1
00:00:20,595 --> 00:01:23,595
Sync: سايمون فريد AKA (adVANced_haCKer)
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:02:34,500 --> 00:02:36,932
تومي ) ؟ )

3
00:02:38,799 --> 00:02:40,612
! لا أصدق هذا

4
00:02:46,052 --> 00:02:48,331
ماذا تفعل هنا ؟

5
00:02:48,950 --> 00:02:51,515
.. كنتُ أمر فقط

6
00:02:51,548 --> 00:02:54,270
فكرت , لم لا أرى الرجل العجوز ؟

7
00:02:55,566 --> 00:02:57,105
. نعم

8
00:02:59,610 --> 00:03:04,931
. هي تبدو جيدة -
. نعم , هي صامدة -

9
00:03:06,788 --> 00:03:09,677
. أنت دوماً اعتنيت بها جيداً

10
00:03:10,408 --> 00:03:12,735
( باتي كولون )

11
00:03:13,428 --> 00:03:16,360
. رجل الأولويات

12
00:03:23,654 --> 00:03:25,597
. أحضرت لك شيئاً

13
00:03:27,107 --> 00:03:29,920
أمي كانت تقول دوماً ألا أذهب إلى أي
. مكان خالي اليدين

14
00:03:29,952 --> 00:03:31,468
. لقد فعلت

15
00:03:32,559 --> 00:03:34,765
. ( هذا ليس لي بعد الآن ( تومي

16
00:03:38,057 --> 00:03:39,562
.. هل

17
00:03:39,596 --> 00:03:41,537
هل غيرت عاداتك ؟ -
.. نعم -

18
00:03:44,061 --> 00:03:45,915
لندخل إلى المنزل , حسناً ؟

19
00:03:47,001 --> 00:03:49,443
! ( تومي )

20
00:03:49,955 --> 00:03:51,962
! هيا لندخل

21
00:03:54,959 --> 00:04:04,571
<i><b>"" المحارب ""</b></i>

22
00:04:14,614 --> 00:04:16,878
. أحببت ما فعلته بالمكان

23
00:04:17,453 --> 00:04:19,342
. أنا لست واثقاً من هذا

24
00:04:21,362 --> 00:04:23,990
. لا يوجد لمسة إنثوية هنا بما يكفي

25
00:04:24,936 --> 00:04:26,831
.. نعم , حسناً

26
00:04:27,966 --> 00:04:30,779
( لا مزيد من النساء لي ( تومي

27
00:04:31,372 --> 00:04:36,918
نعم , لابد أنه من الصعب إيجاد فتاة
. يمكنها تلقي الضربات هذه الأيام

28
00:04:43,820 --> 00:04:45,017
. تفضل

29
00:04:47,523 --> 00:04:49,169
القهوة ؟ -
. نعم -

30
00:04:51,396 --> 00:04:54,362
لم ترى الفتى منذ 14 عام
ألن تشرب معي ؟

31
00:04:54,393 --> 00:04:59,073
( أخبرتك أنني أقلعت عن الشرب ( تومي
.. أنا اقتربت من 1000 يوم

32
00:05:01,642 --> 00:05:04,529
! بحقك
! فقط رشفة

33
00:05:04,561 --> 00:05:05,804
! لا

34
00:05:32,713 --> 00:05:35,778
" هو معلم في الثانوية في " فيلاديلفيا

35
00:05:37,147 --> 00:05:39,134
أتتذكر ( تيس ) ؟

36
00:05:39,167 --> 00:05:41,816
. لديهما ابنتان جميلتان

37
00:06:07,720 --> 00:06:10,806
إذاً وجدت الله ؟
! هذا رائع

38
00:06:11,897 --> 00:06:15,408
أمي كانت تناديه دوماً , لكنه لم
. يكن متواجداً

39
00:06:18,045 --> 00:06:21,193
أعتقد أن المسيح , كان في المنتصف
.. يعطيها كل المخدرات

40
00:06:23,232 --> 00:06:24,974
من كان ليعرف ؟

41
00:06:30,947 --> 00:06:33,270
إذاً أستقوم بالسؤال عنها ؟

42
00:06:33,794 --> 00:06:36,366
أم هل ستجلس عندك و أنت مقلع
عن الشراب ؟

43
00:06:37,907 --> 00:06:40,352
. أعرف -
تعرف ؟ ما الذي تعرفه ؟ -

44
00:06:42,087 --> 00:06:47,269
أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً
للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟

45
00:06:48,237 --> 00:06:51,423
عندما أقلعت عن الشرب , قمت بوضع
.. رجل ليجدكما

46
00:06:51,455 --> 00:06:54,355
هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟

47
00:06:54,971 --> 00:06:57,392
أم أن رجلاً مثلك يحصل على 24 ؟

48
00:07:00,469 --> 00:07:02,654
. فقط 12

49
00:07:06,897 --> 00:07:10,354
هل أخبرك رجلك بما تحتاج أن تعرفه ؟

50
00:07:10,837 --> 00:07:14,236
. فقط أن والدتك ماتت تحت الغيبوبة

51
00:07:14,826 --> 00:07:17,561
.. و أنك ذهبت إلى الجيش

52
00:07:17,594 --> 00:07:20,241
.. هذا فقط

53
00:07:20,273 --> 00:07:22,614
.. هذا كان كافياً

54
00:07:25,731 --> 00:07:28,182
.. هذا سيء للغاية

55
00:07:28,865 --> 00:07:31,851
لكنه أحضر لي معلومات كافية عنكما

56
00:07:33,643 --> 00:07:37,596
كان يمكن أن تسمع بسعالها الدم
.. على ركبتيها

57
00:07:37,627 --> 00:07:39,960
.. و عن المدفئة لكن دون حرارة

58
00:07:41,604 --> 00:07:47,244
و أنا أفرك قدميها بالماء المقدس
.. لأنها لم تمتلك أي تأمين صحي

59
00:07:47,710 --> 00:07:52,088
طوال هذا الوقت و هي تنتظر رجلك
.. المسيح .. حتى يقوم بإنقاذها

60
00:07:53,761 --> 00:07:56,207
هل أخبرك رجلك بهذا ؟

61
00:07:59,507 --> 00:08:02,155
. ( أنا آسف ( تومي

62
00:08:09,569 --> 00:08:13,001
من الجيد أن أعرف أنك متأسف يا أبي

63
00:08:14,174 --> 00:08:17,353
.. هذا منذ زمن بعيد

64
00:08:22,326 --> 00:08:25,440
.. أعتقد أنني كنت أحبك أكثر و أنت سكير

65
00:08:37,702 --> 00:08:41,287
<i><b>"" فيلاديلفيا ""
.. حسناً إذاً , حسناً , حسناً , حسناً </b></i>

66
00:08:41,881 --> 00:08:44,050
<i><b>أنت تقولين أنه لا يمكنني
.. و أنا أقول أنه يمكنني</b></i>

67
00:08:44,442 --> 00:08:46,502
<i><b>ماذا إن حصلنا جميعاً على الحصان المجنح ؟</b></i>

68
00:08:46,535 --> 00:08:48,218
ألا تحتاجين إلى حصان مجنح ؟

69
00:08:48,251 --> 00:08:49,267
. لا

70
00:08:52,575 --> 00:08:58,081
! ماذا يجري هنا ؟ يا إلهي -
.. لست واثقاً , لكن أعتقد أن والدك الآن -

71
00:08:58,110 --> 00:09:01,631
. أميرة -
! أيها الأب , أنت تبدو بغاية الوسامة -

72
00:09:01,662 --> 00:09:04,063
هل أبدو كذلك ؟ -
.. تبدو جيداً للغاية -

73
00:09:10,730 --> 00:09:12,366
هل أنت جاهزة لهداياك ؟

74
00:09:12,400 --> 00:09:15,069
. نعم , حان وقت الهدايا

75
00:09:14,355 --> 00:09:16,690
حسناً , هيا , أجاهزة ؟

76
00:09:17,081 --> 00:09:19,252
! حسناً وقت الهدايا

77
00:09:33,400 --> 00:09:35,493
. إنه صندوق كبير

78
00:09:35,627 --> 00:09:37,944
إنه عيد ميلادها , بحقك -
.. أعرف يا حبيبي -

79
00:09:37,976 --> 00:09:41,718
أنت من وضع الميزانية , أنت قلتها
.. لكنك لا تنفذها

80
00:09:47,695 --> 00:09:49,192
. أحبكما -
. إلى اللقاء يا أمي -

81
00:09:49,225 --> 00:09:52,462
كونوا جيدين , حسناً ؟
. والدكما سيقوم بجعلكما تستحمان

82
00:09:54,012 --> 00:09:55,552
مرحباً يا حبيبي -
أهلاً -

83
00:09:55,586 --> 00:09:58,933
أنا متأخرة , أمي تودع الفتاتين
. هي يجب أن تذهب

84
00:09:58,964 --> 00:10:01,472
. لقد أطعمتهما الطعام
.. فقط هما بحاجة للحمام

85
00:10:01,505 --> 00:10:02,765
. أنا سأفعل هذا

86
00:10:02,798 --> 00:10:06,056
إن حصلت على وقت مناسب الليلة
.. لأنه بعد الحفلة هما

87
00:10:06,088 --> 00:10:07,972
.. أين بقية تلك التنورة ؟

88
00:10:08,843 --> 00:10:10,180
.. حبيبي

89
00:10:10,214 --> 00:10:13,430
إن ضايقك أي رجل في العمل الليلة
. يمكنك الإتصال بي , حسناً ؟

90
00:10:13,461 --> 00:10:17,009
نعم , مثل الوقت الذي اتصلت بي
عندما ضربك الرجال السمان على وجهك

91
00:10:17,561 --> 00:10:20,600
أخبرتك , معظم الوقت أنني أجلس
.. و أقرأ الجريدة لكن

92
00:10:21,162 --> 00:10:22,919
. من وقت لآخر أحتاج لبعض الحركة

93
00:10:23,301 --> 00:10:24,413
. حسناً

94
00:10:24,447 --> 00:10:27,391
انتظرني الليلة , سنرى ماذا يمكنني
. أن أفعل بخصوص هذا

95
00:10:28,500 --> 00:10:30,147
. الوعود , الوعود

96
00:10:36,500 --> 00:10:41,067
<i><b>نحن الآن ببرنامج ( إم إم آي ) مع المليونير
( جي جي رالي )</b></i>

97
00:10:43,472 --> 00:10:48,011
<i><b>الآن ( جي جي ) ما الذي حفز هذا المشروع
للقتال الفني هنا في الولايات المتحدة الأمريكية ؟</b></i>

98
00:10:48,419 --> 00:10:52,055
<i><b>حسناً , الفنون القتالية هي رياضة
.. عاطفية للغاية</b></i>

99
00:10:52,091 --> 00:10:54,182
<i><b>.. لكن فكرة الحدث البطولي </b></i>

100
00:10:54,217 --> 00:10:56,290
<i><b>أنني أحببت هذا الأداء دوماً</b></i>

101
00:10:56,326 --> 00:10:58,728
<i><b>لذلك قمت بتتبع هاذين الإثنين</b></i>

102
00:10:58,763 --> 00:11:02,034
<i><b>عندما جا ( جي جي ) إلينا
قال أنه يرغب بخلق حدث رياضي كبير
.. للفنون القتالية</b></i>

103
00:11:02,520 --> 00:11:04,840
<i><b>.. و قرر وضع جائزة خمس ملايين للمنتصر أيضاً</b></i>

104
00:11:17,698 --> 00:11:19,753
فيتسي ) لا يزال يعمل هنا ؟ )

105
00:11:19,789 --> 00:11:22,662
لا لا , ( فيتسي ) لا يعمل هنا
كول بويد ) يمتلك هذا النادي الرياضي )

106
00:11:23,446 --> 00:11:25,100
أيمكنني مساعدتك بشيء ؟

107
00:11:27,674 --> 00:11:29,577
كيف يسير العمل هنا ؟

108
00:11:30,096 --> 00:11:31,541
تدفع 35 دولار شهرياً و تحصل على خزانة

109
00:11:31,945 --> 00:11:34,264
نفتح في السابعة , و نغلق بالحادية عشر

110
00:11:36,187 --> 00:11:37,803
إذاً أترغب بالإنضمام ؟

111
00:11:38,637 --> 00:11:39,780
. بالطبع

112
00:11:41,170 --> 00:11:43,126
. ضع اسمك و معلومات الإتصال على البطاقة

113
00:11:46,286 --> 00:11:47,347
. شكراً لك

114
00:11:58,527 --> 00:12:00,112
.. حسناً , هذه آخر جولة

115
00:12:00,147 --> 00:12:01,510
لنذهب , حسناً

116
00:12:01,966 --> 00:12:03,187
.. لحظة

117
00:12:03,472 --> 00:12:04,645
إذاً لدينا الجسد

118
00:12:05,049 --> 00:12:06,562
.. لديك المضرب و ما تحتاجه هو

119
00:12:07,175 --> 00:12:08,916
. التسارع -
. التسارع , نعم -

120
00:12:08,951 --> 00:12:10,540
.. و إن قمت بتسارع كافي

121
00:12:11,004 --> 00:12:13,304
. ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد

122
00:12:13,339 --> 00:12:14,296
حسناً , جاهز ؟

123
00:12:14,331 --> 00:12:15,340
. الأمر سهل -
. ليضع الجميع النظارات -

124
00:12:15,376 --> 00:12:16,587
. حسناً , هيا

125
00:12:18,272 --> 00:12:19,383
! هيا يا رجل

126
00:12:20,486 --> 00:12:21,897
! هيا يا بني

127
00:12:24,882 --> 00:12:26,032
. حسناً , ها نحن ذا

128
00:12:26,448 --> 00:12:27,705
. أحسنت , أحسنت

129
00:12:29,354 --> 00:12:30,894
. ذكرني ألا أعبث معك

130
00:12:32,075 --> 00:12:33,762
اجلسوا جميعاً
. هيا اجلسوا

131
00:12:35,005 --> 00:12:36,716
.. إذاً

132
00:12:36,751 --> 00:12:39,049
ماذا لدينا هنا ؟ -
القوة تساوي الكتلة في التسارع -

