1
00:01:09,200 --> 00:01:10,840
ترجمة
kandora

2
00:01:10,920 --> 00:01:12,840
اتمنى أن تحوز على الرضى

3
00:01:37,720 --> 00:01:42,400
" في قلب مدينة لوس أنجلوس ، ومع حركة المرور "

4
00:01:58,480 --> 00:02:00,360
أنا كنت منتظر لخمسة عشر دقيقة

5
00:02:00,440 --> 00:02:03,160
حسبت أنك تعلقت مع المرور ؟
أنت متأخر ؟

6
00:02:03,240 --> 00:02:05,680
هل أحضرت جميع أوراق العمل ؟
نعم

7
00:02:05,760 --> 00:02:08,720
هل تتبول أمامي ؟
أنا فقط أعمل ما علي

8
00:02:08,760 --> 00:02:11,760
أعلم ، أعلم
أنت رجلي ، جيري ، رجلي

9
00:02:17,840 --> 00:02:21,120
" ممتلكات مارغوليس "
أين تريد أن  أوجه اتصالك ؟

10
00:02:21,200 --> 00:02:24,040
نعم ، سأوصلك خلالة
مرحبا استيل

11
00:02:24,120 --> 00:02:26,320
هل هذا ابن أخ " نايمان " الصغير

12
00:02:26,360 --> 00:02:29,960
نعم ، هذا الكبير توم
توم الكبير ، أمتأكد ، هل هو؟

13
00:02:30,040 --> 00:02:33,280
كيف هي الأمور هناك توم الكبير ؟
انظر

14
00:02:36,720 --> 00:02:38,960
انظر ؟ انظر ؟

15
00:02:39,040 --> 00:02:40,760
لماذا تخيف الطفل ؟

16
00:02:40,840 --> 00:02:43,880
أنا فقط ...
هل حصلت على جواز السفر ؟

17
00:02:44,000 --> 00:02:45,640
نعم

18
00:02:47,360 --> 00:02:49,800
لدي إصدارات
إصدارات ، جيري

19
00:02:49,880 --> 00:02:53,160
إنها تقطعني لكي أكتب لك شيك كل اسبوع

20
00:02:53,240 --> 00:02:55,320
أستطيع شرح ماحصل

21
00:02:55,400 --> 00:02:57,680
أنت تقول ذلك منذ فترة

22
00:02:57,760 --> 00:03:01,400
في كل مرة جيري
في كل مرة

23
00:03:01,440 --> 00:03:04,840
وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك

24
00:03:04,920 --> 00:03:07,560
ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية

25
00:03:07,640 --> 00:03:10,200
مع حياتي

26
00:03:10,280 --> 00:03:14,200
صديقتي هي فتاة رائعة
ولكنها تتذمر

27
00:03:14,240 --> 00:03:17,400
أنا لا ولكن هي تتذمر
إذا كنت تريد معرفة الحقيقة

28
00:03:17,480 --> 00:03:21,080
أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا
ولكننا نذهب إلى مجموعة

29
00:03:24,200 --> 00:03:26,640
لذا ، الاسبوع الماضي

30
00:03:26,720 --> 00:03:29,960
عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء

31
00:03:30,040 --> 00:03:33,400
حسنا ، سمانثا تقول بأنها تحتاج السيارة
لنقل بعض الأشياء

32
00:03:33,440 --> 00:03:38,200
وأنا ليس علي اخباركم ، أعني
الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟

33
00:03:38,240 --> 00:03:40,760
وهي أخفتهم

34
00:03:40,800 --> 00:03:42,600
أخفتهم ؟

35
00:03:47,520 --> 00:03:50,080
المفاتيح ، لقد أخفتهم

36
00:03:50,200 --> 00:03:53,760
هي ...أتعلم ، لما أستطع الحصول
على الشيء في الوقت المناسب

37
00:03:53,840 --> 00:03:56,680
والمور أصبحت ملخبطة
وأعتقدت أنه لربما...

38
00:03:56,800 --> 00:04:00,560
ربما يعض الأشياء لم يقصد لها أن تحدث

39
00:04:01,600 --> 00:04:03,640
جيري ، أنت انسان غبي

40
00:04:05,440 --> 00:04:09,480
هذه خياراتك ، الخيار الأول
أقوم بدحرجتك في سجادة

41
00:04:09,600 --> 00:04:12,040
أضعك في سيارة وأشعل النار عليك

42
00:04:12,120 --> 00:04:15,640
هل أنت معي ؟ اختر واحدة
نعم

43
00:04:15,720 --> 00:04:18,880
الخيار الثاني ، أنت تحب الجنس والسفر

44
00:04:19,000 --> 00:04:22,360
ماذا ، هل ترغب في ممارسةا لجنس ؟
هل ترغب في السفر ؟

45
00:04:22,440 --> 00:04:26,600
اركب طائرة واذهب إلى المكسيك
كل المومسات التي ستستمتع معهم

46
00:04:26,720 --> 00:04:29,080
التقط المسدس
الذي يعود إلى مارغوليس

47
00:04:29,200 --> 00:04:32,560
كيف سيكون الوضع ؟
حسنا ، أنا كنتتحت انطباع

48
00:04:32,640 --> 00:04:36,840
مع مارغوليس الخروج من السجن
هذا الأخير كان آخر عمل لي

49
00:04:36,880 --> 00:04:39,720
خربت ذلك الشغل
لقد خربته

50
00:04:39,800 --> 00:04:41,640
هذا العمل سيكون عملك الأخير

51
00:04:41,720 --> 00:04:43,680
حسنا ، لكنه الآن في رحلة...

52
00:04:43,720 --> 00:04:47,360
سأل عنك ، أتريدني أن أتصل عليه
وأخبره بأنك لاتستطيع الذهاب ؟

53
00:04:47,480 --> 00:04:50,400
لأنني سأتصل ، أحب القيام بذلك

54
00:04:50,440 --> 00:04:54,280
أنت ذاهب لرحلة ، لمدينه اسمها سان ميجيل

55
00:04:54,400 --> 00:04:57,840
هل تبحث عن طفل في حانة
إل ألامو

56
00:04:57,920 --> 00:05:02,760
هذه مهمة بسيطه
دونها ، وشمر ساعديك

57
00:05:02,840 --> 00:05:05,400
تورطت

58
00:05:05,480 --> 00:05:09,800
الطفل اسمه ( بيك ) ، لديه هذا السلاح
هو ينتظرك

59
00:05:09,880 --> 00:05:12,360
بيك
عندما تجده أحضره

60
00:05:12,440 --> 00:05:14,640
وكذلك البندقية ، أفهمت الأمر ؟

61
00:05:14,720 --> 00:05:17,600
هذه آخر فرصة جيري
إنني أخبرك أنها الأخيرة

62
00:05:17,680 --> 00:05:20,040
حتى هو قد تعب من أخطائك

63
00:05:20,080 --> 00:05:22,080
أنا سأعتني به ، بيرني

64
00:05:32,440 --> 00:05:34,280
عزيزي ماذا تفعل ؟

65
00:05:34,400 --> 00:05:36,520
لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير

66
00:05:36,600 --> 00:05:39,400
ماذا تريديني أن أقول ؟
" آسف لا أستطيع "

67
00:05:39,480 --> 00:05:42,000
السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل
انسى الموضوع

68
00:05:42,080 --> 00:05:45,400
نعم ، شيء من هذا القبيل
بالضبط كذلك

69
00:05:45,480 --> 00:05:47,440
لست في مجال التأمين ، حبيبتي

70
00:05:47,520 --> 00:05:51,640
إذا ركبت الطائرة ، لن تراني مجددا

71
00:05:51,720 --> 00:05:54,440
هل فهمتني ؟
لقد تحدثنا عن هذا ، لقد أخبرتك

72
00:05:54,520 --> 00:05:57,120
أريد أن نذهب إلى لاس فيغاس ، من أجلي

73
00:05:57,200 --> 00:06:00,400
ليس من أجلك ، لأجلي
عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟

74
00:06:00,480 --> 00:06:04,640
لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك
لاتقلل من احتياجاتي

75
00:06:04,720 --> 00:06:07,600
حبيبتي ، ليس لدي خيار
علي أن أذهب

76
00:06:07,680 --> 00:06:11,160
سأنزل إلى هناك ، سأعود
أنا ، أنا ...

