1
00:00:05,965 --> 00:00:15,830
LiSO : ترجمة
لصالح منتديات ميكس فور إيجي
WwW.Mix4Egy.CoM

"زوروا موقعنا وتمتعوا بأحدث الملتميديا"


3
00:01:39,599 --> 00:01:41,066
هيا! ، هيا! ، هيا

4
00:01:43,303 --> 00:01:45,271
توقفي  ، توقفي ، توقفي ، توقفي ، توقفي!

5
00:01:50,243 --> 00:01:51,335
حسنا

6
00:02:00,620 --> 00:02:01,678
مرحباً

7
00:02:03,523 --> 00:02:05,423
من المؤكدة أنها الصمامات -
                     الصمام -     

8
00:02:06,126 --> 00:02:07,252
نعم ، انه على الارجح 20 أمبير

9
00:02:07,427 --> 00:02:09,622
إفحص لوحة العداد.

10
00:02:18,605 --> 00:02:20,539
أنا لا... أنا لا أعرف حتى -
(لا تقلق ، (جيك -

11
00:02:22,075 --> 00:02:25,977
كيف عرفت اسمي؟

12
00:02:32,585 --> 00:02:34,280
(هيا ، هيا ، (تاكر

13
00:02:48,168 --> 00:02:49,260
مقرف

14
00:02:59,546 --> 00:03:00,740
(صباح ، (توبي -
صباح الخير يا أبي -

15
00:03:00,813 --> 00:03:02,781
مرحبا ، (بال) ، كيف حالك؟

16
00:03:04,450 --> 00:03:07,476
 أألقيت القبض على أشرار الليلة الماضية؟ -
لا -

17
00:03:07,820 --> 00:03:09,219
أين أمك؟ -
الطابق العلوي -

18
00:03:09,289 --> 00:03:10,415
نعم؟

19
00:03:10,924 --> 00:03:12,050
ما الذي حصل - 
حول هذا الموضوع؟ -

20
00:03:13,226 --> 00:03:16,024
دانا) ، هيا أخرجي من الحمام)

21
00:03:16,095 --> 00:03:17,119
مرحبا يا أبي -
(صباح , (كيدو -

22
00:03:17,197 --> 00:03:20,894
مهلا , يا أبي , مثل هذا أم ذاك؟

23
00:03:22,202 --> 00:03:23,692
هذا -
حسنا -

24
00:03:25,405 --> 00:03:27,771
مرحباً -
من جاء لــ 24 ساعة في اليوم -

25
00:03:27,840 --> 00:03:28,829
في الحقيقة فجرته

26
00:03:28,908 --> 00:03:31,308
أوراق ولجان واجتماعات

27
00:03:31,377 --> 00:03:33,607
ثلاثين هو الرقم
الذي يعبر عن الأمور المنطقية

28
00:03:33,680 --> 00:03:36,308
إذن , كيف كانت مناوبتك؟ -
لقد كانت ليلة لافتة -

29
00:03:36,382 --> 00:03:37,940
دانا) , هيا , لنذهب)!

30
00:03:38,051 --> 00:03:41,384
هيا نذهب -
أنا أرتجف أمي وأنت ستحترقين -

31
00:03:43,990 --> 00:03:47,118
لذا , فإن هذا الرجل يسرق متجر الخمور
في شارع 22 عندما نظهر

32
00:03:47,894 --> 00:03:50,089
أتعلمين
لقد أخبرناه بأن يضع سلاحه للأسفل

33
00:03:50,730 --> 00:03:53,130
على أي حال , اخذوه الى المستشفى 

34
00:03:53,600 --> 00:03:55,932
ثم وجدنا جدته
بسن الـــ 86 من عمرها

35
00:03:57,637 --> 00:03:59,696
جدته ذات الـــ 86 من عمرها
تجلس في السيارة

36
00:04:00,073 --> 00:04:02,303
أعني , أنها رأته وهو يُطلق عيه النار

37
00:04:04,477 --> 00:04:05,808
...أيمكنك

39
00:04:08,748 --> 00:04:11,911
أهنالك شخص يمكنك التحدث اليه
في الدائرة الإنتخابية؟

40
00:04:14,254 --> 00:04:16,654
بالمناسبة 
علي الذهاب إلى حصة تعليم الطهي الإيطالي الليلة

41
00:04:16,723 --> 00:04:19,419
نحن  نطهي الـــ فيتوتشيني ألفريدو
والـــ بروسكيتو دي بارما

42
00:04:19,492 --> 00:04:21,653
دانا) , هيا) -
أنا قادمة -

43
00:04:27,400 --> 00:04:30,858
سأعمل لوقت إضافي
لذا يا أولاد عيلكم أن تُعدوا عشائكم بنفسكم

44
00:04:31,070 --> 00:04:33,834
 (بدون قتال , أتسمعني , (جستن 

45
00:04:33,906 --> 00:04:35,999
أنا ذاهب إلى المدرسة الآن -
هل أكلت؟ -

46
00:04:36,409 --> 00:04:37,774
لا أستطيع يا أمي.

47
00:04:37,844 --> 00:04:40,404
عزيزي , عليك أن تأكل -
لا أستطيع , سأتأخر -

48
00:04:40,480 --> 00:04:43,074
حسناً ، تعال هنا 
وأعطني قبلة قبل أن تذهب

49
00:04:43,149 --> 00:04:44,275
حسنا , أنا قادم

50
00:04:44,350 --> 00:04:46,318
مهلا , أيها الفاشل -
أحبك أيضا -

51
00:04:47,253 --> 00:04:48,652
صباح الخير -
صباح الخير -

52
00:04:48,721 --> 00:04:50,712
أحبك -
أحبك أيضاً -

53
00:04:50,790 --> 00:04:52,724
أراك لاحقاً -
من أين لكم هذه الحقيبة؟ -

55
00:04:53,860 --> 00:04:56,158
...تبدو مُكلفة ، من أين لك
هل هذه سترة جديدة؟

56
00:04:56,229 --> 00:04:57,526
نعم , صديقي لديه ملابس إضافية.

57
00:04:57,597 --> 00:04:59,258
هل تعرف أمه؟

58
00:04:59,332 --> 00:05:00,765
نعم ، الامهات يعرفون كل شيء

59
00:05:00,833 --> 00:05:02,198
(مايكي) -
علي أن أذهب -

60
00:05:06,706 --> 00:05:08,571
وداعا يا أمي -
توبي) , توقف) -

61
00:05:09,409 --> 00:05:10,967
لماذا ترتدي هذا المعطف القديم؟

62
00:05:11,511 --> 00:05:13,274
أين حقيبتك الجديدة
لقد إشتريتها لك منذ وقت قريب؟

63
00:05:13,346 --> 00:05:16,406
لقد أعرتهم لصديق جديد
إنه لطيف جداً وهو بحاجة إليهم

64
00:05:16,482 --> 00:05:19,315
لا ، عزيزي
لا نستطيع تحمل نفقات شراء الملابس للاصدقاء

65
00:05:19,385 --> 00:05:22,912
لماذا لا؟ -
حسنا , لأن... فقط إرتدي معطفك -

67
00:05:26,592 --> 00:05:29,390
كل صباح ، هذا المنزل
يبدو مثل المجانين تماماً

68
00:05:29,462 --> 00:05:32,795
كيف الإحصاء معك ؟ -
أنت قاسية يا أمي ، وانت تعرفين ذلك؟ -

69
00:05:32,865 --> 00:05:34,833
عزيزتي ، لماذا لا تذهبي
لمركز التدريب ؟

70
00:05:34,901 --> 00:05:35,890
سأفعل ، سأفعل

71
00:05:36,302 --> 00:05:38,600
من المحتمل أنها لايجب أن تكون
في الإحصاء

72
00:05:38,671 --> 00:05:40,571
عزيزي ، إنها تحتاج إلى منافسة نفسها

74
00:05:41,941 --> 00:05:43,909
أين الـــ بروسيتو؟  لقد كان هنا.

75
00:05:43,976 --> 00:05:45,705
أتعلمين
علم الإحصاء من المحتمل أنه متقدم جداً

76
00:05:45,778 --> 00:05:49,305
هراء -
ربما بالنسبة لك , أمي , لكنني لست أنت -

77
00:05:49,382 --> 00:05:51,714
مهلا , "وداعا يا أبي"؟ -
وداعا يا أبي -

78
00:05:52,085 --> 00:05:54,610
وداعاً ، عزيزتي ، إستمتعي بيومك -
في المرة القادمة ، كُن مساعدي -

79
00:05:54,687 --> 00:05:56,746
أحبك -
أحبك أيضاً -

80
00:05:56,923 --> 00:05:57,912
صباح الخير عزيزي

81
00:05:57,990 --> 00:05:59,753
دعني أجهز لك الفطور -
صباح الخير ، لا ، أنا بخير -

82
00:05:59,826 --> 00:06:01,088
حسناً ، دعني أضع لك
أحضر لك طبق الحبوب على الأقل


83
00:06:01,160 --> 00:06:02,593
لا أنا بخير -
حسناً -

84
00:06:02,662 --> 00:06:05,028
أستأكل بعدها في المدرسة؟ -
لا -

85
00:06:05,098 --> 00:06:06,497
أحبك

86
00:06:16,409 --> 00:06:19,037
أنا متأكدة
من أني سأستعمل بعض المساعدة الأن

87
00:06:20,380 --> 00:06:22,314
نعم , انا بحاجة الى بعض المساعدة.

88
00:07:08,961 --> 00:07:10,758
(مرحباً , (توبي)! (توبي!

89
00:07:11,864 --> 00:07:13,889
 إذا , ما هو هذا الوقت؟

90
00:07:14,434 --> 00:07:16,527
نوع من أنواع اللحوم ، فقط لا رائحة له.

91
00:07:16,602 --> 00:07:18,536
حسناً ، هيا بنا ، سنكون متأخرين

92
00:07:18,604 --> 00:07:20,970
كيف حال حقيبتك الجديدة؟ -
إنها رائعة ، شكراً -

93
00:07:33,186 --> 00:07:34,312
مهلا!

94
00:07:48,000 --> 00:07:50,560
احترس , يارجل -
مهلا , مهلا , إنتبه -

95
00:08:31,777 --> 00:08:32,766
(مرحباً , (جيك

96
00:08:33,346 --> 00:08:35,712
هل رأيت إعلاني؟ في الصحيفة؟

98
00:08:37,049 --> 00:08:39,244
لقد وضعوه ، أليس كذلك؟

99
00:08:40,019 --> 00:08:43,011
"هناك ، " رجل أعمال يحتاج شخص ما
أأنت مهتم؟

100
00:08:43,155 --> 00:08:44,452
حسناً ، بالطبع أنت كذلك ، أنت تحتاج لوظيفة

101
00:08:45,525 --> 00:08:47,152
أيمكن ان أشرب القليل ، من فضلك؟

103
00:08:51,430 --> 00:08:53,364
لم أفكر بأن رجل قوي
أنه يضع الكثير من السكــر

104
00:08:53,432 --> 00:08:56,128
حسنا , حسنا , توقفي , توقفي ، ما خطبك؟

105
00:08:56,202 --> 00:08:58,830
ليس لدينا الوقت لذلك ,
لكن إذا أخذتي هذا العمل

106
00:08:58,905 --> 00:09:01,601
سنتعرف على بعضنا البعض
وذلك سيبأ اليوم

107
00:09:02,041 --> 00:09:04,441
الأن ، في الحقيقة ، إذا كنت تريد ذلك

108
00:09:04,944 --> 00:09:06,070
نعم؟

109
00:09:17,356 --> 00:09:20,189
(صباح الخير , سيدة (فاهي -
صباح الخير أيها السيدات -

110
00:09:24,797 --> 00:09:26,765
(جستن) -
مرحباً ، (جونزي) كيف الحال؟

111
00:09:26,832 --> 00:09:29,062
أجاهز للمباراة الكبيرة؟ -
نعم ، نعم -

112
00:09:29,135 --> 00:09:32,036
يا رجل , أنت لا تبدو على استعداد لذلك -
لدي أشياء في ذهني -

113
00:09:32,204 --> 00:09:33,933
مثل تلك الورقة
في صف السيدة (فاهي) ؟

114
00:09:34,006 --> 00:09:36,031
نعم , مهما كانت .

115
00:09:36,809 --> 00:09:39,869
أفعلت ذلك؟ عليك القيام بذلك , يا رجل

116
00:09:39,946 --> 00:09:41,379
اذا لم تفعل ذلك ,
أنت تعرف ماذا سيحدث

117
00:09:41,447 --> 00:09:43,176
أعرف ، لقد فهمت ، فقط دعني وشأني

118
00:09:43,482 --> 00:09:45,882
(مرحباً ، (كيلين ماكنتاير -
(مرحباً ، (جونزي -

119
00:09:45,952 --> 00:09:47,214
مرحباً -
مرحباً -

120
00:09:47,286 --> 00:09:48,275
مرحباً ، كيف الحال؟

121
00:09:48,688 --> 00:09:53,284
ألديك ترتيبات لفصل الربيع؟ -
...لا ، في الحقيقة لا ، أتعلمي

122
00:09:53,359 --> 00:09:56,590
أنت تستطيع الرقص ، صحيح؟ -
إنه راقص فاشل -

123
00:09:57,196 --> 00:09:59,164
أعليك؟بجدية

124
00:09:59,632 --> 00:10:02,032
لذا ، أتريد الذهاب؟ أقصد بصحبتي

125
00:10:02,101 --> 00:10:03,898
...إنظري ، هناك شيء مع (جستن) هو أنه -
(جونز) -

126
00:10:06,839 --> 00:10:08,864
نعم , لا , سأذهب معك ، سيكون ذلك رائعاً

127
00:10:08,941 --> 00:10:10,499
حسناً ، عظيم

128
00:10:15,114 --> 00:10:17,742
"حادث يغير حياتك"

129
00:10:20,219 --> 00:10:23,154
أتعلمتم أي شيء
من هذا الواجـــــب؟

130
00:10:23,589 --> 00:10:27,184
أكان من السهل كتابته ؟
 أم صعب؟

131
00:10:28,227 --> 00:10:29,990
جميل جداً ، (رايان) ، حافظ على ذلك

132
00:10:31,163 --> 00:10:35,259
أغير ذلك طريقة تفكيرك
بما حدث لك؟

133
00:10:37,703 --> 00:10:40,797
(اّنا) -
...لقد كان صعباً ، لكنه جعلني -

134
00:10:40,873 --> 00:10:44,104
على معرفة كيف كان طلاق والديّ
الذي أثّر على كل شيء في حياتي

135
00:10:44,176 --> 00:10:45,837
جيد ، ممتاز

136
00:10:46,712 --> 00:10:48,907
سوزان)  ،  شكرا لك)

137
00:10:50,583 --> 00:10:53,450
(مهلا , سيدة (فاهي 
مثل , ما هي الفائدة من كل هذا؟

138
00:10:53,786 --> 00:10:55,481
(المهم ,سيد (والاس

139
00:10:55,554 --> 00:10:59,354
أن تفهم أن التأمل الذاتي
شيء جيد , وهو أمر صحي

140
00:11:01,560 --> 00:11:03,460
حسناً ، يمكنكم ان تحصلوا
على درجاتكم على الإنترنت

141
00:11:03,529 --> 00:11:06,259
وبعضكم مازالوا مدينون لي
بطلب أخير

142
00:11:06,599 --> 00:11:09,124
جستن) , أنا لم أحصل حتى على طلبك الأخير)

143
00:11:09,201 --> 00:11:10,532
سأنهيه -
حسناً ، متى؟ -

144
00:11:10,603 --> 00:11:11,661
أنت تقول ذلك لثلاثة أسابيع

145
00:11:11,737 --> 00:11:14,467
أعرف , ولكنه صعب , حسنا؟ -
لماذا لا تختار شيئا آخر؟ -

146
00:11:15,741 --> 00:11:19,074
لا أستطيع ، علي أن أعمله , حسنا ؟ إنه مهم.

