0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 ترجمة: بنت اكسترا sohano ترجمة الأغانى 1 00:00:36,292 --> 00:00:39,989 هذه هي المشكلة الأولى بين الأب وابنه 2 00:00:40,596 --> 00:00:43,394 محاولة الطفل أن يمشي بنفسه ليست خطأ 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,833 وخوف الأب من أن يسقط ابنه ليس خطأ أيضاً. 4 00:00:47,303 --> 00:00:51,899 لكن إذا كان الأب لم يترك يد ابنه حتى بعد 24 سنة؟؟؟ 5 00:01:13,329 --> 00:01:15,797 جميع الآباء في هذا العالم... 6 00:01:20,503 --> 00:01:22,368 هل انت مجنون لتركل دراجتي ؟؟؟ 7 00:01:24,073 --> 00:01:26,564 لماذا تركل دراجتي ؟ 8 00:01:26,776 --> 00:01:27,674 ماهي مشكلتك؟ 9 00:01:28,144 --> 00:01:28,610 والدي 10 00:01:29,178 --> 00:01:30,406 ماذا فعل ؟ 11 00:01:31,013 --> 00:01:31,877 انه لايعطيني ماأريد.. 12 00:01:32,548 --> 00:01:34,379 من المؤكد أنها مشكلة . 13 00:01:34,584 --> 00:01:36,108 لكنه يعطيني أكثر مماكنت أطلبه 14 00:01:37,153 --> 00:01:38,051 كيف يمكن ان تكون مشكلة ؟ 15 00:01:38,387 --> 00:01:39,581 هل جننت 16 00:01:39,889 --> 00:01:41,880 يجب أن تكون محظوظاً للحصول على والد مثله . 17 00:01:42,458 --> 00:01:43,186 انت لن تفهم 18 00:01:43,593 --> 00:01:44,355 أنت أيضاً أب 19 00:01:44,894 --> 00:01:47,556 لفهم مشكلتي , أسأل مرايا غرفتي .الطريقة التي اعيش بها 20 00:01:47,797 --> 00:01:48,320 سوف تشرح لك 21 00:02:04,947 --> 00:02:05,413 لا. أنا أريد هذا 22 00:02:05,648 --> 00:02:07,047 أريد ماركات عالمية - حسناً سيدي. 23 00:02:07,683 --> 00:02:11,278 أريد أحدث صيحة 24 00:02:14,891 --> 00:02:16,222 جرب هذا.انه جيد 25 00:02:17,727 --> 00:02:18,751 إنه لإبني وليس لي 26 00:02:19,662 --> 00:02:21,186 لقد اختار واحداً بالفعل 27 00:02:23,733 --> 00:02:27,464 ماهو رأيك لو رأيت شخص يرتدي هذا اللباس؟ 28 00:02:28,204 --> 00:02:29,967 هذا هو احدث الازياء أسلوب الشباب 29 00:02:33,409 --> 00:02:36,503 والآن؟ - انه يعطي مظهراً رائعاً 30 00:02:37,046 --> 00:02:38,013 ماذا لو شُد القميص؟ 31 00:02:38,281 --> 00:02:43,309 ماذا تقول؟ -شبابي. 32 00:02:43,953 --> 00:02:45,079 اذهب وغير ملابسك 33 00:02:56,532 --> 00:02:59,160 لقد جئت هنا لأختيار قميص لسيدهو 34 00:02:59,435 --> 00:03:00,367 وان يكون رائع التصميم 35 00:03:01,771 --> 00:03:03,068 لم يكن لدينا الكثير من الطراز السائد في أيامنا هذه. 36 00:03:03,606 --> 00:03:06,541 استغرق الامر ساعتان لتحديد ... 37 00:03:13,482 --> 00:03:15,347 حصلتي على الملابس الداخلية؟ -نعم سيدي 38 00:03:19,088 --> 00:03:20,419 الوضع صعب, اليس كذلك؟ 39 00:03:20,723 --> 00:03:23,749 ومع ذلك, شخصية والدك مختلفة 40 00:03:23,960 --> 00:03:24,517 هذا لا شي 41 00:03:25,962 --> 00:03:27,190 هناك المزيد 42 00:03:30,866 --> 00:03:32,128 مثل هذا - حسنا سيدي 43 00:03:39,342 --> 00:03:39,899 ماهذا؟ 44 00:03:49,585 --> 00:03:51,109 تضحكين على مشاكلي ؟ 45 00:03:51,487 --> 00:03:52,954 اسفه. اخبرني المزيد. 46 00:03:53,522 --> 00:03:55,080 عندما اطلب منه ان يحضر لي قلم رصاص, فإنه يحضر لي قلم باركر 47 00:03:55,391 --> 00:03:56,756 عندما أطلب منه سيارة , يحضر لي دراجه 48 00:03:57,159 --> 00:04:00,026 و يجلب لي الشوكلاته من امريكا 49 00:04:00,429 --> 00:04:01,794 إنه يفعل اكثر مما يجب 50 00:04:02,565 --> 00:04:04,055 أليس هناك حل لهذا؟ 51 00:04:04,267 --> 00:04:05,564 لما لا ؟ 52 00:04:06,202 --> 00:04:09,569 لقد قررت أن أفعل شيئين لاختيار حياتي 53 00:04:10,239 --> 00:04:12,366 وهل ستحل مشاكلك؟ 54 00:04:13,009 --> 00:04:13,634 لدي الكثير من المشاكل 55 00:04:13,876 --> 00:04:16,845 لماذا؟ -جميع الآباء في هذا العالم... 56 00:04:35,197 --> 00:04:37,290 ساثي, خادم جيد. 57 00:04:38,134 --> 00:04:38,896 لقد تأخرت اليوم. 58 00:04:42,705 --> 00:04:44,570 سيدي, ارجوك استيقظ. لقد فات الأوان. 59 00:04:45,074 --> 00:04:46,769 وماذا في ذلك؟ 60 00:04:47,510 --> 00:04:49,910 كل يوم يجب أن نفعل مانريد 61 00:04:50,279 --> 00:04:51,268 لقد استيقظ والدك. 62 00:04:52,815 --> 00:04:53,645 ماذا تريد. 63 00:04:56,485 --> 00:04:58,385 أخبرها اني لست هنا. - ساثي ليس هنا. 64 00:04:58,587 --> 00:05:00,020 لماذا تأتي في منتصف الطريق؟ 65 00:05:00,222 --> 00:05:01,621 أحتاج على الأقل نصف من راتبي. 66 00:05:01,891 --> 00:05:04,553 لاأستطيع تحمل تجاربك العملية. 67 00:05:04,860 --> 00:05:08,023 50روبية لتجرب الكريم. - هذا الوجه. 68 00:05:08,230 --> 00:05:11,324 100روبية لتجعيد شعري. - انه يسمى تجعيد الشعر. 69 00:05:11,701 --> 00:05:13,328 100روبيات لقص أظافري. 70 00:05:13,536 --> 00:05:16,334 هذا يسمى مناكير. - إنها تأخذ من راتبي. 71 00:05:16,539 --> 00:05:18,632 أيضاً لإقامة مؤسسة تجارية لجمالها, 72 00:05:18,841 --> 00:05:21,901 أو بطريقة أخرى لجمال الفنادق في غرفة أمام البيت.-ألن تصمت؟ 73 00:05:22,178 --> 00:05:23,839 اخي, تعال. سأجرب الكريم لوجهك. 74 00:05:24,046 --> 00:05:25,274 بكم؟ - 100 روبية. 75 00:05:25,781 --> 00:05:26,577 ساعطيكي 100روبية اضافية. 76 00:05:27,249 --> 00:05:28,113 لإزالة الذي بوجهه . 77 00:05:29,485 --> 00:05:30,281 وجربيه على وجهه مرة اخرى . 78 00:05:31,087 --> 00:05:32,577 سيدي... 79 00:05:33,055 --> 00:05:34,682 لو رجعتي من غير أن تتناولي طعام الغذاء. ياجاثم... 80 00:05:37,526 --> 00:05:38,891 عزيزي، لقد نسيت هاتفك. 81 00:05:41,630 --> 00:05:42,927 لماذا لاتتحدث معي؟ 82 00:05:43,132 --> 00:05:44,656 ألم يكن لديك أي شي للنقاش؟ 83 00:05:45,401 --> 00:05:48,302 هل المال أكثر أهمية بالنسبة لك؟ - انهي الإتصال ياأمي. 84 00:05:48,504 --> 00:05:49,300 اخرس. 85 00:05:50,072 --> 00:05:50,766 سيدهو, أعطني الهاتف... 86 00:05:51,741 --> 00:05:53,834 مرحبا أمريكا, كيف حالك؟ 87 00:05:54,810 --> 00:05:55,504 انا بخير. 88 00:05:55,745 --> 00:05:56,336 متى ستاتي؟ 89 00:05:57,813 --> 00:05:58,905 Iأعلم أنك لن تأتي. 90 00:05:59,482 --> 00:06:01,507 أحضر لي كحول عندما تاتي. 91 00:06:01,851 --> 00:06:02,818 أعطني الهاتف. 92 00:06:03,819 --> 00:06:05,480 ماذا قال لك؟ 93 00:06:06,055 --> 00:06:07,283 سمعته يقول لك شيئاً. 94 00:06:18,434 --> 00:06:19,662 اصبحت مستعدا بهذ السرعة؟ 95 00:06:21,103 --> 00:06:21,865 أمسك هذا. 96 00:06:23,205 --> 00:06:23,899 رائع . 97 00:06:24,373 --> 00:06:25,169 أنا أعددته. 98 00:06:25,441 --> 00:06:27,705 أقصد الاغنية كانت رائعة. 99 00:06:29,178 --> 00:06:29,769 تحرك. 100 00:06:30,446 --> 00:06:32,380 لماذا لاتستمعين إلي؟ 101 00:06:32,581 --> 00:06:34,674 ماذا؟ -سيكون لكي مُستقبل رائع. 102 00:06:34,984 --> 00:06:37,179 سوف تصبحي مغنية عظيمة في المستقبل. - إذهب. 103 00:06:38,421 --> 00:06:38,887 لن تصدقيني؟ 104 00:06:39,822 --> 00:06:40,550 ماهو؟ 105 00:06:40,856 --> 00:06:41,322 قبولك. 106 00:06:42,691 --> 00:06:45,285 نعم انا اقبل ذلك بأنني سوف أصبح مغنية عظيمة في المستقبل. 107 00:06:45,494 --> 00:06:46,654 جيد. 108 00:06:46,962 --> 00:06:48,361 هل انت عائد الى المنزل هذا الشهر؟ 109 00:06:50,032 --> 00:06:50,498 حسنا. 110 00:06:51,500 --> 00:06:53,058 الأطفال يستعدون للمدرسة. - هل تتحدثين مع زوجك؟ 111 00:06:54,003 --> 00:06:54,526 نعم ابي. 112 00:06:54,904 --> 00:06:56,462 أخبريه ألا يسرع بالقيادة . - حسنا. 113 00:06:57,139 --> 00:06:58,663 صباح الخير جدي. 114 00:06:58,874 --> 00:07:00,341 صباح الخير ابي. - صباح الخير صهري. 115 00:07:00,743 --> 00:07:01,437 صباح الخير عزيزي. 116 00:07:02,878 --> 00:07:07,611 سأعطيك ملف بيانات سد البناء. - انا ذاهب لذلك... 117 00:07:07,917 --> 00:07:09,350 انتهيت من قرائته الليلة الماضية . 118 00:07:10,186 --> 00:07:12,313 لقد ملئت أوراق المناقصة أيضا. وكانت مجرد تواقيع عليها. 119 00:07:12,922 --> 00:07:13,388 حسنا ابي. 120 00:07:14,023 --> 00:07:17,823 تعهد على حياته من اجل الهاتف والسيارة. 121 00:07:18,694 --> 00:07:19,661 سيدهو, هل تتذكر ماهو تاريخ اليوم؟ 122 00:07:21,931 --> 00:07:22,761 عيد ميلاد من؟ 123 00:07:24,400 --> 00:07:25,958 طلبت مهلة 6 أشهر تعال الى المكتب اليوم. 124 00:07:26,469 --> 00:07:27,834 اليوم هو اليوم الاخير. 125 00:07:28,204 --> 00:07:29,728 في الواقع... 126 00:07:31,807 --> 00:07:33,035 لماذا تتناول قطعة صغيرة جدا؟ 127 00:07:34,043 --> 00:07:39,413 خذ قطعة كبيرة. وأغمسها في الصلصة . 128 00:07:40,683 --> 00:07:42,651 الآن كُل جيداً. 129 00:07:43,352 --> 00:07:45,547 كنت أقول له ان يتناول الطعام بهذه الطريقة. 130 00:07:46,021 --> 00:07:48,751 جدي انا آكل مثلك. عندما أكبر, سأكون مثلك. 131 00:07:48,958 --> 00:07:49,447 عمي... 132 00:07:49,792 --> 00:07:51,885 سوف تغير رأيك بعد ان تكبر. 133 00:07:52,161 --> 00:07:55,255 سيدهو, ستأتي الى المكتب , أليس كذلك؟ 134 00:07:55,698 --> 00:07:56,187 مكتب..؟ 135 00:07:56,799 --> 00:07:58,699 في الواقع, انني اقوم بأخذ دورة في هندسة الكمبيوتر. 136 00:07:59,034 --> 00:07:59,898 أنا بحاجة الى أكثر من ثلاثة أشهر. 137 00:08:00,102 --> 00:08:02,093 طلبت مهلة لمدة سنة وأعطيتك. 138 00:08:02,671 --> 00:08:04,298 ثم طلبت لمدة 6 أشهر وأعطيتك أيضاً. 139 00:08:04,974 --> 00:08:05,736 والآن 3 أشهر. 140 00:08:07,743 --> 00:08:08,209 إفعل شيئاً واحداً. 141 00:08:09,411 --> 00:08:12,812 أعطيني مهلة لمدة أسبوع . وسأقول لك. 142 00:08:14,316 --> 00:08:16,580 كنت أطلب منه مزيداً من الوقت. 143 00:08:16,986 --> 00:08:18,044 لماذا هو يطلب مني الآن؟ 144 00:08:18,721 --> 00:08:20,689 سوف اقول لك ماأعرفه وقل لي ماتعرفه؟ 145 00:08:21,056 --> 00:08:21,579 أخبرني بما تعرفه. 146 00:08:22,358 --> 00:08:24,383 انه يريدك ان تتزوج. - زوااااج...؟! 147 00:08:35,638 --> 00:08:36,161 تباً! 148 00:08:37,373 --> 00:08:38,169 لماذا تضحكون؟ 149 00:08:38,807 --> 00:08:40,001 هل مشكلتي بالنسبة لكم دعابة؟ 150 00:08:41,477 --> 00:08:42,501 أباك يريدك أن تبحث عن فتاة. 151 00:08:42,711 --> 00:08:44,838 كيف يمكن ان تكون مزحه؟ انه جاد جداً. 152 00:08:46,148 --> 00:08:46,944 لقد أصابني بالجنون! 153 00:08:47,616 --> 00:08:48,480 كان لدينا أحلام كثيرة. 154 00:08:48,951 --> 00:08:50,350 كل واحد حلمه الزواج بالحب. 155 00:08:50,719 --> 00:08:51,845 لكنه هو وصمة عار على مجموعتنا. 156 00:08:52,321 --> 00:08:54,448 وسيكون في كل مجموعة خائن مثلك. 157 00:08:54,790 --> 00:08:56,382 لماذا لاتفهمون مشكلتي؟ 158 00:08:56,892 --> 00:08:57,950 الجميع لديه مشاكل. 159 00:08:58,394 --> 00:09:01,727 أليس لديهم مشاكل؟ أليس لدي مشاكل؟ 160 00:09:02,097 --> 00:09:04,463 أليس لديها مشاكل؟ 161 00:09:04,667 --> 00:09:07,693 نحن غير متزوجون ؟ -هناك فتاة على يمينك تحدق بك. 162 00:09:07,903 --> 00:09:08,562 إلتفت. 163 00:09:12,641 --> 00:09:13,903 لماذا تبتسمين لي ؟ 164 00:09:14,276 --> 00:09:16,369 تحاولين ان تغازليني أغربي عن وجهي. 165 00:09:19,114 --> 00:09:19,978 انت لن تحصل على الحياة. 166 00:09:20,282 --> 00:09:22,147 تصرخ على كل فتاة تراها. 167 00:09:22,451 --> 00:09:23,509 قل اذا كنت تريد الحب الحقيقي. 168 00:09:23,719 --> 00:09:25,243 ....اهانة لمجموعتنا 169 00:09:25,554 --> 00:09:27,681 أن تتزوج الفتاة التي اختارها والدك. 170 00:09:29,458 --> 00:09:29,947 سأحدد قراري. 171 00:09:30,759 --> 00:09:32,852 شيئان يجب ان يغير حياتي. 172 00:09:33,462 --> 00:09:34,429 أولاً مهنتي. 173 00:09:35,531 --> 00:09:38,056 لاأستطيع ان اقوم بعمل تواقيع فقط. 174 00:09:38,867 --> 00:09:39,959 ثانياً زواجي. 175 00:09:40,769 --> 00:09:44,000 لن أوافق على أي فتاة أن تكون شريكة حياتي مالم أحبها. 176 00:09:44,239 --> 00:09:45,433 متى يعرض فيلم "مرحبا أخي"؟ 177 00:09:45,641 --> 00:09:47,370 لماذا؟ - كان يقول هذا منذ وقت قليل. 178 00:09:48,277 --> 00:09:49,938 طلبت منك قرض لأبدأ تجارتي. 179 00:09:50,346 --> 00:09:53,804 قلت انك سوف تحصل عليه. ماذا فعلت؟ 180 00:09:54,283 --> 00:09:57,013 طلبت مني 2.5 مليون روبية وليس 25 روبيةأحتاج الى وقت. 181 00:09:58,354 --> 00:09:59,218 كل شي يحتاج الى وقت. 182 00:09:59,421 --> 00:10:02,049 على الاقل هو يحاول . لكن أنت...؟ 183 00:10:02,558 --> 00:10:03,650 انسى أن تحاصر فتاة . 184 00:10:03,926 --> 00:10:04,915 هل لديك وقت لتغمز لفتاة؟ 185 00:10:05,127 --> 00:10:06,788 انا لاأريد محاصرة فتاة. 186 00:10:07,363 --> 00:10:08,523 أنا أريدأن أقع في الحب. 187 00:10:09,665 --> 00:10:11,257 أنا أعرف والدي جيداً. 188 00:10:11,734 --> 00:10:13,964 يذهب لحوالي10 محلات ليحضر لي زوج من الاحذية. 189 00:10:14,703 --> 00:10:17,797 قال في هذه السنة يريد تحديد زوجة لي. 190 00:10:18,741 --> 00:10:20,834 لكن قبل ذلك سوف أختار الفتاة بنفسي. 191 00:10:21,043 --> 00:10:23,603 كُن عند كلمتك. ونحن علينا الباقي. 192 00:10:23,846 --> 00:10:26,246 سوف نجد لك طريقة للحصول على فتاة أحلامك. 193 00:10:27,116 --> 00:10:29,209 انظر ....فتيات...! 194 00:10:59,415 --> 00:11:08,483 *لدينا روميو - أين نجد جوليت التيلوجية؟* 195 00:11:08,957 --> 00:11:16,955 *دعنا نجدها ونتحد معها* 196 00:11:17,232 --> 00:11:19,325 *من أى طائفة - أنا لا أهتم* 197 00:11:19,568 --> 00:11:21,160 * يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جميلةَ* 198 00:11:21,470 --> 00:11:23,199 *من أى ديانة - أنالا أهتم* 199 00:11:23,405 --> 00:11:25,305 *يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جميلةَ* 200 00:11:25,908 --> 00:11:27,637 *نجمة أفلام* 201 00:11:28,110 --> 00:11:29,975 *أو نجمة تنس* 202 00:11:30,345 --> 00:11:34,145 *من تحب؟* 203 00:12:19,828 --> 00:12:21,557 *ألَمْ البنت في الساري الأحمرِ جميلِة؟* 204 00:12:23,932 --> 00:12:24,899 *لكن يجب ان يوافق زوجها أولاً...* 205 00:12:37,079 --> 00:12:39,240 *تذهب الفتيات الى كلياتهم بقبعات* 206 00:12:39,448 --> 00:12:41,245 *لَستُ بِحاجةٍ إلى مكتبة نقَّالة* 207 00:12:41,450 --> 00:12:45,352 هنا جمالُ الهاتف الخلوي* *تُشْغَلهُ دائماً 208 00:12:45,888 --> 00:12:47,856 *إنظرْ إلى مراسلة التلفزيونَ* 209 00:12:48,223 --> 00:12:50,054 *أَكْرهُ لغتَهم العاميّةَ السخيفةَ* 210 00:12:50,359 --> 00:12:52,088 *هي بنت بليونيرِ* 211 00:12:52,294 --> 00:12:54,091 *ممكن أن تكون غير جميلة* 212 00:12:54,563 --> 00:12:58,465 *ما هى النوعيات التى تريدها؟* 213 00:12:59,067 --> 00:13:02,867 *ما زلت غير واضح بالنسبة لأختيارك لفتاتك؟* 214 00:13:03,071 --> 00:13:04,834 *لن تجدها* 215 00:13:05,207 --> 00:13:11,237 *حتى تبلغ من العمر 101 عام* 216 00:14:26,288 --> 00:14:30,520 *فى العلن يجب أن تخاطبنى بصفتى الزوج* 217 00:14:30,859 --> 00:14:34,386 *في السريةِ، هي يَجِبُ أَنْ تَدْعوَني يا حبيبى* 218 00:14:35,097 --> 00:14:39,261 *وعندما أكون شقى يجب أن تضربنى على رأسى* 219 00:14:39,501 --> 00:14:43,267 *وعندما أكون تعبان يجب أن تعتنى بى* 220 00:14:43,805 --> 00:14:45,466 *أي غضب صَغير* 221 00:14:46,008 --> 00:14:47,669 *أي طيبه القلب إلى حدٍّ ما* 222 00:14:48,210 --> 00:14:49,871 *أي قليلةً الأنانية* 223 00:14:50,412 --> 00:14:52,107 *هى يجب أن تحمل كل هذه الصفات* 224 00:14:52,314 --> 00:15:00,449 *أريد أميرة يمكنها أن تجعلنى أفهم نفسى* 225 00:15:38,160 --> 00:15:39,320 نعم, انا أقول لكي الحقيقة. 226 00:15:39,561 --> 00:15:40,994 عليم أن تأتي إلى الهند قريباً. 227 00:15:41,196 --> 00:15:43,494 لكني لن.... - إخرس. 228 00:15:43,699 --> 00:15:47,465 سوف أقوم بعمل مكياج خاص ذلك اليوم. يجب عليك أن تدفع 5000 روبية. 229 00:15:47,970 --> 00:15:49,301 ولماذا احتاج الى المكياج عند وصوله؟ 230 00:15:49,504 --> 00:15:51,836 يجب أن تبدو جميلاً في الفيديو. 231 00:15:52,040 --> 00:15:53,530 سوف يكون أفضل بدون وضع المكياج. 232 00:15:53,842 --> 00:15:55,810 سيدتي, يجب عليكي زيادة راتبي. 233 00:15:56,044 --> 00:15:57,875 تملك بوجي تكلفة وضعك للمكياج؟ 234 00:15:58,080 --> 00:16:00,480 يزيج العمل عندما يزيد عدد أفراد الأسرة. 235 00:16:00,682 --> 00:16:03,810 في هذا الوقت, ازدادت نسبة الفتيات بكثير. -نعم. بشكل سريع. 236 00:16:04,019 --> 00:16:05,350 وهن يعاملن أزواجهم بلباقة... 237 00:16:08,323 --> 00:16:09,984 الفتيات بغاية الخطورة. 238 00:16:10,425 --> 00:16:11,722 في أحد الأيام , قدمت مساعده لفتاة. 239 00:16:12,027 --> 00:16:13,426 وضعت يدها على كتفي 240 00:16:13,762 --> 00:16:16,253 وقالت هل تقدم لي المساعده كل يوم وفي نفس الوقت ونفس المكان 241 00:16:17,165 --> 00:16:21,499 اختيار فتاة جيده ليس عمل مُتعب 242 00:16:21,870 --> 00:16:23,098 اختيار فتاة؟ - ألقِ نظرة. 243 00:16:25,340 --> 00:16:26,773 انها لطيفة جداً. 244 00:16:28,210 --> 00:16:29,575 لقد ناقشنا هذا الأمر في الاسبوع الماضي. 245 00:16:30,212 --> 00:16:31,076 ليس في أسبوع. 246 00:16:31,713 --> 00:16:33,704 لقد أخذ منا 6 اشهر لاختيار زوجة مناسبة لك. 247 00:16:34,349 --> 00:16:36,681 واستغرق الامر اسبوع لاختيارها أفضل من ذلك بالكثير 248 00:16:37,352 --> 00:16:38,785 أعلم مايجب القيام به ومتى عليا القيام به. 249 00:16:39,488 --> 00:16:40,079 نحن ذاهبون غداً لرؤية الفتاة. 250 00:16:45,927 --> 00:16:48,452 أمي, لماذا سيتم الزواج بهذه السرعة؟ 251 00:16:49,398 --> 00:16:51,662 لماذا هل هو خائف من الزواج؟ 252 00:16:52,768 --> 00:16:53,564 أخبره. 253 00:16:54,202 --> 00:16:56,432 انت ستتزوج. وأنا متزوج. وجميعنا سُعداء. 254 00:16:56,671 --> 00:16:58,400 ان الزواج جميل. 255 00:16:59,141 --> 00:17:01,405 اننا محظوظون جداً لحصولنا على هذا الزواج. 256 00:17:01,943 --> 00:17:04,605 أعتقد 100 مره اتخذت القرار في عمله. 257 00:17:04,813 --> 00:17:07,441 ولن أتخذ100 قرار حول زواجه 258 00:17:07,749 --> 00:17:08,647 نعم, عمي. 259 00:17:10,652 --> 00:17:13,280 هل يحب فتاة؟ 260 00:17:13,989 --> 00:17:14,956 ليس هناك شي من هذا القبيل. 261 00:17:15,323 --> 00:17:16,381 اذاً, ماهي مشكلتك؟ 262 00:17:17,259 --> 00:17:19,124 أعطني سبب لماذا لاتريد الزواج. 263 00:17:20,028 --> 00:17:22,223 سأكون ودوداً معك. 264 00:17:26,168 --> 00:17:26,862 قولو أي شئ. 265 00:17:27,269 --> 00:17:28,634 ماذا أقول؟ - هيا. 266 00:17:30,572 --> 00:17:32,540 عمي... - أريد أن أتحدث معك. 267 00:17:32,741 --> 00:17:35,232 يقول والدك انك تسبب الكثير من المشاكل في البيت 268 00:17:35,477 --> 00:17:36,239 قابلني في وقت آخر. 269 00:17:38,113 --> 00:17:39,375 ذهبت مثل الشجاع. 270 00:17:39,648 --> 00:17:41,946 سوف أقولك لكم مايجب القيام به. 271 00:17:44,419 --> 00:17:46,319 لماذا أنت صامت هكذا؟ 272 00:17:46,521 --> 00:17:47,385 ماذا تبقى من كلام. 273 00:17:47,689 --> 00:17:49,088 لايعطينا فرصة لنقول شيئاً. 274 00:17:50,792 --> 00:17:52,259 اذا هذا كل شي. 275 00:17:52,727 --> 00:17:54,786 سنذهب غداًلرؤية الفتاة. 276 00:17:55,197 --> 00:17:55,925 بالتأكيد عمي. 277 00:17:56,665 --> 00:17:58,997 أراكم غداً. -لقد انتهينا. 278 00:18:04,573 --> 00:18:05,665 سيدهو هو ابن ارافيند. 279 00:18:06,074 --> 00:18:06,733 اليس هذا كافياً؟ 280 00:18:07,242 --> 00:18:07,970 لولا انه ابنك, 281 00:18:08,210 --> 00:18:09,871 كنت سأحضر أي شخص وازوجه ابنتي . 282 00:18:10,078 --> 00:18:12,103 قال انه يريد رؤية الفتاة, 283 00:18:12,781 --> 00:18:14,749 لكنهم يتحدثون عن الزواج. 284 00:18:14,950 --> 00:18:16,577 ألا تفهم؟ انهم يتلاعبون! 285 00:18:28,697 --> 00:18:30,665 مرحبا. - تعالي واجلسي. 286 00:18:31,199 --> 00:18:34,293 اجلسي ليس هناك اي رسميات بيننا. 287 00:18:34,703 --> 00:18:36,728 لدي ثلاث بنات وانتي أيضا ابنتي. 288 00:18:37,105 --> 00:18:38,834 سوف يكون لدي أربع بنات اجلسي. 289 00:18:39,141 --> 00:18:39,903 هل هي بخير؟ 290 00:18:40,675 --> 00:18:42,006 لا أعتقد كثيراً. 291 00:18:42,777 --> 00:18:43,971 اختار اصبع واحد من الاثنين. 292 00:18:44,713 --> 00:18:45,338 مفاجأة؟ 293 00:18:45,947 --> 00:18:47,847 عموماً, أطلب منك اختيار واحد من الاصبعين. 294 00:18:48,150 --> 00:18:48,878 هذا هو أسلوب والدك. 295 00:18:49,184 --> 00:18:50,014 لديك الخيار. 296 00:18:50,352 --> 00:18:51,182 يجب أن تختار واحده. 297 00:18:52,420 --> 00:18:55,116 انسى الاختيار . وكن متفائلاً. 