1
00:01:38,208 --> 00:01:44,108
ترجمة... سارة إسماعيل

2
00:01:48,709 --> 00:01:53,009
"استراق السمع"

3
00:06:17,710 --> 00:06:19,304
(الخطة (ب

4
00:06:49,175 --> 00:06:52,635
لدينا مشكلة
اصعدوا للطابق الأعلى للدعم

5
00:06:52,912 --> 00:06:54,802
استعدوا لتخليص الرجال الثلاث

6
00:06:56,482 --> 00:06:57,814
اصعدوا وآتوا بهم

7
00:07:53,272 --> 00:07:56,732
تأخرت الليلة يا سيد شان؟
!سلام

8
00:07:58,511 --> 00:07:59,878
ماذا حدث؟ -
(آسف يا سيد (لو -

9
00:07:59,879 --> 00:08:02,772
كنت أقوم بدوريتي ورأيت الأنوار
مضاءة، مازلت تعمل؟

10
00:08:03,082 --> 00:08:05,347
نسيت شيئاً، سأغادر الآن

11
00:08:22,301 --> 00:08:25,237
هل أنت جديد؟ لم أرك من قبل

12
00:08:25,238 --> 00:08:28,439
أنا بديل الليلة -
كيف تعرف كنيتي؟ -

13
00:08:28,541 --> 00:08:31,276
قرأت في الصحف أنك كنت على علاقة
(مع ممثلة من (تايلاند

14
00:08:31,277 --> 00:08:33,645
عليك ألا تثق في الصحف قط

15
00:08:33,646 --> 00:08:36,071
لكنك تبدو أفضل في الحياة الواقعية

16
00:08:36,415 --> 00:08:37,782
أنا آسف

17
00:08:39,252 --> 00:08:40,880
فهمت

18
00:08:44,457 --> 00:08:46,324
الرواق أم الجراج؟

19
00:08:46,325 --> 00:08:47,487
الرواق

20
00:08:51,130 --> 00:08:54,099
كيف تكونوا بهذا الإهمال
وتسمحوا لشخص بالصعود؟

21
00:08:54,100 --> 00:08:56,535
تفقدت الطابق العلوي والسفلي
ولم أجد شيئاً

22
00:08:56,536 --> 00:09:00,565
اعملي مع شخص ما وكوني ذكية

23
00:09:00,606 --> 00:09:02,337
حسناً يا سيدي

24
00:09:17,290 --> 00:09:19,487
حسناً، اسمعوا

25
00:09:20,826 --> 00:09:24,423
(ها هم المساهمون الكبار لشركة (اي & تي

26
00:09:24,497 --> 00:09:27,331
(ريمون تسوي)، (كيني فاي)

27
00:09:27,366 --> 00:09:30,502
(رينجو لو)

28
00:09:30,503 --> 00:09:33,838
إنهم متهمون بالتداول من الداخل
(الانتفاع بناءاً على معلومات منفعية سرية)

29
00:09:33,839 --> 00:09:36,441
والقيام بصفقات إحتيالية

30
00:09:36,442 --> 00:09:38,410
لذا سنراقبهم على مدى الـ24 ساعة

31
00:09:38,411 --> 00:09:41,246
...من هذه اللحظة وصعادا سجلوا

32
00:09:41,247 --> 00:09:46,418
من يقابلونهم
وكل ما يقولوه ويفعلوه

33
00:09:46,419 --> 00:09:48,420
مفهوم؟ -
أجل يا سيدي -

34
00:09:48,421 --> 00:09:49,651
(مفتش (وانج

35
00:09:49,822 --> 00:09:52,782
لقد وجدت هذه، فانظر إذا كانت مفيدة

36
00:09:55,928 --> 00:09:57,625
(شكراً يا (كالفين

37
00:10:03,402 --> 00:10:05,236
المراقبة الإلكترونية لهذه العملية

38
00:10:05,237 --> 00:10:08,707
(سنتولاها نحن بواسطة (انتل

39
00:10:08,708 --> 00:10:11,974
جوني)، هل اختبرت المعدات؟) -
حسناً، لنبدأ -

40
00:10:15,881 --> 00:10:18,579
الصمت يخيم على المكان
كيف سنختبرهم؟

41
00:10:33,799 --> 00:10:35,564
قناة 1 تمام

42
00:10:37,637 --> 00:10:39,436
قناة 2 تمام

43
00:10:40,606 --> 00:10:42,371
قناة 3 تمام

44
00:10:42,808 --> 00:10:44,402
قناة 4 تمام

45
00:10:44,977 --> 00:10:46,639
قناة 5 تمام

46
00:10:46,912 --> 00:10:48,779
قناة 6 تمام

47
00:10:49,148 --> 00:10:50,749
قناة 7 تمام

48
00:10:50,750 --> 00:10:52,310
كل القنوات تمام

49
00:10:54,053 --> 00:10:55,579
من سيغلق الجهاز؟

50
00:10:57,156 --> 00:10:59,717
بالجهاز زر نوم
سيدخل في نظام النوم الآن

51
00:11:00,159 --> 00:11:02,894
كالفين)، هل تلقيت شيئاً؟)

52
00:11:02,895 --> 00:11:05,664
اعتمادنا سيكون على مكتب التحقيق الجنائي -
لا تقول هذا -

53
00:11:05,665 --> 00:11:07,732
!حالما ينتهي ذلك ادعونا على العشاء

54
00:11:07,733 --> 00:11:10,935
جيد، واجلب زوجتك -
!أكيد -

55
00:11:10,936 --> 00:11:13,538
سأعود للمقر الرئيسي أولاً -
!حسناً -

56
00:11:20,413 --> 00:11:23,181
هاكم جدول الخدمة

57
00:11:23,182 --> 00:11:25,684
(وردية النهار: أنا وعم (بول) و(سكويرل

58
00:11:25,685 --> 00:11:28,053
أجل يا سيدي -
(وردية الليل: (جوني)، (جين)، (ماكس -

59
00:11:28,054 --> 00:11:30,388
أتمزح؟ دورية الليل مجدداً؟

60
00:11:30,589 --> 00:11:33,925
أتريد المبادلة معي؟

61
00:11:33,926 --> 00:11:37,529
لا، أنا و(جين) و(ماكس) فريق واحد

62
00:11:37,530 --> 00:11:40,063
أجل يا سيدي -
أي مشاكل أخرى؟ -

63
00:11:41,367 --> 00:11:42,600
لا بأس بهذا، لا بأس

64
00:11:42,601 --> 00:11:44,935
ما هذا السلوك؟

65
00:11:45,604 --> 00:11:47,405
تكلم معي إذا كانت لديك مشاكل

66
00:11:47,406 --> 00:11:49,541
لا بأس... تعال

67
00:11:49,542 --> 00:11:51,773
من هنا على انفراد

68
00:11:59,819 --> 00:12:01,716
شكراً على المساعدة قبلاً

69
00:12:06,425 --> 00:12:08,087
لا أمزح

70
00:12:09,995 --> 00:12:13,262
نحن شركاء من مدة طويلة
وتعرفني جيداً

71
00:12:13,933 --> 00:12:15,233
وفقاً لمكتب الجرائم التجارية

72
00:12:15,234 --> 00:12:17,602
دورية الليل أكثر قابلية لأن تأتي بنتائج

73
00:12:17,603 --> 00:12:21,039
طُلب مني أن آتي بشخص مناسب
هكذا خرج جدول الخدمة ذاك

74
00:12:21,040 --> 00:12:23,431
(تعرف طبع (جين

75
00:12:24,210 --> 00:12:28,273
أعرف، فقد أمسك بالمتهم رقم 1

76
00:12:28,347 --> 00:12:32,050
وبعد؟
الإفادة التي أخذها كانت بلا جدوى

77
00:12:32,051 --> 00:12:35,320
لم نتمكن من حبس الرجل
وتلقينا الهراءات طيلة العام

78
00:12:35,321 --> 00:12:38,189
فكاد ذلك أن يفسد صداقتنا

79
00:12:39,024 --> 00:12:42,518
لا تأخذه تحت جناحك

80
00:12:43,062 --> 00:12:47,031
(اهتم بـ(ماكس
على الأقل متعلم ومهذب

81
00:12:47,032 --> 00:12:49,263
يمكنه أن يكون رئيسنا يوماً ما

82
00:12:49,468 --> 00:12:52,769
بوسعي تولي أمرهم

83
00:12:53,405 --> 00:12:55,773
لكن ماذا عن هؤلاء الناس
من مكتب الجرائم التجارية؟

84
00:12:55,774 --> 00:12:58,910
إنهم معتادون على الجرائم التجارية
ويجيدون مهمات المكتب

85
00:12:58,911 --> 00:13:01,202
ليس العمل الميداني

86
00:13:01,747 --> 00:13:05,344
مثلما تركوا (لو) يصعد للطابق العلوي اليوم

87
00:13:05,484 --> 00:13:09,420
سأبلغ عنهم وأنال منهم -
!لا تفعل هذا -

88
00:13:09,455 --> 00:13:11,990
اجلب المزيد من الأفراد في المرة القادمة

89
00:13:11,991 --> 00:13:13,915
أريد حتى ضربهم

90
00:13:14,226 --> 00:13:18,790
أنت دوماً لطيف وسهل المعشر

91
00:13:19,198 --> 00:13:23,193
دوماً مبتسم
ما الأمر المضحك؟

92
00:13:23,702 --> 00:13:25,729
مجرد النظر إليك يثير غضبي

93
00:13:29,642 --> 00:13:31,604
لماذا أنت دوماً نزق؟

94
00:13:37,650 --> 00:13:39,847
لعلي بحاجة للتغيير حقاً

95
00:13:40,452 --> 00:13:42,877
...ماندي) تقول)

96
00:13:43,155 --> 00:13:45,022
أن عصبيتي تزداد سوءاً

97
00:13:50,529 --> 00:13:54,023
هل أنتم على ما يرام؟ -
بخير -

98
00:13:54,667 --> 00:13:59,401
سنرى ابننا في انجلترا الشهر المقبل

99
00:14:03,576 --> 00:14:05,307
ماذا تفعل؟

100
00:14:09,114 --> 00:14:11,379
ألا تعرف أن التدخين ممنوع هنا؟

101
00:14:11,450 --> 00:14:14,114
لجنة مكافحة التدخين ستزعجنا

102
00:14:14,954 --> 00:14:17,185
أخمد سيجارتك

103
00:14:17,857 --> 00:14:19,991
تباً! أهي حرب الأفيون؟

104
00:14:19,992 --> 00:14:21,757
قلت لك أن تخمد سيجارتك

105
00:14:23,462 --> 00:14:26,092
!معذرة يا سيدي، إنه... سيترك التدخين

106
00:14:32,771 --> 00:14:36,402
!تبول ليلي
سأدخن بجانب الصفيحة

107
00:14:57,062 --> 00:14:58,588
هل معك ولاعة؟

108
00:15:01,600 --> 00:15:03,627
ليس هذه

109
00:15:03,669 --> 00:15:07,232
بل تلك
التي أخذتها من المكتب

110
00:15:08,374 --> 00:15:10,503
ألا تجرؤ على الإعتراف بالجرم؟

111
00:15:18,617 --> 00:15:21,449
(ولاعة (لو
بها جهاز تصنت

112
00:15:21,754 --> 00:15:25,990
أريد أن أكشف عن القناة الخاصة به
وأرى من خلف الأمر

113
00:15:25,991 --> 00:15:28,393
صحيح، يمكننا أيضاً أن نكشف
...عن محطة الإستقبال

114
00:15:28,394 --> 00:15:29,894
ونرى من خلف الأمر

115
00:15:29,895 --> 00:15:31,696
...يمكنك التحقق من قنوات الاستقبال

116
00:15:31,697 --> 00:15:35,530
في الوقت الذي تكتشف به المعلومات
سيكون القاضي أصدر حكمه

