1
00:00:02,201 --> 00:00:06,451
ترجمة
koko 2009

2
00:01:00,804 --> 00:01:02,388
لا نملك وقتاً

3
00:01:03,455 --> 00:01:06,076
لا نملك وقتاً لمعرفة
كيف حدث الأمر

4
00:01:06,852 --> 00:01:08,512
ما حدث
قد حدث

5
00:01:09,213 --> 00:01:13,103
نجحنا بالهندسه الوراثيه
بوقف تقدم العمر عند سن 25

6
00:01:13,698 --> 00:01:17,072
و المشكله أننا لا نعيش
سوى عام آخر بعده

7
00:01:17,709 --> 00:01:19,721
مالم نحصل على
مزيد من الوقت

8
00:01:22,417 --> 00:01:25,152
الوقت أصبح
هو العمله الآن

9
00:01:26,295 --> 00:01:28,545
نربحه و ننفقه

10
00:01:29,634 --> 00:01:31,942
الأثرياء بوسعهم
العيش للأبد

11
00:01:32,682 --> 00:01:34,285
و بقيتنا

12
00:01:35,499 --> 00:01:39,127
فقط أتمنى لأجد بيدي
ساعات أطول من زمن اليوم

13
00:02:09,646 --> 00:02:10,832
مرحباً أماه

14
00:02:11,304 --> 00:02:14,151
جئت متأخراً ليلة أمس-
عملت وقت إضافي-

15
00:02:14,279 --> 00:02:15,565
كيف أنفقته؟

16
00:02:16,049 --> 00:02:18,644
عليك

17
00:02:18,762 --> 00:02:20,356
إنه عيدك الخمسين

18
00:02:20,904 --> 00:02:23,293
الخمسين؟
هذا صحيح

19
00:02:24,347 --> 00:02:26,483
خمسه و عشرون
للمره الخامسه و العشرين

20
00:02:26,803 --> 00:02:29,975
كان يجب أن يكون لي حفيد-
لقد بدأنا-

21
00:02:30,076 --> 00:02:31,875
إبنة "بيلا" تسأل عنك

22
00:02:31,876 --> 00:02:35,832
من يملك وقتاً لصديقه؟
و لماذا التعجل؟

23
00:02:36,310 --> 00:02:37,506
كم لديك؟

24
00:02:38,116 --> 00:02:39,899
أقل من ثلاثة أيام

25
00:02:40,311 --> 00:02:42,868
سندفع نصفها للإيجار
و ثمان ساعات للكهرباء

26
00:02:42,903 --> 00:02:44,756
و مازلنا متأخرين
بسداد القرض

27
00:02:44,791 --> 00:02:47,108
يمكنني كسب
وقت إضافي

28
00:02:48,246 --> 00:02:50,390
أستطيع-
هل ستصارع؟-

29
00:02:51,909 --> 00:02:53,368
لا أحد يربح

30
00:02:54,104 --> 00:02:55,274
نعم

31
00:02:56,068 --> 00:02:57,974
لن أعود الليله
لدي عمل بمنطقة كارمن

32
00:02:58,009 --> 00:03:00,421
أعرف-
قابلني بموقف الحافلات غداً-

33
00:03:00,456 --> 00:03:02,833
لأنني سأسدد القرض-
سأكون هناك-

34
00:03:03,420 --> 00:03:04,396
"ويل"

35
00:03:05,219 --> 00:03:07,704
لا أدري ماذا
سأفعل لو فقدتك

36
00:03:08,425 --> 00:03:09,661
لقد تأخرت

37
00:03:09,696 --> 00:03:12,410
سأعطيك 30 دقيقه لتتناول
غداءاً جيداً

38
00:03:26,429 --> 00:03:27,624
أحبك

39
00:03:28,854 --> 00:03:30,367
عيد ميلاد سعيد
يا أمي

40
00:03:31,622 --> 00:03:34,758
عندما تعودين
سنحتفل

41
00:03:43,219 --> 00:03:45,592
"ويل"
"ويل"

42
00:03:46,835 --> 00:03:49,879
أمعك دقيقه؟-
ماذا تقولين "مايا"؟معك عام-

43
00:03:50,503 --> 00:03:52,007
لا أستطيع إستخدامها بعد

44
00:03:52,419 --> 00:03:55,082
هيا يا "ويل" لدي
فواتير لأدفعها

45
00:03:57,532 --> 00:03:59,271
خذي خمس
دقائق

46
00:04:03,917 --> 00:04:05,357
إذهبي

47
00:04:19,403 --> 00:04:21,283
قدح القهوه
بأربع دقائق؟

48
00:04:21,318 --> 00:04:22,840
كانت ثلاثه بالأمس

49
00:04:22,841 --> 00:04:26,030
هل تريد القهوه أم الذكريات؟-
كوبين من القهوه-

50
00:04:29,318 --> 00:04:33,685
كم نوبه لديك اليوم؟-
إثنان, أنا منفعل لذلك-

51
00:04:35,817 --> 00:04:38,769
لو أنك مثل أبيك
كنت ستربح ثروه

52
00:04:39,513 --> 00:04:41,072
أنا لا أصارع

53
00:04:45,264 --> 00:04:48,019
واحد آخر مات
في وضح النهار

54
00:05:20,142 --> 00:05:23,159
ما هذا؟أين الباقي؟-
إنك لم تحقق الربع-

55
00:05:23,259 --> 00:05:26,099
وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي-
و كذلك الربع, التالي-

56
00:05:26,292 --> 00:05:27,988
التالي-
إنك تمزح أليس كذلك؟-

57
00:05:28,064 --> 00:05:30,695
التالي-
لقد إستغرقت وقت طويل-

58
00:05:47,939 --> 00:05:50,464
هل تشترك يا "ويل"؟-
لم يعد معي وقت للمقامره-

59
00:05:51,126 --> 00:05:52,284
الحمد لله

60
00:05:52,285 --> 00:05:55,549
لأنك منذ أن توقفت عن
اللعب بدأت أربح

61
00:05:55,584 --> 00:05:57,504
إنك مدين
لي بساعه

62
00:05:59,186 --> 00:06:01,119
هل رأيت "بوريل"؟

63
00:06:07,974 --> 00:06:09,523
"ويل"-
مرحباً-

64
00:06:11,013 --> 00:06:12,192
زوجتك تبحث عنك-
لن تصدق هذا-

65
00:06:12,227 --> 00:06:14,827
هذا الشخص يوزع
المشروبات طوال الليل

66
00:06:14,862 --> 00:06:16,738
إنه يمتلك
قرناً من الزمان

67
00:06:17,919 --> 00:06:18,989
هيا لنعيدك للمنزل

68
00:06:19,690 --> 00:06:21,538
بعد أن أنتهي
من هذا الشراب

69
00:06:22,342 --> 00:06:23,985
أنت

70
00:06:24,134 --> 00:06:25,583
أنت

71
00:06:26,314 --> 00:06:27,517
قدم كل
ما لديك

72
00:06:30,574 --> 00:06:34,964
أتريد أن تأتي للمنزل معي؟-
يمكنك أن تأخذ كلينا-

73
00:06:42,908 --> 00:06:44,030
معذره

74
00:06:45,112 --> 00:06:46,765
يجب أن ترحل
من هنا

75
00:06:47,135 --> 00:06:49,706
أحدهم سيسرق ساعتك -
نعم-

76
00:06:52,290 --> 00:06:55,456
أعني أنهم سيسرقونك
و سيقتلونك

77
00:06:56,020 --> 00:06:58,411
لن يجديك هذا الوقت
إلا إذا عشته

78
00:06:58,446 --> 00:06:59,765
نعم

79
00:06:59,906 --> 00:07:02,718
لا أظنك تفهمني
لا يجب أن تبقى هنا

80
00:07:09,584 --> 00:07:11,287
"ويل", "ويل"

81
00:07:12,551 --> 00:07:15,893
إنهم لصوص الوقت
"لنبتعد يا "ويل

82
00:07:21,113 --> 00:07:22,796
إنتظر, إنتظر
إنتظر

83
00:07:23,067 --> 00:07:25,729
هو من جلب هذا لنفسه
هيا, إننا لا نعرفه

84
00:07:26,876 --> 00:07:28,684
هل تظن أنه
كان سيساعدنا؟

85
00:07:28,959 --> 00:07:31,375
لا تقلق لن أقدم
على أي حماقه

86
00:07:31,883 --> 00:07:33,120
إذهب

87
00:07:38,124 --> 00:07:39,967
"أنا "فورتيس

88
00:07:42,069 --> 00:07:45,563
و هذه ساعه
جميله

89
00:07:49,178 --> 00:07:50,745
هل تمانع لو
أني جربتها؟

90
00:07:51,179 --> 00:07:52,861
أظنها ستناسبني

91
00:07:54,930 --> 00:07:56,765
سأخبرك أمراً

92
00:07:57,719 --> 00:07:59,530
سأصارعك مقابلها

93
00:08:00,700 --> 00:08:02,149
هيا

94
00:08:02,886 --> 00:08:03,982
أنا رجل مسن

95
00:08:04,017 --> 00:08:06,432
لقد بلغت الخامسه و السبعين
الأسبوع الماضي

96
00:08:14,797 --> 00:08:16,633
أمهلني دقيقه

97
00:08:31,584 --> 00:08:33,377
هل أنت مستعد
للذهاب؟

98
00:08:34,957 --> 00:08:36,696
نعم مستعد

99
00:08:39,942 --> 00:08:41,946
لنهرب من هنا

100
00:08:43,972 --> 00:08:45,421
تعقبوهم

101
00:08:46,226 --> 00:08:48,034
توقف, ماذا
تفعل؟

102
00:08:48,253 --> 00:08:50,714
يمكنني الإعتناء بنفسي-
هذا واضح-

103
00:08:53,194 --> 00:08:55,929
أنا أعرف ما أفعله-
أركض, أركض-

104
00:09:07,873 --> 00:09:08,964
هيا

105
00:09:10,308 --> 00:09:11,440
هنا

106
00:09:14,145 --> 00:09:15,698
أسرع

107
00:09:20,206 --> 00:09:21,527
تحرك

108
00:09:31,110 --> 00:09:33,519
إلى أين سنذهب؟-
أدخل-

109
00:10:14,256 --> 00:10:16,069
أعرف الذي
إصطحبه

110
00:10:16,616 --> 00:10:18,259
أعرف من هو

111
00:10:20,772 --> 00:10:22,565
بل من كان

112
00:10:30,566 --> 00:10:32,281
اللعنه, اللعنه

113
00:10:35,103 --> 00:10:36,904
ما الذي تفعله هنا؟

114
00:10:37,215 --> 00:10:39,072
تعرض كل
هذا الوقت؟

115
00:10:39,148 --> 00:10:40,882
هل جننت؟

116
00:10:41,740 --> 00:10:43,744
"أنا "هنري هاملتون

117
00:10:45,986 --> 00:10:47,540
"أنا "ويل سالاس

118
00:10:57,144 --> 00:10:58,196
يا إلهي

119
00:10:58,231 --> 00:11:00,302
لو شربت المزيد
ستجده أفضل

120
00:11:06,708 --> 00:11:08,342
ليس أفضل
كثيراً

121
00:11:13,732 --> 00:11:15,403
سنكون آمنين
حتى الصباح

122
00:11:15,438 --> 00:11:17,214
ثم أهربك من هنا

123
00:11:18,451 --> 00:11:20,187
هل أنت من
نيو جرينيتش"؟"

