1
00:00:00,000 --> 00:00:00,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

2
00:00:00,100 --> 00:00:00,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

3
00:00:00,200 --> 00:00:00,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

4
00:00:00,300 --> 00:00:00,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

5
00:00:00,400 --> 00:00:00,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

6
00:00:00,500 --> 00:00:00,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

7
00:00:00,600 --> 00:00:00,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

8
00:00:00,700 --> 00:00:00,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

9
00:00:00,800 --> 00:00:00,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

10
00:00:00,900 --> 00:00:00,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

11
00:00:01,000 --> 00:00:01,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

12
00:00:01,100 --> 00:00:01,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

13
00:00:01,200 --> 00:00:01,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

14
00:00:01,300 --> 00:00:01,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

15
00:00:01,400 --> 00:00:01,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

16
00:00:01,500 --> 00:00:01,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

17
00:00:01,600 --> 00:00:01,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

18
00:00:01,700 --> 00:00:01,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

19
00:00:01,800 --> 00:00:01,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

20
00:00:01,900 --> 00:00:01,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

21
00:00:02,000 --> 00:00:02,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

22
00:00:02,100 --> 00:00:02,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

23
00:00:02,200 --> 00:00:02,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

24
00:00:02,300 --> 00:00:02,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

25
00:00:02,400 --> 00:00:02,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

26
00:00:02,500 --> 00:00:02,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

27
00:00:02,600 --> 00:00:02,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

28
00:00:02,700 --> 00:00:02,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

29
00:00:02,800 --> 00:00:02,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

30
00:00:02,900 --> 00:00:02,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

31
00:00:03,000 --> 00:00:03,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

32
00:00:03,100 --> 00:00:03,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

33
00:00:03,200 --> 00:00:03,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

34
00:00:03,300 --> 00:00:03,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

35
00:00:03,400 --> 00:00:03,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

36
00:00:03,500 --> 00:00:03,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

37
00:00:03,600 --> 00:00:03,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

38
00:00:03,700 --> 00:00:03,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

39
00:00:03,800 --> 00:00:03,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

40
00:00:03,900 --> 00:00:03,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

41
00:00:04,000 --> 00:00:04,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

42
00:00:04,100 --> 00:00:04,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

43
00:00:04,200 --> 00:00:04,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

44
00:00:04,300 --> 00:00:04,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

45
00:00:04,400 --> 00:00:04,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

46
00:00:04,500 --> 00:00:04,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

47
00:00:04,600 --> 00:00:04,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

48
00:00:04,700 --> 00:00:04,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

49
00:00:04,800 --> 00:00:04,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

50
00:00:04,900 --> 00:00:04,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

51
00:00:05,000 --> 00:00:05,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

52
00:00:05,100 --> 00:00:05,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

53
00:00:05,200 --> 00:00:05,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

54
00:00:05,300 --> 00:00:05,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

55
00:00:05,400 --> 00:00:05,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

56
00:00:05,500 --> 00:00:05,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

57
00:00:05,600 --> 00:00:05,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

58
00:00:05,700 --> 00:00:05,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

59
00:00:05,800 --> 00:00:05,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

60
00:00:05,900 --> 00:00:05,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

61
00:00:06,000 --> 00:00:06,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

62
00:00:06,100 --> 00:00:06,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

63
00:00:06,200 --> 00:00:06,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

64
00:00:06,300 --> 00:00:06,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

65
00:00:06,400 --> 00:00:06,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

66
00:00:06,500 --> 00:00:06,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

67
00:00:06,600 --> 00:00:06,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

68
00:00:06,700 --> 00:00:06,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

69
00:00:06,800 --> 00:00:06,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

70
00:00:06,900 --> 00:00:06,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

71
00:00:07,000 --> 00:00:07,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

72
00:00:07,100 --> 00:00:07,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

73
00:00:07,200 --> 00:00:07,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

74
00:00:07,300 --> 00:00:07,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

75
00:00:07,400 --> 00:00:07,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

76
00:00:07,500 --> 00:00:07,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

77
00:00:07,600 --> 00:00:07,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

78
00:00:07,700 --> 00:00:07,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

79
00:00:07,800 --> 00:00:07,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

80
00:00:07,900 --> 00:00:07,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

81
00:00:08,000 --> 00:00:08,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

82
00:00:08,100 --> 00:00:08,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

83
00:00:08,200 --> 00:00:08,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

84
00:00:08,300 --> 00:00:08,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

85
00:00:08,400 --> 00:00:08,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

86
00:00:08,500 --> 00:00:08,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

87
00:00:08,600 --> 00:00:08,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

88
00:00:08,700 --> 00:00:08,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

89
00:00:08,800 --> 00:00:08,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

90
00:00:08,900 --> 00:00:08,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

91
00:00:09,000 --> 00:00:09,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

92
00:00:09,100 --> 00:00:09,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

93
00:00:09,200 --> 00:00:09,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

94
00:00:09,300 --> 00:00:09,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

95
00:00:09,400 --> 00:00:09,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

96
00:00:09,500 --> 00:00:09,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

97
00:00:09,600 --> 00:00:09,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

98
00:00:09,700 --> 00:00:09,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

99
00:00:09,800 --> 00:00:09,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

100
00:00:09,900 --> 00:00:09,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

101
00:00:10,000 --> 00:00:10,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

102
00:00:10,100 --> 00:00:10,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

103
00:00:10,200 --> 00:00:10,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

104
00:00:10,300 --> 00:00:10,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

105
00:00:10,400 --> 00:00:10,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

106
00:00:10,500 --> 00:00:10,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

107
00:00:10,600 --> 00:00:10,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

108
00:00:10,700 --> 00:00:10,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

109
00:00:10,800 --> 00:00:10,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

110
00:00:10,900 --> 00:00:10,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

111
00:00:11,000 --> 00:00:11,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

112
00:00:11,100 --> 00:00:11,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

113
00:00:11,200 --> 00:00:11,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

114
00:00:11,300 --> 00:00:11,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

115
00:00:11,400 --> 00:00:11,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

116
00:00:11,500 --> 00:00:11,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

117
00:00:11,600 --> 00:00:11,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

118
00:00:11,700 --> 00:00:11,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

119
00:00:11,800 --> 00:00:11,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

120
00:00:11,900 --> 00:00:11,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

121
00:00:12,000 --> 00:00:12,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

122
00:00:12,100 --> 00:00:12,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

123
00:00:12,200 --> 00:00:12,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

124
00:00:12,300 --> 00:00:12,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

125
00:00:12,400 --> 00:00:12,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

126
00:00:12,500 --> 00:00:12,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

127
00:00:12,600 --> 00:00:12,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

128
00:00:12,700 --> 00:00:12,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

129
00:00:12,800 --> 00:00:12,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

130
00:00:12,900 --> 00:00:12,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

131
00:00:13,000 --> 00:00:13,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

132
00:00:13,100 --> 00:00:13,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

133
00:00:13,200 --> 00:00:13,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

134
00:00:13,300 --> 00:00:13,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

135
00:00:13,400 --> 00:00:13,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

136
00:00:13,500 --> 00:00:13,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

137
00:00:13,600 --> 00:00:13,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

138
00:00:13,700 --> 00:00:13,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

139
00:00:13,800 --> 00:00:13,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

140
00:00:13,900 --> 00:00:13,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

141
00:00:14,000 --> 00:00:14,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

142
00:00:14,100 --> 00:00:14,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

143
00:00:14,200 --> 00:00:14,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

144
00:00:14,300 --> 00:00:14,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

145
00:00:14,400 --> 00:00:14,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

146
00:00:14,500 --> 00:00:14,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

147
00:00:14,600 --> 00:00:14,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

148
00:00:14,700 --> 00:00:14,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

149
00:00:14,800 --> 00:00:14,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

150
00:00:14,900 --> 00:00:14,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

151
00:00:15,000 --> 00:00:15,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

152
00:00:15,100 --> 00:00:15,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

153
00:00:15,200 --> 00:00:15,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

154
00:00:15,300 --> 00:00:15,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

155
00:00:15,400 --> 00:00:15,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

156
00:00:15,500 --> 00:00:15,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

157
00:00:15,600 --> 00:00:15,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

158
00:00:15,700 --> 00:00:15,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

159
00:00:15,800 --> 00:00:15,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

160
00:00:15,900 --> 00:00:15,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

161
00:00:16,000 --> 00:00:16,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

162
00:00:16,100 --> 00:00:16,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

163
00:00:16,200 --> 00:00:16,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

164
00:00:16,300 --> 00:00:16,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

165
00:00:16,400 --> 00:00:16,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

166
00:00:16,500 --> 00:00:16,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

167
00:00:16,600 --> 00:00:16,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

168
00:00:16,700 --> 00:00:16,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

169
00:00:16,800 --> 00:00:16,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

170
00:00:16,900 --> 00:00:16,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

171
00:00:17,000 --> 00:00:17,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

172
00:00:17,100 --> 00:00:17,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

173
00:00:17,200 --> 00:00:17,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

174
00:00:17,300 --> 00:00:17,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

175
00:00:17,400 --> 00:00:17,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

176
00:00:17,500 --> 00:00:17,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

177
00:00:17,600 --> 00:00:17,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

178
00:00:17,700 --> 00:00:17,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

179
00:00:17,800 --> 00:00:17,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

180
00:00:17,900 --> 00:00:17,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

181
00:00:18,000 --> 00:00:18,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

182
00:00:18,100 --> 00:00:18,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

183
00:00:18,200 --> 00:00:18,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

184
00:00:18,300 --> 00:00:18,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

185
00:00:18,400 --> 00:00:18,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

186
00:00:18,500 --> 00:00:18,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

187
00:00:18,600 --> 00:00:18,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#800000">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#b04200">2</font>

188
00:00:18,700 --> 00:00:18,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#800000">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#a02800">2</font>

189
00:00:18,800 --> 00:00:18,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#901200">9</font><font color="#800000">2</font><font color="#901200">2</font>

190
00:00:18,900 --> 00:00:18,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#f0d200">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#901200">2</font><font color="#800000">2</font>

191
00:00:19,000 --> 00:00:19,099
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#e0a800">B</font><font color="#f0d200">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#a02800">2</font><font color="#901200">2</font>

192
00:00:19,100 --> 00:00:19,199
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#d08300">B</font><font color="#e0a800">I</font><font color="#f0d200">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#a02800">2</font>

193
00:00:19,200 --> 00:00:19,299
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#bf6000">B</font><font color="#d08300">I</font><font color="#e0a800">L</font><font color="#f0d200">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#b04200">2</font>

194
00:00:19,300 --> 00:00:19,399
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#bf6000">I</font><font color="#d08300">L</font><font color="#e0a800">S</font><font color="#f0d200">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#bf6000">2</font>

195
00:00:19,400 --> 00:00:19,499
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#b04200">I</font><font color="#bf6000">L</font><font color="#d08300">S</font><font color="#e0a800">7</font><font color="#f0d200">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#d08300">2</font>

196
00:00:19,500 --> 00:00:19,599
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#b04200">L</font><font color="#bf6000">S</font><font color="#d08300">7</font><font color="#e0a800">9</font><font color="#f0d200">2</font><font color="#e0a800">2</font>

197
00:00:19,600 --> 00:00:19,699
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

198
00:00:19,700 --> 00:00:19,799
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#901200">B</font><font color="#800000">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#a02800">S</font><font color="#b04200">7</font><font color="#bf6000">9</font><font color="#d08300">2</font><font color="#e0a800">2</font>

199
00:00:19,800 --> 00:00:19,899
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#a02800">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#800000">L</font><font color="#901200">S</font><font color="#a02800">7</font><font color="#b04200">9</font><font color="#bf6000">2</font><font color="#d08300">2</font>

