1
00:00:44,659 --> 00:00:59,659
أين كنتَ عندما وُضعت أساسات الأرض؟
عندما غنّت نجومُ الصباحِ سوياً؟ وهتف كلُّ أطفالِ الربِّ سعداء؟{\pos(195,233)}

2
00:00:44,659 --> 00:00:59,659
"أيوب 38:4.7"{\pos(100,255)}

3
00:01:16,636 --> 00:01:18,001
<i>...أخي</i>

4
00:01:24,276 --> 00:01:25,530
<i>...أُمّي</i>

5
00:01:31,228 --> 00:01:33,581
<i>هم من أرشدوني إلى بابكم</i>

6
00:02:04,098 --> 00:02:06,981
علمتنا الراهبات أن هناك سبيلين للعيش

7
00:02:09,120 --> 00:02:10,551
سبيل الطبيعة

8
00:02:11,915 --> 00:02:13,191
وسبيل الفضيلة

9
00:02:15,273 --> 00:02:17,701
عليك أن تختار أيهما ستسلك

10
00:02:30,251 --> 00:02:32,441
الفضيلة لا تحاول إسعاد نفسها

11
00:02:35,429 --> 00:02:39,721
تقبل أن تُغفل، تُنسى، وتُكره

12
00:02:44,124 --> 00:02:46,761
تقبل الإهانات والأذى

13
00:03:05,476 --> 00:03:07,781
الطبيعة تريد أن تسعد نفسها فحسب

14
00:03:10,191 --> 00:03:12,621
ومن الآخرين أن يسعدوها أيضاً

15
00:03:14,491 --> 00:03:16,461
تحب أن تستبدّ بهم

16
00:03:18,701 --> 00:03:20,491
أن تسلك دربها الخاص

17
00:03:25,271 --> 00:03:27,701
تجد أسباباً لتصبح حزينة

18
00:03:27,971 --> 00:03:30,771
عندما يكون العالم بأسره مشرقاً حولها

19
00:03:32,520 --> 00:03:35,181
والحب يبتسم من خلال كل شيء

20
00:03:50,714 --> 00:03:53,921
...أخبرونا أنه لا أحد ممن يحب سبيل الفضيلة

21
00:03:54,301 --> 00:03:56,671
ينتهي أمره بسوء أبداً

22
00:04:04,641 --> 00:04:06,581
سأكون صادقة معك

23
00:04:09,081 --> 00:04:10,611
أياً ما يكن

24
00:06:32,063 --> 00:06:33,491
...بُنيّ

25
00:06:42,471 --> 00:06:45,331
أريد أن أموت فحسب، كي أكون معه

26
00:07:27,107 --> 00:07:29,141
إنه بين يدي الرب الآن

27
00:07:35,891 --> 00:07:38,221
كان بين يدي الرب طوال الوقت

28
00:07:41,231 --> 00:07:42,521
أليس كذلك؟

29
00:07:47,427 --> 00:07:48,601
...كياني

30
00:07:54,071 --> 00:07:55,631
...يا إلهي

31
00:08:02,412 --> 00:08:04,271
لن أخشى أيّ شر

32
00:08:05,781 --> 00:08:08,651
لن أخشى أيّ شرٍ، فأنت معي

33
00:08:08,821 --> 00:08:10,621
<i>ماذا كسبت؟</i>

34
00:08:10,821 --> 00:08:13,591
لا تبعدني عنك، فالمصائب قريبة

35
00:08:13,761 --> 00:08:15,521
اذهبي أنتِ الآن، نحن بخير

36
00:08:18,345 --> 00:08:19,491
نحن بخير

37
00:08:36,381 --> 00:08:38,751
لديك ذكرياتكِ معه

38
00:08:40,151 --> 00:08:42,211
عليكِ أن تكوني قوية الآن

39
00:08:45,844 --> 00:08:48,297
...أعلم أن الألم

40
00:08:48,602 --> 00:08:50,129
سوف يذهب مع الوقت

41
00:08:50,415 --> 00:08:54,761
قد يبدو صعباً ما أقوله، ولكنه حقيقي

42
00:08:54,931 --> 00:08:56,921
لا أريده أن يذهب

43
00:08:59,614 --> 00:09:01,071
الحياة تستمر

44
00:09:03,526 --> 00:09:05,111
الناس يموتون

45
00:09:07,205 --> 00:09:08,741
لا شيء يبقى كما هو عليه

46
00:09:12,883 --> 00:09:14,581
ما زال لديك الاثنان الآخران

47
00:09:21,657 --> 00:09:24,491
الرب هو من يعطي والرب هو من يأخذ

48
00:09:26,384 --> 00:09:27,661
هذه هي حاله

49
00:09:34,289 --> 00:09:38,771
يرسل الذباب إلى الجراح التي عليه أن يشفيها

50
00:09:55,923 --> 00:09:59,461
لم أحظ بفرصة لأخبره بمدى أسفي

51
00:10:05,428 --> 00:10:06,908
...عندما

52
00:10:09,147 --> 00:10:12,641
ضربته على وجهه بدون سبب

53
00:10:20,291 --> 00:10:24,781
كان يجلس بجواري على البيانو
وكنت أنتقد طريقة قلبه للصفحات

54
00:10:43,046 --> 00:10:45,231
جعلته يشعر بالهوان

55
00:10:47,040 --> 00:10:48,501
هواني أنا

56
00:10:54,291 --> 00:10:57,221
فتىً مسكين

57
00:11:28,051 --> 00:11:29,881
كيف جئت إليّ؟

58
00:11:37,070 --> 00:11:38,861
بأيّة صورة؟

59
00:11:43,729 --> 00:11:45,261
أي قناع؟

60
00:13:09,350 --> 00:13:11,704
أرى الطفل الذي كنت

61
00:13:20,671 --> 00:13:23,101
أرى أخي

62
00:13:26,663 --> 00:13:27,931
حقيقي

63
00:13:30,999 --> 00:13:32,111
حنون

64
00:13:38,781 --> 00:13:41,451
مات عندما كان في التاسعة عشرة

65
00:14:14,191 --> 00:14:17,181
تحقق من هذه مقابل تلك

66
00:14:17,391 --> 00:14:19,381
تريدنا أن نعود سوياً

67
00:14:20,107 --> 00:14:22,621
ولكن ذلك الفصل قد انتهى، والقصة حُكيت

68
00:14:24,987 --> 00:14:26,061
ماذا ستفعل؟

69
00:14:27,833 --> 00:14:29,021
سأُجرّب

70
00:14:33,171 --> 00:14:37,661
عندما تكون صغيراً، لا تهتم سوى بعملك
لا تدرك أي شيء