147
00:11:19,979 --> 00:11:22,447
أنظر , أنا أريدك أن تنجح بهذا الصف 

148
00:11:22,515 --> 00:11:25,484
ولكنك لن تنجح
إذا لم أحصل على تلك الورقة بحلول يوم الجمعة

149
00:11:47,573 --> 00:11:49,666
...عمل جميل! إضرب ذلك ،إضرب ذلك

150
00:11:49,742 --> 00:11:51,232
مهلا! مهلا , أنت!

151
00:11:53,212 --> 00:11:54,873
حسناً , عزيزي! نعم!

152
00:11:55,081 --> 00:11:56,070
(جستن)!

153
00:11:57,083 --> 00:11:58,880
جستن)! , مكتبي)

154
00:11:59,985 --> 00:12:03,182
هيا بنا ، أيها السادة ، ثلاثة على إثنان
حركوا أقدامكم ، هيا

155
00:12:07,560 --> 00:12:10,324
انها من مكتب المدير.
ماذا يحدث في صف اللغة الإنجليزية؟

156
00:12:11,731 --> 00:12:15,030
حصلت على هذه الورقة.
أنظر, أيها المدرب , سأنهي ذلك , حسنا؟

157
00:12:15,134 --> 00:12:17,432
نعم , حسنا , وفقا لهذا 
أنت مهمل في صف الإنجليزي

158
00:12:17,503 --> 00:12:20,267
مما يعني أنك لا تستطيع اللعب أو الممارسة
مع الفريق حتى تقوم بذلك.

159
00:12:20,706 --> 00:12:22,640
ماذا؟ -
في حال نسيت -

160
00:12:22,708 --> 00:12:25,734
سنكون بولاية أوريغون سيتي مساء يوم الجمعة 
نحن بحاجة لك

161
00:12:26,178 --> 00:12:29,614
أنت ستدع الفريق يخسر
بسبب ورقة؟

162
00:12:29,915 --> 00:12:33,510
أخرج من هنا
لا أريد رؤيتك حتى تُصلح ذلك

163
00:12:39,158 --> 00:12:43,185
 حسناً ، يارفاق ، إستمعوا ، مدينة أوريغون
ستعمل على المنافسة من رجل لرجل

164
00:12:43,262 --> 00:12:45,423
ذلك كيف سنهزمهم
بليلة الجمعـــــــة

165
00:12:45,498 --> 00:12:49,025
لذلك دعونا نتدرب ، خمسة على خمسة.
رجل لرجل ، هيا بنا ، هيا بنا

166
00:13:00,613 --> 00:13:03,810
إثنان أُرتميا على شيء صلب
آدم) و(حواء) على الحصيرة! كانا رائعان)

167
00:13:05,351 --> 00:13:07,012
مرحبا , سيدة (فاهي)؟

168
00:13:07,086 --> 00:13:10,180
(مرحبا , انها (سيندي كريمر
(حصلت على رسالتك بخصوص موضوع (جستين

169
00:13:10,256 --> 00:13:11,518
أنا بحاجة للقاء الوالدين

170
00:13:13,192 --> 00:13:15,126
أنا بحاجة للقاء الوالدين

171
00:13:16,629 --> 00:13:18,961
في الحقيقة أستطيع أن أكون هناك 
في الظهيرة الساعة الــرابعة

172
00:13:19,799 --> 00:13:23,735
نعم ، شكرا جزيلا لك
حسناً ، حسناً ، إلى اللقاء

173
00:13:24,503 --> 00:13:30,931
أأنت بخير؟ -
نعم , الاطفال , والحياة , في العادة مربكون -

174
00:13:31,010 --> 00:13:33,877
بي أل تي ، جانب عصي الضفضع
إنه رائع

175
00:13:34,513 --> 00:13:35,844
شكرا لك.

176
00:13:41,153 --> 00:13:45,112
إذن؟ أذهبتي ؟ -
لا أستطيع , حسناً ، (توني) سيقتلني -

177
00:13:45,691 --> 00:13:48,159
حبيبتي , أنا أحبك ,
لكن (توني) ميت لثلاثة سنوات

178
00:13:48,227 --> 00:13:50,218
الآن , إلتهمي كبرياءك
وأحصلي على قائمة طلبات الطعام

179
00:13:50,296 --> 00:13:52,264
نعم -
أدم) و(حواء) على الطوافة) - 

180
00:13:52,331 --> 00:13:53,320
الثانية رائعة

181
00:13:57,703 --> 00:14:00,171
هل أنت بخير؟ ما هي مشكلتك؟

182
00:14:00,940 --> 00:14:03,534
لا أستطيع دفع ايجار منزلي 
صاحب المنزل إتصل بي

183
00:14:04,443 --> 00:14:05,603
أنا لا أعرف ما سأفعله

184
00:14:06,478 --> 00:14:08,207
أنا آسفة

185
00:14:34,874 --> 00:14:35,863
لا!

186
00:14:36,742 --> 00:14:39,711
 عظيم , تثليج الكعكة ليومي

187
00:14:46,452 --> 00:14:48,886
(السيدة (فاهي)؟ انها (سيندي

188
00:14:48,954 --> 00:14:52,685
(أنا أم (جستن كريمر -
نعم ، موعدك كان في الساعة الرابعة -

189
00:14:52,758 --> 00:14:54,089
أنت بحاجة إلى إعادة جدولة المواعيد -
أعرف -

190
00:14:54,159 --> 00:14:56,184
أنا أسفة لقد كنا مشغولين عند العشاء -
أنا لدي صف -

191
00:14:56,262 --> 00:14:58,059
أعتذر ، لم أتمكن من الخروج من هنا ، من فضلك

192
00:14:58,130 --> 00:14:59,961
نعم , حسنا , أنت من الأشخاص
الذين إتصلوا من أجل المقابلة

193
00:15:00,032 --> 00:15:02,796
اتوسل إليك ، أرجوكي
إذا لم ينجح (جستن) في هذا الصف

194
00:15:02,868 --> 00:15:04,267
لن يلعب كرة السلة بعدها

195
00:15:04,336 --> 00:15:06,668
...سيدة (كريمر) ، لدي 181 طالب -
...إذا لم يلعب كرة السلة -

196
00:15:06,739 --> 00:15:10,072
178 منهم أداروا أوراقهم
جستن) لقد حُذر)

197
00:15:10,142 --> 00:15:12,940
ليست مرة واحدة , وليست مرة واحدة قدم لي
وقال لي أن هنالك مشكلة

198
00:15:13,012 --> 00:15:16,277
أنت لا تفعل هذا العمل , أنت لم تنج -
إنه مُرهق -

199
00:15:16,348 --> 00:15:19,613
حسناً ، إنه ليس منهكاً كثيراً
للعب كرة السلة أو الذهاب للتزلج

200
00:15:19,685 --> 00:15:22,745
كرة السلة كل شيء بالنسبة له -
نعم , ولكن هذه وجهة نظري -

201
00:15:22,821 --> 00:15:24,686
ربما يحتاج إلى تغيير أولوياته

202
00:15:24,757 --> 00:15:27,089
من فضلك , مجرد اعطيه فرصة واحدة.

203
00:15:27,159 --> 00:15:29,787
إذا أدار الورقة ، لن يفشل

204
00:15:29,862 --> 00:15:32,831
سيدة (كريمر) , أنت تحتاجين إلى تمكين إبنك

205
00:15:32,898 --> 00:15:35,025
لا يمكنك الحصول عليه؟ 
أنت لا تساعديه 

206
00:15:35,100 --> 00:15:38,399
جستين) لت يتعلم أبداً ليكون مسؤولا)
اذا واصلتي في التسرع إلى الإنقاذ

207
00:15:38,470 --> 00:15:40,438
كوني مسؤولة ، كوني أماً

208
00:15:42,374 --> 00:15:45,502
الآن , من فضلك , أنا بحاجة للذهاب
أو سأكون متأخرة على صفي

209
00:15:45,577 --> 00:15:46,908
شكرا لك.

210
00:16:52,311 --> 00:16:54,404
 لا , أنت ضربت رأسك

211
00:16:56,148 --> 00:16:57,206
أنا آسفة

212
00:16:57,516 --> 00:16:58,540
من أنت؟

213
00:16:59,284 --> 00:17:03,084
تلك كدمة سيئة لكن لابأس بها

214
00:17:05,391 --> 00:17:09,088
من الأفضل أنت تفحصي نفسك بكل الأحوال
هنالك عيادة بتقاطع الشارع

215
00:17:09,428 --> 00:17:11,988
....لا , لا أستطيع ، علي أنـــ

216
00:17:12,464 --> 00:17:14,728
(تريش) -
علي الذهاب للصف -

217
00:17:14,800 --> 00:17:15,824
(تريش)

218
00:17:15,901 --> 00:17:18,392
أحتاج للذهاب للبيت -
لايمكنك الأن الذهاب للبيت -

219
00:17:18,470 --> 00:17:21,701
في الواقع ,لديك واجب بيتي
يخصك

220
00:17:21,874 --> 00:17:23,000
كيف عرفتي إسمي؟

221
00:17:23,075 --> 00:17:27,774
ما هو مهم الآن هو أن تعرفي
أن شيئا ما سيحدث لك

222
00:17:28,213 --> 00:17:31,182
انها ستشعري بشعور حقيقي
وستعتقدين أن ذلك حقيقي

223
00:17:32,217 --> 00:17:34,481
وربما هو كذلك أو ليس كذلك
ولكن لا تقلقي

224
00:17:34,553 --> 00:17:38,182
لأنه يحدث كله
في غمضة عين.

225
00:17:39,224 --> 00:17:41,283
ماذا؟ ماذا سيحدث؟

226
00:17:42,528 --> 00:17:44,257
رحلتك -
رحلة؟ -

227
00:17:44,963 --> 00:17:48,364
...لا أستطيع الذهاب برحلة ، وعائلتي -
لا ، كما قلت لك ، إنها بغمضة عين -

228
00:17:48,434 --> 00:17:50,163
لن يعرفوا حتى
أنك ستذهبين

229
00:17:50,803 --> 00:17:54,671
أين أنا...أين سأذهب؟
 إيطاليا؟

230
00:17:55,040 --> 00:17:56,632
لا , ليست إيطاليا.

231
00:17:57,509 --> 00:18:00,672
فقط رحلة للعيادة التي بتقاطع الشارع
ستفحصين رأسك 

232
00:18:43,388 --> 00:18:46,255
مرحباً ، كيف تشعرين ، سيدة (كريمر)؟ -
سيدة (كريمر) ؟ -

233
00:18:46,325 --> 00:18:49,021
(لا , لا , أنا لست السيدة (كريمر -
هذه حقيبتك , أليس كذلك؟ -

234
00:18:49,094 --> 00:18:52,188
لا , لا , هذه ليست حقيبتي -
أمازلت تشعرين بتوتر؟ -

235
00:18:52,264 --> 00:18:54,061
أتعرفي ماذا , لقد لقيتيني
مُربكة مع شخص أخر

236
00:18:54,133 --> 00:18:56,158
أمي! أمي!

237
00:18:57,202 --> 00:19:00,933
أمي! لقد إتصلوا للتو
أأنت بخير؟ كم عدد أصابعي؟

238
00:19:02,641 --> 00:19:05,303
أنا لست أمك -
كُف عن المزاح , حسنا ؟ هذا أمر جاد -

239
00:19:05,377 --> 00:19:07,436
الأن نستطيع الذهاب ، أرجوك؟ 
أنستطيع؟

240
00:19:07,513 --> 00:19:11,040
إنتظروا ، أتعلمي سيدة (كريمر) ؟
لديك طفل ذكي جداً هنا

241
00:19:11,116 --> 00:19:13,676
(ليس كل طفل مثل (ميكي
...يأتي لهذه العيادة

242
00:19:13,752 --> 00:19:15,379
أنظري ، أأستطيع أن أُحدثك لدقيقة؟

243
00:19:15,454 --> 00:19:18,855
إسمعي ، هذا الشيء سيكون صوت مزعج

244
00:19:21,326 --> 00:19:23,817
ولكني مازلت أرى الرسائل
على الألواح

245
00:19:23,896 --> 00:19:25,625
..ثم كان هناك هذه المرأة الشابة -
أمي -

246
00:19:25,697 --> 00:19:26,789
... في سيارتي.

247
00:19:26,899 --> 00:19:29,333
انتظري لحظة.
ربما يكون هذا أسوأ مما كنا نظن

248
00:19:29,401 --> 00:19:32,199
لا , لا , لكن بعد ذلك انتهى بي الأمر هنا
 بطريقة أو بأخرى

249
00:19:32,271 --> 00:19:35,297
وأنا لا أعرف حقا من هذا

250
00:19:35,374 --> 00:19:37,239
إبنك -
لا ، ذلك ما أحاول أن أخبرك به -

251
00:19:37,309 --> 00:19:38,833
...انه ليس ابني ، انه

252
00:19:39,411 --> 00:19:43,780
اسمعي , أنا معلمة -
أمي , من فضلك , توقفي عن المزاح  -

253
00:19:43,849 --> 00:19:48,411
...إطلاقاً بأن تكون معلمة ، إنها
أترين ، أنظري ، نادلة

254
00:19:48,754 --> 00:19:52,087
أتتذكر يا أمي؟ الآن , دعينا نذهب ، من فضلك

255
00:19:53,258 --> 00:19:56,659
حسنا , سنذهب إلى بيتي
وهذا الامر كله إنتهى

256
00:19:56,828 --> 00:19:59,991
انتظر لحظة.
أين تحطم مستكشفي؟

257
00:20:00,065 --> 00:20:02,192
المستكشف! أتمنى.

258
00:20:02,401 --> 00:20:07,236
أمي , لقد حصلنا على '94 سوبربان 1500
مع 245,000 ميل على ذلك.