200
00:00:19,900 --> 00:00:19,999
<font color="#a02800">تم تعديل الترجمة بواسطة</font>
<font color="#b04200">B</font><font color="#a02800">I</font><font color="#901200">L</font><font color="#800000">S</font><font color="#901200">7</font><font color="#a02800">9</font><font color="#b04200">2</font><font color="#bf6000">2</font>

201
00:00:23,475 --> 00:00:30,333
ترجمة
koko 2009

202
00:01:11,947 --> 00:01:13,369
"نورم"

203
00:01:13,954 --> 00:01:15,371
ماذا تفعل
يا رجل؟

204
00:01:53,537 --> 00:01:54,452
شكراً

205
00:02:06,918 --> 00:02:08,545
الجو حار

206
00:02:10,772 --> 00:02:11,719
ما أجمل العوده
إلى الوطن

207
00:02:11,798 --> 00:02:13,095
بلاك وتر , ميسيسيبي

208
00:02:13,272 --> 00:02:14,927
إنها تُنطق
باك وتر ميسيسيبي

209
00:02:15,564 --> 00:02:17,754
أبدي الإحترام
لمدينتك الأصليه

210
00:02:37,329 --> 00:02:39,008
عد إلى الداخل

211
00:02:43,110 --> 00:02:44,081
مرحباً يا جميله

212
00:02:45,019 --> 00:02:46,436
هل تلعبين
الكره؟

213
00:02:52,561 --> 00:02:54,157
قوامك جميل
بالنسبه لعمرك

214
00:02:54,158 --> 00:02:55,309
يجب قول هذا-
أعرف-

215
00:02:55,310 --> 00:02:57,742
أنظر للمدرب-
إنه منسجم-

216
00:02:57,743 --> 00:03:00,708
أظنه شرب أكثر من 12 كأساً-
اللعنه-

217
00:03:00,889 --> 00:03:02,288
هل هذا
هو المكان؟

218
00:03:02,395 --> 00:03:05,522
ليس مجرد مطعم
هنا تحل مشاكل العالم

219
00:03:05,644 --> 00:03:06,987
مشاكل العالم؟

220
00:03:07,786 --> 00:03:09,517
عالم بلاك وتر

221
00:03:10,120 --> 00:03:11,486
يوجد

222
00:03:11,705 --> 00:03:14,362
لديك شارب
من المسطرده

223
00:03:14,444 --> 00:03:15,991
حقاً؟

224
00:03:16,806 --> 00:03:18,890
لا تلمسيه
سأحتفظ به

225
00:03:18,891 --> 00:03:21,526
يوجد مخنث هنا
ما أمره؟

226
00:03:21,618 --> 00:03:22,995
إنه لطيف

227
00:03:23,078 --> 00:03:25,501
لو أردت أن تتشبه
بالسكان

228
00:03:25,580 --> 00:03:27,378
ما هذا؟-
فلفل مقلي-

229
00:03:27,769 --> 00:03:28,674
فلفل مقلي؟-
هيا-

230
00:03:28,750 --> 00:03:30,548
كلا , هل تمزحين؟-
إنه شهي-

231
00:03:30,669 --> 00:03:32,171
بل مقزز-
جربه-

232
00:03:32,254 --> 00:03:33,847
ليس كذلك مع
الجعه البارده

233
00:03:35,382 --> 00:03:37,180
"مرحباً "آمي كيكس

234
00:03:37,259 --> 00:03:38,886
"مرحباً "تشارلي

235
00:03:39,132 --> 00:03:42,179
تبدين بحال جيده
و لم تتغيري كثيراً

236
00:03:42,556 --> 00:03:45,059
ليس بالقدر
الذي توقعته

237
00:03:45,244 --> 00:03:48,316
هذا "ديفيد" زوجي

238
00:03:48,481 --> 00:03:49,772
"تشارلي فينر"

239
00:03:50,166 --> 00:03:50,981
"ديفيد سامنر"

240
00:03:51,064 --> 00:03:54,902
تقدمت بعطاء لترميم سقف منزلك-
نعم-

241
00:03:55,485 --> 00:03:56,828
فينر" هذا صحيح"

242
00:03:56,903 --> 00:03:58,200
لا أحب إستغلال الظروف

243
00:03:58,280 --> 00:04:00,857
لكننا ذهبنا لمنزلك بعد
الإعصار لنلقي نظره

244
00:04:01,747 --> 00:04:03,765
و كانت الحظيره مهدمه

245
00:04:03,766 --> 00:04:04,452
نعم

246
00:04:04,536 --> 00:04:07,039
سنرممها خلال
ثلاثة أسابيع

247
00:04:07,122 --> 00:04:09,545
ثلاثة أسابيع؟
هذا رائع

248
00:04:10,041 --> 00:04:12,135
يشاع أنك مخرج
أفلام

249
00:04:12,210 --> 00:04:13,462
أنا-
ديفيد" كاتب"-

250
00:04:14,897 --> 00:04:16,726
تقصد أني أعمل
لكسب رزقي

251
00:04:17,132 --> 00:04:19,305
لنحيي الطبقه
العامله

252
00:04:19,466 --> 00:04:23,105
ديفيد" يكتب فيلم"
عن ستالينجراد عام 1944

253
00:04:23,263 --> 00:04:25,061
عام43-
43-

254
00:04:25,140 --> 00:04:27,786
كانت أكبر معركه
بالحرب العالميه الثانيه

255
00:04:28,272 --> 00:04:29,340
حقاً؟

256
00:04:30,085 --> 00:04:31,066
معذره

257
00:04:32,158 --> 00:04:32,489
لنرى

258
00:04:32,564 --> 00:04:33,762
15,50دولار

259
00:04:33,763 --> 00:04:35,401
أراهن أنك لن تستطيع
شطيرتين و مشروب

260
00:04:35,402 --> 00:04:38,362
بسعر كهذا في لوس أنجليس-
هذا رهان ستربحه-

261
00:04:39,227 --> 00:04:40,476
تفضلي

262
00:04:40,477 --> 00:04:41,414
نقبل النقد فقط

263
00:04:41,782 --> 00:04:43,242
نقود؟-
نعم-

264
00:04:43,325 --> 00:04:46,625
تلك الأشياء التي
يتبضع بها الفقراء

265
00:04:47,153 --> 00:04:49,703
إحتفظي بالباقي-
شكراً-

266
00:04:49,893 --> 00:04:53,505
إيمي" إن "إليزابيث" ستحب"
أن تأخذ صوره معك

267
00:04:53,506 --> 00:04:55,269
بالتأكيد-
لو أن هذا يناسبك-

268
00:04:55,437 --> 00:04:58,483
كيف حالها؟-
لقد بلغت السادسه عشره-

269
00:04:58,908 --> 00:05:00,694
لا أصدق-
أعرف-

270
00:05:00,695 --> 00:05:02,873
هذا شئ لا يعقل
أراكم لاحقاً

271
00:05:03,040 --> 00:05:04,832
هذه جعه جيده
سأحضرها قبل رحيلنا

272
00:05:04,833 --> 00:05:05,680
هل آتيك بواحده
أخرى؟

273
00:05:05,776 --> 00:05:06,811
كلا شكراً سيدي-
متأكد؟-

274
00:05:06,890 --> 00:05:08,016
نعم

275
00:05:10,506 --> 00:05:13,272
هل يمكنكم
البدأ بالغد؟

276
00:05:13,539 --> 00:05:15,234
نعم-
لنفعلها-

277
00:05:15,235 --> 00:05:17,403
ما الأمر؟ هل أنت
صديق ل "إيمي"؟

278
00:05:17,518 --> 00:05:19,622
إنها جميله-
عظيم-

279
00:05:19,919 --> 00:05:20,703
سوف

280
00:05:20,867 --> 00:05:23,202
أقدر لك ذلك
شكراً سيدي

281
00:05:23,885 --> 00:05:25,621
أحسنت الإختيار
"يا "إيمي كيكس

282
00:05:25,700 --> 00:05:27,122
إنه رجل رائع

283
00:05:29,856 --> 00:05:31,006
هل تمانعين؟

284
00:05:31,179 --> 00:05:32,717
تفضل

285
00:05:34,589 --> 00:05:36,374
تعجبني لهجتك
"الجديده يا "إيمز

286
00:05:36,375 --> 00:05:38,790
إنها من أجل العمل-
نعم-

287
00:05:38,797 --> 00:05:40,891
لهذا أنت كريه

288
00:05:41,750 --> 00:05:42,434
إخرس

289
00:05:44,596 --> 00:05:45,766
سنبدأ الآن

290
00:05:46,510 --> 00:05:49,803
أقسم أنه يربحني
كل مره أفعل ذلك

291
00:05:51,326 --> 00:05:52,783
اللعنه

292
00:05:53,118 --> 00:05:54,153
آسف بشأن أبيك

293
00:05:54,852 --> 00:05:58,279
سمعت أن جنازته بآرلينجتون
كانت رائعه

294
00:05:58,426 --> 00:06:00,360
نعم , شكراً-
حقاً؟-

295
00:06:00,443 --> 00:06:01,615
أهذه كرم ضيافة
أهل الجنوب؟

296
00:06:04,238 --> 00:06:06,020
"كفى يا "تشارلي
كفى

297
00:06:07,917 --> 00:06:09,332
ألا توجد أربطة
أحذيه بلوس أنجليس؟

298
00:06:09,591 --> 00:06:10,637
ماذا؟

299
00:06:12,572 --> 00:06:14,128
كلا إنهم يصنعوها
بتلك الطريقه

300
00:06:14,380 --> 00:06:15,584
لماذا؟

301
00:06:15,667 --> 00:06:18,967
رأيتك بهذا العرض

302
00:06:19,852 --> 00:06:21,889
ما إسمه؟
الجريمه الكامله

303
00:06:22,132 --> 00:06:24,115
كانت رائعه
أحببتها

304
00:06:24,290 --> 00:06:24,802
كلا , كلا

305
00:06:24,885 --> 00:06:26,988
جيريمي" , كلا"
أخرج بهذا الكلب

306
00:06:26,989 --> 00:06:28,740
أخرج-
سأتولى ذلك أيها المدرب-

307
00:06:29,764 --> 00:06:31,596
أخرج بهذا الكلب-
أخرج من هنا-

308
00:06:31,597 --> 00:06:33,964
أريد غداءاً-
سأحضره لك بالخارج-

309
00:06:33,965 --> 00:06:35,440
أخرج-
أخرج مع هذا الكلب-

310
00:06:35,441 --> 00:06:37,789
كان يجب أن يبعدوا
جيريمي نايلز" منذ مده"

