1
00:01:57,480 --> 00:01:59,720
<i>بوفنجر الدولية للانتاج السنيمائي</i>

2
00:01:59,800 --> 00:02:01,560
<i>معك (شريس) من شركة أي تي & تي</i>

3
00:02:01,680 --> 00:02:05,560
<i>نتسائل عن عدم وصول الدفعة المستحقة ب 5.43 دولار.يرجي الاتصال بنا</i>

4
00:02:05,840 --> 00:02:06,960
<i>فقط لتذكيرك</i>

5
00:02:07,040 --> 00:02:10,680
<i>أننا لا نريد ان ناتي ونقطع عليك خط الهاتف مرة أخري</i>

6
00:02:57,840 --> 00:02:59,640
سيناريو عظيم

7
00:03:13,400 --> 00:03:15,680
بيتسي, الان او تذهب الفرصة للابد

8
00:03:17,000 --> 00:03:18,920
سوف ننتج فيلما

9
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
<i>
- بوفينجر الدولية للانتاج السينمائي
-معك كارول
</i>

10
00:03:22,320 --> 00:03:26,120
<i>كيف أقول ذلك؟ لقد جائني عرض من شكرة إدمنتون للقيام بدور صغير</i>

11
00:03:26,320 --> 00:03:28,440
<i>إنه عرض صغير, ولكن يجب ان أقبله</i>

12
00:03:28,520 --> 00:03:30,560
<i>
- انت ما زلت توعدني..
- لا!
</i>

13
00:03:30,920 --> 00:03:33,600
<i>...ولكن مر 8 شهور
-كارول, لا تقبلين هذه الوظيفة
</i>

14
00:03:33,680 --> 00:03:36,080
سوف نقوم بانتاج فيلم أكشن
أوعدك

15
00:03:36,160 --> 00:03:38,600
<i>
- ولكنك وعدتني من قبل
- أنا أعلم
</i>

16
00:03:38,680 --> 00:03:41,120
<i>
- أحضري هنا غدا في العاشرة صباحا
- أنا لا أستطيع تحمل.....
</i>

17
00:03:41,200 --> 00:03:43,120
<i>
- أرجوك!
- ولكنك دائما....
</i>

18
00:03:50,240 --> 00:03:52,200
<i>هنا ديف, صفارة الرسالة قادمة</i>

19
00:03:52,960 --> 00:03:55,240
ديف, هل يمكنك ان تحضر لي سيارة مرسيدس غدا؟

20
00:03:55,320 --> 00:03:58,720
أريدك ان تعرف أين ومتي جينري رينفرو يذهب الي المطعم

21
00:03:58,800 --> 00:04:01,680
فقط نفذ ما أقوله, لا تتسائل.
أنت صديقي المخلص

22
00:04:08,480 --> 00:04:09,720
هيا.

23
00:04:11,120 --> 00:04:14,360
<i>
- ألو
- أفريم؟معك بوفينجر, السيناريو رائع
</i>

24
00:04:14,960 --> 00:04:17,600
لقد كتبت سيناريو رائع
لقد انتهت ايام ديونك

25
00:04:17,680 --> 00:04:19,720
<i>
لقد أعجبه السيناريو !
</i>

26
00:04:21,360 --> 00:04:22,800
أفريم ! أفريم !

27
00:04:23,160 --> 00:04:25,880
<i>
- كن هنا غدا في العاشرة صباحا
- حاضر يا ريس
</i>

28
00:04:39,080 --> 00:04:40,440
<i>
- سلاتر؟
- من انت؟
</i>

29
00:04:40,520 --> 00:04:41,840
<i>
- بوفينجر
- مع السلامه
</i>

30
00:04:41,920 --> 00:04:44,640
لا تغلق الخط, تعال هنا غدا في العاشرة صباحا

31
00:04:45,680 --> 00:04:49,000
<i>
- هذا مبكرا
- موعد هام. العاشرة صباحا, رجاء
</i>

32
00:05:03,200 --> 00:05:05,400
تعتقدين انني سانجح, اليس كذلك يا بيتسي

33
00:05:32,440 --> 00:05:34,600
قبل كل شيئ, شكرا علي حضوركم

34
00:05:36,000 --> 00:05:38,480
أعلم أن الأمور مرت ببطئ قليلا

35
00:05:38,560 --> 00:05:41,000
- ببطئ جدا.
- ببطئ وتدني

36
00:05:41,080 --> 00:05:42,360
دعوه يتكلم

37
00:05:43,000 --> 00:05:45,960
نحن لسنا من الشركات العملاقة
نحن من الشركات الصغيرة

38
00:05:46,040 --> 00:05:49,600
لم يكن لدينا الإمكانيات من قبل
ولكنها لدينا الان

39
00:05:49,720 --> 00:05:52,200
لانني في ليلة الأمس قرأت قصة فيلم...

40
00:05:52,320 --> 00:05:54,760
... ستتنافس عليها كل شركات الانتاج في المدينة

41
00:05:54,840 --> 00:05:57,920
ومن أين حصلت علي هذه القصة؟
لأن "أفريم" هنا.....

42
00:05:58,000 --> 00:06:01,920
..كاتب رائع حقا
ومحاسب وموظف استقبال بعد الظهر

43
00:06:02,240 --> 00:06:05,760
أقول لك يا "أفريم" طالما أستطعت ان تكتب كما استطعت ان تضيف...

44
00:06:05,880 --> 00:06:08,040
ليس علي ان اكمل ..

45
00:06:08,120 --> 00:06:12,480
بعد 12 يوما سلمني هذه,
هذه التحفة

46
00:06:13,120 --> 00:06:14,680
شكرا يا ريس

47
00:06:15,240 --> 00:06:16,880
قل لهم العنوان

48
00:06:17,000 --> 00:06:18,400
<i>أمطار اللحم</i>

49
00:06:19,320 --> 00:06:20,160
ماذا؟؟

50
00:06:20,240 --> 00:06:22,160
<i>أمطار اللحم.قل لهم لماذا؟</i>

51
00:06:22,240 --> 00:06:26,400
-المخلوقات الفضائية ستاتي الي الأرض في قطرات الأمطار
-نعم

52
00:06:27,320 --> 00:06:29,400
فتجعل الأمطار بها لحم

53
00:06:29,600 --> 00:06:32,720
مخلوقات فضائية في قطرات الأمطار
في نهاية الفيلم...

54
00:06:32,840 --> 00:06:36,960
عندما يأتي بطلنا, "كيث كينكاد" وينظر عاليا
إلي سفينة المخلوقات الفضائية ويقول:

55
00:06:37,240 --> 00:06:38,840
"نلت منكم أيها السفلة"

56
00:06:41,040 --> 00:06:43,080
أقصد, هذه لحظة رائعة

57
00:06:46,200 --> 00:06:47,360
لا اعرف

58
00:06:47,440 --> 00:06:51,120
أنا سأنهي الصفقة اليوم
ولو لم أفعل فأذهبوا كما تشائون

59
00:06:55,240 --> 00:06:56,520
تعال هنا

60
00:07:01,880 --> 00:07:03,600
أتري شاحنة "فيدكس " هذه؟

61
00:07:08,800 --> 00:07:12,000
كل يوم, أنها تأتي بأوراق هامة الي أشخاص حول العالم

62
00:07:12,080 --> 00:07:14,440
ويوما ما, ستتوقف هنا

63
00:07:14,520 --> 00:07:19,160
..وسينزل منها رجلا مهندما ويضع علي مكتبي بعض الأوراق الهامة

64
00:07:19,400 --> 00:07:21,280
وفي هذه اللحظة, نحن...

65
00:07:21,400 --> 00:07:24,320
وكلمة" نحن" أقصد بها "أنا" سنصبح مهمين

66
00:07:27,080 --> 00:07:28,360
والان...

67
00:07:28,440 --> 00:07:31,800
.....عندي موعد هام جدا مع جيري رينفرو

68
00:07:33,000 --> 00:07:37,680
ولو سار كما خططت له
سوف أراكم في...حفل الأوسكار

69
00:08:34,960 --> 00:08:36,240
عمل رائع يا ديف

70
00:08:36,320 --> 00:08:38,720
أرجعها بعد 45 دقيقة
يجب ان أغسلها

71
00:08:38,800 --> 00:08:39,880
هل غادر رينفرو؟

72
00:08:39,960 --> 00:08:42,800
منذ 15 دقيقة
سيكون في المطعم الان

73
00:08:42,880 --> 00:08:45,560
لو سار الأمر كما خططت له
سوف أجعلك المصور

74
00:08:45,640 --> 00:08:46,760
هل تعرف معني هذا؟

75
00:08:46,840 --> 00:08:49,840
- معناه أنك ستفي بوعدك
- صحيح

76
00:08:50,240 --> 00:08:53,560
لو نجح هذا الفيلم
سوف أعطيك شاحنتي

77
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
ولكنها شاحنتي بالفعل

78
00:09:35,960 --> 00:09:39,200
ممكن تجد لي كرسي بجانب جيري ريفرو؟
شكرا

79
00:09:40,760 --> 00:09:42,160
"توني" , كيف حالك؟

80
00:09:43,280 --> 00:09:45,160
لا. قل لهم ان الصفقة عادت إلي

81
00:09:45,560 --> 00:09:46,760
ليس بعد؟

82
00:09:46,960 --> 00:09:49,520
لو كنت ساضع 85 مليون دولار
في فيلم انهيار جبل ثلجي

83
00:09:49,600 --> 00:09:52,640
..يجب ان اعلم أين الثلج
ويجب ان يكون سيناريو رائع

84
00:09:52,720 --> 00:09:54,600
وأي مغفل سيقوم بالاخراج

85
00:09:54,680 --> 00:09:57,200
يجب ان نحصل علي مخرج. أعطني قائمة بالمخرجين

86
00:09:57,280 --> 00:10:00,960
- البطل يجب ان يكون عالمي
- انا اريد بطلا عالميا

87
00:10:02,280 --> 00:10:05,080
- من بطل فيلمي؟
- ماذا عن "كيت رامسي"؟

88
00:10:05,400 --> 00:10:08,640
كيت رامسي  أكثر ممثلين الأكشن
إثارة وإغراء في العالم

89
00:10:08,720 --> 00:10:12,480
لو علمت أن" كيت رامسي" سيكون في هذا الفيلم
ساشعر براحة شديدة

90
00:10:12,560 --> 00:10:15,000
نعم, لا اريد نقاشا
في هذا الأمر

91
00:10:15,080 --> 00:10:18,920
....لانه حتي لو "كيت رامسي" يريد أن يمثل معنا
فنحن قد لا نريده

92
00:10:19,920 --> 00:10:23,760
هل تصدق هذا؟الان يريدون ان يجبرونا علي
الممثلين اللذين سيعملون معنا

93
00:10:23,840 --> 00:10:26,120
اعطني "كيت" , أعطني " كيت" الان

94
00:10:27,240 --> 00:10:29,800
انت لا تضعني علي الانتظار
أنا من أضعك علي الانتظار

95
00:10:29,880 --> 00:10:32,360
ضعني علي الانتظار , وسوف تكون ميتا

96
00:10:33,600 --> 00:10:35,960
كيف حالك؟ معك بوبي بوفينجر
"بوفينجر للانتاج السينمائي"

97
00:10:36,040 --> 00:10:38,880
- لقد عملنا معا عليه منذ بضع سنوات
- ما هو؟

98
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
الـ...الـ...الفيلم المشهور

99
00:10:43,160 --> 00:10:45,520
هاي, "كيت" كيف حالك؟

100
00:10:46,040 --> 00:10:48,480
رجلي, كيف حال" ديلوراس"؟

101
00:10:49,200 --> 00:10:52,240
جيد. أنت أول القائمة لتكون في فيلمنا

102
00:10:52,720 --> 00:10:55,800
- لا يمكن ان تكون مرة اخري سابقا للأول
- هل استطيع ان أتحدث معه؟

103
00:10:56,560 --> 00:11:00,360
- هل أستطيع ان اتحدث مع "كيت"؟
- طبعا."كيت"؟

104
00:11:01,000 --> 00:11:04,640
عندي لك مفاجأة."كيت"؟
لا أسمعك

105
00:11:05,840 --> 00:11:08,440
- الخط ضعيف؟
- هذه الهواتف الخلوية سيئة

106
00:11:08,520 --> 00:11:10,840
شركة يويفرسال العالمية تفاوضني علي هذا السيناريو

107
00:11:10,920 --> 00:11:14,160
يحاولون التلاعب معي
تستطيع أن تلقي نظرة

108
00:11:17,960 --> 00:11:20,520
- بدايته جيده
- نعم,أليس كذلك؟

109
00:11:20,640 --> 00:11:22,560
- كل هذا
- نعم, صحيح

110
00:11:24,080 --> 00:11:27,760
- نلت منكم يا سفلة , هذه عبارة قوية
- أليست جيدة؟

111
00:11:28,120 --> 00:11:29,920
لقد تخيلت البوستر الان

112
00:11:31,160 --> 00:11:33,640
لنخاطر قليلا. انا معك في هذا

113
00:11:33,720 --> 00:11:38,040
أحضر لي هذا السيناريو, و"كيت رامسي" واعتبر نفسسك
تعمل مع"جو" للانتاج السينمائي, بوبي

114
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
حسنا, شكرا

115
00:11:45,320 --> 00:11:47,720
أحب أعمالك, هذا الكارت

116
00:11:49,720 --> 00:11:51,440
أحتفظ به

117
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
ما هذا؟

118
00:11:56,960 --> 00:11:59,920
جو للانتاج السينمائي, جو للانتاج السينمائي

119
00:12:01,280 --> 00:12:03,520
أتعرف أحدا يعرف "كيت رامسي"؟

120
00:12:03,880 --> 00:12:06,440
اللعنة, انا ألمع نجم سينمائي أسود في العالم

121
00:12:06,520 --> 00:12:09,080
<i>- أين كلمتي"المقدمة في المؤخرة يا عزيزي"؟
- ماذا؟</i>

122
00:12:09,160 --> 00:12:12,880
اذا كان "أرنولد شوازينجر" الاحمق سيقول
جملا رائعة كهذه

123
00:12:13,000 --> 00:12:15,680
...فانا استحق جملا وسيناريوهات مثلها

124
00:12:15,960 --> 00:12:18,120
- ولكن السيناريو فيه هذا
- أين؟

125
00:12:18,280 --> 00:12:22,760
أنت ستقول "سعدت بلقائك يا كليف"ثم
ترميه من فوق ال"كليف"التل

126
00:12:22,840 --> 00:12:27,400
ولكن يجب ان يعلم المشاهدين أن الرجل
أسمه "كليف" وأنه فوق تل, ويربطون الاثنين معا

127
00:12:27,520 --> 00:12:30,440
هذا يحتاج لتفكير عميق من المشاهد
نحن نصنع فيلما وليس معادلة

128
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
انت يجب ان تكون وكيلي

129
00:12:32,680 --> 00:12:35,760
يجب ان تجد لي جملة مثل التي قلتها
الي تومي لي جونس

130
00:12:35,840 --> 00:12:37,760
...تبا لك  .. ثم فجرت رأسه

131
00:12:37,840 --> 00:12:39,520
هل تعلم ما الذي يحدث؟

132
00:12:39,640 --> 00:12:43,200
نموذج اخر لرجل ابيض
ياخذ كل الجمل الرائعة...