117
00:15:38,037 --> 00:15:42,134
أتظنني سأطعن (جوني) من الخلف؟

118
00:15:43,175 --> 00:15:45,338
أنا وهو نعرف بعضنا من سنوات

119
00:15:45,644 --> 00:15:47,278
إنه أخي بالدم

120
00:15:47,279 --> 00:15:49,544
تعرف كم من المرات أنقذني؟

121
00:15:51,650 --> 00:15:53,985
آسف -
لا بأس -

122
00:15:53,986 --> 00:15:56,187
تعرف أن المال ينقصك دائماً

123
00:15:56,188 --> 00:15:58,890
أنا لست بائساً لهذه الدرجة

124
00:15:58,891 --> 00:16:00,558
أريد على الأقل مليون دولار

125
00:16:00,559 --> 00:16:03,860
رخيص جداً! ستبيع نفسك بمليون دولار؟

126
00:16:03,862 --> 00:16:07,498
بالطبع، لست غنياً مثلك

127
00:16:07,499 --> 00:16:09,298
دعني ألقي نظرة

128
00:16:09,501 --> 00:16:12,470
نوعية جيدة، كم ثمنها؟

129
00:16:12,471 --> 00:16:13,504
هدية من (جيني)؟

130
00:16:13,505 --> 00:16:15,940
والدها قدمها لي من أجل حفل الزفاف

131
00:16:15,941 --> 00:16:17,408
!تهانئي

132
00:16:17,409 --> 00:16:19,276
!تهانئي

133
00:16:19,511 --> 00:16:21,179
تهانئي؟

134
00:16:21,180 --> 00:16:23,881
سأضطر للعب الجولف 3 مرات أسبوعياً
من الآن فصعادا

135
00:16:23,882 --> 00:16:26,784
كل شيء له ثمن
"ندعو ذلك "الزواج من الأثرياء

136
00:16:26,785 --> 00:16:28,453
على الأقل لن تسقط إرهاقاً

137
00:16:28,454 --> 00:16:30,822
بحق السماء، كفاك تذمراً

138
00:16:30,823 --> 00:16:33,922
(دعك مني يا (جين -
دعني أرى -

139
00:16:34,026 --> 00:16:36,485
يا لك من بخيل

140
00:16:39,098 --> 00:16:40,988
ضربة جيدة يا زعيم

141
00:16:46,305 --> 00:16:47,865
!ضربة جيدة

142
00:16:53,979 --> 00:16:56,748
(متأخر جداً يا (ماكس -
صباح الخير يا أبي -

143
00:16:56,849 --> 00:16:59,774
لقد هرعت إلى هنا بعد العمل... آسف

144
00:17:01,086 --> 00:17:02,510
صباح الخير

145
00:17:02,921 --> 00:17:04,413
صباح الخير يا سيدي

146
00:17:04,590 --> 00:17:07,083
نحن زملاء في لعب الجولف
(ادعوني (ريتشارد

147
00:17:07,726 --> 00:17:11,963
قائدك ماهر في تعليم المستجدين
تعلم منه

148
00:17:11,964 --> 00:17:13,398
أجل يا أبي

149
00:17:13,399 --> 00:17:14,788
أعمل على هذا

150
00:17:15,768 --> 00:17:18,536
أنت هنا لتلعب الجولف وليس للعمل

151
00:17:18,537 --> 00:17:20,700
لا تترك نفسك تحت رحمة أوامر الآخرين

152
00:17:21,874 --> 00:17:25,505
على من يلعبون الجولف هنا أن يعرفوا
كيفية اصدار الأوامر حين يسعهم ذلك

153
00:18:42,121 --> 00:18:45,684
!أمي، أنف أخي الصغير تنزف

154
00:18:49,495 --> 00:18:51,920
لا تخف...اهدأ

155
00:18:54,099 --> 00:18:56,296
دع أمك تغني لك أغنية

156
00:18:56,335 --> 00:19:01,502
"...السحاب الصغير تجرفه الرياح"

157
00:19:03,942 --> 00:19:05,710
...هيا، هيا، هيا

158
00:19:05,711 --> 00:19:08,272
ستتحسن حالاً

159
00:19:08,413 --> 00:19:11,145
ستتحسن حالاً

160
00:19:11,617 --> 00:19:13,712
حسناً

161
00:19:14,386 --> 00:19:15,987
...هيا قبلة

162
00:19:15,988 --> 00:19:17,912
هيا لا بأس

163
00:19:49,321 --> 00:19:50,915
كالفين) كان يبحث عنك)

164
00:19:56,728 --> 00:19:58,857
مكالمة فائتة: (كالفين) كان يبحث عنك

165
00:20:10,075 --> 00:20:11,806
هل تمانع؟

166
00:20:12,678 --> 00:20:14,306
لا، أبداً

167
00:20:15,847 --> 00:20:18,181
امرنا انتهى

168
00:20:18,317 --> 00:20:23,678
الأوراق جاهزة
لكن لا يزال يرفض توقيعهم

169
00:20:24,122 --> 00:20:28,322
إذن لماذا لا زلت في بيته؟

170
00:20:29,728 --> 00:20:33,154
لقد تركه لي وللطفل

171
00:20:36,168 --> 00:20:37,868
سبق وأن تركه ورحل

172
00:20:37,869 --> 00:20:40,737
إذا أحببت يمكنك الانتقال معي

173
00:20:41,173 --> 00:20:42,938
كالفين) صديقي)

174
00:20:47,045 --> 00:20:51,745
...لم تكونا صديقين حين كان معي

175
00:20:52,017 --> 00:20:57,221
الآن بعد انفصالنا أصبح صديق

176
00:20:57,222 --> 00:21:02,251
كان صامتاً بالنسبة لانفصالكما
لكنه لا يزال يفكر بك

177
00:21:03,795 --> 00:21:06,663
!لا أريد أن أعرف شيئاً عنه

178
00:21:07,132 --> 00:21:10,399
هذا الانفصال مؤلم جداً

179
00:21:10,702 --> 00:21:13,371
لقد أخذ شهور ليرحل بأغراضه

180
00:21:13,372 --> 00:21:17,333
ويتصل بي يومياً قائلاً
أنه يريد رؤية ابننا في انجلترا

181
00:21:18,043 --> 00:21:20,502
وأنه يريد أن يكون واضحاً معي

182
00:21:20,512 --> 00:21:24,643
لكنه يقول أنه مشغول أو يتجاهلني فحسب

183
00:21:31,456 --> 00:21:36,384
أعرف أن الأمر صعبك عليك أيضاً
لكني فعلت أفضل ما في وسعي

184
00:21:40,399 --> 00:21:42,130
!آسف

185
00:21:43,435 --> 00:21:46,771
لا تغضبي، اتفقنا؟

186
00:21:46,772 --> 00:21:50,505
دعنا لا نتكلم عنه
وإلا سنتشاحن

187
00:21:56,081 --> 00:21:58,449
بمَ تعبث؟

188
00:21:58,450 --> 00:22:02,019
تلك الأسهم الصغيرة
ترتفع اليوم

189
00:22:02,020 --> 00:22:04,021
ما مدى ربح هذا التداول؟

190
00:22:04,022 --> 00:22:06,624
عشرون سنت على كل دولار

191
00:22:06,625 --> 00:22:08,426
تباً، هذا ليس بالكثير

192
00:22:08,427 --> 00:22:11,862
سمعنا أن رجالهم اشتروا للتو
ما يساوي 50 مليون دولار من الأسهم

193
00:22:11,863 --> 00:22:13,764
هؤلاء الرجال من (ايه & تي) حيتان كبيرة

194
00:22:13,765 --> 00:22:15,666
مبلغ 10 مليون دولار
لا يستحق عنائهم

195
00:22:15,667 --> 00:22:17,466
أمر كبير سيرتفع للسقف

196
00:22:18,003 --> 00:22:22,305
أولئك الأوغاد يكسبون 10 مليون في طرفة عين

197
00:22:22,841 --> 00:22:26,039
ونحن نعمل كالمجانين من أجل 20 ألف شهرياً

198
00:22:26,144 --> 00:22:29,308
أقسم أني سأحبسهم جميعاً

199
00:22:36,855 --> 00:22:38,813
فقط ضعه على المكتب هناك

200
00:22:42,427 --> 00:22:44,556
تفضل هنا من أجل الفاتورة

201
00:22:53,338 --> 00:22:55,330
مهلاً! ماذا يفعل (جوني) هناك؟

202
00:22:55,507 --> 00:22:58,266
يتفقد الأجهزة -
مثل ماذا؟ -

203
00:22:58,543 --> 00:23:02,847
عامة أجهزة التصنت تصدر ترددات

204
00:23:02,848 --> 00:23:05,249
الترددات هي إشارة إلكترونية قابلة للقياس

205
00:23:05,250 --> 00:23:07,952
لكن أجهزتنا بها وحدات مضادة للتشويش

206
00:23:07,953 --> 00:23:11,689
حتى لو لديهم كاشفات أجهزة تصنت
فلن تكتشف أجهزتنا

207
00:23:11,690 --> 00:23:14,425
لكن الوحدات المضادة للتفتيش
تعطي أيضاً إشارات مختلطة

208
00:23:14,426 --> 00:23:17,294
يمكن لهذه الإشارات المختلطة
أن تؤثر على استقبال أجهزتنا

209
00:23:17,295 --> 00:23:19,390
إذن أجهزتنا قديمة الطراز؟

210
00:23:20,232 --> 00:23:24,201
ليس تماماً، هذه الأيام لا نحتاج حتى لأجهزة تصنت

211
00:23:24,202 --> 00:23:25,660
ناوليني هاتفك الخلوي

212
00:23:27,205 --> 00:23:29,707
بما أننا نحمل جميعاً أجهزة تصنت

213
00:23:29,708 --> 00:23:31,776
(هذا هو برنامج اعتراض (جي اس ام

214
00:23:31,777 --> 00:23:33,544
أدخلي رقم هاتف الهدف

215
00:23:33,545 --> 00:23:35,980
وسيمكنك سماع كل ما يقوله الهدف

216
00:23:35,981 --> 00:23:37,715
حتى لو كان الهاتف مغلقاً

217
00:23:37,716 --> 00:23:40,351
طالما أن البطارية موجودة
يمكنك التصنت عليه

218
00:23:40,352 --> 00:23:42,609
رقمك؟ -
92727031 -

219
00:23:48,927 --> 00:23:51,887
اختبار.. 3،2،1
هل تسمعين؟

220
00:23:52,297 --> 00:23:54,064
هذا خطير جداً

221
00:23:54,065 --> 00:23:58,333
ليس تماماً
الرجال أذكى من الأجهزة، انظري

222
00:23:59,805 --> 00:24:01,399
حتى البطارية أُخرجت

223
00:24:02,707 --> 00:24:04,904
سجلي الوقت

224
00:24:18,256 --> 00:24:21,056
أنا بحاجة لسيجارة، هل معك ولاعة؟

225
00:24:23,395 --> 00:24:25,126
سأنضم إليك

226
00:24:33,638 --> 00:24:37,132
عليّ أن أعد قناة أخرى
ابدأ بالقناة 100

227
00:24:37,576 --> 00:24:40,678
أغلق الهاتف أولاً -
لمَ عليّ إغلاقه؟ -

228
00:24:40,679 --> 00:24:42,740
افعل كما أقول

229
00:24:42,814 --> 00:24:46,445
لمَ لم تردي على اتصالي قبلاً؟ -
كنت مشغولة -

230
00:24:49,354 --> 00:24:51,555
كنت معه؟ -
هذا ليس من شأنك -

231
00:24:51,556 --> 00:24:53,791
ماذا ستفعلين بعد العمل غداً؟ -
سيرانا أحد -

232
00:24:53,792 --> 00:24:55,593
مُري عليّ
وسأعد لك الإفطار

233
00:24:55,594 --> 00:24:58,362
قلت لك أن بينهما شيء -
مائة دولار -

234
00:24:58,363 --> 00:25:01,098
(أليس رفيقها هو (تسوي
من وحدة الجرائم العنيفة؟

235
00:25:01,099 --> 00:25:03,834
يعاشر امرأة كبير المفتشين
لقد انتهى

236
00:25:03,835 --> 00:25:05,998
إلى أي مدى قد تصلون من التفاهة؟

237
00:25:07,706 --> 00:25:11,534
...مجرد مرح -
مرح؟ وأين المرح في هذا؟ -

238
00:25:11,710 --> 00:25:13,372
أخبراني

239
00:25:18,450 --> 00:25:21,045
ماذا؟ هل من خطب؟

240
00:25:21,987 --> 00:25:23,752
!أنت محقة! انظري

241
00:25:25,657 --> 00:25:28,225
إنها (إليشا)، السكرتيرة الجديدة

242
00:25:28,226 --> 00:25:30,060
جو)، دوّن هذا)