133
00:12:39,085 --> 00:12:40,094
. لقد فهمنا هذا -
. حسناً -

134
00:12:40,129 --> 00:12:41,636
هل فهم الجميع هذا ؟

135
00:12:41,672 --> 00:12:42,710
. نعم , نعم

136
00:12:42,745 --> 00:12:43,672
جيد , حسناً

137
00:12:44,386 --> 00:12:45,877
.. ثالث قانون

138
00:12:45,913 --> 00:12:47,541
كم قانوناً يوجد لدى الرجل ؟

139
00:12:47,576 --> 00:12:49,417
الرجل ؟ -
. نعم , الرجل -

140
00:12:49,452 --> 00:12:51,290
الرجل لديه ثلاثة , حسناً ؟

141
00:12:51,326 --> 00:12:54,185
نيوتن " الرجل قال "
.. أن

142
00:12:54,220 --> 00:12:59,127
..  لكل فعل يوجد رد فعل معاكس

143
00:13:00,294 --> 00:13:01,719
.. كمثال

144
00:13:01,754 --> 00:13:06,165
إن لم تتوقف ( كايسي ) عن إرسال
.. الرسائل في الصف

145
00:13:06,201 --> 00:13:07,763
.. لرفاقها الذين في الخارج

146
00:13:07,799 --> 00:13:12,618
إذاً رد فعلي سيكون , بإرسالها إلى
.. مكتب المدير

147
00:13:12,654 --> 00:13:14,757
! أنا لا أقول هذا فحسب

148
00:13:16,286 --> 00:13:18,649
سيد ( سي ) , لقد وضعته جانباً

149
00:13:19,258 --> 00:13:20,709
.. حسناً , قبل ذهابكم

150
00:13:21,184 --> 00:13:22,786
.. لدي اختبار من الإسبوع الماضي

151
00:13:27,646 --> 00:13:28,744
. توقف عن التهريج

152
00:13:29,937 --> 00:13:31,088
.. احمي الرأس

153
00:13:42,772 --> 00:13:44,401
. أبقي ذراعيك للأعلى

154
00:13:48,072 --> 00:13:49,461
.. لليسار اذهب

155
00:13:56,311 --> 00:13:57,743
أين تجد هذه الفتيات ؟

156
00:13:59,767 --> 00:14:01,868
.. لدينا رجل قادم الآن

157
00:14:04,407 --> 00:14:06,841
روي ) أحضر بعض الثلج )

158
00:14:06,877 --> 00:14:09,457
اتصل بذلك الفتي البورتريكي
.. الذي قاتل آخر مرة

159
00:14:09,493 --> 00:14:12,000
إن جاء خلال 20 دقيقة , سيحصل
.. على 200 دولار

160
00:14:12,035 --> 00:14:13,737
. إن أردت سأقاتله

161
00:14:13,773 --> 00:14:16,702
لتعد إلى زاويتك يا رجل , لا نحتاج
. لأي شخص يمكنه التأذي

162
00:14:16,737 --> 00:14:17,882
. قم بالمشي

163
00:14:17,918 --> 00:14:19,658
. هيا

164
00:14:21,447 --> 00:14:24,937
يا فتى , ماذا تفعل ؟
هل تركت أغراضك في المنزل ؟

165
00:14:29,907 --> 00:14:33,581
. هاتفه مفصول -
( اذهب للائحة , أحضر لي أحداً , ( جونز -

166
00:14:34,378 --> 00:14:37,507
كل ما أقوله هو , إن احتجت لأحد
.. كي يساعدك

167
00:14:37,978 --> 00:14:40,581
أنا سأكون سعيداً بإبقاء رجلك
.. بمكانه

168
00:14:52,391 --> 00:14:54,066
ستقوم بقتاله ؟

169
00:14:58,646 --> 00:15:00,553
هل وقع هذا الرجل الأوراق ؟

170
00:15:01,704 --> 00:15:02,815
. كله جيد

171
00:15:06,096 --> 00:15:07,773
ما هو اسمك ؟ -
( تومي ) -

172
00:15:08,970 --> 00:15:11,810
. إن انتهى الأمر بك ميتاً , فهذه مشكلتك -
.. لا مشكلة بهذا -

173
00:15:13,901 --> 00:15:14,942
. اصعد

174
00:15:23,339 --> 00:15:24,604
. لنذهب

175
00:15:26,505 --> 00:15:27,758
. انتبه لهذا

176
00:15:36,737 --> 00:15:37,888
. انتبه لتلك الركلة

177
00:15:38,673 --> 00:15:39,812
.. بروية

178
00:15:44,216 --> 00:15:45,166
! ها نحن ذا

179
00:15:53,152 --> 00:15:55,069
لا تدعه ينال منك , لا تدعه

180
00:15:55,918 --> 00:15:56,900
! انهض

181
00:15:58,249 --> 00:15:59,438
! قم بالتغطية
! قم بالتغطية

182
00:16:00,112 --> 00:16:02,124
! لا تدعه يرميك

183
00:16:08,845 --> 00:16:10,127
! قم بالتغطية , اللعنة

184
00:16:27,879 --> 00:16:29,299
. أنت تدين لي بـ 200 دولار

185
00:16:47,448 --> 00:16:50,838
هذه هنا , أترى هذه ؟
.. هذه هي الأرقام الجديدة التي وصلت

186
00:16:50,873 --> 00:16:53,373
نعم -
و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا -

187
00:16:53,409 --> 00:16:56,411
.. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا

188
00:16:56,447 --> 00:16:59,167
كما ترى , هذه هي
.. الوضع منقلب

189
00:16:59,202 --> 00:17:01,670
..  المشكلة بالمصاريف و ليست بالبنك

190
00:17:01,706 --> 00:17:03,257
.. لذا

191
00:17:03,292 --> 00:17:04,461
.. ( الأرقام هذه سيد ( كولون

192
00:17:04,497 --> 00:17:06,551
( براندون ) -
( هذه هي الأرقام ( براندون -

193
00:17:06,586 --> 00:17:08,583
أعني أنت استاذ رياضيات
. يمكنك أن تقدر هذا

194
00:17:08,618 --> 00:17:11,184
. أنا أستاذ فيزياء
. أقوم بتعليم الفيزياء

195
00:17:11,220 --> 00:17:16,487
الفيزياء , لا بأس بهذا
لكن البنك لا يسير إلى على الواقع الحالي
.. و بالنظر لهذه الأرقام

196
00:17:16,523 --> 00:17:17,906
.. أنت متأخر بالنسبة للأقساط

197
00:17:17,942 --> 00:17:19,803
..  لقد ذكرت هذا حوالي ثلاث مرات

198
00:17:19,838 --> 00:17:21,594
.. آسف .. أنا أفهم هذا

199
00:17:21,629 --> 00:17:24,083
أنا أطلب منك , هل هناك شيء
آخر يمكننا فعله ؟

200
00:17:24,915 --> 00:17:28,436
ليس البنك , أنت
أيمكنك أن تغير بعض الأمور .. ؟

201
00:17:28,472 --> 00:17:31,797
التدقيق المالي , تم فعله مرتين -
. لأنك نصحتنا بفعل هذا -

202
00:17:31,833 --> 00:17:34,513
.. أخبرتني -
.. أنا عرضت عليك هذا الخيار لكن -

203
00:17:34,960 --> 00:17:36,818
. كان هذا خيارك

204
00:17:36,854 --> 00:17:40,404
.. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط

205
00:17:40,991 --> 00:17:42,848
.. لقد خضنا هذا النقاش من قبل

206
00:17:44,028 --> 00:17:46,512
. أنا كنت متأخراً بسبب الفواتير الطبية

207
00:17:46,547 --> 00:17:50,726
.. هذا بسبب -
صحيح , كلية ابنتك -

208
00:17:51,226 --> 00:17:53,424
. قلب -
. القلب , صحيح , آسف -

209
00:17:54,171 --> 00:17:55,832
.. الكثير من القصص

210
00:17:57,237 --> 00:18:01,305
إذاً هذه هي خياراتي , رغم أنني
لا أمتلك أي خيار , و أنت لن تحاول مساعدتي حتى ؟

211
00:18:01,340 --> 00:18:03,233
ألن تحاول .. ؟ -
.. لا , أنا أحاول , انظر -

212
00:18:03,269 --> 00:18:06,174
براندون ) يمكنني أن أحصل لك على 90 يوم ) -
.. هذا لا يكفي -

213
00:18:07,740 --> 00:18:10,829
.. أنا و زوجتي نقوم بثلاثة أعمال

214
00:18:12,706 --> 00:18:14,342
. و هذا لا يساعد

215
00:18:14,728 --> 00:18:16,787
إذاً ما الذي تقترحه ؟

216
00:18:17,332 --> 00:18:19,777
دعني اسألك شيئاً
هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟

217
00:18:21,436 --> 00:18:23,031
. إنه خيار محتمل

218
00:18:23,844 --> 00:18:25,410
. لا يوجد به عار بهذه الأيام

219
00:18:30,598 --> 00:18:32,293
. ليست هذه طريقة قيامي بالأمور

220
00:18:34,057 --> 00:18:36,025
.. حسناً إذاً

221
00:18:36,470 --> 00:18:38,369
.. أنت تبحث عن تسوية

222
00:18:54,288 --> 00:18:56,842
<i><b> تومي ) دربه والده منذ عمر الخامسة )</b></i>

223
00:18:56,877 --> 00:18:58,434
<i><b>( نحن نتحدث عن ( باتي كولون </b></i>

224
00:18:58,470 --> 00:19:00,015
<i><b>باتي ) المحارب القديم )</b></i>

225
00:19:00,050 --> 00:19:02,390
<i><b>لتقل ما تريده , هو أحد عناصر البحرية</b></i>

226
00:19:02,425 --> 00:19:04,863
<i><b>هو دفع ابنه للفوز بعدة ألقاب أولومبية</b></i>

227
00:19:04,899 --> 00:19:07,368
<i><b>و الآن هو على بعد ضئيل عن
بطولة الثانويات </b></i>

228
00:19:08,285 --> 00:19:09,478
<i><b>! ها هو ذا</b></i>

229
00:19:10,625 --> 00:19:13,105
<i><b> لا حدود لما سيحمله المستقبل لهذا الفتى</b></i>

230
00:19:22,496 --> 00:19:25,025
مرحباً , كيف حالك يا سيدي ؟
( أنا أبحث عن ( تومي ويردين

231
00:19:25,419 --> 00:19:26,581
من ؟

232
00:19:26,812 --> 00:19:27,668
( تومي ويردين )

233
00:19:27,703 --> 00:19:29,093
( اسمي ( كول بويد

234
00:19:31,495 --> 00:19:33,758
ما هو العمل الذي لديك مع ( تومي ) ؟

235
00:19:33,794 --> 00:19:35,708
.. لهذا السبب أنا هنا

236
00:19:35,743 --> 00:19:37,017
. أنا أقوم بتعهد النزالات

237
00:19:39,307 --> 00:19:41,561
.. تومي ) كان يتمرن في صالتي الرياضية )

238
00:19:41,596 --> 00:19:42,993
.. و

239
00:19:43,944 --> 00:19:47,109
.. قام اليوم بضرب منافسي رقم واحد

240
00:19:47,709 --> 00:19:50,907
. لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه

241
00:19:50,942 --> 00:19:52,493
. ربما أساعده

242
00:19:53,494 --> 00:19:55,414
.. ( لدي الكثير من القتالات سيد ( ويردين

243
00:19:55,450 --> 00:19:56,859
( كولون )

244
00:19:56,894 --> 00:19:58,253
( اسمي هو ( كولون

245
00:19:59,589 --> 00:20:03,632
و إن أردت أن تعرف بخصوص ( تومي ) فيجب
. أن تسأله بنفسك

246
00:20:03,668 --> 00:20:06,208
انظر , أنا أسأل فقط عن معلومات
. عامة هنا

247
00:20:06,244 --> 00:20:10,214
كما أخبرتك , أي شيء ترغب أن تعرفه
بخصوص ( تومي ) , فيجب أن تسأله بنفسك

248
00:20:10,250 --> 00:20:14,047
اسمع , لم أقصد أن أقاطع ليلتك
لكنه وضع رقم المنزل عندما وقع على
.. بطاقة النادي

249
00:20:14,504 --> 00:20:16,293
. هو لا يعيش هنا

250
00:20:18,172 --> 00:20:19,465
. حسناً إذاً -
. جيد -

251
00:20:19,500 --> 00:20:20,626
. طابت ليلتك

252
00:20:29,500 --> 00:20:32,557
حسناً , اسمعي يا صغيرة
أحتاج أن تضعي أمك على الهاتف , حسناً ؟

253
00:20:33,807 --> 00:20:35,535
. أحبك

254
00:20:36,553 --> 00:20:38,733
اسمعي , أنا أقود السيارة
. يجب أن أذهب

255
00:20:41,677 --> 00:20:45,405
لا , لديهم ليلة افتتاح
. ستكون هادئة

256
00:20:47,174 --> 00:20:48,587
. حسناً , نامي جيداً

257
00:20:49,144 --> 00:20:50,824
. أنت أيضاً , إلى اللقاء

258
00:20:56,807 --> 00:20:58,910
حان الوقت للمباراة

259
00:20:59,310 --> 00:21:04,072
<i><b>" لأول مرة من غرب " فيرجينيا</b></i>

260
00:21:04,102 --> 00:21:08,851
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( مايك دولانيتر</b></i>

261
00:21:15,488 --> 00:21:20,979
<i><b>و من الزاوية , يقاتل من مدرسة
" بينسلفينيا "</b></i>

262
00:21:21,009 --> 00:21:26,351
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( براندون كولون </b></i>

263
00:21:38,480 --> 00:21:40,124
<i><b>المحاربان إلى الوسط</b></i>

264
00:21:43,428 --> 00:21:45,427
أرغب أن تطيعا أوامري طوال الوقت

265
00:21:45,460 --> 00:21:47,574
أرغب أن تحميا أنفسكما طيلة الوقت

266
00:21:47,607 --> 00:21:50,013
إن لم يكما أي أسئلة , عودا للزوايا

267
00:21:50,046 --> 00:21:52,361
على إشارتي ستقاتلان , هيا

268
00:21:58,715 --> 00:22:00,971
أيها المحارب , هل أنت جاهز ؟

269
00:22:01,004 --> 00:22:03,934
هل أنت جاهز ؟
! هيا

270
00:23:27,766 --> 00:23:30,686
يا فتى قتال جيد , نصران آخران
. و ستحصل على لقب