133
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
ثم يعطيها الي"أرنولد" أو الي  سلفستر

134
00:12:45,600 --> 00:12:48,080
معك حق.و"جاكي شان" وفان دام

135
00:12:48,200 --> 00:12:50,320
انهم حتي لا يتحدثون الإنجليزية جيدا

136
00:12:50,480 --> 00:12:53,840
هناك أشياء خفية تحدث
قاذورات خفية وجدتها

137
00:12:53,920 --> 00:12:56,120
انا سعيد انكم هنا, تعالوا هنا

138
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
حالا, انتم جميعا, تعالوا هنا

139
00:12:58,120 --> 00:13:00,560
- ما الذي تتحدث عنه؟
- كنت أتسلي...

140
00:13:00,640 --> 00:13:04,400
...وفحصت السيناريو لاري كم مرة ظهر حرف"كيه" في النص

141
00:13:06,400 --> 00:13:09,760
الحرف"كيه" ظهر في السيناريو 1456 مرة

142
00:13:09,880 --> 00:13:11,840
وهذا يقبل القسمة علي 3

143
00:13:11,920 --> 00:13:14,320
- ما الذي تقوله؟
- ما الذي أقوله؟!!

144
00:13:14,400 --> 00:13:17,640
كيه كيه كيه ظهرت في السيناريو 486 مرة

145
00:13:25,400 --> 00:13:27,720
- هذه عقدة نفسية كبيرة
- انه يتلاعب

146
00:13:27,800 --> 00:13:30,400
- انا تلاعبت
- هذه ليست قضيتنا الان

147
00:13:30,480 --> 00:13:33,880
هذا سيناريو عظيم
ليس بمستوي "شكسبير" ولكن....

148
00:13:34,000 --> 00:13:37,720
- ماذا قلت؟
- قلت : ليس بمستوي "شكسبير" , ولكن.

149
00:13:37,800 --> 00:13:40,200
ليس...هل رأيت ما يفعله؟

150
00:13:40,280 --> 00:13:43,360
فعلا هو يفعل شيئا
فعلا لقد وضعت يدي علي ما يفعله

151
00:13:43,440 --> 00:13:44,960
ما الذي يفعله؟

152
00:13:45,120 --> 00:13:47,280
- شكسبير" يا فريدي
- شكسبير !

153
00:13:47,480 --> 00:13:50,360
- شا-ك-سبير, سبير-شاكر(رامي الرمح)ا
- شا-ك-سبير

154
00:13:50,480 --> 00:13:52,200
أنا رامي الرمح الان

155
00:13:52,280 --> 00:13:54,760
- سميني رامي الرمح
- لم أقصد هذا

156
00:13:54,840 --> 00:13:56,720
هذا تخيلي

157
00:13:56,920 --> 00:13:59,440
لا يوجد شريحة كومبيوتر في عقل "لاتويا جاكسون"ا

158
00:13:59,520 --> 00:14:02,600
هي فقط تمثل انها كذلك
تيدي كيندي" ليس أسودا بالمرة

159
00:14:02,760 --> 00:14:05,960
- تيدي كيندي"؟
- هو يختلف عن باقي افراد عائلته

160
00:14:06,040 --> 00:14:09,920
- علي ان اذهب لاجراء بعض المكالمات
- اذهب لعمل مكالمات.تكلم مع "ارنولد" ومع "سييلي

161
00:14:10,040 --> 00:14:13,800
و"فان دام" و"جاكي شان
قل لهم أن "رامي الرمح"يقول مرحبا

162
00:14:49,320 --> 00:14:50,080
"مايند هيد"
رأس العقل

163
00:14:51,240 --> 00:14:53,680
اذهب للباب بنفس سرعة ذهابك الي"توم هانكس

164
00:14:53,760 --> 00:14:56,920
- انتظر, من انت؟
- توصيل سيناريو من شركة"بارامونت"للانتاج

165
00:14:57,040 --> 00:15:00,000
- انا لا انتظر أي سيناريو من "بارامونت
- أقصد شركة "يونيفرسال" العالمية

166
00:15:00,080 --> 00:15:02,800
- ربما. تعال هنا
- قم بالتوقيع عليه

167
00:15:03,120 --> 00:15:06,800
- انا لا أوقع شيئا
- انه رائع.انه مثل الزبدة

168
00:15:06,880 --> 00:15:09,440
- ماذا؟
- زبدة, زبدة, هذا السيناريو مثل الزبدة

169
00:15:10,200 --> 00:15:12,960
إنه رائع, بل عظيم

170
00:15:13,040 --> 00:15:15,240
كيف عرفت انه رائع وعظيم؟

171
00:15:15,320 --> 00:15:17,920
- لقد كنت أقرأه في الطريق
- هل قرأت السيناريو الخاص بي؟

172
00:15:18,000 --> 00:15:20,640
لقد أحببت هذا السيناريو لانه خرج عن المألوف

173
00:15:20,720 --> 00:15:23,840
- أنه خيال علمي, فكما نعلم أن المبيعات....
- أغلق فمك

174
00:15:23,920 --> 00:15:26,520
سوف أؤدبك
لانك تقرا السيناريو الخاص بي

175
00:15:26,600 --> 00:15:29,400
- أخرج من قصري
- لا مشكلة, أنا فقط تحمست

176
00:15:29,480 --> 00:15:31,880
علي كل حال, أنا كنت ذاهب الي حصتي في "مايند هيد"ا

177
00:15:32,920 --> 00:15:34,120
"مايند هيد"

178
00:15:35,000 --> 00:15:37,520
- انت عميل عند "مايند هيد"؟
- نعم, "مايند هيد" اتحتاج لتوصيلة؟

179
00:15:38,120 --> 00:15:41,160
- لا أصدق هذا
- نعم, اركب

180
00:15:41,440 --> 00:15:43,040
- شكرا
- يا لها من صدفة

181
00:15:43,120 --> 00:15:45,120
- من يعالجك؟
- تيري ستريتسر", وأنت؟

182
00:15:45,200 --> 00:15:46,920
- "راي"
- راي؟؟؟

183
00:16:05,320 --> 00:16:08,360
أمثالك يسيئون لسمعة "مايند هيد"ا

184
00:16:08,440 --> 00:16:10,280
أنت تكذب يا حثالة

185
00:16:12,480 --> 00:16:15,720
أقرأ السيناريو
أنا حقا صاحب شركة إنتاج عظيمة

186
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
<i>مرحبا بكم في"مايند هيد</i>

187
00:16:31,480 --> 00:16:33,680
<i>مرحبا بكم في "مايند هيد</i>

188
00:16:44,600 --> 00:16:47,280
تبدو كما توقعت
حالتك تتحسن

189
00:16:48,360 --> 00:16:50,680
- نعم. نعم
- عقدة العظيمة عندك....

190
00:16:51,120 --> 00:16:54,520
...تمت السيطرة عليها تماما
منذ ان حضرت لتتعلم أن....

191
00:16:54,840 --> 00:16:56,680
...القاعدة السعيدة رقم (1)هي

192
00:16:57,480 --> 00:17:00,440
القاعدة السعيدة رقم (1)هي
لا توجد مخلوقات فضائية

193
00:17:00,840 --> 00:17:02,520
القاعدة السعيدة رقم (2) هي

194
00:17:02,800 --> 00:17:06,560
القاعدة السعيدة رقم (2) هي
لا يوجد عملاق بقدم كبيرة يريد سحقي

195
00:17:06,680 --> 00:17:08,440
القاعدة السعيدة رقم (3) هي

196
00:17:08,640 --> 00:17:12,400
القاعدة السعيدة رقم (3) هي
حتي لو شعرت بانني سأشتعل من الغضب

197
00:17:12,680 --> 00:17:14,240
...فانا لن اشتعل

198
00:17:14,520 --> 00:17:16,080
ماذا عليك أن تفعل؟

199
00:17:19,920 --> 00:17:21,680
أتمالك - نفسي

200
00:17:21,800 --> 00:17:24,160
أتمالك نفسي, أتمالك نفسي

201
00:17:24,280 --> 00:17:27,800
وما الذي عليك ان لا تفعله
تحت أي ظروف؟

202
00:17:28,880 --> 00:17:30,840
- يا رجل!
- ما هو؟

203
00:17:31,440 --> 00:17:33,800
يجب أن أخلع ملابسي امام الفتيات

204
00:17:33,920 --> 00:17:36,200
لا يجب أبدا أن تخلع ملابسك أمام الفتيات

205
00:17:37,000 --> 00:17:39,880
يجب أن تظل محترما داخل ملابسك

206
00:17:40,320 --> 00:17:42,000
دائما داخل ملابسك

207
00:17:42,280 --> 00:17:44,640
أنا أعلم أنك تريد ان تخلع ملابسك أمام الفتيات...

208
00:17:44,720 --> 00:17:47,480
لكنك لا يجب أن تخلع ملابسك أمام الفتيات أبدا...

209
00:18:20,120 --> 00:18:21,920
ماذا قال؟

210
00:18:23,800 --> 00:18:25,360
بيتسي" , تعال هنا

211
00:18:26,320 --> 00:18:28,280
أجلسي, تعال

212
00:18:29,200 --> 00:18:30,240
اجلسي

213
00:18:31,760 --> 00:18:35,120
فتاة طيبة, تعال هنا, يا لك من فتاة رائعة

214
00:18:35,240 --> 00:18:37,880
- أليست رائعة, أم ماذا؟
- ماذا قال؟

215
00:18:42,240 --> 00:18:45,400
لقد كنت في الموعد مع "جيري رينفرو" وكانت
الأمور تسير علي ما يرام

216
00:18:45,480 --> 00:18:49,760
ولكن عندما كنت أنظر اليه, فكرت
انني لست بحاجة له

217
00:18:50,240 --> 00:18:53,000
ما احتاجه هو شخص
مثل "كيت رامسي

218
00:18:53,080 --> 00:18:55,960
كيت رامسي" سيجعل هذا الفيلم رائعا

219
00:18:56,120 --> 00:18:59,600
- ولذلك ذهبت لرؤية"كيت" في منزله
- يا إلهي

220
00:19:01,920 --> 00:19:03,240
وماذا قال؟

221
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
- من قال ماذا؟
- ما الذي قاله"كيت رامسي"؟

222
00:19:09,800 --> 00:19:14,720
كنت مع "كيت" في منزله
بالمناسبة, لقد كان يعرف من انا

223
00:19:15,560 --> 00:19:18,320
وأعطيته السيناريو
ونظر أليه

224
00:19:18,400 --> 00:19:22,440
ثم قلت له" حسنا , ما رأيك "؟
هل انت متحمس للعمل في هذا الفيلم؟

225
00:19:26,400 --> 00:19:28,240
كيت" نظر الي

226
00:19:30,720 --> 00:19:31,920
...وقال...

227
00:19:38,520 --> 00:19:41,280
إنه فقط...

228
00:19:43,680 --> 00:19:44,840
...قال...

229
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
حسنا

230
00:19:54,640 --> 00:19:56,520
كيت رامسي" قال حسنا

231
00:19:57,520 --> 00:20:01,080
كيت رامسي" سيمثل في هذا الفيلم

232
00:20:13,360 --> 00:20:16,920
- هل قلت لهم أننا سننتج هذا الفيلم؟
- نعم

233
00:20:17,080 --> 00:20:19,720
- كان عليك أن تخبرهم
- أخبرهم بماذا؟

234
00:20:19,800 --> 00:20:23,560
- أننا لن ننتج هذا الفيلم
- ديف, أنا أعطيتهم وعدا

235
00:20:23,880 --> 00:20:26,720
كيف سيعمل "كيت رامسي" في الفيلم
وهو قال لا

236
00:20:26,800 --> 00:20:29,200
هل تعتقد انني لم أحل هذه المشكلة؟

237
00:20:29,360 --> 00:20:32,080
نحن سننتج الفيلم ومعنا "كيت رامسي"
باستثناء..