124
00:11:21,215 --> 00:11:22,852
هل هذا واضح؟

125
00:11:23,507 --> 00:11:24,722
كلا

126
00:11:31,160 --> 00:11:33,517
أرى أنك أيضاً
بحاجه للمساعده

127
00:11:33,552 --> 00:11:34,677
كلا شكراً

128
00:11:35,028 --> 00:11:38,598
كم عمرك؟
بالوقت الحقيقي

129
00:11:39,220 --> 00:11:40,673
أنا بالثامنه و العشرين

130
00:11:40,924 --> 00:11:42,447
و أنا أبلغ مائه و خسمة
سنوات

131
00:11:42,688 --> 00:11:44,335
هذا جيد لك

132
00:11:45,412 --> 00:11:48,681
لن تبلغ 106 لو مررت
بليالي أخرى مثل الليله

133
00:11:49,199 --> 00:11:50,745
إنك محق

134
00:11:52,356 --> 00:11:55,223
لكن يأتي اليوم الذي تشعر
به أنك إكتفيت من الحياه

135
00:11:55,834 --> 00:11:59,266
عقلك يصيبه التعب و
لو لم يصب التعب جسدك

136
00:12:01,396 --> 00:12:03,335
إننا نريد أن نموت

137
00:12:04,385 --> 00:12:05,931
إننا نحتاج لذلك

138
00:12:09,065 --> 00:12:12,758
هل هذه مشكلتك؟
أنك عشت كثيراً؟

139
00:12:16,054 --> 00:12:18,324
هل مات أحد
ممن تعرفهم من قبل؟

140
00:12:24,105 --> 00:12:27,041
من أجل أن يخلد البعض
يجب أن يموت الكثيرون

141
00:12:32,031 --> 00:12:33,617
ما الذي تعنيه؟

142
00:12:36,230 --> 00:12:38,595
إنك لا تعرف فعلاً
أليس كذلك؟

143
00:12:40,357 --> 00:12:43,287
من الممكن أن يعيش الجميع
للأبد لكن أين نبقيهم؟

144
00:12:46,181 --> 00:12:48,590
لماذا تعتقد أنهم
صنعوا المناطق الزمنيه؟

145
00:12:49,679 --> 00:12:51,986
لماذا ترتفع
الضرائب و الأسعار

146
00:12:52,021 --> 00:12:54,293
لمرات في نفس اليوم
في الجيتو؟

147
00:12:55,241 --> 00:12:58,994
ترتفع نفقات المعيشه لكي
يضمنوا أن يستمر الموت

148
00:12:59,883 --> 00:13:01,845
كيف يكون مع البعض
ملايين السنين

149
00:13:01,880 --> 00:13:03,808
بينما يعيش الكثيرون
يوم بيوم

150
00:13:07,251 --> 00:13:08,827
الحقيقه

151
00:13:10,214 --> 00:13:12,306
هي أن هناك وقت
أكثر مما نحتاج

152
00:13:14,134 --> 00:13:16,744
و لا يجب أن يموت أحداً
قبل أن تحل ساعته

153
00:13:23,925 --> 00:13:26,051
لو أن لديك وقتاً
كثيراً مثلي

154
00:13:27,006 --> 00:13:28,847
في ساعتك

155
00:13:30,528 --> 00:13:32,785
ماذا ستفعل به؟

156
00:13:35,729 --> 00:13:38,068
سأكف عن النظر
للساعه

157
00:13:41,488 --> 00:13:43,329
و يمكنني إخبارك
شيئاً

158
00:13:43,540 --> 00:13:45,499
لو أن لدي كل
هذا الوقت

159
00:13:46,042 --> 00:13:48,438
سأحرص على
ألا أبدده

160
00:13:56,453 --> 00:13:58,193
نل قسطاً من
الراحه

161
00:14:01,740 --> 00:14:03,874
لا تقلق لن
أسرقها ليلاً

162
00:14:04,160 --> 00:14:06,151
و أنا لن أسرق
ساعتك

163
00:14:20,053 --> 00:14:21,942
لقد أصبح
أفضل

164
00:15:22,070 --> 00:15:25,341
لا تبدد وقتي

165
00:16:19,464 --> 00:16:21,580
"مرحباً "ويل-
"مرحباً "جريتا-

166
00:16:22,267 --> 00:16:24,199
هل جاء "بوريل"؟-
نعم-

167
00:16:24,668 --> 00:16:25,943
"بوريل"

168
00:16:26,665 --> 00:16:30,048
أنظر لهذا, من المخجل أن
علينا الإنتظار 25 عام

169
00:16:30,173 --> 00:16:32,629
قد أستخدم هذا
العام فوراً

170
00:16:32,810 --> 00:16:34,144
"بوريل"

171
00:16:36,590 --> 00:16:38,123
أنا هنا

172
00:16:40,402 --> 00:16:42,182
أدخلي بها
"يا "جريتا

173
00:16:50,479 --> 00:16:51,709
أنظر لهذا

174
00:16:53,736 --> 00:16:55,833
أين حصلت
على هذا؟

175
00:16:56,502 --> 00:16:58,123
من الرجل الذي
كان بالحانه

176
00:16:58,641 --> 00:17:00,544
كانوا سيقتلونه

177
00:17:04,208 --> 00:17:05,987
لقد أنهى وقته
قبل أن أمنعه

178
00:17:05,988 --> 00:17:08,694
لا أحد يعطي
الآخر مائة عام

179
00:17:08,762 --> 00:17:10,622
لقد أعطاها لي

180
00:17:11,048 --> 00:17:14,397
أنا أقول الحقيقه-
لا تدع أحداً يراها-

181
00:17:15,910 --> 00:17:18,172
كل هذا الوقت
سيعرضك للقتل

182
00:17:23,712 --> 00:17:25,755
منذ متى
و نحن صديقان؟

183
00:17:26,000 --> 00:17:27,450
عشر سنوات

184
00:17:28,489 --> 00:17:29,939
خذ

185
00:17:35,719 --> 00:17:37,555
إنه عقد
من الزمان

186
00:17:39,139 --> 00:17:41,121
كنت مثل
أخ لي

187
00:17:42,894 --> 00:17:44,391
إلى أين
ستذهب؟

188
00:17:44,858 --> 00:17:46,996
سأبحث عن مكان

189
00:17:48,306 --> 00:17:51,373
لدي ما يكفي لأذهب بأمي
إلى نيو جرينتش

190
00:18:08,251 --> 00:18:10,372
جريتا" سأخرج"

191
00:18:10,827 --> 00:18:13,835
لقد سددت مقابل
قرض بيومين, شكراً

192
00:18:21,927 --> 00:18:23,085
"ديف"

193
00:18:23,221 --> 00:18:24,606
ساعتان

194
00:18:27,716 --> 00:18:29,284
المقابل كان
ساعه واحده

195
00:18:29,574 --> 00:18:31,463
أصبحتا إثنان
السعر إرتفع

196
00:18:31,464 --> 00:18:32,467
منذ متى؟

197
00:18:32,838 --> 00:18:34,375
منذ اليوم

198
00:18:35,147 --> 00:18:37,072
إبني سيقابلني
و سيدفع الفارق

199
00:18:37,343 --> 00:18:39,662
لا يمكنني فعل هذا
إنها القوانين

200
00:18:40,880 --> 00:18:42,093
أرجوك

201
00:18:43,049 --> 00:18:45,272
إنها مسيرة ساعتين

202
00:18:48,395 --> 00:18:50,765
و ليس معي إلا
ساعه و نصف

203
00:18:52,944 --> 00:18:54,625
فلتركضي إذاً

204
00:19:25,835 --> 00:19:28,688
توقف, توقف

205
00:19:59,695 --> 00:20:02,465
إنتظر, أرجوك, أرجوك

206
00:20:04,131 --> 00:20:06,604
إنتظر, كلا
أرجوك

207
00:20:26,901 --> 00:20:28,041
أماه

208
00:20:28,118 --> 00:20:29,325
"ويل"

209
00:20:33,469 --> 00:20:34,938
"ويل"

210
00:20:35,195 --> 00:20:37,109
"ويل"-
أماه-

211
00:20:49,341 --> 00:20:51,196
كلا, كلا
كلا

212
00:20:52,229 --> 00:20:53,738
كلا

213
00:20:53,900 --> 00:20:55,620
كلا

214
00:21:03,183 --> 00:21:07,691
كلا, كلا
كلا

215
00:21:32,380 --> 00:21:34,135
ثلاثة عشر
صفر

216
00:21:34,170 --> 00:21:35,890
كنا نبحث عنه

217
00:21:36,720 --> 00:21:40,325
آخر مره شوهد حياً
كان هناك قرن بساعته

218
00:21:41,755 --> 00:21:43,500
في هذه الأنحاء سيقتلونك
من أجل أسبوع

219
00:21:43,535 --> 00:21:45,729
ما الذي كان يفعله في
هذه المنطقه الزمنيه؟

220
00:21:47,420 --> 00:21:49,137
أنا أعتقد

221
00:21:49,968 --> 00:21:52,943
أنه فعل هذا بنفسه-
شئ مثير-

222
00:21:52,978 --> 00:21:54,820
منذ متى تعمل شرطي
للوقت يا "جيجر"؟

223
00:21:55,010 --> 00:21:56,315
لخمسة سنوات

224
00:21:56,639 --> 00:21:59,212
لا تخبرني بما تعتقده
إلا بعد أن تعمل خسمين عام

225
00:21:59,736 --> 00:22:02,165
لا يهم ما الذي
أتى به إلى هنا

226
00:22:02,460 --> 00:22:05,208
ما يهمنا هي المائة عام
التي كانت معه

227
00:22:07,146 --> 00:22:08,914
لابد أن هناك شاهداً

228
00:22:09,192 --> 00:22:12,595
لن تجد من رأى شيئاً-
ماذا تود أن نفعل سيدي؟-

229
00:22:13,680 --> 00:22:16,579
ما نفعله دائماً
و طوال الوقت

230
00:22:19,957 --> 00:22:20,990
"راي"

231
00:22:21,118 --> 00:22:22,855
سأمنحك 10 دقائق
مقابل ساعه

232
00:22:22,890 --> 00:22:26,044
متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟
لابد أنك بلغت الستين

