيام

219
00:18:23,677 --> 00:18:25,372
. ليست هذه طريقة قيامي بالأمور

220
00:18:27,030 --> 00:18:28,998
.. حسناً إذاً

221
00:18:29,369 --> 00:18:31,268
.. أنت تبحث عن تسوية

222
00:18:46,640 --> 00:18:49,194
<i><b> تومي ) دربه والده منذ عمر الخامسة )</b></i>

223
00:18:49,150 --> 00:18:50,707
<i><b>( نحن نتحدث عن ( باتي كولون </b></i>

224
00:18:50,693 --> 00:18:52,238
<i><b>باتي ) المحارب القديم )</b></i>

225
00:18:52,225 --> 00:18:54,565
<i><b>لتقل ما تريده , هو أحد عناصر البحرية</b></i>

226
00:18:54,528 --> 00:18:56,966
<i><b>هو دفع ابنه للفوز بعدة ألقاب أولومبية</b></i>

227
00:18:56,925 --> 00:18:59,394
<i><b>و الآن هو على بعد ضئيل عن
بطولة الثانويات </b></i>

228
00:19:00,207 --> 00:19:01,400
<i><b>! ها هو ذا</b></i>

229
00:19:02,476 --> 00:19:04,956
<i><b> لا حدود لما سيحمله المستقبل لهذا الفتى</b></i>

230
00:19:13,982 --> 00:19:16,511
مرحباً , كيف حالك يا سيدي ؟
( أنا أبحث عن ( تومي ويردين

231
00:19:16,815 --> 00:19:17,977
من ؟

232
00:19:18,166 --> 00:19:19,022
( تومي ويردين )

233
00:19:19,029 --> 00:19:20,419
( اسمي ( كول بويد

234
00:19:22,705 --> 00:19:24,968
ما هو العمل الذي لديك مع ( تومي ) ؟

235
00:19:24,933 --> 00:19:26,847
.. لهذا السبب أنا هنا

236
00:19:26,823 --> 00:19:28,097
. أنا أقوم بتعهد النزالات

237
00:19:30,277 --> 00:19:32,531
.. تومي ) كان يتمرن في صالتي الرياضية )

238
00:19:32,496 --> 00:19:33,893
.. و

239
00:19:34,772 --> 00:19:37,937
.. قام اليوم بضرب منافسي رقم واحد

240
00:19:38,421 --> 00:19:41,619
. لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه

241
00:19:41,555 --> 00:19:43,106
. ربما أساعده

242
00:19:44,028 --> 00:19:45,948
.. ( لدي الكثير من القتالات سيد ( ويردين

243
00:19:45,924 --> 00:19:47,333
( كولون )

244
00:19:47,324 --> 00:19:48,683
( اسمي هو ( كولون

245
00:19:49,936 --> 00:19:53,979
و إن أردت أن تعرف بخصوص ( تومي ) فيجب
. أن تسأله بنفسك

246
00:19:53,891 --> 00:19:56,431
انظر , أنا أسأل فقط عن معلومات
. عامة هنا

247
00:19:56,387 --> 00:20:00,357
كما أخبرتك , أي شيء ترغب أن تعرفه
بخصوص ( تومي ) , فيجب أن تسأله بنفسك

248
00:20:00,270 --> 00:20:04,067
اسمع , لم أقصد أن أقاطع ليلتك
لكنه وضع رقم المنزل عندما وقع على
.. بطاقة النادي

249
00:20:04,394 --> 00:20:06,183
. هو لا يعيش هنا

250
00:20:07,949 --> 00:20:09,242
. حسناً إذاً، جيد -
. طابت ليلتك -

251
00:20:45,987 --> 00:20:49,044
حسناً , اسمعي يا صغيرة
أحتاج أن تضعي أمك على الهاتف , حسناً ؟

252
00:20:50,163 --> 00:20:51,891
. أحبك

253
00:20:52,824 --> 00:20:55,004
اسمعي , أنا أقود السيارة
. يجب أن أذهب

254
00:20:57,792 --> 00:21:01,520
لا , لديهم ليلة افتتاح
. ستكون هادئة

255
00:21:03,122 --> 00:21:04,535
. حسناً , نامي جيداً

256
00:21:05,032 --> 00:21:06,712
. أنت أيضاً , إلى اللقاء

257
00:21:12,461 --> 00:21:14,564
حان الوقت للمباراة

258
00:21:14,888 --> 00:21:19,650
<i><b>" لأول مرة من غرب " فيرجينيا</b></i>

259
00:21:19,534 --> 00:21:24,283
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( مايك دولانيتر</b></i>

260
00:21:30,573 --> 00:21:36,064
<i><b>و من الزاوية , يقاتل من مدرسة
" بينسلفينيا "</b></i>

261
00:21:35,926 --> 00:21:41,268
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( براندون كولون </b></i>

262
00:21:52,864 --> 00:21:54,508
<i><b>المحاربان إلى الوسط</b></i>

263
00:21:57,660 --> 00:21:59,659
أرغب أن تطيعا أوامري طوال الوقت

264
00:21:59,631 --> 00:22:01,745
أرغب أن تحميا أنفسكما طيلة الوقت

265
00:22:01,711 --> 00:22:04,117
إن لم يكما أي أسئلة , عودا للزوايا

266
00:22:04,076 --> 00:22:06,391
على إشارتي ستقاتلان , هيا

267
00:22:12,481 --> 00:22:14,737
أيها المحارب , هل أنت جاهز ؟

268
00:22:14,700 --> 00:22:17,630
هل أنت جاهز ؟
! هيا

269
00:23:38,817 --> 00:23:41,737
يا فتى قتال جيد , نصران آخران
. و ستحصل على لقب

270
00:23:41,679 --> 00:23:43,683
. عمل جيد

271
00:23:57,266 --> 00:23:58,569
. أهلاً يا حبيبي

272
00:23:59,075 --> 00:24:00,438
. أهلاً

273
00:24:28,215 --> 00:24:29,961
كيف كان العمل ؟

274
00:24:34,479 --> 00:24:36,260
! يا إلهي

275
00:24:37,376 --> 00:24:38,526
ماذا ؟

276
00:24:38,967 --> 00:24:40,619
ماذا حصل ؟

277
00:24:40,986 --> 00:24:43,221
! قلت أنها ستكون ليلة هادئة

278
00:24:46,158 --> 00:24:48,642
.. أنا لم أذهب للعمل في النادي

279
00:24:50,524 --> 00:24:53,090
ماذا تعني بهذا ؟

280
00:25:11,005 --> 00:25:13,113
! كنتَ تكذب علي

281
00:25:16,767 --> 00:25:19,200
.. دخلت لأتقدم

282
00:25:21,625 --> 00:25:24,038
كانوا يدفعون 9 دولارات بالساعة

283
00:25:28,570 --> 00:25:30,563
.. رأيت لافتة

284
00:25:31,972 --> 00:25:34,598
.. رأيت ذلك الشيء

285
00:25:40,231 --> 00:25:43,069
لقد وضعونا على الإنتظار للسيطرة على
المنزل لثلاثة أشهر , لقد فرغت الحلول لدي

286
00:25:43,014 --> 00:25:48,264
إذاً ليطردونا بعد 3 أشهر , أفضل العودة
لشقق الإيجار على رؤيتك بنهاية سيارة
. الإسعاف من جديد

287
00:25:49,875 --> 00:25:54,180
أعتقد أننا اتفقنا على تربية أطفالنا
.. في عائلة

288
00:25:54,078 --> 00:25:56,777
.. دون أن يضرب والدهم حتى يعيش

289
00:25:59,663 --> 00:26:01,776
. لن أتخلى عن المنزل

290
00:26:02,300 --> 00:26:03,854
. إنه منزلنا

291
00:26:05,452 --> 00:26:07,107
. لن نرجع للوراء

292
00:26:19,573 --> 00:26:21,353
. سنفكر بحل

293
00:26:23,848 --> 00:26:26,142
. لكننا لن نعود إلى هذا

294
00:27:22,022 --> 00:27:24,206
أترغب بالكلام ؟

295
00:27:25,670 --> 00:27:27,876
. نعم

296
00:27:29,345 --> 00:27:31,569
.. سأبدأ بالقتال

297
00:27:32,049 --> 00:27:36,475
أهذا صحيح ؟ -
لا تتلاعب بي , أعرف أن رجلاً من الصالة -
جاء لرؤيتك

298
00:27:36,371 --> 00:27:39,322
( كول بويد )
.. نعم

299
00:27:39,592 --> 00:27:41,813
. ( لم أخبره أي شيء ( تومي

300
00:27:41,778 --> 00:27:43,979
. لم أكن لأجلس معكم هنا إن فعلت

301
00:27:44,444 --> 00:27:47,360
باتي ) هل أحضر لك فنجان آخر ؟ ) -
لا , شكراً -

302
00:27:47,302 --> 00:27:49,091
أتود بكوب قهوة ؟ -
. بالطبع , شكراً -

303
00:27:51,750 --> 00:27:53,221
. حسناً

304
00:27:53,837 --> 00:27:55,780
.. هناك نزال

305
00:27:56,460 --> 00:27:58,300
.. نزال كبير

306
00:27:58,578 --> 00:28:03,138
حوالي 16 أقوى رجل بالعالم
.. استبعاد انفرادي , الفائز يأخذ كل شيء

307
00:28:03,511 --> 00:28:05,162
. يوجد الكثير من المال

308
00:28:05,705 --> 00:28:06,960
. حسناً

309
00:28:06,954 --> 00:28:08,457
. أرغب أن أفعل هذا

310
00:28:10,333 --> 00:28:13,006
.. لكن إن كنتُ لأفعل هذا

311
00:28:15,188 --> 00:28:17,325
.. سأحتاج إلى مدرب

312
00:28:18,691 --> 00:28:20,686
.. و بهذا القدر أنت جيد

313
00:28:22,764 --> 00:28:24,146
ماذا ؟

314
00:28:24,137 --> 00:28:27,645
. لا , لا , لا , هذا لا يعني أي شيء
حسناً ؟

315
00:28:27,569 --> 00:28:28,904
. أنا جاد

316
00:28:29,347 --> 00:28:34,116
أنت ستدربني , فقط
.. لا أرغب سماع أي كلمة بإستثناء التدريب

317
00:28:34,000 --> 00:28:35,667
هل تفهم هذا ؟

318
00:28:35,649 --> 00:28:39,478
إن أردت إخبار أحد بقصص الحرب
" يمكنك فعلها على " يو إف دبيليو

319
00:28:39,391 --> 00:28:42,666
يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة
.. لا يهم

320
00:28:42,598 --> 00:28:44,718
.. أياً ما كان ما تفعله هذه الأيام

321
00:28:45,046 --> 00:28:49,005
ماذا عن ( كول بويد ) ؟ -
ماذا عنه ؟ -
اعتقدت أنه لا يدرب من لا يعرفه

322
00:28:48,915 --> 00:28:51,244
.. لا لا , الشيطان الذي تعرفه -
! اعذرني -

323
00:28:51,958 --> 00:28:55,857
الشيطان الذي تعرفه أفضل من
الشيطان الذي لا تعرفه

324
00:28:57,959 --> 00:29:00,382
. نعم -
. نعم -

325
00:29:00,339 --> 00:29:01,906
. إليك القهوة الخاصة بك

326
00:29:02,956 --> 00:29:04,456
. شكراً -
. على الرحب -

327
00:29:04,891 --> 00:29:09,044
( جيسون ثيوجينيس )
.. سيكون الوضع كما في السابق

328
00:29:09,175 --> 00:29:12,197
لقد أخبرتك لتوي , هذا لن يعني أي شيء

329
00:29:12,136 --> 00:29:17,282
الآن لتفهم هذا بعقلك , يمكنني الرحيل -
. حسناً -

330
00:29:17,154 --> 00:29:18,331
. حسناً

331
00:29:18,329 --> 00:29:25,328
لتفهم شيئاً أيضاً , أنت من اتصل بي
. لذا لا تقم بالتهديد بالرحيل كل 5 دقائق

332
00:29:26,828 --> 00:29:32,878
و بإعتبار أن هذا له علاقة بالتدريب
.. اترك أي شيء تأخذه , كهذه الحبوب

333
00:29:32,721 --> 00:29:34,218
. لا أرغب برؤيتها

334
00:29:35,126 --> 00:29:38,020
. في الحقيقة , مررها الآن

335
00:29:40,153 --> 00:29:44,766
أعرف أنها لديك ( تومي ) , صوت قدومك
.. عبر الباب بدى كالصاروخ

336
00:29:57,296 --> 00:29:58,881
.. هذه ليست كلها

337
00:30:01,375 --> 00:30:05,125
عندما دخلت عبر الباب
.. كان الصوت

338
00:30:07,955 --> 00:30:09,357
. ثلاثة

339
00:30:15,965 --> 00:30:17,045
. تماماً

340
00:30:18,487 --> 00:30:23,696
شيء آخر , أنت لا تحتاج لهراء كهذا
.. هذا للفاشلين و ليس للرجال

341
00:30:25,650 --> 00:30:29,959
و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل
. هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل

342
00:30:30,511 --> 00:30:33,294
. سأراقب حميتك , سنتبع الريجيم القديم

343
00:30:35,075 --> 00:30:37,106
هل تفهم ؟

344
00:30:40,984 --> 00:30:42,591
. فهمت

345
00:31:18,417 --> 00:31:19,897
. اجلسوا

346
00:31:20,448 --> 00:31:21,952
. الآن رجاءً

347
00:31:32,866 --> 00:31:34,918
سيد ( سي ) ؟

348
00:31:35,599 --> 00:31:41,284
أخي كان في موقف " تي دي " البارحة
و قال أنك كنت تخنق أحدهم
أعني , ما الأمر ؟ أهذا صحيح ؟

349
00:31:41,323 --> 00:31:45,384
نعم سيد ( سي ) , أعني هل حقاً
قمت بالقتال هناك ؟

350
00:31:45,422 --> 00:31:46,815
. يجب أن تخبرنا

351
00:31:46,851 --> 00:31:48,142
. نعم

352
00:31:58,406 --> 00:32:01,943
حسناً , أرغب بأمثلة عن مصادر للطاقة

353
00:32:21,888 --> 00:32:23,886
. هيا , ليس بالسوء الذي يبدو عليه

354
00:32:24,504 --> 00:32:26,625
هل أنت تتحدث بمجازية أم بواقعية ؟

355
00:32:27,060 --> 00:32:29,152
.. لأنك بالواقع تبدو بوضع سيء

356
00:32:29,188 --> 00:32:31,740
. و مجازياً تبدو بوضع أسوء

357
00:32:32,700 --> 00:32:35,436
.. المشرف سيأتي بعد 5 دقائق

358
00:32:37,864 --> 00:32:39,581
! يا رجل

359
00:32:39,618 --> 00:32:41,066
.. ( لذا هيا ( براندون

360
00:32:41,102 --> 00:32:46,299
ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي
ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟

361
00:32:51,532 --> 00:32:53,684
( أحتاج إلى المال ( جو

362
00:32:53,720 --> 00:32:55,535
.. نعم , لكن هذا

363
00:32:55,572 --> 00:32:57,631
.. لا يمكننا هذا

364
00:32:57,667 --> 00:33:00,355
هذه ليست رحلة على ضوء القمر
.. بحق الله

365
00:33:01,742 --> 00:33:03,257
! تباً يا رجل

366
00:33:03,998 --> 00:33:06,874
ترك كل شيء على الجانب , هذا
. لا يمكننا أن نفعله

367
00:33:06,911 --> 00:33:08,898
هل جننت ؟

368
00:33:08,934 --> 00:33:10,645
. ستتسبب بقتل نفسك

369
00:33:11,060 --> 00:33:14,888
أعني أنت مدرس لعين , لا عمل
. لديك في الحلبة مع هؤلاء الحيوانات

370
00:33:17,280 --> 00:33:19,414
في الحقيقة , كنتُ في السابق
. واحداً من تلك الحيوانات

371
00:33:22,986 --> 00:33:24,753
. كنتُ أقاتل للحياة

372
00:33:26,591 --> 00:33:29,026
. أعتقد أنني نسيت وضع هذا بسيرتي الذاتية

373
00:33:30,844 --> 00:33:32,782
. نعم , أعتقد أنك نسيت

374
00:33:33,965 --> 00:33:36,368
هيا ( جو ) , أنا آسف
.. الأمر فقط

375
00:33:36,405 --> 00:33:41,359
انظر , انظر , قوانين المدرسة لن تتغاضى
عن قتال المدرسين في نوادي التعري

376
00:33:41,397 --> 00:33:43,975
. كان موقف خارج نادي للتعري

377
00:33:44,013 --> 00:33:47,026
أينما يكن , لا يمكنك أن تفعل هذا
حسناً ؟

378
00:33:47,063 --> 00:33:50,074
. أعني هذا .. اللعنة إنه هنا

379
00:33:51,204 --> 00:33:53,194
.. هذه مشكلة حقيقية

380
00:33:57,977 --> 00:34:00,893
هو لم يدخل المدرسة منذ 9\11

381
00:34:03,642 --> 00:34:05,119
ماذا سنفعل ؟

382
00:34:06,647 --> 00:34:12,473
أنت ستقول " نعم سيدي " و ستقول
" لا يا سيدي " و " لن يتكرر هذا مجدداً سيدي "

383
00:34:13,595 --> 00:34:15,202
.. و بعدها

384
00:34:15,238 --> 00:34:17,303
. سنصلي لله أنه بمزاج جيد

385
00:34:23,610 --> 00:34:25,206
يو إف سي " ؟ "

386
00:34:26,938 --> 00:34:28,328
. نعم

387
00:34:29,067 --> 00:34:30,958
! اللعين

388
00:34:33,472 --> 00:34:35,180
<i><b>( أيها المشرف ( يورك -
هل هو هنا ؟ -</b></i>