77
00:06:11,240 --> 00:06:14,360
إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر

78
00:06:14,440 --> 00:06:18,440
لا ، لاتستطيع استعمال هذا ضدي
نحن حتى لسنا متزوجين ، ولكني سأذهب

79
00:06:18,480 --> 00:06:20,400
المجموعة تعتقد بأننا متزوجين

80
00:06:20,440 --> 00:06:23,840
قبلت بقطاعة البطاطا لذكرانا السنوية

81
00:06:23,920 --> 00:06:25,720
صحيح ؟أنا مغادر

82
00:06:25,840 --> 00:06:30,040
هذا كل شي ، هذا هو
أنت مغادر

83
00:06:30,120 --> 00:06:34,400
أنت لاتريد الزواج
وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع

84
00:06:34,480 --> 00:06:37,320
أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة

85
00:06:37,400 --> 00:06:40,360
حقير ، دنيء ، مقرف

86
00:06:40,440 --> 00:06:42,080
ياإلاهي ، أنت...

87
00:06:42,160 --> 00:06:46,360
أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا
إن لم أذهب ، أنا ميت

88
00:06:46,440 --> 00:06:49,320
نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة

89
00:06:49,360 --> 00:06:51,840
لو كنت محشو بالفورمالديهايد

90
00:06:51,920 --> 00:06:56,480
إن كان أي شخص أصبح اناني
الآن تتحولين في اللوم ؟

91
00:06:56,560 --> 00:06:59,560
أنتي تقومين بتحويل اللوم ؟
توقف عن التحليل

92
00:06:59,640 --> 00:07:01,160
أطلب وقت مستقطع

93
00:07:12,920 --> 00:07:15,320
حسنا

94
00:07:15,440 --> 00:07:18,600
جيري ، أريد منك أن تعترف...

95
00:07:18,640 --> 00:07:21,720
بأن حاجاتي لاتعني لك شيء وأنك أناني

96
00:07:21,840 --> 00:07:25,000
ياإلاهي
اعترف بذلك ياجيري

97
00:07:25,080 --> 00:07:28,240
أنا ... حسنا

98
00:07:28,280 --> 00:07:33,000
سأعترف بأني وعدتك بأني أذهب إلى فيغاس معك

99
00:07:33,080 --> 00:07:35,440
لكن الآن نحن فقط متأخرين بعض الشيء

100
00:07:35,520 --> 00:07:42,120
اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء
على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا

101
00:07:42,200 --> 00:07:46,960
لدي كل الرغبة للذهاب معك
فحاجاتك مهمة لي

102
00:07:49,040 --> 00:07:53,360
تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا
جميعها على الرصيف

103
00:07:53,440 --> 00:07:56,680
هيا عزيزي

104
00:08:00,120 --> 00:08:02,520
مارأيك ؟

105
00:08:02,560 --> 00:08:05,000
موافق ؟

106
00:08:07,440 --> 00:08:09,880
سأذهب معك أو بدونك جيري

107
00:08:12,920 --> 00:08:14,480
مذا سيكون الوضع ؟

108
00:08:19,640 --> 00:08:22,840
ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير

109
00:08:22,880 --> 00:08:25,680
كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟

110
00:08:25,720 --> 00:08:28,720
الشيء الوحيد الذي أهتم به
هي اتصالك على سيارة أجرة

111
00:08:58,960 --> 00:09:02,840
معذرة ، أتتكلم الانجليزية ؟

112
00:09:02,920 --> 00:09:05,120
ماذا ؟

113
00:09:06,160 --> 00:09:07,640
كل المجموعة ، سيد ويلباش

114
00:09:07,720 --> 00:09:11,320
إذا ذهبت إلى الامام
"الشتل" ستأخذك إلى سيارتك

115
00:09:11,440 --> 00:09:14,880
مانوع هذه السيارة ؟
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

116
00:09:14,960 --> 00:09:16,840
نعم

117
00:09:16,920 --> 00:09:18,880
هل هناك مشكلة سيد (ويلباش) ؟

118
00:09:18,960 --> 00:09:22,840
إنها رحلتي الأولى إلى المكسيك ، وكرايسلر ؟

119
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
أعني
أنا أقود كرايسلر في أمريكا

120
00:09:25,280 --> 00:09:29,720
اعتقدت لربما أنك تملك شيء أكثر أصالة
أكثر بقليل ....

121
00:09:29,800 --> 00:09:33,280
مكسيكي ؟
الدخول إلى الروحية ؟

122
00:09:33,360 --> 00:09:35,480
المرة الأولى ؟
نعم

123
00:09:35,520 --> 00:09:37,040
مثيــر

124
00:09:37,120 --> 00:09:39,480
أتتحدث الاسبانية سيد (ويلباش) ؟

125
00:09:41,440 --> 00:09:44,360
لاأعتقد ذلك ، فقط ماذا تعلمت عند (سبيدي غونزاليز) ؟

126
00:09:44,440 --> 00:09:46,280
نعم، سبيدي غونزاليز

127
00:09:46,360 --> 00:09:49,160
دعنا نرى مايمكننا عمله من أجلك

128
00:09:49,240 --> 00:09:51,360
أعتقد أنني أملك المسأله فقط

129
00:09:52,400 --> 00:09:56,200
كيف تريد ( الكامينو ) ؟

130
00:09:56,280 --> 00:09:58,200
أحب ذلك ، نعم

131
00:09:58,280 --> 00:10:01,880
ستقع في الكثير من المشاكل هنا سيدي

132
00:10:01,920 --> 00:10:02,880
(راؤول)

133
00:10:05,920 --> 00:10:08,280
من يريده ليومين ؟

134
00:10:09,440 --> 00:10:12,040
يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح

135
00:10:12,760 --> 00:10:15,240
لا ، عند العدد ثلاثة

136
00:10:15,800 --> 00:10:18,920
واحد...اثنان...ثلاثة

137
00:10:38,360 --> 00:10:42,000
نعم يا رجل
(الكامينو)

138
00:14:05,840 --> 00:14:08,080
أنت في المكان الخاطئ أيها الأمريكي

139
00:14:08,120 --> 00:14:10,720
نعم ، أنا مدرك لذلك

140
00:14:12,960 --> 00:14:14,840
ماذا تريد هنا ؟

141
00:14:14,920 --> 00:14:17,640
تيكيلا

142
00:14:22,360 --> 00:14:25,960
أنا سألتك لأنه لايوجد أحد مثلك

143
00:14:26,040 --> 00:14:28,120
يأتي لهذا المكان

144
00:14:28,240 --> 00:14:30,200
إنها الموت ، هذه البلدة

145
00:14:31,640 --> 00:14:34,960
فقط مزارعين ، وقطاع طرق

146
00:14:37,080 --> 00:14:39,680
وانا لا أرى مجرفة

147
00:14:41,840 --> 00:14:43,680
هل أنت قاطع طريق أيها الأمريكي ؟

148
00:14:45,560 --> 00:14:50,000
لا ، في الحقيقة أنا أبحث عن
(سور بيك)
والله أعلم أعتقد أنها منطقة أو ولاية

149
00:14:53,440 --> 00:14:55,120
(سور بيك)

