﻿1
00:00:02,836 --> 00:00:45,338
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com

1
00:01:38,136 --> 00:01:41,338
{\fs72\3c&HD69C5B&\4c&H89BCCD&\c&HDF2DD1&}نِداءُ الهامِشِ

1
00:02:07,836 --> 00:02:09,338
هَلْ هَؤلاء هُمْ؟

2
00:02:12,507 --> 00:02:16,645
رُبّاه
هَلْ سَيَقُومونَ بالأمرِ هُنا؟

4
00:02:22,476 --> 00:02:24,478
هل مَرَرتُمْ يا رِفاق بِهَذا مِن قبلِ؟

5
00:02:25,103 --> 00:02:26,229
كلا

6
00:02:27,064 --> 00:02:30,739
مِنْ الأفضَلِ أنْ تتَجَاهلا هَذا
إخْفِضا رأسيّكُما... و عُودا إلى العَمَلِ

7
00:02:30,734 --> 00:02:31,826
إمْضِيا

8
00:02:38,659 --> 00:02:40,127
!لا تُشَاهِدا

9
00:02:59,763 --> 00:03:01,265
تيموثي سين)؟)

10
00:03:01,848 --> 00:03:04,522
أجل -
أنا خَائِفَةٌ بأنّ يَجِبُ عَليّنا التّحَدّث إليكَ

11
00:03:04,601 --> 00:03:05,693
تعال

12
00:03:20,867 --> 00:03:22,244
إيريك دايل)؟)

13
00:03:22,953 --> 00:03:25,338
مَعذِرةً؟ -
إيريك دايل)؟) -

15
00:03:26,665 --> 00:03:28,087
كلا -
معذرةً؟ -

16
00:03:28,709 --> 00:03:29,961
(أنا لسْتُ (إيريك دايل

17
00:03:30,252 --> 00:03:32,175
أنا آسفةٌ جِدّاً

18
00:03:32,254 --> 00:03:35,723
،إنّهُ رَئيسيّ
إنّه هُناكَ فِي القَاعةِ

20
00:03:35,799 --> 00:03:36,971
شُكراً

21
00:03:51,940 --> 00:03:54,318
(مَعْذِرَةً، سَيّد (دايل

22
00:03:55,318 --> 00:03:56,615
مِنْ هَذا الطَّرِيقِ

23
00:04:05,370 --> 00:04:06,667
حَسَنٌ

24
00:04:46,369 --> 00:04:49,464
...أنا آسِفةٌ حَقّاً
لأنّنا هُنا اليوم

25
00:04:49,539 --> 00:04:53,965
لكِن هَذه أوقاتٌ إسْتِثْنَائيّةٌ كَما تَعْلمُ بالتَأكِيدِ

26
00:04:54,711 --> 00:04:57,089
...إنْظُري، أنا أُدِيرُ إدَارَة المَخَاطِر

27
00:04:57,088 --> 00:05:00,433
لا أعْلَمُ كَيفَ لِهَذا أنْ يَكُونَ مَكاناً طَبيعيّاً
لكي نَبْدأ بِتَخْفِيضِ العِمَالةِ

28
00:05:00,425 --> 00:05:02,894
نأمُلُ بأنْ تَعْلَمَ بأنّ الأمْرَ لَيسَ بِشَخْصِيٍّ

29
00:05:02,886 --> 00:05:06,060
أغْلَبِيّة هذا الطَّابِق سَوفَ يَتركونَ المَكان اليوم

30
00:05:08,600 --> 00:05:12,275
السيّدة (براتبيرج) الآن سَوفَ تَخُوضُ في تَفاصِيلِ
العُروضِ المُقدّمَة مِنْ قِبلِ الشِّركَة

31
00:05:14,022 --> 00:05:15,319
حسنٌ

32
00:05:15,398 --> 00:05:19,904
،سيّد (دايل)، الشركة تَعْرِضُ عَليّكَ 6 أشهر بِنصفِ راتِبِكَ

33
00:05:20,237 --> 00:05:23,912
سَتُبقِي كُلّ المُمَيّزاتِ المُسْتَثْمَرةِ التي تَمْتَلِكُها

34
00:05:23,907 --> 00:05:25,909
الرِّعَايةَ الصِّحيّةَ سَتُمدّ خِلالَ هَذهِ الفَترَةِ

35
00:05:25,992 --> 00:05:31,874
لَديكَ حتّى 4.47 غَداً
إمّا أنْ تَقبَل العَرض و إمّا سيُفسَخ

36
00:05:32,415 --> 00:05:33,632
أتَفْهَم؟

37
00:05:35,210 --> 00:05:36,302
أجل

38
00:05:37,003 --> 00:05:38,596
،)للأسف يا سيّد (دايل

39
00:05:38,588 --> 00:05:41,182
،نظراً لطبيعة عملك الحسَّاسة هُنا

40
00:05:41,258 --> 00:05:48,482
الشَرِكَةُ يَجِبُ عَليها أنْ تأخُذَ إحتِياطات معيّنة لأسبابٍ أمنيّةٍ
و لَرُبّما يَظْهَرُ هذا عِقابيّاً

42
00:05:48,473 --> 00:05:54,984
....و أخذاً بعينِ الإعْتِبار
خِدمَتِكَ للشَرِكَةِ لمدّةِ 19 سنة

44
00:05:54,980 --> 00:06:00,865
...سَتَتَفهّمُ بأنّ هَذهِ المَقاييسُ ليسَت
...عاكِسَةً لِشُعور الشَرِكَة تِجاه أدائِك الوَظيفيّ

46
00:06:01,319 --> 00:06:03,071
أو شَخْصيّتكَ

47
00:06:03,864 --> 00:06:05,616
لستُ أفهم

48
00:06:06,533 --> 00:06:09,878
...إنّها تعتذر
عمّا سَيَحْصُلُ الآن

49
00:06:10,662 --> 00:06:14,542
،بَريدكَ الخاص بِالشَرِكَة
،الصلاحيّة إلى الخَادِمِ

50
00:06:14,624 --> 00:06:19,505
،دُخولكَ للمَبنى
و خِدمَة هاتِفكَ، كُل هذا سَتُجرّد منه بعدَ الإجتِماعِ مُباشَرةً

51
00:06:20,005 --> 00:06:26,019
و هذا الرَّجُلُ المُحترم، سوف يأخُذَكَ إلى مكتَبِكَ
لكيّ يمكنكَ إخْلاء مُتعلّقاتكَ الشَّخْصيّة

53
00:06:29,931 --> 00:06:34,027
ماذا عمّا أعْمَلُ عَليه حالياً؟
...أنا في خِضمِّ شيءٍ 

54
00:06:34,102 --> 00:06:38,858
الشَّرِكَةُ سوفَ تَلتَزِمُ بالخُطّةِ الإنْتِقاليّةِ و هي جاهِزةٌ للمُضيّ

55
00:06:38,940 --> 00:06:41,489
لكنّنا نُقدّر قلقكَ

56
00:06:41,568 --> 00:06:45,789
،نَتَفهّم بأنَّ هذا صَعْبٌ
و إليكَ بِطاقتيّ

54
00:06:51,400 --> 00:06:53,800
{\pos(192,210)}{\fs28\c&HBA771B&\3c&HE7E7FF&\4c&HABEAF2&}التَطلُّع إلى المُسْتَقبَلِ

57
00:06:46,448 --> 00:06:50,327
،رَجاءً إتَّصِل بِي للأسابِيعِ المُقبلةِ
إذا كنتَ تريدُ المُساعَدة في الخطّةِ الإنتقاليّةِ في حَياتكَ

59
00:06:56,791 --> 00:06:57,838
سيّدي

60
00:07:04,883 --> 00:07:06,009
حسنٌ

61
00:07:07,510 --> 00:07:08,682
حسنٌ

62
00:07:10,555 --> 00:07:11,681
حسنٌ

63
00:07:38,249 --> 00:07:39,341
مرحباً

64
00:07:45,006 --> 00:07:46,508
آسفٌ

65
00:07:48,218 --> 00:07:50,596
ألازِلتَ حيّاً؟ -
أجل، في الوقتِ الرَّاهِنِ -

66
00:07:51,388 --> 00:07:52,981
مُبَارَكٌ

67
00:07:54,307 --> 00:07:57,353
إنّها مجزرةٌ دمويّة -
سَمِعْتُ -

69
00:07:59,896 --> 00:08:01,398
(إسْمَع يا (إيريك

70
00:08:02,148 --> 00:08:04,446
،إذا كان هُناكَ شَيء كان بإستِطاعَتيّ فِعله
لكنتُ فعلتهُ

71
00:08:04,442 --> 00:08:05,568
أعلمُ -
حسنٌ؟ -

72
00:08:05,568 --> 00:08:08,071
أجل، أعلمُ، أعلمُ

73
00:08:08,863 --> 00:08:10,035
حسنٌ

74
00:08:10,740 --> 00:08:13,743
...فَقط أخْبرني
مَنْ كان المُتَسَبّب؟

76
00:08:14,411 --> 00:08:16,630
(بربّكَ يا (إيريك -
(بربّكَ يا (ويل -

77
00:08:16,705 --> 00:08:18,423
أكان (روجرز)؟ -
لن أقول، أنتَ تعلم -

78
00:08:18,498 --> 00:08:19,875
تعرفني -
أكانت (روبرتسون)؟

79
00:08:23,920 --> 00:08:27,591
تِلكَ السَّاقِطَةُ. عَلِمتُ هذا. ما كان يَجْدُر بي الذِّهاب إليها في العامِ الماضي

81
00:08:27,674 --> 00:08:29,597
لأم يكن أحد متسبب في ذلك
ويا (إيريك)، أوَتعلم ما كان السبب؟

82
00:08:29,592 --> 00:08:30,969
لقد كان الحظّ السيّء، وهذا كل ما في الأمر

83
00:08:30,969 --> 00:08:32,061
أجل

84
00:08:32,721 --> 00:08:33,722
أجل

85
00:08:35,890 --> 00:08:37,517
حسنٌ، ... حَظّاً سعيداً إذَن

86
00:08:37,600 --> 00:08:38,726
ويل)؟)

87
00:08:39,561 --> 00:08:40,904
تعال هُنا

88
00:08:43,440 --> 00:08:47,277
لقَد كنتُ في خِضمِّ كَثيرٍ مِنْ التَّراهاتِ هُنا
و أعتقدُ بأنّ على أحَدِهم أنْ يُلقي نَظْرةً على هَذا

90
00:08:48,111 --> 00:08:49,613
...(إسْمَع يا (إيريك

91
00:08:50,864 --> 00:08:54,997
إنّهم يُخْبِرونَ كُل شَخْصٍ بأنّ يَجِبُ عَليه المُغادرة
لذا فأتركَ هذا

93
00:08:54,993 --> 00:09:01,879
،و نَحنُ نُقدّر قلقكَ
لكن هذه ليستَ بِمُشكِلتكَ مِنْ الآن فَصاعِداً

95
00:09:06,838 --> 00:09:07,885
حَظّاً سعيداً

96
00:09:12,969 --> 00:09:14,312
شُكرًا لك

97
00:09:21,853 --> 00:09:23,981
(من هذا الطريق يا سيّد (ميرفي

98
00:09:44,501 --> 00:09:46,720
إيريك)، أنا آسفٌ جِدّاً) -
أجل -

99
00:09:47,295 --> 00:09:50,014
أقالوا ماذا سَوفَ يَحدُثُ مَعَنا؟

100
00:09:50,090 --> 00:09:52,218
(ربّاه يا (سيث -
ما الأمر؟ -

101
00:09:52,300 --> 00:09:54,849
...سوفَ يُصْبِحُ الأمر قبيحاً للغايةِ لِمُدّةٍ ما

102
00:09:54,844 --> 00:09:57,688
لكن أنتما يا رِفاق سوفَ تَكونا بخيرٍ

103
00:09:58,681 --> 00:10:00,809
(حظ سعيد يا (إيريك -
حسنٌ -

104
00:10:03,520 --> 00:10:07,070
سَوفَ أرَاكَ بِالجِوَارِ 
حسنٌ شكراً 

105
00:10:27,877 --> 00:10:28,878
(إيريك)

106
00:10:31,756 --> 00:10:33,383
أردتُ فَقَط قولَ شكراً لكَ

107
00:10:34,259 --> 00:10:36,136
هَذا ليسَ بِضَرورِيٍّ -
حَسَنٌ، إنّهُ كَذلِكَ -

108
00:10:36,845 --> 00:10:40,607
...أنتَ الشَّخصُ هُنا، الذي -
أعْلَمُ -

110
00:10:44,185 --> 00:10:45,903
انظر

111
00:10:45,895 --> 00:10:48,444
كنتُ أعملُ على شيءٍ
لكن لمْ يَتْرُكوا لي فُرصةً لإكمالِهِ

112
00:10:48,523 --> 00:10:51,117
لِذا، ألقِ نَظْرَةً عَلَيهِ

113
00:10:52,902 --> 00:10:53,949
كُنْ حَذِراً

114
00:11:15,341 --> 00:11:16,433
نحنُ آسفون

115
00:11:16,426 --> 00:11:20,522
الهاتف الذي تحاول الإتصال به خارج الخدمة في هذه اللحظة

116
00:11:27,478 --> 00:11:28,650
!(روبرتسون)

117
00:11:28,730 --> 00:11:30,357
(سارة روبرتسون)

118
00:11:30,648 --> 00:11:31,865
(سارة)

119
00:11:33,318 --> 00:11:35,241
أأغلقتِ هاتفيّ؟

120
00:11:35,778 --> 00:11:37,906
إيريك)، لمْ أفْعَلَ أيّ شَيءٍ البَتّه)

121
00:11:38,198 --> 00:11:39,290
!تبّاً لكِ

122
00:12:04,349 --> 00:12:06,602
حسنٌ، لقن كان ذلك غبيًّا للغايةِ

123
00:12:07,393 --> 00:12:09,862
الأمرُ سوفَ يسوء قبل أن يُصْبِح أفضَل

124
00:12:10,146 --> 00:12:14,074
أتَظُنّ؟ -
كَثيراً -

126
00:12:15,818 --> 00:12:17,320
ألَدَيكَ عِلكة نيكوتين؟

127
00:12:18,488 --> 00:12:20,411
لقد نَفِذَت منّي العِلكة

128
00:12:21,950 --> 00:12:25,625
...مِمَّا يعني، في خِلال
عَشرِ دقائقٍ، سَوفَ أقتلُ أحداً ما

129
00:12:30,833 --> 00:12:32,005
أأنتَ بخيرٍ يا (سام)؟

130
00:12:33,211 --> 00:12:34,838
إن كَلبَتي تَحْتَضِرُ

131
00:12:39,092 --> 00:12:40,435
أنا آسفٌ

132
00:12:41,177 --> 00:12:45,182
،أنْهَيتُ مُحادثة لتوّي معَ الطبيبِ البيطريّ
نَوعٌ مِنْ الأورامِ الخبيثةِ في الكَبِدِ

133
00:12:45,974 --> 00:12:50,445
لقد دَفعتُ ما يقارب 1000دولار لليومِ الواحدِ
لكيّ أبقيها حيّة

134
00:12:50,520 --> 00:12:51,646
أجل

135
00:12:52,272 --> 00:12:55,446
و ليسَ لَدي أدنى فِكرة عَمّاذا سأفْعَلهُ حيال الأمرِ

136
00:12:58,611 --> 00:13:00,659
حسنٌ، لقد ذهبوا جَمِيعُهم

137
00:13:02,782 --> 00:13:03,874
...لذا

138
00:13:07,578 --> 00:13:10,711
كَمْ تبقّى لنا؟ -
حَوالَي 33 -

140
00:13:10,790 --> 00:13:14,761
،ِتأكّد مِنْ وجودِ الجميع بالخارج
لَدي شيء لِكي أقولَهُ

141
00:13:14,836 --> 00:13:17,259
أجل، إنّهم مُستعدّون

142
00:13:17,255 --> 00:13:19,132
إنّهم مُستعدّون لكَ

143
00:13:29,309 --> 00:13:31,311
!حسنٌ، لِنَسْمَع هذا

144
00:13:40,236 --> 00:13:42,785
...أنتُم لازلِتم هُنا مِنْ أجلِ سَبَبٍ

145
00:13:42,780 --> 00:13:46,159
إنّ 80% مِمَنْ كانوا هُنا أُرْسِلوا إلى بُيوتِهِم... للأبدِ

146
00:13:47,118 --> 00:13:49,746
...لقَد أمْضَينا الساعةَ الماضيةَ في التوديعِ

147
00:13:49,746 --> 00:13:52,795
لقد كانوا أشخاص رائعين
...لقد كانوا رائعين في وظائِفِهم

148
00:13:52,790 --> 00:13:54,087
لكِنّكُم أفضَل مِنهُم

149
00:13:55,084 --> 00:13:58,258
الآن لقَد رَحَلوا
لَنْ يُفَكّر بِهم مرّةً أُخرى

150
00:13:58,254 --> 00:14:00,803
هَذِهِ هي فُرصَتِكُم لكيّ تَسْتَغِلّونَها

151
00:14:02,133 --> 00:14:07,267
في كل طابقٍ مِنْ هذا المَبنى و في كلِّ مكتبٍ
مِنْ "هونج كونج" إلى "لندن" نفسُ الشيءِ يَحْدُثُ

154
00:14:07,347 --> 00:14:08,940
...عِندما ننتهيّ

155
00:14:09,015 --> 00:14:15,689
،ثَلاثة مِنْ كُلِّ سَبعة
مِمَن كانوا يَقِفوا بَينِكُم و بَين وَظِيفَةِ رؤسِائكُم... رَحَلوا

157
00:14:16,606 --> 00:14:19,450
هَذِهِ هي فُرْصَتُكُم

158
00:14:22,570 --> 00:14:25,369
لقَد كنتُ هُنا في هذا المَكانِ لِما يُقارِب 34 عام

159
00:14:25,907 --> 00:14:28,956
و يَسَعني إخبارَكُم بأنّ هذه لَيسَت المرّةَ الأخيرةَ التي
سَتَمُرّونَ بإمرٍ كَذلكَ

160
00:14:28,951 --> 00:14:30,999
...لَكِنّكُم جَميعُكُم نَاجُون

161
00:14:31,788 --> 00:14:37,466
،و لِهَذا السَبَبِ، الشَّرِكَة لمدّةِ 107 سَنَة
تُصْبِحُ أقْوَى

162
00:14:37,460 --> 00:14:41,090
لِذا، إرفَعوا رؤوسَكُم... و عودوا إلى العملِ
لنسمعها

