1
00:01:00,385 --> 00:01:03,513
لقد انتهيت من التحميل حالا
وهي في طريقها اليك الآن

2
00:01:03,721 --> 00:01:07,725
انتبه الى كلمة رودجرز على جانبي الشاحنة
واحجز حصتى في العميلة

3
00:03:57,894 --> 00:03:58,437
اللعنة

4
00:04:24,296 --> 00:04:26,048
مطعم توريتو

5
00:04:39,811 --> 00:04:43,106
تونا بالخبر الابيض دون القشرة ، اليس كذلك
لا ادرى ، كيف هو

6
00:04:43,940 --> 00:04:48,070
ثلاثة اسابيع وانت تأتى وتسأل عن التونا

7
00:04:48,320 --> 00:04:51,907
كان سيئا ليلة البارحة وقبل البارحة

8
00:04:52,157 --> 00:04:54,826
اتدرى ؟  لم يتغير

9
00:04:55,577 --> 00:04:57,412
سأخذ سندويش التونا
بون القشرة

10
00:04:57,579 --> 00:04:58,622
دون القشرة

11
00:05:22,896 --> 00:05:23,980
شكرا

12
00:06:11,069 --> 00:06:13,363
أخبرنى يا جيسي هذا لا يصلح

13
00:06:13,530 --> 00:06:16,033
أن خزان الوقود مثقوب

14
00:06:16,575 --> 00:06:19,202
لهذا السبب ان تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة
لقد اخبرتك

15
00:06:19,411 --> 00:06:24,333
سأطول وقت ضخ الوقود للحظة ، مع النيتروز
وستصل الى سرعتك القصوى في غضون 9 ثوانى

16
00:06:32,382 --> 00:06:34,885
ماذا اصاب ذلك الأحمق
هل أعجب بالسندويتشات

17
00:06:35,093 --> 00:06:39,514
كلا ، انه ليس هنا من اجل الطعام
اهدأ ، انه يعمل ميكانيكي عند هارى

18
00:06:39,806 --> 00:06:43,143
انا اعرف ماذا يريد
انه يريد النوم مع ميا

19
00:06:43,393 --> 00:06:45,562
مالاخبار يا رفاق
كيف حالك يا ميا

20
00:06:45,729 --> 00:06:47,814
كيف حالك
مرحبا

21
00:06:48,482 --> 00:06:50,776
اتريد مشروبا يا دوم

22
00:07:01,912 --> 00:07:04,915
انه وسيم
لديه قصة شعر جميلة

23
00:07:07,751 --> 00:07:08,752
فينس

24
00:07:10,045 --> 00:07:11,963
ماذا
هل احضر لك شيئا

25
00:07:13,799 --> 00:07:15,133
تبدين بحالة جيدة

26
00:07:19,262 --> 00:07:21,806
شكرا ميا ، اراك غدا
حسنا

27
00:07:24,850 --> 00:07:26,727
غدا
انى معجب بهذا الجزء

28
00:07:31,565 --> 00:07:35,987
حاول الاكل في فاتبورغر
تناول البرجر بالجبن والبطاطا بثلاث دولارات ايها الاحمق

29
00:07:36,278 --> 00:07:39,615
يعجبنى التونا هنا
هراء ، لا احد يحبه

30
00:07:39,865 --> 00:07:41,200
ولكنه يعجبنى انا

31
00:07:53,796 --> 00:07:57,174
يا آلهى ، اخرج من هنا يا دوم
لقد سئمت من كل هذا

32
00:07:57,425 --> 00:07:59,635
انا لا امزح ، اذهب الى هناك

33
00:08:04,140 --> 00:08:06,517
ماذا وضعت في السندويش
انت لست مضحكا

34
00:08:06,726 --> 00:08:08,853
دوم
حسنا

35
00:08:27,455 --> 00:08:30,207
لقد ازعجنى يا رجل
انا ازعجك؟ -

36
00:08:31,959 --> 00:08:34,754
اهدأ الآن ، لا تبالغ
انت تربكنى

37
00:08:37,548 --> 00:08:38,758
إبتعد

38
00:08:40,343 --> 00:08:42,053
ناولنى المحفظة يا جيسي

39
00:08:45,014 --> 00:08:48,225
براين أيرل سبيلنر
يبدو لي أنه اسم قاتل

40
00:08:48,517 --> 00:08:50,227
هل انت كذلك؟؟ -
لا -

41
00:08:50,394 --> 00:08:52,271
لا ترجع الى هنا مرة أخرى

42
00:08:54,774 --> 00:08:56,609
ماذا تقول يا رجل ؟

43
00:08:57,735 --> 00:09:00,738
انت تعمل لدى هارى ، اليس كذلك -
نعم ، منذ فترة قصيرة -

44
00:09:00,946 --> 00:09:02,573
حسنا ، لقد طردت من العمل الآن

45
00:09:05,159 --> 00:09:07,703
" حلقة المتسابقين "
قطع غيار للسيارات

46
00:09:15,419 --> 00:09:18,422
اقدر لك مجهودك يا دومينيك

47
00:09:19,048 --> 00:09:20,716
انا مدين لك

48
00:09:22,468 --> 00:09:26,806
براين ، انت تتهزأ باعمالى
عندما يأتى دومينيك الى هنا ، نسكب ذهبا

49
00:09:27,139 --> 00:09:31,560
ان الشباب تطلب كل القطع الخاصة التى يأخذها
ويدفعون لي نقدا

50
00:09:32,311 --> 00:09:34,939
ماذا قال دومينيك
انت لا تريد ان تعرف

51
00:09:35,398 --> 00:09:38,401
ماذا قال ؟ -
يريدك ان تغادر المكان -

52
00:09:38,859 --> 00:09:40,736
يريدنى ان اغادر
نعم

53
00:09:40,903 --> 00:09:44,073
وماذا قلت له ؟ -
ماذا تعتقد منى ان اقول له -

54
00:09:44,490 --> 00:09:46,867
اخبرته انه من الصعب ان اجد عامل ماهر مثلك

55
00:09:50,162 --> 00:09:51,163
اهدأ

56
00:09:54,875 --> 00:09:56,502
اننى اريد اسطوانات نيتروز

57
00:09:56,669 --> 00:09:58,796
كلا

58
00:09:59,046 --> 00:10:01,716
لقد تعطلت سيارتى صباح اليوم على سرعة 220 كم

59
00:10:01,924 --> 00:10:06,220
ان الهاوون لا يستخدمون النيتروز وانا رأيتك وانت
تقود ، ان قدمك ثقيلة على دواسة الوقود

60
00:10:07,138 --> 00:10:10,141
ستفجر نفسك في السيارة -
انى أريدها -

61
00:10:10,516 --> 00:10:13,728
اريد اسطوانة كبيرة
بل اثنتان

62
00:10:14,395 --> 00:10:16,480
وأريدها قبل حلول المساء يا هارى

63
00:10:18,190 --> 00:10:19,817
النيتروز

64
00:11:28,344 --> 00:11:31,514
مهلا ، مهلا ، انظرا الى هذا الهزيل الأبيض

65
00:11:35,975 --> 00:11:38,687
سيارة جميلة
ماهو نوع محركها

66
00:11:41,564 --> 00:11:44,317
هل ستجعلنى اكتشف المحرك بالطريقة الصعبة
نعم

67
00:11:44,526 --> 00:11:47,278
انت رجل جرئ
اسمى هكتور

68
00:11:48,029 --> 00:11:50,699
بالطبع لي اسم عائلة ولكنه صعب النطق

69
00:11:50,907 --> 00:11:53,451
براين سبيلنز
اسم جميل لرجل أبيض

70
00:11:53,702 --> 00:11:55,495
اتعلم شيئا ؟

71
00:11:57,872 --> 00:12:02,544
أترى هذه السيارة ، انها سيارتى
لكنى لن اقودها الليلة

72
00:12:03,044 --> 00:12:04,796
ولم لا -
سأصبح شرعيا يا صديقي

73
00:12:04,963 --> 00:12:07,507
أننى احاول الدخول في السباق الوطنى
هل تسمع عنه

74
00:12:07,716 --> 00:12:10,593
نعم -
حسنا ، وماهو امرك

75
00:12:10,927 --> 00:12:14,931
اننى انتظر توريتو فقط -
اللعنة ، من الافضل ان تأخذ مكانك ، هل هذه لك ؟ -

76
00:12:16,266 --> 00:12:18,643
انا بجانبها
هذا مضحك

77
00:12:18,893 --> 00:12:21,438
ان ادوين يعرف بعض الاشياء

78
00:12:23,732 --> 00:12:25,859
ومن ضمن الاشياء التى يعرفها هي
ليس من المهم ان تقف بجوار سيارتك

79
00:12:26,359 --> 00:12:29,154
بل كيف تسابق بها
يجدر بك ان تتعلم هذا

80
00:12:35,243 --> 00:12:38,038
اللعنة ، لقد أتوا

81
00:12:53,553 --> 00:12:55,263
دوم -
مارفين -

82
00:12:57,057 --> 00:13:00,935
مرحبا يا دوم ، كيف حالك -
مرحبا يا كاميل ، هل كنت تلعبين اليوجا ؟ -

83
00:13:05,023 --> 00:13:07,817
حقا
مونيكا

84
00:13:10,820 --> 00:13:12,739
اننى اشتم رائحة عاهرات

85
00:13:13,531 --> 00:13:17,243
لماذا لا تبتعدان قبل ان اترك علامات سيارتى على وجهيكما

86
00:13:17,494 --> 00:13:18,370
حسنا

87
00:13:18,662 --> 00:13:21,206
اننى كنت اتحدث فقط الى ليتي
حقا

88
00:13:21,748 --> 00:13:24,626
حسنا هكتور
ما من جديد ؟

89
00:13:26,461 --> 00:13:27,921
ما من جديد
ادوين

90
00:13:28,088 --> 00:13:30,382
ماهى قواعد السباق الليلة -
سباق واحد -

91
00:13:30,965 --> 00:13:34,928
الرهان 2000 دولار ، والفائز يحصل على المال
انت ستجمع النقود يا هكتور

92
00:13:35,595 --> 00:13:38,890
ولماذا هكتور تحديدا -
لأنه ليس سريعا لكى يهرب بالمال -