238
00:20:32,200 --> 00:20:34,840
- باستثناء ماذا؟
- باستثناء انه لن يعلم أنه يمثل في الفيلم

239
00:20:36,800 --> 00:20:37,840
ماذا؟؟

240
00:20:38,520 --> 00:20:40,640
سوف نتتبعه بالكاميرات ونراقبه

241
00:20:40,720 --> 00:20:43,000
وممثلينا سيذهبون اليه
ويقولون حواراتهم

242
00:20:43,080 --> 00:20:45,640
وسيكون معنا في الفيلم
ولن نضطر أن ندفع له

243
00:20:45,720 --> 00:20:49,520
- وكيف سيقول هو حواره
- لن يشكل هذا فرقا

244
00:20:49,600 --> 00:20:52,200
هذا فيلم أكشن
كل ما عليه فعله هو ان يجري

245
00:20:52,280 --> 00:20:55,360
يجري من المخلوقات الفضائية
ويجري نحو المخلوقات الفضائية

246
00:20:55,440 --> 00:20:57,320
أريد ان أريك شيئا

247
00:20:58,600 --> 00:21:00,920
لقد قمت بايجاد حل لكل هذا

248
00:21:02,840 --> 00:21:05,480
هناك 6 مشاهد رئيسية يظهر فيها "كيت
التي باللون الأحمر

249
00:21:05,560 --> 00:21:07,320
وهو لا يظهر في باقي هذه المشاهد

250
00:21:07,400 --> 00:21:10,400
لذلك علينا ان نصور هذه
بممثلينا نحن في الوقت الذي نريده

251
00:21:10,480 --> 00:21:12,680
ممتاز, سوف ننتج الفيلم

252
00:21:13,200 --> 00:21:14,360
هذا جنون

253
00:21:15,640 --> 00:21:17,360
نعم, ولكننا يائسين

254
00:21:17,720 --> 00:21:21,080
لماذا ننتظر حتي ياتي نجم حقيقي ويقبل
التمثيل في الفيلم

255
00:21:21,240 --> 00:21:22,960
انا عندي 49 سنة

256
00:21:23,200 --> 00:21:27,320
لكن الناس تظن انني 44, 41
ربما 38

257
00:21:27,640 --> 00:21:30,080
لكنك عندما تصل الي 50
لا احد سيقبل العمل معك

258
00:21:30,160 --> 00:21:32,240
انهم يشعرون بسن 50

259
00:21:32,360 --> 00:21:33,680
ما هذا؟

260
00:21:36,200 --> 00:21:38,520
عندما كنت في العاشرة من عمري
كنت اعلم انني سانتج فيلما...

261
00:21:38,600 --> 00:21:40,840
...ولكنني كنت اعلم انه لن يقرضني احد مالا

262
00:21:40,920 --> 00:21:44,280
ولذلك كنت ادخر دولارا كل اسبوع

263
00:21:44,480 --> 00:21:47,920
لوذهب اسبوع, اعوضه في اسبوع اخر
من عمر العاشرة وصاعدا

264
00:21:48,720 --> 00:21:52,560
والان , لدينا ما يكفي لصناعة الفيلم

265
00:21:52,800 --> 00:21:54,600
2184 دولار

266
00:21:56,360 --> 00:21:58,680
ولكن الأفلام تتكلف ملايين

267
00:21:58,760 --> 00:22:02,120
هذا بعد اضافة ارباح راس المال
ونسبة الربحية

268
00:22:02,480 --> 00:22:04,920
...وحجز10% للاحتياطي

269
00:22:05,320 --> 00:22:07,960
ولكن نقدا؟
كل فيلم يتكلف 2184 دولار

270
00:22:27,680 --> 00:22:29,880
اين أذهب لأصبح ممثلة؟

271
00:23:04,440 --> 00:23:06,520
حسنا, هذا كان جيدا

272
00:23:06,600 --> 00:23:09,200
عندنا صورك
وسنتصل بك عندما نقرر

273
00:23:09,280 --> 00:23:11,600
- لدي صورا جديدة
- لا, هذه جيدة

274
00:23:12,000 --> 00:23:14,920
- أنا لم أعجبكم, أليس كذلك؟
- لا, لقد كنت جيدة جدا

275
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
لقد كانت جيدة

276
00:23:22,080 --> 00:23:24,800
شخصيتها تبدو فيها الرمز البريدي
لولاية كنساس

277
00:23:25,200 --> 00:23:28,200
- ليس لديها"هذا الشيئ"ا
- ماذا تقصد بـ "هذا الشيئ"؟

278
00:23:29,440 --> 00:23:31,120
هذا الشيئ" هو صفة مميزة

279
00:23:31,440 --> 00:23:34,600
لا يهم ما هي
تجعلك لا ترفع بصرك عن هذا الشخص

280
00:23:34,800 --> 00:23:38,280
كل كلمة يقولها
وكل حركة يفعلها تجذبك

281
00:23:38,840 --> 00:23:40,080
هل لدي "هذا الشيئ"؟

282
00:23:41,440 --> 00:23:43,720
أنا اسف لم أكن استمع, ماذا تقول؟

283
00:23:45,880 --> 00:23:47,120
هل لدي "هذا الشيئ"؟

284
00:23:49,520 --> 00:23:50,840
نعم, لديك

285
00:23:52,280 --> 00:23:53,800
لقد كنت اعرف انها لدي

286
00:23:55,160 --> 00:23:56,760
التالي, من التالي؟

287
00:23:57,280 --> 00:23:59,120
هل هذا المكان الذي ساصبح منه نجمة؟

288
00:23:59,200 --> 00:24:03,120
هذا المكان الذي ستضحين فيه
تتعلمين المهنة وتعملين بجد

289
00:24:03,280 --> 00:24:06,400
هل هذا يستغرق أكثر من أسبوع
لقد أعطيت نفسي أسبوعا

290
00:24:06,560 --> 00:24:11,360
- نعم هذا المكتب
- ستاخذين فرصة, ونعرف هل لديك "هذا الشيئ" ام لا؟

291
00:24:11,680 --> 00:24:13,720
سنعرف ان كان لديك الميزة الخاصة ام لا؟

292
00:24:13,800 --> 00:24:16,440
سنعرف ان كان لديك رهبة المرة الأولي؟

293
00:24:18,000 --> 00:24:20,120
هل يجب ان ادفع؟ انها 25 دولار, صحيح؟

294
00:24:20,440 --> 00:24:22,240
- بواسطة شيك؟
- معي بطاقة شخصية

295
00:24:23,080 --> 00:24:27,120
ربما الشركات الصغيرة تقبل شيكا
لكن نحن نقبل نقدا

296
00:24:28,880 --> 00:24:30,840
لكنني ليس معي نقدا

297
00:24:30,920 --> 00:24:34,520
انا معي نقود ولكن ليس كاش
والبنوك مغلقة الان

298
00:24:34,600 --> 00:24:36,280
هنا, هنا, هنا

299
00:24:36,840 --> 00:24:39,720
هنا الباب
لا نستطيع ان نختبرك

300
00:24:40,120 --> 00:24:42,840
- ولكنني قادمة من "اوهايو" و...
- انا اسف

301
00:24:42,920 --> 00:24:44,520
- حسنا...
- أنا اسف

302
00:24:44,840 --> 00:24:46,600
حسنا, مع السلامة

303
00:24:47,480 --> 00:24:50,280
كانت تبدو رائعة, سوف تكون ممثلة ناجحة

304
00:24:50,440 --> 00:24:53,680
نعم, ولكن طالما لم تدفع
ستكون خطيرة

305
00:24:53,760 --> 00:24:54,680
كيف؟

306
00:24:54,760 --> 00:24:57,320
ولكنها لو حصلت علي الدور
سنحن سندفع لها

307
00:24:57,400 --> 00:24:58,640
ربما كان لديها "هذا الشيئ

308
00:24:58,720 --> 00:25:01,440
انا لم اصنع النظام
النظام أكبر من ذلك..

309
00:25:04,520 --> 00:25:07,280
حسنا, لكن لو علي مسئوليتك
حسنا

310
00:25:14,800 --> 00:25:18,280
لقد تحدثت مع الرجل
وقال انه سيقبل شيكا

311
00:25:18,520 --> 00:25:20,040
- هل سيقبل؟
- نعم

312
00:25:21,520 --> 00:25:23,440
- هل يستمع لكلامك؟
- نعم

313
00:25:28,160 --> 00:25:30,120
لا يمكن ان اكون معك ابدا يا "تود

314
00:25:30,200 --> 00:25:32,800
انا مخلصة إلي "كيث"انا مخلصه له

315
00:25:33,040 --> 00:25:35,920
لا يمكنني أبدا أبدا أن أقبلك

316
00:26:22,600 --> 00:26:25,640
حسنا, هذا كان أدائا ممتازا
لنعيد المشهد مرة اخري

317
00:26:25,760 --> 00:26:28,200
سلاتر, هذه المرة بدون استجابه

318
00:26:29,560 --> 00:26:32,000
أشكرك يا سيد " بو فينجر" أشكرك

319
00:26:37,520 --> 00:26:41,120
سوف نذهب لاحضار طاقم العمل
أفضل طاقم عمل يمكن ان نتحمل تكاليفه

320
00:26:43,000 --> 00:26:44,640
<i>المكسيك - موتشيواس</i>

321
00:26:48,280 --> 00:26:49,880
ادخلوا هنا, ادخلوا هنا

322
00:26:51,080 --> 00:26:52,840
هيا, من هنا

323
00:26:54,160 --> 00:26:55,840
مرحبا بكم في امريكا

324
00:27:07,000 --> 00:27:09,760
انا سعيد لمقابلتكم
هذا سيكون عظيما

325
00:27:09,960 --> 00:27:12,560
ساخبركم بما عليكم فعله

326
00:27:17,360 --> 00:27:19,920
شكرا لكم علي الرحلة
سعيد لوجودكم علي لائحة الركاب

327
00:27:20,000 --> 00:27:22,320
خمنوا.. لقد وقعنا عقد"كيت رامسي

328
00:27:22,960 --> 00:27:25,680
عقد نموذجي, البنود, وأسمه موجود

329
00:27:25,840 --> 00:27:28,240
- لدينا الان مشهد واحد مع "كيت
- مشهد واحد؟

330
00:27:28,320 --> 00:27:30,720
- نقطة ثانية, هو لا يريد ان يري الكاميرا
- كيف؟

331
00:27:30,800 --> 00:27:32,080
هذه هي طريقة عمله

332
00:27:32,160 --> 00:27:36,120
هو يتقمص شخصيته جدا لدرجة
انه لو رأي الكاميرا سيفقد تركيزه

333
00:27:36,200 --> 00:27:39,880
- متي سنبدا؟
- غدا في السابعة صباحا

334
00:27:48,920 --> 00:27:50,200
ماذا هناك؟

335
00:27:50,760 --> 00:27:52,720
أتمني ان تروا ما أراه الان

336
00:27:52,800 --> 00:27:54,560
ماذا تري يا ريس؟

337
00:27:55,800 --> 00:27:59,560
مجموعة واعدة من أفضل المحترفين الذين عملت معهم

338
00:28:11,640 --> 00:28:14,120
- اهلا يا كليف.
- 'صباح الخير يا ديف.

339
00:28:29,800 --> 00:28:31,000
- كاميرا جيدة.
- نعم

340
00:28:31,080 --> 00:28:33,120
يجب ان اعيدها كل ليلة او تكون جريمة

341
00:28:33,200 --> 00:28:35,960
- انت ستتحملها
- حسنا. "ديزي"تعالي هنا

342
00:28:36,120 --> 00:28:39,520
ماذا لو قالت ديزي "إنه" عالم قاس
بدلا من "عالم قاسي"؟

343
00:28:39,600 --> 00:28:41,520
جيد. أحضروا الحقيبة.

344
00:28:41,600 --> 00:28:43,640
هي ستحضر حقيبته
هل ستكون قلقة؟

345
00:28:43,720 --> 00:28:46,400
ان الحقيبة هي تعبير
عن العلاقة

346
00:28:46,720 --> 00:28:50,520
الا يجب ان اكون في هذا المشهد؟
سنراقبه من خلف الاشجار

347
00:29:08,120 --> 00:29:10,520
حسنا, ها قد بدانا
الكل في مواقعه

348
00:29:11,720 --> 00:29:13,480
ابدا! السرعة! علامة

349
00:29:15,680 --> 00:29:18,280
تذكروا, لا تجعلوه يري الكاميرا

350
00:29:20,400 --> 00:29:21,600
ابدأ التصوير

351
00:29:26,720 --> 00:29:28,120
هيا, "ديزي" اذهبي

352
00:29:31,800 --> 00:29:33,080
عد الي ديزي

353
00:29:33,400 --> 00:29:35,640
كيث" لقد نسيت حقيبتك

354
00:29:35,720 --> 00:29:38,440
كيث" لقد نسيت....أنت غاضب

355
00:29:38,600 --> 00:29:42,440
خطأ واحد وانت عصبي
والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت

356
00:29:43,160 --> 00:29:44,880
كيث.....كيث

357
00:29:48,560 --> 00:29:51,400
- هل أسمك "كيث"؟؟
- لا, انا جيمي

358
00:29:51,720 --> 00:29:53,520
شكرا علي السؤال

359
00:29:57,680 --> 00:29:59,240
أوقف التصوير

360
00:30:00,440 --> 00:30:02,240
لقد حصلنا علي المشهد الأول

361
00:30:07,680 --> 00:30:09,040
ها قد أتت

362
00:30:12,440 --> 00:30:14,400
هيا, انجحي يا عزيزتي

363
00:30:25,240 --> 00:30:27,760
<i>كيث, لقد نسيت حقيبتك</i>

364
00:30:27,920 --> 00:30:30,400
<i>لقد نسيت, أنت غاضب</i>

365
00:30:30,480 --> 00:30:34,320
<i>خطأ واحد وانت عصبي
والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت.</i>

366
00:30:34,840 --> 00:30:37,520
لقد نجحت, ظهرت
كأنما "ديزي" تخرج من المنزل

367
00:30:37,600 --> 00:30:39,240
هذا الفيلم سينجح

368
00:30:47,600 --> 00:30:50,400
- ديف", هل غسلت سيارتي؟
- اعمل عليها

369
00:30:52,520 --> 00:30:54,000
مشهد انتهي

370
00:30:58,000 --> 00:31:00,400
<i>- نعم؟
- بوفنجر, اليك ما عندي</i>

371
00:31:00,480 --> 00:31:03,680
كيت ووكيله سيكونان
سيكونان في مقهي روديون غدا في 12:45 ظهرا

372
00:31:03,760 --> 00:31:05,120
هل سنذهب؟

373
00:31:05,200 --> 00:31:07,360
صدقني, انت عبقري

374
00:31:24,640 --> 00:31:26,240
هل تستطيع ان تراهم؟

375
00:31:26,320 --> 00:31:28,760
- ماذا تري؟هل تري "كيت"؟
- نعم

376
00:31:29,680 --> 00:31:31,520
هل أحاول من أجلك ام لا؟

377
00:31:31,600 --> 00:31:33,880
نعم تحاول
علي الأقل اريد نفس...