311
00:06:37,790 --> 00:06:39,990
نحن نعتني بمن
هم منا

312
00:06:41,441 --> 00:06:43,244
هل تذكرين وقت
أن إعتنيت بك؟

313
00:06:45,824 --> 00:06:47,199
إنك لم تفعل

314
00:06:47,352 --> 00:06:48,381
هل فعلت؟

315
00:06:48,382 --> 00:06:49,946
إني أنتظر شطيرتي

316
00:06:49,947 --> 00:06:53,302
كنت أود الزواج منك
حتى أدركت أنك سيئه

317
00:06:53,820 --> 00:06:55,248
هل أنت الزوج
الجديد؟

318
00:06:55,373 --> 00:06:57,474
الزوج الجديد الفخور
ماذا لديك؟

319
00:06:57,475 --> 00:06:59,689
جعة بادوازير-
سآخذ كأساً خفيفاً-

320
00:06:59,794 --> 00:07:01,913
كلا قلت جعة باد
قويه

321
00:07:02,151 --> 00:07:04,726
هذا جيد-
"أريد كاساً آخر يا "بلاكي-

322
00:07:05,065 --> 00:07:06,698
و معها جاك باك

323
00:07:06,699 --> 00:07:09,152
لماذا لا تكتفي بذلك
أيها المدرب؟

324
00:07:09,153 --> 00:07:11,139
لقد شربت الكثير-
ماذا تفعل؟-

325
00:07:11,140 --> 00:07:13,548
لو أطعتك ستتسبب في
إيقاف رخصتي

326
00:07:13,549 --> 00:07:15,164
اللعنه أعطني
شراباً

327
00:07:15,165 --> 00:07:17,621
ماذا تفعل؟
أتظنني طفلاً؟

328
00:07:19,264 --> 00:07:21,422
"اللعنه يا "توم
إبتعد

329
00:07:22,151 --> 00:07:24,660
إسمحي لي بثانيه-
اللعنه , ما خطبك؟-

330
00:07:24,661 --> 00:07:26,325
اللعنه , أنظر
ماذا حدث

331
00:07:26,404 --> 00:07:27,906
أيها المدرب لنذهب
إلى التمرين

332
00:07:28,178 --> 00:07:29,536
لتقسو على
أولئك الأطفال

333
00:07:29,616 --> 00:07:31,414
عد لمنزلك أيها المدرب-
ما رأيك بهذا؟-

334
00:07:31,493 --> 00:07:33,712
"آسف يا "بلاكي

335
00:07:34,006 --> 00:07:36,014
سأدفع ثمن الكأس-
نعم-

336
00:07:37,459 --> 00:07:39,104
و سأدفع ثمن شراب
جارنا الجديد

337
00:07:39,105 --> 00:07:43,058
لا عليك-
سأدفع ثمن شرابك سيدي-

338
00:07:43,613 --> 00:07:47,026
"لكن يا "بلاكي
أريد جعه أخرى

339
00:07:47,591 --> 00:07:50,771
و جاك باك-
كلا-

340
00:07:51,596 --> 00:07:53,473
بل فوراً-
أخرج من هنا-

341
00:07:53,556 --> 00:07:55,222
أتطردني؟-
هلا رحلت؟-

342
00:07:55,223 --> 00:07:57,031
أتريد رحيلي؟
هيا يا جبان

343
00:07:57,032 --> 00:07:58,528
هيا يا بطل-
خذها-

344
00:07:58,603 --> 00:08:00,025
أعد لنفسك شراباً-
هيا يا جبان-

345
00:08:00,105 --> 00:08:01,823
تناول الجعه و ضع
بها بعض الكولا

346
00:08:01,898 --> 00:08:03,024
أحسنت أيها
المدرب

347
00:08:03,621 --> 00:08:04,985
رائع-
اللعنه-

348
00:08:05,646 --> 00:08:07,245
شكراً على
الدعوه

349
00:08:07,436 --> 00:08:08,412
صب لي كأساً
أيها المدرب

350
00:08:08,919 --> 00:08:10,077
أحسنت أيها
المدرب

351
00:08:12,002 --> 00:08:13,622
هذا يكفي
أيها المدرب

352
00:08:13,789 --> 00:08:15,957
إدفع ثمن شرابك
و عد للمنزل

353
00:08:16,366 --> 00:08:17,671
حسناً أيها
المأمور

354
00:08:17,672 --> 00:08:19,069
هذا جيد

355
00:08:19,346 --> 00:08:20,807
أيها المدرب

356
00:08:21,186 --> 00:08:22,089
حسناً

357
00:08:25,089 --> 00:08:26,671
لست ثملاً

358
00:08:27,197 --> 00:08:30,013
لست ثملاً

359
00:08:34,018 --> 00:08:35,560
ثمن شرابي

360
00:08:36,073 --> 00:08:37,854
و شرابه

361
00:08:42,233 --> 00:08:43,453
نعم

362
00:08:45,167 --> 00:08:46,175
أراكم لاحقاً
يا شباب

363
00:08:46,176 --> 00:08:46,985
وداعاً-
هل أنت بخير "بلاكي"؟-

364
00:08:47,068 --> 00:08:48,194
وداعاً أيها المدرب

365
00:08:50,202 --> 00:08:51,573
كدت أُقتل

366
00:08:51,803 --> 00:08:53,909
هل هذا ما قصدتيه
بقولك مشاكل العالم؟

367
00:08:53,992 --> 00:08:56,922
"إنه المدرب "هيدون
و هو ليس أفضل مثال

368
00:08:57,853 --> 00:08:59,227
لا بأس

369
00:08:59,470 --> 00:09:04,574
سنعزي ذلك إلى
أحد غرائب بلاك وتر

370
00:09:04,965 --> 00:09:07,855
لديك طريقه بصياغة الجمل
لما لا تحاول الكتابه؟

371
00:09:09,426 --> 00:09:12,759
أنت ماذا تفعل؟-
مهلاً حبيبي لا بأس-

372
00:09:13,897 --> 00:09:15,217
ما الأمر؟

373
00:09:16,361 --> 00:09:17,826
"مرحباً "جيريمي

374
00:09:18,346 --> 00:09:19,800
"مرحباً "إيمي

375
00:09:20,126 --> 00:09:21,599
كيف حالك؟

376
00:09:22,189 --> 00:09:24,118
أنا أقود سياره

377
00:09:24,255 --> 00:09:27,246
أرى ذلك و أنت
تقوم بعمل جيد

378
00:09:27,374 --> 00:09:29,200
هل تمانع لو
أني قدتها قليلاً؟

379
00:09:29,576 --> 00:09:30,282
ما رأيك؟

380
00:09:30,481 --> 00:09:32,461
"هيا يا "جيريمي
لنعد للمنزل

381
00:09:32,989 --> 00:09:36,169
لنتغدى؟-
نعم سنذهب لنتغدى-

382
00:09:37,233 --> 00:09:38,202
معذره

383
00:09:38,532 --> 00:09:40,134
"مرحباً بعودتك "إيمي
إنك تبدين رائعه

384
00:09:40,135 --> 00:09:40,880
"شكراً يا "دانيال

385
00:09:40,955 --> 00:09:43,583
يعجبنا عرضك
التلفيزيوني

386
00:09:43,746 --> 00:09:45,354
هيا-
شكراً-

387
00:09:49,673 --> 00:09:51,994
أتدري؟
أنا سأقود

388
00:09:59,040 --> 00:10:01,433
إذاً هذا الشخص-
أي شخص؟-

389
00:10:01,698 --> 00:10:04,809
"صديق "إيمي كيكس

390
00:10:05,230 --> 00:10:07,403
تشارلي" الذي"
تعاقدنا معه

391
00:10:07,482 --> 00:10:10,428
رأيت صورتك معه
هل كنت تواعدينه؟

392
00:10:12,592 --> 00:10:13,757
صحيح؟

393
00:10:13,988 --> 00:10:16,531
عدة مرات-
عدة مرات؟-

394
00:10:16,760 --> 00:10:18,302
عدة مرات فقط؟

395
00:10:19,369 --> 00:10:20,416
حسناً

396
00:10:22,155 --> 00:10:25,088
لقد كانت
لقاءات رائعه

397
00:10:25,625 --> 00:10:27,093
حسناً

398
00:10:27,168 --> 00:10:29,591
هل تغار؟

399
00:10:29,671 --> 00:10:31,218
من فاز بالفتاه
في النهايه؟

400
00:10:31,297 --> 00:10:34,722
أنت يا سيد
"سامنر"

401
00:10:35,250 --> 00:10:36,744
ماذا تفعلين؟

402
00:10:38,471 --> 00:10:39,518
حسناً

403
00:10:40,250 --> 00:10:40,940
حسناً , مهلاً

404
00:10:41,015 --> 00:10:42,938
إبتعدي-
لماذا؟-

405
00:10:44,218 --> 00:10:46,825
إنك طائشه
إنك مجنونه

406
00:10:47,285 --> 00:10:49,555
هذا ما يقولونه عني

407
00:11:02,996 --> 00:11:06,045
ما رأيك؟

408
00:11:06,397 --> 00:11:07,878
إنه جميل

409
00:11:08,219 --> 00:11:10,002
إن به عبق
التاريخ

410
00:11:10,798 --> 00:11:12,461
هذه ليست مبالغه

411
00:11:14,311 --> 00:11:16,181
هيا إلحق بي

412
00:11:19,661 --> 00:11:22,561
الأمر أسوأ مما ظننت-
لا تقلقي سنصلحه-

413
00:11:22,682 --> 00:11:25,104
سنصلحه و نجعله
أفضل من السابق

414
00:11:25,473 --> 00:11:26,908
أتمنى ذلك

415
00:11:26,909 --> 00:11:28,359
هل هذه
سيارة والدك؟

416
00:11:28,683 --> 00:11:30,156
نعم

417
00:11:30,775 --> 00:11:32,505
كم تلقينا من فيما
8000دولار؟

418
00:11:32,506 --> 00:11:33,939
8200دولار

419
00:11:33,940 --> 00:11:36,753
هذا أكثر قليلاً من عرض
تشارلي" لنمنحه الفارق"

420
00:11:38,721 --> 00:11:39,976
لماذا؟-
لماذا؟-

421
00:11:40,291 --> 00:11:41,076
أساعد أصدقاءك

422
00:11:41,254 --> 00:11:44,338
تشارلي" و فتيته لا"
يحتاجون مساعده بل العمل

423
00:11:44,339 --> 00:11:46,710
يمكنك إنفاق ما يتبقى
على زوجتك المحبه

424
00:11:46,789 --> 00:11:48,132
أريد رؤية
باقي المنزل

425
00:11:48,249 --> 00:11:50,217
أريني , هيا

426
00:11:50,947 --> 00:11:52,565
هل أنت بخير؟-
نعم-

427
00:12:03,584 --> 00:12:04,645
"فلوتي"

428
00:12:15,777 --> 00:12:17,370
إنك وجدت ألبومات
موسيقى الخاصه بأبواي

429
00:12:17,445 --> 00:12:19,243
والداك كانا
رائعان

430
00:12:20,111 --> 00:12:21,144
نعم

431
00:12:26,181 --> 00:12:27,247
حسناً

432
00:12:30,376 --> 00:12:33,139
الموسيقى الكلاسيكيه
ستكون أفضل عندما أعمل

433
00:12:33,361 --> 00:12:35,627
هذه الغرفه رائعه
أتحرق للعمل بها

434
00:12:36,342 --> 00:12:37,363
نعم

435
00:12:38,584 --> 00:12:40,740
هذا رائع

436
00:12:41,276 --> 00:12:43,728
هل أعجبك؟-
نعم أحب هذا-

437
00:12:44,238 --> 00:12:45,562
إنه مذهل

438
00:12:49,871 --> 00:12:50,816
مرحباً

439
00:12:51,958 --> 00:12:53,960
أتذكر يوم إصطاد
أبي هذا الغزال

440
00:12:54,118 --> 00:12:56,919
عندما وضع هذا التذكار
أقمنا حفلاً ضخماً

441
00:12:57,050 --> 00:12:59,964
و كأنه ربح
دوري الكره

442
00:13:01,990 --> 00:13:03,492
هل إصطاده بهذه؟

443
00:13:03,910 --> 00:13:05,813
هذه أقوى من
أن يصطاد بها

444
00:13:07,958 --> 00:13:09,877
هل إصطحبك
والدك للصيد؟

445
00:13:11,076 --> 00:13:11,789
حبيبي

446
00:13:12,397 --> 00:13:14,427
إنك تعرف الكثير
لكنك لا تعرف شيئاً

447
00:13:14,502 --> 00:13:16,867
عن علاقة الآباء
الجنوبيين ببناتهم

448
00:13:18,538 --> 00:13:20,381
لقد جاء
عمال النقل

449
00:13:21,325 --> 00:13:22,355
سأذهب إلى المتجر

450
00:13:22,356 --> 00:13:24,137
لأحضر بعض الأطعمه
قبل أن يغلق

451
00:13:24,289 --> 00:13:25,472
فكره جيده

452
00:13:25,555 --> 00:13:26,681
سأبدل ملابسي
أولاً

453
00:13:27,124 --> 00:13:28,274
سأتولى هذا

454
00:13:28,474 --> 00:13:31,224
سأستقل سيارة أبي
إنها أرحب

455
00:13:49,367 --> 00:13:50,705
مرحباً

456
00:14:00,239 --> 00:14:02,101
وجدت فكره لأقحم
خروتشيف" بالأحداث"