243
00:25:30,061 --> 00:25:31,428
رجل غني على علاقة بسكرتيرته

244
00:25:31,429 --> 00:25:33,197
هل علينا أن ندوّن ذلك حقاً ؟

245
00:25:33,198 --> 00:25:34,698
ألم ترى صدريتها؟

246
00:25:34,699 --> 00:25:37,201
$ملابسها الداخلية تكلف أكثر من 3000

247
00:25:37,202 --> 00:25:39,270
(قميصها وتنورتها من (إل في

248
00:25:39,271 --> 00:25:41,105
لا تنسوا المراقبة الصوتية

249
00:25:41,106 --> 00:25:44,174
سكرتيرة مبتدئة تقبض 7000 في الشهر

250
00:25:44,175 --> 00:25:46,270
أنا واثقة أنها متورطة في القضية

251
00:25:49,681 --> 00:25:52,049
!أنتم! أنتم

252
00:25:52,684 --> 00:25:54,813
أيها الأوغاد

253
00:25:58,423 --> 00:25:59,390
صباح الخير

254
00:25:59,391 --> 00:26:00,815
صباح الخير يا سيدي

255
00:26:01,192 --> 00:26:02,991
صباح الخير

256
00:26:03,094 --> 00:26:06,793
هل وجدت شيئاً؟ -
لا شيء -

257
00:26:09,067 --> 00:26:10,832
يوم جديد

258
00:26:15,373 --> 00:26:16,797
سيدي

259
00:28:34,012 --> 00:28:38,949
طيلة حياتي... أكبر شقة سكنتها
كانت  700 قدم مربع

260
00:28:38,950 --> 00:28:41,885
هذا الحمام أكبر من غرفتي

261
00:28:41,886 --> 00:28:43,981
سأحتاج لبعض الوقت للتأقلم

262
00:28:43,988 --> 00:28:45,756
حين أتى أبي ليرى عملية التشطيب

263
00:28:45,757 --> 00:28:49,183
اقترح استخدام حنفيات ذهبية

264
00:28:49,260 --> 00:28:52,921
أعرف أن هذا لا يروقك
لكن هكذا هو أبي

265
00:28:52,964 --> 00:28:56,133
تعطيه بوصة يأخذ ميل

266
00:28:56,134 --> 00:28:59,901
عليك أن تنطق باعتراضاتك
اتفقنا؟

267
00:29:01,740 --> 00:29:06,376
راتب مفوض الشرطة 181,050$ في الشهر

268
00:29:06,377 --> 00:29:10,748
راتب رئيس الأمن عندنا
هو 4,5 مليون سنوياً

269
00:29:10,749 --> 00:29:14,676
أعلى قليلاً من المدير التنفيذي
لكن دون محل إقامته

270
00:29:15,687 --> 00:29:17,921
يوجد أكثر من 30 ألف شرطي هنا

271
00:29:17,922 --> 00:29:20,256
لكن مفوض واحد فقط

272
00:29:20,291 --> 00:29:22,989
وأنت تقبض فقط 20 ألف شهرياً

273
00:29:23,128 --> 00:29:26,019
متى قد تصبح مفوض شرطة؟

274
00:29:26,264 --> 00:29:31,624
بما أن هذا هو الحال
لمَ لا تستقيل الشهر القادم؟

275
00:29:32,437 --> 00:29:35,305
....أعرف أنك رجل طيب لكني أفكر

276
00:29:35,306 --> 00:29:38,442
لم تفهم بعد
هذا من أجل ابنتي

277
00:29:38,443 --> 00:29:40,143
حفل الزفاف في الشهر القادم

278
00:29:40,144 --> 00:29:43,244
فاستقيل الشهر القادم إذن

279
00:29:48,086 --> 00:29:49,646
دعيني أدخن أولاً

280
00:30:18,616 --> 00:30:20,244
انتظريني هنا

281
00:30:27,358 --> 00:30:28,992
نحن نعرف بعضنا من مدة طويلة

282
00:30:28,993 --> 00:30:31,528
تعرفين أني رجل جاد

283
00:30:31,529 --> 00:30:34,498
لا تعبثي معي
لا أتحمل ذلك

284
00:30:34,499 --> 00:30:36,633
صارحي (تسوي) وحسب

285
00:30:36,634 --> 00:30:38,335
لا أريد التحرك في الخفاء كاللص

286
00:30:38,336 --> 00:30:39,870
هل أنت رجل أم لا؟

287
00:30:39,871 --> 00:30:42,840
...أنت -
أنا ماذا؟ دعني أذكرك -

288
00:30:42,841 --> 00:30:46,076
لقد عرفتني أولاً
وحين ظهر رحلت

289
00:30:46,077 --> 00:30:48,078
بعد أن أصبحنا سوياً
عدت للظهور

290
00:30:48,079 --> 00:30:51,682
والآن تريد إلقاء اللوم عليّ؟ -
!أجل! أنا خائف -

291
00:30:51,683 --> 00:30:54,318
(كلنا نعرف من هو (تسوي

292
00:30:54,319 --> 00:30:56,920
هل فكرت بي؟ هل فكرت؟

293
00:30:56,921 --> 00:30:58,185
لنذهب

294
00:30:58,723 --> 00:31:02,359
الحفلة لم تنتهي بعد
لمَ علينا العودة إلى هنا؟

295
00:31:02,360 --> 00:31:03,994
لنأتي بشيء ما

296
00:31:03,995 --> 00:31:06,563
وما هو هذا الشيء الهام؟ -
لا يمكنني القول  -

297
00:31:06,564 --> 00:31:09,393
سأذهب إذن -
!حسناً -

298
00:31:09,734 --> 00:31:12,002
فقط بيني وبينك

299
00:31:12,003 --> 00:31:15,895
أعطيني هاتفك، أخرجي البطارية
إنها معلومات سرية

300
00:31:15,940 --> 00:31:19,776
$في الغد، سهم الشركة سيكون بـ1,2

301
00:31:19,844 --> 00:31:22,644
اليوم كان بـ20 سنت فقط

302
00:31:23,081 --> 00:31:24,748
سأصبح غنية

303
00:31:24,749 --> 00:31:27,484
اشتري القليل، لا تلومينني
إذا لم تستطيعي البيع في الموعد

304
00:31:27,485 --> 00:31:30,821
أنا في ورطة بالفعل لكوني معك

305
00:31:30,822 --> 00:31:32,222
لنذهب إلى الياخت

306
00:31:32,223 --> 00:31:34,658
جيد، لكن دعنا نتناول شيئاً أولاً

307
00:31:34,659 --> 00:31:37,027
أكيد، سأطعمك في الياخت

308
00:31:37,028 --> 00:31:40,364
...أيها الولد الشرير! تتكلم بشقاوة

309
00:31:40,365 --> 00:31:42,933
(ماكس) -
نعم -

310
00:31:42,934 --> 00:31:45,097
هل دوّنت ما قالاه؟

311
00:31:45,136 --> 00:31:48,437
أجل، ماذا في ذلك؟

312
00:31:53,978 --> 00:31:56,107
... أفكر

313
00:31:58,049 --> 00:32:00,180
لمَ لا نمسحه؟

314
00:32:10,728 --> 00:32:12,459
أتوسل إليك

315
00:32:15,733 --> 00:32:17,532
أنا بحاجة للمال

316
00:32:38,122 --> 00:32:41,518
لمَ عادا طائري الحب؟ -
شاهد بنفسك -

317
00:32:54,405 --> 00:32:57,908
الحفلة لم تنتهي بعد
لمَ علينا العودة إلى هنا؟

318
00:32:57,909 --> 00:33:01,144
لنأتي بشيء ما
وما هو هذا الشيء الهام؟

319
00:33:01,145 --> 00:33:04,181
لا يمكنني القول
سأذهب إذن

320
00:33:04,182 --> 00:33:08,541
حسناً
فقط بيني وبينك

321
00:33:08,619 --> 00:33:10,620
لنذهب إلى الياخت

322
00:33:10,621 --> 00:33:14,582
جيد، لكن لنتناول شيئاً أولاً

323
00:33:31,242 --> 00:33:33,744
أكيد، سأطعمك في الياخت

324
00:33:33,745 --> 00:33:36,807
أيها الولد الشرير! تتكلم بشقاوة

325
00:33:36,914 --> 00:33:39,583
ماكس)، هل جننت؟)
لتدوّن مثل هذا الهراء

326
00:33:39,584 --> 00:33:42,043
امسحيه إذا كنت ترينه غير مجدي

327
00:34:39,944 --> 00:34:47,011
بوديساتفا)، احميني رجاء)

328
00:34:52,457 --> 00:34:54,357
تم تفعيل الحساب -
شكراً -

329
00:34:54,358 --> 00:34:55,816
حظ موفق -
سأتصل بك للعشاء -

330
00:34:57,395 --> 00:34:58,784
(جين)

331
00:35:05,670 --> 00:35:06,670
نعم؟

332
00:35:06,671 --> 00:35:08,197
تم تسوية الأمر

333
00:35:09,974 --> 00:35:13,866
مائتي ألف دولار، كل مدخراتي

334
00:35:23,020 --> 00:35:25,589
أتدري بما تفعله؟

335
00:35:25,590 --> 00:35:27,824
إساءة استخدام الأدلة
حجب معلومات هامة

336
00:35:27,825 --> 00:35:29,526
تضليل عدالة المحكمة

337
00:35:29,527 --> 00:35:32,760
ألا تعرفان كم هذا خطير؟

338
00:35:35,032 --> 00:35:39,892
عُد وغيّر البيانات
(وسأتفاهم مع (كالفين

339
00:35:42,807 --> 00:35:44,435
أيها القائد

340
00:35:45,877 --> 00:35:48,142
المعلومات في كل مكان

341
00:35:48,746 --> 00:35:50,881
الجميع سيفعلون نفس الشيء

342
00:35:50,882 --> 00:35:52,442
وهذا لا يؤذي أحد

343
00:35:53,751 --> 00:35:55,175
يا له من عذر واهي

344
00:35:55,319 --> 00:35:57,619
(جوني)

345
00:35:58,022 --> 00:36:00,090
!جوني)... اسمعني)

346
00:36:00,091 --> 00:36:02,425
لقد أخذت ابني لكشف طبي

347
00:36:02,426 --> 00:36:04,728
صحته ستتحسن قريباً

348
00:36:04,729 --> 00:36:08,997
لكن أنا لا... سرطان الكبد

349
00:36:09,700 --> 00:36:12,002
الطبيب قال أن أمامي عام أعيشه

350
00:36:12,003 --> 00:36:13,768
...جوني)، أرجوك)

351
00:36:14,005 --> 00:36:17,897
أريد أن أترك مال لعائلتي

352
00:36:19,911 --> 00:36:22,211
لنتكلم خارجاً

353
00:36:26,217 --> 00:36:28,141
لا يمكن أن أغادر الآن

354
00:36:31,389 --> 00:36:34,986
لقد اقترضت 5 مليون لأشتري الإحتياطي

355
00:36:35,560 --> 00:36:37,393
خمسة مليون دولار؟

356
00:36:37,728 --> 00:36:40,062
هل أنت مجنون؟

357
00:36:49,674 --> 00:36:51,837
ابدأوا التداول

358
00:36:52,476 --> 00:36:54,468
(ايه & تي)

359
00:37:04,355 --> 00:37:06,890
انظر! إنه في ارتفاع

360
00:37:06,891 --> 00:37:08,725
فقط مبلغ الـ7 مليون ما يستحق التداول

361
00:37:08,726 --> 00:37:10,961
وأنا وضعت 5 مليون
بالطبع يرتفع

362
00:37:10,962 --> 00:37:12,624
ماذا يعني هذا؟

363
00:37:16,033 --> 00:37:17,500
حسناً، شكراً

364
00:37:17,501 --> 00:37:20,070
ماذا يجري؟ -
متوسط سعرنا هو 27 سنت للسهم -

365
00:37:20,071 --> 00:37:21,204
ماذا؟ ليس 20 سنت؟

366
00:37:21,205 --> 00:37:24,574
أتدفع أكثر من ثمنه؟ أتعرف أني وضعت
كل مدخراتي في ذلك، تباً