298 00:18:55,957 --> 00:18:57,891 أشعر أنها لك. 299 00:18:58,927 --> 00:19:00,360 حاول التحدث معها. 300 00:19:00,795 --> 00:19:03,059 قد يكون وجودنا محرج لهم. 301 00:19:03,298 --> 00:19:04,595 ربما يريدون التحدث في موضوع. 302 00:19:04,799 --> 00:19:05,697 ابني ليس لديه مثل هذه الشكليات... 303 00:19:15,343 --> 00:19:15,934 اذهب وتحدث معها. 304 00:19:23,451 --> 00:19:23,940 اجلسي. 305 00:19:24,553 --> 00:19:25,281 انا بخير. 306 00:19:25,887 --> 00:19:26,751 ارجوكي اجلسي. 307 00:19:27,222 --> 00:19:27,881 انا بخير. 308 00:19:30,292 --> 00:19:30,849 اسمي سيدهارث. 309 00:19:31,159 --> 00:19:32,524 الكل يدعونني سدهو. - أخبرني أبي. 310 00:19:35,163 --> 00:19:35,993 تأهيلي..؟ 311 00:19:36,264 --> 00:19:38,323 أبي أخبرني انك انتهيت من الـBE 312 00:19:40,502 --> 00:19:41,059 وظيفتي... 313 00:19:41,436 --> 00:19:44,405 ابي اخبرني انك لاتعمل الآن. 314 00:19:48,510 --> 00:19:49,875 وماذا عنك؟ 315 00:19:50,078 --> 00:19:52,171 أحضرني والدي بالطريقة التقليدية 316 00:19:53,848 --> 00:19:54,610 لاأقصد ذلك. 317 00:19:55,350 --> 00:19:57,113 أصدقاؤك, الحب... 318 00:19:57,319 --> 00:19:59,617 قيل لي ان هذه الامور ليست جيده للعائلات. 319 00:20:00,789 --> 00:20:01,255 ...ابي قال لي هذا. 320 00:20:03,358 --> 00:20:05,053 اي شئ عني؟ 321 00:20:05,560 --> 00:20:09,052 ابي قال لي انني محظوظة جداً بزواجي منك 322 00:20:09,998 --> 00:20:11,966 وماذا قال ابيك أيضاً؟ 323 00:20:12,601 --> 00:20:15,434 واقترح لي الصلاة لله لإصلاح هذا الزواج 324 00:20:18,139 --> 00:20:18,605 سوف أذهب. 325 00:20:24,246 --> 00:20:27,181 يجب أن أشكركم لموافقتكم على الزواج. 326 00:20:27,382 --> 00:20:29,179 انت شخص مرح جداً. 327 00:20:29,584 --> 00:20:30,551 وانت ايضا كنت مرحاً. 328 00:20:32,887 --> 00:20:34,411 هل تحدثت اليها؟ 329 00:20:37,125 --> 00:20:37,921 ماذا قلت؟ 330 00:20:38,927 --> 00:20:40,554 لقد أعطيت ابني الافضل حتى الآن. 331 00:20:41,029 --> 00:20:43,088 وحتى انت ايضاًاعطيتنا إبنة لإبني. 332 00:20:44,766 --> 00:20:49,760 سوبلاكشمي, الابنة الوحيدة من كاكارلاكوتشيوار راو 333 00:20:50,071 --> 00:20:57,944 يخطبها سيدهارث ابن ادالاارافيندا 334 00:20:59,948 --> 00:21:01,006 تبادل المقترحات. 335 00:21:19,401 --> 00:21:20,629 كل شيء انتهى. 336 00:21:23,538 --> 00:21:25,062 تحطمت جميع احلامي. 337 00:21:25,307 --> 00:21:27,707 انا موافق على زواجك. 338 00:21:28,109 --> 00:21:30,703 اترك حماقتك هذه. سوف تصاب بالجنون. 339 00:21:31,079 --> 00:21:32,011 سوف اقتلك. 340 00:21:36,618 --> 00:21:38,518 أبي قال لعائلتك. 341 00:21:39,521 --> 00:21:41,148 انني محظوظة جداً بالزواج منك. 342 00:21:43,525 --> 00:21:45,049 انها ليست الفتاة المناسبة لي. 343 00:21:46,695 --> 00:21:49,664 حسنا. أنا لست الرجل المناسب لها. 344 00:21:50,031 --> 00:21:50,725 انت على حق. 345 00:21:51,266 --> 00:21:53,131 سيدهو, انت تتحدث كثيراً. 346 00:21:53,468 --> 00:21:54,833 خُذ اثنتان. 347 00:21:56,137 --> 00:21:56,694 انت قت اثنتان... 348 00:21:58,907 --> 00:22:03,537 سيدهو, لاتشعر بأنها سيئة. 349 00:22:04,045 --> 00:22:05,012 حياتك ستكون على مايرام. 350 00:22:05,513 --> 00:22:06,639 كل شيء جيد بالنسبة لك. 351 00:22:07,048 --> 00:22:08,015 انت صبي جيد. 352 00:22:08,550 --> 00:22:09,073 صبي جيد؟ 353 00:22:09,951 --> 00:22:10,508 انا صبي جيد؟ 354 00:22:10,919 --> 00:22:12,011 انا صبي جيد؟ 355 00:22:14,556 --> 00:22:15,454 أنا أشرب. 356 00:22:16,257 --> 00:22:16,951 أنا صبي جيد؟ 357 00:22:18,927 --> 00:22:20,485 انا مشاكس. - لا ياسيدهو. 358 00:22:20,795 --> 00:22:21,591 أنا متشرد. 359 00:22:22,731 --> 00:22:23,288 انا وغد. 360 00:22:25,633 --> 00:22:28,227 سيدهو انت في حالة سُكر اذهب الى المنزل. 361 00:22:28,570 --> 00:22:31,164 لا. لن أذهب الى ذلك المنزل. 362 00:22:32,474 --> 00:22:35,136 سوف أقف على ساقي. 363 00:22:41,116 --> 00:22:42,014 أدخل ساقيك. هل تريد أن تفقدهم. 364 00:22:42,217 --> 00:22:44,981 لقد فقدت حياتي. ساقي لاتعني لي شيئاً. 365 00:22:45,286 --> 00:22:46,048 اذهب. 366 00:22:48,923 --> 00:22:50,390 ماهي مشكلته؟ 367 00:22:51,493 --> 00:22:54,053 من هو ليتخذ القرار في حياتي؟ 368 00:22:54,662 --> 00:22:55,492 ماذا قلت؟ 369 00:22:55,997 --> 00:22:56,986 ليس لدي الشجاعة؟ 370 00:22:57,632 --> 00:22:58,724 ليس لدي الشجاعة؟ 371 00:22:59,434 --> 00:23:01,834 أطلب منه ان يأتي الى هنا. 372 00:23:02,270 --> 00:23:04,602 سوف اخبره بأني لست مهتم بهذا الزواج. 373 00:23:04,906 --> 00:23:06,931 أطلب منه أن يأتي. 374 00:23:07,208 --> 00:23:09,972 استدعيه. 375 00:23:10,178 --> 00:23:11,406 بصوت أعلى قليلاً . وسوف يأتي. 376 00:23:11,646 --> 00:23:13,876 انه في حالة سكر. -لقد وصلنا الى المنزل. 377 00:23:18,453 --> 00:23:20,011 ألا يمكنك أن تقول لي هذا من قبل؟ 378 00:23:25,960 --> 00:23:26,619 هل تشم رائحة خمر؟ 379 00:23:33,535 --> 00:23:35,002 ألم أقُل لكم بانه سيسجل هدفاً؟ 380 00:23:37,405 --> 00:23:38,235 هل تريد حليب. 381 00:23:40,942 --> 00:23:41,772 هل ستتناول العشاء؟ 382 00:23:42,677 --> 00:23:44,440 سيدهو, تعال وأجلس هنا. 383 00:23:45,013 --> 00:23:46,503 أتريد حليباً. - لا يأمي. 384 00:23:46,981 --> 00:23:47,743 شربت؟ 385 00:23:48,983 --> 00:23:50,951 ابي...! - هل شربت الحليب بالخارج؟ 386 00:23:51,719 --> 00:23:52,208 نعم ياابي. 387 00:23:52,687 --> 00:23:54,985 كم مرة أُخبرك بانه غير صحي 388 00:23:55,890 --> 00:23:56,584 لن أشربه مره أخرى. 389 00:23:58,226 --> 00:24:01,559 يبدو عليه الضيق منذ يومين أسأله ماهو السبب 390 00:24:02,263 --> 00:24:03,730 ماذا حدث؟ 391 00:24:04,599 --> 00:24:05,156 لاشيء. 392 00:24:06,501 --> 00:24:08,469 انه مبتسم وسعيد جداً. لماذا انتي قلقة ؟ 393 00:24:09,871 --> 00:24:10,838 هل ستشاهد المباراة؟ 394 00:24:11,539 --> 00:24:12,904 لا. اذهب للنوم. ان الوقت متأخر جداًالآن. 395 00:24:14,542 --> 00:24:17,773 أنظر الى تلك الفتاة. 396 00:24:17,979 --> 00:24:21,938 .اذهبو وصلو لازواجكما 397 00:24:22,150 --> 00:24:24,050 هل ترسلنا بعيداً لتغمز للفتيات؟ 398 00:24:24,252 --> 00:24:26,049 كيف يمكنك قل هذا انك بالمعبد اذهبا 399 00:24:27,422 --> 00:24:28,616 انها تبدو جميلة جداً أليس كذلك؟ 400 00:24:30,258 --> 00:24:32,488 انسى ماحدث؟ 401 00:24:32,694 --> 00:24:33,752 تزوجنا ومع هذا نغمز للفتيات. 402 00:24:33,995 --> 00:24:34,518 انت لاتزال أعزب. 403 00:24:34,729 --> 00:24:35,696 لماذا انت حريص عليه؟ 404 00:24:36,097 --> 00:24:37,064 قال انه سيبدأ على هذا الامر 405 00:24:37,265 --> 00:24:38,095 وحتى الآن أنا ثابت على ماقلته 406 00:24:38,533 --> 00:24:40,398 للوقوع في الحب لاتحتاج بأن تبدو جميله وذات قوام جيد. 407 00:24:40,702 --> 00:24:41,168 تحتاج الى شخصية جيدة. 408 00:24:46,975 --> 00:24:47,703 لقد اصطدمت برأس فتاة . 409 00:24:48,576 --> 00:24:49,702 هل ستصيبني شرارة الحب بهذه السرعة؟ 410 00:24:52,780 --> 00:24:53,644 هيي ياصاحب القميص الازرق! 411 00:24:58,319 --> 00:24:59,411 انت...تعال هنا. 412 00:25:01,489 --> 00:25:02,649 اصطدمت بي وذهبت بعيداً. 413 00:25:02,857 --> 00:25:04,415 ألم أقولك لكي انني أسف؟ 414 00:25:04,926 --> 00:25:06,154 هل سأحصل على قرون اذا قلت أسف؟ 415 00:25:07,228 --> 00:25:07,694 قرون؟ 416 00:25:07,962 --> 00:25:08,519 نعم. 417 00:25:08,863 --> 00:25:11,058 اذا نطحتني مرة واحدة سو تحصل على قرون. ألا تعرف ذلك؟ 418 00:25:14,602 --> 00:25:15,193 انت لا تعرف ذلك؟ 419 00:25:16,671 --> 00:25:17,433 حسناً. انطحني مرة اخرى. 420 00:25:19,173 --> 00:25:22,108 انطحني. Iأريد ان اصلي لله. 421 00:25:51,372 --> 00:25:52,430 تعال ياسيدهو دعنا نذهب. 422 00:25:52,740 --> 00:25:54,469 سيدهو هيا بنا. 423 00:25:56,945 --> 00:25:57,639 ياصاحب القميص الازرق! 424 00:26:12,660 --> 00:26:13,524 لماذا تدفعني؟ 425 00:26:13,795 --> 00:26:15,592 ياولد! تعال على هذا الخط. 426 00:26:26,574 --> 00:26:27,165 تعال... 427 00:26:31,779 --> 00:26:33,713 لماذا لم أقدم هذه الرغبة للإله؟ 428 00:26:34,649 --> 00:26:35,343 ماذا علي ان اتمنى؟ 429 00:26:37,652 --> 00:26:39,779 انا منزعجه من نكات احد الحمقى في كليتي 430 00:26:40,188 --> 00:26:42,349 انا لم اضحك بدلاً من ان أضحك يثير غضبي. 431 00:26:43,024 --> 00:26:45,322 يجب ان يجتمع في وقوع الحادث دون ان يُصاب 432 00:26:48,162 --> 00:26:51,325 ألم يرى احدكم جرة الطعام؟ 433 00:26:52,634 --> 00:26:53,157 أعطيه لشخص آخر. 434 00:26:55,803 --> 00:26:56,667 وااو ياللروعة . 435 00:26:56,871 --> 00:26:58,236 أعطني اياه سوف آكله كله 436 00:26:59,841 --> 00:27:03,800 أنت وحدك ستأكل كل هذا ؟ - هل هو لك؟ 437 00:27:04,479 --> 00:27:05,468 اخبره... 438 00:27:05,780 --> 00:27:07,213 سيدهو اخبره. 439 00:27:08,116 --> 00:27:09,140 يجب ألا تأكل كل شيء. 440 00:27:09,350 --> 00:27:10,408 هذا ليس صحيحاً. 441 00:27:12,153 --> 00:27:13,313 هل فقدتها؟ 442 00:27:14,555 --> 00:27:15,317 ماذا الآن؟ 443 00:27:16,257 --> 00:27:19,852 سوف أبحث عنها في كل زاوية وركن. -أنت...! 444 00:27:21,663 --> 00:27:22,493 هذا هو منزلها. 445 00:27:22,830 --> 00:27:24,593 لقد بحثت في كل زاوية وفي كل ركن للعثور على منزلها 446 00:27:24,866 --> 00:27:25,696 وعندما يحدث هذا؟ 447 00:27:26,100 --> 00:27:28,261 كم مرة سألتنا هذا السؤال 448 00:27:28,603 --> 00:27:30,468 مثل انتظار جانجولي (لاعب) للحصور على مكان في فريق الكريكت الهندي. 449 00:27:30,872 --> 00:27:31,395 قالت انها سوف تأتي. 450 00:27:32,040 --> 00:27:33,029 لكن متى؟ 451 00:27:33,307 --> 00:27:35,366 نتسائل كيف يكون بيتها هنا. 452 00:27:35,610 --> 00:27:36,235 انها تحتاج الى وقت لكي تستعد. 453 00:27:36,878 --> 00:27:39,176 انها فتاة ويجب عليها ان تقوم بجميع الاعمال المنزلية 454 00:27:39,547 --> 00:27:42,072 انا من يقوم بجميع الاعمال المنزلية 455 00:27:42,850 --> 00:27:45,580 ملابسها جاهزة, وحقيبة الكلية جاهزة. 456 00:27:45,787 --> 00:27:47,311 قبل أن تنتهي من الاستحمام... 457 00:27:49,290 --> 00:27:50,518 هل مياه الحمام باردة؟ 458 00:27:52,994 --> 00:27:54,621 يطلق على نفسه اسم الملاكم! 459 00:27:54,996 --> 00:27:56,759 وعندما يصرخ ينسكب الماء الساخن عليه. 460 00:27:56,964 --> 00:27:59,489 علقي علي ولكن ليس على ملاكمتي. 461 00:28:00,535 --> 00:28:02,696 انت لاتفهم هذه الامور انك لاتعرف شيئاً 462 00:28:02,904 --> 00:28:03,928 استطيع ان افهم أي شيء. 463 00:28:04,238 --> 00:28:07,332 أنظري الى الميداليات والكؤوس كلها من ملاكمتي 464 00:28:08,676 --> 00:28:10,075 انها مجرد صور, 465 00:28:10,278 --> 00:28:12,746 حصلت على شهادات مزيفة وعلى وظيفة في المعبد. 466 00:28:13,081 --> 00:28:14,946 كيف يوفرون فرص العمل لسكير؟ 467 00:28:15,516 --> 00:28:16,244 اختر واحده؟ 468 00:28:17,819 --> 00:28:18,285 الخضراء. 469 00:28:22,256 --> 00:28:24,451 اذاً لماذا تطلبين رأيي؟ 470 00:28:26,461 --> 00:28:27,291 انا قادم. 471 00:28:28,463 --> 00:28:31,091 هل انت السيد كانكاراو؟ -نعم. 472 00:28:31,299 --> 00:28:34,496 انه يوم سعيد الجمعه في الساعة10:00 473 00:28:34,702 --> 00:28:36,499 هل يمكننا ان نرى العروس؟ 474 00:28:37,805 --> 00:28:38,703 ترى العروس؟ 475 00:28:38,940 --> 00:28:39,929 ألم تقل لك حاسيني عن هذا الموضوع؟ 476 00:28:42,310 --> 00:28:43,004 حاسيني... 477 00:28:43,444 --> 00:28:45,344 هل رتبت لكي لرؤية العروس في الحفل؟ 478 00:28:45,580 --> 00:28:47,207 انه لك وليس لي. 479 00:28:48,015 --> 00:28:48,481 لي؟ 480 00:28:49,517 --> 00:28:50,415 معلمة الرياضيات. 481 00:28:50,752 --> 00:28:52,049 زوجها ميت تماماً مثل والدتي. 482 00:28:53,588 --> 00:28:58,992 إذاًعليك الزواج،سأكون سعيدة سواء في البيت أو في الكلية. 483 00:28:59,193 --> 00:29:00,387 انتي تتحدثين كثيراً. 484 00:29:00,895 --> 00:29:01,725 أنا ذاهبة للكلية. 485 00:29:04,198 --> 00:29:06,894 النافذة ليست مفتوحه لقد احكمت إغلاقها بالمسامير 486 00:29:07,468 --> 00:29:08,298 لماذا فعلتي ذلك؟ 487 00:29:08,603 --> 00:29:11,572 كنت تراني من النافذة عند ركوبي للحافلة 488 00:29:12,073 --> 00:29:14,405 ان كان هناك شخص ما يغمز لي , عندها سوف تتشاجر معه. 489 00:29:14,842 --> 00:29:15,774 ضقت ذرعاً منك. 490 00:29:16,010 --> 00:29:19,275 انتي لاتزالين فتاة صغيرة ،وافعل هذا لسلامتك 491 00:29:19,680 --> 00:29:20,908 أنا لست فتاة صغيرة. 492 00:29:21,182 --> 00:29:23,480 انها شكوكك وليس لسلامتي. 493 00:29:23,851 --> 00:29:26,820 أشك بالاولاد وليس بك. 494 00:29:27,088 --> 00:29:29,215 هؤلاء الاولاد هم... 495 00:29:29,757 --> 00:29:31,054 لماذا توقفت ؟ تكلم. 496 00:29:31,526 --> 00:29:33,255 لاينبغي ان أقول كلمات سيئة امامك إذهبي 497 00:29:34,896 --> 00:29:37,956 هؤلاء الصبية يعطوكي رسائل حب وبالتالي... 498 00:29:41,402 --> 00:29:41,891 ماذا؟ 499 00:29:43,237 --> 00:29:46,934 Wلماذا تلعبون الكريكت بالخارج؟ -لدينا اختبارات اليوم. 500 00:29:57,718 --> 00:30:00,778 قومو بحل أسئلة الاختبار بشكل جيد. 501 00:30:07,295 --> 00:30:07,920 ألم تعرفيني؟ 502 00:30:08,496 --> 00:30:10,293 اوه أنت ! ماذا تريد؟ 503 00:30:10,765 --> 00:30:12,926 لقد تقابلنا في المعبد ذلك اليوم. 504 00:30:13,401 --> 00:30:14,698 لم نتحدث كثيراً في ذلك اليوم. - وماذا في ذلك؟ 505 00:30:17,171 --> 00:30:18,570 اذا كان ذلك ممكناً,يمكننا ان نتحدث 506 00:30:19,173 --> 00:30:21,107 واذا وافقت على شرب فنجان من القهوة. 507 00:30:22,877 --> 00:30:24,310 يمكننا مناقشة أي شيء. 508 00:30:29,050 --> 00:30:30,642 ماذا حدث؟ - اتركها. 509 00:30:30,852 --> 00:30:31,341 ماذا حدث؟ 510 00:30:31,953 --> 00:30:33,614 قلت اتركها. - اخبرنى ماذا حدث؟ 511 00:30:34,021 --> 00:30:34,578 دعتني بالاحمق. 512 00:30:35,489 --> 00:30:36,456 دعتك بالاحمق؟ 513 00:30:37,058 --> 00:30:37,786 انت الذي تصرخ في الفتيات. 514 00:30:37,992 --> 00:30:41,826 كيف يمكنها أن تدعوك بالاحمق؟ - هذه حافلة الكلية دعنا نذهب. 515 00:30:42,129 --> 00:30:42,720 كم مرة أقولها لك؟ 516 00:30:42,930 --> 00:30:44,363 لماذا أنت من بعدي؟ لن يستمع لي 517 00:30:44,565 --> 00:30:47,625 على الرغم من انه ليس مهتم بالدراسة لكنه لازال يعلمنا. انا مثله 518 00:30:47,935 --> 00:30:51,632 انت بعدها. انها تسيء معاملتها لك. 519 00:30:51,839 --> 00:30:52,863 لماذا أنسحب الان؟ 520 00:30:53,708 --> 00:30:55,699 هذا هو،كيف يتصرفون جميع الطلاب؟ 521 00:30:56,544 --> 00:30:57,203 انت لست ككل الطلاب. 522 00:30:57,645 --> 00:30:59,613 ان طلاب دفعة 2001 كانو أفضل. 523 00:30:59,947 --> 00:31:04,543 مان هناك صبي يدعى سيدهو. 524 00:31:05,152 --> 00:31:07,643 انه يحترم المعلمين. وكان مجتهد جداً. 525 00:31:08,022 --> 00:31:09,148 ويكره الفتيات. 526 00:31:09,657 --> 00:31:10,521 وكان يكره الحب. 527 00:31:11,092 --> 00:31:11,990 كان طالباً مثالياً. 528 00:31:12,693 --> 00:31:14,285 لازلت أتذكر صورته في ذهني. 529 00:31:14,528 --> 00:31:15,051 مرحبا سيد محظوظ! 530 00:31:15,463 --> 00:31:17,328 من دعاني؟ - من هنا. 531 00:31:17,665 --> 00:31:19,599 هيي سيدهو! متى جئت؟ 532 00:31:19,834 --> 00:31:20,892 كنت أتحدث عنك قبل قليل. 533 00:31:21,202 --> 00:31:22,533 ماذا جلبت لنا ؟ هل لديك شكوى؟ 534 00:31:22,770 --> 00:31:23,259 نعم سيدي. 535 00:31:23,604 --> 00:31:26,300 رأيت فتاة بثوب أزرق كانت قادمةعلى هذا الطريق 536 00:31:27,742 --> 00:31:28,834 توقفو عن الضحك. 537 00:31:29,110 --> 00:31:32,045 تريد ان تعطيها بعض الكتب صحيح. 538 00:31:32,246 --> 00:31:32,712 لا سيدي. 539 00:31:33,080 --> 00:31:34,138 دعوتها لتناول القهوة. 540 00:31:34,382 --> 00:31:35,406 لكنها وبختني. 541 00:31:46,460 --> 00:31:47,859 ماذا بماذا دعيتني؟ 542 00:31:48,095 --> 00:31:48,720 احمق 543 00:31:49,497 --> 00:31:50,828 قابلتك في المعبد. لذا اريد مقابلتك مرة اخرى. 544 00:31:51,198 --> 00:31:53,792 اعتقدتي باني احاول أن أغازلكي؟ 545 00:31:54,101 --> 00:31:55,830 انا لست من هذا القيبل. 546 00:31:56,537 --> 00:31:58,061 أنا من هذه الكلية اسألي عني 547 00:31:58,272 --> 00:32:00,240 فقط لأني قابلتك في المعبد 548 00:32:00,641 --> 00:32:01,733 لايعني انك من الممكن ان تدعوني لتناول القهوة. 549 00:32:02,176 --> 00:32:03,006 ماذا لو أبي رآك؟ 550 00:32:03,210 --> 00:32:03,904 هل لديكي اب؟ 551 00:32:05,780 --> 00:32:06,644 ماهذا السؤال؟ 552 00:32:07,515 --> 00:32:10,780 في الحقيقة ... 553 00:32:12,453 --> 00:32:13,750 كل شيء على مايرام مع الاولاد. 554 00:32:14,088 --> 00:32:15,715 لكن الفتيات يعانون من مشاكل كثيرة. 555 00:32:17,425 --> 00:32:19,086 آسف. 556 00:32:20,695 --> 00:32:21,286 فقط هذا؟ 557 00:32:24,065 --> 00:32:24,690 ماذا تريدين؟ 558 00:32:24,999 --> 00:32:26,227 اذا كان ذلك ممكنا, يمكننا التحدث, 559 00:32:26,434 --> 00:32:27,401 اذا وافقت على شرب القهوة. 560 00:32:38,913 --> 00:32:42,349 كيف تقبل دعوتي لتناول القهوة دون ان تعرف شيء عني؟ 561 00:32:43,050 --> 00:32:43,709 كيف توافقين على ذلك؟ 562 00:32:45,119 --> 00:32:46,518 لآخذ قرار حول انطباعك. 563 00:32:48,589 --> 00:32:49,317 اين سنذهب؟ 564 00:32:50,891 --> 00:32:51,482 مينيرفا. 565 00:32:51,859 --> 00:32:53,690 اين يقع هذا؟ - سيكوندر اباد. 566 00:32:54,061 --> 00:32:55,028 سيكوندر اباد... 567 00:33:01,068 --> 00:33:02,092 ياالهي! ليس هناك سائق. 568 00:33:06,507 --> 00:33:07,405 تعال اجلس. 569 00:33:12,079 --> 00:33:13,103 لقد فاتني هذا مرة اخرى. 570 00:33:16,350 --> 00:33:17,214 تعال اجلس. 571 00:33:22,289 --> 00:33:23,483 ماهو اسمك؟ 572 00:33:27,661 --> 00:33:28,423 ماذا تفعل؟ 573 00:33:29,697 --> 00:33:30,755 الم أقل لكي عن اسمي. 574 00:33:31,298 --> 00:33:33,027 قل لي. - سيدهو. 575 00:33:33,634 --> 00:33:34,100 اسم جميل. 576 00:33:34,368 --> 00:33:34,993 اسالني عن اسمي؟ 577 00:33:36,637 --> 00:33:37,194 ماهو اسمك؟ 578 00:33:37,738 --> 00:33:38,830 حاسيني. 579 00:33:40,441 --> 00:33:41,135 جميل اليس كذلك؟ 580 00:33:42,276 --> 00:33:43,038 كم عمرك؟ 581 00:33:44,245 --> 00:33:45,234 أكبر منك بسنتين 582 00:33:45,946 --> 00:33:47,345 لماذا ترتدي قميصاً مثل هذا؟ 583 00:33:49,016 --> 00:33:50,278 ماذا ؟ - ليس جميلاً. 584 00:33:50,818 --> 00:33:52,080 أنظر تبدو كالعجوز. 585 00:33:54,388 --> 00:33:56,288 اليس كذلك؟ - كذلكI! 586 00:34:02,329 --> 00:34:04,024 اردت الحديث قبل تناول القهوة. 587 00:34:04,331 --> 00:34:06,663 سوف تتحدث وانا سأجاوب - حسنا. سأتحدث. 588 00:34:08,135 --> 00:34:08,999 حسنا سأقول نكته. 589 00:34:11,072 --> 00:34:13,563 وقال انه لن يموت لان النمل كات يرتدي خوذه. 590 00:34:14,208 --> 00:34:14,833 انتهت النكته. 591 00:34:16,577 --> 00:34:17,566 سوف أنزل من الحافلة 592 00:34:19,213 --> 00:34:20,942 هيي انزل. 593 00:34:21,482 --> 00:34:23,848 انا قفزت..اقفز. 594 00:34:24,819 --> 00:34:26,787 سيدهو, مينيرفيا من هذا الاتجاه. 595 00:34:32,860 --> 00:34:35,124 هنا - تريد قهوة جيده أليس كذلك؟ 596 00:34:35,830 --> 00:34:38,128 سلطان باي... - عزيزتي حاسيني انا قادم. 597 00:34:38,599 --> 00:34:40,430 يجب أن تأتي الى هنا لتشرب قهوة جيدة. 598 00:34:40,634 --> 00:34:43,535 ألم أقل لكي ان درافيد حصلوا على 100 نقطة ضد باكستان؟ 599 00:34:44,338 --> 00:34:45,134 انه بهاي. - مرحبا. 600 00:34:45,940 --> 00:34:47,100 من هذا؟ - ضيفي. 601 00:34:47,942 --> 00:34:48,499 قهوتان 602 00:34:48,742 --> 00:34:51,176 قهوتان - خاصة. ونظف الاكواب.- حسنا. 603 00:34:54,582 --> 00:34:55,276 قول اي شيء... 604 00:34:57,017 --> 00:35:00,919 قلناها في نفس الوقت, هل تعلم سيكون لدينا ضيوف في المنزل. 605 00:35:01,388 --> 00:35:05,347 هل حقاً تصدقي هذا قرون ..وضيوف؟ 606 00:35:05,559 --> 00:35:06,150 أشياء لطيفة. 607 00:35:07,995 --> 00:35:09,053 أين تعلمتي هذه الاشياء؟ 608 00:35:09,530 --> 00:35:10,326 من أطفال الحي الذي أسكن به . 609 00:35:10,831 --> 00:35:11,820 أطفال؟ -نعم. 610 00:35:12,032 --> 00:35:12,862 القهوة. 611 00:35:13,067 --> 00:35:15,092 كيف حالك شيرو .هل انت بخير؟ - بخير. 612 00:35:25,112 --> 00:35:26,545 ماهو رأيك بشان شخصيتي؟ 613 00:35:26,780 --> 00:35:27,576 أحمق. 614 00:35:40,761 --> 00:35:41,352 ماذا قالت لك؟ 615 00:35:43,030 --> 00:35:43,758 لقد دعتني بالاحمق. 616 00:35:43,998 --> 00:35:44,555 مرة أخرى؟ 617 00:35:45,366 --> 00:35:46,230 دعتني به فقط. 618 00:35:46,767 --> 00:35:49,395 اهدأ. 619 00:35:49,637 --> 00:35:51,002 هل أنت جاد؟ 620 00:35:52,706 --> 00:35:54,230 لاأعلم ان كنت جادا ًأو لا. 621 00:35:55,409 --> 00:35:58,207 أنا دائماً أحمق. 622 00:35:59,180 --> 00:35:59,646 هذا كل شيء. 623 00:36:32,246 --> 00:36:36,182 *عندما يقولوا المحبين انهم يحلمون وعيونهم مفتوحة* 624 00:36:36,784 --> 00:36:39,912 *أعتقد أنهم مجانين* 625 00:36:40,721 --> 00:36:41,813 *ولكن الان* 626 00:36:44,658 --> 00:36:48,219 *عندما يقولوا المحبين انهم يستطيعوا رؤية القمر نهارا* 627 00:36:48,796 --> 00:36:51,993 *كنت أعتقد أنهم مجانين...* 628 00:36:52,733 --> 00:36:53,791 *ولكن الان* 629 00:36:56,704 --> 00:37:04,008 *بنى شهنشاه تاج محل لحبه اعتقدت انه مريض العقل* 630 00:37:04,645 --> 00:37:08,411 *وعندما قال الناس لا يوجد أعظم من الحب* 631 00:37:08,682 --> 00:37:12,174 *إعتقدتُ بأنّهم كَانوا يَغْشّونَ* 632 00:37:12,686 --> 00:37:20,286 *العديد مِنْ الأشياءِ تَغيّرتْ فى مدة قصيرة* 633 00:37:20,761 --> 00:37:28,361 *حتى أصبحتُ غارقاً فى مطر الحب* 634 00:38:08,876 --> 00:38:12,368 عندما شخص ما قالَ بأنّه عاشَ* *كُلّ حياته في ذكرياتها 635 00:38:12,579 --> 00:38:16,515, *صرخت عليه* 636 00:38:16,850 --> 00:38:17,748 *ولكن الان* 637 00:38:18,752 --> 00:38:24,657 عندما قالولى ان الراتب لا يكفى* *لشِراء فواتيرِ هاتفها العمومي وبطاقات التهنئه 638 00:38:25,025 --> 00:38:26,492 *سَخرتُ مِنْهم* 639 00:38:26,860 --> 00:38:27,758 *ولكن الان* 640 00:38:28,896 --> 00:38:32,593 *عندما تكتب الناس فى الهواء* 641 00:38:32,833 --> 00:38:36,030 *اعتقدت انهم مرضى* 642 00:38:36,804 --> 00:38:40,638 *عندما يَتلعثمُ الناسَ في أغلب الأحيان* 643 00:38:40,874 --> 00:38:44,332 *اعتقدت انه تأثير الكحول* 644 00:38:44,812 --> 00:38:52,514 *اليوم وَجدتُ بأنّه كَانَ حبّاً* 645 00:38:52,820 --> 00:39:00,556 *حتى أصبحتُ غارقاً فى مطر الحب* 646 00:39:40,968 --> 00:39:46,838 *الذي يَبْدأُ في العيونِ ويُجذّرُ في القلبِ ويجعلك قاسيا* 647 00:39:47,040 --> 00:39:48,701 *لكنى لم أصدق* 648 00:39:48,909 --> 00:39:49,876 *لكن الان* 649 00:39:50,878 --> 00:39:56,680 *هناك شخص ما ولد من أجلك* 650 00:39:56,884 --> 00:39:58,647 *لكن لم أوافق* 651 00:39:58,852 --> 00:39:59,876 *ولكن الان* 652 00:40:00,954 --> 00:40:06,290 *عندما أخبرت أن هناك عالم غريب من الحب* 653 00:40:06,527 --> 00:40:08,188 *لم أوافق* 654 00:40:08,929 --> 00:40:16,461 *لماذا تَغيّبتُ عن هذه البهجةِ والسعادةِ؟* 655 00:40:16,970 --> 00:40:24,536 *أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ سعيدَ جداً قبل ذلك* 656 00:40:24,912 --> 00:40:32,751 *حتى أصبحتُ غارقاً فى مطر الحب* 657 00:41:21,502 --> 00:41:22,696 أين سنذهب؟ ايسكريم... 658 00:41:25,572 --> 00:41:28,405 سيدهو, أنت سوف تتحدث مع الفتاة حاول ان تركز 659 00:41:47,961 --> 00:41:48,928 لماذا جئت إلى هنا؟ 660 00:41:50,597 --> 00:41:51,894 لتقوم ببعض الأعمال؟ -نعم. 661 00:41:52,099 --> 00:41:53,930 انتهي بسرعة، لنخرج.حسنا 662 00:42:01,108 --> 00:42:03,076 لماذا تتصرف هكذا؟ 663 00:42:13,053 --> 00:42:13,576 هيا بنا. 664 00:42:15,822 --> 00:42:16,754 هل هذا هو العمل الذي ذكرته؟ 665 00:42:18,458 --> 00:42:19,356 اين سنذهب؟ 666 00:42:20,093 --> 00:42:21,924 باني بوري؟ - أنا سأقول المكان. 667 00:42:22,863 --> 00:42:24,455 لقد استغرق مني 10 كيلو مترات حتى نشرب القهوة. 668 00:42:25,632 --> 00:42:26,462 غانديبت دورقا دوبا. 669 00:42:27,501 --> 00:42:28,763 لماذا نذهب لهناك باني بوري أقرب؟ 670 00:42:29,303 --> 00:42:31,100 الاخ شانكار قريب جداًمن هنا. 671 00:42:32,639 --> 00:42:33,264 الاخ شانكار...؟ 672 00:42:33,507 --> 00:42:35,634 كيف حالك حاسيني؟ -بخيير يااخي شانكار. 673 00:42:36,043 --> 00:42:36,634 مرحبا يااخي شانكار. 674 00:42:37,911 --> 00:42:38,969 من هذا؟ - صديقي. 675 00:42:39,980 --> 00:42:41,811 صحنان - خاص. 676 00:42:42,849 --> 00:42:43,440 خاص...؟ 677 00:42:44,551 --> 00:42:45,575 سوف ينظف الصحون. 678 00:42:47,754 --> 00:42:48,220 خذ ياسيدي. 679 00:42:49,423 --> 00:42:50,355 شكرا. - خذي ياعزيزتي. 680 00:42:52,926 --> 00:42:55,793 اخي شانكار هل اشتريت هاتف خليوي؟ -نعم. قبل يومين 681 00:42:55,996 --> 00:42:56,928 لماذا لم تعطيني رقمك؟ 682 00:42:57,331 --> 00:42:58,320 لم تطلبي مني ذلك. 683 00:42:59,032 --> 00:43:00,727 يجب أن تعطيني دون أن أطلب منك. 684 00:43:05,973 --> 00:43:07,065 أليس لديك هاتف خليوي؟ 685 00:43:07,841 --> 00:43:10,674 أُقترح لي شراء هاتف خليوي اذا اصبحت عضو لشركة ما. 686 00:43:11,178 --> 00:43:11,872 قلت لأ. 687 00:43:13,614 --> 00:43:17,072 كيف يمكنني الاتصال بك؟ خاتم في الورود او الورود في الخاتم؟ 688 00:43:18,285 --> 00:43:19,309 خاتم في الورود...؟ 689 00:43:19,653 --> 00:43:20,176 ألاتعرف؟ 690 00:43:20,954 --> 00:43:23,218 سوف أعطيك رقم الهاتف وينقطع الاتصال مرتين 691 00:43:23,423 --> 00:43:24,754 رد على اتصالي في الخاتم الثالث. 692 00:43:25,325 --> 00:43:27,725 انه رمز الشباب لتجنب المشاكل. 693 00:43:28,195 --> 00:43:29,162 اوه هذا؟ 694 00:43:29,396 --> 00:43:32,126 نستخدمها بشكل مختلف . 695 00:43:32,399 --> 00:43:32,888 كيف؟ 696 00:43:33,700 --> 00:43:34,257 1 2 3. 697 00:43:35,068 --> 00:43:35,762 1 2 3... 698 00:43:36,570 --> 00:43:40,006 كان لدينا الكثير من اللغات. 699 00:43:40,574 --> 00:43:41,472 كان لدينا دفعة جيده جدا. 700 00:43:41,875 --> 00:43:42,739 الجميع كان يستمتع. 701 00:43:43,076 --> 00:43:43,838 حقاً؟ -نعم. 702 00:43:44,044 --> 00:43:45,944 لكن سمعت انه كان لديك عدد كبير من الدفعات. 703 00:43:46,947 --> 00:43:47,470 من قال هذا؟ 704 00:43:47,814 --> 00:43:49,805 سألت عنك في الكلية. 705 00:43:50,183 --> 00:43:52,117 كنت بعيداًعن الفتيات. 706 00:43:52,386 --> 00:43:53,910 ولاتتحدث معهم. 707 00:43:54,655 --> 00:43:56,145 ويجب ان تحب شخصاً لتتحدث معه. 708 00:43:56,356 --> 00:43:57,687 ولكنك جيد بالنسبة لي 709 00:43:58,992 --> 00:43:59,924 مالذي يعجبك فيني؟ 710 00:44:01,094 --> 00:44:02,186 انتي تفعلين ماتريدين. 711 00:44:02,596 --> 00:44:03,255 احب هذه النوعية. 712 00:44:05,499 --> 00:44:06,488 نعم, انت محق. 713 00:44:07,467 --> 00:44:10,129 لدي الكثير من الاصدقاء. 714 00:44:10,937 --> 00:44:14,395 وسيحصلون من حاسيني على فنجان من القهوة. هذا كل شي. 715 00:44:15,442 --> 00:44:17,342 ولكن لاأحد أبداً طلب هذا. 716 00:44:18,145 --> 00:44:19,077 انت طلبت هذا. 717 00:44:19,680 --> 00:44:22,342 سوف أعطيك انطباعي عنك عندما نخرج سوياً حسناً. 718 00:44:22,883 --> 00:44:23,542 وعندما تتصلي بي 719 00:44:24,251 --> 00:44:24,774 متى؟ 720 00:44:25,352 --> 00:44:28,879 لا أنا ولا أنت سوف نذهب الى الكلية ولا لحضور أي محاضرة 721 00:44:29,389 --> 00:44:31,323 لايوجد لديك عمل. 722 00:44:31,725 --> 00:44:32,749 سوف اتصل بك. 723 00:44:35,162 --> 00:44:36,060 بسرعه. 724 00:44:36,596 --> 00:44:37,654 انت تقومين بذلك منذ ساعى. 725 00:44:37,898 --> 00:44:39,058 تقريباً انتهيت. 726 00:44:39,366 --> 00:44:40,924 تتحدث وكأنك مشغول جداً. 727 00:44:41,168 --> 00:44:42,032 لايوجد لديك عمل. 728 00:44:50,010 --> 00:44:51,773 رد على الهاتف . أليس لك؟ 729 00:44:52,446 --> 00:44:53,970 لابد لي ان أفعل كل شيء في هذا المنزل؟ 730 00:45:00,854 --> 00:45:04,221 اتصال من بنك IC. - انه لأبي. 731 00:45:04,424 --> 00:45:06,187 سيدهو, هذا انا. 732 00:45:07,060 --> 00:45:08,220 انت...! قولي. 733 00:45:08,862 --> 00:45:11,456 أنا ذاهبة للتسوق. فكرت ان آخذك معي. 734 00:45:12,566 --> 00:45:14,397 للتسوق اين؟ 735 00:45:14,735 --> 00:45:16,202 سلطان بازار. هل ستأتي؟ 736 00:45:17,938 --> 00:45:18,734 أنا مشغول جداً. 737 00:45:20,173 --> 00:45:21,572 سنعود خلال ساعة . 738 00:45:21,775 --> 00:45:23,504 ألم أقول لكي اني مشغول؟ - حقاً؟ 739 00:45:25,412 --> 00:45:27,505 حسنا. كما تريد. سأذهب معه. 740 00:45:27,714 --> 00:45:30,512 من هو؟ - راجيش. 741 00:45:30,784 --> 00:45:33,150 راجيش ...من هو؟ 742 00:45:34,020 --> 00:45:34,884 الى اين؟ 743 00:45:35,489 --> 00:45:38,014 الى منزل صديقي. -من هو؟- راجيش ... 744 00:45:45,398 --> 00:45:47,059 سيهدو, قلت انك مشغول. 745 00:45:47,434 --> 00:45:48,458 نعم, لقد قلت هذا. 746 00:45:49,436 --> 00:45:50,835 هل انتم اصدقاء؟ 747 00:45:51,371 --> 00:45:52,429 هو صديقك وصديقي أيضاً. 748 00:45:59,179 --> 00:46:02,706 لقد سألني أين يمكنه الحصول على كتب مستعمله. 749 00:46:04,251 --> 00:46:07,652 من هذا الطريق. اذهب الى اليسار وستجد المتجر. 750 00:46:07,921 --> 00:46:10,116 شكرا - لاحاجه للشكر. هذا واجبي. 751 00:46:12,759 --> 00:46:14,386 لقد قالها 10مرات. - الى اللقاء.. 752 00:46:14,561 --> 00:46:16,426 قال اني ابدو مثل الملاك في هذا الثوب الابيض. 753 00:46:16,997 --> 00:46:17,554 لاأحب هذا. 754 00:46:17,964 --> 00:46:19,795 لماذا؟ - اكره اللون الابيض. 755 00:46:20,200 --> 00:46:21,394 يبدو جميلاً. 756 00:46:24,805 --> 00:46:25,669 قلتي انك سوف تأتي مع راجيش. 757 00:46:25,872 --> 00:46:27,464 لاتتحدث عنه انه صديق لافائدة منه 758 00:46:27,974 --> 00:46:28,463 ماذا حدث؟ 759 00:46:28,775 --> 00:46:31,938 أنا أريد التسوق وهو يدعوني لرؤية فيلم. 760 00:46:34,581 --> 00:46:35,673 ماذا ستشترين؟ 761 00:46:35,882 --> 00:46:36,576 لعبة التلسكوب. 762 00:46:36,817 --> 00:46:37,442 تلسكوب؟ 763 00:46:38,118 --> 00:46:41,781 طلبت من بابلو أن يعطيني اياها ولكنه رفض 764 00:46:42,088 --> 00:46:44,022 لذا قررت أن أشتري واحده. 765 00:46:44,558 --> 00:46:45,149 لاتقلقي. 766 00:46:45,525 --> 00:46:47,015 أعرف هذا المكان جيداً سأحصل عليه لأجلك 767 00:46:47,627 --> 00:46:49,219 إنه صعب هناك ازدحام كثير... 768 00:46:50,330 --> 00:46:51,354 ألم أقل إني سأحصل عليه؟ 769 00:46:51,965 --> 00:46:52,431 سوف احصل عليه لأجلك. 770 00:47:15,021 --> 00:47:15,487 هيابنا. 771 00:47:17,123 --> 00:47:18,454 قلت لك لن تحصل عليه اليس كذلك؟ 772 00:47:20,026 --> 00:47:21,459 ياللروعه ! حصلت عليه 773 00:47:22,062 --> 00:47:22,824 بكم؟ 774 00:47:23,196 --> 00:47:23,958 لم أدفع شيئاً. 775 00:47:24,731 --> 00:47:26,756 سرقته؟ 776 00:47:30,370 --> 00:47:31,530 كم الوقت هناك؟ 777 00:47:32,239 --> 00:47:32,762 نعم؟ 778 00:47:33,073 --> 00:47:34,597 هنا الآن 9:00 صباحاً. 779 00:47:35,141 --> 00:47:36,904 شينتو وبنتو نائمين. 780 00:47:40,981 --> 00:47:41,743 هاتف غبي. 781 00:47:42,115 --> 00:47:44,675 انه ينقطع عندما أتحدث في موضوع مهم 782 00:47:46,219 --> 00:47:47,516 يمكنك خفض فاتورة الهاتف. 783 00:47:48,622 --> 00:47:49,520 لماذا قطعته؟ 784 00:47:51,491 --> 00:47:51,957 اذهب. 785 00:47:53,093 --> 00:47:53,559 اذهب. 786 00:47:54,694 --> 00:47:56,958 بوجي ساثي يريد وضع المكياج. 787 00:47:57,731 --> 00:47:58,220 ياالهي! 788 00:48:17,017 --> 00:48:17,915 استدعاء من بنك اندرا. 789 00:48:18,585 --> 00:48:19,517 سيثا , كيف حالك؟ 790 00:48:20,220 --> 00:48:21,653 سيثا؟ - تكلم. 791 00:48:21,922 --> 00:48:22,752 هل لديك حصة رياضيات اليوم؟ 792 00:48:23,156 --> 00:48:24,418 نعم, لدي. 793 00:48:24,691 --> 00:48:25,658 اذا, سأنتظرك في موقف الحافلات. 794 00:48:25,859 --> 00:48:28,123 عليك الانتظار ربما أتأخر. -لماذا؟ 795 00:48:28,328 --> 00:48:30,125 يمكنك ان تاتي . 796 00:48:30,330 --> 00:48:31,661 ولكن يجب علي أن أقفز من النافذة. 797 00:48:32,899 --> 00:48:34,730 أنا ذاهب الى المكتب. 798 00:48:35,135 --> 00:48:37,160 لاتنسي ان تأخذي غذائك - الى اللقاء ابي. 799 00:48:38,104 --> 00:48:38,866 الى اللقاء ابي! 800 00:48:39,606 --> 00:48:41,073 أنا أسمع أغنية. 801 00:48:41,274 --> 00:48:42,036 في أي قناة؟ 802 00:48:42,309 --> 00:48:42,832 قناة أمي. 803 00:48:43,143 --> 00:48:44,667 متى بدأ بثه؟ 804 00:48:44,978 --> 00:48:48,937 ليس التلفاز امي التي تغني . تردين أن تسمعي؟ 805 00:48:49,149 --> 00:48:50,116 بالتأكيد. 806 00:48:50,550 --> 00:48:56,819 اذا ترغب في ان تكون معي, أود أن آخذك في حضني. 807 00:48:57,324 --> 00:49:02,819 قلت لا. اذا كنت ترغب في ذلك؟ 808 00:49:05,498 --> 00:49:06,123 جميل؟ 809 00:49:06,666 --> 00:49:10,295 انها رائعه. امك لديها مستقبل عظيم. 810 00:49:10,503 --> 00:49:12,801 صديقي يقول ان لديك مستقبل عظيم. 811 00:49:14,507 --> 00:49:15,735 سأنتظرك. 812 00:49:15,942 --> 00:49:18,137 هل الهواء له صوت؟ 813 00:49:18,345 --> 00:49:22,475 انتي ابدا لاتستمعي الي. انت حقا لديك مستقبل عظيم. 814 00:49:22,682 --> 00:49:23,410 حقا؟ 815 00:49:26,519 --> 00:49:30,319 انا راضية عنك لاني اراك سعيد جداً 816 00:49:30,523 --> 00:49:32,150 لدي بعض الشاكل واحاول حلها 817 00:49:32,692 --> 00:49:33,659 ماهي هذه المشاكل؟ 818 00:49:34,527 --> 00:49:37,655 أقصد انا هنا لتجعليني سعيد. 819 00:49:38,098 --> 00:49:40,999 حسنا. لدي مقابلة مهمه. أراكي فيما بعد. 820 00:49:41,201 --> 00:49:43,499 تناول فطورك. - لا أريد 821 00:49:43,703 --> 00:49:47,833 سيدهو, لدي صداع اليوم اذهب الى المكتب 822 00:49:48,408 --> 00:49:49,340 اعطي هذا الملف لشاري, 823 00:49:49,542 --> 00:49:51,567 وقول له ان يتحقق من البيانات ويرسلها الى المحاسابات 824 00:49:51,811 --> 00:49:55,679 هناك تصحيحات في S.S لانشاء مشروع صححهاوأرسلها 825 00:49:57,050 --> 00:49:59,848 أخوك قد يأتي متاخرا من مومبي. 826 00:50:00,253 --> 00:50:01,845 قلت لفينكات عن المواد الحديدية. 827 00:50:02,055 --> 00:50:04,023 فهو غبي دائماً يفعل العكس 828 00:50:04,224 --> 00:50:05,782 تحقق من ذلك أيضاً. - حسناً أبي. 829 00:50:05,992 --> 00:50:07,016 ماذا تفعلون؟ 830 00:50:09,229 --> 00:50:10,253 هل ستذهب هكذا؟ 831 00:50:17,404 --> 00:50:18,200 اين العم شاري؟ 832 00:50:19,072 --> 00:50:19,697 مرحبا سيدهو. 833 00:50:20,640 --> 00:50:22,699 علينا ان نرسل المراجع الى الحسابات 834 00:50:22,909 --> 00:50:25,309 قال لي والدك للتو وسيتم حالياً طباعة البيانات 835 00:50:25,645 --> 00:50:27,943 يمكنك أن تذهب إلى المكتب وتقوم بتسجيل بعض الاوراق 836 00:50:29,249 --> 00:50:29,874 ابي... 837 00:50:34,254 --> 00:50:36,222 علينا ارسال التصاميم للعملاء،حالاً 838 00:50:36,423 --> 00:50:37,390 والدك قال لنا هذا. 839 00:50:39,692 --> 00:50:41,489 ولكن هناك تصحيحات في ذلك. 840 00:50:41,694 --> 00:50:43,889 صححت ذلك أبلغني والدك الآن. 841 00:50:52,605 --> 00:50:58,237 حسنا سيدي. نعم سيدي. 842 00:50:58,611 --> 00:50:59,407 مرحبا سيدي. 843 00:50:59,879 --> 00:51:01,312 هل كان ابي؟ -نعم سيدي. 844 00:51:01,714 --> 00:51:03,341 هل قال لك ماذا تفعل؟ -نعم سيدي. 845 00:51:03,783 --> 00:51:04,579 اذهب. 846 00:51:26,973 --> 00:51:28,531 أستطيع فهم شعورك. 847 00:51:30,043 --> 00:51:31,101 فهو دائما هكذا. 848 00:51:33,746 --> 00:51:35,941 قومي بعملك. لاتحاولي أن تكوني ذكية. 849 00:51:37,650 --> 00:51:40,118 ان تحدثتي عنه مره أخرى قد تضطري للبحث عن وظيفة أخرى. 850 00:51:47,327 --> 00:51:48,453 ماذا حدث للقرض؟ 851 00:51:55,835 --> 00:51:57,632 جيد جداً، ممتاز. 852 00:51:57,904 --> 00:52:00,964 أي شخص يمكنه أن يطلب قرضاً إذا نُظر لهذا المشروع. 853 00:52:02,008 --> 00:52:04,306 هل تعلم ماهو الضمان؟ 854 00:52:04,844 --> 00:52:05,970 عليك التعهد ببعض الاشياء. 855 00:52:06,846 --> 00:52:07,972 ليس لدينا شيء. 856 00:52:08,848 --> 00:52:10,645 ماذا أبدو لك؟ 857 00:52:12,352 --> 00:52:13,649 قول لي...في الحقيقة سيدي... 858 00:52:14,954 --> 00:52:18,481 لكي نعطيك هذا المبلغ الضخم نحن بحاجه لرهن أي شي لديك. 859 00:52:20,693 --> 00:52:23,321 تعال انت ووالدك وسنناقش هذا الموضوع. 860 00:52:23,530 --> 00:52:25,498 سوف أحصل على توقيعه كضمان. 861 00:52:27,033 --> 00:52:28,330 ماالذى قلته الآن؟ 862 00:52:28,535 --> 00:52:31,003 هل أبدو لك أحمقاً, تقترب مني لتحصل على القرض. 863 00:52:31,371 --> 00:52:32,838 وتسألني عن الضمان؟ 864 00:52:33,373 --> 00:52:35,841 مبلغ 2.5 مليون روبية لاشيء بالنسبة له يمكن لوالده أن يعطيه المليارات. 865 00:52:36,042 --> 00:52:39,011 حقاً! من هو والده؟ 866 00:52:39,212 --> 00:52:41,180 السيد ارافيند., لديه شركة راجا سودها للانشاءات. 867 00:52:41,381 --> 00:52:44,839 لماذا لم تقول لي هذا من قبل؟. - ارجوك اجلس. 868 00:52:46,252 --> 00:52:49,949 يمكنني أن أطلب من أبيك أعطني رقم هاتفه 869 00:52:54,394 --> 00:52:55,520 اذاً هذا مستحيل أليس كذلك؟ 870 00:52:55,728 --> 00:53:00,859 ربما احدهم لم يأخذ الدواء وفتحت محلاً طبياً 871 00:53:01,401 --> 00:53:03,869 بينما والدك يملك شركة الإنشاءات الضخمة, 872 00:53:04,070 --> 00:53:05,628 لماذا تريد قرضاً ؟ 873 00:53:05,838 --> 00:53:07,863 وتريد أن تبدأ ببناء شركة جديدة. 874 00:53:11,077 --> 00:53:13,637 أريد أن أكون نفسي. 875 00:53:16,950 --> 00:53:19,714 لقد دخلت قلبي. 876 00:53:19,953 --> 00:53:21,545 أبقى على إتصال معي .سوف أحاول أن أساعدك 877 00:53:25,592 --> 00:53:26,217 أوه لا! 878 00:53:33,032 --> 00:53:33,726 سوف أربح. 879 00:53:34,100 --> 00:53:36,728 هل إنتهى كل شيء؟ - انتهى. 880 00:53:37,170 --> 00:53:40,139 ولكن قيل لي أنه سوف ينتهي. - لقد انتهوا من العمل. 881 00:53:41,608 --> 00:53:42,233 العب. 882 00:53:42,775 --> 00:53:44,902 انهم يلعبون منذ الصباح. 883 00:53:46,279 --> 00:53:47,143 أنا قادمة... 884 00:53:50,450 --> 00:53:52,247 هل ستلعب؟ 885 00:53:52,885 --> 00:53:55,149 لا. إنه يلعب عن الجميع. 886 00:53:56,022 --> 00:53:58,422 تعال يا سيدهو. إلعب معنا. 887 00:53:58,625 --> 00:54:01,423 تعال. 888 00:54:02,962 --> 00:54:07,524 أكثر من ثلاث قطع نقدية. الرهان 1000 روبية . هل يمكنك الفوز بها. 889 00:54:10,970 --> 00:54:12,437 توقف. ماذا تفعل؟ 890 00:54:13,973 --> 00:54:20,105 لماذا لاتحاول أن تلعب هذه؟ ابقى على هذه الضربة وادفعها ببطء. 891 00:54:21,381 --> 00:54:22,109 رائع. 892 00:54:24,317 --> 00:54:27,445 انت. العب القطعه الحمراء. 893 00:54:27,820 --> 00:54:31,449 دقيقة واحده. ضع القليل من البودرة ليجعله اسهل. 894 00:54:33,493 --> 00:54:35,620 اضربه مباشرة. 895 00:54:37,664 --> 00:54:38,790 القطعه الحمراء لنا. 896 00:54:41,501 --> 00:54:46,461 حسناً أبقيه هنا وأضربه. 897 00:54:48,441 --> 00:54:49,635 كن واثقاً. 898 00:54:55,315 --> 00:55:00,309 ليس هناك .هنا. 899 00:55:05,191 --> 00:55:06,089 لقد أسقط جميع القطع. 900 00:55:06,292 --> 00:55:08,487 ابنك يلعب بشكل جيد. - لا. 901 00:55:08,695 --> 00:55:09,992 لا أصدق ذلك. قال انه سيخسر. 902 00:55:10,196 --> 00:55:12,994 انه غشاش.نحن ربحنا 903 00:55:19,138 --> 00:55:20,105 هل انتي منزعجه؟ 904 00:55:22,041 --> 00:55:24,601 في الواقع , ماحدث ... 905 00:55:27,580 --> 00:55:30,276 اسفه - لماذا؟ 906 00:55:31,317 --> 00:55:34,514 لأني جعلتك تنتظرني. 907 00:55:36,789 --> 00:55:38,120 اذاً, انت لم تأتي. 908 00:55:41,060 --> 00:55:42,027 لكن لماذا؟ 909 00:55:42,228 --> 00:55:43,695 ظللت انتظر لأجلك. 910 00:55:44,297 --> 00:55:45,855 الناس كانوا يسألون لماذا أنتظر هناك. 911 00:55:47,166 --> 00:55:49,134 لأول مرة يقبضوا علي. 912 00:55:49,469 --> 00:55:52,700 حاولت أن أشرح لهم. - قبضو عليك؟ 913 00:55:53,740 --> 00:55:57,938 كالمعتاد .هربت من النافذة لكي ألتقي بك. 914 00:55:58,478 --> 00:55:59,536 ورآني مدير الكلية... 915 00:56:07,587 --> 00:56:08,713 توقف عن الضحك. 916 00:56:10,423 --> 00:56:11,219 ماذا حدث بعد ذلك؟ 917 00:56:11,591 --> 00:56:16,051 معلمتي أعطتني جميع الدروس والمحاضرات. 918 00:56:25,438 --> 00:56:27,906 انها شيطانه. و بعد ذلك... 919 00:56:28,107 --> 00:56:31,235 هذا يكفي أرجوك أستمعي الي... - لاأستطيع ان أضحك اكثر من ذلك. 920 00:56:31,444 --> 00:56:34,413 أرجوك اسمعيني. -أكملي في وقت لاحق. 921 00:56:35,114 --> 00:56:37,173 لاأستطيع أن أضحك أكثر من ذلك. أقفلي الهاتف. 