233
00:22:26,130 --> 00:22:28,189
شكراً لأنك
أخبرت الجميع

234
00:22:38,856 --> 00:22:40,888
هل هذا هو
المكان الصحيح؟

235
00:23:02,774 --> 00:23:05,673
عادة لا نقل أحداً
من تلك المنطقه

236
00:23:07,005 --> 00:23:08,815
كنت تائهاً

237
00:23:08,850 --> 00:23:10,987
حدود المنطقه الزمنيه
الثانيه عشره

238
00:23:14,914 --> 00:23:17,327
رجاءاً أودع شهراً

239
00:23:40,037 --> 00:23:42,556
رجاءاً أودع
شهران

240
00:23:50,680 --> 00:23:52,753
إنها أكثر
مما أتذكر

241
00:24:03,870 --> 00:24:05,592
هذه أخذت
عاماً

242
00:24:05,843 --> 00:24:07,748
مرحباً إلى
نيو جرينتش

243
00:24:10,273 --> 00:24:12,070
ما الذي تفعله هنا؟

244
00:24:13,793 --> 00:24:16,382
أتيت لأسلبهم من
كل ما يمتلكونه

245
00:24:20,624 --> 00:24:22,757
سأجعلهم يدفعون
الثمن

246
00:25:22,894 --> 00:25:24,768
أرجوك لا يمكن
أن نحترس بما يكفي

247
00:25:24,803 --> 00:25:26,657
هل أنت متأكد؟

248
00:25:29,680 --> 00:25:32,773
كم تكلفة الليله؟-
شهران للغرفه العاديه-

249
00:25:36,385 --> 00:25:38,121
أريد جناحاً

250
00:25:48,356 --> 00:25:50,226
أتريد من يحمل
حقائبك؟

251
00:25:50,410 --> 00:25:51,682
كلا

252
00:26:02,475 --> 00:26:05,334
إنها سريعه-
يجب أن تكون كذلك-

253
00:26:05,538 --> 00:26:08,137
الكاميرا لا تظهر كيف
وصلت الجثه للنهر

254
00:26:08,373 --> 00:26:10,129
ما الذي نعرفه بالفعل؟

255
00:26:10,589 --> 00:26:11,789
ما الذي نعرفه؟

256
00:26:12,071 --> 00:26:15,485
نعلم أن السرقات تكون
على ساعات أو أيام

257
00:26:15,997 --> 00:26:17,887
لكن هذا قرناً

258
00:26:19,086 --> 00:26:21,247
لم أعد أرى هذا
الوقت بالتداول

259
00:26:21,928 --> 00:26:25,652
لعله خزن الوقت-
لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو-

260
00:26:25,865 --> 00:26:28,650
إنهم يعلمون لو أن شخص
معه شهر أكثر مما ينبغي له

261
00:26:31,592 --> 00:26:33,518
هذا الوقت
خرج من الجيتو

262
00:27:16,585 --> 00:27:18,610
هذا سيكلفك
ثمانية أسابيع و نصف

263
00:27:20,970 --> 00:27:22,669
خذي أسبوعاً
لنفسك

264
00:27:23,057 --> 00:27:24,337
شكراً

265
00:27:29,256 --> 00:27:32,784
إنك لست من هنا
أليس كذلك؟

266
00:27:34,410 --> 00:27:36,821
إنك تفعل كل
شئ بسرعه

267
00:27:37,761 --> 00:27:39,433
ليس كل شئ

268
00:27:40,624 --> 00:27:42,588
ما هذا المبنى
عبر الشارع؟

269
00:27:42,852 --> 00:27:44,301
إنه كازينو

270
00:27:44,302 --> 00:27:46,166
هل يسمح للجميع
بالدخول؟

271
00:27:47,477 --> 00:27:49,216
ليس كل
شخص

272
00:27:49,748 --> 00:27:51,609
حظ طيب

273
00:27:57,229 --> 00:27:59,555
سيدي إنك محق

274
00:27:59,743 --> 00:28:02,862
راجعنا جداول الزمن
"بيوم وفاة "هاميلتون

275
00:28:03,023 --> 00:28:05,241
أحدهم أنفق عاماً بعبور
أربع مناطق زمنيه

276
00:28:05,276 --> 00:28:07,031
ليصل إلى نيو جرينتش

277
00:28:07,066 --> 00:28:10,171
هل إلتقطت الكاميرات
أي سلوك مريب له؟

278
00:28:10,221 --> 00:28:13,601
إنه يعلم بالمراقبه
و ليس معه حارس شخصي

279
00:28:13,636 --> 00:28:15,007
هل يركض؟

280
00:28:15,281 --> 00:28:17,796
لكن لو لديه الوقت
فلن يضطر للركض

281
00:28:17,900 --> 00:28:19,982
إنها عادة يصعب
التخلص منها

282
00:28:21,538 --> 00:28:22,743
نبحث عن صوره
مطابقه

283
00:28:23,498 --> 00:28:25,396
"إسمه "ويل سالاس

284
00:28:26,263 --> 00:28:27,460
هل تعرفه؟

285
00:28:28,282 --> 00:28:29,483
كلا

286
00:28:30,797 --> 00:28:32,931
لكني أتذكر والده

287
00:28:39,654 --> 00:28:41,010
مساء الخير

288
00:28:42,673 --> 00:28:44,696
أعتقد أن معي وقت
يعادل ما لدى الجميع

289
00:28:44,731 --> 00:28:46,584
بالتأكيد هو ذلك
لكن

290
00:28:46,619 --> 00:28:50,571
لكن هناك تبرع إختياري
لمن ليسوا أعضاء

291
00:28:50,733 --> 00:28:52,354
بأكثر من عام

292
00:28:59,558 --> 00:29:01,914
ماذا ستلعب؟-
البوكر-

293
00:29:01,949 --> 00:29:03,699
من هنا

294
00:29:05,792 --> 00:29:07,202
ما هو الحد
الأقصى؟

295
00:29:07,766 --> 00:29:09,492
لا يوجد حد
أقصى

296
00:29:22,619 --> 00:29:25,113
لا أعتقد أني قابلتك
من قبل يا سيد

297
00:29:25,148 --> 00:29:26,271
"سالاس"

298
00:29:26,888 --> 00:29:28,396
"ويل سالاس"

299
00:29:28,614 --> 00:29:30,196
"فيليب وايس"

300
00:29:30,488 --> 00:29:32,374
معك وقت كثير

301
00:29:34,989 --> 00:29:37,505
يمكنك القول بأني
أقامر بميراثي

302
00:29:37,540 --> 00:29:40,022
أليس لديك حراس
يا سيد "سالاس"؟

303
00:29:42,767 --> 00:29:45,576
أعتقد أني
بين أصدقائي

304
00:29:51,558 --> 00:29:53,460
سأراهن بخمسين عام

305
00:30:00,638 --> 00:30:02,469
لابد أنك شاباً

306
00:30:03,101 --> 00:30:05,906
لو أنك بلغت الخامسه و العشرين
منذ 85 عام مثلي

307
00:30:05,941 --> 00:30:09,119
ستعلم ما الذي
قد ينهي حياتك

308
00:30:09,667 --> 00:30:12,054
ستتعلم أن تقدر
ما تمتلكه

309
00:30:12,451 --> 00:30:15,130
يبدو أنك تمتلك
الكثير لتقدره

310
00:30:17,655 --> 00:30:19,164
موافق

311
00:30:34,496 --> 00:30:35,409
بالطبع

312
00:30:35,579 --> 00:30:38,575
البعض يرى أن
الوضع ليس عادلاً

313
00:30:39,208 --> 00:30:40,997
لإختلاف الوقت بين
المناطق الزمنيه

314
00:30:41,063 --> 00:30:43,119
سمعت هذا لكن

315
00:30:43,517 --> 00:30:46,088
أليس هذا التتابع
المنطقي للتطور؟

316
00:30:46,501 --> 00:30:48,561
دائماً ما كان
التطور مجحفاً

317
00:30:48,596 --> 00:30:50,955
فدائماً البقاء
للأصلح

318
00:30:52,591 --> 00:30:54,826
سأزيد الرهان
بقرنين آخرين

319
00:30:57,624 --> 00:31:00,479
إنها رأسمالية
"داروين"

320
00:31:02,133 --> 00:31:03,805
الإنتقاء الطبيعي

321
00:31:03,840 --> 00:31:05,385
بالتأكيد

322
00:31:05,964 --> 00:31:07,864
البقاء للأقوى

323
00:31:08,750 --> 00:31:10,691
أظن أن أوراقك
ضعيفه

324
00:31:11,912 --> 00:31:13,436
أقبل الرهان

325
00:31:27,783 --> 00:31:30,108
إنك تجازف بكل شئ
"يا سيد "سالاس

326
00:31:59,618 --> 00:32:01,362
ثلاثة عشر رقم

327
00:32:02,304 --> 00:32:03,847
أحسنت اللعب

328
00:32:05,232 --> 00:32:07,375
كانت هذه مخاطره
كبيره

329
00:32:11,028 --> 00:32:12,864
لم تكن هناك
مخاطره

330
00:32:12,906 --> 00:32:14,133
بدون قصد إهانه

331
00:32:14,465 --> 00:32:16,387
كنت أعرف
أني سأربح

332
00:32:18,047 --> 00:32:19,899
إنه وقت محير

333
00:32:21,259 --> 00:32:23,677
قد تكون أمي
أو أختي أو إبنتي

334
00:32:23,774 --> 00:32:25,853
إنك تتمنى لو
أنها ليست زوجتي

335
00:32:26,638 --> 00:32:28,776
بالماضي كانت
الأمور أبسط

336
00:32:28,811 --> 00:32:30,464
هكذا أخبروني

337
00:32:31,729 --> 00:32:33,291
إنها جميله
جداً

338
00:32:34,293 --> 00:32:35,776
إبنتي

339
00:32:35,919 --> 00:32:37,752
إنها لا تبدو
كزوجتي

340
00:32:38,270 --> 00:32:39,658
"سيلفيا"

341
00:32:40,152 --> 00:32:41,413
"ويل سالاس"

342
00:32:41,448 --> 00:32:43,753
تهانئي يا
"سيد "سالاس

343
00:32:44,459 --> 00:32:46,532
لقد أخذت سنوات
من عمر أبي

344
00:32:46,567 --> 00:32:50,210
هذا ما تفعلينه أنت
أليس كذلك بنيتي؟

345
00:32:51,368 --> 00:32:53,201
سنقيم حفله
غداً مساءاً

346
00:32:53,808 --> 00:32:57,124
ربما تود إعطاءه فرصه
لإستعادة بعض تلك السنوات

347
00:32:58,388 --> 00:32:59,350
أحب ذلك

348
00:32:59,385 --> 00:33:02,859
كارلو" سيخبرك بعنواني"
"طاب مساءك سيد "سالاس

349
00:33:03,038 --> 00:33:05,222
سيلفيا" إبقي"
مع حرسك

350
00:33:18,898 --> 00:33:20,715
تسعه و خمسون
عام

351
00:33:21,025 --> 00:33:22,558
بالإضافه للضرائب

352
00:33:33,614 --> 00:33:36,503
السعر شامل التوصيل-
التوصيل؟-

353
00:33:37,235 --> 00:33:39,028
إلى حيث ستعرضها

354
00:33:40,636 --> 00:33:43,833
أعرضها؟
أنا سأقودها

355
00:34:03,025 --> 00:34:04,474
"ويل سالاس"

356
00:34:05,834 --> 00:34:08,581
دعني أقدم لك
"أم زوجتي "كلارا

357
00:34:08,734 --> 00:34:10,860
"و زوجتي "ميشيل

358
00:34:10,861 --> 00:34:13,760
و إبنتي "سيلفيا" التي
قابلتها بالفعل

359
00:34:15,854 --> 00:34:18,790
أسعدني لقاءكم جميعاً-
سآتي لك لاحقاً-

360
00:34:19,411 --> 00:34:21,205
لنلعب سوياً

361
00:34:21,240 --> 00:34:23,000
أتطلع لذلك

362
00:34:37,416 --> 00:34:39,208
هل تستمع بوقتك
يا سيد "سالاس"؟

363
00:34:41,849 --> 00:34:43,589
أرجو أن تدعينني
"ويل"

364
00:34:44,126 --> 00:34:46,107
لا بأس يا
"كونستانتين"