367
00:37:24,575 --> 00:37:27,010
لو اشتريت أسهم بثمنها بـ 5 مليون
والسهم لم يرتفع

368
00:37:27,011 --> 00:37:29,212
فلا فائدة من ذلك أبداً -
ماذا تعني؟ -

369
00:37:29,213 --> 00:37:31,171
لقد ارتفع لعدة نقاط

370
00:37:31,983 --> 00:37:34,578
إذن ماذا يعنيه هذا؟ أنت واثق؟

371
00:37:35,319 --> 00:37:39,211
8822؟ شكراً

372
00:37:39,390 --> 00:37:41,091
...8822 ....8822

373
00:37:41,092 --> 00:37:42,425
!رائع

374
00:37:42,426 --> 00:37:44,817
هؤلاء الرجال ذوي تأثير شديد

375
00:37:45,229 --> 00:37:49,766
بوديساتفا) يقول أن عليّ المتابعة)

376
00:37:49,767 --> 00:37:54,433
رائع! ألم أقل أن علينا المتابعة؟
إنه يرتفع حقاً

377
00:38:00,878 --> 00:38:04,581
اطلب من فريقنا أن يدفع السعر لـ80 سنت
قبل نهاية اليوم

378
00:38:04,582 --> 00:38:06,916
لنرى ما نوع رد الفعل

379
00:38:07,551 --> 00:38:09,179
حسناً

380
00:38:22,333 --> 00:38:23,791
(شارلز)

381
00:38:23,901 --> 00:38:25,035
(صباح الخير سيد (ماه

382
00:38:25,036 --> 00:38:27,871
شطيرة لحم خنزير
وقهوة مثلجة رجاء

383
00:38:27,872 --> 00:38:30,099
حاضر -
شكراً لك -

384
00:38:36,080 --> 00:38:40,917
سمعت أن العرب يتفاوضون
على شراء (ايه & تي) بـ1,2$ للسهم

385
00:38:40,918 --> 00:38:42,852
وُجد فحم في أرض فضاء بالصين
(تملكها شركة (اي & تي

386
00:38:42,853 --> 00:38:44,277
ما الأمر؟

387
00:38:44,555 --> 00:38:46,946
ألا يمكن أن نبيع بعد؟

388
00:38:48,826 --> 00:38:50,694
لقد كسبنا ما يكفي، دعنا نبيع

389
00:38:50,695 --> 00:38:53,723
ليس بعد، ألا ترى أنه لا يزال يرتفع؟

390
00:38:54,165 --> 00:38:57,261
كسبنا 10 مليون دولار بالفعل

391
00:38:59,136 --> 00:39:00,003
أترى؟

392
00:39:00,004 --> 00:39:01,971
سننتظر حتى يرتفع لـ1$، اتفقنا؟

393
00:39:01,972 --> 00:39:03,973
!انتظر! سأبيع

394
00:39:03,974 --> 00:39:05,568
(لا يا (جين

395
00:39:06,344 --> 00:39:08,411
إذا بيعنا الآن
سيحصل كل منا على ملايين قليلة

396
00:39:08,412 --> 00:39:09,546
هذا يكفيني

397
00:39:09,547 --> 00:39:11,915
انظر لعالمنا
ملايين قليلة تعتبر لا شيء

398
00:39:11,916 --> 00:39:14,317
استمع إلى (جين) وبيع -
...أيها القائد -

399
00:39:14,318 --> 00:39:18,620
قلت لك أن تبيع! سمعت؟

400
00:39:30,034 --> 00:39:31,492
ماذا حدث؟

401
00:39:46,050 --> 00:39:49,346
تم إيقاف التداول

402
00:40:00,531 --> 00:40:04,234
(سعر سهم (ايه & تي
تأرجح بشدة اليوم

403
00:40:04,235 --> 00:40:06,870
وحدة العقود والأوراق المالية
وجدت الأمر مخالف للقواعد

404
00:40:06,871 --> 00:40:13,510
وأمرت بإيقاف التداول
على ذمة التحقيق

405
00:40:13,511 --> 00:40:15,311
(المتحدث الرسمي لشركة (ايه & تي
....أنكر

406
00:40:15,312 --> 00:40:18,114
كل الشائعات عن طلبات البيع والأخبار الأخرى

407
00:40:18,115 --> 00:40:21,751
....بدون أخبار جيدة وما تقدمه من دعم

408
00:40:21,752 --> 00:40:24,421
(سيواجه سعر سهم (ايه & تي
ضغط كبير

409
00:40:24,422 --> 00:40:27,023
حين يستأنف التداول يوم الاثنين

410
00:40:27,024 --> 00:40:29,392
...(وفقاً لما يقوله المحلل سيد (لوك

411
00:40:29,393 --> 00:40:32,953
(فالقيمة الحقيقية لأصول شركة (اي & تي
هي 15 سنت فقط للسهم

412
00:40:34,398 --> 00:40:36,099
قلت لك أن تبيع

413
00:40:36,100 --> 00:40:37,133
انسى

414
00:40:37,134 --> 00:40:38,701
انسى ماذا؟
اليوم الجمعة

415
00:40:38,702 --> 00:40:41,504
يومان آخران عطلة
ولا نعرف متى سيستأنف التداول

416
00:40:41,505 --> 00:40:43,740
لقد خسرنا الفائدة على الإحتياطي

417
00:40:43,741 --> 00:40:46,036
السهم يساوي 15 سنت فقط الآن

418
00:40:48,279 --> 00:40:52,775
سأهتم بأمر الـ5 مليون بنفسي

419
00:40:53,451 --> 00:40:56,547
أما بالنسبة للـ200 ألف خاصتك
فسأدفعهم لك

420
00:41:14,305 --> 00:41:17,196
لماذا سحبت كل مدخراتنا؟

421
00:41:18,209 --> 00:41:19,242
لم أفعل ذلك

422
00:41:19,243 --> 00:41:21,167
إذا كذبت عليّ سأتركك

423
00:41:24,148 --> 00:41:26,483
أخذت المال لأشتري أسهم

424
00:41:26,484 --> 00:41:28,647
أين المال الآن؟

425
00:41:30,521 --> 00:41:32,980
لقد توقف تداول الأسهم

426
00:41:39,096 --> 00:41:41,726
!مهلاً! مهلاً

427
00:41:41,732 --> 00:41:43,533
قلت لك الحقيقة

428
00:41:43,534 --> 00:41:45,301
المال من أجل مصاريف ابننا الطبية

429
00:41:45,302 --> 00:41:47,533
لو وقع لي مكروه
كيف ستهتم به؟

430
00:41:59,016 --> 00:42:00,940
وأنا؟

431
00:42:05,589 --> 00:42:08,389
من سيهتم بي؟

432
00:42:11,996 --> 00:42:14,023
من سيهتم بي؟

433
00:42:47,364 --> 00:42:50,392
جوني)، أريد أن أتكلم معك)

434
00:42:53,637 --> 00:42:55,505
أتذكر سريري؟

435
00:42:55,506 --> 00:42:57,840
الذي اشتريته معي؟

436
00:42:59,343 --> 00:43:01,472
ماندي) تخلصت منه)

437
00:43:02,379 --> 00:43:04,508
هل من مشكلة معكما؟

438
00:43:06,750 --> 00:43:11,246
إنها غلطتي
فأنا من خنتها

439
00:43:11,689 --> 00:43:14,023
لكني اعترفت لها

440
00:43:14,258 --> 00:43:16,956
وتركتها لحالها لستة أشهر

441
00:43:17,728 --> 00:43:20,187
في البداية بدت على ما يرام

442
00:43:20,297 --> 00:43:23,131
لكنها أصبحت شخص مختلف

443
00:43:24,134 --> 00:43:26,934
في آخر شهرين

444
00:43:28,606 --> 00:43:31,065
لم أرد أن أتجادل معها

445
00:43:32,676 --> 00:43:35,271
لذا غادرت لشهرين

446
00:43:37,481 --> 00:43:40,543
بالأمس عدت من أجل شيء ما

447
00:43:41,785 --> 00:43:44,779
وطلبت من مكتب الإدارة أن يفتحوا الباب

448
00:43:46,724 --> 00:43:51,920
دخلت ورأيتها قد غيرت السرير

449
00:43:52,229 --> 00:43:55,029
أعرف أن (ماندي) لديها حبيب

450
00:43:55,065 --> 00:43:56,796
...(جوني)

451
00:43:59,570 --> 00:44:01,870
أريدك أن تثبت كاميرات هناك

452
00:44:06,810 --> 00:44:08,978
أريد أن أعرف فقط كيف يبدو

453
00:44:08,979 --> 00:44:10,446
هذا ليس حلاً

454
00:44:10,447 --> 00:44:13,441
دع الحل لي

455
00:44:15,653 --> 00:44:18,681
لا تقل أنك لن تساعدني

456
00:44:42,646 --> 00:44:45,037
طلب مني (كالفين) أن أثبت كاميرات هنا

457
00:44:46,050 --> 00:44:49,351
أراد أن يعرف من هو حبيبك

458
00:44:49,420 --> 00:44:52,789
أردت أن أخبره أنه أنا

459
00:44:54,158 --> 00:44:56,492
لم أستطع

460
00:44:57,327 --> 00:45:01,497
لم أستطع حتى أن أخبره أنك فتاتي

461
00:45:01,498 --> 00:45:03,099
إنها ليست غلطتي

462
00:45:03,100 --> 00:45:05,168
....لو كنت صارحته بكل شيء

463
00:45:05,169 --> 00:45:07,002
إنه أنا من لم أصارحه

464
00:45:07,171 --> 00:45:10,597
أنت محقة، أنا عرفتك أولاً

465
00:45:11,041 --> 00:45:13,602
حين حاول (كالفين) مواعدتك هربت

466
00:45:14,344 --> 00:45:16,735
الآن تعطيني فرصة أخرى

467
00:45:17,548 --> 00:45:19,677
وأريد أن أهرب مجدداً

468
00:45:19,850 --> 00:45:23,344
حتى لو كنت محق، أشعر أني مخطئ

469
00:45:23,520 --> 00:45:26,787
لم أعد أستطع التفرقة ما بين الصح والخطأ

470
00:45:28,325 --> 00:45:31,523
أنا لا أستحقك
لننهي الأمر

471
00:45:32,463 --> 00:45:35,263
!أنا من أقرر من يستحقني

472
00:45:35,666 --> 00:45:37,856
لا أحد منكما يمكنه اتخاذ هذا القرار

473
00:45:39,937 --> 00:45:45,001
تريد تثبيت الكاميرات؟
افعل ذلك

474
00:45:45,442 --> 00:45:48,037
يريد أن يعرف من حبيبي

475
00:45:48,846 --> 00:45:51,146
سأسمح له بذلك

476
00:45:51,682 --> 00:45:54,175
....أثق أن الرجل الذي أحبه

477
00:45:54,518 --> 00:45:58,547
سيجرؤ على زيارتي بالتأكيد

478
00:46:21,345 --> 00:46:22,945
هل فعلوا أي شيء الليلة الماضية؟

479
00:46:22,946 --> 00:46:24,313
ما الخطب يا (وانج)؟

480
00:46:24,314 --> 00:46:27,083
أريد أن أشاهد شريط الليلة الماضية -
حسناً -

481
00:46:27,084 --> 00:46:29,819
جوني)، إذا سمحت) -
...(جين) -

482
00:46:30,154 --> 00:46:31,612
حسناً

483
00:46:34,558 --> 00:46:36,084
انتظريني هنا

484
00:46:39,329 --> 00:46:40,229
لنذهب

485
00:46:40,230 --> 00:46:43,666
الحفلة لم تنتهي بعد
لمَ علينا العودة إلى هنا؟

486
00:46:43,667 --> 00:46:45,501
لنأتي بشيء ما

487
00:46:45,502 --> 00:46:47,904
وما هو هذا الشيء الهام؟ -
لا يمكنني إخبارك -

488
00:46:47,905 --> 00:46:50,373
سأذهب إذن -
!حسناً -

489
00:46:50,374 --> 00:46:53,038
فقط بيني وبينك

490
00:46:56,446 --> 00:46:58,245
إرسال سيء؟

491
00:46:58,382 --> 00:47:01,376
أجل لكننا أصلحناه هذه الليلة

492
00:47:05,422 --> 00:47:06,389
لنذهب إلى الياخت

493
00:47:06,390 --> 00:47:10,016
جيد، لكن دعنا نتناول شيئاً أولاً -
في الياخت -

494
00:47:24,474 --> 00:47:26,739
لماذا ليس هناك تقرير مكتوب؟

495
00:47:28,745 --> 00:47:31,170
وجدته بلا جدوى فمسحته

496
00:47:31,648 --> 00:47:34,617
قلت لكم ما أردته

497
00:47:34,618 --> 00:47:39,545
سجلوا من يقابلونهم
وكل ما يقولوه ويفعلوه

498
00:47:41,959 --> 00:47:44,983
ألم تسمعي ذلك؟ -
آسفة سيدي -

499
00:47:45,863 --> 00:47:50,433
(هؤلاء الرجال رفعوا سعر (ايه & تي
عدة مرات بالأمس