389
00:34:35,217 --> 00:34:36,464
<i><b>. سعدت برؤيتك يا سيدي</b></i>

390
00:34:54,544 --> 00:34:56,615
ماذا تفعل ؟

391
00:35:00,184 --> 00:35:04,142
البنات لديهن بيانو مهم
.. لكن لا يصدر صوتاً

392
00:35:04,731 --> 00:35:07,096
.. و كان لا يعمل

393
00:35:11,316 --> 00:35:12,791
كيف سار الأمر ؟

394
00:35:13,757 --> 00:35:16,757
. هم سيرفعون قضيتك حتى نهاية الفصل

395
00:35:17,889 --> 00:35:21,295
لكن حتى ذلك الوقت
. أنت مفصول بدون راتب

396
00:35:29,203 --> 00:35:32,004
جو ) أعطاني رقم محامي )

397
00:35:33,408 --> 00:35:37,796
كيف سندفع ثمن أتعاب المحامي ؟ -
. ( سيقوم بهذا مجاناً كخدمة لـ ( جو -

398
00:35:39,028 --> 00:35:40,414
. هذا لطيف

399
00:35:41,380 --> 00:35:43,262
لذا ليس هناك دفع هنا

400
00:35:43,817 --> 00:35:45,403
. ستعود الفصل القادم

401
00:35:46,296 --> 00:35:48,106
الفصل القادم ؟

402
00:35:58,637 --> 00:36:01,274
.. ( تيس )

403
00:36:01,847 --> 00:36:04,679
.. هم يقومون بهذه القتالات دوماً

404
00:36:05,259 --> 00:36:07,988
هناك واحد في " لينكاس " الإسبوع
.. القادم

405
00:36:08,025 --> 00:36:09,830
و هناك اثنان بعد إسبوع

406
00:36:10,357 --> 00:36:13,359
" وينغنتون " و " كاندون " و " بالتمور "

407
00:36:17,530 --> 00:36:19,269
. هذا يمكنه أن ينقذنا من الديون

408
00:36:21,089 --> 00:36:25,802
أنت ستضع نفسك خلال هذا من جديد
.. من أجل 500 دولار على القتال

409
00:36:28,263 --> 00:36:30,477
. بعضهم يدفعون أكثر من هذا

410
00:36:33,604 --> 00:36:37,651
لن يتوجب أن أعمل لشهر لما أحصل
عليه بالقتال لساعتين , كما في البارحة

411
00:36:43,150 --> 00:36:45,427
.. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين

412
00:36:47,345 --> 00:36:49,805
إنهم فقط رجال ينصتون
.. لـ " يو إف سي " على التلفاز

413
00:36:56,851 --> 00:36:59,098
.. إن كان لديك حل أفضل

414
00:37:00,358 --> 00:37:02,194
.. أنا سأسمعك لكن

415
00:37:05,080 --> 00:37:07,766
ماذا سنخبر الفتيات ؟

416
00:37:08,777 --> 00:37:10,184
. سيكون الوضع بخير

417
00:37:11,097 --> 00:37:13,172
.. سأغادر المنزل كالمعتاد

418
00:37:13,812 --> 00:37:16,350
. لكن هذه المرة سأكون ذاهباً للنادي

419
00:37:48,187 --> 00:37:49,613
. لنذهب أيها الفتى

420
00:37:50,078 --> 00:37:51,375
. لنتحرك

421
00:37:52,942 --> 00:37:54,628
. انظر ما الذي وجدته

422
00:37:55,194 --> 00:37:57,492
أليست هذه كارثة أم ماذا ؟

423
00:37:59,316 --> 00:38:01,354
.. في القبو

424
00:38:02,181 --> 00:38:09,067
ما رأيك أن نجلس و نقوم بتحديث هذه ؟

425
00:38:09,776 --> 00:38:14,106
بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت
. من هذا الرقم القياسي

426
00:38:17,430 --> 00:38:20,457
.. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع

427
00:38:20,774 --> 00:38:22,670
. مع أمك

428
00:38:26,194 --> 00:38:28,918
! هيا ( تومي ) , أخبرني بشيء

429
00:38:31,065 --> 00:38:32,968
.. سأخبرك بشيء

430
00:38:34,456 --> 00:38:37,158
ستأخذ هذا و تعيده للمكان الذي
.. وجدته به

431
00:38:37,194 --> 00:38:39,799
.. يمكنك أن تترك القهوة بالإبريق

432
00:38:40,115 --> 00:38:42,672
.. أنا سأقوم بسكبه لوحدي

433
00:38:43,131 --> 00:38:45,579
.. و يمكنني أن أوقظ نفسي أيضاً

434
00:39:00,966 --> 00:39:03,249
.. سأترك إناء القهوة و

435
00:39:03,287 --> 00:39:06,159
. و الـ 500 بعدها , سأقوم برميها

436
00:39:12,578 --> 00:39:14,337
<i><b>" قاعد جوية "
"" العراق ""</b></i>

437
00:39:31,982 --> 00:39:32,924
ما الأخبار ؟

438
00:39:34,312 --> 00:39:36,710
. هذه هي الأوامر , ستأتي بالطريق

439
00:39:36,746 --> 00:39:38,371
.. اللعنة يا رجل

440
00:39:38,408 --> 00:39:40,087
هذه قساوة -
هل رأيت هذا ؟ -

441
00:39:40,123 --> 00:39:41,484
! يا إلهي -
ما هذا ؟ -

442
00:39:41,849 --> 00:39:45,785
يا رجل ( ماد دووغ ) قد تلقى الضرب
... " من قبل أحد الرجال في " جينسبيرغ

443
00:39:45,823 --> 00:39:47,214
من هو ( ماد دووغ ) ؟

444
00:39:47,250 --> 00:39:49,802
اللعنة يا رجل , هذه الأشياء تثيرني

445
00:39:49,839 --> 00:39:52,024
.. هذان الرجلان , يا إلهي هل رأيت هذا ؟

446
00:39:52,060 --> 00:39:53,774
! يا إلهي -
. قم بإعادة المشهد -

447
00:39:54,241 --> 00:39:55,379
. حسناً

448
00:39:57,788 --> 00:39:59,195
. هنا , أوقف الصورة , أوقف الصورة

449
00:40:03,367 --> 00:40:04,941
ماذا يا رجل ؟

450
00:40:07,745 --> 00:40:09,161
يا صاح , ما مشكلته ؟

451
00:40:16,631 --> 00:40:18,261
في ) هل رأيت الشريط ؟ )

452
00:40:18,293 --> 00:40:19,430
أي شريط ؟

453
00:40:19,462 --> 00:40:21,212
أي شريط ؟ -
.. الشريط -

454
00:40:24,504 --> 00:40:26,466
.. لحظة

455
00:40:26,497 --> 00:40:27,917
.. اجلب الكاميرا

456
00:41:03,593 --> 00:41:05,134
! هذا هو

457
00:41:07,544 --> 00:41:09,011
! هذا هو

458
00:41:48,054 --> 00:41:49,429
هل أعرفك ؟

459
00:41:52,086 --> 00:41:53,261
! يا رجل

460
00:41:53,294 --> 00:41:54,907
! مر وقت طويل يا أخي

461
00:41:54,938 --> 00:41:55,867
ما المشكلة ؟

462
00:41:58,707 --> 00:42:00,254
أترى هذا الوحش ؟

463
00:42:00,285 --> 00:42:01,950
( ماركوس سانتوس )

464
00:42:01,981 --> 00:42:04,456
هو يتدرب للبطولة -
نعم -

465
00:42:04,485 --> 00:42:05,623
ليس سيئاً , صحيح ؟

466
00:42:05,656 --> 00:42:07,381
! هذا مذهل يا رجل

467
00:42:07,412 --> 00:42:08,854
.. تعال معي .. تحرك

468
00:42:08,886 --> 00:42:10,398
.. تحرك , تحرك

469
00:42:10,537 --> 00:42:11,729
.. تحرك أو ستموت

470
00:42:13,051 --> 00:42:14,378
. أنت تبدو بحالة جيدة يا أخي

471
00:42:14,410 --> 00:42:15,671
. شكراً

472
00:42:19,459 --> 00:42:21,625
كيف حال الفتيات ؟

473
00:42:21,656 --> 00:42:23,995
جيدات , لدي ابنة صغيرة جديدة

474
00:42:24,024 --> 00:42:25,352
( روزي ) -
.. أعرف -

475
00:42:25,384 --> 00:42:28,684
أعرف لأن ( جوني سي ) أخبرني أنها
.. كانت في المشفى لفترة

476
00:42:28,712 --> 00:42:29,751
نعم -
. نعم -

477
00:42:31,122 --> 00:42:33,337
.. تعرف

478
00:42:35,370 --> 00:42:38,222
كنتُ سأتصل بك خلال الوقت
.. لو

479
00:42:38,251 --> 00:42:40,159
هذا سيء للغاية , توجب أن أتصل بك
. أنا آسف

480
00:42:40,189 --> 00:42:41,459
! بحقك -
! لا -

481
00:42:41,492 --> 00:42:42,965
.. ( براندون )

482
00:42:43,506 --> 00:42:45,154
. أنا آسف

483
00:42:45,530 --> 00:42:47,697
. كله جيد
. هي بخير الآن

484
00:42:47,726 --> 00:42:49,593
هي بخير ؟ -
. جميلة للغاية -

485
00:42:53,577 --> 00:42:55,631
.. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت

486
00:42:55,661 --> 00:42:58,914
كل شيء جيد إذاً ؟

487
00:42:58,942 --> 00:43:00,183
.. نعم

488
00:43:01,038 --> 00:43:02,517
.. حسناً , تعرف

489
00:43:03,262 --> 00:43:05,560
.. لدي مشكلة صغيرة

490
00:43:07,113 --> 00:43:10,266
الرجال من البنك يرغبون بأخذ منزلي -
ماذا ؟ -

491
00:43:11,001 --> 00:43:12,232
. نعم

492
00:43:12,264 --> 00:43:14,001
.. لهذا السبب جئتُ لرؤيتك

493
00:43:19,271 --> 00:43:22,016
تعرف أن معظم ما لدي في هذا النادي
.. لكن

494
00:43:22,843 --> 00:43:26,451
كم تحتاج ؟ -
. ( لم آتي لآخذ قرضاً منك ( فرانك  -

495
00:43:26,478 --> 00:43:29,081
.. أعني كنتُ أتأمل أن

496
00:43:31,067 --> 00:43:33,087
. أن تقوم بتدريبي

497
00:43:33,956 --> 00:43:35,458
أدربك لأجل ماذا ؟

498
00:43:35,490 --> 00:43:37,525
. أرغب العودة إلى القفص

499
00:43:38,664 --> 00:43:40,771
هل أنت جاد ؟

500
00:43:42,948 --> 00:43:44,741
! ( بحقك ( براندون

501
00:43:44,772 --> 00:43:46,696
.. لقد انتصرت بحدث تلك الليلة

502
00:43:47,137 --> 00:43:49,364
!! أنت انتصرت بحدث , هذا هو الأمر

503
00:43:50,724 --> 00:43:52,445
دعني أحزر , كان بفناء الوقوف ؟

504
00:43:52,999 --> 00:43:56,677
و هناك " دي جي " من محطة الإذاعة
.. و بعض الفتيات المتعريات لن تجرأ على لمسهن

505
00:43:57,061 --> 00:43:58,724
هل أنا محق ؟

506
00:43:59,790 --> 00:44:00,987
. نعم

507
00:44:02,365 --> 00:44:03,426
.. ( براندون )

508
00:44:03,458 --> 00:44:04,850
.. أحبك

509
00:44:05,546 --> 00:44:07,819
لماذا سأقوم بتدريبك ؟

510
00:44:08,557 --> 00:44:12,933
عندما كنت في المكان الصحيح
.. و على طريق القتال لم تسمع أبداً لي

511
00:44:14,066 --> 00:44:15,898
.. أنت لا تنصت لأي أحد

512
00:44:15,929 --> 00:44:17,828
.. هؤلاء الرجال كالحيوانات

513
00:44:19,679 --> 00:44:21,422
. أنت معلم
صحيح ؟

514
00:44:22,276 --> 00:44:25,165
ماذا ستفعل ؟
.. ستأتي إلى هنا عدة أيام بعد الحجز

515
00:44:26,430 --> 00:44:29,002
ستترك لعبة كرة القدم الخاصة
.. بالفتيات لتأتي

516
00:44:30,384 --> 00:44:33,032
. لدي الكثير من الوقت , الوقت ليس بالمشكلة

517
00:44:33,963 --> 00:44:36,203
القتال الأخير بمركز الوقوف
. تسبب بفصلي

518
00:44:44,223 --> 00:44:46,099
.. أحتاج أن أتابع العمل

519
00:44:50,738 --> 00:44:52,512
أتعرف ( تيس ) بهذا ؟

520
00:44:52,541 --> 00:44:53,709
نعم ؟

521
00:44:53,740 --> 00:44:58,246
لأنه في آخر مرة قاتلت بها
أنا من تلقيت اللوم في غرفة الإنتظار
أتتذكر هذا ؟

522
00:44:59,013 --> 00:45:00,836
.. كنتُ غائباً عن الوعي

523
00:45:00,865 --> 00:45:03,360
! كنت غائباً عن الوعي -
. كنت كذلك -

524
00:45:03,386 --> 00:45:04,751
. نعم

525
00:45:05,236 --> 00:45:08,979
هي لن تأتي إلى هنا مع طفلتيك
!! ( و تصرخ بي ( فرانك

526
00:45:09,817 --> 00:45:11,531
.. لن يحصل هذا

527
00:45:13,548 --> 00:45:15,526
ماذا تقول ( فرانك ) ؟

528
00:45:16,557 --> 00:45:18,490
ماذا أقول ؟ ماذا سأقول لك ؟
لا "" ؟ ""

529
00:45:19,421 --> 00:45:24,774
( أعني كل وقتي حالياً على ( ماركو
أعني , يمكنك أن تتدرب معهم

530
00:45:24,791 --> 00:45:26,343
.. لكن

531
00:45:26,373 --> 00:45:28,181
لا يمكنني أن أعدك بأكثر
( من هذا ( براندون

532
00:45:29,407 --> 00:45:30,834
. هذا كل ما أحتاجه

533
00:45:30,864 --> 00:45:32,054
. حسناً

534
00:45:34,710 --> 00:45:36,780
. أقدر هذا -
أتمازحني ؟ -

535
00:45:37,166 --> 00:45:38,798
إن احتجت أي شيء اتصل بي -
. سأفعل -

536
00:45:38,827 --> 00:45:40,561
. دعني أعرف عندما تأتي

537
00:45:40,590 --> 00:45:42,920
. حسناً , سأحضر أغراضي من السيارة

538
00:45:44,476 --> 00:45:45,945
الآن ؟

539
00:46:12,119 --> 00:46:13,589
براندون ) ؟ )

540
00:46:13,619 --> 00:46:15,178
.. ( براندون )

541
00:46:15,208 --> 00:46:17,330
. إنه أنا والدك

542
00:46:22,017 --> 00:46:23,355
ماذا تفعل هنا ؟

543
00:46:24,160 --> 00:46:26,111
. لدي بعض الأخبار لك

544
00:46:29,396 --> 00:46:31,342
هل يوجد مشكلة بيديك ؟

545
00:46:32,471 --> 00:46:35,264
إن لم يكن هناك مشكلة بيديك
فلا سبب لك حتى لا ترفع سماعة الهاتف

546
00:46:35,289 --> 00:46:37,663
هذه هي الإتفاقية -
.. نعم لقد نسيت -

547
00:46:37,690 --> 00:46:39,777
الهاتف أو البريد يا أبي
. هذا غير قابل للنقاش

548
00:46:39,806 --> 00:46:43,455
براندون ) هل سبق أن رأيت يدي )
بغاية الثبات ؟

549
00:46:43,478 --> 00:46:45,527
أترى هذا ؟

550
00:46:47,387 --> 00:46:50,916
. سأذهب للداخل -
.. أصبح لي 1000 يوم -

551
00:46:52,501 --> 00:46:54,555
. ألف يوم و أنا مقلع عن الشرب

552
00:46:54,584 --> 00:46:57,827
. هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء

553
00:46:57,850 --> 00:46:59,397
ماذا تعني أن هذا لا يغير أي شيء ؟

554
00:46:59,427 --> 00:47:01,490
.. ( لدي قلب ( براندون

555
00:47:01,518 --> 00:47:02,869
! اسمعني

556
00:47:03,570 --> 00:47:06,683
لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء
.. و لترحل عبر الطريق

557
00:47:07,520 --> 00:47:10,130
لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك
. مثلما أعرفك أنا

558
00:47:10,156 --> 00:47:13,407
.. هذا .. تعرف .. اعتقدت أنه يمكننا

559
00:47:13,431 --> 00:47:18,007
.. يمكننا أن نلتقي و .. نفتح سبل اتصال

560
00:47:18,027 --> 00:47:22,373
لديك وسيلتي اتصال
الهاتف , البريد

561
00:47:22,990 --> 00:47:25,603
يا إلهي , فقط لأنك قررت أنه يوم خاص
... هذا لا يجعله خاصاً لي

562
00:47:25,629 --> 00:47:27,189
.. لدي زوجة و أطفال في الداخل

563
00:47:27,219 --> 00:47:29,552
. و هم ينتظروني , لا وقت لدي لهذا

564
00:47:29,579 --> 00:47:35,375
أعرف أنه لديك زوجة و أطفال بالداخل
.. أنا لدي حفيدة بالداخل لم أراها منذ 3 أعوام