365
00:34:48,801 --> 00:34:51,284
هل دائماً ما تبقين
أجيراً بجوارك؟

366
00:34:51,539 --> 00:34:53,653
كلا, بالعاده يكون
معي إثنان

367
00:34:55,742 --> 00:34:57,695
هذا لا يجعل التعرف
عليك أمراً سهلاً

368
00:34:57,730 --> 00:35:00,520
و هذا هو الهدف-
هدفك أنت؟-

369
00:35:00,995 --> 00:35:03,664
بل أبي-
أفهم ذلك-

370
00:35:04,273 --> 00:35:06,566
لديه ما لا يطيق
خسارته

371
00:35:06,918 --> 00:35:08,661
حتى أنت

372
00:35:11,195 --> 00:35:12,928
ماذا تعمل
يا "ويل"؟

373
00:35:13,534 --> 00:35:15,375
لم أفكر بهذا بعد

374
00:35:16,143 --> 00:35:18,038
نعم, لماذا
تزعج نفسك؟

375
00:35:18,270 --> 00:35:20,168
لماذا أنت
في عجله؟

376
00:35:20,752 --> 00:35:21,642
حسناً

377
00:35:21,912 --> 00:35:24,345
لماذا أفعل اليوم ما
أستطيع فعله بمائة عام؟

378
00:35:24,932 --> 00:35:26,824
هناك شئ يمكننا
أن نفعله

379
00:35:29,210 --> 00:35:30,715
راقصني

380
00:35:36,994 --> 00:35:38,286
هل تملك هذا
الوقت حقاً؟

381
00:35:40,027 --> 00:35:41,767
و لماذا يراودك
شك بهذا؟

382
00:35:44,109 --> 00:35:45,968
رأيتك تركض

383
00:35:46,620 --> 00:35:49,145
و هذا ما يفعله
القادمون من الجيتو

384
00:35:51,977 --> 00:35:53,910
أحياناً أحسدهم

385
00:35:57,056 --> 00:35:58,647
إنك لا تعرفين
شيئاً

386
00:35:59,710 --> 00:36:01,257
حقاً؟

387
00:36:01,316 --> 00:36:03,539
الساعه لا تفيد
أي شخص

388
00:36:05,777 --> 00:36:07,949
الفقير يموت و الثري
لا يستمتع بالحياه

389
00:36:08,425 --> 00:36:11,453
يمكننا العيش للأبد مالم
نرتكب حماقات

390
00:36:12,439 --> 00:36:14,178
ألا يخيفك هذا؟

391
00:36:14,410 --> 00:36:16,825
أو ربما أنت لن تقدم
على أي حماقات أبداً

392
00:36:17,056 --> 00:36:21,006
أو تقوم بعمل شجاع
أو عمل يستحق القيام به

393
00:36:26,274 --> 00:36:27,872
تعالي معي

394
00:36:41,880 --> 00:36:43,457
إلتُقطت الليله

395
00:36:46,231 --> 00:36:48,158
إنهم على بعد
ساعه فقط

396
00:36:54,942 --> 00:36:56,768
أنظري لهذا

397
00:36:57,633 --> 00:36:59,472
لم أرى
شيئاً مثله

398
00:37:02,666 --> 00:37:04,056
ماذا تفعل؟

399
00:37:05,634 --> 00:37:07,218
نحن لا ننزل به

400
00:37:09,527 --> 00:37:10,904
إنك مجنون

401
00:37:12,640 --> 00:37:15,140
إن هذا بفناءك
و لم تنزليه مطلقاً

402
00:37:15,891 --> 00:37:18,007
إذاً هل أنا المجنون؟

403
00:37:22,030 --> 00:37:23,001
حسناً؟

404
00:37:23,439 --> 00:37:25,151
ماذا تنتظرين؟

405
00:37:26,573 --> 00:37:27,573
سيلفيا" تعالي"

406
00:37:28,870 --> 00:37:31,209
يجب أن ترتكبي
حماقه

407
00:37:52,309 --> 00:37:54,025
أنا لا أعرفك

408
00:37:55,737 --> 00:37:57,969
يمكننا تغيير
هذه الحاله

409
00:37:59,998 --> 00:38:01,559
أفهم ذلك

410
00:38:02,446 --> 00:38:06,795
أنت هنا بمفردك
مع غريب

411
00:38:08,679 --> 00:38:10,902
لا يمكن أن تتخذي
حذرك بما يكفي

412
00:38:11,382 --> 00:38:13,315
ربما يمكنك

413
00:38:13,872 --> 00:38:15,321
"سيلفيا"

414
00:38:17,264 --> 00:38:18,403
"سيلفيا"

415
00:38:28,158 --> 00:38:29,914
يجب أن أعود

416
00:38:31,023 --> 00:38:32,472
إلى ماذا؟

417
00:38:38,172 --> 00:38:39,795
يجب أن تعودي

418
00:38:51,166 --> 00:38:53,756
هل رأيت إبنتي؟-
نعم-

419
00:38:54,865 --> 00:38:56,546
إنها مع حراسها

420
00:38:57,729 --> 00:38:59,045
خلفك

421
00:39:01,807 --> 00:39:03,181
الحمد لله

422
00:39:05,118 --> 00:39:06,806
ماذا لو لعبنا؟

423
00:39:14,789 --> 00:39:16,523
كل شئ على
ما يرام

424
00:39:16,787 --> 00:39:18,099
ما الأمر؟

425
00:39:20,093 --> 00:39:22,447
يؤسفني التطفل على
"حفلك يا سيد "وايس

426
00:39:23,352 --> 00:39:25,509
لدي شأن مع
صديقك

427
00:39:26,980 --> 00:39:28,530
صديقي؟

428
00:39:29,530 --> 00:39:30,985
حسناً

429
00:39:56,946 --> 00:39:59,528
أنا شرطي الوقت
"رايموند ليون"

430
00:40:02,847 --> 00:40:05,237
"أنا "ويل سالاس-
أعرف-

431
00:40:08,556 --> 00:40:10,429
ماذا تفعل
بهذه المنطقه؟

432
00:40:10,837 --> 00:40:13,834
تغيير المناطق الزمنيه
ليس عمل غير مشروع

433
00:40:13,869 --> 00:40:16,207
كلا إنه ليس
غير مشروع

434
00:40:16,841 --> 00:40:19,530
إنه فقط نادر
الحدوث

435
00:40:23,759 --> 00:40:26,562
من أين لك بهذا؟-
لقد ربحته-

436
00:40:27,213 --> 00:40:28,759
بالمقامره

437
00:40:31,730 --> 00:40:33,329
كله؟

438
00:40:38,045 --> 00:40:39,144
كلا

439
00:40:40,191 --> 00:40:43,294
"رجل إسمه "هنري هاميلتون
أعطاني ما يزيد عن قرن

440
00:40:45,995 --> 00:40:48,467
قال أنه لم
يعد بحاجه إليه

441
00:40:49,473 --> 00:40:51,503
و أنهى وقته
بنفسه

442
00:40:51,538 --> 00:40:54,742
هنري هاميلتون" كان لديه"
آلاف السنين

443
00:40:54,917 --> 00:40:57,260
و كان بوسعه
أن يعيش للأبد

444
00:40:58,473 --> 00:41:01,288
هل تتوقع أن أصدق
أنه كان فانياً

445
00:41:02,140 --> 00:41:03,952
و أنه أراد الموت؟

446
00:41:04,080 --> 00:41:08,791
لا أتوقع أن تصدق
لكن هذه هي الحقيقه

447
00:41:10,358 --> 00:41:12,016
تلك هبه

448
00:41:12,649 --> 00:41:14,590
أنا لست لصاً

449
00:41:15,704 --> 00:41:16,431
لكن

450
00:41:16,800 --> 00:41:19,537
لو أنكم تبحثون
عن وقت مسروق

451
00:41:20,132 --> 00:41:21,682
فيجب أن تقبضوا
على كل من هنا

452
00:41:21,717 --> 00:41:23,096
فهمت

453
00:41:23,934 --> 00:41:25,894
إنك تتحدث
عن العدل

454
00:41:27,136 --> 00:41:29,091
أنا شرطي للوقت

455
00:41:29,435 --> 00:41:32,052
و لا شأن لي
بالعدل

456
00:41:32,609 --> 00:41:35,681
أهتم فقط بما
يمكنني حسابه

457
00:41:36,022 --> 00:41:38,591
الثواني و الدقائق
و الساعات

458
00:41:40,836 --> 00:41:42,757
أنا أحرس
الوقت

459
00:41:43,581 --> 00:41:46,300
و هذا الوقت في
يد لا تملكه

460
00:41:48,427 --> 00:41:50,172
و هذا الوقت
سيحتجز

461
00:41:50,792 --> 00:41:52,326
و كذلك أنت

462
00:41:54,933 --> 00:41:57,848
سنترك لك ساعتين
لإكمال الإجراءات

463
00:42:01,123 --> 00:42:03,609
لماذا تحقق
بحادث إنتحار؟

464
00:42:05,107 --> 00:42:07,648
هناك حالات قتل
جماعي بالجيتو كل يوم

465
00:42:13,746 --> 00:42:15,766
هذا رائع

466
00:42:18,972 --> 00:42:21,581
سمعت رجلاً آخر
يتحدث بنفس الطريقه

467
00:42:22,566 --> 00:42:24,975
كان هذا منذ
عشرين عام

468
00:42:27,399 --> 00:42:30,132
لابد أنك أصغر
من أن تتذكر والدك

469
00:42:31,362 --> 00:42:33,581
سنجهز وسيلة
إنتقال آمنه

470
00:42:34,018 --> 00:42:36,487
فنحن في نيو جرينتش

471
00:42:40,677 --> 00:42:43,305
سيلفيا" نفذي أمري"
و إذهبي مع الحراس

472
00:42:43,308 --> 00:42:46,136
بحق الله يا أبي
لدينا جيش بالمنزل

473
00:42:46,319 --> 00:42:50,082
و لو لم نستطع منع شخص
من قتلنا فعلينا الإنتحار

474
00:43:11,319 --> 00:43:12,507
أوقفوه

475
00:43:15,420 --> 00:43:17,725
تحركوا
إبتعدوا عن طريقي

476
00:43:22,582 --> 00:43:24,582
أتركه و إلا فجرت
رأسها

477
00:43:26,065 --> 00:43:27,365
شكراً

478
00:44:04,700 --> 00:44:07,019
سيقتلونا, أرجوك
أنزلني

479
00:44:32,321 --> 00:44:33,567
ماذا تفعل؟

480
00:44:35,523 --> 00:44:37,318
هل تستطيع القياده؟

481
00:44:37,542 --> 00:44:39,124
ما الذي يجب
أن أعرفه؟

482
00:45:28,940 --> 00:45:30,451
أعطيني بعض
الوقت

483
00:45:32,806 --> 00:45:35,238
أظنك من الجيتو
بالفعل

484
00:45:35,387 --> 00:45:37,404
ماذا تعرفين عن
المكان الذي جئت منه؟

485
00:45:37,439 --> 00:45:38,630
أعطيني بعض الوقت

486
00:45:38,665 --> 00:45:41,385
أو ستقتلني كما
قتلت "هنري هاميلتون"؟

487
00:45:41,468 --> 00:45:44,642
أقرضيني ساعه-
لن أمنحك ثانيه-

488
00:45:46,660 --> 00:45:48,702
كان يجب أن
أصغي لأبي

489
00:45:50,294 --> 00:45:52,490
أرجوك أعدني
للمنزل أرجوك

490
00:45:53,304 --> 00:45:55,148
لا أستطيع-
لماذا؟-

491
00:45:55,183 --> 00:45:56,993
هذا يبقيني حياً

492
00:45:58,503 --> 00:46:00,284
أبقيها مغطاه

493
00:46:00,565 --> 00:46:02,762
لو رآها أي شخص
ستموتين بالتأكيد

494
00:46:35,432 --> 00:46:37,235
لم تعمل بشكل جيد

495
00:46:37,481 --> 00:46:39,735
لقد حطمتم
سياره رائعه

496
00:46:39,902 --> 00:46:42,810
أنظر من هذا-
بل من كان-

497
00:46:46,185 --> 00:46:48,673
لديه دقائق قليله-
سيستيقظ بالعالم الآخر-

498
00:46:48,876 --> 00:46:50,746
ستكون هذه
صدمه

499
00:46:51,015 --> 00:46:52,031
هذا سئ جداً

500
00:46:52,144 --> 00:46:55,933
كنت سأقتله بطريقه أفضل-
الفتاه مازالت تتنفس-

501
00:46:56,703 --> 00:46:58,440
إنها تمتلك عشر سنوات

502
00:46:58,677 --> 00:46:59,925
اللعنه

503
00:47:00,403 --> 00:47:02,692
الرجل الذي سرقه كان لديه
ما يزيد عن قرن

504
00:47:07,655 --> 00:47:09,973
ماذا؟سنقتسمها لاحقاً

505
00:47:10,281 --> 00:47:12,614
كأنها ملاك
هبط من السماء

506
00:47:16,714 --> 00:47:18,966
فورتيس" أتركها"