378
00:31:35,240 --> 00:31:38,280
اعلم اننا لا اريد ان يعاملوني
مثل"مايتي وايتي" في هذه البلد

379
00:31:42,280 --> 00:31:45,600
لقد قضيت 25 سنة في المسرح
قبل ان اتي لهولي وود

380
00:31:47,760 --> 00:31:49,080
تقريبا مستعدين

381
00:31:49,160 --> 00:31:52,680
حتي الان لا افهم لماذا لا استطيع
ان اقابل الرجل الذي ساعمل معه

382
00:31:52,760 --> 00:31:56,840
يريد أن يذهلك بطريقته في التمثيل
ويريد ان يحافظ علي تركيزه

383
00:31:56,920 --> 00:31:58,480
- هذا اسلوب مبتدئين
- انا اعلم

384
00:31:58,560 --> 00:32:01,640
اتمني يوما ما ان اعمل
مع ناس محترفين

385
00:32:01,720 --> 00:32:05,280
- ولكن نحن الان نريد ان نصور المشهد
- سوف تحصل علي مشهدك

386
00:32:05,840 --> 00:32:08,440
قد يكون هو ليس محترفا, ولكنني محترفه

387
00:32:08,760 --> 00:32:09,920
كارول

388
00:32:22,760 --> 00:32:24,960
الممثلين البيض ياخذون كل جوائز الأوسكار

389
00:32:25,040 --> 00:32:27,360
- نحن نعلم ذلك , ولكن....
- هل تم ترشيحي؟

390
00:32:27,440 --> 00:32:30,680
لا. لانني لم امثل دور عبد لهم

391
00:32:30,760 --> 00:32:32,240
عندها سيرشحوني

392
00:32:32,320 --> 00:32:34,560
الممثلين السود عندما يمثلون
دور عبيد ياخذون أوسكار

393
00:32:34,640 --> 00:32:37,040
والبيض عندما يمثلون
دور متخلفين ياخذون أوسكار

394
00:32:37,120 --> 00:32:40,360
احصل لي علي سيناريو فيه دور عبد
وساحصل علي الاوسكار

395
00:32:41,400 --> 00:32:43,960
عندي مكالمة هامة, ساذهب

396
00:32:44,320 --> 00:32:46,000
احضر لي هذا السيناريو

397
00:32:46,720 --> 00:32:48,320
<i>بك, العبد المدهش</i>

398
00:32:48,400 --> 00:32:49,720
ها قد بدانا

399
00:32:56,760 --> 00:32:57,920
الصوت

400
00:33:01,840 --> 00:33:02,960
الاضاءه

401
00:33:19,760 --> 00:33:20,960
ابدا التصوير

402
00:33:24,440 --> 00:33:27,840
عندما غادرت كوكب"فونكس" لم يكن
بسبب تنشيط فول الصويا

403
00:33:27,920 --> 00:33:29,960
لقد كنت تريد ان تتركنا. لماذا؟

404
00:33:30,160 --> 00:33:33,320
هل كان السبب انك تريدني
وكنت تحترق بداخلك؟

405
00:33:33,440 --> 00:33:35,480
- عذرا !
- أرجع الي كوكب فونكس

406
00:33:35,560 --> 00:33:39,640
أوقف هذا الجنون. وادخلني معك
في المهمة التي تقوم بها

407
00:33:39,720 --> 00:33:41,520
<i>- هل تعرفين من انا؟
- طبعا.</i>

408
00:33:41,600 --> 00:33:44,800
<i>أنت "كيث كينكاد.
لقد هبطت من كوكب"يومنج</i>

409
00:33:44,960 --> 00:33:46,840
مع مخلوقاتك الغريبة الملعونة

410
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
أيها الحقير..الحقير

411
00:33:50,320 --> 00:33:54,160
- لانك تفضل حب المخلوقات الفضائية
- حب المخلوقات الفضائية!!

412
00:33:54,560 --> 00:33:57,840
- لماذا تقولين حب المخلوقات الفضائية؟
- يجب ان احضر شمسيتي

413
00:33:58,000 --> 00:33:59,680
سوف تفسد الصوت

414
00:34:02,600 --> 00:34:03,760
فريدي

415
00:34:07,280 --> 00:34:09,520
خذني الي الطبيب النفسي حالا

416
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
لقد حصلنا علي المشهد

417
00:34:15,080 --> 00:34:17,440
ناس غريبة تقابلني في الشارع

418
00:34:17,520 --> 00:34:20,920
ويتحدثون بلغة كواكب غريبة

419
00:34:21,000 --> 00:34:24,040
غرباء يقابلوك وانت لا تفهمهم

420
00:34:24,120 --> 00:34:26,200
- ما هذا؟
- ربما معجبين

421
00:34:26,640 --> 00:34:28,880
- معجبين مجانين
- انهم يتحدثون الي

422
00:34:28,960 --> 00:34:32,200
ولكنهم يتحدثون بسرية
بشفرة غريبة لا استطيع فك أكوادها

423
00:34:32,280 --> 00:34:33,840
هذا مرعب

424
00:34:34,040 --> 00:34:38,360
وماذا يقول هؤلاء الناس الغريبة
اللذين لا تفهمهم؟

425
00:34:38,760 --> 00:34:41,920
يتحدثون عن اشياء لم اسمع عنها
وناس لم اقابلهم

426
00:34:42,000 --> 00:34:45,480
شخص أسمه كيث
ومخلوقات فضائية, وجنس, وشمسية

427
00:34:47,360 --> 00:34:48,480
لقد فهمت

428
00:34:49,280 --> 00:34:50,360
كيت

429
00:34:52,880 --> 00:34:55,160
هل تري انك تستطيع ان تتمالك نفسك؟

430
00:34:56,440 --> 00:34:57,960
نعم, استطيع ان اتمالك نفسي

431
00:34:58,040 --> 00:35:01,680
انا- ك - ي - ت "كيت" واستطيع
ان اتمالك نفسي

432
00:35:01,840 --> 00:35:04,720
تمالك نفسك, انا تمالك نفسي

433
00:35:04,840 --> 00:35:08,680
- الا ابدوا متمالكا؟
- هل سمعت اصوات اخري؟

434
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
لا

435
00:35:15,200 --> 00:35:18,800
من حين لاخر اسمع صوتا
لا لم اسمع اصواتا

436
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
ماذا قال لك هذا الصوت؟

437
00:35:27,840 --> 00:35:30,160
كما اقف هنا بجانبك اليوم

438
00:35:30,640 --> 00:35:33,120
فريق قتيات المشجعين

439
00:35:33,200 --> 00:35:35,640
يريدون ان يروك بدون ملابس

440
00:35:41,680 --> 00:35:44,760
هل تعلمين, الليلة الماضية كانت جميلة

441
00:35:45,360 --> 00:35:48,320
نعم, لم افعل ذلك من قبل
لم افعل بهذه الطريقة

442
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
- هل تعلمين, في المرة القادمة...
- نعم؟

443
00:35:52,240 --> 00:35:55,800
في المرة القادمة اريد ان نفعلها بطريقة اخري

444
00:35:56,120 --> 00:35:58,400
لو كنت اظهر في الفيلم أكثر
نعم

445
00:35:59,480 --> 00:36:03,960
لو كنت اظهر في الفيلم اكثر
سنكون متساووين وساثق فيك اكثر

446
00:36:04,040 --> 00:36:06,720
- لدينا مشاهد كثيرة معا
- انا احب مشاهدنا

447
00:36:06,800 --> 00:36:10,640
مشاهدنا هي الافضل
ولكن يجب ان اكون في مشاهد اكثر مع "كيت

448
00:36:10,720 --> 00:36:14,920
لو كنت في مشاهد اكثر مع كيت
هذا سيفجر مشاهدنا معا

449
00:36:16,080 --> 00:36:20,120
افريم هو المسئول عن ذلك
هو كاتب السيناريو

450
00:36:21,600 --> 00:36:24,320
- اذن كاتب السيناريو هو المسئول عن ذلك؟
- نعم

451
00:36:31,920 --> 00:36:34,400
- يا ريس, لقد انتهيت من الصفحات
- أي صفحات؟

452
00:36:34,480 --> 00:36:36,400
الصفحات الجديدة

453
00:36:37,040 --> 00:36:39,360
اعتقد لو كان هناك مشاهد اكثر لديزي مع "كيت" سيجعل...

454
00:36:39,440 --> 00:36:42,080
هذا المشاهد تتفجر مع "سلاير

455
00:36:42,320 --> 00:36:46,040
ولذلك كتبت مشاهد لديزي مع كيت
مشاهد ساخنة

456
00:36:46,360 --> 00:36:49,440
فيها حرارة وكيمياء

457
00:36:49,600 --> 00:36:52,000
- لا اعتقد اننا نحتاجها
- ربما لو رايت

458
00:36:52,080 --> 00:36:56,000
ان هذه المشاهد الجديدة الساخنة
والتي ستعرض فيها ديزي نفسها

459
00:36:56,080 --> 00:36:58,160
سوف تزيد المبيعات في تايلاند

460
00:36:58,640 --> 00:36:59,920
هل وافقت ديزي علي هذا؟

461
00:37:00,000 --> 00:37:02,440
هذه هي المشكلة
انا لم اتحدث معها بعد

462
00:37:02,520 --> 00:37:03,960
- حبيبتي
- اهلا

463
00:37:07,440 --> 00:37:08,560
أهلا

464
00:37:09,440 --> 00:37:11,840
"امرأة لعوب في بنطلون ضيق

465
00:37:12,280 --> 00:37:14,960
اي رجل لا يريد عزراء مثيرة؟

466
00:37:17,240 --> 00:37:18,200
هل ستفعلين هذا؟

467
00:37:18,280 --> 00:37:21,280
لو ينبغي علي فعله. لو من اجل الفيلم
لو اردتني ان افعل

468
00:37:21,360 --> 00:37:24,440
لو كان هذا فنا في سياق الدراما

469
00:37:24,520 --> 00:37:26,960
لو كان كان في الشخصية من اجل المشهد

470
00:37:27,400 --> 00:37:28,760
حسنا , حسنا

471
00:37:29,840 --> 00:37:33,040
بوفنجر الدولية للانتاج السينمائي
ما هو رقم التحويلة المطلوبة؟ ماذا تريد؟

472
00:37:33,120 --> 00:37:36,760
لقد تتبعت "كيت " في مايند هيد
من الممكن ان ياتي في اي لحظة

473
00:37:41,720 --> 00:37:43,240
حسنا, حسنا

474
00:37:43,320 --> 00:37:45,840
كيت يقول انه يريد تصوير مشهد الجراج

475
00:37:45,920 --> 00:37:48,320
احب حماس هذا الرجل

476
00:39:36,760 --> 00:39:39,200
تمالك نفسك , تمالك نفسك

477
00:39:40,880 --> 00:39:42,240
تمالك نفسك

478
00:40:01,400 --> 00:40:02,720
اوقف التصوير

479
00:40:03,720 --> 00:40:05,960
- هل صورت هذا؟
- لطيف

480
00:40:06,160 --> 00:40:08,760
- ماذا تري؟
- خوف, خوف شديد

481
00:40:08,840 --> 00:40:11,560
- بعض النظرات الجنونية
- هل رايت نظرات جنونية؟

482
00:40:12,040 --> 00:40:14,400
بيتسي, لقد كنتي رائعة

483
00:40:16,200 --> 00:40:19,960
هيا نصور لقطات "كارول" الجزء الثاني
من هذه التحفة

484
00:40:38,360 --> 00:40:40,200
- انه عبقري
- فعلا

485
00:40:41,400 --> 00:40:44,760
خوفه حقيقي جدا
كما لو لم يكن تمثيلا

486
00:40:57,200 --> 00:41:00,760
- نحن نعمل معا جيدا
- هذا ما قاله لي

487
00:41:07,240 --> 00:41:09,040
<i>حقير</i>

488
00:41:10,880 --> 00:41:12,080
عزيزي

489
00:41:15,760 --> 00:41:18,400
عزيزي, انا احترم الطريقة التي يعمل بها كيت

490
00:41:18,520 --> 00:41:20,920
لا بروفة, ولا اتصال مع الكاميرا

491
00:41:21,000 --> 00:41:25,280
لكن من العادي ان اقابل الشخص
الذي اعمل معه

492
00:41:25,400 --> 00:41:29,080
لا يجب ان تقابلي كيت
لاننا لا نفعل الشيئ العادي هنا

493
00:41:29,160 --> 00:41:32,880
نحن نعمل باسلوب جديد
نحن نعمل بطريقة السينما نوفو