93
00:13:41,059 --> 00:13:43,687
حسنا ، حظا سعيدا يا شباب -
انتظروا ، توقفوا -

94
00:13:44,229 --> 00:13:47,941
اننى لا املك نقودا
ولكنى املك سند المليكة للسيارة

95
00:13:48,566 --> 00:13:52,237
لايمكنك ان تتحدى محمد على لمجرد انك تجيد الملاكمة

96
00:13:52,612 --> 00:13:55,740
انه يعرف اننى اجيد الملاكمة
انظروا ، هذه  شروطى

97
00:13:56,866 --> 00:13:59,869
اذا خسرت ، فالفائز سيأخذ سيارتى
هل هذا واضح

98
00:14:00,412 --> 00:14:03,623
ولكن اذا فزت ، فسآخذ النقود
والاحترام منكم

99
00:14:04,416 --> 00:14:05,417
الاحترام

100
00:14:07,794 --> 00:14:10,088
انه اهم من النقود لبعض الناس

101
00:14:12,298 --> 00:14:13,591
هل هذه سيارتك ؟

102
00:14:17,429 --> 00:14:22,058
ارى مكثف للهواء البارد ، وفيها جهاز للنيتروز وتربينة خاصة
من نوع  تى4

103
00:14:22,434 --> 00:14:27,188
أرى جهاز تحكم للضخ الاضافى ايضا
انه ذات ضخ مباشر للنتيروز

104
00:14:27,647 --> 00:14:30,317
اجل ، وجهاز تحكم ذاتى بالوقود

105
00:14:31,443 --> 00:14:33,528
ليست بالطريقة السيئة لتنفق
10000 $

106
00:14:36,531 --> 00:14:37,949
هل رأيت ذلك ؟

107
00:14:38,867 --> 00:14:42,037
ان لديه ما يكفى من النيتروز ليفجر رأسه
هل كل ما في الأمر

108
00:14:43,079 --> 00:14:46,124
ماذا قلتم ، هل انا جدير ؟ -
نحن لا نعرف بعد -

109
00:14:46,958 --> 00:14:48,835
لكنك سوف تشترك معنا في السباق
هيا بنا

110
00:14:49,627 --> 00:14:51,087
حسنا
هيا بنا

111
00:15:55,609 --> 00:15:59,279
مالذى يجرى هنا
الطريق مغلق يا رجل

112
00:15:59,947 --> 00:16:02,741
لتبحث عن طريق آخر الى المنزل -
اللعنة على المتسابقين -

113
00:16:03,617 --> 00:16:07,746
محطة 22 ، حالة طارئة ، لقد سدوا الطرق

114
00:16:54,084 --> 00:16:55,419
ادوين

115
00:16:57,004 --> 00:16:59,840
هذا لك ، سواء فزت ام خسرت

116
00:17:00,841 --> 00:17:03,344
لكن ان فزت ، ستحصل عليها هي ايضا

117
00:17:12,978 --> 00:17:14,438
ستفوز

118
00:17:15,898 --> 00:17:17,399
سأفوز

119
00:18:01,860 --> 00:18:04,613
لدينا اخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول

120
00:18:04,822 --> 00:18:09,034
هناك جريمة قتل والشرطة في كل مكان
نحن جاهزون للبدء

121
00:18:09,910 --> 00:18:11,245
حسنا
لنتسابق

122
00:18:11,412 --> 00:18:12,413
حسنا

123
00:18:22,214 --> 00:18:23,173
انطلقوا

124
00:18:37,146 --> 00:18:38,230
اجل ، هكذا

125
00:18:54,330 --> 00:18:55,873
اللعنة ، انه سريع جدا

126
00:19:04,131 --> 00:19:06,216
هيا ! الفتيات

127
00:19:33,327 --> 00:19:35,996
لا مونيكا

128
00:19:49,760 --> 00:19:51,261
تنبيه !!! الضغط خطير

129
00:19:51,887 --> 00:19:53,305
اخرس

130
00:20:48,067 --> 00:20:49,485
عمل جيد

131
00:20:58,953 --> 00:21:00,788
هيا ، تراجعو

132
00:21:01,664 --> 00:21:04,876
هاك النقود ، خذها

133
00:21:05,084 --> 00:21:07,837
لقد كنت تسابق جماعة من الهواة
اتفهمنى

134
00:21:09,380 --> 00:21:11,924
اختى ، خذى النقود وعديها

135
00:21:15,094 --> 00:21:16,596
وانت غنيمتى

136
00:21:19,932 --> 00:21:23,728
ما الأمر يا مونيكا
ماذا دهاك ، انت لم تفز -

137
00:21:26,856 --> 00:21:28,191
عليك اللعنة

138
00:21:41,454 --> 00:21:42,664
هل كان مسليا

139
00:21:42,955 --> 00:21:44,791
هل لديك مشكلة يا صديقي

140
00:21:51,589 --> 00:21:54,717
لماذا تبتسم ؟ -
لقد كدت ان افوز عليك -

141
00:21:57,679 --> 00:21:59,389
تفوز علي

142
00:22:00,139 --> 00:22:02,475
لم تكن تستطيع الفوز ابدا
ولم تكن لك سيارة ابدا

143
00:22:05,895 --> 00:22:08,940
ان تغيير الترووس لديك بطئ جدا
ليس بالسرعة المطلوبة

144
00:22:09,983 --> 00:22:13,987
انك محظوظ لان النيتروز لم ينفجر بك عند انطلاقك

145
00:22:15,405 --> 00:22:19,617
كدت ان تفوز علي -
اخبره يا دومينيك ، اذهب من هنا

146
00:22:21,160 --> 00:22:24,122
والآن ، سيقوم العالم المجنون بفك المحرك

147
00:22:24,330 --> 00:22:26,791
ونغير حلقات الكبس

148
00:22:34,674 --> 00:22:36,634
اسأل اي متسابق حقيقي
اي متسابق

149
00:22:37,468 --> 00:22:41,764
لا يهم ان سبقته بـ 2 سم او حتى 2 كم
ان الفوز هو الفوز

150
00:22:49,147 --> 00:22:52,108
الى كل الوحدات ، هناك سباق
شوارع في هاوتورن

151
00:22:52,317 --> 00:22:54,152
اللعنة ، انها الشرطة

152
00:22:54,527 --> 00:22:55,737
اهربوا

153
00:23:07,498 --> 00:23:09,208
الشرطة ، اهرب

154
00:24:33,542 --> 00:24:35,669
توريتو ، مكانك

155
00:24:37,462 --> 00:24:38,547
توريتو

156
00:24:53,603 --> 00:24:54,771
ادخل

157
00:25:41,318 --> 00:25:44,529
انت اخر شخص في العالم
توقعته ان يظهر

158
00:25:45,822 --> 00:25:49,576
كنت اظن اننى يمكننى انقاذك لتدعنى
احتفظ بسيارتى

159
00:25:49,993 --> 00:25:53,205
لقد تقربت منى
ولكنك لن تحتفظ بالسيارة

160
00:25:54,206 --> 00:25:57,084
انك تقود وكأنك متخصص في الهروب

161
00:25:57,292 --> 00:25:59,586
كلا
هل تسرق السيارات

162
00:26:02,089 --> 00:26:04,174
لا ، ابدا
هل دخلت السجن من قبل

163
00:26:04,633 --> 00:26:06,843
ليلة او اثنان
انها اشياء قديمة لا تهم

164
00:26:07,719 --> 00:26:10,889
وماذا بشأن السنتان التى قضيتهما
في الاحداث من اجل سرقة السيارات

165
00:26:13,725 --> 00:26:15,227
كان في توكسون ، اليس كذلك

166
00:26:15,936 --> 00:26:19,106
لقد طلبت من جيسي ان يجمع عنك المعلومات
يا براين ايرل سبيلنر

167
00:26:20,565 --> 00:26:23,610
انه يجد كل شئ على الانترنت
اي شئ لأي شخص

168
00:26:24,444 --> 00:26:25,779
فلماذا  تكذب

169
00:26:27,572 --> 00:26:28,991
وماذا عنك انت

170
00:26:31,535 --> 00:26:33,245
لقد قضيت سنتين في سجن لومبوك

171
00:26:36,081 --> 00:26:38,041
وأفضل الموت عن العودة الى مجددا

172
00:26:44,006 --> 00:26:45,924
رائع
ماذا

173
00:26:48,927 --> 00:26:51,221
ستكون ليلة طويلة

174
00:26:55,600 --> 00:26:56,935
ابتعانا

175
00:26:59,896 --> 00:27:01,857
طعام توك

176
00:27:05,360 --> 00:27:08,572
الفيلسوف كونغ فوتيزي - كونفوشيوس
479 -551 قبل الميلاد

177
00:27:47,694 --> 00:27:51,740
كنت اظنك ستحفاظ على الاتفاق
بأن نبقى بعيدين

178
00:27:53,325 --> 00:27:54,868
ويصبح الجميع سعداء

179
00:27:55,077 --> 00:27:57,287
لقد ضللنا طريقنا
ماذا تريد منى ان اخبرك

180
00:27:57,496 --> 00:28:00,290
من تقصد بنحن
الميكانيكي الجديد

181
00:28:00,791 --> 00:28:02,584
براين ، اعرفك على جونى تران

182
00:28:02,751 --> 00:28:05,629
وذلك الرجل الذى يرتدى سروالا من جلد الثعبان
هو ابن عمه لانس

183
00:28:05,837 --> 00:28:09,383
حسنا ، متى ستجعلنى اجرب سيارتك الهوندا

184
00:28:09,633 --> 00:28:11,927
هل هذه لك
كانت لي وهي ملكه الآن

185
00:28:12,469 --> 00:28:14,846
لا ، انا لم استلمها بعد

186
00:28:17,140 --> 00:28:20,686
اذن ، فهلى ليست ملكا لأحد
ولكن هناك من اضاع وقته في العمل عليها