565
00:47:35,391 --> 00:47:37,101
. و واحدة جديدة لم ألتقي بها حتى

566
00:47:37,130 --> 00:47:38,982
نعم , و لماذا هذا يا أبي ؟

567
00:47:40,203 --> 00:47:41,596
ما هو السبب ؟

568
00:47:43,317 --> 00:47:45,432
أتتذكر أي شيء بخصوص هذا ؟

569
00:47:46,172 --> 00:47:47,834
. نعم -
!! نعم -

570
00:47:49,361 --> 00:47:51,487
.. هذا الهراء الذي تقوم به

571
00:47:52,796 --> 00:47:54,557
.. ليس من جديد

572
00:47:55,925 --> 00:47:58,156
.. و كل الهراء الذي رأيته و أنا أكبر

573
00:47:59,138 --> 00:48:00,375
. لا يحصل هذا هنا

574
00:48:03,374 --> 00:48:04,953
. اهتم بنفسك

575
00:48:07,125 --> 00:48:09,054
. تومي ) قد عاد )

576
00:48:15,058 --> 00:48:16,650
" هو في " بيرغ

577
00:48:21,375 --> 00:48:23,592
هل تقصد أن ( تومي ) في " بيتسبيرغ " ؟ -
.. نعم -

578
00:48:23,619 --> 00:48:25,125
.. جاء لرؤيتي

579
00:48:27,246 --> 00:48:28,988
جاء لرؤيتك أنت ؟

580
00:48:29,017 --> 00:48:30,864
. نعم

581
00:48:30,893 --> 00:48:33,024
.. هو في المنزل الآن

582
00:48:33,051 --> 00:48:38,950
نحن نقوم بالقليل من التدريب
.. لدى صالة ( فيتسي ) , أتتذكره ؟

583
00:48:38,965 --> 00:48:41,856
. لكن لا يوجد هناك ( فيتسي ) بعد

584
00:48:43,654 --> 00:48:45,960
أنت و ( تومي ) تقومان بالتدريب سوياً ؟

585
00:48:47,408 --> 00:48:49,084
تومي كولون ) ؟ )

586
00:48:49,209 --> 00:48:51,428
( ويردين )
تعرف أنه يستخدم اسم والدتك الآن

587
00:48:51,456 --> 00:48:53,161
. نعم , أعرف الإسم

588
00:48:53,190 --> 00:48:57,681
اعتقدت أنك ترغب أن تعرف بعودته
. لهذا السبب جئتُ إلى هنا

589
00:48:58,112 --> 00:49:03,951
اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 -
نعم ( براندون ) هذا أيضاً -

590
00:49:07,888 --> 00:49:10,187
هل ذكر أنه يرغب برؤيتي ؟

591
00:49:11,338 --> 00:49:13,579
.. ( هو لا يقول الكثير ( براندون

592
00:49:18,522 --> 00:49:21,449
هو ليس بالشاب السعيد الذي
. كان عليه سابقاً

593
00:49:23,708 --> 00:49:25,434
حسناً , انظر إلى نفسك -
ماذا ؟ -

594
00:49:25,464 --> 00:49:27,777
! لابد أنك سعيد من الداخل

595
00:49:28,951 --> 00:49:31,613
أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً
!! كأن شيئاً لم يحصل

596
00:49:31,638 --> 00:49:32,844
! هذا لا يصدق

597
00:49:32,875 --> 00:49:35,147
. الآن أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا -
و ما هو ؟ -

598
00:49:35,175 --> 00:49:38,907
أنت جئت للتبجح -
. لم آتي للتبجح , جئتُ لإستعادة ابني -

599
00:49:38,930 --> 00:49:41,162
! ها هي
! لقد استعدت ابنك

600
00:49:41,189 --> 00:49:43,362
( لا , أنا أتحدث عنك ( براندون -
.. لقد استعدت ابنك -

601
00:49:48,902 --> 00:49:50,646
.. أتعرف

602
00:49:52,642 --> 00:49:54,211
! انسى هذا

603
00:49:54,732 --> 00:49:57,288
.. سأخبرك .. أحد الأسباب

604
00:49:57,314 --> 00:50:00,053
.. أحد أسباب بقائي

605
00:50:00,754 --> 00:50:03,142
هو لإعتقادي أنني سأحصل
. عليك أخيراً لنفسي

606
00:50:06,521 --> 00:50:09,015
.. لكنك لم تحضى بأي اهتمام لتدريبي

607
00:50:09,042 --> 00:50:10,158
. نعم ( تومي ) هو من استحق التدريب

608
00:50:10,189 --> 00:50:12,493
براندون ) كنتُ ثملاً طوال الوقت )

609
00:50:12,520 --> 00:50:14,114
.. أعني , تعرف

610
00:50:14,144 --> 00:50:16,407
براندون ) آسف ) -
! انسى الأمر -

611
00:50:17,954 --> 00:50:19,949
.. أنت دوماً تحب المنتصر

612
00:50:20,346 --> 00:50:22,385
.. لا اهتمام لك بالضعيف

613
00:50:24,805 --> 00:50:26,009
.. لكنني كنتُ ابنك

614
00:50:26,040 --> 00:50:28,456
( أنت ابني ( براندون -
هل أنا ؟ -

615
00:50:28,483 --> 00:50:30,208
. نعم , أنت كذلك

616
00:50:31,163 --> 00:50:32,511
.. أنا فقط

617
00:50:32,541 --> 00:50:35,437
.. إن أمكنك أن تجد

618
00:50:36,468 --> 00:50:40,501
في قلبك أن تسامحني .. ؟

619
00:50:40,521 --> 00:50:42,613
.. أنا نادم على هذا

620
00:50:44,610 --> 00:50:45,729
. نعم

621
00:50:46,849 --> 00:50:48,702
. أنا أسامحك

622
00:50:49,434 --> 00:50:50,548
. حسناً

623
00:50:50,579 --> 00:50:53,075
. لكنني لا أثق بك

624
00:50:54,474 --> 00:50:56,109
.. ( أخبر ( تومي

625
00:50:56,139 --> 00:50:58,208
. إن أراد رؤيتي , أنا هنا

626
00:50:58,236 --> 00:51:00,600
.. حسناً , لكن

627
00:51:00,627 --> 00:51:03,721
أنت لست مختلفاً , يجب أن تثق
.. لتسامح

628
00:51:03,745 --> 00:51:05,270
. طابت ليلتك يا أبي

629
00:51:05,300 --> 00:51:10,964
يا إلهي , أهذه ( إيملي ) ؟
.. ( لقد كبرت يا ( براندون

630
00:51:10,979 --> 00:51:12,780
أهذه ( روزي ) ؟ -
.. أبي -

631
00:51:12,810 --> 00:51:15,098
من هذا ؟ -
.. إنه رجل عجوز لطيف -

632
00:51:15,125 --> 00:51:16,379
! هيا

633
00:51:35,712 --> 00:51:37,791
<i><b>الأخبار وصلت إلى هنا للتو</b></i>

634
00:51:37,829 --> 00:51:41,985
<i><b>كوبرا ) قادم إلى أميريكا )
.. " و سيقاتل في " سبورتا</b></i>

635
00:51:42,025 --> 00:51:45,688
<i><b>هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين
.. الذين عاشوا</b></i>

636
00:51:45,728 --> 00:51:48,832
<i><b>الروسي لم يسبق أن قاتل
على أرض الولايات المتحدة</b></i>

637
00:51:58,495 --> 00:51:59,628
.. ( تومي )

638
00:52:01,046 --> 00:52:02,788
. لدي أخبار لك

639
00:52:03,555 --> 00:52:05,189
.. " لقد حصلت لك على مكان في " سبورتا

640
00:52:05,225 --> 00:52:07,103
.. لقد تطلب الأمر بعض التدخلات

641
00:52:07,141 --> 00:52:08,403
. لكنني جعلت هذا يحصل

642
00:52:12,789 --> 00:52:15,069
تعرف أن كلمة " شكراً " ستكون
.. جيدة

643
00:52:33,484 --> 00:52:35,319
<i><b>( كاميلا ) إنه ( تومي )</b></i>

644
00:52:35,930 --> 00:52:37,551
تومي ) ؟ )

645
00:52:45,207 --> 00:52:46,220
.. آسفة

646
00:52:46,256 --> 00:52:48,520
<i><b>كيف حالك ؟ -
جيد , جيد -</b></i>

647
00:52:48,558 --> 00:52:50,306
<i><b>نعم , كيف حالك ؟</b></i>

648
00:52:51,625 --> 00:52:53,631
( جيدة , أنت تعرفني ( تومي

649
00:52:54,731 --> 00:52:57,157
.. بدأت أصاب بالقلق بخصوصك

650
00:52:58,460 --> 00:53:00,565
<i><b>كيف .. كيف هي الأمور ؟
.. كيف</b></i>

651
00:53:00,603 --> 00:53:03,301
<i><b>الأطفال , هل الأطفال بخير ؟ -
. نعم , هم بخير -</b></i>

652
00:53:03,339 --> 00:53:05,341
<i><b>ماريا ) أصبحت كبيرة )</b></i>

653
00:53:05,379 --> 00:53:06,357
نعم ؟

654
00:53:06,941 --> 00:53:09,463
هي تزداد شبهاً بـ ( ماني ) كل يوم

655
00:53:11,060 --> 00:53:12,409
كيف هو ( ماني ) الصغير ؟

656
00:53:13,576 --> 00:53:15,704
<i><b>( هو جيد , هو فتى جيد ( تومي</b></i>

657
00:53:15,742 --> 00:53:18,208
.. هو فتى جيد , يعتني بشقيقته

658
00:53:19,498 --> 00:53:21,816
هو فتى عظيم , الجميع بخير -
جيد -

659
00:53:21,854 --> 00:53:23,677
<i><b>. نحن بخير -
. هذا جيد -</b></i>

660
00:53:28,218 --> 00:53:30,281
.. كاميلا ) أنا )

661
00:53:30,319 --> 00:53:33,605
.. لم أنسى للحظة لما

662
00:53:34,372 --> 00:53:36,668
.. بما وعدتك به

663
00:53:36,707 --> 00:53:39,355
<i><b>.. ( تعرفين , ما وعدته لـ ( ماني </b></i>

664
00:53:39,392 --> 00:53:42,735
<i><b>.. لدي فرصة على الطريق -
( أياً ما يمكنك فعله ( تومي -</b></i>

665
00:53:42,775 --> 00:53:45,885
<i><b>لأهتم بكم يا أصحاب و أساعدكم -
.. أعرف -</b></i>

666
00:53:47,010 --> 00:53:48,980
ماني ) كان سيقدر هذا حقاً )

667
00:53:49,017 --> 00:53:51,312
<i><b>.. سأساعد -
أتعرف , أنت تقلق كثيراً -</b></i>

668
00:53:51,351 --> 00:53:54,298
<i><b>أنت تقلق للغاية بخصوصنا
.. لا بأس , نحن</b></i>

669
00:53:54,336 --> 00:53:56,556
<i><b>. تعرف أننا نقاوم هنا</b></i>

670
00:54:13,142 --> 00:54:15,823
<i><b>توقف للحظة , انصت إلى هذه الموسيقى
" إنها لـ " بيتهوفن</b></i>

671
00:54:17,166 --> 00:54:19,678
<i><b>أيمكنك القيام بشيء آخر ؟
أم هل ستفعل نفس الشيء ؟</b></i>

672
00:54:20,339 --> 00:54:22,129
<i><b>.. أحتاج منك أن تسترخي و تنصت</b></i>

673
00:54:22,166 --> 00:54:23,919
<i><b>.. انسى طريقتك القديمة في القتال</b></i>

674
00:54:26,182 --> 00:54:28,919
<i><b>مع 8 أسابيع بقيت على بطولة
( سبورتا " برعاية ( جي جي رالي " </b></i>

675
00:54:29,065 --> 00:54:32,432
<i><b>و مجموعة " تابا " الذين أخذوا استراحة
من جولتهم العالمية للإنضمام لنا</b></i>

676
00:54:32,561 --> 00:54:36,870
<i><b>جي جي ) لم يسبق أن رأينا )
.. هذا النوع من البطولات في البلاد من قبل</b></i>

677
00:54:36,910 --> 00:54:38,990
<i><b>أخبرنا لماذا هذا سيكون فريداً من نوعه </b></i>

678
00:54:39,028 --> 00:54:44,738
<i><b>جوني ) أنت تعرف أكثر من الجميع )
في الفنون القتالية , أي أحد يمكنه أن يغلب
.. أي أحد بأي ليلة </b></i>

679
00:54:44,780 --> 00:54:46,554
<i><b>.. لكن في هذا النوع </b></i>

680
00:54:46,591 --> 00:54:48,960
<i><b>سيكون من الصعب إنكار من هو البطل هنا</b></i>

681
00:54:49,394 --> 00:54:51,710
<i><b>.. لديك 4 نزالات في ليلتين </b></i>

682
00:54:51,748 --> 00:54:53,723
<i><b>ستة عشر مقاتلاً للحصول على واحد</b></i>

683
00:54:54,379 --> 00:54:56,241
<i><b>. الفائز سيكون الصامد الباقي</b></i>

684
00:55:00,423 --> 00:55:02,297
أبقي عيونك مفتوحة

685
00:55:02,335 --> 00:55:04,119
.. يجب أن تستمر بالتحرك
.. يجب أن تستمر بالتحرك

686
00:55:04,156 --> 00:55:05,372
.. تابع التحرك , جيد

687
00:55:05,408 --> 00:55:06,857
.. اسمع الموسيقى

688
00:55:06,894 --> 00:55:08,871
تنفس , هو يفهم هذا , هو يفهم هذا

689
00:55:08,908 --> 00:55:10,195
أترى ؟
أتشعر بهذا ؟

690
00:55:10,232 --> 00:55:11,783
.. لتشعر بالموسيقى

691
00:55:18,113 --> 00:55:20,211
<i><b>" فقط 5 أسابيع تبقت لـ " سبورتا</b></i>

692
00:55:20,248 --> 00:55:24,451
<i><b>الحرب في العالم ستبدأ في
الرابع من الشهر السابع</b></i>

693
00:55:24,492 --> 00:55:25,885
<i><b>في مدينة " أتلانتك " , تعرفون معنى هذا</b></i>

694
00:55:26,226 --> 00:55:30,755
<i><b>الكوبرا العظيمة الذي سيقاتل أيضاً
.. يجب أن أسألكم عن بقية الرجال</b></i>

695
00:55:30,796 --> 00:55:35,748
<i><b>ما الذي يفكرون به بالدخول ببطولة
مع رجل يبدو أنه لا يهزم ؟</b></i>

696
00:55:35,789 --> 00:55:39,781
<i><b>الشيء هو أن الكثيرون لا يرون سوى المال
.. لكن يجب أن يتذكروا شيئاً واحداً</b></i>

697
00:55:39,822 --> 00:55:43,609
<i><b>هم سيقاتلون " كوبرا " و هذه المهمة مستحيلة
.. اللعبة منتهية , اذهبوا للمنزل</b></i>

698
00:55:43,649 --> 00:55:46,315
<i><b>مع أخذ المنتصر للخمسة مليون دولار
.. يمكنكم التأكد</b></i>

699
00:55:46,353 --> 00:55:50,160
<i><b>أن هذه الرياضة ستغمر عطلة الإسبوع
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

700
00:55:50,200 --> 00:55:53,377
<i><b>لأن ( كوبرا ) العظيم سيأتي إلى الولايات
.. المتحدة الأمريكية لهذا اللقاء</b></i>

701
00:56:00,762 --> 00:56:01,832
! هذه هي

702
00:56:01,869 --> 00:56:05,558
<i><b>هو سيغمى عليه , يجب أن تتمرن مع
( الأفضل لتهزم الأفضل ( براندون </b></i>

703
00:56:09,871 --> 00:56:14,567
<i><b>هزيمة ( ماد دووغ ) أصبح الفيديو الأكثر
مشاهدة في " يوتيوب " هذا العام</b></i>

704
00:56:14,608 --> 00:56:16,260
<i><b>.. الآن ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية</b></i>

705
00:56:16,297 --> 00:56:18,962
<i><b>هو ضحية هذه الحادثة
( ماد دووغ )</b></i>

706
00:56:19,000 --> 00:56:24,458
<i><b>ماد دووغ ) ما هو ردك على الزحام الحاصل )
على الفيديو ؟ و ما هو ردك لـ ( تومي ) ؟</b></i>

707
00:56:24,501 --> 00:56:25,718
<i><b>هذا الرجل نكرة </b></i>

708
00:56:25,754 --> 00:56:27,188
<i><b>.. هو متطفل</b></i>

709
00:56:27,224 --> 00:56:28,139
<i><b>.. هذا ما هو الأمر</b></i>

710
00:56:28,176 --> 00:56:30,664
<i><b>سيدفع الثمن الشهر القادم
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

711
00:56:32,807 --> 00:56:34,583
.. دوماً تحرك , دوماً تحرك

712
00:56:34,620 --> 00:56:37,951
لا أعرف ( ماركو ) , أنت تحصل على لعبة
جيدة هنا مع أستاذ الفيزياء

713
00:56:38,879 --> 00:56:40,914
. جيد

714
00:56:40,951 --> 00:56:41,951
أترى ؟ أترى ؟

715
00:56:41,987 --> 00:56:44,410
جميل , أعلى السلسلة الغذائية

716
00:56:44,448 --> 00:56:46,213
<i><b>لدينا بطل هنا</b></i>

717
00:56:53,962 --> 00:56:56,635
<i><b>الآن نحن على بعد إسبوعين فقط</b></i>

718
00:56:56,673 --> 00:57:00,443
<i><b>جي جي رالي ) و مجموعة ( تابا ) سيعودون )
.. إلى الولايات المتحدة , بعد جولة عالمية</b></i>

719
00:57:00,483 --> 00:57:03,600
<i><b>لتدعوة 10 مقاتلين من 10 بلدان مختلفة </b></i>