922 00:56:38,684 --> 00:56:39,878 أقفلي الهاتف. -انت أولاً. 923 00:56:41,187 --> 00:56:42,518 أقفله أنت. 924 00:56:43,289 --> 00:56:44,916 لماذا أنت جاد اليوم؟ 925 00:56:45,458 --> 00:56:46,857 لم يسبق لي أن ضحكت كثيراً في حياتي. 926 00:56:47,827 --> 00:56:50,022 لم يسبق لي ان قلقت بهذا الشكل. 927 00:56:50,563 --> 00:56:52,793 كيف يمكن التعامل مع فتاة كثيرة المشاكل؟ 928 00:56:52,999 --> 00:56:54,523 لماذا تكرهين الرياضيات؟ 929 00:56:54,734 --> 00:56:58,534 ما هذا السؤال! انظر. انها مشكلة كبيرة. 930 00:57:06,012 --> 00:57:06,774 اتركي هذا واذهبي. 931 00:57:07,914 --> 00:57:09,438 سوف أبقى هنا .لاتقلق 932 00:57:10,249 --> 00:57:11,876 قلت لكي أرحلي الآن. 933 00:57:13,486 --> 00:57:16,046 مامشكلتك؟ - قلت اذهبي. 934 00:57:17,023 --> 00:57:18,047 هل تعرفين من نحن؟ 935 00:57:19,225 --> 00:57:20,055 أسيادك. 936 00:57:21,160 --> 00:57:23,560 ألا تعرفين تحية اس في سي؟ 937 00:57:23,996 --> 00:57:25,657 توقفو عن هذا المزاح. 938 00:57:28,701 --> 00:57:29,725 حاسيني هذا فامسي و رافي وسينو مانغينا سينو. 939 00:57:30,102 --> 00:57:31,569 هل انت كي دي مانغينا سينو؟ 940 00:57:32,104 --> 00:57:33,401 لقد رأيته. -أين؟ 941 00:57:33,606 --> 00:57:35,904 "كي دي مانغينا سينو كان يحب مانجولا" 942 00:57:36,676 --> 00:57:38,234 انتهى بهم الامر في جدران الكلية. 943 00:57:38,444 --> 00:57:39,502 لايزال هناك 944 00:57:40,680 --> 00:57:41,408 اصمت. 945 00:57:41,614 --> 00:57:44,242 حاسيني ؛ لقد تاخرت عن الحصة. تعالي سوف أوصلك. 946 00:57:44,450 --> 00:57:47,908 انتظرو يجب أن نتحدث. لدينا شكوك. 947 00:57:48,287 --> 00:57:50,755 ولماذا يجب علي البقاء هنا؟ -سوف تبقين هنا اذا قال لكي ذلك؟ 948 00:57:51,123 --> 00:57:52,750 بالتأكيد. 949 00:57:53,159 --> 00:57:56,253 سيدهو المسكين. كان ينتظرني في ذلك اليوم. 950 00:57:56,629 --> 00:57:59,655 وماذا قلت لها غير ذلك؟ جيد. 951 00:57:59,866 --> 00:58:00,924 ماذا تقصد؟ 952 00:58:01,234 --> 00:58:03,600 هل أقول لكي شيئا . لقد كان معنا في ذلك اليوم. 953 00:58:03,803 --> 00:58:05,930 ذهبنا الى البنك لنأخذ قرضا ونبدأ بالاعمال التجارية. 954 00:58:06,205 --> 00:58:07,604 تأكدي منه. 955 00:58:07,807 --> 00:58:11,265 هل كذبتي علي - كذبت علي؟ 956 00:58:13,079 --> 00:58:14,046 لاتتحدث معي. 957 00:58:15,648 --> 00:58:21,609 قول اسف.قول اسف - متأسف جداً. 958 00:58:25,157 --> 00:58:25,623 تعال. 959 00:58:28,327 --> 00:58:29,453 انا غبية. 960 00:58:29,829 --> 00:58:33,629 كنت مشغولاً لطلب قرض من البنك. 961 00:58:33,833 --> 00:58:37,633 وانا كنت أعتقد انك لاتعمل. 962 00:58:38,337 --> 00:58:40,134 اسفه سيدهو. 963 00:58:45,011 --> 00:58:46,979 مرحباً سيدي الأمير 964 00:58:47,847 --> 00:58:50,077 سيدي, أغنية والدتك عظيمة جداً. 965 00:58:52,184 --> 00:58:53,879 سنذهب إلى غانديبيت يوم الاحد 966 00:58:54,353 --> 00:58:55,547 توقفي. 967 00:58:57,290 --> 00:58:58,314 كيف عرفو عن هذه الامور كلها؟ 968 00:58:58,758 --> 00:59:00,157 انهم أصدقائي .لذلك قلت لهم 969 00:59:01,627 --> 00:59:02,491 هل قلتي لهم كل شيء؟ 970 00:59:03,596 --> 00:59:04,893 حادثة الحافلة؟ 971 00:59:05,898 --> 00:59:07,092 سلطان بازار ولعبة التلسكوب؟ 972 00:59:07,300 --> 00:59:09,165 قلت لهم. -وحادثة الحمام؟ 973 00:59:09,969 --> 00:59:10,560 لقد نسيت. 974 00:59:11,103 --> 00:59:14,664 اذهبي واخبريهم .اذهبي 975 00:59:15,875 --> 00:59:16,671 أليس لديك أسرار؟ 976 00:59:17,376 --> 00:59:18,343 أليس لديكي خصوصيات؟ 977 00:59:18,544 --> 00:59:19,408 ماذا أفعل؟ 978 00:59:19,612 --> 00:59:21,842 يريدون أن يعرفو ماذا يحدث بيننا. 979 00:59:22,214 --> 00:59:25,274 ماذا حدث بيننا؟ لاشيء. 980 00:59:25,484 --> 00:59:26,917 قولي لهم انه لايوجد شيء بيننا . اذهبي 981 00:59:45,504 --> 00:59:46,095 ماذا؟ 982 00:59:46,339 --> 00:59:48,705 لم أنضج حتى الآن. -ماذا؟ 983 00:59:48,908 --> 00:59:50,705 لم أنضج. 984 00:59:53,245 --> 00:59:58,376 الحمد لله.الى اللقاء سيدهو وداعاً أعمامي .أعمام؟ 985 00:59:58,584 --> 01:00:00,552 أنت متزوج. أليس كذلك؟ - متزوج؟ 986 01:00:01,487 --> 01:00:04,479 سنلتقي مساء الغد. 987 01:00:08,260 --> 01:00:08,954 مالذي يحدث! 988 01:00:09,929 --> 01:00:13,387 انت لم توبخها حتى عندما قالت لهم عن أسرارك. 989 01:00:13,933 --> 01:00:20,964 لكن... - قل لي... 990 01:00:21,173 --> 01:00:22,401 سنراك في المساء. 991 01:00:29,682 --> 01:00:30,580 قلها مرة أخرى. 992 01:00:30,783 --> 01:00:34,742 بالغرم من أنك صرخت في وجهها ولكنها بقيت هادئة. هذا هو الحب 993 01:00:34,954 --> 01:00:36,251 أنا اصدق كلامك. 994 01:00:36,555 --> 01:00:38,420 كل شيء على مايرام. ولكن أنا... 995 01:00:38,624 --> 01:00:42,526 لا يوجد هناك استثناءات ولاتحفظات هنئه. 996 01:00:43,295 --> 01:00:44,091 أهنئك ياصبي. 997 01:00:47,800 --> 01:00:50,098 توقف. 998 01:00:50,302 --> 01:00:51,428 هنئني. 999 01:00:51,637 --> 01:00:54,765 ماهو السبب؟ - لقد اسقط فتاة... 1000 01:00:54,974 --> 01:00:56,441 ثم اخذها الى المستشفى. 1001 01:00:57,309 --> 01:00:59,777 لقد وقع في حبها. - حب؟ 1002 01:00:59,979 --> 01:01:03,107 سوف نهنئك ضعفين. 1003 01:01:10,723 --> 01:01:12,122 كنت على وشك أن تصدمني. 1004 01:01:14,260 --> 01:01:16,888 حسناً هنئني. 1005 01:01:18,664 --> 01:01:22,464 لماذا لايتكلم؟ - لأنه لايعرف السبب. 1006 01:01:22,735 --> 01:01:23,963 لقد وقع في حب فتاة. 1007 01:01:24,170 --> 01:01:32,236 يالها من فتاة ! يجب أن اشكر والدها. 1008 01:01:34,513 --> 01:01:36,481 قل مبروك ياسيدهو. 1009 01:01:37,850 --> 01:01:40,819 لن تقول . لأنك أيضاً أب. 1010 01:01:46,292 --> 01:01:51,320 اذهب أرجوك .اذهب - انه يشتم والده عندما يكون في حالة سكر. 1011 01:01:52,131 --> 01:01:53,655 لماذا تتحدث عنه الآن؟ 1012 01:01:54,100 --> 01:01:55,158 لماذا تتحدث عنها الآن؟ 1013 01:01:55,534 --> 01:01:56,592 ماذا يمكن أن يفعل؟ 1014 01:01:56,802 --> 01:01:59,430 أطلب منه أن يأتي إلى هنا. سوف أنتظره .احمق.. 1015 01:02:01,207 --> 01:02:03,505 لماذا لاتزال واقفا هنا؟ ألم أقل لك أن ترحل؟ 1016 01:02:03,709 --> 01:02:07,509 اطلب منه أن يغادر. هل لديك ترخيص؟ 1017 01:02:07,980 --> 01:02:11,848 لدي رخصه لمدى الحياة. 1018 01:02:12,384 --> 01:02:13,510 هل تعرف ماهي؟ 1019 01:02:14,887 --> 01:02:20,018 توقف عن هرائك. - اذهب . 1020 01:02:25,564 --> 01:02:27,532 اتركه الآن .ألا تفهم 1021 01:02:30,736 --> 01:02:34,467 الغشاشون خدعوني سأرسل إبنتي الى الخارج. 1022 01:02:36,542 --> 01:02:37,941 تعال. -الى اين؟ 1023 01:02:38,144 --> 01:02:39,202 قلت لك تعال. -ماذا يحدث؟ 1024 01:02:39,411 --> 01:02:40,537 تعال. -ماذا حدث حاسيني؟ 1025 01:02:40,746 --> 01:02:41,371 ماهذا؟ 1026 01:02:42,782 --> 01:02:44,545 عندما كان الكل يتحدث عنك في الكلية... 1027 01:02:44,750 --> 01:02:49,050 هل انت أعمى؟ انظر الى شعري. ارسمه بشكل جيد . 1028 01:02:49,355 --> 01:02:50,049 تقصدين لفلفات شعرك. 1029 01:02:53,325 --> 01:02:54,292 الجانب الآخر. 1030 01:02:57,163 --> 01:03:00,792 هل تبدو حاسيني عابسة؟ انها مبتسمة دائماً. 1031 01:03:02,434 --> 01:03:03,401 هذا هو. 1032 01:03:03,702 --> 01:03:04,794 انت لاتعرف اي شيء. 1033 01:03:05,437 --> 01:03:07,632 ماذا عن الحب؟ - اسألها. 1034 01:03:09,441 --> 01:03:11,102 ماذا تفعلين؟ -شجارٌ صغير. 1035 01:03:11,377 --> 01:03:13,743 رسم وجهي على الحائط. وقمت بتحذيره. 1036 01:03:14,046 --> 01:03:16,241 تغير لون وجهه عندما صرخت في وجهه. 1037 01:03:16,682 --> 01:03:17,671 لماذا يبدو عليك الملل؟ 1038 01:03:18,150 --> 01:03:20,584 البارحة كنت في حالة سكر. - هل تشرب؟ 1039 01:03:21,187 --> 01:03:22,711 ماهي ماركته؟ - اولد روك. 1040 01:03:23,122 --> 01:03:26,091 نفس ماركة ابي. لماذا تشرب؟ 1041 01:03:26,292 --> 01:03:28,089 بسبب سوء معاملة والدي لي. 1042 01:03:28,627 --> 01:03:30,754 لقد كنت سعيداً جداً البارحة... - هل يسيء لك ابيك؟ 1043 01:03:31,130 --> 01:03:31,926 لماذا يسيء اليك؟ 1044 01:03:32,164 --> 01:03:33,825 لماذا تسألينني عن السبب لسعادتي؟ 1045 01:03:34,066 --> 01:03:37,092 انسى هذا الامر. بماذا أساء اليك؟ بكلمات سيئة؟ 1046 01:03:37,303 --> 01:03:39,931 ماهي هذه الكلمات؟ ارجوك اخبرني ثلاثة كلمات سيئة. 1047 01:03:40,806 --> 01:03:42,706 كلمات سيئة؟ ماهو خطاؤك؟ 1048 01:03:42,908 --> 01:03:44,375 انت تشرب لان ابيك يسيئ معاملتك. 1049 01:03:44,577 --> 01:03:46,101 أود أن أسيء الى أبي؟ 1050 01:03:46,312 --> 01:03:47,711 ارجوك سيدهو فقط ثلاث كلمات. 1051 01:03:48,981 --> 01:03:51,541 حاسيني ألن تأتي الى الحصة؟ -اذهبي. Iسوف أتعلم بعض الكلمات السيئة. 1052 01:03:51,750 --> 01:03:53,945 كلمات سيئة ؟ انا سوف اعلمك. 1053 01:03:54,153 --> 01:03:57,714 أنا أعرف جميع الكلمات السيئة. أنا ملك الكلمات السيئة .أخبرها 1054 01:03:57,990 --> 01:03:59,287 سوف أتحدث عن شكلك 1055 01:03:59,491 --> 01:04:00,617 سوف أعلمك جزءاً جزءاً 1056 01:04:00,893 --> 01:04:04,454 شفاهك مثل الحلاوة. - كفى 1057 01:04:05,064 --> 01:04:08,795 لماذا انت غاضب؟ اذهب ايها الاحمق! هييه ايها البطل! 1058 01:04:12,004 --> 01:04:13,301 كيف تجرؤ على ضربه؟ 1059 01:04:14,340 --> 01:04:15,466 توقف يابطل! 1060 01:04:17,176 --> 01:04:18,302 أوغاد! 1061 01:04:24,216 --> 01:04:25,308 توقف عن القتال. 1062 01:04:40,966 --> 01:04:44,663 توقف عن ضربهم. ارجوك توقف. 1063 01:04:46,205 --> 01:04:52,337 هل ستعلمها الكلمات السئة؟ - راجيش صديقي. 1064 01:04:53,612 --> 01:04:55,512 راجيش انه صديقي سيدهو. 1065 01:04:55,881 --> 01:04:57,508 هل هذا يعني ان يضربنا؟ 1066 01:04:57,883 --> 01:04:59,009 سوف أقتلك. 1067 01:05:08,494 --> 01:05:09,017 اصمتي. 1068 01:05:10,062 --> 01:05:13,031 كان يجب أن أضربك بدلاً منهم. يمكنك أن تنادي الجميع بأصدقائك. 1069 01:05:13,565 --> 01:05:15,192 رأيتيه كيف يتحدث. مقرف. 1070 01:05:15,401 --> 01:05:16,265 ماذنبي؟ 1071 01:05:16,468 --> 01:05:17,867 هل أكون خاطئة عندما أكون ودوده مع أي شخص؟ 1072 01:05:18,771 --> 01:05:22,207 من الخطأ أن تثقي بالجميع. ليس كل شخص مثلك. 1073 01:05:22,408 --> 01:05:25,468 حتى عندما أكون ودوه معك وأستطيع أن أثق بك؟ 1074 01:05:39,191 --> 01:05:42,718 انك تنزف. - دم؟ 1075 01:05:46,598 --> 01:05:47,724 كيف جُرحت؟ 1076 01:05:52,171 --> 01:05:54,401 سيدتي... 1077 01:05:54,606 --> 01:05:56,631 نعم لقد أُصيب بحادث. 1078 01:05:57,776 --> 01:06:00,176 نحن قلقون جداً. - أمي أنا بخير. 1079 01:06:00,379 --> 01:06:02,404 نعم أرى ذلك....نام. 1080 01:06:02,648 --> 01:06:05,344 دعوه يرتاح. - قلت لك أشتري سيارة بدلا من الدراجة. 1081 01:06:05,551 --> 01:06:06,916 لأحد يستمع إلي. انظر ماذا حدث الأن. 1082 01:06:07,653 --> 01:06:10,747 اذهب وابحث عن أحدث سيارة بالسوق. وسنشتريها اليوم. 1083 01:06:14,560 --> 01:06:17,427 زوج اختك... -نعم... 1084 01:06:17,629 --> 01:06:19,597 ماذا حدث؟ - سقطت في مكان ما. 1085 01:06:19,965 --> 01:06:21,489 كيف ؟ - من الدراجة. 1086 01:06:21,700 --> 01:06:23,600 احذر ياسيدهو. - قل له ان يكون حذرا. 1087 01:06:23,802 --> 01:06:24,530 تحدثي انتي. 1088 01:06:24,970 --> 01:06:29,168 هل رأيت...هاتف غبي. 1089 01:06:31,143 --> 01:06:33,168 اصبت بحادث؟ - انقطع الاتصال. 1090 01:06:47,493 --> 01:06:48,289 أريد ان اتحدث معك. 1091 01:06:48,594 --> 01:06:52,052 والدي طلب مني ألا أتحدث معك. 1092 01:06:56,101 --> 01:06:57,728 سمعت أنك اصبت بحادث. 1093 01:06:58,837 --> 01:06:59,963 هل لديك دواء؟ 1094 01:07:00,172 --> 01:07:00,866 اختي اعطتني. 1095 01:07:01,073 --> 01:07:02,540 عصير . - الخادم قدمه لي. 1096 01:07:02,741 --> 01:07:03,969 طعام. - امي قدمته لي. 1097 01:07:05,344 --> 01:07:08,871 اشعر بالنعاس.وداعا 1098 01:07:25,697 --> 01:07:26,994 التقطت الهاتف من أول رنة! 1099 01:07:27,266 --> 01:07:28,096 ألم تذهب الى النوم؟ 1100 01:07:29,468 --> 01:07:30,162 قولي ماذا تريدين. 1101 01:07:30,569 --> 01:07:33,163 أنا ذاهبة لشراء الايسكريم. تعال معي. 1102 01:07:33,605 --> 01:07:37,336 ايسكريم في هذا الوقت؟ وتخرجين لوحدك؟ 1103 01:07:37,576 --> 01:07:39,168 لهذا السبب دعوتك. 1104 01:07:39,378 --> 01:07:41,175 لن آتي ولن تذهبي. 1105 01:07:43,715 --> 01:07:45,580 كيف يسمح لك والدك أن تخرجي في هذا الآن؟ 1106 01:07:46,718 --> 01:07:48,515 أعطيته أربع قنينات من الخمر. 1107 01:07:48,954 --> 01:07:51,445 ولن يستيقظ حتى الفجر. -اذهبي انتي ايضا للنوم. 1108 01:07:51,824 --> 01:07:53,451 انت لاتريدني ان اثق بأحد. 1109 01:07:53,725 --> 01:07:55,124 ولن تأتي معي أيضاً. 1110 01:07:55,394 --> 01:07:56,361 كيف يمكن هذا؟ 1111 01:07:56,562 --> 01:07:59,030 انا أقول لكي لاتخرجي في هذه الساعة استمعي إلي. 1112 01:07:59,398 --> 01:08:01,593 اذاً لن تاتي أنا ذاهبة. 1113 01:08:04,570 --> 01:08:05,036 اذهبي. 1114 01:08:18,417 --> 01:08:20,044 واحده بالزبده. 1115 01:08:31,463 --> 01:08:32,293 قلت انك لن تأتي. 1116 01:08:35,534 --> 01:08:36,228 تريد أن تأكل؟ 1117 01:08:38,103 --> 01:08:39,331 واحده أخرى. - حسناً. 1118 01:08:40,105 --> 01:08:42,232 أعطني واحده صغيرة لدي فقط10 روبيات 1119 01:08:44,510 --> 01:08:45,340 خذ سيدي. 1120 01:08:48,547 --> 01:08:49,172 ألا تريد؟ 1121 01:08:49,615 --> 01:08:52,413 أعطني واحد كبير 25 روبية 1122 01:08:52,951 --> 01:08:53,849 على حسابها 1123 01:08:55,621 --> 01:08:57,748 غانيش سوف أدفع لك غداً. - غانيش؟ 1124 01:08:59,625 --> 01:09:01,024 هل هو أيضاً صديقك؟ 1125 01:09:02,127 --> 01:09:03,685 قلت لك لاتخرجي .لماذا خرجتي؟ 1126 01:09:03,896 --> 01:09:05,420 قلت انك لن تاتي .لماذا اتيت؟ 1127 01:09:05,797 --> 01:09:06,422 سوف أضربك... 1128 01:09:06,632 --> 01:09:08,463 انها فتاة مسكينة...- ارجوك غانيش... 1129 01:09:09,868 --> 01:09:11,199 لماذا لاتتوقفين وانا اتحدث اليك؟ 1130 01:09:11,937 --> 01:09:13,666 لماذا اتصلتي بي؟ 1131 01:09:13,872 --> 01:09:14,804 لاداعي للغضب. 1132 01:09:15,073 --> 01:09:16,040 لماذا اغضب؟ 1133 01:09:16,375 --> 01:09:17,501 اذا حدث لكي شيئا... 1134 01:09:17,776 --> 01:09:18,367 ماذا سيحدث لي؟ 1135 01:09:18,877 --> 01:09:19,571 ألاتعلمين؟ 1136 01:09:20,379 --> 01:09:21,744 اسمعي ماأقوله. 1137 01:09:22,214 --> 01:09:25,183 حسنا. لن اخرج لشراء الايسكريم بالليل 1138 01:09:25,751 --> 01:09:26,945 ابتسم على الاقل. ارجوك 1139 01:09:27,352 --> 01:09:27,818 اذهبي. 1140 01:09:28,487 --> 01:09:31,012 ممنوع الايسكريم في الليل؟ 1141 01:09:31,390 --> 01:09:33,085 قلت يمكنك الخروج. 1142 01:09:33,525 --> 01:09:34,287 اخرجي ولكن لاتتصلي بي. 1143 01:09:34,560 --> 01:09:35,720 سآخذك معي عندما اخرج. - حقا؟ 1144 01:09:36,995 --> 01:09:37,723 حتى عندما تكون الساعة الواحده صباحا؟ 1145 01:09:41,567 --> 01:09:42,295 لقد وصلنا الى المنزل. اذهبي. 1146 01:09:42,935 --> 01:09:43,401 قل لي . 1147 01:09:53,645 --> 01:09:54,703 كيف ستذهب لوحدك؟ 1148 01:09:55,214 --> 01:09:55,942 سأرافقك 1149 01:10:40,158 --> 01:10:44,151 *حلمت ذات مره* 1150 01:10:44,830 --> 01:10:48,732 *انى وقعت فى حبك فى مكان ما* 1151 01:10:49,401 --> 01:10:53,531 *أنتى فى خيالى* 1152 01:10:53,939 --> 01:10:58,399 *أنتى فتاة أحلامى* 1153 01:10:58,710 --> 01:11:02,942 *قلبى قال لى أنتى ملكه* 1154 01:11:40,919 --> 01:11:44,582 *عندما يسألنى أحد ما مأجمل شىء فى حياتى* 1155 01:11:45,157 --> 01:11:49,617 *أول شىء يخطر ببالى اسمك* 1156 01:11:50,228 --> 01:11:55,359 عندما شخص ما يَسْألُني* *الشيء الأكثر سعادة في حياتِي. . . 1157 01:11:55,901 --> 01:11:58,870 *الوقت الذى أقضيه معك* 1158 01:11:59,671 --> 01:12:03,937 حين شخص ما يَسْألُني* *عندما تفقد السماءَ اللون الأزرق 1159 01:12:04,309 --> 01:12:08,245 *أخبره انه موجود فى عيونك* 1160 01:13:23,522 --> 01:13:32,123 *سَأَلْعنُ نفسي إذا أُخفقتُ في الإبْداء عن شعورى اليك* 1161 01:13:32,664 --> 01:13:42,005 *سأمدح نفسى اذا قلتى ما أريد قولة* 1162 01:13:42,174 --> 01:13:46,634 *أجد نفسى عندما أكون معك* 1163 01:13:46,878 --> 01:13:50,905 *وأيضا سأصبح مجنونا* 1164 01:14:15,807 --> 01:14:17,001 من بين كل الناس يجب ان الومك أنت. 1165 01:14:17,442 --> 01:14:19,376 انت من شرفت له اسمه. 1166 01:14:19,611 --> 01:14:22,409 والآن انظر ماذا يقول -هل نحن من جعلناه يقع في الحب؟ 1167 01:14:22,614 --> 01:14:25,447 والده هو من خطط لخطبته. 1168 01:14:25,650 --> 01:14:27,311 هل تعرف ماهي المشاكل التي ستحصل له اذا علموا عن ذلك؟ 1169 01:14:27,519 --> 01:14:28,144 وماذا في ذلك؟ 1170 01:14:28,753 --> 01:14:30,812 هل تعرفين ماهي مشاكله؟ نحن نعلم. 1171 01:14:31,289 --> 01:14:32,051 نعرفه منذ الطفولة. 1172 01:14:32,424 --> 01:14:34,051 لم يكن يعرف اين نوع ومالفتاة التي يريدها. 1173 01:14:34,359 --> 01:14:35,087 ولكنه الآن يعرف. 1174 01:14:35,293 --> 01:14:35,759 لماذا لاتستمعين اليه؟ 1175 01:14:35,961 --> 01:14:38,225 لقد حذرته عن المشاكل التي سيقع بها. 1176 01:14:38,430 --> 01:14:40,364 ماهي هذه المشاكل؟ - توقفوا. 1177 01:14:41,199 --> 01:14:41,995 عن ماذا تتحدثين؟ 1178 01:14:42,200 --> 01:14:48,366 نحن قلقون على حياتك. - بهانو . حياتي جيده جدا 1179 01:14:49,608 --> 01:14:50,370 انا صبي جيد. 1180 01:14:51,676 --> 01:14:54,372 اذا كانت حاسيني معي سأكون سعيدا طوال حياتي. 1181 01:14:56,781 --> 01:14:58,271 اني احبها. 1182 01:14:58,483 --> 01:15:00,314 هل تعلم حاسيني ذلك؟ 1183 01:15:03,255 --> 01:15:03,846 سأقول لها غدا. 1184 01:15:04,389 --> 01:15:04,855 اخبرني. 1185 01:15:05,457 --> 01:15:07,448 سوف أسألك عن شيء.هل ستجاوبين بصراحه؟ 1186 01:15:07,659 --> 01:15:10,025 أعتقد انك أتيت بي الى هنا لتقول لي شيئا 1187 01:15:10,595 --> 01:15:12,119 ولكن ان كنت تريد ان تسألني... حسنا اسأل. 1188 01:15:13,265 --> 01:15:17,793 ماذا يوجد بيننا؟ أنا أسألك. 1189 01:15:18,937 --> 01:15:19,926 ماذا يوجد بيننا؟ 1190 01:15:20,372 --> 01:15:21,066 لاشيء. 1191 01:15:21,740 --> 01:15:22,672 أنا جاد بسؤالي. 1192 01:15:22,874 --> 01:15:24,398 ماذا يوجد بيننا ياسيدهو؟ 1193 01:15:25,176 --> 01:15:26,040 هذا ماأسألك اياه. 1194 01:15:26,878 --> 01:15:27,503 سأخبرك لاحقاً. 1195 01:15:28,413 --> 01:15:29,778 متى؟ -بعد خمس سنوات. 1196 01:15:30,315 --> 01:15:30,974 وممكن بعد اربع سنوات ونصف. 1197 01:15:31,182 --> 01:15:32,171 ليس لدي الكثير من الوقت. 1198 01:15:32,450 --> 01:15:33,041 اخبريني الآن. 1199 01:15:33,618 --> 01:15:34,243 حسناً سأخبرك. 1200 01:15:34,686 --> 01:15:37,416 اليس لديك أسرار؟ 1201 01:15:38,056 --> 01:15:38,954 أليس لديك خصوصيات؟ 1202 01:15:39,391 --> 01:15:41,120 فقط استمعي الي. - لا لاأستطيع. 1203 01:15:42,627 --> 01:15:43,321 قلت استمعي الي. 1204 01:15:43,862 --> 01:15:44,453 لا ياسيدهو. 1205 01:15:44,696 --> 01:15:45,219 الآن عليك أن تقول شيئاً. 1206 01:15:45,430 --> 01:15:46,795 واذا قلت ذلك للأخرين سيصرخون في وجهي 1207 01:15:47,332 --> 01:15:48,629 حاسيني ارجوك استمعي الي. 1208 01:15:48,867 --> 01:15:49,390 لا لا استطيع. 1209 01:15:49,668 --> 01:15:51,033 قلت استمعي. - لا لااستطيع. 1210 01:15:51,236 --> 01:15:52,794 سأقول ذلك امام الجميع. - قُل. 1211 01:15:53,038 --> 01:15:54,938 سأقول ذلك بصدق. - قُل. 1212 01:15:55,440 --> 01:15:57,101 مرحباً أنت جميلة جداً أنا أحبك 1213 01:16:04,549 --> 01:16:05,573 قاله امام الجميع. احمق 1214 01:16:06,618 --> 01:16:08,279 حسناً تعال وقل لي. 1215 01:16:23,935 --> 01:16:24,833 تعال. 1216 01:16:25,503 --> 01:16:26,197 من هذه الفتاة؟ 1217 01:16:26,538 --> 01:16:27,232 هل قلتها لها؟ 1218 01:16:27,539 --> 01:16:29,404 لم توافق على ذلك صحيح? - انها خطيبتي. 1219 01:16:35,780 --> 01:16:37,577 انا لم اخفي ذلك عنك. 1220 01:16:39,017 --> 01:16:40,882 كنت أريد أن أقول لكي ذلك. 1221 01:16:42,654 --> 01:16:44,781 كانت هذه الخطبة من دون رغبتي. 1222 01:16:46,091 --> 01:16:47,388 ولكن مازالت الخطبة مستمرة. 