1 00:00:-14,-561 --> 00:00:-02,-550 s0uL^ R1pp3r : ترجـــــمــــــة 2 00:00:00,-548 --> 00:00:07,417 Contact Me: s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com 3 00:00:09,419 --> 00:00:17,426 ــــــد ALaa أحمــ - PortSaid 4 00:00:36,443 --> 00:00:38,403 لقد قرأت مقالة منذ فترة 5 00:00:38,487 --> 00:00:41,406 تقول إن شركة مايكروسوفت توظف أكثر من مليون سكرتير 6 00:00:41,489 --> 00:00:43,866 أكثر من أى شركة آخرى فى العالم 7 00:00:43,908 --> 00:00:47,286 يأخذون مناصب جيدة بجانب علاوات عيد الكريسماس 8 00:00:47,328 --> 00:00:49,496 كانت هذه نقلة جيدة 9 00:00:49,621 --> 00:00:52,082 أتذكر تماما صورة أحد عاملين الأرضية 10 00:00:52,165 --> 00:00:54,334 بجانب سيارتة الفيرارى 11 00:00:54,459 --> 00:00:56,461 أطارت عقلى 12 00:00:56,544 --> 00:00:59,547 ترى الهراء مثل هذا, و هذا ما هو إلا أول الطريق 13 00:00:59,589 --> 00:01:02,133 يجعلك هذا تفكر إنه ممكن و سهل 14 00:01:02,258 --> 00:01:05,344 و بمجرد أن تشاهد تلفازك, و ترى المزيد من هذا الهراء 15 00:01:05,427 --> 00:01:07,929 صاحب الـ 87 مليون دولار من ورق سحب اليانصيب 16 00:01:08,055 --> 00:01:11,141 هذا الطفل الممثل الذى كسب 20 مليون دولار من فيلمه الأخير 17 00:01:11,224 --> 00:01:13,726 شحنة الأنترنت التى تجعلك تكسر سطح منزلك 18 00:01:13,851 --> 00:01:16,979 يمكنك عمل الملايين لو فقط عملت باكرا 19 00:01:17,021 --> 00:01:21,150 و هذا هو بالضبط ما أردت أن أفعلة 20 00:01:21,233 --> 00:01:25,612 لم أكن أن أصبح مبتكرا, فقط أردت أن أجمع الآلاف بسرعة و بسهولة 21 00:01:25,695 --> 00:01:27,989 هذا كل ما أريدة 22 00:01:29,198 --> 00:01:31,492 نيوترس ب.أ.ج قالها أفضل 23 00:01:31,575 --> 00:01:34,953 إما أن تقذف بالصخرة أو تقفز قفزة هائلة 24 00:01:35,037 --> 00:01:37,414 لا أحد يريد أن يعمل لهذا بعد الآن 25 00:01:37,456 --> 00:01:41,084 لا يوجد شرف فى المهنة التى تعمل بها بعد الدراسة فى أرض ديزنى لاند 26 00:01:41,167 --> 00:01:44,045 الشرف فى الدولار, يا فتى 27 00:01:44,087 --> 00:01:47,173 لهذا ذهبت فى طريق الفتى الشريف لأقذف بالصخرة 28 00:01:47,256 --> 00:01:48,883 أصبحت سمسارا للبورصة 29 00:01:55,805 --> 00:01:59,183 إبتعد مئتان دولار 30 00:01:59,267 --> 00:02:02,103 أعد نقودك كما هى أنت أعد نقودك كما هى 31 00:02:23,413 --> 00:02:26,624 و لهذا دخلت شركة ج.ت مارلين 32 00:02:26,708 --> 00:02:29,627 التى يمتلكها مايكل برانتلى 33 00:02:29,752 --> 00:02:32,046 رجل مبيعات بين رجال مبيعات 34 00:02:32,129 --> 00:02:35,049 أستاذ برانتلى 35 00:02:35,090 --> 00:02:38,885 أستاذ برانتلى, أهلا بك, كيف حالك؟ كيف تتحكم فى هؤلاء الشباب؟ 36 00:02:38,969 --> 00:02:41,471 إنهم رائعون هل تعتقد إنك سوف تتحكم فى كل هذا أم ماذا؟ 37 00:02:41,554 --> 00:02:44,474 أعتقد هذا, نحن نستطيع أن نمسك بزمام الأمور هل تستطيع؟ 38 00:02:51,855 --> 00:02:53,774 نريد كأسين سكوتش 39 00:03:01,822 --> 00:03:05,034 اللعنة, أنت أنت, أنت, أنت, أنت, أنت 40 00:03:05,075 --> 00:03:08,328 هذا هو الفارس من فنزويلا إنة يزن 48 باوند 41 00:03:08,412 --> 00:03:11,206 119, لكنك قريب, قذر 42 00:03:11,247 --> 00:03:13,458 مهما يكون, أعطنى 3 إلى 1 43 00:03:13,541 --> 00:03:17,753 ريتشى, ريتشى أعمل لى معروفا, هل تفعل؟ 44 00:03:17,837 --> 00:03:20,255 فقط لأجل, مثل, عشرة دقائق فقط أعطية راحة 45 00:03:20,339 --> 00:03:24,634 انتم, يا كسالى المنازل, أحتاج بعض الكوكايين حلوى الأنف 46 00:03:26,845 --> 00:03:28,805 لأنى عايز أعمل دماغ 47 00:03:28,888 --> 00:03:32,016 هل تعرف ماذا أقول؟ و لهذا أعطينى من حلوى الأنف 48 00:03:32,099 --> 00:03:34,393 أحضر هذه المائدة هنا 49 00:03:34,476 --> 00:03:38,730 هدوء لفترة يا شباب, حسنا 50 00:03:38,814 --> 00:03:44,027 أشكركم, لقد أردت ان أقول لكم المنتقيين من ن.أ.س.د قد أبتعدوا عنا أخيرا 51 00:03:46,696 --> 00:03:51,116 معدل جيد إخرس, أنا فى أجازة 52 00:03:51,200 --> 00:03:54,828 بير ستيرنس يستطيع مكالمة س.إ.ك لا يستطيعون إيجاد أى شىء علينا 53 00:03:54,870 --> 00:03:58,331 ج.ت مارلين, مرة اخرى, تمتلك رخصة تجارة أبدية 54 00:03:58,414 --> 00:04:01,167 لقد أخبرتكم يا شباب لا يستطيعون إيقاف الرجل الجيد 55 00:04:02,752 --> 00:04:04,378 نحن الآن نجوم 56 00:04:04,461 --> 00:04:07,464 ج.ب. مورجان أرسل لنا فاكس يعبر فيه عن تهنئتة لنا 57 00:04:07,506 --> 00:04:09,466 و قال مرحبا بكم فى النادى 58 00:04:11,426 --> 00:04:14,345 هذا أيضا يعنى إن هذه الفرق تم رئاستها بواسطة تود و ريتشى 59 00:04:14,429 --> 00:04:16,847 الذين كانوا جيدين للغاية ليتخلصوا من تليفوناتهم المراقبة 60 00:04:16,931 --> 00:04:19,642 الآن يستطيعون أن يتحدثوا بطريقة عادية و يبدأو التجارة مرة أخرى 61 00:04:19,683 --> 00:04:21,769 مرحبا بعودتكم 62 00:04:21,852 --> 00:04:23,854 و أنا أريكم كم أنا أقدركم 63 00:04:23,895 --> 00:04:25,147 و هناك شىء صغير إضافى 64 00:04:25,230 --> 00:04:27,941 أخبرنى بها, عزيزى, أخبرنى 65 00:04:28,024 --> 00:04:30,735 أريدكم يا شباب أن تصعدوا للسويت 418 66 00:04:33,571 --> 00:04:35,823 لقد أخترتة بنفسى 67 00:04:37,783 --> 00:04:40,702 نحن الأن لاعبون, يا شباب هيا نحتفل 68 00:06:10,699 --> 00:06:13,868 لا تلمس الأوراق لا تلمس الأوراق 69 00:06:23,627 --> 00:06:25,670 أربعون أعطنى 70 00:06:25,754 --> 00:06:28,256 هيا, يا ميك, لقد أخبرتك سوف أغلبكم, ستون 71 00:06:28,339 --> 00:06:30,717 أعطنى 72 00:06:30,800 --> 00:06:33,386 آسف يا باست عن هذا 73 00:06:33,386 --> 00:06:36,430 اللعنة! لا أستطيع الفوز فى هذه الليلة 74 00:06:36,555 --> 00:06:39,266 هيى,يا ستييف؟ تعال هنا للحظة 75 00:06:39,349 --> 00:06:41,143 أنت عطش؟ لا أهتم 76 00:06:41,226 --> 00:06:43,978 أذهب و أحصل على سيارتى و أحضر لميك طعام و فلافل أنت جائع؟ 77 00:06:44,062 --> 00:06:47,315 نعم, نعم أكيد, لماذا لا؟ 78 00:06:47,356 --> 00:06:49,358 و موزع روق اللعب هو باست نعم 79 00:06:49,400 --> 00:06:51,402 لماذا أنت سعيد هكذا؟ 80 00:06:51,485 --> 00:06:53,612 هييه, تجاهل الأمر 81 00:06:53,695 --> 00:06:55,864 رولر كوستر أعلى و أسفل,أنت تعلم هذا 82 00:06:55,989 --> 00:06:58,992 حسنا, ضع مراهناتك 83 00:07:00,159 --> 00:07:02,662 لقد كنت اعيش فى كيو جاردن هيلز, اعمل فى الملهى الخاص بى 84 00:07:02,745 --> 00:07:05,998 لقد كنت اعطى لأطفال جامعة كوين شيئا ليفعلوة بين الحصص 85 00:07:06,081 --> 00:07:08,625 أراكم مرة أخرى يا شباب اللعنة عليك 86 00:07:08,709 --> 00:07:12,045 حسنا, سوف أراك غدا لقد كنت أفعل هذا جيدا 87 00:07:22,679 --> 00:07:25,724 هذا غريب لتفكر كيف تلك الضربة غيرت كل شىء 88 00:07:25,724 --> 00:07:29,310 كل شىء هييى, لا تعتقد بقى خطأ 89 00:07:29,394 --> 00:07:30,937 لا, لا, سوف أفتح انا 90 00:07:31,020 --> 00:07:34,523 لا أؤمن بالقدر أؤمن بالفوائد 91 00:07:34,565 --> 00:07:36,734 هو لن يستطيع أن يدخلك؟ لماذا؟ 92 00:07:36,817 --> 00:07:38,735 لأنه لايعرف من أنت سوف يعتقد إنك شرطى 93 00:07:38,819 --> 00:07:42,489 و ماذا فى هذا؟,عندى حاسبة نقود التى سوف تخنق فرس النهر حتى, فقط سوف نرى 94 00:07:42,614 --> 00:07:45,200 من أنت؟ ماذا حدث؟ 95 00:07:45,283 --> 00:07:49,912 إنه انت, جريج, اللعنة ماذا تفعل؟ أدخل 96 00:07:49,995 --> 00:07:52,623 ماذا يحدث؟ تعال هنا, يا مجنون ماذا تفعل؟ 97 00:07:52,706 --> 00:07:55,500 كيف حالك؟ تعال, تعال 98 00:07:57,002 --> 00:08:00,922 أوه, اللعنه,إنتظر هل هى سيارتك الجديدة؟ 99 00:08:00,964 --> 00:08:03,799 سيارتة لطيف 100 00:08:03,841 --> 00:08:05,885 هاى إسمى سيث أنا جريج 101 00:08:05,968 --> 00:08:07,261 سعيد لمقابلتك 102 00:08:07,344 --> 00:08:10,514 إعتقد إنى أنتهيت الليلة هل متأخر لكى نلعب 103 00:08:10,597 --> 00:08:12,599 لا, لا, لا. 24-7. 104 00:08:14,017 --> 00:08:17,228 هية, ستيف, هل يمكنك أن تحصل لنا على ساندوتشين 105 00:08:18,938 --> 00:08:21,982 حسنا, أعطنى 400 أنتظر, ماذا عن المراهنة 106 00:08:22,066 --> 00:08:26,236 ما الذى تفكر فيه؟ 500 دولار, كحد أقصى؟ 107 00:08:27,988 --> 00:08:30,490 عادة لا اخدم هذا النوع من الإثارة 108 00:08:30,573 --> 00:08:32,700 لكنى أكره أن أجعل عملائى الجدد يتركوننى 109 00:08:32,784 --> 00:08:35,911 نحن ربما لا نملك مال كافى لتسديد دينك طوال الليلة 110 00:08:36,036 --> 00:08:38,956 حسنا, من الممكن أن تدفع لى غدا 111 00:08:39,039 --> 00:08:41,500 حسنا كم ثمن ما تريدة؟ 112 00:08:41,583 --> 00:08:45,211 خمسمائة دولار جيف 113 00:08:45,253 --> 00:08:46,587 يجب عليك فعلها, أليس كذلك؟ 114 00:08:46,629 --> 00:08:48,297 أنت تجعلنى أشبة طفل صغير على المائدة 115 00:08:48,381 --> 00:08:51,467 ده لو جابت همها اللعنة على الأغنياء 116 00:08:51,592 --> 00:08:53,886 أى فئة؟ أى فئة؟ 117 00:08:53,969 --> 00:08:57,681 ماذا عن ثلاثة بوريتو ريكانس؟ 118 00:08:57,764 --> 00:08:59,808 لا أهتم, أخلطهم مهما تريد 119 00:08:59,891 --> 00:09:02,018 ماذا عن سوهيلى؟ 120 00:09:02,101 --> 00:09:04,770 لا أعلم ما هذا أنت الآن تبدأ فى إزعاجى 121 00:09:04,812 --> 00:09:06,939 أنت تحصل على رقائقك الخاصة,و أسمك عليهم 122 00:09:07,022 --> 00:09:08,941 هل هذه ليست مزحة 123 00:09:08,982 --> 00:09:13,570 نحن أعتدنا على إستخدام رقائق بسيكل بوكر 124 00:09:13,570 --> 00:09:15,572 و من ثم بعض الأطفال بدوأ فى أيداع موارد ماليه إضافية سرية 125 00:09:15,613 --> 00:09:18,824 من هذا؟ موسى؟ لا, لا, طفل ما فى الطابق الأعلى 126 00:09:18,866 --> 00:09:20,743 اللعنه على موسى 127 00:09:21,952 --> 00:09:26,206 سيارتك التى تملكها لطيفة جدا شكرا, إنها فيرارى 128 00:09:26,289 --> 00:09:29,542 نعم, إنها 355, 6 نقلات للسرعات, صحيح؟ 129 00:09:29,626 --> 00:09:33,296 نعم أحبها, إنها لطيفة 130 00:09:33,421 --> 00:09:36,507 انت, اللعنة أصفر 131 00:09:36,590 --> 00:09:38,842 الأصفر قذر, هيا 132 00:09:38,926 --> 00:09:41,428 إنه نظام الطائر الكبير 133 00:09:41,470 --> 00:09:44,389 حسنا ضعوا مراهناتكم 134 00:09:55,607 --> 00:09:57,859 هيى أنت متأخر 135 00:09:57,901 --> 00:10:01,863 أعرف, أنا آسف والدك منزعج جدا 136 00:10:01,946 --> 00:10:05,199 إنه لما يخبرنى ماذا به يسوع 137 00:10:09,161 --> 00:10:11,872 هيى ماذا هناك, يا سيث؟ 138 00:10:11,955 --> 00:10:14,499 كيف حال؟ كيف حال المدرسة؟ كل شىء بأفضل حال 139 00:10:14,582 --> 00:10:17,085 هذا سؤال جيد, يا سيث هل تريد أن تخبرنا ماذا حدث؟ 140 00:10:17,168 --> 00:10:21,964 نحن لم نعرف أنك سوف تأتى؟ أه, نعم المرور كان مزدحما 141 00:10:22,006 --> 00:10:23,716 و بعد؟ 142 00:10:23,799 --> 00:10:27,844 هل تريد أن ننتظر حتى بعد الغداء حتى نتحدث فى الموضوع؟ 143 00:10:27,886 --> 00:10:30,221 نعم, لنأكل أولا 144 00:10:30,305 --> 00:10:35,393 أجب على السؤال , يا سيث لقد طردت من المدرسة 145 00:10:35,476 --> 00:10:37,728 هل تقول لنا لماذا؟ 146 00:10:37,811 --> 00:10:42,774 حسنت, لقد ذهبت لمدة سنة يا أبى و هذ ليس لأجلى فقط 147 00:10:42,858 --> 00:10:45,985 أرى ذلك, حسنا هذا يعنى إنك كذبت علينا لمدة 6 أشهر 148 00:10:46,069 --> 00:10:47,362 ستة أشهر يا سيث 149 00:10:47,445 --> 00:10:50,948 المدارس لطيفة يا أبى درجاتى جيدة يا أبى 150 00:10:51,031 --> 00:10:55,035 دعنا نترك هذا للحظة انت طردت 151 00:10:55,118 --> 00:10:58,330 هذا يعنى إنك لم تستلم شيكات المصاريف المدرسية, صحيح؟ 152 00:10:58,413 --> 00:11:02,000 هل هذا صحيح؟, إذن كيف تدفع إلإيجار لمدة ستة أشهر يا سيث؟ 153 00:11:04,168 --> 00:11:07,671 أنا اعمل, و أنا فقط أكتسب و أعيش 154 00:11:07,755 --> 00:11:12,509 تكتسب و تعيش؟, هل هذا ما تدعوه تكتسب و تعيش 155 00:11:12,592 --> 00:11:14,594 مارتى, هل هذه مخدرات؟ نعم 156 00:11:14,678 --> 00:11:18,681 نعم, أهذه مخدرات؟ لا يا أمى هذه فقط معيشة شريفة 157 00:11:18,764 --> 00:11:21,517 و يمكنك أن تسألى أى أحد من عملائى 158 00:11:21,559 --> 00:11:23,977 ماذا تقصد بعملاء؟ أين العملاء؟ 159 00:11:23,977 --> 00:11:25,938 إنهم أطفال ناس فى هذا المجتمع 160 00:11:25,979 --> 00:11:29,774 كيف تعتقد إنى حصلت على هذا؟ على أية حال هذا غير شرعى 161 00:11:29,858 --> 00:11:34,862 أنت تلعب بكارت مزيف كيف تعتقد إن هذا ينعكس على؟ 162 00:11:34,946 --> 00:11:38,782 أنا قاضى, بحق المسيح 163 00:11:38,866 --> 00:11:42,953 هل تستمع إلى؟ 164 00:11:44,621 --> 00:11:48,082 سوف أكون صادق معك؟ أنت تعمل فى وظيفة جيدة 165 00:11:48,166 --> 00:11:51,085 أعتقد إنك ولد ذكى, و تكسب نقود حقيقية 166 00:11:51,168 --> 00:11:54,713 لكن سوف أقول لك هذا عمل يحظر بالمخاطر 167 00:11:54,755 --> 00:11:58,175 أقصد, أنت تخطط جيدا فى لعب الورق مع أطفال الجامعات 168 00:11:58,216 --> 00:12:00,301 عندما تكون فى سن الـ 35 ؟ 169 00:12:00,385 --> 00:12:03,554 لا تعتقد إنك سوف تثبت فى العامين القادمين؟ 170 00:12:03,638 --> 00:12:08,392 ربما يكون هذا هو الوقت لتفكر عن تحت خط الوقت 171 00:12:10,060 --> 00:12:13,063 و لهذا هل تريدنى أن أعمل لديك؟ 172 00:12:13,105 --> 00:12:17,317 ماذا؟ أعتقد إنها سوف تكون مثل مكافأة لى لأخذ كل مالك هنا؟ 173 00:12:17,400 --> 00:12:20,403 قبل كل شىء, أنا لم أنتهى منك هنا, حسنا؟ 174 00:12:20,528 --> 00:12:22,571 و, لا, و أنت سوف تعمل لأجلى لوقت قصير 175 00:12:22,613 --> 00:12:24,531 تمر بأختبار السبعة المتتالية 176 00:12:24,573 --> 00:12:28,034 أنت تعلمت الحبال أنت بمفردك 177 00:12:28,118 --> 00:12:31,371 نعم أسال آدم, سوف يخبرك 178 00:12:31,454 --> 00:12:33,623 هذا جيد أهذا جيد؟ 179 00:12:33,706 --> 00:12:36,792 نعم سوف أكون فظ 180 00:12:36,876 --> 00:12:40,504 نحن نتحدث عن ملايين الدولارات 181 00:13:23,334 --> 00:13:25,335 لقد كنت اكسب مال جيد فى الكازينو 182 00:13:25,419 --> 00:13:27,754 لكن هؤلاء الرجال يجعلونها صعبة 183 00:13:27,796 --> 00:13:30,465 هذا هو المستوى الذى كنت أريد أن أعمل به 184 00:13:30,548 --> 00:13:34,093 و لهذا قد بعيدا لجزيرة طويلة 185 00:13:34,177 --> 00:13:38,264 المكتب كان جيدا فى شارع وول ستريت 186 00:13:38,305 --> 00:13:40,224 شخص ما نسى أن يخبر الرجال من يعمل هناك 187 00:13:40,307 --> 00:13:41,975 لقد نظروا و تفاعلوا 188 00:13:42,059 --> 00:13:44,978 كأنهم يأخذون قطار السادسة إلى شارع فولتون كل صباح 189 00:13:45,103 --> 00:13:46,563 و لكنة لم يكن وول ستريت 190 00:13:46,604 --> 00:13:49,273 لقد كان مخرج 53 على الطريق السريع للجزيرة 191 00:13:49,357 --> 00:13:52,735 ساعة جيدة الى شركة نيويورك لتغيير المخازن 192 00:14:04,162 --> 00:14:08,958 لا, لا, لا, لا أنت لا تريد أن تعمل الآن هذا المخزن سوف يعود 193 00:14:08,999 --> 00:14:11,585 أنا أستثمر نفسى بكثرة يجب علينا أن نمكث 194 00:14:11,627 --> 00:14:13,962 أنا لا أعرف إن كانت عندك الفرصة لشراء أ.ب.و قبل 195 00:14:14,004 --> 00:14:16,256 لكننا نملك الشركة التى سوف تذهب للسوق فى خلال أسبوع 196 00:14:16,339 --> 00:14:19,050 لابد من أن نتحرك الآن هذا سوف يحدث الأسبوع القادم 197 00:14:19,092 --> 00:14:21,427 نحن لا نريد أن نتزوج هذا المخزن كما دخلنا , كما سوف نخرج 198 00:14:21,469 --> 00:14:24,388 ماذا تقصد, أنت لم تشترى المخزن من على التيلفون؟ كيف فعلت ذلك؟ 199 00:14:24,471 --> 00:14:28,558 إشارات الدخان؟ التخاطر العقلى؟ قواد العالم يحلون المشاكل عبر الهالتف 200 00:14:28,642 --> 00:14:33,646 أنا ليس كارلس شواب انا لا احتاج صفقتك, لقد قيمتها 201 00:14:33,730 --> 00:14:37,149 انا ناجح لأشير متى اتوقف عن مطاردة صفقاتك 202 00:14:37,233 --> 00:14:40,944 هيى, يا فتى أخرج من هنا 203 00:14:50,286 --> 00:14:51,787 تعال هنا 204 00:14:52,913 --> 00:14:56,667 هل بدأوا بالمقابلات؟ لا 205 00:14:56,750 --> 00:15:01,337 هل تعرفين كم سيأخذ هذا من الوقت؟ أنتم كلكم سوف تذهبون معا 206 00:15:01,421 --> 00:15:03,923 لكنى أعتقد إن هذه مقابلة؟ 207 00:15:03,965 --> 00:15:07,551 إنها كذلك, إنها مقابلة جماعية سوف ترى 208 00:15:19,562 --> 00:15:22,523 لا, يارجل أنت ذكر 209 00:15:24,191 --> 00:15:26,735 مجموعة مقابلة 210 00:15:26,818 --> 00:15:29,446 هذا مثل حشد شباب هتلر فى الإحترام 211 00:15:29,529 --> 00:15:32,115 جيم يونج هو الرجل الذى سوف يختارنا الرئيس صاحب النفوذ هنا 212 00:15:32,198 --> 00:15:36,577 حسنا يا شباب هيا بنا نذهب بينه و بين مايكل بصدق 213 00:15:36,661 --> 00:15:40,539 يمكنهم بيع اللبان فى لوكجات وردات بيليفيو 214 00:15:51,507 --> 00:15:53,968 آسف يا رجل, هذا مقعدى 215 00:15:54,009 --> 00:15:57,137 اللعنه أنا آسف عادى, لايهم 216 00:15:59,431 --> 00:16:03,643 غبى أخرج من هنا 217 00:16:04,727 --> 00:16:07,229 ماذا؟ لا تتحدث معى ولا تنظر إلى 218 00:16:07,313 --> 00:16:11,233 فقط أخرج مؤخرتك من على الكرسى ذو الجلد الإيطالى و أخرج من هنا الأن 219 00:16:11,316 --> 00:16:14,986 هيا إذهب يا تشليب روك 220 00:16:15,070 --> 00:16:16,863 بره 221 00:16:19,490 --> 00:16:21,659 أجلس 222 00:16:21,742 --> 00:16:24,703 نحن نتوقع من كل شخص هنا أن يعامل زميلة 223 00:16:24,745 --> 00:16:26,789 بدرجة كبيرة من الإحترام 224 00:16:26,872 --> 00:16:31,960 قبل أن نبدأ, عندى سؤال واحد هل منكم من قام بمرور إمتحان السبعة المتسلسلة؟ 