507
00:47:19,423 --> 00:47:20,606
"فورتيس"

508
00:47:46,000 --> 00:47:47,247
أنظري لي

509
00:47:47,553 --> 00:47:48,778
هل أنت بخير؟

510
00:47:49,244 --> 00:47:50,210
كلا

511
00:47:52,925 --> 00:47:56,005
لماذا تضحك-
إننا لم نمت-

512
00:47:56,120 --> 00:47:57,740
لكننا لن نعيش
طويلاً أيضاً

513
00:47:58,538 --> 00:48:00,775
أين ذهب وقتي؟
معي نصف ساعه فقط

514
00:48:02,539 --> 00:48:05,388
إنك محظوظه
إنهم لصوص الوقت

515
00:48:05,423 --> 00:48:08,388
هل كل من بالجيتو لصوص؟-
من هنا تأتي ثروتك-

516
00:48:09,238 --> 00:48:13,039
"ساعدني يا "ويل-
صرت تحبذين فكرة المشاركه-

517
00:48:15,229 --> 00:48:16,387
تعالي

518
00:48:18,822 --> 00:48:21,443
لا تقلقي ليست هذه أول
مره أكون مفلساً لهذا الحد

519
00:48:21,550 --> 00:48:23,328
إنها المره
الأولى لي

520
00:48:24,762 --> 00:48:27,834
ماذا سنفعل؟-
سنفعل ما يجب أن نفعله-

521
00:48:28,508 --> 00:48:29,940
هيا يجب أن نذهب

522
00:48:48,533 --> 00:48:50,922
إلى القياده
أريد وقتاً

523
00:48:50,957 --> 00:48:52,718
يتم نقل الوقت

524
00:48:57,305 --> 00:48:59,323
كنت قريباً من نفاد
الوقت يا سيدي

525
00:48:59,481 --> 00:49:01,578
أنا مازلت حياً

526
00:49:02,330 --> 00:49:05,954
و لأنه لا توجد جثث
فقد نجوا هم أيضاً

527
00:49:10,575 --> 00:49:13,780
لقد هُوجموا و لم
يغادروا المكان إلا من دقائق

528
00:49:14,142 --> 00:49:16,351
لقد عاد لجيرته
القديمه

529
00:49:17,683 --> 00:49:19,564
أين تريد أن
نبدأ البحث؟

530
00:49:21,227 --> 00:49:22,786
لن نبحث

531
00:49:23,121 --> 00:49:24,645
إنهم سيأتون لنا

532
00:49:44,156 --> 00:49:45,088
"بوريل"

533
00:49:48,396 --> 00:49:50,070
بوريل" إفتح"
"أنا "ويل

534
00:49:52,382 --> 00:49:53,608
"جريتا"

535
00:49:55,081 --> 00:49:56,619
أين "بوريل"؟

536
00:49:57,178 --> 00:49:58,650
لقد مات

537
00:49:59,666 --> 00:50:00,904
مات؟

538
00:50:01,524 --> 00:50:04,088
لماذا؟-
لإنك منحته عشر سنوات-

539
00:50:04,907 --> 00:50:07,351
ظل يشرب حتى الموت
و باقي له تسع سنوات

540
00:50:07,656 --> 00:50:09,105
يا إلهي

541
00:50:11,471 --> 00:50:13,219
جريتا" أنا آسف"

542
00:50:14,058 --> 00:50:15,925
"وداعاً يا "ويل

543
00:50:23,311 --> 00:50:25,944
ويل" بقى دقائق"-
لا تتصرفي على أساس ذلك-

544
00:50:25,979 --> 00:50:27,171
ماذا تعني؟-
إخرسي-

545
00:50:27,206 --> 00:50:30,272
سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟-
إخرسي-

546
00:50:36,043 --> 00:50:38,324
إنها حقيقيه
أركضي

547
00:50:49,615 --> 00:50:52,039
توقف-
توقف, إنتظر أرجوك-

548
00:50:53,747 --> 00:50:56,725
عودوا بعد ساعه-
لن يكون هذا ممكناً-

549
00:50:59,356 --> 00:51:00,642
خذ

550
00:51:14,846 --> 00:51:17,158
سأعطيكم يومين لقاءها-
إنها ماسات-

551
00:51:17,339 --> 00:51:19,998
خذي 48 ساعه أو
تصبحي جثه جميله

552
00:51:20,303 --> 00:51:21,824
سنأخذها

553
00:51:31,997 --> 00:51:34,417
لا تصدري صوتاً-
أعطني وقتي-

554
00:51:41,433 --> 00:51:42,882
هيا بنا

555
00:51:43,979 --> 00:51:45,566
أظنني نلت أمنيتي

556
00:51:45,890 --> 00:51:47,658
لقد إرتكبت حماقه

557
00:51:50,339 --> 00:51:52,007
إسمكم على
مباني كثيره

558
00:51:52,042 --> 00:51:53,781
إنه إسم أبي

559
00:51:53,985 --> 00:51:55,745
كم يساوي؟

560
00:51:57,044 --> 00:51:58,459
أجيالاً

561
00:51:58,812 --> 00:52:00,629
كم تظننينه سيدفع
لقاء إستعادتك؟

562
00:52:00,630 --> 00:52:03,066
إنك لا تخجل من نفسك
أليس كذلك؟

563
00:52:07,034 --> 00:52:09,222
رجاءاً أودع
دقيقه

564
00:52:11,134 --> 00:52:12,252
أودعتها

565
00:52:26,057 --> 00:52:26,634
آلو

566
00:52:26,774 --> 00:52:30,124
سيد "وايس" أعطي الهاتف
إلى شرطي الوقت

567
00:52:35,398 --> 00:52:36,961
"آلو "ويل

568
00:52:37,230 --> 00:52:38,773
كم تريد؟

569
00:52:39,232 --> 00:52:40,872
ألف عام

570
00:52:41,338 --> 00:52:43,395
لن تعيش الوقت
الكافي لتنفقها

571
00:52:47,509 --> 00:52:49,951
إذاً وزعها على خطوط
"الوقت في "ديتون

572
00:52:50,668 --> 00:52:53,255
قم بهذا عند صباح
الغد و تعود لمنزلها

573
00:52:55,995 --> 00:52:57,340
"ويل"

574
00:52:58,595 --> 00:53:03,885
أخشى إن ظللت تتحدث
مثله فإنك ستموت مثله

575
00:53:04,404 --> 00:53:07,039
أبي مات في نزال
محاولاً ربح بعض الوقت

576
00:53:07,125 --> 00:53:10,736
أعرف, لم تكن جريمته
سرقة الوقت

577
00:53:11,755 --> 00:53:14,171
لقد إرتكب شيئاً
أكثر خطوره

578
00:53:15,529 --> 00:53:18,095
لا تكرر نفس
خطأ أبيك

579
00:53:23,651 --> 00:53:24,570
ديتون, باتريك بلازا

580
00:53:25,462 --> 00:53:27,212
أعرف هذا المكان

581
00:53:27,845 --> 00:53:30,767
ألف عام في
خطوط توزيع الوقت

582
00:53:30,964 --> 00:53:32,453
ألف عام

583
00:53:34,753 --> 00:53:36,110
إنها لا شئ

584
00:53:36,536 --> 00:53:38,392
ذلك لأجل
إبنتنا

585
00:53:39,861 --> 00:53:41,872
كلا بل لهم

586
00:53:42,542 --> 00:53:43,809
هذا جنون

587
00:53:43,866 --> 00:53:46,071
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

588
00:53:47,094 --> 00:53:48,827
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

589
00:53:49,231 --> 00:53:50,469
هذا جنون

590
00:53:51,152 --> 00:53:53,733
نعم هذا جنون

591
00:54:06,923 --> 00:54:08,959
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

592
00:54:10,284 --> 00:54:12,883
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

593
00:54:18,170 --> 00:54:19,875
هل هذا منزلك؟

594
00:54:23,044 --> 00:54:25,769
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

595
00:54:27,064 --> 00:54:29,194
إرتدي ثياب أخرى

596
00:54:59,010 --> 00:55:00,501
أين أسرتك؟

597
00:55:02,040 --> 00:55:03,978
أمي إنتهى وقتها

598
00:55:06,778 --> 00:55:09,194
هل هذا رداءها؟-
نعم-

599
00:55:12,619 --> 00:55:14,745
و ماذا عن والدك؟

600
00:55:15,435 --> 00:55:17,165
مات و أنا طفل

601
00:55:17,665 --> 00:55:20,299
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

602
00:55:21,861 --> 00:55:23,987
إنه لم يكن
الأقوى لكن

603
00:55:24,252 --> 00:55:26,185
كان يعرف
كيف يربح

604
00:55:27,112 --> 00:55:28,948
و كيف تربح أنت؟

605
00:55:36,286 --> 00:55:37,832
سأريك

606
00:55:42,224 --> 00:55:45,457
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

607
00:55:45,678 --> 00:55:49,313
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

608
00:55:50,503 --> 00:55:54,734
لأنهم يعرفون و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

609
00:55:55,269 --> 00:55:57,834
و يعتقدون أنك
إنتهيت

610
00:55:58,436 --> 00:56:00,467
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

611
00:56:04,115 --> 00:56:06,584
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

612
00:56:21,140 --> 00:56:22,710
هل مات في نزال؟

613
00:56:25,869 --> 00:56:27,367
أظن أنه تعرض
للقتل

614
00:56:27,811 --> 00:56:29,691
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

615
00:56:30,010 --> 00:56:32,059
لم يكن يهب
الوقت فقط

616
00:56:32,760 --> 00:56:35,096
بل كان يمنح
الناس الأمل

617
00:56:39,330 --> 00:56:41,201
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