457
00:14:02,102 --> 00:14:04,038
سأجعله صديق
"ل"يوري

458
00:14:04,093 --> 00:14:06,016
"هل كان "خروتشيف
في ستالين جراد؟

459
00:14:06,095 --> 00:14:08,348
كان من أبطال
ستالينجراد

460
00:14:22,788 --> 00:14:24,614
أراهن أن هذا
مقعد والدك

461
00:14:24,892 --> 00:14:27,226
كل المقاعد
كانت لأبي

462
00:14:41,576 --> 00:14:42,932
أنا سعيد بقدومنا

463
00:14:43,604 --> 00:14:45,626
خشيت أن يكون
المكان أهدأ من أن تحبه

464
00:14:45,627 --> 00:14:47,932
أنا أنشد الهدوء
أحب الهدوء

465
00:14:48,704 --> 00:14:50,910
أو ممل-
أحب الملل-

466
00:14:51,211 --> 00:14:52,652
يا إلهي

467
00:14:52,653 --> 00:14:53,943
"فلوتي" , "فلوتي"

468
00:14:55,520 --> 00:14:56,772
مرحباً يا فتى

469
00:14:56,854 --> 00:14:59,468
أليس جميلاً؟-
نعم-

470
00:14:59,857 --> 00:15:03,037
إنه جميل-
قولي هذا للفئران-

471
00:15:22,755 --> 00:15:25,258
الوقت مبكر جداً
هذا سخيف

472
00:15:28,163 --> 00:15:30,351
ضع بعض
"أغاني "توباك

473
00:15:31,168 --> 00:15:32,979
أحب هذه
الأغنيه

474
00:15:33,141 --> 00:15:34,768
أنا أرقص
جيداً

475
00:15:35,968 --> 00:15:37,077
"تشارلي"

476
00:15:37,367 --> 00:15:38,997
نعم

477
00:15:39,232 --> 00:15:41,015
بيك" أخفض"
الصوت

478
00:15:41,530 --> 00:15:43,695
ما الأمر سيد "سامنر"؟-
سأصعد-

479
00:15:44,986 --> 00:15:46,203
على رسلك-
لا بأس-

480
00:15:46,555 --> 00:15:47,977
صباح الخير سيدي-
كيف حالك؟-

481
00:15:47,978 --> 00:15:49,448
بخير

482
00:15:49,729 --> 00:15:51,627
دعني أقدمك
للرجال

483
00:15:51,906 --> 00:15:52,628
"هذا "بيك

484
00:15:52,629 --> 00:15:53,710
كيف الحال؟-
مرحباً-

485
00:15:53,786 --> 00:15:55,947
"و هذا "كريس-
"كيف حالك سيد "سامنر-

486
00:15:55,948 --> 00:15:57,784
أسعدني لقاءك-
"و هذا "نورمان-

487
00:15:58,502 --> 00:15:59,166
كيف الحال؟

488
00:15:59,498 --> 00:16:01,441
الوضع صعب هنا

489
00:16:01,502 --> 00:16:03,693
سنستبدل تلك الدعامات
بأخرى جديده

490
00:16:04,111 --> 00:16:06,819
و سنزيل عشرين
مسمار تثبيت ضخم

491
00:16:07,554 --> 00:16:09,051
لا أعرف معنى ما
تقوله لكن

492
00:16:09,538 --> 00:16:11,217
أئتمنك على القيام
بهذا العمل

493
00:16:11,218 --> 00:16:13,447
هل كل
شئ بخير؟

494
00:16:13,666 --> 00:16:15,270
نعم , فقط

495
00:16:16,335 --> 00:16:18,950
الوقت مازال مبكراً-
نعم آسف لهذا-

496
00:16:19,312 --> 00:16:21,157
هذه طريقة
العمل هنا

497
00:16:21,158 --> 00:16:22,831
ستعتاد على
ذلك

498
00:16:23,612 --> 00:16:26,365
حسناً لقد أيقظتونا
من النوم

499
00:16:26,478 --> 00:16:28,828
كما قلت لك
نحن آسفون

500
00:16:29,822 --> 00:16:31,970
هل يمكنكم

501
00:16:31,971 --> 00:16:35,837
هل يمكنكم أن تتأخروا
بالقدوم لساعه أخرى؟

502
00:16:35,912 --> 00:16:38,064
من الآن فصاعداً
هل هذا ممكن؟

503
00:16:38,184 --> 00:16:39,457
أنت القائد
يا قائد

504
00:16:40,591 --> 00:16:41,880
حسناً

505
00:16:42,509 --> 00:16:43,844
شكراً-
لا بأس-

506
00:16:43,920 --> 00:16:45,968
أمسكت بك-
سأذهب للعمل-

507
00:16:46,422 --> 00:16:47,890
هل أنت بخير؟-
نعم-

508
00:16:48,299 --> 00:16:49,926
أراك لاحقاً سيد
"سامنر"

509
00:16:51,660 --> 00:16:54,516
هل أنت بخير؟-
"إحترس سيد "سامنر-

510
00:17:07,703 --> 00:17:08,856
كيف حالك؟

511
00:17:08,991 --> 00:17:10,085
بخير

512
00:17:10,112 --> 00:17:12,558
شكراً-
إنها ليست بارده-

513
00:17:14,780 --> 00:17:16,870
لابد أن هناك
عطل ما بالمبرد

514
00:17:21,055 --> 00:17:24,051
هناك الكثير من
الأعطال التي سنصلحها

515
00:17:25,648 --> 00:17:27,236
هل تكتب
شيئاً؟

516
00:17:27,237 --> 00:17:29,212
سمعت أن
هذا هو عملك

517
00:17:29,983 --> 00:17:32,528
كتابة الأفلام صحيح؟-
هذا صحيح-

518
00:17:37,936 --> 00:17:39,919
هل تكتب
أفلام الرعب؟

519
00:17:39,920 --> 00:17:42,217
مثل فيلم المنشار؟-
كلا-

520
00:17:42,339 --> 00:17:46,575
أفلام الحركه؟-
كلا إنها ليست تخصصي-

521
00:17:47,677 --> 00:17:49,573
ما فيلمك الذي قد
أكون رأيته؟

522
00:17:50,054 --> 00:17:52,013
أرجح أنك لم
ترى أي من أفلامي

523
00:17:53,518 --> 00:17:55,743
ربما رأيت برنامج
إيمي" بالتلفاز"

524
00:17:55,744 --> 00:17:58,057
نعم إنه جيد
جيد جداً

525
00:17:58,058 --> 00:18:00,123
شكراً-
لكنه لا يبرز كل مواهبها-

526
00:18:00,124 --> 00:18:02,645
أُبلغت هذا

527
00:18:02,957 --> 00:18:05,005
"مرحباً "بيك-
مرحباً-

528
00:18:05,084 --> 00:18:06,631
كيف حالك؟-
بخير-

529
00:18:06,711 --> 00:18:07,803
بخير , نعم

530
00:18:07,878 --> 00:18:09,505
جيد

531
00:18:09,803 --> 00:18:11,710
"المبرد لا يعمل يا "إيمز-
حقاً؟-

532
00:18:11,711 --> 00:18:13,078
لابد أنها المكثفات

533
00:18:13,079 --> 00:18:14,848
يمكنني أن ألقي نظره
عليها لاحقاً لو أردت

534
00:18:14,927 --> 00:18:16,429
نعم سيكون
هذا رائعاً

535
00:18:16,591 --> 00:18:18,310
نعم-
حسناً-

536
00:18:19,515 --> 00:18:21,188
حسناً-
رائع-

537
00:18:21,767 --> 00:18:23,394
يسعدنا عودتك

538
00:18:24,524 --> 00:18:27,081
شكراً , عدت لفتره
قصيره

539
00:18:32,433 --> 00:18:33,408
إلى اللقاء

540
00:18:33,702 --> 00:18:35,361
وداعاً-
وداعاً-

541
00:18:43,005 --> 00:18:45,632
يا رجال المزيد
من الجعه

542
00:19:13,110 --> 00:19:15,324
هل يتصرف أصدقاءك
على الدوام هكذا؟

543
00:19:15,598 --> 00:19:17,160
ماذا تقصد؟

544
00:19:17,161 --> 00:19:19,708
لقد دخل دون
إستئذان

545
00:19:19,784 --> 00:19:23,209
و أخذ جعه من
المبرد و جلس

546
00:19:24,173 --> 00:19:25,130
تفضل

547
00:19:25,581 --> 00:19:27,409
هل هذا شئ
معتاد؟

548
00:19:27,625 --> 00:19:28,797
كفى

549
00:19:28,876 --> 00:19:31,386
إننا نثق ببعضنا البعض هنا
و لا نغلق أبوابنا

550
00:19:31,796 --> 00:19:33,218
هذا شئ أفتقده

551
00:19:34,122 --> 00:19:36,443
لو أن الوضع هكذا
فليكن

552
00:19:38,761 --> 00:19:40,229
إنه منزلك الآن
يا حبيبي

553
00:19:40,974 --> 00:19:42,221
أتدري؟

554
00:19:42,717 --> 00:19:45,224
لو أن شيئاً لا
يعجبك صرح بذلك

555
00:19:48,385 --> 00:19:49,949
"تشارلي"

556
00:19:50,064 --> 00:19:51,532
هل يمكنني أن
أستعيرك للحظه؟

557
00:19:51,607 --> 00:19:52,904
"بيك"

558
00:19:57,029 --> 00:19:58,747
كيف يسير عملك؟-
جيداً-

559
00:19:58,823 --> 00:19:59,995
حقاً؟-
نعم , شكراً-

560
00:20:01,288 --> 00:20:03,714
هل أنتهيتم من العمل اليوم؟-
نعم-

561
00:20:03,888 --> 00:20:05,602
لقد كان يوماً جيداً
أنجزنا به الكثير

562
00:20:05,603 --> 00:20:08,691
لم تحن الظهيره بعد-
سنذهب للصيد-

563
00:20:09,045 --> 00:20:10,679
آسف ظننت أني
أخبرتك بهذا

564
00:20:10,680 --> 00:20:12,709
إنه أمر مهم هنا

565
00:20:13,254 --> 00:20:15,382
هل تمانع؟
هل هذا ممكن؟

566
00:20:15,417 --> 00:20:16,919
حسناً

567
00:20:18,120 --> 00:20:19,719
لو أنكم

568
00:20:20,662 --> 00:20:22,523
لو أصلحتم السقف-
بالتأكيد سنصلحه-

569
00:20:22,524 --> 00:20:24,918
في الوقت
المتفق عليه

570
00:20:24,919 --> 00:20:26,736
بالطبع-
حسناً-

571
00:20:27,224 --> 00:20:29,229
"تشارلي"

572
00:20:30,312 --> 00:20:33,691
أنا لا أمانع

573
00:20:33,774 --> 00:20:36,175
أن يشرب رجالك
بعض الجعه

574
00:20:36,432 --> 00:20:37,699
شكراً على الجعه

575
00:20:37,778 --> 00:20:39,330
لا مشكله-
نقدر لك هذا-

576
00:20:39,331 --> 00:20:43,253
لكن رجلك
"بيك"