163
00:15:33,349 --> 00:15:35,727
...الجَميع سَيذْهبون يا رجل
يَجِب أنْ تأتي

164
00:15:35,726 --> 00:15:37,820
أنا بخيرٍ، شكراً

165
00:15:39,689 --> 00:15:42,192
،حسنٌ، إذا غيّرتَ رأيكَ
إتّصل بي

166
00:15:42,191 --> 00:15:44,444
سوفُ أفْعَلُ

167
00:15:44,527 --> 00:15:45,653
!إحْضَر

168
00:15:47,697 --> 00:15:50,200
أينَ أنْتُم ذَاهِبونَ يا رِفَاق؟ -
"ذا جراند" -

169
00:15:51,033 --> 00:15:53,377
سَأتَّصِلُ بِكَ عِندَما أنْتَهي

170
00:15:53,369 --> 00:15:54,746
حسنٌ

171
00:15:55,329 --> 00:15:57,707
إبتَهِج، لأنّكَ لازِلتَ على قيدِ الحياةِ

172
00:16:00,168 --> 00:16:01,294
أنا كذلك

173
00:16:11,637 --> 00:16:14,060
ليلة سعيدة يا رجل -
أنتَ أيضاً -

174
00:19:18,866 --> 00:19:20,243
هيّا

175
00:19:20,326 --> 00:19:21,418
...نأسف لهذا، لقد اتصلت برقمٍ

176
00:19:21,494 --> 00:19:23,917
!سُــــحـــقـــــاً -
خارج الخدمة... -

177
00:19:35,424 --> 00:19:36,971
مرحباً -
مرحباً -

178
00:19:38,678 --> 00:19:40,601
لا أسْتَطيعُ سماعكَ -
ماذا؟ -

179
00:19:41,097 --> 00:19:42,770
أيمكنكَ الخروج، الصَّوتُ عالٍ

180
00:19:42,848 --> 00:19:46,273
انتظر لحظة، الصوت عالٍ
اعطني بعض الوقت

181
00:19:49,939 --> 00:19:51,441
حسنٌ، ما الأمر؟ -
مرحباً، أين أنْتَ؟ -

182
00:19:51,649 --> 00:19:54,368
"لوجو" -
حسنٌ، أأنتَ مع (ويل)؟ -

183
00:19:54,443 --> 00:19:56,286
أجل، (ويل إيميرسون)؟ -
أجل -

184
00:19:56,362 --> 00:19:58,285
أجل، أعْتَقِدُ بأنّه مازال هُنا، لماذا؟

185
00:19:59,740 --> 00:20:03,290
حسنٌ، أُريدُكَ أنْ تُحضِرَ (ويل)، و تأيتيا إلى هُنا

186
00:20:03,369 --> 00:20:05,121
إلى أين؟ -
إلى المَكْتَبِ -

187
00:20:05,204 --> 00:20:06,831
ماذا؟ -
أنا جَادٌ -

188
00:20:08,040 --> 00:20:11,294
انتظر لحظة... أتريدُ بأنْ أُخْرِجَ رَئيس رَئيسيّ مِنْ نادٍ

189
00:20:11,293 --> 00:20:13,716
وُ أُحضِرهُ إلى المَكتَبِ في الساعةِ 10.00 في لَيلةِ الخَميسِ؟

190
00:20:14,046 --> 00:20:19,681
،رئيسنا طُرِدَ مِنْ عمله للتوِّ، لذا إنّه رئيسنا
و أجل، هذا ما أرُيدُكَ أنْ تَفْعَلُهُ

192
00:20:20,136 --> 00:20:22,730
لماذا؟ -
إنظُر يا رجل، ثِقْ بي، أُريدكما هُنا، الآن

193
00:20:22,805 --> 00:20:25,103
حسنٌ، سوف نَصِلُ عِندكَ خلال عَشْرِ دَقَائِق

194
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
سُحقاً

195
00:20:44,827 --> 00:20:47,876
أأخبرتُكَ من قبل كم أحبّ حقيبتكَ؟

196
00:20:47,955 --> 00:20:49,047
كلا

197
00:20:49,123 --> 00:20:52,172
ألديكَ فُستاناً يتوافق معها؟ -
أجل، لدي -

198
00:20:52,251 --> 00:20:55,846
لإنّكَ تستطيع الرقص كالفتاة

199
00:20:55,838 --> 00:20:56,930
!مرحباً

200
00:20:57,506 --> 00:21:00,180
مرحباً، إنْظُر منْ هَذا
يعمل طوال الليل

201
00:21:00,259 --> 00:21:02,557
لمَ لمْ تأتِ مَعَنا؟

202
00:21:02,553 --> 00:21:06,023
لا يوجد خُطط لطرد الموظّفين مجدّداً
لذا لا يَجِبُ عليكَ أن تتملّقَ

203
00:21:06,015 --> 00:21:08,188
أنا بِصَراحةٍ، لا أعلمُ حتّى، ماذا
تَفْعَلونَ حتّى يا رِفاق

204
00:21:08,184 --> 00:21:12,275
...ويل)، أنا آسِفٌ لأنّي إضطررتُ بأن أرجِعَكُما) -
لا بَأس -

206
00:21:12,354 --> 00:21:14,777
ماذا يجري؟ -
انظر لهذا -

207
00:21:14,857 --> 00:21:17,906
إيريك) أعْطاني هذا الملفَ قبل أن يُغادِر) -
...(إيريك) -

208
00:21:17,902 --> 00:21:20,371
دايل)، ،و أخْبَرني بأنّه لمْ يَصِل إلى حلٍّ أخيرٍ)

209
00:21:20,362 --> 00:21:24,913
و آخر شيء قالهُ قبل أنْ تُغلقَ أبوابُ المِصعدِ
"كُنْ حَذِراً"

211
00:21:25,868 --> 00:21:28,371
أقالَ "كُنْ حَذِراً"؟ -
أجل، لِذا مِنْ الجليِّ... أنا فُضُوليٌّ بَعضَ الشيءِ -

212
00:21:28,370 --> 00:21:29,587
I start to get into it a little bit,

213
00:21:29,663 --> 00:21:31,961
...لقد تفحّصتُ الأمرَ و أدرَكتُ بأنّ الشَّيء الوحيد الذي يَفتقِدهُ

214
00:21:32,041 --> 00:21:35,261
(هذا ليسَ بجيّدٍ، (ويل -
ماذا كان يَفَعلُ هُنا؟ -

215
00:21:36,337 --> 00:21:38,556
إذهب إلى النموذج 4، سيُصْبِحُ الأمر منطقيّاً أكثَر

216
00:21:38,631 --> 00:21:41,884
حسنٌ -
ما هَذا؟ -

218
00:21:42,426 --> 00:21:45,771
هذا جوهريّاً كل شيء نَمتلِكُه في سجلّاتِنا
في أي وقتٍ مُعطى. لَكِن ما كان يُحاوِلُ (إيريك) فِعله هو

219
00:21:45,846 --> 00:21:51,895
،مُقارنة الأرقام بمستوياتِ التقلّبِ
التي تَقَعُ خارِج نَمُوذَج القيمَةِ المُعَرّضَة للخَطَرِ القِياسيّ

221
00:21:51,977 --> 00:21:54,571
ما هذه المُسْتَوَيات؟ -
...إنّ الأمر مُعقّدٌ -

222
00:21:54,563 --> 00:21:55,689
بسّطِ الأمرَ

223
00:21:56,232 --> 00:22:02,283
...مستويات التقلّبِ هي مجموعةٌ
مِنْ الأنماطِ، و ثمَّ نُوسِّع هَذه الأنماط بِنِسبةِ 10-15% تَقْريباً

225
00:22:02,279 --> 00:22:03,280
حسنٌ، إذن؟

226
00:22:03,364 --> 00:22:07,085
سوفَ نَبدأ في إختِبار هَذِهِ الأنماط 

227
00:22:08,285 --> 00:22:09,377
متى؟

228
00:22:09,787 --> 00:22:11,414
اليَوم -
الثلاثاء -

229
00:22:11,413 --> 00:22:14,508
الإثنين....الجُمعة و الأربعاء الماضيا -

230
00:22:14,583 --> 00:22:16,426
منذُ جُمعَتينِ مَضتا

231
00:22:16,710 --> 00:22:18,462
حسنٌ، أفهم الآن

233
00:22:20,589 --> 00:22:25,098
سُحْقاً. ما إن يَبْدأ هذا الشيءُ في الذهابِ
...للإتجاهِ الخاطئ

234
00:22:25,094 --> 00:22:28,014
هذا ضخمٌ جِدّاً -
ما مدى الضَّخامَة؟ -

236
00:22:29,598 --> 00:22:31,817
الخَسائرُ أكثر مِنْ القيمة الحالية لِلشركَةِ

237
00:22:31,892 --> 00:22:34,566
(الخَسائِر المُتوقّعة يا (ويل

238
00:22:35,145 --> 00:22:37,614
هذا فقط طابِقُنا؟ -
أجل -

239
00:22:40,359 --> 00:22:43,154
أين (إيريك دايل) بحقِّ الجحيمِ؟ -
لا أعْلَم، حاولتُ الإتّصال بِهِ، لَكِن هاتفَهُ مُغلق -

241
00:22:43,237 --> 00:22:46,658
ماذا تَعْني؟ -
لقد أغْلَقوا هاتِفَ كُلّ مَنْ طُرِد اليَوم -

243
00:22:46,657 --> 00:22:48,034
شيءٌ قاسٍ

244
00:22:48,742 --> 00:22:52,167
أحاولتَ الإتصال على هاتفه الخاص؟ -
أجل، لقد إتصلت بهاتفه الخاص، لكن لا نتيجة -

245
00:22:52,246 --> 00:22:54,669
إتَّصِل على بَيتِهِ -
في هذه السّاعةِ؟ -

246
00:22:54,748 --> 00:22:57,046
أجل... أنَعلَم إذا ما كان صَحيحاً؟ 

247
00:22:57,126 --> 00:23:00,096
يبدو صَحيحاً جداً إليّ -
أجل -

248
00:23:02,965 --> 00:23:05,184
(سيّدة (دايل)، أنا (ويل إيميرسون

249
00:23:05,175 --> 00:23:08,099
أنا بِخيرٍ، شُكراً لكِ
أيمكنّي التحدّث إلى (إيريك)؟

250
00:23:10,556 --> 00:23:12,809
كَلا، لقَد حاولنا ذلك. هاتِفه يبدو مُغلقاً
إسمعِ، أيمكنكِ أن تَجْعَليه يَتّصل بي؟

251
00:23:12,808 --> 00:23:19,315
...في اللّحظة التي يأتي بها
في اللَّحْظَةِ التي يَخْطو بِها بابَهُ

253
00:23:19,398 --> 00:23:22,568
شكراً جزيلاً لكِ
وداعاً

255
00:23:22,651 --> 00:23:23,698
أين هو بحقِّ الجحيم

256
00:23:23,777 --> 00:23:25,495
ألا يمتلك 3 أطفال؟ -
إذن؟ -

257
00:23:25,487 --> 00:23:28,161
لا أعلم، استذهب للمنزلِ؟

258
00:23:29,867 --> 00:23:31,619
أعْلَمُ أين هُو

259
00:23:32,786 --> 00:23:34,333
أُريدكما أن تَذْهَبا و تأتيا بِهِ

260
00:23:34,413 --> 00:23:36,336
سَوفَ تَكون هُناك سيّارة تنتظركُما في الأسفلِ

261
00:23:36,415 --> 00:23:38,167
يَجب أن تَذهبا -
الآن؟ -

262
00:23:38,250 --> 00:23:39,923
أجل، الآن -

263
00:23:40,002 --> 00:23:43,214
ماذا ستفعل؟ -
(سأتّصلُ بـِ(سام -

265
00:23:47,384 --> 00:23:48,761
تبّاً لِهذا

266
00:24:05,110 --> 00:24:06,908
أجل؟ -
(أنا (ويل -

267
00:24:07,696 --> 00:24:09,698
إنّها الحادية عشر في اللّيلِ

268
00:24:09,698 --> 00:24:11,700
...أعلمُ، أنا آسِفٌ، لما كنتُ سأتّصل

269
00:24:12,660 --> 00:24:14,253
ما خطبكَ؟

270
00:24:15,037 --> 00:24:16,880
إعتقدُ بأن يجدُرُ بِكَ القدوم إلى هُنا

271
00:24:17,539 --> 00:24:18,791
ماذا؟

272
00:24:19,416 --> 00:24:20,884
...(اسمع يا (سام

273
00:24:20,960 --> 00:24:22,712
!إنّها الحادية عشر ليلاً

274
00:24:22,711 --> 00:24:27,057
!انا أعلمُ الوقت تماماً
سام)، أنا أُخبِرُكَ، يَجِب أن تَرى هذا)

275
00:24:27,132 --> 00:24:28,258
لأرى ماذا؟

276
00:24:28,634 --> 00:24:29,681
...إنه

277
00:24:30,302 --> 00:24:31,770
أرسِله لي عَنْ طريقِ البَريدِ الإليكترونيّ

278
00:24:32,221 --> 00:24:35,316
لا أعتقدُ بأنّ هذه فِكرةٌ سَدِيدَةٌ

279
00:24:38,310 --> 00:24:39,937
أنا في طريقيّ

280
00:24:45,693 --> 00:24:47,366
إنظُر إلى هَؤلاءِ النّاس

281
00:24:49,405 --> 00:24:53,706
تَجولُ و ليس لديكَ أيّة فِكرةٍ عَمَّ سيَحدُث

282
00:24:57,246 --> 00:25:02,259
صحيح؟ -
حسنٌ، سأحاول بألا يتملّكني العَمَلُ كَهذا -

284
00:25:03,002 --> 00:25:05,130
لاحظتُ ذلك بشأنِكَ

285
00:25:06,714 --> 00:25:09,137
...إنظر، نحنُ في الثالثة و العشرين مِنْ عُمُرِنا -

286
00:25:10,134 --> 00:25:11,977
أنا في الثامنة و العشرين مِنْ عُمُري -
حسنٌ، 28 -

287
00:25:11,969 --> 00:25:13,266
أيّا يكن

288
00:25:13,345 --> 00:25:18,351
،لقد كَسَبْتُ
...ما يُقارب ربع مليون دولار في السّنةِ الماضيةِ

289
00:25:19,685 --> 00:25:20,777
تبّاً! مِنْ أجل ماذا؟

290
00:25:21,437 --> 00:25:23,781
بالضغطِ على الأرقامِ حول شاشةِ الحاسِبِ

291
00:25:24,148 --> 00:25:27,943
مجموعةٌ مِنْ المدمنين المبجّلين يمكن أن يأخذوا
هذه المعلومات و يتظاهروا بأنّهم يستوعِبونها

293
00:25:28,027 --> 00:25:31,531
و مِنْ ثَمَّ يضعون رِهاناً ضِدَّ مُسْتَرجِلٍ آخر و الذي إن لم يفعل هذا

295
00:25:31,613 --> 00:25:34,958
سيكون في رهانٍ آخر في مكانٍ ما، يراهن على رقم سبعة، كما تعلم؟

296
00:25:35,993 --> 00:25:39,247
و في آخر اليوم شَخصٌ يفوز و شَخصٌ يَخْسَر

297
00:25:40,748 --> 00:25:43,877
أنتَ تعلم بأن الأمر معقّد أكثَرَ مِنْ ذلك، أليسَ كذلك؟

298
00:25:44,293 --> 00:25:45,419
أجل

299
00:25:52,342 --> 00:25:55,016
إنّه (ويل)... يريد أن يعلم ما إذا كُنّا وجدناه
ماذا أقول له؟

300
00:25:55,012 --> 00:25:57,606
سأقول بأنّنا لمْ نعثر عليهِ بعد

301
00:25:58,348 --> 00:25:59,440
حسنٌ

302
00:26:22,831 --> 00:26:24,208
مرحباً -
مرحباً -

303
00:26:24,208 --> 00:26:25,334
إذن؟

304
00:26:26,668 --> 00:26:27,715
...(إيريك دايل)

305
00:26:27,795 --> 00:26:29,138
ربّاه

306
00:26:30,005 --> 00:26:32,599
...قبل أن يغادر المبنى، برفقةِ حرّاس الأمن 

307
00:26:32,674 --> 00:26:34,176
لَيْسَ لِي عِلاقَة بِهَذا -
أعلمُ -

308
00:26:34,259 --> 00:26:35,385
آسفٌ، واصل

309
00:26:35,469 --> 00:26:38,188
(وقبل أن يغادر المبنى، سلّم قرصاً لـ(بيتر سوليفان

310
00:26:38,263 --> 00:26:39,731
مَنْ هو (بيتر سوليفان)، مرّة اخرى؟ -
لا تَكتَرِث -

311
00:26:39,723 --> 00:26:41,396
(أحد رِجال (إيريك -
حسنٌ -

312
00:26:41,391 --> 00:26:47,194
قبل أن تُغْلَقَ أبواب المِصْعَد، آخِر شيء قاله هو
"كُنْ حَذِراً"

313
00:26:48,398 --> 00:26:51,197
كُنْ حَذِراً"؟"
أجل -

315
00:26:51,276 --> 00:26:52,368
كُنْ حَذِراً"؟"
أجل -

316
00:26:52,444 --> 00:26:54,196
لِماذا؟ -
ألقِ نظرة -

317
00:26:57,241 --> 00:27:00,870
ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين
تحدّث إليّ بالإنجليزيّة

319
00:27:00,869 --> 00:27:05,045
...(مِنْ الأساس، الفتي (بيتر سوليفان
...يُلهم بالحديثِ الحماسيّ، عملٌ رائعٌ! بالمناسبةِ

320
00:27:05,124 --> 00:27:06,922
عمل رائع، بالمناسبة

321
00:27:06,917 --> 00:27:09,716
لقد تعامل مع الأمرِ مباشرةً بعد العمل

322
00:27:09,711 --> 00:27:12,593
و أعتَقِدُ بأنّه وصل إلى حلٍّ -
وصل إلى حلٍّ؟ -

324
00:27:12,673 --> 00:27:15,927
(أجل، أعتقدُ بأنّه عَرَفَ ما كان يَنْقِصُ (إيريك

325
00:27:15,926 --> 00:27:17,394
ثمَّ؟

326
00:27:17,469 --> 00:27:19,312
(الأمر ليس بجميلٍ... (سام

327
00:27:19,888 --> 00:27:27,404
هذه هُنا هي ...هذه التقلّبات، و التي بالطَبعِ، تِجارَتُنا تعتَمِدُ عليها بشكلٍ ثَقيلٍ

329
00:27:27,396 --> 00:27:31,697
و مستوانا مُرتفعٌ للغايةِ الآن
لكن بمجرّد أن يَخرُج الأمر عن الحدودِ

330
00:27:33,652 --> 00:27:35,154
سَيَتدهوَرُ الأمرُوبسرعةٍ

331
00:27:35,529 --> 00:27:38,123
و ما هي قُرابة إجتيازنا لهذه الحدودِ؟

332
00:27:38,198 --> 00:27:40,417
...سام)، لقد عَبَرْنا مَرْحَلة القُرابة)