494
00:41:34,520 --> 00:41:36,000
السينما نوفو

495
00:41:42,360 --> 00:41:44,880
لقد كنت سعيدا اليوم عندما
تركت العمل اليوم

496
00:41:45,560 --> 00:41:48,040
لقد قلت لهم, انا كاتب سيناريو الان

497
00:41:48,320 --> 00:41:50,880
لقد قالوا
انت لديك 8اخوة و4 اخوات

498
00:41:50,960 --> 00:41:54,640
كيف ستكسب لقمة عيشك؟
لقد قلت, هذا اهم

499
00:41:54,920 --> 00:41:59,520
بوفينجر اعطاني فرصة ويجب ان استغلها

500
00:42:00,160 --> 00:42:02,400
انت كاتب عظيم فعلا

501
00:42:02,480 --> 00:42:06,040
لقد احببت مشاهدي الجديدة
هل سننفذها قريبا؟

502
00:42:06,160 --> 00:42:08,960
- بوفينجر المسئول عن هذا
- حقا؟

503
00:42:29,520 --> 00:42:31,880
هذا انيق
افعل الحركة

504
00:42:33,880 --> 00:42:36,280
سوف ابدوا جيدا في هذا, هذا سيئ

505
00:42:36,360 --> 00:42:38,560
ارسلوها لمنزلي

506
00:42:38,760 --> 00:42:42,320
ان المحل سيكون سعيدا
باعطائك الملابس مجانا

507
00:42:42,400 --> 00:42:45,000
لو جئت يوم الجمعة وسمحت
لنا باخذ صورا

508
00:42:45,080 --> 00:42:48,040
<i>لمجلة (لوس انجلوس) وانت مرتدي ملابسنا.</i>

509
00:42:48,440 --> 00:42:51,760
حسنا, سوف يكلفك الف دولار
ساتي هنا يوم الجمعة الساعة 4 ظهرا

510
00:42:51,840 --> 00:42:54,560
- اتفقنا
- فواتير بالف دولار

511
00:42:54,640 --> 00:42:55,760
حسنا

512
00:42:57,320 --> 00:42:59,880
اعلم انه لا ينبغي ان افعل هذا
لكني فقط اردت اخبرك

513
00:42:59,960 --> 00:43:03,040
انك كنت واقعي جدا
في استجابتك للمخلوقات الفضائية

514
00:43:03,120 --> 00:43:06,040
لم اكن واثقة من
نجاحي ككيس بشري

515
00:43:06,200 --> 00:43:10,000
ولكننني الان مستمتعة بهذا
لانك جعلت المخلوقات الفضائية تحيا

516
00:43:10,080 --> 00:43:12,360
كما لو كانت تعيش بداخلي

517
00:43:12,440 --> 00:43:15,000
في البداية كنت متوترة
من الجنس بيننا

518
00:43:15,120 --> 00:43:18,760
لكن لا مانع من هذا طالما
نفعلها كالمحترفين

519
00:43:18,840 --> 00:43:20,800
سيشاهد ذلك الكثير من الناس

520
00:43:20,880 --> 00:43:22,920
لن ازعجك مرة ثانية

521
00:43:34,840 --> 00:43:36,480
انه مختبئ بالداخل

522
00:43:40,360 --> 00:43:42,680
ماذا ارادت منك هذه المخلوقة الفضائية

523
00:43:43,320 --> 00:43:45,280
ارادت ان تاخذ مني الخلايا التناسلية

524
00:43:45,480 --> 00:43:47,960
- قل مرة اخري
- خلاياي التناسلية

525
00:43:48,120 --> 00:43:51,480
لقد جائوا يدعون السلام
ولكنهم يريدون خلايانا التناسلية من اجل ابحاث سرية

526
00:43:51,560 --> 00:43:54,440
يريدون خلاياك التناسلية
من اجل ابحاث سرية

527
00:43:54,920 --> 00:43:56,640
لقد شاهدت القناة الرياضية

528
00:43:56,720 --> 00:43:59,720
لا يوجد اشعة جاما من كوكب المشتري
مفقودة داخل عقلي

529
00:44:00,360 --> 00:44:01,720
تمالك نفسك

530
00:44:01,920 --> 00:44:05,840
كيت" يجب ان تظل معنا
عد ايام

531
00:44:06,200 --> 00:44:09,960
في اجنحتنا الفاخرة المريحة

532
00:44:11,280 --> 00:44:13,720
- هل تعتقد انني احتاج لذلك
- نعم

533
00:44:15,800 --> 00:44:17,320
احضر لي دفتر الشيكات

534
00:44:19,280 --> 00:44:20,640
تمالك نفسك

535
00:44:24,400 --> 00:44:27,000
- لا اجد كيت
- ماذا تقصد بلا اجد كيت؟

536
00:44:27,080 --> 00:44:30,680
انه واحد من اشهر الناس في العالم
كيف لا تجده

537
00:44:30,800 --> 00:44:34,600
لقد سالنا في بيته
وفي مايند هيد وفي كل مكان

538
00:44:34,760 --> 00:44:37,080
- لقد تبخر, اختفي
- اين الرجل؟

539
00:44:37,200 --> 00:44:41,080
لا يمكن تصوير الفيلم بدون نجمنا
نجوم هذه الايام ليس عندهم اخلاق

540
00:44:41,160 --> 00:44:43,920
انهم يخفون تحركاته
ويبقونها سرا

541
00:44:44,000 --> 00:44:47,600
هناك الكثير من الناس يشبهون كيت
نريد شبيها له للمشاهد البعيدة

542
00:44:47,680 --> 00:44:50,080
سوف نصوره من الخلف
بدون ان نظهر وجهه

543
00:44:50,160 --> 00:44:52,400
كيت اظهر مؤخرته  في 8 افلام

544
00:44:52,480 --> 00:44:56,040
وهذه الثمانية افلام كانت رائعة
نريد شخصا بمؤخرة رائعة

545
00:44:56,120 --> 00:44:58,120
وانتبه من اللون المختلف

546
00:45:05,480 --> 00:45:08,360
ثم درست لمدة سنتين في
معهد موسكو للمسرح

547
00:45:08,440 --> 00:45:10,720
ثم قضيت سنة في معهد لندن

548
00:45:10,800 --> 00:45:15,160
<i>وانا حاليا اعمل هنا في لوس انجلوس
في شركة ميدنايت</i>

549
00:45:15,600 --> 00:45:17,440
هل انت عضو بالاتحاد؟

550
00:45:17,640 --> 00:45:18,920
نعم, انا عضو بالاتحاد

551
00:45:22,760 --> 00:45:26,240
حاليا انا اعبئ البطاطس
في مطعم "برجر كينج" في دوجلاس

552
00:45:26,360 --> 00:45:29,760
- هل عندك خبرة في التمثيل؟
- قليلا, في الواقع

553
00:45:29,920 --> 00:45:34,600
خبرة قليله
عملت كعامل نظافة في شركة افلام

554
00:45:34,960 --> 00:45:38,040
واذهب لمشاهدة افلام في السينما

555
00:45:38,160 --> 00:45:40,360
بقدر ما استطيع

556
00:45:40,560 --> 00:45:44,720
كل اسبوع, مرتين في الاسبوع
عدة مرات

557
00:45:45,440 --> 00:45:47,720
هل تنوي ان تقص شعرك

558
00:45:50,320 --> 00:45:53,600
نعم, ولكن افضل ان يقصه لي شخص اخر

559
00:45:57,200 --> 00:45:59,120
اصبت ببعض الحوادث مؤخرا

560
00:46:02,520 --> 00:46:06,240
- هل تري بدون النظارات؟
- نعم , اري

561
00:46:08,120 --> 00:46:10,720
لا اري جيدا, ولكن استطيع ان اري

562
00:46:11,680 --> 00:46:14,160
- هل لديك عدسات لاصقة؟
- لدي عدسات لاصقة

563
00:46:14,240 --> 00:46:16,880
استطيع ان ارتدي عدسات لاصقة
انها تساعدني

564
00:46:17,560 --> 00:46:20,120
- هل استطيع ان ارتدي النظارات مرة اخري
- حسنا, ارتديها

565
00:46:20,240 --> 00:46:22,120
اصبت بصداع

566
00:46:22,760 --> 00:46:26,080
هل عندك استعداد ان تصور مشهد مثير في نهاية الفيلم؟

567
00:46:35,240 --> 00:46:36,840
نعم, اعتقد ذلك

568
00:46:43,080 --> 00:46:46,960
- هذا صعب
- سؤال اخر

569
00:46:47,560 --> 00:46:52,000
بجانب دورك كنجم الفيلم
هل يمكنك ان تعمل كصبي طلبات في الشركة

570
00:46:53,440 --> 00:46:56,280
انا دائما اتمني كارير
صبي الطلبات

571
00:46:56,360 --> 00:46:58,320
هذا طموحي الرئيسي

572
00:47:03,320 --> 00:47:05,720
- ماذا كان اسمك؟
- جيفرنسون

573
00:47:05,800 --> 00:47:08,680
- جيفرنسون؟
- جيف, اصدقائي ينادوني جيف

574
00:47:08,800 --> 00:47:10,960
جيف, مرحبا بك معنا

575
00:47:11,400 --> 00:47:13,120
هذه عهدتك

576
00:47:14,120 --> 00:47:16,640
حسنا, حسنا

577
00:47:16,840 --> 00:47:19,360
رائع, رائع

578
00:47:20,320 --> 00:47:21,600
حسنا

579
00:47:29,360 --> 00:47:31,840
- ما شعورك؟
- اشعر ببعض الغرابة

580
00:47:32,040 --> 00:47:34,360
- تبدوا جيدا, تبدوا قويا
- حقا؟

581
00:47:34,440 --> 00:47:36,560
كنجم افلام أكشن

582
00:47:37,560 --> 00:47:40,280
اكتاف قوية, خذ نفذ قوي وعميق

583
00:47:40,840 --> 00:47:42,160
تنفسه

584
00:47:43,800 --> 00:47:47,200
في هذا المشهد ان تتالم بداخلك
لا تثق في احد

585
00:47:47,280 --> 00:47:50,120
تريد ان تجري نحو احضان حبيبتك

586
00:47:51,480 --> 00:47:53,760
- اهلا, انا ديزي
- اهلا, كيف حالك؟

587
00:47:54,360 --> 00:47:58,040
عندما اصيح "اكشن" ستجري من النقطة أ هناك

588
00:47:59,720 --> 00:48:01,520
الي النقطة ب هنا

589
00:48:02,800 --> 00:48:04,480
يبدو هذا صعبا

590
00:48:04,560 --> 00:48:06,960
تخيل انك تجري لتحضر لنا الطلبات

591
00:48:07,320 --> 00:48:10,640
طلباتنا  علي الجانب الاخر من الطريق
ويجب ان تحضرها حتي اقول"اوقف التصوير

592
00:48:12,120 --> 00:48:15,440
فهمت, لكن الا يبدو هذا خطيرا

593
00:48:15,840 --> 00:48:18,480
لا
هؤلاء سائقين محترفين يعملون معنا

594
00:48:18,560 --> 00:48:20,280
انت ستكون في امان تام

595
00:48:20,520 --> 00:48:24,240
سائقين محترفين
كنت دائما اتسائل كيف يفعلون هذه المشاهد

596
00:48:24,640 --> 00:48:27,400
- سائقين محترفين
- حسنا, مستعد لاول مشهد

597
00:48:28,000 --> 00:48:30,240
طبعا, انهم يقودون بسرعة شديدة

598
00:48:41,720 --> 00:48:43,160
أكشن

599
00:48:45,840 --> 00:48:47,280
هيا يا جيف

600
00:48:48,240 --> 00:48:49,360
أكشن

601
00:48:56,840 --> 00:48:59,880
كيث, انا احبك

602
00:49:11,360 --> 00:49:12,520
أكشن

603
00:49:41,080 --> 00:49:42,080
أوقف التصوير

604
00:49:45,920 --> 00:49:48,040
استر يا رب

605
00:49:48,120 --> 00:49:51,360
كان هذا عظيما, لقد كنت رائعا
الم يكن رائعا؟

606
00:49:51,600 --> 00:49:53,840
مبروك, هذا كان رائعا

607
00:49:53,920 --> 00:49:56,280
- لا اريد ان امثل مرة اخري
- ماذا؟

608
00:49:56,360 --> 00:49:59,400
اريد فقط ان احضر الطلبات, استر يا رب

609
00:49:59,720 --> 00:50:03,720
لا احد يستطيع ان يفعل هذا
السائقين المحترفين معجبين بك

610
00:50:03,800 --> 00:50:05,840
- اليس كذلك؟
- حقا؟

611
00:50:05,920 --> 00:50:08,840
- لدينا طلبات نريدك ان تحضرها
- حقا؟

612
00:50:09,040 --> 00:50:13,080
نريدك ان تذهب لمقهي ستاربكس
وتحضر لنا جميعا قهوة

613
00:50:13,160 --> 00:50:16,400
- اريد ان احضر القهوة
- انت الوحيد الذي تستطيع ان تحضرها

614
00:50:16,480 --> 00:50:18,440
اريد ان احضر القهوة الان

615
00:50:18,520 --> 00:50:20,840
لكن قبل ذلك, هيا نعيد المشهد مرة اخري

616
00:50:21,200 --> 00:50:22,600
الستر يا رب

617
00:50:27,640 --> 00:50:28,920
عمل جيد

618
00:50:30,600 --> 00:50:33,400
سيد بوفينجر, بوب
هل استطيع ان اتحدث معك بشان المشاهد الجديدة

619
00:50:33,480 --> 00:50:36,040
- لم اقرر بعد
- هل استطيع ان اتحدث معك بشانهم

620
00:50:36,120 --> 00:50:37,640
- حسنا
- اقصد الليلة

621
00:50:41,920 --> 00:50:43,000
حسنا

622
00:51:27,360 --> 00:51:29,040
ساكون هناك

623
00:52:02,800 --> 00:52:05,600
لقد تعبت من الخروج
ففضلت ان ناكل هنا

624
00:52:05,720 --> 00:52:08,920
- انا اعرف الجرسون في مطعم الفي
- هذا مطعم شعبي