618
00:56:41,438 --> 00:56:42,945
خسمه و عشرون
و ثلاثه

619
00:56:44,748 --> 00:56:46,497
خسمه و عشرين
و إثنان

620
00:56:48,702 --> 00:56:50,992
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

621
00:56:54,381 --> 00:56:57,852
كنت بالشارع و كادت
أن توقعني

622
00:56:58,570 --> 00:57:01,263
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

623
00:57:01,424 --> 00:57:04,735
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

624
00:57:05,954 --> 00:57:07,873
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

625
00:57:09,537 --> 00:57:11,083
إنها أيقظتني
من النوم

626
00:57:23,123 --> 00:57:25,101
نظرت بالمرآه

627
00:57:25,975 --> 00:57:28,541
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

628
00:57:29,983 --> 00:57:32,786
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

629
00:57:33,912 --> 00:57:36,521
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

630
00:57:38,147 --> 00:57:40,080
لا تكرهني

631
00:57:41,279 --> 00:57:43,212
بسبب المكان الذي
نشأت به

632
00:57:43,643 --> 00:57:46,982
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

633
00:58:06,482 --> 00:58:08,662
سيفتحون بعد قليل

634
00:58:09,821 --> 00:58:12,537
لنرى مقدار
كرم أبيك

635
00:58:22,120 --> 00:58:23,928
ليس لدينا وقت

636
00:58:41,348 --> 00:58:43,026
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

637
00:58:43,061 --> 00:58:44,493
لست مضطراً
لقول هذا

638
00:58:45,711 --> 00:58:48,693
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

639
00:58:49,081 --> 00:58:51,787
بالتبرع بألف عام؟

640
00:58:55,439 --> 00:58:57,232
ماذا ستفعل الآن؟

641
00:58:58,499 --> 00:59:00,388
يمكنك العوده
إلى منزلك

642
00:59:01,697 --> 00:59:05,445
هناك الكثيرون بالشارع
يمكنني الإختفاء بينهم

643
00:59:06,052 --> 00:59:07,448
كم لديك؟

644
00:59:09,572 --> 00:59:11,365
إحدى عشر
ساعه

645
00:59:12,841 --> 00:59:14,301
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

646
00:59:14,692 --> 00:59:16,791
عادة لا ننام

647
00:59:23,956 --> 00:59:25,905
إتصلي به
طلباً للمساعده

648
00:59:26,116 --> 00:59:28,156
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

649
00:59:28,281 --> 00:59:30,001
بوسعك إنقاذنا

650
00:59:30,108 --> 00:59:32,689
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

651
00:59:33,103 --> 00:59:35,756
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

652
00:59:36,331 --> 00:59:39,032
له نفوذ كبير و
سيحضر لك محامياً

653
00:59:39,067 --> 00:59:41,734
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

654
00:59:41,779 --> 00:59:44,847
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

655
00:59:47,483 --> 00:59:49,222
ماذا ستفعل؟

656
00:59:49,605 --> 00:59:51,043
هل ستسرق؟

657
00:59:53,010 --> 00:59:55,368
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

658
00:59:57,823 --> 01:00:00,630
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

659
01:00:01,570 --> 01:00:03,031
سأكون هنا

660
01:00:32,097 --> 01:00:34,622
رجاءاً أودع
دقيقه

661
01:00:39,498 --> 01:00:40,933
أبي-
"سيلفيا"-

662
01:00:41,098 --> 01:00:43,232
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

663
01:00:43,897 --> 01:00:45,914
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

664
01:00:50,932 --> 01:00:54,156
هل سمعتني؟-
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

665
01:00:54,565 --> 01:00:57,673
إنهم قادمون لك
إنهم يعرفون مكانك

666
01:00:57,729 --> 01:00:59,516
ويل" إحترس"

667
01:01:16,780 --> 01:01:19,542
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

668
01:01:20,019 --> 01:01:22,826
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

669
01:01:27,647 --> 01:01:29,479
إعتبرها هديه

670
01:01:30,599 --> 01:01:32,366
ويل" هيا"

671
01:01:53,297 --> 01:01:55,144
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

672
01:01:55,179 --> 01:01:56,935
لقد فعلتي الإثنين

673
01:01:57,742 --> 01:01:59,965
يمكنك أن تشكرني-
شكراً-

674
01:02:00,010 --> 01:02:03,560
كم لديك؟-
تسع ساعات-

675
01:02:04,596 --> 01:02:07,526
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

676
01:02:09,552 --> 01:02:11,888
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

677
01:02:13,169 --> 01:02:15,437
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

678
01:02:15,713 --> 01:02:17,945
و قد يموت بالجيتو

679
01:02:18,089 --> 01:02:19,828
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

680
01:02:19,846 --> 01:02:21,936
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

681
01:02:21,994 --> 01:02:25,608
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

682
01:02:25,643 --> 01:02:27,982
إبق قليلاً يا رجل

683
01:02:29,638 --> 01:02:32,212
سيعتقدون أنك مشتركه معي-
نعم-

684
01:02:34,604 --> 01:02:38,115
نحن في مشكله-
مرحباً بك في عالمي-

685
01:02:41,689 --> 01:02:43,063
إبتعدوا

686
01:02:44,850 --> 01:02:45,866
إنك مصاب

687
01:02:46,019 --> 01:02:47,780
خشيت أن
ينتهي وقتك

688
01:02:48,834 --> 01:02:50,709
من أين حصلت
على الوقت؟

689
01:03:02,154 --> 01:03:03,680
ماذا سنفعل؟

690
01:03:03,831 --> 01:03:06,898
لن نستطيع الإستمرار بهذه
السياره إنها سيارة الشرطه

691
01:03:08,530 --> 01:03:10,454
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

692
01:03:29,288 --> 01:03:31,023
هل كنت مسرعاً؟

693
01:03:31,917 --> 01:03:33,657
ليس بالسرعه
الكافيه

694
01:03:33,819 --> 01:03:35,677
لقد أخطأت بالتوقف

695
01:03:37,204 --> 01:03:38,368
و الآن

696
01:03:38,403 --> 01:03:40,698
هل ترى ما
معك بالخلف؟

697
01:03:42,611 --> 01:03:44,769
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

698
01:03:49,522 --> 01:03:50,961
إنطلق بمفرده

699
01:03:50,996 --> 01:03:53,091
كنت أحاول
المساعده فقط

700
01:03:59,200 --> 01:04:00,800
هيا

701
01:04:02,415 --> 01:04:04,696
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن

702
01:04:04,731 --> 01:04:06,945
لكن مالك هو حياتك

703
01:04:07,208 --> 01:04:10,065
لا أتخيل أنك ستسرقني-
لا تعتبريها سرقه-

704
01:04:10,100 --> 01:04:12,064
حقاً؟-
إعتبريها إستعادة ملكيه-

705
01:04:12,675 --> 01:04:15,506
سآخذ ما كنت أمتلكه
في كل يوم بحياتي

706
01:04:15,797 --> 01:04:17,883
يوم واحد-
يوم واحد؟-

707
01:04:18,360 --> 01:04:19,843
هل أنت مجنون؟

708
01:04:19,950 --> 01:04:21,574
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

709
01:04:24,279 --> 01:04:25,995
هذه جميله

710
01:04:31,941 --> 01:04:34,900
أنا مدين لك بهذه-
لم يكن هناك داع-

711
01:04:35,404 --> 01:04:37,239
أخرج

712
01:04:43,245 --> 01:04:46,172
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

713
01:04:46,207 --> 01:04:48,794
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

714
01:04:48,829 --> 01:04:51,253
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

715
01:04:51,288 --> 01:04:53,678
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

716
01:04:56,903 --> 01:04:58,795
نبدو جميلين
سوياً

717
01:05:02,359 --> 01:05:04,246
لم يقولوا
أنك مطلوبه

718
01:05:05,743 --> 01:05:07,707
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

719
01:05:08,480 --> 01:05:10,792
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

720
01:05:11,983 --> 01:05:13,998
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

721
01:05:14,625 --> 01:05:16,371
إنها أول مره لك

722
01:05:20,116 --> 01:05:22,660
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

723
01:05:23,703 --> 01:05:25,334
و يمكنك العوده

724
01:05:25,412 --> 01:05:27,213
أعود لماذا؟

725
01:05:28,704 --> 01:05:32,400
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

726
01:05:35,093 --> 01:05:37,781
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

727
01:05:40,180 --> 01:05:41,827
ليس لي خيار

728
01:05:44,619 --> 01:05:46,895
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

729
01:06:07,097 --> 01:06:09,996
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

730
01:06:10,345 --> 01:06:13,387
لم ندفع فديه-
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

731
01:06:13,422 --> 01:06:16,394
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

732
01:06:16,429 --> 01:06:19,225
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

733
01:06:19,298 --> 01:06:21,681
سنحل أزمة الرهينه-
سيدي-

734
01:06:25,577 --> 01:06:27,383
كل شئ تحت السيطره

735
01:06:27,950 --> 01:06:29,828
سنتحدث في
وقت قريب

736
01:06:35,398 --> 01:06:39,967
أيها الشرطي بعد تلك الحادثه
لم يتوجب أن تأتي بشخصك

737
01:06:41,425 --> 01:06:44,486
بل هذا ضروري

738
01:06:47,722 --> 01:06:49,210
متى أتوقع إنقاذها؟

739
01:06:49,441 --> 01:06:53,418
هذه هي المشكله, إنها
لا تريدنا أن ننقذها

740
01:06:54,819 --> 01:06:56,469
"سيد "ليون

741
01:06:57,617 --> 01:06:58,921
"ريموند"

742
01:06:59,001 --> 01:07:01,127
هل لي أن
أدعوك "ريموند"؟

743
01:07:02,400 --> 01:07:04,623
أنا ألوم نفسي

744
01:07:04,870 --> 01:07:06,648
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

745
01:07:06,989 --> 01:07:09,775
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

746
01:07:10,679 --> 01:07:14,738
و "سيلفيا" جلبت هذا
لنفسها لإهمالها

747
01:07:15,306 --> 01:07:17,915
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

748
01:07:19,309 --> 01:07:23,081
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

749
01:07:30,366 --> 01:07:32,372
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

750
01:07:32,407 --> 01:07:35,497
فيسعدني أن
أساهم

751
01:07:36,667 --> 01:07:39,840
لأننا لا ندفع رواتب جيده
لشرطة الوقت

752
01:07:42,419 --> 01:07:45,131
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

753
01:07:45,359 --> 01:07:47,682
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

754
01:07:47,717 --> 01:07:50,272
سأصدر أمراً بتوقيفك

755
01:08:00,333 --> 01:08:02,296
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

756
01:08:04,847 --> 01:08:06,261
و الآن

757
01:08:07,602 --> 01:08:10,053
كم عام تريد؟

758
01:08:11,344 --> 01:08:13,281
إنك لا تملك
الوقت الكافي

759
01:08:14,361 --> 01:08:16,674
حتى طوال عمرك
"يا سيد "وايس

760
01:08:17,428 --> 01:08:18,755
طاب مساءك

761
01:08:23,067 --> 01:08:25,178
هذا يسمى الزناد

762
01:08:26,074 --> 01:08:27,628
لكن لا تجذبيه

763
01:08:27,663 --> 01:08:29,733
إلا إذا أردت
إصابة شئ ما

764
01:08:35,889 --> 01:08:38,112
أردت إصابة شئ ما-
صحيح-

765
01:08:42,602 --> 01:08:44,503
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