150
00:15:02,840 --> 00:15:04,640
صحيح

151
00:15:13,920 --> 00:15:15,080
حسنا ؟

152
00:15:28,160 --> 00:15:30,840
أنت بيك ؟

153
00:15:30,880 --> 00:15:34,880
أعرف من أنت
جيد ، هذا يسهل الأمور

154
00:15:40,120 --> 00:15:43,640
نحن هادئين ؟
أنتم جميعا متشابهون

155
00:15:43,720 --> 00:15:45,560
كن مستعد

156
00:15:47,560 --> 00:15:49,720
هذه ليست أمريكا ، أترغب في شرب شيء ؟

157
00:15:51,880 --> 00:15:53,920
نعم ، حسنا
اجلس

158
00:15:57,120 --> 00:15:58,920
هل يوجد أحد يستعمل هذا المقعد ؟

159
00:16:11,600 --> 00:16:13,440
أعتقد أنك تريد أن تراها ، أليس كذلك ؟

160
00:16:13,520 --> 00:16:15,880
نعم
تريد أن تراها ؟

161
00:16:15,960 --> 00:16:18,240
نعم ، أنا خائف لأن علي أن أفعل ذلك

162
00:16:26,320 --> 00:16:29,680
أتعلم ماذا ؟
تعال معي

163
00:16:34,960 --> 00:16:36,720
آسف ، آسف

164
00:16:41,360 --> 00:16:45,160
هذا هو مايسمونه ، المكسيكي

165
00:16:47,360 --> 00:16:50,280
نعم ، هذا جميل

166
00:16:50,360 --> 00:16:52,560
أتسخر مني ؟
نعم ، إنه جميل

167
00:16:52,640 --> 00:16:54,640
هل أستطيع ؟

168
00:16:54,720 --> 00:16:59,440
لقد صنع من أجل مالك الأرض وهو غني
رجل نبيل

169
00:16:59,520 --> 00:17:01,880
من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير

170
00:17:01,960 --> 00:17:05,480
صمم هذه البندقية كهدية
لمسايرة الآمال

171
00:17:05,560 --> 00:17:09,880
ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير
وتزوجها

172
00:17:14,920 --> 00:17:18,040
سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور

173
00:17:18,120 --> 00:17:20,840
لمشاهدة لمحة أولى من المسدس

174
00:17:23,000 --> 00:17:24,760
وأخيرا ، أتى اليوم المنتظر

175
00:17:24,840 --> 00:17:28,320
لم يرى أي أحد على الإطلاق أجمل
من البندقية

176
00:17:30,280 --> 00:17:32,320
لقد كانت بالفعل ماتوقعوا عنها

177
00:17:32,360 --> 00:17:36,440
حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها

178
00:17:41,520 --> 00:17:44,640
واعتبروا أنه من الشرف وحسن الحظ

179
00:17:44,720 --> 00:17:47,480
لإطلاق أول بندقية حديثة

180
00:17:49,600 --> 00:17:54,080
خصوصا أن تكون جميلة مثل هذه
والتي صنعت من أجد يد رجل نبيل

181
00:17:59,960 --> 00:18:04,560
وقد كان القروي في نشوة
في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها

182
00:18:24,960 --> 00:18:27,040
أثره كان عكسيا

183
00:18:27,120 --> 00:18:29,120
مما أدى إلى قتله على الفور

184
00:18:41,520 --> 00:18:45,640
الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة

185
00:18:45,720 --> 00:18:50,920
ومع ذلك هي لم تؤذني ، ومع ذلك أتعلم ؟
أحب أن أنظر إليها

186
00:18:52,720 --> 00:18:56,960
دعني أريك شيء
يوجد رصاصة هناك

187
00:18:57,080 --> 00:19:00,760
مصنوهة يدويا ، يد لعينة صنعتها

188
00:19:02,920 --> 00:19:06,280
أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية

189
00:19:14,920 --> 00:19:17,320
يمكننا ان نبيع تلك البندقية يارجل

190
00:19:17,400 --> 00:19:21,080
إنها بندقية رائعة

191
00:19:21,160 --> 00:19:24,880
وكذلك أن لا أتحدث بأمر تافه

192
00:19:24,920 --> 00:19:29,480
ليس من الضروري أن تكون

193
00:19:29,520 --> 00:19:33,120
لقد تبولت على نفسي ، اللعنة

194
00:19:33,200 --> 00:19:36,680
على أي حال ، لايوجد شيء لكي يخافة الرجل العجوز

195
00:19:36,720 --> 00:19:39,880
حسب واقع الأمر
أخبرته أن يتراجع الاسبوع الماضي

196
00:19:39,920 --> 00:19:42,680
نعم ، لقد قمت بهذا
هذا الذي قلته أيضا

197
00:19:42,760 --> 00:19:47,120
لقد قلت ، تراجع يا مارغوليس
أنت إنسان تافه ولعين

198
00:19:53,960 --> 00:19:55,880
هيا يا رجل ، انهض

199
00:19:57,120 --> 00:20:00,520
يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ
لا تجعلني أحملك

200
00:20:02,480 --> 00:20:04,560
هذه حياتي

201
00:20:08,560 --> 00:20:10,560
حسنا

202
00:20:16,200 --> 00:20:18,040
نعم عزيزي ، لقد حصلت على لمسة

203
00:20:21,760 --> 00:20:23,880
يارفيق ، لقد ضربت رأسك بشدة

204
00:20:37,720 --> 00:20:38,920
يارجل

205
00:20:40,920 --> 00:20:42,760
اللعنة

206
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
أوقف هذا ، توقف

207
00:21:00,400 --> 00:21:02,240
ياإلاهي

208
00:21:05,320 --> 00:21:07,280
لقد وجدت البندقية

209
00:21:07,360 --> 00:21:09,360
هل البندقية في حوزتك ؟

210
00:21:09,400 --> 00:21:12,400
مثل ماقلنا
لكن مقل ماقلت ، هناك

211
00:21:12,480 --> 00:21:14,480
هناك مشكلة

212
00:21:14,520 --> 00:21:17,960
ماذا ؟ أضعت الطفل ؟ إنه رجل سكير
سيكون في حانة أخرى

213
00:21:18,040 --> 00:21:22,760
الطفل مات يا تيد
تيد هل تسمعني ؟

214
00:21:24,920 --> 00:21:27,280
نعم ، أنا أسمعك

215
00:21:28,320 --> 00:21:29,880
كيف ؟

216
00:21:29,960 --> 00:21:32,120
سوء الحظ ، قضاء وقدر ، ياليت لو أعلم

217
00:21:32,200 --> 00:21:35,120
كل هؤلاء المجانين يطلقون الأسلحة في السماء

218
00:21:35,160 --> 00:21:39,160
إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا
الطفل حصل على واحدة غير ثابته

219
00:21:39,240 --> 00:21:42,480
صحيح ، حصل على طلقة في الرأس

220
00:21:42,520 --> 00:21:44,760
لقد مات ، الطفل مات

221
00:21:44,840 --> 00:21:48,160
الطفل الصغير ميت وهو موجود الآن في سيارتي

222
00:21:48,240 --> 00:21:52,080
جيز ، جيري
هذه ليست مشكلة صغيرة

223
00:21:52,160 --> 00:21:54,400
هذه مشكلة كبير
أعلم ذلك

224
00:21:54,520 --> 00:21:58,040
جيري ، الطفل الصغير هو حفيد مارغوليس

225
00:21:58,080 --> 00:22:00,760
ماذا ؟ ماذا ؟

226
00:22:00,800 --> 00:22:03,360
حقا ياجيز أنت أحمق

227
00:22:03,440 --> 00:22:07,280
ماذا يتعين علي القيام به ؟
في الدقيقة الأولى كان يتبول وبعدها مات

228
00:22:07,360 --> 00:22:08,920
لاتتحرك

229
00:22:08,960 --> 00:22:10,680
سأتصل بالمكتب الآن

230
00:22:10,760 --> 00:22:13,600
سأذهب على متن طائرة وسأغادر

231
00:22:13,720 --> 00:22:17,760
تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز
لم أكن أعرف من هو