71
00:14:46,491 --> 00:14:50,391
أشعر أني أصطدم بالجدران فحسب

72
00:15:07,211 --> 00:15:12,403
العالم أصبح مكاناً قبيحاً
البشر طماعون، ويزدادون سوءاً باستمرار

73
00:15:16,207 --> 00:15:18,541
أحاول أن أستوعب الأمر

74
00:15:26,513 --> 00:15:30,851
مرحباً يا أبي
أنا آسف أني قلت ما قلته

75
00:15:37,143 --> 00:15:42,771
أجل أجل، أفكر به كل يوم
لكن لم يكن عليّ أن أقول ما قلته، أنا آسف

76
00:16:20,944 --> 00:16:22,771
كيف فقدتك؟

77
00:16:30,196 --> 00:16:31,981
هِمتُ على وجهي

78
00:16:36,570 --> 00:16:38,161
نسيتك

79
00:17:38,194 --> 00:17:39,381
اعثر عليّ

80
00:18:04,666 --> 00:18:06,381
كيف تحمّلت هي الأمر؟

81
00:18:16,353 --> 00:18:17,561
...أُمّي

82
00:18:55,568 --> 00:18:57,531
<i>هل أخطأتُ في حقّك؟</i>

83
00:19:44,532 --> 00:19:46,051
<i>...إلهي</i>

84
00:19:53,532 --> 00:19:54,661
<i>لماذا؟</i>

85
00:20:03,027 --> 00:20:04,571
<i>أين كنت؟</i>

86
00:21:06,402 --> 00:21:07,861
<i>هل كنتَ تدري؟</i>

87
00:21:24,322 --> 00:21:26,481
<i>من نحنُ بالنسبة لك؟</i>

88
00:21:46,159 --> 00:21:47,431
<i>أجبني</i>

89
00:25:58,961 --> 00:26:01,021
<i>نحن نبكي من أجلك</i>

90
00:26:07,575 --> 00:26:08,851
<i>روحي</i>

91
00:26:18,289 --> 00:26:19,631
<i>بُنيّ</i>

92
00:26:28,176 --> 00:26:29,711
<i>اسمعنا</i>

93
00:34:34,285 --> 00:34:36,131
<i>حياةً تلو حياة</i>

94
00:34:39,939 --> 00:34:41,411
<i>أبحثُ عنك</i>

95
00:34:46,574 --> 00:34:47,511
<i>كياني</i>

96
00:34:58,675 --> 00:34:59,991
<i>طِفلي</i>

97
00:36:20,215 --> 00:36:23,171
تحدثتَ معي من خلالها

98
00:36:26,021 --> 00:36:28,421
تحدثتَ معي من السماء

99
00:36:30,491 --> 00:36:32,181
الأشجار

100
00:36:37,347 --> 00:36:39,121
قبل أن أعرف أني أحبك

101
00:36:41,901 --> 00:36:43,591
آمنتُ بك

102
00:37:02,436 --> 00:37:05,121
متى لمستَ قلبي لأول مرة؟

103
00:42:11,031 --> 00:42:12,821
ما هذا؟

104
00:42:13,031 --> 00:42:16,889
تمساحان -
تمساحان -

105
00:42:21,501 --> 00:42:24,171
كانجارو -
كانجارو -

106
00:42:28,851 --> 00:42:32,251
اقفز

107
00:43:42,349 --> 00:43:43,611
عزيزي

108
00:43:46,530 --> 00:43:47,451
أرجوك

109
00:43:50,131 --> 00:43:51,291
أدري

110
00:43:51,331 --> 00:43:53,521
!كلا، كلا

111
00:44:19,130 --> 00:44:21,121
!إنها لي

112
00:44:24,670 --> 00:44:26,161
عثرتَ عليّ

113
00:45:02,650 --> 00:45:05,791
ستكبر قبل أن تنمو هذه الشجرة

114
00:45:10,166 --> 00:45:12,599
<i>اذهب بعيداً</i>

115
00:45:29,338 --> 00:45:30,651
هل أنت خائف؟

116
00:45:33,029 --> 00:45:34,061
تعالَ هنا

117
00:46:27,934 --> 00:46:28,934
تعالَ هنا

118
00:46:29,165 --> 00:46:32,002
عد إلى هنا يا بنيّ
(ابق بعيداً عن هناك، هذه باحة (سبينسر

119
00:46:32,894 --> 00:46:34,211
هل ترى هذا الخط؟

120
00:46:34,813 --> 00:46:36,882
لا تتخطاه، هل تفهم؟

121
00:46:38,078 --> 00:46:39,521
هل تفهم؟

122
00:46:40,349 --> 00:46:42,031
هل ترى هذا الخط؟ انظر هنا

123
00:46:45,098 --> 00:46:47,334
عد إلى هنا يا بُنيّ، تعال هنا

124
00:46:54,681 --> 00:46:56,371
ابق بعيداً عن هناك فحسب

125
00:47:12,724 --> 00:47:15,796
:ثم قالت السيدة (أرنبة) العجوز في الصباح

126
00:47:16,401 --> 00:47:19,197
"يمكنكم الذهاب للحقول في نهاية الطريق"

127
00:47:20,160 --> 00:47:25,146
(لا تذهبوا إلى حديقة السيد (ماجراجر"
"وقع حادث لأبيكم هناك