720
00:57:04,138 --> 00:57:07,972
<i><b>هم الآن في " فيلاديلفيا " لرؤية
( المدرب ( فرانك كانا </b></i>

721
00:57:08,012 --> 00:57:10,020
<i><b>( مع مقاتله ( ماركو سانتوس</b></i>

722
00:57:10,760 --> 00:57:12,979
<i><b>.. يجب أن تسترخي و تبقى هادئاً هناك</b></i>

723
00:57:13,017 --> 00:57:14,884
<i><b>.. القفص هو منزلك</b></i>

724
00:57:15,130 --> 00:57:16,836
<i><b>.. أنت تضع الأجزاء</b></i>

725
00:57:16,874 --> 00:57:18,333
<i><b>.. أنت تدير اللحن</b></i>

726
00:57:18,370 --> 00:57:20,435
<i><b>.. " اشعر بـ " بيتهوفن</b></i>

727
00:57:20,472 --> 00:57:21,838
<i><b>.. كن أذكى منه</b></i>

728
00:57:21,875 --> 00:57:24,372
<i><b>كن أكثر صبراً , انتظر منه القيام بالخطأ</b></i>

729
00:57:25,013 --> 00:57:27,185
<i><b>. و عندما يفعل هذا , تلك هي لحظتك</b></i>

730
00:57:30,799 --> 00:57:32,961
! لا هو لم يقم بتثبيتك

731
00:57:33,510 --> 00:57:36,659
.. استاذ الفيزياء هو الأفضل بالمجال يا بني

732
00:57:46,945 --> 00:57:49,811
<i><b>من الأفضل أن تسرع أكثر
.. و إلا سيهرب ( براندون ) بعيداً</b></i>

733
00:58:33,319 --> 00:58:34,957
هل ستكون بخير ؟

734
00:58:34,993 --> 00:58:37,317
أترغب الذهاب للطعام ؟ -
. لا -

735
00:58:37,355 --> 00:58:40,307
أرغب أن أتوجه للمنزل , يجب أن أتصل
.. بالشباب و أخبرهم بما حصل

736
00:58:42,000 --> 00:58:43,873
. سأتصل بك في الغد -
. حسناً -

737
00:58:53,031 --> 00:58:54,716
.. لحظة

738
00:58:59,941 --> 00:59:01,609
.. أعرف أن هذا ليس بالوقت المناسب

739
00:59:02,710 --> 00:59:05,303
.. ما حصل لـ ( ماركو ) سيء للغاية

740
00:59:08,881 --> 00:59:10,240
لكن ماذا عني ؟

741
00:59:11,852 --> 00:59:13,672
هل تتكلم عن البطولة ؟

742
00:59:13,710 --> 00:59:15,048
. نعم

743
00:59:15,648 --> 00:59:18,416
براندون ) لديك فرصة أفضل )
بالإنضمام لفرقة غنائية , سأكلمك في الغد

744
00:59:28,507 --> 00:59:31,262
.. إنها بطولة المستحيل

745
00:59:32,600 --> 00:59:34,983
يمكن لأي شيء أن يحصل
.. أنت تعرف هذا مثلي

746
00:59:35,021 --> 00:59:36,470
. نعم

747
00:59:38,690 --> 00:59:41,020
. هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص

748
00:59:41,354 --> 00:59:43,345
. هذا ما أخشاه

749
00:59:43,403 --> 00:59:45,463
فرانك ) أنا أحتاج هذا )

750
00:59:45,951 --> 00:59:48,041
.. أنت قريب من هؤلاء الرجال

751
00:59:48,079 --> 00:59:49,883
.. يمكنك الإتصال بهم

752
00:59:49,920 --> 00:59:51,975
.. أنت الرجل الذي يثقون به

753
00:59:56,093 --> 00:59:57,619
.. ( براندون )

754
00:59:58,806 --> 01:00:00,851
أتدرك ما تطلب مني أن أفعله هنا ؟

755
01:00:00,889 --> 01:00:02,330
. نعم -
نعم ؟ -

756
01:00:02,368 --> 01:00:05,334
إن خرجت للقتال على التلفاز
.. و تمت هزيمتك خلال 5 ثواني

757
01:00:05,375 --> 01:00:07,468
كيف سيفيد هذا أياً منا ؟

758
01:00:07,507 --> 01:00:09,362
. لن يحصل هذا -
!! لن يحصل -

759
01:00:11,014 --> 01:00:13,183
أتمنى الحصول على قرش بكل مرة
. تخبرني بهذا

760
01:00:13,223 --> 01:00:15,227
. لن يحصل

761
01:00:30,320 --> 01:00:31,908
. سأقوم بالإتصال

762
01:00:39,538 --> 01:00:41,325
. أحب مدربي

763
01:00:50,600 --> 01:00:52,550
. نعم , الفتيات بحالة جيدة

764
01:00:52,586 --> 01:00:53,773
. نحن بخير

765
01:00:54,950 --> 01:00:56,783
.. نعم يجدر بك هذا

766
01:00:56,819 --> 01:01:01,274
أنت تمضي الكثير من الوقت مع
براندون ) هذه الأيام , كأنك جزء من العائلة )

767
01:01:03,640 --> 01:01:05,581
. نعم , هو هنا

768
01:01:05,618 --> 01:01:06,703
. إنه صديقك

769
01:01:09,173 --> 01:01:10,780
( فرانك )

770
01:01:10,817 --> 01:01:12,370
. أهلاً يا رجل

771
01:01:18,167 --> 01:01:19,917
! هذا لا يصدق

772
01:01:22,538 --> 01:01:25,180
فرانك ) لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي )
.. لا أعرف ماذا يجب أن أقول

773
01:01:27,222 --> 01:01:29,886
اسمع , يجب أن أعاود الإتصال بك
لاحقاً , حسناً ؟

774
01:01:35,869 --> 01:01:37,281
. حسناً , إلى اللقاء

775
01:01:39,588 --> 01:01:40,809
. لقد تم قبولي

776
01:01:42,377 --> 01:01:43,687
. سأذهب

777
01:01:43,723 --> 01:01:45,070
حقاً ؟

778
01:01:45,748 --> 01:01:48,647
!! إذاً هذا هو قرارك ؟ لقد قررت هذا

779
01:01:51,254 --> 01:01:55,220
لأنني أتمتع بالحديث حول القيام
. بهذا القرار سوياً

780
01:02:00,435 --> 01:02:03,832
أخبرتني أنك ستقاتل رجالاً يشاهدون
" يو أو سي "

781
01:02:05,217 --> 01:02:09,123
رأيت هذا الرجل ( كوبرا ) على التلفاز
.. و هو الرجل الذين يشاهدونه

782
01:02:09,160 --> 01:02:12,881
( هذا سيجلب الكثير من المال ( تيس -
لا أهتم بالمال ( براندون ) , أخبرتك بهذا -

783
01:02:14,105 --> 01:02:18,092
سينتهي بك الأمر تنفق تأمينك الطبي
. قبل أن تلتقط هذا المال حتى

784
01:02:18,666 --> 01:02:20,366
لا تعتقدين أنني أستطيع فعلها , صحيح ؟

785
01:02:20,952 --> 01:02:23,580
.. أعتقد أنه يمكن أن تقتل

786
01:02:27,142 --> 01:02:30,269
أنا لن يتم قتلي -
أنت لن تقتل , لكن أتعدني أنك لن تتأذى ؟ -

787
01:02:30,307 --> 01:02:33,023
لن تنتهي في المشفى ؟
لن ينتهي بك الأمر مشلولاً ؟

788
01:02:33,059 --> 01:02:36,032
لن ينتهي بك الأمر بدون الجائزة ؟
أو المنزل ؟ أو .. ؟

789
01:02:36,069 --> 01:02:38,846
أو الدفع لفواتير المشفى ؟ -
.. اسمعي , سأعدك بهذا -

790
01:02:40,256 --> 01:02:42,852
. إن لم أدفع خلال 3 أسابيع سيأخذون المنزل

791
01:02:44,938 --> 01:02:46,871
. هذا سيعتبر كوعد

792
01:02:51,053 --> 01:02:52,659
.. لذلك سأذهب
حسناً ؟

793
01:02:53,912 --> 01:02:56,265
. لكنني سأحب إن كنتِ معي بهذا

794
01:03:04,138 --> 01:03:06,238
. لن أذهب لأراك تقاتل من جديد
. لن أفعل هذا

795
01:03:06,274 --> 01:03:08,466
. سأعد الإفطار للفتيات

796
01:03:38,790 --> 01:03:42,552
<i><b>"" أتلانتك ""
بداية الرابع من الشهر السابع لن
.. تبدأ حتى الغد</b></i>

797
01:03:42,590 --> 01:03:47,444
<i><b>الجميع توجهوا إلى " أتلانتك " للمباراة
النهائية للفنون القتالية</b></i>

798
01:03:47,482 --> 01:03:48,924
<i><b>" سبورتا "</b></i>

799
01:03:49,368 --> 01:03:53,560
<i><b>لدينا الراقصون , المصورون
.. لدينا العروض</b></i>

800
01:03:53,597 --> 01:03:55,323
<i><b>( و ها هنا ( جي جي رايلي</b></i>

801
01:03:55,358 --> 01:03:56,497
<i><b>الرجل الذي بدأ هذا الحدث</b></i>

802
01:03:57,125 --> 01:04:00,212
<i><b>جي جي ) أنت رجل ذو ثروة )</b></i>

803
01:04:00,249 --> 01:04:04,354
<i><b>أدرت ظهرك غلى سوق الأموال
.. و وضعت حياتك لجعل " سبورتا " تتم</b></i>

804
01:04:04,391 --> 01:04:07,039
<i><b>أخبرنا , لماذا هذه البطولة مهمة لك</b></i>

805
01:04:07,776 --> 01:04:10,706
<i><b>خلال نضوجنا , أراد كل منا أن يعرف
من هو أقوى فتى في الحي , صحيح ؟</b></i>

806
01:04:11,021 --> 01:04:12,968
<i><b>. أرغب أن أعرف من هو أقوى رجل بالعالم</b></i>

807
01:04:13,003 --> 01:04:14,728
<i><b>لهذا السبب قمت بتأمين هذا كله</b></i>

808
01:04:14,765 --> 01:04:17,842
<i><b>لهذا السبب جاء كل هؤلاء الناس ليروا
.. ما سيحصل ليلة السبت</b></i>

809
01:04:17,878 --> 01:04:19,976
<i><b>و هناك سنكتشف -
( شكراً ( جي جي -</b></i>

810
01:04:20,013 --> 01:04:24,782
<i><b>و ها هو الآن ما لم يتوقع المعجبون رؤيته
كوبرا ) هنا )</b></i>

811
01:04:24,819 --> 01:04:29,442
<i><b>الإسطورة التي تقاتل على أرض الولايات
المتحدة الأمريكية لأول مرة</b></i>

812
01:05:32,978 --> 01:05:34,870
إلى أين ذهبت ؟
إلى أين ذهبت ؟

813
01:05:35,850 --> 01:05:38,515
لا يمكنك أن تتركني هكذا
هم يرغبون الكلام معك , ليس معي

814
01:05:38,551 --> 01:05:40,187
فرانك كيميانا ) ؟ ) -
نعم -

815
01:05:40,223 --> 01:05:41,547
( مرحباً أنا ( جوليا ) مشاعدة ( جي جي رالي

816
01:05:41,584 --> 01:05:43,568
جوليا ) كيف الحال ؟ ) -
( براندون كولون ) -

817
01:05:43,603 --> 01:05:45,547
نعم , أهلاً -
( جوليا ) مساعدة ( جي جي رالي ) -

818
01:05:45,584 --> 01:05:46,678
. سعدت بلقائك

819
01:05:53,248 --> 01:05:54,919
<i><b>تومي ) ؟ )</b></i>

820
01:05:56,021 --> 01:05:57,366
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

821
01:06:31,400 --> 01:06:35,223
<i><b>الشخص الوحيد المفقود من الحدث هو
( تومي ويردين )</b></i>

822
01:06:35,261 --> 01:06:41,462
<i><b>الأخبار تقول أن ( ويردين ) ليس بالجيش فحسب
.. و إنما هو بطل حربي</b></i>

823
01:06:46,046 --> 01:06:51,942
<i><b>العريف ( مارك ) اعترف على الإنترنت
لـ ( ويردين ) الذي أنقذ حياته هذا العام
.. في العراق</b></i>

824
01:06:54,720 --> 01:06:55,913
تومي ) ؟ )

825
01:06:56,739 --> 01:06:59,265
تومي ) تعال إلى هنا )
. يجب أن ترى هذا

826
01:07:00,682 --> 01:07:02,642
<i><b>.. انقلبت الدبابة للأسفل</b></i>

827
01:07:02,679 --> 01:07:04,664
<i><b>.. المياه جاءت من كل مكان</b></i>

828
01:07:06,702 --> 01:07:09,379
<i><b>ضغط المياه كان كبيراً
لم نستطع فتح الباب السفلي</b></i>

829
01:07:10,139 --> 01:07:11,676
<i><b>.. جميعنا بدأنا نغرق يا رجل</b></i>

830
01:07:12,696 --> 01:07:14,375
<i><b>كان هذه مصيدة موت</b></i>

831
01:07:14,411 --> 01:07:16,596
<i><b>.. لم أستطع الصمود لدقيقة إضافية</b></i>

832
01:07:17,254 --> 01:07:20,313
<i><b>.. و فجأة , انفتح الباب</b></i>

833
01:07:20,957 --> 01:07:22,513
<i><b>.. و ها هنا هو كان</b></i>

834
01:07:25,994 --> 01:07:28,316
<i><b>قبل أن أستطيع الخروج لإشكره
.. كان قد رحل</b></i>

835
01:07:28,353 --> 01:07:29,919
<i><b>.. فقط -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

836
01:07:29,954 --> 01:07:31,505
<i><b>اختفى كالشبح -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

837
01:07:31,542 --> 01:07:32,967
هل .. أين تذهب ؟

838
01:07:33,003 --> 01:07:34,615
. سآخذ نزهة

839
01:07:35,729 --> 01:07:36,984
تومي ) ؟ )

840
01:07:37,020 --> 01:07:38,877
<i><b> .. ( توم ) -
.. أردت فقط أن أقول -</b></i>

841
01:07:39,488 --> 01:07:40,822
<i><b>. شكراً </b></i>

842
01:07:40,857 --> 01:07:43,135
<i><b>. لقد أنقذت حياتي يا أخي</b></i>

843
01:07:44,291 --> 01:07:49,056
<i><b>و إن رأى أي منكم هذا الرجل
.. " في " بيتسبيرغ</b></i>

844
01:07:49,379 --> 01:07:52,746
<i><b>إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه
" أن ( مارك ) يقول " شكراً لك </b></i>

845
01:07:58,144 --> 01:07:59,546
نعم ؟

846
01:07:59,998 --> 01:08:01,338
براندون ) ؟ )

847
01:08:42,376 --> 01:08:44,769
.. كنتُ أبحث في كل مكان عنك

848
01:08:46,946 --> 01:08:48,291
كيف الأحوال ؟

849
01:08:49,423 --> 01:08:50,802
.. الأمور تمضي

850
01:08:53,610 --> 01:08:55,797
. كنت أفكر بالذهاب لشرب القهوة

851
01:08:57,387 --> 01:09:00,227
أنا لا أشرب القهوة يا رجل
ماذا تريد ؟

852
01:09:02,964 --> 01:09:05,046
ألا ترغب بالذهاب و الجلوس بمكان ما ؟

853
01:09:07,433 --> 01:09:09,515
. لا , أنا بخير هنا

854
01:09:10,906 --> 01:09:12,284
. حسناً

855
01:09:17,871 --> 01:09:21,763
تباً ( تومي ) , كيف لي أن أعرف أنني
.. لن أراكما بعد هذا

856
01:09:21,800 --> 01:09:24,190
. حسناً , كنتَ شجاعاً

857
01:09:25,206 --> 01:09:26,964
.. كانت لديك كل المعلومات

858
01:09:29,222 --> 01:09:33,623
أنت اخترت الرجل العجوز و الفتاة -
لم تكن بفتاةً عادية  -

859
01:09:36,975 --> 01:09:38,430
. لقد تزوجتها

860
01:09:40,674 --> 01:09:41,958
. هي زوجتي

861
01:09:43,205 --> 01:09:44,331
أترى ؟

862
01:09:45,467 --> 01:09:47,060
( هذه ( تيس

863
01:09:47,673 --> 01:09:50,125
( هذه ( إيميلي ) و ( روزي

864
01:09:50,560 --> 01:09:52,459
( لديك بنات أخ ( تومي

865
01:09:52,815 --> 01:09:54,495
. أنا لا أعرفهن

866
01:09:54,531 --> 01:09:57,214
.. أعرف أنك لا تعرفهن , بالطبع لا تعرفهن

867
01:09:58,092 --> 01:10:00,384
لذلك لماذا سأرغب بالنظر لصور أشخاص
لا أعرفهم ؟

868
01:10:03,247 --> 01:10:04,784
. لأنهم عائلتي

869
01:10:06,793 --> 01:10:08,679
و من أنت تماماً ؟

870
01:10:13,632 --> 01:10:15,351
. أنا شقيقك يا رجل

871
01:10:18,091 --> 01:10:19,865
هل كنت في القوات ؟

872
01:10:19,895 --> 01:10:21,264
ماذا ؟

873
01:10:21,295 --> 01:10:23,888
قلت , لا أميزك من القوات

874
01:10:23,915 --> 01:10:25,648
. لم أكن في القوات من قبل

875
01:10:26,152 --> 01:10:27,903
. إذاً لستَ أخاً لي

876
01:10:29,506 --> 01:10:31,256
. أخي كان في القوات

877
01:10:31,286 --> 01:10:32,891
! ( يا إلهي , ( تومي ) , ( تومي

878
01:10:32,921 --> 01:10:35,123
.. كنتُ شاباً في السادسة عشر

879
01:10:35,151 --> 01:10:36,835
ما الذي كنتُ أعرفه بحق الجحيم ؟

880
01:10:36,866 --> 01:10:39,871
لا أعرف ما الذي تعرفه , لم لا تذهب
و تسأل حبيبتك بهذا ؟