232
00:22:17,840 --> 00:22:21,520
حسنا ، فقط ابقى ثابتا ، جيري

233
00:22:21,600 --> 00:22:25,200
مرحبا ؟
تيد ؟ تيد ؟ مرحبا ؟

234
00:22:35,920 --> 00:22:37,800
انتظر

235
00:22:44,960 --> 00:22:46,800
لا

236
00:22:59,760 --> 00:23:01,720
المعذرة ، بيرني

237
00:23:05,200 --> 00:23:08,320
هناك قضية
ذلك الويلباتش اللعين

238
00:25:16,720 --> 00:25:18,560
كنت تحتاج إلى معرفة مباشرة

239
00:25:18,640 --> 00:25:21,760
أنا لا أقف لأي شخص لعين

240
00:25:23,920 --> 00:25:25,760
على الإطلاق

241
00:25:25,840 --> 00:25:28,000
هذا ماينبغي عليك فعلة

242
00:25:28,080 --> 00:25:30,120
سوف تكف عن البكاء

243
00:25:31,800 --> 00:25:34,400
وسوف تخرج من هنا معي

244
00:25:34,480 --> 00:25:36,720
هل يمكنك أن تشعر بي ، سام ؟

245
00:25:36,800 --> 00:25:38,920
جيد

246
00:26:11,440 --> 00:26:13,480
والأن ، سام ، مثل ما كنت أقول

247
00:26:22,960 --> 00:26:25,160
لا ، أرجوك
أرجوك لاتؤذيني

248
00:26:26,040 --> 00:26:28,160
ساعدني ، ساعدني

249
00:26:30,120 --> 00:26:31,240
أرجوك

250
00:26:31,320 --> 00:26:34,000
أرجوك
أين سيارتك ؟

251
00:26:34,120 --> 00:26:36,880
أين هي سيارتك ؟
هناك

252
00:26:49,120 --> 00:26:51,600
هل تأذيت ؟
لا

253
00:26:51,720 --> 00:26:53,600
نعم ، لا أعلم

254
00:26:53,720 --> 00:26:55,400
الشاحنة ، الشاحنة ، الشاحنة

255
00:27:03,120 --> 00:27:05,560
سيدي ؟

256
00:27:06,720 --> 00:27:09,080
هل بالإمكان أن توقف السيارة ؟ لو سمحت
لماذا ؟

257
00:27:12,960 --> 00:27:15,800
سأمرض
فقط افتح...

258
00:27:34,040 --> 00:27:37,880
قالت لي
"لاتذهب ، لا أريدك على ذلك الطريق السريع لوحدك"

259
00:27:37,960 --> 00:27:41,600
وقد قلت
"ستكون الأمور على مايرام يا أمي"
ولكن لم تصبح كذلك ، أليس كذلك؟

260
00:27:41,720 --> 00:27:44,120
توفيت
حسنا ، أنت لست ميت

261
00:27:44,200 --> 00:27:48,400
كان ممكن أن تكون ميتا
لو أني لم أنقذ حياتك

262
00:27:48,440 --> 00:27:51,120
هل كنت تفضل أنك أنت الموجود هناك؟

263
00:27:51,160 --> 00:27:53,320
لا أعتقد ذلك

264
00:27:56,840 --> 00:27:58,800
هل ستقوم بقتلي ؟

265
00:28:00,120 --> 00:28:02,800
يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة

266
00:28:05,360 --> 00:28:07,160
هل ستغتصبني ؟

267
00:28:08,720 --> 00:28:10,480
لا أرجح ذلك ، لا

268
00:28:11,800 --> 00:28:13,400
حسنا ، ماذا تريد ؟

269
00:28:14,760 --> 00:28:17,200
اشتبهت بنفس الشيء كالرجل الآخر

270
00:28:18,520 --> 00:28:20,440
المسدس

271
00:28:21,440 --> 00:28:25,760
الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك

272
00:28:25,840 --> 00:28:26,880
جيري ؟

273
00:28:26,960 --> 00:28:31,160
أنا أعمل لبيرني نايمان
والذي يعمل لآرنولد مارغوليس

274
00:28:31,200 --> 00:28:34,320
سمعت هن هؤلاء الناس
نعم لقد سمعت

275
00:28:34,400 --> 00:28:37,080
وزوجك يعمل معهم
لا

276
00:28:37,160 --> 00:28:39,000
حسنا ، هو يعمل معهم

277
00:28:39,040 --> 00:28:42,880
أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد
هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي

278
00:28:42,960 --> 00:28:47,600
حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك
جيري موجود في سجل المراهنات

279
00:28:47,680 --> 00:28:52,520
عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها
مستقبلك لن يكون مستقر

280
00:28:52,600 --> 00:28:54,320
يشوش على قرارك

281
00:28:54,400 --> 00:28:57,600
هناك الكثير من الناس المهتمين بتلك البندقية

282
00:28:57,720 --> 00:28:59,480
اذا ، ماحصلنا عليه هنا

283
00:28:59,560 --> 00:29:04,440
" هو يسيطر على البنت وكذلك على المسدس "
هذا هو الموقف

284
00:29:04,520 --> 00:29:08,560
أنا رهينة ؟
نسف ذلك الرجل إلى قطع من أجل البندقية ؟

285
00:29:08,640 --> 00:29:10,360
هذا هو جيري ، انظر

286
00:29:10,440 --> 00:29:12,720
اجلس ، اجلس

287
00:29:19,000 --> 00:29:20,160
انظر

288
00:29:20,240 --> 00:29:23,880
أنا وجيري انفصلنا
لذا إن قام بعمل

289
00:29:24,960 --> 00:29:28,480
أنا لا أعرف ماذا يعمل
لاعلاقة لي بذلك

290
00:29:31,040 --> 00:29:32,960
تبدين مثل فتاة لطيفة جدا

291
00:29:33,000 --> 00:29:34,960
شكرا لك

292
00:29:35,040 --> 00:29:39,200
لكنها حقيقة
في هذه الحالات التي تهدد الحياة

293
00:29:39,240 --> 00:29:41,800
البشر يصبحون كاذبين

294
00:29:43,200 --> 00:29:45,200
لذا أنت ستقتلني

295
00:29:47,200 --> 00:29:50,000
حسنا ، انظر

296
00:29:50,080 --> 00:29:53,960
اذا جرت الأمور على مايرام
وأتى جيري من غير  أن يكون مذعور

297
00:29:54,040 --> 00:29:55,960
لا أعتقد أن هذا سيحدث

298
00:29:56,040 --> 00:29:58,160
يعطيني المسدس وأنا أعطيك إياه

299
00:29:59,480 --> 00:30:03,640
أنا هنا فقط لتنظيم الذعر ، اتفقنا ؟

300
00:30:04,640 --> 00:30:05,800
استمر

301
00:30:12,440 --> 00:30:13,600
رائع

302
00:30:29,200 --> 00:30:33,000
هيا يارفيق ، تعال
فقط أنا وأنت ، نعم

303
00:30:35,640 --> 00:30:38,440
اذهب ، أنت قذر

304
00:30:38,520 --> 00:30:40,480
ماذا أنت ؟ لا ، لا ، لا

305
00:30:40,560 --> 00:30:42,560
أنا آسف ، لم أقصد

306
00:30:42,640 --> 00:30:44,040
اللعنة

307
00:30:56,200 --> 00:30:58,560
ماذا يحدث ؟
مساء الخير

308
00:30:58,600 --> 00:31:02,080
مساء الخير
أحتاج إلى توصيلة للبلدة المقبلة

309
00:31:04,960 --> 00:31:09,640
أحتاج لركوب في سيارتك للذهاب للبلدة التالية

310
00:31:09,720 --> 00:31:13,120
لا أستطيع أن أدفع لك
لا أملك نقود ، لا نقود

311
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
دينيرو ؟
نعم ، بلا

312
00:31:15,080 --> 00:31:16,200
روبرت دينيرو ؟

313
00:31:17,640 --> 00:31:19,480
روبرت دينيرو

314
00:31:19,560 --> 00:31:24,800
نعم ، أحتاج إلى توصيلة في شاحنتك

315
00:31:24,920 --> 00:31:26,760
للبلدة القادمة

316
00:31:26,840 --> 00:31:30,920
القرية ، المدينة
المدينة

317
00:31:31,000 --> 00:31:33,360
نعم
عند أشخاص آخرين ، اتفقنا

318
00:31:33,440 --> 00:31:35,360
نعم ؟
السيدة دينيرو

319
00:31:40,640 --> 00:31:44,480
إلتفاف ذاتي ، ماكان عليك أن تقوم بلفه
إنه رفيع جدا