766
01:08:46,750 --> 01:08:48,655
هل حقاً ستتبرع به؟

767
01:08:49,118 --> 01:08:50,913
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

768
01:08:51,716 --> 01:08:53,492
كم تريدين منه؟

769
01:08:54,580 --> 01:08:57,599
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون بجوارك؟

770
01:08:58,826 --> 01:09:00,310
لا تنظر لهم

771
01:09:01,463 --> 01:09:02,978
أغمض عيناك

772
01:09:12,307 --> 01:09:14,943
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

773
01:09:21,597 --> 01:09:24,521
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

774
01:09:24,788 --> 01:09:26,929
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

775
01:09:27,731 --> 01:09:31,432
لن أستطيع السداد-
نستطيع الوصول لإتفاق-

776
01:10:00,031 --> 01:10:03,123
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

777
01:10:03,202 --> 01:10:06,778
تعرض قروض
لا تسدد

778
01:10:06,779 --> 01:10:07,258
أبداً

779
01:10:07,293 --> 01:10:11,860
خذوا يوماً-
أو شهر أو عام, هيا-

780
01:10:12,172 --> 01:10:14,399
خذوها-
الوقت مجاني-

781
01:10:47,918 --> 01:10:50,115
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

782
01:10:50,972 --> 01:10:53,871
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

783
01:11:00,030 --> 01:11:02,391
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

784
01:11:33,072 --> 01:11:34,092
إستدر

785
01:11:34,814 --> 01:11:36,965
لا تتحرك-
لا أملك الكثير-

786
01:11:37,146 --> 01:11:39,885
أتبرع بكل ما أحصل عليه-
أعرف-

787
01:12:01,226 --> 01:12:03,031
نعم سيدي
لاحظت هذا

788
01:12:04,619 --> 01:12:06,783
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

789
01:12:10,670 --> 01:12:12,264
سأوقفه يا سيدي

790
01:12:14,437 --> 01:12:17,935
ألا يفهم أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

791
01:12:27,259 --> 01:12:28,497
حسناً

792
01:12:29,253 --> 01:12:31,135
أنظروا من قابلناه-
نعم-

793
01:12:31,924 --> 01:12:34,303
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

794
01:12:36,271 --> 01:12:38,687
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

795
01:13:09,119 --> 01:13:09,780
جائزه عشر أعوام

796
01:13:10,253 --> 01:13:11,786
فيما كان هذا؟

797
01:13:12,655 --> 01:13:13,792
أين وقتك؟

798
01:13:13,827 --> 01:13:17,072
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

799
01:13:17,164 --> 01:13:18,476
عندما قامت مع
"ويل سالاس"

800
01:13:18,498 --> 01:13:22,170
بسرقة بنك والدها
للمره السادسه بأسبوع

801
01:13:23,361 --> 01:13:25,022
منحتها كل شئ

802
01:13:26,024 --> 01:13:27,933
هل هي
تريد قتلي؟

803
01:13:27,968 --> 01:13:30,640
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

804
01:13:31,544 --> 01:13:33,315
أنت كنت
تخنقها

805
01:13:35,505 --> 01:13:37,343
إنك تخنقنا جميعاً

806
01:13:41,529 --> 01:13:42,898
أريني أوراقك

807
01:13:48,679 --> 01:13:49,955
إنها جيده

808
01:13:51,679 --> 01:13:53,612
لكن ليس بمثل
جودة هذه

809
01:13:55,202 --> 01:13:57,372
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

810
01:13:57,854 --> 01:14:00,284
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

811
01:14:00,489 --> 01:14:02,154
لماذا فعلت ذلك؟

812
01:14:07,496 --> 01:14:08,404
سيدي

813
01:14:09,211 --> 01:14:10,387
إنهما مازالا
هناك

814
01:14:12,095 --> 01:14:14,185
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

815
01:14:14,679 --> 01:14:17,290
هنا توجد الساعات
و الأيام

816
01:14:19,053 --> 01:14:21,017
لقد أنفقوها كلها

817
01:14:21,810 --> 01:14:23,864
و أنا كنت سأختبئ هنا

818
01:14:30,773 --> 01:14:32,180
إرتدي ثيابك

819
01:14:38,876 --> 01:14:40,041
توقفوا

820
01:14:41,871 --> 01:14:43,460
إننا محاصرون-
كلا-

821
01:14:45,143 --> 01:14:48,088
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك-
لا يجب أن نفعل ذلك-

822
01:14:54,341 --> 01:14:55,475
أركضي

823
01:15:03,964 --> 01:15:06,081
هل ترين؟
لن يقفزوا

824
01:15:08,653 --> 01:15:11,316
نظريتك لم تنجح-
اللعنه-

825
01:15:26,797 --> 01:15:29,073
هنا, هيا

826
01:15:32,714 --> 01:15:33,978
توقفوا

827
01:15:34,142 --> 01:15:35,348
توقفوا

828
01:15:51,901 --> 01:15:54,624
سيصيبه التعب قبلنا-
هل أنت واثق؟-

829
01:15:56,154 --> 01:15:57,247
كلا

830
01:16:15,342 --> 01:16:16,249
إذهبي-
لا أستطيع-

831
01:16:16,249 --> 01:16:18,073
بل تسطيعين
إذهبي

832
01:16:20,483 --> 01:16:22,422
أنا لا أصدق ذلك

833
01:16:35,541 --> 01:16:37,022
مهلاً

834
01:16:37,632 --> 01:16:39,311
تبدون مألوفين

835
01:16:42,115 --> 01:16:43,387
ما رأيك بساعه؟

836
01:17:08,479 --> 01:17:09,827
مرحباً بفندق القرن

837
01:17:10,124 --> 01:17:13,120
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

838
01:17:13,653 --> 01:17:15,014
كم غرفه؟

839
01:17:15,401 --> 01:17:16,612
كل الغرف

840
01:17:16,717 --> 01:17:19,074
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

841
01:17:19,184 --> 01:17:21,972
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

842
01:17:22,229 --> 01:17:24,190
بالتأكيد

843
01:17:32,557 --> 01:17:35,064
آسفه المكان
محجوز بالكامل

844
01:17:36,467 --> 01:17:37,437
حسناً

845
01:17:46,765 --> 01:17:48,638
لن يغادر أحد

846
01:17:49,115 --> 01:17:50,502
هيا تحركوا

847
01:17:54,263 --> 01:17:56,258
تعرفون عمن
أبحث

848
01:17:59,772 --> 01:18:01,117
أنا أبحث عن

849
01:18:01,321 --> 01:18:04,055
من أعطى هذا
الرجل شهراً

850
01:18:06,427 --> 01:18:11,444
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

851
01:18:12,037 --> 01:18:13,803
بقول شئ

852
01:18:13,838 --> 01:18:15,569
أريد سماعه

853
01:18:21,925 --> 01:18:23,604
لا أستطيع
سماعك

854
01:18:27,373 --> 01:18:28,817
نظفه

855
01:18:30,295 --> 01:18:31,643
مهلاً, مهلاً

856
01:18:32,009 --> 01:18:35,610
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

857
01:18:37,120 --> 01:18:38,132
أرجوك

858
01:18:40,231 --> 01:18:41,339
أرجوك

859
01:18:51,962 --> 01:18:54,490
أنت التالي-
أنا أعرف-

860
01:18:56,123 --> 01:18:57,355
أخيراً

861
01:18:57,498 --> 01:18:59,441
شخص يتصرف
بعقلانيه

862
01:18:59,771 --> 01:19:01,977
أريد حصه
من الجائزه

863
01:19:10,009 --> 01:19:11,514
يا صديقي
الصغير

864
01:19:13,371 --> 01:19:15,072
ستأخذ جائزتك

865
01:19:16,360 --> 01:19:17,564
هيا

866
01:19:22,815 --> 01:19:24,265
عشر سنوات

867
01:19:28,272 --> 01:19:29,753
هذه إهانه

868
01:19:35,408 --> 01:19:37,260
لو أمسكوا بنا

869
01:19:38,956 --> 01:19:41,662
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

870
01:19:43,918 --> 01:19:45,563
هل أنت نادمه؟

871
01:19:46,762 --> 01:19:48,144
إنك أنقذت حياتي

872
01:19:50,575 --> 01:19:51,755
متى؟

873
01:19:53,391 --> 01:19:54,840
الآن

874
01:19:55,387 --> 01:19:57,713
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

875
01:20:01,886 --> 01:20:04,980
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

876
01:20:06,898 --> 01:20:09,335
أريد التغاضي
عن هذا

877
01:20:25,026 --> 01:20:27,138
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

878
01:20:27,684 --> 01:20:32,095
لم يتح لي الوقت
لشكركم على وقتكم

879
01:20:34,046 --> 01:20:37,870
لا يدهشني بقاءك هنا
هذه هي الحياه

880
01:20:38,898 --> 01:20:41,945
هنا لا نتوقف
عن الحياه

881
01:20:41,980 --> 01:20:44,993
إلا عندما
نموت بالفعل

882
01:20:46,295 --> 01:20:48,749
هناك طرق كثيره
للموت هنا

883
01:20:49,198 --> 01:20:51,772
سمعت عن الرقص
قبل الموت

884
01:20:59,270 --> 01:21:03,184
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

885
01:21:03,314 --> 01:21:06,622
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

886
01:21:06,945 --> 01:21:10,911
أنت لا تعرف أن
شرطة الوقت يتركوني

887
01:21:11,098 --> 01:21:13,093
لأني لا أتجاوز
حدودي

888
01:21:13,172 --> 01:21:15,457
أنا أسرق قومي

889
01:21:16,581 --> 01:21:18,485
و أنت تعتقد أن
هذا سئ

890
01:21:18,674 --> 01:21:20,764
لكني يجب أن
أفرض النظام

891
01:21:22,876 --> 01:21:24,475
و لحسن حظك

892
01:21:24,711 --> 01:21:27,063
أنا لا أحب أن
أقتل بدم بارد

893
01:21:27,329 --> 01:21:28,836
أنا أقتل لكن

894
01:21:29,169 --> 01:21:32,373
لكني لا أحبذ ذلك

895
01:21:40,833 --> 01:21:43,249
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

896
01:21:49,576 --> 01:21:51,049
سنلعب حتى
نصل للصفر

897
01:21:52,021 --> 01:21:53,702
و ما الداعي؟

898
01:21:54,171 --> 01:21:57,770
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

899
01:21:58,739 --> 01:22:01,768
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

900
01:22:02,621 --> 01:22:03,861
و هي؟

901
01:22:04,501 --> 01:22:06,218
بعد أن أقتلك

902
01:22:06,860 --> 01:22:08,374
سآخذها

903
01:22:11,845 --> 01:22:13,895
و وقتها أيضاً

904
01:22:15,656 --> 01:22:19,381
ثم آخذ جائزتي لأني
صححت الأوضاع بالعالم

905
01:23:37,997 --> 01:23:39,380
من هنا

906
01:23:46,629 --> 01:23:48,994
كل الوقت الذي
يستولي عليه

907
01:23:49,612 --> 01:23:52,385
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

908
01:23:54,244 --> 01:23:56,038
حتى لك

909
01:24:02,996 --> 01:24:07,743
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

910
01:24:08,587 --> 01:24:11,393
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