1223 01:16:48,360 --> 01:16:49,224 ولكن هذه مشكلتي. 1224 01:16:49,694 --> 01:16:50,490 وسوف احلها. 1225 01:16:52,831 --> 01:16:55,129 أنتي لاتعرفي مدى أهمية هذا الموضوع انتِ حياتي 1226 01:16:56,501 --> 01:16:58,867 بعد أن رأيتك, أصبحت سعيدا لأول مرة في حياتي. 1227 01:16:59,771 --> 01:17:01,170 وأريد أن أبقى كذلك لباقي حياتي. 1228 01:17:03,308 --> 01:17:05,503 اذا كنتي حقا تثقين بي. 1229 01:17:06,544 --> 01:17:07,010 سأنتظر لأجلك. 1230 01:17:12,851 --> 01:17:14,648 هل قمت بشراء تذكرة؟ 1231 01:17:15,654 --> 01:17:16,586 توقفنا في هذه المحطة هل تريدين النزول. 1232 01:17:22,027 --> 01:17:23,892 اتيتي. هل أعد لكي العشاء؟ 1233 01:17:27,432 --> 01:17:29,923 تبدين مستاءة جدا. 1234 01:17:30,235 --> 01:17:30,997 سوف أعد لكي شيئا لتأكليه. 1235 01:17:35,173 --> 01:17:36,435 أنا قادم. 1236 01:17:58,730 --> 01:18:00,061 هل هذه وزارة الهاتف؟ 1237 01:18:01,900 --> 01:18:06,098 للتيلجو اضغط على رقم2 - سوف أقطع رقبتك. 1238 01:20:08,876 --> 01:20:09,808 لاأريد أن أكون كذلك. 1239 01:20:11,712 --> 01:20:17,548 لاأحب ان تبقى مكتئب أكثر من ذلك 1240 01:20:18,719 --> 01:20:21,688 انت قلت لي ان افعل ماأريد. 1241 01:20:23,991 --> 01:20:25,322 أنت لاترغب في الزواج.أليس كذلك؟ 1242 01:20:27,394 --> 01:20:28,224 إذاً لاتتزوج. 1243 01:20:29,630 --> 01:20:31,154 إفعل ماتريد. 1244 01:20:33,968 --> 01:20:35,162 أنا أثق بك. 1245 01:20:36,437 --> 01:20:39,668 الى اللقاء. - توقفي حاسيني. 1246 01:20:40,407 --> 01:20:41,169 ماذا تقصدين؟ 1247 01:20:41,875 --> 01:20:44,173 لم أفهمك 1248 01:20:46,113 --> 01:20:46,807 وضحي أكثر. 1249 01:20:47,514 --> 01:20:48,845 كيف يمكنك أن تذهبي؟ 1250 01:20:50,517 --> 01:20:51,245 ماذا تقصدين؟ 1251 01:22:17,271 --> 01:22:18,761 لاأريد هذا. 1252 01:22:18,972 --> 01:22:21,736 ماهي صبغات الشعر الجديده في السوق؟ 1253 01:22:21,942 --> 01:22:24,342 قالت انها ستكلف الكثير. - مستحيل 1254 01:22:24,545 --> 01:22:25,409 ماذا يحدث هنا؟ 1255 01:22:25,746 --> 01:22:26,735 هل هذا بيت أم صالون؟ 1256 01:22:27,648 --> 01:22:28,205 نظفيه. 1257 01:22:36,156 --> 01:22:37,418 قولي له أن يأتي غدا الى المكتب 1258 01:22:38,025 --> 01:22:38,514 ماذا حدث؟ 1259 01:22:38,892 --> 01:22:40,325 قولي له ان يأتي الى المكتب في الغد 1260 01:22:41,195 --> 01:22:41,684 ماذا حدث؟ 1261 01:22:41,895 --> 01:22:43,362 إسأليه. 1262 01:22:43,831 --> 01:22:44,490 اخبرهم ماذا حدث. 1263 01:22:44,965 --> 01:22:46,330 اخبرهم. 1264 01:22:47,401 --> 01:22:48,959 يعبر عن حبه لفتاة. 1265 01:22:54,408 --> 01:22:55,397 ماهي مشكلتك؟ 1266 01:22:55,776 --> 01:22:56,538 لماذا انت هكذا؟ 1267 01:22:56,743 --> 01:22:57,266 من هي تلك الفتاة؟ 1268 01:22:58,479 --> 01:23:00,037 ماهي مشكلتك؟ اخبرني. 1269 01:23:00,981 --> 01:23:03,279 لماذا انت هكذا؟ قُل شيئاً. 1270 01:23:05,652 --> 01:23:06,641 أحب تلك الفتاة. 1271 01:23:12,593 --> 01:23:13,651 تحب تلك الفتاة! 1272 01:23:14,828 --> 01:23:16,227 هل نسيت أنك قد خطبت فتاة؟ 1273 01:23:17,698 --> 01:23:18,824 سوف تتزوج تلك الفتاة , 1274 01:23:19,299 --> 01:23:21,164 لقد وعدناهم انك ستتزوجها. هل أذكرك بذلك؟ 1275 01:23:21,368 --> 01:23:22,164 لقد اتفقنا معهم. 1276 01:23:22,769 --> 01:23:24,669 والآن تقول انك لاتحب تلك الفتاة؟ 1277 01:23:25,839 --> 01:23:28,433 لماذا لم تقول ذلك من قبل. ألم نطلب منك ذلك؟ 1278 01:23:28,642 --> 01:23:29,734 كان بإمكانك أن تقول بأنك لاتحب تلك الفتاة . 1279 01:23:29,943 --> 01:23:30,409 تكلم. 1280 01:23:30,611 --> 01:23:32,374 لم يكن لدي أسباب لأقول لك في ذلك الوقت 1281 01:23:32,679 --> 01:23:33,668 هل لديك أسباب الآن؟ 1282 01:23:34,448 --> 01:23:35,005 ماهي أسبابك؟ 1283 01:23:35,449 --> 01:23:36,347 انت تحب تلك الفتاة .أليس كذلك؟ 1284 01:23:36,950 --> 01:23:39,384 لدي 100 سبب لأقول لكم بأنني لاأحبها 1285 01:23:39,820 --> 01:23:40,377 قُل ؟ 1286 01:23:40,621 --> 01:23:42,350 لدي 100 سب لأقول لكم بأنني لااحبها 1287 01:23:42,656 --> 01:23:43,122 تلكم. 1288 01:23:43,323 --> 01:23:44,881 حاولو أن تعرفوها أولا ثم سأقول لكم أسبابي. 1289 01:23:47,961 --> 01:23:48,427 سمعتي؟ 1290 01:23:49,129 --> 01:23:50,494 يريدنا ان نتعرف عليها. 1291 01:23:50,664 --> 01:23:51,494 لكن كيف؟ 1292 01:23:52,032 --> 01:23:55,263 من خلال الذهاب معها الى المطاعم والمسارح مثل ذلك ؟تكلم كيف 1293 01:23:55,636 --> 01:23:57,399 ارجوكم جميعا تعالو الى هنا. 1294 01:23:57,738 --> 01:23:58,636 اتينا جميعا. 1295 01:23:58,839 --> 01:24:01,137 لنقف امامك لتكلمنا عنها؟ 1296 01:24:04,945 --> 01:24:07,436 انا لاأفهم ماكنت تحاول قوله. 1297 01:24:08,048 --> 01:24:08,707 حاول ان توضح لي الامر. 1298 01:24:09,216 --> 01:24:10,843 ماالذي سيجعلنا نفهمها؟ 1299 01:24:11,885 --> 01:24:13,443 ابي... - اخبرني. 1300 01:24:14,121 --> 01:24:16,453 في الحقيقة. - وضح لي الأمر. 1301 01:24:17,691 --> 01:24:18,385 اذا لزم الأمر... 1302 01:24:20,027 --> 01:24:21,892 سوف أحضرها هنا لمدة أسبوع. 1303 01:24:28,135 --> 01:24:29,932 هل تعلم مالذي تقوله؟ 1304 01:24:30,637 --> 01:24:32,502 انه مستقبلي. ارجوكي لاتتكلمي. 1305 01:24:48,555 --> 01:24:50,785 قابلها ثم أعطيني سبب وجيه 1306 01:24:51,925 --> 01:24:52,516 وسأتركها 1307 01:24:59,866 --> 01:25:00,332 أبي... 1308 01:25:02,603 --> 01:25:03,069 أحضرها. 1309 01:25:03,437 --> 01:25:05,302 ابي... -ماذا يمكنه أن يفعل الآن؟ 1310 01:25:06,440 --> 01:25:07,930 قال انه سيتركها اذاأعطيته سبب 1311 01:25:08,375 --> 01:25:09,842 سأقول لك السبب بعد اسبوع 1312 01:25:10,911 --> 01:25:11,536 فقط اسبوع. 1313 01:25:12,946 --> 01:25:13,412 أحضرها. 1314 01:25:16,683 --> 01:25:19,709 يريد ان يقنعه في غضون اسبوع 1315 01:25:19,987 --> 01:25:23,286 يمكنك أن تأخذ باقتراحاتنا. 1316 01:25:23,790 --> 01:25:27,692 كنت ستأخذ أفضل قرار. 1317 01:25:27,894 --> 01:25:30,454 لم أكن أعرف كيف سأخبرهم عن حاسيني 1318 01:25:31,164 --> 01:25:33,223 ولكن كانت لدي شجاعه لأخبرهم عنها. 1319 01:25:33,934 --> 01:25:35,959 أقنعهتهم بأن أحضرها إلى المنزل لمدة أسبوع 1320 01:25:36,403 --> 01:25:37,893 هذا أول إنتصار لي. 1321 01:25:38,171 --> 01:25:38,933 لكن لايزال هناك المزيد... 1322 01:25:39,273 --> 01:25:41,741 كيف تعرف والدك على حاسيني 1323 01:25:41,975 --> 01:25:42,942 كيف يكون هذا ممكناً؟ 1324 01:25:44,077 --> 01:25:44,566 انه ممكن. 1325 01:25:45,379 --> 01:25:49,782 لن أتخذ سوى قرار واحد لأقنع ابي بأنها الفتاة المناسبة؟ 1326 01:25:50,117 --> 01:25:52,312 لكن كيف ستأتي حاسيني لمنزلك؟ 1327 01:25:53,787 --> 01:25:54,344 ستاتي. 1328 01:25:54,821 --> 01:25:55,287 لن آتي. 1329 01:25:55,555 --> 01:25:59,252 أنا لم اطلب من أن تأتي الى السينما أو الهروب أو الزواج 1330 01:25:59,526 --> 01:26:00,117 طلبت منك أن تأتي لبيت. 1331 01:26:00,827 --> 01:26:04,695 أسبوع.... كيف؟ - إنها مشكلتنا لإثبات حبنا...أليس كذلك؟ 1332 01:26:04,898 --> 01:26:05,364 صحيح. 1333 01:26:07,534 --> 01:26:08,432 لن آتي. 1334 01:26:24,284 --> 01:26:28,516 حاسيني لدينا فقط ثلاث اختيارات. 1335 01:26:29,423 --> 01:26:30,822 1. أن آتي وآخذك لبيتي. 1336 01:26:31,491 --> 01:26:33,482 2. أو أن أغادر بيتي. 1337 01:26:34,928 --> 01:26:37,362 اذا تركت البيت سوف أفقد عائلتي 1338 01:26:38,398 --> 01:26:41,595 اذا اخذتك الى هناك سأكون سعيدا لأنك وجدتي أسرة طيبة 1339 01:26:42,202 --> 01:26:44,830 ماذا علي أن أفعل الآن...؟ - تتحدث عن عائلتك في كل وقت. 1340 01:26:45,505 --> 01:26:47,700 أليس لدي عائله؟ -نعم عاائلة كبيرة! 1341 01:26:47,908 --> 01:26:49,933 لايوجد سوى شخصين. والدها يحب الشرب وهي تحب الكلام. 1342 01:26:51,411 --> 01:26:53,174 حاسيني أنا أريدك. 1343 01:26:54,014 --> 01:26:55,447 اذا كنتي تريدنني يجب ان تثقي بي وتأتين معي. 1344 01:26:55,916 --> 01:26:58,407 حسناً ولكن يجب أن يوافق والدي على ذلك. 1345 01:26:59,920 --> 01:27:00,682 ستأتي اذا وافق؟ 1346 01:27:00,887 --> 01:27:01,751 ولكن كيف؟ 1347 01:27:02,155 --> 01:27:02,917 ذلك الرجل. 1348 01:27:03,757 --> 01:27:05,850 كيسمات كومار.ماجستير.دكتوراه قدم لي طلب متواضع 1349 01:27:06,059 --> 01:27:06,923 لن أوافق على ذلك. 1350 01:27:07,127 --> 01:27:10,688 يجب أن توافق.لقد أعطيت كلمتي - لمن؟ 1351 01:27:11,798 --> 01:27:13,197 لموظفي الكلية 1352 01:27:13,900 --> 01:27:16,334 لقد أعطيتهم كلمتي لهم.لآخذ ابنتك في جولة 1353 01:27:16,703 --> 01:27:18,330 سوف اخسر شرفي اذا لم توافق. 1354 01:27:18,572 --> 01:27:20,563 وسوف اخسر شرفي ايضا اذا ارسلتها. - كيف؟ 1355 01:27:20,907 --> 01:27:24,172 أعتقد بأن هناك صبي يلاحق ابنتي. 1356 01:27:24,978 --> 01:27:29,005 اتلقى مكالمة ومكالمتين وكثير من المكالمات. 1357 01:27:29,950 --> 01:27:31,247 انه من الكلية... 1358 01:27:31,985 --> 01:27:33,247 ليس هناك رقم صبي في الكلية 1359 01:27:33,453 --> 01:27:35,114 انا متاكد بأنه ليس من الكلية. 1360 01:27:36,089 --> 01:27:37,351 كيف عرفت هذا؟ 1361 01:27:38,892 --> 01:27:40,154 أنت تشك كثيراً. 1362 01:27:40,560 --> 01:27:42,027 أنا احب ابنتي كثيراً. 1363 01:27:42,229 --> 01:27:43,389 جلبت اليك الكثير من المشاكل. 1364 01:27:43,597 --> 01:27:47,931 لماذا تشك بأنه من الكلية. هي من قامت بتقديم طلب الرحلة؟ 1365 01:27:48,168 --> 01:27:50,432 وهذا هو السبب في جعلي اشك كثيرا. 1366 01:27:50,971 --> 01:27:55,169 هي ابنتي وانا والدها . هذا صحيح 1367 01:27:55,375 --> 01:27:57,639 لايمكنها أن تفعل.لابد أنك طلبت منها ذلك ؟ 1368 01:27:57,978 --> 01:27:59,605 لماذا لم تأخذ الاذن منها؟ 1369 01:28:00,147 --> 01:28:01,808 لأنني أحمق. - يمكن . 1370 01:28:02,015 --> 01:28:03,846 ابنتك لم تطلب اذنك. 1371 01:28:04,251 --> 01:28:05,115 وهي لن تتركه. 1372 01:28:05,318 --> 01:28:07,252 وأنا أمسكت بهما. -من هو؟ 1373 01:28:08,622 --> 01:28:09,884 لم أقل شيء - أنا سمعتك. 1374 01:28:10,090 --> 01:28:13,457 اذا كان بإمكاني أن أقنعك أعطني الموافقة لتنظم ابنتك لهذه الرحلة 1375 01:28:13,860 --> 01:28:18,024 أعطوني هذا الهدف حتى أكتسب شهرتي في الكلية. 1376 01:28:18,365 --> 01:28:19,957 اغفر لي اذا كنت مخطئا وداعا. 1377 01:28:20,367 --> 01:28:20,958 توقف. 1378 01:28:21,902 --> 01:28:23,893 هل لديك هاتف؟ - نعم لدي. 1379 01:28:24,204 --> 01:28:25,728 اكتب رقم هاتفك. -لماذا؟ 1380 01:28:25,939 --> 01:28:29,033 كيف سأعيش من دون أن أتحدث لإبنتي لمدة أسبوع؟ 1381 01:28:29,242 --> 01:28:30,766 اذا وافقت. 1382 01:28:30,977 --> 01:28:33,775 بالرغم من انها قررت ان تذهب, 1383 01:28:34,114 --> 01:28:38,380 ولكنها تريد قراري واذني . نعم موافق 1384 01:28:38,618 --> 01:28:40,381 أنا أب ويجب أن أبقي على احترامي. 1385 01:28:40,587 --> 01:28:41,053 ماقولك؟ 1386 01:28:41,254 --> 01:28:42,221 اذا سوف ترسلها للرحلة. 1387 01:28:43,290 --> 01:28:44,848 انسو امر شكري. 1388 01:28:45,258 --> 01:28:46,816 سأحصل على اسم جيد اليس كذلك؟ 1389 01:28:47,027 --> 01:28:48,255 سوف ينشر اسمك في الصحيفة 1390 01:28:48,528 --> 01:28:49,119 صحيفة؟ 1391 01:28:49,429 --> 01:28:50,953 أقصد الاعلام 1392 01:28:51,631 --> 01:28:54,191 بدأ الأمر مختلف بالنسبةلي اعتنوا بها 1393 01:28:54,401 --> 01:28:55,129 اعتني بنفسك أيضاً. 1394 01:28:55,635 --> 01:28:56,363 لماذا؟ 1395 01:28:56,570 --> 01:28:58,765 من كذب ليحضرها للبيت؟ - أنا. 1396 01:28:59,239 --> 01:29:01,104 من الذي سيسأل اذا سارت الأمور بشكل خاطئ؟ - أنا. 1397 01:29:01,641 --> 01:29:03,370 لذا من الذي سيتعرض للمشاكل؟ - أنا. 1398 01:29:05,378 --> 01:29:06,504 عن ماذا تتحدث؟ 1399 01:29:17,224 --> 01:29:18,714 أبي هذه هي... - اعرف... 1400 01:29:21,294 --> 01:29:23,694 انها هاريني. - حاسيني .عمي 1401 01:29:29,169 --> 01:29:30,295 هناك قواعد في هذا البيت. 1402 01:29:30,871 --> 01:29:31,496 أعرف ياعمي. 1403 01:29:34,007 --> 01:29:34,632 لم يخبرني. 1404 01:29:34,841 --> 01:29:36,274 عرفت عندما رأيتكم. 1405 01:29:37,377 --> 01:29:39,072 لكنها لن تنطبق عليك. 1406 01:29:40,180 --> 01:29:42,444 أنت ضيفتنا. 1407 01:29:43,049 --> 01:29:44,209 اذا ستكونين كما انتي . 1408 01:29:45,785 --> 01:29:46,444 ...لأسبوع. 1409 01:29:49,456 --> 01:29:51,151 ابي... - عرفها بالاخرين. 1410 01:29:59,733 --> 01:30:01,701 هذه امي. - مرحبا عمتي. 1411 01:30:03,236 --> 01:30:04,828 انتي تغنين بشكل رائع. 1412 01:30:05,639 --> 01:30:07,266 سمعته من هاتف سيدهو. 1413 01:30:17,551 --> 01:30:18,017 اختي. 1414 01:30:27,494 --> 01:30:28,392 حاسيني هذه بوجي 1415 01:30:36,636 --> 01:30:37,967 لقد فعل ماقاله . 1416 01:30:38,204 --> 01:30:39,228 احضرها الى المنزل. 1417 01:30:39,539 --> 01:30:41,029 وقال انه سيعرفها بنا. 1418 01:30:41,274 --> 01:30:43,174 استمر في الحديث سوف اذهب لمكان اخر. 1419 01:30:43,577 --> 01:30:44,134 مرحبا. 1420 01:30:47,180 --> 01:30:47,646 اختي... 1421 01:30:55,155 --> 01:30:56,452 من هذه الفتاة؟ 1422 01:30:56,690 --> 01:30:58,123 لماذا أحضرتها الى هنا؟ 1423 01:30:58,325 --> 01:31:00,520 لاأحد يحكي لكم قصه أليس كذلك؟ 1424 01:31:00,894 --> 01:31:01,952 لذلك أحضرني الى هنا. 1425 01:31:02,362 --> 01:31:03,294 هل تعرفين بعض القصص؟ 1426 01:31:03,496 --> 01:31:04,724 أعرف الكثير .هل أحكيها لكم؟ 1427 01:31:05,765 --> 01:31:07,630 سوف تحكيها لكم لاحقا.تعالي 1428 01:31:12,672 --> 01:31:13,138 تعالي. 1429 01:31:17,711 --> 01:31:19,144 احببت غرفتك . 1430 01:31:19,779 --> 01:31:20,905 اليوم فقط أحببت غرفتي. 1431 01:31:22,582 --> 01:31:24,413 حبيبتي في غرفتي! 1432 01:31:26,152 --> 01:31:28,347 لاأستطيع أن أصدق ذلك. - صدقه ياسيدهو. 1433 01:31:38,765 --> 01:31:39,663 ماذا قلت؟ 1434 01:31:39,966 --> 01:31:41,024 قال انه يحبني. 1435 01:31:41,868 --> 01:31:42,425 ألا يمكنك أن تسكتي؟ 1436 01:31:42,636 --> 01:31:44,729 لماذا صرخت؟ - لأني قرصته. 1437 01:31:45,205 --> 01:31:45,694 قرصتيه؟ 1438 01:31:46,906 --> 01:31:47,873 يجب أن تتعرف عليها. 1439 01:31:48,208 --> 01:31:49,641 انها حاسيني.فتاة جيدة 1440 01:31:50,310 --> 01:31:52,005 ساثي, خادم جيد. 1441 01:31:52,545 --> 01:31:55,946 أطلبي أي شيء تريدينه وسأحضره لكي 1442 01:31:56,149 --> 01:31:57,514 أريد ماء الآن. 1443 01:31:58,151 --> 01:32:00,676 إنها رائعه. 1444 01:32:00,920 --> 01:32:01,386 شكرا. 1445 01:32:02,255 --> 01:32:04,155 نسيت أن أقول لك شيئا لقد طلبو مني أن أناديك لتناول الغداء. 1446 01:32:06,092 --> 01:32:06,854 سوف اخذه. 1447 01:32:07,961 --> 01:32:09,724 ساثي, ضع الماء على الطاولة. 1448 01:32:10,263 --> 01:32:11,355 ارجوك تحدثي معي امي. 1449 01:32:12,799 --> 01:32:14,391 ساثي, هل ناديت الجميع؟ 1450 01:32:34,120 --> 01:32:34,586 اجلسي. 1451 01:32:47,267 --> 01:32:49,895 ألم يعلموك استخدام المنديل عند تناول الطعام؟ 1452 01:32:50,303 --> 01:32:52,134 تعلمت أن أتناول الطعام دون أن أسكب على نفسي. 1453 01:33:07,420 --> 01:33:09,217 انها تقدم الصلاة قبل تناول الطعام. 1454 01:33:09,789 --> 01:33:10,255 لا. 1455 01:33:11,891 --> 01:33:13,324 هناك الكثير من الأطباق. 1456 01:33:13,660 --> 01:33:14,888 من الممكن ان أتناول المزيد. 1457 01:33:15,128 --> 01:33:19,861 لذلك أنا لاأستطيع أن أسيطر على نفسي بعدم أكل الكثير من الطعام. 1458 01:33:30,009 --> 01:33:33,342 لماذا أنتم هادئون؟ ألا تتحدثون عند تناول الطعام؟ 1459 01:33:37,717 --> 01:33:40,015 لأنك جديده في هذا البيت , هم يشعرون بالخجل. 1460 01:33:42,222 --> 01:33:45,350 هل يعلم أبيك أنك أتيت الى هنا؟ 1461 01:33:45,759 --> 01:33:46,418 نعم يعلم. - لا إنه لايعلم. 1462 01:33:48,928 --> 01:33:49,792 إنه لايعلم ياسيدهو. 1463 01:33:51,197 --> 01:33:52,664 سيرسلني الى الخارج ان اخبرته؟ 1464 01:33:53,032 --> 01:33:55,125 انسى امر ابي, هل سترسلني؟ 1465 01:33:59,105 --> 01:34:00,094 هل تريدين مرقاً؟ - لا. 1466 01:34:00,707 --> 01:34:02,572 حتى أنا لم أوافق على أن آتي الى هنا 1467 01:34:02,976 --> 01:34:06,139 ولكن سيدهو أصر على ذلك لذلك جئت 1468 01:34:08,848 --> 01:34:11,817 أبي يعمل في قسم الأوقاف الهندوسية والخيرية 1469 01:34:12,085 --> 01:34:14,110 يمكننا زيارة جميع المعابد مجانا. 1470 01:34:14,354 --> 01:34:15,878 والقرابين؟ - مجانا.ساثي 1471 01:34:23,563 --> 01:34:25,360 هل يمكنني أن أقول لكي شيئا عمي؟ 1472 01:34:27,333 --> 01:34:29,096 أنت وسيم جداً. 1473 01:34:36,676 --> 01:34:37,802 هل تتحدثين دائماً بهذا الشكل؟ 1474 01:34:38,711 --> 01:34:39,268 لا عمي. 1475 01:34:40,013 --> 01:34:42,641 أنا جديدة على هذا المكان لذلك أتحدث قيلاً. 1476 01:34:42,949 --> 01:34:43,438 اليس صحيحاً سيدهو؟ 1477 01:35:00,466 --> 01:35:01,455 هل هو يحب هذه الفتاة؟ 1478 01:35:03,469 --> 01:35:04,663 قولي أي شيء لاكشمي. 1479 01:35:05,171 --> 01:35:08,197 ماذا عساي أن أقول عن مستقبله؟ 1480 01:35:08,842 --> 01:35:09,365 لا لاكشمي. 1481 01:35:10,476 --> 01:35:11,534 لو أخطأوا أولادنا يجب أن نقدم لهم النصيحة 1482 01:35:11,945 --> 01:35:12,912 ويجب أن نرشدهم الى الطريق الصحيح. 1483 01:35:13,413 --> 01:35:15,142 إنه لايستمع اليكِ. 1484 01:35:15,915 --> 01:35:17,610 ولكن يجب أن نجعله يفهم. 1485 01:35:18,718 --> 01:35:20,185 لهذا طلبت منه أن يحضر تلك الفتاة. 1486 01:35:21,855 --> 01:35:26,087 لن أحصل على فرصة لأقول له بأنها ليست الفتاة المناسبة له 1487 01:35:27,994 --> 01:35:28,551 الى اين ذاهب؟ 1488 01:35:28,995 --> 01:35:29,654 الى الغرفة. 1489 01:35:29,863 --> 01:35:30,420 غرفتك. 1490 01:35:30,797 --> 01:35:32,196 من أتى الى غرفتي؟ 1491 01:35:32,599 --> 01:35:34,328 سأقول لك ماأعرفه 1492 01:35:34,534 --> 01:35:35,193 قل لي ماللذي تعرفه؟. 1493 01:35:35,635 --> 01:35:38,297 والدك أتى إلى غرفتك. - أبي أتى الى غرفتي؟ 1494 01:35:38,538 --> 01:35:39,527 أنا تفاجئت. 1495 01:35:39,873 --> 01:35:42,341 ولكن كان اخاك من دخل الغرفة وليس والدك 1496 01:35:42,609 --> 01:35:43,576 كم الساعة التي وضعتها للتنبيه؟ 1497 01:35:44,143 --> 01:35:44,632 السادسة صباحا. 1498 01:35:45,211 --> 01:35:46,269 انت حتى لايمكنك الاستياقظ في السابعه؟ 1499 01:35:46,913 --> 01:35:47,880 لكني سأستيقظ في السادسة. 1500 01:35:48,181 --> 01:35:49,443 أنا لست معتاد على ذلك. 1501 01:35:50,817 --> 01:35:51,784 أعطي زوجتك جزءاً من هذا الوقت. 1502 01:35:54,187 --> 01:35:54,653 ليلة سعيده. 1503 01:35:59,592 --> 01:36:01,822 كنت أحاول أن أرى في الظلام 1504 01:36:02,028 --> 01:36:02,756 هل انتي خائفة؟ 1505 01:36:04,464 --> 01:36:04,930 تعالي. 1506 01:36:05,131 --> 01:36:07,190 لست بحاجه الى هذا السري الكبير الصغير يكفي. 1507 01:36:08,501 --> 01:36:09,433 هل انتي ذاهبة لتنامين؟ 1508 01:36:11,137 --> 01:36:12,001 هنا. 1509 01:36:13,606 --> 01:36:14,402 ماهذا؟ 1510 01:36:16,509 --> 01:36:17,134 ألن تتحدثيي؟ 1511 01:36:26,786 --> 01:36:27,616 أرجوك.. 1512 01:37:02,021 --> 01:37:02,680 ماذا تفعلين هنا؟ 1513 01:37:02,922 --> 01:37:04,651 لم أستطع النوم. 1514 01:37:05,058 --> 01:37:06,286 وانت؟ - وانا أيضا. 1515 01:37:06,993 --> 01:37:07,459 لماذا؟ 1516 01:37:08,161 --> 01:37:10,493 لأنه لم يتبقى سوى 6 أيام. 1517 01:37:11,597 --> 01:37:12,757 وأكثر من 6 أشخاص يحاصرونا. 1518 01:37:13,666 --> 01:37:15,896 أتسائل كيف يمكنني اصطياد الاسماك في ايقاعهم في الفخ. 1519 01:37:16,102 --> 01:37:16,568 فخ؟ 1520 01:37:17,337 --> 01:37:18,998 وعندئذ يمكننا اصطياد الاسماك 1521 01:37:20,373 --> 01:37:21,135 نعم. 1522 01:37:23,176 --> 01:37:24,200 لماذا تقترب مني؟ 1523 01:37:25,211 --> 01:37:26,644 أنا متوتر جدا. 1524 01:37:27,080 --> 01:37:27,546 وماذا في ذلك؟ 1525 01:37:29,115 --> 01:37:31,675 أنا متورت جدا. - لاتجعلني متوتره. 1526 01:37:35,455 --> 01:37:38,151 هل توترك سيذهب اذا اقتربت منك 1527 01:37:39,993 --> 01:37:41,551 قبلة منك ستجعل توتري يذهب. 1528 01:38:16,863 --> 01:38:20,299 *رسمت صوره وكانت لكى* 1529 01:38:21,134 --> 01:38:24,797 *جاءت قربى وطلبت منى أن أقبلها* 1530 01:38:25,271 --> 01:38:28,866 *عندما قربت منها* 1531 01:38:29,142 --> 01:38:32,669 *قالت قلبها معك* 1532 01:38:33,312 --> 01:38:37,078 *وطلبت منى أن أقبلك* 1533 01:38:38,051 --> 01:38:41,509 *أنا فى عمر الحب والرومانسية* 1534 01:38:42,355 --> 01:38:45,984 * ماهو الخطأ فى أن أرتاح فيه؟