333
00:27:40,909 --> 00:27:44,413
لقَد تَجاوَزنا هَذِهِ الحُدود خِلال 5 أو 6 أيّامٍ على مَدارِ الإسبوعين الماضيين

334
00:27:44,580 --> 00:27:47,424
الآن بطريقة ما، تَمكّنا ...مِنْ البقاءِ... بعيداً عن الخَطَرِ

335
00:27:47,499 --> 00:27:48,751
للآن؟

336
00:27:49,168 --> 00:27:52,718
حسنٌ، إنظُر، هذا سيحدُثُ هُنا إذا ذهبنا في الجهة الخطأ مِنها

337
00:27:58,552 --> 00:28:01,522
إلامَ أنْظُرُ؟ -
أنتَ تَنْظُرُ إلى الشَّكلِ هُنا -

338
00:28:05,017 --> 00:28:06,519
يا للهَولِ، أهَذا...؟ -
أجل -

339
00:28:06,602 --> 00:28:09,981
و هذا لن يَكونَ يوماً سيئاً لنا...مِنْ ناحيةِ التقلّباتِ

340
00:28:10,355 --> 00:28:12,483
 أهذا الشَّكلُ صحيح؟ -
لستُ أعلم، لستُ متأكّد -

341
00:28:12,900 --> 00:28:14,066
أينَ (إيريك دايل)؟ -

342
00:28:14,067 --> 00:28:15,660
لقَد أغْلَقْنَا هاتِفَهُ -
بالطبعِ فعلنا -

343
00:28:15,652 --> 00:28:18,280
لذا، إتَّصلتُ بزوجتِهِ
و قالت بأنّه ليس بالمنزلِ

344
00:28:18,363 --> 00:28:20,036
على الأرجَحِ يَندِبُ حَظَّهُ في مكانٍ ما

345
00:28:20,115 --> 00:28:21,617
أجل، أو أسوء

346
00:28:21,700 --> 00:28:24,537
أين الولد الذي فَعَل هَذا؟ -
يَبْحَث عَنْ (إيريك) في الخَارِجِ -

348
00:28:24,620 --> 00:28:26,293
أتعتَقِدُ بأنّه يَعلمُ ما يَفعَلُهُ؟

349
00:28:27,497 --> 00:28:28,623
لستُ أدري، ماذا أعرف أنا؟

350
00:28:28,707 --> 00:28:30,630
احضره إلى هُنا

351
00:28:42,888 --> 00:28:45,892
كَم تَجني هذه الفَتَيات في الليلةِ؟

352
00:28:46,225 --> 00:28:47,477
ألف و خمسُمائة؟

353
00:28:54,691 --> 00:28:56,193
ألفين؟

354
00:28:57,819 --> 00:28:59,287
ألفين؟

355
00:29:00,155 --> 00:29:04,160
هذا مَبلَغٌ كَبير

356
00:29:04,910 --> 00:29:06,833
أعني، بعين الاعتبار

357
00:29:11,833 --> 00:29:13,005
تبّاً

358
00:29:13,001 --> 00:29:14,173
(ويل)

359
00:29:16,171 --> 00:29:17,343
أجل

360
00:29:18,173 --> 00:29:20,847
لَقد سألنا
و لَمْ يرَهُ أحد

361
00:29:23,845 --> 00:29:25,518
حسنٌ، أجل

362
00:29:39,069 --> 00:29:42,539
،حسنٌ
كم تظنُّ بأن (روجرز) يَكسبُ في العامِ الواحدِ؟

363
00:29:43,824 --> 00:29:46,043
ليسَ لديّ أدنى فِكرة -
هيّا، فَكِّر مَعي -

364
00:29:46,118 --> 00:29:48,667
أي عام؟ لا أدري -
العام الماضي -

365
00:29:49,162 --> 00:29:51,290
ثلاث أرباع مليون؟

366
00:29:53,250 --> 00:29:54,547
هَيّا

367
00:29:55,127 --> 00:29:57,380
ماذا؟ -
لستَ قريباً مِنْ الرقمِ حتّى -

368
00:29:57,379 --> 00:29:59,222
أكثر؟ -
أكثر بكثير -

369
00:30:00,215 --> 00:30:01,717
مليون؟

370
00:30:01,800 --> 00:30:04,303
ويل إيميرسون) كَسِبَ 2.5 مليون العام الماضي)

371
00:30:04,386 --> 00:30:06,263
تبّاً لكَ -
تبّاً لي -

372
00:30:06,263 --> 00:30:08,561
تبّاً لكَ
كيفَ تعلَمُ هذا؟

373
00:30:09,766 --> 00:30:11,393
لقد أخْبَرَني -
أأخبركَ فحسب؟ -

374
00:30:11,476 --> 00:30:14,480
لقد سألته، أجل، لقد أخبرني

375
00:30:14,563 --> 00:30:18,655
أتعتقدُ بأنّ هذا صحيحاً؟ -
أجل رُبَّمَا -

377
00:30:18,734 --> 00:30:20,577
هذا هراءٌ

378
00:30:20,652 --> 00:30:24,623
لمَ هذا هراء؟ -
أهذا يبدو صَحيحاً لكَ؟

379
00:30:24,990 --> 00:30:27,618
...صحيح؟ أعني

380
00:30:29,828 --> 00:30:31,045
ربَّاه

381
00:30:32,372 --> 00:30:33,965
كم تظنُّ (روجرز) يوفِّرُ مِنْ المالِ؟

382
00:30:33,957 --> 00:30:37,587
لا أعلم البتّه، (سيث). المرور أشبه بكابوسٍ لعينٍ

383
00:30:53,393 --> 00:30:54,610
آسفٌ

384
00:31:01,401 --> 00:31:02,448
يا سَادَةُ

385
00:31:03,362 --> 00:31:05,490
(ويل)، السيّد (روجرز)

386
00:31:05,489 --> 00:31:07,332
تعالوا مَعَنا، رجاءً

387
00:31:13,789 --> 00:31:15,962
(سام)، هَذا (سيث بريجمان) و هَذا (بيتر سوليفان)

388
00:31:15,957 --> 00:31:17,129
سيّدي

389
00:31:20,128 --> 00:31:21,345
ويل)؟)

390
00:31:22,589 --> 00:31:24,136
إلى أينَ نَحْنُ ذَاهِبون؟

391
00:31:24,132 --> 00:31:27,682
(لنأخذ رأي ثانٍ لعَملِكَ يا (بيتر

392
00:32:04,131 --> 00:32:06,259
سام)، ماذا لَديّكَ لنا؟)

393
00:32:06,341 --> 00:32:07,388
حسنُ، سيتواجدون هُنا خِلال لحظاتٍ

394
00:32:07,467 --> 00:32:10,391
بأن تجد أحد عاملي غرفة الطباعة في وقتٍ كهذا يمثّلُ تحدّياً

395
00:32:10,387 --> 00:32:12,014
Okay, let's go right into the introductions.

396
00:32:12,097 --> 00:32:17,068
حسنٌ، لندخل في خضم المقدمة مباشرة، هذه
سارة روبرتسون)، كما تعلمونها كبيرة مسئولي إدارة المخاطر)

398
00:32:17,060 --> 00:32:19,483
راميش شاه) مِنْ الأعلى و (دافيد هورن) أحد مُستَشاري الشَرِكَة)

399
00:32:19,771 --> 00:32:23,401
لطيفٌ مقابلتكُم جَميعكُم
(هذا رئيس قِسمُ التداولِ، (ويل إيميرسون

400
00:32:23,400 --> 00:32:26,950
(بيتر سوليفان)، و (سيث بريجمان)
يعملانِ في إدارةِ المخاطرِ

401
00:32:27,028 --> 00:32:28,530
أين (إيريك دايل)؟

402
00:32:28,905 --> 00:32:30,703
لَقَد سُرِّحَ اليوم

403
00:32:33,034 --> 00:32:35,913
مَنْ بقي في إدارة المخاطِر؟

404
00:32:35,912 --> 00:32:39,883
مُنذُ اليوم سيكون (بيتر) و
(محلّلنا الصغير (سيث

405
00:32:42,335 --> 00:32:43,552
أحقّاً؟

406
00:32:44,671 --> 00:32:45,923
ويل إميرسون)؟) 

407
00:32:46,006 --> 00:32:48,350
أجل، رجاءً، سَلِّمْها لَهُ

408
00:32:48,842 --> 00:32:49,889
شكراً

409
00:33:01,521 --> 00:33:05,075
على ما يَبدو أن (إيريك) كان يَعمَل على شيءٍ هُنا
لبعضِ الوقتِ و لكن لمْ يتمكّن مِنْ إنهاءهِ

411
00:33:05,150 --> 00:33:06,777
هذا الصباح، عندما غادر المبنى

412
00:33:06,776 --> 00:33:09,620
،أعطى الملف إلى (بيتر) هُنا
و طلب منه بأن يلقي نظرة عليه

413
00:33:09,696 --> 00:33:13,496
وَ (بيتر) رَآهُ، ...وضع بعض الأشياء التي كانت مِنْ الواضح بأن (إيريك) نسيها

414
00:33:13,575 --> 00:33:15,577
و هذا ما نَتَجَ عن الأمرِ

415
00:33:17,454 --> 00:33:18,751
بيتر)، أهذا عَمَلُكَ؟)

416
00:33:20,916 --> 00:33:22,259
...(الأغلبيّة للسيّد (دايل

417
00:33:22,876 --> 00:33:24,753
لَكِن هَذِهِ مُسْودّتكَ

418
00:33:24,753 --> 00:33:25,879
أجل 

419
00:33:26,963 --> 00:33:30,433
مرّةٌ اخرى، مُمتدّةٌ مِنْ عَمَلِ (إيريك). لَكِن أجل

420
00:33:30,759 --> 00:33:31,931
ما هي خِبرَتِكَ؟ 

421
00:33:32,010 --> 00:33:33,478
خِبرَتي؟ -
أقْصِدُ سِيرَتَكَ الذّاتِيّة -

422
00:33:33,553 --> 00:33:36,022
...لقد عملتُ للشركةِ لمدّة عامين و نصف مع (إيريك) طوال الوقتِ

424
00:33:36,097 --> 00:33:38,020
But I hold a doctorate in engineering,

425
00:33:38,099 --> 00:33:41,148
لكن لدي دكتوراه في الهندسة، تخصّصي في أنظمةِ الدفعِ مِنْ معهد
"ماساتشوتس"، و بكالوريوس مِنْ جامعة "بينسيلفانيا"

426
00:33:41,144 --> 00:33:43,613
ماذا كان تخصّصك في أنظمةِ الدفع؟

427
00:33:43,855 --> 00:33:49,612
فَرَضيّتي كانت دِراسة عن تأثير الكسور العشريّة على توجيه
النتائج في الملاحة الجويّة تحت جاذبيّةٍ مُنخَفِضةٍ

429
00:33:51,029 --> 00:33:55,117
لذا، أنتَ عالِمُ صواريخٍ؟ -
كُنْتُ، أجل -

431
00:33:56,201 --> 00:33:57,373
مُثِيرٌ

432
00:33:57,619 --> 00:33:58,962
كَيفَ إنْتَهى بِكَ المَطَافُ هُنا؟

433
00:33:59,037 --> 00:34:03,881
حسنٌ، الأمر عبارة عن أرقامٍ فَحَسب، أنتَ تُغيّر
ما تُضيفُه... و أسمَحوا لي أنْ أتَكَلّمَ بحريّةٍ

434
00:34:03,957 --> 00:34:05,587
،المالُ هُنا
الأمرُ أكثرُ جَذباً

435
00:34:14,719 --> 00:34:16,187
كَمِ السَّاعةُ؟

436
00:34:16,179 --> 00:34:20,771
إنّها 2.15 -
سُحقاً -

438
00:34:21,268 --> 00:34:25,530
و أعتقد بأن بِسبَبِ عَدَم قولِكُما حَرفاً، فإنّ الحلَ الذي وَصَلَ لَهُ صحيحٌ

440
00:34:25,522 --> 00:34:28,822
إنظر، نريدُ وقتاً لكي نُراجِعُ هذا

441
00:34:28,900 --> 00:34:32,325
لَكِنَّ السيّد (سوليفان) يَبدو و أنّه يعلمُ ما يَفْعَلُهُ

442
00:34:32,404 --> 00:34:34,156
لذا سَيبدو بأن لدينا مُشكِلَة

443
00:34:34,364 --> 00:34:37,167
شكراً لِهذا، كَمِ السَّاعةُ؟

445
00:34:37,158 --> 00:34:38,831
الساعة 2.16 -
تبّاً لي-

446
00:34:40,495 --> 00:34:41,747
تبّاً لي

447
00:34:50,046 --> 00:34:55,594
سام)، ما المُدّةُ، في الظروفِ الإعتياديّةِ سَيَسْتَغْرِقُ رِجالكَ)في إزالة هذا مِنْ سِجلاتِنا؟

449
00:34:59,180 --> 00:35:00,557
ماذا؟

450
00:35:01,308 --> 00:35:03,060
كُلِّها؟ -
أجل -

451
00:35:04,769 --> 00:35:06,237
لا أعلم، أسابيع مثلاً

452
00:35:06,229 --> 00:35:08,072
أسابيع؟ -
أجل، أسابيع -

453
00:35:09,024 --> 00:35:12,745
و كما بِالطبعِ تَعلم، عَمَلُنا هو بـَـيــعٌ و شِــراءٌ؟

454
00:35:13,987 --> 00:35:15,910
الأمر لا يَصلُح لمدّةٍ طويلةٍ بدونِ كِلا العامِلَين

455
00:35:15,989 --> 00:35:17,616
،نتوقّف فجأة عن الشراء ليومٍ أو لأثنين

456
00:35:17,699 --> 00:35:20,873
فهذا ليس بشيءٍ نستطيع إخفاءه، إنما سَيَنفَضِح

457
00:35:20,869 --> 00:35:25,249
و عندما سَينفَضِح، سوف ينتهي أمرنا بسرعةٍ

458
00:35:26,416 --> 00:35:28,418
أفْهَمُ -
أحَقّاً؟ -

459
00:35:31,630 --> 00:35:32,677
أجل

460
00:35:34,966 --> 00:35:38,436
كم مُتَداولاً نَمتَلِكُ بين طابِقكَ و طابق (بيتيرسن)؟

461
00:35:38,511 --> 00:35:40,479
لا أعلمُ بالضبطِ -
سِتّون -

462
00:35:40,555 --> 00:35:44,476
،جاريد) إذا نظرتَ بعنايةٍ)
...فهذه الأرقام هي مِنْ أطلَقَت هذا الشيء

464
00:35:44,559 --> 00:35:45,902
معذرةً

465
00:35:58,073 --> 00:35:59,950
حذّرتُك بشأن هذا العام الماضي

466
00:35:59,949 --> 00:36:02,122
...لما كنّا في هذا الموضع إذا فعلنا ما

467
00:36:02,118 --> 00:36:03,119
رجاءً

468
00:36:03,203 --> 00:36:05,797
كما كنتُ أقول، أتحدّث خارج السجّلِ

469
00:36:05,789 --> 00:36:07,666
إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام

470
00:36:07,749 --> 00:36:10,798
و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها

471
00:36:10,877 --> 00:36:12,629
و هذا ما ننظر إليه الآن

472
00:36:12,712 --> 00:36:13,804
إذا لمْ يَكونوا بِالفِعْلِ

473
00:36:13,797 --> 00:36:15,265
مَفْهُومٌ

474
00:36:15,256 --> 00:36:18,760
و يا (سارة)، ما قيمةُ هذه الأصول إذا ما بَقيَت

475
00:36:18,843 --> 00:36:21,266
في سجلّاتِنا، إذا إضْطَرَرنا لِذلِكَ؟

476
00:36:21,262 --> 00:36:22,980
لِمَ سوفَ تَظَلُ في سِجِلّاتِنا؟

477
00:36:22,972 --> 00:36:24,690
لأن إذ فجأةً، لا أحد يريدُ الشِراءَ 

478
00:36:24,766 --> 00:36:26,109
تبّاً لكَ يا (سام)، أيمكنكَ أن تعطيني فرصةً هُنا؟ 

479
00:36:26,101 --> 00:36:27,353
...(معذرةً يا (جاريد

480
00:36:27,435 --> 00:36:31,523
بدون سوقٍ فعّالٍ، سوف يتطلّب الأمر أسابيعاً أو شهوراً لكي
أعطيكَ القيمة الدقيقة لها

482
00:36:31,606 --> 00:36:33,028
سَوفَ يَتَطَلّبُ الأمرُ حَصْر الأسْهُمِ حِزْمَة بِحِزْمَةٍ

483
00:36:33,108 --> 00:36:35,611
جاريد)، إن الأمر بسيط، حسنٌ؟)
لقد تحدّثنا بشأن ذلك

484
00:36:35,694 --> 00:36:36,911
(سام)

485
00:36:37,821 --> 00:36:40,119
...ويل) و (بيتر) و)

486
00:36:40,198 --> 00:36:41,495
ما اسمه؟ -
(سيث) -

487
00:36:41,491 --> 00:36:45,041
شكراً لك، سيث)، أيمكنكَ أن تُعطِينا بَعضَ الوقتِ؟)

488
00:36:47,038 --> 00:36:48,415
وَ (بيتر)؟

489
00:36:48,873 --> 00:36:52,127
أرَآى أحدٌ هذا الشَّيء؟ -
لَيسَ بِأحَدٍ مِنْ خَارِجِنا -

491
00:36:52,210 --> 00:36:53,883
وَ (إيريك دايل)؟ -
أجل -

492
00:36:53,962 --> 00:36:58,138
و هل هذا ممكنٌ بأنّنا لا نَعْلَم أين (إيريك دايل)؟

493
00:36:58,133 --> 00:37:03,021
لقد إتّصلتُ بزوجتِهِ. و قالت بأنّه لمْ يَعُد إلى البيتِ حتّى لَحظَتِها
بالإضافة إلى أننا أغلقنا هاتِفَهُ اليَوم

495
00:37:03,012 --> 00:37:06,396
ممتازٌ، أودُّ أنْ أعلمَ أين هو

497
00:37:16,776 --> 00:37:19,871
!ربـــَّــــــاه
مَنْ هَذا الرَّجُل؟

498
00:37:19,863 --> 00:37:24,535
(إنّه رئيسُ (سام -
يبدو و كأنّه في الخامسةِ عشر مِنْ عُمُرِهِ -

500
00:37:24,617 --> 00:37:28,255
إنّه في الأربعين مِنْ عُمُرِه -
أجل، كَيفَ يَحْدُثُ هَذا؟ -