577
00:20:43,868 --> 00:20:45,211
دخل إلى المنزل

578
00:20:45,286 --> 00:20:47,004
و

579
00:20:47,280 --> 00:20:48,456
اللعنه

580
00:20:48,822 --> 00:20:51,133
"هل فعل "بيك
شيئاً مريباً؟

581
00:20:52,568 --> 00:20:53,754
كلا

582
00:20:53,755 --> 00:20:56,475
لو فعل هذا أخبرني
و سأتعامل معه

583
00:20:56,476 --> 00:20:57,594
حسناً

584
00:20:57,787 --> 00:21:00,012
حسناً , يجب
أن نذهب

585
00:21:00,601 --> 00:21:02,632
حملوها يا رجال

586
00:21:03,593 --> 00:21:05,355
شكراً يا رجال

587
00:21:05,848 --> 00:21:07,816
"سيد "سامنر-
نعم-

588
00:21:09,104 --> 00:21:10,400
أتود الذهاب
للصيد معنا؟

589
00:21:10,583 --> 00:21:13,329
الأيائل تتواجد بهذا الوقت-
نعم-

590
00:21:13,857 --> 00:21:15,466
سيكون وقتاً
ممتعاً

591
00:21:15,467 --> 00:21:17,699
كلا شكراً لدي عمل-
أوقف الفاحص-

592
00:21:17,700 --> 00:21:20,205
حسناً-
تشارلي" إصطاد واحداً أمس"-

593
00:21:20,894 --> 00:21:22,321
حقاً؟-
نعم-

594
00:21:22,380 --> 00:21:25,116
رائع , لكني يجب أن أكتب
و هذا سبب مجيئنا

595
00:21:26,048 --> 00:21:28,321
أراهن أن حضوركم
"ليس فكرة "إيمي

596
00:21:28,322 --> 00:21:30,636
لقد حفظت
جدول الحافلات

597
00:21:30,637 --> 00:21:32,692
بأول أعوام الدراسه
الجامعيه

598
00:21:35,140 --> 00:21:38,053
حسناً لو أنك أردت يوماً
الصيد معنا فقط أخبرنا

599
00:21:38,172 --> 00:21:39,640
سألزمك بكلامك

600
00:21:39,715 --> 00:21:41,888
موافق-
حسناً-

601
00:21:43,559 --> 00:21:44,599
طاب يومكم

602
00:21:44,749 --> 00:21:46,146
حسناً

603
00:21:47,979 --> 00:21:50,063
هل ستذهب
للصيد معهم؟

604
00:21:50,987 --> 00:21:52,728
كلا , فقط أظهر
بعض الإحترام لهم

605
00:21:52,812 --> 00:21:54,155
وداعاً

606
00:22:03,240 --> 00:22:04,699
مرحباً-
كريس" إفعلها"-

607
00:22:04,990 --> 00:22:06,537
قم بضربتك

608
00:22:06,659 --> 00:22:09,191
ماذا لديك؟-
بالتأكيد-

609
00:22:12,414 --> 00:22:14,087
اللعنه , كلا
كلا

610
00:22:14,250 --> 00:22:16,127
لقد أخطأت

611
00:22:19,004 --> 00:22:20,381
لقد أخطأت

612
00:22:20,673 --> 00:22:22,266
كم سيدفعون
لنا؟

613
00:22:22,627 --> 00:22:25,319
يبدوان قادران
على دفع الكثير

614
00:22:25,594 --> 00:22:27,787
و أنا أريد الكثير

615
00:22:28,313 --> 00:22:29,064
سيدفعون ما يكفي

616
00:22:29,139 --> 00:22:31,938
إيمي" تبدو جميله أليس كذلك؟"-
نعم-

617
00:22:32,017 --> 00:22:34,273
أراهن أن زوجها
المحظوظ

618
00:22:34,274 --> 00:22:37,359
لم ينل إمرأه مثلها
قبل أن يصبح شهيراً

619
00:22:37,690 --> 00:22:39,297
اللعنه-
أنت محق-

620
00:22:39,298 --> 00:22:41,417
من التالي؟-
عشرون؟-

621
00:22:41,418 --> 00:22:43,465
خسمه و عشرين-
إنها نقود كثيره-

622
00:22:44,001 --> 00:22:45,687
هذا دورك

623
00:22:50,463 --> 00:22:52,077
كش

624
00:22:54,832 --> 00:22:56,300
حسناً

625
00:22:57,626 --> 00:23:02,052
هذه النقله تضع الجيش
الأسود في مأزق

626
00:23:02,053 --> 00:23:06,310
و لن يكون هناك إمكانيه
لتحريك قطعه المشتته

627
00:23:06,345 --> 00:23:08,057
و الجيش الأسود
يمكنه

628
00:23:08,058 --> 00:23:09,022
سأقول لك

629
00:23:09,263 --> 00:23:11,357
أراهنك أني سأنهي
تمريني

630
00:23:11,432 --> 00:23:13,713
و أذهب للفراش قبل
أن تقومي بنقلتك التاليه

631
00:23:13,809 --> 00:23:16,375
لك هذا-
أتركي الكتاب-

632
00:23:16,376 --> 00:23:17,229
لا مساعده

633
00:23:17,354 --> 00:23:19,373
يجب أن تشجعني
على التعلم

634
00:23:19,374 --> 00:23:20,274
أتركيه-
حسناً-

635
00:23:20,357 --> 00:23:22,985
حسناً , حسناً
حسناً

636
00:23:26,048 --> 00:23:26,743
هل أنت مستعده؟

637
00:23:26,822 --> 00:23:28,290
و ماذا عنك؟-
هيا-

638
00:23:30,476 --> 00:23:32,499
فكري بقوه-
"ديفيد"-

639
00:23:37,276 --> 00:23:38,633
كف عن هذا

640
00:23:39,742 --> 00:23:42,295
وجدتها , وجدتها

641
00:23:42,577 --> 00:23:43,514
يجب أن تؤدي  مائه

642
00:23:43,589 --> 00:23:46,268
لقد أديت المائه كنت
أقوم بالعد الثنائي

643
00:23:48,224 --> 00:23:49,057
كلا

644
00:23:49,136 --> 00:23:50,604
لماذا؟-
كلا-

645
00:23:50,819 --> 00:23:51,976
ماذا؟

646
00:23:52,056 --> 00:23:54,009
أولاً ملكك مازال
مهدداً

647
00:23:54,535 --> 00:23:57,580
و الفرس لا يتحرك
عرضياً بل مثل حرف إل

648
00:24:01,533 --> 00:24:04,242
لماذا يسمونه فرساً
يبنما هو حصان؟

649
00:24:05,985 --> 00:24:07,483
هل هذا مضحك؟

650
00:24:07,484 --> 00:24:09,244
لا أعرف إجابة
هذا السؤال

651
00:24:09,323 --> 00:24:10,495
هذه هي الأولى

652
00:24:13,543 --> 00:24:14,986
حبيبتي

653
00:24:15,371 --> 00:24:18,046
لا يجب أن تتعلمي
الشطرنج لكي ترضيني

654
00:24:18,913 --> 00:24:20,571
أنا لا أتعلمه
لأرضيك

655
00:24:20,572 --> 00:24:22,294
بل أتعلمه
لكي أهزمك

656
00:24:22,378 --> 00:24:23,721
حقاً؟-
نعم-

657
00:24:25,155 --> 00:24:27,098
ماذا لو هزمتك؟

658
00:24:32,304 --> 00:24:34,102
تمددي

659
00:24:36,508 --> 00:24:37,567
كلا

660
00:24:41,797 --> 00:24:43,032
تمددي

661
00:24:46,151 --> 00:24:48,153
كلا

662
00:24:49,756 --> 00:24:51,574
تمددي

663
00:25:03,669 --> 00:25:05,387
أغمضي عيناك

664
00:25:07,131 --> 00:25:09,259
أغمضيهما

665
00:25:20,272 --> 00:25:22,058
طابيه أم فرس؟

666
00:25:23,168 --> 00:25:26,390
إنه الفرس
أي الحصان

667
00:25:26,650 --> 00:25:27,652
جيد

668
00:25:44,208 --> 00:25:46,193
هذا هو الوزير

669
00:25:46,597 --> 00:25:48,202
جيد

670
00:25:57,722 --> 00:26:00,728
هل هذا أنت؟

671
00:26:01,810 --> 00:26:02,982
شئ مضحك

672
00:26:03,187 --> 00:26:05,610
هناك دباً مارس
الجنس معي

673
00:26:05,689 --> 00:26:06,941
هذا ما حدث

674
00:26:07,024 --> 00:26:08,742
سأحصل على
سلاح آلي

675
00:26:08,817 --> 00:26:10,819
فيخرج بالصباح التالي
و يجهز سلاحه و يقول

676
00:26:10,903 --> 00:26:12,780
هذا هو و يبدأ
في إطلاق النار

677
00:26:12,863 --> 00:26:14,410
فيقول الدب
تعال هنا

678
00:26:14,490 --> 00:26:16,538
و يأخذه إلى
جذع شجره

679
00:26:16,617 --> 00:26:18,836
و ينزع ملابسه
و يقول له

680
00:26:19,453 --> 00:26:21,876
إنك لم تأت للصيد

681
00:26:36,345 --> 00:26:39,585
إن أخاك
"يا "دانيال

682
00:26:40,218 --> 00:26:41,448
أخاك

683
00:26:42,028 --> 00:26:43,991
كان مع فتاه اليوم

684
00:26:44,537 --> 00:26:45,888
مجدداً

685
00:26:46,133 --> 00:26:49,153
يجب أن تنتبه
له جيداً

686
00:26:50,979 --> 00:26:52,973
ليس علينا أن
نراقبه لك

687
00:26:53,195 --> 00:26:55,129
أليس كذلك؟-
لن نتحمل ذلك-

688
00:26:55,130 --> 00:26:57,157
لو لم تبعده عن
الفتيات سنبعده نحن

689
00:26:57,241 --> 00:26:59,039
"نورم"-
و الأمر سيصبح سيئاً-

690
00:26:59,118 --> 00:27:01,352
أنا بينكم هلا أوقفتم
هذا الهراء

691
00:27:01,353 --> 00:27:02,417
"دانيال"

692
00:27:02,833 --> 00:27:04,560
لقد أخبرناه
الحقيقه فقط

693
00:27:04,561 --> 00:27:07,513
لن يفعل أحداً شئ
ل"جيريمي" حسناً أيها المدرب؟

694
00:27:07,857 --> 00:27:09,478
إنك لست بالخدمه
"يا "جون

695
00:27:09,479 --> 00:27:10,979
هناك كأس من
الجعه بيدك , صحيح؟

696
00:27:10,980 --> 00:27:13,675
حسناً-
"القانون لا يأخذ راحه يا "بيك-

697
00:27:14,211 --> 00:27:15,884
أليس كذلك
أيها المأمور؟

698
00:27:16,089 --> 00:27:17,345
جعه أو بدون جعه

699
00:27:17,469 --> 00:27:19,847
أنا لم أصوت
له أبداً

700
00:27:20,742 --> 00:27:24,240
لو إقترب
من إبنتي

701
00:27:24,241 --> 00:27:26,166
إن أخي-
فليساعده الرب-

702
00:27:26,167 --> 00:27:28,734
أيها المدرب لو
أن أخي

703
00:27:28,917 --> 00:27:31,352
لو إرتكب خطأ مره أخرى-
نعم-

704
00:27:32,072 --> 00:27:35,241
سأدخله مصحاً بنفسي
و هذا وعد , حسناً؟

705
00:27:36,321 --> 00:27:38,949
لكن إلى أن
يفعل ذلك

706
00:27:39,280 --> 00:27:40,922
دعوه و شأنه

707
00:27:41,373 --> 00:27:43,345
إنه لا يتسبب
بأذى لأحد

708
00:27:44,038 --> 00:27:45,139
الكلام يبدو
جيداً لي

709
00:27:45,140 --> 00:27:46,502
و ماذا عنك
أيها المدرب؟

710
00:27:51,044 --> 00:27:53,326
أظن أنك في
وقت راحتك

711
00:28:26,117 --> 00:28:27,730
هذا يكفي يا
نورم" هيا بنا"