271
00:23:30,719 --> 00:23:32,723
. عمل جيد

272
00:23:46,796 --> 00:23:48,099
. أهلاً يا حبيبي

273
00:23:48,661 --> 00:23:50,024
. أهلاً

274
00:24:18,718 --> 00:24:20,464
كيف كان العمل ؟

275
00:24:25,179 --> 00:24:26,960
! يا إلهي

276
00:24:28,167 --> 00:24:29,317
ماذا ؟

277
00:24:29,808 --> 00:24:31,460
ماذا حصل ؟

278
00:24:31,891 --> 00:24:34,126
! قلت أنها ستكون ليلة هادئة

279
00:24:37,226 --> 00:24:39,710
.. أنا لم أذهب للعمل في النادي

280
00:24:41,729 --> 00:24:44,295
ماذا تعني بهذا ؟

281
00:25:02,854 --> 00:25:04,962
! كنتَ تكذب علي

282
00:25:08,797 --> 00:25:11,230
.. دخلت لأتقدم

283
00:25:13,809 --> 00:25:16,222
كانوا يدفعون 9 دولارات بالساعة

284
00:25:20,972 --> 00:25:22,965
.. رأيت لافتة

285
00:25:24,481 --> 00:25:27,107
.. رأيت ذلك الشيء

286
00:25:32,999 --> 00:25:35,837
لقد وضعونا على الإنتظار للسيطرة على
المنزل لثلاثة أشهر , لقد فرغت الحلول لدي

287
00:25:35,870 --> 00:25:41,120
إذاً ليطردونا بعد 3 أشهر , أفضل العودة
لشقق الإيجار على رؤيتك بنهاية سيارة
. الإسعاف من جديد

288
00:25:42,946 --> 00:25:47,251
أعتقد أننا اتفقنا على تربية أطفالنا
.. في عائلة

289
00:25:47,282 --> 00:25:49,981
.. دون أن يضرب والدهم حتى يعيش

290
00:25:53,042 --> 00:25:55,155
. لن أتخلى عن المنزل

291
00:25:55,763 --> 00:25:57,317
. إنه منزلنا

292
00:25:59,014 --> 00:26:00,669
. لن نرجع للوراء

293
00:26:13,579 --> 00:26:15,359
. سنفكر بحل

294
00:26:17,988 --> 00:26:20,282
. لكننا لن نعود إلى هذا

295
00:27:17,993 --> 00:27:20,177
أترغب بالكلام ؟

296
00:27:21,755 --> 00:27:23,961
. نعم

297
00:27:25,546 --> 00:27:27,770
.. سأبدأ بالقتال

298
00:27:28,335 --> 00:27:32,761
أهذا صحيح ؟ -
لا تتلاعب بي , أعرف أن رجلاً من الصالة -
جاء لرؤيتك

299
00:27:32,792 --> 00:27:35,743
( كول بويد )
.. نعم

300
00:27:36,115 --> 00:27:38,336
. ( لم أخبره أي شيء ( تومي

301
00:27:38,369 --> 00:27:40,570
. لم أكن لأجلس معكم هنا إن فعلت

302
00:27:41,119 --> 00:27:44,035
باتي ) هل أحضر لك فنجان آخر ؟ ) -
لا , شكراً -

303
00:27:44,068 --> 00:27:45,857
أتود بكوب قهوة ؟ -
. بالطبع , شكراً -

304
00:27:48,655 --> 00:27:50,126
. حسناً

305
00:27:50,808 --> 00:27:52,751
.. هناك نزال

306
00:27:53,513 --> 00:27:55,353
.. نزال كبير

307
00:27:55,697 --> 00:28:00,257
حوالي 16 أقوى رجل بالعالم
.. استبعاد انفرادي , الفائز يأخذ كل شيء

308
00:28:00,786 --> 00:28:02,437
. يوجد الكثير من المال

309
00:28:03,048 --> 00:28:04,303
. حسناً

310
00:28:04,337 --> 00:28:05,840
. أرغب أن أفعل هذا

311
00:28:07,822 --> 00:28:10,495
.. لكن إن كنتُ لأفعل هذا

312
00:28:12,831 --> 00:28:14,968
.. سأحتاج إلى مدرب

313
00:28:16,443 --> 00:28:18,438
.. و بهذا القدر أنت جيد

314
00:28:20,644 --> 00:28:22,026
ماذا ؟

315
00:28:22,060 --> 00:28:25,568
. لا , لا , لا , هذا لا يعني أي شيء
حسناً ؟

316
00:28:25,600 --> 00:28:26,935
. أنا جاد

317
00:28:27,434 --> 00:28:32,203
أنت ستدربني , فقط
.. لا أرغب سماع أي كلمة بإستثناء التدريب

318
00:28:32,234 --> 00:28:33,901
هل تفهم هذا ؟

319
00:28:33,934 --> 00:28:37,763
إن أردت إخبار أحد بقصص الحرب
" يمكنك فعلها على " يو إف دبيليو

320
00:28:37,795 --> 00:28:41,070
يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة
.. لا يهم

321
00:28:41,102 --> 00:28:43,222
.. أياً ما كان ما تفعله هذه الأيام

322
00:28:43,627 --> 00:28:47,586
ماذا عن ( كول بويد ) ؟ -
ماذا عنه ؟ -
اعتقدت أنه لا يدرب من لا يعرفه

323
00:28:47,618 --> 00:28:49,947
.. لا لا , الشيطان الذي تعرفه -
! اعذرني -

324
00:28:50,757 --> 00:28:54,656
الشيطان الذي تعرفه أفضل من
الشيطان الذي لا تعرفه

325
00:28:56,946 --> 00:28:59,369
. نعم -
. نعم -

326
00:28:59,402 --> 00:29:00,969
. إليك القهوة الخاصة بك

327
00:29:02,101 --> 00:29:03,601
. شكراً -
. على الرحب -

328
00:29:04,096 --> 00:29:08,249
( جيسون ثيوجينيس )
.. سيكون الوضع كما في السابق

329
00:29:08,516 --> 00:29:11,538
لقد أخبرتك لتوي , هذا لن يعني أي شيء

330
00:29:11,570 --> 00:29:16,716
الآن لتفهم هذا بعقلك , يمكنني الرحيل -
. حسناً -

331
00:29:16,746 --> 00:29:17,923
. حسناً

332
00:29:17,957 --> 00:29:24,956
لتفهم شيئاً أيضاً , أنت من اتصل بي
. لذا لا تقم بالتهديد بالرحيل كل 5 دقائق

333
00:29:26,723 --> 00:29:32,773
و بإعتبار أن هذا له علاقة بالتدريب
.. اترك أي شيء تأخذه , كهذه الحبوب

334
00:29:32,803 --> 00:29:34,300
. لا أرغب برؤيتها

335
00:29:35,282 --> 00:29:38,176
. في الحقيقة , مررها الآن

336
00:29:40,468 --> 00:29:45,081
أعرف أنها لديك ( تومي ) , صوت قدومك
.. عبر الباب بدى كالصاروخ

337
00:29:57,521 --> 00:29:59,106
.. هذه ليست كلها

338
00:30:01,597 --> 00:30:05,347
عندما دخلت عبر الباب
.. كان الصوت

339
00:30:08,173 --> 00:30:09,575
. ثلاثة

340
00:30:15,981 --> 00:30:17,061
. تماماً

341
00:30:18,500 --> 00:30:23,709
شيء آخر , أنت لا تحتاج لهراء كهذا
.. هذا للفاشلين و ليس للرجال

342
00:30:25,500 --> 00:30:29,809
و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل
. هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل

343
00:30:30,361 --> 00:30:33,144
. سأراقب حميتك , سنتبع الريجيم القديم

344
00:30:34,924 --> 00:30:36,955
هل تفهم ؟

345
00:30:40,831 --> 00:30:42,438
. فهمت

346
00:31:18,259 --> 00:31:19,739
. اجلسوا

347
00:31:20,289 --> 00:31:21,793
. الآن رجاءً

348
00:31:32,705 --> 00:31:34,757
سيد ( سي ) ؟

349
00:31:35,437 --> 00:31:41,122
أخي كان في موقف " تي دي " البارحة
و قال أنك كنت تخنق أحدهم
أعني , ما الأمر ؟ أهذا صحيح ؟

350
00:31:41,161 --> 00:31:45,222
نعم سيد ( سي ) , أعني هل حقاً
قمت بالقتال هناك ؟

351
00:31:45,259 --> 00:31:46,652
. يجب أن تخبرنا

352
00:31:46,688 --> 00:31:47,979
. نعم

353
00:31:58,241 --> 00:32:01,778
حسناً , أرغب بأمثلة عن مصادر للطاقة

354
00:32:21,720 --> 00:32:23,718
. هيا , ليس بالسوء الذي يبدو عليه

355
00:32:24,334 --> 00:32:26,455
هل أنت تتحدث بمجازية أم بواقعية ؟

356
00:32:26,890 --> 00:32:28,982
.. لأنك بالواقع تبدو بوضع سيء

357
00:32:29,018 --> 00:32:31,570
. و مجازياً تبدو بوضع أسوء

358
00:32:32,529 --> 00:32:35,265
.. المشرف سيأتي بعد 5 دقائق

359
00:32:37,693 --> 00:32:39,410
! يا رجل

360
00:32:39,446 --> 00:32:40,894
.. ( لذا هيا ( براندون

361
00:32:40,930 --> 00:32:46,127
ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي
ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟

362
00:32:51,358 --> 00:32:53,510
( أحتاج إلى المال ( جو

363
00:32:53,547 --> 00:32:55,362
.. نعم , لكن هذا

364
00:32:55,398 --> 00:32:57,457
.. لا يمكننا هذا

365
00:32:57,493 --> 00:33:00,181
هذه ليست رحلة على ضوء القمر
.. بحق الله

366
00:33:01,567 --> 00:33:03,082
! تباً يا رجل

367
00:33:03,822 --> 00:33:06,698
ترك كل شيء على الجانب , هذا
. لا يمكننا أن نفعله

368
00:33:06,734 --> 00:33:08,721
هل جننت ؟

369
00:33:08,757 --> 00:33:10,468
. ستتسبب بقتل نفسك

370
00:33:10,883 --> 00:33:14,711
أعني أنت مدرس لعين , لا عمل
. لديك في الحلبة مع هؤلاء الحيوانات

371
00:33:17,102 --> 00:33:19,236
في الحقيقة , كنتُ في السابق
. واحداً من تلك الحيوانات

372
00:33:22,807 --> 00:33:24,574
. كنتُ أقاتل للحياة

373
00:33:26,411 --> 00:33:28,846
. أعتقد أنني نسيت وضع هذا بسيرتي الذاتية

374
00:33:30,663 --> 00:33:32,601
. نعم , أعتقد أنك نسيت

375
00:33:33,784 --> 00:33:36,187
هيا ( جو ) , أنا آسف
.. الأمر فقط

376
00:33:36,224 --> 00:33:41,178
انظر , انظر , قوانين المدرسة لن تتغاضى
عن قتال المدرسين في نوادي التعري

377
00:33:41,216 --> 00:33:43,794
. كان موقف خارج نادي للتعري

378
00:33:43,830 --> 00:33:46,843
أينما يكن , لا يمكنك أن تفعل هذا
حسناً ؟

379
00:33:46,880 --> 00:33:49,891
. أعني هذا .. اللعنة إنه هنا

380
00:33:51,020 --> 00:33:53,010
.. هذه مشكلة حقيقية

381
00:33:57,792 --> 00:34:00,708
هو لم يدخل المدرسة منذ 9\11

382
00:34:03,456 --> 00:34:04,933
ماذا سنفعل ؟

383
00:34:06,461 --> 00:34:12,287
أنت ستقول " نعم سيدي " و ستقول
" لا يا سيدي " و " لن يتكرر هذا مجدداً سيدي "

384
00:34:13,408 --> 00:34:15,015
.. و بعدها

385
00:34:15,051 --> 00:34:17,116
. سنصلي لله أنه بمزاج جيد

386
00:34:23,421 --> 00:34:25,017
يو إف سي " ؟ "

387
00:34:26,749 --> 00:34:28,139
. نعم

388
00:34:28,878 --> 00:34:30,769
! اللعين

389
00:34:33,281 --> 00:34:34,989
<i><b>( أيها المشرف ( يورك -
هل هو هنا ؟ -</b></i>

390
00:34:35,025 --> 00:34:36,272
<i><b>. سعدت برؤيتك يا سيدي</b></i>

391
00:34:54,350 --> 00:34:56,421
ماذا تفعل ؟

392
00:34:59,989 --> 00:35:03,947
البنات لديهن بيانو مهم
.. لكن لا يصدر صوتاً

393
00:35:04,536 --> 00:35:06,901
.. و كان لا يعمل

394
00:35:11,119 --> 00:35:12,594
كيف سار الأمر ؟

395
00:35:13,560 --> 00:35:16,560
. هم سيرفعون قضيتك حتى نهاية الفصل

396
00:35:17,692 --> 00:35:21,098
لكن حتى ذلك الوقت
. أنت مفصول بدون راتب

397
00:35:29,003 --> 00:35:31,804
جو ) أعطاني رقم محامي )

398
00:35:33,208 --> 00:35:37,596
كيف سندفع ثمن أتعاب المحامي ؟ -
. ( سيقوم بهذا مجاناً كخدمة لـ ( جو -

399
00:35:38,826 --> 00:35:40,212
. هذا لطيف

400
00:35:41,179 --> 00:35:43,061
لذا ليس هناك دفع هنا

401
00:35:43,615 --> 00:35:45,201
. ستعود الفصل القادم

402
00:35:46,093 --> 00:35:47,903
الفصل القادم ؟

403
00:35:58,432 --> 00:36:01,069
.. ( تيس )

404
00:36:01,643 --> 00:36:04,475
.. هم يقومون بهذه القتالات دوماً

405
00:36:05,054 --> 00:36:07,783
هناك واحد في " لينكاس " الإسبوع
.. القادم

406
00:36:07,819 --> 00:36:09,624
و هناك اثنان بعد إسبوع

407
00:36:10,151 --> 00:36:13,153
" وينغنتون " و " كاندون " و " بالتمور "

408
00:36:17,323 --> 00:36:19,062
. هذا يمكنه أن ينقذنا من الديون

409
00:36:20,881 --> 00:36:25,594
أنت ستضع نفسك خلال هذا من جديد
.. من أجل 500 دولار على القتال

410
00:36:28,054 --> 00:36:30,268
. بعضهم يدفعون أكثر من هذا

411
00:36:33,394 --> 00:36:37,441
لن يتوجب أن أعمل لشهر لما أحصل
عليه بالقتال لساعتين , كما في البارحة

412
00:36:42,938 --> 00:36:45,215
.. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين

413
00:36:47,133 --> 00:36:49,593
إنهم فقط رجال ينصتون
.. لـ " يو إف سي " على التلفاز