502
00:37:28,788 --> 00:37:30,916
يَحْدُثُ طوال الوقتِ

503
00:37:33,918 --> 00:37:39,598
إلا بالنِّسبةِ إليّ، إنّهُ قاتلٌ لَعِينٌ

505
00:37:42,093 --> 00:37:44,767
عمَّ يتحدّثون بالدّاخِلِ؟

506
00:37:49,184 --> 00:37:50,857
لَيسَ بِجَمِيلٍ قَط

507
00:37:52,020 --> 00:37:53,738
ما هو؟

508
00:37:55,023 --> 00:37:57,867
...إذا تَوَقّفَ النَّاسُ فجأةً عَمَّا نَبِيعُ

509
00:38:02,030 --> 00:38:07,418
جاريد)، لا يُمكِنُ أنْ تَفعَل ما تَظُنّهُ؟)

511
00:38:07,494 --> 00:38:09,041
حسنٌ، لا أرى خَيارات أُخرى

512
00:38:09,120 --> 00:38:11,789
ماذا يعني هذا؟
تبّاً لكَ... إنّكَ لا تَمْلِكُ قراراً

514
00:38:11,873 --> 00:38:15,218
تبّاً لي؟ أرأيتَ حتّى الأرقام يا (سام)؟

515
00:38:15,210 --> 00:38:16,757
أجل، لَكِن ماذا أعلم أنا؟

516
00:38:16,753 --> 00:38:18,221
(صحّحني إذا كنتُ مخطئاً، سيّد (شاه

517
00:38:18,296 --> 00:38:20,719
،هَذِهِ الأرقامُ ليست منطقيّة

518
00:38:20,715 --> 00:38:22,217
واحد وواحد لا ينتجا إثنين مجدّداً

519
00:38:22,300 --> 00:38:24,052
إذا سَمحتَ لي، أريدُ بعضَ الوقتِ

520
00:38:24,052 --> 00:38:25,429
جاريد)، لا يسهنا إخبارك بعد)

521
00:38:25,428 --> 00:38:27,772
أتمازحني؟
لقد تحدّثنا حيال ذلك 

522
00:38:27,764 --> 00:38:30,233
نحتاج لوقتٍ آخر قبل أن نُعطيكَ إستنتاجَنا 

523
00:38:30,225 --> 00:38:32,899
سَنَتاقابلُ ثانيةً بَعدَ 45 دقيقةٍ

524
00:38:33,394 --> 00:38:35,863
سام)، ألَدَيكَ الملفّ؟) -
أجل -

525
00:38:53,122 --> 00:38:55,170
ماذا سَتَفْعَلُ؟

526
00:38:57,919 --> 00:38:59,842
هل ستتّصلُ بهِ؟

527
00:39:04,551 --> 00:39:06,098
لقد إتّصلتُ بالفِعلِ

528
00:39:20,942 --> 00:39:22,114
ربَّاه

529
00:39:26,614 --> 00:39:28,412
يا للروعةِ
إنّها لَجَميلةٌ

530
00:39:37,709 --> 00:39:39,507
يا لها مِنْ مسافةٍ طويلة للأسفلِ

531
00:39:40,378 --> 00:39:41,755
أجل، إنّها كذلك

532
00:39:53,474 --> 00:39:55,693
لا تفعل ذلك

533
00:39:58,813 --> 00:40:04,698
أعَلِمتَ بِأن الخَوفَ الذي يَشعُرُ بِهِ أغلَبُ النَّاسِ
عِندما يقفونَ على حافةٍ مثلِ هَذِه، ليسَ هذا بخَوفٍ مِنْ السُقُوطِ

535
00:40:04,777 --> 00:40:07,280
إنّما بخوفٍ مِنْ أنّهم رُبّما يَقْفِزون

536
00:40:07,989 --> 00:40:10,993
حسنٌ، هذا مُحبِطٌ جِدّاً، شكراً لكَ
شكراً لك

537
00:40:11,075 --> 00:40:13,328
أجل، أشعُرُ بالإكتئابِ... في بعضِ الأحيان

538
00:40:13,328 --> 00:40:17,127
إنزل للأسفلِ، رجاءً
هيّا، (ويل)؟

540
00:40:17,415 --> 00:40:18,917
أجل، تبّاً لِهَذا

541
00:40:21,961 --> 00:40:23,338
!ليسَ اليَوم

542
00:40:30,345 --> 00:40:32,768
يَبدو بإنَّهُم بِطَريقةٍ ما سَيخرُجون مِنْ هَذا المأزَقِ

543
00:40:32,972 --> 00:40:34,064
ماذا؟

544
00:40:34,891 --> 00:40:36,359
سَوفَ تَرى

545
00:40:36,351 --> 00:40:37,523
وأنّى لهم ذلك؟

546
00:40:38,186 --> 00:40:39,403
سَوفَ تَرى

547
00:40:39,395 --> 00:40:40,897
كيف سيقدرون على فِعلِ هذا؟

548
00:40:40,897 --> 00:40:43,741
لا يُمكِنَهم... إنّ الأمر مُسْتَحِيلٌ
لكنّهم سيجدون طريقة ما

549
00:40:44,025 --> 00:40:49,080
...لقد كنتُ في هذا المكانِ قُرابة العشر سنوات، و رأيت أشياء لن تصدّقها

551
00:40:49,822 --> 00:40:55,370
عِندما يُقالُ كل شيء ويُفعَل... لا يخسرون مالاً
لا يعبأوا إذا خَسِرَ أي شَخص آخر مالاً

553
00:40:55,453 --> 00:40:57,296
لَكِنّهم لا يخسرون

554
00:41:05,588 --> 00:41:06,714
ويل)؟)

555
00:41:08,007 --> 00:41:11,227
هل كَسِبتَ 2.5 مليون دولار العام الماضي؟

556
00:41:11,219 --> 00:41:12,596
أجل...بالطبعِ

557
00:41:15,890 --> 00:41:17,892
كيفَ أنفقت كُلّ هذا المال؟

558
00:41:18,351 --> 00:41:19,773
لقد صُرِفوا سريعاً

559
00:41:19,852 --> 00:41:21,775
تعلمُ، سوف تَتَعلّمُ كيف تنُفِقُ ما بِجَيبِكَ

560
00:41:21,771 --> 00:41:23,398
مِليونان و نِصف صُرِفوا سَريعاً؟

561
00:41:23,481 --> 00:41:25,404
حسنٌ، لِنَرَ

562
00:41:25,483 --> 00:41:29,032
الضَّرائبُ تأخذُ النِّصفَ مُقدّماً
لذا تبقّى مليون و ربع

564
00:41:29,904 --> 00:41:32,282
الرهنُ العقاريّ إستهلكَ 300 ألف

565
00:41:32,281 --> 00:41:35,626
،أرسلتُ 150 ألف إلى والِداي
تَعلمُ، لكي يَعِيشا حَياتهُما

566
00:41:35,702 --> 00:41:36,954
كَمْ تَبَقّى؟ -
ثمانمائة ألف دولار -

567
00:41:36,953 --> 00:41:38,250
حسنٌ، 800

568
00:41:39,122 --> 00:41:40,920
أنفقتُ 150 ألف على السيّارةِ

569
00:41:41,666 --> 00:41:45,762
،و حوالي 75 ألف على المَطاعِمِ
رُبَّما 50 ألف على الملابِسِ

570
00:41:46,921 --> 00:41:49,970
...و أحْتَفَظْتُ بـ400 ألف مِنْ أجل يومٍ عَصِيبٍ -
يا لِحِكْمَتِكَ -

571
00:41:49,966 --> 00:41:53,596
أجل، لأنّه كما تبيّنَ فإنّ اليومُ العَصيبُ قادِمٌ لا مَحالة

572
00:41:54,303 --> 00:41:55,896
تَبَقّى لديكَ 125 ألف

573
00:41:57,890 --> 00:42:04,321
أجل، لقد أنْفَقتُ 76.520 على العاهِراتِ، و الخُمُورِ و الراقِصاتِ
لَكِن في الغالبِ، على العاهِراتِ

575
00:42:05,523 --> 00:42:06,775
سَبعة و ستون ألف و نِصف؟

576
00:42:07,608 --> 00:42:13,281
،أجل، لقد كانت صدمةً في البدايةِ
لكنّي أدرَكتُ بعدها بإنّي أستَحِقُّ أنْ أنْفِقَ بعضها على المُتعةِ

578
00:42:18,745 --> 00:42:19,962
!سحقاً -
!سحقاً -

579
00:42:20,038 --> 00:42:22,882
لقد جائت الفرسان
هيّا لنذهب

580
00:42:29,756 --> 00:42:31,383
كم عُمركَ؟

581
00:42:33,009 --> 00:42:34,682
ثلاثة و أربعون -
ربّاه -

582
00:42:40,516 --> 00:42:42,189
هَذا غَرِيبٌ

583
00:42:44,645 --> 00:42:46,739
إنّه أشبه... بِالحُلمِ

584
00:42:50,735 --> 00:42:54,956
،حسنٌ، لا أعلم
يبدو و كأنّنا إستيقذنا للتوِّ

585
00:42:57,658 --> 00:42:58,784
إدْخُليّ

586
00:43:00,161 --> 00:43:01,708
كيف هو الأمر؟

587
00:43:02,413 --> 00:43:05,007
يجب أن أُغادِر -
كلا، يجب أن تبقى -

588
00:43:05,083 --> 00:43:06,255
إذن؟

589
00:43:06,918 --> 00:43:08,716
...إنّ الأمر صحيح

590
00:43:08,711 --> 00:43:10,384
لَقَد أوْجَدَ الفَتى لها حَلّاً

591
00:43:11,089 --> 00:43:13,342
وَ الصِّيغةُ لا تُساوِي شَيئاً

592
00:43:13,424 --> 00:43:15,347
ماذا يَعني هَذا؟ -
إنّها مَحلولةٌ -

593
00:43:16,344 --> 00:43:21,065
يُوجَدُ 8 بِليون وَرَقَة ماليّة حَول
العالم تَعْتَمِدُ عَلى هَذِهِ المُعادلةِ؟

595
00:43:21,140 --> 00:43:22,437
حسنٌ، لقد كُنّا مُخطئين

596
00:43:22,517 --> 00:43:24,815
كلا، أنتِ تعنين
لقد كُنتِ مخطئةً

597
00:43:24,894 --> 00:43:27,022
...لا تبدأ الجِدال
!لقَد تَنَاقَشْنا في هَذا

598
00:43:27,105 --> 00:43:28,197
أنا ذاهِبٌ لِغُرفَةِ الإجْتِماعاتِ

599
00:43:28,272 --> 00:43:29,774
كلا، أريدُكَ أن تَسمَعَ هذا

600
00:43:31,776 --> 00:43:33,744
لا أريدُ أن أسمَعَ هذا

601
00:43:33,736 --> 00:43:37,206
كيفَ تَظُنُّ بأنّي بَقَيتُ بِهذا المكانِ هذه المُدّة الطَّويلة؟

602
00:43:44,705 --> 00:43:46,207
(لقد إتّصلتُ بِـ(تولد

603
00:43:48,793 --> 00:43:50,761
هل يوجَدُ خُطّة طَوارئ هُنا؟

604
00:43:50,753 --> 00:43:55,766
أجل -
كلا، لَقَد تَورّطنا جَميعاً في هذه المرّةِ

606
00:43:56,884 --> 00:44:00,479
لذا، لقد فُضِحنا؟

607
00:44:02,557 --> 00:44:04,651
لـ(تولد) أم للسوقِ؟

608
00:44:06,561 --> 00:44:07,904
لكليّهِما

609
00:44:30,710 --> 00:44:32,257
أهوَ هُنا؟

610
00:45:02,992 --> 00:45:06,121
مروحيّة (تولد) هَبَطَت لِتوِّها -
أعلم، تعال معنا -

611
00:45:06,120 --> 00:45:09,589
أين (سام)؟     - أجل -
لا أعلم، أمتأكّد أنّك تُريد جَميعَنا؟ -

613
00:45:15,838 --> 00:45:19,342
نَصيحَةٌ صغيرةٌ لَكُم قَبْلَ أنْ نَدخُلَ إلى هُناكَ

614
00:45:19,884 --> 00:45:21,477
لربّما يُصبِحُ الأمر قَبيحاً بَعض الشَّيءِ

615
00:45:21,552 --> 00:45:24,055
لكن أيّاً يكن، قولوا الحقيقة
لا كلام معسول. لا تغيّروا كلمة مِنْ الأمرِ

616
00:45:24,138 --> 00:45:29,395
...لا يوجد أحد هُنا بالذكاءِ الكافِ
(و هذا يَتضمّنُ (عالِم الصواريخِ

618
00:45:36,317 --> 00:45:38,490
(سيّد (كوهين -
صباح الخير -

619
00:45:40,363 --> 00:45:41,990
مِنْ هذا الطريق مِنْ فَضْلِكُم

620
00:45:46,869 --> 00:45:49,167
إنّه بالفِعْلِ بالداخلِ في إنتظاركم

621
00:45:49,247 --> 00:45:50,499
!مُمْتازٌ

622
00:46:14,021 --> 00:46:15,147
(جون)

623
00:46:16,524 --> 00:46:18,197
إجلسوا رجاءً

624
00:46:21,028 --> 00:46:22,746
مـــرحـــباً جـــمــيعاً

625
00:46:22,822 --> 00:46:25,541
يَجِبُ أن أعتَذِرَ بِالإتيانِ بِكُم في ساعةٍ غير مألوفةٍ كهذهِ

626
00:46:25,616 --> 00:46:29,962
،لَكِنْ حسبَما أُخبرت
هَذِهِ المَسْألة تَحْتَاجُ إلى التَّعَامُلِ مَعها على وَجْهِ السُّرعَةِ

627
00:46:30,037 --> 00:46:33,086
المسألةُ عاجلةٌ للغايةِ، في الحقيقة، كان لها
...ان تُجَدوَل منذ أسابيعٍ مَضت

628
00:46:33,165 --> 00:46:35,418
...ِلَكِنْ هذا اللّبنُ المَسكُوب
!تَحْتَ الثّلّاجةِ

629
00:46:35,501 --> 00:46:39,677
لذا، لِمَ لا يُخبِرَني أحَدُكُم ما يَظُنُّهُ عمَّ يَجري هُنا؟

630
00:46:40,673 --> 00:46:43,392
...(حسنٌ، سيّد (تولد
...كما ذكرتُ مُسبقاً

631
00:46:43,467 --> 00:46:46,266
..."إذا قارنتَ الشكل في أعلى الصَّفحة "13

632
00:46:46,345 --> 00:46:49,895
جاريد)، إن...؟ تَحدّث مَعي بِالإنجِليزيّة رَجاءً)

633
00:46:51,183 --> 00:46:52,275
حسنٌ

634
00:46:52,268 --> 00:46:54,396
...لَكِنْ أودُ أنْ أتَحدَّثُ لِلشخصِ الذي جَمَعَ الأمر هكذا
سَيّد (سوليفان)، أليسَ كَذلِك؟

635
00:46:54,478 --> 00:46:56,901
هل يَتحدّثُ الإنجليزيّة؟

636
00:46:56,981 --> 00:46:58,278
سيّدي؟

637
00:46:58,357 --> 00:47:01,660
أودُّ أنْ أتحدَّث إلى المُحلّلِ الذي
تَعَثَّرَ في وَسَطِ هذه الفوضى

639
00:47:01,736 --> 00:47:04,785
بالتأكيدِ، سيكون هذا (بيتر سوليفان). هُنا

640
00:47:04,864 --> 00:47:07,117
!سيّد (سوليفان)، أنْتَ هُنا
صَباحُ الخيرِ

641
00:47:07,199 --> 00:47:09,952
... رُبّما، يُمكِنُكَ أن تُخبِرَني
ماذا تَظُنُّ بأنّه واقعٌ هُنا؟

642
00:47:09,952 --> 00:47:14,002
...وَ تَحدّثْ وَ كأنّكَ تُحدِّثُ طِفْلاً

643
00:47:14,081 --> 00:47:16,584
أوْ كلباً مُدَلّلاً

644
00:47:16,584 --> 00:47:20,339
لَمْ يَكُنِ العَقلُ الذي أتى بِي إلى هُنا
يُمكنّي أنْ أؤكِّدَ لكَ هذا

645
00:47:24,508 --> 00:47:27,637
حسنٌ، سيّدي. كما تَعلم أو لا تَعلم
(أنا أعْمَلُ لدى السيّدِ (روجرز

646
00:47:27,720 --> 00:47:33,272
كمُساعدٍ في إدارةِ المخاطِرِ و إدارة المَكاتِب
"في "جي.إس.إم.بي.إس

648
00:47:33,267 --> 00:47:37,022
إسترخِ فحسب، و قِفْ
و أخبِرَنا بِصوتٍ واضح

649
00:47:37,104 --> 00:47:39,482
ما هي طبيعة المشكلة؟

650
00:47:41,609 --> 00:47:42,701
حسنٌ

651
00:47:44,445 --> 00:47:47,947
أجل... حسنٌ.. كما على الأرجَحِ تَعلَمون
فَلَقَد بَدَأت الشَّرِكَةُ في

652
00:47:47,948 --> 00:47:56,455
عَمَلِ حِزَماً جَديدةً في الرَّهنِ العَقاريّ
و التي تجمع بين حِصص عديدة في سَنَدٍ واحِدٍ

654
00:47:56,457 --> 00:48:05,016
و ذلك يَجلِبُ رِبحاً كبيراً كَما أعتَقِدُ
بِإنّكَ لاحظتَ

657
00:48:05,091 --> 00:48:06,308
بالِفعلِ لاحظتُ

658
00:48:06,509 --> 00:48:09,850
حسنٌ، الشَرِكةُ حالياً تَقُومُ بالعَدِيدِ مِنْ الأعمالِ يَوميّاً

660
00:48:09,929 --> 00:48:13,854
المُشكِلة... التي أعتقدُ بأنّنا هُنا بِسَببِها الليلة

661
00:48:13,849 --> 00:48:16,978
...و هذا يأخُذُنا إلى
...بأنَّ الشَرِكةَ تَنشُرُ

662
00:48:17,520 --> 00:48:21,866
هذه المُنتجات صحيحاً في خلالِ شهر

663
00:48:21,857 --> 00:48:24,155
و هذا سَيَضَعُ إدارَة الخَطَرِ في تحدٍّ صعب

664
00:48:24,402 --> 00:48:26,245
سيّد (سوليفان)، هذا التحدّي يكون؟

665
00:48:26,654 --> 00:48:30,875
يجب أن نَحتَفِظ بهذه الأصول في سِجِلّاتِنا أكثر مُدّة مِنْ المُعتاد

666
00:48:30,866 --> 00:48:32,083
أجل

667
00:48:32,159 --> 00:48:35,003
،لَكِنْ العامل الرئيسيّ هُنا، هو أساساً الرَّهن العقاريّ
و هذا يُمكنّا مِنْ تجاوزِ الحُدود 