500
00:47:50,434 --> 00:47:52,358
والرؤساء غاضبون

501
00:47:52,469 --> 00:47:56,305
من هذه اللحظة وصعادا
انتبهوا جيداً

502
00:47:56,306 --> 00:47:57,640
مفهوم؟

503
00:47:57,641 --> 00:47:59,303
!أجل يا سيدي

504
00:48:05,716 --> 00:48:10,486
ها هو تقريرنا الأولي

505
00:48:10,487 --> 00:48:13,122
إذا كنتم تعتقدون أنه ليس بالكافي

506
00:48:13,123 --> 00:48:16,092
يمكنني تقديم تقاريرنا السنوية
لآخر ثلاث سنوات

507
00:48:16,093 --> 00:48:19,228
ما زلت لم ترسل لنا
تقريركم المالي لهذا العام

508
00:48:19,229 --> 00:48:20,162
تفضل -
حسناً -

509
00:48:20,163 --> 00:48:22,756
تصفحه -
شكراً لك -

510
00:48:22,900 --> 00:48:26,836
ماذا عن أرضكم في (مانغوليل)؟

511
00:48:26,837 --> 00:48:30,070
هذه كل المعلومات عن شركائنا

512
00:48:37,648 --> 00:48:39,777
رجال وحدة العقود والأوراق المالية مغادرون

513
00:48:42,619 --> 00:48:44,543
لندخل ونتبادل الحديث

514
00:48:47,424 --> 00:48:48,813
(مفتش (وانج

515
00:49:03,707 --> 00:49:05,597
هل يمكننا التصرف حيال ذلك؟

516
00:49:11,748 --> 00:49:13,115
مستحيل، ضوضاء أكثر من اللازم

517
00:49:13,116 --> 00:49:15,518
أفصل الصوت بأفضل ما في وسعك

518
00:49:15,519 --> 00:49:16,886
أجل يا سيدي

519
00:49:30,367 --> 00:49:31,767
لو) انقلب علينا)

520
00:49:31,768 --> 00:49:35,004
يستحسن أن نتكلم معه
فهو يحمل أغلب الأسهم

521
00:49:35,005 --> 00:49:39,542
لو باعهم عند استئناف السوق
سنضيع أنا وأنت

522
00:49:39,543 --> 00:49:41,808
تريد محادثته حقاً؟

523
00:49:45,549 --> 00:49:49,685
ربما يمكننا شراء كل أسهمه
ونحتفظ بثبات السعر

524
00:49:49,686 --> 00:49:51,821
الزعيم أنفق الكثير من المال

525
00:49:51,822 --> 00:49:55,981
لو وقع مكروه سيقتلنا

526
00:49:56,560 --> 00:49:58,791
في الواقع أنا تكلمت مع الزعيم

527
00:49:58,962 --> 00:50:01,592
(قال أنّا لا يمكننا البقاء على (لو

528
00:50:01,965 --> 00:50:04,734
طلب من (ويبر) أن يتصرف -
أن يتخلص منه؟ -

529
00:50:04,735 --> 00:50:06,727
لو لم يموت سنموت نحن

530
00:50:25,789 --> 00:50:27,156
لقد فكرت بالأمر

531
00:50:27,257 --> 00:50:30,726
(من الأفضل أن نعترف بكل شيء للمفتش (وانج -
كيف؟ -

532
00:50:30,994 --> 00:50:33,863
نقول أننا اعترضنا إشارة جهاز تصنت آخر

533
00:50:33,864 --> 00:50:37,033
سيسألون كيف ومتى فعلنا ذلك؟

534
00:50:37,034 --> 00:50:38,992
ولماذا لم نقول باكراً

535
00:50:39,302 --> 00:50:41,294
إذن ماذا تريد أن تقول؟

536
00:50:41,638 --> 00:50:45,405
أيها القائد، لا يفترض لنا أن نسمع ذلك

537
00:50:45,876 --> 00:50:49,678
لنتظاهر أننا لم نسمع شيئاً -
نتكلم عن حياة إنسان هنا -

538
00:50:49,679 --> 00:50:52,581
لو لم يموتوا سنموت نحن -
ألا تذكر أنك شرطي؟ -

539
00:50:52,582 --> 00:50:54,083
إنهم مجرد حثالة

540
00:50:54,084 --> 00:50:55,518
قل هذا مجدداً

541
00:50:55,519 --> 00:50:58,786
نحن أخوة، لنهدأ

542
00:51:00,957 --> 00:51:04,827
!جوني)، لننسى هؤلاء الرجال)

543
00:51:04,828 --> 00:51:08,321
تعرف أننا لا يسعنا التغطية على ذلك

544
00:51:08,398 --> 00:51:10,399
لن يحالفنا الحظ مرتين

545
00:51:10,400 --> 00:51:15,032
لقد تعلمت كيف أتمسك بأكاذيبي

546
00:51:17,007 --> 00:51:18,840
(جوني)

547
00:51:19,609 --> 00:51:21,977
أيادينا ملطخة بالفعل

548
00:51:21,978 --> 00:51:24,505
جوني).. أيادينا ملطخة)

549
00:51:25,882 --> 00:51:27,909
...(جوني)

550
00:51:30,620 --> 00:51:34,590
جوني)... بدون المال)
عائلتي ستضيع

551
00:51:34,591 --> 00:51:37,326
أتوسل إليك، أتوسل إليك

552
00:51:37,327 --> 00:51:38,427
أتوسل إليك

553
00:51:38,428 --> 00:51:40,796
أنت! انهض

554
00:51:40,797 --> 00:51:42,494
انهض

555
00:51:49,206 --> 00:51:55,340
جوني)، كنت مخطئاً هذا الصباح)
لا تغضب، اتصل بي

556
00:51:55,612 --> 00:51:58,881
حقاً لا يمكنني تحمل الخسارة أيها القائد

557
00:51:58,882 --> 00:52:02,451
ساعدني رجاء واتصل بي

558
00:52:02,452 --> 00:52:05,688
كل هذه الأعوام ونحن ندخل ونخرج من الجحيم

559
00:52:05,689 --> 00:52:08,182
اخرج، دعنا نتكلم

560
00:52:08,425 --> 00:52:11,658
أيها القائد، لقد ارتكبت خطأ هذا الصباح

561
00:52:12,395 --> 00:52:15,498
ماذا يفترض لنا أن نفعل الآن؟

562
00:52:15,499 --> 00:52:17,799
لا أريد أن أخسر أخ جيد

563
00:53:06,349 --> 00:53:09,183
إنه مخدر، اجعله يتقيأ

564
00:54:00,170 --> 00:54:02,470
لقد رأت وجهي

565
00:54:06,876 --> 00:54:08,210
أهو آمن؟

566
00:54:08,211 --> 00:54:09,878
أنا و(جيني) فقط من لدينا المفاتيح

567
00:54:09,879 --> 00:54:12,372
وهي خارج المدينة لأسبوع

568
00:54:23,226 --> 00:54:27,062
إنها مجرد مهمة قبلت بها
لا تقتلني

569
00:54:27,063 --> 00:54:28,931
معي 200 ألف دولار فقط
وسأعطيك إياهم

570
00:54:28,932 --> 00:54:30,099
أرجوك دعني أذهب
لا تقتلني

571
00:54:30,100 --> 00:54:32,297
لا تخف، سيكون كل شيء على ما يرام

572
00:55:00,497 --> 00:55:03,065
بوديساتفا)، رجاء احميني)

573
00:55:03,066 --> 00:55:07,202
ليت صناع السوق يحتفظون بأسهمهم
دعنا نبيع أولاً

574
00:55:07,203 --> 00:55:11,907
بوديساتفا)، رجاء احميني)

575
00:55:11,908 --> 00:55:15,077
ليت صناع السوق يحتفظون بأسهمهم
دعنا نبيع أولاً

576
00:55:15,078 --> 00:55:17,046
لا داع لنبقي عليهم
لنبيع لحظة استئناف التداول

577
00:55:17,047 --> 00:55:19,782
بالطبع، سعره أقل من 10 سنت

578
00:55:19,783 --> 00:55:21,750
سمعت أنهم مدينون بـ100 مليون دولار

579
00:55:21,751 --> 00:55:24,053
تباً! لا أعرف متى سوف يستأنفون التداول

580
00:55:24,054 --> 00:55:27,514
وحدة العقود والأوراق المالية
تأخذ وقت في التحقيق

581
00:55:29,326 --> 00:55:31,626
يا له من ازعاج

582
00:55:31,628 --> 00:55:34,630
هذا سخيف! سأفلس بسبب هذه الأسهم

583
00:55:34,631 --> 00:55:36,521
انظروا

584
00:55:36,800 --> 00:55:37,933
لقد انفتح السوق

585
00:55:37,934 --> 00:55:41,694
قلت أنهم لن يستأنفوا التداول -
انفتح السوق -

586
00:55:46,376 --> 00:55:48,277
تباً! لا يزال موقوف

587
00:55:48,278 --> 00:55:49,838
التداول موقوف

588
00:56:15,338 --> 00:56:17,035
!ماكس)! مهلاً)

589
00:56:18,942 --> 00:56:20,866
استؤنف التداول

590
00:56:28,785 --> 00:56:30,413
بيع

591
00:56:43,666 --> 00:56:44,867
مرحباً

592
00:56:44,868 --> 00:56:46,568
أجل، 8822، بيع

593
00:56:46,569 --> 00:56:48,527
علام تنوي هذه المرة؟

594
00:58:04,380 --> 00:58:06,415
شركة (اي & تي) استأنفت التداول هذا الصباح

595
00:58:06,416 --> 00:58:09,952
%بـ2,75$ للسهم، أي ارتفاع بنسبة 300

596
00:58:09,953 --> 00:58:11,987
حتى الآن لم تعبر وحدة العقود والأوراق المالية
....عن رأيها

597
00:58:11,988 --> 00:58:14,690
بالنسبة لحركة السعر الغير نظامية

598
00:58:14,691 --> 00:58:16,758
...(أكد متحدث شركة (ايه & تي

599
00:58:16,759 --> 00:58:20,686
أن حركة السعر عكست اتجاه السوق
وكل شيء طبيعي

600
00:59:02,472 --> 00:59:05,340
إذا أردت العيش
(غادر (هونج كونج

601
00:59:25,895 --> 00:59:27,626
!أنت خنتيني

602
00:59:44,781 --> 00:59:47,046
هل هرب (لو)؟

603
00:59:48,151 --> 00:59:50,382
الشرطة تبحث عنك

604
00:59:50,420 --> 00:59:54,551
(اتصلي بالمحامي (سيزتو
وسيلقنك بما تفعلينه

605
00:59:55,058 --> 00:59:56,083
أدر السيارة

606
00:59:56,593 --> 00:59:57,726
!ابني! ابني

607
00:59:57,727 --> 01:00:00,562
قل لأمك أن أسهم والدك كسبت الكثير

608
01:00:00,563 --> 01:00:03,898
حين أنتهي من مهامي
سآخذكم من عند جدتكم

609
01:00:04,300 --> 01:00:06,531
محاميّ زار (كالفين) بالأمس

610
01:00:06,603 --> 01:00:10,072
قلت أني سأتصل بالشرطة
لو لم يوقع الأوراق

611
01:00:10,073 --> 01:00:12,964
وأقاضيه على التصنت الغير قانوني

612
01:00:13,610 --> 01:00:17,879
كالفين) ذهب لشركته هذا الصباح)
أين أنت الآن؟

613
01:00:17,880 --> 01:00:19,440
أنا مشغول

614
01:00:20,083 --> 01:00:22,684
سأعاود الاتصال بك لاحقاً -
حسناً -

615
01:00:22,685 --> 01:00:24,712
سلام -
سلام -

616
01:00:36,332 --> 01:00:41,328
منذ 20 عام كنت أنشئ
(أول عمل لي في (كاليفورنيا

617
01:00:41,337 --> 01:00:45,107
استثمرت أموالي في السيارات الألمانية المكشوفة

618
01:00:45,108 --> 01:00:48,443
أول زبون لي كان رجل عصابات إيطالي

619
01:00:48,444 --> 01:00:51,513
أدخلته السيارة وأدارها

620
01:00:51,514 --> 01:00:54,383
ثم بدأ يكلمني عن السقف

621
01:00:54,384 --> 01:00:58,453
قال "تعرف أن... هذه السيارات المكشوفة
بها مشكلة بالنسبة للسقف