* 1535 01:38:46,526 --> 01:38:50,155 *أنا أيضا أحب أن أقبلك* 1536 01:38:50,396 --> 01:38:53,991 *لكن خجلى يمنعنى* 1537 01:38:54,600 --> 01:38:58,502 *ويقول هناك وقت لذلك* 1538 01:39:16,289 --> 01:39:20,123 *النسيم البارد يجعل حبى رعشة باردة* 1539 01:39:20,560 --> 01:39:24,360 * وأخبرنى أن حضنك يدفئنى* 1540 01:39:24,897 --> 01:39:28,856 *اعرف كيف أحافظ على دفئى من البرد* 1541 01:39:29,102 --> 01:39:32,868 *قف تخيلاتك لست محتاجه لمساعدتك* 1542 01:39:33,339 --> 01:39:41,474 *لماذا طلبت منى المغادرة عندما رغبت أن أكون معك؟* 1543 01:39:42,081 --> 01:39:48,714 *كم أنت محسن عليه* 1544 01:39:48,988 --> 01:39:53,391 *ماذا أفعل؟* *هناك شىء خاص فيك* 1545 01:39:54,127 --> 01:39:57,893 *سحبنى نحوك* 1546 01:40:26,492 --> 01:40:30,360 *هى جميلة* *والعالم من بعدها* 1547 01:40:30,796 --> 01:40:34,527 *أبقى العالم الخارجى لا يتابعها لأنها قلبى المشتاق* 1548 01:40:35,067 --> 01:40:38,935 *هناك شىء يرافقنى لا تعرفه* 1549 01:40:39,138 --> 01:40:43,438 *هو ظلى الخاص* 1550 01:40:43,643 --> 01:40:51,778 *والنسيم أيضا يمشى ويتعب معكى عزيزتى * 1551 01:40:51,984 --> 01:40:58,890 *لست بحاجة أن أحزن فأنت ظلى* 1552 01:40:59,225 --> 01:41:03,628 *منتظر سماع ذلك منك* 1553 01:41:04,096 --> 01:41:07,793 *وأحلم به هذا اليوم* 1554 01:41:40,600 --> 01:41:42,295 قهوة. 1555 01:41:42,535 --> 01:41:44,230 ساثي .هل تريد أن تقرأ الصحيفة؟ 1556 01:41:44,437 --> 01:41:45,904 لا أنا أكره قراءة الصحف 1557 01:41:46,105 --> 01:41:48,733 لماذا؟ - لأنني أُميي. 1558 01:41:49,275 --> 01:41:51,072 لماذا عينيك حمراء؟ 1559 01:41:51,310 --> 01:41:53,175 لم أستطع النوم جيداً. 1560 01:41:54,180 --> 01:41:56,011 سوف تستغرقين وقتاً لتعتادي على هذا المكان. 1561 01:42:00,853 --> 01:42:01,820 والدك أستيقظ. 1562 01:42:03,489 --> 01:42:04,956 وذهب ليركض. 1563 01:42:05,157 --> 01:42:06,954 لكنه لم يسأل عنك. 1564 01:42:08,427 --> 01:42:09,359 لماذا عينيك حمراء؟ 1565 01:42:09,829 --> 01:42:10,761 لم أستطع النوم جيداً. 1566 01:42:11,964 --> 01:42:14,023 كلاكما لم تناما جيداً. 1567 01:42:14,233 --> 01:42:15,996 شيء مريب... 1568 01:42:16,202 --> 01:42:18,830 لاتحاول أن تعرف ماحدث. لانك لن تنام جيدا. 1569 01:42:28,547 --> 01:42:29,343 هل تريد الصحيفة؟ 1570 01:42:30,850 --> 01:42:31,316 أعطيني. 1571 01:42:31,584 --> 01:42:33,575 سوف أعطيك إياها بعد أن أنتهي منها 1572 01:42:50,569 --> 01:42:51,399 ماذا تفعل؟ 1573 01:42:52,838 --> 01:42:54,806 كم مرة ستقول هذا؟ - حتى تقوليها أنتي. 1574 01:43:02,214 --> 01:43:03,272 قلت انكي ستحكي لي قصه. 1575 01:43:17,530 --> 01:43:19,725 ساثي... - أنا قادم. 1576 01:43:22,168 --> 01:43:22,759 أين ذهب الصحن؟ 1577 01:43:23,169 --> 01:43:23,863 ياالهي! 1578 01:43:25,671 --> 01:43:26,399 ماهذا ياسيدهو؟ 1579 01:43:27,106 --> 01:43:27,800 هذا دواء أبي. 1580 01:43:28,107 --> 01:43:28,766 أعطيه إياه. 1581 01:43:28,974 --> 01:43:29,440 لماذا؟ 1582 01:43:29,842 --> 01:43:32,436 حتى نصيد السمكة الكبيرة. 1583 01:43:33,746 --> 01:43:35,543 ساثي .أحضر لي الدواء 1584 01:43:42,855 --> 01:43:43,480 أين كنت؟ 1585 01:43:44,623 --> 01:43:45,920 ألا تعلم بأنك يجب أن تأتي لي بالدواء قبل أن أذهب الى المكتب؟ 1586 01:43:48,060 --> 01:43:49,084 يكفي ماقمتي به 1587 01:44:02,408 --> 01:44:06,344 هذا ماتسمونه يالصوت العالي؟ لأول مرة أجرب هذا. 1588 01:44:07,113 --> 01:44:10,708 خطة صيد السمكة الكبيرة لم تنجح؟ كيف نقبض عليه؟ 1589 01:44:11,650 --> 01:44:12,981 انه قرش وليس سمكة. 1590 01:44:14,053 --> 01:44:15,748 كيف سنمسك بالأسماك الأخرى... - لاحاجة للصيد, 1591 01:44:17,690 --> 01:44:19,248 دعنا نضع شبكة. - شبكة؟ 1592 01:44:20,359 --> 01:44:21,417 أمي تناديك. 1593 01:44:37,343 --> 01:44:37,832 هل ناديتني؟ 1594 01:44:59,765 --> 01:45:01,995 هل رأيت نطحتي؟ 1595 01:45:06,172 --> 01:45:06,638 لماذا فعلتي ذلك؟ 1596 01:45:06,839 --> 01:45:09,069 هل رأيتي النطحة في الداخل أم في الخارج؟ 1597 01:45:09,842 --> 01:45:10,934 هل نطحتيه في الخارج أيضاً؟ 1598 01:45:11,210 --> 01:45:13,371 هو فعل ذلك في الخارج.وانا نطحته في الداخل 1599 01:45:13,879 --> 01:45:15,938 سوف تحصلين على قرون اذا نطحتي. هل تعلمين ذلك؟ 1600 01:45:16,315 --> 01:45:20,376 قرون؟ أنا نطحتها الآن هل سأحصل على قرون؟ 1601 01:45:21,220 --> 01:45:24,348 زوجها رجل مسكين! لايستطيع رؤيتها بالقرون. 1602 01:45:27,226 --> 01:45:27,954 جيده أليس كذلك؟ 1603 01:45:28,861 --> 01:45:30,089 هل يصدق سيدهو كل هذا؟ 1604 01:45:30,529 --> 01:45:34,795 يصدق؟ انه يحب هذا وقد لحق بي ليطلب مني احتساء فنجان قهوة. 1605 01:45:35,267 --> 01:45:36,564 هو؟ -نعم. 1606 01:45:36,902 --> 01:45:40,338 أخذته الى مقهى مينيريفاوصعدنا حافلة بطابقين, 1607 01:45:40,539 --> 01:45:43,531 وتناولت القهوة معه.أخبرينا عنه وليس عنك 1608 01:45:53,986 --> 01:45:57,615 هل تعلمي, لقد هرب من الوظيفة حتى يذهب معي الى باني بوري؟ 1609 01:46:01,494 --> 01:46:03,860 ماذا يحدث في الداخل؟ 1610 01:46:04,497 --> 01:46:06,124 هل أخبرك ماأعرفه أو مايجري في الداخل؟ 1611 01:46:06,332 --> 01:46:07,321 قل لي ماتعرفه. 1612 01:46:07,600 --> 01:46:08,294 أنا لا أعرف شيئا. 1613 01:46:09,568 --> 01:46:12,401 قل لي مايحدث في الداخل اذهب 1614 01:46:16,108 --> 01:46:19,737 صبي جيد? لايمكنني أن أقول ذلك عن سيدهو لقد كان غاضباً 1615 01:46:20,112 --> 01:46:21,511 إنه يقول كلمات سيئة عندما يكون غاضباً 1616 01:46:21,714 --> 01:46:22,976 سيدهو يقول كلمات سيئة؟ 1617 01:46:23,883 --> 01:46:25,111 نعم أتذكر تلك الكلمات, 1618 01:46:25,484 --> 01:46:27,509 مرة قالها في الكلية... - في الكلية? 1619 01:46:28,087 --> 01:46:28,644 ماذا؟ 1620 01:46:29,688 --> 01:46:31,849 أصدقاء! - حسنا أصدقاء! 1621 01:46:32,992 --> 01:46:36,553 لو سمحتي! هلا وضعت يدك وساقيك أيضاً؟ 1622 01:46:37,296 --> 01:46:38,456 ماهذا؟ 1623 01:46:41,367 --> 01:46:41,833 حسنا أخبريني. 1624 01:46:44,537 --> 01:46:46,971 عندما أغاضه أحد المحتالين في ذلك اليوم 1625 01:46:47,339 --> 01:46:50,536 ضربهم بكل قوته. 1626 01:46:52,811 --> 01:46:54,403 ياالهي هل أُصبت ياساثي؟ 1627 01:46:56,048 --> 01:46:57,640 لا مشكلة لن يمانع. هيا اكملي. 1628 01:47:00,653 --> 01:47:05,716 ومنذ ذلك الحين والمحتالين ينادونني باختي 1629 01:47:08,060 --> 01:47:08,583 ماذا؟ 1630 01:47:10,763 --> 01:47:11,286 لماذا انت متوتر؟ 1631 01:47:11,564 --> 01:47:14,226 غير قادر على تصديق مارأيته. - لاحاجه لتخبرني.أبقيه في قلبك 1632 01:47:14,567 --> 01:47:16,000 هل تعلم مالذي يحدث في الداخل؟ 1633 01:47:16,235 --> 01:47:17,964 أعرف كل شيء لأني خططت له. 1634 01:47:19,038 --> 01:47:20,027 هل هي خطتك؟ 1635 01:47:21,073 --> 01:47:23,041 كنت أعتقد أنه من عندها لكن بصراحة أنت شامل 1636 01:47:23,542 --> 01:47:26,670 السمكة الصيد الشبك جميع ذلك أثار الشمولية 1637 01:47:27,046 --> 01:47:27,842 لكنه أيضاً مجرد تجربه 1638 01:47:28,380 --> 01:47:30,041 هل تحدثت عني؟ 1639 01:47:30,249 --> 01:47:33,446 لاتتحدث فقط ولكنها تنافس الأًوبيرا أيضا. 1640 01:47:33,986 --> 01:47:39,117 أعلم أنها موهوبة جدا هل ستقدم لها جائزة؟. 1641 01:47:39,491 --> 01:47:40,549 استدعي حاسيني الى هنا. 1642 01:47:41,360 --> 01:47:43,191 لاأعتقد أنها ستخرج في منتصف الاوبيرا 1643 01:47:43,395 --> 01:47:44,623 أنا أعرف كيف أناديها. 1644 01:47:58,077 --> 01:47:59,442 عرفت أسرته كل شيء عنه ولكنهم لايعرفون شيء عنها. 1645 01:47:59,645 --> 01:48:00,942 ولكني سأعرف ماذا يخبئون 1646 01:48:01,146 --> 01:48:02,113 لا أعرف ماذا فى المخبأ 1647 01:48:11,457 --> 01:48:13,186 انتظري سيتوقف 1648 01:48:18,097 --> 01:48:18,893 انتظري 1649 01:48:19,164 --> 01:48:19,994 انتظري انتظري سيتوقف مرة اخرى. 1650 01:48:21,667 --> 01:48:23,965 ألاتعلمي أنه رمز العشاق؟ 1651 01:48:26,672 --> 01:48:29,163 اذا لم أرفعه الآن, سيغلق الخط. 1652 01:48:33,445 --> 01:48:36,608 هل حاسيني هنا؟ اصل بكم من بنك آي سي. 1653 01:48:40,085 --> 01:48:40,574 سيدهو! 1654 01:48:40,786 --> 01:48:41,275 سيدهو هذه أنا! 1655 01:48:41,687 --> 01:48:43,985 الحمد لله! اعتقدت أنك فتاة المكياج أو صاحبة الهاتف الغبي. 1656 01:48:48,193 --> 01:48:49,421 عن ماذا تحدثتي؟ 1657 01:48:49,695 --> 01:48:50,855 تحدثت عن أشياء عامه. 1658 01:48:51,597 --> 01:48:52,495 سأخبرك لاحقاً. 1659 01:48:52,698 --> 01:48:53,824 ليس لاحقاً.أخبريني الآن 1660 01:48:54,199 --> 01:48:56,099 عمي؟ -نعم أغلق فمك. 1661 01:48:56,368 --> 01:48:57,357 لايمكنني تفادي ذلك؟ 1662 01:48:59,071 --> 01:48:59,730 لايمكنك. 1663 01:49:00,539 --> 01:49:03,565 هذا...لدينا رحلة قصيرة للأيسكريم... 1664 01:49:03,842 --> 01:49:06,140 نعم, لقد مر وقت طويل منذ أن قفزت من السور 1665 01:49:06,645 --> 01:49:08,408 الآن هذا صعب .ولكن دعينا نحاول ذلك 1666 01:49:09,014 --> 01:49:10,948 كيف يمكنك اصطياد هذه الاسماك؟ 1667 01:49:13,686 --> 01:49:15,244 يقولون عنك انك ولد جيد. 1668 01:49:15,654 --> 01:49:17,212 Tكيف لي أن أحافظ على صورتي في هذا البيت. 1669 01:49:19,725 --> 01:49:22,523 كيف يمكن لهذه الضفادع أن تعلم مايحدث في الخارج؟ 1670 01:49:23,495 --> 01:49:27,022 عالمهم هو الهاتف،المطبخ،المكياج،وابي هذا كل شيء 1671 01:49:27,266 --> 01:49:28,392 انهم يعتقدون ان هذه هي الحياة. 1672 01:49:29,201 --> 01:49:30,429 انهم مساكين ياسيدهو. 1673 01:49:30,703 --> 01:49:32,330 أشعر أيضا بالشفقة عليهم. 1674 01:49:32,571 --> 01:49:33,060 مساكين. 1675 01:49:36,241 --> 01:49:38,607 أياًكان لقد نجحت خطتنا 1676 01:49:39,545 --> 01:49:40,944 في هذا المزاج السعيد هل لي أن أسألك شيئاً؟ 1677 01:49:43,916 --> 01:49:46,316 ماهو? - لقد حان الوقت منذ زمن طويل... 1678 01:49:46,985 --> 01:49:47,952 فقط مرة واحده... 1679 01:49:52,491 --> 01:49:54,789 سيدهو... -فقط مرة واحده.. 1680 01:49:58,263 --> 01:49:58,922 ناديني بالأحمق! 1681 01:50:02,034 --> 01:50:02,591 ارجوكي... 1682 01:50:03,669 --> 01:50:04,863 سيدهو أنت حقاًأحمق. 1683 01:50:15,380 --> 01:50:18,838 سيدي سيدي.. -لماذا أنت متوتر؟ 1684 01:50:19,118 --> 01:50:20,676 انه وقت وصول والدك. 1685 01:50:21,487 --> 01:50:22,784 لماذا انت سعيد؟ 1686 01:50:23,055 --> 01:50:27,685 أبي على وشك أن يصل , يجب أن يعرف ماحدث في المطبخ. 1687 01:50:27,893 --> 01:50:29,793 كل شيء؟ -نعم كل شيء. 1688 01:50:30,229 --> 01:50:33,687 ظننت أنك شامل في الحقيقة ولكن أنت عكس ذلك 1689 01:50:35,968 --> 01:50:36,798 حاسيني امسكي هذا. 1690 01:50:37,903 --> 01:50:40,030 من أين أتيت ؟ - من منزل سينو. 1691 01:50:40,506 --> 01:50:42,371 أختي أنظري إنه يكذب علينا 1692 01:50:43,275 --> 01:50:45,209 لا ليس هكذا. دعيني أعلمك 1693 01:50:45,410 --> 01:50:48,038 لاحاجه لذلك, انها لن تقفز من السور عندما تكبر 1694 01:50:49,014 --> 01:50:50,038 القفز من السور 1695 01:50:50,249 --> 01:50:51,045 هل تريد عصير؟ 1696 01:50:51,250 --> 01:50:55,277 لقد أتى الصيف قدم له ايسكريم انه بارد بالنسبة له 1697 01:50:55,921 --> 01:50:56,717 ايسكريم؟ 1698 01:50:56,922 --> 01:50:59,049 ألن تأكل الايسكريم إلا في منتصف الليل؟ 1699 01:51:03,428 --> 01:51:05,396 شينتو تعال. - ابتعد. 1700 01:51:05,764 --> 01:51:06,230 لماذا؟ 1701 01:51:06,431 --> 01:51:08,729 سوف أصبح أحمق اذا ذهبت معك 1702 01:51:10,202 --> 01:51:10,827 احمق!؟ 1703 01:51:14,206 --> 01:51:15,730 الجميع يتحدث ويتصرف بغرابه. 1704 01:51:15,941 --> 01:51:18,068 ألا تعلم بخطتك؟ 1705 01:51:18,277 --> 01:51:19,244 خطتي؟ 1706 01:51:19,611 --> 01:51:21,738 هذه هيا الاوبيرا التي كانت تقولها الفتاة في المطبخ 1707 01:51:21,947 --> 01:51:22,572 هذا 1708 01:51:25,717 --> 01:51:27,184 لماذا انت متوتر؟ 1709 01:51:27,886 --> 01:51:29,183 أبي سيأتي في أي لحظه. 1710 01:51:35,127 --> 01:51:35,752 مرحبا أبي. 1711 01:51:36,628 --> 01:51:37,424 لماذا انت متوتر؟ 1712 01:51:37,629 --> 01:51:40,189 لاشيء ابي. - أنا أعرف سأقول لك. 1713 01:51:40,399 --> 01:51:41,093 في الحقيقة ماحدث... 1714 01:51:41,300 --> 01:51:43,268 حسناً اهدئ .وتوقف عن الأذى 1715 01:51:53,078 --> 01:51:54,102 ماذا حدث ياسيدهو؟ 1716 01:51:54,646 --> 01:51:58,275 حدث كل ذلك بسببك. 1717 01:51:58,750 --> 01:52:01,150 عندما قلت لك عن خطة الشبكة وافقت 1718 01:52:01,353 --> 01:52:03,947 قلت نعم لخطة الشبكة. ولكن هل تجعلينني طُعم؟ 1719 01:52:04,256 --> 01:52:05,780 لاأعلم اذا كان مافعليته عمداً أو من غير قصد 1720 01:52:06,658 --> 01:52:09,786 قلت أشياء قليلة ولكنك قلت الكثير على الهاتف 1721 01:52:09,995 --> 01:52:10,620 الهاتف 1722 01:52:12,364 --> 01:52:14,127 أختك وضعته على مكبر الصوت. 1723 01:52:19,271 --> 01:52:20,966 الحمدلله .والدي لم يعرف بهذا 1724 01:52:21,340 --> 01:52:22,307 ماذا لو عرف؟ 1725 01:52:24,176 --> 01:52:25,643 سوف أهتم بكل شيء. 1726 01:52:26,078 --> 01:52:28,137 اذا تحدثتي مع أي شخص في العائلة.. 1727 01:52:29,014 --> 01:52:30,743 ...هل ستتحدثي معهم؟ - لا. 1728 01:52:36,722 --> 01:52:39,919 طلب مني عدم الكلام , وان أتوقف عن وضع الوسادة الى جانبي 1729 01:52:40,259 --> 01:52:41,658 لاأحد يستطيع ذلك. 1730 01:52:46,365 --> 01:52:49,493 إن رائحتها مثل التفاح. - انه كريم بنكهة التفاح. 1731 01:52:50,102 --> 01:52:52,161 أليس بالبرتقال؟ - لاتتكلمي. 1732 01:52:52,537 --> 01:52:53,834 سوف أشعر بالملل. 1733 01:52:54,039 --> 01:52:58,339 قمتي بخلطه ووضعتيه على وجهي وسيجف هذا كثير 1734 01:52:58,543 --> 01:53:00,272 أنا جالسه بدون عمل. 1735 01:53:00,545 --> 01:53:03,673 هل أنتي عاطله ؟ انكي تثرثرين كثيرا. 1736 01:53:04,383 --> 01:53:09,184 بوجي, خذيني الى الأريكة. سأشاهد التلفاز. 1737 01:53:11,223 --> 01:53:14,192 أنتي شخصية مرحة جداً. - أنا احب أن أكون هكذا دائماً. 1738 01:53:14,426 --> 01:53:17,190 لماذا لاتفتحي صالون تجميل؟ 1739 01:53:17,396 --> 01:53:19,626 طلبت من أبي, وقال لي أفتحيه هنا. 1740 01:53:19,831 --> 01:53:22,299 لقد مللت بالعمل في نفس الوجوه. 1741 01:53:22,501 --> 01:53:24,526 افتحيه في الخارج. - أحتاج لبعض النقود. 1742 01:53:24,803 --> 01:53:26,703 حاول سيدهو الحصول على قرض. 1743 01:53:27,739 --> 01:53:29,366 حاول سيدهو الحصول على قرض؟ 1744 01:53:29,574 --> 01:53:31,201 ألا تعلمين هذا؟ - لا. 1745 01:53:31,410 --> 01:53:33,537 ليقوم بعمل نشاط تجاري بنفسه. 1746 01:53:33,745 --> 01:53:36,714 طلب من البنك قرض 2.5 مليون روبية 1747 01:53:36,915 --> 01:53:37,711 حقاً؟ 1748 01:53:39,584 --> 01:53:40,209 أبي! 1749 01:53:40,585 --> 01:53:41,711 أبي 1750 01:53:43,755 --> 01:53:46,315 لماذا أنتي خائفة من والدك؟ 1751 01:53:46,525 --> 01:53:48,550 لن نقول لعمي هذا لاامر. 1752 01:53:48,827 --> 01:53:52,228 سوف أطلب من سيدهو أن يعطيكي 200 ألف عندما يحصل على القرض 1753 01:53:52,497 --> 01:53:54,397 أنا متأكدة. 1754 01:54:43,315 --> 01:54:44,111 ماهذا؟ 1755 01:54:45,317 --> 01:54:48,775 عمي انها فتاة جديدة... 1756 01:54:53,158 --> 01:54:54,284 كنت أسألك عن هذا. 1757 01:54:54,826 --> 01:54:55,724 انه ملف ياعمي 1758 01:54:55,927 --> 01:54:57,394 كيف يمكنك فعل هذا؟ 1759 01:54:59,398 --> 01:55:01,298 لا ياأبي... -أنا أتحدث اليهم 1760 01:55:03,335 --> 01:55:04,461 ليس فقط 2.5 مليون روبية, 1761 01:55:05,504 --> 01:55:06,766 قلت له أن يطلب مالا يستطيع كسبه في حياتي 1762 01:55:06,938 --> 01:55:09,600 سوف أكسبه وأعطيه ألن أكسبه؟سوف تكسبه ياعمي 1763 01:55:10,842 --> 01:55:12,639 ارتكبت خطأً دون علمي 1764 01:55:13,845 --> 01:55:15,642 أن سكت بعد معرفتك بهذا سيكون خطأً فادحاً 1765 01:55:16,181 --> 01:55:17,307 لايجب أن يحدث هذا مرة أخرى, ماقولكم؟ 1766 01:55:18,016 --> 01:55:18,983 كل ماتقوله صحيح. 1767 01:55:25,357 --> 01:55:25,982 زواجك؟ 1768 01:55:26,191 --> 01:55:27,158 لقد تقرر ياعمي. 1769 01:55:28,360 --> 01:55:30,555 زواجي بعد غد 1770 01:55:30,796 --> 01:55:31,660 اخبره. 1771 01:55:31,930 --> 01:55:33,158 سأتزوج بعد غد. 1772 01:55:33,598 --> 01:55:34,326 Wسنقول له ياعمي. 1773 01:55:35,200 --> 01:55:40,160 انتم أصدقاؤه أنصحوه 1774 01:55:43,542 --> 01:55:46,238 الحمدلله! , ودعه.وداعا 1775 01:55:47,879 --> 01:55:48,675 انتهينا. 1776 01:55:54,586 --> 01:55:56,247 هذا ماتقوله بين الشيطان والبحر. 1777 01:55:57,055 --> 01:55:57,919 من هذه الفتاة؟ 1778 01:55:58,957 --> 01:55:59,685 أتوسل اليك. 1779 01:56:01,393 --> 01:56:02,917 ماهذا يا فامسي وسينو ورافي؟ 1780 01:56:04,796 --> 01:56:05,785 متى جئتم؟ 1781 01:56:06,098 --> 01:56:09,124 احضرتموني الى هنا . هل يزعجكم اذا اتصلتو بي مرة واحده على الاقل 1782 01:56:09,334 --> 01:56:12,303 أقصد لقد فقدنا الذاكرة قليلا. 1783 01:56:12,504 --> 01:56:14,802 ماذا تريدون قهوة أو شاي؟ 1784 01:56:15,006 --> 01:56:15,870 هل هذا ضروري؟ 1785 01:56:16,074 --> 01:56:21,034 قلتم أنكم نسيتمونا أتيتوا الى هنا للعمل أيضاً 1786 01:56:21,346 --> 01:56:24,873 أنظرو أنا هنا لاأعمل أي شيء أنتظرو سوف أجلب القهوة. 1787 01:56:25,584 --> 01:56:28,212 ساثي, ثلاثة فناجيل قهوة للأعمام. 1788 01:56:41,099 --> 01:56:42,999 ياألهي! كيف تعيش في هذا البيت؟ 1789 01:56:43,201 --> 01:56:44,566 لقد أصبح مجنوناً. 1790 01:56:45,203 --> 01:56:46,170 ماذا لديكم الآن؟ 1791 01:56:47,439 --> 01:56:48,997 لماذا ذهبو ياسيدهو؟ 1792 01:56:49,207 --> 01:56:51,402 لقد جلبت لهم القهوة. -هل انتي مجنونة؟ 1793 01:56:52,644 --> 01:56:53,906 ماذا فعلت؟ 1794 01:56:54,946 --> 01:56:57,244 ماذا فعلتي ؟ لقد قمتي بعمل عظيم. 1795 01:56:57,682 --> 01:56:59,741 هل من الخطأ أن أطلب من أصدقائك البقاء لشرب القهوة؟ 1796 01:56:59,951 --> 01:57:02,181 هل سيموتو هؤلاء الحمقى اذا لم يشربو القهوة؟ 1797 01:57:02,454 --> 01:57:04,649 لقد كان غاضباً حول مسألة القرض. 1798 01:57:04,856 --> 01:57:06,585 قلت مرحباًلأصدقائي واحرجتيني مرة أخرى. 1799 01:57:06,791 --> 01:57:07,587 هل انتي مجنونة؟ 1800 01:57:07,959 --> 01:57:11,258 كيف يمكنني أن أعرف ماللذي حدث في الداخل؟ 1801 01:57:11,463 --> 01:57:12,760 نعم,انتي لاتعلمي شيئاً 1802 01:57:12,964 --> 01:57:15,262 أنت لاتعرفي كيفية التصرف و التحدث مع الناس 1803 01:57:15,467 --> 01:57:17,935 أنتي لاتعرفي لماذا انتي هنا؟ أنتي لاتعرفي أي شيء.أليس كذلك؟ 1804 01:57:18,136 --> 01:57:19,194 لا سيدهو... 1805 01:57:19,638 --> 01:57:20,434 اقفلي الهاتف. 1806 01:57:21,473 --> 01:57:22,269 أغلق انت. 1807 01:57:22,474 --> 01:57:22,940 قلت أغلقي الهاتف. 1808 01:57:23,141 --> 01:57:25,609 هناك أشخاص يريدون الهاتف غيرك, يجب أن أتحدث مع زوجتي الثانية. 1809 01:57:29,981 --> 01:57:31,107 أنا قلق لاكشمي. 1810 01:57:32,651 --> 01:57:34,778 كنت أعتقد أن الفتاة كانت المشكلة الوحيدة. 1811 01:57:36,087 --> 01:57:39,284 أعتقدت انه يمكنني أن اوضح وأفسر له ولكن اليوم... 1812 01:57:41,493 --> 01:57:44,621 ولكن هناك شيء واضح. 1813 01:57:45,997 --> 01:57:50,457 الفتاة ليست مشكلته الوحيده هناك شيء أخر 1814 01:58:06,952 --> 01:58:08,317 عمي ... عمي. 1815 01:58:11,923 --> 01:58:13,254 أنا حقاً أسفة سيدهو. 1816 01:58:14,526 --> 01:58:16,153 اذا تريد المسني مره واحده. 1817 01:59:32,037 --> 01:59:34,232 ساثي, لقد جاء عم جديد تعال وانظر. 1818 01:59:35,607 --> 01:59:38,075 ياالهي! لماذا هو هنا الأن؟ 1819 01:59:38,276 --> 01:59:39,573 أبي في الداخل عمي. 1820 01:59:39,778 --> 01:59:41,575 تعرفيه؟! 1821 01:59:42,113 --> 01:59:43,580 مرحبا.يالها من مفاجأة! 1822 01:59:44,282 --> 01:59:46,079 أسف لقد نسيت, أن أجلب لك هدية. 1823 01:59:46,284 --> 01:59:46,909 لامشكلة 1824 01:59:48,186 --> 01:59:50,416 هل أجلب لك الدواء؟ -أسأل بصوت عالي. 1825 01:59:50,622 --> 01:59:53,250 هل أحضر لك الدواء؟ - أحضره. 