881
01:10:39,896 --> 01:10:41,748
! ( هي زوجتي ( تومي

882
01:10:41,778 --> 01:10:45,283
( إذاً هذا هو الوضع , بقيت مع ( تيس
.. و لم أراكما بعدها

883
01:10:45,309 --> 01:10:47,336
.. لا اتصال , لا شيء منكم

884
01:10:48,661 --> 01:10:51,190
! يا إلهي يا رجل , أنا لا أفهم هذا

885
01:10:53,168 --> 01:10:57,268
إذاً أنت لا تسامحني
.. لكنك سامحت أبي ؟؟

886
01:10:58,992 --> 01:11:03,714
لا , هو مجرد عجوز مقاتل أتدرب
. معه , هو لا يعني لي أي شيء

887
01:11:05,143 --> 01:11:07,475
ما أعرفه هو أنه لا يعني لك أي
. شيء أيضاً

888
01:11:09,402 --> 01:11:12,491
. لديك جرأة بالحديث عن السماح

889
01:11:12,517 --> 01:11:15,575
لا علاقة لهذا بالغفران يا رجل
.. لدي أطفال

890
01:11:15,601 --> 01:11:17,428
.. لدي عائلة لأقوم بحمايتها

891
01:11:17,458 --> 01:11:19,092
.. كل ما أفعله من أجلهم

892
01:11:19,883 --> 01:11:21,726
.. لقد سامحت أبي

893
01:11:21,756 --> 01:11:23,774
.. كما سامحتك أنت و أمي

894
01:11:30,995 --> 01:11:32,858
هل سامحتنا ؟

895
01:11:34,597 --> 01:11:36,318
. نعم

896
01:11:36,887 --> 01:11:40,769
( أنا لست متفاجئاً من حياتك يا ( براندون
.. لديك بعض الإنتصارات يا رجل

897
01:11:41,120 --> 01:11:43,975
وقعت بالحب ,  ما الذي توجب أن أفعله ؟

898
01:11:44,001 --> 01:11:46,716
كان يفترض أن تلتزم بالخطة
. و تأتي معنا

899
01:11:46,744 --> 01:11:49,475
أمي احتاجتك , أنا احتجتك
.. أنت أخي الكبير

900
01:11:49,501 --> 01:11:50,921
.. و أنت من تخلى عنا

901
01:11:51,890 --> 01:11:54,657
أنا سعيد لبقائك , كل شيء سار
. بشكل ممتاز لك

902
01:11:55,487 --> 01:11:57,535
لو أنك رحلت معنا لكنت حصلت على
. الشيء المعاكس

903
01:11:57,564 --> 01:11:58,998
حسناً

904
01:11:59,028 --> 01:12:01,718
. لو كنتَ رحلت لحصلت على دفن للناس

905
01:12:01,746 --> 01:12:04,399
! ( لستَ الوحيد الذي قام بالمعاناة ( تومي

906
01:12:06,319 --> 01:12:08,672
! لم أعرف حتى أنها مريضة

907
01:12:10,169 --> 01:12:13,709
. لم أحضى بالفرصة لقول " وداعاً " لأمي

908
01:12:16,932 --> 01:12:20,615
لم يحق لك أن تبقي هذا بعيداً عني
. هذا ليس قرارك لتقوم به

909
01:12:22,741 --> 01:12:24,384
.. مستحيل

910
01:12:25,197 --> 01:12:27,901
أنت تمشي مع صورك التي في
.. محفظتك

911
01:12:27,928 --> 01:12:31,457
.. " و أنت تقول " أسامحك

912
01:12:31,982 --> 01:12:33,768
" أسامح أبي "

913
01:12:34,313 --> 01:12:36,996
" أسامح الجميع "
.. أتعرف

914
01:12:38,783 --> 01:12:41,240
.. أنت مليء بالتفاهات

915
01:12:46,746 --> 01:12:49,253
هل انتهيت ( براندون ) من الكلام ؟

916
01:13:16,304 --> 01:13:18,439
حسناً , نرغب بإستخدام الصالة الرياضية
.. هذا الإسبوع

917
01:13:18,467 --> 01:13:20,039
من أجل مشاهدة السيد ( سي ) يقاتل

918
01:13:20,854 --> 01:13:21,957
ماذا تقول ؟

919
01:13:22,481 --> 01:13:27,838
إذاً ترغبون بإستخدام الصالة
لمشاهدة مدرس يقوم بنشاط فُصل لأجله ؟

920
01:13:27,857 --> 01:13:29,209
هل أسمع هذا بشكل صحيح ؟ -
نعم -

921
01:13:29,239 --> 01:13:31,573
.. اعتقدنا أنك ستقول هذا , لذا

922
01:13:31,602 --> 01:13:33,196
يمكننا أن نحول هذا إلى سبيل
.. لجمع التبرعات

923
01:13:33,996 --> 01:13:37,481
يجب أن تتحدثوا إلى أهلكم لأنكم
ربما ستحجزون في مدرسة صيفية

924
01:13:37,506 --> 01:13:40,464
. الجميع يريدون هذا -
أخبرنا الجميع بهذا مسبقاً -

925
01:13:40,490 --> 01:13:42,948
نعم , و الصالة الرياضية هي المكان الوحيد
الذي سيتسع للجميع

926
01:13:42,976 --> 01:13:45,128
لن يحصل هذا أبداً -
ماذا إن وقعنا عريضة ؟ -

927
01:13:45,157 --> 01:13:46,318
. سنجعل كامل المدرسة توقع على هذا

928
01:13:46,349 --> 01:13:49,223
هذه قوة الديمقراطية -
.. دعنا نفعل هذا رجاءً -

929
01:13:49,250 --> 01:13:52,663
يا أصحاب , أنا أقدر حبكم لمعلمكم
.. أنا حقاً أقدر هذا لكن

930
01:13:53,763 --> 01:13:55,680
. لكن لا يمكنني أن أقوم بأي شيء لأجلكم

931
01:14:30,716 --> 01:14:34,594
<i><b>السقف على وشك الإنفجار
.. في هذه الليلة</b></i>

932
01:14:34,615 --> 01:14:39,278
<i><b>إنها عطلة الرابع من الشهر السابع
.. و هذه هي عشية الميلاد ليوم القتال</b></i>

933
01:14:39,296 --> 01:14:41,279
<i><b>.. " هذه هي مدينة " أتلانتك </b></i>

934
01:14:41,471 --> 01:14:43,981
<i><b>هذه هي الحرب على الشاطئ</b></i>

935
01:14:44,006 --> 01:14:46,738
<i><b>.. و هذا ما كان الجميع بإنتظاره</b></i>

936
01:14:46,763 --> 01:14:51,100
<i><b>ستة عشر مقاتل من أنحاء العالم
.. سيتقاتلون لـ 24 ساعة</b></i>

937
01:14:51,119 --> 01:14:55,143
<i><b>من أجل أقوى شخص بتاريخ
.. الفنون القتالية</b></i>

938
01:14:55,163 --> 01:14:58,137
<i><b>.. في مدينة يعرفها الجميع و لعبة الرهانات</b></i>

939
01:14:58,162 --> 01:15:01,126
<i><b>.. سيأخذ الفائز كل شيء </b></i>

940
01:15:01,150 --> 01:15:04,437
<i><b>لذلك احزموا أمتعتكم , و لترموا النرد</b></i>

941
01:15:04,460 --> 01:15:06,690
<i><b>و استعدوا لهذا</b></i>

942
01:15:06,717 --> 01:15:10,083
<i><b>سبورتا " هنا "</b></i>

943
01:15:10,105 --> 01:15:14,494
<i><b>مرحباً , أنا ( براين كال ) و هذا
( المقاتل السابق ( سام شيرن </b></i>

944
01:15:14,513 --> 01:15:23,570
<i><b>سام ) عندما قام ( جي جي رالي ) بعرض
هذه البطولة , أراد أن يخلق أكبر
. حدث للفنون القتالية في التاريخ</b></i>

945
01:15:23,573 --> 01:15:27,184
<i><b>( خمسة ملايين دولار يا ( براين
.. خمسة ملايين دولار </b></i>

946
01:15:27,206 --> 01:15:32,768
<i><b>جي جي رالي ) وضع ماله حيث )
خلق بهذا أكبر حدث رياضي ضمن هذا المجال</b></i>

947
01:15:33,351 --> 01:15:38,553
<i><b>هذا طبيعي " سام " , كل الحوار
.. ( حول ( تومي ويردين</b></i>

948
01:15:38,569 --> 01:15:44,495
<i><b> بطل الحرب , الذي أصبح كهوس
.. حيث تلقى اهتمام الأمة</b></i>

949
01:15:58,703 --> 01:15:59,868
. خمس دقائق تبقى

950
01:16:00,609 --> 01:16:02,561
.  حسناً

951
01:16:03,647 --> 01:16:07,890
<i><b>يبدو أن لحظة الحقيقة قد حانت</b></i>

952
01:16:07,910 --> 01:16:10,150
<i><b>.. ( ها هو ( تومي ويردين</b></i>

953
01:16:10,176 --> 01:16:12,529
<i><b>تومي ويردين ) حضي بإهتمام الإعلام )</b></i>

954
01:16:14,250 --> 01:16:15,971
<i><b>من هو هذا الرجل ؟</b></i>

955
01:16:15,999 --> 01:16:20,397
<i><b>الأهم هو .. هل يمكنه التنافس هنا ؟
و هل يمكنه النصر ؟</b></i>

956
01:16:20,416 --> 01:16:23,033
<i><b>أتمنى لو كنتُ أعرف , أتمنى لو أمكنني
.. القول</b></i>

957
01:16:23,059 --> 01:16:25,773
<i><b>في الحقيقة , أنا لا أعرف
.. و هذا هو الأمر الغريب للغاية</b></i>

958
01:16:25,931 --> 01:16:30,368
<i><b>في عصر الإنترنت حيث لا يوجد أسرار
.. هذا الرجل يعتبر لغزاً بحد ذاته</b></i>

959
01:16:30,388 --> 01:16:32,557
<i><b>.. لا يمكنني أن أعرف أي شيء بخصوصه</b></i>

960
01:16:32,584 --> 01:16:35,253
<i><b>تومي ويردين ) حقاً عبارة عن لغز )</b></i>

961
01:16:37,738 --> 01:16:39,380
! أبعد يديك عني

962
01:16:41,794 --> 01:16:42,771
.. حسناً لنذهب

963
01:16:42,803 --> 01:16:46,000
<i><b>يجب أن تحب هذا الرجل ( سام ) , يدخل بدون
.. أي موسيقى , أو أي مموليين</b></i>

964
01:16:46,023 --> 01:16:48,591
<i><b>.. لا دعاية , هو فوت اجتماع الصحافة</b></i>

965
01:16:48,616 --> 01:16:51,028
<i><b>لم يرضى بأخذ صورته حتى لأجل البرنامج</b></i>

966
01:16:51,055 --> 01:16:53,326
<i><b>.. هو يكسر كل القواعد</b></i>

967
01:16:53,681 --> 01:17:00,244
<i><b>السبب الوحيد لدخول ( تومي ويردين ) هذه البطولة
.. ( هو بسبب الفيديو الذي ضرب فيه ( ماد دووغ</b></i>

968
01:17:00,846 --> 01:17:05,215
<i><b> لكن سبب تواجد عدد كبير من المعجبين به هنا
.. هو الفيديو الآخر</b></i>

969
01:17:05,234 --> 01:17:07,841
<i><b>..  إنه أجمل بكثير من فيديو ( ماد دووغ ) الأخير</b></i>

970
01:17:07,867 --> 01:17:11,211
<i><b>هذا الرجل , دعوني أشرح لكم هذا يا أصحاب
.. من أجل المعرفة</b></i>

971
01:17:12,182 --> 01:17:18,983
<i><b> لكن ( تومي ويردين ) فتح باب الدبابة
.. في خضم حرارة المعركة و أنقذ الكثيرين</b></i>

972
01:17:18,993 --> 01:17:20,973
<i><b>و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة
.. بأي ميدالية</b></i>

973
01:17:21,001 --> 01:17:22,413
<i><b>!! لقد قام بخلع باب دبابة </b></i>

974
01:17:22,443 --> 01:17:25,978
<i><b>تومي ويردين ) هو بطل حرب حقيقي )
.. أنا لن أحاول سلب أي حق للرجل</b></i>

975
01:17:26,000 --> 01:17:27,543
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

976
01:17:27,637 --> 01:17:29,145
<i><b>لكن الدبابة لا تقوم بالضرب</b></i>

977
01:17:29,175 --> 01:17:30,782
<i><b>.. تعرف , يبدو -
.. ( سام ) -</b></i>

978
01:17:30,810 --> 01:17:35,584
<i><b>يبدو أن حماسك سيخبو -
سام ) لقد خلع باب دبابة ) -</b></i>

979
01:17:38,892 --> 01:17:41,143
<i><b>تومي ويردين ) هو مشغول حتماً )</b></i>

980
01:17:41,170 --> 01:17:43,659
<i><b>هذا أول ظهور له
( مع ( فرانسيسكو</b></i>

981
01:17:43,811 --> 01:17:46,421
<i><b>فرانسيسكو باربوزا ) هو كالأخطبوط )</b></i>

982
01:17:47,917 --> 01:17:49,528
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

983
01:17:49,999 --> 01:17:51,389
<i><b>إنه مقاتل من نوع عظيم</b></i>

984
01:17:51,419 --> 01:17:55,128
<i><b> تومي ويردين ) جاء من العدم )
و أتخيل أنه سيختفي بسرعة</b></i>

985
01:17:55,580 --> 01:18:00,935
<i><b>إنها قصة عظيمة , لكن أعتقد أن رجلك
.. سيتعرض إلى مشكلة حقيقية</b></i>

986
01:18:01,512 --> 01:18:04,243
<i><b> الكثير من المعجبين هنا , و يتمنون
أن تكون مخطئاً</b></i>

987
01:18:04,820 --> 01:18:06,680
. حسناً أيها السادة , سأمنحكم التعليمات

988
01:18:06,709 --> 01:18:07,838
أتوقع قتالاً نظيفاً

989
01:18:08,320 --> 01:18:09,801
اسمعا أوامري طوال الوقت

990
01:18:09,831 --> 01:18:11,193
دافعا عن أنفسكما طوال الوقت

991
01:18:11,223 --> 01:18:12,884
عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي

992
01:18:15,861 --> 01:18:18,459
تومي ) اهزم هذا الرجل )
الأمر كما نعرف

993
01:18:18,484 --> 01:18:19,329
كما نعرف

994
01:18:19,362 --> 01:18:21,988
<i><b>الآن سنعرف الإجابة الكبيرة
.. على السؤال الكبير</b></i>

995
01:18:22,012 --> 01:18:25,201
<i><b>هل ( تومي ويردين ) حقيقي ؟ -
هل أنت جاهز ؟ -</b></i>

996
01:18:25,225 --> 01:18:27,843
<i><b>هل سيتمكن من القتال ؟
! ها نحن نبدأ</b></i>

997
01:18:28,618 --> 01:18:29,757
! هيا

998
01:18:31,476 --> 01:18:34,908
<i><b>ها نحن ذا , يجب أن نرى إن كان
باربوسا ) سينتصر من أول جولة )</b></i>

999
01:18:35,050 --> 01:18:36,510
<i><b>. هو بالتأكيد سيبحث عن هذا</b></i>

1000
01:18:41,165 --> 01:18:43,963
<i><b> باربوسا ) على الأرض )</b></i>

1001
01:18:44,529 --> 01:18:47,349
<i><b>تومي ويردين ) هو بالتأكيد )
.. حقيقي</b></i>

1002
01:18:47,794 --> 01:18:49,799
<i><b>. و الآن هو يغادر القفص</b></i>

1003
01:18:49,827 --> 01:18:51,431
<i><b>!! هو يغادر القفص</b></i>

1004
01:18:51,460 --> 01:18:52,831
<i><b>! ( تومي )</b></i>

1005
01:18:52,861 --> 01:18:55,194
<i><b>! هو يلقي بقانون آخر خارج لنافذة</b></i>

1006
01:18:55,447 --> 01:18:57,015
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

1007
01:18:57,551 --> 01:18:59,939
<i><b>فرانسيسكو بابوسا ) قد خرج )</b></i>

1008
01:18:59,966 --> 01:19:02,327
<i><b>( لقد خسر المنافسة ( براين </b></i>

1009
01:19:04,783 --> 01:19:05,807
.. جيد

1010
01:19:05,839 --> 01:19:06,764
.. واحد , اثنان

1011
01:19:07,224 --> 01:19:08,530
جيد , جيد , واحد , اثنان , ثلاثة

1012
01:19:08,959 --> 01:19:10,904
.. جيد , اثنان , ثلاثة

1013
01:19:11,542 --> 01:19:12,615
.. جيد , جيد , جيد

1014
01:19:13,203 --> 01:19:14,084
.. جيد , هيا

1015
01:19:17,477 --> 01:19:18,830
. حان وقت العرض -
. حسناً -

1016
01:19:19,315 --> 01:19:20,580
حسناً , أعطني ثمانية

1017
01:19:22,967 --> 01:19:23,975
. نعم

1018
01:19:24,405 --> 01:19:25,555
! هذا هو رجلي

1019
01:20:09,493 --> 01:20:10,970
لنذهب , لنتوجه إلى الحلبة

1020
01:20:17,581 --> 01:20:18,811
هل أنت جاهز ؟

1021
01:20:22,911 --> 01:20:24,277
.. انظر إلي

1022
01:20:28,797 --> 01:20:30,594
. يمكنك القيام بهذا

1023
01:20:36,525 --> 01:20:38,546
. أرغب منك أن تقولها

1024
01:20:43,786 --> 01:20:45,231
. يمكنني القيام بهذا

1025
01:20:45,838 --> 01:20:47,404
. لنذهب و نفعل هذا

1026
01:20:49,230 --> 01:20:50,599
. نعم

1027
01:20:55,683 --> 01:20:56,904
. نعم

1028
01:21:04,385 --> 01:21:09,224
<i><b>جي جي رالي ) لديه فقط 48 ساعة )
.. لينضم هذا أيضاً لهذا</b></i>