128
00:47:32,405 --> 00:47:34,411
هناك يعيش الرب

129
00:48:01,878 --> 00:48:05,761
!ليلة سعيدة
سنراك بعد خمسة أعوام

130
00:49:04,992 --> 00:49:07,046
وجدتها، وجدت العظمة القديمة

131
00:49:09,085 --> 00:49:10,781
اتركها -
كلا -

132
00:50:19,159 --> 00:50:20,670
بارك لنا في طعامنا

133
00:50:20,921 --> 00:50:24,001
واجعلنا في خدمتك المحبة والمخلصة

134
00:50:24,202 --> 00:50:27,151
وذكرنا بهؤلاء الذين هم بحاجة إلينا

135
00:50:27,789 --> 00:50:28,891
آمين

136
00:50:36,579 --> 00:50:38,531
ناولني الزبد من فضلك؟

137
00:50:39,694 --> 00:50:41,461
ناولني الزبد من فضلك يا سيدي؟

138
00:50:41,814 --> 00:50:43,001
سيدي

139
00:50:44,285 --> 00:50:45,571
ماذا فعلت اليوم؟

140
00:50:46,949 --> 00:50:48,047
ذهبت للمدرسة

141
00:50:48,318 --> 00:50:49,841
وبعد ذلك؟

142
00:50:50,759 --> 00:50:52,241
ماذا عن الباحة؟

143
00:50:52,792 --> 00:50:54,641
هل غرست النباتات كما طلبت منك؟

144
00:50:56,574 --> 00:50:57,411
أجل

145
00:50:58,221 --> 00:50:59,651
أجل يا سيدي

146
00:51:01,354 --> 00:51:02,681
لم تبدُ كما طلبت

147
00:51:19,976 --> 00:51:20,976
أجل

148
00:51:34,448 --> 00:51:36,474
(أُعجب السيد (ريس) بتقرير (جاك

149
00:51:36,474 --> 00:51:38,791
ما هذا يا عزيزتي؟

150
00:51:39,761 --> 00:51:41,251
هل تعرف أيّ معزوفة تلك؟

151
00:51:51,171 --> 00:51:52,701
!(براهمز)

152
00:52:05,387 --> 00:52:07,251
بُنيّ -
سيدي -

153
00:52:09,550 --> 00:52:11,351
ناولني ولاعتي

154
00:52:19,384 --> 00:52:21,131
ألم تنس شيئاً؟

155
00:52:46,196 --> 00:52:47,591
هل تحب أباك؟

156
00:52:49,478 --> 00:52:50,431
أجل يا سيدي

157
00:53:01,841 --> 00:53:05,941
وجدوه مستلقياً على حافة دافئة
تحت شمس الأصيل

158
00:53:06,551 --> 00:53:09,425
ينظر بإعجاب إلى معطفه الجديد

159
00:53:18,963 --> 00:53:20,791
أيُّنا تحبين أكثر؟

160
00:53:26,772 --> 00:53:28,701
أحبكم أنتم الثلاثة بنفس القدر

161
00:53:30,554 --> 00:53:33,711
احكي لنا قصة حدثت منذ زمن بعيد

162
00:53:37,635 --> 00:53:39,851
ذهبت في جولةٍ على طائرة يوماً ما

163
00:53:43,205 --> 00:53:44,951
كانت هدية تخرج

164
00:54:00,910 --> 00:54:01,761
<i>...أُمّي</i>

165
00:54:11,261 --> 00:54:12,911
<i>اجعليني صالحاً</i>

166
00:54:20,705 --> 00:54:21,891
<i>شجاعاً</i>

167
00:57:21,544 --> 00:57:23,568
هل يمكن أن يحدث ذلك لأي شخص؟

168
00:57:30,719 --> 00:57:32,554
لا أحد يتحدث بذلك الأمر

169
00:57:37,254 --> 00:57:39,768
أعنّي ألا أكون وقحاً مع أبي

170
00:57:41,723 --> 00:57:44,431
أعني ألا أحدث شجاراً بين الكلاب

171
00:57:58,804 --> 00:58:02,501
أعني أن أكون شاكراً على كل ما لديّ

172
00:58:03,875 --> 00:58:05,651
<i>أين تعيش؟</i>

173
00:58:07,474 --> 00:58:09,571
أعنّي ألا أقول الكذب

174
00:58:16,548 --> 00:58:18,321
<i>هل تراقبني؟</i>

175
00:58:29,077 --> 00:58:30,861
<i>أريد أن أعرف ما أنت</i>

176
00:58:37,656 --> 00:58:39,811
<i>أريد أن أرى ما تراه</i>

177
00:59:48,451 --> 00:59:51,824
ستقف عندك
وتغلق هذا الباب بهدوء خمسين مرة

178
00:59:53,437 --> 00:59:54,591
ابدأ بالعد

179
00:59:56,021 --> 00:59:59,861
ثلاثة، أربعة، خمسة

180
01:00:00,629 --> 01:00:03,421
...ستة، سبعة

181
01:00:04,820 --> 01:00:08,371
لا تقطع الجزء العلوي فحسب
عليك أن تنزعها من الجذر

182
01:00:16,820 --> 01:00:18,101
أمك ساذجة

183
01:00:18,281 --> 01:00:21,084
المرء بحاجة لإرادة قوية
كي ينجح في هذا العالم

184
01:00:22,781 --> 01:00:25,311
لو كنتَ طيباً، سيستغلك الناس

185
01:00:31,946 --> 01:00:35,091
كل هؤلاء المدراء الكبار
هل تعرف كيف وصلوا إلى حيث هم؟

186
01:00:35,493 --> 01:00:37,561
أبحروا في منتصف النهر تماماً

187
01:00:40,101 --> 01:00:43,271
لا تدع أحداً يخبرك
أن هناك شيئاً ليس باستطاعتك فعله