187
00:28:23,897 --> 00:28:27,359
ما رأيك ، لانس
انها مذهلة

188
00:28:28,192 --> 00:28:29,610
حقا

189
00:28:31,862 --> 00:28:33,197
دعنا نذهب

190
00:28:35,449 --> 00:28:39,662
سأقابلك في الصحراء الشهر المقبل
استعد للخسارة

191
00:28:40,121 --> 00:28:43,833
انت بحاجة الى اكثر من هذه الدراجة
لدى شئ لك

192
00:28:57,888 --> 00:29:01,267
ما كان هذا
قصة طويلة ، سأخبرك بها لاحقا

193
00:29:01,517 --> 00:29:03,060
دعنا نذهب

194
00:29:30,546 --> 00:29:31,756
النيتروز

195
00:29:43,851 --> 00:29:47,146
حسنا ، ماذا كانت القصة
انها قصة طويلة

196
00:29:48,147 --> 00:29:49,982
ان امامنا 30 كم من المشى
اخبرنى ما الامر

197
00:29:51,067 --> 00:29:53,110
كان اتفاق عمل فاشل

198
00:29:54,153 --> 00:29:57,114
بخلاف هذا ، فقد اخطأت ونمت مع اخته

199
00:30:23,432 --> 00:30:24,642
انتبه لنفسك

200
00:30:29,772 --> 00:30:31,232
سبيلنر

201
00:30:32,733 --> 00:30:34,860
أتريد البيرة
نعم ، بالتأكيد

202
00:30:35,611 --> 00:30:37,113
اللعنة

203
00:31:01,262 --> 00:31:04,098
كنا جمعيا بالخلف هناك

204
00:31:04,307 --> 00:31:06,642
مع كل هذا النيتروز
اجل

205
00:31:13,649 --> 00:31:16,944
كنا سنذهب للبحث عنك يا دوم

206
00:31:23,034 --> 00:31:24,243
اين كنت

207
00:31:24,410 --> 00:31:28,497
كان هناك العديد من الشرطة اطبقوا علي
في نحو متناسق

208
00:31:28,748 --> 00:31:31,042
اهذه البيرة لك
نعم

209
00:31:34,211 --> 00:31:36,589
اصعد الى الاعلى يا آينشتاين

210
00:31:37,381 --> 00:31:39,800
لا يمكنك ممارسة الحب وانت ترتدى ثيابك

211
00:31:40,760 --> 00:31:43,512
هل انت بخير

212
00:31:45,806 --> 00:31:48,559
كام مجرد سؤال

213
00:31:52,438 --> 00:31:53,648
يا دوم

214
00:31:53,981 --> 00:31:57,902
لماذا احضرت ذلك الرجل الى هنا
لانه انقذنى من السجن

215
00:31:58,319 --> 00:32:01,989
لم يهرب لينفذ بجلده
لقد احضرنى بنفسه

216
00:32:08,037 --> 00:32:11,624
يمكنك ان تشرب ما تشاء من البيرة
لأنها من نوع كورونا

217
00:32:12,458 --> 00:32:14,960
شكرا
انها بيرة فينس ، استمتع بها

218
00:32:17,088 --> 00:32:18,297
انت

219
00:32:25,471 --> 00:32:29,392
هل هناك دورة مياة
في الأعلى ، اول باب جهة اليمين

220
00:32:45,782 --> 00:32:49,077
انه ليس له الحق في التواجد هنا
انت لا تعرفه جيدا

221
00:32:49,285 --> 00:32:52,622
انه محق يا دوم
وانا لم اعرفك ايضا في البداية

222
00:32:52,956 --> 00:32:54,958
ذلك عندما كنا في الصف
الثالث الابتدائى

223
00:32:58,086 --> 00:33:01,423
حينا ، ماذا لدينا من الفتيات
اتريد فتاتى

224
00:33:01,673 --> 00:33:03,967
يجب ان تقفل
اريد اثنان

225
00:33:04,300 --> 00:33:06,845
اليس لديك شيئا
تبدو مرهق

226
00:33:07,053 --> 00:33:09,723
اعتقد ان عليك ان تدلكنى في الطابق الاعلى

227
00:33:09,931 --> 00:33:13,143
لدينا الكثير من الضيوف
ما رأيك لو تدلكنى ؟

228
00:33:16,646 --> 00:33:18,064
مجنونة

229
00:33:25,780 --> 00:33:28,742
انت مدين لي بسيارة بلغت سرعتها
القصوى في عشر ثوان ، اليس كذلك

230
00:33:33,079 --> 00:33:34,289
اللعنة

231
00:33:40,128 --> 00:33:41,671
هل نظفت الكرسي

232
00:33:45,008 --> 00:33:48,219
الا تكف عن هذا الهراء
تعال الى هنا

233
00:33:52,974 --> 00:33:54,267
لتشترى لي مشروبا
كنا على وشك ان ننسجم

234
00:34:02,567 --> 00:34:05,612
ماذا تريدين
اي شئ بارد

235
00:34:07,364 --> 00:34:10,784
ان اخى معجب بك
وهو لا يعجبه احدا في العادة

236
00:34:11,034 --> 00:34:14,162
انه فتى معقد
حقا ؟  وانت

237
00:34:17,499 --> 00:34:19,709
انا ابسط منه
انت تكذب

238
00:34:21,544 --> 00:34:23,755
سأعتبر هذا مديحا

239
00:34:25,548 --> 00:34:28,093
ولكن توجد مشكلة
ماهى ؟

240
00:34:28,301 --> 00:34:30,428
انت بحاجة الى النوم

241
00:34:31,096 --> 00:34:34,891
وبالتأكيد ، انت بحاجة الى الاغتسال

242
00:34:36,017 --> 00:34:38,228
هيا ، سآخذك الى منزلك

243
00:35:00,125 --> 00:35:02,919
ارنى يديك ، حسنا ، افتح الباب الآن

244
00:35:03,545 --> 00:35:06,548
ضع يدك خلف رأسك

245
00:35:07,215 --> 00:35:10,635
وجهك للسيارة ، وارجع الى الخلف

246
00:35:11,011 --> 00:35:14,222
خطواتان الى اليمين الان وتوقف

247
00:35:17,434 --> 00:35:21,229
ماذا فعلت ؟
اخرس ، انه نظيف

248
00:35:32,157 --> 00:35:34,367
اللعنة ، ازل هذه القيود عنى ميوز

249
00:35:34,576 --> 00:35:37,370
اللعنة ، انها تؤلمنى
احب الواقعية

250
00:35:38,121 --> 00:35:40,332
لا تعرف من يراقبك يا براين

251
00:35:44,753 --> 00:35:48,381
بيت رائع ايها الرقيب
اجمل بيت اصادره

252
00:35:48,631 --> 00:35:52,677
اليس كذلك ، هذ االبيت لإليزابيث تايلور في الخمسينيات

253
00:35:53,011 --> 00:35:55,805
حتى الشرطة سينيمائية في هوليوود

254
00:35:59,684 --> 00:36:02,896
حسنا ، لقد وصل لتوه من سيارة
توريتو المعدلة

255
00:36:03,104 --> 00:36:05,315
كانت قيمتها 80 الف دولار

256
00:36:05,523 --> 00:36:07,651
هل اخبرته بما جرى
انه يعرف

257
00:36:07,817 --> 00:36:11,571
ارسل الفاتورة الى جونى تران
هل يتصرف بعدوانية

258
00:36:11,821 --> 00:36:14,449
انه على علاقة غير جيدة بين الشرطة ومكتب المباحث يا تانر

259
00:36:14,658 --> 00:36:18,119
عندما يدخل من هذا الباب
حسنا حسنا

260
00:36:18,370 --> 00:36:20,497
سنتكلم ، دعنا نناقش الامر
موافق

261
00:36:20,664 --> 00:36:23,833
ارجوك ان تحضر لنا 4 اكواب كابتشينو يا ميوز

262
00:36:24,042 --> 00:36:26,252
عادية ام بدون كافيين

263
00:36:27,962 --> 00:36:29,506
بدون كافيين على ما اعتقد

264
00:36:29,714 --> 00:36:32,300
اربعة سرقات لاربع شاحنات في شهرين
ومن دون اية ادلة

265
00:36:32,509 --> 00:36:35,470
انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي في دي تبلغ 1.2 مليون دولار

266
00:36:35,679 --> 00:36:38,348
واصبح المجموع اكثر من 6 ملايين

267
00:36:38,556 --> 00:36:41,267
ان موقفنا السياسي
حساس جدا يا براين

268
00:36:42,143 --> 00:36:43,895
لهذا انت عميل سري

269
00:36:44,062 --> 00:36:47,857
هل تريد شارة المحقق بسرعة ؟
هل تريد معرفة شئ ؟

270
00:36:48,358 --> 00:36:51,069
يمكن لمكتب المباحث ان يساعدك
ان قمت بمهمتك

271
00:36:52,237 --> 00:36:54,114
ماذا قال سائق الشاحنة

272
00:36:54,280 --> 00:36:57,658
وصف لنا طريقة عملهم
انهم يستخدمون 3 سيارات هوندا سيفك

273
00:36:57,908 --> 00:37:00,744
وبها نيون اخضر يظهر من تحتها

274
00:37:00,953 --> 00:37:05,249
نتيجة المختبر اخبرنا ان الاطارات من نوع
ماشاموتو زى اكس

275
00:37:05,499 --> 00:37:08,085
اذن فهم من عالم سباق السيارات

276
00:37:08,293 --> 00:37:12,589
ان لم نستطع حل هذه القضية
سيتولوا سائقوا الشاحنات الامور

277
00:37:12,840 --> 00:37:14,717
لقد اخبرتهم باننا قريبون من الحل

278
00:37:15,759 --> 00:37:17,594
هل ستظهرونى بمظهر الكاذب

279
00:37:17,761 --> 00:37:19,221
مالذى نعرفه

280
00:37:19,388 --> 00:37:21,765
نعرف ان توريتو هو محور الارتكاز لهم
اليس كذلك

281
00:37:21,974 --> 00:37:24,935
لا اقول انه يسرق الشاحنات

282
00:37:25,144 --> 00:37:29,315
لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها
ولكنى احتاج الى بعض الوقت

283
00:37:29,565 --> 00:37:33,360
تريد وقت ... من اجل شراء المجلات
اننا لا نملك الوقت

284
00:37:35,321 --> 00:37:37,323
اعطنى بعض المعلومات المفيدة فقط

285
00:37:39,241 --> 00:37:40,826
هل يتعاون معك هارى

286
00:37:40,993 --> 00:37:44,413
مثلما يفعله الرجل عندما يتلقى سلعا مسروقة
هدده بالسجن ان لم يتعاون