414
00:36:56,637 --> 00:36:58,884
.. إن كان لديك حل أفضل

415
00:37:00,143 --> 00:37:01,979
.. أنا سأسمعك لكن

416
00:37:04,865 --> 00:37:07,551
ماذا سنخبر الفتيات ؟

417
00:37:08,561 --> 00:37:09,968
. سيكون الوضع بخير

418
00:37:10,881 --> 00:37:12,956
.. سأغادر المنزل كالمعتاد

419
00:37:13,595 --> 00:37:16,133
. لكن هذه المرة سأكون ذاهباً للنادي

420
00:37:47,965 --> 00:37:49,391
. لنذهب أيها الفتى

421
00:37:49,855 --> 00:37:51,152
. لنتحرك

422
00:37:52,719 --> 00:37:54,405
. انظر ما الذي وجدته

423
00:37:54,971 --> 00:37:57,269
أليست هذه كارثة أم ماذا ؟

424
00:37:59,092 --> 00:38:01,130
.. في القبو

425
00:38:01,956 --> 00:38:08,842
ما رأيك أن نجلس و نقوم بتحديث هذه ؟

426
00:38:09,549 --> 00:38:13,879
بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت
. من هذا الرقم القياسي

427
00:38:17,203 --> 00:38:20,230
.. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع

428
00:38:20,547 --> 00:38:22,443
. مع أمك

429
00:38:25,965 --> 00:38:28,689
! هيا ( تومي ) , أخبرني بشيء

430
00:38:30,836 --> 00:38:32,739
.. سأخبرك بشيء

431
00:38:34,226 --> 00:38:36,928
ستأخذ هذا و تعيده للمكان الذي
.. وجدته به

432
00:38:36,964 --> 00:38:39,569
.. يمكنك أن تترك القهوة بالإبريق

433
00:38:39,884 --> 00:38:42,441
.. أنا سأقوم بسكبه لوحدي

434
00:38:42,900 --> 00:38:45,348
.. و يمكنني أن أوقظ نفسي أيضاً

435
00:39:00,733 --> 00:39:03,016
.. سأترك إناء القهوة و

436
00:39:03,052 --> 00:39:05,924
. و الـ 500 بعدها , سأقوم برميها

437
00:39:12,342 --> 00:39:14,101
<i><b>" قاعد جوية "
"" العراق ""</b></i>

438
00:39:31,743 --> 00:39:32,685
ما الأخبار ؟

439
00:39:34,072 --> 00:39:36,470
. هذه هي الأوامر , ستأتي بالطريق

440
00:39:36,507 --> 00:39:38,132
.. اللعنة يا رجل

441
00:39:38,168 --> 00:39:39,847
هذه قساوة -
هل رأيت هذا ؟ -

442
00:39:39,883 --> 00:39:41,244
! يا إلهي -
ما هذا ؟ -

443
00:39:41,608 --> 00:39:45,544
يا رجل ( ماد دووغ ) قد تلقى الضرب
... " من قبل أحد الرجال في " جينسبيرغ

444
00:39:45,581 --> 00:39:46,972
من هو ( ماد دووغ ) ؟

445
00:39:47,008 --> 00:39:49,560
اللعنة يا رجل , هذه الأشياء تثيرني

446
00:39:49,596 --> 00:39:51,781
.. هذان الرجلان , يا إلهي هل رأيت هذا ؟

447
00:39:51,818 --> 00:39:53,532
! يا إلهي -
. قم بإعادة المشهد -

448
00:39:53,998 --> 00:39:55,136
. حسناً

449
00:39:57,544 --> 00:39:58,951
. هنا , أوقف الصورة , أوقف الصورة

450
00:40:03,122 --> 00:40:04,696
ماذا يا رجل ؟

451
00:40:07,500 --> 00:40:08,916
يا صاح , ما مشكلته ؟

452
00:40:16,500 --> 00:40:18,130
في ) هل رأيت الشريط ؟ )

453
00:40:18,164 --> 00:40:19,301
أي شريط ؟

454
00:40:19,336 --> 00:40:21,086
أي شريط ؟ -
.. الشريط -

455
00:40:24,388 --> 00:40:26,350
.. لحظة

456
00:40:26,384 --> 00:40:27,804
.. اجلب الكاميرا

457
00:41:03,548 --> 00:41:05,089
! هذا هو

458
00:41:07,507 --> 00:41:08,974
! هذا هو

459
00:41:48,093 --> 00:41:49,468
هل أعرفك ؟

460
00:41:52,132 --> 00:41:53,307
! يا رجل

461
00:41:53,341 --> 00:41:54,954
! مر وقت طويل يا أخي

462
00:41:54,989 --> 00:41:55,918
ما المشكلة ؟

463
00:41:58,764 --> 00:42:00,311
أترى هذا الوحش ؟

464
00:42:00,345 --> 00:42:02,010
( ماركوس سانتوس )

465
00:42:02,045 --> 00:42:04,520
هو يتدرب للبطولة -
نعم -

466
00:42:04,554 --> 00:42:05,692
ليس سيئاً , صحيح ؟

467
00:42:05,726 --> 00:42:07,451
! هذا مذهل يا رجل

468
00:42:07,485 --> 00:42:08,927
.. تعال معي .. تحرك

469
00:42:08,962 --> 00:42:10,474
.. تحرك , تحرك

470
00:42:10,616 --> 00:42:11,808
.. تحرك أو ستموت

471
00:42:13,135 --> 00:42:14,462
. أنت تبدو بحالة جيدة يا أخي

472
00:42:14,496 --> 00:42:15,757
. شكراً

473
00:42:19,555 --> 00:42:21,721
كيف حال الفتيات ؟

474
00:42:21,755 --> 00:42:24,094
جيدات , لدي ابنة صغيرة جديدة

475
00:42:24,128 --> 00:42:25,456
( روزي ) -
.. أعرف -

476
00:42:25,491 --> 00:42:28,791
أعرف لأن ( جوني سي ) أخبرني أنها
.. كانت في المشفى لفترة

477
00:42:28,824 --> 00:42:29,863
نعم -
. نعم -

478
00:42:31,239 --> 00:42:33,454
.. تعرف

479
00:42:35,496 --> 00:42:38,348
كنتُ سأتصل بك خلال الوقت
.. لو

480
00:42:38,381 --> 00:42:40,289
هذا سيء للغاية , توجب أن أتصل بك
. أنا آسف

481
00:42:40,324 --> 00:42:41,594
! بحقك -
! لا -

482
00:42:41,628 --> 00:42:43,101
.. ( براندون )

483
00:42:43,646 --> 00:42:45,294
. أنا آسف

484
00:42:45,673 --> 00:42:47,840
. كله جيد
. هي بخير الآن

485
00:42:47,874 --> 00:42:49,741
هي بخير ؟ -
. جميلة للغاية -

486
00:42:53,736 --> 00:42:55,790
.. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت

487
00:42:55,824 --> 00:42:59,077
كل شيء جيد إذاً ؟

488
00:42:59,111 --> 00:43:00,352
.. نعم

489
00:43:01,211 --> 00:43:02,690
.. حسناً , تعرف

490
00:43:03,439 --> 00:43:05,737
.. لدي مشكلة صغيرة

491
00:43:07,297 --> 00:43:10,450
الرجال من البنك يرغبون بأخذ منزلي -
ماذا ؟ -

492
00:43:11,193 --> 00:43:12,424
. نعم

493
00:43:12,458 --> 00:43:14,195
.. لهذا السبب جئتُ لرؤيتك

494
00:43:19,477 --> 00:43:22,222
تعرف أن معظم ما لدي في هذا النادي
.. لكن

495
00:43:23,057 --> 00:43:26,665
كم تحتاج ؟ -
. ( لم آتي لآخذ قرضاً منك ( فرانك  -

496
00:43:26,698 --> 00:43:29,301
.. أعني كنتُ أتأمل أن

497
00:43:31,295 --> 00:43:33,315
. أن تقوم بتدريبي

498
00:43:34,190 --> 00:43:35,692
أدربك لأجل ماذا ؟

499
00:43:35,726 --> 00:43:37,761
. أرغب العودة إلى القفص

500
00:43:38,906 --> 00:43:41,013
هل أنت جاد ؟

501
00:43:43,198 --> 00:43:44,991
! ( بحقك ( براندون

502
00:43:45,025 --> 00:43:46,949
.. لقد انتصرت بحدث تلك الليلة

503
00:43:47,395 --> 00:43:49,622
!! أنت انتصرت بحدث , هذا هو الأمر

504
00:43:50,989 --> 00:43:52,710
دعني أحزر , كان بفناء الوقوف ؟

505
00:43:53,268 --> 00:43:56,946
و هناك " دي جي " من محطة الإذاعة
.. و بعض الفتيات المتعريات لن تجرأ على لمسهن

506
00:43:57,337 --> 00:43:59,000
هل أنا محق ؟

507
00:44:00,072 --> 00:44:01,269
. نعم

508
00:44:02,651 --> 00:44:03,712
.. ( براندون )

509
00:44:03,747 --> 00:44:05,139
.. أحبك

510
00:44:05,838 --> 00:44:08,111
لماذا سأقوم بتدريبك ؟

511
00:44:08,854 --> 00:44:13,230
عندما كنت في المكان الصحيح
.. و على طريق القتال لم تسمع أبداً لي

512
00:44:14,374 --> 00:44:16,206
.. أنت لا تنصت لأي أحد

513
00:44:16,240 --> 00:44:18,139
.. هؤلاء الرجال كالحيوانات

514
00:44:19,998 --> 00:44:21,741
. أنت معلم
صحيح ؟

515
00:44:22,599 --> 00:44:25,488
ماذا ستفعل ؟
.. ستأتي إلى هنا عدة أيام بعد الحجز

516
00:44:26,761 --> 00:44:29,333
ستترك لعبة كرة القدم الخاصة
.. بالفتيات لتأتي

517
00:44:30,722 --> 00:44:33,370
. لدي الكثير من الوقت , الوقت ليس بالمشكلة

518
00:44:34,308 --> 00:44:36,548
القتال الأخير بمركز الوقوف
. تسبب بفصلي

519
00:44:44,457 --> 00:44:46,333
.. أحتاج أن أتابع العمل

520
00:44:50,991 --> 00:44:52,765
أتعرف ( تيس ) بهذا ؟

521
00:44:52,799 --> 00:44:53,967
نعم ؟

522
00:44:54,002 --> 00:44:58,508
لأنه في آخر مرة قاتلت بها
أنا من تلقيت اللوم في غرفة الإنتظار
أتتذكر هذا ؟

523
00:44:59,290 --> 00:45:01,113
.. كنتُ غائباً عن الوعي

524
00:45:01,148 --> 00:45:03,643
! كنت غائباً عن الوعي -
. كنت كذلك -

525
00:45:03,676 --> 00:45:05,041
. نعم

526
00:45:05,531 --> 00:45:09,274
هي لن تأتي إلى هنا مع طفلتيك
!! ( و تصرخ بي ( فرانك

527
00:45:10,126 --> 00:45:11,840
.. لن يحصل هذا

528
00:45:13,867 --> 00:45:15,845
ماذا تقول ( فرانك ) ؟

529
00:45:16,885 --> 00:45:18,818
ماذا أقول ؟ ماذا سأقول لك ؟
لا "" ؟ ""

530
00:45:19,758 --> 00:45:25,111
( أعني كل وقتي حالياً على ( ماركو
أعني , يمكنك أن تتدرب معهم

531
00:45:25,143 --> 00:45:26,695
.. لكن

532
00:45:26,730 --> 00:45:28,538
لا يمكنني أن أعدك بأكثر
( من هذا ( براندون

533
00:45:29,773 --> 00:45:31,200
. هذا كل ما أحتاجه

534
00:45:31,234 --> 00:45:32,424
. حسناً

535
00:45:35,091 --> 00:45:37,161
. أقدر هذا -
أتمازحني ؟ -

536
00:45:37,554 --> 00:45:39,186
إن احتجت أي شيء اتصل بي -
. سأفعل -

537
00:45:39,221 --> 00:45:40,955
. دعني أعرف عندما تأتي

538
00:45:40,989 --> 00:45:43,319
. حسناً , سأحضر أغراضي من السيارة

539
00:45:44,885 --> 00:45:46,354
الآن ؟

540
00:46:12,610 --> 00:46:14,080
براندون ) ؟ )

541
00:46:14,114 --> 00:46:15,673
.. ( براندون )

542
00:46:15,707 --> 00:46:17,829
. إنه أنا والدك

543
00:46:22,536 --> 00:46:23,874
ماذا تفعل هنا ؟

544
00:46:24,686 --> 00:46:26,637
. لدي بعض الأخبار لك

545
00:46:29,937 --> 00:46:31,883
هل يوجد مشكلة بيديك ؟

546
00:46:33,021 --> 00:46:35,814
إن لم يكن هناك مشكلة بيديك
فلا سبب لك حتى لا ترفع سماعة الهاتف

547
00:46:35,848 --> 00:46:38,222
هذه هي الإتفاقية -
.. نعم لقد نسيت -

548
00:46:38,256 --> 00:46:40,343
الهاتف أو البريد يا أبي
. هذا غير قابل للنقاش

549
00:46:40,377 --> 00:46:44,026
براندون ) هل سبق أن رأيت يدي )
بغاية الثبات ؟

550
00:46:44,059 --> 00:46:46,108
أترى هذا ؟

551
00:46:47,980 --> 00:46:51,509
. سأذهب للداخل -
.. أصبح لي 1000 يوم -

552
00:46:53,110 --> 00:46:55,164
. ألف يوم و أنا مقلع عن الشرب

553
00:46:55,198 --> 00:46:58,441
. هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء

554
00:46:58,474 --> 00:47:00,021
ماذا تعني أن هذا لا يغير أي شيء ؟

555
00:47:00,056 --> 00:47:02,119
.. ( لدي قلب ( براندون

556
00:47:02,153 --> 00:47:03,504
! اسمعني

557
00:47:04,211 --> 00:47:07,324
لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء
.. و لترحل عبر الطريق

558
00:47:08,172 --> 00:47:10,782
لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك
. مثلما أعرفك أنا

559
00:47:10,816 --> 00:47:14,067
.. هذا .. تعرف .. اعتقدت أنه يمكننا

560
00:47:14,101 --> 00:47:18,677
.. يمكننا أن نلتقي و .. نفتح سبل اتصال

561
00:47:18,710 --> 00:47:23,056
لديك وسيلتي اتصال
الهاتف , البريد

562
00:47:23,688 --> 00:47:26,301
يا إلهي , فقط لأنك قررت أنه يوم خاص
... هذا لا يجعله خاصاً لي