1029
01:21:09,256 --> 01:21:11,948
<i><b> توجب أن يختار المقاتلين
.. بنفسه</b></i>

1030
01:21:11,982 --> 01:21:15,792
<i><b>مع اختياره لـ ( براندون كولون ) , و هو
.. شيء لا أفهمه</b></i>

1031
01:21:15,825 --> 01:21:18,002
<i><b>.. أنا فقط متفاجئ</b></i>

1032
01:21:23,150 --> 01:21:24,855
براندون ) , ( براندون ) لتنال منه )

1033
01:21:35,259 --> 01:21:39,618
أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى
لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟

1034
01:21:39,650 --> 01:21:42,828
<i><b>( هذه المقطوعة لـ " بيتهوفن " ( براين </b></i>

1035
01:21:42,862 --> 01:21:45,345
<i><b>.. اعتذر عن الخطأ يا رجل</b></i>

1036
01:21:46,698 --> 01:21:48,940
( حظاً موفقاً ( براندون

1037
01:21:48,974 --> 01:21:52,243
<i><b>إن كنا سنتحدث عن هذا
( فيجب أن نتحدث عن ( فرانك كابانا</b></i>

1038
01:21:52,276 --> 01:21:53,688
<i><b>.. مدرب من المحترفين</b></i>

1039
01:21:53,723 --> 01:21:55,511
<i><b>أحد أفضل المدربين بهذه اللعبة</b></i>

1040
01:21:55,545 --> 01:21:59,653
<i><b>هو معروف بإستخدام الموسيقى
الكلاسيكية لدفع الهدوء بالمقاتلين</b></i>

1041
01:22:03,170 --> 01:22:06,789
<i><b>سأخبرك , الموسيقى الكلاسيكية
هي من أجل الإندماج بالحدث</b></i>

1042
01:22:06,822 --> 01:22:09,765
<i><b>.. و ( براندون كولون ) هو أشبه</b></i>

1043
01:22:09,798 --> 01:22:11,096
<i><b>.. في الحقيقة , دعني أريك شيئاً</b></i>

1044
01:22:11,131 --> 01:22:12,479
<i><b>.. دعني أريك</b></i>

1045
01:22:12,513 --> 01:22:13,800
<i><b>أترى هذا هنا ؟</b></i>

1046
01:22:13,835 --> 01:22:17,546
<i><b>( هذا يا صديقي هو ( براندون كولون</b></i>

1047
01:22:17,579 --> 01:22:18,653
<i><b>حسناً ؟</b></i>

1048
01:22:18,688 --> 01:22:21,403
<i><b>براندون كولون ) سيوضع في )
.. بركة للقروش</b></i>

1049
01:22:21,436 --> 01:22:23,409
<i><b>هو سمكة للغذاء -
.. بحقك -</b></i>

1050
01:22:23,443 --> 01:22:30,237
<i><b>لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل
.. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره</b></i>

1051
01:22:30,268 --> 01:22:33,334
<i><b>أتذكره أيضاً
.. أتذكر أنه كان جيداً</b></i>

1052
01:22:53,764 --> 01:22:57,278
<i><b> ميد نايت ) مستعد لدخول القفص للعمل )</b></i>

1053
01:22:57,311 --> 01:23:00,280
<i><b>( هو توجب أن يقاتل ( ماركوس سانتوس</b></i>

1054
01:23:00,313 --> 01:23:03,067
<i><b> لابد أنه متحمس
لرؤية ( براندون كولون ) كخصم له</b></i>

1055
01:23:04,006 --> 01:23:05,380
. أنت طلبت هذا

1056
01:23:05,944 --> 01:23:08,298
<i><b>براندون ) تقاعد عن القتال منذ أعوام )</b></i>

1057
01:23:08,332 --> 01:23:10,937
<i><b>هو في الحقيقة مدرس فيزياء للثانوي</b></i>

1058
01:23:10,971 --> 01:23:13,999
<i><b>و هذا ما عبر عنه في المؤتمر الصحفي
.. البارحة</b></i>

1059
01:23:14,033 --> 01:23:19,986
<i><b>لقد قال أنه سيعلمه درساً
.. في القتل , هذه ليست طريقة لتمضية الصيف</b></i>

1060
01:23:20,289 --> 01:23:23,784
<i><b>ميد نايت ) معروف بالكلام المبتذل )
و هو معروف بخشونته</b></i>

1061
01:23:24,269 --> 01:23:26,274
<i><b>بدون أي سؤال ( براين ) , هو سيواجه
.. الكثير من المشاكل</b></i>

1062
01:23:26,307 --> 01:23:29,879
<i><b> ميد نايت لي ) هو محارب للدمار )</b></i>

1063
01:23:32,408 --> 01:23:33,529
. اذهب و احصل عليه

1064
01:23:36,922 --> 01:23:38,796
حسناً يا أصحاب , سأعطيكما التعليمات

1065
01:23:38,829 --> 01:23:40,007
.. أتوقع قتالاً نظيفاً

1066
01:23:40,270 --> 01:23:41,726
اسمعا أوامري طوال الوقت

1067
01:23:41,759 --> 01:23:43,777
احميا أنفسكما طوال الوقت

1068
01:23:43,812 --> 01:23:45,363
.. لتعودوا إلى زواياكما
.. لنفعل هذا

1069
01:23:47,097 --> 01:23:49,580
. اذهب و تمتع بالمرح يا عزيزي

1070
01:23:53,716 --> 01:23:55,062
هل أنت جاهز ؟

1071
01:23:56,171 --> 01:23:58,273
هل أنت جاهز ؟
. لنذهب للحرب

1072
01:24:02,537 --> 01:24:04,078
! لتقم بالركلات

1073
01:24:04,112 --> 01:24:05,695
.. لتقم بالركلات

1074
01:24:08,543 --> 01:24:10,249
! هيا ( براندون ) , هيا

1075
01:24:10,283 --> 01:24:12,067
.. تحرك , يجب أن تتحرك
.. يجب أن تتحرك

1076
01:24:18,985 --> 01:24:20,978
ابقى بعيداً عن حلقة ركلاته

1077
01:24:40,013 --> 01:24:41,787
! هيا ( براندون ) اخرج من هذا

1078
01:24:41,821 --> 01:24:43,015
! هيا

1079
01:24:44,041 --> 01:24:45,041
! لتنهض

1080
01:24:47,801 --> 01:24:49,107
! قم بحماية الرأس

1081
01:24:51,646 --> 01:24:53,908
حسناً , لا يمكن أن يطيل بهذا

1082
01:24:53,942 --> 01:24:55,962
! الإستاذ لا يستجيب

1083
01:24:56,126 --> 01:24:57,111
! لتفلت من هذا

1084
01:24:57,145 --> 01:24:58,828
! لتفلت من هذا

1085
01:24:59,755 --> 01:25:02,073
<i><b>! الآن قام بتثبيته</b></i>

1086
01:25:02,107 --> 01:25:03,823
<i><b>براندون ) بمشكلة كبيرة )</b></i>

1087
01:25:03,857 --> 01:25:06,764
<i><b>هل يمكن لـ ( براندون ) الوصول
لنهاية الجولة ؟</b></i>

1088
01:25:10,767 --> 01:25:13,002
<i><b>! هذا القتال يبدو أنه انتهى</b></i>

1089
01:25:13,036 --> 01:25:14,163
<i><b>! هيا</b></i>

1090
01:25:14,315 --> 01:25:15,783
حرر قدميه

1091
01:25:18,168 --> 01:25:19,725
! اجعل وزنك في الأسفل

1092
01:25:24,036 --> 01:25:25,213
.. عشر ثواني

1093
01:25:25,247 --> 01:25:26,798
<i><b>عشرة ثواني ( براين ) , فقط عشرة</b></i>

1094
01:25:26,833 --> 01:25:29,272
<i><b>لا تقم بالإنسحاب
براندون ) لا تنسحب )</b></i>

1095
01:25:29,306 --> 01:25:30,708
! ( تماسك ( براندون

1096
01:25:39,726 --> 01:25:41,672
<i><b>! لا يمكنني أن أصدق هذا</b></i>

1097
01:25:41,707 --> 01:25:43,715
<i><b>! كنتُ متأكداً أن هذا الرجل قد مات</b></i>

1098
01:25:46,453 --> 01:25:48,358
<i><b>لا أحد يصدق هذا بالمناسبة</b></i>

1099
01:25:49,182 --> 01:25:50,611
! بحق المسيح

1100
01:25:53,898 --> 01:25:56,361
ماذا تفعل ؟
ما الذي تفعله ؟

1101
01:25:56,395 --> 01:25:58,473
قلت أنك ستجعله يخسر من أول جولة

1102
01:25:58,507 --> 01:26:00,405
.. قلت أنك ستنتصر بأول جولة

1103
01:26:01,472 --> 01:26:03,031
جميل  , جميل

1104
01:26:03,066 --> 01:26:04,569
هو لم يعرف ما الذي ضربه

1105
01:26:04,604 --> 01:26:06,037
هو لا يعرف ما الذي ضربه

1106
01:26:06,922 --> 01:26:08,410
! تنفس بعمق , هيا

1107
01:26:08,444 --> 01:26:09,866
لتأخذ رشفة صغيرة

1108
01:26:09,901 --> 01:26:10,777
.. رشفة صغيرة

1109
01:26:10,811 --> 01:26:11,805
... نفس عميق

1110
01:26:11,839 --> 01:26:13,032
.. أرغب أن تقوم بشيء

1111
01:26:14,216 --> 01:26:16,198
.. أرغب أن تجعله يتراجع

1112
01:26:16,232 --> 01:26:18,864
و عندما يحصل هذا , أرغب أن
تضربه و تنهال عليه بعدها

1113
01:26:18,898 --> 01:26:22,196
<i><b> أحب أن أكون علماً على الجدار
.. لأنصت لـ ( فرانك ) الآن</b></i>

1114
01:26:22,229 --> 01:26:23,382
<i><b>لأسمع ما يقوله </b></i>

1115
01:26:23,417 --> 01:26:24,717
<i><b>دخول , و خروج
.. دخول و خروج</b></i>

1116
01:26:24,751 --> 01:26:26,508
.. أرغب أن توجه إليه الضربات

1117
01:26:26,542 --> 01:26:28,057
. حسناً , أنت تقوم بعمل جيد

1118
01:26:29,278 --> 01:26:31,152
.. إلى الوسط

1119
01:26:31,352 --> 01:26:32,854
! هنا ستقوم بإسقاطه

1120
01:26:32,889 --> 01:26:34,188
! هيا

1121
01:26:35,608 --> 01:26:36,762
! جميل , تنفس

1122
01:26:37,671 --> 01:26:38,530
! لنذهب

1123
01:26:41,331 --> 01:26:44,770
و ها نحن ذا , الإستاذ وصل
للجولة الثانية , سنسمع الجرس

1124
01:26:44,803 --> 01:26:46,065
.. بسهولة و بساطة

1125
01:26:48,680 --> 01:26:51,102
! أيها السادة , هيا للحرب

1126
01:27:08,512 --> 01:27:09,644
! لتلتف

1127
01:27:10,319 --> 01:27:11,544
! بسهولة و بساطة

1128
01:27:14,573 --> 01:27:15,881
! اضربه

1129
01:27:23,974 --> 01:27:25,874
! اخرج من هناك ! اخرج من هناك
! اخرج من هناك

1130
01:27:25,908 --> 01:27:26,856
! هيا

1131
01:27:28,614 --> 01:27:30,081
! هيا يا بني

1132
01:27:32,432 --> 01:27:33,789
.. اضرب , اضربه

1133
01:27:34,365 --> 01:27:35,347
! اضربه

1134
01:27:38,619 --> 01:27:39,594
! نعم

1135
01:27:44,428 --> 01:27:46,423
<i><b>! هذه حركة مقص جميلة</b></i>

1136
01:27:46,457 --> 01:27:47,445
<i><b>! جميلة للغاية</b></i>

1137
01:27:47,479 --> 01:27:49,752
<i><b>هو لم يستسلم أبداً</b></i>

1138
01:27:50,077 --> 01:27:51,939
بالركبة , الركبة

1139
01:27:56,194 --> 01:27:57,249
! لتأخذ ذراعه

1140
01:28:02,290 --> 01:28:04,055
.. لتدخل رأسك

1141
01:28:04,404 --> 01:28:05,436
! هيا

1142
01:28:15,302 --> 01:28:16,975
! حسناً , تمكنت منه

1143
01:28:22,500 --> 01:28:24,110
! هيا ! هيا

1144
01:28:24,526 --> 01:28:27,988
<i><b>ميد نايت ) في حالة سيئة للغاية )</b></i>

1145
01:28:28,021 --> 01:28:29,395
<i><b>! هو بمشكلة</b></i>

1146
01:28:29,429 --> 01:28:30,708
. استرخي , لقد تمكنت منه

1147
01:28:30,743 --> 01:28:31,963
! لقد تمكنت منه

1148
01:28:31,997 --> 01:28:34,673
<i><b>براندون كولون ) سينهي المعركة هنا )</b></i>

1149
01:28:34,707 --> 01:28:36,424
<i><b>.. هذه حركة خطيرة</b></i>

1150
01:28:36,458 --> 01:28:37,405
! هو في مأزق كبير

1151
01:28:37,440 --> 01:28:38,760
! لا أعرف إن كان هناك طريق للنفاذ

1152
01:28:38,880 --> 01:28:40,218
.. تمكنت منه

1153
01:28:40,252 --> 01:28:41,189
! لقد تمكنت منه

1154
01:28:43,604 --> 01:28:44,869
! لقد تمكنت منه

1155
01:28:47,080 --> 01:28:48,091
! هذا لا يحصل

1156
01:28:48,126 --> 01:28:49,319
! لا يمكن حصول هذا

1157
01:28:51,498 --> 01:28:54,456
براندون كولون ) قد انتصر )
!! لا أصدق هذا

1158
01:28:54,490 --> 01:28:56,043
! يا إلهي

1159
01:28:56,077 --> 01:28:57,303
! تمكنت منه

1160
01:28:57,337 --> 01:28:59,174
! ( أحسنت ( براندون

1161
01:29:02,923 --> 01:29:03,786
! نعم

1162
01:29:04,221 --> 01:29:06,720
! نعم يا عزيزتي , لقد قام بتثبيته

1163
01:29:06,754 --> 01:29:08,418
! لقد فعل هذا
! لقد فعل هذا

1164
01:29:08,453 --> 01:29:09,703
! لقد فعلها
! لقد فعلها

1165
01:29:09,736 --> 01:29:11,806
! ( أحسنت ( براندون
!  أحسنت

1166
01:29:11,841 --> 01:29:13,037
! نعم

1167
01:29:13,071 --> 01:29:16,002
<i><b>هذا هو الأمر الكبير بالفنون القتالية</b></i>

1168
01:29:16,036 --> 01:29:17,454
<i><b>هناك الكثير من الطرق للخسارة</b></i>

1169
01:29:24,186 --> 01:29:27,100
<i><b>أنا بصراحة لم أعتقد أنه سيتمكن من هذا
و للآن لا أصدق ما حصل</b></i>

1170
01:29:28,995 --> 01:29:31,348
<i><b>.. حدث رياضي عظيم</b></i>

1171
01:29:31,382 --> 01:29:36,068
<i><b>هذا كله يعود لفلسفة ( فرانك ) القتالية</b></i>

1172
01:29:36,101 --> 01:29:38,587
<i><b>.. ( و أيضاً لـ ( براندون </b></i>

1173
01:29:38,621 --> 01:29:40,434
<i><b>ميد نايت ) يشعر بالإستغراب )</b></i>

1174
01:29:40,543 --> 01:29:43,501
<i><b>لقد اعتقد أنه سينتصر في الجولة
الثانية , لكنه الآن ذاهب للمنزل</b></i>

1175
01:29:47,876 --> 01:29:50,148
<i><b>.. هذا شيء تقني , لكنه حظ</b></i>

1176
01:29:50,182 --> 01:29:51,341
<i><b>لا أهتم بما سيقوله أي أحد</b></i>

1177
01:29:51,376 --> 01:29:56,438
<i><b> يمكنك أن تنادي هذا بما تريد
لكنني سأقول أنه حذق ينتظر فرصته</b></i>

1178
01:29:57,593 --> 01:30:00,142
<i><b> ( كولون ) هزم ( ميد نايت ) </b></i>

1179
01:30:00,176 --> 01:30:01,371
<i><b>! غير معقول</b></i>

1180
01:30:02,397 --> 01:30:04,917
<i><b>. أتمنى أن يكون لديك بطاقة استرجاع للسمكة الذهبية</b></i>

1181
01:30:27,214 --> 01:30:30,275
<i><b>. انتصرت -
!!!! نعم -</b></i>

1182
01:30:44,261 --> 01:30:49,534
<i><b>لقد وصلنا للمقاتلين الثمانية
.. و عما قريبسنرى ( كوبرا ) الليلة</b></i>