320
00:31:44,560 --> 00:31:48,320
نعم ، هزه مثل
التقويم الدائم

321
00:31:48,400 --> 00:31:50,520
إنه جيد

322
00:31:52,520 --> 00:31:55,080
هل ممكن أن يدار ؟

323
00:31:55,160 --> 00:31:57,000
نعم ؟

324
00:32:02,720 --> 00:32:04,120
هذه كرتك ؟

325
00:32:05,360 --> 00:32:08,680
اللعنه ، يارجل

326
00:32:08,760 --> 00:32:10,760
حصلت على كلب عنيف هنا

327
00:32:10,800 --> 00:32:12,520
اذهب ، اذهب

328
00:32:12,600 --> 00:32:14,960
اذهب للخارج

329
00:32:19,400 --> 00:32:22,400
يجب أن تعمل شيء بخصوص هذا الكلب

330
00:32:30,320 --> 00:32:34,680
لدي اتصال لسامنثا من جيري ويلباتش

331
00:32:34,760 --> 00:32:37,800
لا أحد موجود سيدي
انتظري قليلا

332
00:32:37,880 --> 00:32:41,520
سام ، ارفع سماعة الهاتف
سامس ؟ سامسونايت ؟

333
00:32:41,560 --> 00:32:43,360
عزيزي ، أرجوك لاتفعل هذا

334
00:32:43,440 --> 00:32:45,560
لو سمحت ياسيدي ، حاول مرة أخرى
لا

335
00:32:45,640 --> 00:32:48,000
فقط اعطها ثانية واحدة ، إنها هناك

336
00:33:14,400 --> 00:33:16,280
ماذا تفعل ؟

337
00:33:16,360 --> 00:33:18,800
ستجري اتصال
لمن ؟

338
00:33:18,920 --> 00:33:20,640
(لجيري)

339
00:33:20,760 --> 00:33:24,200
ستخبره بأن ليروي معك ثم تشنقة

340
00:33:24,280 --> 00:33:27,040
ليروي ؟
نعم ، ليروي ، هذا صحيح

341
00:33:27,160 --> 00:33:29,320
ثم تقوم بشنقه ، الأمر بسيط

342
00:33:29,400 --> 00:33:31,240
هل الأمر كذلك ؟

343
00:33:31,320 --> 00:33:33,280
إنه كافي ، صدقني

344
00:33:38,760 --> 00:33:41,960
هل ستقوم بالإتصال أو أقوم أنا بجعلك ؟
بالطبع سأفعل

345
00:33:42,040 --> 00:33:44,480
لا ، سأقوم بالإصال
جيد

346
00:33:46,160 --> 00:33:48,360
اتصل

347
00:33:48,440 --> 00:33:51,520
حسنا ، ماهو الرقم ؟

348
00:33:52,760 --> 00:33:54,600
عندك الرقم

349
00:33:56,080 --> 00:33:59,320
لا أعلم أين هو
يجب أن يكون عندك الرقم

350
00:33:59,360 --> 00:34:03,840
ماذا تقول لي ؟
لاتعرف الرقم ، الفندق ، لاتعرف شيء ؟

351
00:34:03,960 --> 00:34:08,120
مالأمر ، ألا تسمع ؟
لققد انفصلنا ، لم نعد معا

352
00:34:08,200 --> 00:34:10,160
لماذا سيكون عندي الرقم ؟

353
00:34:21,760 --> 00:34:24,120
أشعر بأنه لديك مسألة الثقة

354
00:34:26,040 --> 00:34:28,040
لديك دقيقة واحدة

355
00:34:45,240 --> 00:34:48,120
أنا محترف
أعمل هذا لكي أعيش

356
00:34:48,160 --> 00:34:50,160
شيء جيد لك

357
00:34:59,000 --> 00:35:00,920
أنت تهدر وقتك

358
00:35:06,640 --> 00:35:08,760
أعتقد أني أصدقك

359
00:35:16,000 --> 00:35:17,760
ماذا يوجد في فيغاس ؟

360
00:35:22,280 --> 00:35:27,960
حسنا ، سأصبح نادلة
ومن بعدها أكون مسؤولة عن طاول للقمار

361
00:35:28,000 --> 00:35:33,000
ممكن أن تصنع مئة ألف دولار في السنة
ولكن عليك أن تملك الأيادي ، وأنا أملكها

362
00:35:33,080 --> 00:35:35,920
حصلت عليها من الجدة فيغا
وهو شيء جيد

363
00:35:36,000 --> 00:35:39,200
لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي
مثل لاعب السيرك

364
00:35:39,280 --> 00:35:41,440
كيف وصلتي إلى عدم مقدرتك العيش مع حيري ؟

365
00:35:42,880 --> 00:35:44,640
هل تعرف جيري ؟

366
00:35:46,200 --> 00:35:50,240
لديه صعوبة في إظهار مشاعرة
طفولته كانت سيئه

367
00:35:50,360 --> 00:35:54,920
أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس
الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما

368
00:35:55,000 --> 00:35:59,200
ألا تحبينه ؟
أعتقد أن هذه هي المشكلة

369
00:35:59,280 --> 00:36:01,600
نحن نحب بعضنا جدا

370
00:36:01,680 --> 00:36:03,560
لكنه شخص أناني

371
00:36:03,680 --> 00:36:06,400
الأمر وكأننا نعيش حياته للأبد

372
00:36:06,480 --> 00:36:10,840
هو أخبرك قصة مختلفة
لكني دائما أعطي وهو يستمر بالأخذ

373
00:36:10,960 --> 00:36:14,400
ومستشارنا يتفق معي كليا

374
00:36:14,480 --> 00:36:17,440
لاأضع أسهم كثيرة في مثل تلك الانواع
من الاستشارات

375
00:36:17,560 --> 00:36:20,400
كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين

376
00:36:20,480 --> 00:36:23,320
ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ
وأنا التي تعطي

377
00:36:23,400 --> 00:36:25,320
إنه واضح

378
00:36:25,400 --> 00:36:28,040
الكثير من الناس يكونون تحت انطباع

379
00:36:28,160 --> 00:36:30,360
بأنه يجب عليه أن يختار من يحب

380
00:36:31,400 --> 00:36:33,920
أنا أسفه ، هل أنت

381
00:36:34,040 --> 00:36:37,120
هل أنت بجانبه ؟
أنت رجل ، بالطبع

382
00:36:37,160 --> 00:36:41,760
أنت تقف بجانبه
أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك

383
00:36:41,800 --> 00:36:44,200
هذا كل مايهم

384
00:36:47,560 --> 00:36:50,560
أنت شخص حساس جدا لقتال

385
00:36:52,520 --> 00:36:54,440
شكرا لك سام

386
00:37:16,200 --> 00:37:17,600
اللعنه

387
00:37:24,680 --> 00:37:26,920
اخرج ، اخرج للخارج

388
00:37:27,000 --> 00:37:29,400
يجب أن تخرجين

389
00:37:29,480 --> 00:37:31,240
اخرجي

390
00:37:51,600 --> 00:37:53,120
هيا

391
00:38:11,920 --> 00:38:14,360
مرحبا ، اللعنه ، أين هي أشيائي ؟

392
00:38:14,440 --> 00:38:16,360
ارجع ، أين أشيائي ؟

393
00:38:16,440 --> 00:38:20,360
المسدس ، ارجع
المسدس

394
00:38:21,840 --> 00:38:23,560
ارجع

395
00:38:23,600 --> 00:38:25,720
اهدأ ، ارجع ، ارجع

396
00:38:26,640 --> 00:38:30,320
لاتتحرك
ماهذا ؟ أعطني هذه

397
00:38:31,400 --> 00:38:33,480
للخلف ، للخلف ، للخلف

398
00:38:33,560 --> 00:38:36,760
ادخل للسيارة ، ادخل

399
00:38:36,840 --> 00:38:39,200
هل هذه ...؟ هل هذه سترتي ؟

400
00:38:39,280 --> 00:38:44,400
ضعه في السيارة
مابال الناس ؟ ارجع

401
00:39:07,360 --> 00:39:10,640
سام ، ليس من المفترض أن تكون هنا
لقد ذهبت بمسار السجل

402
00:39:10,720 --> 00:39:15,120
أنا لا أسمع أي رنين ، رنين
رهبة المسرح

403
00:39:15,200 --> 00:39:17,880
انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة

404
00:39:19,120 --> 00:39:23,560
لذا مالحال مع هذا
"هل سنعيش على حياته للأبد "

405
00:39:23,640 --> 00:39:25,520
لم أعني ذلك بشكل حرفي

406
00:39:25,600 --> 00:39:29,440
جيري كان يعمل لمارغوليس لخمسة سنوات إلا يوم واحد

407
00:39:29,520 --> 00:39:31,440
هو فقط شعور أنه مستمر مدى الحياة

408
00:39:31,520 --> 00:39:33,840
يبدو مثل أحكام السجن
هو كذلك

409
00:39:33,920 --> 00:39:37,800
آرنولد مارغوليس في السجن
لأن جيري وضعه هناك

410
00:39:40,520 --> 00:39:43,400
قام جيري بخيانة مارغوليس ؟

411
00:39:43,480 --> 00:39:47,840
لا ، جيري كان قادم عبر فينتورا
هناك  (بلوريل كانيون) بوادي الغاز

412
00:39:47,920 --> 00:39:50,400
نعم ؟
ولم يكن منتبه

413
00:39:50,480 --> 00:39:53,840
جاوز الإشارة الحمراء
وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك

414
00:39:53,920 --> 00:39:58,880
أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس
لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته

415
00:39:59,000 --> 00:40:01,560
هل هكذا دخل مارغوليس إلى السجن ؟

416
00:40:04,920 --> 00:40:07,800
شخص حي أو شخص ميت ؟
شخص حي

417
00:40:07,880 --> 00:40:10,480
مالشيء المهم ، وبعد ذلك ؟

418
00:40:10,600 --> 00:40:13,160
هو على على الأرجح لم يبقى على ذلك الوضع

419
00:40:13,240 --> 00:40:16,240
كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟

420
00:40:16,320 --> 00:40:19,680
أعتقد أن هذا هو الصحيح في ممشاك

421
00:40:21,600 --> 00:40:24,840
هل رأى شيئا ؟
أيا كان مارآه هذا الفتى

422
00:40:24,920 --> 00:40:27,760
أو الذي كان سيقوله للشرطة
لقد حصل على الفرصه

423
00:40:27,800 --> 00:40:32,280
منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن

424
00:40:32,400 --> 00:40:35,240
علاقتي الكامله كانت مكرهه

425
00:40:35,320 --> 00:40:38,640
لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة

426
00:40:40,640 --> 00:40:43,040
لاأستطيع الذهاب معك إلى هناك

427
00:41:02,000 --> 00:41:05,800
نحن لم نكن نتوقع بأننا سنجد رجل ميت في السيارة

428
00:41:05,880 --> 00:41:08,480
لم أستفد من رجل غريب ميت
اتجه لليسار

429
00:41:31,120 --> 00:41:33,000
هيا

430
00:41:38,000 --> 00:41:40,760
ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني

431
00:41:40,880 --> 00:41:43,360
من الذي سيرسلني إلى الله

432
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
أخبرني

433
00:41:47,600 --> 00:41:49,400
انظر ، أنا لن أقوم بقتلك

434
00:41:51,800 --> 00:41:53,880
ولكني سأقوم بضربك

435
00:41:55,520 --> 00:41:57,440
ولكن لماذا ياسيدي ؟ لماذا ؟

436
00:41:57,480 --> 00:41:59,480
لماذ ؟ لأنك سرقتني

437
00:41:59,520 --> 00:42:02,520
أنت تعرف موضوع المسدس وستقوم بالسرقة مره أخرى

438
00:42:02,560 --> 00:42:05,600
لايمكنني أن أجعلك ترجع مثل ذبابة في مرهم

439
00:42:05,680 --> 00:42:08,240
لن أكون ذبابة
أنت لن تراني مرة أخرة

440
00:42:08,320 --> 00:42:10,040
لقد تعرضت لصدمه ، هذا كل مافي الأمر

441
00:42:10,080 --> 00:42:13,280
سيستغرق بعض الوقت للسير إلى المدينة
وخصوصا وأنت تعرج

442
00:42:13,360 --> 00:42:14,960
انتظر ، انتظر ، أعرج ؟

443
00:42:15,040 --> 00:42:18,840
أليس بالإمكان أن تقوم بربطي بشكل أكبر ؟
اللعنة ، أنت تضربني ، اربطني

444
00:42:18,880 --> 00:42:21,200
نعم ، لا أملك حبل

445
00:42:21,280 --> 00:42:22,880
لذا ستقوم بضربي ؟

446
00:42:22,960 --> 00:42:25,840
إنها الطريقة الأمريكية

447
00:42:27,880 --> 00:42:29,880
في أي مكان تريدها ؟

448
00:42:32,840 --> 00:42:33,880
حسنا

449
00:42:34,000 --> 00:42:38,200
ليس في الساق فهناك شرايين
أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني

450
00:42:38,240 --> 00:42:39,520
القدم

451
00:42:41,040 --> 00:42:44,840
هذا عادل من حيث أتيت ، اتفقنا ؟
سيؤلم ولكنه سيشفى

452
00:42:44,920 --> 00:42:47,280
ماذا لو قطعت اصبع القدم

453
00:42:47,360 --> 00:42:49,600
انتظر ، انتظر ، انتظر ، ليست القدم اليسرى

454
00:42:49,640 --> 00:42:51,840
آسف

455
00:42:51,880 --> 00:42:54,200
عند الرقم ثلاثة

456
00:42:54,240 --> 00:42:57,160
واحد

457
00:42:57,240 --> 00:43:01,560
اسمع ، أنا اتفق معك
ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها

458
00:43:01,640 --> 00:43:03,880
الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص

459
00:43:04,040 --> 00:43:06,680
الجزء المهم جدا في أي علاقة

460
00:43:06,760 --> 00:43:10,240
الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين  الحبيب جيري يقول الكثير

461
00:43:12,320 --> 00:43:15,560
لقد خسرتني
حسنا ، هو رجل محترم محب

462
00:43:15,640 --> 00:43:20,040
يجب أن تجد طريقة لتجعلة يوسع هذه
النوعية أثناء الجنس

463
00:43:20,120 --> 00:43:22,520
لمساحات أخرى لعلاقتك

464
00:43:22,600 --> 00:43:25,960
حتى لو كانت تحصل فقط في الجنس
المسألة هي نفسها

465
00:43:27,960 --> 00:43:30,400
هذه نقطه جيدة

466
00:43:30,440 --> 00:43:34,880
ان كان هناك شخص يحترم الحب
لايمكن أن يكون أناني ، أليس كذلك ؟

467
00:43:37,560 --> 00:43:39,320
بالطبع مالم ...

468
00:43:44,680 --> 00:43:48,600
ان يكون مراعي لشعور الآخرين
ماذا كان ذلك ؟

469
00:43:50,600 --> 00:43:51,760
ماذا ؟

470
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
تلك اللحظه التي كانت عندك

471
00:43:56,160 --> 00:43:58,480
أي لحظة ؟

472
00:43:59,600 --> 00:44:02,960
ليروي ، لقد فحصت ذلك الرجل وكان عندك لحظة

473
00:44:03,040 --> 00:44:05,360
تلك كانت لحظة

474
00:44:08,600 --> 00:44:10,600
أنا لا أعرف ان كانت لحظة

475
00:44:11,880 --> 00:44:13,440
هل أنت شاذ ؟

476
00:44:15,720 --> 00:44:18,800
كما هو الحال في السادة ؟
كما هو الحال في الجنس المثلي ؟

477
00:44:21,320 --> 00:44:25,240
ماعلاقة ميلي الجنسي بحديثنا ؟

478
00:44:25,320 --> 00:44:26,920
لاشيء

479
00:44:27,000 --> 00:44:31,240
لاشيء ماعدا الذي قلته هناك فقد أزعجني حقا

480
00:44:31,320 --> 00:44:34,080
وهذا النوع من المساعدة تجعل الأمور مفهومة

481
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
حقا ؟ ماهذا ؟

482
00:44:36,720 --> 00:44:40,040
لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي
" من غير المحتمل "