668
00:48:35,079 --> 00:48:39,004
التي ترغبها أو مُتاح لكَ تجاوزها

669
00:48:38,999 --> 00:48:46,724
في أيةِ ظُروفٍ اخرى، و بالتالي، إبعاد الخطر بدون
رفع أي رايات حَمراءٍ

671
00:48:48,467 --> 00:48:52,767
الآن، شُكراً سيّد (سوليفان)... إجلس
ما أظنُّه هُنا، ممَا قال موظّفكَ هُنا

673
00:48:52,847 --> 00:48:55,270
،و أعطني وقتي في الفهمِ

674
00:48:55,349 --> 00:48:59,354
...و ما أظنّه مِنْ حَديثه هو
...يُمكننا القَول بِأنّ

675
00:48:59,437 --> 00:49:02,611
بأنّنا مَرَرنا بِطريقٍ وَعِرةٍ خِلال الإسبوع الماضي أو ما شَابَه

676
00:49:02,690 --> 00:49:07,537
لكن النتائِج التي وَصَلَ إليها و سبقكَ إليها مُساعِدُكَ

677
00:49:07,528 --> 00:49:09,906
،لَيسَت منطقيّة مُجدّداً

678
00:49:09,905 --> 00:49:12,408
بالأخذِ بعينِ الإعتبار على ما يَجري اليَوم

679
00:49:12,491 --> 00:49:14,243
...في الحقيقة هذا لا يحدث اليوم

680
00:49:14,243 --> 00:49:17,087
لكنّه حَدَثَ و مازال يحدُث منذُ إسبوعين مضيا

681
00:49:17,163 --> 00:49:20,542
لذا، أنتَ تقول، بأن الأمر حَدَثَ بالفِعلِ؟

682
00:49:20,624 --> 00:49:22,001
نوعاً ما

683
00:49:23,461 --> 00:49:24,713
نوعاً ما

684
00:49:25,921 --> 00:49:30,643
،)وَ يا سيّد (سوليفان
ماذا يقول نموذكَ، ما الذي يحدُثُ لنا هُنا؟

685
00:49:31,844 --> 00:49:34,438
حسنٌ، هُنا يأتي دور الإحتماليات المُسْتَقبَليّة

686
00:49:34,680 --> 00:49:35,897
...لَكِنْ

687
00:49:38,225 --> 00:49:40,899
(أنتَ تتحدّث معي سيّد (سوليفان

688
00:49:41,312 --> 00:49:42,734
...حسنٌ يا سيّدي

689
00:49:43,397 --> 00:49:49,244
...إذا تناقصت هذه الأصول
،بمِقدار 25% و بقيت في سِجلّاتنا

691
00:49:49,862 --> 00:49:56,081
...هذه الخسارة
سَتَكون أكبر مِنْ رأس ماليّة الشَرِكةِ

693
00:49:59,580 --> 00:50:02,550
...لذا ما تقولهُ هو

694
00:50:04,126 --> 00:50:07,380
بأن الموسيقى على وشك التوقّف

695
00:50:08,672 --> 00:50:19,562
و أننا على وشك تَكَبُّد أكبَر قدر مِنْ الديونِ في
تاريخ الرأسماليّة؟

699
00:50:23,604 --> 00:50:27,859
...حسنٌ يا سيّدي، لستُ متأكّد بأنّي
...شرحتُ الأمر هكذا، لكن دعني أوضّح الأمر

700
00:50:28,400 --> 00:50:30,619
،بإستخدام تحليلكَ الموضوعيّ

701
00:50:30,611 --> 00:50:32,488
...ما يُظهرهُ النموذج هو

702
00:50:33,572 --> 00:50:36,416
بأن الموسيقى ستكون موجودة
لكن بِبُطئٍ

703
00:50:37,785 --> 00:50:40,163
،إذا كانت ستتوقّف الموسيقى
حَسبما قُلتَ

704
00:50:40,162 --> 00:50:46,260
،لنْ يَكون النموذجُ قريباً
مِنْ هذا السيناريو، كان سَيَكون أكثَرُ سوءً

706
00:50:50,297 --> 00:50:53,016
(دعني أُخبِرَكَ شَيء سيّد (سوليفان

707
00:50:54,051 --> 00:50:58,648
،أوَتَكْتَرِثُ بأن تعلم
لِمَ انا بهذا الكُرسيّ معكُم جميعاً؟

708
00:50:58,722 --> 00:51:01,145
لِمَ أكسب الدولارات الكبيرة؟

709
00:51:02,476 --> 00:51:03,477
أجل

710
00:51:03,561 --> 00:51:06,815
أنا هُنا مِنْ أجل سببٍ
و سببٍ واحدٍ فقط

711
00:51:07,314 --> 00:51:13,412
،انا هُنا لكيّ أخمّن
ما سَتفعَلهُ الموسيقى بَعد إسبوعٍ أو شهرٍ أو عامٍ مِنْ الآن

712
00:51:14,738 --> 00:51:16,081
!هذه هي

713
00:51:16,949 --> 00:51:18,121
...لا أكثر

714
00:51:20,494 --> 00:51:22,667
...أقِفُ هُنا اللّيلة

715
00:51:23,497 --> 00:51:29,095
،أنا خائفٌ بأنّي
...لا أسمعُ... شيئاً

716
00:51:31,797 --> 00:51:37,014
!الصّمت فحسب

718
00:51:52,818 --> 00:51:56,994
بعدما عَلِمنا بأن الموسيقى توقّفت، ماذا
يَسَعُنا أن نفعل حيال الأمر؟

719
00:51:57,781 --> 00:52:00,034
،)سيّد (كوهين
،)سيّدة (روبرتسون

720
00:52:01,452 --> 00:52:05,082
أنا خائفٌ بإن هُنا مكان التدخُّل في الأمرِ

721
00:52:05,539 --> 00:52:09,043
الرَبُّ يعلم بأنّنا إعتَمدنا بِما فيهِ الكِفَاية على السيّد
سوليفان) اللّيلة)

722
00:52:10,711 --> 00:52:12,805
ماذا لديك لنا؟

723
00:52:20,763 --> 00:52:24,939
بِمَ أخبرتُكَ منذ اليوم الذي
دَخلتَ عليّ مَكتَبي؟

724
00:52:25,851 --> 00:52:28,775
...هُناك 3 طُرق لكي تكسِبَ الرِّزق في التِجارة

725
00:52:28,854 --> 00:52:32,233
"كُنْ أوّلاً أو كُنْ أذْكى أو غُشَّ"

726
00:52:33,150 --> 00:52:34,902
...الآن، أنا لا أغُشّ

727
00:52:35,402 --> 00:52:39,828
و أعتَقِدُ بأن هُناك أُناس أذكياء كُثُر في هذا المَبنى

728
00:52:40,449 --> 00:52:43,999
مِنْ المؤكّد بأن تكون أوّلاً أسهل مِنْ أي شيءٍ

729
00:52:44,787 --> 00:52:46,585
!بِعْ اليوم... كُل شيء

730
00:52:49,416 --> 00:52:51,510
أهذا ممكنٌ يا (سام)؟

731
00:52:52,002 --> 00:52:53,925
أجل، لكن مُقابل أيّ قيمةٍ؟

732
00:52:55,714 --> 00:52:57,341
سأضطرُ إلى الدّفعِ

733
00:52:59,093 --> 00:53:00,595
أحَقّاً؟

734
00:53:00,594 --> 00:53:02,016
أعتقدُ هذا

735
00:53:03,222 --> 00:53:05,566
كَيف سيؤثّر علينا هذا؟

736
00:53:06,350 --> 00:53:07,442
في كُلِ مكانٍ

737
00:53:08,268 --> 00:53:12,865
...سام)، لا أعتقدُ بأنّك تستوعِبُ ما قاله وَلَدُكَ هُنا لتوِّهِ)

738
00:53:16,610 --> 00:53:18,283
...إذا جعلتكَ

739
00:53:19,071 --> 00:53:20,789
كيف ستفعل الأمر؟

740
00:53:26,662 --> 00:53:29,882
حسنٌ، سأتّصل بالمتداولين في معادهم الإعتيادي
في إجتماع 6.30 وثُمَّ سَأكون صريحاً مَعَهُم

741
00:53:29,957 --> 00:53:32,460
لأنّهُم سيعلمونَ بأنّ هذه هي نِهايةُ الطريق
في جَميعِ الحالاتِ

742
00:53:32,668 --> 00:53:35,672
،لذا يجب أن تُلقي لهم عَظْمةً
و يَجِبُ أنْ تَكونَ عَظْمَة كبيرة

743
00:53:35,754 --> 00:53:38,177
و مِنْ ثَمَّ يَجِبُ أنْ تَقتَحِم البوّابة

744
00:53:38,257 --> 00:53:40,510
لا مُقَايَضَات...لا شَيء

745
00:53:40,592 --> 00:53:44,472
يجب بيع 40% بحلولِ السَّاعةِ 10:15
و بحلولِ السَّاعة 11 يجب أن تُغلق جميع تعامُلاتِك

747
00:53:44,471 --> 00:53:46,894
لأنّ بحلول موعِد الغذاء، سوف يَنتَشِروُ الكلام

748
00:53:47,891 --> 00:53:52,021
و بحلول الساعة 2 سوف سوف تحقّق رِبحاً بِمقدارِ 65 سنت
للدولارِ الواحدِ، إذا حالفكَ الحظُّ

749
00:53:52,020 --> 00:53:55,024
،و سيكون المُحقّقون الفيدراليّون هُنا ورائكَ
لكيّ يُبطِئونَكَ

750
00:53:55,107 --> 00:53:56,324
راميش)؟)

751
00:53:56,400 --> 00:54:00,370
...يُمكِنَهُم إبطاؤكَ
لكن لا يمكنهم رَدعَكَ. لأن الشيء مِلكَكَ لكي تبيعهُ

753
00:54:00,362 --> 00:54:02,535
...جون)..أتسمَحُ لي)

754
00:54:03,490 --> 00:54:06,744
،حتّى ولو كان بِوسعِنا فِعل ذلكَ

755
00:54:08,328 --> 00:54:11,332
...السؤال الحقيقيّ هو
إلى مَنْ سنبيع هذا؟

756
00:54:11,832 --> 00:54:16,174
نَفس الأشخاص الذين كُنّا نَبيُع لَهُم على مدارِ
العامَين الماضِيين، و مَنْ غَيرُهُم سَوفَ يَشتَري

758
00:54:16,170 --> 00:54:18,514
لكن (جون)، إذا فعلتَ هذا

759
00:54:19,923 --> 00:54:22,893
سوف تُنهي أمر السوق لسنواتٍ عِدّة
سيـــنتهي الأمــــرُ

760
00:54:25,137 --> 00:54:28,061
و أنتَ تَبيعُ شيء ما وتَعلَمُ بأنّ لا قيمة لِهذا الشيء

761
00:54:28,515 --> 00:54:32,986
نَحنُ نبيعُ لأشخاصٍ يريدون الشِراء
،بالأسعارِ المُتداولة حالياً

762
00:54:33,687 --> 00:54:37,191
!لِذا، لَرُبّما نَستَطيعُ النجاة

763
00:54:37,191 --> 00:54:41,037
لَنْ تكونَ قادِراً على بيعِ أيّ شيء إلى هؤلاءِ النَّاس ثانيةً

764
00:54:41,111 --> 00:54:42,408
أفهم

765
00:54:42,529 --> 00:54:44,327
أحقّاً؟ -
أحقّاً أنتَ؟ -

766
00:54:45,574 --> 00:54:47,201
!هذه هي اللّحظة 

767
00:54:47,201 --> 00:54:49,499
أنا أخبركَ
!هذه هي

768
00:55:00,881 --> 00:55:02,258
إنّها الساعة الرّابِعة

769
00:55:02,883 --> 00:55:06,057
جاريد)، لديكَ حَتّى الخامِسة لتحلّ الأمر)
و تَرسُم خُطّةً

770
00:55:06,053 --> 00:55:10,354
ألدى أي أحدٍ آخر تفسير آخَر لِمَ يَحدُث؟

771
00:55:11,058 --> 00:55:12,401
(إيريك دايل)

772
00:55:12,976 --> 00:55:14,148
وأين هُوَ؟

773
00:55:14,561 --> 00:55:17,314
منذ اليوم و هو ليس موجوداً ضِمن الشركةِ

774
00:55:17,648 --> 00:55:20,117
لقد كُنّا نحاول تحديد موقعه

775
00:55:24,029 --> 00:55:27,249
كارميلو)    - أجل) -
إإتِ بـ(إيريك دايل) هُنا في السادسة -

777
00:55:27,741 --> 00:55:28,993
حسنٌ

778
00:55:29,284 --> 00:55:31,286
سنتقابلُ بعد ساعةٍ مِنْ الآن

779
00:55:33,747 --> 00:55:35,499
(لِنَتَحدّث يا (سام

780
00:55:48,762 --> 00:55:50,810
يا لها مِنْ مدينةٍ رائعةٍ

781
00:55:52,641 --> 00:55:55,645
لطالما أحببتُ هذا المكان
منذ اليوم الذي حطّت قدمي فيه

782
00:55:55,727 --> 00:55:57,104
كل شيء فيها

783
00:56:05,988 --> 00:56:08,787
سام)، هل ستكون معي في هذا؟)

784
00:56:10,659 --> 00:56:12,457
(لا أعلم يا (جون

785
00:56:14,246 --> 00:56:16,123
المَوقِفُ، هذه المرّة، عصيبٌ للغايةِ

786
00:56:17,791 --> 00:56:19,839
أنا وَأنتَ بائِعان

787
00:56:20,627 --> 00:56:23,301
نَحنُ نبيع، هذا ما نَفعله
الأمرُ ليس بِمُعقّدٍ

788
00:56:23,297 --> 00:56:24,594
بالضَبْطِ

789
00:56:25,424 --> 00:56:30,016
...و أنتَ تعلمُ جيّداً
لا تُبرِمُ بيعةً حتّى تتأكّد بأن مَنْ إشتَرى
،سوفَ يَعودُ إليكَ مِنْ أجلِ المزيدِ

791
00:56:30,095 --> 00:56:33,349
هذا الدَّرسُ هو ما تَعلّمناهُ
و غداً، نَحنُ مُنتهون

792
00:56:33,891 --> 00:56:35,017
(هذه هي يا (سام 

793
00:56:35,100 --> 00:56:37,319
 تُرَدِّدُ هذا كَثيراً 
ماذا يعني ذلك؟

794
00:56:37,644 --> 00:56:39,396
هذه أعظَمُ المِحَنِ

795
00:56:40,063 --> 00:56:42,862
أغلَبنا لَنْ ينجُ مِنْ هذا الأمرِ

796
00:56:42,941 --> 00:56:44,989
نَحنُ؟ -
الشّارع -

797
00:56:45,986 --> 00:56:47,454
ما الذي تتحدّث عنه؟

798
00:56:47,821 --> 00:56:50,495
هذا ليسَ بآخِرِ موقفٍ سيتعيّنُ عليّ التعامل مَعَهُ
هــــذا الإســـــبوع

799
00:56:50,574 --> 00:56:51,791
إنّها فقط البِداية

800
00:56:52,326 --> 00:56:54,169
إنّها البداية لأنّكَ تبدأها

801
00:56:54,494 --> 00:56:57,543
ربّما لا أصدّق هذا
ليسَ هذه المرّة

802
00:56:58,332 --> 00:57:00,551
الأرقام لا تُجمع مُجدّداً

803
00:57:00,626 --> 00:57:04,221
حسنٌ، أنا أوافقكَ الرأي هُنا -
لقد كنتُ أقول هذا لِسنواتٍ -

804
00:57:04,212 --> 00:57:07,512
...أعني، إذا إستطاع هذا الفتي أن يخرُج بِخطّةٍ

805
00:57:08,508 --> 00:57:13,018
لا أستَطيعُ الدُّخول عَليهِم، بِعِلمي ما أعْلَمُهُ، و مِنْ ثمَّ
أُسرِّح هَؤلاءِ النَّاس هَكذا

807
00:57:14,014 --> 00:57:16,187
منذُ متى وقلبُكَ يرِّقُ يا (سام)؟

808
00:57:16,725 --> 00:57:19,569
تبّاً لكَ، أنتَ مَذْعورٌ

809
00:57:22,356 --> 00:57:26,782
إذا كُنتَ أوَّل وَاحِد خارِجَ البابِ
فَهذا لا يُسمّى ذُعراً

810
00:57:32,699 --> 00:57:36,545
حسنٌ، يبدو بأنّ لديكَ معلومات أكثّر مِمّا أملُكُ

811
00:57:38,372 --> 00:57:41,091
لكنّي أعتقدُ بأنّ هذا سوف يُدَمِّر الشَّرِكَة

812
00:57:41,583 --> 00:57:43,210
لَنْ يَثِقُ بِكَ أحد بَعد مُجدّداً

813
00:57:43,210 --> 00:57:46,054
مِمّا يعني، تَوقّفٌ تامٌ

814
00:57:48,715 --> 00:57:51,013
(دعني أتعامل مع هذا (سام

815
00:58:06,066 --> 00:58:07,158
كيف جرى ذلك الأمر؟

816
00:58:08,193 --> 00:58:10,321
إنّ هذا لَمَوقِفٌ مُريعٌ

817
00:58:11,154 --> 00:58:13,703
هل سَيتَعاملون مَع الأمرِ؟ -
ربّما -

818
00:58:14,574 --> 00:58:15,746
!ربّاه

819
00:58:17,494 --> 00:58:19,417
،تذكروا هذا اليوم يا أولاد

820
00:58:21,581 --> 00:58:23,254
تذكّروا هذا اليوم

821
00:58:38,932 --> 00:58:41,105
ما هو المُخطّط هُنا؟

822
00:58:41,184 --> 00:58:44,362
،حسنٌ، لِهذا أنا ذاهبٌ إلى الأسفَلِ
لكي أعمل على الأمرِ مع رِفاقي

824
00:58:44,438 --> 00:58:46,941
...كلا، ليس أنا و أنتَ
(مع (جون

825
00:58:52,696 --> 00:58:57,167
(لا أعتَقِدُ بأنّنا نَحتاجُ إلى مُخطّطٍ يا (سارة
هذه لَيسَت بِطَريقتي في التَّعامُلِ مَعَ الأمورِ

826
00:58:57,159 --> 00:58:58,411
رجاءً

827
00:59:00,620 --> 00:59:04,959
إنّه يَعلمُ ما مَوقِفنا الحاليّ
طوال المُدّة

829
00:59:05,625 --> 00:59:07,593
هذا مقصديّ بالضبطِ

830
00:59:08,128 --> 00:59:11,849
...و بِمعرِفة ما تناقشنا فيه

831
00:59:12,340 --> 00:59:15,469
أنا و أنتَ. لا أعتَقِدُ بأنّ هذا سيزوِّدُكَ بشيءٍ