1183
01:30:54,241 --> 01:30:55,589
<i><b>.. باليد اليمنى</b></i>

1184
01:30:58,221 --> 01:30:59,840
<i><b>! يا إلهي
! انتهى هذا</b></i>

1185
01:31:00,153 --> 01:31:02,370
<i><b>من جديد ( كوبرا ) لا يتهاون</b></i>

1186
01:31:12,010 --> 01:31:14,856
<i><b>! هو يقاتل كالرجل المهووس</b></i>

1187
01:31:14,885 --> 01:31:18,268
<i><b>كأن لديه ما يثبته
.. لهذا السبب يقاتل الجميع</b></i>

1188
01:31:25,180 --> 01:31:27,712
<i><b>ها هو يأتي المقاتل الآخر
( براندون كولون )</b></i>

1189
01:31:27,743 --> 01:31:30,048
<i><b>المعلم الفيزيائي , اجتاز اختباره الأول</b></i>

1190
01:31:30,079 --> 01:31:31,993
<i><b> ( الآن يجب أن يواجه ( دين </b></i>

1191
01:31:33,434 --> 01:31:34,583
يمكنك أن تفعلها

1192
01:31:39,878 --> 01:31:43,698
<i><b>أنا بجدية لا أعرف كيف
.. ( استطاع ( براندون كولون</b></i>

1193
01:31:52,266 --> 01:31:53,834
! لا
! لا ! لا ! لا

1194
01:31:55,977 --> 01:31:57,277
! جيد , خذه للأسفل

1195
01:31:59,758 --> 01:32:00,842
دين ) في الأسفل )

1196
01:32:16,927 --> 01:32:18,332
<i><b> دين ) انسحب )</b></i>

1197
01:32:26,717 --> 01:32:28,424
<i><b> ! أعتقد أنني مؤمن الآن</b></i>

1198
01:32:29,053 --> 01:32:30,875
<i><b>! فعلتها
! ( أحسنت ( براندون</b></i>

1199
01:32:30,907 --> 01:32:34,346
أنا أفعل هذا , أفعل هذا -
.. حسناً -

1200
01:32:34,375 --> 01:32:35,708
. حسناً يا بني

1201
01:32:36,216 --> 01:32:39,375
<i><b>( الآن وقت النزال التالي لـ ( تومي</b></i>

1202
01:32:42,709 --> 01:32:46,264
<i><b>هو لا يبدو أن له علاقة بأي ما يجري
هنا , هو هنا للقتال فقط</b></i>

1203
01:32:49,241 --> 01:32:50,558
أيها السيد , هل أنت جاهز ؟

1204
01:32:52,049 --> 01:32:53,308
هل أنت جاهز ؟

1205
01:32:53,341 --> 01:32:54,419
! هيا للحرب

1206
01:32:55,999 --> 01:32:58,704
<i><b> ها هو من جديد , كالبركان</b></i>

1207
01:33:02,343 --> 01:33:04,241
<i><b>( هو ينهال على ( جيمس سانتانا</b></i>

1208
01:33:06,888 --> 01:33:07,974
<i><b>.. ألقى به أرضاً</b></i>

1209
01:33:08,008 --> 01:33:09,646
<i><b>.. الآن يضربه دون رحمة</b></i>

1210
01:33:19,031 --> 01:33:20,804
<i><b>.. هو يرحل من جديد عن القفص </b></i>

1211
01:33:20,836 --> 01:33:22,389
<i><b>.. يحرج من القفص</b></i>

1212
01:33:22,421 --> 01:33:25,801
<i><b>تومي ويردين ) يدخل بين الجموع )</b></i>

1213
01:33:25,831 --> 01:33:28,807
<i><b>ليدخل بذلك إلى الرباعي النهائي
.. سيداتي و سادتي</b></i>

1214
01:34:12,085 --> 01:34:13,386
. مرحباً

1215
01:34:14,124 --> 01:34:15,555
لا يمكنك النوم , صحيح ؟

1216
01:34:21,959 --> 01:34:23,754
.. لاحظت هذا

1217
01:34:24,867 --> 01:34:26,443
.. الأمر ليس بالسهل

1218
01:34:27,836 --> 01:34:30,047
.. الأمر يوترك للغاية

1219
01:34:32,053 --> 01:34:33,797
( أنا فخور بك ( تومي

1220
01:34:35,288 --> 01:34:37,308
ما فعلته لأجل ذلك الشاب
.. الذي في الدبابة

1221
01:34:38,559 --> 01:34:40,148
. هذا كان حقاً شيئاً جيداً

1222
01:34:43,666 --> 01:34:45,956
ماذا عن الإنسحاب من وحدتي ؟

1223
01:34:47,441 --> 01:34:49,002
هل هذا شيء جيد أيضاً ؟

1224
01:34:52,981 --> 01:34:54,300
.. نعم

1225
01:34:54,894 --> 01:34:58,161
كنتُ بطريقي للخروج من هناك
.. بينما صادفتهم

1226
01:34:59,560 --> 01:35:01,464
ماذا توجب أن أفعل ؟
أتركهم يغرقون ؟

1227
01:35:01,496 --> 01:35:02,803
لا

1228
01:35:05,897 --> 01:35:07,507
ما الذي فعلته ؟

1229
01:35:07,539 --> 01:35:08,648
ما فعلته ؟

1230
01:35:11,064 --> 01:35:12,574
.. أنا رحلت

1231
01:35:15,893 --> 01:35:18,613
لهذا السبب رحلت ؟

1232
01:35:19,461 --> 01:35:21,833
. لهذا السبب لم يستطيعوا إيجادك

1233
01:35:25,881 --> 01:35:27,988
ما الذي حدث هناك بحق الجحيم
تومي ) ؟ )

1234
01:35:29,759 --> 01:35:31,654
! هذا ليس من شأنك يا رجل

1235
01:35:31,930 --> 01:35:34,171
! بحقك يا ولدي
! تعرف أنني ذهبت للحرب

1236
01:35:34,781 --> 01:35:36,402
! فعلتها و رأيت ما يحصل بها

1237
01:35:36,924 --> 01:35:38,962
. يمكنك أن تثق بي
. أنا أفهم هذا

1238
01:35:38,994 --> 01:35:41,663
هلا وفرت علي تعاطف الأب مع ابنه
.. يا أبي

1239
01:35:43,279 --> 01:35:44,632
. هذا لا يلائمك

1240
01:35:45,899 --> 01:35:47,269
.. ( تومي )

1241
01:35:47,802 --> 01:35:49,909
.. أنا أحاول هنا بجد

1242
01:35:51,108 --> 01:35:53,397
أنت تحاول ؟ -
. نعم , أحاول بجدية -

1243
01:35:53,731 --> 01:35:55,146
الآن ؟

1244
01:35:57,128 --> 01:35:59,145
أين كنت عندما أهم الأمر ؟

1245
01:36:00,586 --> 01:36:05,338
احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً
.. لكنني لا أحتاجك الآن

1246
01:36:05,800 --> 01:36:08,631
أتعرف , لقد تأخر الوقت الآن
.. لقد حصل ما حصل

1247
01:36:09,941 --> 01:36:12,301
. لكن لا يبدو أنك تفهم هذا

1248
01:36:13,759 --> 01:36:15,683
. دعني أشرح لك شيئاً
حسناً ؟

1249
01:36:16,578 --> 01:36:20,385
الشيء الوحيد المشترك لي مع
.. ( براندون كولون )

1250
01:36:20,415 --> 01:36:26,046
. هو أننا نحن الإثنان لا نحتاجك أبداً

1251
01:36:30,514 --> 01:36:32,023
.. انظر إلى نفسك

1252
01:36:33,328 --> 01:36:34,586
. نعم

1253
01:36:34,891 --> 01:36:38,605
كنتُ محقاً , أعتقد أنني كنتُ أحبك
. أكثر و أنت تثمل

1254
01:36:38,635 --> 01:36:41,005
على الأقل كان لديك الجرأة
.. ليس كما الآن

1255
01:36:47,642 --> 01:36:49,643
خذ هذا لمكان آخر الليلة
.. أتعرف ماذا ؟

1256
01:36:50,106 --> 01:36:54,802
إليك كوباً , لم لا تأخذ هذا
.. و تذهب للكلام السخيف

1257
01:36:54,829 --> 01:36:55,902
! لا ! لا

1258
01:36:55,936 --> 01:37:00,450
لتعود إلى الغرفة و تنصت إلى المزيد
من القصص القديمة , التي لا يهتم لها أحد

1259
01:37:00,477 --> 01:37:02,100
. اخرج من هنا

1260
01:37:03,605 --> 01:37:05,024
. اخرج من هنا

1261
01:37:05,057 --> 01:37:06,060
! هيا

1262
01:37:58,509 --> 01:38:00,397
<i><b>... الحقراء</b></i>

1263
01:38:00,428 --> 01:38:01,944
<i><b>! أيها الحقراء</b></i>

1264
01:38:01,977 --> 01:38:04,799
<i><b>! توقفوا عن هذا
! أيها الحقراء</b></i>

1265
01:38:13,780 --> 01:38:15,683
! أوقفوا الباخرة

1266
01:38:18,087 --> 01:38:18,922
.. ها أنت

1267
01:38:19,881 --> 01:38:22,130
.. أيها الحقير اللعين

1268
01:38:22,657 --> 01:38:27,703
! أوقف هذه السفينة أيها اللعين

1269
01:38:34,043 --> 01:38:35,361
! أوقف هذا

1270
01:38:43,176 --> 01:38:44,320
.. أيها الكابتن

1271
01:38:45,874 --> 01:38:46,977
.. أوقف

1272
01:38:48,270 --> 01:38:49,961
.. أيها الكابتن أوقف هذا

1273
01:38:50,335 --> 01:38:52,139
! أوقف هذه السفينة

1274
01:38:55,130 --> 01:38:56,600
! يا إلهي

1275
01:38:59,474 --> 01:39:01,461
! أوقف هذه السفينة

1276
01:39:09,950 --> 01:39:11,679
! أوقفها

1277
01:39:16,791 --> 01:39:18,248
! لا

1278
01:39:22,440 --> 01:39:23,796
! لا

1279
01:39:23,947 --> 01:39:25,343
! لا

1280
01:39:25,794 --> 01:39:27,391
! لا -
.. هيا -

1281
01:39:28,754 --> 01:39:29,774
.. تعال , تعال , تعال

1282
01:39:30,591 --> 01:39:31,682
! هيا -
! لا -

1283
01:39:45,254 --> 01:39:47,327
.. نحن ضائعون

1284
01:39:48,791 --> 01:39:50,843
.. ( جميعنا ضائعون ( تومي

1285
01:39:53,521 --> 01:39:55,860
.. لن نستطيع العودة أبداً

1286
01:39:57,543 --> 01:39:59,614
. لن نستطيع العودة أبداً

1287
01:40:17,803 --> 01:40:19,798
.. لطالما أحببتك

1288
01:40:21,776 --> 01:40:24,019
أنت تعرف هذا , صحيح ( تومي ) ؟

1289
01:40:24,873 --> 01:40:26,947
. لطالما أحببتك

1290
01:40:28,102 --> 01:40:29,934
.. أنت و شقيقك
.. الصبيان

1291
01:41:03,850 --> 01:41:07,591
<i><b>تومي بريدين ) يأتي من الممر من دون مدربه )</b></i>

1292
01:41:12,762 --> 01:41:15,344
<i><b>من جديد , لا موسيقى للدخول</b></i>

1293
01:41:18,184 --> 01:41:20,713
<i><b>من الصعب الكلام من دون الموسيقى
( سام )</b></i>

1294
01:41:25,368 --> 01:41:31,142
<i><b>اليوم يبدو كيوم كله موسيقى هنا
لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا</b></i>

1295
01:41:47,843 --> 01:41:51,018
<i><b>تومي ) يلاحظ جمهوره لأول مرة )</b></i>

1296
01:41:51,051 --> 01:41:52,615
<i><b>.. و يتسلق إلى القفص</b></i>

1297
01:41:57,649 --> 01:42:04,480
<i><b>ماد دووغ ) يستعد للإنتقام )
منذ أن أهانه ( تومي ويردين ) و قلب حياته </b></i>

1298
01:42:04,510 --> 01:42:08,555
<i><b>كانت أشهر الإنتظار طويلة و مزرية
( لـ ( ماد دووغ</b></i>

1299
01:42:09,549 --> 01:42:11,449
<i><b>( و هو يقوم بالسخرية من ( تومي</b></i>

1300
01:42:21,196 --> 01:42:22,570
! أيها السادة

1301
01:42:27,390 --> 01:42:30,345
حسناً أيها السادة , أتوقع نزالاً نظيفاً

1302
01:42:30,377 --> 01:42:33,591
اسمعا أوامري طيلة الوقت , دافعا
.. عن نفسكما طيلة الوقت

1303
01:42:33,623 --> 01:42:35,181
. تحضرا , عودا للزوايا , لنفعل هذا

1304
01:42:35,329 --> 01:42:37,098
<i><b>
. لن يحصل هذا من جديد</b></i>

1305
01:42:38,871 --> 01:42:42,314
<i><b>ماد دووغ ) متحضر , لا يطيق )
( الإنتظار لينال من ( تومي</b></i>

1306
01:42:42,347 --> 01:42:46,736
<i><b>هو يعتقد أنه سيهزمة بضربة
.. قاضية بأول جولة</b></i>

1307
01:42:46,767 --> 01:42:49,288
<i><b>بالمناسبة , لقد قال
" سيتوجب أن يسحبوني عنه "</b></i>

1308
01:42:49,473 --> 01:42:51,667
<i><b>لنرى ماذا لدى ( تومي ) ليقول
. بخصوص هذا</b></i>

1309
01:42:53,542 --> 01:42:55,036
تومي ) هل أنت جاهز ؟ )

1310
01:42:55,812 --> 01:42:57,116
هل أنت جاهز ؟

1311
01:42:58,877 --> 01:43:00,144
! لنفعلها

1312
01:43:13,398 --> 01:43:14,450
. رجاءً أوقف هذا

1313
01:43:14,484 --> 01:43:15,922
! أوقف هذا
! أوقف النزال

1314
01:43:18,247 --> 01:43:19,251
! توقف ! توقف ! توقف

1315
01:43:22,776 --> 01:43:25,082
<i><b>! هذا أسرع إنزال رأيته بحياتي</b></i>

1316
01:43:25,115 --> 01:43:28,391
<i><b>ماد دووغ ) قد خسر )
.. هو لا يتحرك </b></i>

1317
01:43:29,949 --> 01:43:33,787
<i><b>إن فعلت هذا لأحد
.. سيقومون بسجنك و رمي المفتاح</b></i>

1318
01:43:33,818 --> 01:43:38,158
<i><b>هذا الرجل يا ( سام ) يغادر القفص
.. كخروجه من مسرح الجريمة</b></i>

1319
01:44:30,610 --> 01:44:36,565
<i><b>براندون كولون ) دخل هذا )
النزال كأضعف رجل , و هو الآن بين
.. النهائي الرباعي</b></i>

1320
01:44:36,595 --> 01:44:38,551
<i><b>.. الجمهور يبدي تقديره</b></i>

1321
01:44:38,584 --> 01:44:40,267
<i><b>.. هو حصل على استقبال حافل</b></i>

1322
01:44:40,301 --> 01:44:43,751
<i><b>لديه استقبال كبير , أعني هذا الرجل
فاجئ الجميع </b></i>

1323
01:44:45,509 --> 01:44:46,510
! هيا ! هيا

1324
01:44:46,544 --> 01:44:47,743
هل أنت بخير ؟

1325
01:44:49,714 --> 01:44:51,482
. لديك زائر

1326
01:44:53,704 --> 01:44:55,260
.. الصف الثاني , رقم 10 على الساعة

1327
01:45:04,131 --> 01:45:05,490
هل هذا مناسب بالنسبة لك ؟

1328
01:45:14,761 --> 01:45:17,185
و ها هو الآن قادم , الكوبرا الروسية العظيمة

1329
01:45:17,220 --> 01:45:20,877
كوبرا منافس قوي , سمعته أكبر
.. بكثير من المتوقع

1330
01:45:29,444 --> 01:45:32,507
أرغب أن تنظر إليه مباشرةً عند صعوده
إلى هنا , انظر مباشرةً إليه

1331
01:45:32,926 --> 01:45:35,088
حسناً ؟
. لا تنزع عينيك عنه

1332
01:46:03,191 --> 01:46:04,629
. أنا فخور بك يا أخي

1333
01:46:05,640 --> 01:46:07,197
. إنه قفصك

1334
01:46:28,704 --> 01:46:31,719
حسناً أيها السادة , اسمعوا تعليماتي
.. أتوقع قتالاً نظيفاً

1335
01:46:31,753 --> 01:46:34,573
اسمعا أوامري طيلة الوقت
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت

1336
01:46:34,609 --> 01:46:36,719
. لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا

1337
01:46:41,152 --> 01:46:43,808
<i><b>هل أنت متحمس للقتال مثلي ؟</b></i>

1338
01:46:43,842 --> 01:46:46,049
<i><b>أرغب أن أوقف القتال حتى قبل
. أن يبدأ حتى</b></i>

1339
01:46:46,084 --> 01:46:47,404
! ها نحن ذا

1340
01:46:51,901 --> 01:46:53,346
براندون ) هل أنت جاهز ؟ )

1341
01:46:53,803 --> 01:46:55,145
هل أنت جاهز ؟

1342
01:46:55,179 --> 01:46:56,274
! هيا

1343
01:46:57,341 --> 01:47:01,419
الآن السؤال هو , كم سيبقى
براندون كولون ) البقاء حياً ؟ )