625
00:52:09,000 --> 00:52:12,800
- هل تحبين اكلة سجق فيينا
- هل تشم رائحة شعر يحترق

626
00:52:18,160 --> 00:52:21,800
هذا النبيذ رائع
تشرب منه كما تشاء ولا تسكر

627
00:52:21,960 --> 00:52:23,160
نعم

628
00:52:24,280 --> 00:52:27,600
برنامج حدث كبير في جنوب دوكتا
ما هو برنامجك التليفزيوني المفضل؟

629
00:52:27,680 --> 00:52:31,040
<i>- احب برنامج احجار الصوان
- انا ايضا احبه, انه رائع.</i>

630
00:52:31,120 --> 00:52:34,000
- هل تحبين التنزه في الحديقة؟
- في الأمطار

631
00:52:34,320 --> 00:52:36,840
<i>اريدك ان تشاهد برنامج رجل الموسيقي لانه...</i>

632
00:52:36,960 --> 00:52:39,440
<i>- احب هذا البرنامج
- اليس الممثل روبرت بريستون جيدا؟</i>

633
00:52:39,520 --> 00:52:41,840
انه جيد جدا
هل تحبين فيلم تحطيم القرع

634
00:52:41,920 --> 00:52:45,280
احب ذلك
هل قمت بعمل مساج من قبل؟

635
00:52:52,560 --> 00:52:54,880
- احبك جدا
- احبك

636
00:52:55,080 --> 00:52:58,120
- اشعر بالحياة
- لم اشعر بالحياة من قبل

637
00:52:58,720 --> 00:52:59,960
لم اخبرك من قبل

638
00:53:03,000 --> 00:53:04,840
ولكن انا قلق من فرق السن بيننا

639
00:53:04,920 --> 00:53:08,440
- اي سن؟ هذا يتوقف علي العقلية
- هذا ما اشعر به

640
00:53:08,520 --> 00:53:10,920
من يهتم بذلك عندما اكون سعيدة
حتي لو كنت 70

641
00:53:11,000 --> 00:53:13,120
اعلم ذلك كما لو كنا بوجي وباكال

642
00:53:13,440 --> 00:53:14,480
من؟

643
00:53:16,120 --> 00:53:20,200
اوعدك انني لا اتلاعب بعقلك ابدا

644
00:53:20,280 --> 00:53:21,840
انت رائع

645
00:53:22,400 --> 00:53:24,560
- اريد ان احبك
- وانا ايضا

646
00:53:24,640 --> 00:53:26,960
- اريدك بشدة
- اريدك

647
00:53:28,040 --> 00:53:30,920
- ولكنني قلقة.
- حيبنا اكبر من القلق

648
00:53:31,200 --> 00:53:33,080
- انا قلقة بشان المشاهد
- المشاهد؟

649
00:53:33,160 --> 00:53:35,160
لو صورنا المشاهد الجديدة

650
00:53:35,240 --> 00:53:37,920
من الصعب ان تحب
ان تسلم نفسك لرجل

651
00:53:38,000 --> 00:53:40,600
انها المراة التي دخلت
المراه التي انتهكت

652
00:53:40,680 --> 00:53:42,000
انا افهم تماما

653
00:53:42,080 --> 00:53:44,480
ان تعلم ان الرجل الذي بداخلك
هو جزء منك

654
00:53:44,560 --> 00:53:48,160
وهو لن يمانع
من ان تعتمد المشاهد الجديدة

655
00:53:48,240 --> 00:53:49,880
- سوف نصور المشاهد
- حقا؟

656
00:53:49,960 --> 00:53:51,120
سوف نصور المشاهد لانك...

657
00:53:51,200 --> 00:53:55,080
عبقرية, انا اريدك في هذا الفيلم
هذا هو فيلمك

658
00:53:55,160 --> 00:53:57,080
اتركني لاستعد

659
00:54:14,360 --> 00:54:16,040
احبك

660
00:54:27,400 --> 00:54:29,040
لن استغلك ابدا

661
00:54:29,800 --> 00:54:31,920
لن اخون ثقتك ابدا

662
00:54:37,120 --> 00:54:38,640
شكرا يا ديزي

663
00:54:38,720 --> 00:54:40,520
علي الرحب والسعة, علي  الرحب والسعة

664
00:54:56,160 --> 00:54:58,040
هل نحن مستعدين؟

665
00:54:58,120 --> 00:54:59,960
هل تري المدفاة

666
00:55:00,440 --> 00:55:02,600
يجب ان نشعل المدفاة

667
00:55:02,960 --> 00:55:04,640
هذه الموقع جيد

668
00:55:08,400 --> 00:55:10,800
ديزي, حبيبتي

669
00:55:11,240 --> 00:55:12,760
اهلا, كيف حالك؟

670
00:55:14,680 --> 00:55:16,360
- اهلا
- هل انت بخير؟

671
00:55:16,520 --> 00:55:18,880
- هل تريدين ان ترتاحي اولا ام تصوري؟
- أصور

672
00:55:18,960 --> 00:55:21,800
انت عندك اخلاق العمل
وانا معجب بهذا

673
00:55:22,120 --> 00:55:25,280
هذا هو موقعك, صغير قليلا
هل ستكونين بخير

674
00:55:25,360 --> 00:55:26,360
حسنا, نعم

675
00:55:26,440 --> 00:55:28,040
عندنا مشهد هام جدا

676
00:55:28,120 --> 00:55:31,640
هذا احد المشاهد الساخنة
حول الحرارة و....

677
00:55:34,880 --> 00:55:36,120
الكيمياء

678
00:55:36,600 --> 00:55:38,640
هذا هو الجزء الفني من الفييلم

679
00:55:38,720 --> 00:55:42,760
حسنا, فاترك لها التمثيل
تصرف بتلقائية , وكن حساسا

680
00:55:42,880 --> 00:55:46,120
لانه في هذا المشهد
ديزي ستخلع التي شيرت

681
00:55:49,280 --> 00:55:50,840
حسنا, هذا موقعك

682
00:55:50,920 --> 00:55:53,440
المشهد انك لم تعودي واثقة
اذا كنتي تحبين كيث

683
00:55:53,520 --> 00:55:56,360
..ولكنك تعرضين نفسك له
من اجل انقاذ كوكب الارض

684
00:55:56,440 --> 00:55:59,280
ارتفع هنا, ستبدا من هنا

685
00:55:59,480 --> 00:56:02,040
ترتفع لاعلي
وشغل الصوت

686
00:56:02,120 --> 00:56:04,720
- حسنا لنبدا
- بسرعة

687
00:56:06,200 --> 00:56:08,600
- مارك
- انت لست متاكدة من حبك له

688
00:56:08,680 --> 00:56:11,640
ولكنك تريدين ان تنقذي الارض
أكشن

689
00:56:12,560 --> 00:56:15,240
كيث" انا لم اعد اعرف ما هو صوابا

690
00:56:15,480 --> 00:56:18,680
كل ما اعرفه انني عندي شعور
انني اريدك

691
00:56:19,000 --> 00:56:20,400
اريدك الان

692
00:56:32,320 --> 00:56:33,520
رائع

693
00:56:36,960 --> 00:56:38,600
تمثيلك رائع

694
00:56:41,160 --> 00:56:42,960
سوف تصبحين نجمة

695
00:56:43,560 --> 00:56:44,880
اوقف التصوير

696
00:56:54,040 --> 00:56:55,600
ما رايك في هذا يا ريس

697
00:57:11,000 --> 00:57:12,920
ماذا به؟

698
00:57:13,600 --> 00:57:16,840
مشهد وصول المخلوقات الفضائية اقترب
وكيت لم يتصل

699
00:57:16,920 --> 00:57:18,920
لا بد ان يعرف احد اين هو

700
00:57:19,240 --> 00:57:22,560
اعرف اين سيذهب "كيت رامسي" اليوم في الظهر

701
00:57:25,280 --> 00:57:26,240
حقا؟

702
00:57:26,400 --> 00:57:30,120
في الساعة الرابعة سيذهب لمحل ماكس للملابس
من اجل بعض الصور

703
00:57:37,080 --> 00:57:40,240
كل يوم ياتيني عرض تاجير لهذه السيارة
انها الوحيدة في لاس فيجاس

704
00:57:40,320 --> 00:57:43,040
- انها جميلة
- لا يوجد خدش, وحاصلة علي جوائز

705
00:57:43,120 --> 00:57:46,560
- بعت 3 سيارات من اجل هذه
- لديك نظرة جيدة في السيارات

706
00:57:46,640 --> 00:57:50,120
زوجتي ارادت ان تاخذها في الطلاق
وكان هذا مؤلما

707
00:57:50,200 --> 00:57:52,320
- من اخذ الأولاد
- هي

708
00:58:12,240 --> 00:58:13,880
انتظر هنا دقيقة

709
00:58:26,120 --> 00:58:28,480
- المدير موجود
- لا, انه في البيت اليوم

710
00:58:28,960 --> 00:58:31,600
هذا غريب. نحن معنا اذن للتصوير هنا اليوم

711
00:58:31,680 --> 00:58:34,400
غريب. سوف نبدا بانزال المعدات

712
00:58:34,480 --> 00:58:38,320
- هل تريدني ان اتصل به؟
- لا سوف اتصل به من الهاتف الخلوي

713
00:58:45,040 --> 00:58:48,920
هناك رجل يكنس بالداخل
قل له نحن من الاستوديوا

714
00:58:56,640 --> 00:58:59,160
- من المسئول هنا؟
- أنا

715
00:58:59,600 --> 00:59:02,520
- هل معك تصريح بالتصوير هنا اليوم؟
- نعم

716
00:59:02,600 --> 00:59:04,120
هل استطيع ان اراه, من فضلك

717
00:59:05,480 --> 00:59:09,040
هل استطيع ان اتحدث معك قليلا؟
هل فكرت بالتمثيل من قبل؟

718
00:59:31,800 --> 00:59:34,160
- ها قد بدانا, ابدا التصوير
- مارك

719
00:59:40,120 --> 00:59:41,120
ابدا التصوير

720
00:59:53,480 --> 00:59:56,200
الوقت الذي قضيته في المصحة ساعدني علي الهدوء

721
00:59:56,360 --> 00:59:58,640
يعتقدون انني بدات انهار

722
00:59:58,720 --> 01:00:01,160
هل عمرك اعتقدت, انه لا توجد مؤامرات

723
01:00:01,240 --> 01:00:04,360
ربما لا توجد مخلوقات فضائية
كل شيئ يبدو طبيعي

724
01:00:04,520 --> 01:00:07,040
البقاء وحدي في غرفتي

725
01:00:08,480 --> 01:00:10,040
<i>هذا ساعدني جدا</i>

726
01:00:10,120 --> 01:00:12,280
فريدي؟ اين انت بحق الجحيم؟ .......فريدي

727
01:00:13,680 --> 01:00:15,320
- فريدي
- انت

728
01:00:16,240 --> 01:00:18,600
- كيث كينكاد
- فريدي

729
01:00:20,240 --> 01:00:23,160
- لقد سمعتني يا كينكاد
- فريدي, لا تتلاعب بي

730
01:00:23,240 --> 01:00:24,840
محاولة جيدة يا كينكاد

731
01:00:25,360 --> 01:00:27,880
لا تدعي الهبل, اين البلوتنيوم؟

732
01:00:29,080 --> 01:00:33,120
هذا البلوتنيوم لي, معي تصريح به لاغراض دينية

733
01:00:33,480 --> 01:00:35,280
انت فعلا معك بلوتنيوم؟

734
01:00:35,360 --> 01:00:36,680
هل معه بلوتنيوم؟

735
01:00:36,760 --> 01:00:37,960
لا تتلاعب بي

736
01:00:38,040 --> 01:00:41,520
فريدي سيتم استبداله
بمخلوق فضائي شبيه له

737
01:00:41,760 --> 01:00:45,120
- مخلوق فضائي؟
- لقد قالوا لي انك مت

738
01:00:45,200 --> 01:00:47,080
وهو الان سيموت

739
01:00:52,240 --> 01:00:55,920
كيث, كلما قتلت مخلوق فضائي
يحيا من جديد واحدا اخر

740
01:00:56,040 --> 01:00:59,200
- لن تاخذوني في سفينتكم الفضائية
- انا احبك

741
01:00:59,360 --> 01:01:00,920
كيث, كيث

742
01:01:03,400 --> 01:01:04,600
انا احبك

743
01:01:04,800 --> 01:01:06,280
ظل معه

744
01:01:10,680 --> 01:01:14,160
لقد جئت حتي اراهم وهم يقتلوك اليوم

745
01:01:14,360 --> 01:01:15,840
يقتلوني اليوم؟

746
01:01:16,000 --> 01:01:17,960
عزيزي, ارجوك يا كيث

747
01:01:18,360 --> 01:01:20,880
اتركني أحبك, يا حبيبي

748
01:01:21,040 --> 01:01:22,440
تعال معي

749
01:01:28,000 --> 01:01:29,520
انه قادم, ظل معه

750
01:01:36,600 --> 01:01:37,600
كيث

751
01:01:38,600 --> 01:01:40,280
انه قادم هنا

752
01:01:45,040 --> 01:01:46,040
أوقف التصوير

753
01:01:46,920 --> 01:01:50,560
ليلي يجب ان تفوز بحب أيمي
لكن هذا لا يهم الان

754
01:01:50,640 --> 01:01:53,560
اريدك ان تشعر  باللحظة
التي تثق فيها بحبه لك

755
01:01:53,640 --> 01:01:56,720
انه يطرز لك ملابسك
ألا يؤثر هذا في قلبك؟

756
01:01:56,800 --> 01:01:58,680
- ألا يجعلك هذا تشعر...
- كيت رامسي

757
01:01:58,760 --> 01:02:00,680
من هنا, لقد أدرت السيارة

758
01:02:00,760 --> 01:02:02,840
- فريدي, ارني بطنك
- ماذا؟

759
01:02:03,000 --> 01:02:05,360
أرني بطنك الان

760
01:02:06,600 --> 01:02:08,400
المخلوقات الفضائية بداخل كل الناس

761
01:02:08,480 --> 01:02:09,960
المخلوقات الفضائية؟

762
01:02:10,960 --> 01:02:13,200
هيا سوف نصور المشهد 35

763
01:02:14,560 --> 01:02:16,000
كيث

764
01:02:17,080 --> 01:02:19,600
من كيث هذا بحق الجحيم, افتح الباب

765
01:02:20,400 --> 01:02:21,520
كيث

766
01:02:27,000 --> 01:02:28,360
انطلق انطلق يا فريدي

767
01:02:30,920 --> 01:02:31,920
أوقف التصوير

768
01:02:34,920 --> 01:02:36,320
يجب ان اقول...