563
00:47:26,335 --> 00:47:27,895
.. لدي زوجة و أطفال في الداخل

564
00:47:27,929 --> 00:47:30,262
. و هم ينتظروني , لا وقت لدي لهذا

565
00:47:30,296 --> 00:47:36,092
أعرف أنه لديك زوجة و أطفال بالداخل
.. أنا لدي حفيدة بالداخل لم أراها منذ 3 أعوام

566
00:47:36,124 --> 00:47:37,834
. و واحدة جديدة لم ألتقي بها حتى

567
00:47:37,869 --> 00:47:39,721
نعم , و لماذا هذا يا أبي ؟

568
00:47:40,951 --> 00:47:42,344
ما هو السبب ؟

569
00:47:44,073 --> 00:47:46,188
أتتذكر أي شيء بخصوص هذا ؟

570
00:47:46,937 --> 00:47:48,599
. نعم -
!! نعم -

571
00:47:50,136 --> 00:47:52,262
.. هذا الهراء الذي تقوم به

572
00:47:53,580 --> 00:47:55,341
.. ليس من جديد

573
00:47:56,718 --> 00:47:58,949
.. و كل الهراء الذي رأيته و أنا أكبر

574
00:47:59,940 --> 00:48:01,177
. لا يحصل هذا هنا

575
00:48:04,189 --> 00:48:05,768
. اهتم بنفسك

576
00:48:07,951 --> 00:48:09,880
. تومي ) قد عاد )

577
00:48:15,908 --> 00:48:17,500
" هو في " بيرغ

578
00:48:22,242 --> 00:48:24,459
هل تقصد أن ( تومي ) في " بيتسبيرغ " ؟ -
.. نعم -

579
00:48:24,493 --> 00:48:25,999
.. جاء لرؤيتي

580
00:48:28,131 --> 00:48:29,873
جاء لرؤيتك أنت ؟

581
00:48:29,907 --> 00:48:31,754
. نعم

582
00:48:31,788 --> 00:48:33,919
.. هو في المنزل الآن

583
00:48:33,953 --> 00:48:39,852
نحن نقوم بالقليل من التدريب
.. لدى صالة ( فيتسي ) , أتتذكره ؟

584
00:48:39,885 --> 00:48:42,776
. لكن لا يوجد هناك ( فيتسي ) بعد

585
00:48:44,587 --> 00:48:46,893
أنت و ( تومي ) تقومان بالتدريب سوياً ؟

586
00:48:48,351 --> 00:48:50,027
تومي كولون ) ؟ )

587
00:48:50,158 --> 00:48:52,377
( ويردين )
تعرف أنه يستخدم اسم والدتك الآن

588
00:48:52,411 --> 00:48:54,116
. نعم , أعرف الإسم

589
00:48:54,151 --> 00:48:58,642
اعتقدت أنك ترغب أن تعرف بعودته
. لهذا السبب جئتُ إلى هنا

590
00:48:59,087 --> 00:49:04,926
اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 -
نعم ( براندون ) هذا أيضاً -

591
00:49:08,892 --> 00:49:11,191
هل ذكر أنه يرغب برؤيتي ؟

592
00:49:12,352 --> 00:49:14,593
.. ( هو لا يقول الكثير ( براندون

593
00:49:19,557 --> 00:49:22,484
هو ليس بالشاب السعيد الذي
. كان عليه سابقاً

594
00:49:24,758 --> 00:49:26,484
حسناً , انظر إلى نفسك -
ماذا ؟ -

595
00:49:26,518 --> 00:49:28,831
! لابد أنك سعيد من الداخل

596
00:49:30,016 --> 00:49:32,678
أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً
!! كأن شيئاً لم يحصل

597
00:49:32,712 --> 00:49:33,918
! هذا لا يصدق

598
00:49:33,952 --> 00:49:36,224
. الآن أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا -
و ما هو ؟ -

599
00:49:36,258 --> 00:49:39,990
أنت جئت للتبجح -
. لم آتي للتبجح , جئتُ لإستعادة ابني -

600
00:49:40,023 --> 00:49:42,255
! ها هي
! لقد استعدت ابنك

601
00:49:42,290 --> 00:49:44,463
( لا , أنا أتحدث عنك ( براندون -
.. لقد استعدت ابنك -

602
00:49:50,025 --> 00:49:51,769
.. أتعرف

603
00:49:53,777 --> 00:49:55,346
! انسى هذا

604
00:49:55,872 --> 00:49:58,428
.. سأخبرك .. أحد الأسباب

605
00:49:58,462 --> 00:50:01,201
.. أحد أسباب بقائي

606
00:50:01,911 --> 00:50:04,299
هو لإعتقادي أنني سأحصل
. عليك أخيراً لنفسي

607
00:50:07,696 --> 00:50:10,190
.. لكنك لم تحضى بأي اهتمام لتدريبي

608
00:50:10,224 --> 00:50:11,340
. نعم ( تومي ) هو من استحق التدريب

609
00:50:11,374 --> 00:50:13,678
براندون ) كنتُ ثملاً طوال الوقت )

610
00:50:13,712 --> 00:50:15,306
.. أعني , تعرف

611
00:50:15,341 --> 00:50:17,604
براندون ) آسف ) -
! انسى الأمر -

612
00:50:19,162 --> 00:50:21,157
.. أنت دوماً تحب المنتصر

613
00:50:21,561 --> 00:50:23,600
.. لا اهتمام لك بالضعيف

614
00:50:26,033 --> 00:50:27,237
.. لكنني كنتُ ابنك

615
00:50:27,272 --> 00:50:29,688
( أنت ابني ( براندون -
هل أنا ؟ -

616
00:50:29,722 --> 00:50:31,447
. نعم , أنت كذلك

617
00:50:32,410 --> 00:50:33,758
.. أنا فقط

618
00:50:33,792 --> 00:50:36,688
.. إن أمكنك أن تجد

619
00:50:37,729 --> 00:50:41,762
في قلبك أن تسامحني .. ؟

620
00:50:41,796 --> 00:50:43,888
.. أنا نادم على هذا

621
00:50:45,896 --> 00:50:47,015
. نعم

622
00:50:48,142 --> 00:50:49,995
. أنا أسامحك

623
00:50:50,734 --> 00:50:51,848
. حسناً

624
00:50:51,882 --> 00:50:54,378
. لكنني لا أثق بك

625
00:50:55,789 --> 00:50:57,424
.. ( أخبر ( تومي

626
00:50:57,458 --> 00:50:59,527
. إن أراد رؤيتي , أنا هنا

627
00:50:59,561 --> 00:51:01,925
.. حسناً , لكن

628
00:51:01,959 --> 00:51:05,053
أنت لست مختلفاً , يجب أن تثق
.. لتسامح

629
00:51:05,087 --> 00:51:06,612
. طابت ليلتك يا أبي

630
00:51:06,646 --> 00:51:12,310
يا إلهي , أهذه ( إيملي ) ؟
.. ( لقد كبرت يا ( براندون

631
00:51:12,343 --> 00:51:14,144
أهذه ( روزي ) ؟ -
.. أبي -

632
00:51:14,178 --> 00:51:16,466
من هذا ؟ -
.. إنه رجل عجوز لطيف -

633
00:51:16,500 --> 00:51:17,754
! هيا

634
00:51:35,228 --> 00:51:37,307
<i><b>الأخبار وصلت إلى هنا للتو</b></i>

635
00:51:37,347 --> 00:51:41,503
<i><b>كوبرا ) قادم إلى أميريكا )
.. " و سيقاتل في " سبورتا</b></i>

636
00:51:41,547 --> 00:51:45,210
<i><b>هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين
.. الذين عاشوا</b></i>

637
00:51:45,254 --> 00:51:48,358
<i><b>الروسي لم يسبق أن قاتل
على أرض الولايات المتحدة</b></i>

638
00:51:58,033 --> 00:51:59,166
.. ( تومي )

639
00:52:00,586 --> 00:52:02,328
. لدي أخبار لك

640
00:52:03,098 --> 00:52:04,732
.. " لقد حصلت لك على مكان في " سبورتا

641
00:52:04,770 --> 00:52:06,648
.. لقد تطلب الأمر بعض التدخلات

642
00:52:06,688 --> 00:52:07,950
. لكنني جعلت هذا يحصل

643
00:52:12,341 --> 00:52:14,621
تعرف أن كلمة " شكراً " ستكون
.. جيدة

644
00:52:33,057 --> 00:52:34,892
<i><b>( كاميلا ) إنه ( تومي )</b></i>

645
00:52:35,505 --> 00:52:37,126
تومي ) ؟ )

646
00:52:44,790 --> 00:52:45,803
.. آسفة

647
00:52:45,841 --> 00:52:48,105
<i><b>كيف حالك ؟ -
جيد , جيد -</b></i>

648
00:52:48,145 --> 00:52:49,893
<i><b>نعم , كيف حالك ؟</b></i>

649
00:52:51,216 --> 00:52:53,222
( جيدة , أنت تعرفني ( تومي

650
00:52:54,325 --> 00:52:56,751
.. بدأت أصاب بالقلق بخصوصك

651
00:52:58,057 --> 00:53:00,162
<i><b>كيف .. كيف هي الأمور ؟
.. كيف</b></i>

652
00:53:00,202 --> 00:53:02,900
<i><b>الأطفال , هل الأطفال بخير ؟ -
. نعم , هم بخير -</b></i>

653
00:53:02,941 --> 00:53:04,943
<i><b>ماريا ) أصبحت كبيرة )</b></i>

654
00:53:04,983 --> 00:53:05,961
نعم ؟

655
00:53:06,546 --> 00:53:09,068
هي تزداد شبهاً بـ ( ماني ) كل يوم

656
00:53:10,670 --> 00:53:12,019
كيف هو ( ماني ) الصغير ؟

657
00:53:13,188 --> 00:53:15,316
<i><b>( هو جيد , هو فتى جيد ( تومي</b></i>

658
00:53:15,356 --> 00:53:17,822
.. هو فتى جيد , يعتني بشقيقته

659
00:53:19,115 --> 00:53:21,433
هو فتى عظيم , الجميع بخير -
جيد -

660
00:53:21,474 --> 00:53:23,297
<i><b>. نحن بخير -
. هذا جيد -</b></i>

661
00:53:27,845 --> 00:53:29,908
.. كاميلا ) أنا )

662
00:53:29,948 --> 00:53:33,234
.. لم أنسى للحظة لما

663
00:53:34,005 --> 00:53:36,301
.. بما وعدتك به

664
00:53:36,341 --> 00:53:38,989
<i><b>.. ( تعرفين , ما وعدته لـ ( ماني </b></i>

665
00:53:39,030 --> 00:53:42,373
<i><b>.. لدي فرصة على الطريق -
( أياً ما يمكنك فعله ( تومي -</b></i>

666
00:53:42,416 --> 00:53:45,526
<i><b>لأهتم بكم يا أصحاب و أساعدكم -
.. أعرف -</b></i>

667
00:53:46,655 --> 00:53:48,625
ماني ) كان سيقدر هذا حقاً )

668
00:53:48,665 --> 00:53:50,960
<i><b>.. سأساعد -
أتعرف , أنت تقلق كثيراً -</b></i>

669
00:53:51,000 --> 00:53:53,947
<i><b>أنت تقلق للغاية بخصوصنا
.. لا بأس , نحن</b></i>

670
00:53:53,989 --> 00:53:56,209
<i><b>. تعرف أننا نقاوم هنا</b></i>

671
00:54:12,813 --> 00:54:15,494
<i><b>توقف للحظة , انصت إلى هذه الموسيقى
" إنها لـ " بيتهوفن</b></i>

672
00:54:16,840 --> 00:54:19,352
<i><b>أيمكنك القيام بشيء آخر ؟
أم هل ستفعل نفس الشيء ؟</b></i>

673
00:54:20,017 --> 00:54:21,807
<i><b>.. أحتاج منك أن تسترخي و تنصت</b></i>

674
00:54:21,846 --> 00:54:23,599
<i><b>.. انسى طريقتك القديمة في القتال</b></i>

675
00:54:25,865 --> 00:54:28,602
<i><b>مع 8 أسابيع بقيت على بطولة
( سبورتا " برعاية ( جي جي رالي " </b></i>

676
00:54:28,751 --> 00:54:32,118
<i><b>و مجموعة " تابا " الذين أخذوا استراحة
من جولتهم العالمية للإنضمام لنا</b></i>

677
00:54:32,251 --> 00:54:36,560
<i><b>جي جي ) لم يسبق أن رأينا )
.. هذا النوع من البطولات في البلاد من قبل</b></i>

678
00:54:36,604 --> 00:54:38,684
<i><b>أخبرنا لماذا هذا سيكون فريداً من نوعه </b></i>

679
00:54:38,724 --> 00:54:44,434
<i><b>جوني ) أنت تعرف أكثر من الجميع )
في الفنون القتالية , أي أحد يمكنه أن يغلب
.. أي أحد بأي ليلة </b></i>

680
00:54:44,482 --> 00:54:46,256
<i><b>.. لكن في هذا النوع </b></i>

681
00:54:46,295 --> 00:54:48,664
<i><b>سيكون من الصعب إنكار من هو البطل هنا</b></i>

682
00:54:49,100 --> 00:54:51,416
<i><b>.. لديك 4 نزالات في ليلتين </b></i>

683
00:54:51,457 --> 00:54:53,432
<i><b>ستة عشر مقاتلاً للحصول على واحد</b></i>

684
00:54:54,091 --> 00:54:55,953
<i><b>. الفائز سيكون الصامد الباقي</b></i>

685
00:55:00,140 --> 00:55:02,014
أبقي عيونك مفتوحة

686
00:55:02,054 --> 00:55:03,838
.. يجب أن تستمر بالتحرك
.. يجب أن تستمر بالتحرك

687
00:55:03,877 --> 00:55:05,093
.. تابع التحرك , جيد

688
00:55:05,130 --> 00:55:06,579
.. اسمع الموسيقى

689
00:55:06,618 --> 00:55:08,595
تنفس , هو يفهم هذا , هو يفهم هذا

690
00:55:08,634 --> 00:55:09,921
أترى ؟
أتشعر بهذا ؟

691
00:55:09,959 --> 00:55:11,510
.. لتشعر بالموسيقى

692
00:55:17,847 --> 00:55:19,945
<i><b>" فقط 5 أسابيع تبقت لـ " سبورتا</b></i>

693
00:55:19,985 --> 00:55:24,188
<i><b>الحرب في العالم ستبدأ في
الرابع من الشهر السابع</b></i>