483
00:44:40,080 --> 00:44:42,600
قلت ذلك من غير احساس
كأني مقرفة

484
00:44:42,640 --> 00:44:46,960
وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب

485
00:44:48,560 --> 00:44:52,400
أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب
ليست جاذبية

486
00:44:52,480 --> 00:44:56,880
ثانيا ، أنتي لست بغيضة
أنتي جميلة جدا

487
00:44:56,960 --> 00:44:58,800
شكرا لك

488
00:44:58,840 --> 00:45:01,280
هل تريدني أن أغتصبك ؟
هل أنت شاذ ؟

489
00:45:01,360 --> 00:45:03,920
تريدني أن أغتصبك ؟
أنت شاذ

490
00:45:05,120 --> 00:45:07,120
أنت شاذ ، عرفت ذلك

491
00:45:07,240 --> 00:45:10,040
أنا على علم بذلك
أنا على علم بذلك ، يا للفرج

492
00:45:10,120 --> 00:45:14,600
هل تريد وسام ؟
أو حلية صغيرة تقول أنك شاذ جنسيا ؟

493
00:45:14,680 --> 00:45:17,040
لا

494
00:45:17,080 --> 00:45:18,920
هل أنت " صمام خانق " بالكامل ؟

495
00:45:21,840 --> 00:45:23,400
صمام خانق بالكامل ؟

496
00:45:31,720 --> 00:45:33,600
نعم ، أعتقد ذلك

497
00:45:33,680 --> 00:45:36,880
لست كذلك ، أعني

498
00:45:36,960 --> 00:45:40,440
أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي  أ, شيء مثل ذلك

499
00:45:40,520 --> 00:45:42,800
أنا فقط ، أعتقد أن هذا رائع

500
00:45:42,840 --> 00:45:44,720
هذا

501
00:45:44,760 --> 00:45:48,000
هذا رئيسي ، حسنا ؟

502
00:45:48,080 --> 00:45:52,240
أعرف نوعية الناس في عملك

503
00:45:52,280 --> 00:45:56,400
حقا ؟
وبالنسبة لي ، يبدو ذلك

504
00:45:56,480 --> 00:46:02,200
حسنا ، أن يكون شاذ هو في الحقيقة ليس مساعد للبيئه

505
00:46:03,280 --> 00:46:07,320
كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي
هذا مهين

506
00:46:07,440 --> 00:46:11,120
أنا بارع بالذي أعمله
هل لديك صديق ؟

507
00:46:13,560 --> 00:46:15,320
لا ليس لدي

508
00:46:16,640 --> 00:46:20,200
لسوء الحظ
يبدو أني غير قادرة على

509
00:46:20,280 --> 00:46:22,080
الحفظ بالعلاقة

510
00:46:24,360 --> 00:46:28,840
يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة

511
00:47:02,880 --> 00:47:04,760
إنه يرن

512
00:47:06,760 --> 00:47:10,240
شكرا لذلك
لا ، لا ، لا ،ليس مطلوب

513
00:47:10,320 --> 00:47:12,160
حقا ؟

514
00:47:14,040 --> 00:47:16,600
هذا لطيف جدا
ليست لديك أي فكرة مالذي

515
00:47:16,680 --> 00:47:18,800
مرحبا ، أنا تيد ، الرجاء ترك رسالة

516
00:47:18,840 --> 00:47:21,240
إن كان هذا الرجل الخاص بي هم في حاجة إليه
أنا في طريقي

517
00:47:21,280 --> 00:47:25,120
اذهب إلى فندق " دي لا بلازا " وانتظرني هناك
اتفقنا ؟ ابقى هناك

518
00:47:25,240 --> 00:47:28,040
حسنا ، حسنا ، انسى المطار

519
00:47:28,120 --> 00:47:30,200
فندق دي لا بلازا

520
00:47:34,360 --> 00:47:37,360
مرحبا

521
00:47:37,400 --> 00:47:39,640
هل هذا كلبك ؟
من نوع

522
00:47:39,720 --> 00:47:42,080
جاءت للجولة

523
00:47:43,160 --> 00:47:46,040
عنده شخصية وهذا يحسب

524
00:47:46,120 --> 00:47:49,600
هو شخص جيد
هل هذه سيارتك ؟

525
00:47:49,680 --> 00:47:52,200
إنها مستأجرة ، أنا أمريكي

526
00:47:52,280 --> 00:47:54,520
حقا ؟
نعم

527
00:47:55,840 --> 00:47:57,200
أنا مكسيكي

528
00:47:59,200 --> 00:48:01,080
رائع

529
00:48:01,200 --> 00:48:03,600
هل لديك جواز سفر ؟

530
00:48:10,040 --> 00:48:15,000
جيري ويلباتش ، لوس أنجلوس ، الولايات المتحدة الأمريكية
ويلباش، ويلباتش

531
00:48:16,960 --> 00:48:18,800
هل أستطيع أن أسالك سؤال ، جيري ؟

532
00:48:20,720 --> 00:48:22,440
منذ متى وأنت في المكسيك ؟

533
00:48:24,520 --> 00:48:28,080
بضعة أيام ، متعة
أرى ذلك

534
00:48:28,160 --> 00:48:30,600
متعة ؟
نعم

535
00:48:30,680 --> 00:48:35,480
أيمكنك أن تخبرني ماذا يحدث هنا ؟

536
00:48:38,400 --> 00:48:41,080
هذا ليس دقيقا ، أخشى

537
00:48:41,200 --> 00:48:45,280
صانع الأسلحة صنع هذا المسدس للزوج المتوقع

538
00:48:45,400 --> 00:48:47,880
ولقد كان ابن نبيل ، صحيح

539
00:48:48,000 --> 00:48:51,960
ولكن الدافع كان أكثر ظلمة

540
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
هذه البندقية ملعونة

541
00:48:57,840 --> 00:49:02,600
المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة

542
00:49:03,680 --> 00:49:07,400
فقير ولكن شريف
شاب واقع في الحب

543
00:49:07,520 --> 00:49:10,200
مع بنت صانع الأسلحة

544
00:49:10,240 --> 00:49:14,080
ولشهور كاملة ، أخذ المساعد إلى المنجم

545
00:49:14,200 --> 00:49:16,320
يجمع معدن ثمين

546
00:49:16,400 --> 00:49:20,960
التي ستنتج أجمل بندقية على الإطلاق

547
00:49:21,000 --> 00:49:25,280
لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة

548
00:49:26,640 --> 00:49:28,320
أصبحت لغيرة

549
00:49:28,400 --> 00:49:32,160
أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل

550
00:49:32,280 --> 00:49:34,560
منع حبهم

551
00:49:37,240 --> 00:49:40,880
أغضبه بشكل كبير
فلعن المساعد البندقية

552
00:49:41,000 --> 00:49:43,680
أقسم أن الخلق لن يسود

553
00:49:48,400 --> 00:49:51,600
لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن

554
00:49:51,680 --> 00:49:55,160
ولكنه تعهد بمهارت صنعة للمسدس

555
00:49:55,240 --> 00:49:57,920
مهر (هبة) تعلق في الميزان

556
00:50:01,320 --> 00:50:06,000
عمل ليلا ونهارا لتصحيح مشاكل المسدس

557
00:50:28,520 --> 00:50:31,600
هذه البندقية لم تعمل أبدا بشكل صحيح

558
00:50:31,680 --> 00:50:35,800
ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة

559
00:50:45,440 --> 00:50:49,440
حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب
ولكن بدون البندقية

560
00:50:49,480 --> 00:50:52,480
هذه البندقية لاتعود لك أو إلى رئيسك

561
00:50:52,520 --> 00:50:54,480
الآن هي ملكي

562
00:50:56,280 --> 00:50:59,760
نعم ، فيغاس
من الممكن أن يكون صعب على هذا النحو