287
00:37:44,663 --> 00:37:46,707
ماهى انطباعاته عن توريتو

288
00:37:46,874 --> 00:37:49,877
انه يخاف منه
لكنه لا يظن انه يسرق الشاحنات

289
00:37:50,085 --> 00:37:52,379
بالتأكيد ، لأنه تحت المراقبة
انتظر

290
00:37:52,546 --> 00:37:55,549
لا اريد ان اعاكس رأى هارى

291
00:37:55,758 --> 00:37:59,136
ولكن توريتو دخل السجن لانه ضرب رجلا وكاد ان يقتله

292
00:37:59,386 --> 00:38:02,389
انه دمه يحمل النتيروز ورأسه خزان للوقود

293
00:38:02,598 --> 00:38:04,433
لا تدر له ظهرك

294
00:38:04,933 --> 00:38:06,393
سأحتاج الى سيارة اخرج يا تانر

295
00:38:12,024 --> 00:38:14,318
وماذا عن قطع الغيار والصيانة
توقف عن هذا الهراء

296
00:38:14,526 --> 00:38:16,737
لا ادرى ماذا افهل بها يا دوم

297
00:38:19,948 --> 00:38:23,619
حسنا ، ماهذا
ماذا لديك هنا

298
00:38:25,537 --> 00:38:27,831
انها سيارتك
سيارتى

299
00:38:28,582 --> 00:38:31,418
قلت انها تبلغ سرعتها في 10 ثوانى
وليس 10 دقائق

300
00:38:31,627 --> 00:38:35,297
يمكنك دفعها لخط النهاية
او ان تجرها

301
00:38:36,757 --> 00:38:39,551
لايمكنك جرها حتى

302
00:38:40,427 --> 00:38:41,595
لا ثقة

303
00:38:41,720 --> 00:38:44,014
انا اثق بك
ولكم هذه الخردة

304
00:38:44,223 --> 00:38:46,392
انه كاراج
افتح الغطاء

305
00:38:46,767 --> 00:38:47,977
افتح الغطاء

306
00:38:51,146 --> 00:38:54,650
انه محرك 2 جى زى
وماذا اخبرتك ؟

307
00:38:54,900 --> 00:38:57,528
اننى اتراجع عما قلته
اتعلم ؟؟

308
00:38:57,736 --> 00:39:02,116
بعد ان تنفق عليها 15 الف ، هذه السيارة ستفوز حتما

309
00:39:02,408 --> 00:39:05,995
انا افضل ان نحضر قطع الغيار من اليابان

310
00:39:06,620 --> 00:39:09,206
وضع حساب ذلك على هارى
اجل

311
00:39:09,748 --> 00:39:13,377
سأجلعك تتسابق ثانية
لكى تكسب بعض المال

312
00:39:14,086 --> 00:39:16,672
هناك سباق في الصحراء

313
00:39:16,880 --> 00:39:19,091
اذهب الى هناك

314
00:39:19,550 --> 00:39:22,761
بعد انتهاء عملك لدى هارى
ستعمل عندى

315
00:39:23,137 --> 00:39:27,016
ان لم تتمكن من ايجاد الادوات المناسبة في
هذا الكراج يا سيد اريزونا

316
00:39:28,225 --> 00:39:29,435
لا تستحق الاقتراب من اي سيارة

317
00:39:33,063 --> 00:39:34,398
انه يمتلكك الآن

318
00:40:01,759 --> 00:40:03,469
ما رأيك ، انه قطع كونى
وهي قابلة للتعديل

319
00:40:04,386 --> 00:40:06,513
ستخف من الوزن حوالى كيلوجرام

320
00:40:06,805 --> 00:40:10,017
بالاضافة الى قوة الجر الافضل عن البداية

321
00:40:10,225 --> 00:40:11,435
حسنا

322
00:40:12,311 --> 00:40:14,313
هذا هو تصميم السيارة الاساسي

323
00:40:14,480 --> 00:40:18,150
وهذا ما ستصبح عليه عندما تكون جاهزة

324
00:40:19,068 --> 00:40:20,402
احمر أم اخضر

325
00:40:21,070 --> 00:40:24,448
كان عليك ان تكون في جامعة ام اى تى
حقا

326
00:40:25,282 --> 00:40:27,993
لدى مشكلة ، ماذا يسمونها

327
00:40:29,203 --> 00:40:31,288
اضطراب

328
00:40:31,455 --> 00:40:35,000
EDD
نعم

329
00:40:36,293 --> 00:40:40,047
انى احب الرياضيات والجبر

330
00:40:41,048 --> 00:40:44,635
وفشلت في كل المواد وتركت المدرسة

331
00:40:45,678 --> 00:40:48,681
لا ادرى ، هناك شئ في المحركات

332
00:40:48,889 --> 00:40:51,892
يمتعنى

333
00:41:12,870 --> 00:41:15,206
سأذهب الان
هيا بنا

334
00:41:15,957 --> 00:41:18,501
دوم
فينس ، تعال وساعدنا

335
00:41:18,710 --> 00:41:21,504
يبدو ان لديك ما يكفى من المساعدات

336
00:41:35,310 --> 00:41:38,313
ميا ، الدجاج جاف
انا قادمة

337
00:41:43,776 --> 00:41:45,194
تفضل

338
00:41:47,196 --> 00:41:48,531
توقف

339
00:41:49,115 --> 00:41:54,162
انت ستتلو صلاة المائدة لانك اول
من اخذ قطعة الدجاج

340
00:42:00,376 --> 00:42:02,962
ايتها الروح -
السماوية -

341
00:42:04,756 --> 00:42:06,341
نعم السماوية ، شكرا

342
00:42:06,966 --> 00:42:11,971
اشكرك على منحنا النيتروز

343
00:42:13,139 --> 00:42:16,809
اربعة مبردات داخلية
وتربينات

344
00:42:17,143 --> 00:42:19,520
للصمامات مع التيتانيوم

345
00:42:20,396 --> 00:42:21,939
شكرا
امين

346
00:42:23,149 --> 00:42:25,026
لابأس
امين

347
00:42:25,193 --> 00:42:27,362
كان يصلى لآلهة السيارات

348
00:42:28,780 --> 00:42:30,239
ليس افضلهم

349
00:42:30,406 --> 00:42:32,492
ماذا تريد
اتمرن

350
00:42:32,659 --> 00:42:33,951
شكرا

351
00:42:34,077 --> 00:42:37,497
انظروا من هنا

352
00:42:37,747 --> 00:42:40,375
اعتقدت انك لست جائعا

353
00:42:40,667 --> 00:42:43,503
يجب ان آكل
انه دائما جائع

354
00:42:43,711 --> 00:42:45,672
حسنا ، اجلس

355
00:42:53,137 --> 00:42:54,973
كيف حالك ميا

356
00:42:58,226 --> 00:42:59,769
خذ

357
00:43:06,317 --> 00:43:08,945
اعطنى الدجاج يا جيسي
لنأكل

358
00:43:09,153 --> 00:43:12,156
أتريد قطعة
هل استأجرتم فيلما ؟ -

359
00:43:19,372 --> 00:43:21,207
اتريدين المساعدة

360
00:43:21,374 --> 00:43:24,669
كلا ، شكرا ، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم

361
00:43:25,336 --> 00:43:28,840
الطاهى لا ينظف
اود الذهاب الى هناك

362
00:43:34,178 --> 00:43:38,224
اعتقد انى علينا ان نخرج سوية
لا ، انا لا اخرج مع اصدقاء اخى

363
00:43:39,100 --> 00:43:40,518
هذا مؤسف

364
00:43:40,685 --> 00:43:43,896
سيتوجب علي ان اضربه
احب رؤية ذلك

365
00:43:44,105 --> 00:43:47,275
في الواقع ، انا مستعدة لان ادفع
لكى ارى ذلك

366
00:44:01,331 --> 00:44:02,957
اغسل السيارة عندما تنتهى

367
00:44:03,124 --> 00:44:06,627
ماذا تقول
لا ، انا كنت اتحدث الى الصبي

368
00:44:07,628 --> 00:44:09,964
ارتد ثوبك المفضل
لاننى عندما انتهى

369
00:44:10,173 --> 00:44:13,343
سأخذك في نزهة

370
00:44:16,763 --> 00:44:20,308
هل تعطل ، مالمشكلة ؟

371
00:44:21,726 --> 00:44:25,563
ماكان اسم ذلك المطعم الكوبي
الذى تأخذنى اليه

372
00:44:25,897 --> 00:44:27,815
الذى قدم لنا صحن البيكاديلو

373
00:44:27,982 --> 00:44:31,611
مع الشموع والطاولات الخشبية
الاكل في كل مكان هناك