259
00:20:07,606 --> 00:20:10,404
لا , لا. انتظر لحظة.
...لدي مستكشف ، ليس لدي 

260
00:20:10,475 --> 00:20:13,069
جستين) أأنت هو هو فعلاً) -
من هو (جستين) ؟ -

261
00:20:13,178 --> 00:20:16,238
"من هو (جستين) ؟"
"من هو (جستين) ؟" أأنت تمزحي معي؟"

262
00:20:16,515 --> 00:20:20,281
أخي! أنت غريبة حقا
لذا ، أيمكننا الذهاب فقط؟ أرجوك

263
00:20:31,230 --> 00:20:32,663
أمي؟ أأنت بخير؟

264
00:20:33,131 --> 00:20:35,656
نعم ، نعم  ، أنا بخير

265
00:20:35,734 --> 00:20:37,929
أتعرف لماذا؟
أيمكنك عدم مناداتي بأمي؟

266
00:20:38,003 --> 00:20:42,633
لأنني لست أمك
وأنا لست بخير

267
00:20:44,176 --> 00:20:50,877
سنذهب فقط لمنزلي
وسأثبت ذلك

268
00:20:58,423 --> 00:20:59,412
حسنا

269
00:21:05,564 --> 00:21:07,122
انظر... هناك هي , حسنا.

270
00:21:07,332 --> 00:21:10,665
دانا)! (دانا)! هيا , إفتحي الباب.)
هيا بنا!

271
00:21:10,736 --> 00:21:12,829
أنا بحاجة للدخول ، إفتحي الباب

272
00:21:13,338 --> 00:21:14,327
(دانا) ، (دانا)

273
00:21:14,406 --> 00:21:15,634
سأتناول الغداء
مع (كاميرون) يوم الخميس

274
00:21:16,308 --> 00:21:18,105
دعيني أدخل ، هيا ، إفتحي الباب

275
00:21:18,176 --> 00:21:20,007
نعم , سأعاود الإتصال بك
شخص ما على الباب

276
00:21:20,078 --> 00:21:21,875
هيا -
حسناً -

277
00:21:23,749 --> 00:21:25,740
مرحبا ، حلوتي ، ظننت أنني -
هل أستطيع مساعدتك؟ -

278
00:21:26,585 --> 00:21:27,609
مضحك جدا.

279
00:21:27,686 --> 00:21:29,847
أنا آسفة ، من أنتي؟ -
يكفي ، يكفي -

280
00:21:29,921 --> 00:21:32,549
...أنظري ، فقط دعيني أدخل ، فقط قولي -
(ميكي) -

281
00:21:32,624 --> 00:21:34,558
نعم , (ميكي) , من أنا.

282
00:21:34,626 --> 00:21:36,924
حسنا, أنظري , أنا لا أعرف من أنت , سيدتي 
ولكن أريد منك أن تغادر

283
00:21:36,995 --> 00:21:38,428
أمي , هيا , دعينا نذهب -
من فضلك - 

284
00:21:38,497 --> 00:21:41,762
لا تفعلي هذا ، أنظري في وجهي.
...نظري لي ، أقصد ، إنها ملابس مُختلفة

285
00:21:41,833 --> 00:21:44,028
والدي شرطي , ويمكنني أن أتصل به
وسيكون خلال 5 دقائق هنا

286
00:21:44,236 --> 00:21:46,431
...دانا) ، أتعلمي) -
أمي ، هيا -

287
00:21:46,505 --> 00:21:48,302
حسناً
أنت بجدية تبدئين بطردي خارجاً

288
00:21:48,373 --> 00:21:50,307
أنت أخقتي في الإحصاء ، صحيح؟

289
00:21:50,375 --> 00:21:52,275
هل العالم كله يعلم بأني أخفقت بالإحصاء؟

290
00:21:52,344 --> 00:21:53,675
هذا كل شيء ، سأتصل بوالدي

291
00:21:53,745 --> 00:21:57,181
وأمي ستكون بالمنزل بأي لحظة -
!دانا) ، أنا أمك) -

292
00:21:57,249 --> 00:21:59,444
أنظري لي ! أنظري لي ! أنا أمك

293
00:21:59,518 --> 00:22:02,544
دانا) ، عودي ، إفتحي الباب)
إفتحي الباب ، أنا أمك

294
00:22:02,621 --> 00:22:05,021
ألاتعرفيني؟ -
أمي ؟ -

295
00:22:05,090 --> 00:22:06,421
(دانا) !

296
00:22:08,126 --> 00:22:09,252
أمي

297
00:22:10,429 --> 00:22:12,158
هيا ، دعينا نذهب -
ما الذي يحدث؟ -

298
00:22:13,231 --> 00:22:15,165
لا استطيع ان اصدق انك لا تتذكر
عنواننا

299
00:22:15,233 --> 00:22:17,326
العنوان؟
لا أتذكر حتى في الشارع.

300
00:22:17,402 --> 00:22:20,701
توقفي ، توقفي ، لقد مررنا عنه -
حسناً -

301
00:22:20,972 --> 00:22:23,634
في الزاوية ، أنت خارج السيطرة

302
00:22:24,443 --> 00:22:26,411
مدهش -
ماذا؟ -

303
00:22:26,778 --> 00:22:29,178
ربما هنالك شخص ما إشترى
ذلك البيت الذي باجوار

304
00:22:29,548 --> 00:22:32,244
تحققي من الشاحنة ، إذا كان هنالك وحش ما

305
00:22:34,686 --> 00:22:38,782
هيا ، أمي ، هيا
دعينا نتأكد من ذلك

306
00:22:38,957 --> 00:22:40,515
أنا قادمة ، أنا قادمة

307
00:22:40,792 --> 00:22:43,590
هيا يا أمي ، بسرعة -
حسنا ، أنت متسلط جدا -

308
00:22:43,729 --> 00:22:46,960
عجلات رهيبة!
ستكون رائعة ، في الطرق الخارجية

309
00:22:47,799 --> 00:22:49,892
تخيلي المحرك على هذا الشيء.

310
00:22:51,403 --> 00:22:53,963
مرحباً ، أتحبين الشاحنات؟ -
نعم -

311
00:22:54,039 --> 00:22:56,667
وأبي ، لقد أحب الشاحنات كثيراً

312
00:22:58,143 --> 00:23:00,543
(مرحبا ، (سيندي) ، أنا (جيك

313
00:23:01,480 --> 00:23:03,277
أسف -
مرحباً -

314
00:23:03,548 --> 00:23:05,846
إذاً ، أنت تعيش بجانبنا؟ -
نعم ، لمدة قصيرة -

315
00:23:05,917 --> 00:23:09,318
لقد تم التعاقد على إصلاح الطابق العلوي -
نعم ، حسناً ، أستطيع تفهم ذلك

316
00:23:12,624 --> 00:23:16,116
ذلك الــ سوبربان خاصتكم يعمل لوحده
من الأفضل أن تتفحصوه

318
00:23:17,829 --> 00:23:18,955
حسناً -
حسناً -

319
00:23:19,564 --> 00:23:21,794
حسنا ، اعتقد انني من الأُفضل الحصول على أشيائي
انتقلت إلى المنزل

320
00:23:21,867 --> 00:23:22,925
من للطيف مقابلتك ، وهذا الرجل الكبير.

321
00:23:23,001 --> 00:23:25,026
أنت أيضاً -
(كثيراً ، (سيندي -

322
00:23:25,103 --> 00:23:26,900
أسفة ، نعم

323
00:23:30,542 --> 00:23:32,066
ما هو الوحش

324
00:23:32,511 --> 00:23:34,570
أأنت بخير؟ -
ليس كثيرا -

325
00:23:59,204 --> 00:24:00,865
أمي ، أنا جائع

326
00:24:04,810 --> 00:24:08,246
جائع! ، حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً

327
00:24:08,847 --> 00:24:11,475
حسنا , ماذا تأكل عادةً؟

328
00:24:11,883 --> 00:24:15,080
زبدة الفول السوداني على خبز محمص -
زبدة الفول السوداني -

330
00:24:37,509 --> 00:24:40,967
ما هذا؟ -
"كانيلوني كافولفيو" -

331
00:24:41,279 --> 00:24:44,578
نوع من.... فقط تناوله ، ستحبه.

332
00:24:48,787 --> 00:24:50,448
أتعلم؟ ، عليك أتقرأ أكثر

333
00:24:50,522 --> 00:24:52,513
وتقلل لعب ألعاب الفيديو -
لماذا؟ -

334
00:24:52,991 --> 00:24:55,084
لذا ، ستكون أكثر ذكاءاً -
أنظري لنفسك -

335
00:24:55,160 --> 00:24:57,219
أأصبت رأسك ثم بعدها ، لديك إثبات

336
00:24:57,295 --> 00:24:59,320
...لقد كنتي للتو 
أنت ، مختلفة تماماً

337
00:24:59,397 --> 00:25:02,230
هذا بالضبط ما أحاول معرفته
ماذا حدث اليوم؟

338
00:25:04,202 --> 00:25:06,397
ألديك أي واجبات منزلية؟ -
ليس كثيرا -

339
00:25:06,471 --> 00:25:08,905
حسنا , أين حقيبة ظهرك؟ -
الصنارة -

340
00:25:09,374 --> 00:25:11,501
...الصنارة الصنارة الصنارة -
في القاعة -


341
00:25:12,077 --> 00:25:13,567
حسناً ، نعم

342
00:25:19,584 --> 00:25:22,109
مهلا , من أين لك هذه الحقيبة؟

343
00:25:34,933 --> 00:25:36,901
خمني ماذا ، لقد خرجت من الفريق

344
00:25:38,069 --> 00:25:40,663
(جستين) -
هل سمعتني يا أمي؟ -

345
00:25:41,373 --> 00:25:43,432
لقد صدمت رأسها اليوم

346
00:25:44,242 --> 00:25:46,574
ما هذا؟ -
بعض أنواع الأغذية -

347
00:25:48,947 --> 00:25:49,971
مرحبا

348
00:25:51,182 --> 00:25:53,013
هل سمعتني؟ -
نعم!!! ، ماذا؟ -

349
00:25:53,885 --> 00:25:56,353
ماذا حدث؟ -
السدة الكبيرة (فاهي) رسبتني -

350
00:25:56,521 --> 00:25:59,251
السيدة الكبيرة؟ -
نعم ، تلك مدرسة الإنجليزي التي أخبرتك عنها -

351
00:25:59,324 --> 00:26:01,053
أتعلمي ، الشخص مع..مثل
الصفر

352
00:26:01,126 --> 00:26:05,062
لم أرسبك
أقصد ، أنها لم تُرسبك

353
00:26:05,130 --> 00:26:06,825
ربما أنها بينت لك أنك غير مكمل لدراستك

354
00:26:06,898 --> 00:26:08,024
نفس الشيء ، أنا خارج الفريق

355
00:26:08,166 --> 00:26:09,929
حسناً ، أدر ورقتك وأنهها
فستعود إلى الفريق

356
00:26:10,001 --> 00:26:11,696
لماذا أنت مع المعلمة ضدي؟

357
00:26:11,770 --> 00:26:14,000
يمكنك أن تكوني عادلة -
نعم ، أمي ، ما خطبك؟ -

358
00:26:14,072 --> 00:26:16,165
حسناً ، ربما عليك أن لاتنام في الصف -
انا مرهق -

359
00:26:16,241 --> 00:26:19,039
لذلك ، إمضي وقت قليل على الحاسوب
وحاول الذهاب للسرير مبكراً

360
00:26:19,110 --> 00:26:21,840
في حالة أنك نسيتي ، أنا خارج من عملي

361
00:26:21,913 --> 00:26:24,882
الذي أعمل به خمس ليالي في الأسبوع
للمساعدة في دفع الفواتير هنا

362
00:26:26,151 --> 00:26:27,311
(جستين) -
سأخرج من هنا -

363
00:26:31,222 --> 00:26:32,416
هذا أمر جيد حقا

364
00:26:57,983 --> 00:26:59,041
مرحبا

365
00:26:59,517 --> 00:27:01,712
إنها ليست ذكية للضحك على طبيب بيطري
كما تعلميــــــــــــــــــــن

366
00:27:01,786 --> 00:27:03,413
...أقصد -
أسف -

367
00:27:05,256 --> 00:27:08,487
أنت غريبة قليلاً ، أليس كذلك؟ -
هل هذه مجاملة -

368
00:27:10,195 --> 00:27:12,629
حتى أني لا أعرف إسمك -
(مولي) -

369
00:27:13,131 --> 00:27:14,462
...(مولي)

370
00:27:15,400 --> 00:27:19,496
(مولي) -
إنه إسم عظيم ، جميل ، إنه قصير وجميل -

371
00:27:21,272 --> 00:27:23,672
(راجعت مراجعك ، (جيك

372
00:27:26,378 --> 00:27:28,778
معنى " بي & بي" ؟ مدينة أيوا؟

373
00:27:29,080 --> 00:27:31,674
نعم , ماذا عن ذلك؟

374
00:27:32,450 --> 00:27:33,542
كذلك ، تركتك من دون سابق إنذار

375
00:27:33,618 --> 00:27:35,984
وقال مدير
أنك كنت في مشكلة

376
00:27:36,054 --> 00:27:39,546
وعملت بعد ذلك كحارس أمن
"في مركز تجاري في ضواحي "شيكاغو

377
00:27:39,624 --> 00:27:41,888
واستقلت من هناك في وقت مبكر أيضاً.

378
00:27:43,595 --> 00:27:45,187
أتبحث عن شيء؟

379
00:27:45,263 --> 00:27:47,754
أتعامل مع الأشياء 
بمحاولة العثور على طريقي

380
00:27:47,832 --> 00:27:48,856
هل هذا جيد معك؟

381
00:27:53,138 --> 00:27:55,436
حسنا ، هنا خطتي

382
00:27:56,808 --> 00:27:58,673
لقد قمت بفتح حساب.

383
00:28:02,080 --> 00:28:05,049
بالإضافة إلى سلفة.

384
00:28:07,986 --> 00:28:11,547
أريدك , في النصف ساعة المقبلة 

385
00:28:12,190 --> 00:28:17,423
لوضع اللوحة الخلفية وطوق السلة
على باب المرآب

386
00:28:17,896 --> 00:28:21,992
لأنه يخلق كبح الاستئناف.
وأسر الحب هذا نوع من الأشياء

387
00:28:26,404 --> 00:28:27,962
هل أنت جادة؟ الآن؟

388
00:28:32,343 --> 00:28:34,106
الجذر التربيعي لرقم سبعة هو؟ -
أربعة؟ -

389
00:28:34,179 --> 00:28:36,374
لا لا , لا , فكر فكر فكر فكر

390
00:28:37,549 --> 00:28:39,312
أمي؟ الهاتف -
ماذا؟ -

391
00:28:39,384 --> 00:28:41,215
الهاتف -
آلو؟ -

392
00:28:42,721 --> 00:28:45,121
 لا , لا , نعم

393
00:28:45,190 --> 00:28:48,956
(نعم , هذه (سيندي كريمر

395
00:28:51,329 --> 00:28:52,318
إشعار نهائي؟

396
00:28:53,565 --> 00:28:56,932
لا ، لم أفوت أبداً
...دفع الإيجار في حياتي ، إنه

397
00:28:57,802 --> 00:28:59,326
ماذا تعني , أني مستأجرة ؟

398
00:29:00,638 --> 00:29:02,833
سأعاود الإتصال بك لاحقاً

399
00:29:03,408 --> 00:29:06,969
سنُطرد خارج منزلنا -
لا ، لا ، بالطبع لا -

400
00:29:09,013 --> 00:29:11,345
نحن ، ألسنا كذلك؟
سنكون بلا مؤوى

401
00:29:19,524 --> 00:29:20,889
تريش) مرحبا)

402
00:29:22,894 --> 00:29:24,225
توقفي عن القتال

403
00:29:24,729 --> 00:29:25,787
كوني أماً

404
00:29:27,298 --> 00:29:30,165
ساعديهم ، ساعدي نفسك

405
00:29:31,803 --> 00:29:33,293
كوني الأم

406
00:29:50,989 --> 00:29:54,516
ميكي)؟ (ميكي) ، انظر لي ، انظر لي ).