1344
01:47:15,030 --> 01:47:16,742
. تابع التحرك , ابتعد عنه

1345
01:47:22,459 --> 01:47:25,803
<i><b>كولون ) قد سقط أرضاً )</b></i>

1346
01:47:26,439 --> 01:47:28,418
<i><b>هو يضربه كما يقوم بتقطيع اللحم</b></i>

1347
01:47:28,782 --> 01:47:30,247
! هيا , هيا , لتنهض

1348
01:47:46,381 --> 01:47:49,076
<i><b>كم هو مقدار الضرب الذي يستطيع
الرجل أن يتلقاه ؟</b></i>

1349
01:48:01,606 --> 01:48:03,896
<i><b>! لقد هزت الضربة كامل البناء</b></i>

1350
01:48:06,263 --> 01:48:08,470
<i><b>! هو يحمله  بسهولة</b></i>

1351
01:48:08,505 --> 01:48:09,341
! انهض , انهض

1352
01:48:12,723 --> 01:48:15,989
<i><b>الآن هو فوقه , هو فوقه</b></i>

1353
01:48:19,381 --> 01:48:22,120
<i><b>العجب هو بتحمل ( كولون ) مقدار
.. هذه الضربات</b></i>

1354
01:48:27,461 --> 01:48:29,120
! توقف ! توقف ! توقف

1355
01:48:31,145 --> 01:48:37,007
<i><b>لابد أن الجميع مهتمون بمعرفة كيف
يقوم ( كولون ) بتحمل هذا</b></i>

1356
01:48:38,177 --> 01:48:42,703
<i><b>بالمناسبة , لا شيء لديه ليثبته هنا
.. تبقت له جولتان فقط </b></i>

1357
01:48:42,738 --> 01:48:45,252
<i><b>و تتسائل عن الشيء الذي يبقي
.. هذا الرجل واقفاً</b></i>

1358
01:48:45,722 --> 01:48:47,005
. اجلس

1359
01:48:47,348 --> 01:48:48,176
اجلس

1360
01:48:48,968 --> 01:48:50,524
.. تنفس , تنفس

1361
01:48:51,258 --> 01:48:53,108
.. انظر إلي , انظر إلي

1362
01:48:53,508 --> 01:48:54,449
خذ هذا , خذ هذا

1363
01:48:54,484 --> 01:48:55,711
رشفة صغيرة , فقط

1364
01:48:55,746 --> 01:48:56,861
أمسك هذا , رشفة صغيرة

1365
01:48:59,767 --> 01:49:02,150
لماذا أنت هنا ؟
لماذا نحن هنا ( براندون ) ؟

1366
01:49:02,185 --> 01:49:04,897
لماذا نحن هنا ؟
هل نحن هنا للفوز بهذا القتال ؟

1367
01:49:04,931 --> 01:49:07,868
أخبرني , لأننا إن لم نكن
.. سأرمي المنشفة

1368
01:49:07,902 --> 01:49:09,907
.. ستأخذ ( تيس ) و تذهب للمنزل

1369
01:49:09,942 --> 01:49:11,592
سنذهب للمنزل , حسناً ؟

1370
01:49:12,754 --> 01:49:15,165
. إن لم تسقطه , ستخسر القتال

1371
01:49:15,199 --> 01:49:16,370
أتفهمني ؟

1372
01:49:17,645 --> 01:49:19,252
.. إن لم تسقطه

1373
01:49:19,286 --> 01:49:20,603
.. لن يكون لديك منزل

1374
01:49:21,278 --> 01:49:23,506
! لنذهب للجولة التالية

1375
01:49:42,535 --> 01:49:43,557
! لتفعلا هذا

1376
01:49:43,592 --> 01:49:44,920
! هيا

1377
01:49:48,938 --> 01:49:52,625
كولون ) فجأة استجاب )
.. بالجولة الثالثة

1378
01:49:52,660 --> 01:49:54,380
<i><b>.. لقد عاد من جديد</b></i>

1379
01:49:58,139 --> 01:50:01,687
<i><b>براندون ) قد استعاد نشاطه )
.. هذا ما يبدو عليه</b></i>

1380
01:50:02,141 --> 01:50:03,850
<i><b>.. هو بدأ بالمزج</b></i>

1381
01:50:12,077 --> 01:50:13,626
! هيا ! هيا ! هيا

1382
01:50:16,226 --> 01:50:18,954
هو أنزل ( كوبرا ) للأسفل
.. لكن الروسي عاد للنهوض

1383
01:50:19,396 --> 01:50:22,164
براندون ) يحاول إسقاطه )

1384
01:50:22,556 --> 01:50:29,884
هو وقع بالفخ , الآن هو بين يدي
كوبرا " الذي يعصر رأسه ليجعله يستسلم "

1385
01:50:30,337 --> 01:50:31,893
.. تنفس , تنفس

1386
01:50:35,094 --> 01:50:36,708
<i><b>! براندون ) يحاول النفاذ )</b></i>

1387
01:50:37,560 --> 01:50:39,832
<i><b>لقد انقلب عليه , أتصدق هذا؟</b></i>

1388
01:50:39,865 --> 01:50:42,703
<i><b>. قام بحركة المقص</b></i>

1389
01:50:49,411 --> 01:50:50,959
<i><b>.. هو لا يزال يحاول</b></i>

1390
01:51:01,343 --> 01:51:02,864
! انهض يا حبيبي ! هيا انهض

1391
01:51:24,865 --> 01:51:27,709
.. هو يتابع

1392
01:51:27,742 --> 01:51:28,949
! هذا مؤلم للغاية

1393
01:51:32,505 --> 01:51:34,433
! قم بالإفلات

1394
01:51:48,097 --> 01:51:49,948
! لا يمكنني أن أصدق هذا

1395
01:51:59,988 --> 01:52:03,917
<i><b>براندون كولون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )</b></i>

1396
01:52:05,797 --> 01:52:08,386
<i><b>! لقد فعلتها ! لقد فعلتها</b></i>

1397
01:52:28,604 --> 01:52:31,927
<i><b>براندون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )</b></i>

1398
01:52:31,959 --> 01:52:36,068
<i><b>براندون كولون ) هو استاذ الفيزياء )
.. براندون كولون ) المجاهد)</b></i>

1399
01:52:36,100 --> 01:52:37,722
<i><b>! قام بالمستحيل</b></i>

1400
01:52:38,159 --> 01:52:40,907
<i><b>. قام بالمستحيل , قام بمعجزة</b></i>

1401
01:52:41,721 --> 01:52:45,753
<i><b>الجمهور جن جنونه , لأنهم
.. شهدوا معجزة</b></i>

1402
01:52:57,498 --> 01:52:59,863
<i><b>( هذه هي أخبار ( سي إن إن </b></i>

1403
01:53:00,603 --> 01:53:04,729
<i><b>.. ( قصة البطل ( تومي ويردين </b></i>

1404
01:53:04,759 --> 01:53:08,125
<i><b>سي إن إن ) قد عرفت أن )
.. هوية ( ويردين ) الحقيقية </b></i>

1405
01:53:08,157 --> 01:53:10,697
<i><b>( هي عبارة عن النقيب ( توماس كولون</b></i>

1406
01:53:11,314 --> 01:53:13,925
<i><b>الذي انسحب من وحدته هذا العام</b></i>

1407
01:53:13,957 --> 01:53:16,654
<i><b>بسبب موت رفيقه في الجيش</b></i>

1408
01:53:16,686 --> 01:53:18,317
<i><b>( العريف ( ماني فرنانديز</b></i>

1409
01:53:18,743 --> 01:53:22,766
<i><b>زوجة ( فيرناندز ) , ( كاميلا ) تحدثت
.. معي بمقابلة خاصة</b></i>

1410
01:53:23,138 --> 01:53:24,133
<i><b>.. منذ ساعات</b></i>

1411
01:53:24,742 --> 01:53:26,732
<i><b>.. الوضع كان صعباً</b></i>

1412
01:53:27,536 --> 01:53:30,367
<i><b>كانوا قادمين من القوات الأمريكية</b></i>

1413
01:53:30,400 --> 01:53:33,209
<i><b>.. تومي ) و ( ماني ) كانا )</b></i>

1414
01:53:33,241 --> 01:53:34,780
<i><b>.. كانوا يلوحون بأعلامهم</b></i>

1415
01:53:35,698 --> 01:53:37,769
<i><b>ليدعوهم يعرفون أنهم أمريكان
.. لكن</b></i>

1416
01:53:38,439 --> 01:53:39,863
<i><b>.. لم يتوقفوا</b></i>

1417
01:53:41,120 --> 01:53:42,324
<i><b>.. الجميع قد مات</b></i>

1418
01:53:43,042 --> 01:53:44,725
<i><b>( الجميع بإستثناء ( تومي</b></i>

1419
01:53:46,071 --> 01:53:47,758
<i><b>.. كان ( ماني ) يقول دوماً</b></i>

1420
01:53:49,024 --> 01:53:49,989
<i><b>.. أن</b></i>

1421
01:53:52,010 --> 01:53:54,040
<i><b>تومي ) هو الأخ الذي )
.. لم يمتلكه</b></i>

1422
01:53:55,247 --> 01:53:59,188
<i><b>كولون ) الذي قاتل في " سبورتا " للفنون )
.. القتالية</b></i>

1423
01:53:59,219 --> 01:54:02,588
<i><b>هو سيعتقل من قبل شرطة الجيش</b></i>

1424
01:54:02,620 --> 01:54:05,658
<i><b>بعد نهاية المبارايات الليلة
" في " أتلانتك</b></i>

1425
01:54:06,305 --> 01:54:12,439
<i><b>لقد أعرب , إن انتصر في لقاءه أنه
سيتبرع بالمال لزوجة زميلة</b></i>

1426
01:54:14,193 --> 01:54:18,209
<i><b>وصلتنا أخبار , مدهشة
.. لم أستطع صياغتها بعد</b></i>

1427
01:54:18,240 --> 01:54:19,361
<i><b>إليكم الأخبار</b></i>

1428
01:54:19,395 --> 01:54:23,025
<i><b>الرجلان اللذان يتقاتلان
.. للبطولة الليلة</b></i>

1429
01:54:23,057 --> 01:54:25,327
<i><b>من أجل الجائزة التي تقدر بـ 5 مليون دولار</b></i>

1430
01:54:25,360 --> 01:54:28,017
<i><b>من أجل بطولة العالم للوزن المتوسط</b></i>

1431
01:54:28,895 --> 01:54:30,835
<i><b>هما شقيقان </b></i>

1432
01:54:56,434 --> 01:54:58,145
.. حسناً , لنزيل هذا

1433
01:55:16,081 --> 01:55:17,883
ماذا ستفعل ؟

1434
01:55:22,797 --> 01:55:24,534
. سأقاتله

1435
01:58:25,640 --> 01:58:27,501
.. أيها السادة

1436
01:58:33,860 --> 01:58:38,236
يا سادتي , هذه هي المبارة الأخيرة
أتوقع نزالاً نظيفاً , اسمعا أوامري كل الوقت

1437
01:58:38,267 --> 01:58:39,890
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت

1438
01:58:39,924 --> 01:58:41,536
لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا

1439
01:58:41,569 --> 01:58:43,155
أين أبي ؟

1440
01:59:03,340 --> 01:59:05,130
كولون ) هل أنت جاهز ؟ )

1441
01:59:06,584 --> 01:59:07,908
هل أنت جاهز ؟

1442
01:59:09,359 --> 01:59:10,512
! هيا

1443
01:59:22,727 --> 01:59:25,094
.. استرخي ( براندون ) , استرخي

1444
01:59:31,634 --> 01:59:33,220
.. قم برمي يدك

1445
01:59:47,971 --> 01:59:49,348
! تنفس

1446
01:59:49,599 --> 01:59:52,440
أنت بخير , استرخي
! تنفس

1447
02:00:08,868 --> 02:00:09,961
. استراحة

1448
02:00:10,552 --> 02:00:12,033
ماذا كان هذا ؟

1449
02:00:12,063 --> 02:00:13,472
! ( لحظة ( جوش

1450
02:00:13,502 --> 02:00:14,824
ما قصة هذا ؟

1451
02:00:15,837 --> 02:00:17,948
تراجع
ماذا كان سبب هذا ؟

1452
02:00:29,327 --> 02:00:32,651
بحقك ( جوش ) , ماذا كان هذا ؟
.. هيا , اجلس

1453
02:00:32,680 --> 02:00:33,726
اجلس , اجلس , اجلس

1454
02:00:33,758 --> 02:00:35,208
اجلس هنا

1455
02:00:35,619 --> 02:00:37,236
انظر إلي , اجلس

1456
02:00:38,583 --> 02:00:40,302
.. انظر إلي , انظر إلي

1457
02:00:41,585 --> 02:00:43,818
انظر إلي ( براندون ) , اترك الأمر يمضي

1458
02:00:44,402 --> 02:00:46,424
.. اترك الأمر يمضي , أجاهز ؟

1459
02:00:46,455 --> 02:00:47,895
.. تنفس

1460
02:00:47,926 --> 02:00:49,102
" بيتهوفن "

1461
02:00:49,135 --> 02:00:52,672
حسناً , هو ينقض عليك
.. صحيح ؟ كما توقعنا

1462
02:00:52,701 --> 02:00:56,060
أرغب أن تتفادى , تضرب و تتحرك
في كل مرة , حسناً ؟

1463
02:00:56,680 --> 02:00:58,293
. جيد , تنفس , تنفس

1464
02:00:58,325 --> 02:00:59,987
.. هيا , استرخي

1465
02:01:01,693 --> 02:01:02,912
.. حسناً -
! هيا -

1466
02:01:02,945 --> 02:01:05,466
.. انسى أنه شقيقك , حسناً
. انظر إلي

1467
02:01:05,496 --> 02:01:07,081
انظر إلي , هو ليس شقيقك , حسناً ؟ -
. حسناً -

1468
02:01:07,113 --> 02:01:08,361
.. هو في طريقك

1469
02:01:08,393 --> 02:01:10,131
! هيا ! تحركوا

1470
02:01:10,163 --> 02:01:12,482
أعطنا بعض الوقت الإضافي
.. بسبب الضربة الرخيصة

1471
02:01:15,269 --> 02:01:17,479
( قم بعملك ( جوش

1472
02:01:23,820 --> 02:01:25,102
! هيا

1473
02:01:46,320 --> 02:01:48,164
براندون ) ابتعد عن السياج )

1474
02:01:48,196 --> 02:01:49,800
! ابتعد عن السياج

1475
02:01:49,832 --> 02:01:52,028
أيديك للأعلى , أيديك للأعلى

1476
02:01:53,079 --> 02:01:56,078
براندون ) أنت بخير , استرخي )
.. تنفس

1477
02:02:12,646 --> 02:02:16,212
لا تقم بإعطاءه ظهرك
.. لتستدير , جيد

1478
02:02:22,749 --> 02:02:24,678
. قم بالتحكم بالتوازن

1479
02:02:35,374 --> 02:02:36,557
! توقفا

1480
02:02:36,590 --> 02:02:37,899
! توقف -
! هيا -

1481
02:02:37,932 --> 02:02:42,617
<i><b>هيا , حان الوقت من جديد
الشابان مستعدان من جديد</b></i>

1482
02:04:03,674 --> 02:04:05,362
.. اجلس , اجلس

1483
02:04:14,102 --> 02:04:16,428
.. لقد خلع كتفه -
! اهدأ -

1484
02:04:17,606 --> 02:04:19,538
لقد آذى كتفه -
هل هذا صحيح ؟ -

1485
02:04:19,570 --> 02:04:21,485
جيد , يستطيع على الأغلب استخدام الأخرى

1486
02:04:21,516 --> 02:04:22,488
! هيا

1487
02:04:23,180 --> 02:04:24,565
! ( جوش )

1488
02:04:24,597 --> 02:04:25,806
! ( لا يوجد ( جوش

1489
02:04:26,430 --> 02:04:27,868
! انظر إلي ! انظري إلي -
ماذا ؟ -

1490
02:04:27,901 --> 02:04:29,968
.. لدينا جولتان , جولتان فقط

1491
02:04:29,999 --> 02:04:31,562
.. نحتاج الجولتين

1492
02:04:44,365 --> 02:04:48,218
الآن , اضربه على الرأس , و انزله
. بعدها لتنهي عليه

1493
02:04:55,128 --> 02:04:58,027
تومي ) ماذا تفعل ؟ )

1494
02:04:58,451 --> 02:04:59,870
! اخرس , هيا

1495
02:05:00,957 --> 02:05:02,850
كتفك ؟

1496
02:05:03,341 --> 02:05:04,435
! هيا

1497
02:05:04,757 --> 02:05:06,877
هل أنت مجنون ؟

1498
02:05:07,785 --> 02:05:08,937
! هيا

1499
02:05:16,056 --> 02:05:17,942
ماذا تفعل ؟

1500
02:05:34,490 --> 02:05:36,432
! هيا ( تومي ) , هيا

1501
02:05:40,482 --> 02:05:42,796
! تومي ) لا حاجة لتفعل هذا )

1502
02:05:55,950 --> 02:05:57,714
! ( لا يجب أن تفعل هذا ( تومي

1503
02:06:21,277 --> 02:06:23,822
! قم بإنهاءه
! قم بالإنهاء عليه

1504
02:06:30,686 --> 02:06:31,756
! هيا

1505
02:06:44,231 --> 02:06:45,796
! ابتعد ! ابتعد

1506
02:08:43,000 --> 02:08:44,971
! ( أنا آسف ( تومي

1507
02:08:45,807 --> 02:08:47,342
! آسف

1508
02:08:49,766 --> 02:08:51,455
.. ( لا بأس ( تومي

1509
02:08:52,108 --> 02:08:53,789
.. لا بأس

1510
02:08:54,178 --> 02:08:55,622
لا بأس

1511
02:09:04,439 --> 02:09:06,502
.. أحبك

1512
02:09:07,406 --> 02:09:09,144
.. (أحبك (تومي

1513
02:09:45,851 --> 02:10:04,589
Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)
england4ever_manutd@yahoo.com
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