188
01:00:45,624 --> 01:00:48,311
لا تفعل ما أفعله
عدني بذلك

189
01:00:50,651 --> 01:00:52,811
حلمتُ أن أكون موسيقاً عظيماً

190
01:00:53,481 --> 01:00:55,851
انحرفت عن هدفي

191
01:00:57,051 --> 01:00:59,541
لو جلست تنتظر حدوث شيء سينتهي الأمر

192
01:01:00,250 --> 01:01:02,041
كانت تلك الحياة، قد عشتها

193
01:01:18,341 --> 01:01:21,641
تخيّل (أيوب) أنه ارتفع بمنزلته عالياً

194
01:01:22,681 --> 01:01:27,051
أن استقامة أفعاله ستحميه من البلاء

195
01:01:27,652 --> 01:01:32,245
...واعتقد أصدقاؤه بالخطأ أن الرب عاقبه

196
01:01:32,444 --> 01:01:35,195
لأنه فعل شيئاً خاطئاً في السر

197
01:01:36,140 --> 01:01:37,221
لكن كلا

198
01:01:37,693 --> 01:01:40,615
البلاء يصيب الأخيار أيضاً

199
01:01:41,435 --> 01:01:43,531
لا يمكننا أن نحمي أنفسنا منه

200
01:01:43,986 --> 01:01:45,721
لا يمكننا حماية أطفالنا

201
01:01:46,101 --> 01:01:49,032
:لا يمكننا أن نقول لأنفسنا
"...حتى لو لم أكن سعيداً"

202
01:01:49,137 --> 01:01:51,801
"سوف أحرص أن يكونوا هم"

203
01:01:52,041 --> 01:01:55,941
نجري وراء الرياح، ونعتقد أنها ستحملنا للأبد

204
01:01:57,066 --> 01:01:58,251
ولكنها لن تفعل

205
01:01:58,411 --> 01:02:02,541
نختفي كالسحاب، ونذبل كورق الخريف

206
01:02:02,681 --> 01:02:06,265
ومثل الأشجار، نُنزع من جذورنا

207
01:02:08,196 --> 01:02:11,251
هل هناك خدعة في مخطط الكون؟

208
01:02:11,391 --> 01:02:13,691
ألا يوجد شيء خالد؟

209
01:02:13,831 --> 01:02:16,661
شيء لا ينقضي عمره؟

210
01:02:19,074 --> 01:02:21,201
لا يمكننا البقاء حيث نحن

211
01:02:21,371 --> 01:02:23,461
لابد أن نرتحل للأمام

212
01:02:23,641 --> 01:02:28,700
علينا أن نعثر على ما هو أعظم من الحظ والقدر

213
01:02:29,222 --> 01:02:32,696
لا شيء يمكن أن يجلب لنا السلام سواه

214
01:02:33,281 --> 01:02:38,398
هل جسد الرجل الحكيم والعادل
مُستثنى من أي ألم؟

215
01:02:38,691 --> 01:02:43,650
من أي اختلال؟
من أي تشويه قد يعكر جماله؟

216
01:02:43,650 --> 01:02:47,051
من أي ضعف قد يدمر صحته؟

217
01:02:49,081 --> 01:02:50,749
هل تثقوا بالرب؟

218
01:02:51,919 --> 01:02:54,902
أيوب) كذلك كان قريباً من الرب)

219
01:02:55,794 --> 01:02:58,561
هل أصدقاءك وأبناءك هم سبب أمنك؟

220
01:03:00,041 --> 01:03:04,171
لا يوجد مخبأ في العالم بأسره
حيث لا يمكن للمصائب أن تجدك

221
01:03:04,697 --> 01:03:08,941
لا أحد يعلم متى سيزور الحزن منزله
(أكثر مما علم (أيوب

222
01:03:10,847 --> 01:03:13,771
في نفس اللحظة
...(التي أُخذ فيها كل شيء من (أيوب

223
01:03:13,997 --> 01:03:16,661
علم أن الرب هو من أخذه

224
01:03:19,410 --> 01:03:24,658
غيرُ مبالٍ بتوالي مصائب الزمان
التمس ما هو أبديّ

225
01:03:26,131 --> 01:03:29,671
هل هو وحده من يرى يد الرب؟
من يرى أنه يعطي؟

226
01:03:30,884 --> 01:03:35,601
،ولكن أليس من يرى يد الرب
يرى أنه يأخذ؟

227
01:03:37,181 --> 01:03:41,811
هل هو الوحيد الذي يرى الرب؟
يرى الرب ينظر بوجهه إليه؟

228
01:03:43,691 --> 01:03:48,221
أليس هو من يرى الرب أيضاً؟
يرى الرب يوليه ظهره؟

229
01:03:48,291 --> 01:03:50,000
إنه أحد أصدقائي

230
01:03:50,000 --> 01:03:52,021
يمتلك نصف عقارات البلدة

231
01:03:53,749 --> 01:03:55,161
(فرانك جونسون)

232
01:03:56,472 --> 01:03:58,191
بدأ العمل كحلاق

233
01:04:00,635 --> 01:04:02,201
بنى شيئاً عظيماً

234
01:04:03,971 --> 01:04:06,911
تظن الآن أنه الشخص الرابع
في الثالوث المقدس

235
01:04:09,241 --> 01:04:11,641
لا يتحدثون أبداً عن أموالهم

236
01:04:14,997 --> 01:04:16,841
الأناس الخطأ هم من يجوعون

237
01:04:18,595 --> 01:04:19,781
يموتون

238
01:04:22,213 --> 01:04:24,213
الأناس الخطأ يجدون من يحبهم

239
01:04:27,046 --> 01:04:28,891
العالم يعيش بالخديعة

240
01:04:31,844 --> 01:04:34,431
إن أردت النجاح
لا يمكن أن تكون أطيب من اللازم

241
01:05:23,622 --> 01:05:25,851
ادّع أنك واقع في مشكلة
أنك لا تود المشاجرة، لا تريد أي مشكلة