407
00:29:55,460 --> 00:29:59,624
لن نكون بغير مأوى ، حسناً؟
لا أريدك أن تقلق

408
00:29:59,998 --> 00:30:01,863
أنت تحتاج بأن تثق بي

409
00:30:05,270 --> 00:30:06,567
أين (جستين) ؟

410
00:30:07,772 --> 00:30:10,263
حديقة التزلج -
حسناً ، حسناً ،إنه متأخر -

411
00:30:10,341 --> 00:30:12,434
ستتصل به أو ترسل له رسالة نصية
أو أي ما ستفعله؟

412
00:30:12,677 --> 00:30:14,907
لا أستطيع ، لا يرد على الهاتف إطلاقاً
عندما يكون هناك

413
00:30:15,113 --> 00:30:17,104
لهذا السبب أراد أبي
وضعه في الرياضة

414
00:30:17,348 --> 00:30:19,373
حسناً ، أتعرف ماذا؟

415
00:30:20,685 --> 00:30:23,813
لديك 15 دقيقة وبعدها
أريدك أن تكون جاهزاً للسرير

416
00:30:23,955 --> 00:30:26,651
فقط إجلس ، سأعود حالاً

417
00:30:33,264 --> 00:30:35,698
جستين) ، ما الأمر؟) -
مرحباً -

418
00:31:09,000 --> 00:31:14,233
مرحباً ، مهلاً ، أنا أبحث عن أبني
هل رأيت (جستين) كريمر؟

419
00:31:14,305 --> 00:31:18,071
هيا ، سيدتي ، أنت تزعجين الناس -
(أنا أحاول العثور على (جستين -

420
00:31:18,443 --> 00:31:21,412
لا أعرف ، هو وأصحابه
غادروا للتو ، منذ 20 دقيقة

421
00:31:21,479 --> 00:31:22,571
مهلا!

422
00:31:30,021 --> 00:31:31,716
آلو؟ -
مرحباً ، أنا في المنزل -

423
00:31:31,789 --> 00:31:34,257
الحمد لله -
إسمعي ، أنا أسف -

424
00:31:34,325 --> 00:31:36,850
حسناً ، حسناً ، عظيم -
أنا أسف لأني خرجت من المنزل بتلك الطريقة -

426
00:32:24,375 --> 00:32:25,433
مهلا

427
00:32:26,511 --> 00:32:28,445
أنت تتحرك هنا؟

428
00:32:29,580 --> 00:32:30,569
قليلا , نعم

429
00:32:32,550 --> 00:32:34,415
(أنا أعيش بالجوار ، أنا (جستين

430
00:32:34,719 --> 00:32:36,846
(مرحباً ، (جستين

431
00:32:37,956 --> 00:32:40,049
أنت وأصدقائك
ركضتم أمامي هذا الصباح

432
00:32:40,625 --> 00:32:41,683
آسف بشأن ذلك  يا رجل

433
00:32:41,759 --> 00:32:43,818
أنت جيد ، خطير ، لكنك جيد

434
00:32:45,930 --> 00:32:48,091
حسناً ، دعني أرى مالديك

435
00:32:56,874 --> 00:32:57,932
إفعل ذلك مرة أخرى

436
00:33:02,814 --> 00:33:03,838
ليس سيئا ، يافتى

437
00:33:17,862 --> 00:33:21,229
أنت أحد جنود مشاة البحرية؟ -
كنت ، منذ خمس سنوات -

438
00:33:22,433 --> 00:33:24,264
ظننت أنها 
"مشاة البحرية ، دائماً مشاة البحرية"

439
00:33:24,602 --> 00:33:28,299
"سامبر فاي" -
نعم ، نعم ، دائماً مُخلص -

440
00:33:31,009 --> 00:33:32,943
والدي كان يقول لي دائماً ذلك

441
00:33:33,745 --> 00:33:36,475
قادني بجنون -
هل والدك من مشاة البحرية؟ -

442
00:33:37,215 --> 00:33:38,375
"قُتل في "الفلوجة

443
00:33:39,150 --> 00:33:42,051
21 3 2007 -
"الفلوجة" -

444
00:33:47,458 --> 00:33:49,119
راك لاحقاً

445
00:33:49,193 --> 00:33:50,717
جستن) ، والدك) 

446
00:33:50,795 --> 00:33:53,696
هل تعتقد بأن والد كان سيوافق على
خروجك في وقت متأخر ليلاً؟

447
00:33:53,898 --> 00:33:56,389
ربما لا -
لماذا تفعل ذلك؟ -

448
00:33:57,335 --> 00:33:59,860
أحب ذلك ، فلذلك أقوم به -
إنه سبب وجيه ، أليس كذلك؟ -

449
00:34:01,506 --> 00:34:03,269
أكان أبوك من أفضل مشاة البحرية؟

450
00:34:06,310 --> 00:34:07,368
الأفـــــــضــــــــــل

451

00:34:09,414 --> 00:34:13,976
ثم لتكرم ذكراه
انظر للعواقب التي تواجهك

452
00:34:19,490 --> 00:34:21,822
(جستين) -
ماذا

453
00:34:22,560 --> 00:34:24,755
أأنت مستيقظ؟ -
نعم -

454
00:34:27,131 --> 00:34:29,497
مرحبا ، هل أنت على مايرام؟

455
00:34:31,102 --> 00:34:32,296
بالتأكيد , نعم , أنا بخير.

456
00:34:33,771 --> 00:34:34,931
أتريد أن تخبرني؟

457
00:34:37,875 --> 00:34:38,967
فعلت شيئا غبيا

458
00:34:39,143 --> 00:34:41,441
...حسنا , نحن جميعنا نفعل الأشياء الغبية، انها

459
00:34:41,946 --> 00:34:43,743
لا , ليس كذلك

460
00:34:45,650 --> 00:34:48,346
آذيت أبي , خذلتُه

461
00:34:49,287 --> 00:34:55,021
حسنا , اعتقد ان الطريقة التي أحبك بها والدك 
لايمكنك أبداً تدعه مخذول

462
00:34:59,230 --> 00:35:01,164
يجب أن تحصل على قسط من النوم.

463
00:35:01,699 --> 00:35:03,599
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

464
00:35:52,250 --> 00:35:53,308
جايك)؟)

465
00:35:54,719 --> 00:35:56,710
لماذا أنا لست مندهشا؟

466
00:35:58,356 --> 00:35:59,584
أتريد التحدث عن ذلك؟

467
00:36:06,097 --> 00:36:07,462
الطفل في البيت المجاور 

468
00:36:08,933 --> 00:36:10,730
"قال لي أن والده توفى في "العراق

469
00:36:13,871 --> 00:36:16,499
أنت وضعتني هناك في ذلك البيت
بجانب الأسرة مع الابن

470
00:36:16,574 --> 00:36:17,563
توفي والده الذي في العراق.

471
00:36:17,642 --> 00:36:19,439
"توفي في "الفلوجة!

472
00:36:28,452 --> 00:36:32,946
لا يمكنك تغيير الماضي 
ولكن يمكنك التغلب عليه

473
00:36:33,925 --> 00:36:37,691
(والامر متروك لك , (جيك
لقد كان دائما متروك لك.

474
00:37:04,021 --> 00:37:06,455
ميكي) ، أبعد ذلك)
هيا ، علينا الذهاب

475
00:37:06,824 --> 00:37:07,916
أيمكنك الذهاب إلى العمل؟

477
00:37:13,931 --> 00:37:17,059
نعم ، بالطبع انا ذاهبة الى العمل -
لماذا لا ترتدي سترتك الخاصة؟ -

478
00:37:17,435 --> 00:37:20,529
الوردية التي عليها إسمك

479
00:37:21,672 --> 00:37:25,301
جستن) , هل تريد مني أن أُعد)
بعض الفطور أو شيء من هذا؟

480
00:37:25,376 --> 00:37:27,037
نعم , حسناً , أمي

482
00:37:32,049 --> 00:37:33,038
حسنا.

483
00:37:33,417 --> 00:37:38,184
...سأغير ملابسي وبعدها سوف
نذهب أينما نذهب بالعادة

484
00:37:38,856 --> 00:37:40,585
حسنا؟ حسناً , دقيقة واحدة

485
00:37:43,094 --> 00:37:44,459
مرحبا -
مرحبا -

486
00:37:44,528 --> 00:37:47,793
أنا استبدل المكونات السيئة , أعتقد
وينبغي أن يساعد  ذلك في تشغيله قليلا

487
00:37:48,165 --> 00:37:50,963
هذا نادر حقا ، شكرا لك
شكرا لك

488
00:37:52,570 --> 00:37:53,798
ما اسمك مرة أخرى؟ -
(جيك) -

489
00:37:53,871 --> 00:37:56,169
جيك) ، آسفة ، مرحبا) -
هذا جيد -

490
00:37:57,575 --> 00:37:59,736
حسناً ، أبعد رأسك من هناك
إنه سينزلها

491
00:37:59,810 --> 00:38:01,801
جاهز؟ -
هيا بنا -

492
00:38:05,950 --> 00:38:08,510
لقد تحدثت مع (جستين) الليلة الماضية
...وقال لي

493
00:38:09,120 --> 00:38:12,419
حسناً ، ربما أني تجاوزت حدودي
لكنه أخبرني عن والده ، أنا أسف

494
00:38:15,026 --> 00:38:16,653
نعم ، وأنا أيضاً

495
00:38:17,428 --> 00:38:19,953
على أية حال , إنه فتى رائع
إنه مطلق كرات رائع

496
00:38:20,031 --> 00:38:21,123
هل هو في الفريق؟

497
00:38:21,365 --> 00:38:23,026
لا...في الوقت الراهن

498
00:38:24,602 --> 00:38:27,366
لديه ورقة الواجب -
ماذا عن ذلك؟ -

499
00:38:27,438 --> 00:38:30,566
"حدث يغير حياتك" -
ماذا عنه؟ -

500
00:38:31,008 --> 00:38:31,997
لا أعرف.

501
00:38:33,611 --> 00:38:35,408
ربما انه والده.

502
00:38:37,882 --> 00:38:38,906
ربما

503
00:38:42,620 --> 00:38:46,556
...من نهاية العالم ، إنها -
هدف! -

504
00:38:52,229 --> 00:38:53,389
من فضلك؟

505
00:38:54,098 --> 00:38:55,963
آسفة

506
00:38:57,768 --> 00:39:03,729
لذا ، كنت أفكر
إما مثل منتصف الليل زرقاء أم عناقية

507
00:39:05,142 --> 00:39:07,667
ماذا؟ -
اللون الخارجي -

509
00:39:10,514 --> 00:39:13,483
جيد , جيد ، أعتقد من الأفض اني بدأت.

510
00:39:18,289 --> 00:39:20,052
لا استطيع الانتظار لأرى ذلك.

511
00:39:24,362 --> 00:39:25,488
أنا لا أصدق ذلك.

512
00:39:27,998 --> 00:39:29,829
تلك كانت أكثر رمية حظاً
رأيتها بحياتي

513
00:39:44,615 --> 00:39:45,707
مرحباً

514
00:39:47,785 --> 00:39:48,911
هل تحب ذلك؟ أعني , إذا لم تقم بذلك 

515
00:39:48,986 --> 00:39:50,146
لا أستطيع ارتداء شيء آخر -
لا -

516
00:39:50,221 --> 00:39:52,382
لا ، انه لشيء رائع ، انه لشيء رائع حقا.

517
00:39:54,091 --> 00:39:55,786
انه أنيق , رغم ذلك , لا تظن؟

518
00:39:55,860 --> 00:39:58,886
جستن) , موضوع الرقص)

519
00:39:59,897 --> 00:40:01,558
لسنا بحاجة للبس شيء ، ليست مشكلة كبيرة

520
00:40:01,632 --> 00:40:04,157
لا لا ، عليك أن تلبسي

521
00:40:04,235 --> 00:40:06,726
يحتاج العالم إلى أن يراك
في هذا اللباس , على محمل الجد.

522
00:40:06,804 --> 00:40:07,998
حسنا.

523
00:40:08,372 --> 00:40:10,203
سأجد شيئا لارتداء
في محاولة لمواكبة 

524
00:40:10,274 --> 00:40:11,639
لكنني ربما لن أكون قادرا على.

525
00:40:11,709 --> 00:40:13,233
اعتقد انه يمكنك على الارجح

526
00:40:16,013 --> 00:40:17,071
ذكرني مرة أخرى

527
00:40:17,148 --> 00:40:20,015
فيبي) إنها النادلة الأخرى)
صديقتك ، على أي حال ، أنت مثلها

528
00:40:20,084 --> 00:40:23,053
هاري) رئيسك ، لا يمكنه طهي الطعام)
ولكن لا يمكنك أن تقولي ذلك له

529
00:40:23,120 --> 00:40:25,111
حسنا , (فيبي) , هاري , عليه.

530
00:40:26,657 --> 00:40:28,249
اللحمة المدخنة ، واحدة منها

531
00:40:29,293 --> 00:40:31,386
لاتقلقي ، عزيزتي ، سأهتم بذلك

532
00:40:31,462 --> 00:40:33,987
سأهتم بذلك سأهتم بذلك سأهتم بذلك

533
00:40:36,434 --> 00:40:38,664
تأكدي من أني أحصل على التعيين
على الخدمات الاجتماعية.

534
00:40:39,837 --> 00:40:42,704
حسنا , لا تقلقي بشأن ذلك.
أعني , هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك.

535
00:40:43,507 --> 00:40:44,565
نعم , حسنا

536
00:40:52,783 --> 00:40:53,875
(مرحباً , (سيندي

537
00:40:55,986 --> 00:40:58,750
القائمة؟ -
لا ، كالمعتاد -

538
00:41:02,860 --> 00:41:05,920
بالتخبط واثنين , على مدى صعبه! اثنان رائعان!

539
00:41:10,334 --> 00:41:13,167
رأيتك الليلة الماضية

540
00:41:13,437 --> 00:41:16,804
كنت خارج هذا المبنى السكني
عقد هذا الطفل.

541
00:41:16,874 --> 00:41:20,241
لقد كنت هناك؟ -
لا , كنت فقط من أقود -

542
00:41:22,680 --> 00:41:25,080
نعم ،  الكثير من الحماس؟

543
00:41:34,258 --> 00:41:37,921
يجب أن يكون صعباً ماتفعله

544
00:41:40,798 --> 00:41:42,356
حسناً ، كما تعلمي

545
00:41:43,501 --> 00:41:46,368
هؤلاء الآباء يفسدون
والاطفال يدفعون الثمن

546
00:41:47,671 --> 00:41:50,606
كما تعلمين , يتنقلوا من مكان
لمكان ولا يعرفوا أبدا أين هم ذاهبون

547
00:41:50,674 --> 00:41:51,936
أو بمن يثقوا

548
00:41:52,409 --> 00:41:54,001
كما تعلمين , معظم الوقت

549
00:41:54,078 --> 00:41:59,015
هؤلاء الآباء يفسدون الاطفال برجعوهم للوراء 
وبعد ذلك يبدؤوا فقط في كل مرة أخرى


550
00:41:59,950 --> 00:42:02,942
أعني , لأنه يأتي فقط مع الطبيعة 
تعلمون.