832
00:59:15,469 --> 00:59:18,222
غير إحساس خاطئ بالشّعورِ بِالرَّاحةِ

833
00:59:18,305 --> 00:59:21,559
(أنا لا أبحثُ عَن الشّعور بالرَّاحةِ يا (سارة

834
00:59:22,642 --> 00:59:25,316
لا أعتقدُ بأنّ هذا شيء يوجد من الأساس

835
00:59:35,822 --> 00:59:37,870
لِذا مرّةً اخرى، ما هو المُخطّط؟

836
00:59:40,368 --> 00:59:42,871
لَستُ مُتأكِّداً بإنّ هُناك ما يُمكِن فِعله

837
00:59:43,914 --> 00:59:45,587
إن الأمر بسيطٌ

838
00:59:46,124 --> 00:59:49,003
لا تفكّر في التلاعب بي خلال هذا الأمر

839
00:59:50,045 --> 00:59:52,173
...لأنّنا إذا سقطنا

840
00:59:53,298 --> 00:59:55,471
تَعلَمُ بأنّنا سنكون سويّاً

841
00:59:57,094 --> 00:59:58,186
كلا

842
00:59:59,012 --> 01:00:00,935
كلا، لستُ على يقين بأنّي أعلم هذا

843
01:00:23,078 --> 01:00:24,204
مرحباً

844
01:00:24,871 --> 01:00:26,373
آسفٌ

845
01:00:40,011 --> 01:00:42,890
كم تظنّ (تولد) كَسَبَ العام الماضي؟

846
01:00:44,975 --> 01:00:46,648
أيمكنكَ الكف عن الهراء؟

847
01:00:46,726 --> 01:00:48,194
ستّة و ثمانين مليون

848
01:00:49,437 --> 01:00:51,439
بالراتبِ و العلاوات

849
01:00:52,399 --> 01:00:54,276
أحَقّاً؟ -
بِالتأكيدِ، إنّه رقمٌ قياسيّ مَعروف -

850
01:00:54,359 --> 01:00:56,657
هذا مالٌ كثير

851
01:00:57,863 --> 01:00:59,581
إنّه يساوِي مليار

852
01:00:59,656 --> 01:01:00,657
أكانَ؟

853
01:01:01,908 --> 01:01:03,251
حتّى اليوم

854
01:01:04,077 --> 01:01:05,329
أحَقّاً؟

855
01:01:06,913 --> 01:01:08,290
سَترانِ

856
01:01:11,251 --> 01:01:14,095
سأحضر بعض القهوة
أتريدان أي شيء آخر؟

857
01:01:14,171 --> 01:01:17,015
أنا بخير -
أريدُ إستنشاق بعض الهواء -

858
01:01:17,090 --> 01:01:19,092
ربّما، إنها فِكرةٌ سديدةٌ -
أهناك مشكلة يا (ويل)؟ -

859
01:01:19,176 --> 01:01:21,144
أي مشكلة؟ -
إذا خرجت من هُنا لدقيقةٍ؟ -

860
01:01:21,146 --> 01:01:22,934
بالطبع، ليس سجناً

861
01:01:22,929 --> 01:01:25,182
أتريدني أن أمسك بيدِكَ؟

862
01:01:29,811 --> 01:01:32,485
لمَ يضعون كل هذه الفاكهة عليها؟

863
01:01:41,865 --> 01:01:43,959
(مرحباً، (ويل إيميرسون

864
01:01:43,950 --> 01:01:45,122
مرحباً؟

865
01:01:48,747 --> 01:01:49,999
صحيح

866
01:01:51,333 --> 01:01:53,711
كلا، شُكراً، أتفهّم ذلك

867
01:01:56,296 --> 01:01:58,264
كلا، سوف نكون كتومين

868
01:01:59,799 --> 01:02:01,142
شكرا لك

869
01:02:01,801 --> 01:02:03,519
ماذا؟ -
(زوجة (إيريك -

870
01:02:04,054 --> 01:02:07,649
إنّه حيّ، و بالمنزلِ. ولا يريد التحدّث إلينا
لا يعلَمُ بإنّها إتّصَلت بي

872
01:02:07,724 --> 01:02:09,397
أين يقطن؟ -
في المُرتفعاتِ -

873
01:02:09,809 --> 01:02:11,482
هل علي الإتصال بِرَجُلِ (تولد)؟ -
كلا -

874
01:02:11,978 --> 01:02:15,865
كلا، إنّه (إيريك)، آخر شيء نريده هو ذِهاب هؤلاء
الأشخاص إليهِ، أنتما الإثنين حاوِلا أن تعثرا عليهِ

876
01:02:15,857 --> 01:02:18,326
لَكِن يجب أن نعود هُنا بحلولِ السّادِسة صباحاً -
حسنٌ -

877
01:02:21,613 --> 01:02:23,286
"أكرهُ "بروكلين

878
01:02:28,370 --> 01:02:29,417
أيمكنّي الدخول؟

879
01:02:29,496 --> 01:02:31,669
بالطبع، رجاءً، اجلس

880
01:02:37,545 --> 01:02:38,592
...إذن

881
01:02:42,759 --> 01:02:44,978
سوفَ نَفعل هذا الشيء

882
01:02:48,098 --> 01:02:49,270
حسنٌ

883
01:02:50,558 --> 01:02:52,560
سَيكون الأمرُ صارِماً

884
01:02:54,354 --> 01:02:55,901
هل (سام) مَعنا؟

885
01:02:56,273 --> 01:02:57,570
ليسَ بَعد

886
01:03:01,361 --> 01:03:02,704
،)سارة)

887
01:03:03,321 --> 01:03:07,326
أريدُ شخصاً لكيّ أُطعِمَهُ إلى الإدارةِ

888
01:03:12,038 --> 01:03:14,040
هل هذا أنا أم (كوهين)؟

889
01:03:14,040 --> 01:03:15,383
أنتِ

890
01:03:25,051 --> 01:03:31,729
بالتأكيدِ أنتَ تُدرِكُ بأنّي أرسلتُ 
عِدّة تحذيرات لكَ و لـ(كوهين) حيال الأمر منذ عامٍ مضى

892
01:03:32,183 --> 01:03:36,609
لا أعتقدُ حقّاً بإنّ هذا هو الطريق المُناسب
لكي تَسلُكيه في هذه اللّحظة

893
01:03:40,650 --> 01:03:43,574
سَيُعتنى بكِ

894
01:03:46,281 --> 01:03:50,118
مِنْ الجليِّ، الأمرُ جَدُّ مُعقّد

896
01:03:50,201 --> 01:03:52,329
...جون)، لقَد أُخبِرتُ بأن تحت ظروفٍ)

897
01:03:52,412 --> 01:03:54,631
الأمرُ دائماً صعبُ التبؤ بهِ

898
01:03:54,622 --> 01:03:59,719
في الحقيقة، لقد أوضحتُ لكَ الأمرَ
(عِندما كنتُ معك أنتَ و (كوهين

899
01:04:01,629 --> 01:04:05,224
...سأقدّر موقِفكَ إذا لمْ تُجادليني في هذا

900
01:04:17,395 --> 01:04:22,029
...لقد هُزِمنا بشكلٍ ضارٍ في هذا الأمر -
أجل -

902
01:04:24,402 --> 01:04:28,832
نُريدُكِ أن تبقي هُنا حتّى ينتهي الأمر و يُغلقُ السوق

904
01:04:28,823 --> 01:04:30,291
أفهمُ ذلك

905
01:04:32,619 --> 01:04:36,169
...لا تَذهَبي إلى غُرفة الأرقام في الدورِ السُفلي

906
01:04:36,247 --> 01:04:37,590
حظاً سعيداً

907
01:04:55,266 --> 01:05:00,648
تبّاً، (جارد) قادِمٌ -
ماذا يُريدُ الفتى؟ -

909
01:05:06,486 --> 01:05:08,909
ألديكَ لحظةً؟ -
(كُنّا لتوِّنا ذاهبان إلى (إيريك -

910
01:05:08,988 --> 01:05:10,740
أجل، أعلم. الأمرُ سيأخُذ ثانيةً فقط

911
01:05:10,824 --> 01:05:12,167
حسنٌ، ما الأمر

912
01:05:12,492 --> 01:05:17,923
أنا و (تولد) لدينا مخاوف بأن (سام) لنْ يُقدِم على فعل الصواب

914
01:05:18,331 --> 01:05:19,753
لمْ تكن مُشكلة قط

915
01:05:19,833 --> 01:05:20,880
كلا، لمْ تَكُن

916
01:05:21,084 --> 01:05:24,384
،لكن، في موقف حادٍ كذلكَ

917
01:05:24,462 --> 01:05:29,844
عِندما يتعلّق الأمر بالصوابِ
رُبّما يقع الشخصُ تحتَ إغراءاتٍ كثيرة

918
01:05:33,847 --> 01:05:35,349
سام) سوفَ يفعل الصواب)

919
01:05:35,432 --> 01:05:38,185
أعلمُ بأنّه سيفعل هذا
... إن لمْ يفعل

920
01:05:39,727 --> 01:05:42,901
لكن إن لمْ يفعل
يجب أن نعلم ذلك، بأنّك ستفعل

921
01:05:45,066 --> 01:05:46,067
شكراً لك

922
01:05:46,151 --> 01:05:48,574
يجب أن تعلم ماذا؟

923
01:05:48,653 --> 01:05:50,405
بأنّكَ ستفعل الصواب

924
01:05:52,073 --> 01:05:54,952
ليس لديّ أدنى شكّ
بأن (سام) سيتّخذ القرار الصائب

925
01:05:55,034 --> 01:05:56,752
لكن، لكي أوضّح الأمر

926
01:05:56,744 --> 01:05:59,463
أنا وَهو لدينا نفس التقدّير للشيءِ إذا ما كان صحيحاً

927
01:06:01,541 --> 01:06:04,044
...أيّاً كانت حِدّة الموقفِ

928
01:08:50,209 --> 01:08:51,927
ربّاه، إن هذا لمكان لطيف

929
01:08:51,919 --> 01:08:54,217
أجل، لقد إشتراه لِتوّهِ

930
01:08:55,840 --> 01:08:57,592
آملُ بأنّه إشتراهُ نَقداً

931
01:08:58,718 --> 01:09:01,392
تبّاً لي، أنت عديم القلب في بعضِ المواقف

932
01:09:03,222 --> 01:09:04,724
و كلا، لمْ تَكُن

933
01:09:06,559 --> 01:09:08,903
!لا تلمس أيٍّ مِنْ الأزرارِ

934
01:09:15,318 --> 01:09:17,571
ماذا تفعلُ هُنا؟ -
مرحباً -

935
01:09:24,410 --> 01:09:27,584
بيتر)، أنهى النَّمُوذَج الذي كُنتَ تعملُ عليهِ)

936
01:09:28,247 --> 01:09:29,419
أحَقّاً؟

937
01:09:29,874 --> 01:09:31,376
و لقد أحدث ذلك جِدالاً واسعاً

938
01:09:31,876 --> 01:09:33,344
أراهنُ بأنّ هذا... ما حَدَث

939
01:09:34,420 --> 01:09:35,763
أتعتقد بأنّه على حقٍّ؟

940
01:09:36,547 --> 01:09:38,220
أعلمُ... بأنّه مُحِقٌّ

941
01:09:40,468 --> 01:09:41,560
سُحقاً

942
01:09:43,596 --> 01:09:44,939
حسنٌ

943
01:09:50,103 --> 01:09:54,149
جاريد كوهين) عَقَدَ إجتماع طوارئ)
 لِكِبار الشُركاء اللّيلة الماضية

945
01:09:54,440 --> 01:09:56,818
...إستنادً على ما وصلتَ إليهِ

946
01:09:56,901 --> 01:10:00,121
لَقد قرّروا أن يُصفّوا مَناصِبنا بالكاملِ

947
01:10:00,697 --> 01:10:01,698
!اليوم

948
01:10:04,200 --> 01:10:06,248
أنا آسِفٌ حَقّاً حيال ذلك

949
01:10:12,709 --> 01:10:15,883
إنّهم قلقون بكونِكَ في الخارجِ، و يريدوني بأن أُعيدَكَ مُجّدداً

950
01:10:16,587 --> 01:10:17,804
رجاءً

951
01:10:18,381 --> 01:10:20,179
أقول فقط

952
01:10:20,174 --> 01:10:21,801
تبّاً لهم -
...(إيريك) -

953
01:10:21,801 --> 01:10:24,475
لا تتسرّع -
إنس ذلك، لقد وقّعت على أوراقي، انا خارج الشركة -

954
01:10:24,554 --> 01:10:27,057
سوف يدفعون لكَ -
لا يملكون شيء ضدّي -

955
01:10:27,140 --> 01:10:28,232
سوف يدفعون لكَ

956
01:10:29,100 --> 01:10:31,319
لَمْ يُدفع لي بما فيهِ الكفاية مِن الأساسِ

957
01:10:35,398 --> 01:10:36,524
سحقاً

958
01:10:39,819 --> 01:10:42,288
أوَتعلم بأنّي بينتُ جِسْراً مِنْ قبل؟

959
01:10:43,072 --> 01:10:44,790
معذرةً؟ -
جِسراً -

960
01:10:45,992 --> 01:10:47,744
كلا، لمْ أعلم هذا

961
01:10:47,827 --> 01:10:50,046
كنتُ مُهندساً

962
01:10:52,290 --> 01:10:56,340
كان يمتد مِنْ "ديلس" جنوب "أوهايو" إلى
"مانودسفيل" غَرب "فيرجينيا"

963
01:10:56,419 --> 01:10:59,218
"مُرتَفِع بمقدارِ 912 قَدم مِنْ نَهرِ "أوهايو

964
01:10:59,213 --> 01:11:01,807
حوالي 12.100 شخص يستخدمونه في اليومِ الواحدِ

965
01:11:02,592 --> 01:11:08,435
...و يختصر 35 ميل
"مِن القيادةِ، بين "وييلينج" و "نيو مارتنز فيل

967
01:11:08,514 --> 01:11:13,441
...و المجموع
حوالي 847.000 مِن القيادة، في اليوم الواحد

968
01:11:14,937 --> 01:11:18,737
و هذا يساوي 25.410.000 ميل، في الشهر الواحد

969
01:11:20,359 --> 01:11:26,583
و 304,920,000 في العام الواحد وُفِّرَتْ

970
01:11:27,867 --> 01:11:32,043
لقد أكملتُ هذا المشروع في 1986
مُنذ 22 عام

971
01:11:33,122 --> 01:11:44,391
منذ أن بُني هذا الجِسر...فلقَد وفّر 6 بليون
و708 مليون و240 ألف ميل ...لَمْ يُقادوا بالسيّارة

974
01:11:44,383 --> 01:11:46,806
بسرعةِ ماذا؟ لنقل 50 ميل في السَّاعةِ

975
01:11:46,886 --> 01:11:52,730
لذا يكون المجموع 134.164.800 ساعة

977
01:11:52,809 --> 01:11:55,858
أو 559 ألف و 20 يوم

978
01:11:57,063 --> 01:12:04,161
لذا هذا الجِسر الصغير هذا وفّر على النَّاسِ
مِن كِلا المُجتمَعين، 1531 عام مِنْ حياتِهم

981
01:12:05,196 --> 01:12:07,415
...و لَمْ يُهدروا في السيّارةِ

982
01:12:11,244 --> 01:12:14,498
!ألف و خمسمائة و واحد و ثلاثون سنة

983
01:12:15,081 --> 01:12:16,253
ربّاه

984
01:12:27,760 --> 01:12:30,479
أعتقد... بأن يجدر بك العودة إلى هُناك

985
01:12:34,517 --> 01:12:35,643
أجل

986
01:12:39,480 --> 01:12:41,357
شكراً لقدومكَ

987
01:12:41,440 --> 01:12:42,987
على الرحبِ و السِّعةٍ

988
01:12:47,196 --> 01:12:48,664
مَن هذا بحقِّ الجحيم؟

989
01:12:48,739 --> 01:12:51,288
لكنتُ تخيّلت، إنّهم أفرادُ الشركة

990
01:12:51,284 --> 01:12:52,501
ماذا؟

991
01:12:52,952 --> 01:12:55,296
إنّهم لا يريدون نهايات مسدودة

992
01:12:56,831 --> 01:12:59,300
لقد طردوني، تبّاً لهم

993
01:12:59,584 --> 01:13:03,054
أوفاقكَ الرأي... تبّاً لهم
لذ... إرجِع، خُذ المال

994
01:13:03,129 --> 01:13:04,847
و ستكون في المنزل في الخامسة

995
01:13:04,839 --> 01:13:06,512
وإلا، سوف يحاربوكَ في كل شيء

996
01:13:06,507 --> 01:13:09,852
سيحاربونكَ في إمتيازاتِكَ
سوف يحاربونكَ في كل شيء

997
01:13:10,511 --> 01:13:11,808
كُن ذكيّاً

998
01:13:18,144 --> 01:13:20,613
حسنٌ، أنتَ رجلٌ أفضلُ منّي

999
01:13:21,314 --> 01:13:23,988
لطالما كان هذا حقيقيّ -
أجل، إنه كذلك -

1000
01:13:29,488 --> 01:13:31,035
المنزل يبدو جيّداً

1001
01:13:32,700 --> 01:13:33,917
شكراً

1002
01:13:35,411 --> 01:13:36,754
..(إيريك)

1003
01:13:37,580 --> 01:13:40,800
لا تُرهق نفسكَ بهذه الأشياء، حسنٌ؟

1004
01:13:42,126 --> 01:13:45,346
بعض النَّاس يحبّون قيادة الطُرق الطَّويلة إلى منازلهم

1005
01:13:45,421 --> 01:13:47,469
مَنْ يعرف بحقِّ الجحيم؟

1006
01:14:19,747 --> 01:14:21,215
ها هو ذا

1007
01:14:22,500 --> 01:14:23,672
(جون)

1008
01:14:25,294 --> 01:14:26,967
كيف يبدو الأمر؟

1009
01:14:27,672 --> 01:14:30,391
كوهين) أدّى عملاً رائعاً)

1010
01:14:30,841 --> 01:14:32,593
ماذا يعني ذلك؟

1011
01:14:34,011 --> 01:14:37,731
،يعني، كما تعلم بالتأكيدِ

1013
01:14:38,724 --> 01:14:41,944
بأنّكَ قِطعةٌ مُهمّة في الأحجيّة

1014
01:15:13,968 --> 01:15:17,597
كَرَمٌ بالغٌ -
هذه ليست بهديّةٍ -

1016
01:15:17,888 --> 01:15:20,562
أريدُ أن أعلم بأنّك معي في هذا

1017
01:15:23,853 --> 01:15:25,480
(أنا مع الشركة يا (جون

1018
01:15:28,274 --> 01:15:31,987
لن أحصل على شيء مِن رِجالِكَ، إذا لمْ يُصدّقوكَ

1020
01:15:34,155 --> 01:15:36,908
حتّى يصدّقوكَ بالكاملِ

1021
01:15:41,162 --> 01:15:42,960
هل أنتَ معي في الأمر؟

1022
01:15:44,623 --> 01:15:46,296
لقد أخبرتُكَ تحفّظاتيّ

1023
01:15:46,625 --> 01:15:48,548
!لا يمكنكَ إمتلاك تحفّظات

1024
01:15:49,837 --> 01:15:51,805
و أريد أن أعلم الآن

1025
01:15:54,133 --> 01:15:59,397
إنظر يا (جون)، أنا مع الشركة بالكاملِ
كما كنتُ في السَّابقِ. معذرةً

1027
01:16:27,583 --> 01:16:29,927
حسنٌ، (ويل)، هل سأُطرَد؟

1028
01:16:30,753 --> 01:16:32,221
لا أعلم

1029
01:16:35,549 --> 01:16:39,766
أجل، بالتأكيد

1031
01:16:42,348 --> 01:16:43,975
هل ستُطرد؟ -
كلا -

1032
01:16:46,602 --> 01:16:48,024
Seth, it's nothing you did.