225 00:16:32,043 --> 00:16:35,630 أنا عندى رخصة السبعة المتسلسلة جيد لك, يمكنك أن تخرج أيضا 226 00:16:35,713 --> 00:16:37,798 ماذا؟ لماذا؟ 227 00:16:37,882 --> 00:16:40,718 نحن لا نستأجر سماسرة نحن ندرب جدد 228 00:16:40,759 --> 00:16:45,013 هذا هو , حزم أغراضك و أذهب 229 00:16:49,058 --> 00:16:51,644 حسنا, هذا هو الأتفاق 230 00:16:51,686 --> 00:16:55,439 أنا لست هنا لأضيع وقتك و أتمنى أن تكون هنا لكى لا تضيع وقتى 231 00:16:55,564 --> 00:16:57,441 و لهذا سوف أجعل هذا قصيرا للغاية 232 00:16:57,524 --> 00:16:59,484 إذا أصبحت موظف فى هذه الشركة 233 00:16:59,568 --> 00:17:02,153 سوف تكون أول مليون لك فى خلال ثلاثة أعوام 234 00:17:02,237 --> 00:17:03,821 حسنا؟ سأكرر هذا 235 00:17:03,863 --> 00:17:07,700 سوف تكون أول مليون لك فى خلال ثلاثة أعوام 236 00:17:07,783 --> 00:17:11,870 فى أول يوم من توظيفك فى ت.ج مارلين 237 00:17:11,954 --> 00:17:15,165 لا يوجد أسئله هنا عن هل سوف تصبح مليونيرا أم لا 238 00:17:15,248 --> 00:17:18,168 السؤال الوحيد هو كم من المرات قد إنتهيت من تكوين مليون 239 00:17:18,209 --> 00:17:21,754 هل تظنون إنى أمزح؟ أنا لا أمزح 240 00:17:21,837 --> 00:17:25,674 أنا مليونير هذا شىء غريب لكى تسمعونة, أليس كذلك؟ 241 00:17:25,758 --> 00:17:28,385 سوف أقول لك إنه من الغريب أن أقوك لك 242 00:17:28,468 --> 00:17:30,720 إنى مليونير ملعون 243 00:17:30,762 --> 00:17:33,848 و خمنوا كم عمرى 27 عاما 244 00:17:33,932 --> 00:17:37,810 هل تعرفون ما الذى يجعلنى هنا؟ مواطن أعلى منى مقاما 245 00:17:37,893 --> 00:17:41,480 هذه الشركة تحتوى تماما على موظفين من سنكم و ليس من سنى 246 00:17:41,563 --> 00:17:45,484 لحسن حظى, انا اعمل جيدا فى عملى, أو سوف أطرد 247 00:17:45,525 --> 00:17:48,528 أنتم يا شباب عبارة عن الدم الجديد 248 00:17:48,611 --> 00:17:52,073 أنتم المحاربون المستقبليون لهذه الشركة 249 00:17:52,156 --> 00:17:56,118 و الآن, يبدو عليكم إنكم جائعين للمال و هذا جيد 250 00:17:56,201 --> 00:18:00,080 أى شخص يقول لك النقود هى جزور الشر هو لا يمتلك شىء منها 251 00:18:00,163 --> 00:18:03,750 يقولون إن المال لا يبتاع السعادة؟ أنظروا على تلك الأبتسامة على وجهى 252 00:18:03,833 --> 00:18:07,420 كل الآذان صاغية هل تريدون التفاصيل؟حسنا 253 00:18:07,461 --> 00:18:10,089 أنا أقود فيرارى كابروليه 355 254 00:18:10,172 --> 00:18:15,260 ماذا حدث؟ عندى منزل سخيف فى ملتقى النهرين الجنوبى 255 00:18:15,302 --> 00:18:18,888 أنا عندى كل لعب يمكنكم تصورها, و أفضل أولاد 256 00:18:18,972 --> 00:18:20,932 أنا سائل 257 00:18:20,932 --> 00:18:25,394 و لهذا, و الآن تعرفون ما هو الممكن دعونى أقول لكم ما هو المطلوب 258 00:18:25,477 --> 00:18:29,940 أنتم مطلوبون لتعملوا خارج هذه الشركة 259 00:18:30,023 --> 00:18:34,777 نحن نريد فائزون هنا, ليس خاسرون 260 00:18:34,819 --> 00:18:39,240 الخاسر يسأل كم أجازة سوف أحصل عليها فى أول عام,أيه أجازة؟ 261 00:18:39,323 --> 00:18:42,659 الناس يأتون ليعملوا فى هذه الشركة ليصبحون أغنياء بوحشية 262 00:18:42,743 --> 00:18:47,163 نحن لسنا هنا لتكوين صداقات نحن لا ننقذ خراف البحر يا سادة 263 00:18:47,289 --> 00:18:50,500 هل تريد وقت للأجازة أذهب و علم الصف الثالث 264 00:18:56,255 --> 00:19:00,467 حسنا, أول ثلاثة شهور فى الشركة تعملونهم كمتدربين 265 00:19:00,550 --> 00:19:01,718 أنت تكسب 150 دولار فى الأسبوع 266 00:19:01,843 --> 00:19:04,971 بعد ان تكمل تدريباتك, تأخذ السبعة المتسلسلة 267 00:19:05,054 --> 00:19:06,514 تتجاوزها, تصبح سمسارا صغيرا 268 00:19:06,597 --> 00:19:08,265 و تفتح حسابات لقائد فريقك 269 00:19:08,349 --> 00:19:12,019 تفتح 40 حسابا, تبدأ تعمل لحسابك حتى تصل للسماء 270 00:19:12,102 --> 00:19:13,562 كلمة عن كونك متدرب 271 00:19:13,645 --> 00:19:16,856 أصدقاء, آباء, سمسارون آخرين, سوف يلقون عليك بلعناتهم 272 00:19:16,940 --> 00:19:20,151 أهذا صحيح, 150 دولارا فى الأسبوع؟ هذا ليس قدرا كبيرا من امال 273 00:19:20,234 --> 00:19:21,110 أدفعهم لا مانع 274 00:19:21,194 --> 00:19:24,530 أنت تحتاج لتعلم هذا العمل, و هذا هو وقت العمل 275 00:19:24,613 --> 00:19:27,491 عندما تمر بالأختبار, لا يهمك أى شىء 276 00:19:27,533 --> 00:19:29,618 اللعنه على أصدقاءك 277 00:19:29,701 --> 00:19:32,329 أخبرهم أنك كونت 25 ألف دولار فى الشهر الأخير, لن يصدقونك 278 00:19:32,370 --> 00:19:34,747 اللعنه عليهم 279 00:19:34,789 --> 00:19:38,501 الآباء لا يحبون الحياة التى تقودها؟ اللعنه على أبى و أمى 280 00:19:43,046 --> 00:19:46,675 الآن أذهب للمنزل و فكر فى الأمر فكر فى إن هذا الأمر يخصك 281 00:19:46,758 --> 00:19:50,219 إذا قررت بأن لا تعمل هذا لاشىء أن تكون مربك من أجلة 282 00:19:50,303 --> 00:19:54,390 هذا ليس لكل شخص أشكركم 283 00:19:54,473 --> 00:19:57,601 لكن إذا كنت حقا مهتما بهذا 284 00:19:57,684 --> 00:20:01,188 حادثنى يوم الأثنين و سوف نتحدث 285 00:20:01,271 --> 00:20:04,858 فقط لا تضيع وقتى 286 00:20:04,941 --> 00:20:07,110 حسنا, هذا هو كل شىء 287 00:20:53,734 --> 00:20:55,736 هاى هاى 288 00:20:55,820 --> 00:20:58,906 ماذا هنالك؟ 289 00:20:58,989 --> 00:21:03,618 كيف حالك؟ أنا بخير يا سيث, ماذا يدور بعقلك 290 00:21:03,702 --> 00:21:09,040 أشعر بسؤ تجاه الذى حدث فى المنزل الأسبوع الماضى 291 00:21:10,207 --> 00:21:14,086 انا فقط أشعر أننا لن نفعل شيئا بمحادثة الأسبوع الماضى فى المنزل 292 00:21:14,169 --> 00:21:17,964 حسنا, أنا لا أعرف أن هناك شيئا يجب التحدث عنه 293 00:21:18,048 --> 00:21:21,968 هل أحضر لك شيئا لتشربة يا سيدى؟ لا, شكرا 294 00:21:22,051 --> 00:21:24,804 حسنا لقد طردت من المدرسة يا سيث 295 00:21:24,887 --> 00:21:28,057 و تعمل فى عمل غير شرعى خارج شقتك 296 00:21:28,098 --> 00:21:31,893 أنت تضع مهنتى فى خطر ما اللذى يجب أنت نتحدث عنه؟ 297 00:21:31,935 --> 00:21:36,814 حسنا, أنا لا أعرف لماذا نحن لا نستطيع أن نناقش هذا, أنا أعنى 298 00:21:36,856 --> 00:21:38,899 ربما أنت لا ترى الأمر من جهتى 299 00:21:38,983 --> 00:21:42,361 جهتك؟ أى جهة؟ أنت كل ما تفعلة خطأ 300 00:21:42,444 --> 00:21:44,655 أنا لست صديقك المقرب 301 00:21:44,696 --> 00:21:47,199 أنا والدك أنصحك عندما تخطىء 302 00:21:47,240 --> 00:21:50,160 ماذا تعتقد إنى سأفعل؟ أربت على ظهرك لفكرة الكازينو؟ 303 00:21:50,243 --> 00:21:52,745 أخبرك بأنك مقاول جيد؟ 304 00:21:53,955 --> 00:21:56,290 حسنا, ماذا تريدنى أن أقل يا سيث؟ 305 00:21:56,373 --> 00:22:00,085 أعنى, ياإلهى لو دعوت والدى ليشرب معى فنجان قهوة 306 00:22:00,168 --> 00:22:03,171 للتحدث عن أخطائى, سوف يضحك كثيرا 307 00:22:03,254 --> 00:22:05,965 نحن لم نتحدث سابقا عن كونى ولد سىء 308 00:22:06,049 --> 00:22:07,884 لقد عوقبت 309 00:22:07,925 --> 00:22:10,719 و أنا لا أريد فعل هذا ثانية 310 00:22:10,803 --> 00:22:14,181 أنظر, أنا أحاول أن أبقى على ما تبقى من علاقتنا 311 00:22:14,306 --> 00:22:16,349 علاقتنا؟ 312 00:22:16,433 --> 00:22:19,686 عن ماذا تتحدث بحق الجحيم, علاقتنا؟ 313 00:22:19,936 --> 00:22:22,188 ماذا؟ هل نحن نتواعد؟ 314 00:22:22,230 --> 00:22:24,398 أنا مش البنت اللى أنت ماشى معاها أنا والدك 315 00:22:24,440 --> 00:22:26,734 نظف حياتك, و عش حياة صادقة 316 00:22:26,817 --> 00:22:30,529 و بعدها يمكننا أن نتحدث مثل الناس العاديين, حسنا؟ 317 00:22:58,053 --> 00:23:01,098 هاى سيث هاى, كيف حالك؟ 318 00:23:01,181 --> 00:23:05,435 أنا آبى أوه, حسنا لقد نسيت 319 00:23:05,518 --> 00:23:07,812 لا يهم , أنا لم أقل لك إسمى مسبقا 320 00:23:07,895 --> 00:23:10,231 بجانب, لقد كنت منزعجا قليلا اليوم الماضى 321 00:23:10,314 --> 00:23:13,525 و لهذا فكرت بانك لن تتذكر على أيه حال 322 00:23:15,068 --> 00:23:17,737 اليوم هو أول يوم لى لا حقا؟ 323 00:23:17,779 --> 00:23:20,532 نعم 324 00:23:20,573 --> 00:23:22,950 أراك مرة أخرى و أنت أيضا 325 00:23:29,248 --> 00:23:31,124 لا, إنها لا تعمل هكذا 326 00:23:31,166 --> 00:23:34,377 لو أنا سألت لتملك 5.000 أو 10.000 أسهم مالية 327 00:23:34,419 --> 00:23:37,547 من الملاءات, اللعنه على الشركات ذات الإيرادات السلبية 328 00:23:37,630 --> 00:23:39,423 أريد أن أقول لك أغلق الهاتف 329 00:23:39,465 --> 00:23:42,301 كلم سمسارك المحلى و قسط المخزون 330 00:23:42,384 --> 00:23:47,222 أنا لا احترم عملك لكن يا دون أنا أحضرك 331 00:23:47,305 --> 00:23:51,935 سيث, سيث تعال إلى هنا هذه ليست مائدتك 332 00:23:51,976 --> 00:23:55,396 موافقة ف.د.أ لاند مارك إنها مثل فاتورة سرطان 333 00:23:55,438 --> 00:24:00,734 لا, إنها فاتورة سرطان 334 00:24:00,776 --> 00:24:04,487 دونالد, خذ فرصة أخرى 335 00:24:04,571 --> 00:24:06,656 تبدين رائعة 336 00:24:06,739 --> 00:24:09,158 شكرا 337 00:24:09,200 --> 00:24:12,369 هل تريدين إخبارى أين كنتى فى الليلة الماضية؟ 338 00:24:12,453 --> 00:24:15,747 ليس تحديدا حسنا 339 00:24:21,211 --> 00:24:23,796 هذه لكى 340 00:24:23,838 --> 00:24:29,343 أنا لا أستطيع أن أفسر هذا لك , لكن 341 00:24:31,136 --> 00:24:33,221 إنتهى 342 00:24:33,305 --> 00:24:36,224 حسنا, أعتذر 343 00:24:37,934 --> 00:24:40,645 إنتظر للحظة ها هى 344 00:24:44,106 --> 00:24:46,608 ماذا حدث؟ هل دخل؟ لا أعرف 345 00:24:49,944 --> 00:24:54,073 هذه هى كروت د و ب إنهم من يقودوننا 346 00:24:54,115 --> 00:24:57,368 صباح الخير كل كارت هو بمثابة فرصه, أليس كذلك؟ 347 00:24:57,493 --> 00:25:00,913 إنهم قائدون رائعون الناس على هذه الكروت يبتاعون المخازن 348 00:25:00,954 --> 00:25:03,248 مهمتك هو أن تتصل بهم و تجعلهم يهتمون بالشركة 349 00:25:03,331 --> 00:25:06,084 أنت لست بائع مخازن بعد, لكنك تبيع الحلم 350 00:25:06,167 --> 00:25:08,086 و لذلك شوقهم, و أخبرهم إن بعد شهر من الآن 351 00:25:08,169 --> 00:25:11,714 إن سمسارا كبيرا سوف يحدثهم و يعطيهم فكرة أخرى 352 00:25:11,797 --> 00:25:13,299 من هؤلاء الناس؟ 353 00:25:13,382 --> 00:25:15,717 معدل متوسط عمر الزبائن هو 45 عاما, من ميدويست 354 00:25:15,801 --> 00:25:19,554 مائة و خمسون ألف دولارا معدل سنوى 355 00:25:19,638 --> 00:25:22,765 لكنهم يحبوا الشخص النيويوركى ذو الضربات الساخنة ذو اللكنة الجيدة على الهاتف 356 00:25:22,849 --> 00:25:26,310 و لكن الكارت لن يقول لك هذا,إنة فقط يحتوى على الأسم و العنوان و الوظيفة 357 00:25:26,352 --> 00:25:29,897 يجب عليك أنت تشعر بهذا 358 00:25:29,980 --> 00:25:33,358 بيتر ديفيس 359 00:25:33,400 --> 00:25:35,402 هذا الشخص من الممكن أن يكون حوتا 360 00:25:35,443 --> 00:25:39,113 أشعر إنى خارجا, و أعرف ماذا يمتلك الحقيقة لا تهم هذه الأيام 361 00:25:39,197 --> 00:25:42,283 مع الجشع الموجود الأن, كل شخص يريد نصيبة من السوق 362 00:25:42,324 --> 00:25:45,953 أستطيع أن أغلق مع أى شخص فى أى وقت و فى أى مكان فقط أعطنى رقم هاتفة 363 00:25:46,036 --> 00:25:48,788 جريج, عندى جون دنكلى على خط 3 ليس الأن سوف أحدثه لاحقا 364 00:25:48,830 --> 00:25:51,624 الأن, عندما تكتسب صلاحية الرجل, أرسل له رزمة من الورق 365 00:25:51,708 --> 00:25:55,127 سوف يكون سهلا, و سوف يجعلك هذا مستريحا على الهاتف 366 00:25:55,211 --> 00:25:59,465 العمل المتداخل يدار فى الهاتف, أطلب الأرقام 367 00:25:59,548 --> 00:26:02,968 هذه رياضة الإتصالات, تتصل بناس أكثر , يكون عملك أكفأ 368 00:26:03,051 --> 00:26:07,722 السمسار الجيد يقوم ب 700 مكالمة فى اليوم ما هى نتيجة فاتورة الهاتف؟ 369 00:26:07,805 --> 00:26:10,266 هذا الشهر كانت تقارب ال 400.000 دولارا 370 00:26:10,391 --> 00:26:13,185 إستمع إلى, مع إنك لا تبيع مخازن حتى الأن 371 00:26:13,227 --> 00:26:16,647 أريدك أن تتذكر الدستور الذى نتبعه هنا, موافق؟ 372 00:26:16,730 --> 00:26:18,648 هل ترى جلينجرى جلين روز؟ نعم 373 00:26:18,732 --> 00:26:21,860 هل تتذكر أ ب ت نعم , أكن بجانبة تقريبا 374 00:26:21,943 --> 00:26:24,570 هذا جيد , كن بجانبة تقريبا إخبار و ليس بيع 375 00:26:24,654 --> 00:26:29,116 هذا هو الغرض الذى نريدة هناك قاعدتين كمتدرب 376 00:26:29,158 --> 00:26:32,119 القاعدة الأولى: نحن لا نبيع للعاهرات هنا 377 00:26:32,160 --> 00:26:33,537 ماذا؟ 378 00:26:33,578 --> 00:26:35,997 نحن لا نبيع مخازن للنساء لا نتهتم من هى , نحن لا نريد ذلك 379 00:26:36,039 --> 00:26:37,916 نانسى سيناترا تتصل, تخبرها بأنك أسف 380 00:26:37,957 --> 00:26:39,584 إنهم ألم ثابت فى رؤوسنا 381 00:26:39,625 --> 00:26:41,627 و لن تصل لنهاية الكلام معهم 382 00:26:41,711 --> 00:26:44,254 سوف يحادثونك كل يوم يريدون أن يعرفوا لماذا تم أيقاف الشحنة 383 00:26:44,338 --> 00:26:46,048 و يا إلهى لابد أن تستمر الشحنة فى طريقها 384 00:26:46,131 --> 00:26:48,175 سوف يحادثونك كل 15 دقيقة 385 00:26:48,216 --> 00:26:51,428 فقط لا تهتم لا تتعامل مع العاهرات 386 00:26:51,511 --> 00:26:53,638 القاعدة الثانية: لا تكتب على الخشب؟ 387 00:26:53,721 --> 00:26:56,474 كثير من المتدربين يكونوا قلقين ليتحدثوا على الهاتف 388 00:26:56,515 --> 00:26:58,892 وسوف يجعلون الشخص الذى يستلم رزومة الأوراق ينفعل 389 00:26:59,018 --> 00:27:00,310 و لذلك يغلقون سماعة الهاتف 390 00:27:00,394 --> 00:27:01,687 و عندما أعاود الأتصال أكون مثل 391 00:27:01,728 --> 00:27:03,939 هاى, انت تتحدث لمرافق الصغير الذى حادثك الشهر الماضى 392 00:27:04,022 --> 00:27:06,941 و يكون هو غير مهتم, و باى هذه قيادة ملعونة 393 00:27:06,983 --> 00:27:10,278 هذا الخشب الملعون كل المعلومات التى أرسلناها هى هراء, حسنا؟ 394 00:27:10,361 --> 00:27:14,239 الجزء المهم الذى تقوله لهم إنك تمتلك فكرة عظيمة 395 00:27:14,323 --> 00:27:16,658 و السمسار الأعلى مقاما سيعاود الأتصلال بهم فى خلال شهر 396 00:27:16,700 --> 00:27:19,828 هم لا يفكرون بهذه الطريقة نحن نطلق كل يوم سراح مليون دولار 397 00:27:19,911 --> 00:27:21,371 نحن لا نريد أن نجعل العملاء أن يعتقدوا 398 00:27:21,454 --> 00:27:23,414 إذا كنت تريد أن تبيع لشخص ما أقرأ الجريدة, موافق؟ 399 00:27:23,498 --> 00:27:25,500 حسنا موافق حسنا لا خشب 400 00:27:25,583 --> 00:27:28,836 أنا جاد, لاخشب حسنا هون عليك 401 00:27:28,878 --> 00:27:33,799 لا تبدأ بتلك اللهجة معى 402 00:27:33,882 --> 00:27:36,718 أنا أحاول أن أقول لك ما هو المتوقع بالنسبة لك و ما هو عملك 403 00:27:36,801 --> 00:27:40,972 أحاوا أن اجعل عملك اكثر سهولة 404 00:27:41,055 --> 00:27:44,725 حسنا حسنا 405 00:27:44,808 --> 00:27:48,603 ماذا يحدث بعد ذلك عندما يريد الشخص أن يبتاع المخزن؟ 406 00:27:48,687 --> 00:27:52,065 حسنا أنت تفهم الآن فى كل مكالمة توقع ما قد يحدث 407 00:27:52,148 --> 00:27:54,442 إذا كان الزبون يريد رسالة توصية, ضع الزبون على السماعة 408 00:27:54,525 --> 00:27:57,319 و قف و قل بأعلى حسك ريكو 409 00:27:57,403 --> 00:28:00,447 السمسار الأعلى مقاما الأول الذى ينفخ بالبوق عندما يحصل على البيعة 410 00:28:00,489 --> 00:28:02,741 يبدو جيدا؟ نعم 411 00:28:02,824 --> 00:28:07,829 حسنا, هذه بدلة تصلح للكلاب أحصل على بدلة جديدة 412 00:28:07,871 --> 00:28:10,706 لا يا أمى لقد أخبرتك أنا لم أصبح سمسارا بعد 413 00:28:10,790 --> 00:28:14,001 أنا متدرب, مازال يجب على تجازو إختبار السبعة المتسلسلة 414 00:28:14,084 --> 00:28:15,586 أنت سمسار للبورصة 415 00:28:15,627 --> 00:28:18,213 أنت ترتدى بدلة للعمل كل يوم, أليس كذلك؟ 416 00:28:19,548 --> 00:28:23,635 نعم حسنا ماذا تريد؟ 417 00:28:23,718 --> 00:28:26,429 شكرا يا أمى أنت تعمل جيدا يا سيث 418 00:28:26,512 --> 00:28:29,556 أنت تعلوا بمنزلة عملك من الأسفل للأعلى, هذا ليس سهلا 419 00:28:29,640 --> 00:28:31,433 ماذا قال أبى عن هذا؟ 420 00:28:31,517 --> 00:28:35,103 إنه سعيد جدا مصدوم, لكنة سعيد 421 00:28:35,186 --> 00:28:38,731 إنه ينتظرك لتحادثة على الهاتف لماذا لا يفعل هو؟ 422 00:28:38,815 --> 00:28:42,818 معجزة واحدة تحدث فقط يا عزيزى حسنا 423 00:28:44,987 --> 00:28:47,406 أمى؟ أنا على السرير 424 00:28:56,080 --> 00:28:59,792 كيف حالك؟ أهلا يا عزيزتى , كيف يجرى العمل؟ 425 00:28:59,875 --> 00:29:03,628 أعرف إنك لست بالمنزل و معك حقيبة مليئة بالنقود 426 00:29:03,712 --> 00:29:06,381 لكنى لست شخص عنده 18 عاما يروج دواء مرض الأيدز, أنا عندى 46 عاما 427 00:29:06,423 --> 00:29:10,301 و عندى 22 خبرة فى أعمال السوق أنا أعرف هذا العمل جيدا 428 00:29:10,301 --> 00:29:13,304 و لذلك جهز نفسك لكى نعمل ببعض المال 429 00:29:13,387 --> 00:29:16,056 ها أنت يا جريج 430 00:29:16,140 --> 00:29:19,601 أتمنى ان يكون هذا أفضل من آخر دمغة قد أعطيتهانى 431 00:29:19,684 --> 00:29:23,104 لقد أنتجت هراء أكثر من رون جيرمى ماذا؟ 432 00:29:23,188 --> 00:29:27,525 أنا لا أريدك أن تصيح بريكو بعد الآن هل تعرف بماذا تصيح؟ تيمبر 433 00:29:27,566 --> 00:29:30,194 نعم يا أيها الملعون لقد سمعت كل مكالماتك 434 00:29:30,277 --> 00:29:32,237 إنها هراء, حسنا؟ 435 00:29:32,321 --> 00:29:35,073 إذا أردتهم أن يكونوا حزينين, لماذا فقط لا تغلق الهاتف؟ 