551
00:42:03,721 --> 00:42:05,746
هناك آباء جيدين هناك , أيضا

552
00:42:05,823 --> 00:42:08,553
ولكني لا أطلب
عندما يكونوا الناس يفعلون الصواب

553
00:42:09,293 --> 00:42:11,625
و, نعم ,أحيانا يزعجني

554
00:42:11,695 --> 00:42:14,528
ليس في كل وقت ,
ولكن بين الحين والآخر , كما تعلمين.

555
00:42:14,732 --> 00:42:18,429
لن تكون إنساناً
إذا لم تلقى وقت لنفسك

556
00:42:18,936 --> 00:42:20,335
لقد وضعت نقطة مهمة

557
00:42:23,874 --> 00:42:25,136
يعني أنك رجل طيب

558
00:42:29,713 --> 00:42:32,045
تقلي اثنتين , دعي الشمس تشرق

559
00:42:32,716 --> 00:42:34,081
إسمح لي.

560
00:42:48,399 --> 00:42:51,562
من سأدرس اليوم؟ -
دانا) فاهي ، الإحصاء) -

561
00:42:52,703 --> 00:42:56,195
( يا (كاميرون -
حسناً ، سأخرج من هنا ، إتش- إي - أر - إي ، يارجل -

562
00:42:57,775 --> 00:42:59,572
مرحباً -
(مرحباً (جستين -

563
00:43:01,045 --> 00:43:02,273
الإحصاء ، صحيح؟

564
00:43:02,346 --> 00:43:04,678
نعم ، لم أدرسه

565
00:43:04,748 --> 00:43:07,581
أعني ، أني أستيقظ في منتصف الليل
...لأحاول حلها ، كما تعلم ، لكن

566
00:43:07,651 --> 00:43:11,280
لا تقلقي حيال ذلك
إنها واحدة من الأشياء التي أجيدها

567
00:43:14,692 --> 00:43:19,561
لقد تعرضت لضغط في المدرسة
وأحياناً لا أستطيع  حتى النوم ، أتعلم؟

568
00:43:21,332 --> 00:43:23,892
نعم , لستي وحدكي.

569
00:43:35,879 --> 00:43:37,346
أقفل ذلك الشيء ، لا أستطيع التفكير

570
00:43:37,414 --> 00:43:38,813
إطلاقاً ، أنا في المرحلة الرابعة -
(ميكي) -

571
00:43:40,184 --> 00:43:42,152
مرحباً -
مرحباً أمي -

572
00:43:46,156 --> 00:43:48,090
لقد خرجت من العمل مبكراً

573
00:43:48,158 --> 00:43:51,127
نعم ، على مايبدو أنهم لم يحتاجوني
بدون عمل ، لايوجد دفع

574
00:43:52,529 --> 00:43:53,860
أنا آسفة.

575
00:43:55,165 --> 00:43:56,257
حسنا , خمنوا ماذا لدينا لتناول العشاء؟

576
00:43:58,235 --> 00:44:01,602
دعيني أخمن... وجدتها.
"البيض المخفوق"

577
00:44:01,672 --> 00:44:02,661
أراهن أنها ليست كذلك.

578
00:44:05,009 --> 00:44:09,275
 معكرونة تاغلياتيل بولونيا 
مع الزعتر والجبنة جرانة

579
00:44:11,615 --> 00:44:12,809
لقد أخبرتك أنها ضربت رأسها

580
00:44:14,218 --> 00:44:18,086
إنها أولاً بسيطة
من المطبخ الايطالي

581
00:44:18,155 --> 00:44:21,283
يتميز البيض بمعكرونة تاغلياتيل

582
00:44:21,925 --> 00:44:28,592
ويسمى شعبيا صلصة
راغوز بولونيا الله.

583
00:44:29,800 --> 00:44:32,633
رائع , أمي , هل فزتي باليانصيب؟ -
أتمنى ذلك -

584
00:44:32,736 --> 00:44:38,140
لا ، جاء شرطي اليوم.
انه لطيف , لطيف جداً

585
00:44:38,776 --> 00:44:40,038
لقد أعطاني بقشيش 20 دولاراً

586
00:44:40,344 --> 00:44:43,177
رائع -
لذا ، الليلة ، سنحتفل -

587
00:44:44,515 --> 00:44:46,210
أتعلمين , كان عليـــــــــــــك
دفع فاتورة كابل بتلك الأموال.

588
00:44:46,650 --> 00:44:49,244
أنت لا تحتاج التلفزيون ,
تحتاج إلى كتابة ورقة

589
00:44:49,319 --> 00:44:52,117
وللقيام بذلك , تحتاج إلى طاقة من الغذاء.

590
00:44:52,856 --> 00:44:55,017
الطاقة ؟ بهذه البساطة؟

591
00:44:55,959 --> 00:45:01,261
جستن) , أنظر) 
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة بالورقة ,

592
00:45:01,732 --> 00:45:03,996
إسألني فقط , حسنا؟ أي وقت.

593
00:45:05,836 --> 00:45:07,531
انها شخصية جدا.

595
00:45:21,085 --> 00:45:22,245
مرحبا.

596
00:45:23,320 --> 00:45:25,220
...السيدة (كريمر). لم أكن

597
00:45:25,289 --> 00:45:27,416
نعم. انه مضحك -
لم ادرك ذلك -

598
00:45:27,758 --> 00:45:29,953
أنت ترى شخص ما كل يوم
وأنت أبداً لا تعرفهم

599
00:45:30,027 --> 00:45:31,858
لا , لا لست كذلك

600
00:45:31,929 --> 00:45:33,829
لذا , كيف يمكنني مساعدتك؟

601
00:45:34,364 --> 00:45:40,360
أنا آسف لذلك , (سيندي) , لكهان وظيفتي.
ولا بد لي من إيصال هذا

602
00:45:41,038 --> 00:45:43,404
كما تعلمين , انها شخصية لا شيء.

603
00:45:44,007 --> 00:45:45,133
إشعار الإخلاء؟

604
00:45:47,277 --> 00:45:49,302
أنت تعطيني إشعار الإخلاء؟

605
00:45:49,379 --> 00:45:50,778
ووفقا لأوراق

606
00:45:50,848 --> 00:45:56,081
لقد تجاهلتي ثلاثة إشعارات سابقة ,
لذا لديك مدة 24 ساعة الى الإخلاء 

607
00:45:57,221 --> 00:46:00,748
الآن؟ علينا أن نغادرالآن؟ -
أربع وعشرون ساعة -

608
00:46:02,192 --> 00:46:04,183
أتمنى لو كان هنالك شيء استطيع القيام به.

609
00:46:06,463 --> 00:46:07,794
تصبحي على خير.

610
00:46:33,757 --> 00:46:36,157
اقدر لك هذا بأخذنا بهذه الطريقة.

611
00:46:36,226 --> 00:46:37,625
أنت متأكد أنك لا تمانع
بالنوم في المرآب؟

612
00:46:37,694 --> 00:46:38,888
انا افضل الطابق السفلي.

613
00:46:38,962 --> 00:46:40,930
يجعلني حنينا
للصدمة القديمة وأيام الرهبة.

614
00:46:40,998 --> 00:46:42,022
أشك في ذلك.

615
00:46:42,766 --> 00:46:46,361
منذ متى وأنت خارج الجيش؟ -
حوالي 15 شهرا -

616
00:46:47,838 --> 00:46:50,329
لذلك أنت تفعل مثل هذا النوع من العمل؟

617
00:46:50,407 --> 00:46:53,604
في الغالب.
ولكن ليس لدي أي فكرة عما أريد حقا أن أفعل.

618
00:46:53,977 --> 00:46:56,445
صديقة؟ انها الأم بداخلي.

619
00:47:00,651 --> 00:47:04,417
"لقد عدت لتوي من "العراق
راشيل) , صديقتي)

620
00:47:05,088 --> 00:47:08,922
قررت المجيء
إلى منزل أهلي بعد العمل

621
00:47:11,094 --> 00:47:12,652
ركض الرجل  عند الاشارة الضوئية الحمراء 
وضرب رأسها 


623
00:47:14,364 --> 00:47:15,695
أنا آسفة.

624
00:47:18,168 --> 00:47:19,226
لا أعرف.

625
00:47:19,837 --> 00:47:21,702
إلا إذا كنت قد اقترضت سيارة أمي
وأخذتها

626
00:47:21,972 --> 00:47:24,099
هيا نذهب ، أمي ، هيا بنا

627
00:47:24,174 --> 00:47:25,732
حسناً ، إصعد السيارة
سأتي حالاً

628
00:47:29,313 --> 00:47:32,305
حسنا , شكرا لدعوتك لنا بالدخول.

629
00:48:05,215 --> 00:48:08,651
ماذا سيحدث لنا؟ -
لا أعرف -

630
00:48:13,156 --> 00:48:19,186
مهلا , ليس عليك القلق.
ستسير الأمور على مايرام ، أشعر بذلك

631
00:48:20,264 --> 00:48:23,290
أنا أيضا -.
أتعشر بذلك؟ ما هو شعورك؟ -

632
00:48:25,202 --> 00:48:26,760
انه منزلنا.

633
00:48:26,837 --> 00:48:30,000
ماذا سيحدث لأصدقائي؟
لقد عشت هنا طوال حياتي.

634
00:48:35,779 --> 00:48:37,406
أفتقد أبي.

635
00:48:38,448 --> 00:48:40,075
(تعال هنا , (ميكي

636
00:48:41,885 --> 00:48:44,513
إنه صعب ، صعب جداً

637
00:49:04,474 --> 00:49:06,271
أنت بطيئ بعض الشيء.

638
00:49:07,844 --> 00:49:10,506
(هل تعرف كم من الوقت استغرق (مايكل أنجلو
للقيام بكنيسة سيستين؟

639
00:49:11,081 --> 00:49:13,015
كما واقع الأمر , أنا أفعل.

640
00:49:16,620 --> 00:49:19,453
 الأسرة المجاورة 
فقدوا منزلهم.

641
00:49:19,523 --> 00:49:22,856
فقلت لهم انهم قد
يبقوا هنا لفترة من الوقت ، اذا كان ذلك حسنا.

642
00:49:24,528 --> 00:49:25,688
حسنا جدا.

643
00:49:27,564 --> 00:49:30,499
على أية حال , كنت أفكر
أنه ربما أستطيع أن أعطيك يد العون.

644
00:49:33,537 --> 00:49:34,526
ماذا؟

645
00:49:35,305 --> 00:49:37,102
هل تريدي واحد من قمصاني
...لتغطيك

646
00:49:37,174 --> 00:49:39,108
لا , لا , لا. لا تقلق.

647
00:49:40,310 --> 00:49:42,005
لكني أحب ذلك.

648
00:49:44,982 --> 00:49:47,951
احترس جيوفاني هيدالغو ،  دعني أطلي!

649
00:49:53,857 --> 00:49:56,223
إذا ، من أين أنت؟

650
00:49:56,893 --> 00:49:58,861
هنا , هناك , في كل مكان.

651
00:50:00,030 --> 00:50:02,521
إخوة أو أخوات؟ -
عائلة كبيرة -

652
00:50:03,333 --> 00:50:04,766
هل تلعبي كرة السلة؟ -
لا -

653
00:50:04,835 --> 00:50:08,202
لأول مرة لمست كرة السلة
كان يوم أمس.

654
00:50:11,608 --> 00:50:14,270
ماذا عن... ماذا عن الأولاد؟

655
00:50:14,578 --> 00:50:17,843
يجب أن يكون لديك طن من الأصدقاس -
ليس حقا -

656
00:50:19,916 --> 00:50:20,905
حقا؟

657
00:50:22,652 --> 00:50:24,017
يجب عليك ان تفعل شيئا خاطئا.

658
00:50:24,521 --> 00:50:26,352
هل هذا صحيح؟ -
نعم -

659
00:50:26,423 --> 00:50:28,550
ربما أنت لا تتطلعي على خفايا
العلاقات الإنسانية

660
00:50:28,625 --> 00:50:32,220
أو فارق بسيط في علم النفس من الذكور.

661
00:50:34,898 --> 00:50:37,366
مهلا , حسنا , ربما يمكنك مساعدتي.

662
00:50:38,802 --> 00:50:43,102
نعم. نعم. حسنا. نعم. الرومانسية 101.

663
00:50:46,109 --> 00:50:50,569
إذا كنت ترغبي في الحصول على الرجل ,
عليك أن تجعليه يشعر وكأنه الرجل.

664
00:50:51,948 --> 00:50:55,076
أنت لا تطلق النار رميات ثلاثية ,
تمكنك من الرجل اطلاق النار رميات ثلاثية.

665
00:50:55,152 --> 00:50:57,484
وحتى لو كنت أكثر ذكاء
أو أكثر موهبة من الرجل ,

666
00:50:57,554 --> 00:51:00,250
تتيح لك تعتقد أن الرجل
فهو أكثر ذكاء وموهبة أكثر من ذلك.

667
00:51:02,926 --> 00:51:06,794
رائع , هذا مدهش.
لم أكن أبدا أحسب أنه من أصل.

668
00:51:06,963 --> 00:51:10,899
أنت رجل لا يصدق - 
حسنا , أنا أعرف شيئا أو اثنين -

669
00:51:11,568 --> 00:51:15,470
فأين تعلمت
كل هذه الأشياء الدقيقة بعلم النفس؟

670
00:51:16,573 --> 00:51:17,562
المارينز؟

671
00:51:22,012 --> 00:51:23,741
أتعلم
ما وقتي المفضل في السنة؟

672
00:51:24,381 --> 00:51:25,507
عيد الميلاد

673
00:51:25,582 --> 00:51:28,710
عندما كان والدي على قيد الحياة ,
اعتدنا على وضع الأضواء في جميع أنحاء منزلنا.

674
00:51:28,785 --> 00:51:32,881
أنا أيضا. كان لدينا حوالي مليون نسمة -
كان لدينا اثنان مليون نسمة -

675
00:51:34,925 --> 00:51:37,189
والدي يقول بعيد الميلاد
كل شيء عن المعجزات.

676
00:51:38,595 --> 00:51:41,223
لا أعتقد أن توجد تلك الأشياء بعد الآن.

677
00:51:42,132 --> 00:51:45,693
هذا غير عادل للغاية!
ستطردينني من قبل الحارس

678
00:51:46,803 --> 00:51:49,863
مرأب بيتك جميل جداً
إنه مثل المتجر الكبير

679
00:51:50,373 --> 00:51:53,365
أيجب علينا استخدام كل الملونة منها
أم تلك مجرد المشرقة؟

680
00:51:53,443 --> 00:51:54,910
دعينا نستخدم كل واحد.