374
00:44:31,861 --> 00:44:33,655
ماذا كان اسمه
تشا تشا تشا

375
00:44:33,821 --> 00:44:35,698
نعم ، انه هو
نعم

376
00:44:36,949 --> 00:44:38,868
هل ستأخذنى الى هناك

377
00:44:39,077 --> 00:44:41,579
مساء الجمعة الساعة العاشرة
هل هو مناسب

378
00:44:42,330 --> 00:44:44,290
نعم ، ممتاز
حسنا

379
00:44:50,797 --> 00:44:54,550
الا يوجد اي فشار
احضره بنفسك

380
00:45:08,731 --> 00:45:11,192
وقفة رائعة

381
00:45:15,238 --> 00:45:17,448
كيف حالك يا هارة
يسرنى لقاؤك

382
00:45:17,615 --> 00:45:19,367
عظيم ، ادخل

383
00:45:19,534 --> 00:45:22,536
افصحها ، انها لك
اللعنة ، ماذا لدينا هنا

384
00:45:23,787 --> 00:45:26,164
هل استأجرت احدهم
لاتعتبر هذه الفكرة

385
00:45:26,373 --> 00:45:28,709
ما من جديد
لا جديد براين ، كيف حالك

386
00:45:28,917 --> 00:45:31,712
جيدة ، ماذا تطلب
لا جديد

387
00:45:31,920 --> 00:45:35,299
اريدك ان تجهزنى ، حضر لائحة بثلاثة من كل شئ

388
00:45:37,092 --> 00:45:38,969
لماذا لا تراجعها ؟

389
00:45:39,344 --> 00:45:42,389
متى تريدها
غدا ، اليوم ، الآن

390
00:45:42,931 --> 00:45:45,392
حسنا
انتم البيض تعملون بسرعة ، اليس كذلك ؟

391
00:45:48,437 --> 00:45:49,730
اجل

392
00:45:52,649 --> 00:45:55,986
تريد ثلاث من كل شئ
نعم ثلاثة

393
00:45:56,945 --> 00:45:59,489
مارأيك ، انظر

394
00:47:45,971 --> 00:47:47,264
بيريلي

395
00:48:07,743 --> 00:48:09,202
يعوى كالشرطة

396
00:48:18,587 --> 00:48:22,591
براين ، اجعل كلامك واضحا

397
00:48:23,508 --> 00:48:25,427
اومئ برأسك ان كنت نفهمنى

398
00:48:25,594 --> 00:48:26,803
اومئ

399
00:48:28,722 --> 00:48:30,057
اجلس

400
00:48:36,396 --> 00:48:38,940
ماذا كنت تفعل هنا

401
00:48:39,358 --> 00:48:41,693
اللعنة ، مالذى افعله

402
00:48:44,404 --> 00:48:45,739
دوم

403
00:48:48,033 --> 00:48:50,619
انا مدين لك بسيارة

404
00:48:51,703 --> 00:48:55,165
وهذا لا يتعلق بالسباق

405
00:48:58,502 --> 00:49:02,214
لقد دخلت الى هناك لان هكتور
سيشارك في السباق

406
00:49:02,839 --> 00:49:05,300
بثلاث سيارات هوندا سيفك
ومحركات سبون

407
00:49:05,509 --> 00:49:08,220
وبالاضافة الى انه جاء الى متجر هارى

408
00:49:08,428 --> 00:49:12,516
وطلب ثلاث تربينات من نوع ت 66

409
00:49:14,309 --> 00:49:16,395
مع النيتروز وانابيب عادم موتيك

410
00:49:19,898 --> 00:49:21,525
حسنا ، ماذا تقول

411
00:49:22,818 --> 00:49:27,155
سنفحص كل مواقف المشتركين واحدا وحدا

412
00:49:30,242 --> 00:49:31,660
نعم

413
00:49:34,538 --> 00:49:38,290
انت تعرف السبب يا دوم
انا لن استطيع الخسارة ثانية

414
00:49:40,459 --> 00:49:41,794
انه شرطى

415
00:49:44,171 --> 00:49:45,256
انه شرطى

416
00:49:48,592 --> 00:49:49,885
هل انت شرطى

417
00:49:56,434 --> 00:49:58,185
لنذهب في نزهة صغيرة

418
00:50:01,272 --> 00:50:02,606
هيا

419
00:50:22,043 --> 00:50:23,669
كن متيقظا

420
00:50:54,492 --> 00:50:56,077
دومينيك

421
00:50:57,912 --> 00:50:59,497
ليس هناك محركات

422
00:51:00,706 --> 00:51:03,334
بماذا سيتسابقون
بالامال او الاحلام

423
00:51:03,542 --> 00:51:05,836
لا اعرف
حقيرين

424
00:51:06,045 --> 00:51:08,756
لديهم من المال لشراء اي شئ

425
00:51:14,053 --> 00:51:14,971
ماذا

426
00:51:24,146 --> 00:51:25,439
هناك مجموعة كبيرة

427
00:51:25,982 --> 00:51:29,485
انه جونى تران
انه قادم بسرعة بالغة نحوكم

428
00:51:30,111 --> 00:51:32,613
لدينا رفقة يا سبيلنر

429
00:51:58,723 --> 00:52:00,933
تحرك ، هيا

430
00:52:01,267 --> 00:52:03,227
دعنى اسألك سؤالا
تيد

431
00:52:04,812 --> 00:52:07,898
اترى اي شئ هنا
كلا

432
00:52:11,902 --> 00:52:14,196
لا توجد محركات ، اليس كذلك
لا

433
00:52:14,405 --> 00:52:15,614
هل توجد
لا

434
00:52:18,784 --> 00:52:21,245
محركان من نسيان نوع اس ار 20
يستطيعان الربح

435
00:52:21,454 --> 00:52:24,498
لدينا اسبوع قبل السباق ، اليس كذلك ؟
نعم ، تقريبا

436
00:52:24,874 --> 00:52:27,752
انت تبيع السلع المسروقة بذكاء بالغ

437
00:52:29,378 --> 00:52:31,213
ماذا تحب لانس

438
00:52:32,798 --> 00:52:34,258
زيت عيار 40

439
00:52:37,303 --> 00:52:38,929
عيار 40 يبدوا جيدا

440
00:52:54,612 --> 00:52:56,072
اين هي يا تيد

441
00:52:56,322 --> 00:52:58,074
اين
كفى

442
00:52:58,324 --> 00:53:00,701
في المستودع

443
00:53:01,369 --> 00:53:03,204
انها في المستودع يا رجل

444
00:53:19,553 --> 00:53:20,763
تيد

445
00:53:20,930 --> 00:53:22,515
أتقبل حذائي ؟

446
00:53:34,860 --> 00:53:36,654
لنذهب ونحضر محركاتنا

447
00:53:37,613 --> 00:53:40,282
رؤسائي سيأتون من واشنطن بعد يومان

448
00:53:40,491 --> 00:53:42,034
اريد النتائج

449
00:53:42,201 --> 00:53:44,578
هناك تاجر مسروقات في فمه
انبوب زيت

450
00:53:44,787 --> 00:53:48,249
واسلحة متطورة
لدينا سوابق لهؤلاء الفيتان

451
00:53:48,499 --> 00:53:51,710
كراج ملئ باجهزة الدى في دي

452
00:53:51,918 --> 00:53:55,130
قل لي ، لماذا لا اقبض عليهم وافهم التفاصيل فيما بعد

453
00:53:55,380 --> 00:53:57,048
لاننا لا نملك الامر

454
00:53:57,215 --> 00:54:00,176
دعنى اجد دلائل ثابتة
لان كل ما لدينا الان هو

455
00:54:00,385 --> 00:54:02,304
ما لدينا هو قضية مرجحة

456
00:54:02,470 --> 00:54:06,182
وسائقين مسلحين للشاحنات يقوموا بتطبيق عدالتهم

457
00:54:06,433 --> 00:54:10,353
اخبرنا عن هكتور يا براين
لاتينيون ملسحون ، هيا

458
00:54:10,770 --> 00:54:14,190
مايزال هكتور يعمل على المحرك
لكن الاطارات ليست ملائمة

459
00:54:14,441 --> 00:54:16,151
اعطونى سيجارة

460
00:54:16,318 --> 00:54:18,361
اعطه سيجارة
لاتعطه

461
00:54:18,695 --> 00:54:21,031
كنت اعتقدت انك انقطعت عن التدخين
هذا صحيح ، ولكن اعطنى واحدة الآن

462
00:54:21,239 --> 00:54:22,907
اعطه سيجارة
لا

463
00:54:25,285 --> 00:54:26,828
اخبرنى عن توريتو

464
00:54:27,162 --> 00:54:29,831
قلت لك ، انه تحت المراقبة
ولايمكنه ان يقوم بهذا الامر

465
00:54:30,040 --> 00:54:34,461
كيف يقوم باعمال انتحارية ، مستحيل
ربما فينس ، ولكنه احمق

466
00:54:35,045 --> 00:54:38,548
اعتقد انك احببت اخت الرجل
ماذا تقول

467
00:54:38,798 --> 00:54:42,218
لا القى اللوم عليك
فلقد اعجبتنى في الصور في مركز الشرطة

468
00:54:45,180 --> 00:54:46,389
كفى

469
00:54:47,599 --> 00:54:50,018
هل جننت الان يا براين

470
00:54:54,814 --> 00:54:56,983
هل قرأت ملف توريتو مؤخرا

471
00:54:57,317 --> 00:54:59,527
نعم ، انا احفظه غيبا
اقرأه ثانية

472
00:54:59,736 --> 00:55:02,030
كلا ، الق نظرة على هذا افضل

473
00:55:03,948 --> 00:55:07,160
هل تذكر الرجل الذى كاد توريتو
ان يقتله من الضرب

474
00:55:07,744 --> 00:55:10,914
توريتو فعل ذلك بمفتاح
ربط بسمك 2 سم

475
00:55:11,539 --> 00:55:13,416
انه بارع في السيطرة على نفسه

476
00:55:16,419 --> 00:55:18,046
احتاج الى بضعه ايام اخرى

477
00:55:20,882 --> 00:55:22,050
احتاج الى بضعة ايام

478
00:55:25,011 --> 00:55:26,513
انها تى ار 7 المحسنة

479
00:55:27,973 --> 00:55:31,685
انها ستدور بسرعة هائلة

480
00:55:32,018 --> 00:55:34,521
قمت بضبطه على 25 باوند بالانش المربع
جيد

481
00:55:38,024 --> 00:55:39,734
هل لديك اعمال هذه الليلة

482
00:55:41,945 --> 00:55:44,030
نعم ، سأخرج للعشاء

483
00:55:45,699 --> 00:55:48,159
اذا كسرت قلبها ، سأكسر رأسك

484
00:55:48,910 --> 00:55:50,328
لن يحصل

485
00:55:55,583 --> 00:55:57,335
اريد ان اريك شيئا

486
00:56:11,683 --> 00:56:13,310
لقد قدتها انا ووالدى

487
00:56:14,269 --> 00:56:16,563
انها بقوة 900 حصان
من صنع ديتوريت

488
00:56:17,939 --> 00:56:19,149
انها مذهلة

489
00:56:19,774 --> 00:56:22,610
اتعرف كم بغلت سرعتها القصوى
كلا

490
00:56:22,819 --> 00:56:24,237
بلغتها في 9 ثوان

491
00:56:25,780 --> 00:56:27,824
يا الهى
كان والدى يقودها

492
00:56:28,450 --> 00:56:32,495
انها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف
حين انطلقت

493
00:56:33,747 --> 00:56:35,624
ابقاها في الحلية بجهد بالغ

494
00:56:36,458 --> 00:56:39,252
ما افضل وقت حققته بها
انا لم اقدها بعد

495
00:56:39,461 --> 00:56:40,503
لم لا

496
00:56:43,298 --> 00:56:45,175
انها تثير في الرعب

497
00:56:47,677 --> 00:56:48,887
هذا والدى

498
00:56:50,430 --> 00:56:53,016
كان يقود في سباق المحترفين

499
00:56:53,558 --> 00:56:55,185
كان اخر سباقات الموسم

500
00:56:56,394 --> 00:57:00,440
كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في
الدورة الاخيرة من السباق