1033
01:16:48,020 --> 01:16:50,273
سيث)، ليس بسببِ شيء فعلتَهُ أنتَ)
أنتَ في شركةٍ خطأ في وقتٍ خطأ

1034
01:16:50,356 --> 01:16:55,744
الشباب اليافعون هم مَنْ يُسرّحون أوّلاً
إسمع، لن أستطيع أن أحسّن وضعك بقولِ أي شيء

1036
01:16:55,736 --> 01:16:59,491
سيكون الأمرُ مقيتاً لمدّةٍ... و ثُمَّ ستصبح بخيرٍ

1037
01:17:03,786 --> 01:17:05,038
أأنتَ بِخيرٍ؟

1038
01:17:06,956 --> 01:17:08,549
 أجل، أنا بِخيرٍ

1039
01:17:09,166 --> 01:17:12,796
،لِمَا يستحقّه الأمر
أنا آسِفٌ لأنّ هذا يحدث لكَ

1040
01:17:14,380 --> 01:17:16,758
لا تكن، ليس لكَ عِلاقةً بالأمرِ

1041
01:17:16,757 --> 01:17:19,761
مع ذلك، سوف تخرج بكميّةٍ لا بأس منها مِن المال

1042
01:17:20,219 --> 01:17:21,721
أعتقد

1043
01:17:21,804 --> 01:17:25,065
هذا سوف يؤثّر في الناس -
أجل، سوف يؤثّر في الناس أمثاليّ -

1045
01:17:25,141 --> 01:17:27,985
كلا، الناس الحقيقيّون

1046
01:17:28,644 --> 01:17:30,237
(ربّاه يا (سيث

1047
01:17:30,312 --> 01:17:34,404
إذا كُنتَ تُريد فِعل ذلك بحياتِكَ
يجب أن تُؤمِن بأنّك مُهمٌ. و أنتَ مُهمٌ

1049
01:17:34,942 --> 01:17:39,079
الناس يريدون الحياة هَكذا. في سيّاراتِهم و في بيوتِهم الكبيرة
التي لا يستطيعون أن حتّى أن يدفعوا ثمنها

1051
01:17:39,155 --> 01:17:40,657
لذا فأنتَ مُهِمٌ

1052
01:17:40,739 --> 01:17:43,583
السَّبَب الوَحيد، الذي يَجعَلَهُم يُكمِلون حَياتهم كالملوكِ

1053
01:17:43,576 --> 01:17:46,580
هوَ أنّنا نَضَعُ أصابِعَنا في موازينِ مَصَالِحهم

1054
01:17:46,662 --> 01:17:48,756
إذا أبعدتُ يداي

1055
01:17:48,747 --> 01:17:55,470
إذن سيصبحُ العالم عادلاً، وَ بِسُرعةٍ عاليةٍ و لَنْ
يسأل أي أحد عن إيّ شيءٍ البتّة

1057
01:17:55,546 --> 01:17:57,594
...إنهم يريدون ما يتوجب علينا إعطائِهم

1058
01:17:57,673 --> 01:18:02,015
لَكِنّه ايضاً يريدونكَ، أنْ تُمثّل دَور البرائة ويَتَظاهَرونَ
بأنّ ليسَ لَديهم أدنى فِكرة مِنْ أين جاءَ هذا

1060
01:18:02,094 --> 01:18:03,971
و هذا هو التظاهر بالكَذِبِ
لذا، تبّاً لهم

1061
01:18:04,054 --> 01:18:06,728
!تبّاً للأشخاص الإعتياديّين

1062
01:18:07,391 --> 01:18:11,191
أوَتعلم، الشيء المضحك هو
غداً، إذا سائت الأمور

1063
01:18:11,520 --> 01:18:14,820
سوف يَصلبونا بِكوننا متهوّرين

1064
01:18:14,899 --> 01:18:16,776
لكن إذا كُنّا مُخطئين؟

1065
01:18:16,859 --> 01:18:19,487
و كل شيء يعود إلى المسارِ

1066
01:18:19,570 --> 01:18:22,119
إذن، نفس الأشخاص، سوف يَضحَكون حتّى يبلّلوا سَراويلَهم فرحاً

1067
01:18:22,114 --> 01:18:25,960
لأنّنا سوف نَبدو و كأنّنا أفضل النَّاس التي أصْلَحَت الأمور

1069
01:18:30,122 --> 01:18:31,590
أوَتظنُّ بأنّنا سوف نكون مُخطئين؟

1070
01:18:34,126 --> 01:18:36,003
كلا، لا أعلمُ...شيئاً

1071
01:18:51,810 --> 01:18:52,982
صَبَاحُ الخَيرِ

1072
01:18:53,729 --> 01:18:54,901
...(بيتر)

1073
01:18:55,481 --> 01:18:56,983
أتريد واحدةً؟

1074
01:18:57,691 --> 01:18:58,863
لا أُدَخِّنْ

1075
01:18:58,943 --> 01:19:01,196
هذا جيّدٌ لكَ، أنا أيضاً لا أدخّن كثيراً

1076
01:19:13,916 --> 01:19:15,259
أأنتَ مُتعبٌ؟

1077
01:19:16,252 --> 01:19:19,176
ممَ؟
تذكّر، انا لا أعمل بجِدٍّ مِثلما تعمل أنتَ

1078
01:19:19,255 --> 01:19:20,347
هذا ليس صحيحاً

1079
01:19:20,422 --> 01:19:22,174
بلى، إنّه صحيح في الحقيقةِ

1080
01:19:26,136 --> 01:19:29,057
هل سَنُطْرَدُ كُلّنا بعد فواتِ اليوم؟ -
رُبّما -

1082
01:19:30,349 --> 01:19:32,568
هل سيطردونكَ؟

1083
01:19:32,559 --> 01:19:34,903
حسنٌ، لن يسمّوه هكذا في الحقيقةِ

1084
01:19:36,563 --> 01:19:41,198
لكنّه سيكون... قَتْلاً رَحِيماً
ليسَ عليكَ الإنتظار في الخارجِ مِن أجلي

1086
01:19:41,277 --> 01:19:46,206
كلا، أنا أعلمُ. أنا حَقّاً لا أُريدُ العودة بَعد

1088
01:19:46,699 --> 01:19:48,372
أتفّهمُ ذلك

1089
01:19:50,703 --> 01:19:52,455
أعتقدُ بأنّي أعرِفُ إبنكَ

1090
01:19:52,830 --> 01:19:54,127
01:16:05,500 --> 01:16:06,440
أحَقّاً؟

1091
01:19:54,206 --> 01:19:57,426
ليس معرفة كبيرة، لكنّه يبدو كشخصٍ لطيفٍ

1092
01:19:58,043 --> 01:19:59,761
إنّه شخصٌ لطيفٌ

1093
01:20:00,254 --> 01:20:03,349
أعتَقِدُ بِأنّكَ تستطيع أشياء أكثَر أسْوَء عَنْ الرَّجُلِ

1094
01:20:04,174 --> 01:20:06,723
أيعلمُ عَمَّ سيحدث؟

1095
01:20:07,219 --> 01:20:08,721
ماذا تعني؟

1096
01:20:09,847 --> 01:20:11,599
أتتحدّثتَ إليهِ؟

1097
01:20:12,725 --> 01:20:14,853
...كلا، لمْ أفكّر حتى في ذلك

1098
01:20:21,817 --> 01:20:23,911
إنّهم جميعهم قادمون الآن

1099
01:20:25,154 --> 01:20:26,701
أجل

1100
01:20:31,869 --> 01:20:34,497
أفعلتَ شيء كهذا مِنْ قبل؟

1101
01:20:35,122 --> 01:20:37,420
كلا... أبداً...ولا حتّى قريباً منه

1102
01:20:41,003 --> 01:20:42,129
أجل

1103
01:20:45,132 --> 01:20:47,601
أمتأكّد... أنّه الشيء الوحيد

1104
01:20:49,136 --> 01:20:51,138
أم الشيء الصَّحيح لكي يُفْعَل؟

1105
01:20:54,475 --> 01:20:55,772
لِمَنْ؟

1106
01:20:58,354 --> 01:20:59,822
لستُ متأكّد

1107
01:21:00,647 --> 01:21:02,149
ولا أنا

1108
01:21:36,558 --> 01:21:37,855
ربّاه

1109
01:22:46,253 --> 01:22:47,755
أأنتَ بخيرٍ؟

1110
01:22:49,923 --> 01:22:51,891
أنتَ بِصدد طردي مِن الشركةِ

1111
01:23:07,941 --> 01:23:11,571
...أوَتعلم، هذا
هذا كل ما أردتُ فِعلَهُ

1112
01:23:18,785 --> 01:23:20,082
أحَقّاً؟

1113
01:23:48,774 --> 01:23:51,118
إنّهم تقريباً جاهزون من أجلك
سيّدة (روبرتسون)، بضع دقائق

1114
01:23:55,948 --> 01:23:57,370
أنتَ أيضاً، أليس كذلك؟

1115
01:23:58,116 --> 01:23:59,288
أجل

1116
01:23:59,993 --> 01:24:01,370
!ربّاه -
أجل -

1117
01:24:04,248 --> 01:24:06,000
أنا آسِفٌ -
شُكراً لكَ -

1118
01:24:20,973 --> 01:24:24,352
لمْ أعتقد بأنّهم قادرون بإرجاعِكَ إلى هُنا مُجدّداً

1119
01:24:26,353 --> 01:24:28,026
لقد أخبروني بأنّهم سيقحموني في مشاكل لا حصر لها

1120
01:24:28,021 --> 01:24:32,534
في السنتين القادمتين... مميّزاتي و رعايتي الصِّحيّة

1122
01:24:33,193 --> 01:24:35,662
...أو يمكنّي الرجوع إلى هُنا و

1123
01:24:36,655 --> 01:24:40,535
كَسْب $176.471 في السّاعةِ الواحدةِ

1124
01:24:40,909 --> 01:24:43,082
لأجلِس بهدوءٍ... في هذه الغُرفةِ

1125
01:24:44,580 --> 01:24:46,878
لمْ أرَ خَيارات أُخرى

1126
01:24:47,833 --> 01:24:49,335
لَمْ تُوجَد خيارات قطّ

1127
01:24:53,964 --> 01:25:00,637
،مِن الجليّ إذا رجعتَ بالأحداثِ
فَلَقَد كان الأمر يتّصِفُ بِالضَّرورةِ الغير مُلِحّة

1129
01:25:01,513 --> 01:25:05,017
...لكِنْ وجهة نَظَرُكَ نوقِشَت
أُريدُكَ أنْ تَعلمَ ذلكَ

1130
01:25:05,601 --> 01:25:06,648
(إيريك)

1131
01:25:07,185 --> 01:25:09,734
،َلا بأس، أفهمُ ذلك
صدّقيني

1132
01:25:09,813 --> 01:25:12,566
لمْ يَكُنْ بِوِسعكِ فِعلُ أي شيء

1133
01:25:13,358 --> 01:25:14,701
...أعتقد

1134
01:25:17,738 --> 01:25:21,083
حينَها، لمْ يبدو وكأنّ هُناك خَيارات

1135
01:25:21,908 --> 01:25:23,455
لَمْ يكُن هُناك خَيارات أبداً

1136
01:25:34,087 --> 01:25:35,885
ألديكَ أطفال؟
أجل

1137
01:25:45,891 --> 01:25:48,735
كيفَ سيعوّضونكِ؟

1138
01:25:51,271 --> 01:25:54,070
،لا أعلم
هذا ما أنا بإنتظارِهِ

1139
01:25:54,691 --> 01:25:57,069
سيكون الأمر رائع على الأرجحِ

1140
01:25:58,403 --> 01:25:59,905
من الأفضل أن يكون

1141
01:26:15,587 --> 01:26:19,262
أشكُرَكُم جَميعاً على الحضورِ في هذهِ السَّاعةِ الباكرةِ

1142
01:26:19,257 --> 01:26:22,594
،أعلمُ بأنّ أمسَ كان يومٌ قبيحاً
و أتمنّى أن يَسَعني القول بأنَّ اليَوم سَيكون أقل في القُبْحِ

1144
01:26:22,594 --> 01:26:24,938
لَكِنْ ليسَت هذه القضيّة

1145
01:26:25,013 --> 01:26:27,015
الآن، يَجِبُ عليّ أنْ أقرأ هذا البيان أمامَكُم هُنا

1146
01:26:27,099 --> 01:26:31,312
لكن، ماذا عن أن تقرأوها في وقتكم، و سأخبركم ما الذي يحدث
هُنا بحقِّ الجحيمِ

1148
01:26:32,354 --> 01:26:36,609
لقد كُنتُ هُنا طوال الليلِ
أقابل اللجنة التنفيذية

1149
01:26:37,651 --> 01:26:44,200
و أُتُّخِذَ قَرار بِحلِّ كِمّية كبيرة مِن حِيازاتِ الشَّرِكَة
في فِئات الأصول الرئيسيّةِ

1151
01:26:47,119 --> 01:26:49,963
الصَميم هو... في تفكير الشَّرِكةِ

1152
01:26:50,622 --> 01:26:53,250
ستنتهي الحَفْلة بحلولِ صباح اليَوم

1153
01:26:54,000 --> 01:26:58,506
سَوفَ يكون هُناك إهتياج عظيم في السّوقِ للمستقبل المتوقّع

1154
01:26:58,588 --> 01:27:03,810
...و يعتقدون بأنّ
..مِن الأفضلِ أن يَبدأ الإهتياج بِنا

1155
01:27:05,470 --> 01:27:07,222
...و نَتيجة لِذلكَ

1156
01:27:07,305 --> 01:27:09,854
قرّرت الشَّركَةُ تَصْفية

1157
01:27:09,933 --> 01:27:14,234
...غالبيّة المناصبِ مِن التمويلِ العقاريّ
اليَوم

1158
01:27:16,314 --> 01:27:17,861
،هذه حِزَمكم

1159
01:27:17,941 --> 01:27:21,491
سترون أيّة حِساباتٍ مسؤلون أنتم عنها اليوم

1160
01:27:22,654 --> 01:27:25,123
...أعتقد بأنّكم لمْ تستغرقوا وقتاً طويلاً في

1161
01:27:26,575 --> 01:27:29,203
فَهْمِ آثار هذه البيعة

1162
01:27:29,202 --> 01:27:32,877
...و عِلاقتنا مع الأطراف المُقابِلةِ، و نتيجة لِذلكَ

1164
01:27:34,374 --> 01:27:35,466
وظائفكم

1165
01:27:36,168 --> 01:27:41,924
لقَد أوضحتُ الأمر، بأنّهُ الواقع
إلى اللّجنة و هُم يتفهّمون الوضع

1167
01:27:42,215 --> 01:27:43,717
،نتيجة لذلك

1168
01:27:43,717 --> 01:27:47,392
،نتيجة لذلك

1169
01:27:47,387 --> 01:27:52,518
سوف تتلقون 1.4 مليون دولار دُفعةً واحدةً كَعِلاوةٍ

1170
01:27:52,809 --> 01:28:02,662
إذا حقّق الطابق كلّه نسبة بيع 93% سوفَ تَحصُلون
على 1.3 مليون إضافيّة كَقِطعَةٍ واحدةٍ

1172
01:28:04,029 --> 01:28:07,078
،إلى مَنْ لمْ يمر بشيءٍ مِثلِ هذا مِنْ قبل

1173
01:28:07,157 --> 01:28:09,876
هذه هي هيئةُ المبيعات النَّاريّة

1173
01:28:09,540 --> 01:28:22,750
{\fs24\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}هي المبيعات التي تحتوي على تخفيض مبالغ فيه و هذا يرجع*
{\fs24\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}*إلى عِدّةِ أسبابٍ وأحدها هو مواجهة الشركة لحالة إفلاس

1174
01:28:10,118 --> 01:28:13,748
لا يَسعني إخْباركُم عِنْ أهميّة الساعة و نِصف القادمتين

1175
01:28:13,830 --> 01:28:16,379
أريدكم أن تقصدوا كلّ حَدَبٍ و صَوبٍ

1176
01:28:16,458 --> 01:28:20,554
...التجار و السماسرة و العملاء
أمّكَ، إذا أرادَت الشِّراء

1177
01:28:20,545 --> 01:28:22,718
لا مُقايضات

1178
01:28:23,590 --> 01:28:25,718
إخْراجٌ فقط، اليَوم

1179
01:28:29,095 --> 01:28:33,566
مِن الجليّ، لن يذهب هذا في الطريق الذي تمنّيناه

1180
01:28:34,309 --> 01:28:37,233
الأرضُ تتنقّل مِن تحت أقدامنا

1181
01:28:37,229 --> 01:28:40,073
و مِن الواضحِ، لا يُوجَد أي طريق للخروجِ

1182
01:28:58,875 --> 01:28:59,967
يا رفاق

1183
01:29:02,754 --> 01:29:05,928
،ربّاه... هذا مِن الواضح
...موقفٌ فريدٌ مِنْ نَوعِهِ

1184
01:29:06,883 --> 01:29:09,432
إذا نجحنا اليوم

1185
01:29:09,427 --> 01:29:13,022
...سنكون قَد نَجَحْنا في تدميرِ وَظائفنا

1186
01:29:14,599 --> 01:29:17,648
...لا يمكنّي أن أعد أياً مِنكم
...جميعكم

1187
01:29:18,520 --> 01:29:21,694
بأنّه سوفَ يُعيّن مرّة اخرى في الشَّرِكةِ

1188
01:29:23,024 --> 01:29:28,076
لَكِنْ، يُمكنّ أنْ أخبركم هذا، أنا
جدُّ سعيد بالعملِ الذي أنْجَزناهُ اليوم