681
00:51:54,978 --> 00:51:56,502
كل واحد واحد -
نعم -

682
00:51:56,580 --> 00:51:58,172
أأنت متأكد من أمك لن تقلق
إذا اقترضتُ هذه؟

683
00:51:58,248 --> 00:52:01,911
أنا لن أطلب منها.
بهذه الطريقة وولن أعمل مشكلة.

684
00:52:09,326 --> 00:52:11,453
انهم لا تسد حتى الدخول.

685
00:52:17,000 --> 00:52:18,331
مدهش

686
00:52:19,236 --> 00:52:21,796
لذا , عليك أن تجد
قيمة "كي" , أليس كذلك؟


688
00:52:24,307 --> 00:52:25,331
ياإلهي

689
00:52:26,076 --> 00:52:28,442
أشعر بأنني مثل الفاشلة
تأتي هنا كل يوم

690
00:52:28,845 --> 00:52:30,608
حسناً, ليس علينا القدوم هنا
من الآن فصاعدا.

691
00:52:30,914 --> 00:52:32,882
بجد؟ -
نعم ، لا ، يمكننا ان نفعل ذلك في أي مكان -

692
00:52:32,949 --> 00:52:34,041
أحصل على الائتمان مهما.

693
00:52:34,117 --> 00:52:35,607
نعم؟ -
نعم -

694
00:52:40,457 --> 00:52:41,822
ماذا كان ذلك؟

695
00:52:41,892 --> 00:52:44,122
ماذا كان ماذا؟ -
(كاميرون ) -

696
00:52:44,194 --> 00:52:45,718
لا شيء , لا شيء -
لا شيء -

697
00:52:45,795 --> 00:52:48,320
"لا ، لاشيء ، فقط حل "إكس -
حسناً -

698
00:52:48,398 --> 00:52:50,389
حسنا , لنعود للمشكلة.

699
00:52:54,471 --> 00:52:56,132
هيا. هيا.

700
00:52:57,541 --> 00:52:59,168
حسناً ، تعال هنا

701
00:53:15,258 --> 00:53:16,885
مهلا , نحن فريق , تذكر؟

702
00:53:16,960 --> 00:53:19,394
نحن افضل  اصدقائك 
نحن إخوانك

703
00:53:20,130 --> 00:53:23,031
أنا لا أعرف ما هي المشكلة الكبيرة
حول هذه الورقة , ولكن أهها.

704
00:53:23,233 --> 00:53:25,167
ليس لديك فكرة

705
00:53:26,803 --> 00:53:28,532
ثم لا تأتي هنا بعد الآن.

706
00:53:29,339 --> 00:53:31,967
لا يمكنك ضرب الثلاثية من الخط.

707
00:53:33,009 --> 00:53:34,499
انها مجرد مجموعة من الناس القراد 

708
00:53:36,646 --> 00:53:37,704
أيا كان , يا رجل.

709
00:53:57,500 --> 00:53:58,865
مرحباً -
مرحباً -

710
00:54:02,005 --> 00:54:03,939
أيمكن أن أطلب منك شيئا؟

711
00:54:04,474 --> 00:54:05,566
بالتأكيد.

712
00:54:06,943 --> 00:54:08,137
ولكن عن كونه جنديا.

713
00:54:10,080 --> 00:54:13,243
أعني , ما كان عليه الحال في القتال؟

714
00:54:17,487 --> 00:54:20,615
من فضلك ، أنا بحاجة إلى المعرفه

715
00:54:29,332 --> 00:54:32,597
الارتباك والخوف.

716
00:54:34,371 --> 00:54:37,966
الأدرينالين بوقت كبير والحزن
كل شيء مختلط.

717
00:54:38,508 --> 00:54:41,170
أكثر من ذلك لا تحتاج إلى معرفته

718
00:54:43,546 --> 00:54:45,537
أأستطيع أن أقرأ لك شيئا؟

719
00:54:46,283 --> 00:54:47,375
نعم.

720
00:54:55,659 --> 00:54:57,650
كتب والدي هذا لي

721
00:55:01,331 --> 00:55:04,164
أنا آسف حول"
"ما حدث بيننا

722
00:55:04,367 --> 00:55:06,562
"كان لدي الكثير في ذهني عندما عدت الى منزلي"

723
00:55:11,007 --> 00:55:15,137
"بني , لقد قمت بالكثير من الاخطاء في حياتي" 

724
00:55:17,547 --> 00:55:20,175
"البعض منها لا أشعر بالفخر"

725
00:55:21,084 --> 00:55:24,713
لكن أفضل شيء"
"حدث لي من أي وقت مضى

726
00:55:25,922 --> 00:55:31,258
عندما تزوجت أمك"
"(وأنجبتك أنت و (وميكي

727
00:55:32,762 --> 00:55:34,457
"أنت ابن عظيم"

728
00:55:34,531 --> 00:55:37,796
أنا فخور دائما بك " 
"حتى عندما لم تفكر بي

729
00:55:38,935 --> 00:55:41,096
لدي تلك الصورة"
"عندما كنت بعمر 10

730
00:55:41,171 --> 00:55:43,036
"وتلعب في المباراة الأولى"

731
00:55:44,107 --> 00:55:45,972
"تبين لي أن جميع اللاعبين"

732
00:55:48,445 --> 00:55:50,345
"قلت لهم أن ستصبح نجما"

733
00:55:53,316 --> 00:55:58,276
يوما ما سأخبرك"
"ما يشبه هنا ، ليس الآن

734
00:56:03,793 --> 00:56:05,351
أريد أن أعرف.

735
00:56:11,167 --> 00:56:12,327
حسنا.

736
00:56:22,645 --> 00:56:25,375
بوجود الخوف بـــ 24/7
...جميع الجنود فكروا 

737
00:56:25,448 --> 00:56:26,881
والحديث عن أسرهم

738
00:56:27,717 --> 00:56:28,911
هذا كل شيء

739
00:56:29,152 --> 00:56:32,519
الحصول على رسالة أو بريد إلكتروني من المنزل 

740
00:56:33,223 --> 00:56:34,713
مكالمة هاتفية.

741
00:56:35,859 --> 00:56:38,191
لذا عندما يجرح جندي ,

742
00:56:40,397 --> 00:56:44,094
انهم يموتون , أتعتقد انهم ما زالوا
يفكروا عائلاتهم؟

743
00:56:44,801 --> 00:56:47,031
عندما يُجرح جندي ,

744
00:56:47,103 --> 00:56:49,970
الشيء الوحيد الذي يفكر به ، هو عائلته


745
00:56:50,039 --> 00:56:52,200
أباك ، عندما أُصيب

746
00:56:52,275 --> 00:56:54,402
كان يفكر بأمك
وأخوك وبك

747
00:56:55,478 --> 00:56:57,810
هذا كل ما يهمه.

748
00:57:43,493 --> 00:57:46,121
جستين! العشاء!

749
00:57:47,764 --> 00:57:48,992
جستين)؟)

750
00:57:51,935 --> 00:57:53,163
(جستين)

751
00:58:01,010 --> 00:58:02,705
مهلا , مهلا , مهلا.

752
00:58:03,213 --> 00:58:06,580
مرحبا , ما الذي يحدث؟

753
00:58:08,618 --> 00:58:14,284
وقال (جيك) أنه عندما يُصاب جندي 

754
00:58:16,893 --> 00:58:21,330
كل ما يفكر به هو أسرته ,
وأطفاله

755
00:58:23,199 --> 00:58:27,295
نعم ،أتصور أن هذا صحيح.
..متأكدة بأنهم يفكروا بالذين يحبونهم

756
00:58:27,370 --> 00:58:29,361
لا , أنت لا تفهمي.

757
00:58:31,875 --> 00:58:35,811
قل لي ، أريد أن أفهم ، ماذا هناك؟

758
00:58:40,550 --> 00:58:42,780
أخر مرة أتى بها أبي

759
00:58:44,420 --> 00:58:46,650
كان لديه بضعة أيام للمغادرة

760
00:58:47,590 --> 00:58:51,993
وكان لدي هذه اللعبة
لذلك أردت بأن أكون سيئاً

761
00:58:53,963 --> 00:58:56,625
لكنه أراد فقط أن يجلس في المنزل
في غرفة المعيشة.

762
00:58:59,002 --> 00:59:04,030
لقد جُننت بفكرة أنه لن يراني

763
00:59:06,342 --> 00:59:07,934
"وقلت له "بأني أكرهه

764
00:59:10,079 --> 00:59:12,445
(جستين) 

765
00:59:14,217 --> 00:59:16,651
...أنا متأكدة انه يعرف أفضل ، أنا متأكدة من أنه

766
00:59:16,719 --> 00:59:19,153
لا , أمي! إسمعي فقط!

767
00:59:19,956 --> 00:59:23,187
"قلتها ، قلت ذلك تماما ، حسن "أني أكرهه

768
00:59:25,161 --> 00:59:26,355
أعني...

769
00:59:28,097 --> 00:59:31,089
كيف يمكنني أن أفعل ذلك؟ كيف يمكنني أن أقول ذلك؟

770
00:59:33,670 --> 00:59:37,162
وانني أخذت لعبة كرة السلة الغبية
ضده

771
00:59:38,374 --> 00:59:43,710
أخذت ضده
وثم رجع ومات.

772
00:59:46,416 --> 00:59:48,941
ولم أقل له أسف إطلاقاً

773
00:59:51,454 --> 00:59:55,288
أمي , الكلمات الأخيرة
التي سمعها والدي مني

774
00:59:57,193 --> 00:59:58,785
"كانت "أكرهك

775
01:00:14,110 --> 01:00:16,305
هل ورقتك تتحدث عن ذلك؟

776
01:00:19,816 --> 01:00:20,908
نعم.

777
01:00:23,686 --> 01:00:25,813
أنت بحاجة إلى تدوينها.

778
01:00:26,489 --> 01:00:30,619
أنت بحاجة لكتابة كل كلمة , كل شعور 

779
01:00:30,693 --> 01:00:32,183
كل ما يجري -
لا أستطيع -

780
01:00:32,261 --> 01:00:33,660
أنت بحاجة إلى تدوينها.

781
01:00:33,730 --> 01:00:38,724
...أمي ,حاولت جاهدا , أنا فقط
لا أستطيع الحصول على ذلك.

782
01:00:40,803 --> 01:00:44,239
...هذا يضر كثيرا , أنا فقط 
لا أستطيع ذلك

783
01:00:45,908 --> 01:00:49,935
فعلت للتو ، فعلت للتو.

784
01:01:28,051 --> 01:01:30,815
هل أعجبك؟ -
كان عليك أن تبطئي -

785
01:01:30,887 --> 01:01:33,355
وأُسرع الانتهاء من هذا المكان 
وأسرع يمكننا تحويل أكثر من ذلك.

786
01:01:33,423 --> 01:01:37,223
لا , لا , لا, قلت للعائلة في البيت المجاور
يمكنهم البقاء هنا حتى أنتهي.

787
01:01:37,293 --> 01:01:38,317
ولم أنهي حتى الان

788
01:01:38,394 --> 01:01:39,861
ستنهي

789
01:01:41,064 --> 01:01:42,122
قريبا.

790
01:01:51,441 --> 01:01:53,033
بذلك , هل (جستين) ذاهب بشكل رسمي؟

791
01:01:53,109 --> 01:01:54,406
لا -
لماذا لا؟ -

792
01:01:54,911 --> 01:01:56,538
سهرة , الصدار , والعشاء...

793
01:01:57,346 --> 01:02:01,339
لا , لا , لا! أنت لا تحتاج إلى سهرة.
أنظري , إنها قاعة الرقص

794
01:02:01,417 --> 01:02:03,385
قولي له أن يتوقف عن التفكير
كـــ 16 عاما ، حسناً ؟

795
01:02:03,453 --> 01:02:05,250
حسنا. حسنا. نعم.

796
01:02:07,490 --> 01:02:09,424
كالمعتاد؟ -
نعم ، شكراً -

797
01:02:11,427 --> 01:02:13,520
مهلا , عن الليلة أخرى؟

798
01:02:13,596 --> 01:02:17,191
أنا آسف ان كان لي -
لا بأس , أنا أفهم -

799
01:02:21,671 --> 01:02:24,606
أتعلمين
كنت أريد أن أشكركي ليوم آخر 

800
01:02:24,674 --> 01:02:27,666
أتعلمين , عندما دعيتيني أتجول
...يوم ويوم حول

801
01:02:28,010 --> 01:02:29,136
أتعرفي...

802
01:02:30,179 --> 01:02:34,115
ليس لديك أي فكرة عما يعنيه لي
ان كنتي , أتعلمي؟ , فقط إسمعي

803
01:02:36,452 --> 01:02:37,714
أي وقت.

804
01:02:43,559 --> 01:02:45,857
لن أتي لك , حسنا؟

805
01:02:46,195 --> 01:02:47,753
أنا متزوج بسعادة , وأنا أحب زوجتي.

806
01:02:48,331 --> 01:02:52,700
لكن هناك شيئا غريبا تماما , مثل ,

807
01:02:54,437 --> 01:02:56,803
...أنا لا أعرف , أنت مألوفة ، أتعرفي -
هناك ، هناك -

808
01:02:56,873 --> 01:02:59,535
أنت تعرف ما أقصده؟ -
أعلم أعلم  أعلم  ، أنا أعرف ماذا تقصدي -

809
01:02:59,609 --> 01:03:00,837
حقاً

810
01:03:01,944 --> 01:03:03,070
نعم.

811
01:03:05,014 --> 01:03:08,381
حسنا , حسنا , أُفضل الذهاب
للقبض على الأشرار

812
01:03:21,864 --> 01:03:23,331
هذا امر جيد.

813
01:03:27,003 --> 01:03:28,334
دعنا نرى.

814
01:03:54,030 --> 01:03:57,591
على محمل الجد , لماذا أنا حتى في هذا الصف؟
أنا لم أصل اليه

815
01:03:57,667 --> 01:03:59,191
فلماذا أنت؟

816
01:03:59,769 --> 01:04:01,236
أمي.

817
01:04:01,304 --> 01:04:03,932
لديها هذه الفكرة في رأسها
انني مميزة

818
01:04:05,107 --> 01:04:08,042
ربما أنت كذلك , ليس فقط في الرياضيات.

819
01:04:09,846 --> 01:04:11,279
أتعرف ما أريد القيام به؟

820
01:04:11,347 --> 01:04:13,008
ماذا؟ -
إمسك هذا -

821
01:04:16,052 --> 01:04:17,542
جاهز؟ -
نعم -


823
01:04:25,661 --> 01:04:28,289
مدهش ، أنظري لذلك ، إنه مثير للإعجاب

824
01:04:28,631 --> 01:04:33,568
كنت أفكر ربما , عندما أذهب إلى الكلية 
أود أن  أكون رئيسة في الرقص.

825
01:04:33,636 --> 01:04:35,297
نعم؟ -
نعم -

826
01:04:35,371 --> 01:04:38,067
ولكن , أنا لا أعرف , انه نوع من البكم

827
01:04:38,140 --> 01:04:42,338
لا لا , انها ليست كذلك , انها جميلة
ثابري عليها , كما تعلمين , لماذا لا؟

828
01:04:45,214 --> 01:04:46,613
مدهش! ما محركها!