622
01:00:58,454 --> 01:01:00,522
تعرف أنها تسرب الماء حين تمطر

623
01:01:00,523 --> 01:01:03,158
(كنت أعرف أنها لا تمطر في (كاليفورنيا

624
01:01:03,159 --> 01:01:05,460
...لذا قلت له

625
01:01:05,461 --> 01:01:07,396
لو أمطرت، لو السقف سرّب الماء

626
01:01:07,397 --> 01:01:09,762
سأفتح الباب وأقفز منه

627
01:01:10,366 --> 01:01:13,200
ماذا تظنوا حدث بعد ذلك؟

628
01:01:13,202 --> 01:01:17,973
تقريباً حالما انتهيت من قول ذلك
بدأت تمطر

629
01:01:17,974 --> 01:01:21,537
ولم أدري إلا والماء يقطر
على رأس ذلك الرجل

630
01:01:21,978 --> 01:01:24,744
أتعرف ماذا فعلت بعد ذلك؟

631
01:01:55,678 --> 01:01:59,775
في مجال الأعمال... إذا كنت مخطئ تعترف بالخطأ

632
01:01:59,882 --> 01:02:02,250
ثم تعمل على تصحيحه

633
01:02:02,485 --> 01:02:04,653
إذا رفضت الاعتراف بخطئك
أو تصحيحه

634
01:02:04,654 --> 01:02:07,648
أثق أني على معرفة بكيفية مساعدتك

635
01:02:08,191 --> 01:02:11,253
لو حدث أي شيء لـ(ايه & تي) غداً

636
01:02:11,461 --> 01:02:14,688
لن تكون بحاجة للقفز من السيارة
بل من البناية

637
01:04:11,681 --> 01:04:13,378
(جوني)

638
01:04:15,418 --> 01:04:16,910
اجلس

639
01:04:27,797 --> 01:04:30,097
(لقد قررت أن أطلق (ماندي

640
01:04:33,870 --> 01:04:37,671
لقد ماطلنا لمدة طويلة
....الآن وقد اتخذت القرار

641
01:04:37,773 --> 01:04:40,403
أشعر بالراحة الكاملة

642
01:04:42,511 --> 01:04:44,503
لنتناول شراباً بعد العمل

643
01:04:45,548 --> 01:04:48,439
لا داع، أنا بخير

644
01:04:48,684 --> 01:04:53,145
لا تقلق، بيننا، لسنا بحاجة لقول ما بداخلنا

645
01:04:59,462 --> 01:05:01,227
(مفتش (وانج -
سيدي -

646
01:05:08,170 --> 01:05:09,671
...(كالفين)

647
01:05:09,672 --> 01:05:11,473
اطلب من الزملاء من مكتب التحقيق الجنائي
أن يذهبوا للبيت

648
01:05:11,474 --> 01:05:13,000
المهمة ألغيت

649
01:05:17,813 --> 01:05:19,881
جوني)، احزم أغراضك)

650
01:05:19,882 --> 01:05:21,408
أجل يا سيدي

651
01:05:23,352 --> 01:05:24,912
لنتبادل الحديث

652
01:05:26,088 --> 01:05:28,319
...أبها القائد -
مفتش (وانج)، اتصال -

653
01:05:35,765 --> 01:05:39,693
نائب رئيس وحدة العقود والأوراق المالية -
(أعرف، سيد (ها -

654
01:05:40,169 --> 01:05:42,503
الناس لا يحترمون الحكومة

655
01:05:42,638 --> 01:05:44,806
ليس الأمر هو رفع أسهم شركة واحدة

656
01:05:44,807 --> 01:05:49,038
هناك صانع سوق يتلاعب بأسهم
خمس شركات... من نفس العائلة

657
01:05:49,612 --> 01:05:52,047
وفقاً لإستخباراتنا الأولية
ايه & تي) هي المتهم الأساسي)

658
01:05:52,048 --> 01:05:54,973
لابد وأن وحدتك قد جمعت شيئاً

659
01:05:54,984 --> 01:05:58,019
ماذا تقول؟ أتشك بنا؟

660
01:05:58,020 --> 01:05:59,220
!أجل

661
01:05:59,221 --> 01:06:01,690
18وحدة من دوريات النهار واليل
لأكثر من شهرين

662
01:06:01,691 --> 01:06:03,158
والكثير من الموارد أنفقت

663
01:06:03,159 --> 01:06:05,220
والعديد من الناس يشاهدون هذا العرض

664
01:06:05,328 --> 01:06:07,992
منذ متى بدأت وحدة الأوراق المالية
بمراقبة الشرطة؟

665
01:06:08,030 --> 01:06:09,920
لم أقل هذا

666
01:06:10,066 --> 01:06:12,233
لكننا في نفس المركب وسط هذا الفساد

667
01:06:12,234 --> 01:06:14,795
ينبغي لنا أن نتشارك كل شيء

668
01:06:15,271 --> 01:06:19,607
مكتبنا للجرائم التجارية استعاد
فيديوهات وتسجيلات التحقيق

669
01:06:19,608 --> 01:06:22,077
أريد كذلك معلومات عن أحاول طاقمك المالية

670
01:06:22,078 --> 01:06:27,182
كما تعرف... أنت فقط من يسهل
وصولك لملفات مكتب التحقيق الجنائي

671
01:06:27,183 --> 01:06:29,517
تعرف أن لي حق الرفض

672
01:06:29,518 --> 01:06:33,479
لست هنا لأتناقش معك
أنا هنا لأبلغك

673
01:07:04,954 --> 01:07:06,412
شكراً لك

674
01:07:12,661 --> 01:07:15,257
(جوني) -
ابتعد واحزم أغراضك -

675
01:07:42,324 --> 01:07:44,191
لنهرب وحسب

676
01:07:45,494 --> 01:07:46,961
عمَّ تتكلم؟

677
01:07:46,962 --> 01:07:49,097
لديك عائلة، كيف تهرب؟

678
01:07:49,098 --> 01:07:52,194
لدينا مال وفير
يمكننا الذهاب لأي مكان

679
01:07:52,501 --> 01:07:56,905
غواتيمالا)، (كوستاريكا)، ساحل العاج)

680
01:07:56,906 --> 01:07:59,007
لن يجدوا أي دليل

681
01:07:59,008 --> 01:08:00,898
اهدأ وكل شيء سيكون على يرام

682
01:08:02,878 --> 01:08:05,113
(لقد زورت تسجيل (لو

683
01:08:05,114 --> 01:08:07,749
من خلال كومبيوتر سيكون لهم قريباً

684
01:08:07,750 --> 01:08:11,586
واشتريت الأسهم من حسابك الخاص

685
01:08:12,788 --> 01:08:16,851
ليس هناك من مخرج آخر
دعونا نهرب

686
01:08:20,329 --> 01:08:23,027
رسم الدور الأرضي لمكتب الجرائم التجارية

687
01:08:25,968 --> 01:08:27,268
ماذا تريد أن تفعل؟

688
01:08:27,269 --> 01:08:30,399
قلت أن علينا التمسك بأكاذيبنا

689
01:08:31,640 --> 01:08:35,143
إذن ما رأيك يا (فين)؟
في أوراك الفراخ؟ لذيذة؟

690
01:08:35,144 --> 01:08:38,646
رائعة! دئماً أقول لزملائي

691
01:08:38,647 --> 01:08:42,951
في كامل قسم الشرطة
لا أحد بمثل لطفك تجاهي

692
01:08:42,952 --> 01:08:45,153
على الرحب بك, مررت على المطعم

693
01:08:45,154 --> 01:08:47,088
وأردت أن تجرب الوجبة

694
01:08:47,089 --> 01:08:51,084
إذا أعجبتك يمكنني شراءها لك كل يوم

695
01:08:52,394 --> 01:08:54,091
هل تمزح يا (ماكس)؟

696
01:08:54,196 --> 01:08:58,133
من قد يرفض أخذ المال الذي كسبه؟ -
تعرف أني شرطي -

697
01:08:58,134 --> 01:09:01,169
رؤسائي لن يعجبهم الأمر إذا فزت فجأة
بالكثير من المال

698
01:09:01,170 --> 01:09:03,438
...هل يمكنك مساعدتي في إيجاد طريقة

699
01:09:03,439 --> 01:09:07,336
لأن لا يمر المال من خلالي؟ -
عمَّ تتكلم؟ -

700
01:09:08,210 --> 01:09:10,078
(اغسل الأموال يا (بيتر

701
01:09:10,079 --> 01:09:12,914
توقف عن هذا الهراء
أنا سمسار بورصة معروف

702
01:09:12,915 --> 01:09:15,583
لن ارتكب قط أي شيء غير قانوني

703
01:09:27,029 --> 01:09:29,090
السينما فارغة
والعرض التالي على وشك البدء

704
01:09:39,341 --> 01:09:41,208
الطبعة تغيرت
يمكننا الدخول

705
01:10:32,294 --> 01:10:33,294
!خمسمائة ألف

706
01:10:33,295 --> 01:10:36,331
قلت لن أرتكب أي شيء غير قانوني

707
01:10:36,332 --> 01:10:37,699
!مليون

708
01:10:46,875 --> 01:10:49,140
طابور طويل بالخارج

709
01:11:00,256 --> 01:11:01,256
ثلاثة مليون

710
01:11:01,257 --> 01:11:02,423
أنا معروف في هذا المجال

711
01:11:02,424 --> 01:11:03,291
أربعة مليون

712
01:11:03,292 --> 01:11:05,091
لن أفعل ذلك بأقل من 10 مليون

713
01:11:05,094 --> 01:11:07,923
أربعون% خصم -
هذا الخصم من أجلك أنت فقط -

714
01:11:13,669 --> 01:11:16,729
نسيت بطاقتك؟ -
آسف يا سيدي -

715
01:11:22,444 --> 01:11:25,438
الفيلم على وشك الإنتهاء، مفهوم؟

716
01:11:53,442 --> 01:11:55,443
بوديساتفا)، رجاء احميني)

717
01:11:55,444 --> 01:11:59,681
ليت صناع السوق يحتفظوا بأسهمهم
دعنا نبيع أولاً

718
01:11:59,682 --> 01:12:02,949
بوديساتفا)، رجاء احميني)

719
01:12:05,854 --> 01:12:09,390
عندما فُتح السوق، تراجعت 8822
$وانخفض السهم لـ1,2

720
01:12:09,391 --> 01:12:11,392
يقال أن (لو) باع الكثير من الأسهم

721
01:12:11,393 --> 01:12:13,124
أراد على ما يبدو أن يربح المال

722
01:12:13,329 --> 01:12:16,255
هل وجدت (لو)؟ -
لا معلومات بعد -

723
01:12:17,199 --> 01:12:18,861
استمر في البحث

724
01:12:23,405 --> 01:12:26,103
(سأحضر جهاز الإرسال من مكتب (فين

725
01:12:35,250 --> 01:12:36,784
!دخان كثيف

726
01:12:36,785 --> 01:12:38,379
آتوني بطفاية الحريق

727
01:13:08,650 --> 01:13:10,017
!شغّل السيارة

728
01:13:30,773 --> 01:13:32,572
أتسمح لي بإجراء مكالمة؟

729
01:13:43,585 --> 01:13:48,285
انتظرا فترة قبل استخدام المال

730
01:13:50,793 --> 01:13:52,794
كنت نظيفاً لـ30 عام

731
01:13:52,795 --> 01:13:56,030
الآن أضع يديّ فقط في الوحل
وكل جسمي تفوح منه رائحة