769
01:02:36,400 --> 01:02:40,120
لقد اصبحت معجبة أكثر وأكثر بطريقة
السيد" كيت رامسي" في التمثيل

770
01:02:40,200 --> 01:02:41,680
انا اتعلم الكثير منه

771
01:02:41,760 --> 01:02:44,880
- انا لم أفعل شيئا
- ما الذي تقوله؟

772
01:02:44,960 --> 01:02:47,040
شكلك مثل "كيت رامسي" هذه موهبة

773
01:02:47,120 --> 01:02:49,240
ليس كل الناس تشبه كيت رامسي

774
01:02:49,320 --> 01:02:51,480
روبرت دانيرو لا يستطيع ان يكون شبه كيت رامسي

775
01:02:51,560 --> 01:02:53,120
انا لا احبه علي كل حال

776
01:02:53,200 --> 01:02:55,640
لو ذهبت لاحضار بعض القهوة

777
01:02:55,720 --> 01:02:58,480
اعلم انني الشخص المسئول عن هذا

778
01:02:58,720 --> 01:03:00,720
انا الشخص الذي يحضر القهوة

779
01:03:00,880 --> 01:03:03,720
اتاكد ان هناك مناديل مع الطلب

780
01:03:03,880 --> 01:03:06,840
اتاكد من السكر واتاكد من اللبن

781
01:03:06,920 --> 01:03:09,440
انا من افعل ذلك...انا...هل تعلم

782
01:03:10,320 --> 01:03:13,760
انه لا يعجبني...
ان احصل علي نقود لاني اشبه شخص اخر

783
01:03:14,400 --> 01:03:16,600
- ما هذا؟
- هذه نعمة؟

784
01:03:17,280 --> 01:03:20,760
أي نعمة هذه؟
أنا اخوه

785
01:03:23,720 --> 01:03:26,200
لكن اعظم شيئ
انني اعمل معكم ايها الرفاق

786
01:03:26,280 --> 01:03:29,680
عندما يكتشف احد انني
أخو" كيت رامسي

787
01:03:29,760 --> 01:03:33,040
...يريدونني ان اعرفه بهم
انا لا افهم لماذا؟

788
01:03:33,120 --> 01:03:37,160
لكنه شعور حلو ان تجد شخصا
يقدرك لذاتك انت

789
01:03:37,240 --> 01:03:39,160
انه جيد, انا سعيد بهذا

790
01:03:43,160 --> 01:03:45,320
- الا تتصل باخوك كثيرا؟
- نعم

791
01:03:45,400 --> 01:03:48,040
انا لم اراه منذ مدة
انه مشغول دائما

792
01:03:48,120 --> 01:03:50,080
انه يبتعد عنا ويجعلنا نتاخر عنه

793
01:03:50,160 --> 01:03:53,000
انه حتي لم ياتي للبيت في عيد الكريسماس السابق

794
01:03:53,640 --> 01:03:56,400
- انا اسفة يا عزيزي
- لا مشكلة

795
01:03:57,040 --> 01:04:01,160
انا هنا مع هذه المجموعة الرائعة
التي تقبلني كما انا

796
01:04:01,240 --> 01:04:04,880
الأخ الغبي, الفقير لشخص يحبه الجميع

797
01:04:11,960 --> 01:04:14,080
حسنا , هل انت من عائلة الاعمال الفريدة

798
01:04:14,160 --> 01:04:15,240
لقد انتهينا

799
01:04:15,320 --> 01:04:18,920
حظنا أوقعنا بأخو ألمع نجوم العالم..

800
01:04:19,200 --> 01:04:22,000
- ... ولكنني عندي ضمير
- لا تقسو علي نفسك

801
01:04:22,080 --> 01:04:23,760
هل سمعته؟ ان قلبه طيب

802
01:04:23,840 --> 01:04:26,080
لقد أخبرنا كم يحبنا

803
01:04:26,320 --> 01:04:27,960
انا لن استطيع ان اخدعه

804
01:04:28,880 --> 01:04:31,960
علي ان ارجع الكاميرا
سوف تحل هذه المشكلة

805
01:04:32,880 --> 01:04:34,360
لا استطيع ذلك

806
01:04:35,240 --> 01:04:38,120
<i>احب فيلم المدني
فيلم جيد جدا</i>

807
01:04:39,280 --> 01:04:41,360
<i>الفيلم الجيد الان هو أبوكلايبس.</i>

808
01:04:41,440 --> 01:04:44,240
<i>الأب الروحي, او دكتور .الحب الغريب</i>

809
01:04:44,960 --> 01:04:47,520
<i>- ستانلي كوربيك.
- ساعة العمل  البرتقاليه</i>

810
01:04:47,600 --> 01:04:49,040
سيد. بوفينجر

811
01:04:49,560 --> 01:04:52,360
سيد. بوفينجر يجب ان اخبرك شيئا

812
01:04:52,480 --> 01:04:54,720
يجب ان اخبرك انا شيئا
تعال هنا

813
01:04:54,800 --> 01:04:57,200
- ممكن اخبرك انا أولا؟
- حسنا, حسنا

814
01:04:57,840 --> 01:05:00,400
عندما تكون أخو " كيت رامسي...

815
01:05:00,480 --> 01:05:03,280
... احيانا تستفيد قليلا

816
01:05:03,760 --> 01:05:05,320
ماذا تقصد؟

817
01:05:06,920 --> 01:05:10,400
لن تخمن ابدا
مع من نمت في الحافلة؟

818
01:05:18,560 --> 01:05:20,360
اليس هذا رائعا؟

819
01:05:22,360 --> 01:05:25,800
لقد جعلتني افعل كل شيئ
انها افضل فتاة رائيتها

820
01:05:25,920 --> 01:05:29,360
- ممكن تاتي معي للمكتب
- حسنا , اكيد, انها قوية جدا

821
01:05:29,520 --> 01:05:32,360
انها قوية وسريعة, لقد كان مثيرا

822
01:05:34,320 --> 01:05:36,200
عندي طلبية اريدك ان تحضرها

823
01:05:36,920 --> 01:05:40,560
اذهب الي ستار بكس
واريدك ان تحضر بعض القهوة

824
01:05:40,640 --> 01:05:42,680
اذهب لستار بكس واحضر بعض القهوة

825
01:05:42,760 --> 01:05:45,480
- نريد مناديلا مع القهوة للجميع
- حسنا, لقد فهمت

826
01:05:45,560 --> 01:05:48,760
اتصل باخوك
واعرف اين سيذهب اليوم

827
01:05:48,840 --> 01:05:50,880
اعرف اين سيذهب" كيت

828
01:05:50,960 --> 01:05:54,560
- ثم اشتري أقلاما من المحل
- أقلاما من المحل

829
01:05:54,640 --> 01:05:56,200
ثم أبر الاقلام

830
01:05:56,280 --> 01:05:58,080
- هل فهمت؟
- نعم, لقد فهمت

831
01:05:58,200 --> 01:06:02,040
قهوة, مناديل, اقلام,
اين سيذهب اخي؟

832
01:06:02,640 --> 01:06:05,360
- سق بسرعة
- انا ذاهب يا رجل, ذاهب

833
01:06:06,600 --> 01:06:08,120
أريدك دقيقة

834
01:06:14,080 --> 01:06:16,240
- لقد انتهينا
- كيف هذا؟

835
01:06:16,320 --> 01:06:18,080
- هل نمت مع "جيف"؟
- وما المشكلة؟

836
01:06:18,880 --> 01:06:21,720
- لم اتوقع انك هكذا؟
- اراك اليوم في الثامنة؟

837
01:06:21,800 --> 01:06:22,640
حسنا

838
01:07:04,480 --> 01:07:06,960
هناك شخص يريد ان يتحدث معك

839
01:07:07,040 --> 01:07:09,240
يقول انه بخصوص" كيت رامسي

840
01:07:17,120 --> 01:07:20,720
هذا "بوب" في المستوي السادس
انه معنا منذ 4 سنوات

841
01:07:21,040 --> 01:07:23,600
عنده شيئا يريد ان يخبرك به

842
01:07:27,640 --> 01:07:30,760
- جاك, خذها للغسيل فقط
- حسنا

843
01:07:46,000 --> 01:07:49,520
ما زال لدينا هذا المشهد الأخير
النهاية الكبري او لن يكون هناك فيلم

844
01:07:49,600 --> 01:07:52,520
- هناك شيئا اخر ليس لدينا
- ماذا؟

845
01:07:53,800 --> 01:07:55,080
تصريح

846
01:07:57,120 --> 01:07:59,080
هل تعلم ان "توم كروز" لم يكن يعرف...

847
01:07:59,160 --> 01:08:02,120
....انه في فيلم مصاصي الدماء
الا بعد سنتين

848
01:08:02,920 --> 01:08:03,960
ألو

849
01:08:04,880 --> 01:08:06,080
أهلا, جيف

850
01:08:09,000 --> 01:08:12,480
سيغادر منزله في4:45 ليذهب
الي"مايند هيد" خبر  عظيم

851
01:08:12,600 --> 01:08:15,600
الان, نحن بحاجة الي هذه الأقلام جدا يا صديقي

852
01:08:16,720 --> 01:08:18,760
أراك في موقع التصوير

853
01:08:19,080 --> 01:08:21,600
سوف نصور المشهد الأخير من الفيلم

854
01:08:21,680 --> 01:08:23,760
لقد تحدثت مع"كيت" الان, انه متحمس جدا

855
01:08:23,840 --> 01:08:26,200
كل يعرف دوره, لا تفسدوا الأمر
هيا نذهب

856
01:08:26,280 --> 01:08:28,280
لدينا ساعة واحدة للوصول

857
01:08:28,520 --> 01:08:31,920
تاكدوا ان "سلاتر" دهن السيارة
هيا نذهب

858
01:08:32,280 --> 01:08:34,720
- هل استطيع ان اتحدث معك بخصوص المشاهد
- أكيد

859
01:08:35,720 --> 01:08:37,240
هذا مشهد صعب علي "كيت

860
01:08:37,320 --> 01:08:39,840
محتمل ان لا يركب معك السيارة

861
01:08:39,920 --> 01:08:42,480
غالبا سيرفض بسبب شخصيته

862
01:08:42,560 --> 01:08:44,440
لذلك يجب ان تكوني مقنعة جدا...

863
01:08:44,520 --> 01:08:47,240
لانه لا يعلم انه يمثل في الفيلم

864
01:08:48,680 --> 01:08:52,520
انا اعرف ما يحدث
ربما أكون من "أوهايو" , ولكنني لست من "اوهايو

865
01:08:54,920 --> 01:08:56,120
انا لست غاضبة

866
01:08:56,200 --> 01:08:58,480
- أنا أعمل, أليس كذلك؟
- ولكن...

867
01:09:00,440 --> 01:09:01,840
من أخبرك؟

868
01:09:02,160 --> 01:09:03,800
لقد أحزمنا الأمتعة

869
01:09:03,920 --> 01:09:05,000
أهلا يا حبيبتي

870
01:09:05,200 --> 01:09:08,920
اهلا يا عزيزي من فضلك
تاكد ان حقيبة المكياج في السيارة

871
01:09:13,760 --> 01:09:15,200
هيا نصورها

872
01:10:13,080 --> 01:10:15,120
هل يوجد احد يريد" ثلج مثلج؟

873
01:10:15,240 --> 01:10:17,760
هل ابدو كمن يريد ثلج مثلج؟

874
01:10:26,680 --> 01:10:28,280
اللعنة!

875
01:10:30,320 --> 01:10:32,160
- قد للوراء
- حسنا

876
01:10:34,080 --> 01:10:35,240
تمسكوا

877
01:10:37,040 --> 01:10:38,240
ما هذا؟

878
01:10:44,360 --> 01:10:45,960
انه الرجل الميت

879
01:10:59,320 --> 01:11:01,360
ارجوك لا تتركني اموت

880
01:11:10,080 --> 01:11:11,600
هذا رائع

881
01:11:34,600 --> 01:11:36,160
انزلوا هنا

882
01:11:36,720 --> 01:11:39,480
الان, انزلوا هنا
انا سعيد جدا لانكم هنا

883
01:11:39,560 --> 01:11:42,240
- انا "كيت رامسي
- هذا " كيت رامسي

884
01:11:42,320 --> 01:11:44,240
انت تعرف من انا, صحيح؟

885
01:11:44,720 --> 01:11:46,960
ارجوكم واحد فقط, لا استطيع سماعكم

886
01:11:47,040 --> 01:11:50,280
<i>انا رقم 13 علي لائحة افضل ممثلي العالم
ماذا تفعل؟</i>

887
01:11:50,560 --> 01:11:54,200
الرجال العنيدين مثلك
لا يهربون في هذا العالم

888
01:11:54,320 --> 01:11:56,840
لقد تمت مطاردتنا بقوات
المخلوقات الفضائية

889
01:11:57,120 --> 01:11:58,280
مخلوقات فضائية!