1826 01:59:53,525 --> 01:59:55,356 وواحد لي أيضاً. - قهوةأو شاي؟ 1827 01:59:55,794 --> 01:59:57,591 طلبت دواءاً وليس قهوة أو شاي. 1828 01:59:59,798 --> 02:00:01,163 مرحبا. - مرحبا. 1829 02:00:03,802 --> 02:00:04,700 لماذا يناديني؟ 1830 02:00:05,036 --> 02:00:07,163 والد سبلاكشمي هنا. - هل هو هنا؟ 1831 02:00:07,639 --> 02:00:08,367 لماذا أتى الآن؟ 1832 02:00:08,573 --> 02:00:10,268 حاسيني تلعب مع الأطفال بجانبه. 1833 02:00:10,475 --> 02:00:11,772 لماذا لاتقول لي خبر جيد مره واحده فقط؟ 1834 02:00:12,310 --> 02:00:13,777 أحضر معه دعوات الزفاف. 1835 02:00:14,145 --> 02:00:15,271 هذا خبر جيد! 1836 02:00:17,849 --> 02:00:19,783 جئت لأعطائك أول دعوة لك. 1837 02:00:19,984 --> 02:00:20,951 تعال ياابني اجلس. 1838 02:00:21,319 --> 02:00:23,287 هل انت بخير؟ في الحقيقة... 1839 02:00:23,488 --> 02:00:26,286 عمتي...اخبرينا لغز. 1840 02:00:26,758 --> 02:00:29,784 حسنا, ثلاث من النمل يسيرون في قائمة الانتظار. 1841 02:00:30,495 --> 02:00:33,293 قالت النملة الأولى, هناك نوعان من النمل ورائي. 1842 02:00:33,665 --> 02:00:36,532 وقالت النملة الثانية, هناك نملة واحده ورائي. 1843 02:00:37,102 --> 02:00:40,629 وقالت النملة الثالثة, هناك نوعان من النمل ورائي. 1844 02:00:41,005 --> 02:00:42,131 كيف يكون ذلك ممكناً؟ 1845 02:00:42,340 --> 02:00:43,307 كيف يكون ذلك ممكناً؟ 1846 02:00:43,508 --> 02:00:44,805 هذا هو سؤالي أيضاً. 1847 02:00:45,343 --> 02:00:46,310 هل تعرف؟ 1848 02:00:47,345 --> 02:00:49,973 ربما يمشون في دائرة واحده 1849 02:00:51,349 --> 02:00:56,480 لا لو كانو في نفس الدائرة، ينبغي على النملة أن تقول هناك اثنين ورائي 1850 02:00:57,689 --> 02:00:58,314 أليس كذلك 1851 02:00:59,357 --> 02:01:00,153 حسناً, جاوبي انتي. 1852 02:01:00,358 --> 02:01:01,825 أقلو- أقول؟ 1853 02:01:02,861 --> 02:01:05,830 النملة الثالثة كانت كاذبة! 1854 02:01:08,133 --> 02:01:11,432 لقدأخطأنا , ويبدو أن النملة كذبت علينا. 1855 02:01:14,806 --> 02:01:15,568 وداعا. 1856 02:01:16,274 --> 02:01:17,502 وداعا..وداعا. 1857 02:01:19,210 --> 02:01:23,169 كيف للنملة أن تكذب؟ -الدواء. 1858 02:01:23,381 --> 02:01:26,578 لا أحتاجه خففت علي الفتاة بخفة دمها 1859 02:01:28,386 --> 02:01:30,115 بالمناسبة, من هي هذه الفتاة؟ 1860 02:01:30,388 --> 02:01:30,854 انها... 1861 02:01:31,055 --> 02:01:32,022 صديقتي ياعمي. 1862 02:01:33,224 --> 02:01:35,590 أياً كانت , إنها مثل الملاك. - أليس كذلك؟ 1863 02:01:37,228 --> 02:01:39,856 وداعا...وداعا.... 1864 02:01:50,742 --> 02:01:51,970 إنه بوتشي كانكا راو! 1865 02:01:53,845 --> 02:01:56,040 اذا أجبت ستحدث مشكلة, واذا لم أجب أيضا ستحدث مشكلة. 1866 02:01:56,247 --> 02:01:58,545 سأبدأ بسلسلة الأكاذيب. احفظني يالله . 1867 02:01:58,917 --> 02:02:01,545 إلى متى ستنتظر حتى تجيب على الهاتف؟ 1868 02:02:02,187 --> 02:02:03,381 أعطني ابنتي اريد أن أتحدث معها. 1869 02:02:03,588 --> 02:02:05,215 ابنتك؟ عزيزتي, انه والدك. 1870 02:02:05,757 --> 02:02:08,055 ابنتك...ابنتي...لاليست ابنتي... 1871 02:02:08,259 --> 02:02:10,727 دائماً تقطع الهاتف لأسباب سخيفة 1872 02:02:10,929 --> 02:02:13,557 اليوم يجب ان اتكلم مع ابنتي. اعطي الهاتف لابنتي. 1873 02:02:13,765 --> 02:02:17,565 كيف يمكنني ياسيدي؟ انا في مكان وهي في مكان اخر. 1874 02:02:17,769 --> 02:02:18,565 لماذا هي في مكان اخر؟ 1875 02:02:18,770 --> 02:02:20,897 لانه ...ياسيدي اننا في رحلة. 1876 02:02:21,105 --> 02:02:23,403 الطيور تغرد, والببغاوات تغني, 1877 02:02:23,608 --> 02:02:26,406 الانهار والشلالات تتدفق, انهم يستمتعون كثيرا. 1878 02:02:26,611 --> 02:02:29,079 شلالات ؟ أنا لا أسمع شيء. 1879 02:02:29,781 --> 02:02:30,406 يريد أن يسمع. 1880 02:02:30,949 --> 02:02:33,076 سيدي تريد أن تسمع الصوت أليس كذلك؟ دقيقة واحده. 1881 02:02:33,618 --> 02:02:37,918 سوف تسمع الصوت الآن لقد جئت الى الشلالات. 1882 02:02:38,122 --> 02:02:40,317 لقد اقتربت منه.استمع اليه 1883 02:02:40,959 --> 02:02:41,926 هل يمكنك سماع ذلك؟ 1884 02:02:42,160 --> 02:02:45,926 أستطيع سماع ذلك. ابنتي لاتعرف السباحة. 1885 02:02:46,331 --> 02:02:48,265 لقد وصلت الى هناك, اعطي الهاتف لابنتي. 1886 02:02:48,466 --> 02:02:49,933 ابنتك؟لقد تورطت. 1887 02:02:51,035 --> 02:02:53,435 سيدي, أشعر بالخجل من الاقتراب منها 1888 02:02:53,638 --> 02:02:55,105 لماذا تشعر بالخجل؟ أعطها الهاتف 1889 02:02:55,306 --> 02:02:57,604 لأنها تأخذ حماماً. 1890 02:02:57,809 --> 02:03:00,437 ماذا تفعل ابنتي هل تأخذ حماماً؟ 1891 02:03:00,645 --> 02:03:03,773 يمكنك أن تتصل بي ولكنك لاتثق بي دائماً, 1892 02:03:03,982 --> 02:03:06,075 أنا لاأريد أن أحرمك من شيء, تحدث مع ابنتك حالاً. 1893 02:03:06,317 --> 02:03:09,115 لا شيء من هذا القبيل, أرجوك لاتقترب من ابنتي 1894 02:03:09,320 --> 02:03:10,787 تحدث اليها, وهي تأخذ الحمام. 1895 02:03:10,989 --> 02:03:13,116 اغلق الهاتف! 1896 02:03:15,159 --> 02:03:18,128 الحمدلله لقد تخلصت من المشاكل مرة اخرى. 1897 02:03:19,731 --> 02:03:23,462 قبلت بهذا الموضوع عندما قالو لي اني سوف اصبح مشهور بالكلية. 1898 02:03:23,668 --> 02:03:25,295 انها شهرة سيئة السمعه. 1899 02:03:26,204 --> 02:03:27,171 انها جميلة جدا. 1900 02:03:28,206 --> 02:03:29,673 ابي هل هي جميلة. -جميلة جدا. 1901 02:03:30,241 --> 02:03:31,674 في مجلس الادارة يرتدون مثل هذا 1902 02:03:32,277 --> 02:03:34,006 انهم يرتدون ملابس أنيقة في الاجتماعات 1903 02:03:34,312 --> 02:03:36,837 بحثت حتى وجدت لك هذه البدلة 1904 02:03:37,048 --> 02:03:38,106 أليست جيده؟ - نعم ياابي. 1905 02:03:38,316 --> 02:03:38,907 هذا هو. 1906 02:03:40,818 --> 02:03:42,683 سيدهو تعال الى هنا. 1907 02:03:43,888 --> 02:03:44,855 هذه لك. 1908 02:03:45,056 --> 02:03:46,683 في يوم ما يجب أن تأتي الى المكتب 1909 02:03:48,226 --> 02:03:49,921 سوف تناسبك. 1910 02:03:50,728 --> 02:03:53,196 سيدهو, بدلة جديده تبدو جميلة. 1911 02:03:54,132 --> 02:03:55,861 لكنك لاتحب الابيض. 1912 02:03:57,068 --> 02:03:58,865 اذهبي الى الداخل.انها جميلة 1913 02:04:00,738 --> 02:04:03,036 ولكنك لاتحب الابيض أليس كذلك؟ - اذهبي. 1914 02:04:03,741 --> 02:04:04,799 انه جميل جدا ياأبي. 1915 02:04:09,681 --> 02:04:15,119 هل فعلت ذلك متعمده أو بدون قصد؟ لاأدري. 1916 02:04:16,321 --> 02:04:18,118 هل ستتصرف مثل الابن المطيع مع ابيك؟ 1917 02:04:21,259 --> 02:04:23,625 انتي حمقاء... 1918 02:04:29,100 --> 02:04:30,727 كنت اشتم نفسي. 1919 02:04:31,603 --> 02:04:34,401 لاتحتاج أن تخرج إتصل بي على الهاتف. 1920 02:04:38,876 --> 02:04:41,902 الحمدلله! لقد ابتسم. 1921 02:04:44,949 --> 02:04:46,416 ساثي, هل السيارة جاهزة. 1922 02:04:46,618 --> 02:04:48,745 لاتتحرك انها تحاول ان تجعلني عروس جديده 1923 02:04:48,953 --> 02:04:50,921 بسرعة نحن لن نصل الا بعد الزواج 1924 02:04:51,723 --> 02:04:52,246 أين سيدهو؟ 1925 02:04:52,457 --> 02:04:54,755 سيدهو وزوجي ذهبو لشراء هدية لفامسي 1926 02:04:55,126 --> 02:04:56,991 حاسيني ستأتي معنا ألييس كذلك؟ 1927 02:05:02,967 --> 02:05:04,992 ماذا ألن تذهبو الى الزواج؟ 1928 02:05:05,236 --> 02:05:07,101 نحن ذاهبون. 1929 02:05:09,974 --> 02:05:13,205 ساثي،انهم ذاهبون وسآتي معهم 1930 02:05:13,411 --> 02:05:14,537 لسنا بحاجة للسيارة. 1931 02:05:29,560 --> 02:05:31,619 هل تتذكري جميع التعليمات التي قلتها لكِ؟ 1932 02:05:31,829 --> 02:05:34,798 يجب أن أسكت, وأكون لائقة ألتزم الهدوء. هذا كل شيء أليس كذلك؟ 1933 02:05:34,999 --> 02:05:35,624 كلها بنفس المعنى , صحيح؟ 1934 02:05:35,833 --> 02:05:39,166 كلها بنفس المعنى لكن من الصعب أن أقوم بها. 1935 02:05:39,337 --> 02:05:40,304 مرحبا سيدي. - مرحبا. 1936 02:05:40,505 --> 02:05:42,473 أنا سعيد جدا تشرفت بقدومك مع عائلتك 1937 02:05:43,508 --> 02:05:44,805 بوجي انتهت. 1938 02:05:46,844 --> 02:05:47,640 ألم أقل لك؟ 1939 02:05:59,290 --> 02:06:00,314 لماذا تناديني بالعمه؟ 1940 02:06:00,525 --> 02:06:01,651 هل سببت لك الاحراج؟ 1941 02:06:01,859 --> 02:06:03,486 انسي هذا, 1942 02:06:04,028 --> 02:06:08,158 يبدو أن سيدهو يحاول جاهداًبتجنب المواقف المحرجه 1943 02:06:08,633 --> 02:06:10,498 أحاول جاهدا بانقاذ شرف عائلتي. 1944 02:06:10,702 --> 02:06:12,499 انسى ذلك, بالمناسبة ماهي النتيجه النهائية؟ 1945 02:06:12,870 --> 02:06:14,167 درست شيئا وكتبت شيئاً آخر. 1946 02:06:14,972 --> 02:06:16,166 أنا متوتر. 1947 02:06:20,445 --> 02:06:23,175 مانجو ،ألا تريدين هذا الزواج ؟ 1948 02:06:23,548 --> 02:06:24,674 إنها ستفسد زوجتي 1949 02:06:24,882 --> 02:06:26,349 كنت أريد أن يتزوج. 1950 02:06:29,220 --> 02:06:30,517 لماذا ترتدين ثوباً قبيحاً؟ 1951 02:06:30,722 --> 02:06:33,748 تعالي. 1952 02:06:34,892 --> 02:06:38,089 تعالي لتضعي المكياج للعروس. - أنا قادمة. 1953 02:06:44,736 --> 02:06:45,532 ماهذا الذي يحصل ياسيدي؟ 1954 02:06:45,737 --> 02:06:46,863 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 1955 02:06:47,071 --> 02:06:49,699 انت قلت رحلة حب وأنا قلت عطلة 1956 02:06:49,907 --> 02:06:50,965 وقال لي كن حذراً. 1957 02:06:51,175 --> 02:06:56,044 هذا الرجل يريد أن يتحدث مع ابنته كل ساعه. ويريد أن يقتلني 1958 02:06:56,247 --> 02:06:58,044 لماذا انت قلق سيدي؟ لم يتبقى سوى يومين. 1959 02:06:58,249 --> 02:07:00,376 كُن مرتاحاً مثلنا. - مرتاح 1960 02:07:01,085 --> 02:07:04,987 بعد أن استمعت لكم أشعر بالارتياح قليلا 1961 02:07:06,824 --> 02:07:07,381 أين مانجو؟ 1962 02:07:07,592 --> 02:07:09,116 أين حاسيني؟ 1963 02:07:09,327 --> 02:07:10,055 أين شارمي؟ 1964 02:07:10,261 --> 02:07:12,889 لماذا تدفعني؟ هل أنا مضحك؟ 1965 02:07:13,598 --> 02:07:14,394 لا جاد. 1966 02:07:14,932 --> 02:07:18,891 الجاد على مايرام, أنا أكره المزاح. أنا بالفعل متوتر. 1967 02:07:19,437 --> 02:07:20,563 أين حاسيني؟ 1968 02:07:20,772 --> 02:07:21,568 أين تريشا؟ 1969 02:07:21,773 --> 02:07:22,569 من أنت؟ 1970 02:07:24,208 --> 02:07:27,336 ساثي! خادم جيد. 1971 02:07:27,779 --> 02:07:29,076 يجب أن تكون مثل العبد. 1972 02:07:29,614 --> 02:07:32,583 عندما تكون مثل المدرس سأكون مثل العبد 1973 02:07:33,518 --> 02:07:34,576 كيف عرف اني مدرس؟ 1974 02:07:34,786 --> 02:07:37,914 ماهذا انت لم تدعوني لزفاف ابنك حتى 1975 02:07:38,289 --> 02:07:41,417 انه لايريد أن يدعوني, فكيف أدعوك؟ 1976 02:07:42,360 --> 02:07:43,418 مرحبا. - مرحبا. 1977 02:07:43,961 --> 02:07:48,421 لماذا تقوم بزفاف ابنك في المعبد؟ 1978 02:07:48,633 --> 02:07:50,260 هذا قليل جداً على مافعله بي. 1979 02:07:50,968 --> 02:07:51,935 لقد هرب معها. 1980 02:07:52,804 --> 02:07:54,431 أمسكته في محطة سيكندر اباد, 1981 02:07:54,806 --> 02:07:57,104 أقمت هذا الزواج لانقاذ شرف العائلة 1982 02:07:58,910 --> 02:08:00,935 ابنك افضل بكثير من ابني 1983 02:08:01,412 --> 02:08:06,611 ابني هددني بالانتحار اذا لم أوافق على زواجه 1984 02:08:06,984 --> 02:08:08,781 وهل ستوافق اذا هددك؟ 1985 02:08:09,053 --> 02:08:11,044 ألي لدينا الحق في التفكير لمستقبلهم؟ 1986 02:08:11,255 --> 02:08:14,452 هذا كثير. انهم لايعرفون ان كانت جيدة أو سيئة. 1987 02:08:14,992 --> 02:08:16,459 انظر اليهم 1988 02:08:20,832 --> 02:08:22,959 هل هناك واحد منهم يتصرف بشكل جيد? 1989 02:08:23,334 --> 02:08:25,564 ينسون العالم اذا حصلو على مايرغبون به. 1990 02:08:26,003 --> 02:08:27,061 يجترموننا, 1991 02:08:27,338 --> 02:08:30,136 اذا أتو مع الفتاة ويقولون نحن نحبها ونريد الزواج منها 1992 02:08:30,341 --> 02:08:32,468 فكر في ذلك, هل ستفكر بشكل ايجابي؟ 1993 02:08:32,677 --> 02:08:34,542 هل ستفكر بشكل ايجابي, هيا اخبرني? 1994 02:08:34,745 --> 02:08:36,645 هل هناك اي شخص من بينهم عاقل؟ 1995 02:08:46,757 --> 02:08:47,655 لقد اتسخت ملابسه. 1996 02:08:50,294 --> 02:08:53,092 انظر هناك كبار السن مجتمعين في مهمة خاصة 1997 02:08:53,598 --> 02:08:54,792 عن ماذا يتحدثون؟ 1998 02:08:54,999 --> 02:08:56,023 ماذا تتوقع ان يكون حديثهم؟ 1999 02:08:56,400 --> 02:08:58,834 سيكون عن سوء معاملة أولادهم. 2000 02:08:59,036 --> 02:09:01,903 سيقولون الشباب هم مجانين والحب هو الخاطئ 2001 02:09:02,139 --> 02:09:05,734 واذا اخذنا فتاة وقلنا ابي انا احب هذه الفتاة 2002 02:09:06,077 --> 02:09:09,240 هل هناك اب سيفكر بهذا التفكير؟ 2003 02:09:16,687 --> 02:09:20,714 حان الوقت لأخذ الوعود .تعال لنقدم الساري 2004 02:09:24,662 --> 02:09:25,321 هل أزعجتك؟ 2005 02:09:26,030 --> 02:09:28,328 لا....لا. كنا نتحدث عن الاولاد 2006 02:09:29,233 --> 02:09:30,029 ماذا فعلوا؟ 2007 02:09:30,568 --> 02:09:32,160 يفعلون مايريدون القيام به. 2008 02:09:32,470 --> 02:09:34,529 أي شخص من هؤلاء لايحب ذلك؟ هذا كل شيء! 2009 02:10:07,505 --> 02:10:08,096 ماللذي فعلتيه؟ 2010 02:10:08,606 --> 02:10:12,508 سوف تبدو القرون قبيحة على عمي. - اصمتي...اذا نطحتيه مره اخرى 2011 02:10:13,144 --> 02:10:14,975 اتركني .....اتركني. 2012 02:10:15,479 --> 02:10:17,037 لماذا تعاملني هكذا دائماً؟ 2013 02:10:17,848 --> 02:10:18,542 حسناً, اوعديني الا تنطحيه مرة اخرى. 2014 02:10:18,983 --> 02:10:20,974 سأحاول. - تحاولي؟ 2015 02:10:21,786 --> 02:10:23,151 جدتي , انظري ماذا يفعل. 2016 02:10:23,354 --> 02:10:25,584 من الامور الشائعة في الحب ان الشاب يغضب على الفتاة 2017 02:10:27,158 --> 02:10:29,592 حان الوقت لربط القعدة اربط العقده 2018 02:10:32,229 --> 02:10:33,389 جاهزة...اربطي العقده. 2019 02:10:42,373 --> 02:10:44,466 كم تمنيت ان احتفل بزواجه بشكل رائع! 2020 02:10:44,675 --> 02:10:46,666 كنت اتمنى ان ارى هذا! 2021 02:10:47,311 --> 02:10:48,835 لابأس انسى هذا. 2022 02:10:50,815 --> 02:10:51,406 عمي .تعال 2023 02:11:16,140 --> 02:11:18,005 *قرب لال داروازا* 2024 02:11:18,309 --> 02:11:20,334 *قرب حصن جولكندا* 2025 02:11:20,544 --> 02:11:24,537 * على بنوك يامونا النهرية الطبول تدق* 2026 02:11:25,016 --> 02:11:29,112 *سواء ايطالية او انجليزية اوهنديتنا* 2027 02:11:29,420 --> 02:11:33,379 *الحب هو الحب فى أى مكان* 2028 02:11:33,824 --> 02:11:38,056 *يا إلهي! هَلْ هو معترض؟* 2029 02:11:38,262 --> 02:11:42,062 *لماذا شيوخ دائماً ضدّ الحبِّ؟* 2030 02:11:42,800 --> 02:11:46,896 *يا إلهي! ماذا هذه المشكلةِ؟* 2031 02:11:47,271 --> 02:11:51,537 *ماكانت هذه الشيوخ شباب فى قديم الزمان؟* 2032 02:11:52,309 --> 02:11:53,401 *ماذا تُريدُ حقاً أَنْ تَقُولَ؟* 2033 02:12:38,055 --> 02:12:40,046 *هَلْ سَألنَا متى ضَربتَنا؟* 2034 02:12:40,257 --> 02:12:42,248 *هَلْ طَلبنَا جَلْدك؟* 2035 02:12:42,460 --> 02:12:46,726 *غَذّينَاك بالحبِّ عند طلبك؟* 2036 02:12:46,931 --> 02:12:48,922 *هَلْ قُلنَا لا؟* 2037 02:12:49,133 --> 02:12:51,101 *هَلْ حدّدنَا حجمه إليك؟* 2038 02:12:51,302 --> 02:12:55,705 *نحن ماتوقعنا حبك ومودتك* 2039 02:12:55,906 --> 02:12:59,740 إذا تَحترمُنا كثيراً حقاً،* *لماذا كُلّ هذه المسرحيةِ اذا؟ 2040 02:13:00,411 --> 02:13:04,177 *سينسانا أطفالنا بعد وقوعهم فى الحب* 2041 02:13:04,882 --> 02:13:08,648 تُريدُنا أَنْ نَتزوّجَ إختيارَكَ* *لتَرْبِيتنا ل25 سنةِ. 2042 02:13:09,253 --> 02:13:13,781 *تُريدُنا أَنْ نُعاقبَ كل حياتنا المقبله من أجل ذلك* 2043 02:13:14,892 --> 02:13:15,483 لذا 2044 02:13:35,779 --> 02:13:38,145 تعالي عمتي...ارجوك تعالي ياعمتي. 2045 02:13:38,349 --> 02:13:38,815 لا. 2046 02:13:39,016 --> 02:13:40,916 هل تعلمون عمتي لديها صوت جميل جدا؟ 2047 02:13:41,118 --> 02:13:45,316 امي ارجوك...عمتي ارجوك 2048 02:13:54,064 --> 02:13:56,055 *اوه عازف فلوت عظيم* 2049 02:13:56,433 --> 02:13:58,333 *جاء مسرعا* 2050 02:13:58,569 --> 02:14:02,767 *رادا تنتظرك هنا* 2051 02:14:02,973 --> 02:14:07,273 *اوه ايها اللص لا تؤخر اى احد* 2052 02:14:07,545 --> 02:14:11,481 *أهتف بأسمك* 2053 02:14:11,982 --> 02:14:22,222 *العذراء تنتظر حنينك تحت الشجرة* 2054 02:14:23,027 --> 02:14:26,690 *هناك اشياء قليلة مخفية فى قلبى* 2055 02:14:44,481 --> 02:14:46,949 *تتكلم عن الحب* 2056 02:14:47,184 --> 02:14:49,152 *يَهْتفونَ كلمة حبِّ سحريةَ* 2057 02:14:49,353 --> 02:14:53,653 *تنسى حقيقة الشاب الحالم* 2058 02:14:53,857 --> 02:14:55,916 *وتخلق مشكلة* 2059 02:14:56,126 --> 02:14:58,094 *تصرخ على صوت المتكلمين * 2060 02:14:58,429 --> 02:15:02,365 *أنت لا تقبل أبدا الشباب المحب بقلوبهم* 2061 02:15:02,800 --> 02:15:06,566 *أنت لا تستسلم أبدا بوقفك العنيد لهم* 2062 02:15:07,238 --> 02:15:11,231 *قرر بيننا وبين الحب الان* 2063 02:15:11,642 --> 02:15:15,544 *نحن لا نَستطيعُ مُقَارَنَة مودّتُكَ بحبنا للفتاه* 2064 02:15:16,113 --> 02:15:20,709 *لا نستطيع أن نقرر بين اثنين من العيون* 2065 02:15:31,862 --> 02:15:33,454 سيدهو. والد حاسيني هنا! 2066 02:15:36,600 --> 02:15:37,294 حاسيني.... 2067 02:15:38,602 --> 02:15:39,967 ماذا حدث؟ -والدك. 2068 02:15:41,839 --> 02:15:43,636 ايها الجاموس! لماذا تدفعني؟ 2069 02:15:43,841 --> 02:15:44,671 اذهب. 2070 02:15:48,979 --> 02:15:50,503 هل انت سكران؟ اذهب .اذهب بعيدا 2071 02:15:50,814 --> 02:15:51,303 لا أتي الى هنا وانت سكران. 2072 02:15:51,649 --> 02:15:54,117 من انت لتدفعني؟ اخرج. 2073 02:15:55,219 --> 02:15:55,844 هل أتيت مرة اخرى؟ 2074 02:16:16,607 --> 02:16:18,939 ماذا حدث؟ لماذا انت في عجلة من امرك؟ 2075 02:16:19,209 --> 02:16:19,800 ابي. 2076 02:16:20,411 --> 02:16:23,744 ماهذا الازعاج؟ توقفو! 2077 02:16:38,929 --> 02:16:39,987 من انت؟ 2078 02:16:40,831 --> 02:16:42,059 هذا انت! 2079 02:16:51,975 --> 02:16:52,907 ماذا فعلت؟ 2080 02:16:53,310 --> 02:16:53,867 ما اللذي تبقى ولم تفعليه؟ 2081 02:16:54,712 --> 02:16:55,269 قلت لك قبل ذهابنا للزفاف 2082 02:16:55,879 --> 02:16:56,971 ماالذي قلته لك قبل ذهابنا للزفاف 2083 02:16:57,348 --> 02:16:58,144 هل قمتي بشيء واحد على الاقل؟ 2084 02:16:59,016 --> 02:17:00,950 اعتقد انكي ستكونين بخير اذا تصرفتي بلباقه مع ابي 2085 02:17:01,385 --> 02:17:03,615 رغم تحذيراتي لك لماذا قمتي بنطحه؟ 2086 02:17:04,788 --> 02:17:07,586 لايكفيك ان تكوني مهرجه مع ابيك الملعون.. 2087 02:17:08,425 --> 02:17:09,357 انت تسيء الي , اليس كذلك؟ 2088 02:17:09,793 --> 02:17:10,953 اذا لماذا تسيء لوالدي؟ 2089 02:17:11,362 --> 02:17:12,294 انه يستحق ذلك. 2090 02:17:13,263 --> 02:17:14,992 جاء الى المعبد وهو سكران 2091 02:17:15,499 --> 02:17:18,525 ألاتسيء انت لوالدك عمدما تسكر 2092 02:17:19,737 --> 02:17:21,068 لاتتحدث كما لو انك فتى جيد. 2093 02:17:23,340 --> 02:17:24,739 لن نتحدث عن هذا مرة اخرى. 2094 02:18:01,478 --> 02:18:03,378 هذه انا! 2095 02:18:03,680 --> 02:18:04,442 أليس لديك احساس؟ 2096 02:18:05,549 --> 02:18:06,447 ألا يكفي مافعلتيه بي؟ 2097 02:18:06,650 --> 02:18:07,708 هل تُذكريني بالشراب؟ 2098 02:18:08,152 --> 02:18:10,780 قلت اسفه ياسيدهو انسى ذلك. 2099 02:18:11,121 --> 02:18:12,986 هل تعلمين ماصورتهم عني في البيت؟ 2100 02:18:13,791 --> 02:18:14,917 تشوهة تماماً الآن. 2101 02:18:15,759 --> 02:18:18,227 أنا بالنسبة لهم الآن... سكير... 2102 02:18:18,495 --> 02:18:20,622 كيف يمكنك ان تصبح رخيص على الفور؟ 2103 02:18:21,064 --> 02:18:22,793 سيأتي يوماً ويعرفون هذا. 2104 02:18:23,267 --> 02:18:23,892 لاتتكلمي. 2105 02:18:24,802 --> 02:18:28,260 كيف سيعاملونني والداي بعد ان عرفو بهذا الامر؟ 2106 02:18:29,039 --> 02:18:30,063 هل سيكون لي قيمة عندهم؟ 2107 02:18:30,641 --> 02:18:31,608 هل سيقبلون زواجنا؟ 2108 02:18:32,476 --> 02:18:33,773 ما فكرة والدي عني الآن؟ 2109 02:18:34,912 --> 02:18:35,901 انا لاأستطيع التفكير الآن. 2110 02:18:36,513 --> 02:18:38,105 ولن تفكر بي؟ 2111 02:18:38,582 --> 02:18:40,015 انا احبك اليس كذلك؟ ماذا تريدين أيضاً؟ 2112 02:18:40,350 --> 02:18:41,510 فكري قبل أن تتكلمي. 2113 02:18:41,885 --> 02:18:43,876 أنتي تخطئين وانا يجب علي التفكير؟ 2114 02:18:44,455 --> 02:18:45,683 وأود أن 2115 02:18:48,058 --> 02:18:48,524 ماذا؟ 2116 02:19:05,476 --> 02:19:06,909 حاسيني. - تعال الى المنزل يابني. 