1 00:00:-04,-848 --> 00:00:23,696 Synced : Khaled Hassan 2 00:00:39,272 --> 00:00:41,920 (هذا المحقق (جاك موزلي رقمي 227 3 00:00:43,494 --> 00:00:45,337 أعتقد أن هذه ستكون آخر توصية لي 4 00:00:46,971 --> 00:00:48,681 (هذا من أجل (ديان 5 00:00:50,117 --> 00:00:53,535 عندما ينتهي هذا اليوم سوف آتي و أتحدث معك بشأن هذا 6 00:00:54,837 --> 00:00:56,811 (و سوف أخبرك بما حدث يا (ديان 7 00:00:57,770 --> 00:00:59,642 إن ما أخبروك به ليس حقيقة ما حدث هنا 8 00:01:01,678 --> 00:01:03,462 لذلك أتمنى أن تصلك هذه 9 00:01:06,653 --> 00:01:08,788 كنت أحاول القيام بشيء جيد 10 00:01:28,087 --> 00:01:30,168 انبطحوا أرضاً انبطحوا أرضاً 11 00:01:35,918 --> 00:01:37,058 المكان آمن 12 00:01:40,134 --> 00:01:41,225 إن المكان آمن 13 00:01:42,800 --> 00:01:43,983 حسناً سنخرج من هنا 14 00:01:57,588 --> 00:01:59,756 منذ بضعة ساعات علينا أن نخرج من هنا هلا أطفأت ذلك الشيء ؟ 15 00:02:00,760 --> 00:02:02,409 حسناً من الموجود في الطابق السفلي و لا نحتاج إليه ؟ 16 00:02:20,392 --> 00:02:21,507 ها أنت هنا حظاً سعيداً 17 00:02:23,822 --> 00:02:26,929 أنا أكره أن أفعل هذا يا (جاك) و لكنني أريد منك أن تبقى هنا حتى يصل الفريق إلى هنا 18 00:02:27,653 --> 00:02:29,025 حسناً - إبقى هنا حتى يأتوا - 19 00:02:29,924 --> 00:02:30,567 حسناً 20 00:02:31,332 --> 00:02:32,269 لا تلمس شيئاً 21 00:04:03,106 --> 00:04:05,974 هل يوجد أي شيء لي ؟ - حبوب من النعناع لأجل رائحة الفم - 22 00:04:06,326 --> 00:04:09,466 (لقد اتصل الرقيب (كانول و يريد منك أن تتحقق من هذا الطلب 23 00:04:09,924 --> 00:04:15,184 و تأكد من أن تصل في الوقت المناسب هذه المرة الأوراق على مكتبك و يريد إنجازها الليلة 24 00:04:16,865 --> 00:04:17,865 حسناً 25 00:04:49,245 --> 00:04:53,291 يا (جاك) لقد نسيت إخبارك إن الملازم يريدك و يريد أن يراك في الحال 26 00:04:54,301 --> 00:04:55,425 أجل أجل 27 00:05:03,121 --> 00:05:04,230 (يا (موزلي 28 00:05:05,758 --> 00:05:06,719 (موزلي) 29 00:05:07,069 --> 00:05:08,649 نعم ؟ - ألم تخبرك (غريس) أين تجدني ؟ - 30 00:05:09,942 --> 00:05:14,420 أجل منذ دقيقة - حسناً اصنع لي معروفاً علينا أن نخرج هذا الرجل - 31 00:05:15,027 --> 00:05:17,296 من الحجز و نأخذه إلى المحكمة عليه أن يدلي بشهادة أما المدعي العام 32 00:05:17,946 --> 00:05:19,355 قبل أن نقدمه إلى المحكمة 33 00:05:21,072 --> 00:05:22,083 لقد انتهيت من العمل 34 00:05:23,087 --> 00:05:27,967 هل أنهيت عملك الورقي ؟ - ليس تقنياً و لكنني أقصد أنني أنهيت عملي - 35 00:05:28,401 --> 00:05:30,731 عليك أن تسلم هذا في الوقت المناسب لقد اتصل النقيب بي ويريد أن ننجز هذا 36 00:05:32,164 --> 00:05:35,324 ألا يوجد لديك محقق آخر ليهتم بهذا ؟ - لا أستطيع ما زال في الخارج يقوم بعمله - 37 00:05:42,218 --> 00:05:47,022 أنا متعب أنت تعرفني أنا لا أرفض إلا إذا - أجل أنا أعرف أنك كنت تعمل طوال الليل - 38 00:05:47,433 --> 00:05:51,663 و لكن من هو المحقق و من هو الملازم يا (جاك) لا يوجد أحد آخر 39 00:05:52,888 --> 00:05:54,146 إنه ليس يالشيء الكبير 40 00:05:55,000 --> 00:05:57,354 يمكنك أن تصل إلى الحي 16 في الساعة 1.18 41 00:06:00,502 --> 00:06:02,104 سأسمح لك بالمجيء إلى العمل متأخراً غداً 42 00:06:03,287 --> 00:06:04,511 أجل أجل 43 00:06:33,138 --> 00:06:36,707 (جئت لكي آخذ (إدوارد بانكر - أجل هذا أنا هنا أنا موجود هنا - 44 00:06:38,414 --> 00:06:39,479 عد بعد ساعة 45 00:06:40,019 --> 00:06:42,937 ما الذي تقصده بأن أعود بعد ساعة ؟ - من المفترض أن يرتدي بدلة عندما يغادر - 46 00:06:43,329 --> 00:06:44,802 إذاً ؟ - إنها غير موجودة - 47 00:06:45,560 --> 00:06:46,792 دعني أخذه من هنا 48 00:06:48,037 --> 00:06:52,150 قلت لك أنه يجب أن ريتدي بدلة - أجل من المفترض أن أرتدي بدلة - 49 00:06:52,248 --> 00:06:58,416 إذا كانت من ثلاث قطع ستبدو رائعة أجل إنها ثلاث قطع و بنطالها عريض لقد اخترتها من المجلة 50 00:06:59,521 --> 00:07:02,859 ليس من المفترض أن أغادر من دونها انتظر 51 00:07:05,223 --> 00:07:07,412 قل هذا له - لا ليس من المفترض أن أغادر من دون البدلة - 52 00:07:08,071 --> 00:07:11,971 هيا هيا - أنت لا تظن أنك ستقابل سيدة - 53 00:07:12,883 --> 00:07:15,796 حقاً ؟ هل أنت متأكد ؟ - أجل إنها الوسيلة الوحيدة التي ستراك بها و إلا ستموت - 54 00:07:16,421 --> 00:07:17,515 هل هذا ما تعتقده ؟ - أجل - 55 00:07:17,903 --> 00:07:25,935 انتظر أنا لن أهدأ أريد البدلة أنا ذاهب للمحكمة و من المفترض أن أرتدي بدلة 56 00:07:27,024 --> 00:07:28,912 (اخرس يا (هيس - علي أن - 57 00:07:29,570 --> 00:07:30,335 هذه ممتلكاتك 58 00:07:30,653 --> 00:07:33,440 إن ما أحاول قوله هو - أجل أجل - 59 00:07:34,928 --> 00:07:37,561 ممتلكات أنا لم أحصل على أنتظر قليلاً 60 00:07:40,992 --> 00:07:44,681 لقد وعدوني ببدلة و قد اخترتها من المجلة انتظر انتظر كتابي لا أستطيع الذهاب من دون كتابي 61 00:07:45,014 --> 00:07:45,983 إنه مهم جداً لي 62 00:07:46,684 --> 00:07:48,680 لماذا تعاملوني هكذا ؟ هذه ليست إشارة جيدة 63 00:07:50,046 --> 00:07:51,211 ما الذي قاله هذا الرجل ؟ 64 00:07:52,475 --> 00:07:53,562 إخرس 65 00:07:54,701 --> 00:07:56,713 أنا أكره أعمال الشرطة - توقف عن الثرثرة - 66 00:08:02,038 --> 00:08:07,201 أنتم تهتمون بالأشياء الأساسية أكثر و لا يوجد لديك أشياء ذات أولوية 67 00:08:08,042 --> 00:08:09,578 لماذا تفعلون هذا معي ؟ 68 00:08:22,265 --> 00:08:25,471 أنا لم تقوموا بأي تغييرات ما زالت الأوضاع كما هي 69 00:08:26,872 --> 00:08:32,926 تتصرفون بالطريقة نفسها أن رائحة هذا المكان مثل القيء 70 00:08:35,768 --> 00:08:39,061 يا صاحبي دعني أسألك سؤالاً 71 00:08:49,293 --> 00:08:50,718 حاول أن تعرف هذا بنفسك 72 00:08:51,845 --> 00:08:56,592 أنت تقود السيارة بمفردك و تأخذ ثلاثة أشخاص من موقف الباص 73 00:08:57,247 --> 00:08:59,724 أحدهم سيدة عجوز و هي مسنة جداً و سوف تموت 74 00:09:01,148 --> 00:09:05,019 و الثاني هو صديقك المفضل و ينقذ حياتك 75 00:09:06,232 --> 00:09:08,533 و الثالث فتاة أحلامك 76 00:09:09,894 --> 00:09:10,973 و عليك أن تختار 77 00:09:11,938 --> 00:09:14,065 لديك مكان لشخص واحد 78 00:09:17,011 --> 00:09:18,047 من تأخذ ؟ 79 00:09:19,176 --> 00:09:21,746 أقصد من تفضل ؟ 80 00:09:24,057 --> 00:09:25,483 إنه سؤال صعب 81 00:09:28,692 --> 00:09:30,481 رائع هذا جيد أجل 82 00:09:31,277 --> 00:09:32,375 سأعتبر هذا جواباً 83 00:09:41,615 --> 00:09:43,278 لماذا لا تستخدم الميكروفون ؟ 84 00:09:44,544 --> 00:09:46,738 و تستخدم تعابير الشرظة مثل 85 00:09:49,141 --> 00:09:51,474 تحرك أفسح لي مجالاً 86 00:09:52,547 --> 00:09:54,682 أجل أنتم تستخدمون هذا أفسحوا مجالاً أفسحوا مجالاً 87 00:09:55,720 --> 00:09:56,952 أفسحوا مجالاً 88 00:10:00,752 --> 00:10:02,816 إشارة أنت ترى الإشارات في كل مكان 89 00:10:05,759 --> 00:10:10,044 لم أكن أراها هكذا و لقد بدأت أراها 90 00:10:10,997 --> 00:10:12,258 لقد بدأت أبحث عنها 91 00:10:12,827 --> 00:10:14,773 و أكره أن أقول أنها موجودة في مكان 92 00:10:16,918 --> 00:10:19,167 ربما في المكان الذي كنت فيه 93 00:10:20,414 --> 00:10:25,653 أنا لم أحصل على بدلتي و لكن عندما أقدم شهادتي سيتم إسقاط التهم 94 00:10:26,456 --> 00:10:28,074 و سيكون هذا جيداً لي 95 00:10:28,507 --> 00:10:31,395 أن أعود كما كنت هل تصدق هذا ؟ 96 00:10:32,341 --> 00:10:37,371 إن الحياة طويلة جداً و أشخاص مثلك يجعلونها طويلة أكثر 97 00:10:40,267 --> 00:10:41,681 الحياة طويلة جداً ؟ 98 00:10:46,060 --> 00:10:48,953 أنت تقول أن هذا تافه و لم أرى أشياء أكثر تفاهة من هذا 99 00:10:49,834 --> 00:10:52,125 أنتم المحققون تجعلون الحياة أطول 100 00:10:53,921 --> 00:10:55,994 عليكم أن تبقوا أحياء لفترة أطول 101 00:10:57,610 --> 00:10:59,628 أنت محبط قليلاً أليس كذلك ؟ 102 00:11:03,483 --> 00:11:05,257 لماذا توقفنا ؟ 103 00:11:06,785 --> 00:11:08,684 إن المحكمة ليست هنا ماذا تفعل ؟ 104 00:11:12,416 --> 00:11:13,613 لماذا تتوقف ؟ 105 00:11:14,437 --> 00:11:18,081 عليك أن توصلني إلى المحكمة و تتوقف هنا ؟ ماذا تفعل ؟ 106 00:11:19,277 --> 00:11:22,871 اسمعني يا رجي لدي شهادة هامة في المحكمة 107 00:11:24,760 --> 00:11:27,102 هذا ليس مضحكاً إنها ليست لعبة 108 00:11:31,079 --> 00:11:32,319 تباً لك 109 00:11:36,765 --> 00:11:38,669 الآن أنت تقوم بإهانتي 110 00:11:48,279 --> 00:11:49,102 (يا (تشين 111 00:11:49,503 --> 00:11:50,624 كيف حالكم ؟ 112 00:11:57,655 --> 00:11:58,630 ضعيها في الكيس 113 00:11:59,828 --> 00:12:02,355 لقد عرفت هذا من رائحته إن هذا تصرف خاطئ 114 00:12:03,591 --> 00:12:04,965 السعر 17.60 115 00:12:06,240 --> 00:12:07,557 لا تفتحها 116 00:12:10,491 --> 00:12:16,208 لن نصل في الوقت المحدد 117 00:12:23,892 --> 00:12:25,465 أتريد شيئاً آخر ؟ - إحتفظ بالياقي - 118 00:12:27,598 --> 00:12:29,765 أتمنى لكم يوماً سعيداً لا يا (تشين) أنا لا أريد الباقي 119 00:12:31,682 --> 00:12:36,232 لا لا أستطيع أن أفتح هذا هل تفهم ؟ - من الأفضل أن تعطيني الباقي سوف أحتاجه - 120 00:12:38,571 --> 00:12:39,632 لا لا 121 00:14:01,137 --> 00:14:02,191 هيا 122 00:14:06,043 --> 00:14:08,667 تحرك تحرك 123 00:14:09,805 --> 00:14:13,194 إذهب هذا إذهب 124 00:14:26,698 --> 00:14:30,076 انتظر انتظر إدخل إلى هنا هيا 125 00:14:31,217 --> 00:14:32,011 إذهب من هنا الآن هيا إذهب 126 00:14:32,402 --> 00:14:33,491 هيا بنا فلنذهب 127 00:14:51,049 --> 00:14:54,152 يا (دومينيك) يجب أن تخرج من هنا حالاً - يا للهول ما الذي يحدث ؟ - 128 00:14:54,544 --> 00:14:56,217 فليخرج الجميع و أنت أيضاً - حسناً - 129 00:14:58,794 --> 00:14:59,693 فلنذهب 130 00:15:02,821 --> 00:15:04,482 هيا اذهبوا 131 00:15:07,253 --> 00:15:08,560 هيا تحركوا هيا 132 00:15:11,196 --> 00:15:14,343 (هذا المحقق (جاك موزلي رقمي هو 227 133 00:15:15,570 --> 00:15:20,215 و أنا أنتظري قليلاً ما هو عنوانك هنا ؟ 134 00:15:21,393 --> 00:15:24,085 مولبري) 133)- مولبري) 133)- 135 00:15:26,375 --> 00:15:27,445 (شارع (مولبري 136 00:15:39,996 --> 00:15:41,449 هل سيأتون ؟ 137 00:15:45,976 --> 00:15:47,807 لا أعرف لم توقفت 138 00:15:48,881 --> 00:15:50,444 لا أعرف لماذا فعلت ذلك 139 00:15:54,390 --> 00:15:56,497 هذا ليس من شأن أحد - أنا لست أي أحد - 140 00:15:56,834 --> 00:16:00,767 إخرس - أنت بحاجة لذلك عليك أن تتوقف عن الشرب - 141 00:16:01,250 --> 00:16:03,469 إخرس 142 00:16:15,005 --> 00:16:16,050 (جاك) 143 00:16:18,237 --> 00:16:19,114 (فرانك) 144 00:16:20,353 --> 00:16:21,882 هل أنت بخير ؟ 145 00:16:23,065 --> 00:16:24,160 أجل 146 00:16:25,971 --> 00:16:29,030 كنا في الخارج عندما تلقينا الاتصال و عرفنا أنه أنت 147 00:16:29,568 --> 00:16:31,119 أتينا إلى هنا بأسرع ما يمكن 148 00:16:35,586 --> 00:16:36,557 مرحباً 149 00:16:37,423 --> 00:16:38,789 هل أنت بخير ؟ 150 00:16:39,573 --> 00:16:41,273 أجل أنا بخير - هل استمتعت ؟ - 151 00:16:42,565 --> 00:16:43,882 لا - لا ؟ - 152 00:16:45,236 --> 00:16:46,399 عليك أن تستمتع 153 00:16:50,896 --> 00:16:54,050 إذاً يا (جاك) كيف حالك ؟ 154 00:16:55,364 --> 00:16:57,599 لقد قمت بعمل رائع هنا 155 00:16:59,470 --> 00:17:01,235 لقد تمكنت من ذلك الشخص السيء 156 00:17:02,585 --> 00:17:03,939 لقد مضى على هذا فترة 157 00:17:05,115 --> 00:17:09,080 لقد أمسكنا بالرجل الثاني لذلك لقد انتهى ذلك 158 00:17:13,207 --> 00:17:17,002 هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟ - أجل أنا متعب من الركض - 159 00:17:18,498 --> 00:17:20,543 لم لا تدعنا نتولى الأمر من هنا 160 00:17:21,749 --> 00:17:22,938 أجل 161 00:17:23,447 --> 00:17:26,610 سوف نوصل الفتى و لا داعي أنت تقلق 162 00:17:27,745 --> 00:17:29,488 سوف نوصلك إلى منزلك - أجل أرجوك - 163 00:17:30,503 --> 00:17:34,721 أرجوكم أيها الشرطة أريد الخروج من هنا لأنني و بصراحة لا أظن أنني بحالة جيدة 164 00:17:35,284 --> 00:17:39,016 لقد قلت له أن لا يتوقف لقد رجوته أن لا يتوقف لو أنه لم يتوقف لما حدث أي شيء 165 00:17:40,501 --> 00:17:42,640 و لما جاء ذلك الرجل إلى النافذة 166 00:17:45,204 --> 00:17:46,542 (جاك) 167 00:17:47,405 --> 00:17:49,831 (مرحباً يا (جيري 168 00:17:58,787 --> 00:18:01,822 هيا لم لا تأخذ هذه هيا سنخرجك من هنا يوجد سيارة بانتظارك 169 00:18:03,162 --> 00:18:04,355 إذهب للنوم 170 00:18:07,833 --> 00:18:08,987 (جاك) 171 00:18:38,614 --> 00:18:41,263 (هذا الفتى كان سيشهد ضد (جيري 172 00:18:43,199 --> 00:18:45,461 لقد رأى (جيري) يقوم ببعض الأعمال 173 00:18:46,929 --> 00:18:50,960 كلانا يعرف أن (جيري) لم يكن ذلك الشخص المثالي مثلي و مثلك 174 00:18:52,570 --> 00:18:55,780 سوف يقوم بتهديدنا كلنا لا نستطيع قبول هذا 175 00:18:57,691 --> 00:18:59,937 سيكون هذا مؤلماً للكثير منا 176 00:19:03,939 --> 00:19:05,080 هيا 177 00:19:15,117 --> 00:19:19,250 لقد حدث كل هذا الشيء و جعلنا غير مدركين بشكل كامل 178 00:19:22,360 --> 00:19:26,494 من المفترض أن تعلمنا القيادة الكثير منا يعلقون في الزحمة 179 00:19:30,056 --> 00:19:32,172 لذلك فقد قام الملازم باختيارك 180 00:19:33,967 --> 00:19:37,360 و لكن في الوقت الخاطئ و المكان الخاطئ للقيام بهذا العمل 181 00:19:40,042 --> 00:19:44,736 أنت تعلم أنني لن أضعك في موقف كهذا أنت تعرف هذا 182 00:19:46,324 --> 00:19:48,532 و لم أعرف أنك ستتمكن من هؤلاء الأشخاص 183 00:19:49,646 --> 00:19:52,180 لهذا السبب كنا ورائك - أمسك بالمسدس - 184 00:19:55,486 --> 00:19:56,564 أمسك بالمسدس 185 00:19:59,744 --> 00:20:01,253 (هيا يا (فرانك 186 00:20:02,512 --> 00:20:04,401 ها قد بدأنا - حسناً ها قد بدأنا - 187 00:20:05,033 --> 00:20:06,049 (جاك) 188 00:20:11,549 --> 00:20:14,076 حسناً اترك المسدس اترك المسدس 189 00:20:19,195 --> 00:20:20,796 سيكون الأمر هكذا 190 00:20:22,789 --> 00:20:25,575 لقد قتلت الأشخاص الذين حاولوا قتل الفتى 191 00:20:26,451 --> 00:20:27,948 عندها حصل على مسدسك 192 00:20:29,653 --> 00:20:33,618 و أخذك كرهينة لذلك أتينا نحن و أنقذناك 193 00:20:34,528 --> 00:20:36,622 لقد مات هو و أنت بقيت حياً 194 00:20:38,120 --> 00:20:40,297 (ربما يكون هذا شيئاً جيداً بالنسبة لك يا (جاك 195 00:20:43,113 --> 00:20:45,089 سيعيدك هذا إلى المكان الذي تنتمي إليه 196 00:20:54,273 --> 00:20:55,418 هل ما زلت مع ؟ 197 00:20:59,107 --> 00:21:00,733 ما الذي تنظرونه ؟ - ما كان اسمه ؟ - 198 00:21:19,032 --> 00:21:21,324 إخرج من هنا هي 199 00:21:23,646 --> 00:21:25,651 (هذا لن يغير أي شيء يا (جاك 200 00:21:29,762 --> 00:21:32,491 (ابتعد هيا يا (فرانك 201 00:21:35,289 --> 00:21:43,445 أيها الفتى إنهض هذا 202 00:21:59,050 --> 00:22:01,604 يا (جاك) إنها التاسعة و خمس و عشرون دقيقة 203 00:22:02,178 --> 00:22:04,424 إبقى مكانك - أصغي إلي يا (جاك) تنهتي جلسة الاستماع في العاشرة - 204 00:22:05,401 --> 00:22:08,153 إذا لم تتمكن من الوصول إلى هناك و عندما تمر دقيقة واحدة 205 00:22:08,663 --> 00:22:12,380 يصبح غير مهم 206 00:22:14,911 --> 00:22:17,183 أتعلم ما الذي ستفعله سوف يبدو الأمر من ناحية أخرى 207 00:22:17,552 --> 00:22:19,018 ما زال لدينا خيارات هنا 208 00:22:20,854 --> 00:22:22,403 نريد الفتى فقط 209 00:22:24,369 --> 00:22:26,532 جاك) يا (جاك) دعني أساعدك) 210 00:22:29,122 --> 00:22:30,305 إرجع للوراء 211 00:22:33,886 --> 00:22:38,319 يا جاك متى خرجت من هذا الباب لن أستطيع مساعدتك 212 00:22:39,249 --> 00:22:40,832 (أرجوك إرجع للوراء يا (فرانك 213 00:23:01,248 --> 00:23:02,489 لقد أطلق النار على شرطي 214 00:23:03,179 --> 00:23:04,309 ما الذي رأيته ؟ 215 00:23:04,677 --> 00:23:06,983 ما الذي رأيته ؟ - كان ذلك الشرطي موجوداً هناك - 216 00:23:07,720 --> 00:23:11,665 و رأيته من نافذتي يسحب مسدساً و كان هناك فتى صغير قادم 217 00:23:14,341 --> 00:23:16,272 ذلك الفتى رفضت أمه الشهادة 218 00:23:18,489 --> 00:23:19,685 لماذا فعلت ذلك نحن نحتاجها ؟ 219 00:23:20,029 --> 00:23:21,650 إن عمر ذلك المسدس عشرون عاماً 220 00:23:22,115 --> 00:23:23,580 لحسن حظك أنه لم يطلق الرصاصة 221 00:23:23,897 --> 00:23:26,422 ألم يخبروك أن (جيري) شرطي ؟ - لم يخبرني أحد أنه شرطي - 222 00:23:26,887 --> 00:23:32,532 عندما أخذوني لم يقولوا شيئاً - تهانينا كنت على وشك الشهادة ضد أسوأ من في نيويورك - 223 00:23:33,184 --> 00:23:33,819 ماذا ؟ 224 00:23:34,135 --> 00:23:37,507 حسناً أسمعوا إن الوقت يمضي مسرعاً نحن نعرف أنه يجب أن يكون في المحكمة في الساعة العاشرة 225 00:23:37,828 --> 00:23:39,819 نحن نعلم وجهته يا (مولي) إذهب أنت إلى هناك 226 00:23:40,867 --> 00:23:43,640 أنت تعلمون إلى أين ستذهبون هيا - سنكون في كلا الجانبين و نمسك بهم هيا - 227 00:23:46,860 --> 00:23:48,214 أين نحن يا (فرانك) ؟ 228 00:23:48,849 --> 00:23:50,822 لقد وضعت أوصافه في كل محطات التلفزة 229 00:23:51,648 --> 00:23:53,460 من دون أسماء لا أحد يعرف أنه شرطي 230 00:23:53,972 --> 00:23:55,853 و قد طلبت مساعدة بعض الأشخاص 231 00:23:56,784 --> 00:23:58,033 كم سيطول الأمر لتسوية ذلك ؟ 232 00:23:58,388 --> 00:24:00,754 هل أطلق النار على شرطي ؟ - هذا أغرب شيء يا كابتن - 233 00:24:02,014 --> 00:24:05,302 كم سيطول ذلك ؟ - لا أعرف ساعة و ربما أكثر بقليل - 234 00:24:06,240 --> 00:24:09,819 من كان معك - رجالي (كورتيز) و (مولدون) من الوحدة 66 - 235 00:24:10,884 --> 00:24:13,766 و اثنان آخران من 111 و اثنثن آخرين لا تريد أن تعرف بشأنهم 236 00:24:17,911 --> 00:24:21,766 كان ذلك الرجل شريكك لمدة 20 عاماً ما الذي حدث هناك بحق الجحيم ؟ 237 00:24:22,935 --> 00:24:24,175 هل هو ثمل ؟ - لا أعرف - 238 00:24:25,574 --> 00:24:27,013 لا أعرف لقد أيقظناه 239 00:24:28,378 --> 00:24:31,144 على أمل أن يفعل ما يقوم به دائماً و نعود جميعنا للعمل 240 00:24:31,547 --> 00:24:32,884 إذا لم يفعل ؟ 241 00:24:35,669 --> 00:24:37,414 سوف نتدبر هذا 242 00:24:37,828 --> 00:24:39,243 قبل أن يسترد حياته 243 00:24:40,755 --> 00:24:42,023 إنه في الشارع 244 00:24:45,340 --> 00:24:48,541 ستصبح الأمور أكثر بشاعة لنا كلنا إذا تكلم ذلك الفتى 245 00:24:49,651 --> 00:24:51,165 لا يستطيع أن يتكلم - سيتكلم - 246 00:24:52,661 --> 00:24:56,841 اسمع أنا أقدر ما فعلته لي هناك و لكنني بدأت أفكر أننا لا نستطيع إنهاء هذا العمل 247 00:24:57,691 --> 00:25:02,412 أقصد أنك متعب و لاتستطيع قدماك أن تحملاك يوجد لدي مكان كنت أذهب إليه عندما كان عمري 12 عاماً 248 00:25:02,945 --> 00:25:06,301 و يجب أن أذهب إلى هناك و لكي أكون هناك علي أن أنتهي من المحاكمة في الساعة العاشرة 249 00:25:06,837 --> 00:25:11,420 لا أستطيع الاستمرار هكذا علي أن أنتهي من المحاكمة في الساعة العاشرة هل تفهم ما أقوله 250 00:25:12,198 --> 00:25:13,558 حسناً حسناً أنا أفهم - أنت لا تصغي إلي - 251 00:25:13,965 --> 00:25:14,956 انتظر انتظر 252 00:25:23,965 --> 00:25:26,684 هارب و ساقه مصابة 253 00:25:27,734 --> 00:25:29,038 و لا يحمل سلاحاً 254 00:25:32,890 --> 00:25:34,313 (يا (بوبي - نعم ؟ - 255 00:25:34,699 --> 00:25:36,658 هل تأكدت من مكان إقامته ؟ - سأذهب إلى هناك - 256 00:26:06,893 --> 00:26:08,016 هيا 257 00:26:09,585 --> 00:26:11,924 إبقى حيث أنت سأعود حالاً 258 00:26:16,194 --> 00:26:18,606 هيا لن يستغرق الأمر طويلاً حتى يعرف هؤلاء الرجال مكانك 259 00:26:20,842 --> 00:26:25,438 أين الحمام ؟ - ماذا ؟ - 260 00:26:26,149 --> 00:26:28,898 الحمام أين الحمام ؟ - في آخر الرواق - 261 00:26:34,281 --> 00:26:36,303 كنت تبدو هكذا عندما تبتسم ؟ 262 00:26:38,612 --> 00:26:40,112 و بتقدير عال أيضاً 263 00:26:43,560 --> 00:26:48,010 هذا جميل أنت جميلة يا عزيزتي 264 00:26:49,521 --> 00:26:52,864 هيا يا رجل لا يجب أن نبقى كثيراً هنا علينا أن نذهب 265 00:26:56,342 --> 00:26:58,551 تأكد من أن تغلق المرحاض قبل أن تذهب 266 00:27:02,548 --> 00:27:04,372 إنه مفتوح سلفاً 267 00:27:06,507 --> 00:27:08,092 ربما تركته أنت هكذا ؟ 268 00:28:04,644 --> 00:28:05,872 (يا (جاك 269 00:28:07,616 --> 00:28:10,824 دعني أسألك سؤالاً 270 00:28:12,443 --> 00:28:13,875 لم تفعل ذلك ؟ 271 00:28:15,128 --> 00:28:16,312 أفعل ماذا ؟ 272 00:28:17,264 --> 00:28:18,867 أطلقت النار على ذلك الشرطي 273 00:28:20,594 --> 00:28:23,503 الشرطة لا تطلق النار على الشرطة 274 00:28:26,433 --> 00:28:28,357 و خصوصاً من أجل شخص مثلي 275 00:28:40,225 --> 00:28:42,142 إنه طريق طويل ستمضي فيه 276 00:28:44,704 --> 00:28:46,265 شكراً لك 277 00:28:47,136 --> 00:28:50,306 أنا لم أؤذي أحداً أنت تعرف ذلك 278 00:28:51,373 --> 00:28:56,004 لقد صادف وجودي هناك و رأيت كل شيء - أنصحك أن ترفع يدك هن الزناد - 279 00:28:58,506 --> 00:28:59,978 ضعه جانباً 280 00:29:08,191 --> 00:29:09,745 (أنت تزيد الأمور سوءاً يا (جاك 281 00:29:12,336 --> 00:29:14,048 خذ قيد نفسك - ماذا تفعل يا (جاك) ؟ - 282 00:29:21,209 --> 00:29:22,802 حسناً أيها الفتى جيد 283 00:29:23,808 --> 00:29:25,366 حسناً حسناً 284 00:29:26,212 --> 00:29:27,166 حسناً 285 00:29:33,734 --> 00:29:35,321 (كان عليك أن تقوم بما تقوم به دائماً يا (جاك 286 00:29:37,609 --> 00:29:39,481 أين هاتفك ؟ - في الجيب الأيسر - 287 00:29:42,014 --> 00:29:43,872 هو يعرف أنني هنا إذا لم أرد عليه 288 00:29:48,098 --> 00:29:49,764 (جاك) - فلنذهب أيها الفتى هيا - 289 00:30:03,498 --> 00:30:05,935 (بوب) - (إن (بوب) مقيد الآن يا (فرانك - 290 00:30:07,501 --> 00:30:09,159 لماذا أنا لست متفاجئاً يا (جاك) ؟ 291 00:30:09,504 --> 00:30:10,857 هل أطلقت عليه النار أيضاً ؟ 292 00:30:12,557 --> 00:30:13,856 لنذهب و نرى شقته 293 00:30:19,862 --> 00:30:23,277 جاك) عليك أن توقف هذا) سوف ينتهي الأمر بشكل سيء لك 294 00:30:26,790 --> 00:30:28,338 لقد فقدت الفتى أليس كذلك ؟ 295 00:30:31,061 --> 00:30:36,066 لقد خذلك أتعلم ربما يكون هذا أفضل شيء يحصل لك لذلك عد إلى المنزل 296 00:30:36,768 --> 00:30:40,132 و انسى ما حصل و سنتولى نحن الأمر من هنا و نحن سنقوم بالبحث عنه 297 00:30:41,093 --> 00:30:43,151 و لا تنسى سوف نجده 298 00:30:45,272 --> 00:30:48,108 (سوف نجده و الآن يا (جاك يمكنك الانتظار 299 00:30:52,795 --> 00:30:54,111 أين يمكن أن يكون ؟ 300 00:30:56,777 --> 00:30:58,290 حسناً لنرى من أي طرق سيذهب 301 00:30:58,715 --> 00:31:00,481 سوف يبحث في كل مكان 302 00:31:01,117 --> 00:31:02,879 و الآن في أي طريق سيذهب 303 00:31:04,830 --> 00:31:06,417 لنرى فيما إذا ذهب إلى المدينة 304 00:31:08,943 --> 00:31:12,543 سيدتي هل تسمحين أن تقطعي لي تذكرة من فضلك ؟ 305 00:31:14,182 --> 00:31:18,289 إن الأمر مهم ستفوتني محاكمة 306 00:31:21,679 --> 00:31:25,317 معذرة يا سيدتي هلا سمحت أن تقطعي لي تذكرة إن الأمر مهم جداً 307 00:31:36,684 --> 00:31:37,838 تعال إلى هنا 308 00:31:39,639 --> 00:31:41,143 شكراً لك شكراً جزيلاً لك 309 00:31:57,733 --> 00:32:00,057 لا - ماذا تفعل ؟ لماذا هربت ؟ - 310 00:32:00,439 --> 00:32:04,403 لا هذا كثير جداً سأقوم بهذا بنفسي سوف أخرج من هنا 311 00:32:05,146 --> 00:32:10,179 إذا تمكنوا من العثور عليك فسيعثرون علي - لن يحدث هذا أصغي إلي أصغي إلي - 312 00:32:11,071 --> 00:32:14,481 أنا صديقك الوحيد هنا - أنت لست صديقي - 313 00:32:14,982 --> 00:32:17,866 أستطيع القيام بهذا - أنت لا تعرفني حتى - 314 00:32:18,614 --> 00:32:23,172 و إلى أين ستأخذني أنت خطر علي منذ أن أتيت معي و الناس يحاولون قتلي 315 00:32:24,224 --> 00:32:25,422 إنهم أناس تعرفهم 316 00:32:25,797 --> 00:32:29,006 اسمع يا رجل لدي مكان علي أن أذهب إليه لدي شيء علي القيام به إلا إذا أطلقت علي النار 317 00:32:29,272 --> 00:32:32,997 و ألقيت القبض علي هنا أنا لن أذهب معك هل تفهم شكراً لك يا (جاك موزلي) أنا ذاهب 318 00:32:33,723 --> 00:32:35,729 لا يمكنك الذهاب - (شكراً لك يا (جاك موزلي - 319 00:32:36,579 --> 00:32:39,795 لا لا تفعل هذا توقف - أنت لن تذهب تعال - 320 00:32:44,170 --> 00:32:45,762 حسناً حسناً - تحرك - 321 00:32:47,244 --> 00:32:48,273 ابتعدوا 322 00:33:02,770 --> 00:33:03,844 ماذا ستفعل ؟ - تاكسي - 323 00:33:06,065 --> 00:33:07,130 تاكسي 324 00:33:11,151 --> 00:33:13,688 (إنه (كارل) لقد أضاعه في محطة (كانال ستريت 325 00:33:14,704 --> 00:33:16,449 أين أين ؟ اللعنة أين هو ؟ 326 00:33:17,730 --> 00:33:18,690 اللعنة 327 00:33:22,031 --> 00:33:23,257 سوف نجدك 328 00:33:24,390 --> 00:33:30,399 هذا المحقق (دودجين) أريد تعقب إشارة هاتف خليوي الرقم 917935 329 00:33:34,248 --> 00:33:39,887 ذلك الشرطي قال أنه عليك أن تقوم بما تقوم به دائماً ما الذي قصده بهذا ؟ 330 00:33:43,120 --> 00:33:45,006 أنت لا تقوم بما تقوم به دائماً ؟ 331 00:33:46,653 --> 00:33:51,233 أنت لا تفهم الفكرة يجب أن أصل في الوقت المحدد علي أن أكون في المحكمة 332 00:33:52,639 --> 00:33:55,009 أنت رجل آخر و أنا أقدر ذلك أنت رجل جيد 333 00:33:59,141 --> 00:34:00,799 لقد تم تحديد الإشارة - (أجل قل هذا (دودجين - 334 00:34:01,700 --> 00:34:06,078 (لقد تم تحديده في (باري) أكرر (باري في الحي الصيني 335 00:34:07,784 --> 00:34:10,222 هل سمعتم هذا إنه في الحي الصيني ؟ 336 00:34:11,092 --> 00:34:12,112 لنذهب إلى هناك 337 00:34:21,095 --> 00:34:22,988 ما هي قصة هذا الكتاب ؟ - إنها مخططاتي في العمل - 338 00:34:23,596 --> 00:34:26,132 إنه يحتوي وصفات خاصة سأفتتح مخبزاً 339 00:34:27,688 --> 00:34:31,793 إنه نوع خاص جداً بالنسبة لي يحتوي وصفات كعكات عيد الميلاد و الحلويات 340 00:34:32,726 --> 00:34:33,928 إن هذا يدر الكثير من الأموال 341 00:34:34,355 --> 00:34:35,923 ما رأيك بهذا عندما يأتي عيد ميلادك و ترى كعكة عيد ميلاد كبيرة 342 00:34:36,168 --> 00:34:38,048 أنا أكره كعكات عيد الميلاد - ماذا تقصد أنك تكره كعكات عيد الميلاد ؟ - 343 00:34:38,437 --> 00:34:40,389 أولاً لن يحدث هذا كما تخطط 344 00:34:42,366 --> 00:34:45,106 فهذا أشبه بسرقة الأشياء و لن تقدر على بيع منتجاتك لأنك لص 345 00:34:45,566 --> 00:34:47,873 و هذا ما أنت عليه أنت لص و ستبقى لصاً دائماً 346 00:34:48,376 --> 00:34:52,937 يمكن أن يتغير الناس - الأيام تتغير و الأشياء تتغير و ليس البشر - 347 00:34:53,386 --> 00:34:56,423 إنهم لا يتغيرون أبداً - بل يتغيرون ما الذي جعلك لطيفاً هكذا ؟ - 348 00:34:57,137 --> 00:35:00,496 أنا أعرف ما ستقوله إن (جاك موزلي) لا يتغير 349 00:35:01,934 --> 00:35:03,970 إن الهدف يتحرك إلى الغرب 350 00:35:07,290 --> 00:35:09,212 (إنه يتحرك الآن جنوباً في شارع (دويرز 351 00:35:10,771 --> 00:35:13,961 (حسناً يا (بوبي) تولى أنت (دويرز) و سنتولى نحن (بارك (و يا (كالر) إذهب باتجاه (باوي 352 00:35:14,997 --> 00:35:15,850 فلنحاصره 353 00:35:17,997 --> 00:35:19,042 توقف هنا توقف 354 00:36:01,934 --> 00:36:03,239 نحن أسفون 355 00:36:22,216 --> 00:36:24,013 إسمع يا رجل علي أن أكون هناك 356 00:36:25,249 --> 00:36:30,950 هل تفهم ؟ يجب أن أكون هناك يفصل بيننا ثلاثة شوارع ألديك خطط ما ؟ 357 00:36:31,671 --> 00:36:32,926 هل تخطط لشيء ما ؟ 358 00:36:34,081 --> 00:36:35,365 علي أن أكون هناك 359 00:36:36,512 --> 00:36:41,162 لدي صديق يعاني من ألم في ساقه و كان يرفض الذهاب لرؤية الطبيب 360 00:36:42,569 --> 00:36:43,800 و قد قرر الذهاب إخيراً 361 00:36:44,324 --> 00:36:48,719 و قالوا له إنه رض و بسيط و قد أهملها و الآن سيجرون له عملية في الركبة 362 00:36:49,894 --> 00:36:52,179 لقد كانت حاله سيئة جداً و عانى من الكثير من الألم 363 00:36:52,506 --> 00:36:56,928 في الواقع ذهب إلى جيرسي و أصبح راكب دراجات عليك أن تراه الآن 364 00:36:57,805 --> 00:36:59,447 أقصد أن كل شيء يحدث لسبب ما 365 00:37:00,917 --> 00:37:02,355 يا بني أنت تتكلم كثيراً 366 00:37:09,032 --> 00:37:10,270 إدخل إلى هنا 367 00:37:14,501 --> 00:37:15,898 إسحبني 368 00:37:17,198 --> 00:37:18,354 هيا هيا 369 00:38:17,777 --> 00:38:19,094 ماذا نفعل ماذا نفعل ؟ 370 00:38:21,263 --> 00:38:24,050 ابتعدوا عن طريق ابتعدوا عن طريق 371 00:38:32,776 --> 00:38:35,481 يا (جاك) كيف سنعرف أن المحكمة بهذا الاتجاه ؟ 372 00:38:36,522 --> 00:38:37,609 جاك) علينا ان نعرف) 373 00:38:39,375 --> 00:38:40,430 إذهب 374 00:39:35,598 --> 00:39:36,924 هل أنت بخير يا (جاك) ؟ 375 00:39:41,969 --> 00:39:44,005 كنت أسدد على الفتى إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن 376 00:39:44,415 --> 00:39:45,159 لقد أخطأت 377 00:39:50,560 --> 00:39:52,260 سيتسبب هذا الفتى بمقتلك 378 00:39:54,211 --> 00:39:55,613 هل يستحق هذا ؟ 379 00:40:02,200 --> 00:40:03,615 لدي اليوم بكامله 380 00:40:05,366 --> 00:40:07,035 ماذا عنك ألديك اليوم بكامله ؟ 381 00:40:10,507 --> 00:40:11,765 أما زلت هنا يا (جاك) ؟ 382 00:40:12,499 --> 00:40:14,802 أجل ما زلت هنا 383 00:40:17,949 --> 00:40:19,102 هذا هو هدفنا 384 00:40:24,383 --> 00:40:25,743 عندما بدأت هذا اليوم 385 00:40:27,302 --> 00:40:29,940 لم أعرف أنني سأتبادل إطلاق النار مع صديقي 386 00:40:31,305 --> 00:40:35,062 لقد توقفنا عن كوننا أصدقاء مباشرة بعد الحادثة في البار 387 00:40:37,383 --> 00:40:38,330 لا 388 00:40:39,974 --> 00:40:43,302 لا هذا لن يمحي عشرين عاماً سوية 389 00:40:44,899 --> 00:40:46,032 ما زلنا أصدقاء 390 00:40:50,527 --> 00:40:54,438 اسمع أود أن أتراجع و لكنني لا أستطيع 391 00:40:57,578 --> 00:41:00,000 لذلك سنتابع للأمام يوم آخر و في قضية أخرى 392 00:41:01,511 --> 00:41:02,761 لقد تم تجاوز الخطوط 393 00:41:03,012 --> 00:41:04,076 أية خطوط ؟ - هل تسمعني ؟ - 394 00:41:04,329 --> 00:41:07,311 لقد تم تجاوز الخطوط - أية خطوط ؟ لا توجد أية خطوط - 395 00:41:08,991 --> 00:41:10,997 يوجد أن تنهي العمل أو أن لا تنهيه فقط 396 00:41:12,150 --> 00:41:13,418 ي 397 00:41:13,704 --> 00:41:15,287 تقوم بإبعاد الأشرار مهما كلف الأمر 398 00:41:15,656 --> 00:41:19,840 ستقوم بتدمير حياة ستة من الشرطة 399 00:41:21,727 --> 00:41:22,809 شرطة جيدة 400 00:41:23,485 --> 00:41:24,593 رجال جيدون 401 00:41:28,791 --> 00:41:30,397 هل أنت مستعد للتضحية ؟ 402 00:41:31,195 --> 00:41:32,689 بحياتهم مقابل ذلك الفتى ؟ 403 00:41:34,412 --> 00:41:35,586 (يا (فرانك 404 00:41:36,719 --> 00:41:38,172 (فرانك) - نعم ؟ - 405 00:41:38,717 --> 00:41:40,784 إن الأمر لا يتعلق بتدميري لحياة أحد 406 00:41:42,048 --> 00:41:43,821 إن الأمر متعلق بك 407 00:41:45,170 --> 00:41:46,550 هل تسمعني ؟ 408 00:41:47,785 --> 00:41:48,711 أجل 409 00:41:50,626 --> 00:41:52,129 أتصدق ذلك الفتى يا (جاكوب) ؟ 410 00:41:53,711 --> 00:41:54,788 أنا سأفعلها 411 00:41:55,497 --> 00:41:58,254 سطو مسلح و الاعتداء على امرأة بريئة - أنا لم أقم بسطو مسلح - 412 00:41:58,644 --> 00:42:04,147 لقد قلت لك أنني لم أفعل ذلك - إخرس إخرس - 413 00:42:05,064 --> 00:42:06,285 لا لا تقل له أن يخرس 414 00:42:07,172 --> 00:42:10,640 لا يا (جاك) أصغي اليه هذا الفتى ذكي 415 00:42:12,110 --> 00:42:13,434 إنه يتلاعب بك 416 00:42:15,385 --> 00:42:16,661 إنه أذكى منك 417 00:42:18,217 --> 00:42:22,084 إنه يخبرك قصصاً إنه يريد أن يصبح مواطناً صالحاً 418 00:42:24,362 --> 00:42:25,625 و أن يذهب للكنيسة 419 00:42:26,149 --> 00:42:27,492 و يشتري منزلاً لوالدته 420 00:42:28,287 --> 00:42:31,318 و لكن قد أمضى أكثر من نصف حياته في السجن 421 00:42:33,732 --> 00:42:36,356 منذ ساعتين كان يقبع في زنزانة 422 00:42:36,890 --> 00:42:38,357 بسبب حيازته للسلاح 423 00:42:39,095 --> 00:42:41,579 أجل إنه جيد دائماً في القيام بما يجب فعله - هذا ليس صحيحاً - 424 00:42:41,968 --> 00:42:43,424 إنه مجرم محترف 425 00:42:43,739 --> 00:42:45,133 هذا هو من تحميه 426 00:42:47,111 --> 00:42:48,232 هل أنت بخير ؟ - أجل - 427 00:42:48,566 --> 00:42:50,464 أجل لقد حصره (فرانك) في الداخل 428 00:42:50,961 --> 00:42:52,294 لقد حصل على مسدسي أيضاً 429 00:42:52,716 --> 00:42:55,160 إذا لم تكن مدى الخطأ في هذا فأنا أعدك 430 00:42:55,792 --> 00:42:57,228 أنني سأتكلم من أعمق قلبي 431 00:42:58,580 --> 00:43:00,489 عندما أقدم التعازي في جنازتك 432 00:43:02,086 --> 00:43:05,593 لذا هل تصدق الفتى ؟ 433 00:43:09,158 --> 00:43:10,763 أم أنك تصدق شريكك السابق ؟ 434 00:43:16,270 --> 00:43:17,230 (فرانك) 435 00:43:17,979 --> 00:43:19,886 أمن لي الباب - حسناً - 436 00:43:21,835 --> 00:43:23,177 إذا صدقت الفتى ؟ 437 00:43:26,313 --> 00:43:27,737 فأمامك خيار لكي تقرره 438 00:43:36,247 --> 00:43:37,984 إذا صدقت شريكك السابق ؟ 439 00:43:40,442 --> 00:43:43,457 فعليك أن تختار الباب رقم 2 لتعود من حيث جئت 440 00:43:44,113 --> 00:43:46,451 (حيث أخذت السلاح و أطلقت النار على (كين 441 00:43:56,016 --> 00:43:58,756 و إذا تماديت في هذا ماذا لو أن شريكك السابق محق يا (جاك) ؟ 442 00:44:00,245 --> 00:44:01,370 ماذا إذا كان محقاً ؟ 443 00:44:02,427 --> 00:44:03,796 عندها ستكون تضيع حياتك البائسة 444 00:44:22,439 --> 00:44:23,299 (أنا (فرانك 445 00:44:23,860 --> 00:44:25,911 هل أنت بخير ؟ - أجل لقد صعدوا في المصعد حاصروا المبنى - 446 00:44:27,781 --> 00:44:29,098 هيا تعالوا 447 00:44:29,099 --> 00:44:30,058 مع تحيات زيـــاد 448 00:44:30,193 --> 00:44:31,719 ليخرج الجميع نحن الشرطة 449 00:44:32,860 --> 00:44:34,357 فليخرج الجميع نحن الشرطة 450 00:44:37,866 --> 00:44:40,627 هيا تعالوا إلى الطابق العلوي 451 00:44:43,887 --> 00:44:45,960 إحرس الدرج جيداً (إذهب إلى الدرج الخلفي يا (بوبي 452 00:44:47,010 --> 00:44:49,716 تحقق من الأبواب هيا تعال من هذا الاتجاه و أقفل المكان 453 00:45:06,172 --> 00:45:07,137 مرحباً 454 00:45:25,416 --> 00:45:26,927 أنا لن أجرؤ على فتح الباب 455 00:45:27,348 --> 00:45:28,835 أرجوك أرجوك 456 00:45:32,360 --> 00:45:34,006 هيا تعال 457 00:45:37,154 --> 00:45:38,153 (يا (جاك 458 00:45:41,430 --> 00:45:42,517 شكراً لك 459 00:45:43,589 --> 00:45:44,997 شكراً جزيلاً لك - لقد سمعته أليس كذلك ؟ - 460 00:45:46,311 --> 00:45:47,863 أجل لقد قال لا تفتح الباب 461 00:45:57,407 --> 00:45:58,951 شكراً جزيلاً لك يا سيدي 462 00:46:01,086 --> 00:46:02,335 شكراً لك شكراً جزيلاً لك 463 00:46:03,581 --> 00:46:04,785 لقد سمعته أليس كذلك يا (جاك) ؟ 464 00:46:05,501 --> 00:46:08,345 لا ترفع صوتك و لا تفتح الباب 465 00:46:09,668 --> 00:46:10,749 هل تعرف ما يعني هذا ؟ 466 00:46:14,581 --> 00:46:16,097 يبدو أن هذا موجود في كل مكان 467 00:46:16,512 --> 00:46:19,453 أجل أريد (هاري ماكدونالد) من فضلك - هل يمكن أن أعرف من المتصل ؟ - 468 00:46:20,395 --> 00:46:22,199 أجل أخبريها أنه ذلك الرجل مع الشاهد 469 00:46:29,239 --> 00:46:32,216 إن العملاق عندما تمسك به يصنع إعصاراً 470 00:46:34,407 --> 00:46:35,320 إعصاراً 471 00:46:36,982 --> 00:46:39,090 ثلاثة أشخاص في موقف الباص 472 00:46:39,831 --> 00:46:41,344 امرأة عجوز 473 00:46:42,979 --> 00:46:44,852 و صديق مثل صديقي هنا 474 00:46:46,215 --> 00:46:47,523 و قد أنقذ حياتك 475 00:46:48,885 --> 00:46:50,173 إنه المحقق (موزلي) يطلبك 476 00:46:51,159 --> 00:46:52,274 (موزلي) 477 00:46:52,696 --> 00:46:53,862 أجل - أين أنت بحق الجحيم أين شاهدي ؟ - 478 00:46:54,547 --> 00:46:55,898 نحن على بعد سبعة أحياء منكم 479 00:46:56,527 --> 00:46:58,216 يوجد تقريباً عشرة شرطيين بيني و بينك 480 00:46:58,773 --> 00:47:00,278 و جميعهم يريدون هذا الفتى ميتاً 481 00:47:00,819 --> 00:47:04,648 ناهيك عن ذكر أن هنالك تسرب في مكتبك يوجد أحد ما يتحدث مع هؤلاء الشرطة هل تسمعيني ؟ 482 00:47:05,502 --> 00:47:06,347 اللعنة 483 00:47:06,701 --> 00:47:10,984 برأيك ما الذي سيحدث عندما تعاقبين (شو) ؟ هل تظنين أنهم سوف يستسلمون و يذهبون بهدوء ؟ 484 00:47:11,912 --> 00:47:15,589 كان علينا الذهاب إلى المحكمة إنه خطأ القاضي لقد فعل هذا و لكنه لم ينجح 485 00:47:16,012 --> 00:47:18,751 كنا سنتوقف إلى أن ظهر (إدوارد) في اليلة الماضية 486 00:47:19,459 --> 00:47:23,313 تنتهي مهلة المحكمة في العاشرة و إذا لم يأتي ذلك الفتى فكل شيء سيضيع 487 00:47:24,117 --> 00:47:25,842 يمكن لشاهد عيان أن يجعل هذا ناجحاً 488 00:47:26,320 --> 00:47:28,314 أين أنت سأرسل لك فرقة ؟ (ريتشارد) (بن) 489 00:47:45,961 --> 00:47:47,071 في أية غرفة ؟ 490 00:47:52,493 --> 00:47:56,123 ماذا ألن يأتوا ؟ - بلى هم قادمون - 491 00:47:57,008 --> 00:48:01,297 جيد علي أن أكون في مكان ما لدي شيء للقيام به 492 00:48:02,129 --> 00:48:05,573 يجب أن أكون في مكان ما عصراً علي أن أذهب لأحضر شيئاً مهماً 493 00:48:10,529 --> 00:48:11,973 انتبهوا أنا أدخل المبنى 494 00:48:13,617 --> 00:48:14,635 (فرانك) 495 00:48:17,993 --> 00:48:20,661 لقد تم الاهتمام بالاثنين - جيد إعثر على (بوبي) إنه عند الدرج - 496 00:48:22,083 --> 00:48:23,598 يا (إيدي) تعال و ضع هذا عليك 497 00:48:25,037 --> 00:48:28,378 هيا خذ - لا إنه مصنوع من الصوف و نحن في الصيف - 498 00:48:28,902 --> 00:48:30,281 أنت تلبس مثل المجرمين 499 00:48:30,597 --> 00:48:33,907 تريد مني أن أغير حسناً لماذا هذه بالتحديد ما رأيك بهذا ؟ 500 00:48:34,812 --> 00:48:37,537 لا اترك هذا - ما العيب فيها إنها ملائمة - 501 00:48:37,947 --> 00:48:39,315 إنه لا يرتدي ذلك القميص 502 00:48:40,428 --> 00:48:43,806 حسناً ما رأيك بهذا ؟ هل هذا مناسب تماماً ؟ 503 00:48:45,179 --> 00:48:55,069 عندما كنت محتجزاً كان علي العمل عند الأولاد في أحد الأيام جاء أحدهم إلي و قال 504 00:48:55,637 --> 00:48:58,889 هل تظن أنه يمكنك أن تخبز لي كعكة ؟ قلت أجل سأخبز لك كعكة 505 00:49:00,042 --> 00:49:02,695 و أنا لم أخبره أبداً أنني لم أخبز كعكة في حياتي 506 00:49:03,236 --> 00:49:04,960 و لكن لم يكن لدي شيء ىخر أفعله 507 00:49:05,920 --> 00:49:09,034 لذلك قمت بهذا لقد خبزت كعكة له 508 00:49:10,145 --> 00:49:11,613 و لقد كان عيد ميلاد رائع 509 00:49:14,175 --> 00:49:15,615 كان عيد ميلاد سعيد 510 00:49:17,643 --> 00:49:22,752 لقد جن حنونه و لم يتمكن من ضبط نفسه و قال شكراً لك يا صاحبي أنت رائع 511 00:49:23,586 --> 00:49:26,507 و بدأت القيام بهذا مثل الأشخاص المتمرسين 512 00:49:28,041 --> 00:49:29,588 كانت هذه بداية - لقد فوت زراً - 513 00:49:30,583 --> 00:49:31,950 حقاً ؟ - إن أزرارك غير مرتبة - 514 00:49:33,101 --> 00:49:34,808 هيا هيا يا رجل - حسناً - 515 00:49:35,980 --> 00:49:37,195 (دوجين) 516 00:49:40,205 --> 00:49:41,404 حسناً 517 00:49:45,033 --> 00:49:47,279 رقم الغرفة هو 5 دي - حسناً - 518 00:49:50,545 --> 00:49:55,800 و بدأت أقوم بأبحاثي في القرى و يدأت أحصل على النقود مقابل الكعكات 519 00:49:57,400 --> 00:49:59,028 لقد أحبوا هذه الأشياء 520 00:50:02,428 --> 00:50:04,364 و أنواع مثل (يوبيو) هل سمعت بـ (يوبيو) ؟ 521 00:50:05,350 --> 00:50:07,046 (يوبيو) - (يوبيو) - 522 00:50:07,885 --> 00:50:09,074 إن الأولاد يحبون ذلك 523 00:50:13,672 --> 00:50:16,470 (أنت لا تعرف الـ (يوبيو) يا (جاك إن الـ (يوبيو) رائعة 524 00:50:17,204 --> 00:50:18,418 هل تصغي إلى ما أقوله ؟ 525 00:50:22,799 --> 00:50:25,702 (عندما أجني النقود يا (جاك سأفتتح مخبزي 526 00:50:26,783 --> 00:50:29,087 عليك أن تذهب لرؤيته و لا تقلق بشأني 527 00:50:39,605 --> 00:50:40,901 يا (فرانك) لقد أعطونا الشقة الخطأ 528 00:50:45,273 --> 00:50:46,560 ضعه جانباً 529 00:50:47,929 --> 00:50:49,407 ضعه جانباً 530 00:50:54,926 --> 00:50:56,496 لا يمكن أن تبقى محظوظاً طوال الوقت 531 00:50:57,040 --> 00:50:58,819 يجب أن تكون ذكياً في كل يوم 532 00:51:01,283 --> 00:51:02,533 حسناً أعطني المسدس 533 00:51:03,614 --> 00:51:05,159 إستدر - ماذا تفعل ؟ - 534 00:51:11,439 --> 00:51:13,413 (هذا المكان مليء بالشرطة يا (إيدي 535 00:51:14,734 --> 00:51:16,254 إنظر إلي 536 00:51:17,944 --> 00:51:19,726 (إيدي) لا تفعل 537 00:51:20,983 --> 00:51:22,404 ما هو شعورك ؟ 538 00:51:26,195 --> 00:51:27,535 كيف تشعر ؟ 539 00:51:28,593 --> 00:51:30,215 أنت خباز أليس كذلك ؟ 540 00:51:31,321 --> 00:51:32,491 (إيدي) 541 00:51:33,225 --> 00:51:34,680 أصغي إلي 542 00:51:35,222 --> 00:51:37,393 إذا أطلقت مسدسك ستخسر حياتك 543 00:51:37,899 --> 00:51:39,070 يا (فرانك) نحن قادمون 544 00:51:39,896 --> 00:51:41,110 هل تسمعني يا (فرانك) ؟ 545 00:51:45,575 --> 00:51:47,599 لا يمكن أن توقفني - حان وقت الذهاب - 546 00:51:49,417 --> 00:51:50,709 لا يمكنك إيقافي 547 00:51:53,630 --> 00:51:55,083 أعطه سلاحاً مذخراً 548 00:51:59,684 --> 00:52:01,857 فرانك) ما الذي حدث هل أخذ مسدسك ؟) 549 00:52:02,591 --> 00:52:05,771 لقد اتجهوا إلى الجنوب إخرجوا من هنا أورتيز) يا (أورتيز) أعطني سلاحك أعطني سلاحك) 550 00:52:12,670 --> 00:52:14,590 أفسحوا لي مجالاً هيا أفسحوا لي مجالاً 551 00:52:27,465 --> 00:52:29,505 تحدثوا معي هيا فليتحدث أحد ما معي 552 00:52:33,101 --> 00:52:34,094 استدر 553 00:52:43,998 --> 00:52:47,160 افتح الباب هيا إفتح الباب 554 00:52:48,190 --> 00:52:49,866 واصل سيرك هيا تحرك هيا انطلق 555 00:52:56,746 --> 00:52:58,272 إنهم في الحافلة 556 00:53:03,913 --> 00:53:05,244 تابع سيرك - ماذا تفعل ؟ - 557 00:53:05,890 --> 00:53:07,839 أنا شرطي أقفل الباب الخلفي - إنه يحمل مسدساً - 558 00:53:10,483 --> 00:53:12,509 لا تتوقف (قل لهم بأن يتمسكوا يا (إيدي 559 00:53:14,425 --> 00:53:16,897 لا لا تخافوا إنه ضابط شرطة 560 00:53:19,028 --> 00:53:20,988 لا تخافوا تمسكوا فقط 561 00:53:30,251 --> 00:53:31,531 إنعطف لليمين هيا 562 00:54:17,334 --> 00:54:19,176 ابتعدوا عن الحافلة ابتعدوا عن الحافلة 563 00:54:22,506 --> 00:54:24,004 إبقوا منبطحين إبقوا منبطحين 564 00:54:30,681 --> 00:54:31,762 رؤوسكم للأسفل 565 00:54:34,145 --> 00:54:35,153 أين أنت بحق الجحيم ؟ 566 00:54:35,509 --> 00:54:37,753 نحن في ورشة بناء إنه في حافلة و لديه رهائن 567 00:54:51,601 --> 00:54:55,430 حسناً قفوا إنهم لن يطلقوا النار عليكم 568 00:54:56,228 --> 00:54:57,547 قفوا قبالة النوافذ 569 00:54:58,471 --> 00:55:00,183 لن يطلقوا النار عليكم إبقى في الأسفل 570 00:55:07,007 --> 00:55:09,110 سيحضروا الشرطة و العملاء الفيدراليين 571 00:55:10,756 --> 00:55:11,624 قوما بتحيتهم هذا كل شيء 572 00:55:11,950 --> 00:55:13,976 حسناً لا يمكننا القيام بهذا هنا 573 00:55:21,224 --> 00:55:22,516 أغلق ذلك المدخل 574 00:55:35,212 --> 00:55:38,232 إن الحافلة ممتلئة - (تباً لهذا يا (بوبي - 575 00:55:38,973 --> 00:55:42,034 إن (بوفرز) في طريقه إلى هنا - حسناً علينا أن نقوم بهذا بشكل صحيح - 576 00:55:43,263 --> 00:55:44,817 موافقون سنقوم بهذا بشكل صحيح ؟ 577 00:56:03,606 --> 00:56:07,407 سنتولى هذا بسرعة و بهدوء أيها المفوض - لقد أطلق هذا الرجل النار على الشرطي - 578 00:56:07,732 --> 00:56:09,913 و يأخذ شاهد محكمة كرهينة و من المفترض أن نقوم بهذا بلطف ؟ 579 00:56:11,744 --> 00:56:13,903 أيها المفوض هذا خطأي 580 00:56:16,696 --> 00:56:19,552 كنت أعمل مع (موزلي) و قد طلبت من الكابتن أن يدعني أتولى الأمر 581 00:56:20,268 --> 00:56:23,009 اعتقدت أنه يمكنني أن أحضره و لقد أدركت إلى أي مدى سارت الأمور 582 00:56:24,032 --> 00:56:26,081 هذا هو قوموا بتغطيتها 583 00:56:32,492 --> 00:56:33,650 جيد حسناً 584 00:56:34,678 --> 00:56:35,652 عمل جيد 585 00:56:43,785 --> 00:56:45,955 مرحباً ماذا لدينا ؟ 586 00:56:46,827 --> 00:56:49,296 حالة رهائن - أهو انتحاري ؟ - 587 00:56:49,747 --> 00:56:51,620 لقد ذهب إلى المزرعة مرتين في السنوات الأربع الماضية 588 00:56:51,923 --> 00:56:53,379 ذهب إلى المزرعة مرتين ؟ - مرتين لا يوجد شيء كهذا - 589 00:56:53,659 --> 00:56:55,884 ما الذي تعرفه أيها المحقق ؟ - كما قال الكابتن لقد اخطأ - 590 00:56:56,447 --> 00:57:01,352 بدأ يالقيام بهذه الأشياء لا مجال لأن تخرجوا هذا الشخص 591 00:57:07,068 --> 00:57:08,479 إنه شرطي ذكي 592 00:57:09,109 --> 00:57:12,139 حسناً ستكونون كلكم على ما يرام سوف نخرجكم من هنا 593 00:57:12,944 --> 00:57:14,748 أرجوكم إرجعوا إلى مؤخرة الحافلة 594 00:57:15,738 --> 00:57:17,544 إرجعوا إلى مؤخرة الحافلة من فضلكم 595 00:57:18,415 --> 00:57:20,991 لا بأس بذلك ستكونون بخير إرجعوا إلى مؤخرة الحافلة أنا ضابط شرطة 596 00:57:21,711 --> 00:57:23,288 (يا (جاك) هل تسمعني أنا (مايك تي 597 00:57:24,832 --> 00:57:27,756 لقد قمنا بعملية الحاجزسوية منذ عدة سنوات 598 00:57:30,309 --> 00:57:31,546 سوف أضع هذا الشيء أرضاَ 599 00:57:36,767 --> 00:57:37,953 انا آسف 600 00:57:38,855 --> 00:57:40,709 أنا آسف لأنني وضعتكم في موقف كهذا 601 00:57:42,976 --> 00:57:44,799 أنت تعلم كيف تجري الأمور لا يوجد أسلحة 602 00:57:45,494 --> 00:57:48,332 اسمع أنت تعمل في هذا المجال أنت تعرف الصفقة 603 00:57:49,038 --> 00:57:54,069 سأتي إلى عندك بهدوء و أسلمك الهاتف حتى نستطيع التكلم 604 00:57:54,837 --> 00:57:57,302 موافق ؟ تأكد من عدم وجود إصابات في الداخل 605 00:57:58,431 --> 00:58:00,269 (إفتح الباب يا (جاك موافق ؟ 606 00:58:03,616 --> 00:58:05,257 (إرميه يا (مايك - حسناً حسناً إنه لك - 607 00:58:05,877 --> 00:58:07,133 إرمه - خذ - 608 00:58:08,006 --> 00:58:09,232 (جاك) 609 00:58:15,669 --> 00:58:17,190 هل تستطيع سماعي يا (جاك) ؟ 610 00:58:17,921 --> 00:58:19,506 ما هو عدد الأشخاص في الداخل يا (جاك) ؟ 611 00:58:20,826 --> 00:58:22,280 قم بعد الأشخاص 612 00:58:23,911 --> 00:58:26,143 إذا لم تمانعوا إرفعوا أيديكم للأعلى من فضلكم 613 00:58:34,925 --> 00:58:38,984 أنتم لطفاء جداً شكراً لكم لا تبكوا سيكون كل شيء على ما يرام 614 00:58:40,285 --> 00:58:41,959 استرخوا و ابقوا هادئين 615 00:58:43,072 --> 00:58:44,645 ما هو العدد ؟ - إنه 31 - 616 00:58:46,547 --> 00:58:50,576 لدينا حوالي 40 شخصاً هنا 617 00:58:52,407 --> 00:58:53,717 حسناً هذا جيد 618 00:58:55,395 --> 00:58:57,721 أتعلم من الأهمية بمكان أن (نكون صريحين مع بعضنا يا (جاك 619 00:58:58,235 --> 00:59:00,063 إنهم لا يرونك بطلاً قديما هنا 620 00:59:03,332 --> 00:59:04,874 (إن الحي مقفل هنا يا (جاك 621 00:59:05,385 --> 00:59:10,684 إنها منطقة مغلقة لذلك لننهي هذا و نعود إلى منازلنا موافق ؟ 622 00:59:11,584 --> 00:59:14,537 الجميع يريد أن يفعل ذلك لذلك فلننهي الأمر بسهولة 623 00:59:16,235 --> 00:59:17,360 (جاك) 624 00:59:17,751 --> 00:59:18,705 (جاك) 625 00:59:19,306 --> 00:59:40,557 هذا أقصى ما تستطيع الذهاب إليه يا صاحبي 626 00:59:40,809 --> 00:59:45,487 هل أنت بخير يا صغيرتي ؟ 627 00:59:46,706 --> 00:59:48,693 كيف حالك ؟ كيف حالك ؟ (اسمي (إيدي 628 00:59:50,657 --> 00:59:52,049 هل الجميع بخير ؟ 629 00:59:56,325 --> 00:59:58,994 ما هو اسمك يا صغيرتي ؟ - (كريستينا) - 630 00:59:59,502 --> 01:00:00,558 (كريستينا) 631 01:00:00,981 --> 01:00:04,131 هذا اسم جميل كم عمرك يا (كريستينا) ؟ 632 01:00:07,497 --> 01:00:08,697 عمرك سبع سنوات 633 01:00:12,247 --> 01:00:14,690 يوجد شيء لك هنا أنا أعلم أنه يوجد شيء هنا 634 01:00:15,874 --> 01:00:20,678 هذه وصفة كعكة الملاك إنها هنا 635 01:00:23,314 --> 01:00:24,760 ها نحن 636 01:00:25,539 --> 01:00:26,565 كعكة الفريز 637 01:00:27,279 --> 01:00:28,898 أترين ما هو موجود هنا في الأعلى ؟ 638 01:00:29,845 --> 01:00:31,420 أقوم بوضع الفريز في الأعلى 639 01:00:34,083 --> 01:00:35,521 مثل شيء للتغيير 640 01:00:36,743 --> 01:00:38,161 أنا أقوم بهذا باستمرار 641 01:00:39,120 --> 01:00:40,559 متى عيد ميلادك ؟ 642 01:00:41,415 --> 01:00:43,080 في 21 أيلول 643 01:00:44,060 --> 01:00:46,537 إذاً فهو قريب ؟ أنت تحبين الملاك ؟ 644 01:00:47,809 --> 01:00:50,776 سيكون يوماً جيداً لك - متى عيد ميلادك ؟ - 645 01:00:52,681 --> 01:00:54,285 في الواقع إنه اليوم 646 01:01:02,964 --> 01:01:05,688 كل يوم هو عيد ميلاد أحد ما 647 01:01:06,555 --> 01:01:11,232 سيكون هذا عنوان محلي كل يوم هو عيد ميلاد 648 01:01:12,054 --> 01:01:14,567 و لم أعرف أن عيد ميلادي سيتحول إلى هذاالشكل 649 01:01:16,185 --> 01:01:19,773 أنا مسرور لكوني هنا على قيد الحياة 650 01:01:22,487 --> 01:01:23,608 (أنا أسمعك يا (جاك 651 01:01:23,894 --> 01:01:25,480 أيها المفوض يا سيدي 652 01:01:26,888 --> 01:01:27,896 أنا هنا 653 01:01:28,817 --> 01:01:32,998 حسناً أصغي إلي (ستحضر إلي المدعي العام (ماكدونالد 654 01:01:34,143 --> 01:01:36,939 إنها في قاعة المحكمة و أحد ما من التلفزيون 655 01:01:37,944 --> 01:01:41,619 و يأتي إلى الحافلة و يستمع إلى الشهادة 656 01:01:42,457 --> 01:01:44,659 عندما أحصل على ما أريد سأخرج الجميع 657 01:01:45,784 --> 01:01:48,060 بأمان - جاك) هذا طلب صعب يمكن أن يستغرق) - 658 01:01:48,466 --> 01:01:49,782 نفذ ما طلبته 659 01:01:50,070 --> 01:01:53,543 أنا لست في مزاج حسناً إذا لم يأتي هؤلاء الناس خلال 15 دقيقة 660 01:01:53,992 --> 01:01:59,386 سأبدأ بقتل هؤلاء الناس و رميهم من الباب - إهدأ يا (جاك) لا تتعجل - 661 01:02:00,313 --> 01:02:03,624 يمكن أن يحدث هذا من دون حمام دم - خمسة عشر دقيقة - 662 01:02:04,156 --> 01:02:05,268 (جاك) 663 01:02:05,813 --> 01:02:06,761 (جاك) 664 01:02:13,202 --> 01:02:14,501 حسناً قفوا جميعكم 665 01:02:16,630 --> 01:02:18,552 يا جاك ما الذي تفعله ؟ - سأخرج هؤلاء الناس من الحافلة - 666 01:02:18,920 --> 01:02:22,849 و لكنني سمعتك تطلب المدعي العام و سوف تأتي - لن يأتي أحد لن يأتي أحد - 667 01:02:23,126 --> 01:02:27,660 ما الذي تقصده بأن لا أحد قادم ؟ - سوف يقتحمون هذه الحافلة في أقل من خمس دقائق - 668 01:02:29,471 --> 01:02:33,264 سوف يقتلوني و يقتلونك - يا (جاك) ماذا عن الشهادة فلننتظر هنا - 669 01:02:33,657 --> 01:02:36,784 يمكننا أن ننهي هذا و يمكننا أن نشهد - لن يشهد أحد - 670 01:02:38,525 --> 01:02:39,998 لقد تم حل الأمر سلفاً 671 01:02:40,815 --> 01:02:42,029 لقد خسرنا القضية 672 01:03:00,295 --> 01:03:03,128 هل ستدخلون ؟ - على الأقل علينا أن نقوم بهذا بشكل صحيح - 673 01:03:04,076 --> 01:03:09,526 أنا لا أحتاج لتذكيرك أنه أطلق النار على اثنين منا 674 01:03:11,810 --> 01:03:13,145 هذا مزعج 675 01:03:15,130 --> 01:03:18,815 ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا 676 01:03:19,428 --> 01:03:20,581 لن يتأذى أحد 677 01:03:44,684 --> 01:03:46,598 عندما تخرج - الوداع - 678 01:03:48,267 --> 01:03:51,625 ستبقي يديك على رأسك سيكون هذا صعباً - الجميع موجود هناك في الخارج - 679 01:03:51,920 --> 01:03:56,892 أصغي إلي عندما تخرج - ماذا إذا رأوني ؟ - 680 01:03:57,296 --> 01:03:59,289 تابع التحرك عليك أن تتابع التحرك فقط 681 01:04:00,066 --> 01:04:02,396 تبدو رائعاً سأصل إليك قريباً جداً 682 01:04:05,943 --> 01:04:07,638 أيديكم في الأعلى يا أصحاب 683 01:04:15,927 --> 01:04:18,216 ستكونون بخير أبقوا أيديكم في الهواء 684 01:04:30,696 --> 01:04:31,956 شكراً - أنا آسف - 685 01:04:43,220 --> 01:04:44,828 ما الذي يفعله ؟ - كيف لي أن أعرف - 686 01:04:45,258 --> 01:04:48,825 سأخبرك عندما أعرف سأخبرك عندما أعرف إغرب عن وجهي 687 01:05:06,463 --> 01:05:10,050 انتظر انتظر - ما بك يا رجل ؟ - 688 01:05:11,749 --> 01:05:12,777 إنه ليس هو 689 01:05:13,882 --> 01:05:16,076 لقد غير ملابسه إنه ليس أنا - ماذا ؟ - 690 01:05:16,356 --> 01:05:17,929 لقد ارتدى بدلة رمادية - بدلة ؟ - 691 01:05:38,970 --> 01:05:40,975 لدينا 31 رهينة - ما زال هناك أناس في الحافلة - 692 01:05:41,338 --> 01:05:45,449 لا لا لقد كنت أخر من نزل من الحافلة الشخص الوحيد الوجود في الحافلة هو ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً 693 01:05:46,616 --> 01:05:49,839 إذاً اذهبوا هيا فلنذهب هيا فلندخل إلى هناك هيا 694 01:05:52,945 --> 01:05:55,577 ما زال (موزلي) في الحافلة و (إيدي) غادرها - كيف سأتحقق ؟ - 695 01:05:56,029 --> 01:05:58,460 لا يهمني هذا يا (بوبي) لا يهمني ما الذي ستتحقق منه اذهب و تحقق الآن 696 01:06:13,485 --> 01:06:15,205 (هذا المحقق (جاك موزلي 697 01:06:16,330 --> 01:06:17,877 رقمي 227 698 01:06:28,597 --> 01:06:30,924 أعتقد أن هذه ستكون أخر كلماتي 699 01:07:23,069 --> 01:07:26,426 لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار 700 01:07:27,973 --> 01:07:28,915 من هذا ؟ 