829
01:04:46,682 --> 01:04:49,651
قياس درجة الحرارة العابرة إضافات ,
البروبان الحاقن.

830
01:04:49,719 --> 01:04:51,710
لماذا أضفت
البروبان لوقود الديزل؟

831
01:04:51,787 --> 01:04:55,120
انها مثل "نوز" إلى البنزين.
وتضيف عزم الدوران ثلاث مرات أكثر من ذلك.

832
01:04:55,458 --> 01:04:58,427
مدهشي! لديك دفعة رقاقة  توربو هنا؟

833
01:04:58,494 --> 01:05:00,086
نعم , من هنا.

834
01:05:00,429 --> 01:05:05,025
وهذا , هذا الرجل الصغير
يقرأ هوائك ووقودك.

835
01:05:05,568 --> 01:05:07,627
وعندما تقوم بتوصيله , فإنه يأخذ
ضغط وقود الهواء الخاص بك 

836
01:05:07,703 --> 01:05:09,193
والمطبات أنه تصل لــــ 130 حصان.

837
01:05:09,272 --> 01:05:10,534
جيمل

838
01:05:11,774 --> 01:05:13,401
جيك)؟) -
نعم؟ -

839
01:05:13,476 --> 01:05:16,343
لدي هذه الفكرة -
ما هو نوع فكرة؟ -

840
01:05:21,617 --> 01:05:23,107
ماذا تفعل؟

841
01:05:23,185 --> 01:05:24,948
كما ترى , أضواء عيد الميلاد.

842
01:05:25,121 --> 01:05:26,918
أنا لا أحصل عليه.

843
01:05:29,692 --> 01:05:31,284
(إذهب ، وقل لها ، (ميكي

844
01:05:31,360 --> 01:05:33,191
إذاً ، يستطيع أبي رؤيتنا

845
01:05:36,632 --> 01:05:37,724
ليس سيئا , أليس كذلك؟

846
01:05:38,534 --> 01:05:40,764
لا , انها ليست سيئة على الإطلاق.

847
01:05:48,544 --> 01:05:50,842
مدهشي , أئظر لنفسك.

848
01:05:50,913 --> 01:05:53,347
تبدو رائعا.

849
01:05:54,717 --> 01:05:56,844
إستدر ، ودعني أرى ظهرك مرة أخرى -
حسناً -

850
01:05:56,953 --> 01:05:57,942
عظيم.

851
01:05:58,020 --> 01:06:00,352
تبدو حقا رائعا ، يناسب لك مثل القفازات.

852
01:06:00,756 --> 01:06:03,748
إنها جميلة ، أمي ، شكراً لك -
على الرحب والسعة -

853
01:06:04,527 --> 01:06:06,427
الآن , إذا كنت فقط أعرف كيفية الرقص.

854
01:06:09,131 --> 01:06:10,462
تعال الى هنا.

855
01:06:11,667 --> 01:06:13,157
ماذا تفعلي؟

856
01:06:13,235 --> 01:06:16,398
تعال إلى هنا , وضع يدك هنا
هذه كيف ستسير الامور , يد واحدة هنا.

857
01:06:16,472 --> 01:06:19,498
فقط إسترخي ، حتى تخفف ، حتى تخف -
حسناً -

858
01:06:19,575 --> 01:06:22,442
جد توازنك ، حسناً؟
وفقط كيفية الذهاب معها

859
01:06:22,511 --> 01:06:25,241
تحرك فقط ، إنها مثل التزلج -
نعم -

860
01:06:25,314 --> 01:06:29,944
وتأتي بهذه الطريقة
وأنت تنظر في عينيها وتبتسم

861
01:06:30,820 --> 01:06:33,152
ثم تأتي 
بهذه الطريقة قليلا 

862
01:06:33,222 --> 01:06:35,486
ثم تلتقط الموسيقى
وأنت لا يتوهم شيئا ,

863
01:06:35,558 --> 01:06:38,083
وتخرج هكذا -
حسنا , حسنا , فهمتها , فهمتها -

864
01:06:38,160 --> 01:06:39,821
حسناً؟ -
نعم ، سأذهب -

865
01:06:39,895 --> 01:06:42,261
انها مسلية , ستتمتع ، جيد.

866
01:06:42,932 --> 01:06:44,263
كيلان) سترى ذلك)

867
01:06:45,434 --> 01:06:48,926
لذا , كانت من مخيلتي
أو لم أرك في الحديقة بالظهيرة؟

868
01:06:49,005 --> 01:06:53,669
نعم. نعم , لقد كنت مع فتاتي
في درس الاحصاء , (دانا) فاهي.

869
01:06:53,843 --> 01:06:56,175
(إبنة السيدة الكبيرة (فاهي

870
01:06:57,046 --> 01:06:59,514
لن أقد على أقول لها ذلك

871
01:06:59,582 --> 01:07:02,016
إنه ربما أن تعيدها لها -
أياً كان ، على أي حال -

872
01:07:03,552 --> 01:07:05,645
دانا) لطيفة جداً)

873
01:07:07,023 --> 01:07:11,653
انها لطيفة , وانها ذكية جدا ايضاً
لكن ليس ذلك بكثير في الرياضيات , هل تعلمي؟

874
01:07:12,795 --> 01:07:15,025
المزيد من مثل نوع الفنان -
هل هذا صحيح؟ -

875
01:07:15,097 --> 01:07:18,191
(نعم , ولكنكي تعرفي السيدة (فاهي
انها مجرد...

876
01:07:20,336 --> 01:07:23,430
والدتها , وأنها تضغط عليها تماماً

877
01:07:24,073 --> 01:07:28,442
ودانا) تسعى لترضيها)
لكنها في الطريق فوق رأسها

879
01:07:29,578 --> 01:07:33,514
أعني أنها ستكون مهووسة لتفهم الحصاب
وثقي بي ، إنها ليست مهووسة

880
01:07:33,783 --> 01:07:35,045
لا , انها ليست كذلك.

881
01:07:36,552 --> 01:07:39,487
ليست كذلك؟ -
أمي ، إنها رائعة فعلاً -

882
01:07:39,889 --> 01:07:43,689
رائع! حسنا , حسنا.

883
01:07:44,727 --> 01:07:48,493
لذا , ماذا عن ورقتك القادمة؟

884
01:07:51,400 --> 01:07:53,265
بصراحة 
 أحتاج  بعض المساعدة على ذلك.

885
01:07:53,836 --> 01:07:57,203
حسنا , هذا ما وصلت اليه -
حسناً -

886
01:07:57,907 --> 01:08:00,432
حسنا , جيد , بداية جيدة.

887
01:08:01,177 --> 01:08:03,668
حسنا , هنا , الفقرة الثالثة ,

888
01:08:05,047 --> 01:08:09,882
أنت عدت للتو من اللعبة
...ووالدك على الأريكة في الظلام

889
01:08:10,753 --> 01:08:14,348
فقط اكتب ماذا حدث
دع القارئ يشعر بالعاطفة

890
01:08:15,291 --> 01:08:17,987
منذ متى وأنت جيدة بهذه الأشياء؟

891
01:08:22,565 --> 01:08:24,430
هل تؤمن بالله؟

892
01:08:25,334 --> 01:08:26,699
بالطبع.

893
01:08:28,337 --> 01:08:30,805
أنا لا أفهم -
ماذا؟ -

894
01:08:32,374 --> 01:08:34,672
أين كان الله عندما توفي والدي؟

895
01:08:39,715 --> 01:08:41,342
بجانبه

896
01:08:59,935 --> 01:09:02,904
حسنا , ما رأيك؟

897
01:09:06,041 --> 01:09:08,009
أنا فخورة جدا بك.

898
01:09:11,113 --> 01:09:12,307
حقا؟

899
01:09:13,249 --> 01:09:15,615
الكتابة بصدق هدية.

900
01:09:18,320 --> 01:09:21,380
أتعتقدي أن والدي سيكون فخورا بي؟

901
01:09:24,360 --> 01:09:25,691
نعم ,أعتقد ذلك.

902
01:09:28,430 --> 01:09:30,421
اليسار في
مقاطعة البطولة

903
01:09:30,499 --> 01:09:33,468
ولاية أوريغون سيتي يؤدي آدمز من قبل الزوج -
اذهب , اذهب , اذهب -

904
01:09:33,536 --> 01:09:36,164
... 68 إلى 66.
-- حصلت عليه!

905
01:09:47,616 --> 01:09:49,106
 أتعرف لماذا؟ -
ماذا؟ -

906
01:09:49,185 --> 01:09:51,517
أحب كرة السلة ، اذهب! اذهب! اذهب!

907
01:09:52,454 --> 01:09:54,046
هيا , الآن! حصلت على مساعدة! حصلت على مساعدة!

908
01:09:54,123 --> 01:09:57,422
نحن رقم واحد -
نحن رقم واحد -

909
01:09:57,493 --> 01:09:58,687
حصلت على مساعدة! حصلت على مساعدة!

910
01:09:58,761 --> 01:10:01,696
تمريرة لطيفة  لمارتينيز.
..ضعها

911
01:10:03,065 --> 01:10:07,968
أوريغون سيتي تعود بنقطتين.
ما هي لعبة الكرة هنا الليلة!

912
01:10:17,379 --> 01:10:21,440
تريفور يمر داخل لماكنتاير ,
رفضت ولاية أوريغون.

913
01:10:27,990 --> 01:10:29,082
حصلت على ذلك!

914
01:10:29,158 --> 01:10:31,217
سرقة من قبل جونز!

915
01:10:36,398 --> 01:10:39,458
تعيين عنه -
جستين! جاستن!

916
01:10:40,502 --> 01:10:41,730
جوستين -
تبادل لاطلاق النار التي وجستين -

918
01:10:46,609 --> 01:10:47,735
فعلها!

919
01:10:49,945 --> 01:10:52,914
آدامز) يفوز في البطولة المحلية).

920
01:10:52,982 --> 01:10:59,114
فعلنا ذلك! هذا ما أتحدث عنه!
نعم , (جستين)! نعم! هذه الدولة! هذه الدولة!

921
01:11:04,360 --> 01:11:07,454
تريش) , تحصل على علامة ألف ) 

922
01:11:08,664 --> 01:11:11,030
صدقيني ,
ليس كل شخص يتعلم درسه.

923
01:11:11,900 --> 01:11:17,532
أنا فخورة جدا بك.
الجميع فخور جدا بك

924
01:11:18,674 --> 01:11:20,904
من؟ من هو فخور بي؟

925
01:11:22,778 --> 01:11:23,767
من أنت؟

926
01:11:37,026 --> 01:11:38,152
لا

927
01:11:39,194 --> 01:11:42,493
 عظيم , تتويج للعملية مني اليوم.

928
01:11:51,807 --> 01:11:54,139
(السيدة (فاهي)؟ انها (سيندي

929
01:11:54,209 --> 01:11:58,270
أنا أم (جستين) كريمر -.
نعم , كان موعدك في الساعة 4:00 -

930
01:11:58,347 --> 01:11:59,746
أنت بحاجة لاعادة جدولة المواعيد -
أعرف -

931
01:11:59,815 --> 01:12:01,646
أنا آسف وصلنا للتو مشغولة في العشاء -
لدي صف -

932
01:12:01,717 --> 01:12:03,344
أعتذر. لم أتمكن من الخروج من هنا. من فضلك.

933
01:12:03,419 --> 01:12:05,216
نعم , حسنا , أنت الشخص الذي دعا
لهذا الاجتماع.

934
01:12:05,354 --> 01:12:08,152
أنا أتسول لك , من فضلك.
إذا (جستين) لم يمر هذه المرحلة,

935
01:12:08,223 --> 01:12:09,554
لن يحصل على لعبة كرة السلة.

936
01:12:09,625 --> 01:12:11,855
انظري , لدي 181 طالبا -
إذا لم يلعب كرة السلة -

937
01:12:11,927 --> 01:12:15,419
... تحول 178 منهم في أوراقهم.
وحذرت جوستين.

938
01:12:15,497 --> 01:12:17,021
ليست مرة واحدة انه لا يأتني...

939
01:12:17,099 --> 01:12:19,863
وحصل على الواجبات المنزلية. وظيفته , وكرة السلة.

940
01:12:21,503 --> 01:12:22,902
كرة السلة.

941
01:12:24,773 --> 01:12:27,674
كرة السلة -
هذا يعني كل شيء بالنسبة له -

942
01:12:29,345 --> 01:12:32,371
من فضلك , مجرد اعطي فرصة أكبر واحدة.

943
01:12:34,850 --> 01:12:36,750
لا يمكنك الحصول عليه؟

944
01:12:38,454 --> 01:12:41,184
كوني مسؤولة ،كوني أماً.

945
01:12:45,194 --> 01:12:46,559
أن تكوني أما.

946
01:13:15,524 --> 01:13:16,923
السيدة كريمر!

947
01:13:18,827 --> 01:13:20,260
السيدة كريمر!

948
01:13:21,597 --> 01:13:22,621
السيدة كريمر!

949
01:13:23,165 --> 01:13:24,257
إنتظري

950
01:13:25,134 --> 01:13:26,192
نعم؟

951

01:13:29,371 --> 01:13:31,066
أنا لا ينبغي أن يعامل لك الطريق فعلت.

952
01:13:32,708 --> 01:13:34,767
اسمع , نحن تعبنا , ونحن فاز كل شيء -
لا , لا , لا -

953
01:13:34,977 --> 01:13:40,210
لا , انتظري , انتظري , انه كان الخطأ مني ,
وأنا آسفة حقا

954
01:13:42,117 --> 01:13:47,646
نعم , حسنا , لدي طفلة صغيرة في المنزل وحدها ,
لذا أنا بحاجة لإعادة جدولة , حسناً؟

955
01:13:50,325 --> 01:13:51,986
لماذا لا تسمح لي بالقيادة؟

956
01:13:53,495 --> 01:13:57,226
من فضلك؟ انها ليست مشكلة ويمكن أن نتحدث...

957
01:13:58,901 --> 01:13:59,890
هيا.

958
01:14:03,839 --> 01:14:06,103
أنا لا أمانع , حقا -.
حسنا -.

959
01:14:08,677 --> 01:14:10,577
عظيم -
أتعلمي , (جستين) صبي جيدة -

960
01:14:10,646 --> 01:14:12,011
وانه ذكي.

961
01:14:13,148 --> 01:14:14,843
ولدي قلب كبير

962
01:14:14,917 --> 01:14:19,445
وانه حقا فثط , حقا
وقتا عصيبا حقا منذ وفات والده.

963
01:14:20,689 --> 01:14:24,716
صدقيني , أنا أفهم عدم وجود
ما يكفي من الوقت لعائلتك.

964
01:14:24,793 --> 01:14:28,024
خصوصا لك , قبل كل شيء بنفسك. انها كثيرا.

965
01:14:28,630 --> 01:14:31,531
! انها هناك.
مررت فقط.

967
01:14:33,101 --> 01:14:35,035
  منزل لطيف-
نعم -

968
01:14:35,103 --> 01:14:36,866
لست متأكدا من مدى أطول سيتعين علينا أن ننتظر ذلك.