712
00:28:30,149 --> 00:28:31,778
حسناً يا
فتاه

713
00:28:32,628 --> 00:28:34,471
تبدين جميله
"يا "إيمي

714
00:28:43,972 --> 00:28:45,474
مؤخره جميله

715
00:28:46,816 --> 00:28:48,651
"السلم يا "نورم

716
00:28:49,978 --> 00:28:51,355
مع من تفضل
ممارسة الجنس

717
00:28:51,438 --> 00:28:53,816
هانك ويليامز" أو"
جوني كاش"؟"

718
00:28:53,982 --> 00:28:55,108
أنت فقط
"يا "بيك

719
00:28:55,234 --> 00:28:57,032
أعطني إحدى
هذه الدعامات

720
00:28:57,110 --> 00:28:58,453
يا رجال , يا رجال

721
00:28:58,791 --> 00:28:59,784
لقد جاءت

722
00:28:59,863 --> 00:29:01,740
تشارلي" ما"
رأيك؟

723
00:29:01,949 --> 00:29:03,451
ماذا عنها؟

724
00:29:33,272 --> 00:29:36,526
مرحباً-
مرحباً-

725
00:29:38,659 --> 00:29:40,581
"كلا يا "فلوتي
إنزل

726
00:29:46,994 --> 00:29:48,462
هل تأخذ راحه؟

727
00:29:48,578 --> 00:29:49,654
الأمه تواجه
بأزمه

728
00:29:49,655 --> 00:29:51,335
أكبر 500 شركه بقائمة
مجلة فورشن ستفلس

729
00:29:51,415 --> 00:29:54,485
و الخبر الرئيسي هو أن أول
مباريات دوري المدارس الثانويه

730
00:29:54,486 --> 00:29:56,504
لكرة القدم بعد أسبوع

731
00:29:56,628 --> 00:29:59,381
بلاك وتر-
بلاك وتر ليست في حرب-

732
00:30:00,048 --> 00:30:03,769
"بالرغم أن عودة "جون بيرك
من العراق كانت حدثاً

733
00:30:04,261 --> 00:30:06,779
"أنت و النائب "بيرك
الأبطال العائدون

734
00:30:07,767 --> 00:30:09,190
في هذه البلده الأبطال
يأتون من مكان واحد

735
00:30:09,266 --> 00:30:10,688
و هو ملعب
كرة القدم

736
00:30:11,104 --> 00:30:13,274
مثل من يصلحون
سقف منزلنا

737
00:30:14,241 --> 00:30:16,125
إنهم مجرد كلاب
من القش

738
00:30:16,322 --> 00:30:17,202
كلاب من القش؟

739
00:30:17,203 --> 00:30:18,723
إن هذا من الطقوس
الصينيه القديمه

740
00:30:18,724 --> 00:30:21,748
كانوا يصنعون كلاباً من
القش كقرابين للآلهه

741
00:30:22,862 --> 00:30:25,396
أثناء الطقوس
كانوا يبجلوهم

742
00:30:25,532 --> 00:30:27,284
و عندما ينتهي
الغرض منهم

743
00:30:27,435 --> 00:30:30,547
كانوا يتخلصون منهم
و يطأوهم بالأقدام

744
00:30:30,579 --> 00:30:32,467
فهم أصبحوا
لا قيمة لهم

745
00:30:32,841 --> 00:30:35,218
عندما ينتهي
عمرهم بالملاعب

746
00:30:35,219 --> 00:30:37,320
فلا يصبحوا
سوى هذا

747
00:30:40,882 --> 00:30:43,448
لا تأخذي الأمر بمحمل
شخصي أنا لا أتحدث عنك

748
00:30:43,449 --> 00:30:46,115
إنك لست منهم
لم تعودي منهم

749
00:30:47,213 --> 00:30:48,856
كلا

750
00:30:49,384 --> 00:30:50,623
إن

751
00:30:51,010 --> 00:30:54,856
هذه الكلاب كانت
تلعق جسدي بالخارج

752
00:30:56,756 --> 00:30:58,717
أحيي ذوقهم
الرفيع

753
00:30:59,330 --> 00:31:00,905
هذا ليس مضحك

754
00:31:07,981 --> 00:31:11,459
ربما يجب أن
ترتدي سوتيان

755
00:31:16,915 --> 00:31:18,825
هل تلمح أني
أشجعهم؟

756
00:31:21,442 --> 00:31:22,678
أنا أعني

757
00:31:23,344 --> 00:31:26,134
أنا فقط أقول
أنك تبدين مذهله

758
00:31:27,103 --> 00:31:29,548
و لو أن نظراتهم
تزعجك

759
00:31:29,739 --> 00:31:32,547
فيجب أن تصيري
محتشمه أكثر

760
00:31:32,701 --> 00:31:35,006
و سينظرون لك
بإحترام أكثر

761
00:31:35,007 --> 00:31:36,325
إذاً

762
00:31:37,233 --> 00:31:39,948
هل تقصد لو أني
إرتديت سوتيان

763
00:31:40,023 --> 00:31:41,650
فسأحصل على
إحترام أكثر؟

764
00:31:41,733 --> 00:31:43,906
أنا أعني

765
00:31:44,822 --> 00:31:47,900
إنك تعلمين مقولة
أن تحصد ما زرعته

766
00:31:53,931 --> 00:31:55,614
سأستحم

767
00:31:56,611 --> 00:31:57,947
حسناً

768
00:32:11,870 --> 00:32:14,864
أنتقي ثياباً جميله
"لأجلك يا "ديفيد

769
00:32:15,225 --> 00:32:16,704
أرتدي الثياب
لأجلك

770
00:32:16,833 --> 00:32:18,757
و لا أتزين لهم

771
00:32:21,929 --> 00:32:25,015
لقد رأيت جسدك
العاري كثيراً

772
00:32:42,210 --> 00:32:43,632
يا رجل-
"نورم"-

773
00:33:04,404 --> 00:33:06,410
هذا الأمر ليس
صواباً

774
00:33:06,485 --> 00:33:09,209
كريس" لو لم يكن هذا"
هو الصواب فلا أدري ما هو

775
00:33:09,210 --> 00:33:10,910
لابد أنه كان هناك
الكثير من ذلك

776
00:33:10,911 --> 00:33:13,183
عندما كانت
"معك "تشارلي

777
00:33:13,861 --> 00:33:15,126
ما رأيك في
ذلك يا "نورم"؟

778
00:33:15,202 --> 00:33:17,296
هل بالأمر
شئ؟

779
00:33:29,422 --> 00:33:31,017
"إرفعها يا "بيك

780
00:33:33,029 --> 00:33:34,996
إرفع صوت الموسيقى
"يا "بيك

781
00:33:35,249 --> 00:33:37,274
لقد وجدنا الموسيقى
التي نريدها

782
00:34:02,457 --> 00:34:03,709
هذا محرك رائع-
نعم-

783
00:34:03,792 --> 00:34:05,089
محور محرك
فوقي مزدوج

784
00:34:05,168 --> 00:34:07,011
إنه محرك ذو ستة
إسطوانات

785
00:34:07,262 --> 00:34:09,177
إنه رائع فعلاً
"يا سيد "سامنر

786
00:34:09,178 --> 00:34:09,882
آله جباره

787
00:34:09,965 --> 00:34:11,842
هل هي طراز
عام 66 أو 67؟

788
00:34:11,925 --> 00:34:14,316
إنها طراز 67
طاب يومكم

789
00:34:14,317 --> 00:34:17,544
نحن في الجنوب نعرف
سياراتنا و سلاحنا

790
00:34:17,545 --> 00:34:19,057
كم ثمنها؟
مائة ألف دولار؟

791
00:34:19,266 --> 00:34:21,360
نعم شئ كهذا-
اللعنه-

792
00:34:21,611 --> 00:34:23,590
إني أحب
هذه الحليه

793
00:34:23,740 --> 00:34:25,755
هل تعجبك؟-
نعم-

794
00:34:25,952 --> 00:34:27,947
لم تكن موجوده
بالطراز إي

795
00:34:28,498 --> 00:34:30,155
هل وضعتها بنفسك؟

796
00:34:30,510 --> 00:34:33,767
كلا بل وضعها مالكها السابق-
حسناً-

797
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
معذره يا ساده

798
00:34:35,198 --> 00:34:37,166
سننهي العمل مبكراً
لو لم تمانع

799
00:34:37,242 --> 00:34:40,041
بسبب حرارة الجو-
الجو حار حتى بالنسبه لنا-

800
00:34:40,120 --> 00:34:41,246
لابد أنه الإحتباس الحراري

801
00:34:41,329 --> 00:34:42,956
الذي تتحدثون عنه
أيها المثقفون

802
00:34:43,039 --> 00:34:45,105
بيك" أصابه الدوار"

803
00:34:45,417 --> 00:34:46,898
يؤسفني سماع
ذلك

804
00:34:47,586 --> 00:34:49,554
هل ستكون بخير؟

805
00:34:50,108 --> 00:34:50,903
نعم

806
00:34:50,964 --> 00:34:53,005
لا أريد أن
أبدو جباناً

807
00:34:53,221 --> 00:34:55,464
لكن هذا يكون خطيراً
بالأماكن المرتفعه

808
00:34:55,465 --> 00:34:58,706
هذا خاص بالمسؤليه القانونيه
يجب أن أؤمن رجالي

809
00:34:58,707 --> 00:35:02,530
لا مشكله طالما ستصلحون
السقف بالموعد

810
00:35:02,531 --> 00:35:03,807
بالتأكيد

811
00:35:04,394 --> 00:35:06,943
اللعنه , مفاتيحي-
هل ستذهب للبلده؟-

812
00:35:07,022 --> 00:35:08,681
لا توجد إشاره هنا

813
00:35:08,682 --> 00:35:10,268
و أذهب للبلده لأجري
مكالمه تليفونيه

814
00:35:10,269 --> 00:35:11,749
نعم-
هل تصدقون هذا؟-

815
00:35:11,936 --> 00:35:14,280
أفضل مكان به إشاره
"عند "بلاكي

816
00:35:15,199 --> 00:35:17,166
شكراً-
بالتأكيد-

817
00:35:52,776 --> 00:35:54,574
يا إلهي

818
00:36:00,708 --> 00:36:02,032
مرحباً

819
00:36:18,593 --> 00:36:19,890
حسناً , شكراً

820
00:36:22,726 --> 00:36:24,141
أخيراً

821
00:36:31,437 --> 00:36:34,360
إنتبه , هل
جننت؟

822
00:36:35,235 --> 00:36:37,863
ماذا تفعل؟

823
00:36:38,102 --> 00:36:39,989
ما الأمر
أيها الأحمق؟

824
00:36:40,618 --> 00:36:42,671
هل أنت بخير
يا سيد "سامنر"؟

825
00:36:51,000 --> 00:36:54,205
هذا المكان لا يشجع
على الإبداع

826
00:36:55,588 --> 00:36:58,328
كلا , أنا مدرك لهذا
صدقني

827
00:36:59,256 --> 00:37:01,603
آرون" لو أنك قلت"
لا تقلق فلن أقلق لكن

828
00:37:03,115 --> 00:37:04,769
سأحتاج أسبوعين
إضافيين

829
00:37:05,752 --> 00:37:06,732
آلو

830
00:37:08,673 --> 00:37:09,109
اللعنه

831
00:37:09,185 --> 00:37:11,418
إبتعد عن الطريق-
"جيريمي"-

832
00:37:13,148 --> 00:37:15,101
نعم إذهب-
إذهب-

833
00:37:17,146 --> 00:37:18,411
سيكون هذا
جيداً

834
00:37:22,824 --> 00:37:25,168
"إن "جيريمي
وسيم

835
00:37:25,846 --> 00:37:26,949
"جيريمي"