436 00:29:35,157 --> 00:29:37,242 لابد أن تجعلهم مهتمين هل تعرف؟ 437 00:29:37,367 --> 00:29:40,411 لابد من أن يترجوا السمسار من أول مكالمة, اللعنة 438 00:29:40,495 --> 00:29:45,207 هوارد يونج, من فضلك انا سيث ديفيس من ج.ت مارلين 439 00:29:45,291 --> 00:29:48,752 لا إنه لم يكن يتوقع مكالمتى له لا 440 00:29:48,835 --> 00:29:51,046 حسنا حسنا سوف أحادثك مع السلامة مع السلامة 441 00:29:51,129 --> 00:29:52,464 أغلق الهاتف 442 00:29:52,547 --> 00:29:55,133 شكرا لك هذا لطيف شكرا لك لفعل هذا معى 443 00:29:55,216 --> 00:29:58,344 أول شىء, سوف يكن هناك أشياء كثيرة بغض النظر عن إنك تصلح أم لا 444 00:29:58,386 --> 00:30:01,138 لكنك سوف تتعب قليلا 445 00:30:01,221 --> 00:30:03,473 حسنا, شكرا لك شكرا على ثقتك‏ 446 00:30:03,598 --> 00:30:05,684 إنى أعرف مدير الشركة الأخرى, صحيح؟ 447 00:30:05,725 --> 00:30:08,520 إنه يعطى كتاب جديد لكل المتدربين 448 00:30:08,603 --> 00:30:11,522 لقد أطلق عليه إسم كتاب البينة 449 00:30:11,564 --> 00:30:14,358 و يحتوى على فهرس 450 00:30:14,441 --> 00:30:18,070 لكن بدلا من أن يحتوى على أحرف مثل من أ إلى ب و ج إلى د يحتوى على مطلحات آخرى 451 00:30:18,195 --> 00:30:20,238 مثل زوجتى لن تتركنى 452 00:30:20,322 --> 00:30:23,032 أو أنا لست بالمنتجع الآن أو أرسل إلى بيان تمهيدى 453 00:30:23,116 --> 00:30:25,034 إنه يحتوى على بينة لكل الأعذار 454 00:30:25,118 --> 00:30:27,119 على أية حال, هذه الأشياء سوف تتعلمها لاحقا 455 00:30:27,161 --> 00:30:29,914 الشىء الأكبر أهميه يجب عليك أنت تعرفه الآن 456 00:30:29,997 --> 00:30:32,374 هو إنك أن تستطيع أن تكون أى شخص آخر غيرك على الهاتف 457 00:30:32,457 --> 00:30:36,294 هل تعرف ما أقوله؟من يهتم؟ يجب عليك أن تفعل مايجب عليك فعله 458 00:30:36,378 --> 00:30:39,631 تغير لقبك أو تقول إنك رئيس الجمهورية البذىء 459 00:30:39,714 --> 00:30:42,883 هل تعرف؟من يهتم؟ فقط أحصل على الشخص الملعون على خط الهاتف 460 00:30:42,967 --> 00:30:46,887 نعم, لكن كيف أفعل مثل ذلك؟ ألا يوجد مكتب شكاوى هنا 461 00:30:46,929 --> 00:30:49,639 لا لا يا رجل, كل شخص هنا يفعل هذا الهراء هل تمزح؟ 462 00:30:49,723 --> 00:30:51,349 أعنى, حتى هذا النظام متبعا فى وول ستريت 463 00:30:51,433 --> 00:30:53,768 هل تتحدث عن جون؟ إنه يعمل لصالحنا 464 00:30:53,852 --> 00:30:56,729 هل ترى الشخص الذى فى الحجرة إنه الوحيد الذى يعمل للشكاوى هنا 465 00:30:56,812 --> 00:31:00,149 عمله الوحيد هو أن يتأكد من غدائى مازل ساخنا عندما أذهب هناك 466 00:31:00,232 --> 00:31:04,694 إنه موجود هنا لأن س.ى.ك تطلبه ليكون موجودا هنا أسهل عمل فى العالم 467 00:31:04,820 --> 00:31:08,156 أنظر له, أعتقد إنه فى الحقيقة يستمنى باليد الآن 468 00:31:15,204 --> 00:31:19,875 - إبتعد من طريقها - حسنا 469 00:31:21,126 --> 00:31:24,504 اللعنه, أيها المخنث لقد أتصلت 470 00:31:24,587 --> 00:31:28,341 لا, لا تجرؤ أبعد رهانات سباقاتك البذيئه عن أموالى 471 00:31:28,424 --> 00:31:30,217 هل تريد مراهنتى؟ على سمسرة شهرية؟ 472 00:31:30,301 --> 00:31:32,886 - نعم, و على شهريتك أنت أيضا - كيف حصلت على هذا على أيه حال؟ 473 00:31:32,928 --> 00:31:35,138 لأنى يهودى و أمتلك عقلية المحارب 474 00:31:35,222 --> 00:31:36,556 أترى هذا؟ 475 00:31:36,640 --> 00:31:41,102 خذ هذا و أحضر لنا شيئا لأنكله 476 00:31:41,185 --> 00:31:44,105 - راقب هذا -ملعون 477 00:31:44,188 --> 00:31:47,608 وكيل المراهنات الوحيد فى نيويورك الذى يسلم لشركة فيديكس 478 00:31:51,403 --> 00:31:54,322 متى سوف يختبروك يا سيث؟ 479 00:31:54,405 --> 00:31:57,700 بعد إنهاء البرنامج التدريبى 480 00:31:57,783 --> 00:32:00,327 يريدون منى فكرة جيدة عن كيف تعمل الأمور هناك 481 00:32:00,411 --> 00:32:03,497 قبل أن أخذ إختبار السبعة المتسلسلة ,لكنه نظام جيد 482 00:32:03,580 --> 00:32:05,957 - أنا حقا أتعلم الكثير - هل سوف تصبح ثريا يا سيث؟ 483 00:32:06,041 --> 00:32:09,377 - يالهى - أتمنى ذلك 484 00:32:09,460 --> 00:32:12,421 كيف حدث إنى لم أعرف بهذه الشركة من قبل؟ 485 00:32:12,505 --> 00:32:15,216 لا أعرف 486 00:32:15,299 --> 00:32:17,051 إنها شركة صغيرة على ما أعتقد 487 00:32:17,134 --> 00:32:19,803 لكن هناك ملايين يحبونها لابد من إنك لم تسمع بها 488 00:32:19,886 --> 00:32:23,139 لقد سألتك لأنك لم تفكر فى 489 00:32:23,223 --> 00:32:27,310 الإلتحاق بشركة مثل جولدمان ساشس أو آخرى بنفس المستوى 490 00:32:27,435 --> 00:32:30,437 - مارتى, ما الذى تنوى عليه؟ -ماذا؟ 491 00:32:30,479 --> 00:32:35,108 لا يوجد شىء يا أمى السبب يا أبى 492 00:32:35,233 --> 00:32:38,695 إن المنازل الكبيرة لا يحبون أن يؤجرون للشباب الخريجين من الجامعة 493 00:32:38,778 --> 00:32:41,781 إلا إذا ذهبت إلى مجمع مدارس اللبلاب 494 00:32:41,823 --> 00:32:45,826 أو إذا أردت أن تحلل كمية نقدية لل 15 سنة المقبلة 495 00:32:47,036 --> 00:32:49,997 إنهم دائما يحبونك أن تعمل 496 00:32:50,080 --> 00:32:54,167 خارج شركتهم لسنوات قليلة لكتى تحصل على خبرة جيدة فى السوق 497 00:32:54,250 --> 00:32:58,838 لكن معظم السماسرة يعملون فى شركات صغيرة فى البداية مثل ج.ت مارلين 498 00:33:00,381 --> 00:33:03,675 هذا جيد, اترين؟لقد أجاب هذا السؤال على أيه حال كان سهلا 499 00:33:07,429 --> 00:33:11,599 إذن كل ما عليك فعله هو أنت تغلق الكازينو, صحيح؟ 500 00:33:13,434 --> 00:33:17,896 لقد تحدثنا بشأن هذا يا مارتى 501 00:33:18,021 --> 00:33:21,775 - لماذا تنظرين إلى هكذا؟ - ألم نتحدث بهذا الشأن من قبل 502 00:33:21,858 --> 00:33:24,903 - ماذا؟ أنا فقط - إنه إحتفال 503 00:33:24,944 --> 00:33:30,241 هل تعلمون؟ يجب على أن أقابل شخصا ما 504 00:33:30,282 --> 00:33:33,076 أحبك يا أمى 505 00:33:33,160 --> 00:33:35,704 أراك لاحقا, أراك لاحقا 506 00:33:35,787 --> 00:33:38,248 عملا جيدا يا مارتى 507 00:33:45,212 --> 00:33:49,591 فى الواقع لقد إلتحقت بالشركة لأحصل على النقود. لكن لكى أحصل على إحترام والدى 508 00:33:49,675 --> 00:33:51,593 هذا ما جعلنى هناك 509 00:33:51,676 --> 00:33:56,055 و لذلك هو يأنبنى من الوقت للآخر على أيه حال, أنا لا أهتم 510 00:33:56,139 --> 00:33:58,349 ليس حقا 511 00:33:58,432 --> 00:34:01,268 على أيه حال, يجب على أن أكون خبيرا فى هذا العالم الجديد 512 00:34:01,310 --> 00:34:03,020 أنا لا أعرف حقا هؤلاء الشباب 513 00:34:03,062 --> 00:34:06,898 كل ما أعرفه عنهم إنهم يمتلكون كل المال فى هذا العالم 514 00:34:06,982 --> 00:34:09,818 ولا أعرف ماذا يفعلون به 515 00:34:45,057 --> 00:34:47,559 ما بك يا سيث؟ 516 00:34:47,643 --> 00:34:50,103 - إنتظر خارجا - هيى يا رجل 517 00:34:50,145 --> 00:34:52,898 إعتقدت إنك لن تأتى يا رجل, أجلس و أحصل على بعض البيرة 518 00:34:52,981 --> 00:34:54,024 ماذا حدث؟ 519 00:34:54,149 --> 00:34:56,192 هل تعتقد إنه نام معها حنا أو شين ناموا معها؟ 520 00:34:56,276 --> 00:34:58,569 - كلاهما -هل إنتقل جديدا لهذا المنزل؟ 521 00:34:58,653 --> 00:35:02,990 - إنه هنا من ثمان أشهر - يمكن أن تغير حياتك فى ثوان قليلة 522 00:35:03,032 --> 00:35:07,160 هذا منهما شين نوعا ما من الراجل القرنى 523 00:35:07,244 --> 00:35:10,163 أغلق فمك, إستمع ها هو جيكو ماذا يحدث هنا بحق الجحيم 524 00:35:14,709 --> 00:35:18,087 من الأحسن أن نكون جيدين سويا أو سوف أذهب و أكل غدائك و سأعود فى خلال ساعتي يا أليكس 525 00:35:18,170 --> 00:35:22,215 انظر لقد أحببتها فى الأربعون أو الخمسون؟ أنها إهانة 526 00:35:22,299 --> 00:35:25,009 محللينهم النفسيون؟ لا يعرفون المخزن المفضل من ليفستوك 527 00:35:25,051 --> 00:35:28,179 هم ينتظرون حتى تهبط الأسعال, و مثل قطع اللبان المبصوقة و كتل المنى 528 00:35:30,347 --> 00:35:34,810 هذا هو الفتى يتصل بى لمده 59 يوم متواصلين, يريد أن يكون لاعبا جيدا 529 00:35:34,893 --> 00:35:38,605 يريد أن يكون صورة فى القاموس تحت عنوان إصرار 530 00:35:38,688 --> 00:35:41,899 حسنا؟ إستمع إلى يا جيرى, أنا أبحث عن تحكم سلبى 531 00:35:41,983 --> 00:35:43,484 ليس أكثر من 30, 35 فى المائة 532 00:35:43,526 --> 00:35:46,195 هذا كافى ليصدوا أى خطه اندماجيه من أى شخص آخر 533 00:35:46,278 --> 00:35:48,614 و أبحث من الداخل لو تم طهى الكتب 534 00:35:48,697 --> 00:35:53,326 أنظر لهذه البضاعة فى الجريدة, نحن نمثل منطقة القتل 535 00:35:53,368 --> 00:35:55,787 غذاء؟ لابد من أنك تمزح الغذاء للكسالى 536 00:35:55,870 --> 00:35:59,040 حسنا, فضيل سوف أحادثك لاحقا 537 00:35:59,123 --> 00:36:01,208 جيد جدا 538 00:36:01,292 --> 00:36:04,920 كيف حالك, أستاذ جيكو الغير ناضج 539 00:36:05,003 --> 00:36:08,256 إذن لقد قلت, جميل أن أقابلك أئمل أن تكون ذكيا 540 00:36:08,340 --> 00:36:10,425 من أين حصلت على هذا؟ 541 00:36:10,508 --> 00:36:13,678 - عندى إتصال فى المطار - عمل جيد أستاذ نظيف 542 00:36:13,761 --> 00:36:16,430 هيى, أبتعد عنى 543 00:36:18,349 --> 00:36:22,853 - أنا فعلا مشغول يا سيث - لا أنظر, انا أفهم يا دكتور 544 00:36:22,894 --> 00:36:24,396 أنا مشغول فعلا هنا 545 00:36:24,479 --> 00:36:27,565 حسنا سوف نعاود الأتصال بك فى خلال شهرة بفكرة واحدة فقط 546 00:36:27,565 --> 00:36:31,527 إذا أحببت عروضنا, إذن سوف نقوم بالعمل إذا لم 547 00:36:31,610 --> 00:36:34,696 اعنى فى أسوأ حالة سوف تسمع فكرة عمل جديدة 548 00:36:34,780 --> 00:36:38,617 - لا يهم أشعة أكس - سوف نكون أصدقاء, أليس كذلك؟ 549 00:36:38,700 --> 00:36:39,409 ماذا؟ 550 00:36:39,451 --> 00:36:41,703 هل تعمل بمليون دولار فى السوق الأن؟ 551 00:36:41,786 --> 00:36:42,787 من معى مرة أخرى؟ 552 00:36:42,829 --> 00:36:46,749 أنت دكتور , هل سمعت بدواء يدعى فينودريل؟ 553 00:36:46,874 --> 00:36:49,084 لقد تم تصنيعة بواسطة م.س.س لصناعة الأدوية 554 00:36:49,168 --> 00:36:50,210 لا 555 00:36:50,252 --> 00:36:54,756 حسنا, أستمع إلى؟ إنه فى ثالث مرحلة من موافقة الـ ف.د.أ 556 00:36:54,798 --> 00:36:57,759 و سوف يتم الموافقة عليه فى خلال الثلاث أشهر القادمة 557 00:36:57,800 --> 00:36:59,802 و من الممكن أن يكون غدا للجميع أعرف هذا 558 00:36:59,844 --> 00:37:03,222 لكنك تعرف أنا أجعل نفسى دائما فى الطليعة 559 00:37:03,305 --> 00:37:06,183 و انت أيضا مشغول تماما 560 00:37:06,224 --> 00:37:07,976 و لذلك لماذا لا أرسل لك المعلومات 561 00:37:08,059 --> 00:37:11,437 إنتظر إنتظر إنتظر إنسى أمر المعلومات 562 00:37:11,479 --> 00:37:14,357 هيا نتحدث بشأن هذا الآن 563 00:37:14,440 --> 00:37:15,858 ما هو أسم الدواء مرة أخرى؟ 564 00:37:15,941 --> 00:37:18,652 هل يمكنك أن تنتظر لحظه من فضلك؟ 565 00:37:18,736 --> 00:37:20,779 يجب أن أحادث 566 00:37:20,904 --> 00:37:23,990 سمسار أعلى رتبة عنده من نفس المخزون 567 00:37:24,074 --> 00:37:27,618 حسنا, انتظر لثانية 568 00:37:31,789 --> 00:37:32,998 ريكـــــــــــــو! 569 00:37:43,049 --> 00:37:46,719 أسف 570 00:37:46,802 --> 00:37:50,180 أسمه دكتور جاكوبس, و هو تماما بلا ريب 571 00:37:50,264 --> 00:37:52,391 - لا أريد سماع هذا - حسنا 572 00:37:54,100 --> 00:37:57,395 أهلا دكتور جاكوبس أنا كريس مارلين من ج.ت مارلين 573 00:37:57,478 --> 00:38:00,940 - مارلين؟ -نعم إنه والدى 574 00:38:01,023 --> 00:38:03,275 زميلى قال لى إنك مهتم بأحد مخزونتنا 575 00:38:03,317 --> 00:38:05,944 زوجتك على الخط 3 سوف أحادثها لاحقا 576 00:38:06,028 --> 00:38:08,321 نعم م.س.س تبدو جيدة 577 00:38:08,405 --> 00:38:09,948 تبدو؟ 578 00:38:10,031 --> 00:38:14,118 تبدو لا تبيع مخازن بمعدل رائع مثل م.س.س يا دكتور جاكوبس 579 00:38:14,160 --> 00:38:16,871 - نحن نتحدث بصوت عال هنا - يجب على ان أدير هذا بواسطة شركائى 580 00:38:16,912 --> 00:38:20,624 هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا 581 00:38:20,666 --> 00:38:22,959 و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية 582 00:38:23,001 --> 00:38:26,212 - لا تبتاع سهما و تغلق الهاتف - تمهل لثوان 583 00:38:26,296 --> 00:38:29,924 - أريد أن أحادثك عن هذا أكثر - بصدق, أنا لا أملك الكثير من الوقت 584 00:38:30,007 --> 00:38:33,844 هذا المخزن يباع منه الآن لقد عم الجنون فى الشركة 585 00:38:33,927 --> 00:38:37,389 أنتظر لكى أفتح باب مكتبى 586 00:38:38,723 --> 00:38:41,726 ياإلهى 587 00:38:41,809 --> 00:38:45,354 أسمعت هذا يا دكتور؟ هذا هو طابق التجارة 588 00:38:45,438 --> 00:38:49,400 على أن أتصل بمليون طبيب آخر على علم بذلك 589 00:38:49,483 --> 00:38:53,320 لا يجب على أن أنتظر أكثر من ذلك, أنا آسف 590 00:38:59,742 --> 00:39:01,744 حسنا حسنا, دعنا نقوم بذلك 591 00:39:01,827 --> 00:39:06,915 بما إنك حساب جديد, لا يجب أن تبتاع أكثر من 2.000 سهم 592 00:39:06,999 --> 00:39:12,920 ألفان؟ هل أنت مجنون؟هذا غير ما كنت أفكر به ألفان؟ 593 00:39:12,962 --> 00:39:14,922 بحق المسيح 594 00:39:16,966 --> 00:39:19,593 أستمع , أنا مهتم لماذا لا تبيعنى أكثر من ذلك؟ 595 00:39:19,593 --> 00:39:22,179 حسنا, نحن نحب أن نقيم علاقات مع عملاءنا 596 00:39:22,220 --> 00:39:26,641 على أشياء صغيرة قبل أن نبدأ التجارات الهامة 597 00:39:26,683 --> 00:39:31,187 دعنى أريك عدة نقاط نسب مئوية فى التجارة الصغيرة 598 00:39:31,270 --> 00:39:33,189 و بعد ذلك سوف نتحدث عن العمل المستقبلى 599 00:39:33,272 --> 00:39:36,275 هذا يبدو جيدا, أعطنى الـ 2.000 سهم 600 00:39:36,358 --> 00:39:40,487 - تم ذلك - هل أنت متأكد إنك لا تستطيع أن تقوم أحسن من ذلك 601 00:39:40,570 --> 00:39:43,656 - آسف دكتور جاكوبس, أنا آسف. - حسنا 602 00:39:43,781 --> 00:39:46,033 - سوف بندأ بتلك التجارة, ثم - عظيم, أوعدك 603 00:39:46,117 --> 00:39:48,160 سوف نتأرجح من على الأسوار فى التجارة المقبلة 604 00:39:48,244 --> 00:39:52,039 هل تريد التأكيد يصل إلى مكتبك أو على قصرك؟ 605 00:39:52,122 --> 00:39:55,292 مضحك جدا يا أستاذ مارلين 606 00:39:55,417 --> 00:39:58,795 مساعدتى سوف تحادثك و تأخذ بياناتك 607 00:39:58,878 --> 00:40:02,089 إنه لمن الجيد أن أتعامل معك 608 00:40:02,214 --> 00:40:04,842 تم و تم إنهائه 609 00:40:09,471 --> 00:40:11,347 حسنا 610 00:40:14,267 --> 00:40:16,936 - لماذا لم تزيد عدد الأسهم فى البيعة؟ - ماذا؟ 611 00:40:17,019 --> 00:40:19,438 لماذا لم تزيد عدد الأسهم فى البيعة؟ 612 00:40:19,521 --> 00:40:21,356 أنت لم تخبرة كيف يجرى هذا؟ 613 00:40:21,440 --> 00:40:25,318 إنه متدرب, إنه لا يحتاج ليعرف إبتدائيات حدود البيع. 614 00:40:25,402 --> 00:40:29,947 تأكد من أن يريك الحبال يا فتى إنه مشغول ليحدث وكيل مراهناته 615 00:40:29,989 --> 00:40:33,242 تبا لليهود دائما ينظرون لأنفسهم ولا ينظرون للمتدربين 616 00:40:33,367 --> 00:40:36,578 - هيى, هيى - لماذا لا تعود لأيطاليا؟ 617 00:40:36,662 --> 00:40:41,082 أذهب و أعمل لى كوب لاتيك 618 00:40:41,124 --> 00:40:44,961 سبب إنى أعطيت له حدا إذا كان غشاش 619 00:40:45,044 --> 00:40:47,129 أترى نحن غرضنا هو النقود فى هذه البيعه 620 00:40:47,171 --> 00:40:50,382 و إذا لم يرسل لنا الشيك, أنا الوحيد الذى سوف يتحمل تلك النفقات, أتفهم هذا؟ 621 00:40:50,424 --> 00:40:51,341 صحيح 622 00:40:51,383 --> 00:40:54,511 فى سمسرة الشهر الماضى, فتى فى فريق جيم كتب شيك بمليون دولارا 623 00:40:54,553 --> 00:40:57,597 المخزون كانت نقاطة 31/2 بالإتفاق 624 00:40:57,680 --> 00:40:59,724 الفتى الملعون أخد 4/1 مليون إضافية 625 00:40:59,807 --> 00:41:02,101 - اللعنة - لابد أن تعرف كيف يؤلم هذا؟ 626 00:41:02,143 --> 00:41:05,646 بجانب إن أول بيعة فقط تفتح الشهية 627 00:41:05,687 --> 00:41:08,899 لو كان حوتا كما يبدو 628 00:41:08,940 --> 00:41:11,860 سوف أحصل عليه فى يوم حينها تكون المقاولة الحقيقية 629 00:41:11,901 --> 00:41:13,444 ما هى المقاولة؟ 630 00:41:13,528 --> 00:41:16,572 عملية السمسرة هذا هو ما نعمل من أجلة 631 00:41:16,614 --> 00:41:18,657 نعمل على مقاولات كبيرة 632 00:41:18,699 --> 00:41:22,202 لا, لازلت لا أعرف كيف تجرى الأمور هنا 633 00:41:22,286 --> 00:41:24,079 حسنا 634 00:41:24,162 --> 00:41:27,957 مقاولة دولارين, التى لم يسمع عنها أحد فى وول ستريت حتى الآن 635 00:41:27,999 --> 00:41:31,335 تعنى إننا نذهب بعيدا 636 00:41:31,419 --> 00:41:35,714 دولارين مكسب فى كل سهم نبيعه 637 00:41:35,798 --> 00:41:38,800 المال الحقيقى هذه هى الفرصة 638 00:41:38,884 --> 00:41:41,511 بحق المسيح, جريج هل أريتة الحمام بعد؟ 639 00:41:41,594 --> 00:41:44,472 نعم يا سيث, لقد أريتك أين يوجد مكتب كريس 640 00:41:44,555 --> 00:41:48,267 - ريتشى, أفعل لى شيئا بهذا - كيف تحمل مايكل هذا؟ 641 00:41:50,102 --> 00:41:52,729 - لا أستطيع أن أخبرك - حسنا 642 00:41:52,771 --> 00:41:55,523 لو فعلها , إذن إنه يكون المال النقطة هى 643 00:41:55,607 --> 00:41:58,151 أخدم زبونك جيدا, و سوف يعود للمزيد 644 00:41:58,234 --> 00:42:00,862 أرية 3% من الفوائد 645 00:42:00,945 --> 00:42:03,239 و سوف يصدقك ليرى أولاده فى عطلة نهاية الأسبوع 646 00:42:15,500 --> 00:42:17,460 - آبى - سيث 647 00:42:17,501 --> 00:42:21,463 - هاى - هل تريد أن تحصل لنفسك على شراب؟ 648 00:42:21,547 --> 00:42:24,132 نعم هل تريدين شيئا؟ 