694
00:55:24,232 --> 00:55:25,625
<i><b>في مدينة " أتلانتك " , تعرفون معنى هذا</b></i>

695
00:55:25,969 --> 00:55:30,498
<i><b>الكوبرا العظيمة الذي سيقاتل أيضاً
.. يجب أن أسألكم عن بقية الرجال</b></i>

696
00:55:30,544 --> 00:55:35,496
<i><b>ما الذي يفكرون به بالدخول ببطولة
مع رجل يبدو أنه لا يهزم ؟</b></i>

697
00:55:35,542 --> 00:55:39,534
<i><b>الشيء هو أن الكثيرون لا يرون سوى المال
.. لكن يجب أن يتذكروا شيئاً واحداً</b></i>

698
00:55:39,578 --> 00:55:43,365
<i><b>هم سيقاتلون " كوبرا " و هذه المهمة مستحيلة
.. اللعبة منتهية , اذهبوا للمنزل</b></i>

699
00:55:43,408 --> 00:55:46,074
<i><b>مع أخذ المنتصر للخمسة مليون دولار
.. يمكنكم التأكد</b></i>

700
00:55:46,115 --> 00:55:49,922
<i><b>أن هذه الرياضة ستغمر عطلة الإسبوع
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

701
00:55:49,966 --> 00:55:53,143
<i><b>لأن ( كوبرا ) العظيم سيأتي إلى الولايات
.. المتحدة الأمريكية لهذا اللقاء</b></i>

702
00:56:00,539 --> 00:56:01,609
! هذه هي

703
00:56:01,646 --> 00:56:05,335
<i><b>هو سيغمى عليه , يجب أن تتمرن مع
( الأفضل لتهزم الأفضل ( براندون </b></i>

704
00:56:09,656 --> 00:56:14,352
<i><b>هزيمة ( ماد دووغ ) أصبح الفيديو الأكثر
مشاهدة في " يوتيوب " هذا العام</b></i>

705
00:56:14,398 --> 00:56:16,050
<i><b>.. الآن ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية</b></i>

706
00:56:16,089 --> 00:56:18,754
<i><b>هو ضحية هذه الحادثة
( ماد دووغ )</b></i>

707
00:56:18,795 --> 00:56:24,253
<i><b>ماد دووغ ) ما هو ردك على الزحام الحاصل )
على الفيديو ؟ و ما هو ردك لـ ( تومي ) ؟</b></i>

708
00:56:24,300 --> 00:56:25,517
<i><b>هذا الرجل نكرة </b></i>

709
00:56:25,555 --> 00:56:26,989
<i><b>.. هو متطفل</b></i>

710
00:56:27,027 --> 00:56:27,942
<i><b>.. هذا ما هو الأمر</b></i>

711
00:56:27,979 --> 00:56:30,467
<i><b>سيدفع الثمن الشهر القادم
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

712
00:56:32,615 --> 00:56:34,391
.. دوماً تحرك , دوماً تحرك

713
00:56:34,430 --> 00:56:37,761
لا أعرف ( ماركو ) , أنت تحصل على لعبة
جيدة هنا مع أستاذ الفيزياء

714
00:56:38,693 --> 00:56:40,728
. جيد

715
00:56:40,767 --> 00:56:41,767
أترى ؟ أترى ؟

716
00:56:41,805 --> 00:56:44,228
جميل , أعلى السلسلة الغذائية

717
00:56:44,268 --> 00:56:46,033
<i><b>لدينا بطل هنا</b></i>

718
00:56:53,790 --> 00:56:56,463
<i><b>الآن نحن على بعد إسبوعين فقط</b></i>

719
00:56:56,505 --> 00:57:00,275
<i><b>جي جي رالي ) و مجموعة ( تابا ) سيعودون )
.. إلى الولايات المتحدة , بعد جولة عالمية</b></i>

720
00:57:00,318 --> 00:57:03,435
<i><b>لتدعوة 10 مقاتلين من 10 بلدان مختلفة </b></i>

721
00:57:03,977 --> 00:57:07,811
<i><b>هم الآن في " فيلاديلفيا " لرؤية
( المدرب ( فرانك كانا </b></i>

722
00:57:07,855 --> 00:57:09,863
<i><b>( مع مقاتله ( ماركو سانتوس</b></i>

723
00:57:10,605 --> 00:57:12,824
<i><b>.. يجب أن تسترخي و تبقى هادئاً هناك</b></i>

724
00:57:12,864 --> 00:57:14,731
<i><b>.. القفص هو منزلك</b></i>

725
00:57:14,980 --> 00:57:16,686
<i><b>.. أنت تضع الأجزاء</b></i>

726
00:57:16,725 --> 00:57:18,184
<i><b>.. أنت تدير اللحن</b></i>

727
00:57:18,222 --> 00:57:20,287
<i><b>.. " اشعر بـ " بيتهوفن</b></i>

728
00:57:20,327 --> 00:57:21,693
<i><b>.. كن أذكى منه</b></i>

729
00:57:21,731 --> 00:57:24,228
<i><b>كن أكثر صبراً , انتظر منه القيام بالخطأ</b></i>

730
00:57:24,872 --> 00:57:27,044
<i><b>. و عندما يفعل هذا , تلك هي لحظتك</b></i>

731
00:57:30,663 --> 00:57:32,825
! لا هو لم يقم بتثبيتك

732
00:57:33,378 --> 00:57:36,527
.. استاذ الفيزياء هو الأفضل بالمجال يا بني

733
00:57:46,827 --> 00:57:49,693
<i><b>من الأفضل أن تسرع أكثر
.. و إلا سيهرب ( براندون ) بعيداً</b></i>

734
00:58:33,245 --> 00:58:34,883
هل ستكون بخير ؟

735
00:58:34,922 --> 00:58:37,246
أترغب الذهاب للطعام ؟ -
. لا -

736
00:58:37,286 --> 00:58:40,238
أرغب أن أتوجه للمنزل , يجب أن أتصل
.. بالشباب و أخبرهم بما حصل

737
00:58:41,935 --> 00:58:43,808
. سأتصل بك في الغد -
. حسناً -

738
00:58:52,977 --> 00:58:54,662
.. لحظة

739
00:58:59,894 --> 00:59:01,562
.. أعرف أن هذا ليس بالوقت المناسب

740
00:59:02,665 --> 00:59:05,258
.. ما حصل لـ ( ماركو ) سيء للغاية

741
00:59:08,843 --> 00:59:10,202
لكن ماذا عني ؟

742
00:59:11,816 --> 00:59:13,636
هل تتكلم عن البطولة ؟

743
00:59:13,676 --> 00:59:15,014
. نعم

744
00:59:15,616 --> 00:59:18,384
براندون ) لديك فرصة أفضل )
بالإنضمام لفرقة غنائية , سأكلمك في الغد

745
00:59:28,489 --> 00:59:31,244
.. إنها بطولة المستحيل

746
00:59:32,585 --> 00:59:34,968
يمكن لأي شيء أن يحصل
.. أنت تعرف هذا مثلي

747
00:59:35,009 --> 00:59:36,458
. نعم

748
00:59:38,681 --> 00:59:41,011
. هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص

749
00:59:41,348 --> 00:59:43,339
. هذا ما أخشاه

750
00:59:43,399 --> 00:59:45,459
فرانك ) أنا أحتاج هذا )

751
00:59:45,949 --> 00:59:48,039
.. أنت قريب من هؤلاء الرجال

752
00:59:48,079 --> 00:59:49,883
.. يمكنك الإتصال بهم

753
00:59:49,922 --> 00:59:51,977
.. أنت الرجل الذي يثقون به

754
00:59:56,365 --> 00:59:57,891
.. ( براندون )

755
00:59:59,078 --> 01:00:01,123
أتدرك ما تطلب مني أن أفعله هنا ؟

756
01:00:01,162 --> 01:00:02,603
. نعم -
نعم ؟ -

757
01:00:02,642 --> 01:00:05,608
إن خرجت للقتال على التلفاز
.. و تمت هزيمتك خلال 5 ثواني

758
01:00:05,649 --> 01:00:07,742
كيف سيفيد هذا أياً منا ؟

759
01:00:07,782 --> 01:00:09,637
. لن يحصل هذا -
!! لن يحصل -

760
01:00:11,291 --> 01:00:13,460
أتمنى الحصول على قرش بكل مرة
. تخبرني بهذا

761
01:00:13,500 --> 01:00:15,504
. لن يحصل

762
01:00:30,500 --> 01:00:32,088
. سأقوم بالإتصال

763
01:00:39,727 --> 01:00:41,514
. أحب مدربي

764
01:00:50,799 --> 01:00:52,749
. نعم , الفتيات بحالة جيدة

765
01:00:52,787 --> 01:00:53,974
. نحن بخير

766
01:00:55,152 --> 01:00:56,985
.. نعم يجدر بك هذا

767
01:00:57,023 --> 01:01:01,478
أنت تمضي الكثير من الوقت مع
براندون ) هذه الأيام , كأنك جزء من العائلة )

768
01:01:03,851 --> 01:01:05,792
. نعم , هو هنا

769
01:01:05,830 --> 01:01:06,915
. إنه صديقك

770
01:01:09,389 --> 01:01:10,996
( فرانك )

771
01:01:11,033 --> 01:01:12,586
. أهلاً يا رجل

772
01:01:18,392 --> 01:01:20,142
! هذا لا يصدق

773
01:01:22,765 --> 01:01:25,407
فرانك ) لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي )
.. لا أعرف ماذا يجب أن أقول

774
01:01:27,453 --> 01:01:30,117
اسمع , يجب أن أعاود الإتصال بك
لاحقاً , حسناً ؟

775
01:01:36,109 --> 01:01:37,521
. حسناً , إلى اللقاء

776
01:01:39,831 --> 01:01:41,052
. لقد تم قبولي

777
01:01:42,623 --> 01:01:43,933
. سأذهب

778
01:01:43,970 --> 01:01:45,317
حقاً ؟

779
01:01:45,997 --> 01:01:48,896
!! إذاً هذا هو قرارك ؟ لقد قررت هذا

780
01:01:51,508 --> 01:01:55,474
لأنني أتمتع بالحديث حول القيام
. بهذا القرار سوياً

781
01:02:00,697 --> 01:02:04,094
أخبرتني أنك ستقاتل رجالاً يشاهدون
" يو أو سي "

782
01:02:05,484 --> 01:02:09,390
رأيت هذا الرجل ( كوبرا ) على التلفاز
.. و هو الرجل الذين يشاهدونه

783
01:02:09,431 --> 01:02:13,152
( هذا سيجلب الكثير من المال ( تيس -
لا أهتم بالمال ( براندون ) , أخبرتك بهذا -

784
01:02:14,381 --> 01:02:18,368
سينتهي بك الأمر تنفق تأمينك الطبي
. قبل أن تلتقط هذا المال حتى

785
01:02:18,944 --> 01:02:20,644
لا تعتقدين أنني أستطيع فعلها , صحيح ؟

786
01:02:21,233 --> 01:02:23,861
.. أعتقد أنه يمكن أن تقتل

787
01:02:27,429 --> 01:02:30,556
أنا لن يتم قتلي -
أنت لن تقتل , لكن أتعدني أنك لن تتأذى ؟ -

788
01:02:30,596 --> 01:02:33,312
لن تنتهي في المشفى ؟
لن ينتهي بك الأمر مشلولاً ؟

789
01:02:33,351 --> 01:02:36,324
لن ينتهي بك الأمر بدون الجائزة ؟
أو المنزل ؟ أو .. ؟

790
01:02:36,364 --> 01:02:39,141
أو الدفع لفواتير المشفى ؟ -
.. اسمعي , سأعدك بهذا -

791
01:02:40,554 --> 01:02:43,150
. إن لم أدفع خلال 3 أسابيع سيأخذون المنزل

792
01:02:45,241 --> 01:02:47,174
. هذا سيعتبر كوعد

793
01:02:51,362 --> 01:02:52,968
.. لذلك سأذهب
حسناً ؟

794
01:02:54,224 --> 01:02:56,577
. لكنني سأحب إن كنتِ معي بهذا

795
01:03:04,458 --> 01:03:06,558
. لن أذهب لأراك تقاتل من جديد
. لن أفعل هذا

796
01:03:06,597 --> 01:03:08,789
. سأعد الإفطار للفتيات

797
01:03:39,143 --> 01:03:42,905
<i><b>"" أتلانتك ""
بداية الرابع من الشهر السابع لن
.. تبدأ حتى الغد</b></i>

798
01:03:42,946 --> 01:03:47,800
<i><b>الجميع توجهوا إلى " أتلانتك " للمباراة
النهائية للفنون القتالية</b></i>

799
01:03:47,842 --> 01:03:49,284
<i><b>" سبورتا "</b></i>

800
01:03:49,729 --> 01:03:53,921
<i><b>لدينا الراقصون , المصورون
.. لدينا العروض</b></i>

801
01:03:53,963 --> 01:03:55,689
<i><b>( و ها هنا ( جي جي رايلي</b></i>

802
01:03:55,726 --> 01:03:56,865
<i><b>الرجل الذي بدأ هذا الحدث</b></i>

803
01:03:57,494 --> 01:04:00,581
<i><b>جي جي ) أنت رجل ذو ثروة )</b></i>

804
01:04:00,621 --> 01:04:04,726
<i><b>أدرت ظهرك غلى سوق الأموال
.. و وضعت حياتك لجعل " سبورتا " تتم</b></i>

805
01:04:04,767 --> 01:04:07,415
<i><b>أخبرنا , لماذا هذه البطولة مهمة لك</b></i>

806
01:04:08,155 --> 01:04:11,085
<i><b>خلال نضوجنا , أراد كل منا أن يعرف
من هو أقوى فتى في الحي , صحيح ؟</b></i>

807
01:04:11,402 --> 01:04:13,349
<i><b>. أرغب أن أعرف من هو أقوى رجل بالعالم</b></i>

808
01:04:13,387 --> 01:04:15,112
<i><b>لهذا السبب قمت بتأمين هذا كله</b></i>

809
01:04:15,150 --> 01:04:18,227
<i><b>لهذا السبب جاء كل هؤلاء الناس ليروا
.. ما سيحصل ليلة السبت</b></i>

810
01:04:18,266 --> 01:04:20,364
<i><b>و هناك سنكتشف -
( شكراً ( جي جي -</b></i>