501
00:57:01,441 --> 00:57:04,778
ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة
190 كم

502
00:57:08,114 --> 00:57:10,408
رأيت والدى وهو يحترق حتى الموت

503
00:57:13,036 --> 00:57:15,038
اتذكر صوته وهو يصرخ

504
00:57:18,291 --> 00:57:22,629
ولكن هناك شهود عيان قالوا
انه مات قبل الانفجار في الوقود

505
00:57:29,219 --> 00:57:31,513
وقالوا ان الصراخ كان صراخى انا

506
00:57:35,141 --> 00:57:37,435
رأيت ليندر بعد حوالى اسبوع

507
00:57:38,937 --> 00:57:42,232
وضربته بمفتاح كنت احمله

508
00:57:42,691 --> 00:57:47,195
لم اكن انوى قتله ، لكن عندما انتهيت
لم اتمكن من رفع ذراعى

509
00:57:52,784 --> 00:57:54,995
يعمل بواب في مدرسة ثانوية

510
00:57:56,204 --> 00:57:58,790
يجب ان يستخدم الحافلة كل يوم للذهاب الى العمل

511
00:57:59,958 --> 00:58:02,543
وانا منعت من السباقات نهائيا

512
00:58:08,299 --> 00:58:10,676
اعيش حياتى كل نصف كم على حدة

513
00:58:12,636 --> 00:58:15,306
لا شئ اخر يهم
لا الرهانات ، ولا المتجر

514
00:58:15,514 --> 00:58:17,891
ولا فريقي ، ولا تفاهاتهم

515
00:58:19,727 --> 00:58:22,021
خلال تلك الثوانى العشر او اقل

516
00:58:23,605 --> 00:58:25,190
اصبح حرا

517
00:58:45,753 --> 00:58:48,881
وكيف تكونت العصابة

518
00:58:49,256 --> 00:58:50,341
ماذا
العصابة

519
00:58:50,466 --> 00:58:52,760
عصابة
لا ، لا انهم لا يدعون انفسهم بالعصابة

520
00:58:52,968 --> 00:58:55,179
وماذا يدعون انفسهم
انهم فريق

521
00:58:55,387 --> 00:58:59,224
يسمون نفسهم فريقا
حسنا ، وكيف تكون الفريق

522
00:58:59,850 --> 00:59:02,061
انه تاريخ

523
00:59:03,562 --> 00:59:07,107
لدى الوقت
حسنا ، فينس ، نشأ مع اخى

524
00:59:08,233 --> 00:59:11,236
في الواقع
لم ينشأ بعد كما ترى

525
00:59:11,445 --> 00:59:13,364
ولكنهما صديقين منذ طفولتهما

526
00:59:13,656 --> 00:59:16,116
ليتي كانت تسكن بالقرب مننا

527
00:59:16,408 --> 00:59:19,536
كانت مهووسة بالسيارات منذ ان كان عمرها
عشر سنوات

528
00:59:19,745 --> 00:59:23,165
وكان اخي يثير اهتمامها بطبيعة الحال

529
00:59:23,999 --> 00:59:27,503
وعندما بغلت 16 من عمرها
اثارت هي اهتمام دوم

530
00:59:27,962 --> 00:59:30,756
امر غريب ، اليس كذلك

531
00:59:31,632 --> 00:59:32,841
اجل

532
00:59:36,178 --> 00:59:38,555
وما علاقة جيسي بكل هذا

533
00:59:38,806 --> 00:59:43,560
حسنا ، جيسي وليون
أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها

534
00:59:44,603 --> 00:59:47,773
انها شخصية اخى ، دوم يشبه

535
00:59:49,441 --> 00:59:51,318
انه جذاب

536
00:59:52,528 --> 00:59:54,655
كل شئ ينجذب اليه

537
00:59:56,365 --> 00:59:57,700
حتى انت

538
00:59:59,952 --> 01:00:01,287
كلا

539
01:00:01,453 --> 01:00:02,788
كلا

540
01:00:03,289 --> 01:00:06,000
الشئ الوحيد الذى جذبنى هو انت

541
01:00:06,208 --> 01:00:08,919
صداقتى مع اخيك شئ ثانوى

542
01:00:11,797 --> 01:00:13,257
هذا جيد

543
01:00:15,175 --> 01:00:18,554
احب ان اكون في المركز الاول من حين الى آخر

544
01:00:22,349 --> 01:00:23,350
اتريد الذهاب في نزهة بالسيارة

545
01:01:02,097 --> 01:01:04,266
نعم
السارقون قاموا بعملية ثانية

546
01:01:04,433 --> 01:01:09,313
قرر بيلكنز الهجوم  في الخامسة بعد الظهر

547
01:01:09,605 --> 01:01:11,398
الا اذا كان لك رأي آخر

548
01:01:11,565 --> 01:01:13,359
قل نعم اذا كنت موافق

549
01:01:14,068 --> 01:01:15,986
نعم
من ذلك

550
01:01:18,322 --> 01:01:19,990
اخطؤوا الرقم

551
01:04:12,287 --> 01:04:14,372
نعم يا سيدي
نعم اعرف ، ولكن

552
01:04:14,664 --> 01:04:17,208
نعم ، نعم يا سيدي

553
01:04:17,542 --> 01:04:18,876
فهمت

554
01:04:23,339 --> 01:04:25,300
لقد تم شراء اجهزة الدى في دي  قانونيا

555
01:04:25,466 --> 01:04:28,594
ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك اسلحة رخيصة

556
01:04:28,803 --> 01:04:31,014
ومحضر تجاوز للسرعة

557
01:04:31,180 --> 01:04:32,765
اذن فقد افلتوا
نعم

558
01:04:33,057 --> 01:04:34,559
خرجوا بكفالة

559
01:04:35,768 --> 01:04:39,355
هل هذه هي الاستخبارات التى اتوقعها
منك يا اكونور

560
01:04:44,360 --> 01:04:47,405
هل ستلقى اللوم علي -
يمكن ان الوم من اريد -

561
01:04:47,613 --> 01:04:50,199
انه بقشيش الوظيفة -
كلا ، لا تلقى اللوم علي -

562
01:04:50,408 --> 01:04:52,201
انتظر ، دعنى اخبرك

563
01:04:52,368 --> 01:04:56,414
لا يهمنى ان تتهم احدا او اكشف امرك

564
01:04:56,664 --> 01:04:59,083
انا امهلك 36 ساعة لاكتشاف الامر

565
01:04:59,292 --> 01:05:02,253
او ستضطر الى ان تغير مهنتك

566
01:05:13,431 --> 01:05:16,726
انه توريتو يا براين
انه هو دائما

567
01:05:18,227 --> 01:05:20,021
تران وهيكتور هنا

568
01:05:20,521 --> 01:05:22,231
دخيلان

569
01:05:25,568 --> 01:05:28,154
اعرف انك تكذب علي
ولكن سؤالى هو

570
01:05:28,363 --> 01:05:31,866
هل كنت تكذب على نفسك بسبب ميا

571
01:05:34,661 --> 01:05:36,579
لن يعود الى السجن

572
01:05:37,622 --> 01:05:40,375
سيكون عليه ان يختار

573
01:05:44,587 --> 01:05:47,006
هناك العديد من العائلات يا براين

574
01:05:48,424 --> 01:05:51,094
وعليك الاختيار انت ايضا

575
01:06:09,237 --> 01:06:11,155
هل انت مستعد لهذا

576
01:06:37,639 --> 01:06:40,350
سيارة رائعة ، كم سعرها

577
01:06:41,101 --> 01:06:43,812
اكثر مما يمنكنك ان تدفع يا صديقي
انها فيرارى

578
01:06:49,860 --> 01:06:51,278
اهزمه

579
01:07:46,291 --> 01:07:48,001
ماذا دهاك يا براين

580
01:07:49,044 --> 01:07:50,671
لا شئ ، انا بخير

581
01:07:51,213 --> 01:07:54,341
كلا ، انت ليس على مايرام

582
01:07:55,008 --> 01:07:58,553
اسمع ، انا لدى ايام جميلة واخرى سيئة
مثل الجميع

583
01:07:59,388 --> 01:08:02,808
لا تتفقد هدوئك يا راين
انه ما يكسبك العيش

584
01:08:04,935 --> 01:08:07,646
عيشي ، الا يمكننى ان اكسب طعامى

585
01:08:07,938 --> 01:08:09,356
انا املك الطعام

586
01:08:09,815 --> 01:08:12,275
انه امر لا تفهمه

587
01:08:12,484 --> 01:08:15,988
انا لا اتلقى المعونات
اننى اتكسب مرة تلو الاخرى

588
01:08:17,072 --> 01:08:19,366
واحتاج الى الربح الاضافى مثلك تماما

589
01:08:19,533 --> 01:08:21,410
ماذا تقصد

590
01:08:21,785 --> 01:08:24,538
ماذا تقصد بذلك
هذا ما اقصده

591
01:08:24,746 --> 01:08:27,332
ماذا تعنى بمثلك تماما
لا تحاول

592
01:08:27,749 --> 01:08:29,584
انا لست احمقا

593
01:08:30,043 --> 01:08:33,964
اعرف انك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة

594
01:08:34,214 --> 01:08:37,426
مستحيل انك دفعت ثمن
تجهيز هذه السيارات

595
01:08:37,676 --> 01:08:40,304
بتصليح السيارات والبيع في متجرك

596
01:08:41,263 --> 01:08:44,141
انا اريد الاشتراك معك في ما تفلعه غير ذلك

597
01:09:07,122 --> 01:09:09,124
ما هذا -
اقرأه -

598
01:09:10,000 --> 01:09:12,210
ماذا به -
انها تعليمات -

599
01:09:14,296 --> 01:09:15,922
للسباق

600
01:09:16,506 --> 01:09:18,216
سنرى كيف ستتصرف

601
01:09:19,301 --> 01:09:20,844
ونتحدث بعدها

602
01:10:02,636 --> 01:10:04,596
الدخول ممنوع - القاعدة مغقلة

603
01:10:07,224 --> 01:10:08,767
كيف حالك
لا جديد

604
01:10:08,934 --> 01:10:11,687
اهلا بك في حرب السباقات
عظيم ، شكرا لك

605
01:10:35,002 --> 01:10:36,628
يا عزيزتى

606
01:10:37,879 --> 01:10:39,631
يجب ان انتظرى من الجانب

607
01:10:39,798 --> 01:10:42,134
لا اريد ان انفث دخان العادم على وحهك الجميل

608
01:10:42,342 --> 01:10:46,262
ضع نقودك في فمك
ساسابقك الى هناك

609
01:10:46,512 --> 01:10:48,848
اذا تريد ذلك
لما لا تذهب الى ناصية هوليوود

610
01:10:49,056 --> 01:10:52,018
انها واسعة كفاية لهذه الاثارة

611
01:10:52,226 --> 01:10:55,104
هنا ، والآن
هل تراهن

612
01:10:57,898 --> 01:10:59,233
اتفقنا

613
01:11:24,675 --> 01:11:26,510
هيا بنا ، ماذا دهاك ؟

614
01:11:27,303 --> 01:11:28,721
اراك

615
01:12:04,757 --> 01:12:07,593
ماذا هناك جيسي

616
01:12:08,177 --> 01:12:09,387
ماذا تحمل في يديك

617
01:12:09,553 --> 01:12:11,847
اراهن ، مثلك

618
01:12:12,014 --> 01:12:14,517
هل تراهن على الجيتا
اجل

619
01:12:15,059 --> 01:12:17,478
لا يمكنك المراهنة على سيارة والدك
لا بأس

620
01:12:17,687 --> 01:12:18,896
لن اخسر

621
01:12:19,063 --> 01:12:22,400
الاحمق يقود هوندا 2000
سأفوز

622
01:12:22,733 --> 01:12:27,071
بهذه الطريقة ، سنصبح اغنياء عندما يخرج من السجن
كل شئ على ما يرام

623
01:12:27,363 --> 01:12:30,825
سيلقونه في السجن بعد ان يقتلك

624
01:12:38,624 --> 01:12:40,501
تخيل الفوز

625
01:12:40,668 --> 01:12:44,171
تخيل المكسب يا جيسي ، اننى جاد في ما اقول
يجب ان تستمعى الي

626
01:12:44,422 --> 01:12:45,881
من تسابق

627
01:12:50,344 --> 01:12:52,471
جيسي ، لا تفعل

628
01:12:52,680 --> 01:12:56,183
اراهن ان ذلك المحرك تكلف اكثر
من 100 الف دولار

629
01:13:19,498 --> 01:13:21,000
لقد ابكرت بذلك

630
01:13:24,712 --> 01:13:25,546
لا

631
01:13:28,716 --> 01:13:29,884
اللعنة

632
01:13:42,146 --> 01:13:44,690
اسمع ، لدينا مشكلة

633
01:13:44,899 --> 01:13:46,567
ماذا
جيسي

634
01:13:48,152 --> 01:13:50,112
اين يذهب جيسي

635
01:13:50,363 --> 01:13:53,699
لقد سابق تران
مراهنا على السيارة
اللعنة

636
01:14:05,544 --> 01:14:08,547
اين ذهب
يغسل السيارة

637
01:14:08,881 --> 01:14:10,758
ايا كان ، اذهب واحضر سيارتى

638
01:14:11,425 --> 01:14:12,969
اذهب واحضر سيارتك

639
01:14:14,011 --> 01:14:15,596
لسنا في منطقتك

640
01:14:15,763 --> 01:14:18,265
يجب ان تنتبه الى كلامك

641
01:14:18,933 --> 01:14:20,017
توريتو

642
01:14:23,354 --> 01:14:25,314
الشرطة السرية جاءت الى منزلى

643
01:14:26,190 --> 01:14:30,278
وعاملت عائلتى بازدراء لان شخصا ما وشى عنى

644
01:14:31,153 --> 01:14:33,489
اتعرف ماذا
انت من فعلت ذلك

645
01:14:57,971 --> 01:14:59,931
ابتعد عنه يا رجل

646
01:15:09,357 --> 01:15:11,067
اهدأ يا دوم
هيا بنا

647
01:15:11,234 --> 01:15:12,944
لم أش بأحد

648
01:15:13,153 --> 01:15:15,530
انا لم أش بأحد

649
01:15:54,653 --> 01:15:55,695
ميا

650
01:16:00,492 --> 01:16:02,786
احترمتك
ولم اقل كلمة

651
01:16:02,953 --> 01:16:04,621
واطلب منك الآن ان لا تذهب

652
01:16:04,788 --> 01:16:07,540
انا افعل هذا من اجلنا جميعا
لا تقل لي هذا الهراء

653
01:16:07,749 --> 01:16:09,167
انت تفعل ذلك من اجل نفسك فقط

654
01:16:09,292 --> 01:16:13,254
لماذا تصر على ذلك ، ارجوا يا دوم
لا تذهب

655
01:16:25,392 --> 01:16:27,769
ميا ، مالذى يجرى
ماذا

656
01:16:27,978 --> 01:16:30,355
تعرفين عن ماذا انا اتحدث
كلا ، لا اعرف

657
01:16:30,563 --> 01:16:33,692
اتحدث عن الدموع التى في عيناك عندما يغادر
دوم كل مرة

658
01:16:33,942 --> 01:16:35,402
ماذا دهاك

659
01:16:35,568 --> 01:16:38,029
لماذا يغادر مسرعا في
منتصف الليل هكذا

660
01:16:38,238 --> 01:16:41,283
اتعرفين امر الشاحنات -
لا يا براين ، اية شاحنات -

661
01:16:41,491 --> 01:16:45,203
يا الهى ، ماذا
اسمعيني

662
01:16:46,621 --> 01:16:48,081
انا شرطى يا ميا

663
01:16:49,624 --> 01:16:52,168
ماذا تقول يا براين ، ماهذا

664
01:16:52,377 --> 01:16:55,672
انا عميل سرى منذ البداية

665
01:16:57,090 --> 01:16:58,258
ان الشرطى

666
01:17:03,346 --> 01:17:04,889
ايها اللعين

667
01:17:07,809 --> 01:17:09,019
حقير

668
01:17:11,479 --> 01:17:13,231
ميا
ابتعد عنى براين

669
01:17:13,398 --> 01:17:15,066
اسمعيني يا ميا

670
01:17:16,401 --> 01:17:18,862
ان كل ما اخبرتك به حقيقى
وشعورى تجاهك ايضا

671
01:17:19,070 --> 01:17:21,573
اقسم لك ، يجب ان تصدقيني ميا

672
01:17:21,781 --> 01:17:25,243
ولكن هذا ليس علاقة له
ان اخوك ذاهب للقيام بمهمة

673
01:17:25,493 --> 01:17:28,788
ليس لدينا وقت
سائقوا الشحنات لن ينتظروا كثيرا

674
01:17:29,039 --> 01:17:32,626
ربما يقدرون على فعلها
لكن بدون كل القوات

675
01:17:32,876 --> 01:17:34,502
ستقوم بمطاردتهم

676
01:17:34,669 --> 01:17:37,464
ان كنت لا تريدين ان
يصابوا بأذى

677
01:17:37,672 --> 01:17:40,634
يجب ان تدخلى السيارة الآن وتساعديني

678
01:17:42,302 --> 01:17:45,513
انتى الانسانة الوحيدة القادرة على مساعدتى الآن

679
01:17:46,431 --> 01:17:49,643
ارجوك يا ميا ، ساعديني

680
01:18:01,696 --> 01:18:04,407
ان سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة

681
01:18:04,616 --> 01:18:07,786
انهم لن يعودا ابدا ، والطريق السريع رقم 10
ملئ بالمخاطر

682
01:18:07,994 --> 01:18:10,830
ماذا يبقى لنا
كل هذا

683
01:18:19,881 --> 01:18:22,634
نكستل -
هنا الشرطى براين اوكونر -

684
01:18:22,926 --> 01:18:27,138
رقم التسلسل 034763
انا بحاجة الى اقتفاء اثر هاتف جوال

685
01:18:27,514 --> 01:18:30,433
ماهو رقم الهاتف -
ميا ، ماهو الرقم ؟ -

686
01:18:32,686 --> 01:18:35,730
انا بحاجة الى رقم الهاتف الخاص بدوم

687
01:18:39,192 --> 01:18:43,697
0323 - 555 - 6439

688
01:18:44,990 --> 01:18:47,450
شكرا ، هل دونته ؟

689
01:19:13,767 --> 01:19:17,438
حسنا
ليتي ، اريدك على الجانب الايسر

690
01:19:19,898 --> 01:19:23,110
ان اختك على حق ، انا اشعر بالشؤم

691
01:19:23,360 --> 01:19:27,323
لا تفعل
هناك امر ما

692
01:19:27,573 --> 01:19:30,284
كفى
لا يجب ان نفعلها دون جيسي

693
01:19:31,535 --> 01:19:34,371
انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة اشهر

694
01:19:34,580 --> 01:19:36,957
بعدها سنأخذ عطلة طويلة جدا

695
01:19:37,166 --> 01:19:39,043
دعنا نذهب
ارجوا ذلك

696
01:19:42,671 --> 01:19:45,633
اسمعى ، لقد حلمت الليلة الماضية

697
01:19:46,258 --> 01:19:48,844
اننا كنا انا وانت على شاطئ بالمكسيك

698
01:19:49,345 --> 01:19:51,305
حقا ؟
حقا

699
01:19:54,558 --> 01:19:56,644
دعنا نحقق هذا الحلم

700
01:19:59,813 --> 01:20:04,109
ليون ، راقب الرادار
حسنا

701
01:20:07,863 --> 01:20:09,823
حسنا ، لنذهب

702
01:20:20,501 --> 01:20:23,462
لقد اقتفينا الأثر ، انه على الطريق 86 المتجه شمالا

703
01:20:23,671 --> 01:20:27,967
انه في الكيلو رقم 183 خراج كوشيلا
سنتابعك ايها الشرطى