649 00:42:24,216 --> 00:42:26,843 حسنا 650 00:42:34,642 --> 00:42:37,811 أعتقد من المفروض أن يصبح سمسارا كبيرا 651 00:42:37,853 --> 00:42:42,273 ميريل لينش إخوان سالومون أنت مجنون يا ستيف, ما هذا المكان؟ 652 00:42:42,357 --> 00:42:45,610 هذا يبدو كأنه حفل الكريسماس التعاونى فى أوماها 653 00:42:45,651 --> 00:42:48,821 أنظر لهذ بنفسك يا جو 654 00:42:48,904 --> 00:42:52,324 يا إلهى , هل تريد النظر لهؤلاء القرود؟ 655 00:42:52,366 --> 00:42:55,911 إذن, مع من تعيشين؟ 656 00:42:55,994 --> 00:42:59,205 أنت تقصد الفتاه السوداء هنا لتعتنى بجدتها 657 00:42:59,247 --> 00:43:01,290 لأن أمها ميتة؟ 658 00:43:01,374 --> 00:43:04,084 نعم بالضبط 659 00:43:04,168 --> 00:43:06,712 هذا صحيح 660 00:43:08,380 --> 00:43:11,091 يا فتى لابد أن لا تقترب من الحافة , إنها حادة 661 00:43:11,174 --> 00:43:15,053 أعلم, إنه هذا الهراء عن شركة ج.ت 662 00:43:15,136 --> 00:43:18,014 بعض الأحيان أغير حالى 663 00:43:18,097 --> 00:43:20,683 لأبعدهم عنى , أتعرف؟ 664 00:43:20,766 --> 00:43:24,853 نعم, كنت سأسئلك؟ لماذا أنتى هناك 665 00:43:24,936 --> 00:43:27,731 لأن هذه ليست بيئة العمل المثالية للمرأة السوداء 666 00:43:27,814 --> 00:43:30,108 لا ليس كذلك, إنها فقط 667 00:43:30,191 --> 00:43:33,152 كم عدد المساعدين الذى تعرفهم الذين يقبضون 80 ألف دولار فى السنة؟ 668 00:43:33,194 --> 00:43:35,988 - واحدة - بالضبط 669 00:43:37,156 --> 00:43:41,076 - لا, لا, لا سوف أحادث الرئيس - أنظر لهذا الرجل, أفحصه 670 00:43:41,159 --> 00:43:43,786 مستحيل فيتو كوليون 671 00:43:43,870 --> 00:43:45,455 إنك لم تأتى فى حياتى 672 00:43:45,538 --> 00:43:48,416 و من ثم تظهر فى تأكيد إبنتى 673 00:43:48,457 --> 00:43:51,335 هل أنت واقف أم جالس؟ بمرور الوقت 674 00:43:51,418 --> 00:43:55,130 -كيف حالك؟ - ماذا هنالك؟ 675 00:43:55,213 --> 00:43:58,716 - هل تبحثون عن سمسارا؟ - و من انت؟ 676 00:43:58,758 --> 00:44:01,135 - هون عليك - أنا لا أفعل شيئا 677 00:44:01,260 --> 00:44:03,304 أعتقد إنك تبحث عن شخص لتستثمر أموالك معه 678 00:44:03,387 --> 00:44:07,141 - لا نحن جيدون, نحن سماسرة - حقا؟ 679 00:44:07,224 --> 00:44:11,144 - نعم - هل أنتم مع جاكوبى و جاكوبى؟ 680 00:44:11,228 --> 00:44:14,939 - ج.ت مارلين - لم أسمع عنها 681 00:44:15,023 --> 00:44:17,858 إنتظر لحظة, من أنت ماذا تبيع؟ تأمين سيارات؟ 682 00:44:17,942 --> 00:44:21,695 نحن من تلك الشركة الصغيرة فى وسط المدينة لابد إنك سمعت بها ج.ب مورجان؟ 683 00:44:21,779 --> 00:44:25,240 - و أنا زنجى أسود - صحيح 684 00:44:25,282 --> 00:44:28,827 أعرف إن شكرة ج.ت لعينة لكى سموها هكذا لتبدوا مثل شركتنا. 685 00:44:28,910 --> 00:44:31,454 هو يعرف تلك الشركة إنها شركة لعينة 686 00:44:31,537 --> 00:44:35,416 لقد سموا الشركة لتبدوا مثل شركتنا هل هو من عرض يوجى؟ 687 00:44:35,499 --> 00:44:38,835 - أغلق فمك - نحن لا نبيعها 688 00:44:38,877 --> 00:44:43,173 و ما هذه البدل؟ أنتم تبدوا من فريق جوتى 689 00:44:43,256 --> 00:44:46,551 - أنت تبدوا عظيما , بجدية - هل تعرف إلى من تتحدث؟ 690 00:44:46,592 --> 00:44:48,719 - مع من تتحدث؟ - أنت لا تعرف؟ 691 00:44:48,803 --> 00:44:50,471 ها هما فيتو و جون 692 00:44:50,512 --> 00:44:53,140 أنا لا أريد أن أتدخل فى هذا نحن لا نزعجك 693 00:44:53,223 --> 00:44:57,310 نحن لا نزعجك باتريك, أتصل بالبوليس, هيا 694 00:44:58,686 --> 00:45:02,064 إنه والدى إنه المشكلة 695 00:45:02,106 --> 00:45:06,235 هذه ليست محادثة شيقة 696 00:45:06,277 --> 00:45:08,403 ماذا عنك؟ 697 00:45:08,487 --> 00:45:14,367 أم وحيدة لا نقود و الآن أرعاها 698 00:45:14,409 --> 00:45:19,497 - مابها؟ - عندها إلتهاب رئوى مزمن 699 00:45:19,580 --> 00:45:22,583 لقد أستمرت فى التدخين لمدة 15 عاماو و لقد مرضت بشدة 700 00:45:22,624 --> 00:45:24,793 و ها هى 701 00:45:24,876 --> 00:45:28,671 إنها سعيدة لأنى حصلت على هذه العمل, لكى أدعم كل منا 702 00:45:28,755 --> 00:45:32,800 - لكنها خائفة بعض الأحيان, أتعلم ذلك؟ - نعم 703 00:45:34,343 --> 00:45:37,012 ماذا عن والدك؟ 704 00:45:37,096 --> 00:45:40,682 أنا لا أريد أن أتحدث بشأن والدى أيضا 705 00:45:49,190 --> 00:45:51,734 مستعد؟ 706 00:45:53,402 --> 00:45:56,196 - أخبرنى قصة - ماذا تريدين أن تعرفى؟ 707 00:45:56,279 --> 00:46:00,241 لا أعرف أخبرنى أخبرنى بقصة عن والدك 708 00:46:01,617 --> 00:46:04,453 حسنا, عندى قصص كثيرة 709 00:46:04,495 --> 00:46:07,664 أستمر, أخبرنى 710 00:46:09,708 --> 00:46:12,168 حسنا 711 00:46:14,045 --> 00:46:16,839 عندما كان عندى 10 سنوات 712 00:46:17,924 --> 00:46:21,093 و حصلت على دراجة جديدة 713 00:46:21,218 --> 00:46:24,304 لونها فضى مثل بى أم أكس 714 00:46:24,346 --> 00:46:30,226 و أنزلقت فى بركة صغيرة مثل نجمة السماء و هاتش 715 00:46:30,268 --> 00:46:34,021 - حسنا - و إنزلقت قدماى 716 00:46:34,063 --> 00:46:38,692 و الدواسة دارت حول نفسها هذا كان كافيا لتكسر قدمى 717 00:46:38,775 --> 00:46:40,736 - ياإلهى - لكنى لم أقع من على الدراجة 718 00:46:40,777 --> 00:46:46,074 - مازلت أسقط بأسفل التل - و خفت جدا 719 00:46:46,115 --> 00:46:48,951 و لهذا قفزت من على الدراجة 720 00:46:49,035 --> 00:46:51,620 و سقطت بجانب سيارة مركونة 721 00:46:51,662 --> 00:46:57,167 و كنت هناك لمدة نصف ساعة 722 00:46:57,209 --> 00:46:59,252 و أخيرا 723 00:46:59,335 --> 00:47:03,005 سمعت صوت أبى فى الشارع ينادينى بأسمى 724 00:47:03,047 --> 00:47:05,549 و كنت سعيدا جدا 725 00:47:05,633 --> 00:47:08,093 و قد جاء ليأخذنى 726 00:47:08,135 --> 00:47:13,181 و جاء من حول السيارة, , و وجدنى ملقيا هناك 727 00:47:13,223 --> 00:47:16,184 أعنى , كان هناك دماء , دماء فى كل مكان 728 00:47:16,267 --> 00:47:18,728 على أيه حال, لقد نظرت إليه 729 00:47:18,769 --> 00:47:23,732 و لأول مرة فى حياتى, أرى ما قدر حب والدى لى 730 00:47:24,983 --> 00:47:28,486 - لأنه قد جمد فمكانة - واو 731 00:47:28,570 --> 00:47:32,031 أتعرفين, لقد أذاه أن يرانى فى كل هذه الألم 732 00:47:33,616 --> 00:47:35,618 و لقد إنحنى 733 00:47:37,244 --> 00:47:39,496 و صفعنى على وجهى 734 00:47:39,538 --> 00:47:43,500 ماذا؟لماذا؟ 735 00:47:43,583 --> 00:47:46,169 لا أعرف 736 00:47:47,920 --> 00:47:52,424 ربما كان غاضبا منى لأنى جعلتة يشعر بأن هذا لا يجدى 737 00:47:52,549 --> 00:47:57,220 أو كان هذا الشىء الوحيد الذى يفكر به 738 00:47:57,304 --> 00:47:59,764 أنا لم أعد أهتم 739 00:47:59,806 --> 00:48:03,935 ماذا اعتقد الأن عندما أتذكر شكله عندما رأنى ملقيا على الأرض 740 00:48:06,061 --> 00:48:08,772 و هذا هو ما أتذكره 741 00:48:10,857 --> 00:48:13,234 هذا هو ما أفتقده 742 00:48:19,115 --> 00:48:21,742 و هذه هى القصة 743 00:48:22,826 --> 00:48:25,037 آسفة 744 00:48:28,123 --> 00:48:30,750 حسنا أريد أن أتحدث معكم يا شباب عن المظهر 745 00:48:30,833 --> 00:48:35,046 حسنا؟ لأن أغلبيتكم ملابسهم تبدوا غبية 746 00:48:35,129 --> 00:48:37,131 أنا لا أدرى ما هو موقفك المالى 747 00:48:37,256 --> 00:48:40,634 و أنا لا أريد أن أعرف لكن على الأقل أحصل على بدلة جديدة واحدة 748 00:48:40,717 --> 00:48:44,721 لأن كحد أدنى يجب أن يوجد الإحتراف الجمالى 749 00:48:44,804 --> 00:48:46,431 هذا ما يجب أن ننفق عليه 750 00:48:46,514 --> 00:48:48,474 فى خلال 3 أشهر يمكنك تزويد و تجهيز كل ملابسك 751 00:48:48,558 --> 00:48:50,226 لكن الآن أحصل على أى شىء لكى تبدو جميلا بعض الشىء 752 00:48:50,267 --> 00:48:53,395 هناك جملة مهمه جدا نحن نستخدمها هنا 753 00:48:53,479 --> 00:48:55,606 أعتقد إنه الوقت لتتعلمونها 754 00:48:56,898 --> 00:48:58,900 "تصرف كما لو" 755 00:48:58,984 --> 00:49:01,110 هل تفهمون ماذا تقصد؟ 756 00:49:01,194 --> 00:49:03,988 تصرف كما لو كنت الرئيس فى هذه الشركة 757 00:49:04,071 --> 00:49:07,491 تصرف كما لو كان عندكم عضو طوله 9 إنشات تصرف كما لو 758 00:49:07,574 --> 00:49:10,494 و لتفعلون هذا بصورة جيدة أنتم تحتاجوا على الأقل النظر فى هذا الجزء 759 00:49:10,577 --> 00:49:14,331 و لهذا أرتدوا ملابس جديدة ثانيا إنه وقت الحصول على كتب السبعة المتسلسلة 760 00:49:14,414 --> 00:49:17,166 لا تتعصبوا إذا كنت تذاكر سوف تنجح 761 00:49:17,166 --> 00:49:21,545 ثم سوف تبدأ التجارة كسمسار مرخص من س.ى.ك 762 00:49:21,629 --> 00:49:25,841 و من ثم تصبح مليونيرا و ها هو مثال 763 00:49:25,924 --> 00:49:29,469 أحتاج 300 دولار من كل منكم بخصوص الكتب 764 00:49:29,511 --> 00:49:32,180 و التى سوف تعود لكم عندما تجتاز الإختبار 765 00:49:32,263 --> 00:49:35,725 و أريد هذا غدا هذا كل شىء 766 00:49:42,272 --> 00:49:45,400 ما هذا؟ دخل الليلة الماضية؟ 767 00:49:45,483 --> 00:49:47,860 نعم, حسنا , أنت تعرف 768 00:49:51,447 --> 00:49:54,324 ماذا يحدث؟ نحن ننتقل للبيت الكبير يا شباب 769 00:49:54,408 --> 00:49:58,954 لقد تعامل إيزاك مع شخص بـ 30.000 سهم من فارو تيك 770 00:49:59,037 --> 00:50:00,955 نحن على السطح الكبير هل نحن هناك الأن؟ 771 00:50:01,039 --> 00:50:04,500 -من بالخارج؟ - تود و رفاقة هيه بنا نذهب 772 00:50:04,584 --> 00:50:09,588 إذا لم تستطع أن تسحب 3.000 دولار مع بعضهم إسمك لن يكون على مكتبى 773 00:50:09,671 --> 00:50:13,675 أنت تحرجنى, أنا اتعامل معك من تحت مكتبى, انا محرج الأن 774 00:50:13,758 --> 00:50:16,761 بوب بوب كن وقحا أغلق الهاتف 775 00:50:16,761 --> 00:50:19,430 لن تفعل هل تريد أن تعرف لماذا؟ 776 00:50:19,513 --> 00:50:23,517 لأنك ترى قيمة أنا أموال مصاريف أولادك الجامعية 777 00:50:26,895 --> 00:50:30,648 - و أنا لا أرى رقما جيدا - أخرجنى من قائمتك 778 00:50:30,690 --> 00:50:34,527 حسنا جيد سوف أخرجك من قائمة الناس الناجحين 779 00:50:45,245 --> 00:50:46,704 الو؟ 780 00:50:46,788 --> 00:50:48,956 هاى أستاذ ديفيس أنا رون من الأخبار اليومية 781 00:50:48,956 --> 00:50:52,209 - كيف حالك؟ - أنا ديفيس و أنا لست مهتما بما تقولة 782 00:50:52,334 --> 00:50:55,879 - آسف على إزعاجك طاب يومك - إنتظر لدقيقة 783 00:50:55,963 --> 00:50:59,799 إنتظر أهذا تعاملك؟ أتعتبر هذه مكالمة مبيعات؟ 784 00:50:59,841 --> 00:51:02,427 أتعرف أنا أحصل على مكالمة منكم كل يوم سبت 785 00:51:02,510 --> 00:51:04,470 و دائما ما تحدث تلك المحاولة 786 00:51:04,554 --> 00:51:06,722 إذا أردتم أن تغلقوا معى فيجب أن تبيعوننى شيئا 787 00:51:06,806 --> 00:51:10,767 - حسنا - حسنا أبدأ مره أخرى 788 00:51:10,851 --> 00:51:14,229 حسنا هاى أنا رون من الأخبار اليومية 789 00:51:14,312 --> 00:51:18,232 - كيف حال يومك؟ - فظيع ماذا تريد؟ 790 00:51:18,274 --> 00:51:20,985 إنه ما الذى تريده إنه الذى تريده فعلا يا سيدى 791 00:51:21,027 --> 00:51:24,113 رون نحن نتحدث الآن حسنا, ماذا تبيعنى؟ 792 00:51:24,113 --> 00:51:27,991 اعرض عليك عرض من جريدة الأخبار اليومية إشتراك يومى لكن مقابل نقود قليلة 793 00:51:28,033 --> 00:51:31,244 نحن نحاول أن نصل للناس الذين لا يصل لهم التسليم المنزلى 794 00:51:31,327 --> 00:51:35,706 إذن أى شخص كان مشتركا من قبل قد تم غشهم 795 00:51:35,748 --> 00:51:39,376 - نعم اعتقد ذلك - حسنا أرى هذا 796 00:51:39,460 --> 00:51:42,587 إذن لماذا يجب على أن أبتاع جريدتك أعنى انت تعرف 797 00:51:42,671 --> 00:51:46,216 لماذا لا أبتاع جريدة التايمز أو الفويس,أتعرف لماذا؟ 798 00:51:46,299 --> 00:51:49,510 جريدة صوت القرية حرة يا سيدى, إذا أردت أن تبتاعها فلتفعل 799 00:51:49,510 --> 00:51:53,389 لكن جريدتنا اليومية تعرض عليك شىء لا تسطيع أن تعرضة أى جريدة آخرى 800 00:51:53,389 --> 00:51:56,475 نحن عندنا مميزات أفضل,صور أكثر أكثر من أى جريدة يومية فى نيويورك 801 00:51:56,558 --> 00:51:58,894 و نحن نمتلك أحسن تسليم منزلى فى المدينة 802 00:51:58,977 --> 00:52:00,145 الآن ماذا تعتقد؟ 803 00:52:00,228 --> 00:52:03,314 هل تريد ما أعتقده يا رون؟ اعتقد إن هذه فعلا مكالمة مبيعات 804 00:52:03,398 --> 00:52:06,067 عمل جيد يا صاح 805 00:52:06,108 --> 00:52:08,819 إذن هل ستشترك؟ 806 00:52:08,902 --> 00:52:12,489 لا, أنا فعلا مشترك فى جريدة التايمز 807 00:52:12,572 --> 00:52:14,699 أعرف ماذا تقول 808 00:52:16,993 --> 00:52:20,121 حجز حجز لقد حصلت على مقابل مائة 809 00:52:20,162 --> 00:52:22,832 حجز شخص ما يغطى جريج غطى جريج 810 00:52:26,251 --> 00:52:29,546 أتمنى أن لا تكونوا تحاربون من أجل ذلك خذ هذا المال ضد رزمانه جريج 811 00:52:29,588 --> 00:52:33,299 - ضعها هنا - مئتان؟ 812 00:52:38,345 --> 00:52:41,807 - ماهذا؟ - لا شىء 813 00:52:41,890 --> 00:52:44,851 اللعنه, ماذا تفعل لتحصل على 10 دورات هنا؟ 814 00:52:44,935 --> 00:52:47,061 - هناك جنى فى تلك الحفرة الرابعة - أى كان 815 00:52:47,103 --> 00:52:50,022 يا سيث عندى بعض التحفظات هل تأتى معى؟ 816 00:52:50,064 --> 00:52:51,482 - نعم - أنتم تريدون ضربة يا شباب؟ 817 00:52:51,565 --> 00:52:54,526 ألقى بسبعة 818 00:52:54,610 --> 00:52:58,905 أنهى البداية و أبدأ بالأعتذار 819 00:52:58,989 --> 00:53:02,784 هيى, إنه ليس عنده شىء ليقولة,حسنا؟ 820 00:53:02,867 --> 00:53:06,078 لماذا لاتذهب هناك و تغلق فمك اللعين,حسنا؟ 821 00:53:06,162 --> 00:53:09,540 هل كنت اتحدث معك؟ 822 00:53:09,581 --> 00:53:12,042 لا لم تفعل انت تحدثت معه 823 00:53:12,084 --> 00:53:15,295 إذا تحدثت معه إذن انت تحدثنى و تحدث كل هذا الفريق, حسنا؟ 824 00:53:15,337 --> 00:53:20,216 اخرج من هنا ماذا؟ماذا؟ 825 00:53:20,299 --> 00:53:23,260 أخرج من هنا قبل أن أضعك فى برطمان للمايونيز, أتفهم ذلك؟ 826 00:53:23,302 --> 00:53:26,388 أخرج من هنا, أيها اللعين 827 00:53:32,852 --> 00:53:36,814 سوف يبكى مثل الطفل الصغير 828 00:53:36,897 --> 00:53:40,067 أيها الطفل المدلل 829 00:53:40,150 --> 00:53:42,778 هيى, ريتشى هيى, ريتشى 830 00:53:42,819 --> 00:53:45,947 أوه, يا أمى 831 00:53:49,409 --> 00:53:51,577 تعال هنا 832 00:53:56,081 --> 00:53:59,334 يجب أن تلاحظ إنهم ليسوا بأطفال أنا و أنت نكبر سويا, أتعرف ذلك؟ 833 00:53:59,376 --> 00:54:04,547 تذكر فى المدارس اليهودية, عندما ننطلق لنشق طريقنا هذا هو المستقبل 834 00:54:09,593 --> 00:54:13,805 انت محق يا رجل هؤلاء الشباب ليسوا بمزحة 835 00:54:13,889 --> 00:54:17,058 إنهم يتجمعون عندما يبدأ واحد منهم بالضرب 836 00:54:17,142 --> 00:54:19,143 البعض منهم يستمتعون بذلك حقا 837 00:54:19,227 --> 00:54:21,979 أعنى مثل ريتشى ماهذا الرجل بحق الجحيم؟ 838 00:54:22,063 --> 00:54:24,356 من الممكن أن يكون إعتقد أنى خشن عندما وقفت امام هذا الرجل 839 00:54:25,691 --> 00:54:27,442 لقد كنت سأتبول فى سروالى 840 00:54:27,526 --> 00:54:30,028 - لقد رأيت ذلك -أه عظيم, شكرا لك 841 00:54:30,111 --> 00:54:33,740 هؤلاء هم العباقرة 842 00:54:33,865 --> 00:54:36,409 نصفهم يشربون الكوكاكولا 843 00:54:36,492 --> 00:54:39,245 لا يوجد إستقرار هم دائما يكونوا هذا المال 844 00:54:39,328 --> 00:54:42,748 و دائما يعيشون على بعد ثلاث خطوات 845 00:54:42,831 --> 00:54:46,126 أتعرف هنا من يعملون فى تلك الشركة, يكونوا المليون فى خلال سنة 846 00:54:46,209 --> 00:54:49,295 و لا يستطيعون الحصول على قرض سيارة بسبب سمعتهم السيئة 847 00:54:49,420 --> 00:54:51,839 هذا مثل كل شخص ينتظر اليوم الخامس عشر فى الشهر 848 00:54:51,922 --> 00:54:54,967 ربما يكون عندهم سيارة بورش, لكن لا يملكون 10 دولارات ليملئوا خزان البنزين 849 00:54:55,050 --> 00:54:57,970 - اللعنه - هذا هو ثراء النزوج 850 00:55:00,222 --> 00:55:03,016 ماذا يفعل هذا الشخص؟ أنت 851 00:55:13,191 --> 00:55:16,611 - حسنا و شكرا لك - لا تنسى ما قلته لك عن آبى 852 00:55:16,695 --> 00:55:19,655 اعتقد إنها مشكلة, اتعرف؟ 853 00:55:19,739 --> 00:55:21,908 أنا لا أعرف حتى ما الذى تتحدث بشأنة. 854 00:55:21,991 --> 00:55:23,993 أنا لا أعرف أنا فقط عملت هنا لوقت طويل 855 00:55:24,076 --> 00:55:26,495 فقط أهتم بأصدقائى 856 00:55:26,537 --> 00:55:29,998 أعتقد إنها عاهرة إنى فقط أخبرك 857 00:55:30,081 --> 00:55:33,376 حسنا, هذا شىء جيد هل توقفت عن مواعدتها؟ 858 00:55:33,459 --> 00:55:36,087 - سأراك لاحقا - حسنا 859 00:55:37,046 --> 00:55:49,057 s0uL^ R1pp3r : ترجـــــمــــــة 860 00:56:01,067 --> 00:56:25,047 Contact Me: s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com 861 00:56:25,047 --> 00:56:39,059 ــــــد ALaa أحمــ 862 00:56:42,563 --> 00:56:46,524 من كل الناس فى ج.ت مارلين لقد إخترت هذا الفتى ديفيس, لماذا؟ 863 00:56:46,608 --> 00:56:49,986 لأنه ممتاز إنه جديد و ولائه ليس كبيرا 864 00:56:50,028 --> 00:56:53,114 و يبدوا إنه الأذكى من آخر مجموعة من المتدربين 865 00:56:53,197 --> 00:56:56,742 الآخرين هم أغبياء ملاعين مقارنة بهذا الفتى 866 00:56:56,825 --> 00:57:00,162 أعتاد على ان يعمل فى كازينو يعمل للـ 24 ساعة خارج منزله فى الملكات 867 00:57:00,245 --> 00:57:04,916 كل ما يفعله الآن أن يلتقط الشيكات ولا يسأل 868 00:57:04,999 --> 00:57:06,792 كيف ستحصل عليه؟ 