242
01:05:25,991 --> 01:05:28,011
وفي اللحظة التي تراه يرمش بعينه، اسحقه

243
01:05:28,161 --> 01:05:29,381
حسناً؟

244
01:05:29,822 --> 01:05:32,391
حسناً، ثلاثة أرباع
غطّي، ستقوم بالتغطية، حسناً؟

245
01:05:32,793 --> 01:05:33,966
حسناً، اضرب، هيا

246
01:05:34,455 --> 01:05:35,789
جيد جيد، أقوى

247
01:05:35,824 --> 01:05:37,664
جيد، يدك اليمنى جيدة، لنرى يسارك

248
01:05:37,699 --> 01:05:41,730
ما هو أهم شيء؟
تضرب من هذه الجهة، عليك أن تحمي تلك

249
01:05:41,757 --> 01:05:43,244
اضربني، هيا، اضربني

250
01:05:43,279 --> 01:05:45,401
هيا يا (جاك)، اضربني

251
01:05:45,541 --> 01:05:47,271
اضربني، هيا

252
01:05:47,969 --> 01:05:49,271
ها هو، اضربني

253
01:05:49,411 --> 01:05:51,696
هيا يا بُنيّ، هيا

254
01:05:52,237 --> 01:05:53,471
ماذا تفعل؟

255
01:05:57,352 --> 01:05:59,177
نظّف نفسك

256
01:06:00,652 --> 01:06:03,011
يسار، لا تخرج لسانك
سوف تفقده

257
01:06:03,857 --> 01:06:05,715
يسار، يسار

258
01:06:06,070 --> 01:06:07,766
يمين، يمين

259
01:06:07,801 --> 01:06:11,050
يسار، أقوى، أقوي

260
01:06:11,352 --> 01:06:13,247
هيّا، اضربني، اضربني

261
01:06:13,586 --> 01:06:14,991
هيا يا بُنيّ، اضرب

262
01:06:15,515 --> 01:06:17,601
أعطني شيئاً، أرني ما لديك

263
01:06:19,881 --> 01:06:21,041
هيا، اذهب

264
01:06:27,481 --> 01:06:28,851
وجبة واحدة

265
01:06:44,600 --> 01:06:46,061
اترك المنضدة

266
01:06:52,492 --> 01:06:53,741
أنت أيضاً؟

267
01:06:55,681 --> 01:06:57,671
هل ستستمر بعصياني؟ -
كلا يا سيدي -

268
01:06:57,671 --> 01:07:00,641
أنت تقاطعني، لم أنته بعد

269
01:07:03,821 --> 01:07:05,291
هل انتهيتُ؟

270
01:07:06,551 --> 01:07:09,861
كلا؟ -
كلا -

271
01:07:09,861 --> 01:07:11,951
شكراً لجلالتك

272
01:08:08,481 --> 01:08:10,181
<i>يختلق قصصاً</i>

273
01:08:13,661 --> 01:08:15,711
<i>أو سلسلة من كلمات</i>

274
01:08:24,031 --> 01:08:27,091
<i>"يقول: "لا تضع كوعك على المنضدة</i>

275
01:08:28,471 --> 01:08:29,961
<i>هو يفعل ذلك</i>

276
01:08:33,911 --> 01:08:36,171
<i>يُهين الناس</i>

277
01:08:37,651 --> 01:08:39,241
<i>لا يهتمّ</i>

278
01:08:39,681 --> 01:08:41,111
أتذكر عندما وُلدت

279
01:08:46,917 --> 01:08:48,751
لم يتركوني أعود للمنزل

280
01:08:50,602 --> 01:08:58,101
قال الأسطول أن الضابط لابد أن يكون متواجداً
مع المراكب التي عليه إطلاقها

281
01:09:42,151 --> 01:09:43,941
"الكلمة التالية: "بركان

282
01:09:54,691 --> 01:09:56,791
"الكلمة التالية: "مقبس

283
01:10:03,101 --> 01:10:06,801
أرجوكم مرروا أوراقكم لبعضكم البعض
سوف نصحح أوراق بعض الآن

284
01:10:13,111 --> 01:10:14,741
لا مقاطعة من فضلكم

285
01:10:16,734 --> 01:10:19,951
هيا، أخرج قلمك الرصاص

286
01:11:39,931 --> 01:11:43,203
!عزيزي

287
01:11:43,401 --> 01:11:44,931
!حبيبي

288
01:13:14,361 --> 01:13:15,951
<i>هل كان سيئاً؟</i>

289
01:13:25,703 --> 01:13:28,131
هل ستموتين أيضاً؟

290
01:13:30,511 --> 01:13:32,571
لم تكبري بعد يا أمي

291
01:13:50,931 --> 01:13:52,621
<i>أين كنت؟</i>

292
01:14:04,911 --> 01:14:06,911
<i>تركت طفلاً يموت</i>

293
01:14:14,221 --> 01:14:16,311
<i>تدع أيّ شيء يحدث</i>

294
01:14:37,111 --> 01:14:39,341
<i>لماذا يجب أن أكون جيداً؟</i>

295
01:14:42,511 --> 01:14:44,381
<i>إن لم تكن أنت</i>

296
01:15:34,175 --> 01:15:35,175
شكراً

297
01:15:50,706 --> 01:15:51,902
متقاربة

298
01:15:53,293 --> 01:15:54,615
الحواف

299
01:15:55,512 --> 01:15:57,611
لماذا هذا الجزء عارٍ من العشب؟

300
01:15:58,373 --> 01:16:01,180
العشب لا ينمو أسفل الشجرة -
(ينمو عند منزل آل (كيمبلز -

301
01:16:01,653 --> 01:16:03,985
لديهم بستانيّ -
لديهم نقود -

302
01:16:04,501 --> 01:16:06,501
بالطبع ورثها

303
01:16:08,431 --> 01:16:11,831
لا أريد أن أسمع منك كلمة أخرى
قبل أن تنتهي من هذا

304
01:16:52,711 --> 01:16:54,441
أنت تقطف تلك بالقرب من السطح

305
01:16:54,551 --> 01:16:57,011
عليك أن تحافظ على ريّها

306
01:17:23,811 --> 01:17:25,111
(توسكنيني)