701 01:07:31,376 --> 01:07:32,308 لا تطلقوا النار 702 01:07:34,989 --> 01:07:36,692 إذهب إلى جهاز الراديو و اعرف من هذا 703 01:07:37,409 --> 01:07:38,834 لا تطلقوا النار 704 01:07:40,414 --> 01:07:41,309 لا تطلقوا النار 705 01:07:41,787 --> 01:07:43,512 لا تطلقوا النار 706 01:07:52,365 --> 01:07:54,033 لا تتحرك - لا تطلقوا النار - 707 01:07:55,588 --> 01:07:57,236 لا تطلقوا النار - ابتعد عن الحافلة - 708 01:07:57,974 --> 01:07:59,196 لا تطلقوا النار 709 01:08:00,096 --> 01:08:02,106 (هذا أنا يا (جاك 710 01:08:02,693 --> 01:08:03,708 (جاك موزلي) 711 01:08:04,223 --> 01:08:05,724 (هذا أنا (إيدي) يا (جاك 712 01:08:08,550 --> 01:08:09,596 (تشاك بيري) 713 01:08:10,180 --> 01:08:11,550 (تشاك بيري) 714 01:08:11,980 --> 01:08:14,965 إن لـ (تشاك بيري) علاقة بكل ما حدث 715 01:08:15,639 --> 01:08:17,531 لقد تغير لقد تغير 716 01:08:19,038 --> 01:08:22,278 إن (بيري وايت) تغيرت ثلاث مرات لقد تغير 717 01:08:23,983 --> 01:08:29,769 لقد قلت لقد قلت أن الناس لا تتغير 718 01:08:30,822 --> 01:08:31,833 إن الناس تتغير 719 01:08:32,388 --> 01:08:33,472 (إيدي) 720 01:08:34,059 --> 01:08:35,626 ماذا ؟ - أنت تقتلني - 721 01:08:36,855 --> 01:08:39,640 الفريق ثلاثة اقتربوا من الحافلة أكرر اقتربوا من الحافلة 722 01:08:59,052 --> 01:09:00,281 أخفض رأسك 723 01:09:07,126 --> 01:09:09,292 هيا تحركوا تحركوا 724 01:10:37,117 --> 01:10:38,148 الحافلة فارغة 725 01:10:39,455 --> 01:10:41,007 لقد هربوا من باب الحافلة 726 01:10:41,901 --> 01:10:42,961 إنهم في المبنى 727 01:10:50,260 --> 01:10:51,290 حاصروا المبنى و ابدأوا بالتفتيش 728 01:10:56,739 --> 01:10:59,491 شكراً لك ثانية يا (جاك) أصغي إلي 729 01:11:00,963 --> 01:11:02,234 يا (جاك) أريد أن أقول شيئاً 730 01:11:03,357 --> 01:11:05,005 انتظر يجب أن أقول شيئاً 731 01:11:14,885 --> 01:11:22,270 يا سيدي أصغي إلي أنا شرطي احتاج إلى هاتفك - لقد خربوا بدلتي لم أعرف أنهم سيصيبوني - 732 01:11:24,728 --> 01:11:26,088 هذا أنا أحتاج إلى مساعدتك 733 01:11:26,975 --> 01:11:29,338 (لقد بدأ هذا كله عندما جاءت عائلتي من (أوماها 734 01:11:32,067 --> 01:11:41,820 منذ يومين كان معي دولارين و مسدس و لقد أخذوه مني لفترة 735 01:11:43,669 --> 01:11:46,198 (أنت مثل عمي (رول و هو مثلك أيضاً 736 01:11:47,489 --> 01:11:50,468 في اليوم التالي أطلق رجل النار عليه 737 01:11:52,504 --> 01:11:54,581 لقد أطلقوا النار عليه في محل الأحذية 738 01:11:57,510 --> 01:11:59,219 هذه إشارة أليس كذلك ؟ - أجل - 739 01:12:00,795 --> 01:12:03,128 إنها إشارة جيدة جداً على رسلك على رسلك 740 01:12:08,763 --> 01:12:12,015 أتعلم كم سيكلفني افتتاح المخبز ؟ 741 01:12:14,806 --> 01:12:16,418 واحد و ثلاثون ألف دولار 742 01:12:17,662 --> 01:12:19,175 لقد جمعت كل المبلغ 743 01:12:20,033 --> 01:12:23,279 (و هربت من المنزل و ذهبت إلى العمة (دولي 744 01:12:24,302 --> 01:12:25,758 و و ضعت النقود في خزانة 745 01:12:30,415 --> 01:12:32,439 سأعود إلى منزلي لأفعل هذا 746 01:12:34,153 --> 01:12:37,727 في منزلي يوجد الكثير من الأسلحة 747 01:12:38,808 --> 01:12:39,945 إنه ينظر إلي مباشرة 748 01:12:40,920 --> 01:12:42,208 (و يقول يا (إيدي 749 01:12:42,599 --> 01:12:45,419 في أي وقت 750 01:12:46,637 --> 01:12:48,892 و من ثم يأتي المدعي العام إلى زنزانتي 751 01:12:51,399 --> 01:12:53,033 و يريني الصورة التي لدي 752 01:12:55,835 --> 01:12:57,093 هل قمت بمعرفتك 753 01:12:58,261 --> 01:13:01,763 يا (جاك) إنهم ينظفون علاماتنا كل 24 ساعة 754 01:13:04,163 --> 01:13:08,711 سأوظف هؤلاء الأشخاص كما قلت لي المحكمة في الساعة العاشرة 755 01:13:14,053 --> 01:13:15,433 استيقظ 756 01:13:15,999 --> 01:13:17,627 سوف تموت أمامي أليس كذلك ؟ 757 01:13:19,634 --> 01:13:21,655 لا أعرف أنا لم أفعلها من قبل 758 01:13:22,617 --> 01:13:24,009 لن يحدث هذا اليوم 759 01:13:34,735 --> 01:13:36,156 شكراً لقدومك - ما الذي يحدث ؟ - 760 01:13:36,518 --> 01:13:37,742 انظري 761 01:13:38,058 --> 01:13:40,112 لقد أصيب بطلقة هنا من حسن الحظ أنها قد خرجت 762 01:13:40,894 --> 01:13:41,878 أجل أدخله 763 01:13:44,620 --> 01:13:45,837 أنا أعرفك 764 01:13:46,792 --> 01:13:48,248 كنت في منزلك - تعال - 765 01:13:48,516 --> 01:13:50,090 هل سرقت شقتي ؟ - كيف حصلت على مسدسي - 766 01:13:50,663 --> 01:13:51,712 أيها الثرثار 767 01:13:52,981 --> 01:13:54,687 كان جميلاً جداً و نظيفاً جداً 768 01:13:57,295 --> 01:14:00,023 لقد كانت الشرطة عندي لمدة ساعة في المستشفى - ما الذي قلته لهم ؟ - 769 01:14:00,773 --> 01:14:04,806 أنك محبط و أنك لا تهتم بأي شيء و لا بأي أحد 770 01:14:06,588 --> 01:14:09,366 بصراحة إنها مثيرة إنها تعجبني 771 01:14:19,085 --> 01:14:21,424 ما الذي فعلته هذه المرة يا (جاك) ؟ - لقد أنقذ حياتي مرتين - 772 01:14:24,605 --> 01:14:27,734 إنه رجل طيب 773 01:14:28,002 --> 01:14:31,401 لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك أن تعطيه فرصة أخرى 774 01:14:32,335 --> 01:14:34,340 إنه يحتاج إلى شخص ما لكي يتحدث معه 775 01:14:34,898 --> 01:14:36,247 و أنا لن أكون موجوداً 776 01:14:39,165 --> 01:14:40,924 (هذه أختي (ديان) يا (إيدي 777 01:14:41,877 --> 01:14:44,292 ماذا ؟ أختك ؟ 778 01:14:46,048 --> 01:14:50,793 لقد اعتقدت أنه لديك أمل بسيط يبدو أن عائلتك لا تحبك 779 01:14:51,739 --> 01:14:56,053 انا أيضاً لدي أخت إنها تعيش في سياتل 780 01:14:57,866 --> 01:15:01,326 من المفترض أن أذهب إلى هناك لأنشئ مخبزي من المفترض أن أذهب لرؤيتها 781 01:15:05,462 --> 01:15:08,668 أستطيع أن أوقف النزيف و لكنه فقد الكثير من الدم يجب أن يذهب إلى المستشفى 782 01:15:09,615 --> 01:15:11,264 يجب أن نصل إلى المحكمة في أقل من عشرين دقيقة 783 01:15:12,209 --> 01:15:13,423 عليك أن تفعلي هذا 784 01:15:17,710 --> 01:15:19,983 (ستكون بخير يا (إيدي إن الأمر ليس سيئاً كما يبدو 785 01:15:22,310 --> 01:15:23,534 ما الذي حدث ليدك ؟ 786 01:15:25,745 --> 01:15:27,475 سأطلب منك معروفاً آخر 787 01:15:38,502 --> 01:15:40,285 أيدي) هل حقاً اليوم هو عيد ميلادك ؟) 788 01:15:40,857 --> 01:15:45,903 لا لقد قلت ذلك فقط للطفلة الصغيرة لقد كانت خائفة جداً 789 01:15:47,735 --> 01:15:49,281 تبدو جميلة أليس كذلك ؟ 790 01:15:50,646 --> 01:15:51,883 متى عيد ميلادك ؟ 791 01:15:54,904 --> 01:15:56,102 لا أعرف 792 01:15:56,876 --> 01:15:58,358 ما الذي تقصده بأنك لا تعرف ؟ 793 01:15:59,796 --> 01:16:01,283 حقاً لا أعرف 794 01:16:03,250 --> 01:16:05,675 لقد اختلقت هذا الكثير من أعياد الميلاد 795 01:16:06,575 --> 01:16:09,932 ألم تقل أن لديك أخت أليس كذلك ؟ - أجل - 796 01:16:10,337 --> 01:16:12,956 و أنك ستذهب لرؤيتها ؟ - أجل لقد عرفت بأمرها منذ شهرين - 797 01:16:14,141 --> 01:16:15,914 لم تلتقي بأختك ؟ - لا - 798 01:16:17,636 --> 01:16:19,247 كنت سأذهب إلى سياتل لألتقي بها 799 01:16:21,412 --> 01:16:22,578 أنا أتطلع لذلك 800 01:16:23,058 --> 01:16:24,913 ربما تكتشف أنها تشبه (أنجلينا جولي) ؟ 801 01:16:25,947 --> 01:16:28,575 أتمنى أن تكون كذلك أقصد إنها أختي 802 01:16:33,086 --> 01:16:36,978 ما هي كعكتك المفضلة ؟ أنت لم تخبرني أريد أن أرسل لك واحدة 803 01:16:38,429 --> 01:16:40,631 (لا أريد كعكة يا (إيدي - هيا يا رجل - 804 01:16:41,112 --> 01:16:44,287 لا أستطيع التفكير بأي شيء في حياتي لا أريد كعكة 805 01:16:46,041 --> 01:16:50,043 (أنا لست شخصاً جيداً يا (إيدي 806 01:16:55,946 --> 01:16:57,362 أنا لست شخصاً جيداً 807 01:17:01,615 --> 01:17:02,932 و لا أنا أيضاً 808 01:17:17,584 --> 01:17:18,827 (ديان) - ماذا ؟ - 809 01:17:19,050 --> 01:17:22,997 أعطني المفاتيح - إبقي في مكانك لقد أرسل في طلبك أليس كذلك ؟ - 810 01:17:23,574 --> 01:17:25,983 إن إنقاذ الحياة ليس جريمة أليس كذلك يا (فرانك) ؟ 811 01:17:27,017 --> 01:17:29,321 تبدين بحالة جيدة - تبدو بائساً يا (فرانك) و هذا يناسبك - 812 01:17:30,273 --> 01:17:31,285 إفتحي الباب 813 01:17:31,666 --> 01:17:33,142 إفتحي الباب إفتحي الباب 814 01:17:35,260 --> 01:17:37,306 أنا آسف يا (جاك) هذا أقرب مكان أستطيع إيصالك إليه 815 01:17:43,928 --> 01:17:45,414 كما قلت تبدين بحالة جيدة 816 01:17:53,519 --> 01:17:55,227 هيا اجلس - انتظر - 817 01:17:56,867 --> 01:17:59,684 لماذا يا (جاك) ؟ - هذا أقصى ما تستطيع الوصول إليه أيضاً - 818 01:18:00,715 --> 01:18:02,518 هيا يا رجل - (أصغي إلي يا (إيدي - 819 01:18:02,948 --> 01:18:04,134 ماذا ؟ - أصغي - 820 01:18:06,247 --> 01:18:08,089 إن هؤلاء الأشخاص الذين ستشهد ضدهم 821 01:18:09,062 --> 01:18:10,559 أولئك الشرطة - أجل ؟ - 822 01:18:12,888 --> 01:18:14,354 كنت واحداً منهم 823 01:18:22,516 --> 01:18:24,223 سوف تشهد ضدي أيضاً 824 01:18:27,163 --> 01:18:28,519 لقد قمت بما قاموا به 825 01:18:29,412 --> 01:18:30,956 لقد قمنا ببعض الأشياء السيئة 826 01:18:32,842 --> 01:18:34,946 لقد قمت بشيء آخر سيء عندما استغليتك 827 01:18:37,069 --> 01:18:38,313 كنت سأتركك 828 01:18:39,603 --> 01:18:41,131 هذا ما كان يجب أن أفعله 829 01:18:41,603 --> 01:18:43,617 كان يجب أن تكون لدي الشجاعة منذ ست سنوات 830 01:18:49,448 --> 01:18:50,742 أنا آسف 831 01:18:55,771 --> 01:18:58,452 أتعلم لو أنك لم تأتي لأخذي اليوم 832 01:19:00,597 --> 01:19:02,071 لكنت ميتاً الآن 833 01:19:03,641 --> 01:19:05,062 لذلك 834 01:19:06,472 --> 01:19:07,984 كان من المفترض أن ألتقي بك 835 01:19:09,441 --> 01:19:10,822 كانت تلك إشارة 836 01:19:11,929 --> 01:19:13,488 لقد أنقذت حياتي أيها الفتى 837 01:19:18,868 --> 01:19:19,906 اعتني بنفسك أيها الفتى 838 01:19:23,300 --> 01:19:24,514 شكراً لك 839 01:19:25,182 --> 01:19:26,650 إصنع الكعكات في مخبزك 840 01:19:35,589 --> 01:19:40,294 أجل تعطي مفاتيح سيارتك لصديقك المفضل و تدعه يأخذ السيدة العجوز إلى المستشفى 841 01:19:41,712 --> 01:19:44,926 و تبقى أنت في موقف الباص مع الفتاة و هي فتاة أحلامك أليس كذلك ؟ 842 01:19:46,392 --> 01:19:47,790 لذلك سيكون كل شيء على ما يرام 843 01:19:49,602 --> 01:19:50,984 أهذا صحيح ؟ - أجل - 844 01:19:52,808 --> 01:19:55,459 وقتاً ممتعاً في سياتل سلم لي على أختك - أجل - 845 01:20:03,285 --> 01:20:06,162 مهما حدث إحرص على أن يصعد في تلك الحافلة - أجل - 846 01:20:07,246 --> 01:20:08,310 حسناً شكراً 847 01:21:18,627 --> 01:21:20,369 لا أحد منا أراد ذلك 848 01:21:29,578 --> 01:21:30,977 أين الفتى ؟ 849 01:21:33,208 --> 01:21:34,781 لن تحصل عليه 850 01:21:38,380 --> 01:21:40,101 (لقد تركت الفتى يذهب يا (فرانك 851 01:21:41,570 --> 01:21:42,979 و لن تصل إليه الآن 852 01:21:44,385 --> 01:21:45,629 هذا هراء 853 01:21:46,955 --> 01:21:48,056 سنفعل هذا 854 01:21:57,424 --> 01:22:04,976 إذاً برأيك ما الذي سيخبرهم به هل سيخبرهم بكل شيء ؟ 855 01:22:06,106 --> 01:22:07,988 هل سيخبرهم عنك أيضاً ؟ 856 01:22:10,101 --> 01:22:11,872 هل سيجعلك هذا تشعر بتحسن ؟ 857 01:22:12,770 --> 01:22:14,335 لا شيء سيجعلني أحس بالتحسن 858 01:22:14,650 --> 01:22:16,094 إذاً لماذا ؟ 859 01:22:17,356 --> 01:22:18,641 اسمع يا (جاك) أنت و أنا 860 01:22:19,395 --> 01:22:20,428 نحن 861 01:22:21,384 --> 01:22:23,638 قمنا بعملنا بطريقة معينة 862 01:22:26,345 --> 01:22:27,747 لم تتذمر أبداً 863 01:22:28,083 --> 01:22:31,248 عندما نحل القضايا الصعبة و هذا لم يزعجك أبداً 864 01:22:34,774 --> 01:22:37,900 (أصغي إلي أصغي إلي يا (جاك 865 01:22:38,664 --> 01:22:41,978 أصغي جيداً مهما كان ما تظنه أنك ستفعله هناك 866 01:22:44,209 --> 01:22:45,587 فهو لن يحدث أبداً 867 01:22:46,846 --> 01:22:48,448 لن تنجح في ذلك 868 01:22:50,923 --> 01:22:52,313 أهذا ما تظنه يا (فرانك) ؟ 869 01:22:53,727 --> 01:22:56,288 أن تقتلني هنا و لا أحد يعرف 870 01:22:59,209 --> 01:23:00,790 مثل عائلة (لين) ؟ 871 01:23:01,923 --> 01:23:03,108 كما لم يعرفوا أبداً 872 01:23:03,462 --> 01:23:05,853 كان شخصاً عجوزاً غبياً و علي أن أبقي فمه مغلقاً 873 01:23:06,103 --> 01:23:10,567 حسناً لقد وضعت مسدساً في فم أحدهم و أصيب بجلطة و مات ماذا في ذلك ؟ 874 01:23:10,931 --> 01:23:12,540 ماذا في ذلك ؟ - اسمع لو أنه لم يحدث - 875 01:23:13,235 --> 01:23:14,423 بالطريقة التي حدث بها 876 01:23:14,810 --> 01:23:17,677 لو أنه لم يمت كنت ستراني في عمل جيد 877 01:23:18,136 --> 01:23:23,174 الضرر المفاجئ هو حقيقة واضحة في هذا العمل - لقد أخذت نفسه الأخير عندما كنت تمسح بصمات أصابعه - 878 01:23:24,282 --> 01:23:25,825 كان سيخرب قضيتنا 879 01:23:27,117 --> 01:23:29,601 إنه بريء - كان سيخرب قضيتنا - 880 01:23:30,066 --> 01:23:32,363 و لكنه زوج - كان سيخرب قضيتنا - 881 01:23:32,671 --> 01:23:34,553 إنه أب - كان سيخرب قضيتنا - 882 01:23:35,355 --> 01:23:38,351 لم لا تقول الحقيقة ؟ - تباً لتلك الحقيقة - 883 01:23:50,372 --> 01:23:51,748 حسناً 884 01:24:10,335 --> 01:24:11,951 أنت تحتاج لذلك 885 01:24:55,608 --> 01:24:57,225 يا (بوبي) إنه في طريقه إليك 886 01:24:58,094 --> 01:24:59,162 تولى أمره 887 01:25:31,046 --> 01:25:34,856 إن (موزلي) في المبنى أحضروا المدعي العام توقف إركع على ركبتيك 888 01:25:35,525 --> 01:25:37,456 لا تطلق النار أنا لست مسلحاً 889 01:25:38,362 --> 01:25:40,564 لا تطلق النار - هيا إركع الآن - 890 01:25:41,669 --> 01:25:43,973 أنا لست مسلحاً هلا اتصلت بالمدعي العام (ماكدونالد) من فضلك ؟ 891 01:25:45,039 --> 01:25:46,674 نريد المدعي العام (ماكدونالد) هنا حالاً 892 01:25:47,452 --> 01:25:50,707 لا تطلق النار (لا أستطيع النزول على ركبتي أحضر المدعية (ماكدونالد 893 01:25:51,471 --> 01:25:53,491 هيا يا جاك - لا تجادلني هيا اركع - 894 01:25:54,121 --> 01:25:54,929 (موزلي) 895 01:25:55,233 --> 01:25:56,305 (موزلي) 896 01:25:57,297 --> 01:25:58,815 أين شاهدي ؟ أين (إدوارد بانكر) ؟ 897 01:26:00,146 --> 01:26:03,513 لم يتمكن من المجيء سأحل مكانه 898 01:26:10,055 --> 01:26:12,117 أرجوكم أخفضوا أسلحتكم - لا تطلقوا النار و ابتعدا كليكما - 899 01:26:12,828 --> 01:26:13,841 ابتعدوا 900 01:26:16,407 --> 01:26:17,739 لدي معلومات 901 01:26:18,660 --> 01:26:21,172 ستفيد في التحقيقات التي تجرينها 902 01:26:22,551 --> 01:26:25,111 التواريخ و القضايا التي فيها تعذيب 903 01:26:25,892 --> 01:26:28,250 و جلد الرجال و جرائم المستشفى 904 01:26:29,534 --> 01:26:32,022 أنت تذكرين القضية 14 بي سي 905 01:26:33,312 --> 01:26:35,421 هذه الاتهامات تشمل (الكابتن (دان غروبر 906 01:26:36,951 --> 01:26:38,403 (المحقق (جيري شو 907 01:26:39,595 --> 01:26:40,642 (و (ألدوين مولادو 908 01:26:42,363 --> 01:26:43,429 (بوب توريز) 909 01:26:44,610 --> 01:26:45,655 (جيم مولفي) 910 01:26:47,635 --> 01:26:48,668 و أنا 911 01:26:50,180 --> 01:26:51,394 (المحقق (فرانك نيدج 912 01:26:55,740 --> 01:26:56,983 ما هي القصة يا (موزلي) ؟ 913 01:26:57,556 --> 01:26:58,572 ما الذي تريده ؟ 914 01:26:59,053 --> 01:27:01,528 (أريد أن يتم إعفاء (إدوارد بانكر - تم ذلك - 915 01:27:02,218 --> 01:27:03,884 ماذا أيضاً ؟ - لا شيء آخر - 916 01:27:04,508 --> 01:27:06,114 هل تستطيع أن تشهد بكل هذا يا (موزلي) ؟ 917 01:27:07,564 --> 01:27:08,528 أجل 918 01:27:09,993 --> 01:27:10,628 مسدس 919 01:27:17,010 --> 01:27:18,877 لا تطلقوا النار أنا من أطلق تلك الطلقة 920 01:28:19,436 --> 01:28:20,901 فلنأخذك إلى المحكمة 921 01:28:36,010 --> 01:28:37,040 شكراً 922 01:28:54,740 --> 01:28:56,382 عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد - 923 01:28:57,120 --> 01:28:58,167 (مرحباً بعودتك يا (جاك 924 01:28:59,122 --> 01:29:01,947 لقد مضى سنتان - أجل شكراً لك - 925 01:29:03,807 --> 01:29:05,916 (عيد ميلاد سعيد يا (جاك - عيد ميلاد سعيد - 926 01:29:07,135 --> 01:29:08,882 مرحباً بعودتك - أنا أكره أعياد الميلاد - 927 01:29:18,114 --> 01:29:22,129 (تشاك بيري) و (بيري وايت) و (إيدي بانكر) و (جاك موزلي) يمكن للناس أن تتغير 928 01:29:24,334 --> 01:29:25,873 لقد وصلت هذه منذ قليل 929 01:29:37,218 --> 01:29:39,060 (عزيزي (جاك موزلي 930 01:29:39,412 --> 01:29:42,870 أتمنى أن تكون أحوالك جيدة و أن يكون كل شيء قد سار على أحسن ما يرام 931 01:29:43,909 --> 01:29:45,071 كما من المفترض أن يكون 932 01:29:45,400 --> 01:29:46,572 حالتي جيدة 933 01:29:46,867 --> 01:29:50,259 إن سياتل مختلفة و أنا أحبها كثيراً و لم أكن متأكداً أنني سأستشنق هواء عليلاً قبل وصولي إلى هنا 934 01:29:50,853 --> 01:29:55,174 في بعض الأحيان لا أستطيع تصديق ذلك إنها أفضل مشاعر شعرت بها في حياتي 935 01:29:56,296 --> 01:29:58,093 حادثة الحافلة تؤلمني و لكنني سعيد بهذا 936 01:30:01,432 --> 01:30:03,351 لقد افتتح المخبز الآن 937 01:30:03,755 --> 01:30:08,758 أنا أجني نقوداً لأنني أعمل بجد افرن ساخن جداً 938 01:30:10,528 --> 01:30:11,701 أتمنى أن تعجبك الكعكة 939 01:30:12,089 --> 01:30:13,131 و لكنني سأقول لك 940 01:30:14,110 --> 01:30:16,563 عندما تكون في البلدة يوجد لديك صديق 941 01:30:17,386 --> 01:30:20,025 هكذا أقوم بعملي يا صديقي بارك الله بك 942 01:30:20,743 --> 01:30:21,793 إبقى على اتصال 943 01:30:23,487 --> 01:30:25,522 حسناً خذي واحدة أخرى هيا 944 01:30:26,974 --> 01:30:29,761 أنا أحب هذا الشخص كنت أتكلم خذي واحدة أخرى 945 01:30:32,326 --> 01:30:33,471 (عيد ميلاد سعيد يا (جاك