869 00:57:06,876 --> 00:57:09,170 لقد بدأنا الإشراف سوف نحصل عليه 870 00:57:21,514 --> 00:57:23,599 يا جيف 871 00:57:23,682 --> 00:57:26,310 يا جيف إصعد إلى هنا 872 00:57:34,067 --> 00:57:35,985 ماذا حدث؟ 873 00:57:36,069 --> 00:57:40,072 أسبوع واحد أتفهم ذلك, لكننا قاربنا على 5 أسابيع الآن 874 00:57:40,072 --> 00:57:43,659 و الفوائد تنخفض بنسبة 40% منذ الأسبوع الماضى و كنت أعمل طوال الوقت 875 00:57:43,742 --> 00:57:46,995 أنا و لست أنت.أنا لن اقتل نفسى لنصف الفائدة فقط 876 00:57:50,581 --> 00:57:52,416 ماذا؟ 877 00:57:52,500 --> 00:57:56,712 هيى هل تعرف ماذا؟ هذا هو عملى 878 00:57:56,754 --> 00:57:58,964 لقد إعتدت على عمل 10 دولارات فى الساعة الواحدة 879 00:57:59,047 --> 00:58:02,342 الآن تعمل 1.000 فى الأسبوع و مازلت غير سعيد؟ 880 00:58:02,425 --> 00:58:06,471 - ماذا يحدث هنا؟ - لا شىء يمكنك تفقد الشرائط 881 00:58:06,554 --> 00:58:08,639 لأجل ماذا؟ أنا لم أقل شيئا هل أنت تغشنى فى نقودى؟ 882 00:58:08,723 --> 00:58:12,226 لا لا, أنا لا أسرقك حسنا؟ 883 00:58:12,267 --> 00:58:14,436 أنا لا أستطيع العمل هنا بمفردى طوال الـ 24 ساعة 884 00:58:14,519 --> 00:58:16,938 هذا ليس بديننى 885 00:58:16,980 --> 00:58:19,149 أتعرف؟أنا أفكر بإنهاء المدرسة هنا 886 00:58:19,190 --> 00:58:22,026 حسنا حسنا, إذن أنظر, لماذا لا تفعل ذلك؟ 887 00:58:22,068 --> 00:58:24,487 لماذا لا تعتمد على شريك آخر 888 00:58:24,570 --> 00:58:30,283 و تقسم أسهمك معه, التى سوف تعلوا لـ 65% 889 00:58:30,367 --> 00:58:33,453 و من ثم تستطيع الذهاب للمدرسة طوال النهار و تعمل ليلا 890 00:58:33,536 --> 00:58:37,081 أنا حاليا أفعل ذلك 891 00:58:37,165 --> 00:58:40,584 - حقا؟ - نعم 892 00:58:40,668 --> 00:58:42,544 لقد إستعنت بديف من الشهر الماضى 893 00:58:42,628 --> 00:58:45,797 و مازلت لا تستطيع أن تملك زمام الأمر؟ 894 00:58:45,881 --> 00:58:48,967 - إنه عمل كبير - اللعنه 895 00:58:49,050 --> 00:58:51,260 اللعنه 896 00:58:51,344 --> 00:58:53,512 حسنا, ها هى لقد إنتهى الامر 897 00:58:53,596 --> 00:58:56,056 سوف أغلق هذا المكان 898 00:58:58,600 --> 00:59:01,895 و أخرج هؤلاء الأطفال من منزلى 899 00:59:02,020 --> 00:59:07,066 مع التأخير, أنت ببساطه تعترض عملى 900 00:59:07,150 --> 00:59:09,151 حقا؟ أنا لا أفعل ذلك 901 00:59:09,235 --> 00:59:12,446 أنظر, أن لن اذهب لأى مكان اليوم عندما اخسر اموال عملائى 902 00:59:12,529 --> 00:59:16,908 ضع ثقتك فى و فى شركة ج.ت مارلين 903 00:59:16,992 --> 00:59:19,619 و أنا أخبرك أنا لن أسألك عن ذلك ثانية 904 00:59:19,661 --> 00:59:23,789 ضع ثقتك فى و فى شركة ج.ت مارلين 905 00:59:23,873 --> 00:59:27,126 و أنا اخبرك, لن أسألك عن هذه ثانية 906 00:59:31,379 --> 00:59:33,340 حسنا, هيا نفعل ذلك 907 00:59:33,923 --> 00:59:36,384 عظيم سوف أمررك لمساعدتى 908 00:59:36,426 --> 00:59:39,178 أتصل بى عندما يتضاعف المخزون, حسنا؟ 909 00:59:39,220 --> 00:59:42,056 شيريل, لقد فعلتها يا عزيزى 910 00:59:42,097 --> 00:59:44,057 حسنا, هل دخلت فى هذا 911 00:59:44,057 --> 00:59:46,518 هل تعرف ما هو شعروك عندما تغلق مع شخص ما؟ 912 00:59:46,601 --> 00:59:50,230 عندما تبيع له؟ هذا مدهش 913 00:59:50,271 --> 00:59:54,358 - ماذا يحدث هنا؟ - لقد أغلق سيث مع شخصا ما مقابل 10 مخازن ضخمة 914 00:59:54,442 --> 00:59:57,027 - مذهل - هل ترى هذا 915 00:59:57,111 --> 00:59:59,863 أنت الآن واحد منا 916 00:59:59,947 --> 01:00:02,157 لقد قطفت ثمارك 917 01:00:02,240 --> 01:00:06,953 - يا سيث تعال هنا للحظة - حسنا يا سيدى 918 01:00:10,956 --> 01:00:14,167 - لقد أغلقت مقابل كمية كبيرة من اجلك - تعال هنا 919 01:00:14,251 --> 01:00:16,086 ماذا تفعل؟ إبتعد عنى 920 01:00:16,169 --> 01:00:17,671 ماذا بحق الجحيم الذى تفعله؟ 921 01:00:17,754 --> 01:00:20,215 - ما هذا؟ ها؟ - ماذا؟ 922 01:00:20,256 --> 01:00:22,216 من قال لك إنك تستطيع أن تغلق حساباتك الخاصة؟ 923 01:00:22,258 --> 01:00:25,678 - ماذا؟ - انت تهتك نظام س.ى.ك 924 01:00:25,761 --> 01:00:27,846 أنت فقط متدرب لعين 925 01:00:27,930 --> 01:00:30,974 اتعرف, لقد كنت أتمهد للعمل 926 01:00:31,016 --> 01:00:33,518 و, تعرف أجلب لك بعض النقود 927 01:00:33,601 --> 01:00:36,354 جريج, لقد كنت بجانبه طوال الوقت 928 01:00:36,396 --> 01:00:38,814 و أنا أقف بجانب الفتى هل وقع فى مشاكل 929 01:00:38,898 --> 01:00:42,067 لقد حصلت على كانولى يمكنك وضعه فى فمك 930 01:00:42,192 --> 01:00:44,444 لا لقد حصلت أنت على مينورا يمكنك وضعه فى مؤخرتك 931 01:00:44,486 --> 01:00:46,446 اللعنه عليه تعال 932 01:00:46,488 --> 01:00:49,282 انا لا أهتم بالمال حسنا؟ 933 01:00:49,365 --> 01:00:51,200 هل تعرف ما الذى قد يحدث؟ 934 01:00:51,284 --> 01:00:53,911 لو كل متدرب حصل على عمله الخاص؟ 935 01:00:53,995 --> 01:00:57,873 - المحل قد يغلق فى خلال أسبوع - هل هذا عن شىء آخر؟ 936 01:00:57,915 --> 01:00:59,917 ما هو هذا الشىء؟ 937 01:01:03,545 --> 01:01:05,588 عظيم 938 01:01:07,298 --> 01:01:09,717 أليس عليكى ان تذهبى لتجاوبى الهاتف أو شىء ما؟ 939 01:01:12,177 --> 01:01:16,098 هل تعرف ماذا؟ اللعنه سوف نتحدث عن هذا لاحقا 940 01:01:20,685 --> 01:01:23,521 لا تخبرنى لماذا لن أتحدث عن هذا أكثر من ذلك 941 01:01:23,604 --> 01:01:26,357 يا عزيزى لن تتحدث أكثر عن ذلك 942 01:01:26,440 --> 01:01:28,442 هو ليس السبب يا جريج 943 01:01:28,525 --> 01:01:30,485 بل انت 944 01:02:20,238 --> 01:02:23,783 بحق المسيح, كلهم متشابهين 945 01:02:23,866 --> 01:02:27,036 - ما هو المتشابه؟ - ياإلهى 946 01:02:27,077 --> 01:02:28,829 لقد أخفتنى 947 01:02:28,871 --> 01:02:31,415 آسفة 948 01:02:31,498 --> 01:02:33,667 منذ متى و انت هنا؟ 949 01:02:33,750 --> 01:02:37,462 لقد صعدت حالا آسف لم أقصد أن أفزعك 950 01:02:37,545 --> 01:02:41,298 لا, لا, أنا بخير. قراءة مشوقة؟ 951 01:02:41,382 --> 01:02:44,968 هذا؟ لا, هذا فقط بيان تمهيدى 952 01:02:45,052 --> 01:02:47,971 من أ.ب.و الشركة وضعته خارجا 953 01:02:48,054 --> 01:02:52,642 انا أعرف ماهذا لقد كنت أسأل لو كنت فقط مهتما 954 01:02:52,684 --> 01:02:56,145 أتعرف,من الممكن أن تكون أول شخص الذى يقرأ البيان التمهيدى لـ ج.ت 955 01:02:56,270 --> 01:02:58,397 حقا؟ 956 01:02:58,480 --> 01:03:01,441 نعم, مالذى تبحث عنه؟ 957 01:03:01,441 --> 01:03:04,277 أنا فقط أبحث عن شيكولاتة الحب 958 01:03:07,530 --> 01:03:10,741 أتعرفين ماذا؟ هل تريدى أن أمارس عملى؟ 959 01:03:10,866 --> 01:03:13,994 - لأنى اعرف إن الدور عليكى - ياإلهى 960 01:03:21,834 --> 01:03:23,795 أتعرفين, لقد رأيت جون فاينر 961 01:03:23,836 --> 01:03:27,214 يقطع كمية كبيرة من الوثائق اليوم الآخر 962 01:03:27,298 --> 01:03:29,383 اتعتقدين هذا غريبا؟ 963 01:03:29,466 --> 01:03:32,844 أنت تقول إنك تحب البيعات الصعبة والنقود 964 01:03:32,928 --> 01:03:34,846 - حقا؟ - صحيح 965 01:03:34,929 --> 01:03:39,308 و تسأل فى الدقيقة إنك رأي شيئا غريبا 966 01:03:41,477 --> 01:03:43,896 لا انا جادة يجب عليك أن تعترف بهذا لنفسك 967 01:03:43,937 --> 01:03:48,191 هذا ليس عملا جيدا تستمتع به و تخرج 968 01:03:50,276 --> 01:03:55,239 لا يمكنك التراجع الآن هذا سيكون تافه 969 01:04:02,454 --> 01:04:05,623 هل تستطيع أن تبتاع سريرا أكبر؟ عندما تحصل على بعض النقود من فضلك؟ 970 01:04:05,707 --> 01:04:08,668 كيف هو سريرك؟ أكبر من هذا 971 01:04:08,751 --> 01:04:11,962 أتملكين سريرا كبيرا؟ 972 01:04:16,008 --> 01:04:18,969 - أهلا؟ - هاى, هارى انا سيث ديفيس من شركة ج.ت مارلين 973 01:04:19,052 --> 01:04:20,970 - كيف حال يومك؟ - جميل, شكرا 974 01:04:21,054 --> 01:04:22,972 لقد حصلت على مكالمة من زميل الشهر الماضى 975 01:04:23,056 --> 01:04:25,266 أردت أن أعلم , هل إستمتعت بالمعلومات التى أرسلناها إاليك 976 01:04:25,308 --> 01:04:27,810 أى معلومات؟ 977 01:04:27,893 --> 01:04:30,145 إذا كنت تستلم أكثر من خطاب , فعلى العموم فهو ملون من الجانب 978 01:04:30,187 --> 01:04:33,356 لكن أكثر أهمية, لقد سجلنا إيداع ليعود لك 979 01:04:33,482 --> 01:04:36,609 إستمع إلى, أنا أقدم لك فرصة إستثمارية 980 01:04:36,693 --> 01:04:38,444 و أعتقد إنك ستكون مهتما 981 01:04:38,528 --> 01:04:40,112 أنا لست فى السوق لهذا 982 01:04:40,238 --> 01:04:43,073 أخبرنى يا هارى, هل أنت متزوج أو هل أنت سعيد؟ 983 01:04:43,198 --> 01:04:45,701 فى الحقيقة أنا متزوج أكثر من 10 سنوات 984 01:04:45,784 --> 01:04:48,620 أوه حسنا هذا عظيم نعم, 6 سنوات بالنسبة لى 985 01:04:48,703 --> 01:04:52,081 إذن إستمع, هل أنت تعمل فى السوق كلية؟ 986 01:04:52,165 --> 01:04:55,084 أنا لا أعرف شيئا عن اللعب أنا أملك بعض الشرائح الزرقاء 987 01:04:55,167 --> 01:04:57,545 إنهم فى الحقيقة هدايا الزواج من بعض الأصدقاء 988 01:04:57,586 --> 01:05:01,173 إستمع إلى, عندنا موقف متفجر يستمر من الآن 989 01:05:01,256 --> 01:05:03,216 شركة أدوية, فاروتيك 990 01:05:03,300 --> 01:05:07,262 عندها دواء يسمى بارراتن فى المرحلة الثالثة من موافقة ف.د.أ 991 01:05:07,303 --> 01:05:09,222 - ماذا يفعل؟ - هذا سؤال جيد 992 01:05:09,305 --> 01:05:11,724 هذا سؤال جيد جدا, هذا هو الجزء الأفضل 993 01:05:11,807 --> 01:05:14,018 إنها تساعد المواليد الذين ولدوا قبل موعدعم ليتحسنوا 994 01:05:14,101 --> 01:05:16,061 - هذا يبدو كعقار جيد - إنه كذلك إنه كذلك 995 01:05:16,061 --> 01:05:20,190 إذن الرقائق الزرقاء التى تملكها, ماذا فعلوا لك منذ ان تزوجت؟ 996 01:05:20,273 --> 01:05:23,401 - ليس كثيرا بحق - نحن نتعامل مع المخازن التى لها طلبيات كثيرة 997 01:05:23,484 --> 01:05:25,903 أه حسنا إنها فعلا جيدة 998 01:05:25,987 --> 01:05:29,907 أحب أن أريد ما هو الذى أعنيه, و أعمل أيضا على الأستثمارات الصغيرة 999 01:05:29,948 --> 01:05:31,908 أنا حقا لا أستطيع شراء أى شىء فى الوقت الللاحق 1000 01:05:31,992 --> 01:05:34,369 أنا و زوجتى نستعد لشراء منزل جديد هذا الشهر 1001 01:05:34,411 --> 01:05:37,163 و نحن نحاول جاهيدن لكى نحفظ كل قرش 1002 01:05:37,247 --> 01:05:39,749 أنظر, أنا لا أهتم كم من الأسهم ستبتاع 1003 01:05:39,832 --> 01:05:41,500 أريدك فقط أن تختبرنى 1004 01:05:41,584 --> 01:05:44,545 أريدك أن تحكم على النسبة المئوية التى أريها لك 1005 01:05:44,628 --> 01:05:47,839 أريك 30 أو 40%, ليس مهما وضعك إن كان صغيرا أم كبيرا 1006 01:05:47,923 --> 01:05:51,342 سوف تندهش من فكرتى الإخرى صحيح؟ 1007 01:05:51,384 --> 01:05:53,678 - نعم - يمكنك إستلام بطاقات عملى 1008 01:05:53,720 --> 01:05:58,140 صحيح؟ أفعل ذلك أشترى 100 سهم 1009 01:05:58,182 --> 01:06:00,559 إنه الحد الأدنى للشركة لو أريتك 1010 01:06:00,642 --> 01:06:02,769 3 أو 4 نقاط للبيعة, هذا سيجعلك غنى 1011 01:06:02,894 --> 01:06:05,397 إذا لم يباع المخزون 1012 01:06:05,480 --> 01:06:07,398 أنت لست أمام متجرك و هنا كوب فى يدك 1013 01:06:07,482 --> 01:06:10,860 - لا, هذا صحيح - أنظر, حقيقة الأمر هى 1014 01:06:10,902 --> 01:06:13,404 إنى أستطيع أن أبيع لك أكثر من 100 سهم 1015 01:06:13,487 --> 01:06:15,364 و تأكد بأرتياحك تماما لهذه الصفقة 1016 01:06:15,489 --> 01:06:19,784 لكنى أطلب منك أن تبدأ بشكل صغير لكى أريك ما أستطيع فعله لك 1017 01:06:22,078 --> 01:06:24,038 حسنا لنجرب ذلك 1018 01:06:24,080 --> 01:06:27,541 عظيم هل أرسل جواب التأكيد على عملك أم منزلك؟ 1019 01:06:27,625 --> 01:06:29,710 أحتاج أن أتحدث لزوجتى 1020 01:06:29,793 --> 01:06:31,879 لا, أنت لست محتاجا لتفعل ذلك سوف احادثك لاحقا 1021 01:06:32,004 --> 01:06:35,006 - سأذهب لأحصل على غذائى بعد 5 دقائق - أحتاج لأن أحادثها أولا 1022 01:06:35,048 --> 01:06:37,342 - هارى, أنت فى عملك, أليس كذلك؟ - نعم 1023 01:06:37,383 --> 01:06:39,093 ماذا تفعل لمعيشتك؟ 1024 01:06:39,177 --> 01:06:42,054 أنا مدير مبيعات فى شركة جورمت للأغذية 1025 01:06:42,138 --> 01:06:44,848 - هل عملك يحتاج لقرارات؟ - بالتأكيد 1026 01:06:44,932 --> 01:06:48,143 متى تتخذ القرارات, هل تتصل بزوجتك لتسألها ماذا تفعل؟ 1027 01:06:48,226 --> 01:06:50,145 بالطبع لا لكن هذا مختلف قليلا 1028 01:06:50,228 --> 01:06:53,064 كيف يكون مختلفا؟ إنها نقودك, انت كسبتها من رزقك 1029 01:06:53,147 --> 01:06:56,567 كل ما تفعله هو إستثمارها أنا لا أبيع ألغاز هنا 1030 01:06:56,651 --> 01:06:58,319 هى سوف تكون سعيدة فقط 1031 01:06:58,402 --> 01:07:00,696 عندما ترى ماذا فعلت إستثمار حكيم للعائلة 1032 01:07:00,738 --> 01:07:02,906 فكر بالأمر مقلوبا عندما تذهب زوجتك للتسوق 1033 01:07:02,990 --> 01:07:06,368 هل تتصل بك لكى تعرف إذا كانت تستطيعه إستخدام كوبون الشيبسى أم لا؟ 1034 01:07:06,409 --> 01:07:09,954 - الآن, هيا هذا ليس عادل - لا , أعرف 1035 01:07:10,037 --> 01:07:14,375 أنظر يا هارى أنا فقط أريد أن ألفت إنتباهك لشىء معين 1036 01:07:14,458 --> 01:07:18,128 نحن لا نتحدث هنا عن المال الكثير 1037 01:07:18,170 --> 01:07:22,632 فقط فكر فيما ستقوله زوجتك عندما تحضر الى منزلك شيك بمبلغ كبير 1038 01:07:22,715 --> 01:07:27,136 لأن عندك بصيرة لترى الأشياء الجيده تأتى 1039 01:07:29,847 --> 01:07:32,849 - حسنا هيا لنجرب - أنت رجل جيد ا هارى 1040 01:07:32,933 --> 01:07:35,101 لقد إتخذت قرارا جيدا حسنا؟ 1041 01:07:35,227 --> 01:07:38,521 فقط إنتظر للحظه أفعليها 1042 01:07:41,148 --> 01:07:43,359 ألوو 1043 01:07:43,442 --> 01:07:46,028 - انت - هييى, ماذا حدث 1044 01:07:46,111 --> 01:07:48,530 لقد إجتزت السبعة المتسلسلة قرر أين نحتفل بذلك الليلة 1045 01:07:48,613 --> 01:07:52,700 أعتقد إننا يجب أن نذهب للمدينة 1046 01:07:52,784 --> 01:07:55,119 لأننا دائما ما نشرب عند أصحاب البار الملاعين 1047 01:07:55,203 --> 01:07:58,289 يجب أن نذهب إلى بار يليق بنا 1048 01:07:58,330 --> 01:08:00,999 اذا القيت نظره على الزوجات ستجدهم يدخنون 1049 01:08:01,083 --> 01:08:03,043 أعتقد إنى سوف اتقيأ 1050 01:08:03,085 --> 01:08:06,046 دعنى أمر على الشباب و سوف نلتقطك فى طريقنا 1051 01:08:06,129 --> 01:08:07,922 - حسنا - لك ذلك 1052 01:08:07,964 --> 01:08:09,424 حسنا, مع السلامة 1053 01:08:09,507 --> 01:08:14,511 ربما يكون عنده أكثر من غرفة 1054 01:08:14,595 --> 01:08:17,222 انظر لهذا إنه كبير 1055 01:08:17,306 --> 01:08:20,350 يا كريس, لماذا لازلت تعيش مع والدتك؟ 1056 01:08:20,433 --> 01:08:22,352 ماذا تعنى؟ 1057 01:08:32,528 --> 01:08:36,031 هل مرة سألت نفسك كيف نفعل المقاولات التى نفعلها؟ 1058 01:08:40,993 --> 01:08:42,953 أكثر من أى شركة رائدة أخرى؟ 1059 01:08:43,037 --> 01:08:46,123 أنت تمازحنى, صحيح؟ 1060 01:08:46,206 --> 01:08:47,791 هذا هو الخطأ 1061 01:08:47,874 --> 01:08:50,252 هذا هو السؤال الخطأ لتسأله لى 1062 01:08:50,335 --> 01:08:52,587 -لماذا؟ - الشىء الوحيد الذى نقلق بشأنه 1063 01:08:52,670 --> 01:08:55,089 هو كيف ستخمد الليلة 1064 01:08:56,841 --> 01:08:59,260 لا, انا جاد 1065 01:08:59,343 --> 01:09:02,054 هل تعرف إن من أحكام س.ى.ك 1066 01:09:02,137 --> 01:09:05,599 المكسب هو 5% كحد أقصى للمقاولة 1067 01:09:05,682 --> 01:09:08,101 و نحن نفعل هذا لحوالى أربع مرات؟ 1068 01:09:08,184 --> 01:09:13,606 لقد إجتزت للتو السبعة المتسلسلة هل أنت مفتش شرطة ام ماذا؟ 1069 01:09:13,689 --> 01:09:16,608 - ألست سعيدا بهذا؟ - نعم بالطبع 1070 01:09:16,692 --> 01:09:19,528 لا, أنا فقط مهتم أنت لست مهتما؟ 1071 01:09:19,569 --> 01:09:23,031 ليس كلية أحب أن أكون مليونيرا 1072 01:09:23,114 --> 01:09:26,659 و أنت ستصبح أيضا, صدقنى 1073 01:09:26,742 --> 01:09:30,162 - ماذا هنالك؟ - اتريد مساعدة؟ 1074 01:09:30,246 --> 01:09:32,789 - بماذا؟ - إذهب إلى المقعد الخلفى 1075 01:09:32,873 --> 01:09:34,791 حسنا 1076 01:09:40,213 --> 01:09:42,131 لماذا تعبر المرأة الطريق؟ 1077 01:09:42,214 --> 01:09:45,134 لكى تذهب إلى الجحيم 1078 01:09:46,552 --> 01:09:49,763 - هذا مسلى - اللعنة على الأستقامة 1079 01:09:49,846 --> 01:09:52,640 - أبتاع لى واحدة آخرى - لمن تكون بيرة الـ ى.أ.ت الذى أبتاعها لى؟ 1080 01:09:52,724 --> 01:09:55,643 - أنا , ماذا حدث؟ - أكرهها, إرجعلهم هذا الهراء 1081 01:09:55,727 --> 01:09:58,729 - ما هو الـ ى.أ.ت؟ - تجارة غير مرخصة 1082 01:09:58,771 --> 01:10:01,065 يا سيث, ألم يقتلك شىء بعد فى العمل؟ 1083 01:10:01,148 --> 01:10:05,193 حسنا, نعم اتعرف ما الذى أكرهه؟ 1084 01:10:05,277 --> 01:10:09,322 إنى أتغلب على السكرتير هذا لا يهم إذا كنت سمسارا 1085 01:10:09,405 --> 01:10:12,992 مازالت محادثة مبيعات, و هم مازالوا يعرفون ذلك 1086 01:10:13,075 --> 01:10:15,703 - يوم ما ستكون لى شركتى الخاصة - تمهل لثانية 1087 01:10:15,744 --> 01:10:17,246 أنت الآن تفتح حسابات؟ 1088 01:10:17,329 --> 01:10:19,331 مازلت تعديت الإختبار للتو الأن تعرف كل شىء 1089 01:10:19,456 --> 01:10:23,376 ماخطبك؟ إنك لم تقطف ثمارك بعد 1090 01:10:27,171 --> 01:10:29,507 أى كان هيا لنشرب فى نخب الملاعين 1091 01:10:29,590 --> 01:10:32,843 فى نخب الفتى الذى تجاوز الإختبار 1092 01:10:34,594 --> 01:10:36,471 تمتعوا أيها السادة العظماء 1093 01:10:39,724 --> 01:10:42,852 هل من الممكن أن تهدأو يا شباب؟ 