1189
01:29:30,240 --> 01:29:34,120
لقد أمضيتُ في هذا المكانِ 34 عام

1190
01:29:35,245 --> 01:29:40,963
أستَطيعُ إخباركم مِن واقع خبرةٍ، بأن النَّاس سوف يقولون
أشياء قبيحة عمَّ نَفعَلُ هُنا اليوم

1192
01:29:40,959 --> 01:29:44,680
و عَنْ نَصيبكُم الذي كرّستموه مِنْ حياتِكم لأجله

1193
01:29:45,463 --> 01:29:52,517
لكن، تحلّى بالإيمانِ في الصّورةِ الأكبر
مهاراتُنا لمْ تُهدر بعد

1195
01:29:53,305 --> 01:29:55,353
لقد توصّلنا إلى الكثيرِ

1196
01:29:55,348 --> 01:29:58,272
و مواهِبُنا ...إستُخْدِمت

1197
01:30:00,645 --> 01:30:02,568
للخيرِ الأعظمِ

1198
01:30:03,440 --> 01:30:05,818
ها هي حِزَمكُم
إذهبوا إلى العملِ

1199
01:30:41,353 --> 01:30:43,355
(سيتي"... هذا (إيريك" -
(صِلنِ بـ(إليوت -

1200
01:30:44,689 --> 01:30:46,407
"سيتي" -
(مرحباً، أنا (ويل إيميرسون -

1201
01:30:46,399 --> 01:30:49,368
ويليام)، كيف حالُكَ؟) -
أنا بِخيرٍ، كيف حالُ مشاكِلكَ العصيبة؟ -

1203
01:30:49,361 --> 01:30:50,578
ما زالت تُضايقُني، كالمعتاد

1204
01:30:50,654 --> 01:30:53,282
أترى، هذا ما أُحاولُ إخباركَ بِهِ بأن تبقى عازِباً

1205
01:30:53,365 --> 01:30:55,242
أعلمُ ذلكَ
ماذا يُمكنّي أنا أفعل لكَ؟

1206
01:30:55,241 --> 01:30:56,959
اسمع، لقَد غُدِرَ بي

1207
01:30:57,035 --> 01:30:59,037
و لدينا بعض الأشياء تَحتاجُ إلى النَّقلِ

1208
01:30:59,037 --> 01:31:01,415
لذا اليوم، يبدو وأن خِسارتي هي مكسَبُكَ

1209
01:31:01,414 --> 01:31:02,757
أي نوعٍ مِن الأحجام نتكلّم عنه؟

1210
01:31:02,832 --> 01:31:05,051
،يجب أن تكون على شاشتِكَ
لقد أرسلتها لتوّي

1211
01:31:05,043 --> 01:31:06,761
ربّاه، كَمْ النِّسبة؟

1212
01:31:06,836 --> 01:31:08,713
ستّة و تسعون للدولار الواحدِ -
واحد و تسعون؟ -

1213
01:31:08,713 --> 01:31:10,260
الثلاثة بِسعرِ 94 

1214
01:31:10,340 --> 01:31:12,388
ثلاثة و تسعون و نِصف؟ -
تَمَّ البيع -

1215
01:31:14,386 --> 01:31:15,808
"ترايدينج" -
مرحباً أيّتها الجَّميلةُ -

1216
01:31:15,887 --> 01:31:19,141
ويل)، ماذا يحدُثُ عِندكَ؟) -
إنّه يومُ التَّنَقُّلِ السَّريع -

1218
01:31:19,224 --> 01:31:21,058
لِمَ أنتم مُتحمّسين حيال الأمر؟ -
أوَتَظُنّينَ بأنَّهم يُخبِروني شَيئاً، كُلّ ما أعلمه -

1219
01:31:21,059 --> 01:31:24,984
بأن خِسارتي هي مكسَبكِ
الآن، أنتِ إنسانةٌ ودودةٌ

1220
01:31:25,063 --> 01:31:27,236
لذا، أتيتُ لكِ أوّلاً
لديّ 270 مليون

1221
01:31:27,315 --> 01:31:31,286
تُدفع على مدار 15 عام بِقسطِ 20.5 للقِسطِ

1222
01:31:31,277 --> 01:31:34,121
مِن أين هذا؟ -
مِن أين هذا؟ أوَتكترِثِين؟ -

1223
01:31:34,531 --> 01:31:35,748
...كلا، ليس بالضبطِ

1224
01:31:35,824 --> 01:31:37,622
...أينَ المَكسَبُ إذن؟ سَمِعتُ بأنّكم يا رِفاق

1225
01:31:37,617 --> 01:31:39,415
(أليكسيس) -
أنتم تخيفوني بعض الشيء -

1226
01:31:39,494 --> 01:31:42,589
انا أشاركك هذا معكَ فقط، ...خمسة و ثمانون

1227
01:31:43,999 --> 01:31:45,046
تَمَّ البيع 

1228
01:31:47,293 --> 01:31:49,637
دويتشيه"؟" -
(إنّه (ويل إيميرسون -

1229
01:31:49,713 --> 01:31:51,590
تبّاً لكَ أيّها اللعين

1230
01:31:51,673 --> 01:31:53,266
بربِّكَ، ألازِلتَ مُستاءً مِنْ هذا؟

1231
01:31:53,258 --> 01:31:55,602
إنتّهى الأمر، سأغلق الخط

1232
01:31:56,970 --> 01:31:58,438
ميريل)؟) -
(لورانس) -

1233
01:31:58,513 --> 01:32:00,481
ماذا تفعلون يا رفاق بحقِّ الجحيم هُناك؟ 

1234
01:32:00,557 --> 01:32:02,810
إنّه وقت تَنظيف الرَّبيع -
هذا ما لا أسْمَعَهُ -

1235
01:32:02,892 --> 01:32:06,479
حسنٌ يا (لورانس)، أستشتري؟ -
لستُ متأكّداً، بِكَمْ؟ -

1237
01:32:06,563 --> 01:32:08,236
لِمَ، يبدو و أنّي مَن يَجِبُ أن يسأل بِكَمْ؟

1238
01:32:08,398 --> 01:32:09,490
كم نتحدّث هُنا؟

1239
01:32:09,566 --> 01:32:11,944
بقيمَةِ 375 مِليون على مدارِ 30 عام 

1240
01:32:11,943 --> 01:32:14,412
...تبّاً -
أأنتَ مَعيّ في هذا؟

1241
01:32:15,071 --> 01:32:17,369
ثلاثة و ستون سنتاً؟ -
تبّاً لكَ، سأغلق السمّاعة -

1242
01:32:17,449 --> 01:32:18,951
ثلاثة و ستون؟ 

1243
01:32:19,743 --> 01:32:21,962
دعني اتصل برجلي هُنا
سأعود لك

1245
01:32:24,164 --> 01:32:27,043
حسنٌ، إبقى على الخطِّ

1246
01:32:27,125 --> 01:32:29,344
سام)، إرفع السمّاعة)

1247
01:32:29,335 --> 01:32:31,804
(هيّا يا (سام -
أجل -

1248
01:32:31,880 --> 01:32:33,473
لدي (لورانس) الآن -
أين نحنُ؟ -

1249
01:32:33,548 --> 01:32:35,300
وصلنا لـ63 سِنت -
ربّاه -

1250
01:32:35,383 --> 01:32:37,852
على ماذا؟ -
375/30 -

1251
01:32:37,844 --> 01:32:39,471
إجعلها 65 و بِعْ

1252
01:32:39,471 --> 01:32:41,473
أتمازحني؟

1253
01:32:41,556 --> 01:32:44,981
هذه خسارة 131 مليون في بيعةٍ واحدةٍ

1254
01:32:45,060 --> 01:32:47,233
أتفهّم... بِعْ

1255
01:32:48,521 --> 01:32:51,320
حسنٌ، (لورانس) ماذا عن 65؟

1256
01:32:51,649 --> 01:32:52,821
تَمَّ البيع

1257
01:33:16,466 --> 01:33:17,763
عَمَلٌ رائعٌ

1258
01:33:24,808 --> 01:33:29,688
أريدُ فقط أن أنبّهكَ
سوف يبدأون بإرسالِ بَعض الأشخاصِ إلى منازلِهم مِنْ الآن

1260
01:33:32,190 --> 01:33:33,237
الآن؟ 

1261
01:33:33,316 --> 01:33:35,284
أجل، بِلا نِهاياتٍ مَحلولةٍ

1262
01:33:41,699 --> 01:33:43,042
بالطَبعِ

1263
01:33:44,369 --> 01:33:46,337
لِمَا يستحقّه الأمر -

1264
01:33:47,372 --> 01:33:49,045
لازِلتَ بِأمانٍ

1265
01:33:51,960 --> 01:33:55,214
أجل، أعتَقِدُ بأنّ هُناك شخص ما يُحِبُّكَ مِن الأعلى

1266
01:34:49,684 --> 01:34:53,817
(سام)
إجلِس مِنْ فَضلِكَ

1268
01:34:53,897 --> 01:34:56,491
تهانيَّ لكَ

1269
01:34:57,233 --> 01:34:59,452
لقد فعلنا ما بإستطاعتنا

1270
01:35:00,278 --> 01:35:04,203
لقد أدّيتَ عملاً خُرافيّاً
و أشكركَ لهذا، هيّا إجلس

1271
01:35:04,949 --> 01:35:06,246
...إعذرني على الأكل، لكن

1272
01:35:08,119 --> 01:35:09,871
لقد مرّ يومٌ صعب

1273
01:35:09,954 --> 01:35:13,003
أينمكنّي أن آتِي لكَ بشيء؟ -
كلا، لا شيء، شكراً -

1274
01:35:16,252 --> 01:35:19,756
ماذا يمكنّي أن أقدّم لكَ؟ -
أريدُ الإنفصال -

1276
01:35:21,299 --> 01:35:23,222
لقد إنتهيت، أُريد الإنفِصال عن الشَّرِكَةِ

1277
01:35:25,553 --> 01:35:28,477
...إنّه يومٌ صعبٌ لنا جميعاً -
أريدُ إمتيازاتي -

1278
01:35:28,473 --> 01:35:31,147
،إذا كانت تُساوِي شيء بعد اليَوم
أريدُ عِلاوَتي، و أريدُ الخروجَ مِنْ هُنا

1279
01:35:31,142 --> 01:35:34,021
...سوف تحصل على علاوتِكَ و إمتيازاتِكَ

1280
01:35:34,103 --> 01:35:37,528
و أبقى هادئ. لَكِنْ أُريدُكَ أن تبقى مَعي للـ24 شهر القادمين، حسنٌ؟

1281
01:35:41,486 --> 01:35:43,488
(بربّك يا (سام

1282
01:35:43,488 --> 01:35:44,660
ابتسم

1283
01:35:44,656 --> 01:35:47,660
لقد فعلتَ شيء عظيماً اليوم، و لقد قُلتَ هذا بِنفسِكَ

1284
01:35:47,659 --> 01:35:51,004
أوَتعلم، بدأت أن أشعر شعوراً أفضل حيال الأمر برمّتِهِ

1285
01:35:53,164 --> 01:35:56,043
(أنتَ مِنْ أكثَر الناسِ حَظّاً يا (سام

1286
01:35:56,125 --> 01:35:57,968
كان يُمكِنُ أن يكون حَظَّكَ أسوء مِن هذا طوال السِّنين الماضية

1287
01:35:59,170 --> 01:36:00,513
هذا صحيحٌ

1288
01:36:00,588 --> 01:36:04,468
...و إذا فعلتُ، على الأقلِّ لَما كُنتُ سأتزعزعُ عَنْ مَوقِفي

1289
01:36:06,177 --> 01:36:07,224
ربّاه

1290
01:36:07,220 --> 01:36:10,690
لا أعرِفُ كيف أخفَقنا لهذه الدَّرَجةِ؟

1291
01:36:14,686 --> 01:36:18,606
عِندما بدأت بأن تَشعُر بالأسى على نفسِكَ... إنّ هذا لأمرٌ لا يُطاق

1293
01:36:19,190 --> 01:36:22,569
أتَعْتَقِدُ بأنّنا سَرَّحنا أُناساً مِنْ أعمالِهم اليوم؟

1294
01:36:22,652 --> 01:36:24,529
أمرٌ وارِدُ الحدوثِ

1295
01:36:25,446 --> 01:36:29,496
،لَكِنّكَ تَفعَلُ هذا يوميّاً مُنذُ 40 عام
(يا (سام

1296
01:36:30,785 --> 01:36:34,710
و إذا كان الأمرُ وارِداً، لذا فسيكون كل شيء في الخارجِ كذلِك

1297
01:36:37,458 --> 01:36:39,176
إنّه فقط المال

1298
01:36:39,794 --> 01:36:41,387
مُتَألِّفٌ

1299
01:36:42,380 --> 01:36:47,806
إنّها أوراقٌ صغيرةٌ وعليها صُورَة
لذا لا نَقتُلُ أنفسنا مِنْ أجل أنْ نجلِبَ شيئاً للأكلِ

1301
01:36:48,386 --> 01:36:49,888
هذا ليس خطأ

1302
01:36:50,388 --> 01:36:53,562
وبالتأكيدِ اليّوم لا يَفرِقُ كَثيراً عَمَّا سَبَقَ

1303
01:36:54,934 --> 01:36:57,894
1637, 1797,

1304
01:36:57,895 --> 01:37:02,275
1819,1837, 1857,1884,

1305
01:37:04,193 --> 01:37:06,241
1901, 1907,

1306
01:37:06,696 --> 01:37:09,745
1929, 1937, 1974,

1307
01:37:10,533 --> 01:37:13,582
1987,
ربّاه! ألمْ  أمرّ بِكوارِثٍ على مرِّ الزمانِ؟

1308
01:37:13,661 --> 01:37:16,790
1992, 1997, 2000,
و أيّاً كان ما تُريد تسمية هذا

1309
01:37:16,873 --> 01:37:20,798
،جميعهم لنفسِ الشيء
مراراً و تكراراً...لا نستطيع تمالُك أنفسنا

1310
01:37:21,627 --> 01:37:25,257
لذا أنا و أنتَ لا يمكنّا

1311
01:37:25,256 --> 01:37:30,470
السيطرة على الامر، إيقافه أو إبطائه
ولا يمكنّا تحويل مجرى الأمور

1313
01:37:31,429 --> 01:37:32,976
نقوم بردّةِ فعلٍ فقط

1314
01:37:33,848 --> 01:37:36,146
و سنجني أموال طائلة، إذا فعلنا الأمر صحيحاً

1315
01:37:36,225 --> 01:37:39,195
و نُتركُ على جانبِ الطريق، إذا أخطأنا في الأمرِ

1316
01:37:39,270 --> 01:37:42,862
و دائماً سوف يكون، نفس النسبة مِمَّنْ يخسرون و يفوزون

1318
01:37:42,940 --> 01:37:44,283
و مَن يفرحون و مَن يحزنون

1319
01:37:44,359 --> 01:37:47,158
قِطط سمينة و كِلابٌ تتضوّر جوعاً في هذا العالمِ

1320
01:37:49,197 --> 01:37:54,832
أجل، لكن ربّما بعضنا اليوم
...أكثر مِن ذي قبل

1322
01:37:54,827 --> 01:37:58,252
،لكن النسبة
تظل كما هي

1323
01:38:17,767 --> 01:38:21,647
سأقبل الأمر يا (جون)، ليس بسببِ خِطابكَ

1324
01:38:21,646 --> 01:38:23,865
لكن بسبب أنّي أريدُ المال

1325
01:38:25,233 --> 01:38:29,864
...صعبُ التصديقِ، لكن بعد كل هذا السنين
أحتاج إلى المالِ

1326
01:38:33,324 --> 01:38:34,541
هذه غرفة الطعام

1327
01:38:34,617 --> 01:38:37,245
أتريد قهوة أم شاي؟ -
كلا -

1328
01:38:41,457 --> 01:38:43,425
هل ستبقي الولد؟

1329
01:38:44,919 --> 01:38:47,342
أبقيه؟ سوف أعطيه ترقيةً

1330
01:38:48,172 --> 01:38:50,015
(الجميع على السفينة يا (سام

1331
01:38:50,091 --> 01:38:52,514
سيكون هُناك أموال كثيرة لكي تُجنى مِن هذه الفوضى

1332
01:38:52,510 --> 01:38:56,231
و سيتطلّب الأمر جميع العقول المتاحة لدينا

1333
01:40:20,431 --> 01:40:21,774
مرحباً

1334
01:40:23,226 --> 01:40:24,944
لقد اتصلت بالشرطة

1335
01:40:25,019 --> 01:40:26,191
(ماري)

1336
01:40:26,854 --> 01:40:28,356
(سام) -
أجل -

1337
01:40:31,192 --> 01:40:32,944
ماذا تفعل؟

1338
01:40:48,918 --> 01:40:50,886
ماذا تفعل يا (سام)؟

1339
01:40:53,005 --> 01:40:54,552
(لقد ماتت (إيلا

1340
01:41:20,157 --> 01:41:24,628
لقد عُدتُ مِن عِند الطبيب البيطريّ و لمْ يسعني
أن أفكّر في مكانٍ آخر لكي أذهب إليه

1341
01:41:26,122 --> 01:41:31,298
إنّها تنتمي إلى هُنا -
أعلمُ، لكن يا (سام) أنتَ لا تعيش هُنا مُنذُ حينها

1343
01:41:37,466 --> 01:41:42,267
أأنتَ بخيرٍ؟
لا تبدو بخيرٍ أبداً

1345
01:41:44,056 --> 01:41:46,229
أجل، لقدّ مرّ عليّ يومٌ عصيب

1346
01:41:46,309 --> 01:41:48,107
أعلمُ، (سامي) إتّصل

1347
01:41:48,519 --> 01:41:49,566
أهو بخيرٍ؟

1348
01:41:49,645 --> 01:41:52,694
لقد سُرِّحوا، لكن خرجوا أحياءً

1349
01:41:52,773 --> 01:41:53,865
جيّدٌ

1350
01:42:01,699 --> 01:42:04,122
حسنٌ، سوف أعودُ إلى الدّاخلِ

1351
01:42:06,287 --> 01:42:07,755
وأخلدُ إلى الفراشِ

1352
01:42:08,956 --> 01:42:11,835
جهاز الإنذار يعمل، لذا لا تحاول أن تقتحم

1353
01:42:21,218 --> 01:42:23,095
إنْتَبِه لِنَفْسِكَ

1353
01:42:23,218 --> 01:52:23,095
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com