704
01:20:28,509 --> 01:20:29,843
دعنى ارى ذلك

705
01:20:34,723 --> 01:20:36,892
اعتقد اننا نبعد عنهم 65 كم

706
01:20:37,393 --> 01:20:38,936
ماذا ستفعل

707
01:20:40,312 --> 01:20:42,231
ماذا ستفعل

708
01:21:14,596 --> 01:21:16,598
لقد حان الوقت

709
01:21:32,364 --> 01:21:34,700
نحن جاهزون
لا ارى شيئا على الرادار

710
01:21:34,908 --> 01:21:36,118
تابع التقدم

711
01:21:50,758 --> 01:21:51,884
فينس

712
01:21:52,593 --> 01:21:54,595
لا يا فينس ، عد الى الداخل

713
01:21:56,263 --> 01:21:57,348
فينس

714
01:22:03,020 --> 01:22:04,647
لديه بندقية لعينة يا ليون

715
01:22:04,813 --> 01:22:07,024
تراجع ، ابعده من هناك

716
01:22:09,777 --> 01:22:10,986
اللعنة

717
01:22:22,122 --> 01:22:24,667
خلصنى منه ، اقترب

718
01:22:25,918 --> 01:22:29,129
فك الخطاف ، اسرع

719
01:22:29,630 --> 01:22:31,548
هيا
لايمكننى ان

720
01:22:31,715 --> 01:22:33,050
يمكنك ان تفعلها

721
01:22:34,134 --> 01:22:35,594
هيا بنا فينس

722
01:22:43,102 --> 01:22:45,562
دوم ، ساقترب منه لأشتت انتباهه

723
01:22:53,153 --> 01:22:54,571
هيا يا صبي

724
01:22:55,823 --> 01:22:57,866
لا يمكن ان تقوم اكثر

725
01:23:02,997 --> 01:23:04,206
ابن العاهرة

726
01:23:09,128 --> 01:23:11,338
خذنى الآن او سأحل الشريط

727
01:23:11,547 --> 01:23:15,634
حاول مرة اخرى
واحد ، اثنان ، ثلاثة

728
01:23:27,812 --> 01:23:29,314
فك الخطاف

729
01:23:31,149 --> 01:23:32,942
لا يمكننى ان احرر ذراعى

730
01:23:33,109 --> 01:23:35,278
امسك بيدي فينس
ذراعى

731
01:23:35,445 --> 01:23:37,155
استمع الى
اعطنى يدك

732
01:23:37,405 --> 01:23:39,741
سانتشلك من الشاحنة

733
01:23:43,036 --> 01:23:44,579
فينس

734
01:23:44,746 --> 01:23:46,664
تمسك

735
01:23:46,831 --> 01:23:48,875
اعطنى يدك
اتسمعنى

736
01:23:55,798 --> 01:23:56,758
دومينيك

737
01:23:56,883 --> 01:23:58,051
اللعنة

738
01:24:01,638 --> 01:24:03,681
دومينيك
تمسك

739
01:24:04,349 --> 01:24:07,143
ابتعد يا دوم
انا قادمة لآخذه

740
01:24:32,377 --> 01:24:33,670
ليتي

741
01:24:34,504 --> 01:24:35,505
ليون

742
01:24:35,630 --> 01:24:36,673
عد الى ليتي

743
01:24:36,798 --> 01:24:38,007
اخرجها من هناك

744
01:24:38,174 --> 01:24:39,509
انا ذاهب ، هيا

745
01:24:48,768 --> 01:24:51,396
انا ذاهب اليها
انتشل فنيس من الشاحنة

746
01:24:56,776 --> 01:24:58,945
ليتي ، تعالى يا عزيزتى

747
01:25:00,071 --> 01:25:01,114
هل انت بخير

748
01:25:01,239 --> 01:25:03,533
اللعنة ، هيا يا فتاة
هل انت بخير

749
01:25:03,741 --> 01:25:07,161
تعالى ، دعيني انظر اليك
هيا ، يجب ان نذهب ، هيا

750
01:25:21,134 --> 01:25:22,552
فينس

751
01:25:50,913 --> 01:25:52,040
امسكى بالمقود

752
01:25:52,165 --> 01:25:54,751
ماذا تعنى
ادعسي على دواسة الوقود

753
01:25:55,627 --> 01:25:57,837
سأحضره ، ادعسي على الدواسة

754
01:25:58,004 --> 01:25:59,213
حسنا

755
01:26:02,634 --> 01:26:05,595
ابقيها ثابتة
هاهى

756
01:26:07,263 --> 01:26:09,140
تمسك يا فينس

757
01:26:10,016 --> 01:26:12,810
انه يجد صعوبة في التمسك
اقتربي بي اكثر

758
01:26:13,019 --> 01:26:14,228
حسنا

759
01:26:15,146 --> 01:26:17,231
اقرب
انا اتقدم

760
01:26:17,690 --> 01:26:19,192
كفى

761
01:26:20,109 --> 01:26:21,152
اذهب

762
01:26:23,363 --> 01:26:25,823
يجب ان تتمسك بي الآن

763
01:26:26,032 --> 01:26:28,117
سننقذك ، اعطنى ذراعك

764
01:26:28,284 --> 01:26:30,370
انظر الى يا فينس
لا تفلت

765
01:26:34,415 --> 01:26:36,876
هيثا يا فينس
ضع ذراعك حولى

766
01:26:37,794 --> 01:26:40,004
لا تفلت يا فينس

767
01:26:44,342 --> 01:26:46,344
هيا يا ميا
اقتربي

768
01:26:51,975 --> 01:26:53,601
اقتربي يا ميا

769
01:26:53,768 --> 01:26:55,561
هيا يا فينس
لنقفز

770
01:27:23,715 --> 01:27:24,924
اللعنة

771
01:27:28,636 --> 01:27:32,015
سيكون كل شئ على ما يرام يا ليتي
احبك

772
01:27:35,435 --> 01:27:36,977
راقبها
حسنا

773
01:27:37,978 --> 01:27:40,397
هيا يا فينس
اصمد ، هيا

774
01:27:44,693 --> 01:27:47,738
ان لم يصل الى سيارة الاسعاف خلال 10 دقائق
سيموت

775
01:27:47,946 --> 01:27:50,282
اضغط عليه وامسك بذارعه عاليا
حسنا

776
01:27:56,330 --> 01:27:59,166
هنا الشرطى براين اكونور

777
01:27:59,499 --> 01:28:01,835
انا من ضمن دائرة الشرطة خارج الخدمة

778
01:28:02,085 --> 01:28:04,755
انى بحاجة الى سيارة اسعاف فورا

779
01:28:06,006 --> 01:28:10,135
انا في الطريق السريع رقم 86
على الكيلو 236

780
01:28:10,844 --> 01:28:13,764
هناك جرح عميق لرجل في  24 من عمره

781
01:28:13,972 --> 01:28:16,433
طوله 1.8 متر ووزنه 90 كجم

782
01:28:16,725 --> 01:28:20,312
ذراعه الايمن مجروح
ويعانى من نزيف في احد الشرايين

783
01:28:20,562 --> 01:28:24,775
وهو مصاب بطلقة بندقية في جانبه الايسر

784
01:28:26,860 --> 01:28:28,695
انه يدخل في حالة الصدمة

785
01:30:08,837 --> 01:30:10,756
اخفض بندقيتك الآن يا دوم

786
01:30:13,342 --> 01:30:15,093
ابعد سيارتك
كفى حماقة

787
01:30:15,260 --> 01:30:17,596
اخفضها الآن
لا تهرب

788
01:30:17,846 --> 01:30:19,306
انا لا اهرب

789
01:30:22,517 --> 01:30:24,811
اين ليون وليتي
ذهبا منذ وقت طويل

790
01:30:25,020 --> 01:30:27,940
اذن انتهى كل شئ
لم اتصل بالشرطة ولا تجعلنى افعل

791
01:30:28,148 --> 01:30:30,943
اخفض البندقية
انت شرطى

792
01:30:31,151 --> 01:30:32,486
انت الشرطى

793
01:30:34,154 --> 01:30:37,366
براين يجب ان اجد جيسي
قبل ان يجدوه هم

794
01:30:37,616 --> 01:30:40,369
اننى كل ما لدى الولد
سأتصل بقسم لوحات السيارات

795
01:30:40,577 --> 01:30:44,122
الشرطة ستجده قبل ان يقترب منه جونى

796
01:30:44,456 --> 01:30:47,751
حرك سيارتك
كفى يا دوم ، ارجوك ، انتهى كل شئ

797
01:30:48,043 --> 01:30:49,670
ميا ، ابقى بعيدة

798
01:30:55,300 --> 01:30:58,387
انا اسف يا دومينيك

799
01:30:58,887 --> 01:31:01,014
لا ادرى ماذا افعل يا دوم

800
01:31:01,181 --> 01:31:05,269
اننى خائف جدا
لا ادرى ماذا يحصل

801
01:31:05,519 --> 01:31:08,146
بماذا كنت تفكر يا رجل

802
01:31:08,355 --> 01:31:10,732
لقد كنت خائف
انا اسف

803
01:31:10,941 --> 01:31:12,776
انا خائف

804
01:31:12,943 --> 01:31:15,904
لا ادرى ماذا افعل
ارجوك ، ساعدنى

805
01:31:20,575 --> 01:31:21,994
دوم

806
01:31:40,929 --> 01:31:42,222
جيسي

807
01:31:42,347 --> 01:31:43,765
لا جيسي

808
01:31:58,571 --> 01:32:00,114
لا يادوم ، لا

809
01:34:55,081 --> 01:34:58,459
اتصلوا بالشرطة

810
01:35:33,286 --> 01:35:35,913
كنت اتسابق هنا
عندما كنت في الثانوية

811
01:35:36,747 --> 01:35:40,751
السكة الحديدة تبعد 500 متر من هنا

812
01:35:42,086 --> 01:35:44,588
عند الضوء الاخضر ، سأذهب باتجاهها

813
01:38:19,284 --> 01:38:21,453
لم يكن ذلك قصدى

814
01:39:08,083 --> 01:39:09,918
هل تعلم ماذا تفعل

815
01:39:10,460 --> 01:39:12,462
انا مدين لك بسيارة العشر ثوان

816
01:39:14,447 --> 01:40:20,656
تعديل الترجمة
the punisher
mahmoud2_9@hotmail.com
elking_57_18@hotmail.com

817
01:46:09,794 --> 01:46:11,379
بايا ، المكسيك

818
01:46:26,394 --> 01:46:28,938
اعيش حياتى كل نصف كم على حدة

819
01:46:30,690 --> 01:46:32,275
لا شئ اخر يهم

820
01:46:33,276 --> 01:46:35,862
خلال تلك العشر ثوانى او اقل

821
01:46:37,447 --> 01:46:38,656
انا حر