1094 01:10:42,893 --> 01:10:46,605 أنتم فى العاشرة من عمركم و نحن نستطيع أن تستخدمك كمن عندهم سنتين من عمرهم 1095 01:10:46,689 --> 01:10:48,774 - هل تمازحنى - آسف عن ذلك 1096 01:10:48,857 --> 01:10:53,111 لماذا لا تركز فى طعامك بدلا منا, حسنا؟ 1097 01:10:53,153 --> 01:10:56,030 ما الذى تأكلونة؟ أنبوب من اللحم فى سراويلكم؟ 1098 01:11:00,951 --> 01:11:02,744 تجهيزات عظيمة 1099 01:11:02,828 --> 01:11:04,788 أنتم تأتون يا شباب من مقابلة فى مجلس المدينة 1100 01:11:04,830 --> 01:11:07,415 أو تحاول أن تكون محظوظا مع إزدحام الجسر و النفق؟ 1101 01:11:07,499 --> 01:11:10,543 أخبرة يا فتاة 1102 01:11:10,626 --> 01:11:12,753 أتعرفون ماالذى يجب أن يفعلونة بكم؟ 1103 01:11:12,878 --> 01:11:16,298 يجب ان يلقون بكم على أى جزيرة ملعونة 1104 01:11:16,340 --> 01:11:18,967 - أوه حسنا خمن ماذا - ماذا؟ 1105 01:11:19,051 --> 01:11:21,886 أنت على الجزيرة 1106 01:11:23,430 --> 01:11:25,807 لقد حصل على نقطة 1107 01:11:25,890 --> 01:11:28,434 الطريق للذهاب يا فتاة 1108 01:11:28,517 --> 01:11:31,020 إلتقطها 1109 01:11:37,275 --> 01:11:39,194 خذها 1110 01:11:40,445 --> 01:11:43,197 يا هارى ما هى ج.ت مارلين؟ 1111 01:11:43,281 --> 01:11:46,909 لقد نسيت أن اخبرك لقد أبتعت جزءا من مخزون 1112 01:11:46,992 --> 01:11:49,620 ما الذى أبتعتة؟ 1113 01:11:49,661 --> 01:11:51,872 إنها شركة ادوية إنها توزان لقفزة كبيرة 1114 01:11:51,955 --> 01:11:54,374 لقد صنعوا دواء جديد لمساعدة 1115 01:11:54,457 --> 01:11:56,626 الأطفال الذين لم يكتمل نضجهم ينقذهم فى الثلاث شهور الأولى 1116 01:11:56,667 --> 01:11:59,336 هذا عظيم نعم هذا عظيم 1117 01:11:59,462 --> 01:12:04,007 - إذن ما هى الكمية المبتاعة؟ - لاشىء,فقط 100 سهم 1118 01:12:04,091 --> 01:12:07,385 - و ما سعرهم؟ - ثمان دولارات للسهم الواحد, إهدئى 1119 01:12:07,385 --> 01:12:11,597 حسنا كيف إتصلت به؟ 1120 01:12:11,681 --> 01:12:14,392 - فى الحقيقة, لقد فعل هو - من هو؟ 1121 01:12:14,475 --> 01:12:16,977 سيث ديفيس, السمسار 1122 01:12:17,061 --> 01:12:20,230 إنه شاب رائع فى الحقيقة هو رب منزل 1123 01:12:20,313 --> 01:12:23,024 كيف حصل على أسمك؟ 1124 01:12:23,066 --> 01:12:25,360 - لا يوجد عندى أدنى فكرة - ألا يقلقك هذا 1125 01:12:25,443 --> 01:12:28,321 إنه فقط... كل شىء بخير إهدئى فقط؟ 1126 01:12:28,362 --> 01:12:30,489 - حسنا - إنه إستثمار صغير 1127 01:12:30,531 --> 01:12:32,991 و أنا فقط أختبر الشاب 1128 01:12:33,075 --> 01:12:37,454 إذا لم يرينى أى أرباح, لن اتعامل معه مرة آخرى 1129 01:12:37,537 --> 01:12:39,456 حسنا 1130 01:12:39,622 --> 01:12:42,792 لا اعرف لماذا بحق الجحيم لماذا تمشيت هناك 1131 01:12:42,875 --> 01:12:44,794 الأمور كانت تجرى لصالحى 1132 01:12:44,877 --> 01:12:48,630 لقد إجتزت الأختبار و أغلقت 40 حسابا لجريج 1133 01:12:48,714 --> 01:12:51,299 لا أريد ان أستمر فعلا لا أريد 1134 01:12:51,341 --> 01:12:55,220 لكن جزء منى يريد أن يعرف ما الذى كان يفعلة مايكل هنا منذ أسبوع 1135 01:12:55,261 --> 01:12:57,680 و لماذا كانوا فى الطابق الثانى؟ 1136 01:12:57,805 --> 01:12:59,890 لقد كان خاليا 1137 01:12:59,932 --> 01:13:01,934 فقط كان على أن أدع الامور تجرى 1138 01:13:11,401 --> 01:13:13,861 - هل يوجد موقف؟ - ثانية؟لماذا؟ 1139 01:13:13,945 --> 01:13:16,822 أريد الجراج 1140 01:13:16,905 --> 01:13:19,825 هل لدينا نفس شخص الأمن أم ماذا؟ 1141 01:13:19,908 --> 01:13:21,827 - هل هؤلاء مقيدون؟ - نعم كل هذه الأشياء 1142 01:13:21,910 --> 01:13:25,246 إذا كان موقفنا ساخنا و يجب علينا ان نهرب, كم من الوقت سنأخذه لننقل الشركة؟ 1143 01:13:25,330 --> 01:13:27,957 - فى خلال ساعتين - كل شىء 1144 01:13:28,040 --> 01:13:30,960 - سيكون بتلك التليفونات حرارة بعد الظهر هذا اليوم - حسنا 1145 01:13:31,043 --> 01:13:34,171 حسنا يجب على أن أعود لتلك المحادثة فى التليفون, لكن 1146 01:13:34,254 --> 01:13:37,465 إعتقادى الأول إننا سوف ننتقل لمكاتب أفضل 1147 01:13:37,507 --> 01:13:39,092 إعتقاد جيد 1148 01:13:39,175 --> 01:13:43,179 لقد لاحظت إن الأمر كان سريع بالنسبة لمايكل إذا خرجت الأمور عن سيطرتة 1149 01:13:52,646 --> 01:13:56,983 آنسة هالبرن عملاء سريين, من إف بى أى أنا العميل إيتكن 1150 01:13:57,066 --> 01:14:00,361 نريد أن نتحدث معك بشان علاقتك مع سيث ديفيس 1151 01:14:00,403 --> 01:14:02,821 و عن صحة والدتك 1152 01:14:06,366 --> 01:14:08,535 لم يأخذ وقتا طويلا لكى أغلق 40 حسابا 1153 01:14:08,618 --> 01:14:12,121 لقد كنت اغلق 5 أو 6 حسابات فى اليوم اعمل بجهد 1154 01:14:12,205 --> 01:14:14,832 لكن جريج كان مستائا 1155 01:14:14,915 --> 01:14:16,375 لكنى لاحظت 1156 01:14:16,500 --> 01:14:19,128 كل ذلك بسبب عملى الجيد 1157 01:14:19,211 --> 01:14:21,838 لأنى كنت أعمل بفردى و لنفسى 1158 01:14:21,880 --> 01:14:25,049 حسنا فى المنزل شيريل, فعلتها 1159 01:14:25,133 --> 01:14:27,677 أول حوت لى و أول حساب لى كتابى يا عزيزى 1160 01:14:27,760 --> 01:14:31,931 سيث أكره أن أهبط من معنوياتك بسبب نصرك الصغير 1161 01:14:32,056 --> 01:14:34,850 لكن هذا هو حسابك الأربعين 1162 01:14:34,975 --> 01:14:38,353 لقد خرجت من برنامج السمسار الصغير أنا لا أعمل لديك بعد الآن 1163 01:14:38,436 --> 01:14:43,316 هذا صحيح لقد خرجت لكن هذا الحساب لى 1164 01:14:45,568 --> 01:14:47,528 ماذا؟ اللعنه عليك لا سوف أحتفظ بالأربعين 1165 01:14:49,363 --> 01:14:51,406 - لا أنت لن تفعل - ماذا؟ 1166 01:14:51,490 --> 01:14:54,451 إنتظر لحظه هل هذا له خصوص بموضوع آبى؟ 1167 01:14:54,534 --> 01:14:57,578 هل أنت ذلك الحقود اللعين؟ 1168 01:14:57,662 --> 01:14:59,455 لقد كونت لك نقود كثيرة فى الثلاث شهور الماضية 1169 01:14:59,538 --> 01:15:01,832 أكثر من أى متدرب آخر 1170 01:15:01,874 --> 01:15:05,294 أنت لا تستمع إلى أليس كذلك؟ لا أستطيع أن اعطيه لك إذا أردت أنا حتى ذلك 1171 01:15:05,377 --> 01:15:07,921 القواعد هى القواعد 1172 01:15:08,046 --> 01:15:10,840 أوه يا راجل 1173 01:15:10,924 --> 01:15:14,010 لا تكن خشنا انت تعرف إن يمكنك أن تكسر القواعد 1174 01:15:14,093 --> 01:15:16,387 لقد اعطيت كل رجل من رجالى الأربعين حساب الخاص بى هيا 1175 01:15:16,470 --> 01:15:20,349 اعمل لى معروفا أغلق فمك اللعين حسنا؟ انا لا أتحدث إليك 1176 01:15:20,432 --> 01:15:23,226 أتعرف ماذا؟ اللعنه عليك اللعنه عليك! 1177 01:15:30,232 --> 01:15:33,193 أنت فى فريقى أتتفهم ذلك؟ 1178 01:15:34,278 --> 01:15:37,364 أنا لست فى فريقك 1179 01:15:37,447 --> 01:15:39,616 لا تنسى ذلك يا قذر 1180 01:16:02,511 --> 01:16:05,389 كيف حال كل شخص؟ 1181 01:16:07,390 --> 01:16:09,601 أريد أن أهنئكم كلكم فى هذا الشهر الحافل 1182 01:16:09,642 --> 01:16:11,269 لكل شخص ليس واثقا بعد 1183 01:16:11,352 --> 01:16:16,440 هؤلاء هم كلاب القمة لهذا الشهر جيم يونج, 280.000 دولارا 1184 01:16:16,482 --> 01:16:19,485 كريس فاريك, 205.000 دولارا 1185 01:16:19,568 --> 01:16:22,529 و جريج ونيستون, 190.000 دولارا 1186 01:16:24,781 --> 01:16:26,783 هذا الشهر سوف يكون أكبر 1187 01:16:26,866 --> 01:16:29,577 هذا فى الحقيقة سوف يكون أكبر شهر حصلنا عليه 1188 01:16:31,954 --> 01:16:35,165 لقد حصلت على عدد جديد أريد أن أحدثكم عنه, حسنا؟ 1189 01:16:35,249 --> 01:16:37,042 يدعى ميد باتن 1190 01:16:38,585 --> 01:16:41,796 لقد صمموا اول محقن قابل للتراجع فى العالم 1191 01:16:41,838 --> 01:16:45,424 هذا يعنى إن الممرضات و الأطباء لن يعانوا 1192 01:16:45,508 --> 01:16:48,177 من القلق من العدوى من الإبر القذرة بعد الآن 1193 01:16:48,260 --> 01:16:51,596 هذا لن يكون شيئا بديلا فى عالم الطب 1194 01:16:51,680 --> 01:16:54,140 بل سيكون أساسيا 1195 01:16:54,224 --> 01:16:58,144 نحن جميعا نعرف إننا كلنا هنا للنقود 1196 01:16:58,227 --> 01:17:01,105 لكن إذا فعلنا شيئا جيدا مثل هذا, هذا سوف يكون أفضل 1197 01:17:02,773 --> 01:17:04,775 و لذلك أريدكم كلكم خارجا 1198 01:17:04,858 --> 01:17:08,904 و أبتاعوا لأنفسكم سيارات جديدة 1199 01:17:08,987 --> 01:17:12,282 و أبتاعوا منازل جديدة و أدينوا أنفسكم 1200 01:17:12,407 --> 01:17:15,326 سوف تكونون مليون دولار قى خلال ستة أشهر 1201 01:17:20,205 --> 01:17:23,917 و الآن فى أحداث التجديد سوف نذهب فى رحلة مدرسية الليلة 1202 01:17:25,460 --> 01:17:29,130 و لذلك أتصلوا بأمهاتكم و اخبروهم بألا ينتظروا 1203 01:17:49,690 --> 01:17:52,818 نحن الآن لاعبين هيا بنا نحتفل, تحياتى لكم 1204 01:18:13,252 --> 01:18:15,755 ماذا بك؟ 1205 01:18:15,838 --> 01:18:17,756 لا شىء 1206 01:18:18,841 --> 01:18:20,884 أنا أعرفك يا سيث 1207 01:18:21,969 --> 01:18:24,346 فقط العمل 1208 01:18:25,388 --> 01:18:27,390 إنه والدك, أليس كذلك؟ 1209 01:18:27,473 --> 01:18:30,977 لا لا شىء جيد مع والدى 1210 01:18:33,479 --> 01:18:36,398 سوف يأخذنى للغداء الأسبوع القادم بناءا على طلبة 1211 01:18:38,692 --> 01:18:42,946 - اتعرفين كم يجعلنى هذا سعيدا؟ - أعرف ذلك 1212 01:18:42,987 --> 01:18:46,032 تعرفين.. كل هذا مبنى على عملى 1213 01:18:46,115 --> 01:18:48,325 إنه عمل شرعى و محترم 1214 01:18:48,409 --> 01:18:51,995 و يمكن إخبار أصدقائه عنه 1215 01:18:53,622 --> 01:18:56,624 لكنى سوف اخذه أعنى 1216 01:18:56,666 --> 01:18:59,085 اللعنه 1217 01:18:59,168 --> 01:19:02,379 لقد كنت قريبا جدا 1218 01:19:03,464 --> 01:19:05,674 اتعرفين؟ أنا أشوه ذلك 1219 01:19:05,716 --> 01:19:07,801 أعنى, أنا 1220 01:19:07,884 --> 01:19:09,803 كيف انت تشوه ذلك؟ 1221 01:19:09,886 --> 01:19:13,640 لقد ذهبت إلى مكتب ميد بيتنت هذا الصباح, و لكن لم يوجد هنالك أى مكتب 1222 01:19:13,723 --> 01:19:15,641 إنه كالورق المقوى لا يوجد شىء هنالك 1223 01:19:15,725 --> 01:19:17,560 لا يوجد موظفين 1224 01:19:17,601 --> 01:19:20,062 لا يوجد أبحاث أو تنمية 1225 01:19:20,145 --> 01:19:22,272 لقد إكتشفت كيف يجمع مايكل امواله 1226 01:19:22,356 --> 01:19:26,067 نحن نبيع مخازن لشركات لا تتواجد فى الحقيقة 1227 01:19:27,402 --> 01:19:30,571 - هل تعرفين ما هو الجسر للتمويل المالى؟ - لا 1228 01:19:30,655 --> 01:19:33,741 ببساطة, إنها طريقة لرفع رأس المال 1229 01:19:33,824 --> 01:19:36,785 للشركات التى تحاول أن تكون عامة 1230 01:19:36,869 --> 01:19:39,162 إنهم يحصلون على المال من مستثمرين خارجيين 1231 01:19:39,204 --> 01:19:42,582 إنهم الجسر و هذا شرعى جدا 1232 01:19:42,665 --> 01:19:46,585 بينما لا يوجد إتصال بين المستثمرين و بين الشركة 1233 01:19:46,669 --> 01:19:50,798 لكن مايكل يضع أصدقائه كمستثمرين فى كل أ.ب.و نحن نعملة 1234 01:19:50,881 --> 01:19:53,884 لذلك كل الأسماء على كل العقود هى نفسها 1235 01:19:55,468 --> 01:19:58,846 صحيح و هو يعمل بنا لندفع بكل هذا فى السوق المفتوح 1236 01:19:58,930 --> 01:20:01,057 نحن بكل بساطة نبيع أسهم مايكل 1237 01:20:01,140 --> 01:20:03,058 و من هنا تأتى مقاولة الـ 2 دولار 1238 01:20:03,142 --> 01:20:06,061 و يمكن أن يدفع لنا أكثر, و هذه أهميته بالنسبه له 1239 01:20:06,145 --> 01:20:09,940 لأنه يعتمد علينا لأننا ببساطه نكون له السوق 1240 01:20:10,023 --> 01:20:14,318 لا يوجد أى شركة آخرى تبيع هذا الهراء كل هذا مطالب صناعية لاتوجد 1241 01:20:14,402 --> 01:20:16,362 و بمجرد أن نحن نبيع و لكن ليس بأسمة 1242 01:20:16,445 --> 01:20:19,365 و لا هناك داعى لأن نؤكد إن هناك تضخم بعد الآن 1243 01:20:19,448 --> 01:20:22,534 - و نتوقف عن دفع ذلك و من ثم - كل شىء ينهار 1244 01:20:22,576 --> 01:20:24,828 صحيح 1245 01:20:26,037 --> 01:20:29,040 لكن أقصد كيف يمكن لكل هذا أن يؤثر على؟ 1246 01:20:29,082 --> 01:20:32,960 أنا فقط أبيع مخازن لا يوجد شىء خاطىء بذلك 1247 01:20:33,043 --> 01:20:35,212 و لكن أعرف الآن كيف يكون مايكل نقوده الخاصة 1248 01:20:35,254 --> 01:20:37,172 و أعرف الآن إنى لا أعمل لدى جولدمان ساشس 1249 01:20:37,214 --> 01:20:38,757 لكننا عرفنا ذلك الآن 1250 01:20:40,508 --> 01:20:43,011 إذن كيف سيغير ذلك أى شىء؟ 1251 01:20:43,052 --> 01:20:46,931 لا أعرف يا سيث أخبرنى انت 1252 01:21:10,035 --> 01:21:12,412 ج.ت مارلين كيف أخدمك يا سيدى؟ 1253 01:21:12,495 --> 01:21:15,415 أعتقد إنى سوف أتحدث لكى 1254 01:21:18,334 --> 01:21:21,003 لماذا تحادثنى هنا؟ 1255 01:21:21,086 --> 01:21:25,298 الوقت ينفذ يا آبى أحتاج لأعرف ما الذى يفعلة 1256 01:21:25,382 --> 01:21:29,802 أتعرف ماذا؟ لقد سئمت من هذا 1257 01:21:29,886 --> 01:21:33,472 أنا لا أعرف لماذا أنا أتحدث إليك انت لا تمسك شىء على 1258 01:21:33,556 --> 01:21:35,724 سوف أغلق سماعة الهاتف الآن 1259 01:21:35,808 --> 01:21:37,726 أهكذا تسحبين إتفاقنا 1260 01:21:37,768 --> 01:21:40,979 إمضاءك موجود على كل تذكرة بيع هيا أغلقى سماعة الهاتف 1261 01:21:41,062 --> 01:21:43,898 سوف نرسل لكى سيارة بعد الظهر 1262 01:21:49,320 --> 01:21:51,572 اللعنه عليكم يا شباب 1263 01:21:51,655 --> 01:21:53,573 سوف أجعل ذلك قصيرا,حسنا؟ 1264 01:21:53,657 --> 01:21:55,575 لقد إجتزتم إختباراتكم من شهر مضى 1265 01:21:55,659 --> 01:21:58,745 سيث هو الوحيد من فتح 40 حسابا لقائد فرقتة 1266 01:21:58,786 --> 01:22:01,664 عندما كنت سمسارا صغيرا, لقد فعلتها فى 26 يوما, حسنا؟ 1267 01:22:01,747 --> 01:22:04,667 نحن لم نعد نرسل حزم صحافية بعد الآن 1268 01:22:04,750 --> 01:22:07,044 لا يوجد مزيد من ذلك الهراء 1269 01:22:07,044 --> 01:22:09,254 لذلك أمسكوا بسماعات الهاتف إنه وقت العمل 1270 01:22:09,337 --> 01:22:13,091 حرك مؤخرتك!تحرك دائما! فى الحركة بركة! 1271 01:22:13,174 --> 01:22:16,093 أتذكر تلك المرة عندما حادثنى ذك الفتى و أراد أن يبيعنى 1272 01:22:16,135 --> 01:22:19,513 صحيح؟ أراد أن يبيعنى مخزنا و انا تركتة ليعمل 1273 01:22:19,597 --> 01:22:21,515 لقد عرفت كل شىء من ذلك الفتى 1274 01:22:21,557 --> 01:22:23,517 لقد أبقيتة على الهاتف لساعة و نصف الساعة 1275 01:22:23,558 --> 01:22:27,062 و على وشك النهاية, لقد سألتة بعض الأسئلة مثل, ما هو أدنى الشركة؟ 1276 01:22:27,145 --> 01:22:30,356 هذا هو سؤال شرائى هذا الفتى يريد أن يستغلنى 1277 01:22:30,398 --> 01:22:33,442 هذا ليس مثل ما هو رقمك ال 800؟ هذا سؤال قذر 1278 01:22:33,526 --> 01:22:36,362 لقد أعطيتة فرصة, و لقد أضاعها 1279 01:22:36,403 --> 01:22:38,572 لسؤال مثل, ما هو أدنى الشركة؟ 1280 01:22:38,614 --> 01:22:41,032 الجواب هو صفر 1281 01:22:41,074 --> 01:22:42,951 لا تحب الفكرة لا تأخذ سهما واحدا 1282 01:22:43,034 --> 01:22:45,745 لكن هذا الغبى قال لى 100 سهم 1283 01:22:45,787 --> 01:22:47,830 إجابة خاطئة 1284 01:22:47,913 --> 01:22:50,291 يجب أن تغلق طوال الوقت 1285 01:22:50,332 --> 01:22:52,417 و أن تكون عدوانيا تتعلم كيف تندفع 1286 01:22:52,543 --> 01:22:54,544 تحدث معه أسأله أسئلة 1287 01:22:54,586 --> 01:22:56,671 أسأله أسئلة بلاغية هذا لا يهم 1288 01:22:56,755 --> 01:22:58,715 أى شىء فقط أحصل على الموافقة منه 1289 01:22:58,798 --> 01:23:02,510 إذا كنت أرسم و قد ألقيت سترة للنجاه هل تلتقطها؟ نعم 1290 01:23:02,593 --> 01:23:05,512 جيد أحصل على 200 سهم لن يهرب منك 1291 01:23:05,596 --> 01:23:08,765 أسأله عن هل يحب أن يرى 30 أو 40% فوائد 1292 01:23:08,849 --> 01:23:10,809 مالذى سوف يقولونة؟ لا؟ اللعنه عليك؟ 1293 01:23:10,851 --> 01:23:14,354 أنا لا أحب أن أرى فوائد توقف عن الضحك هذا ليس ممتع 1294 01:23:14,437 --> 01:23:18,524 إذا كنت لا تستطيع أن تغلق حسابات إذن فكر بالبحث عن مهنة آخرى 1295 01:23:18,607 --> 01:23:21,694 و انا جاد بالتحدث عن هذا 1296 01:23:21,777 --> 01:23:23,737 و يجب ان تكون أسبابك واضحة 1297 01:23:23,779 --> 01:23:26,239 شخص يقول لك؟ حادثنى غدا اللعنه 1298 01:23:26,281 --> 01:23:30,535 شخص يقول لك عنده مشاكل فى شراء 200 سهم, فهو يكذب 1299 01:23:30,618 --> 01:23:32,703 أتعرفون ما الذى أقولة لهم؟ 1300 01:23:32,787 --> 01:23:35,706 أقول له, أخبرنى إنك لا تحب شركتى 1301 01:23:35,789 --> 01:23:39,251 أخبرنى إنك لا تحب فكرتى أخبرنى إنك لا تحب ربطة عنقى 1302 01:23:39,334 --> 01:23:43,213 لكن لا تخبرنى إنك لا تستطيع وضع 2.500 دولارا مع بعضهما 1303 01:23:43,254 --> 01:23:46,424 ولا يوجد مثل تلك الأشياء فى محادثة لا يتم البيع فيها 1304 01:23:46,507 --> 01:23:48,926 يجب أن تتم بيعة فى كل مكالمة تتحدثها 1305 01:23:49,009 --> 01:23:54,056 إما أن تبيع للشخص مخزون ما, أو هو بيبع لك سبب ما 1306 01:23:54,097 --> 01:23:56,766 أو تتم الصفقة 1307 01:23:56,850 --> 01:24:00,186 السؤال المطروح هنا, من سيغلق؟ أنت أم هو؟ 1308 01:24:00,269 --> 01:24:04,607 و كن قاسى هذا هو لقد إنتهيت 1309 01:24:04,690 --> 01:24:07,943 عندما أقول هذا الرجل خاسر, أقول لنفسى 1310 01:24:07,985 --> 01:24:10,904 ما الذى تفعلة عندما تختلط بالمطلقين؟ 1311 01:24:10,987 --> 01:24:13,615 لن تصلح فى المرة الأولى, و لن تصلح للمرة الثانية هذا هو هاتفك 1312 01:24:13,698 --> 01:24:15,950 - سوف أتركك الآن, سوف أنطلق - نعم؟ 1313 01:24:15,992 --> 01:24:18,994 - كيف حالك ا هارى؟ - هل حصلت على مكالماتى يا سيث 1314 01:24:19,036 --> 01:24:21,288 نعم, أنا آسف إن المكان يضج بالعمل هنا 1315 01:24:21,372 --> 01:24:25,042 ماذا حدث مع فاروتيك؟ لقد إنخفضت خمس نقاط 1316 01:24:25,125 --> 01:24:28,461 أعتقد يجب علينا 1317 01:24:28,503 --> 01:24:31,047 - أريد أن أبيع أسهمى - أتريد البيع الآن؟المخزون منخفض 1318 01:24:31,130 --> 01:24:33,549 لن يأتى هذا بمالك تبتاع بمال كثير و تبيع بمال قليل 1319 01:24:33,633 --> 01:24:38,262 إذن ماذا أفعل؟ أخبرنى لماذا لا انسحب الآن 1320 01:24:38,345 --> 01:24:40,013 حسنا و ها هو الأتفاق 1321 01:24:40,055 --> 01:24:42,766 لقد أخبرتك بأشياء سوف تحدث فى خلال 60 يوما و مازال هناك 20 يوما 1322 01:24:42,849 --> 01:24:45,810 الوضع هنا متفجر, و أريدك أن تختلط بهذا 1323 01:24:45,852 --> 01:24:50,981 أنا مشغول بسبب حشد المعلومات المخزن منخفض لأسباب تقنية 1324 01:24:51,065 --> 01:24:53,775 إنه خارج للتو من قائمة المقيدات, لكنها مازالت نفس الشركة 1325 01:24:53,859 --> 01:24:58,029 و فى الواقع, شركة فارو لا تفعل شيئا غير توقيع العقود 1326 01:24:58,071 --> 01:25:00,782 - هذا يبدو مثل خبطتنا الكبيرة التالية - يا شباب إستمعوا 1327 01:25:02,033 --> 01:25:04,285 أنا آسف يا هارى هل يمكنك أن تنتظر للحظة 1328 01:25:04,368 --> 01:25:07,454 أغلقوا أفواهكم 1329 01:25:07,579 --> 01:25:09,081 لقد حصلت للتو على كلمة من مايكل 1330 01:25:09,164 --> 01:25:10,916 مقاولة فاروتيك إنها الآن 3 دولارات 1331 01:25:13,543 --> 01:25:15,962 إستمع لهذا يا هارى 1332 01:25:18,005 --> 01:25:20,466 بحق المسيح ما الذى يحدث هناك؟ 1333 01:25:20,549 --> 01:25:23,469 أترى ما الذى أقوله؟الناس تعرف المكان كله جن جنونه 1334 01:25:23,552 --> 01:25:27,472 لقد زدنا نقطة, و لقد خرج المخزون للتو من قائمة المقيدات 1335 01:25:27,555 --> 01:25:31,017 أنصح كل عملائى أن يدخلوا فى هذا و بكل نقودهم 1336 01:25:31,100 --> 01:25:33,894 لقد حصلت على نفس المخزون بثمانية دولارات إنه الآن بأربعة دولارات للسهم 1337 01:25:33,936 --> 01:25:37,147 -عندما كان بثمانية, قلت لك من المحتمل أن يصل ل 20 - نعم لقد قلت 1338 01:25:37,231 --> 01:25:40,150 إنه بنفس السعر و من الممكن أن يعلوا هذا لا يغير شيئا 1339 01:25:40,233 --> 01:25:42,527 ما عدا سوف تكون نقودا أكثر مما قبل 1340 01:25:42,569 --> 01:25:44,737 اعجبت بها عندما كانت بثمانية ,تحبها عندما تكون بأربعة هذا المتوسط من أجلك 1341 01:25:44,821 --> 01:25:46,948 - ماذا؟ - هذا يدعو متوسط تكلفة الدولار 1342 01:25:47,031 --> 01:25:50,076 إذا كنت تملك 100 سهم بـ 10 دولارات, و حصلت على 100 آخرون بمقابل 5 دولارات 1343 01:25:50,159 --> 01:25:52,202 يكونوا 200 سهم بمقابل 7.50 دولار للسهم الواحد 1344 01:25:52,286 --> 01:25:54,288 إذا حصلت على السهم بتكلفة 10 دولارات, سوف يكون تكلفة السهم 15 دولارا 1345 01:25:54,371 --> 01:25:56,081 كم عدد نقاطك التى سوف تزيد؟ 1346 01:25:56,164 --> 01:25:58,625 - خمسة - بالضبط, لكن عند 7.50 1347 01:25:58,708 --> 01:26:00,627 إذا أخذتك لـ15, سوف يكون 7.50 نقطة 1348 01:26:00,710 --> 01:26:03,421 - هذا أفضل, أليس كذلك؟ - نعم لكن 1349 01:26:03,462 --> 01:26:05,589 تمهل لأغلق باب مكتبى, ثانية واحدة 1350 01:26:08,258 --> 01:26:11,928 منذ عدة أيام دان دورفمان على الـ سى إن بى سى 1351 01:26:12,012 --> 01:26:14,722 وضع توصية ببيعة كبيرة على فاروتيك 1352 01:26:14,806 --> 01:26:18,768 إستمع إلى لقد إتصلت للتو بسمسار صديق من شركة آخرى 1353 01:26:18,809 --> 01:26:22,146 أخذت 500.000 سهم بأسم بنت أختى 1354 01:26:22,229 --> 01:26:24,982 سوف أضع كل أولادى فى الجامعات بهذا المخزن 1355 01:26:25,065 --> 01:26:27,734 يجب على أن أفعل أكثر من 1.000 مكالمة 1356 01:26:27,817 --> 01:26:31,696 يجب على أن أحادث كل عملائى و اعطيهم نفس الفرصة 1357 01:26:31,738 --> 01:26:34,240 هل تتذكر محادثتنا الاولى؟ أخبرتك إن تلك الشركة 1358 01:26:34,282 --> 01:26:36,200 عندها 6 أو 7 أفكرا جديدة فى السنة؟ 1359 01:26:36,283 --> 01:26:38,452 هذه واحدة من تلك الأفكار 1360 01:26:38,535 --> 01:26:41,455 أتذكر شيئا عن قولك إنك تريد شراء منزلا,صحيح؟ 1361 01:26:41,496 --> 01:26:42,497 نعم 1362 01:26:42,581 --> 01:26:46,292 ما رأيك أن تدفع له غدا نقدا؟ 1363 01:26:47,376 --> 01:26:50,504 - هل أنت جاد؟ - جاد مثل مرض السرطان 1364 01:26:52,047 --> 01:26:54,508 حسنا, كل ما املكة هو 1365 01:26:54,591 --> 01:26:57,719 50.000 دولار من حسابنا البنكى 1366 01:26:59,387 --> 01:27:02,640 عندك مكالمة فى الخط الثالث يا سيث 1367 01:27:02,723 --> 01:27:06,477 هذه مساعدتى على أن أذهب 1368 01:27:08,395 --> 01:27:10,355 ما الذى سوف تفعلة يا هارى؟ 1369 01:27:16,861 --> 01:27:19,280 هذا الفتى ماهر جدا 1370 01:27:21,532 --> 01:27:23,492 ياإلهى, سوف يهبط و بشدة 1371 01:27:23,534 --> 01:27:26,161 هل تعتقدين إنى أريد أن أقضى بقية عمرى فى تلك الشقة؟ 1372 01:27:26,244 --> 01:27:27,954 أعتقد ذلك بعض الأحيان 1373 01:27:27,996 --> 01:27:30,165 أنا الذى يعمل و يحصل على المرتب هنا تذكرى ذلك 1374 01:27:30,206 --> 01:27:34,377 - أنا الذى أخرج كل يوم - لا يمكنك أن تعتمد على ذلك 1375 01:27:34,460 --> 01:27:36,712 لقد أخبرتك مليون مرة إنى سوف أحصل على عمل 1376 01:27:36,795 --> 01:27:38,922 لكنك منعتنى من ذلك, و من ثم تستخدمة ضدى 1377 01:27:39,006 --> 01:27:40,590 سوف نبتاع ذلك المنزل 1378 01:27:40,632 --> 01:27:42,592 بماذا؟ هذه كانت تحويشة العمر, أتتذكر؟ 1379 01:27:42,676 --> 01:27:45,303 المخزن مازال يرتفع لقد وعدنى سيث بذلك 1380 01:27:45,386 --> 01:27:48,306 لا أخرج من كل هذا بع كل أسهمك كلها صباح غدا 1381 01:27:59,858 --> 01:28:03,778 لقد تحدثت مع هوارد جولدبيرج فى الإقتصاد 1382 01:28:03,819 --> 01:28:08,032 لقد كذبت مرة آخرى, أنت قذر و بذىء 1383 01:28:08,115 --> 01:28:11,243 لقد كذبت علينا كلنا 1384 01:28:11,326 --> 01:28:13,787 لقد أخبرنى عن ج.ت مارلين 1385 01:28:15,955 --> 01:28:18,666 إنها مزيفة يا سيث 1386 01:28:18,708 --> 01:28:22,878 لقد كنت تبيع كل هذا الهراء طوال الوقت 1387 01:28:22,962 --> 01:28:26,340 كم عدد الأبرياء الذين بعتلهم ذلك الهراء؟ أخبرنى كم عددهم؟ 1388 01:28:26,381 --> 01:28:28,300 و كل هذا الهراء عن شركتك 1389 01:28:28,383 --> 01:28:30,426 أريدك أن تعمل كيف تجرى امور العمل 1390 01:28:30,510 --> 01:28:33,179 برنامج التدريب العظيم, أتتذكر ذلك؟ 1391 01:28:33,262 --> 01:28:37,683 كل الفوائد التى عملتها من أجل عملائك؟ 1392 01:28:37,725 --> 01:28:42,354 هل فعلت شىء من أجلهم؟ هل فعلت أى مال من اجلهم 1393 01:28:45,523 --> 01:28:48,359 ياإلهى لقد إنتهيت منك يا سيث ها هى النهاية 1394 01:28:48,443 --> 01:28:50,653 لا أريد ان أراك ثانية 1395 01:28:52,238 --> 01:28:56,199 لا أريدك أن تأتى إلى المنزل لا أريدك ان تتصل بنا 1396 01:28:56,283 --> 01:29:00,161 هذا أسوا من الكازينو انت تسرق الآن 1397 01:29:02,413 --> 01:29:04,373 إنظر إلى 1398 01:29:05,499 --> 01:29:08,419 انت تدمر حياة الأبرياء 1399 01:29:13,924 --> 01:29:16,467 أخبرك, إنه يحضر لنقلة ما 1400 01:29:16,551 --> 01:29:20,304 لا أستطيع ان اتحمل لأتركة بعد الآن 1401 01:29:20,388 --> 01:29:23,057 لابد إن صديقتة قد حذرتة 1402 01:29:23,098 --> 01:29:25,976 - يمكنه الهرب فى أى وقت - لم تفعل يا سيدى 1403 01:29:26,101 --> 01:29:28,019 كيف تتأكد من ذلك؟ 1404 01:29:28,061 --> 01:29:32,065 و لو كنت مصحا و هى تدين بولاءها لك 1405 01:29:32,148 --> 01:29:35,276 إذن لماذا لم تعطنا أيه معلومات بعد؟ 1406 01:29:35,318 --> 01:29:38,821 أريد أن يحضر ديفيس هنا على نهاية الأسبوع 1407 01:29:38,904 --> 01:29:42,991 هناك إضطرابات سوف تأتى بسبب ما فعلتة فاروتيك 1408 01:29:43,074 --> 01:29:45,035 لذلك كن ذكيا على الهاتف هدىء من روع الناس 1409 01:29:45,076 --> 01:29:48,121 لقد أسقط المخزن 86% من إغلاق البارحة 1410 01:29:48,204 --> 01:29:50,665 لا أريد الناس أن يضيعوا أسهمهم, أتفهون ذلك؟ 1411 01:29:50,748 --> 01:29:53,834 إيزاك, لقد حصلت على أستاذ كلاستو , إنه غاضب جدا 1412 01:29:53,876 --> 01:29:55,878 اللعنه يجب على أن أتعامل مع هذا الشخص الآن 1413 01:29:58,338 --> 01:30:00,507 هل تريد أن تنقل حسابك للخرج؟حسنا 1414 01:30:00,590 --> 01:30:02,717 سوف تنقل إلى سمسارا آخر لا يدين لك بشىء 1415 01:30:02,800 --> 01:30:06,137 آسف نحن لا نستطيع ان نتنبأ عندما تحادثنا فى بداية الأمر عن المخزن 1416 01:30:06,178 --> 01:30:07,096 لقد خسرت 60.000 دولار 1417 01:30:07,179 --> 01:30:10,474 لا يوجد شخص يريد أن تعود تلك النقود أكثر منى 1418 01:30:10,516 --> 01:30:13,351 فى المرة الأخيرة هل أغلقت شيئا؟ 1419 01:30:13,393 --> 01:30:15,687 أنت لا تستطيع أن تغلق نافذة حتى أيها الأبلة 1420 01:30:19,273 --> 01:30:22,485 ما هذا بحق الجحيم؟ ما هذا؟ 1421 01:30:22,568 --> 01:30:24,486 هل تعتقد إنى سوف أقوم بتوقيع تذكرة بيع لك؟ 1422 01:30:24,528 --> 01:30:26,863 الذى قلتة للتو؟ 1423 01:30:26,947 --> 01:30:29,282 حادثة ثانية على الهاتف, و أشرح له الموقف 1424 01:30:29,366 --> 01:30:33,995 حادثة على الهاتف! لم يبيع أى منكم اليوم بمقدرا كبير أتفهمون,لا أحد 1425 01:30:36,705 --> 01:30:38,332 مغفل 1426 01:30:38,415 --> 01:30:41,043 هارى رينارد على الهاتف يا سيث 1427 01:30:41,126 --> 01:30:44,170 حسنا , دعينى حادثة 1428 01:30:46,172 --> 01:30:49,175 - أهلا يا هارى لقد كنت سوف أحادثك للتو - أريد ان أسترجع نقودى 1429 01:30:49,217 --> 01:30:51,177 - أنظر يا هارى - أعرف إنك خائف 1430 01:30:51,218 --> 01:30:55,013 عندنا إخفاق, لكن لا تقلق هذا سوف يكون المخزن الذهبى 1431 01:30:55,055 --> 01:30:58,767 اخطط لكى أحضر لك 8 أو 9 نقاط على آخر السنة 1432 01:30:58,850 --> 01:31:01,561 الناس يتحدثون عن هذا مثل ميكروسوفت الآخرى 1433 01:31:01,644 --> 01:31:05,690 عندى كومة من المشاكل هنا أريد أن أسترجع نقودى 1434 01:31:05,731 --> 01:31:08,692 كان من المفترض ان تدفع لشراء منزل لعائلتى 1435 01:31:08,734 --> 01:31:10,694 و نحن الآن سوف نخسر ذلك المنزل 1436 01:31:10,736 --> 01:31:14,197 - كل الأمور سترتد - أريد أن أسترجع نقودى يا سيث 1437 01:31:14,281 --> 01:31:16,658 آسف يا هارى لا أستطيع فعل ذلك 1438 01:31:16,741 --> 01:31:19,410 من فضلك يا سيث, أريد أن أسترجع نقودى 1439 01:31:19,494 --> 01:31:22,204 على أن أذهب 1440 01:31:22,246 --> 01:31:25,040 الوو؟الوو؟ 1441 01:31:27,459 --> 01:31:30,045 إذا أعاد الأتصال أنا لست هنا 1442 01:31:39,345 --> 01:31:41,221 ج.ت مارلين 1443 01:31:41,305 --> 01:31:43,140 - أريد سيث ديفيس - هل من الممكن أعرف من هو المتحدث؟ 1444 01:31:43,223 --> 01:31:46,684 - هارى رينارد - لقد خرج للتو لأجتماع 1445 01:31:46,726 --> 01:31:50,229 ياإلهى اللعنة 1446 01:32:00,947 --> 01:32:04,700 لقد تمنيت أن يخطو والدى لداخل الكازينو و لمرة واحدة 1447 01:32:04,784 --> 01:32:06,702 سوف يكون لديه إنطباع 1448 01:32:06,744 --> 01:32:11,790 أربعة موظفين و جدول رواتب منظم, و قائمة زبائن ضخمة 1449 01:32:11,873 --> 01:32:15,043 من المضحك أن تنظر للخلف العمل الغير الشرعى الذى كنت اعمل به 1450 01:32:15,168 --> 01:32:17,712 هو العمل الأكثر الشرعية الذى عملت به 1451 01:32:17,754 --> 01:32:23,175 لقد كنت أضع زبائنى فى عيونى و كنت أخدمهم كما يحلو لهم 1452 01:32:23,217 --> 01:32:26,178 الأن, لا أنظر حتى لزبائنى 1453 01:32:26,220 --> 01:32:30,390 و أوجهم نحو شىء لايسألون عنه قط 1454 01:32:36,979 --> 01:32:39,148 ما الذى تفعله هنا يا سيث؟ 1455 01:32:39,231 --> 01:32:42,234 أعتقد إنى قلت لك إنى لا أريد أن أراك مرة آخرى 1456 01:32:42,317 --> 01:32:44,444 أريد أن أتحدث معك 1457 01:32:44,528 --> 01:32:46,863 ما الأمر؟ 1458 01:32:46,905 --> 01:32:48,948 أريد أن أكون خارج الشركة 1459 01:32:49,032 --> 01:32:51,284 عظيم إرحل لا أهتم بما تفعلة بعد الآن 1460 01:32:51,367 --> 01:32:54,328 سوف أخبرك بهذا, مجيئك إلى هنا مرفوض من جهتى 1461 01:32:54,411 --> 01:32:56,830 - هل تريد أن تكلف عدالتى؟ - لا 1462 01:32:56,955 --> 01:32:58,498 لا يمكن ان أعرف بعد الآن 1463 01:32:58,582 --> 01:33:02,377 أريد أن أخرج من الشركة مثلما أخبرتنى 1464 01:33:02,418 --> 01:33:04,545 - أحتاج فقط مساعدتك - ما الذى تحتاج مساعدتى إليه؟ 1465 01:33:04,629 --> 01:33:07,423 سوف تخرج حسنا أى كان 1466 01:33:07,506 --> 01:33:10,801 انا لا اهتم إذا كنت فى الشركة أم لا فقط أخرج من هنا 1467 01:33:12,344 --> 01:33:13,970 لقد أردت 1468 01:33:14,054 --> 01:33:17,557 هناك إستثمار أريد أن أخبرك عنه 1469 01:33:17,640 --> 01:33:20,560 يا سيث لا , لابد إنك تمازحنى 1470 01:33:20,643 --> 01:33:23,896 لا... أعنى, يمكنك عمل نقود كثيرة 1471 01:33:23,938 --> 01:33:28,191 - إستمع لى يا سيث - يمكننا عمل تجارتين رابحتين 1472 01:33:28,233 --> 01:33:32,070 ج.ت مارلين تريدك أن تستثمر فيها 1473 01:33:32,153 --> 01:33:35,531 و عندما يصدر الـ أ.ب.و القادم 1474 01:33:35,573 --> 01:33:39,159 لا توقف هل تريدنى أن أشارك فى إستثمار المخزن؟ 1475 01:33:39,243 --> 01:33:43,497 هل أنت فقدت عقلك؟ هل جننت, إستمع 1476 01:33:43,622 --> 01:33:46,374 أعتقد إنه الوقت لكى 1477 01:33:56,258 --> 01:33:58,510 هل تتذكر ذلك اليوم؟ 1478 01:33:58,552 --> 01:34:00,512 نعم, بالتأكيد لقد إبتعت لك تلك الدراجة 1479 01:34:00,595 --> 01:34:04,599 هل تتذكر ما حدث بعد شهر بعد ذلك؟ 1480 01:34:04,682 --> 01:34:07,101 حسنا ما هو؟ ما الذى تريدة منى؟ 1481 01:34:07,184 --> 01:34:10,938 هل تتذكر عندما كسرت عندما كسرت قدمى؟ 1482 01:34:11,021 --> 01:34:13,440 نعم اتذكر يا سيث لقد كسرت قدمك 1483 01:34:15,483 --> 01:34:18,945 ما هذا؟ لقد كنت هستيرى و كان يجب على ان اوقفك 1484 01:34:20,988 --> 01:34:23,741 قدمى اللعينة 1485 01:34:23,824 --> 01:34:26,118 كانت مكسورة 1486 01:34:26,160 --> 01:34:28,912 أنا آسف أنا آسف لم أستطع 1487 01:34:28,995 --> 01:34:31,373 أن احصل على العمل الذى أردتنى أن أعمل به 1488 01:34:31,456 --> 01:34:35,668 لكن اعنى من يهتم؟ 1489 01:34:35,751 --> 01:34:38,504 لأنى جيد فيما اعمل به يا أبى 1490 01:34:38,546 --> 01:34:41,507 أنا جيد فيما اعمل به 1491 01:34:41,548 --> 01:34:46,136 و الكازينو و الكازينو كان عملا ملعونا 1492 01:34:46,219 --> 01:34:49,430 و قد كنت أديرة جيدا يا أبى 1493 01:34:49,472 --> 01:34:52,683 - و لتعتقد إن أغلقتة من أجلك - إنتظر إنتظر 1494 01:34:52,725 --> 01:34:54,768 إنتظر متى أغلقتة؟ 1495 01:34:54,852 --> 01:34:59,481 و من ثم حصلت على تلك الوظيفة لأنى إعتقدت إنه العمل الذى تريدى ان أعمل به 1496 01:34:59,564 --> 01:35:01,858 إنتظر يا سيث متى أغلقتة؟ 1497 01:35:01,941 --> 01:35:06,612 و حاولت أن اغير عملى لأجلك 1498 01:35:06,696 --> 01:35:09,156 و سوف أرحل عن ج.ت مارلين 1499 01:35:09,240 --> 01:35:13,744 فقط أسألك عن أمر واحد فقط هذا الأمر من فضلك 1500 01:35:13,827 --> 01:35:16,621 ساعد أبنك 1501 01:35:20,541 --> 01:35:23,669 لا أستطيع يا سيث لا أستطيع أنا آسف 1502 01:35:40,601 --> 01:35:43,145 ماذا ستفعل الآن؟ 1503 01:35:43,228 --> 01:35:46,481 أنا مازلت أفعل ذلك, و عندى صديق سوف يذهب معى 1504 01:35:46,564 --> 01:35:49,234 إذا عملت صحيحا, يمكننى أخد ج.ت على الأقل بـ 300.000 دولار 1505 01:35:49,317 --> 01:35:51,694 - يمكن لوالدى أن يذهب إلى الجحيم - والدتى يا سيث 1506 01:35:51,777 --> 01:35:55,990 - آسف - أعتقد يجب ألا تفعل ذلك 1507 01:35:56,073 --> 01:35:58,659 - أعتقد بأنك يجب أن تستقيل - لقد أخبرتك 1508 01:35:58,700 --> 01:36:00,744 لقد فكرت كثيرا فى ذلك الأمر 1509 01:36:00,827 --> 01:36:02,746 لا يوجد مال عندى يأتى بعد الآن 1510 01:36:02,829 --> 01:36:05,373 لأن جيف أغلق منجم الذهب الخاص بى 1511 01:36:05,456 --> 01:36:07,416 أحتاج لهذا 1512 01:36:07,458 --> 01:36:10,669 يمكننى أن أقيدك بصديقى الذى يعمل فى سميث بارنى 1513 01:36:10,753 --> 01:36:13,255 - اعرف يمكنك الحصول على عمل هناك - أفعل ماذا؟ أجرى التذاكر؟ 1514 01:36:13,338 --> 01:36:18,426 هل تعتقدين بأننى قادم من ج.ت مارلين, هل سيجعلوننى أتاجر, لا لن يفعلوا 1515 01:36:18,510 --> 01:36:23,097 لماذا أنتى ضد ذلك؟ بماذا تهتمين؟ 1516 01:36:23,180 --> 01:36:25,683 هذا سيكون جيدا لكل منا 1517 01:36:37,568 --> 01:36:40,863 أنا فقط أشعر بشىء سىء سيحدث لنا يا سيث 1518 01:36:42,322 --> 01:36:44,866 - على أن أذهب - أحتاج ان أحادثك يا سيث 1519 01:36:44,950 --> 01:36:46,952 على أن أحسب شىء ما 1520 01:36:46,993 --> 01:36:48,953 أريد أن أقول لك شىء ما أرجوك لا تذهب 1521 01:36:48,995 --> 01:36:51,414 هل يمكنك ان تأتى للحظة هنا يا آبى؟ 1522 01:36:51,497 --> 01:36:56,460 نعم يا أمى ثانية واحدة اللعنة يا سيث 1523 01:36:56,502 --> 01:36:58,921 ما بك يا أمى؟ 1524 01:37:00,130 --> 01:37:02,590 حسنا, خذ هذا هيا بنا 1525 01:37:02,632 --> 01:37:05,385 - أين نذهب يا أمى؟ - هيا بنا نذهب 1526 01:37:15,143 --> 01:37:17,520 نعم, أعرف 1527 01:37:17,604 --> 01:37:21,274 لقد ذهبت بعيدا هذه المرة 1528 01:37:21,357 --> 01:37:26,403 إذن بعد أن حسبت الأمر لابد إن عندك شىء لتقولة 1529 01:37:26,487 --> 01:37:29,531 لا بالتأكيد لن يساعدك بعد الآن 1530 01:37:33,410 --> 01:37:36,788 لكنة يحبك يا سيث 1531 01:37:36,871 --> 01:37:38,914 أتعرف ذلك؟ 1532 01:37:38,998 --> 01:37:41,959 إنه من المهم أن تعرف ذلك 1533 01:37:50,925 --> 01:37:52,093 الخط الثالث 1534 01:37:57,222 --> 01:38:00,267 - سيث ديفيس - كيف حالك يا سيث؟ 1535 01:38:02,227 --> 01:38:05,438 - أبى؟ - نعم 1536 01:38:05,480 --> 01:38:09,066 إستمع, هل يمكن أغير تفكيرك عن عمل مخطط أ.ب.و؟ 1537 01:38:09,108 --> 01:38:12,027 لا أنا أسف 1538 01:38:12,111 --> 01:38:14,529 أنا بالفعل سوف أذهب مع شخص ما 1539 01:38:14,613 --> 01:38:17,324 حسنا, سوف أساعدك لتخرج من هذا 1540 01:38:17,407 --> 01:38:20,368 هل ستفعل ذلك معى؟ 1541 01:38:20,451 --> 01:38:22,370 لا يا سيث أنت تعلم إنى لا أستطيع أن أفعل ذلك 1542 01:38:22,495 --> 01:38:24,872 لكن على الأقل أتأكد إنك لن يقبض عليك 1543 01:38:24,955 --> 01:38:27,583 أعرف شخصا ما فى إيليس برود 1544 01:38:27,624 --> 01:38:30,127 و يمكن أن يحادثونك عن هذا 1545 01:38:30,252 --> 01:38:34,422 إذن لماذا لا تأتى للبيت مساء غد؟ 1546 01:38:34,464 --> 01:38:36,549 أشكرك يا أبى أنا سعيد لأنى حادثتنى 1547 01:38:36,632 --> 01:38:38,759 و أنا أيضا 1548 01:38:38,801 --> 01:38:41,637 حسنا يا بنى مساء غد 1549 01:38:41,679 --> 01:38:43,555 حسنا 1550 01:38:50,895 --> 01:38:54,398 إذن هل تريدين أن تتحدثى معى أو أنا اعنى 1551 01:38:55,691 --> 01:38:58,152 لا أعرف ما الذى أخبرك به 1552 01:38:58,235 --> 01:39:01,780 هيا نفكر فى كل الأمر إذا سحبت إتفاق الـ أ.ب.و 1553 01:39:01,822 --> 01:39:04,866 و أنا منضمة لك, ما الذى تعتقد إنه سوف يحدث لى؟ 1554 01:39:04,949 --> 01:39:08,202 - لكنهم لا يستطيعوا إثبات أى شىء - من قال إنهم مضطرون؟ 1555 01:39:08,286 --> 01:39:12,581 سوف أخسر وظيفتى إذا لم أضع حدا بينى و بينك الآن 1556 01:39:12,664 --> 01:39:16,585 من يهتم بذلك؟ انا سوف اهتم بكى 1557 01:39:16,668 --> 01:39:21,297 أنظرى, أنتى الشىء الوحيد الحقيقى فى حياتى الأن 1558 01:39:22,548 --> 01:39:26,635 أخرج من السيارة, من فضلك 1559 01:39:26,719 --> 01:39:31,765 أنت مقبوض عليك بسبب إنتهاك القوانين 26 من س.ى.ك و ن.ا.س.د 1560 01:39:31,848 --> 01:39:34,392 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 1561 01:39:34,434 --> 01:39:36,936 سوف أخرجك من هذا يا سيث؟ 1562 01:39:36,978 --> 01:39:41,440 - أتصلى بوالدى فقط - إرجعى للسيارة يا آبى 1563 01:39:54,118 --> 01:39:56,870 لماذا هو حاضرا الأن؟ إنه لا يفعل شيئا 1564 01:39:56,954 --> 01:39:59,039 ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم يا سيث؟ 1565 01:39:59,122 --> 01:40:02,334 - هل كنت تحادثهم عنى؟ - بالطبع لا 1566 01:40:02,417 --> 01:40:05,837 - ما الذى يفعله الأن؟ - هل أنت متأكد يا سيث؟ 1567 01:40:05,920 --> 01:40:10,257 بالطبع أنا متأكد لكنى لم أقل شيئا 1568 01:40:10,383 --> 01:40:13,010 حسنا, هذا هو سوف أخرج من هنا لثلاث ثوان 1569 01:40:13,052 --> 01:40:15,721 إذا لم تتهمنى بشيئا 1570 01:40:17,472 --> 01:40:21,434 أيمكننى تغير رأيك عن مخطط أ.ب.و؟ 1571 01:40:21,517 --> 01:40:25,354 حسنا, ثم أساعدك أعرف شخص ما فى إيليس براود 1572 01:40:25,438 --> 01:40:27,648 على الأقل يمكننى التأكد إنك لن يقبض عليك 1573 01:40:30,275 --> 01:40:32,194 ياإلهى 1574 01:40:32,277 --> 01:40:35,697 إذن ما الذى تريده منى؟ 1575 01:40:35,780 --> 01:40:37,865 أريد شهادتك 1576 01:40:37,907 --> 01:40:42,119 - حسنا, ما هو العرض؟ - حصانة كاملة 1577 01:40:42,202 --> 01:40:47,749 - و ماذا سيحدث لوالدى؟ - لن يفعل شيئا 1578 01:40:47,832 --> 01:40:50,585 أنا لم أفعل أى شىء غير شرعى يا سيث 1579 01:40:50,627 --> 01:40:52,837 إذن ما هو المقابل؟ 1580 01:40:52,920 --> 01:40:56,465 المقابل هو أن أخسر وظيفتى بالقضاء 1581 01:40:56,507 --> 01:41:00,677 - أنا لا أملك شىء لأفعلة - ماذا يعنى هذا؟ 1582 01:41:00,719 --> 01:41:02,888 هل ستعطى الشريط للصحافة؟ 1583 01:41:02,929 --> 01:41:06,140 تجعل قضيتك فاتنة أكثر بتورط قاضى فيدرالى 1584 01:41:06,224 --> 01:41:09,810 - لا. لا, لا. لا مقابل - لماذا؟ 1585 01:41:09,894 --> 01:41:14,731 لا, تأخذ والدى من الباب الخلفى , و ترجعه سالما إلى المنزل 1586 01:41:14,815 --> 01:41:17,442 ليس له شأن بالقضية 1587 01:41:17,484 --> 01:41:21,696 و أقسم بالله, إذا كتب أسم والدى فى صحيفة واحدة لن أشهد 1588 01:41:21,779 --> 01:41:24,574 و أنا أعنى هذا 1589 01:41:24,657 --> 01:41:27,326 بالنسبة لى لا يهم أن أذهب للسجن أم لا 1590 01:41:27,409 --> 01:41:30,829 - أنت جاد؟ - ماذا تعتقد؟ 1591 01:41:34,749 --> 01:41:39,795 قبل أن نوجه انفسنا ما الذى تعرفه؟ 1592 01:41:39,879 --> 01:41:43,716 انا اضع تلك القضية فى يدى على طبق من فضة 1593 01:41:43,799 --> 01:41:47,385 أنا أعرف كل شىء انت لا تعرفة أعرف كيف تجرى كل الأمور 1594 01:41:47,511 --> 01:41:49,846 أعرف كيف مايكل يكون نقودة 1595 01:41:49,929 --> 01:41:51,973 و أعرف كيف يخفيها 1596 01:41:52,056 --> 01:41:54,642 و أعرف مع يشترك معه 1597 01:41:54,684 --> 01:41:58,312 و أعرف أين يتحرك و إذا أقتربتم أكثر 1598 01:41:58,395 --> 01:42:01,231 أنا أعرف كل شىء 1599 01:42:01,315 --> 01:42:03,942 إذن أخبرنى ماذا يجرى الأن 1600 01:42:04,067 --> 01:42:07,403 أذهب غدا إلى عملك كما شىء لم يحدث فقط ليوم واحد 1601 01:42:07,487 --> 01:42:11,991 أريد كتاب زبائنك و كل شىء يخزن من على السواقة سى للديسك 1602 01:42:17,871 --> 01:42:21,499 - و نريد أن نحتجزك لآخر الليل - دقيقة من فضلك 1603 01:42:21,583 --> 01:42:25,961 من فضلك, أريد لحظات لوحدى مع أبنى 1604 01:42:26,045 --> 01:42:29,214 - أنا آسف - ديفيد أتركهم للحظة 1605 01:42:43,477 --> 01:42:47,355 أنا آسف جدا أنا آسف جدا 1606 01:42:49,399 --> 01:42:54,111 دعنى أتحدث يا سيث 1607 01:42:55,571 --> 01:42:59,491 عندما أتيت لك خلف تلك السيارة 1608 01:42:59,533 --> 01:43:02,035 لقد كان أصعب شىء على أن أسمعة 1609 01:43:02,077 --> 01:43:06,331 لأن كل ما أردتة هو أن أجعل ألآمك تختفى 1610 01:43:12,002 --> 01:43:15,672 أنا لا أعرف كيف أصف لك الشعور 1611 01:43:22,512 --> 01:43:24,972 أريدك ان تعرف شىء واحد 1612 01:43:26,807 --> 01:43:31,812 لم يمر أى يوم فى حياتى بدون التفكير فى تلك اللحظة 1613 01:43:31,895 --> 01:43:36,065 أنا أحلم بأن يعود الزمن للخلف و نرجع لنفس اللحظة لأحظى بفرصة آخرى 1614 01:43:40,444 --> 01:43:43,405 أنا أكثر آسفا منك يا سيث 1615 01:43:59,420 --> 01:44:04,633 أنت تعرف أن إى حصل على بدلة إستحمام جديدة 1616 01:44:04,674 --> 01:44:06,843 الشاطىء الفرنسى إنه الليلة 1617 01:44:06,926 --> 01:44:10,763 لقد كان غبيا, لقد تصرف كما لو كان من جزيرة ستيتن لا 1618 01:44:10,805 --> 01:44:14,725 هذا هاتف عائلة رينارد من فضلك أترك رسالة 1619 01:44:14,808 --> 01:44:16,977 شكرا لك و طاب يومك 1620 01:44:17,060 --> 01:44:19,229 هارى أنا سيث ديفيس 1621 01:44:19,312 --> 01:44:21,523 - هل أنت هنا؟ - إيزاك, والدتك على خط رقم ثلاثة 1622 01:44:21,606 --> 01:44:25,526 أنت تعرف كيف حدثت تلك الأمور 1623 01:44:28,529 --> 01:44:30,948 لكنى وجدت طريقة لأرجاع نقودك 1624 01:44:30,989 --> 01:44:33,075 فقط أريدك أن تحادثنى مرة آخرى, حسنا؟ 1625 01:44:33,158 --> 01:44:35,994 أحضر لى قهوة يا جورج شكرا 1626 01:44:36,077 --> 01:44:37,996 أتصل بى 1627 01:44:54,719 --> 01:44:56,637 ماذا؟ 1628 01:44:56,679 --> 01:45:00,474 - هاى - ماذا حدث؟ 1629 01:45:00,557 --> 01:45:04,019 - أريد أن أتحدث معك بخصوص زبون - نعم 1630 01:45:04,102 --> 01:45:07,564 - أسمه هارى رينارد - لا أعرفه 1631 01:45:09,065 --> 01:45:11,150 أعتقد يجب عليك أن تعرفه, لأننا سوف نفقدة 1632 01:45:11,233 --> 01:45:15,029 لقد خسر 50.000 دولار فى فارو تيك هذا الأسبوع 1633 01:45:15,112 --> 01:45:16,280 و ما الذى تريد فعلة؟ 1634 01:45:16,363 --> 01:45:19,616 أريد أن أبقية هنا 1635 01:45:19,699 --> 01:45:23,995 أعتقد إننا يجب أن نعطيه كمية من أ.ب.و الخاص بـ ميد بيتنت 1636 01:45:24,078 --> 01:45:26,455 لا نستطيع أن نسلم أ.ب.و لشخص حظى يوم سىء فى السوق 1637 01:45:26,539 --> 01:45:29,541 أنظر يا مايكل, ذلك الشخص فاحش الثراء 1638 01:45:29,583 --> 01:45:32,002 و كان سيعقد عدة صفقات ضخمة مع الشركة 1639 01:45:32,085 --> 01:45:35,714 - هل أنت متأكد من ذلك - نعم, ذلك الشخص يثق بى كلية 1640 01:45:35,755 --> 01:45:37,966 إنه حتى لا يحتاج المال 1641 01:45:38,049 --> 01:45:40,384 إنه يملك أكبر شركة طعام فى ويسكونسن 1642 01:45:40,426 --> 01:45:42,303 إنه فقط يريد أن نفعل هل نجعلة يكسب هنا أم لا 1643 01:45:42,386 --> 01:45:43,971 كم عدد الصفقات التى عقدها معنا؟ 1644 01:45:45,681 --> 01:45:47,224 إثنتان 1645 01:45:47,266 --> 01:45:50,226 لكنة عقد الصفقة الثانية بعد إتمام الصفقة الأولى بأسبوع 1646 01:45:50,310 --> 01:45:53,688 هذا الشخص سأم من شركة فاروتيك 1647 01:45:53,730 --> 01:45:54,939 و سوف يترك الشركة 1648 01:45:55,022 --> 01:45:58,901 فقط أعتقد إننا يجب علينا أن نكسبه بعض المال فى الـ أ.ب.و القادم 1649 01:45:58,943 --> 01:46:00,903 و نتركة يأخذهم 1650 01:46:00,944 --> 01:46:03,196 ما الذى قاله جريج؟ 1651 01:46:03,280 --> 01:46:06,741 إنه مشغول يغلق مع أحدهم لم أرد أن أزعجة 1652 01:46:08,493 --> 01:46:10,369 حسنا, أحضرة 1653 01:46:13,706 --> 01:46:17,084 يا جريج مايكل يريد أن يراك 1654 01:46:29,970 --> 01:46:33,098 أنا لا أعرف ما الذى قالة لك, لكنى أكتفيت من هذا الهراء 1655 01:46:33,140 --> 01:46:38,144 هذا عمل, حسنا؟ لابد أن يجرى المكالمات 1656 01:46:38,186 --> 01:46:42,398 لا يجرى محادثات عن هراء بينى و بينة 1657 01:46:42,481 --> 01:46:45,609 سيث كان يحادثنى عن إعطاء أ.ب.و الخاص بميد بيتينت لهارى رينارد 1658 01:46:47,361 --> 01:46:49,279 ماذا, هل تمزح معى؟ 1659 01:46:49,362 --> 01:46:51,906 قبل كل شىء, أنا لا أعرف هذا الرينارد 1660 01:46:51,990 --> 01:46:56,035 مستحيل. إنه غير جدير بالثقة ما الذى سوف تفعلة؟ 1661 01:46:56,118 --> 01:46:59,205 هذا الشخص خسر 50.000 دولار فى فاروتيك هذا الأسبوع 1662 01:46:59,288 --> 01:47:04,167 هذا عظيم. لكن عندى الكثير من الزبائن الذين يحتاجون الـ أ.ب.و أكثر من ذلك الشخص 1663 01:47:04,209 --> 01:47:05,961 زبائن بقيوا معى لمدة 6 أشهر 1664 01:47:06,044 --> 01:47:07,754 يأخذون الخسائر و يكملون التجارة معى 1665 01:47:07,837 --> 01:47:11,132 - و هذا واحد منهم يا غبى - أترى ما الذى أتعامل معه هنا؟ 1666 01:47:11,174 --> 01:47:15,010 - ما الذى تعنيه بواحد منهم؟ - إنه واحد من زبائن جريج 1667 01:47:15,052 --> 01:47:16,303 ماذا؟ 1668 01:47:16,345 --> 01:47:18,221 فتحت حسابه قبل أن أغلق الأربعين حساب الخاصين بى 1669 01:47:18,305 --> 01:47:20,390 أنا فقط وصلة إتصالة هنا إنه زبونك 1670 01:47:20,473 --> 01:47:22,475 أنا لن أكون حتى سنت من تلك الصفقة 1671 01:47:22,559 --> 01:47:24,394 لا عجب إنه سئم مننا 1672 01:47:24,477 --> 01:47:26,771 سمسارة لا يعرف إنه زبون لدينا 1673 01:47:29,857 --> 01:47:32,109 حسنا 1674 01:47:32,192 --> 01:47:34,444 أعطية 10.000 سهم 1675 01:47:34,528 --> 01:47:37,155 لا يستطيع بيعهم قبل أن نقول 1676 01:47:37,238 --> 01:47:40,408 - حسنا - لا أمزح يا سيث 1677 01:47:40,491 --> 01:47:43,369 لا يستطيع ان يبيعهم قبل أن نبيعهم نحن 1678 01:47:43,411 --> 01:47:46,955 - على الأقل 6 أشهر, أتفهم ذلك؟ - بالتأكيد بالتأكيد 1679 01:47:46,997 --> 01:47:49,833 لا أعتقد إن عندك مشكلة يا جريج مع ذلك 1680 01:47:49,916 --> 01:47:52,335 هل يمكنك أن تخرج من مكتبى؟ 1681 01:47:52,419 --> 01:47:54,337 حسنا 1682 01:47:58,758 --> 01:48:00,843 ما الذى تفعلة بحق الجحيم؟ 1683 01:48:00,926 --> 01:48:03,845 قم لا يمكنك أن تجلس لبقية اليوم 1684 01:48:03,929 --> 01:48:08,057 لا يمكنك ان تجلس مرة آخرى, أتفهم ذلك؟ 1685 01:48:10,977 --> 01:48:12,895 خط إثنان يا سيث 1686 01:48:20,026 --> 01:48:23,404 - أهلا؟ - لقد حان الوقت يا سيث 1687 01:48:23,488 --> 01:48:25,448 باشر عملك 1688 01:48:57,268 --> 01:48:59,186 سوف أذهب للغداء 1689 01:49:15,659 --> 01:49:18,120 ماذا هنالك؟ أنت بخير؟ 1690 01:49:18,161 --> 01:49:23,958 أريد أن أوقع تذكرة بيع لزبون يخصنى 1691 01:49:24,000 --> 01:49:26,169 اللعنه على جريج! هيا بنا نتعامل مع 1692 01:49:26,252 --> 01:49:29,547 - هيا نذهب مايكل - لا لا لا إنتظر 1693 01:49:29,630 --> 01:49:31,590 لقد قبض على يا كريس الليلة الماضية 1694 01:49:31,673 --> 01:49:33,967 ماذا؟ 1695 01:49:34,051 --> 01:49:36,761 المباحث الفيدرالية قبضت على 1696 01:49:36,886 --> 01:49:39,847 المباحث الفيدرالية؟ لماذا تقبض عليك المباحث الفيدرالية 1697 01:49:39,889 --> 01:49:42,391 بسبب تورطى مع الشركة 1698 01:49:42,475 --> 01:49:46,395 تورطك مع الشركة؟ ماذا يعنى هذا؟ 1699 01:49:46,478 --> 01:49:48,564 تعال يا كريس أنت تعرف ما الذى يعنيه هذا 1700 01:49:48,605 --> 01:49:50,816 لا أنا لا أعرف ماذا يعنى هذا؟ 1701 01:49:50,899 --> 01:49:54,527 - ماذا أخبرتهم بحق الجحيم؟ - لا لا 1702 01:49:54,569 --> 01:49:59,365 لا, إنهم يعرفون كل شىء عندهم صور 1703 01:49:59,407 --> 01:50:02,993 و قد سجلوا جميع المحادثات التليفيونية 1704 01:50:03,035 --> 01:50:05,287 و أحضروا واالدى, أنت تعرف أنا اعنى 1705 01:50:05,370 --> 01:50:09,123 - لم يكن هناك شىء لأفعلة يا كريس - ماذا فعلت؟ 1706 01:50:09,207 --> 01:50:11,667 المباحث الفيدرالية سوف تقتحم المكان قى خلال 20 دقيقة 1707 01:50:11,709 --> 01:50:14,628 ما الذى تتحدث عنه؟ 1708 01:50:14,712 --> 01:50:16,922 اللعنة يا سيث 1709 01:50:16,964 --> 01:50:18,924 هيا يا كريس 1710 01:50:18,966 --> 01:50:21,092 لقد سألتك منذ شهور ما الذى يحدث هنا 1711 01:50:21,176 --> 01:50:23,136 و أخبرتى أغلق فمك اللعين 1712 01:50:23,178 --> 01:50:25,305 و أخبرتنى كن مستعدا لتصبح مليونيرا 1713 01:50:25,388 --> 01:50:28,140 هذا صحيح, أغلق فمك اللعين هذا ما يجب عليك فعله 1714 01:50:28,224 --> 01:50:29,725 ألم تتعلم شيئا؟ 1715 01:50:29,809 --> 01:50:31,852 لقد تعلمت كيف أخسر الناس نقودها 1716 01:50:33,145 --> 01:50:36,648 لقد خسر هارى رينارد كل نقودة التى كان يحتفظ بها 1717 01:50:36,731 --> 01:50:40,068 و لم يكن فاحش الثراء 1718 01:50:40,109 --> 01:50:45,489 إنه فقط رجل فقير و أنا أخذتة 1719 01:50:45,531 --> 01:50:49,326 لقد فعلت كل شىء عملتنى إياها شركة ج.ت مارلين 1720 01:50:49,409 --> 01:50:51,369 و لقد خدعتة من أجله 1721 01:50:51,453 --> 01:50:55,331 ما الذى تريدنى أن أقوله لك؟ هذا هو ما نحن هنا من أجله 1722 01:50:55,415 --> 01:50:58,501 ماذا؟ نحن نكذب؟ نحن كاذبون؟ 1723 01:50:59,585 --> 01:51:03,380 هذا يا سيث 1724 01:51:08,468 --> 01:51:10,386 إنهم قادمون من أجل ماذا؟ 1725 01:51:10,428 --> 01:51:13,764 إنهم قادمون من أجل كل شخص و كل شىء 1726 01:51:16,558 --> 01:51:18,644 أتعلم كيف عملت بجد لأصبح ما أنا عليه الأن؟ 1727 01:51:18,727 --> 01:51:21,313 لا يجب عليك أن تنسى كل شىء عن هذا 1728 01:51:21,396 --> 01:51:23,440 كل هذا هراء 1729 01:51:23,523 --> 01:51:26,275 كل ما عليك فعلة هو التفكير فى 1730 01:51:26,359 --> 01:51:29,153 ماذا ستفعل فى خلال الـ 15 دقيقة المقبلة؟ 1731 01:51:29,195 --> 01:51:33,031 إنهم قادمون هنا و تأكد من إننا لن نستطيع أن نعقد صفقات بعد الأن 1732 01:51:33,115 --> 01:51:35,534 فى أى مخزن لبقية حياتنا 1733 01:51:35,617 --> 01:51:39,746 - لكننا يمكننا فعل شىء - ما هو؟ 1734 01:51:39,829 --> 01:51:42,623 زبونى هارى 1735 01:51:42,665 --> 01:51:45,960 أحتاج سمسارا أعلى مقاما ليوقع على تذكرة المبيعات 1736 01:51:46,043 --> 01:51:47,878 و لذلك يمكنة أخذ أسهمة 1737 01:51:47,961 --> 01:51:52,632 و يبيعهم فى السوق المفتوح و يسترجع أمواله 1738 01:51:56,844 --> 01:52:00,264 هيا يا كريس هيا ما هو الإختلاف؟ 1739 01:52:00,347 --> 01:52:03,142 أفعل شىء واحد صحيح هنا 1740 01:52:04,184 --> 01:52:06,812 من فضلك, وقعها 1741 01:52:14,568 --> 01:52:16,612 شكرا لك, يا كريس 1742 01:52:23,118 --> 01:52:26,579 أنا آسف جدا 1743 01:52:49,141 --> 01:52:51,518 لقد أزعجتنى تصرف كما لو تلك الأيام 1744 01:52:51,601 --> 01:52:54,938 ماذا يحدث إذا لم يأتى جريج تلك الليلة؟ 1745 01:52:55,021 --> 01:52:57,815 ماذا لو لم أنسى حقيبتى 1746 01:52:57,857 --> 01:53:00,526 أو أرى مايكل يدخل ذلك المبنى فى ذلك اليوم؟ 1747 01:53:02,278 --> 01:53:05,614 ماذا إذا كنت تخطيت كارت هارى؟ 1748 01:53:05,656 --> 01:53:07,616 ما هى الفرص؟ ما هى الفوائد؟ 1749 01:53:07,699 --> 01:53:09,451 هذا هو ما أفكر فيه 1750 01:53:09,534 --> 01:53:12,161 هيى, أنا أدير كازينو 1751 01:53:14,413 --> 01:53:19,793 الخطوة القادمة هى أن أحسبها, لأنى لست بفائز فى اليانصيب 1752 01:53:19,835 --> 01:53:24,589 لقد حاولت أن أقذف بحجرا, و لم احظى بقفزة عالية 1753 01:53:25,673 --> 01:53:28,634 سوف أذهب لأجد عملا 1754 01:53:30,678 --> 01:53:44,690 Translated by s0uL^ R1pp3r