732
01:13:56,031 --> 01:13:59,628
لقد وجدت محطة الاستقبال

733
01:13:59,735 --> 01:14:03,471
(جهاز التصنت داخل ولاعة (لو
يغطي 200 متر فقط

734
01:14:03,472 --> 01:14:06,571
(وجهاز الاستقبال موجود داخل (ايه & تي

735
01:14:09,645 --> 01:14:12,580
أتذكر حين عاد (لو) فجأة ونحن نثبت الأجهزة؟

736
01:14:12,581 --> 01:14:15,541
رجالنا في الرواق لم يروا أحد يصعد

737
01:14:16,485 --> 01:14:18,853
كان في البناية من البداية

738
01:14:19,054 --> 01:14:22,423
رقم محطة الاستقبال 902
لقد زرع جهاز التصنت بنفسه

739
01:14:22,424 --> 01:14:25,693
حاول التنقيب عما يدين الزعيم
كل الأسرار على 902

740
01:14:25,694 --> 01:14:28,960
علينا أن نجده قبل الزعيم -
لنتفقد الطابق العلوي -

741
01:14:32,334 --> 01:14:35,970
(الزعيم الذي أشار إليه (وانج
(هو (ويلي ماه) مدير شركة (دابيو.واي.سي

742
01:14:35,971 --> 01:14:38,372
وهو يدير بنوك سرية
ونقابات المراهنة الغير قانونية

743
01:14:38,373 --> 01:14:41,108
ولا أياً من الإدارات المختصة
يمكنها لمسه

744
01:14:41,109 --> 01:14:42,009
أتعرف لماذا؟

745
01:14:42,010 --> 01:14:44,345
جميع شهداء المحكمة أما اختفوا
أو فقدوا الذاكرة

746
01:14:44,346 --> 01:14:46,543
واثنان من محاسبيه قفزا من بناية

747
01:14:47,416 --> 01:14:50,250
ولا تزال تريد العبث معه؟

748
01:14:51,520 --> 01:14:55,189
كانت لنا الجرأة لارتكاب الخطأ
وليس ما هو صحيح

749
01:14:55,190 --> 01:14:57,024
لذا يمكننا الرحيل، لقد انتهينا هنا

750
01:14:57,025 --> 01:14:59,660
لو لمسته سننتهي للأبد

751
01:14:59,661 --> 01:15:02,928
(العجوز التي اشترت أسهم (ايه & تي
قفزت من بناية هذا الصباح

752
01:15:03,499 --> 01:15:06,697
لو كنا بلغّنا عما اكتشفناه
لكانت حية الآن

753
01:15:07,035 --> 01:15:08,493
أعرف

754
01:15:09,872 --> 01:15:11,506
لكن الجمود أصابني

755
01:15:11,507 --> 01:15:14,075
أنت شرطي
لا ينبغي أن تكون خائفاً

756
01:15:14,076 --> 01:15:15,738
خائف من ماذا؟

757
01:15:28,190 --> 01:15:30,581
أنا و(كالفين) سنتطلق

758
01:15:30,959 --> 01:15:32,690
!تهانئي

759
01:15:36,698 --> 01:15:38,898
نحن في عجلة

760
01:15:39,334 --> 01:15:40,735
لنذهب

761
01:15:40,736 --> 01:15:42,501
لنذهب

762
01:15:44,540 --> 01:15:46,669
عد للبيت

763
01:15:50,445 --> 01:15:51,937
هل رأيت؟

764
01:15:53,549 --> 01:15:55,216
لماذا هنئتها؟

765
01:15:55,217 --> 01:15:58,719
(هذه زوجة (كالفين

766
01:15:58,720 --> 01:16:01,782
سألتك لماذا هنئتها

767
01:16:01,990 --> 01:16:03,352
يجب أن أقول لزوجتي

768
01:16:34,756 --> 01:16:35,623
نعم؟

769
01:16:35,624 --> 01:16:37,291
ماكس)، هناك من يتبعك)
اذهب للإدارة حالاً

770
01:16:37,292 --> 01:16:38,624
نعم؟

771
01:16:41,063 --> 01:16:42,794
(ماكس)

772
01:16:44,266 --> 01:16:45,792
أين هاتفك؟

773
01:16:49,705 --> 01:16:51,105
ماذا يجري؟

774
01:16:51,106 --> 01:16:52,939
هاتفي كان مراقباً

775
01:16:53,875 --> 01:16:58,507
لا تتشاجرا! أعيديه لأختك

776
01:17:11,693 --> 01:17:13,287
كن طيباً

777
01:17:13,428 --> 01:17:16,661
لابد أنك متعب
أسرع وتعال هنا

778
01:17:26,575 --> 01:17:28,237
شكراً لكم

779
01:17:28,410 --> 01:17:31,112
شكراً جزيلاً، شكراً لكم

780
01:17:31,113 --> 01:17:33,414
مساء الخير أيها السيدات والسادة

781
01:17:33,415 --> 01:17:36,617
هذا وقت هام جداً للتعاون

782
01:17:36,618 --> 01:17:40,925
...من أعوام مضت، بعض أكبر قادتنا نفوذاً قالوا

783
01:17:41,026 --> 01:17:47,261
أن أهم مبادئ الشراكة
هي الصدق والنزاهة

784
01:17:47,262 --> 01:17:53,894
دعوني أعير انتباهكم
لما أصدق أنه أهم مبدأ لشراكتكم

785
01:17:54,269 --> 01:17:56,398
الاتصالات

786
01:17:56,672 --> 01:18:01,304
حين تتقطّع الاتصالات
تضيع الصلة بشريككم

787
01:18:02,110 --> 01:18:04,345
وما يعرض الشريك للخطر

788
01:18:04,346 --> 01:18:06,646
اجلس يا ولد، هذا خطر

789
01:18:06,848 --> 01:18:08,516
كن ولداً طيباً واجلس

790
01:18:08,517 --> 01:18:12,250
إنه الفرق ما بين الحياة والموت

791
01:18:15,724 --> 01:18:17,921
توقف عن الصراخ، كن طيباً

792
01:18:18,126 --> 01:18:20,261
نعم؟ -
(نعم يا (جين -

793
01:18:20,262 --> 01:18:22,186
مرحباً... مرحباً

794
01:18:33,375 --> 01:18:34,935
(جين)

795
01:18:35,744 --> 01:18:37,509
!(جين)

796
01:18:43,418 --> 01:18:47,188
لو أمكن للمرء الحفاظ
على مستوى جيد من الاتصالات

797
01:18:47,189 --> 01:18:51,992
عندئذ في وقت الأزمات
حين يمد شريكه يده طالباً المساعدة

798
01:18:52,127 --> 01:18:55,195
ستتواجد يد الصدق والصداقة

799
01:18:58,033 --> 01:18:59,667
شكراً لكم

800
01:18:59,668 --> 01:19:00,796
شكراً جزيلاً

801
01:19:03,438 --> 01:19:05,203
(جين)

802
01:19:08,777 --> 01:19:11,202
متعجل للهرب؟

803
01:19:11,780 --> 01:19:15,274
إذن أنت من واعدت زوجتي

804
01:19:20,422 --> 01:19:22,923
وتصوب عليّ مسدساً؟

805
01:19:22,924 --> 01:19:25,758
(لا يا (كالفين
هناك ما نفعله

806
01:19:26,294 --> 01:19:28,829
كالفين)، أنا المُلامة)

807
01:19:28,830 --> 01:19:30,364
ماندي)، عودي للسيارة أولاً)

808
01:19:30,365 --> 01:19:33,461
لقد دعوتيني على شراب

809
01:19:33,568 --> 01:19:35,236
فهي إذن مأدبة زفاف؟

810
01:19:35,237 --> 01:19:37,366
(ليس للأمر علاقة بـ(جوني

811
01:19:40,509 --> 01:19:41,876
!مهلاً

812
01:20:13,341 --> 01:20:18,201
لا تخافي

813
01:20:29,791 --> 01:20:31,715
لا تخافي، نحن في المستشفى

814
01:20:33,361 --> 01:20:34,728
سيدي، لا يمكنك الدخول

815
01:20:34,729 --> 01:20:36,463
أنا شرطي -
حتى الشرطيين لا يمكنهم الدخول -

816
01:20:36,464 --> 01:20:39,155
(جوني)، أريد أن أسألك عن (ايه & تي)

817
01:20:39,668 --> 01:20:41,558
وقع لـ(جين) حادث سيارة

818
01:20:41,636 --> 01:20:43,804
لقد اعتقلنا سائق الشاحنة الغبي

819
01:20:43,805 --> 01:20:45,639
سجله الإجرامي أكبر سُمكاً من الإنجيل

820
01:20:45,640 --> 01:20:48,342
واضح أنه مأجور

821
01:20:48,343 --> 01:20:49,510
من نصف ساعة

822
01:20:49,511 --> 01:20:52,539
معذرة

823
01:20:52,848 --> 01:20:56,050
وجدنا سيارة (ماكس) من 30 دقيقة

824
01:20:56,051 --> 01:20:58,185
(لكن لم نستطع تحديد مكان (ماكس

825
01:20:58,186 --> 01:21:01,985
لمَ ترفض الكشف عما تعرفه؟
"لا يمكنك هزيمة "الزعيم

826
01:21:02,657 --> 01:21:06,688
لو لم تتعاون معي
ربما سيُلقى بـ(ماكس) من بناية ما

827
01:21:06,761 --> 01:21:09,263
ماذا سمعت في العملية؟

828
01:21:09,264 --> 01:21:11,765
أنت و(كالفين) فتحتما النار
هذا أمر جاد

829
01:21:11,766 --> 01:21:15,533
لا يمكنك التعامل مع وحدة الجرائم العنيفة

830
01:21:15,704 --> 01:21:17,304
ساعدني وسأساعدك

831
01:21:17,305 --> 01:21:20,640
قل كل ما عندك وسأدعمك

832
01:21:21,743 --> 01:21:24,178
هل سمعت ما قلته؟

833
01:21:24,179 --> 01:21:25,841
!(جوني)

834
01:21:25,847 --> 01:21:27,509
!(جوني)

835
01:21:28,183 --> 01:21:30,380
هذه فرصتك الأخيرة

836
01:21:31,486 --> 01:21:34,480
ماذا حدث خلال عمليتكم؟

837
01:21:40,228 --> 01:21:43,495
كالفين) كان العقل المدبر)

838
01:21:45,700 --> 01:21:48,694
لقد أصابوا الهدف الخطأ

839
01:22:05,754 --> 01:22:09,214
تسوي) من وحدة الجرائم العنيفة)
سيأخذ الإفادات

840
01:22:10,558 --> 01:22:13,927
أعرف عن نزوتك مع خليلته

841
01:22:16,698 --> 01:22:20,363
لو تساهلت معي سأساعدك

842
01:22:20,635 --> 01:22:23,401
(لن أخبر المفتش (تسوي

843
01:22:26,942 --> 01:22:28,809
كل الأسرار على 902

844
01:22:28,810 --> 01:22:31,007
علينا أن نجده قبل الزعيم

845
01:25:35,430 --> 01:25:37,331
بعد مضي عام

846
01:25:37,332 --> 01:25:39,833
....إذن ما يبعث في

847
01:25:39,834 --> 01:25:41,404
...سيداتي سادتي، ما يبعث في

848
01:25:41,405 --> 01:25:46,140
لي أعظم الشرف أن أكون معكم اليوم

849
01:25:46,141 --> 01:25:49,271
في حفل (يان هو تونج) الخيري

850
01:25:49,477 --> 01:25:54,576
أقول اليوم شرف كبير لي أن أكون هنا

851
01:25:54,682 --> 01:26:00,787
شركة (يان هو تونج) الخيرية جمعت أكثر
$من 56,187,030

852
01:26:00,788 --> 01:26:03,156
....سيداتي سادتي

853
01:26:03,158 --> 01:26:07,728
أشكركم مرة ثانية بالنيابة
عن مؤسسة (يان هو تونج) الخيرية