836
00:37:27,120 --> 00:37:29,999
"جيريمي" , "جيريمي"

837
00:37:31,958 --> 00:37:33,335
نحن نتحدث فقط
"يا "دانيال

838
00:37:33,418 --> 00:37:35,170
إنك أذكي من ذلك
يا "جانيس" إذهبي

839
00:37:35,253 --> 00:37:37,387
إذهبي-
كنا نتحدث و حسب-

840
00:37:37,654 --> 00:37:40,034
يفترض أن تبتعد عن الفتيات
جيريمي" هل سمعت؟"

841
00:37:40,576 --> 00:37:42,491
أنظر لي عندما
أتحدث إليك

842
00:37:42,526 --> 00:37:45,482
يجب أن تبتعد عن الفتيات
ماذا لو رأى والدها ذلك؟

843
00:37:45,483 --> 00:37:46,792
جانيس" صديقتي"

844
00:37:46,931 --> 00:37:48,558
كلا إنها ليست صديقتك

845
00:37:48,641 --> 00:37:50,932
إنها بالخامسه عشره
هل تفهمني؟

846
00:37:50,933 --> 00:37:53,279
اللعنه , لقد
تحدثنا عن هذا

847
00:37:53,434 --> 00:37:55,221
لا تتحدث معها
بعد الآن

848
00:37:56,033 --> 00:37:58,781
هيا , لنعد للبيت-
حسناً لقد إنتهيت-

849
00:37:59,527 --> 00:38:01,871
يجب أن تأتي لمرآبي
ذات مره

850
00:38:02,013 --> 00:38:04,165
سأعطيك درس مجاني
لكيفية تغيير الإطار

851
00:38:04,240 --> 00:38:06,119
أقدر لك هذا
شكراً

852
00:38:08,745 --> 00:38:10,944
لأني أعرف كم
تتكلف الأشياء

853
00:38:10,945 --> 00:38:12,347
شكراً يا أبي-
حسناً-

854
00:38:14,471 --> 00:38:16,053
كل مره أنظر
إلى عيناك

855
00:38:16,279 --> 00:38:18,019
هل تتذكر
أمي؟

856
00:38:18,199 --> 00:38:19,389
هذا لي
هذا لي

857
00:38:19,581 --> 00:38:20,807
معذره

858
00:38:22,136 --> 00:38:23,692
كأس جعه بادوايزر
قويه

859
00:38:24,010 --> 00:38:25,432
هذه هي الطريقه
يا زعيم

860
00:38:25,697 --> 00:38:27,836
مرحباً يا أولاد-
مرحباً ما الأخبار أيها المدرب؟-

861
00:38:27,837 --> 00:38:29,482
ألا يوجد تدريب عصر
اليوم أيها المدرب؟

862
00:38:29,557 --> 00:38:31,097
الحراره تبلغ
105درجات بالخارج

863
00:38:31,098 --> 00:38:34,532
لا أريد أن يقاضيني أحد-
هل قال قضيه؟-

864
00:38:34,938 --> 00:38:36,721
هناك قواعد تتعلق
بدرجات الحراره

865
00:38:36,722 --> 00:38:39,147
بل قواعد
تتعلق بالجبناء

866
00:38:39,410 --> 00:38:41,027
هل قابلت السيد
سامنر" بعد؟"

867
00:38:41,756 --> 00:38:42,699
كلا

868
00:38:42,875 --> 00:38:43,996
"أنت زوج "إيمي
أليس كذلك؟

869
00:38:44,072 --> 00:38:45,606
هذا صحيح
"أنا "ديفيد

870
00:38:45,607 --> 00:38:47,319
نحن فخورون بها

871
00:38:47,354 --> 00:38:49,033
أعرفها منذ كانت
قائدة المشجعات

872
00:38:49,034 --> 00:38:50,875
كنت مساعد المدرب وقتها
أليس كذلك؟

873
00:38:50,954 --> 00:38:51,891
كانت أيام جميله

874
00:38:51,892 --> 00:38:54,707
كنت أرتب لزيارة منزلك
لأرحب بك بالبلده

875
00:38:54,851 --> 00:38:56,501
لقد تم الترحيب
بي بالفعل

876
00:38:56,584 --> 00:38:58,427
كنا قلقين عليك

877
00:38:58,630 --> 00:39:00,344
كان موقف
خطير جداً

878
00:39:00,839 --> 00:39:02,216
لقد نجوت
لأحكي القصه

879
00:39:02,298 --> 00:39:03,925
لقد أخاف هذا
بيك" جداً"

880
00:39:04,008 --> 00:39:05,738
نعم أخافني جداً

881
00:39:06,330 --> 00:39:07,442
هل أنت من مشجعي
كرة القدم؟

882
00:39:07,443 --> 00:39:09,445
كلا , لست
متابع جيد

883
00:39:09,555 --> 00:39:11,696
كنت أستمتع بمباراة
جامعة هارفارد ضد ييل

884
00:39:11,697 --> 00:39:13,943
هل ستحضر للحدث السنوي
الوعظ و اللعب يوم الأحد؟

885
00:39:14,018 --> 00:39:15,849
الوعظ و اللعب؟
ما هذا؟

886
00:39:15,850 --> 00:39:18,255
إنه حدث نقيمه سنوياً قبل
أسبوع من بدء المباريات

887
00:39:18,256 --> 00:39:21,355
نذهب للكنيسه و يقوم
القس بإلقاء عظته

888
00:39:21,356 --> 00:39:23,620
و يلعب الشاب بينما
تجلس الأسر بجانب الملعب

889
00:39:23,621 --> 00:39:25,284
هذا تقليد نتبعه
منذ الحرب الأهليه

890
00:39:25,285 --> 00:39:28,330
كانت تخرج الأسر تشاهد
المعارك في نزهات خلويه

891
00:39:28,465 --> 00:39:30,191
أعتقد أن كل
البلده ستكون هناك

892
00:39:30,192 --> 00:39:31,811
كل شخص حي

893
00:39:32,180 --> 00:39:34,460
بهذه الحاله , لو كنت
في روما تصرف كالرومان

894
00:39:36,933 --> 00:39:37,879
كن حذراً

895
00:39:38,269 --> 00:39:39,577
على رسلك-
هيا-

896
00:39:39,578 --> 00:39:41,738
تماسك-
على رسلك يا بُني-

897
00:39:42,049 --> 00:39:42,756
أنظروا لهذا

898
00:39:44,202 --> 00:39:45,582
إيمي" و أنا"

899
00:39:45,959 --> 00:39:47,961
سأحضر أنا و زوجتي

900
00:39:50,375 --> 00:39:52,576
أطلبوا مشاريب بهذه
المائة دولار يا ساده

901
00:39:52,876 --> 00:39:54,345
إلى الأمام يا
فريق بانجلز بلاك وتر

902
00:39:56,448 --> 00:39:57,974
"سيد "سامنر-
نعم-

903
00:39:58,796 --> 00:40:00,502
ألن تبقى لتشرب
معنا؟

904
00:40:00,668 --> 00:40:02,196
كلا , يتوجب أن
أعود للمنزل

905
00:40:02,275 --> 00:40:04,198
لأقوم بعملي
إستمتعوا بوقتكم

906
00:40:05,041 --> 00:40:06,078
يا إلهي

907
00:40:06,154 --> 00:40:08,238
ندعوك لتحفظ
أعضاء أبرشيتنا

908
00:40:08,239 --> 00:40:09,999
الذين يخدمون
بالخارج

909
00:40:10,104 --> 00:40:12,814
تلك الأرواح الشجاعه
التي تعهدت

910
00:40:12,973 --> 00:40:16,443
بحمايتنا ممن يعادينا
يا إلهي

911
00:40:16,515 --> 00:40:18,597
آمين-
آمين-

912
00:40:18,625 --> 00:40:21,968
و نرجوك
أن تنصر

913
00:40:21,969 --> 00:40:25,573
فريق بلاك وتر بانجلز على
فريق ماد باجز يوم الجمعه

914
00:40:27,008 --> 00:40:28,305
هذا أكيد

915
00:40:30,804 --> 00:40:32,407
يا شباب أرجوكم
أن تقفوا

916
00:40:34,489 --> 00:40:38,313
يا شباب الله معكم
لأنكم معه

917
00:40:38,314 --> 00:40:39,103
هذا صحيح
يا شباب

918
00:40:39,342 --> 00:40:40,709
أطيعوه

919
00:40:41,241 --> 00:40:44,068
و ستنجون مثل
نوح

920
00:40:44,150 --> 00:40:47,739
عندما يصب الله
جام غضبه على الكفار

921
00:40:48,189 --> 00:40:49,246
حظ طيب يوم
الجمعه

922
00:40:49,322 --> 00:40:50,771
آمين-
نعم-

923
00:40:53,826 --> 00:40:54,506
سنسحقهم

924
00:40:54,507 --> 00:40:56,237
و هذا الأسبوع
سنواصل قراءتنا

925
00:40:56,238 --> 00:40:57,709
"لرؤية "يوحنا

926
00:40:57,789 --> 00:41:01,246
أرجوكم إنتقلوا إلى القسم
السادس الآيه السابعه

927
00:41:01,615 --> 00:41:03,514
و لما فتح الختم الرابع

928
00:41:03,878 --> 00:41:07,203
سمعت صوت الحيوان
الرابع قائلا هلم و أنظر

929
00:41:07,340 --> 00:41:10,371
فنظرت و رأيت
فرساً شاحباً

930
00:41:10,718 --> 00:41:13,136
و الجالس عليه
إٍسمه الموت

931
00:41:13,137 --> 00:41:14,605
و الهاويه تتبعه

932
00:41:14,681 --> 00:41:16,433
سأخرج لأستنشق
بعض الهواء النقي

933
00:41:16,516 --> 00:41:18,471
على ربع الأرض

934
00:41:19,236 --> 00:41:21,029
أن يقتلا بالسيف

935
00:41:21,030 --> 00:41:23,251
و الجوع و الموت

936
00:41:23,633 --> 00:41:25,474
و بوحوش الأرض

937
00:41:25,570 --> 00:41:27,676
و لما فتح الختم
الخامس

938
00:41:38,631 --> 00:41:40,098
"مرحباً سيد "سامنر

939
00:41:41,457 --> 00:41:42,925
رأيتك تغادر

940
00:41:43,186 --> 00:41:44,869
هل مللت من العظه؟

941
00:41:45,941 --> 00:41:47,142
كلا , كلا

942
00:41:48,570 --> 00:41:50,302
لكني لا شأن
لي بهذا

943
00:41:51,814 --> 00:41:54,078
معذره , لم
أفهمك جيداً

944
00:41:56,267 --> 00:41:57,356
الدين

945
00:41:57,432 --> 00:41:58,854
الله

946
00:41:59,068 --> 00:42:00,765
لا شأن
لك بالله؟

947
00:42:01,080 --> 00:42:03,859
طوفان "نوح" و
موت الإبن البكر

948
00:42:03,938 --> 00:42:06,657
سدوم و عمور و شجرة
موسى" و الحصان الشاحب"