307
01:17:25,958 --> 01:17:29,141
سجل مرة لحناً 65 مرة
هل تعرف ماذا قال عندما انتهى؟

308
01:17:30,729 --> 01:17:32,111
كان يمكن أن يكون أفضل

309
01:17:34,191 --> 01:17:35,621
فكّر بالأمر

310
01:17:38,372 --> 01:17:41,081
كان أبوك يمتلك 27 براءة اختراع

311
01:17:42,461 --> 01:17:45,051
هذا يعني ملكية، ملكية الأفكار

312
01:17:46,601 --> 01:17:50,501
عليك أن تحكم سيطرتك عليهم
...لا تدع سبيلاً لضياعهم

313
01:17:52,071 --> 01:17:54,161
كن غنياً

314
01:17:56,611 --> 01:17:58,841
أنت تصنع ما أنت عليه

315
01:18:02,781 --> 01:18:05,011
أنت من تتحكم في قدرك

316
01:18:08,801 --> 01:18:10,313
لا يمكنني القول أني لا أقدر

317
01:18:12,228 --> 01:18:14,105
كما ترى فأنا أعاني

318
01:18:14,861 --> 01:18:16,912
لم أنتهِ بعد

319
01:18:18,559 --> 01:18:20,632
لا يمكنني القول أني لا أقدر

320
01:18:54,926 --> 01:18:56,761
<i>لماذا يؤذينا؟</i>

321
01:18:59,071 --> 01:19:01,131
<i>أبونا</i>

322
01:19:07,141 --> 01:19:09,121
هيا يا (فينس)، هيا

323
01:19:24,731 --> 01:19:26,631
أعطِ أباك قبلة

324
01:20:06,171 --> 01:20:09,311
<i>كذب</i>

325
01:20:11,877 --> 01:20:13,471
هل يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلي؟

326
01:20:13,657 --> 01:20:14,471
هل تعد أنك ستفعله؟

327
01:20:14,611 --> 01:20:18,251
بدون أن تسأل ما هو؟
فقط تثق بأن ما يطلبه منك أبوك صحيح؟

328
01:20:18,581 --> 01:20:19,981
أجل يا سيدي

329
01:20:20,521 --> 01:20:24,590
في النصف ساعة القادمة
لن تتحدث إلا إذا كان لديك شيء مهم

330
01:20:30,891 --> 01:20:32,861
ماذا فعلت اليوم يا صديقي ناعم الريش؟

331
01:20:35,331 --> 01:20:37,061
اجلس على مقدمة مقعدك

332
01:20:37,641 --> 01:20:40,801
إنه أفضل لجلستك
قرأت ذلك في الصحيفة

333
01:20:44,681 --> 01:20:47,041
هل اشتريت هذه من السيد (ليدبيتر)؟

334
01:20:48,331 --> 01:20:50,381
لا تشرح، أومئ فحسب، نعم أم لا؟

335
01:20:56,591 --> 01:20:58,611
كن هادئاً

336
01:21:00,649 --> 01:21:01,991
ماذا قلت؟

337
01:21:05,261 --> 01:21:05,892
من فضلك

338
01:21:12,141 --> 01:21:13,501
!اتركه لشأنه

339
01:21:17,941 --> 01:21:19,811
!تعال هنا! تعال هنا

340
01:21:24,651 --> 01:21:26,051
!اصعد للأعلى

341
01:22:22,811 --> 01:22:24,601
أنت تقلبين أولادي ضدي

342
01:22:26,281 --> 01:22:28,301
أنتِ تدمرين كل ما أفعله

343
01:22:37,791 --> 01:22:39,051
ما رأيك بهذا؟

344
01:22:41,491 --> 01:22:42,621
!توقفي

345
01:22:43,661 --> 01:22:44,825
!توقفي

346
01:22:48,600 --> 01:22:49,915
!توقفي

347
01:22:53,088 --> 01:22:54,676
أحبك

348
01:23:01,211 --> 01:23:02,581
!توقفي

349
01:25:00,831 --> 01:25:04,231
أين أبي؟ -
لقد ذهب في رحلة -

350
01:25:47,281 --> 01:25:49,841
!أمسك بها! أمسك بها

351
01:25:50,493 --> 01:25:51,911
ساعدوا بعضكم بعضاً

352
01:25:53,417 --> 01:25:56,811
!لا تغلق ذلك الباب بعنف

353
01:25:57,891 --> 01:25:59,821
أحبوا كل شخص

354
01:26:02,631 --> 01:26:04,181
كل ورقة

355
01:26:05,961 --> 01:26:08,121
كل شعاع ضوء

356
01:26:16,400 --> 01:26:18,471
<i>نعمتنا</i>

357
01:26:57,751 --> 01:26:58,981
!اخرسي

358
01:27:56,611 --> 01:27:58,801
!احذروا! احذروا! اذهبوا

359
01:28:18,120 --> 01:28:19,451
ما رأيكم أن نحطمهم

360
01:28:32,641 --> 01:28:33,671
!أجل

361
01:28:43,791 --> 01:28:45,151
!أجل

362
01:28:45,800 --> 01:28:48,081
!وجدتُ ضفدعاً

363
01:28:48,791 --> 01:28:50,261
!لنطلقه في صاروخ

364
01:28:54,461 --> 01:28:55,951
!ابتعدوا! ابتعدوا

365
01:29:03,241 --> 01:29:04,941
هل ذهب إلى القمر؟

366
01:29:08,041 --> 01:29:10,763
أين هو؟ -
ها هو ذا -

367
01:29:13,381 --> 01:29:15,651
!لقد كانت تجربة

368
01:29:19,661 --> 01:29:20,881
<i>لماذا؟</i>

369
01:29:23,099 --> 01:29:24,851
لا تفعلها أبداً مجدداً

370
01:29:25,661 --> 01:29:27,391
تعدني؟

371
01:29:30,401 --> 01:29:32,431
هل ستخبرين أبي؟

372
01:29:34,044 --> 01:29:36,101
إنهم يحاولون إخافتك فحسب

373
01:29:38,911 --> 01:29:40,601
أبق أذنك هناك

374
01:29:45,181 --> 01:29:47,081
<i>هناك أشياء عليك تعلمها</i>

375
01:29:50,591 --> 01:29:53,611
<i>علىّ أن أعرف أشياءاً أخرى</i>

376
01:30:11,412 --> 01:30:14,581
يقولون أنه لا يجدر بك تجربة أشياء
ولكنهم يفعلون