854
01:26:07,729 --> 01:26:12,065
لنا أعظم الشرف بقضاءنا لهذه السنة معكم

855
01:26:12,066 --> 01:26:15,560
وبنجاحنا في مثل هذه القضية الفاضلة

856
01:26:15,637 --> 01:26:17,504
شكراً جزيلاً

857
01:26:18,606 --> 01:26:22,409
(سيأتيني مبلغ 60 مليون من (أمريكا الجنوبية
يوم 25

858
01:26:22,410 --> 01:26:24,971
استحضرا بعض المكاسب المشتركة

859
01:26:25,480 --> 01:26:29,316
عن طريق (ايه & تي) و(إل.كيه.سي) والكازينو

860
01:26:29,317 --> 01:26:34,184
أثناء ذلك قدما بعض الأسهم لسماسرة البورصة
لخفض سعر السهم

861
01:26:35,290 --> 01:26:39,182
لماذا هذا الوجه؟
لا تريد القيام بالأمر؟

862
01:26:40,328 --> 01:26:43,397
(مساهم في (إل.كيه.سي
يعاني المشاكل مع الحسابات

863
01:26:43,398 --> 01:26:46,099
يريد أن يجد محاسب جديد
ليطابق الأرقام مجدداً

864
01:26:46,100 --> 01:26:49,527
وما يعنيه هذا؟
ستقوم بالأمر أم لا؟

865
01:26:49,871 --> 01:26:54,307
(اشتري تذكرة وسافر لـ(أمريكا الجانوبية
لتتكلم مع تجار المخدرات هناك

866
01:26:54,342 --> 01:26:56,437
لمَ لا نقتله؟

867
01:27:02,984 --> 01:27:04,718
هل جننت؟

868
01:27:04,719 --> 01:27:08,054
يريد أن يدقق في حساباتك وتريد قتله

869
01:27:08,423 --> 01:27:11,257
هل تعتقدا أني قاتل بالفطرة؟

870
01:27:11,693 --> 01:27:15,085
هلا تحاولا التفاوض معه؟

871
01:27:15,797 --> 01:27:19,394
اعرضا عليه المال
!أي مبلغ

872
01:27:19,934 --> 01:27:21,468
لو لم ينجح ذلك

873
01:27:21,469 --> 01:27:24,705
اتصلا بـ(برانكستر) لتبعثا فيه الخوف

874
01:27:24,706 --> 01:27:26,869
سبق وفعلنا ذلك يا زعيم

875
01:27:28,943 --> 01:27:31,174
ليس خائفاً من (برانكستر)؟

876
01:27:47,996 --> 01:27:50,227
تكلما معه مرة ثانية

877
01:27:50,732 --> 01:27:52,997
لو لم ينجح ذلك اضرباه

878
01:27:55,236 --> 01:27:58,171
لا تستخدما هاتفيكما الخاص في الأسابيع القادمة

879
01:27:58,172 --> 01:28:01,541
أعطيهما هواتف غير مراقبة

880
01:28:07,482 --> 01:28:10,316
روبرت) هنا يا زعيم)

881
01:28:10,618 --> 01:28:13,543
روبرت)، يا للسرور)

882
01:28:13,655 --> 01:28:16,456
لا أجرؤ على أن تفوتني
(أي تجمعات ينظمها سيد (ماه

883
01:28:16,457 --> 01:28:19,257
ثمة من يدفع لي لأراقبك

884
01:28:19,761 --> 01:28:22,796
...هذا -
(دعني أعرفك بسيد (كيه سي نج -

885
01:28:22,797 --> 01:28:24,164
المفوض المنتخب لوحدة مكافة الفساد

886
01:28:24,165 --> 01:28:26,556
إنه خبير جولف، العائق الوحيد

887
01:28:27,035 --> 01:28:30,437
سمعت أن سيد (نج) بلغ 80

888
01:28:30,438 --> 01:28:32,639
رجاء تعال للنادي الخاص بي
وبرهن لنا

889
01:28:32,640 --> 01:28:35,609
أكيد لكنه دورك الآن لتبرهن لنا

890
01:28:35,610 --> 01:28:39,746
جيد، لنأخذ صورة معاً

891
01:28:39,747 --> 01:28:41,405
جميعكم، انظروا إلى المنتصف

892
01:28:42,450 --> 01:28:44,918
هل لي أن أستدعي مدير مؤسسة
تان هو تونج) الخيرية)

893
01:28:44,919 --> 01:28:48,584
(ومدير (دابيو.واي.سي)، سيد (ماه

894
01:29:00,435 --> 01:29:02,102
شكراً لكم

895
01:29:02,103 --> 01:29:06,206
...اليوم سائقي سألني

896
01:29:06,207 --> 01:29:07,972
سألني

897
01:29:08,242 --> 01:29:12,279
لقد اشتريت مجموعتين من أسهم
(دابيو.واي.سي)

898
01:29:12,280 --> 01:29:14,715
هل أبيعهم الآن؟

899
01:29:14,716 --> 01:29:16,483
قلت له

900
01:29:16,484 --> 01:29:20,620
شركتنا تساوي 1,56 بليون دولار"

901
01:29:20,621 --> 01:29:22,889
والعام الماضي كسبنا 0,1 بليون

902
01:29:22,890 --> 01:29:24,758
بفائدة 57 سنت

903
01:29:24,759 --> 01:29:27,650
ما هو أفضل من الودائع البنكية

904
01:29:27,729 --> 01:29:30,461
ويستحقوا التمسك بهم لعدة شهور أخرى

905
01:29:30,498 --> 01:29:33,700
....أتعرفون ماذا قال لي؟ "يا زعيم

906
01:29:33,701 --> 01:29:37,604
نصف الوقت هذا العام
لم أقودك للمكتب

907
01:29:37,605 --> 01:29:41,065
أتعرف ماذا يحدث هناك؟

908
01:29:42,210 --> 01:29:46,246
كنت مذهولاً
لم أعرف ماذا أقول

909
01:29:46,247 --> 01:29:50,283
قبل أن أفتح فمي
التقط هاتفه

910
01:29:50,284 --> 01:29:51,852
واتصل بوكيله في البورصة

911
01:29:51,853 --> 01:29:57,485
وباع أسهمه أمام وجهي
وبسعر جيد جداً

912
01:29:59,794 --> 01:30:02,287
ما أغراني لأن أبيع أنا أيضاً

913
01:30:03,297 --> 01:30:07,934
في المستقبل لو لديكم أي أسئلة
(بالنسبة لأسهم (دابيو.واي.سي

914
01:30:07,935 --> 01:30:11,532
(اتصلوا بسائقي (تشينج

915
01:30:11,839 --> 01:30:13,399
شكراً لكم

916
01:30:14,675 --> 01:30:17,509
شكراً جزيلاً

917
01:30:17,512 --> 01:30:18,945
سائقي محق، هذا حقيقي

918
01:30:18,946 --> 01:30:23,784
في آخر ستة أشهر
تركت كل أعمالي خلفي

919
01:30:23,785 --> 01:30:27,018
لأن كان لدي أمور أخرى هادفة
أراعيها

920
01:30:27,221 --> 01:30:30,524
ما بين عام 2007 و2008

921
01:30:30,525 --> 01:30:37,531
شركة أموال (يان هو تونج) الخيرية
جمعت 51,867,053 دولار

922
01:30:37,532 --> 01:30:40,264
شكراً لكم

923
01:30:42,670 --> 01:30:47,130
أنا أكرم العمل الجاد والتفاني
(لطاقم عمل (يان هو تونج

924
01:30:47,173 --> 01:30:50,377
ومجلس الإدارة لإنجازتهم

925
01:30:50,378 --> 01:30:52,769
...كل المال الذي تم جمعه

926
01:30:56,417 --> 01:30:58,251
...آسف، معذرة

927
01:30:58,252 --> 01:31:00,687
المال الذي تم جمعه
....جاء كله من

928
01:31:00,688 --> 01:31:04,546
(سيأتيني مبلغ 60 مليون من (أمريكا الجنوبية
يوم 25

929
01:31:05,693 --> 01:31:08,395
استحضرا بعض المكاسب المشتركة

930
01:31:08,396 --> 01:31:11,665
عن طريق (ايه & تي) و(إل.كيه.سي) والكازينو

931
01:31:11,666 --> 01:31:15,802
أثناء ذلك قدما بعض الأسهم لسماسرة البورصة
لخفض سعر السهم

932
01:31:15,803 --> 01:31:18,000
وحدة مكافحة الفساد

933
01:31:18,439 --> 01:31:20,568
أغلقوا الفيديو

934
01:31:21,409 --> 01:31:23,376
أغلقوا الميكروفون

935
01:31:23,377 --> 01:31:27,577
(مساهم في (إل.كيه.سي
يعاني المشاكل مع الحسابات

936
01:31:27,815 --> 01:31:30,283
أنت، عند الكابينة
أغلق هذا الشيء اللعين

937
01:31:30,284 --> 01:31:31,585
!أغلق الفيديو

938
01:31:31,586 --> 01:31:35,181
لمَ لا نقتله؟

939
01:31:35,656 --> 01:31:37,250
ماذا تفعل؟

940
01:31:37,325 --> 01:31:40,360
سأعد الجهاز
لا داع لأن تقتل عائلتي بأكملها

941
01:31:40,361 --> 01:31:42,490
أيها الوغد! لم تمت؟

942
01:31:43,998 --> 01:31:47,400
أنت مضحك بطريقة حديثك تلك، منطق خادع

943
01:31:47,401 --> 01:31:48,735
ألست متحيراً؟

944
01:31:48,736 --> 01:31:51,935
ليس لدي فكرة عما تتكلم
!(ويبر)

945
01:31:52,306 --> 01:31:53,907
أين أنت؟

946
01:31:53,908 --> 01:31:56,902
دفعت لـ(ويبر) لأبعده وسيهاجر

947
01:31:58,679 --> 01:32:00,910
لا تقتلني

948
01:32:02,617 --> 01:32:05,552
سأعطيعك الـ15 مليون خاصتي

949
01:32:05,553 --> 01:32:07,087
خمسة عشر مليون دولار

950
01:32:07,088 --> 01:32:10,150
لن تجني مثل هذا المال
حتى لو أمضيت حياتك في قتل الناس

951
01:32:10,892 --> 01:32:13,556
لن تحصل على شيء بموتي

952
01:32:24,171 --> 01:32:27,972
سأعود بعد نصف ساعة
ونتكلم لو ما زلت حياً

953
01:32:32,980 --> 01:32:34,080
وحدة مكافحة الفساد

954
01:32:34,081 --> 01:32:37,751
أنت متهم بالاحتيال التجاري
وتزوير الحسابات

955
01:32:37,752 --> 01:32:40,654
وبعض القضايا الجنائية وغسيل الأموال

956
01:32:40,655 --> 01:32:42,923
نريدك في المركز من أجل التحقيق

957
01:32:42,924 --> 01:32:46,159
سيارات الشرطة ووحدة مكافحة الفساد
في انتظارك خارجاً

958
01:32:46,160 --> 01:32:48,157
لدي سيارتي الخاصة

959
01:33:23,898 --> 01:33:25,599
من 5 إلى 8 أعوام؟

960
01:33:25,600 --> 01:33:29,035
بالنسبة لجريمة القتل، ابحث عن أحد
يتحمل وزرها

961
01:33:29,036 --> 01:33:33,273
حسناً، أنصت جيداً
السوق سيفتح بعد ساعتين

962
01:33:33,274 --> 01:33:35,111
لا يمكن أن أحمل أي أسهم ذات صلة بالقضية

963
01:33:35,112 --> 01:33:37,912
قل لوكلائنا أن يبيعوا بأكبر قدر ممكن

964
01:33:38,112 --> 01:33:42,616
أهم شيء هو أن يكون كل شيء
عند خروجي كما هو

965
01:33:42,617 --> 01:33:45,713
سيزتو)، أراك في مقر الشرطة الرئيسي)

966
01:33:56,130 --> 01:33:59,055
انتباه، سيارة المتهم سلكت
طريق آخر فجأة

967
01:34:20,821 --> 01:34:22,483
....(تشينج)

968
01:34:28,863 --> 01:34:30,628
من أنت؟

969
01:34:41,175 --> 01:34:43,770
!أوقف السيارة! توقف