811
01:04:20,403 --> 01:04:25,172
<i><b>و ها هو الآن ما لم يتوقع المعجبون رؤيته
كوبرا ) هنا )</b></i>

812
01:04:25,214 --> 01:04:29,837
<i><b>الإسطورة التي تقاتل على أرض الولايات
المتحدة الأمريكية لأول مرة</b></i>

813
01:05:33,434 --> 01:05:35,326
إلى أين ذهبت ؟
إلى أين ذهبت ؟

814
01:05:36,309 --> 01:05:38,974
لا يمكنك أن تتركني هكذا
هم يرغبون الكلام معك , ليس معي

815
01:05:39,013 --> 01:05:40,649
فرانك كيميانا ) ؟ ) -
نعم -

816
01:05:40,686 --> 01:05:42,010
( مرحباً أنا ( جوليا ) مشاعدة ( جي جي رالي

817
01:05:42,047 --> 01:05:44,031
جوليا ) كيف الحال ؟ ) -
( براندون كولون ) -

818
01:05:44,070 --> 01:05:46,014
نعم , أهلاً -
( جوليا ) مساعدة ( جي جي رالي ) -

819
01:05:46,052 --> 01:05:47,146
. سعدت بلقائك

820
01:05:53,723 --> 01:05:55,394
<i><b>تومي ) ؟ )</b></i>

821
01:05:56,498 --> 01:05:57,843
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

822
01:06:31,910 --> 01:06:35,733
<i><b>الشخص الوحيد المفقود من الحدث هو
( تومي ويردين )</b></i>

823
01:06:35,774 --> 01:06:41,975
<i><b>الأخبار تقول أن ( ويردين ) ليس بالجيش فحسب
.. و إنما هو بطل حربي</b></i>

824
01:06:46,569 --> 01:06:52,465
<i><b>العريف ( مارك ) اعترف على الإنترنت
لـ ( ويردين ) الذي أنقذ حياته هذا العام
.. في العراق</b></i>

825
01:06:55,250 --> 01:06:56,443
تومي ) ؟ )

826
01:06:57,273 --> 01:06:59,799
تومي ) تعال إلى هنا )
. يجب أن ترى هذا

827
01:07:01,220 --> 01:07:03,180
<i><b>.. انقلبت الدبابة للأسفل</b></i>

828
01:07:03,218 --> 01:07:05,203
<i><b>.. المياه جاءت من كل مكان</b></i>

829
01:07:07,245 --> 01:07:09,922
<i><b>ضغط المياه كان كبيراً
لم نستطع فتح الباب السفلي</b></i>

830
01:07:10,684 --> 01:07:12,221
<i><b>.. جميعنا بدأنا نغرق يا رجل</b></i>

831
01:07:13,244 --> 01:07:14,923
<i><b>كان هذه مصيدة موت</b></i>

832
01:07:14,960 --> 01:07:17,145
<i><b>.. لم أستطع الصمود لدقيقة إضافية</b></i>

833
01:07:17,806 --> 01:07:20,865
<i><b>.. و فجأة , انفتح الباب</b></i>

834
01:07:21,512 --> 01:07:23,068
<i><b>.. و ها هنا هو كان</b></i>

835
01:07:26,554 --> 01:07:28,876
<i><b>قبل أن أستطيع الخروج لإشكره
.. كان قد رحل</b></i>

836
01:07:28,915 --> 01:07:30,481
<i><b>.. فقط -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

837
01:07:30,518 --> 01:07:32,069
<i><b>اختفى كالشبح -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

838
01:07:32,106 --> 01:07:33,531
هل .. أين تذهب ؟

839
01:07:33,569 --> 01:07:35,181
. سآخذ نزهة

840
01:07:36,298 --> 01:07:37,553
تومي ) ؟ )

841
01:07:37,590 --> 01:07:39,447
<i><b> .. ( توم ) -
.. أردت فقط أن أقول -</b></i>

842
01:07:40,059 --> 01:07:41,393
<i><b>. شكراً </b></i>

843
01:07:41,430 --> 01:07:43,708
<i><b>. لقد أنقذت حياتي يا أخي</b></i>

844
01:07:44,867 --> 01:07:49,632
<i><b>و إن رأى أي منكم هذا الرجل
.. " في " بيتسبيرغ</b></i>

845
01:07:49,960 --> 01:07:53,327
<i><b>إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه
" أن ( مارك ) يقول " شكراً لك </b></i>

846
01:07:58,734 --> 01:08:00,136
نعم ؟

847
01:08:00,589 --> 01:08:01,929
براندون ) ؟ )

848
01:08:43,006 --> 01:08:45,399
.. كنتُ أبحث في كل مكان عنك

849
01:08:47,579 --> 01:08:48,924
كيف الأحوال ؟

850
01:08:50,060 --> 01:08:51,439
.. الأمور تمضي

851
01:08:54,250 --> 01:08:56,437
. كنت أفكر بالذهاب لشرب القهوة

852
01:08:58,030 --> 01:09:00,870
أنا لا أشرب القهوة يا رجل
ماذا تريد ؟

853
01:09:03,612 --> 01:09:05,694
ألا ترغب بالذهاب و الجلوس بمكان ما ؟

854
01:09:08,085 --> 01:09:10,167
. لا , أنا بخير هنا

855
01:09:11,562 --> 01:09:12,940
. حسناً

856
01:09:18,533 --> 01:09:22,425
تباً ( تومي ) , كيف لي أن أعرف أنني
.. لن أراكما بعد هذا

857
01:09:22,466 --> 01:09:24,856
. حسناً , كنتَ شجاعاً

858
01:09:25,875 --> 01:09:27,633
.. كانت لديك كل المعلومات

859
01:09:29,894 --> 01:09:34,295
أنت اخترت الرجل العجوز و الفتاة -
لم تكن بفتاةً عادية  -

860
01:09:37,654 --> 01:09:39,109
. لقد تزوجتها

861
01:09:41,356 --> 01:09:42,640
. هي زوجتي

862
01:09:43,889 --> 01:09:45,015
أترى ؟

863
01:09:46,155 --> 01:09:47,748
( هذه ( تيس

864
01:09:48,362 --> 01:09:50,814
( هذه ( إيميلي ) و ( روزي

865
01:09:51,252 --> 01:09:53,151
( لديك بنات أخ ( تومي

866
01:09:53,509 --> 01:09:55,189
. أنا لا أعرفهن

867
01:09:55,226 --> 01:09:57,909
.. أعرف أنك لا تعرفهن , بالطبع لا تعرفهن

868
01:09:58,791 --> 01:10:01,083
لذلك لماذا سأرغب بالنظر لصور أشخاص
لا أعرفهم ؟

869
01:10:03,951 --> 01:10:05,488
. لأنهم عائلتي

870
01:10:07,500 --> 01:10:09,386
و من أنت تماماً ؟

871
01:10:14,500 --> 01:10:16,219
. أنا شقيقك يا رجل

872
01:10:18,969 --> 01:10:20,743
هل كنت في القوات ؟

873
01:10:20,777 --> 01:10:22,146
ماذا ؟

874
01:10:22,180 --> 01:10:24,773
قلت , لا أميزك من القوات

875
01:10:24,806 --> 01:10:26,539
. لم أكن في القوات من قبل

876
01:10:27,047 --> 01:10:28,798
. إذاً لستَ أخاً لي

877
01:10:30,409 --> 01:10:32,159
. أخي كان في القوات

878
01:10:32,193 --> 01:10:33,798
! ( يا إلهي , ( تومي ) , ( تومي

879
01:10:33,832 --> 01:10:36,034
.. كنتُ شاباً في السادسة عشر

880
01:10:36,067 --> 01:10:37,751
ما الذي كنتُ أعرفه بحق الجحيم ؟

881
01:10:37,785 --> 01:10:40,790
لا أعرف ما الذي تعرفه , لم لا تذهب
و تسأل حبيبتك بهذا ؟

882
01:10:40,823 --> 01:10:42,675
! ( هي زوجتي ( تومي

883
01:10:42,708 --> 01:10:46,213
( إذاً هذا هو الوضع , بقيت مع ( تيس
.. و لم أراكما بعدها

884
01:10:46,246 --> 01:10:48,273
.. لا اتصال , لا شيء منكم

885
01:10:49,606 --> 01:10:52,135
! يا إلهي يا رجل , أنا لا أفهم هذا

886
01:10:54,123 --> 01:10:58,223
إذاً أنت لا تسامحني
.. لكنك سامحت أبي ؟؟

887
01:10:59,960 --> 01:11:04,682
لا , هو مجرد عجوز مقاتل أتدرب
. معه , هو لا يعني لي أي شيء

888
01:11:06,125 --> 01:11:08,457
ما أعرفه هو أنه لا يعني لك أي
. شيء أيضاً

889
01:11:10,393 --> 01:11:13,482
. لديك جرأة بالحديث عن السماح

890
01:11:13,515 --> 01:11:16,573
لا علاقة لهذا بالغفران يا رجل
.. لدي أطفال

891
01:11:16,606 --> 01:11:18,433
.. لدي عائلة لأقوم بحمايتها

892
01:11:18,466 --> 01:11:20,100
.. كل ما أفعله من أجلهم

893
01:11:20,898 --> 01:11:22,741
.. لقد سامحت أبي

894
01:11:22,774 --> 01:11:24,792
.. كما سامحتك أنت و أمي

895
01:11:32,034 --> 01:11:33,897
هل سامحتنا ؟

896
01:11:35,643 --> 01:11:37,364
. نعم

897
01:11:37,939 --> 01:11:41,821
( أنا لست متفاجئاً من حياتك يا ( براندون
.. لديك بعض الإنتصارات يا رجل

898
01:11:42,181 --> 01:11:45,036
وقعت بالحب ,  ما الذي توجب أن أفعله ؟

899
01:11:45,069 --> 01:11:47,784
كان يفترض أن تلتزم بالخطة
. و تأتي معنا

900
01:11:47,817 --> 01:11:50,548
أمي احتاجتك , أنا احتجتك
.. أنت أخي الكبير

901
01:11:50,581 --> 01:11:52,001
.. و أنت من تخلى عنا

902
01:11:52,974 --> 01:11:55,741
أنا سعيد لبقائك , كل شيء سار
. بشكل ممتاز لك

903
01:11:56,580 --> 01:11:58,628
لو أنك رحلت معنا لكنت حصلت على
. الشيء المعاكس

904
01:11:58,661 --> 01:12:00,095
حسناً

905
01:12:00,129 --> 01:12:02,819
. لو كنتَ رحلت لحصلت على دفن للناس

906
01:12:02,852 --> 01:12:05,505
! ( لستَ الوحيد الذي قام بالمعاناة ( تومي

907
01:12:07,435 --> 01:12:09,788
! لم أعرف حتى أنها مريضة

908
01:12:11,294 --> 01:12:14,834
. لم أحضى بالفرصة لقول " وداعاً " لأمي

909
01:12:18,072 --> 01:12:21,755
لم يحق لك أن تبقي هذا بعيداً عني
. هذا ليس قرارك لتقوم به

910
01:12:23,894 --> 01:12:25,537
.. مستحيل

911
01:12:26,355 --> 01:12:29,059
أنت تمشي مع صورك التي في
.. محفظتك

912
01:12:29,092 --> 01:12:32,621
.. " و أنت تقول " أسامحك

913
01:12:33,155 --> 01:12:34,941
" أسامح أبي "

914
01:12:35,492 --> 01:12:38,175
" أسامح الجميع "
.. أتعرف

915
01:12:39,971 --> 01:12:42,428
.. أنت مليء بالتفاهات

916
01:12:47,952 --> 01:12:50,459
هل انتهيت ( براندون ) من الكلام ؟

917
01:13:17,574 --> 01:13:19,709
حسناً , نرغب بإستخدام الصالة الرياضية
.. هذا الإسبوع

918
01:13:19,743 --> 01:13:21,315
من أجل مشاهدة السيد ( سي ) يقاتل

919
01:13:22,135 --> 01:13:23,238
ماذا تقول ؟

920
01:13:23,765 --> 01:13:29,122
إذاً ترغبون بإستخدام الصالة
لمشاهدة مدرس يقوم بنشاط فُصل لأجله ؟

921
01:13:29,153 --> 01:13:30,505
هل أسمع هذا بشكل صحيح ؟ -
نعم -

922
01:13:30,539 --> 01:13:32,873
.. اعتقدنا أنك ستقول هذا , لذا

923
01:13:32,907 --> 01:13:34,501
يمكننا أن نحول هذا إلى سبيل
.. لجمع التبرعات

924
01:13:35,306 --> 01:13:38,791
يجب أن تتحدثوا إلى أهلكم لأنكم
ربما ستحجزون في مدرسة صيفية

925
01:13:38,823 --> 01:13:41,781
. الجميع يريدون هذا -
أخبرنا الجميع بهذا مسبقاً -

926
01:13:41,814 --> 01:13:44,272
نعم , و الصالة الرياضية هي المكان الوحيد
الذي سيتسع للجميع

927
01:13:44,306 --> 01:13:46,458
لن يحصل هذا أبداً -
ماذا إن وقعنا عريضة ؟ -

928
01:13:46,491 --> 01:13:47,652
. سنجعل كامل المدرسة توقع على هذا

929
01:13:47,686 --> 01:13:50,560
هذه قوة الديمقراطية -
.. دعنا نفعل هذا رجاءً -

930
01:13:50,593 --> 01:13:54,006
يا أصحاب , أنا أقدر حبكم لمعلمكم
.. أنا حقاً أقدر هذا لكن

931
01:13:55,117 --> 01:13:57,034
. لكن لا يمكنني أن أقوم بأي شيء لأجلكم

932
01:14:30,871 --> 01:14:34,749
<i><b>السقف على وشك الإنفجار
.. في هذه الليلة</b></i>

933
01:14:34,781 --> 01:14:39,444
<i><b>إنها عطلة الرابع من الشهر السابع
.. و هذه هي عشية الميلاد ليوم القتال</b></i>

934
01:14:39,476 --> 01:14:41,459
<i><b>.. " هذه هي مدينة " أتلانتك </b></i>

935
01:14:41,657 --> 01:14:44,167
<i><b>هذه هي الحرب على الشاطئ</b></i>

936
01:14:44,200 --> 01:14:46,932
<i><b>.. و هذا ما كان الجميع بإنتظاره</b></i>

937
01:14:46,965 --> 01:14:51,302
<i><b>ستة عشر مقاتل من أنحاء العالم
.. سيتقاتلون لـ 24 ساعة</b></i>