949
00:42:06,733 --> 00:42:09,730
كل هذا أعتبره
تهويلاً

950
00:42:11,644 --> 00:42:13,799
هل أسديك
نصيحه؟

951
00:42:14,275 --> 00:42:15,517
بالتأكيد

952
00:42:15,593 --> 00:42:18,885
يمكنك أن تعتقد أنك
أفضل ممن يعيشون هنا

953
00:42:19,560 --> 00:42:21,242
لماذا تقول ذلك؟
أنا لم

954
00:42:21,243 --> 00:42:23,336
أما أن تعتقد أنك
أفضل من أن تؤمن بالله

955
00:42:23,337 --> 00:42:25,884
فهذا شئ
مختلف تماماً

956
00:42:25,885 --> 00:42:29,024
القس عمل طوال الأسبوع
بكتابة تلك العظه

957
00:42:29,703 --> 00:42:31,956
ثم يراك تغادر
المكان

958
00:42:34,464 --> 00:42:36,812
البعض قد يسمون
هذه وقاحه

959
00:42:38,951 --> 00:42:40,242
حسناً

960
00:42:42,818 --> 00:42:45,299
شكراً , أعتقد أني يجب
أن أكون مراعياً

961
00:42:45,300 --> 00:42:46,638
نعم

962
00:42:46,731 --> 00:42:49,392
هذه نصيحه من
فلاح فقير

963
00:42:53,181 --> 00:42:55,823
تشارلي" هناك شئ"
بالإنجيل أؤمن به

964
00:42:56,330 --> 00:42:57,723
و ما هو سيدي؟

965
00:43:00,047 --> 00:43:02,646
لا تشته إمرأة جارك

966
00:43:05,118 --> 00:43:07,016
و أنا أؤمن بذلك
أيضاً

967
00:43:07,651 --> 00:43:10,426
و لكن ماذا لو
إشتهتك زوجة جارك

968
00:43:11,621 --> 00:43:13,158
ماذا تفعل؟

969
00:43:14,679 --> 00:43:16,075
"مرحباً "إيمي كيكس

970
00:43:16,806 --> 00:43:17,673
"مرحباً "تشارلي

971
00:43:17,674 --> 00:43:19,021
"تشارلي"
هيا بنا

972
00:43:19,097 --> 00:43:20,223
إٍستعدوا

973
00:43:21,399 --> 00:43:22,415
حسناً

974
00:43:23,157 --> 00:43:24,523
نراكم بالنزهه الخلويه

975
00:43:24,928 --> 00:43:26,082
إلى اللقاء

976
00:43:42,161 --> 00:43:44,028
إبذلوا جهدكم
يا شباب

977
00:43:47,478 --> 00:43:48,905
هل تقبلون بطاقات
الإئتمان؟

978
00:43:48,906 --> 00:43:50,448
كلا سيدي
النقود فقط

979
00:43:50,611 --> 00:43:52,625
كم؟-
أربعة دولارات-

980
00:43:52,752 --> 00:43:53,555
إحتفظي بالباقي

981
00:43:53,714 --> 00:43:55,368
كنا متأكدين
من نجاحك

982
00:43:56,068 --> 00:43:57,953
نعم دائماً-
لا أدري-

983
00:43:58,010 --> 00:43:59,478
إني لم أكن
قائده أو شئ كهذا

984
00:43:59,554 --> 00:44:01,181
كنت أجمل شئ-
شكراً-

985
00:44:01,264 --> 00:44:02,436
لماذا لا يعرضوه؟

986
00:44:02,515 --> 00:44:04,062
الجميع كانوا
يحبون ذلك

987
00:44:04,142 --> 00:44:05,314
لو أن قناة إن بي سي
سارت على

988
00:44:05,393 --> 00:44:07,612
مقاييس بلاك وتر فحسب
فكانت ستستمر للأبد

989
00:44:15,444 --> 00:44:18,272
اللعنه يجب أن
تضعها هاهنا

990
00:44:28,350 --> 00:44:30,249
"إيمي"
هذه أنت

991
00:44:30,334 --> 00:44:31,586
مرحباً , معذره-
مرحباً-

992
00:44:31,669 --> 00:44:32,921
قابلت الفتيات

993
00:44:33,487 --> 00:44:34,347
"هذه "جانيس

994
00:44:34,422 --> 00:44:35,548
مرحباً-
مرحباً-

995
00:44:35,631 --> 00:44:36,864
قابلتك بالبلده

996
00:44:36,865 --> 00:44:38,637
عند "بلاكي" أليس كذلك؟-
نعم-

997
00:44:38,638 --> 00:44:39,886
ستراني هناك
دائماً

998
00:44:39,969 --> 00:44:41,721
لأن أبي دائماً
ما يكون هناك

999
00:44:41,804 --> 00:44:43,602
من والدك؟-
"توم هيدون"-

1000
00:44:43,928 --> 00:44:46,148
كان مدرباً
لسنوات طويله

1001
00:44:46,270 --> 00:44:47,911
إنه رجل مميز

1002
00:44:48,196 --> 00:44:49,312
نعم

1003
00:44:54,942 --> 00:44:57,570
عما تتحدثون؟

1004
00:44:57,744 --> 00:45:01,622
كنا نوبخ "إيمي" لأنها
لم تزرنا منذ جاءت

1005
00:45:01,657 --> 00:45:03,409
لكي لا نطلب
منها أوتوجراف

1006
00:45:03,492 --> 00:45:05,102
كنت أقول
"ل"كريستين

1007
00:45:05,103 --> 00:45:07,422
أننا كنا مشغولين
بإصلاح المنزل

1008
00:45:07,496 --> 00:45:09,169
إيمي" كانت تعمل بجد"
و أنا أكتب

1009
00:45:09,248 --> 00:45:10,545
أؤكد لكم هذا-
هذا صحيح-

1010
00:45:10,769 --> 00:45:13,029
مرحباً بالجميع-
مرحباً بك يا وسيم-

1011
00:45:14,076 --> 00:45:15,213
هل تسمحين؟

1012
00:45:17,334 --> 00:45:17,966
مرحباً يا صديقي

1013
00:45:18,174 --> 00:45:19,346
إنه لا يتحرك
اليوم أليس كذلك؟

1014
00:45:19,425 --> 00:45:21,393
نعم , لابد أنه
نائم

1015
00:45:22,731 --> 00:45:24,506
ما رأيكم بموسيقانا
المحليه؟

1016
00:45:24,653 --> 00:45:26,528
إنها ليست مثل
"موسيقى "بيتهوفن

1017
00:45:26,766 --> 00:45:30,432
يا رجل إذهب بعيداً
هذه لي

1018
00:45:30,770 --> 00:45:33,544
"أترى يا "سيد سامنر
لست وحدك صاحب زوجه جميله

1019
00:45:34,113 --> 00:45:36,281
لكن الفارق هو
أن زوجتي بالمركز الثالث

1020
00:45:37,238 --> 00:45:39,821
صدقوا أو لا تلك أفضل
جملة غزل قالها لي

1021
00:45:40,005 --> 00:45:42,123
بالإضافه لكلمة
ماذا تريدين؟

1022
00:45:44,565 --> 00:45:45,919
"مرحباً "إيمي

1023
00:45:46,283 --> 00:45:47,378
"مرحباً "جيريمي

1024
00:45:47,453 --> 00:45:48,830
كيف حالك؟

1025
00:45:48,913 --> 00:45:50,829
"مرحباً "جانيس-
إبتعد من هنا-

1026
00:45:50,830 --> 00:45:51,461
مرحباً

1027
00:45:51,540 --> 00:45:53,087
نايلز" لما لا تذهب"
و تشاهد التدريبات

1028
00:45:53,167 --> 00:45:55,311
جيريمي" يجب"
أن تبتعد

1029
00:45:55,312 --> 00:45:57,580
اللعنه يا فتى-
يا إلهي , أبي-

1030
00:45:57,581 --> 00:45:58,598
سأوسعك ركلاً

1031
00:46:02,510 --> 00:46:03,932
هيا-
توقف أيها المدرب-

1032
00:46:07,098 --> 00:46:08,190
كفى أيها
المدرب

1033
00:46:08,266 --> 00:46:10,018
أبي-
أنا لم أفعل  شيئاً-

1034
00:46:10,101 --> 00:46:12,229
كفى أيها المدرب-
كفاك يا أبي-

1035
00:46:15,064 --> 00:46:17,032
هيا يا بُني

1036
00:46:17,952 --> 00:46:19,081
إنهض

1037
00:46:22,394 --> 00:46:23,487
يا فتى

1038
00:46:24,838 --> 00:46:27,020
أنا لا أريد أن أوذيك
"يا "جيريمي نايلز

1039
00:46:27,021 --> 00:46:29,012
أنا فقط أحمي
أسرتي

1040
00:46:29,272 --> 00:46:30,392
حسناً؟

1041
00:46:30,935 --> 00:46:32,444
"لكن "جانيس
صديقتي

1042
00:46:32,445 --> 00:46:34,740
اللعنه-
فليوقف أحدكم أبي-

1043
00:46:34,741 --> 00:46:36,001
هل تفهمني؟

1044
00:46:36,002 --> 00:46:37,340
حسناً أيها المدرب-
هل تفهني؟-

1045
00:46:37,420 --> 00:46:38,416
كفى أيها المدرب

1046
00:46:38,417 --> 00:46:39,728
أو ماذا؟-
هذا يكفي-

1047
00:46:41,299 --> 00:46:42,898
إنك لم تعودي تعيشين هنا-
حسناً-

1048
00:46:43,364 --> 00:46:43,847
هذا يكفي

1049
00:46:43,926 --> 00:46:45,644
ليس لك الحق-
هذا يكفي-

1050
00:46:45,720 --> 00:46:46,937
هيا بنا-
ليس لك الحق أن تتدخلي-

1051
00:46:47,013 --> 00:46:48,325
كان يتحدث فقط-
"إيمي"-

1052
00:46:48,326 --> 00:46:50,099
سيد "سامنر" أظنها
فكره جيده

1053
00:46:50,182 --> 00:46:51,781
إبتعدوا و حسب-
كان يتحدث فقط-

1054
00:46:51,922 --> 00:46:53,907
لا يحق لك التدخل
يا نجمة هوليوود

1055
00:46:53,908 --> 00:46:56,005
و لا أنت
كان يتحدث فقط

1056
00:46:56,767 --> 00:46:59,509
جيريمي" هيا بنا"
فلنذهب

1057
00:47:00,568 --> 00:47:01,797
"إيمي"

1058
00:47:04,404 --> 00:47:04,952
ماذا؟

1059
00:47:04,953 --> 00:47:06,824
أنا لست راض عنك-
حقاً؟-

1060
00:47:06,907 --> 00:47:08,625
لماذا تدخلت
في هذا؟

1061
00:47:08,701 --> 00:47:10,703
هل تتشاجرين مع
هذا الثمل ؟ هل جننت؟

1062
00:47:10,786 --> 00:47:11,912
كان يجب أن
يفعل أحدهم شيئاً

1063
00:47:12,270 --> 00:47:13,733
يجب على أحدهم؟-
نعم-

1064
00:47:13,815 --> 00:47:14,971
ماذا تقصدين؟

1065
00:47:16,667 --> 00:47:17,759
أنظري لي

1066
00:47:18,191 --> 00:47:19,371
أنا أتحدث إليك

1067
00:47:20,929 --> 00:47:22,967
أنا لن أتورط
بالمشاكل

1068
00:47:23,428 --> 00:47:25,675
و لا يهمني إن كانت الأمور
تسير هنا بهذا الأسلوب

1069
00:47:25,818 --> 00:47:27,767
لأنه ضد مبادئي

1070
00:47:29,513 --> 00:47:33,192
إن مبادئك
مريحه لك