911
01:24:13,165 --> 01:24:14,614
هيا

912
01:24:30,334 --> 01:24:33,114
آسف لأني سأقول
لكم هذا

913
01:24:33,879 --> 01:24:35,403
بحلول الغد

914
01:24:35,687 --> 01:24:38,010
لن يكون معكم
أي وقت

915
01:24:46,173 --> 01:24:48,603
نسبة الفائده
37بالمائه

916
01:24:55,031 --> 01:24:56,971
اللعنه

917
01:25:02,045 --> 01:25:04,095
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

918
01:25:04,335 --> 01:25:06,058
إننا نحاول
على الأقل

919
01:25:06,501 --> 01:25:07,826
كلا أنت لا تفهمين

920
01:25:07,861 --> 01:25:10,833
كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

921
01:25:10,868 --> 01:25:13,211
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام

922
01:25:13,449 --> 01:25:16,121
لن تفيد أحداً-
هل نتوقف عن المقاومه؟-

923
01:25:16,406 --> 01:25:18,958
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

924
01:25:18,993 --> 01:25:22,013
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق-
ما الذي يشكل فارق؟-

925
01:25:22,048 --> 01:25:25,171
ما الذي يضر بهم؟-
مليون عام-

926
01:25:25,805 --> 01:25:27,728
هل معك مليون عام؟

927
01:25:31,023 --> 01:25:33,441
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

928
01:25:37,474 --> 01:25:39,144
فلنستسلم

929
01:26:03,949 --> 01:26:05,363
توقفي

930
01:26:07,088 --> 01:26:08,856
"أنا "سيلفيا وايس

931
01:26:10,501 --> 01:26:12,454
أريد أن أسلم
نفسي

932
01:26:12,907 --> 01:26:15,226
لكن لوالدي
فقط

933
01:26:18,560 --> 01:26:20,010
"سيلفيا"

934
01:26:22,153 --> 01:26:23,603
مرحباً أبي

935
01:26:26,085 --> 01:26:28,211
إبقي مكانك

936
01:26:29,315 --> 01:26:31,211
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس

937
01:26:31,523 --> 01:26:34,635
هذا بسببك-
لكن هناك واحد زائد-

938
01:26:36,404 --> 01:26:37,732
أنزلوا أسلحتكم

939
01:26:38,599 --> 01:26:40,152
فوراً

940
01:26:40,979 --> 01:26:42,288
نفذوا كلامه

941
01:26:51,907 --> 01:26:54,037
لنذهب في
جوله

942
01:27:00,610 --> 01:27:02,705
هل تسرقين
من والدك؟

943
01:27:02,930 --> 01:27:05,603
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

944
01:27:19,554 --> 01:27:21,842
ما الأرقام؟

945
01:27:21,882 --> 01:27:23,584
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

946
01:27:23,848 --> 01:27:26,660
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

947
01:27:28,178 --> 01:27:31,008
جرب 1221809

948
01:27:32,231 --> 01:27:34,386
"يوم مولد "داروين

949
01:27:35,741 --> 01:27:37,510
البقاء للأصلح

950
01:27:39,787 --> 01:27:42,747
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قرناً

951
01:27:43,505 --> 01:27:45,528
لنرى ما ستعطينا

952
01:28:01,202 --> 01:28:02,848
إنه وقت الإحتفال

953
01:28:04,664 --> 01:28:06,847
يوجد مليون عام
بالفعل

954
01:28:07,139 --> 01:28:09,834
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

955
01:28:09,869 --> 01:28:13,097
و ما فائدته لك؟-
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

956
01:28:13,372 --> 01:28:17,388
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس يطول آلامهم و حسب

957
01:28:17,423 --> 01:28:19,420
إننا نطول أعمارهم

958
01:28:19,455 --> 01:28:21,994
لو عاش الشخص
غير المناسب مليون عام

959
01:28:22,385 --> 01:28:24,596
فهذا سيهدم النظام-
لنتمنى ذلك-

960
01:28:24,855 --> 01:28:26,823
لا يفترض أن
نحيا بهذه الطريقه

961
01:28:26,858 --> 01:28:28,989
لا يفترض أن
نعيش للأبد

962
01:28:29,816 --> 01:28:34,057
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

963
01:28:34,427 --> 01:28:35,696
هكذا إذاً؟

964
01:28:35,913 --> 01:28:38,353
قد تعدلون الكفه
لجيل

965
01:28:39,041 --> 01:28:40,227
أو إثنان

966
01:28:41,128 --> 01:28:44,154
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

967
01:28:44,674 --> 01:28:47,348
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

968
01:28:48,162 --> 01:28:50,752
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

969
01:28:50,859 --> 01:28:53,504
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

970
01:28:53,922 --> 01:28:56,582
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

971
01:28:56,852 --> 01:28:58,482
لكن الحقيقه

972
01:28:59,067 --> 01:29:01,958
ليعيش القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

973
01:29:16,791 --> 01:29:17,916
لا أحد

974
01:29:18,390 --> 01:29:19,957
يجب أن يكون خالداً

975
01:29:20,288 --> 01:29:22,701
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

976
01:29:36,715 --> 01:29:37,448
ما هذا؟

977
01:29:38,694 --> 01:29:41,124
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

978
01:29:43,203 --> 01:29:46,113
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

979
01:29:46,148 --> 01:29:48,096
إنه ليس خطأ-
لابد أن هذا خطأ-

980
01:29:48,131 --> 01:29:49,518
بل ليس خطئاً

981
01:29:51,617 --> 01:29:52,404
إنهم هم

982
01:29:57,158 --> 01:29:58,078
خذ شهر لقاء هذا

983
01:30:14,209 --> 01:30:15,967
إلى القياده
ماذا ترون؟

984
01:30:16,002 --> 01:30:17,878
هناك إزدحام
مروري سيدي

985
01:30:17,913 --> 01:30:19,754
لنبحث عن
أبطأ سياره

986
01:30:21,201 --> 01:30:24,873
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

987
01:30:27,860 --> 01:30:29,374
لو أن هذا نجح

988
01:30:29,409 --> 01:30:31,929
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

989
01:30:32,230 --> 01:30:35,238
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

990
01:30:37,761 --> 01:30:41,670
أريد وقتاً
كلا, لقد وجدتهم

991
01:30:49,601 --> 01:30:51,573
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

992
01:30:51,608 --> 01:30:53,510
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

993
01:30:53,545 --> 01:30:56,199
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

994
01:31:13,076 --> 01:31:15,612
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

995
01:31:38,885 --> 01:31:41,916
رجاءاً أودع
شهراً

996
01:31:54,636 --> 01:31:56,410
إستمر, إستمر

997
01:31:56,445 --> 01:31:59,124
لقد إقتربنا
نحن بخير

998
01:32:13,220 --> 01:32:14,650
لقد تأخرت

999
01:32:16,279 --> 01:32:17,352
أتريدين دقيقه

1000
01:32:19,959 --> 01:32:21,738
إذهبي, إذهبي

1001
01:32:22,460 --> 01:32:24,183
أين كبسولة وقتنا؟

1002
01:32:24,798 --> 01:32:26,109
لقد تأخرت

1003
01:32:31,028 --> 01:32:32,918
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

1004
01:32:33,000 --> 01:32:34,836
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

1005
01:32:37,670 --> 01:32:38,987
يوجد وقت

1006
01:32:39,022 --> 01:32:40,304
أركضي

1007
01:32:56,604 --> 01:32:57,742
إبتعدوا

1008
01:33:01,886 --> 01:33:02,840
أخرج

1009
01:33:19,680 --> 01:33:21,479
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

1010
01:33:23,079 --> 01:33:25,416
سنستطيع-
حقاً؟-

1011
01:33:33,643 --> 01:33:34,884
هل أنت بخير؟

1012
01:34:00,500 --> 01:34:01,789
توقفوا

1013
01:34:08,164 --> 01:34:09,856
إنكم تركضون
جيداً

1014
01:34:11,368 --> 01:34:12,733
و أنت أيضاً

1015
01:34:15,220 --> 01:34:17,057
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

1016
01:34:19,526 --> 01:34:21,199
كنت بها منذ
وقت طويل

1017
01:34:21,234 --> 01:34:22,423
نعم

1018
01:34:22,865 --> 01:34:27,044
عملت كي أهرب من هنا-
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

1019
01:34:27,191 --> 01:34:29,235
لابد أن تسير
الأمور هكذا

1020
01:34:30,497 --> 01:34:32,200
لم أشغل الساعه

1021
01:34:33,662 --> 01:34:35,445
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

1022
01:34:36,388 --> 01:34:37,890
أنا أحافظ
على عملها

1023
01:34:38,851 --> 01:34:40,290
أنا أحافظ
على الوقت

1024
01:34:41,364 --> 01:34:43,047
إنك لا تفعل هذا

1025
01:34:46,807 --> 01:34:49,677
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

1026
01:34:52,002 --> 01:34:55,089
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

1027
01:35:22,138 --> 01:35:23,538
لا أملك ما يكفي

1028
01:35:26,793 --> 01:35:28,737
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

1029
01:35:28,772 --> 01:35:31,953
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

1030
01:35:31,988 --> 01:35:33,375
كلا-
نعم-

1031
01:35:33,417 --> 01:35:34,641
كلا

1032
01:35:35,623 --> 01:35:36,796
أرجوك

1033
01:35:37,149 --> 01:35:38,208
كلا

1034
01:35:47,537 --> 01:35:49,375
يوجد وقت-
ماذا؟-

1035
01:35:49,376 --> 01:35:51,688
يوجد وقت
إركضي, أركضي

1036
01:36:15,417 --> 01:36:18,023
أريد وقتاً-
يتم نقل الوقت-

1037
01:36:40,763 --> 01:36:42,198
كم لديك؟

1038
01:36:43,638 --> 01:36:44,853
يوم

1039
01:36:45,240 --> 01:36:47,090
يمكننا فعل الكثير
في يوم

1040
01:37:01,519 --> 01:37:03,505
سيدي إفعل
شيئاً

1041
01:37:05,473 --> 01:37:06,722
لم يعد هناك
ما أفعله

1042
01:37:07,883 --> 01:37:09,846
هذه الصور
من ديتون

1043
01:37:09,881 --> 01:37:11,989
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

1044
01:37:12,024 --> 01:37:14,720
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

1045
01:37:14,776 --> 01:37:16,605
المصانع لم
تعد تعمل

1046
01:37:16,769 --> 01:37:18,902
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

1047
01:37:18,937 --> 01:37:20,718
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

1048
01:37:20,996 --> 01:37:24,197
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

1049
01:37:24,470 --> 01:37:27,421
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

1050
01:37:27,560 --> 01:37:30,398
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

1051
01:37:30,888 --> 01:37:33,818
سيدي خسرنا المنطقه
الثامنه و العاشره

1052
01:37:37,856 --> 01:37:39,623
إنهم ينتشرون

1053
01:37:40,902 --> 01:37:42,504
ماذا نفعل
سيدي؟

1054
01:37:43,456 --> 01:37:44,950
عودوا لمنازلكم

1055
01:37:53,016 --> 01:37:56,697
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

1056
01:37:57,148 --> 01:37:59,553
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

1057
01:37:59,588 --> 01:38:02,557
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

1058
01:38:20,947 --> 01:38:22,817
قلت لك هناك
بنوك أكبر

1059
01:38:24,293 --> 01:38:26,454
إنك لصه بطبيعتك

1060
01:38:26,455 --> 01:38:27,455
ترجمة
koko 2009