377
01:30:19,151 --> 01:30:21,141
ما الذي تخافه؟

378
01:30:24,351 --> 01:30:27,981
أنت خائف، أرى ذلك

379
01:35:56,251 --> 01:35:58,051
لا يمكنني التحدث معك

380
01:36:07,261 --> 01:36:08,961
لا تنظر إليّ

381
01:36:57,451 --> 01:36:59,541
<i>ما الذي بدأته؟</i>

382
01:37:03,491 --> 01:37:06,941
<i>ماذا فعلتُ؟</i>

383
01:37:35,351 --> 01:37:36,881
اغرزه بداخلها

384
01:38:16,331 --> 01:38:17,921
أنا أثق بك

385
01:38:33,858 --> 01:38:37,581
هل أنت متعب؟ -
كلا، أنا لا أتعب أبداً -

386
01:38:38,581 --> 01:38:41,381
تعبتَ في الصباح -
كلا، كنت أدّع فحسب -

387
01:38:41,951 --> 01:38:43,851
هل تدعني كاذباً؟ -
كلا -

388
01:38:44,351 --> 01:38:48,051
لا أريد الشجار -
خائف؟ -

389
01:38:48,621 --> 01:38:50,461
كلا، لا أريد فحسب

390
01:38:52,194 --> 01:38:55,391
لو قلتُ أنك خائف هل ستنعتني بالكاذب؟

391
01:38:55,391 --> 01:38:56,391
كلا

392
01:38:57,201 --> 01:38:59,431
إذاً أنت خائف، أليس كذلك؟

393
01:39:10,511 --> 01:39:11,951
توقف

394
01:40:00,201 --> 01:40:01,531
!تعال هنا

395
01:40:04,271 --> 01:40:05,700
!كلا

396
01:40:09,071 --> 01:40:11,711
لا أريد فعل أي شيء تطلبينه مني

397
01:40:13,148 --> 01:40:14,571
أريد أن أفعل ما أريد

398
01:40:18,711 --> 01:40:21,241
ما الذي تعرفينه؟
لقد تركتيه يتحكم بك

399
01:41:11,871 --> 01:41:14,001
<i>كيف يمكنني العودة؟</i>

400
01:41:19,481 --> 01:41:21,341
<i>إلى حيث هم؟</i>

401
01:41:55,800 --> 01:41:58,601
هذه الحقيبة ثقيلة
ستحتاج إلى كلتا يديك لحملها

402
01:42:08,391 --> 01:42:11,381
بحرص، هل تعرف أي لغة تلك؟ -
الصينية؟ -

403
01:42:11,600 --> 01:42:14,121
إنها صينية، هذا جيد جدً، إنها كذلك

404
01:42:16,114 --> 01:42:18,771
ذهب والدكم حول العالم، وصولاً إلى الصين

405
01:42:19,301 --> 01:42:22,601
"هذه خطوط "بان آم
إنها الخطوط التي استخدمها أبوكم

406
01:42:22,941 --> 01:42:26,481
دورة المياة بأكملها
من الصلب المقاوم للصدأ، حتى الحوض

407
01:42:26,599 --> 01:42:29,071
أنا واثق أن الصفقة ستنجح

408
01:42:29,581 --> 01:42:31,941
لا شيء، انسي الأمر
سأخبر (مولي) أن تذهب للجحيم

409
01:42:32,816 --> 01:42:34,091
"هذه من "ألمانيا

410
01:42:34,581 --> 01:42:36,241
هل ترى هذه؟

411
01:42:39,521 --> 01:42:41,251
اترك هذه يا بُنيّ

412
01:42:41,361 --> 01:42:42,921
هل يستطيع (تايلور) القدوم؟

413
01:42:43,788 --> 01:42:45,791
هل عائلتك ليست جيدة بما يكفي لك؟

414
01:42:53,152 --> 01:42:55,641
لا تتركيه على النار طويلاً كالمرة الماضية

415
01:42:56,111 --> 01:42:57,771
متوسط النضج

416
01:43:01,036 --> 01:43:03,571
إنها مسألة شخصية، هل تعرف الفارق؟

417
01:43:03,581 --> 01:43:06,711
شخصية يعني أنها آتية من عقلك
لا يمكن إثباتها من أشخاص آخرين

418
01:43:14,962 --> 01:43:16,742
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى

419
01:43:17,500 --> 01:43:18,971
لنذهب يا فتيان

420
01:43:22,301 --> 01:43:23,961
هناك أشياء لا يمكنك فعلها

421
01:43:24,022 --> 01:43:26,291
ولكن هناك أشياء لا يمكنني فعلها أيضاً

422
01:43:27,701 --> 01:43:30,071
"لن تناديني "داد"، ستناديني "والدي

423
01:43:30,411 --> 01:43:31,571
لا تقاطعني

424
01:43:31,660 --> 01:43:32,142
...ولكن

425
01:43:32,143 --> 01:43:33,871
لا تقاطعني

426
01:43:39,621 --> 01:43:40,841
إنه منزلك

427
01:43:41,021 --> 01:43:43,621
يمكنك أن تطردني وقتما تشاء

428
01:43:49,068 --> 01:43:51,321
أنت تود أن تقتلني

429
01:44:10,574 --> 01:44:11,641
<i>أبي</i>

430
01:44:16,591 --> 01:44:19,181
لماذا وُلد؟

431
01:45:44,122 --> 01:45:45,601
<i>!أرجوك يا إلهي اقتله</i>

432
01:45:50,751 --> 01:45:52,151
<i>دعه يموت</i>

433
01:45:57,581 --> 01:45:59,251
<i>أخرجه من هنا</i>

434
01:46:21,032 --> 01:46:22,941
!إنها تحبني أنا فحسب

435
01:46:34,763 --> 01:46:40,900
احمِ يا إلهي طفلك بنعمتك المقدسة"
"...كي يكون ملكك للأبد