938
01:14:51,334 --> 01:14:55,358
<i><b>من أجل أقوى شخص بتاريخ
.. الفنون القتالية</b></i>

939
01:14:55,390 --> 01:14:58,364
<i><b>.. في مدينة يعرفها الجميع و لعبة الرهانات</b></i>

940
01:14:58,397 --> 01:15:01,361
<i><b>.. سيأخذ الفائز كل شيء </b></i>

941
01:15:01,394 --> 01:15:04,681
<i><b>لذلك احزموا أمتعتكم , و لترموا النرد</b></i>

942
01:15:04,713 --> 01:15:06,943
<i><b>و استعدوا لهذا</b></i>

943
01:15:06,977 --> 01:15:10,343
<i><b>سبورتا " هنا "</b></i>

944
01:15:10,375 --> 01:15:14,764
<i><b>مرحباً , أنا ( براين كال ) و هذا
( المقاتل السابق ( سام شيرن </b></i>

945
01:15:14,796 --> 01:15:23,853
<i><b>سام ) عندما قام ( جي جي رالي ) بعرض
هذه البطولة , أراد أن يخلق أكبر
. حدث للفنون القتالية في التاريخ</b></i>

946
01:15:23,882 --> 01:15:27,493
<i><b>( خمسة ملايين دولار يا ( براين
.. خمسة ملايين دولار </b></i>

947
01:15:27,526 --> 01:15:33,088
<i><b>جي جي رالي ) وضع ماله حيث )
خلق بهذا أكبر حدث رياضي ضمن هذا المجال</b></i>

948
01:15:33,688 --> 01:15:38,890
<i><b>هذا طبيعي " سام " , كل الحوار
.. ( حول ( تومي ويردين</b></i>

949
01:15:38,922 --> 01:15:44,848
<i><b> بطل الحرب , الذي أصبح كهوس
.. حيث تلقى اهتمام الأمة</b></i>

950
01:15:59,114 --> 01:16:00,279
. خمس دقائق تبقى

951
01:16:01,025 --> 01:16:02,977
.  حسناً

952
01:16:04,073 --> 01:16:08,316
<i><b>يبدو أن لحظة الحقيقة قد حانت</b></i>

953
01:16:08,348 --> 01:16:10,588
<i><b>.. ( ها هو ( تومي ويردين</b></i>

954
01:16:10,621 --> 01:16:12,974
<i><b>تومي ويردين ) حضي بإهتمام الإعلام )</b></i>

955
01:16:14,707 --> 01:16:16,428
<i><b>من هو هذا الرجل ؟</b></i>

956
01:16:16,461 --> 01:16:20,859
<i><b>الأهم هو .. هل يمكنه التنافس هنا ؟
و هل يمكنه النصر ؟</b></i>

957
01:16:20,891 --> 01:16:23,508
<i><b>أتمنى لو كنتُ أعرف , أتمنى لو أمكنني
.. القول</b></i>

958
01:16:23,541 --> 01:16:26,255
<i><b>في الحقيقة , أنا لا أعرف
.. و هذا هو الأمر الغريب للغاية</b></i>

959
01:16:26,422 --> 01:16:30,859
<i><b>في عصر الإنترنت حيث لا يوجد أسرار
.. هذا الرجل يعتبر لغزاً بحد ذاته</b></i>

960
01:16:30,891 --> 01:16:33,060
<i><b>.. لا يمكنني أن أعرف أي شيء بخصوصه</b></i>

961
01:16:33,094 --> 01:16:35,763
<i><b>تومي ويردين ) حقاً عبارة عن لغز )</b></i>

962
01:16:38,263 --> 01:16:39,905
! أبعد يديك عني

963
01:16:42,331 --> 01:16:43,308
.. حسناً لنذهب

964
01:16:43,343 --> 01:16:46,540
<i><b>يجب أن تحب هذا الرجل ( سام ) , يدخل بدون
.. أي موسيقى , أو أي مموليين</b></i>

965
01:16:46,572 --> 01:16:49,140
<i><b>.. لا دعاية , هو فوت اجتماع الصحافة</b></i>

966
01:16:49,174 --> 01:16:51,586
<i><b>لم يرضى بأخذ صورته حتى لأجل البرنامج</b></i>

967
01:16:51,619 --> 01:16:53,890
<i><b>.. هو يكسر كل القواعد</b></i>

968
01:16:54,252 --> 01:17:00,815
<i><b>السبب الوحيد لدخول ( تومي ويردين ) هذه البطولة
.. ( هو بسبب الفيديو الذي ضرب فيه ( ماد دووغ</b></i>

969
01:17:01,438 --> 01:17:05,807
<i><b> لكن سبب تواجد عدد كبير من المعجبين به هنا
.. هو الفيديو الآخر</b></i>

970
01:17:05,839 --> 01:17:08,446
<i><b>..  إنه أجمل بكثير من فيديو ( ماد دووغ ) الأخير</b></i>

971
01:17:08,479 --> 01:17:11,823
<i><b>هذا الرجل , دعوني أشرح لكم هذا يا أصحاب
.. من أجل المعرفة</b></i>

972
01:17:12,807 --> 01:17:19,608
<i><b> لكن ( تومي ويردين ) فتح باب الدبابة
.. في خضم حرارة المعركة و أنقذ الكثيرين</b></i>

973
01:17:19,638 --> 01:17:21,618
<i><b>و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة
.. بأي ميدالية</b></i>

974
01:17:21,652 --> 01:17:23,064
<i><b>!! لقد قام بخلع باب دبابة </b></i>

975
01:17:23,098 --> 01:17:26,633
<i><b>تومي ويردين ) هو بطل حرب حقيقي )
.. أنا لن أحاول سلب أي حق للرجل</b></i>

976
01:17:26,665 --> 01:17:28,208
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

977
01:17:28,307 --> 01:17:29,815
<i><b>لكن الدبابة لا تقوم بالضرب</b></i>

978
01:17:29,849 --> 01:17:31,456
<i><b>.. تعرف , يبدو -
.. ( سام ) -</b></i>

979
01:17:31,490 --> 01:17:36,264
<i><b>يبدو أن حماسك سيخبو -
سام ) لقد خلع باب دبابة ) -</b></i>

980
01:17:39,595 --> 01:17:41,846
<i><b>تومي ويردين ) هو مشغول حتماً )</b></i>

981
01:17:41,880 --> 01:17:44,369
<i><b>هذا أول ظهور له
( مع ( فرانسيسكو</b></i>

982
01:17:44,528 --> 01:17:47,138
<i><b>فرانسيسكو باربوزا ) هو كالأخطبوط )</b></i>

983
01:17:48,647 --> 01:17:50,258
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

984
01:17:50,735 --> 01:17:52,125
<i><b>إنه مقاتل من نوع عظيم</b></i>

985
01:17:52,159 --> 01:17:55,868
<i><b> تومي ويردين ) جاء من العدم )
و أتخيل أنه سيختفي بسرعة</b></i>

986
01:17:56,332 --> 01:18:01,687
<i><b>إنها قصة عظيمة , لكن أعتقد أن رجلك
.. سيتعرض إلى مشكلة حقيقية</b></i>

987
01:18:02,282 --> 01:18:05,013
<i><b> الكثير من المعجبين هنا , و يتمنون
أن تكون مخطئاً</b></i>

988
01:18:05,599 --> 01:18:07,459
. حسناً أيها السادة , سأمنحكم التعليمات

989
01:18:07,493 --> 01:18:08,622
أتوقع قتالاً نظيفاً

990
01:18:09,109 --> 01:18:10,590
اسمعا أوامري طوال الوقت

991
01:18:10,624 --> 01:18:11,986
دافعا عن أنفسكما طوال الوقت

992
01:18:12,020 --> 01:18:13,681
عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي

993
01:18:16,671 --> 01:18:19,269
تومي ) اهزم هذا الرجل )
الأمر كما نعرف

994
01:18:19,303 --> 01:18:20,148
كما نعرف

995
01:18:20,182 --> 01:18:22,808
<i><b>الآن سنعرف الإجابة الكبيرة
.. على السؤال الكبير</b></i>

996
01:18:22,841 --> 01:18:26,030
<i><b>هل ( تومي ويردين ) حقيقي ؟ -
هل أنت جاهز ؟ -</b></i>

997
01:18:26,063 --> 01:18:28,681
<i><b>هل سيتمكن من القتال ؟
! ها نحن نبدأ</b></i>

998
01:18:29,467 --> 01:18:30,606
! هيا

999
01:18:32,332 --> 01:18:35,764
<i><b>ها نحن ذا , يجب أن نرى إن كان
باربوسا ) سينتصر من أول جولة )</b></i>

1000
01:18:35,916 --> 01:18:37,376
<i><b>. هو بالتأكيد سيبحث عن هذا</b></i>

1001
01:18:42,050 --> 01:18:44,848
<i><b> باربوسا ) على الأرض )</b></i>

1002
01:18:45,423 --> 01:18:48,243
<i><b>تومي ويردين ) هو بالتأكيد )
.. حقيقي</b></i>

1003
01:18:48,698 --> 01:18:50,703
<i><b>. و الآن هو يغادر القفص</b></i>

1004
01:18:50,737 --> 01:18:52,341
<i><b>!! هو يغادر القفص</b></i>

1005
01:18:52,375 --> 01:18:53,746
<i><b>! ( تومي )</b></i>

1006
01:18:53,780 --> 01:18:56,113
<i><b>! هو يلقي بقانون آخر خارج لنافذة</b></i>

1007
01:18:56,373 --> 01:18:57,941
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

1008
01:18:58,483 --> 01:19:00,871
<i><b>فرانسيسكو بابوسا ) قد خرج )</b></i>

1009
01:19:00,905 --> 01:19:03,266
<i><b>( لقد خسر المنافسة ( براين </b></i>

1010
01:19:05,736 --> 01:19:06,760
.. جيد

1011
01:19:06,794 --> 01:19:07,719
.. واحد , اثنان

1012
01:19:08,185 --> 01:19:09,491
جيد , جيد , واحد , اثنان , ثلاثة

1013
01:19:09,924 --> 01:19:11,869
.. جيد , اثنان , ثلاثة

1014
01:19:12,514 --> 01:19:13,587
.. جيد , جيد , جيد

1015
01:19:14,180 --> 01:19:15,061
.. جيد , هيا

1016
01:19:18,467 --> 01:19:19,820
. حان وقت العرض -
. حسناً -

1017
01:19:20,310 --> 01:19:21,575
حسناً , أعطني ثمانية

1018
01:19:23,973 --> 01:19:24,981
. نعم

1019
01:19:25,415 --> 01:19:26,565
! هذا هو رجلي

1020
01:20:08,754 --> 01:20:10,231
لنذهب , لنتوجه إلى الحلبة

1021
01:20:16,841 --> 01:20:18,071
هل أنت جاهز ؟

1022
01:20:22,169 --> 01:20:23,535
.. انظر إلي

1023
01:20:28,054 --> 01:20:29,851
. يمكنك القيام بهذا

1024
01:20:35,779 --> 01:20:37,800
. أرغب منك أن تقولها

1025
01:20:43,040 --> 01:20:44,485
. يمكنني القيام بهذا

1026
01:20:45,092 --> 01:20:46,658
. لنذهب و نفعل هذا

1027
01:20:48,483 --> 01:20:49,852
. نعم

1028
01:20:54,934 --> 01:20:56,155
. نعم

1029
01:21:03,634 --> 01:21:08,473
<i><b>جي جي رالي ) لديه فقط 48 ساعة )
.. لينضم هذا أيضاً لهذا</b></i>

1030
01:21:08,505 --> 01:21:11,197
<i><b> توجب أن يختار المقاتلين
.. بنفسه</b></i>

1031
01:21:11,230 --> 01:21:15,040
<i><b>مع اختياره لـ ( براندون كولون ) , و هو
.. شيء لا أفهمه</b></i>

1032
01:21:15,072 --> 01:21:17,249
<i><b>.. أنا فقط متفاجئ</b></i>

1033
01:21:22,395 --> 01:21:24,100
براندون ) , ( براندون ) لتنال منه )

1034
01:21:34,501 --> 01:21:38,860
أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى
لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟

1035
01:21:38,892 --> 01:21:42,070
<i><b>( هذه المقطوعة لـ " بيتهوفن " ( براين </b></i>

1036
01:21:42,103 --> 01:21:44,586
<i><b>.. اعتذر عن الخطأ يا رجل</b></i>

1037
01:21:45,938 --> 01:21:48,180
( حظاً موفقاً ( براندون

1038
01:21:48,214 --> 01:21:51,483
<i><b>إن كنا سنتحدث عن هذا
( فيجب أن نتحدث عن ( فرانك كابانا</b></i>

1039
01:21:51,516 --> 01:21:52,928
<i><b>.. مدرب من المحترفين</b></i>

1040
01:21:52,962 --> 01:21:54,750
<i><b>أحد أفضل المدربين بهذه اللعبة</b></i>

1041
01:21:54,783 --> 01:21:58,891
<i><b>هو معروف بإستخدام الموسيقى
الكلاسيكية لدفع الهدوء بالمقاتلين</b></i>

1042
01:22:02,407 --> 01:22:06,026
<i><b>سأخبرك , الموسيقى الكلاسيكية
هي من أجل الإندماج بالحدث</b></i>

1043
01:22:06,058 --> 01:22:09,001
<i><b>.. و ( براندون كولون ) هو أشبه</b></i>

1044
01:22:09,034 --> 01:22:10,332
<i><b>.. في الحقيقة , دعني أريك شيئاً</b></i>

1045
01:22:10,366 --> 01:22:11,714
<i><b>.. دعني أريك</b></i>

1046
01:22:11,748 --> 01:22:13,035
<i><b>أترى هذا هنا ؟</b></i>

1047
01:22:13,069 --> 01:22:16,780
<i><b>( هذا يا صديقي هو ( براندون كولون</b></i>

1048
01:22:16,813 --> 01:22:17,887
<i><b>حسناً ؟</b></i>

1049
01:22:17,921 --> 01:22:20,636
<i><b>براندون كولون ) سيوضع في )
.. بركة للقروش</b></i>

1050
01:22:20,669 --> 01:22:22,642
<i><b>هو سمكة للغذاء -
.. بحقك -</b></i>

1051
01:22:22,676 --> 01:22:29,470
<i><b>لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل
.. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره</b></i>

1052
01:22:29,500 --> 01:22:32,566
<i><b>أتذكره أيضاً
.. أتذكر أنه كان جيداً</b></i>