969
01:14:37,172 --> 01:14:38,503
ماذا يجري هنا؟

970
01:14:38,574 --> 01:14:39,905
يبدو انهم باعوا المنزل.

971
01:14:39,975 --> 01:14:41,772
الجار الجديد؟ -
اعتقد -

972
01:14:42,878 --> 01:14:44,345
(إسمعي , (سيندي

973
01:14:44,880 --> 01:14:48,748
أعرف جستين لديه الكثير للتعامل معها.
ولقد كنت حقا صعبة عليه ,

974
01:14:48,817 --> 01:14:53,914
ولكن أريد أن تبقي الأمر الذي جعله
لأنني أعرف انه يمكن القيام بهذا العمل.

975
01:14:54,590 --> 01:14:57,753
نعم. أنا أعرف وأنا حقا أقدر ذلك.
انا فعلا كذلك

976
01:14:57,826 --> 01:15:01,455
لأنني لم أدفع له.
(وأريد أن أساعد (جستين

977
01:15:01,530 --> 01:15:03,623
مثل تلك الورقة ,
وأستطيع أن أساعده تماما على الورقة.

978
01:15:03,699 --> 01:15:04,996
جيد ، عظيم -
لا أستطيع -

979
01:15:05,067 --> 01:15:06,967
أشكرك للاستماع.

980
01:15:09,404 --> 01:15:11,395
لم أكن أستمع.

981
01:15:12,140 --> 01:15:17,442
أعني , أسمع حقا ,
أسمع حقا مشاعر الناس ,

982
01:15:19,515 --> 01:15:21,483
خصوصا عائلتي 

983
01:15:25,187 --> 01:15:27,178
أعتقد أنني كنت أنانية جدا.

985
01:15:29,491 --> 01:15:31,482
أمي , هيا.

986
01:15:31,693 --> 01:15:33,593
نحن لا نزال بحاجة للقاء , ونفعل؟

987
01:15:33,662 --> 01:15:34,924
لا , لا أعرف , هل نحن؟

988
01:15:34,997 --> 01:15:36,021
أنا لا أعتقد ذلك -
لا -

989
01:15:36,098 --> 01:15:38,328
شكرا لك , شكرا لك. سأراك مرة أخرى.

990
01:15:38,400 --> 01:15:39,731
وداعا. أراك قريبا. وداعا.

991
01:15:39,801 --> 01:15:41,029
مرحبا , حبي -
وداعا -

992
01:15:41,103 --> 01:15:42,195
هيا يا أمي , بسرعة

993
01:15:42,538 --> 01:15:45,803
عجلات رهيبة.
لن تكون كبيرة من أجل الطرقات.

994
01:15:47,809 --> 01:15:49,800
تخيل المحرك على هذا الشيء.

995
01:15:51,413 --> 01:15:52,437
مرحباً

996
01:15:52,848 --> 01:15:53,906
مرحبا -.
أنت تحب الشاحنات؟ -

997
01:15:53,982 --> 01:15:56,450
أحب الشاحنات ، والدي يحبهم حقاً , أيضا.

998
01:15:58,053 --> 01:15:59,953
لا

999
01:16:01,823 --> 01:16:04,314
مرحبا -
(مرحبا , (سيندي) , أنا (جيك -

1000
01:16:04,393 --> 01:16:06,224
من الجميل مقابلتك ، نعم -
من الجميل مقابلتك -

1001
01:16:06,295 --> 01:16:07,455
أنت تتحرك في البيت المجاور؟

1002
01:16:29,885 --> 01:16:31,648
يا أمي -
مرحبا , عزيزتي -

1003
01:16:35,624 --> 01:16:37,922
لا تقلقي , أنا أدرس.

1004
01:16:42,831 --> 01:16:44,025
دانا)؟)

1005
01:16:45,834 --> 01:16:48,735
أمي , من فضلك , أنا أحاول جهدي.

1006
01:16:50,272 --> 01:16:54,003
ما رأيك
إسقاط الاحصاء؟

1007
01:16:55,777 --> 01:16:58,007
على محمل الجد؟ -
على محمل الجد؟ -

1008
01:16:58,413 --> 01:17:02,713
لماذا لا تفعلي شيئا لتستمتعي؟
شيء ممتع , مثل...

1009
01:17:03,819 --> 01:17:06,185
مثل الرقص؟ حقا؟

1010
01:17:08,890 --> 01:17:10,517
 شكرا لك , أمي

1011
01:17:25,707 --> 01:17:28,301
مرحبا عزيزتي ، ماذا تفعلي ؟

1012
01:17:28,377 --> 01:17:30,242
انا في انتظارك.

1013
01:17:32,781 --> 01:17:35,875
أتعلم المال الذي جمعناه
للذهاب إلى إيطاليا؟

1014
01:17:35,951 --> 01:17:41,014
حسناً , التقيت إمرأة اليوم.
في الواقع , ابنها في صفي.

1015
01:17:41,456 --> 01:17:42,480
اسمح لي بالحصول على ذلك.

1016
01:17:42,557 --> 01:17:46,459
وأنهم أناس طيبون.
انهم أناس حقا , حقا جيدون.

1017
01:17:47,596 --> 01:17:53,159
وأنا لا أعرف , لكني أشعر تماما مثل
ربما... ربما أني أعرفهم

1018
01:17:53,235 --> 01:17:57,467
أو ربما كنت بمكان ما كانوا.

1019
01:17:59,841 --> 01:18:01,900
أنا لا أعرف ما أتحدث عنه.

1020
01:18:03,111 --> 01:18:05,875
ماذا؟ -
لا شيء ، تفضلي -

1021
01:18:07,516 --> 01:18:10,178
أشعر وكأنني أريد أن أفعل شيئا.

1022
01:18:10,452 --> 01:18:12,079
تساعد حقا.

1023
01:18:12,688 --> 01:18:14,315
مساعدتهم , على الأقل.

1024
01:18:15,323 --> 01:18:16,381
ما رأيك؟

1025
01:18:18,627 --> 01:18:22,529
كل ما تريد القيام به , انه بخير معي.

1026
01:18:24,032 --> 01:18:25,056
أحبك.

1027
01:18:30,005 --> 01:18:31,836
لذا , هل تريد أن تخبرني عن يومك؟

1028
01:18:32,574 --> 01:18:34,701
أتريد أن تسمع عن يومي؟ -
أقوم به ، كل شيء -

1029
01:18:34,776 --> 01:18:38,507
كل شيء؟ حسنا , حصلت لوقت لذلك؟

1030
01:18:38,580 --> 01:18:42,072
بالنسبة لك , في كل وقت في العالم.

1031
01:18:47,923 --> 01:18:49,618
لقد نسيت تقريبا -
ما هذا؟ -

1032
01:18:49,691 --> 01:18:52,683
أحضر للرجل لتسليم ذلك ، لقد وقعت على ذلك.

1033
01:18:54,062 --> 01:18:55,222
ما هو؟

1034
01:19:02,370 --> 01:19:04,395
لا أعتقد ذلك -
ما هو يا أمي؟ -

1035
01:19:04,639 --> 01:19:05,697
ماذا؟

1036
01:19:05,774 --> 01:19:08,436
انه التأجير العام ، لهذا البيت.

1037
01:19:08,510 --> 01:19:12,037
تبرع شخص بالايجار لمدة سنة لنا.

1038
01:19:12,114 --> 01:19:13,581
من؟ -
لا أعرف -

1039
01:19:13,648 --> 01:19:16,412
...انه متبرع مجهول. أعني , هذا هو

1040
01:19:16,718 --> 01:19:21,587
قبل ثلاثة أيام , أجلينا 
ثم أخذت منا في جيك

1041
01:19:22,390 --> 01:19:28,420
و(جستين) أنهى ورقته
وسجل هدف الفوز لوالده

1042
01:19:31,099 --> 01:19:32,259
انها معجزة.

1043
01:19:33,769 --> 01:19:34,963
حقا.

1044
01:19:40,075 --> 01:19:41,201
حصلت للذهاب.

1045
01:19:41,276 --> 01:19:44,439
جيك) , شكرا جزيلا لك ، شكرا لك) -
شكرا لك -

1046
01:19:45,947 --> 01:19:47,346
تعال الى هنا.

1047
01:19:48,617 --> 01:19:50,517
شكرا لك -
شكرا لك -

1048
01:19:52,087 --> 01:19:53,520
وداعا -
وداعا -

1049
01:19:54,189 --> 01:19:56,157
إعتني بنفسك -
أنت أيضا -

1050
01:19:56,424 --> 01:19:58,016
(وداعا , (جيك -
وداعا -

1051
01:19:59,561 --> 01:20:01,324
مهلا , جوستين -
ما الأمر؟ -

1052
01:20:02,264 --> 01:20:03,253
"سمبر فاي"

1053
01:20:04,099 --> 01:20:05,191
المخلص دائما.

1054
01:20:09,371 --> 01:20:11,134
وداعا -
وداعا -

1055
01:20:16,044 --> 01:20:18,911
حسنا , حسنا , الجميع للمنزل.
هيا , دعونا نذهب.

1056
01:20:18,980 --> 01:20:20,379
أسميه غرفة كبيرة -
بأي حال من الأحوال -

1057
01:20:20,448 --> 01:20:21,847
لا , علينا اولا
إعادة ترتيب الأثاث

1058
01:20:21,917 --> 01:20:24,647
كيف ستأتي أمي؟ -
لطيف (جيك) , لكنه ليس المصمم -

1059
01:20:42,404 --> 01:20:44,372
كنت أعلم أنها ليست آمنة لفتاة
تقف لهذه الأيام

1060
01:20:45,207 --> 01:20:49,268
أنت قلقة ، أود ذلك

1061
01:20:52,247 --> 01:20:54,215
لدي شعور
أنت غير مندهش برؤيتي.

1062
01:20:54,616 --> 01:20:57,881
أأنت من فعل ذلك صحيح ، متبرع مجهول؟

1063
01:20:58,253 --> 01:20:59,914
ليس لدي لأفعله حيال ذلك
كان ذلك شخص آخر

1064
01:20:59,988 --> 01:21:01,649
هل كان لديك أي يد في ذلك؟

1065
01:21:02,324 --> 01:21:05,782
أنت تعرف مالم أحصل عليه؟
الآيس كريم الطرية

1066
01:21:07,229 --> 01:21:09,493
أنت تمزحي , أليس كذلك؟ -
لا , لا أمزح -

1067
01:21:13,368 --> 01:21:15,131
أنا أعرف تماما المكان.

1068
01:21:18,773 --> 01:21:20,741
شكرا لك -
شكرا لك -

1069
01:21:23,011 --> 01:21:24,273
أأعجبتكي؟

1070
01:21:24,579 --> 01:21:25,910
كثيرا جدا.

1072
01:21:28,383 --> 01:21:30,078
إذا شاركتك بملاحظة صغيرة؟

1073
01:21:30,151 --> 01:21:31,618
إستـــــــــمر

1074
01:21:31,720 --> 01:21:34,780
بما ان شاحنتي تنهار
وأنت لديكي الطمام

1075
01:21:35,023 --> 01:21:37,184
أنت تعرضين لي عمل
لكن بعدها تقومين بالعمل كاملاً

1076
01:21:37,626 --> 01:21:39,423
وأنا انقذ العائلة؟

1077
01:21:39,494 --> 01:21:41,962
هيا ,
كلانا يعرف أنه كان لك الوقت كله.

1078
01:21:42,030 --> 01:21:43,190
نوع من الخطة , أليس كذلك؟

1079
01:21:43,632 --> 01:21:45,600
(كان لك أيضا , (جيك

1080
01:21:45,667 --> 01:21:48,295
جستين) كان بحاجة جندي) 
كان بحاجة شخص ما كان هناك

1081
01:21:48,370 --> 01:21:51,567
شخص ما فهم -
ولكن ليس هكذا مصادفة , أليس كذلك؟ -

1082
01:21:52,240 --> 01:21:54,140
جيد! نعم.

1083
01:21:54,843 --> 01:21:57,539
أتعرف , ربما , في بعض الأحيان
أشياء تحدث فقط لسبب ما.

1084
01:21:57,612 --> 01:22:01,275
الحياة ليست لغزا محيرا كثيرا كما هي الخطة.

1085
01:22:02,584 --> 01:22:04,643
إذاً, قولي لي الحقيقة.

1086
01:22:05,153 --> 01:22:06,518
أنت أولاً

1087
01:22:08,924 --> 01:22:10,755
حول (راشيل) , صديقتك.

1088
01:22:10,825 --> 01:22:14,522
أنت أخبرت سيندي بأنها كان تقود
في الليلة التي ماتت بها

1089
01:22:14,596 --> 01:22:15,688
ولكنه كان أنت , أليس كذلك؟

1090
01:22:16,598 --> 01:22:17,690
نعم.

1091
01:22:20,101 --> 01:22:22,626
...توفيت نعم , عشت ، هذا

1092
01:22:24,172 --> 01:22:26,106
وأنت لاتزال
تقود في أنحاء هذه البلدة

1093
01:22:26,274 --> 01:22:27,468
لتحاول الهرب بعيداً منها

1094
01:22:27,542 --> 01:22:29,339
ولك لم ينجح
لك , وذلك؟

1095
01:22:30,211 --> 01:22:35,046
أنتم حتماً لم تخرجو من عقولكم حتى الان
وأنت ساعدت شخصاً أخـر

1096
01:22:36,751 --> 01:22:38,048
ذلك مضحك كيف يعمل بها , أليس كذلك؟

1097
01:22:38,119 --> 01:22:41,179
كيف ومتى يمكنك مساعدة شخص آخر 
كنت تلتئم جروحك.

1098
01:22:43,725 --> 01:22:48,253
لدي فرصة في بلدة صغيرة
أذهب للجنوب الذي يحتاج الى ميكانيكي

1099
01:22:49,931 --> 01:22:52,195
أأنت مهتم؟ -
لا أعرف -

1100
01:23:03,812 --> 01:23:06,144
حسنا , سأذهب.

1101
01:23:09,250 --> 01:23:10,478
هيا

1102
01:23:16,124 --> 01:23:19,457
حسنا. حسنا , نعم , نعم , أنا معك.
أنا معك.

1103
01:23:20,228 --> 01:23:22,890
هل بعمرك ركبتي  على "عجلة فيريس"؟ -
ما هذا؟ -

1104
01:23:22,964 --> 01:23:25,262
أتعلمين , لشخص ما
يعرف كل شيء الى حد كبير

1105
01:23:25,333 --> 01:23:26,800
أنت متأكد لا أعرف الكثير.

1106
01:23:26,868 --> 01:23:29,428
إنه مثير للسخرية , أليس كذلك؟ -
نعم , هو كذلك -

1107
01:23:29,504 --> 01:23:32,029
أعتقد أنه يجعل الحياة أكثر لذة.

1108
01:23:32,507 --> 01:23:33,974
نعم , لا

1109
01:23:34,943 --> 01:23:38,379
جيك) , اعتقد اننا ذاهبون الى)
للحصول على الراحة

1
01:23:40,379 --> 01:23:50,379
LiSO : ترجمة
لصالح منتديات ميكس فور إيجي
WwW.Mix4Egy.CoM

"زوروا موقعنا وتمتعوا بأحدث الملتميديا"