563
00:51:00,000 --> 00:51:03,560
غالي الثمن ؟
نعم بشكل انفعالي

564
00:51:03,640 --> 00:51:06,000
كانت لدي مشكلة في علاقتي

565
00:51:06,080 --> 00:51:09,480
حسنا ، أنت في المكان الصحيح

566
00:51:09,760 --> 00:51:15,560
ماذا تعمل الآن يافرانك ؟
الآن ، أنا ساعي بريد

567
00:51:15,640 --> 00:51:18,040
اخرج من هنا

568
00:51:18,120 --> 00:51:20,280
ذلك قاسي جدا
أقسم بالله

569
00:51:20,400 --> 00:51:23,000
هناك وضع غير طبيعي في الخدمات البريدية

570
00:51:23,080 --> 00:51:25,640
هل هذا هو مفتاحة ؟
هو كذلك

571
00:51:25,760 --> 00:51:28,000
ليست لديك أي فكرة على عدد

572
00:51:28,080 --> 00:51:31,160
الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها

573
00:51:31,240 --> 00:51:34,000
ماهذه الإباحية ؟
نعم ، يوميا

574
00:51:34,080 --> 00:51:35,600
مثل ماذا ؟

575
00:51:35,680 --> 00:51:40,200
فيديوهات ، دمى منفوخة
عضو صناعي ، مهبل

576
00:51:40,320 --> 00:51:43,240
لاتترك شيئا
نعم ؟

577
00:51:43,360 --> 00:51:47,240
ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع

578
00:51:47,280 --> 00:51:49,760
مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة

579
00:51:49,840 --> 00:51:54,440
أنا أنهض فقط وأعلم أني ذاهب إلى فيغاس
ولكني لاأعلم كيف

580
00:51:54,480 --> 00:51:57,360
كل ماعندي هو محفظتي وموقفي

581
00:51:59,120 --> 00:52:01,600
لا أعلم ، إنه يبقيني عاقل

582
00:52:01,680 --> 00:52:05,160
مع ذلك ، الأسلحة لاتقتل الناس

583
00:52:05,240 --> 00:52:07,360
عمال البريد يقومون بذلك

584
00:52:31,680 --> 00:52:33,640
حسنا ، جميعكم اجلسوا ، سيد شيركر

585
00:52:33,760 --> 00:52:36,680
إذا ذهبت إلى الأمام
المكوك سيقوم بتوصيلك

586
00:52:36,760 --> 00:52:38,800
أي نوع من السيارة هو بالضبط ؟

587
00:52:38,880 --> 00:52:40,800
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

588
00:52:40,880 --> 00:52:44,920
لن يحصل شيء ان كان لديك شيء أكبر بقليل

589
00:52:45,040 --> 00:52:46,280
راؤول

590
00:52:57,480 --> 00:52:59,280
نعم يارجل

591
00:52:59,400 --> 00:53:01,680
نعم ، لاتخاف أبدا فتيدي هنا

592
00:53:01,800 --> 00:53:04,000
كيف حالك ؟

593
00:53:15,640 --> 00:53:18,240
روسكو

594
00:53:18,320 --> 00:53:21,800
تعال ياجيري
اللص المكسيكي ، الشرطي القذر

595
00:53:21,880 --> 00:53:24,480
الكلمة في الخارج
هذه المادة باهظة التكلفة

596
00:53:24,600 --> 00:53:27,920
الكثير من الناس مهتمين بتلك البندقية

597
00:53:29,680 --> 00:53:33,040
هل ذلك مايعتقدونه ؟

598
00:53:33,080 --> 00:53:35,000
لذلك أنا أبيعهم ؟

599
00:53:35,040 --> 00:53:38,760
لربما يعتقدون بأنك خائف وقد ترتكب خطأ

600
00:53:38,840 --> 00:53:40,880
تيد
أنت تعلم بأني لاأعلم

601
00:53:41,000 --> 00:53:45,080
انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا
نعم ، وماهو ؟

602
00:53:45,120 --> 00:53:49,640
لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك

603
00:53:49,720 --> 00:53:52,920
المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل

604
00:53:53,000 --> 00:53:57,360
سأركب تلك الطائرة بالمسدس أو بغيرة
وستكون آخر رحلة لي

605
00:53:57,440 --> 00:54:00,600
هيا ياجيري
هيا ؟ أنت تعلم الأمور

606
00:54:00,640 --> 00:54:03,600
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة
قم بالمفروض عليك

607
00:54:03,680 --> 00:54:05,440
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة

608
00:54:05,520 --> 00:54:08,240
صوتك يشبه صوت شولتز
من أبطال هوجان

609
00:54:08,280 --> 00:54:10,400
لا أعرف شيئا

610
00:54:10,480 --> 00:54:13,280
أنا لا أحب أن يدير الأمور رجل سلبي

611
00:54:13,400 --> 00:54:17,200
عشت معك بضعة سنين وأنا أقول لك قم بتنظيف أنفك

612
00:54:17,280 --> 00:54:20,200
انظر للأمام بشكل مستقيم واعمل ماقيل لك

613
00:54:20,280 --> 00:54:24,440
لهذا السبب تقريبا دفعت
(البوكا راتون)
أنا أعمل الأشياء التي تخصني

614
00:54:26,280 --> 00:54:28,360
لايهمني الكيفية التي تراها فيها

615
00:54:28,440 --> 00:54:31,680
الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة
هي استعادة المسدس

616
00:54:32,720 --> 00:54:34,760
لم آخذ أي دفعة طول حياتي

617
00:54:34,840 --> 00:54:38,360
انظر ياجيري
أنا أعلم أين ولائك في الكذب

618
00:54:38,400 --> 00:54:42,040
ولكن لطفل مات
والمسدس اختفى

619
00:54:42,120 --> 00:54:44,960
أعني ، أنك تستطيع أن ترى كيف تبدو الأمور ، أليس كذلك ؟

620
00:54:45,040 --> 00:54:46,360
هيا

621
00:54:48,120 --> 00:54:49,840
أنت رجلي

622
00:56:05,480 --> 00:56:08,160
ليس الرقص الأكثر أمانا

623
00:56:26,280 --> 00:56:28,640
لن أذهب لأي مكان

624
00:56:33,680 --> 00:56:37,040
نحن في المدينة حيث سأعيش

625
00:56:46,880 --> 00:56:48,040
اذهب

626
00:56:50,640 --> 00:56:52,600
مالخطب ؟

627
00:56:56,080 --> 00:56:59,840
أتعلم ، عندما كنت في علاقة سيئه وكنت منفصل ؟

628
00:56:59,920 --> 00:57:04,720
فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية

629
00:57:08,960 --> 00:57:10,840
أنا قلقة على جيري

630
00:57:12,440 --> 00:57:14,240
حسنا ، لاتقلقي

631
00:57:14,320 --> 00:57:17,080
سأتصل بنايمان ويتحقق في كل شيء

632
00:57:23,920 --> 00:57:25,880
أتريدني أن ابقى ؟

633
00:57:29,120 --> 00:57:31,120
أريدك أن تذهب

634
00:57:31,240 --> 00:57:33,680
هل أنت متأكدة ؟

635
00:57:34,880 --> 00:57:37,280
أنا حقا أريدك أن تذهب

636
00:58:12,240 --> 00:58:14,440
لم أستطع النوم طوال الليل

637
00:58:14,520 --> 00:58:20,000
أجل ، لا ، لقد قال بأته تبع الشرطي إلى محل الرهائن

638
00:58:20,080 --> 00:58:22,880
أخذني إلى هناك بعد الفطور

639
00:58:22,960 --> 00:58:26,760
حجزنا على الساعة السابعة
إذا سارت الأمور على مايرام

640
00:58:26,840 --> 00:58:30,800
لا ، انتظر ، لا
لا ، انتظر دقيقة نايمان

641
00:58:30,880 --> 00:58:34,280
والآن ماذا لديك لتذهب وتقولة ؟

642
00:58:34,360 --> 00:58:36,400
حسنا ، الآن أو لاحقا ؟

643
00:58:36,480 --> 00:58:39,240
كيف أسأت الفهم ؟

644
00:58:39,280 --> 00:58:43,080
لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ
أنا أدير الأمور

645
00:58:43,160 --> 00:58:45,280
ولكني لم أوقع أبدا على ذلك

646
00:58:45,360 --> 00:58:49,520
استمع ، أعدك بأني عندما أخبره ، سوف تحدث فرقا