890
01:12:18,400 --> 01:12:23,360
كان يجب ان لا انام مع المخلوقة الفضائية
القادمة من نجم نيون

891
01:12:32,480 --> 01:12:33,720
اللعنة!

892
01:12:37,680 --> 01:12:39,480
يا الهي, يا الهي

893
01:12:40,960 --> 01:12:44,200
كيث.....هناك طريق واحد للخروج من هنا
تعال معي

894
01:12:46,760 --> 01:12:48,240
أقبلك؟ الان؟

895
01:12:49,400 --> 01:12:51,440
- الخطر جعلك مثيرا
- كيث!!

896
01:12:53,640 --> 01:12:55,120
اركب السيارة

897
01:12:55,400 --> 01:12:58,320
يجب ان نصل لسفينة الفضائيين قبل الانقلاب الصيفي

898
01:12:58,400 --> 01:13:01,000
من الافضل ان تسرعي
أنا كيث

899
01:13:34,320 --> 01:13:36,240
من هنا, كارول, تعال هنا

900
01:13:41,960 --> 01:13:45,160
بيل, انت ستقف هنا, ضع الكاميرا هنا
حسنا, مستعدين

901
01:13:45,640 --> 01:13:48,120
سوف ناكل
كيف نعرف اذا كنا نتضور جوعا؟

902
01:13:48,200 --> 01:13:51,680
انا حتجت للحب, الحب بقوة
ولكن أجنة المخلوقات الفضائية اصبحت....

903
01:13:51,760 --> 01:13:53,240
اطفا الانوار

904
01:13:56,160 --> 01:13:57,200
أكشن

905
01:13:58,960 --> 01:14:00,160
اخرج

906
01:14:02,240 --> 01:14:03,960
هذه هي سفينة المخلوقات الفضائية

907
01:14:04,040 --> 01:14:06,560
يجب ان تقف هناك وتقول
نلت منكم ايها الأوغاد

908
01:14:06,640 --> 01:14:09,200
لو لم تفعل
سنتحول جميعا الي مخلوقات فضائية

909
01:14:09,840 --> 01:14:11,800
اوقف التصوير
هيا نحرك الكاميرا

910
01:14:11,880 --> 01:14:15,560
سوف يخصبون الجميع
المخابرات الأمريكية والحكومة الفيدرالية

911
01:14:16,560 --> 01:14:19,440
بمجرد ان تضعها
صور السلم

912
01:14:20,280 --> 01:14:21,480
هنا

913
01:14:26,720 --> 01:14:29,760
هؤلاء مخلوقات فضائية تعبد الهتهم الكاذبة

914
01:14:34,000 --> 01:14:36,040
- هيا هيا
- لا لا

915
01:14:36,920 --> 01:14:39,200
<i>استمر في الجري حتي نجد الشخص الذي..</i>

916
01:14:39,280 --> 01:14:40,560
انهم في الصورة

917
01:14:43,120 --> 01:14:43,800
اللعنة

918
01:14:43,880 --> 01:14:45,560
صور مدخل السلم

919
01:14:45,640 --> 01:14:48,960
<i>ثم ادركت انك الذي احبه ثم....</i>

920
01:14:50,080 --> 01:14:51,960
استعد لتصوير السطح

921
01:14:53,520 --> 01:14:55,120
حقير....حقير

922
01:14:55,720 --> 01:14:58,040
- لا   لا...انا كيث
- حثير

923
01:15:03,520 --> 01:15:04,600
<i>توقفي</i>

924
01:15:05,800 --> 01:15:06,880
توقفي

925
01:15:16,720 --> 01:15:17,920
اللعنة

926
01:15:19,480 --> 01:15:21,560
لقد كانت من كوكب نيون

927
01:15:22,040 --> 01:15:24,080
لا تحضري هذا الشيئ هنا

928
01:15:24,280 --> 01:15:25,240
<i>ارميه</i>

929
01:15:25,320 --> 01:15:27,120
اوقف التصوير, حسنا , للخارج

930
01:15:28,120 --> 01:15:29,600
ارمي هذا القرف

931
01:15:32,720 --> 01:15:36,680
يجب ان نجري, امامنا 40 ثانية فقط

932
01:15:43,400 --> 01:15:45,760
هذه هي, نريد لقطة واحدة فقط

933
01:15:54,400 --> 01:15:56,720
الشيئ الوحيد الذي سيوقفهم الان

934
01:15:56,960 --> 01:15:59,440
- ان تقول "نلت منكم ايها السفلة"ا
- ماذا؟

935
01:16:00,240 --> 01:16:02,360
- ضع يدك هنا
- ماذا؟

936
01:16:02,440 --> 01:16:04,360
هيا, شغل الالعاب النارية

937
01:16:07,120 --> 01:16:08,120
اللعنة

938
01:16:08,200 --> 01:16:09,960
يا الهي, لقد حان الوقت

939
01:16:11,280 --> 01:16:13,760
انظر للسماء وقل
نلت منكم ايها السفلة

940
01:16:13,840 --> 01:16:15,040
كينكاد

941
01:16:21,760 --> 01:16:23,240
نلت منكم ايها السفلة

942
01:16:24,320 --> 01:16:25,840
هيا, قلها

943
01:16:28,880 --> 01:16:30,400
هيا, قلها

944
01:17:13,360 --> 01:17:18,240
يبدو ان الاشخاص المصابين بالعظمة
يتم تتبعهم الان

945
01:17:18,800 --> 01:17:21,000
هذا الفيلم لمدعشقر وايران فقط...

946
01:17:21,080 --> 01:17:23,920
وليس من الذي يوافق علي حقوق النشر

947
01:17:24,080 --> 01:17:27,080
تيري, انا "كيث كينكاد

948
01:17:27,760 --> 01:17:29,760
لقد انقذت العالم

949
01:17:31,120 --> 01:17:32,440
لقد انقذته

950
01:17:47,160 --> 01:17:51,680
لدي 8 اخوة و4 اخوات وليس لدي وظيفة
لقد ضعت

951
01:17:51,760 --> 01:17:54,520
ليس هناك فيلم
لا اصدق انه ليس هناك فيلم

952
01:17:54,600 --> 01:17:56,760
انا لم ابحث عن عمل
لقد كنت اظن انني اعمل

953
01:17:56,840 --> 01:18:00,280
- لقد ظهرت عارية, من اجل ماذا؟
- انا مغفل

954
01:18:00,600 --> 01:18:03,240
اصقائي, انا ابن عمي محامي

955
01:18:03,520 --> 01:18:06,880
يجب ان نتخذ موقفا. يجب

956
01:18:07,400 --> 01:18:09,320
كارول, ما رأيك؟

957
01:18:12,440 --> 01:18:13,640
اعتقد.....

958
01:18:15,880 --> 01:18:18,080
اعتقد انها كانت كذبة جميلة

959
01:18:40,960 --> 01:18:42,640
كان من الممكن ان تنجح

960
01:18:48,960 --> 01:18:51,280
يا ريس...ماذا تريد منا
ان نفعل بهذه الاشياء؟

961
01:18:51,360 --> 01:18:52,960
- ما هذا
- انها لقطات منفصلة

962
01:18:53,040 --> 01:18:55,800
لقد اخبرتهم ان يتبعوا "كيت رامسي" وياخذون
له لقطات عشوائية

963
01:18:55,880 --> 01:18:58,080
لا نعلم, ربما كنا سنحتاجها

964
01:18:58,240 --> 01:18:59,480
القمامة بالخارج

965
01:18:59,560 --> 01:19:02,240
- اريد ان القي نظرة عليها
- ولماذا نؤلم انفسنا

966
01:19:02,320 --> 01:19:04,320
نحن بحاجة لتصريح من " كيت رامسي

967
01:19:04,400 --> 01:19:07,360
لماذا لم تحضروها لي من قبل

968
01:19:08,480 --> 01:19:10,400
<i>انتبه انتبه.</i>

969
01:19:15,680 --> 01:19:18,560
لا فائدة, لاعب تنس محارب الفضائيين

970
01:19:24,800 --> 01:19:26,160
عمل جيد يا شباب

971
01:19:26,280 --> 01:19:29,160
شكرا يا سيد بوفينجر
لقد اختبئنا له

972
01:19:29,240 --> 01:19:33,120
وفتحنا فتحة بسيطة لنسمح بزاوية جيدة للاضائة

973
01:19:39,720 --> 01:19:41,280
ماذا يفعل؟

974
01:19:53,360 --> 01:19:55,840
اعتقد اننا حصلنا علي تصريح

975
01:20:13,040 --> 01:20:14,640
<i>يا فريق بنات التشجيع</i>

976
01:20:21,120 --> 01:20:22,600
<i>هذا ليس مضحكا</i>

977
01:20:35,200 --> 01:20:39,720
هل تدرك ان كل محاكم امريكا
ستعتبر هذا ابتزازا

978
01:20:42,840 --> 01:20:46,840
انا لا اعلم شيئا عن الابتزاز
انا رجل ومعي فيلم مهم

979
01:20:46,920 --> 01:20:49,280
اريد لقطة لكيت رامسي وهو يقول
نلت منكم ايها السفلة

980
01:20:49,360 --> 01:20:50,920
وبعض اللقطات القريبة

981
01:20:51,000 --> 01:20:55,040
او سنستخدم لقطة لكيت وهو يخلع ملابسه
امام الفتيات

982
01:20:55,240 --> 01:20:57,520
وستعتبر نهاية عظيمة

983
01:20:57,600 --> 01:20:59,880
وليست نهاية جيدة لكيت رامسي

984
01:20:59,960 --> 01:21:02,400
سوف توقف تدفق امواله

985
01:21:02,480 --> 01:21:06,920
ومن المرجح ان تجعل الفيلم الذي يمثله الان
فقط...

986
01:21:11,960 --> 01:21:14,080
سوف نفكر في هذا

987
01:21:15,960 --> 01:21:19,760
سوف نفكر في هذا من اجل كيت

988
01:21:24,360 --> 01:21:26,840
الان اصبح لدينا وقت لنفكر

989
01:21:26,920 --> 01:21:30,640
في ماذا تفكر انت والعاملين هنا في "مايند فو....هيد؟
لقد كان مريضكم

990
01:22:06,560 --> 01:22:08,120
من الجيد ان اراك

991
01:22:11,120 --> 01:22:12,600
من هنا

992
01:22:31,560 --> 01:22:33,600
مقاعد جيدة علي كل حال

993
01:22:52,880 --> 01:22:55,640
<i>عمليات السي اي ايه, تود تروميندو</i>

994
01:22:55,760 --> 01:22:59,240
<i>قاد سيارته الرائعة لمقابلة كيث كينكاد</i>

995
01:23:00,640 --> 01:23:02,080
<i>كينكاد</i>

996
01:23:02,400 --> 01:23:04,440
<i>لقد امطرت هذا اليوم</i>

997
01:23:04,640 --> 01:23:08,000
<i>ولكن هل كان مطرا عاديا
ام كان مطرا به لحم؟</i>

998
01:23:08,280 --> 01:23:10,800
<i>- فريدي؟
- لقد سمعتني يا كينكاد</i>

999
01:23:11,520 --> 01:23:12,680
<i>فريدي</i>

1000
01:23:16,200 --> 01:23:19,920
<i>فريدي سيتم استبداله بمخلوق فضائي</i>

1001
01:23:41,680 --> 01:23:43,120
<i>نلت منكم ايها السفلة</i>

1002
01:24:00,400 --> 01:24:02,760
رائع, رائع

1003
01:24:25,120 --> 01:24:26,560
يا شباب

1004
01:24:27,520 --> 01:24:29,560
اريد ان اعرفكم علي واحدة

1005
01:24:30,080 --> 01:24:32,560
هذه فاره
انا وفاره تقابلنا في العرض الاول

1006
01:24:32,640 --> 01:24:35,720
فاره واحده من افضل ممثلات السحاق في العالم

1007
01:24:36,200 --> 01:24:37,320
برافو

1008
01:24:46,720 --> 01:24:48,880
لا استطيع ان احدثك الان

1009
01:25:58,800 --> 01:26:02,200
عرض لمتثيل فيلم في تايوان بطولة اخو كيت رامسي

1010
01:26:02,280 --> 01:26:04,240
يا الهي, هل انت جاد؟

1011
01:26:06,320 --> 01:26:08,120
سوف نذهب لتايوان

1012
01:27:11,000 --> 01:27:12,320
جيف, جيف

1013
01:27:28,440 --> 01:27:30,640
من الجيد ان اراك مرة اخري, يا أخي

1014
01:28:14,480 --> 01:28:17,640
<u>" النهاية "</u>

1015
01:32:47,480 --> 01:32:49,480
<i>لقد انقذت العالم</i>

1016
01:32:51,080 --> 01:32:52,200
<i>لقد انقذته</i>

1017
01:28:17,320 --> 01:28:26,240
<i><u><font color=pink size=18>
قام بكتابة الترجمة الانجليزية :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
وقام بكتباة الترجمة العربية :
محمد رضا
[ muhammad1reda@hotmail.com ]</u></i>

1018
00:00:00,960 --> 00:00:15,360
<i><u><font color=yellow size=16>
قام بكتابة الترجمة الانجليزية :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "</font></u></i>

1019
00:00:16,320 --> 00:00:23,960
<i><u><font color=yellow size=16>
قام بتحويل الترجمة من الانجليزية الي العربية :
محمد رضا
[ muhammad1reda@hotmail.com ]
" نتمني لكم مشاهدة ممتعة, ولا تنسونا من صالح الدعاء !!! "</font></u></i>