436
01:46:41,631 --> 01:46:45,600
"...ويزداد إيماناً بروحك القدسية أكثر فأكثر"

437
01:46:45,814 --> 01:46:50,800
إلى أن يذهب إلى مملكتك الخالدة" آمين"

438
01:47:32,181 --> 01:47:34,241
رأيتُ شيئاً

439
01:48:24,571 --> 01:48:26,201
ضع إصبعك عليها

440
01:48:28,541 --> 01:48:29,831
هنا

441
01:48:31,938 --> 01:48:32,971
هيا

442
01:49:31,059 --> 01:49:33,391
<i>ما أريد فعله لا أستطيعه</i>

443
01:49:38,971 --> 01:49:41,471
<i>أفعل ما أكره</i>

444
01:50:42,401 --> 01:50:43,961
يمكنك ضربي إذا أردت

445
01:51:02,221 --> 01:51:03,421
أنا آسف

446
01:51:07,118 --> 01:51:08,791
أنت أخي

447
01:51:52,981 --> 01:51:55,211
<i>ما الذي أريتنيه؟</i>

448
01:52:04,340 --> 01:52:06,951
<i>لم أعرف كيف أسمّكِ أيتها الخطيئة</i>

449
01:52:11,561 --> 01:52:14,461
<i>ولكني واثق أنها أنتِ</i>

450
01:52:19,431 --> 01:52:22,231
<i>لطالما كنتِ أنتِ من يناديني</i>

451
01:54:11,125 --> 01:54:14,041
أردت أن يحبني الناس لأنني عظيم

452
01:54:16,921 --> 01:54:18,351
رجل ناضج

453
01:54:21,555 --> 01:54:23,555
أنا لا شيء

454
01:54:26,911 --> 01:54:29,861
انظر، البهاء من حولنا

455
01:54:33,271 --> 01:54:35,461
الأشجار والطيور

456
01:54:39,264 --> 01:54:41,711
لقد عشتُ في هوان

457
01:54:44,281 --> 01:54:47,847
حقّرته كله ولم أر فيه البهاء

458
01:54:53,761 --> 01:54:55,591
رجلٌ أحمق

459
01:55:00,731 --> 01:55:02,251
سوف يغلقوا المصنع

460
01:55:06,680 --> 01:55:07,931
أعطوني خياراً

461
01:55:11,616 --> 01:55:12,801
لا وظيفة

462
01:55:15,941 --> 01:55:19,281
أو النقل إلى وظيفة لا يريدها أحد

463
01:55:28,521 --> 01:55:29,691
<i>...أبي</i>

464
01:55:32,731 --> 01:55:34,891
لم أُفوّت يوماً في العمل

465
01:55:35,331 --> 01:55:37,601
<i>...أُمّي</i>

466
01:55:38,201 --> 01:55:40,631
تبرعت للكنيسة كل يوم أحد

467
01:55:44,071 --> 01:55:47,341
<i>دائماً ما تتصارعان بداخلي</i>

468
01:55:51,851 --> 01:55:53,871
<i>ودائماً ستفعلا</i>

469
01:55:55,812 --> 01:55:57,981
...أتدري يا (جاك)، كل ما أردته لك هو

470
01:56:00,096 --> 01:56:01,418
...أن أجعلك قوياً

471
01:56:03,013 --> 01:56:05,352
كي تكبر وتصبح سيد نفسك

472
01:56:08,628 --> 01:56:10,061
ربما كنتُ قاسياً عليك

473
01:56:12,800 --> 01:56:14,001
لستُ فخوراً بذلك

474
01:56:16,577 --> 01:56:18,371
أنا سيءٌ مثلك تماماً

475
01:56:21,969 --> 01:56:24,171
أنا أشبهك أكثر مما أشبهها هي

476
01:56:32,651 --> 01:56:36,861
أنتم يا فتيان كل ما صنعتُ في حياتي
وإلا فلم أخرج منها بشيء

477
01:56:44,631 --> 01:56:47,700
أنتم كل ما لديّ
أنتم كل ما أردت الحصول عليه

478
01:56:55,111 --> 01:56:56,371
ولدي العزيز

479
01:59:03,633 --> 01:59:06,064
هل ستظل واقفاً عندك كالأحمق؟

480
02:00:17,951 --> 02:00:20,281
الطريقة الوحيدة كي تسعد هي بالحب

481
02:00:24,951 --> 02:00:27,051
...إذا لم تحب

482
02:00:28,661 --> 02:00:31,351
حياتك ستمر في غمضة عين

483
02:00:42,041 --> 02:00:43,661
افعل بهم خيراً

484
02:00:48,741 --> 02:00:50,041
المعجزات

485
02:00:55,038 --> 02:00:56,271
الأمل

486
02:01:48,671 --> 02:01:50,141
<i>...أخي</i>

487
02:02:40,500 --> 02:02:42,281
<i>احفظنا</i>

488
02:02:50,571 --> 02:02:52,691
<i>أرشدنا</i>

489
02:03:01,841 --> 02:03:04,001
<i>حتى نهاية الزمان</i>

490
02:03:46,712 --> 02:03:48,221
<i>اتبعني</i>

491
02:10:53,151 --> 02:10:55,051
<i>أنا أعطكَ إياه</i>

492
02:10:59,791 --> 02:11:01,951
<i>أعطكَ ابني</i>

493
02:13:09,942 --> 02:13:13,742
تمت الترجمة بواسطة: خالد جاد الرب
translated by: <geniux>