2117 02:19:16,653 --> 02:19:18,848 الى متى ستضل تفكر؟ اذهب للبيت. 2118 02:19:19,623 --> 02:19:21,090 أنا خائف من الذهاب الى البيت. 2119 02:19:21,925 --> 02:19:23,620 اختبار السبعة أيام انتهى اليوم. 2120 02:19:23,894 --> 02:19:25,361 هل تستطيع العيش بدون حاسيني؟ 2121 02:19:27,364 --> 02:19:28,388 لماذا أنت متردد؟ اذهب الى البيت. 2122 02:19:29,233 --> 02:19:30,700 مايقرره والدك غداً ليس مهم, 2123 02:19:30,901 --> 02:19:31,890 ماتقرره انت هو المهم 2124 02:19:33,337 --> 02:19:34,304 لو مازلت على قرارك كُن ضده 2125 02:19:53,423 --> 02:19:54,082 لماذا تضحكي؟ 2126 02:19:54,291 --> 02:19:57,226 سيدهو فعل مثل هذا عندما أتى الى المكتب 2127 02:20:05,602 --> 02:20:08,196 سيدي نسيبك ينتظرك بالخارج هل اسمح له بالدخول 2128 02:20:10,674 --> 02:20:12,141 قولي له اني مشغول ودعيه يأتي في وقت لاحق. 2129 02:20:17,347 --> 02:20:22,114 ابي ,عمل البناء انتهى نريد قرار حول الطلاء. 2130 02:20:22,519 --> 02:20:24,419 هذه مانستخدمه دائماً انه جيد 2131 02:20:25,022 --> 02:20:26,455 وهذا منتج جديد 2132 02:20:26,657 --> 02:20:30,024 سيكون من الجيد اذا اتفقنا على استخدام هذين المنتجين.. 2133 02:20:32,863 --> 02:20:33,727 دعنا نقرر غداً. 2134 02:20:35,799 --> 02:20:36,891 هل تفكر بالغد؟ 2135 02:20:40,203 --> 02:20:42,171 هو لن يكون مثلي. 2136 02:20:43,440 --> 02:20:45,465 عل كل حال أي شيء ستفعله هو في صالحنا 2137 02:20:52,716 --> 02:20:53,842 جوثام. - نعم ابي. 2138 02:20:54,451 --> 02:20:57,477 لاداعي للمخاطرة, استعملو المنتج القديم. 2139 02:21:20,744 --> 02:21:26,580 سيدي والك يناديك. 2140 02:22:00,717 --> 02:22:01,376 هل تناولت فطورك؟ 2141 02:22:07,357 --> 02:22:12,294 الجميع هنا يعرفني باني والد جيد 2142 02:22:14,798 --> 02:22:16,129 أنا لست وحيداً, 2143 02:22:17,701 --> 02:22:19,862 جميعكم معي 2144 02:22:20,904 --> 02:22:22,599 حتى أنا لست وحيداً ياأبي. 2145 02:22:23,674 --> 02:22:25,574 أعرف ذلك . لقد فهمت ذلك. 2146 02:22:27,010 --> 02:22:29,774 وأنا لن أخطئ مثلما فعلت سابقاً ولا في المستقبل أيضاً 2147 02:22:32,349 --> 02:22:33,373 لذا لقد وصلت لهذا القرار. 2148 02:22:34,718 --> 02:22:36,242 انا أيضاً حان الوقت لأتخذ قراري. - دعني انتهي اولاً. 2149 02:22:37,821 --> 02:22:40,255 استمع الي اولا. - أنا بدأت أولاً .أليس كذلك؟ 2150 02:22:41,158 --> 02:22:41,715 ابي أرجوك... 2151 02:22:43,827 --> 02:22:45,021 هل أستطيع أن أقول شيئاً عمي؟ 2152 02:22:48,331 --> 02:22:48,956 حاسيني دقيقة واحده. 2153 02:22:49,533 --> 02:22:51,194 أبي أنا.. - عمي.أنا لاأريده 2154 02:22:53,704 --> 02:22:54,500 سأرحل. 2155 02:23:03,513 --> 02:23:04,946 لاأعرف كيف تتحدثون ياعمي, 2156 02:23:06,049 --> 02:23:08,984 أناأيضاً أزعجتكم الآن في حديثكم 2157 02:23:09,853 --> 02:23:11,753 لاأعرف اذا كان ذلك صحيحاًأو خاطئاً, 2158 02:23:13,390 --> 02:23:17,190 ولكن أشعر بأني لست مناسبة لسيدهو. 2159 02:23:21,131 --> 02:23:23,122 عندما قلت له ان يحضرني الى هنا, 2160 02:23:23,834 --> 02:23:27,429 كان لدي شكوك بأنه كيف يمكنك أن تعرف شخصاً في سبعة أيام 2161 02:23:28,772 --> 02:23:32,708 ولكني جئت لأعرف هل يمكنني البقاء هنا 2162 02:23:34,344 --> 02:23:37,643 أنا لم أكن أعرف بأني أتيت الى هنا لتعرف كل شيء عني 2163 02:23:38,582 --> 02:23:41,983 ولكنني جئت لأعرف الكثير عن سيدهو 2164 02:23:44,921 --> 02:23:47,116 قال انه يمكنه ان يتحدث معي قليلا اذا كان ذلك ممكنا, 2165 02:23:47,924 --> 02:23:49,721 والآن يطلب مني أن لا أنطق بكلمة. 2166 02:23:53,163 --> 02:23:55,996 كان في السابق يكلمني بلطف على الهاتف 2167 02:23:57,234 --> 02:23:59,168 والآن أنه يلكمني فقط ليوبخني 2168 02:24:04,040 --> 02:24:06,031 كان يحب ذلك سابقاً, 2169 02:24:07,811 --> 02:24:09,335 والآن يقول انه لايحب ذلك. 2170 02:24:13,750 --> 02:24:16,048 ولكني لن أتركه لأنه كان يسيء لي 2171 02:24:17,053 --> 02:24:19,180 هو اعتاد ان يفعل ذلك. 2172 02:24:20,690 --> 02:24:22,214 وكان حبه واضحاً لي. 2173 02:24:24,294 --> 02:24:25,226 الآن لن أشتاق له. 2174 02:24:31,535 --> 02:24:36,029 أنا لست وحيده في بيتي حتى عندما أكون لوحدي أيضاً 2175 02:24:36,840 --> 02:24:40,037 رغم ان هناك الكثير من الناس حولي 2176 02:24:40,343 --> 02:24:41,674 أشعر بالوحده. 2177 02:24:47,050 --> 02:24:50,816 أنا لست منافقه ولاأتصرف بشكل مختلف في داخل البيت أو خارجه 2178 02:24:52,155 --> 02:24:57,855 أنا أخاف أن أصبح منافقة اذا بقيت هنا لذلك سأرحل 2179 02:25:01,932 --> 02:25:05,163 جئت الى هنا كضيفة وسأغادر كضيفة 2180 02:25:07,170 --> 02:25:11,607 اذا آذيت أي أحد هنا أرجوكم سامحوني 2181 02:25:17,547 --> 02:25:18,036 وداعا عمتي 2182 02:25:21,351 --> 02:25:22,340 لقد وجدت لكي سيارة. 2183 02:25:57,187 --> 02:25:58,211 الن تخبريني بقصة . 2184 02:26:00,824 --> 02:26:03,292 *مع انها حقيقة غير قابلة للتصديق* 2185 02:26:03,560 --> 02:26:05,892 *مع ذلك أعرف بأنها لن ترجع* 2186 02:26:06,162 --> 02:26:09,689 *لماذا قلبى لا يتقبل الحقيقة؟* 2187 02:26:11,568 --> 02:26:13,934 *أى واحد يعبر قبلك* 2188 02:26:14,271 --> 02:26:16,569 *أعتقد انه أنت* 2189 02:26:16,907 --> 02:26:21,469 *صورتك بشكل دائم فى عيونى* 2190 02:26:22,145 --> 02:26:24,409 *موجود فى الزحام* 2191 02:26:24,648 --> 02:26:27,082 *لكن مازلت وحيد* 2192 02:26:27,484 --> 02:26:32,683 *في عالمِ الوحدةِ تركتنى خلفك* 2193 02:26:32,956 --> 02:26:34,890 *مع هذة العيون المفتوحة كثيرا* 2194 02:26:35,225 --> 02:26:37,785 *مع أنك حلم ماضى* 2195 02:26:38,328 --> 02:26:42,230 *ما زِلتُ أَتجوّلُ في ذلك الحلمِ* 2196 02:27:03,820 --> 02:27:05,947 قُلتَ بأنّك حَصلتَ على 99 علامةِ فى الرياضيات 2197 02:27:07,457 --> 02:27:08,651 وقعته 2198 02:27:09,893 --> 02:27:11,451 قلت لك ان تكونى سلس 2199 02:27:11,828 --> 02:27:12,658 قُلتَ مستحيلَ 2200 02:27:14,164 --> 02:27:15,825 قلت بأنك ستعيشى حياة من اختيارك الخاص 2201 02:27:16,099 --> 02:27:17,498 قُلتُ موافقةً 2202 02:27:18,034 --> 02:27:20,696 تَعْرفُ لِماذا أعطيتُك حريةِ الإختيار؟ 2203 02:27:23,273 --> 02:27:25,833 وثقت فى ابنتى 2204 02:27:27,811 --> 02:27:29,972 كسرت هذة الثقة 2205 02:27:31,247 --> 02:27:34,705 فيما بعد أنا سَأَطِيعُ أوامرَكَ 2206 02:27:35,051 --> 02:27:39,886 *فى ضوء قمر صداقتك* 2207 02:27:40,724 --> 02:27:45,354 *يمكن أقضى بضعة أيام فى تلك النعمة* 2208 02:27:45,762 --> 02:27:47,787 *فى أفكارى* 2209 02:27:48,198 --> 02:27:50,598 *أمر فى الألم* 2210 02:27:51,201 --> 02:27:56,002 *و ليلة الألم لن تنتهى أبدا* 2211 02:27:56,873 --> 02:27:58,864 *صداقة الأبتسامات* 2212 02:27:59,542 --> 02:28:02,010 *عطر التصاق* 2213 02:28:02,212 --> 02:28:05,613 *هدية الحب الأول فقدتها الى الأبد* 2214 02:29:43,413 --> 02:29:44,903 مرحبا يانسيبي هذا انا. 2215 02:29:45,748 --> 02:29:48,080 الحمدلله أنك أجبت على الهاتف بعد ثلاثة ايام من المحاولة 2216 02:29:49,452 --> 02:29:52,182 اسف لقد نسيت كنت مشغولاً 2217 02:29:52,388 --> 02:29:55,619 توتري يشتد كل يوم لأني والد العروس. 2218 02:29:55,992 --> 02:29:57,050 اقترب تاريخ الزواج 2219 02:29:57,327 --> 02:29:59,261 لم نتكلم عن أشياء كثيرة 2220 02:29:59,462 --> 02:30:00,656 دعنا نجتمع ونتكلم على الفور 2221 02:30:01,898 --> 02:30:04,423 سآتي ألتقي بك بعد يومين أنا حقاً مشغول 2222 02:30:04,701 --> 02:30:05,497 حسناً وداعاً 2223 02:30:05,702 --> 02:30:06,361 حسناً 2224 02:30:13,710 --> 02:30:17,168 لماذا أنت حزين جداً؟ 2225 02:30:19,215 --> 02:30:20,910 هل رأيت لقد اتصلوا 2226 02:30:21,217 --> 02:30:22,275 بماذا أجيبهم؟ 2227 02:30:23,353 --> 02:30:23,819 في الحقيقة... 2228 02:30:26,322 --> 02:30:27,653 لاتنزل رأسك للأسفل أنا أكره ذلك. 2229 02:30:28,224 --> 02:30:30,055 ارجوك اخبرني. 2230 02:30:32,495 --> 02:30:33,086 اخبرني. 2231 02:30:34,864 --> 02:30:36,832 لماذا انتي ايضا ساكته كما لو ان شيء سيء قد حدث؟ 2232 02:30:40,136 --> 02:30:41,364 لماذا جميعكم حزينون؟ 2233 02:30:43,506 --> 02:30:45,565 ماذا يمكنني أن أفعل اذا الفتاة تركت البيت؟ 2234 02:30:47,210 --> 02:30:48,199 لقد فعلت مايمكنني القيام به. 2235 02:30:49,179 --> 02:30:52,239 أي أب سيقبل من أي فتاة أن تبقى في منزله سبعة أيام؟ 2236 02:30:52,448 --> 02:30:54,416 لماذا قبلت؟ لأجله. 2237 02:30:56,419 --> 02:30:58,512 تركت المنزل بنفسها ماذا يمكنني أن أفعل؟ 2238 02:30:59,856 --> 02:31:00,914 من الجيد أنها غادرت. 2239 02:31:01,758 --> 02:31:03,282 قالت انها لاتستطيع البقاء هنا. 2240 02:31:03,493 --> 02:31:04,425 هل تريد أن تعيش هنا طوال حياتها؟ 2241 02:31:05,094 --> 02:31:07,119 سيدهو واجه الواقع الآن على الاقل, 2242 02:31:07,597 --> 02:31:08,723 أنت لاتعرف ما الذي تريده . 2243 02:31:09,866 --> 02:31:10,389 هل تعرف؟ 2244 02:31:11,434 --> 02:31:14,062 ماذا؟ - هل تعتقد حقاً أنك تعرف مايريد؟ 2245 02:31:14,404 --> 02:31:15,871 هل ربيته كل هذه السنوات دون أن أعرف ؟ نعم 2246 02:31:16,506 --> 02:31:18,133 ماذا؟ - لقد جُن بسببك. 2247 02:31:19,542 --> 02:31:20,873 لماذا تتحدث عن الفتاة؟ 2248 02:31:21,311 --> 02:31:22,608 ماذا تعرف عنه؟ 2249 02:31:23,046 --> 02:31:25,446 هل سيتصرف مثل الأطفال خارج المنزل؟ لا. 2250 02:31:25,915 --> 02:31:27,473 هل تعرف كيف يتصرف خارج المنزل؟ 2251 02:31:27,917 --> 02:31:29,942 انه يقفز من الجدران في منتصف الليل ويكذب 2252 02:31:30,253 --> 02:31:31,948 يضرب الناس, ويشرب, 2253 02:31:32,222 --> 02:31:33,348 هل تعرف ماذا يفعل بعد أن يشرب؟ 2254 02:31:33,690 --> 02:31:35,157 أمي! -بعد أن يشرب 2255 02:31:35,425 --> 02:31:37,017 الا يكفي اذا قلت انه يشرب؟ 2256 02:31:38,094 --> 02:31:38,822 أرجوك امي اتركيه 2257 02:31:39,262 --> 02:31:42,322 أنا لاأتحدث عن مستقبلك انا أتحدث عن مستقبل ابني. 2258 02:31:44,267 --> 02:31:45,825 أنت تخطئ ولكنك تتهمه.أنا 2259 02:31:46,035 --> 02:31:46,592 أمي أرجوك... 2260 02:31:47,170 --> 02:31:48,068 لم أرتكب... - أبي... 2261 02:31:49,272 --> 02:31:51,103 لماذا تطلبه ؟ - أمي أرجوكي! 2262 02:31:52,642 --> 02:31:54,974 لم تخطأ, سآتي الى المكتب من الغد. 2263 02:31:55,612 --> 02:31:56,340 وسأتزوج الفتاة التي تريدها. 2264 02:32:00,650 --> 02:32:02,208 سيدهو انتظر. 2265 02:32:03,553 --> 02:32:08,616 انها تتهمني بتركك وانت توافقها على اني أخطأت اليك 2266 02:32:08,825 --> 02:32:09,689 ماالذي يحدث هنا؟ 2267 02:32:10,493 --> 02:32:13,553 دائما كنت اريد السعادة لأسرتي هل هذا خطأ؟ 2268 02:32:14,530 --> 02:32:18,125 أسعى دائماً لأعطي أطفالي الحياة الجيده والفاخره. هل هذا خطأ؟ 2269 02:32:18,568 --> 02:32:21,731 أخبريني ماهو ذنبي قولي لي كل شيء كان خطأك 2270 02:32:27,076 --> 02:32:27,701 انا؟ 2271 02:32:30,813 --> 02:32:31,973 كل شيء كان خطأك انت 2272 02:32:33,816 --> 02:32:36,751 يكفي ياأبي لقد ضقت ذرعاً بما قمت به طوال هذه السنوات. 2273 02:32:37,553 --> 02:32:39,612 يكفي ماخسرته لا أريد أن أخسر أكثر من ذلك. 2274 02:32:41,557 --> 02:32:42,387 ماذا خسرت؟ 2275 02:32:43,559 --> 02:32:44,719 لاتزال تسألني عنه؟ 2276 02:32:46,362 --> 02:32:48,455 ماذا عندما جاءت حاسيني لهذا البيت 2277 02:32:48,898 --> 02:32:50,798 وماذا عندما غادرت هذا البيت.هذا مافقدته 2278 02:32:51,868 --> 02:32:52,425 السعاده. 2279 02:32:53,703 --> 02:32:55,796 فقدت السعاده بسببك ياأبي. 2280 02:32:57,373 --> 02:32:59,204 كنت تعتقد دائماً بأنك ستجعل من ابنك رجل عظيم 2281 02:32:59,509 --> 02:33:00,999 وستمنحه حياة جيده, 2282 02:33:01,844 --> 02:33:04,972 ولكنك لاتهتم بمعرفه ماأريده وكيف أريد أن أعيش حياتي 2283 02:33:06,616 --> 02:33:08,584 أعتقدت دائما عندما يكون الحق عندك 2284 02:33:08,951 --> 02:33:12,216 كنت تعتقد في كل مرة انه لأمر جيد بالنسبة لي. 2285 02:33:12,955 --> 02:33:14,889 هل كنت تعتقد مره واحده ما اذا كنت أحب ذلك؟ 2286 02:33:16,459 --> 02:33:19,053 كنت راضياً بما تعطيني وأكثر مما أطلب 2287 02:33:21,931 --> 02:33:26,459 أنت لاتعرف ألم الحرمان 2288 02:33:26,869 --> 02:33:27,961 أنا أعرف ذلك 2289 02:33:29,505 --> 02:33:32,804 لن تعرف ماالذي أحبه وأكرهه إلا إذا كنت تتحدث معي؟ 2290 02:33:34,043 --> 02:33:36,341 واذا وقعت أي مشكلة تتحدث مع أصدقائي 2291 02:33:37,046 --> 02:33:38,172 تحدث معي ! 2292 02:33:38,481 --> 02:33:40,711 أنظر في عيني وتكلم معي وكُن ودوداً معي 2293 02:33:42,452 --> 02:33:43,783 هذا ماأقوله في كل مره. 2294 02:33:44,587 --> 02:33:46,885 سوف تقوله ولكني لن أتعبك بعد الآن. 2295 02:33:48,191 --> 02:33:50,352 لأنك تحب أن يحدث كل شيء كما يحلو لك 2296 02:33:51,994 --> 02:33:52,460 هذا القميص! 2297 02:33:53,162 --> 02:33:54,993 أنت أخترته وتقول أنه رائع . 2298 02:33:55,565 --> 02:33:57,829 يجب عليك أن تقنعني بأن هذا هو الأفضل بالنسبة لي 2299 02:33:59,068 --> 02:34:00,296 هل تعرف بماذا أشعر بعد ذلك؟ 2300 02:34:01,671 --> 02:34:04,868 أشعر بأنني أتمزق وأصرخ بصوت عالي !أنا لاأحب ذلك 2301 02:34:06,776 --> 02:34:09,336 ترسلني الى المكتب سوف أذهب 2302 02:34:10,780 --> 02:34:13,078 ولكنك تنهي المهمة قبل وصولي الى المكتب 2303 02:34:15,585 --> 02:34:17,576 الموظفين في المكتب يسخرون مني. 2304 02:34:20,823 --> 02:34:23,314 كنت تناديني لكي ألعب لعبة الكرة الحمراء 2305 02:34:24,794 --> 02:34:27,957 أريد أن ألعب ولكنك تساعدني على الفوز 2306 02:34:28,731 --> 02:34:29,993 طلبت مني أن أضرب الكرة البيضاء والسوداء, 2307 02:34:30,199 --> 02:34:31,962 وتقول لي كن حذراً مع الكرة وتمسك يدي 2308 02:34:34,971 --> 02:34:36,404 اذا كنت تلعب لعبتي أيضاً, 2309 02:34:37,707 --> 02:34:39,106 فماذا يجب علي أن ألعب ياأبي؟ 2310 02:34:41,477 --> 02:34:43,968 اذا كنت تعلمني كيف آكل أيضاً... 2311 02:34:46,749 --> 02:34:47,807 ...انها لاتنزل من حنجرتي ياأبي. 2312 02:34:53,956 --> 02:34:54,479 أنت لاتعرف. 2313 02:34:55,892 --> 02:34:58,793 أنا غير قادر على العيش كما أريد, وغير قادر على القيام بما أحب, 2314 02:34:58,995 --> 02:35:02,192 أنا أعيش في جحيم ياأبي. 2315 02:35:03,132 --> 02:35:05,123 الاحباط ... والغضب..,والهيجان 2316 02:35:05,735 --> 02:35:08,397 لاأعرف كيف وأين أحررها, 2317 02:35:10,840 --> 02:35:12,501 في أحد الأيام صرخت علي أمي أيضاً 2318 02:35:16,479 --> 02:35:18,242 لم تتحدث امي معي منذ ذلك اللحين 2319 02:35:23,619 --> 02:35:26,383 عندما لم تفهم امي لماذا انا هكذا, 2320 02:35:30,626 --> 02:35:31,923 كيف يمكن لفتاة ان تفهمني ياأبي؟ 2321 02:35:37,366 --> 02:35:38,025 وغادرت. 2322 02:35:39,669 --> 02:35:43,230 ذهبت وقالت ان سيدهو لايناسبني. 2323 02:35:45,541 --> 02:35:50,205 وعدتها أن أعطيها عائلة جيده قبل أن تأتي الى هنا 2324 02:35:51,414 --> 02:35:55,475 ولكنني أقول الآن أن هذه العائلة خسرت فتاة جيده 2325 02:35:56,886 --> 02:35:58,046 خسرتها! 2326 02:36:08,231 --> 02:36:09,095 ماذا تريد مني أن أفعل الآن؟ 2327 02:36:10,266 --> 02:36:11,096 هل اتزوج من الفتاة التي تريدها. 2328 02:36:12,134 --> 02:36:14,068 سأتزوجها ولكنني سأقول لك شيء واحد 2329 02:36:14,871 --> 02:36:18,034 الأشياء التي أعطيتني إياها حتى الآن هذا القميص والدراجه,وأشياء أخرى 2330 02:36:18,407 --> 02:36:20,432 لا أعرف أن أكره هذه الأشياء, 2331 02:36:21,811 --> 02:36:23,244 لكني أحب تلك الفتاة , 2332 02:36:24,180 --> 02:36:27,047 يوماً ما سوف تجدن أنني لاأحبها, 2333 02:36:27,917 --> 02:36:30,385 سوف تفسد حياتي وتشعر بالحزن, 2334 02:36:32,188 --> 02:36:34,486 أنت تعتقد أنك الفائز حتى الآن ياأبي, 2335 02:36:36,392 --> 02:36:40,385 ولكن حتى تفوز جعلتني أخسر 24 سنة من حياتي 2336 02:36:43,599 --> 02:36:44,793 بعد سنين من الخسارة, 2337 02:36:45,902 --> 02:36:48,132 يوماً ما سوف تأتي حياتي مرة اخرى 2338 02:36:49,505 --> 02:36:50,972 سوف أجده في حياتي. 2339 02:36:52,508 --> 02:36:53,236 لن أكون هناك. 2340 02:36:56,846 --> 02:36:58,108 كل هذه السنوات لم أكن سعيداً ياأبي. 2341 02:36:59,682 --> 02:37:01,047 كنت أحاول أن أكون سعيداً. 2342 02:37:02,318 --> 02:37:03,285 في المستقبل سأكون مثل ذلك أيضاً. 2343 02:37:04,554 --> 02:37:05,646 ولكنني أطلبك ياأبي. 2344 02:37:06,822 --> 02:37:10,223 أرجوك لاتعطني شيئاً وتتوقع مني أن اكون سعيداً. 2345 02:37:27,610 --> 02:37:30,807 أبي ماذا حدث؟ - زوجي. 2346 02:37:32,982 --> 02:37:35,212 كنت أعتقد أنني سعيد عندما تكونو جميعاً سُعداء 2347 02:37:37,620 --> 02:37:39,918 لم أقصد أن أسرق سعادتكم ختى أكون سعيداً 2348 02:37:41,290 --> 02:37:42,154 لاأعرف. 2349 02:37:44,727 --> 02:37:45,455 أنا حقاً لاأعرف. 2350 02:37:46,596 --> 02:37:50,532 حصولك على عشرة ملايين حتى تبدأ بأعمالك التجارية لم تكن مشكلة كبيرة بالنسبة لي 2351 02:37:50,733 --> 02:37:54,032 ولكنني قلت للجميع بكل فخر واعتزاز عن شرائي لك أفضل قميص. 2352 02:37:56,739 --> 02:38:01,142 لكني لم أقصد أن أجعلك تتألم كُنت أريدك أن تتمتع بهذه السعادة 2353 02:38:04,914 --> 02:38:05,778 آسف يابني 2354 02:38:08,017 --> 02:38:13,045 ألا تستطيع ان تقول لي هذا؟ 2355 02:38:16,258 --> 02:38:18,886 لماذا أخفيت الكثير من الألم لهذه الفترة الطويلة؟ 2356 02:38:19,462 --> 02:38:20,224 لماذا لم تخبرني؟ 2357 02:38:22,064 --> 02:38:23,156 فقط لأخبرك. 2358 02:38:24,233 --> 02:38:25,791 أعلم أنك ستكون حزيناً عندما تسمع هذا. 2359 02:38:27,303 --> 02:38:29,737 هل يمكنك أن تقول لي من الأب الذي لايهتم بأطفاله 2360 02:38:30,873 --> 02:38:32,170 انت أب عظيم, 2361 02:38:32,975 --> 02:38:34,943 فكر بذلك فقط, 2362 02:38:35,411 --> 02:38:36,708 وجهتنا للحياة 2363 02:38:37,747 --> 02:38:38,736 ولسعادتك أيضاً. 2364 02:38:40,216 --> 02:38:42,446 أردت أن أمنحك هذه السعادة طوال حياتي ياأبي 2365 02:38:44,820 --> 02:38:46,082 لاأستطيع أن أعطيك بأي ثمن 2366 02:38:47,757 --> 02:38:52,922 حاولت جاهداً أن أحرر نفسي من احتجازك لي دون علمك 2367 02:38:55,431 --> 02:38:57,865 أبي أنت مازلت تحتجزني بيدك. 2368 02:39:29,665 --> 02:39:30,131 آسف يابني 2369 02:39:32,034 --> 02:39:33,058 واجهت كل هذا بسببي. 2370 02:39:35,137 --> 02:39:35,831 أنا سأحلها بنفسي. 2371 02:39:37,206 --> 02:39:38,901 دعنا نلغي هذا الزواج بأي ثمن 2372 02:39:41,343 --> 02:39:42,401 عليك ان تكون سعيداً في حياتك 2373 02:39:42,978 --> 02:39:45,378 أبي - اذهب ياولدي وسأهتم بكل شيء. 2374 02:39:50,086 --> 02:39:51,781 يستعمل الكركم في كل الاعراس 2375 02:39:54,056 --> 02:39:56,524 مرحباً. لقد أتيت لأول مره بعد الخطبه 2376 02:39:56,726 --> 02:39:59,160 أنا سعيد جدا أنظري لقد أتى .أحضري القهوة 2377 02:39:59,361 --> 02:39:59,884 حسناً - تفضل بالجلوس. 2378 02:40:02,164 --> 02:40:03,062 هل الجميع بخير؟ 2379 02:40:19,014 --> 02:40:21,039 هل جئت للتحدث معها؟ يمكنك ذلك. 2380 02:40:21,484 --> 02:40:22,416 جئت لأتحدث معك. 2381 02:40:23,252 --> 02:40:23,718 قل لي. 2382 02:40:24,220 --> 02:40:27,712 عمي دعنا نُلغي هذا الزواج. 2383 02:40:30,659 --> 02:40:31,125 شكراً ياعزيزتي. 2384 02:40:33,028 --> 02:40:35,360 فوجئتِ لرؤيتي أقول لك شكراً بدلاً من آسف. 2385 02:40:38,934 --> 02:40:40,196 لم أكُن أود أن تأتي لبيتنا, 2386 02:40:41,771 --> 02:40:43,068 ولم أكن أود أن تتعرفي على ابني 2387 02:40:45,708 --> 02:40:47,073 ولم أكن أود أن تذهبي من المنزل, 2388 02:40:48,711 --> 02:40:49,939 لم أكن أدرك نفسي. 2389 02:40:50,846 --> 02:40:53,644 وقال لي أن مافقده خلال 24 سنة كان بسببي 2390 02:40:55,918 --> 02:40:59,081 لاأستطيع أن أعيد له كل شيء, إلا أنتِ. 2391 02:41:00,956 --> 02:41:05,086 لم أستطع أن أعيد له مافقده خلال 24 سنة 2392 02:41:07,096 --> 02:41:11,362 هذه هي فرصتي لأحقق نجاحي. 2393 02:41:13,669 --> 02:41:14,397 هل ستساعدينني على الفوز 2394 02:41:16,906 --> 02:41:17,930 لن أقبل أي مبرر منك 2395 02:41:18,240 --> 02:41:19,434 أنت شاب وليس لديك خبره, 2396 02:41:19,708 --> 02:41:20,732 ووالدك الكبير ماذا حدث لحكمته؟ 2397 02:41:20,943 --> 02:41:23,275 لا تسيء له كان كل هذا بسببي. 2398 02:41:23,813 --> 02:41:26,213 لهذا السبب أنا هنا أرجوك اسمعني. 2399 02:41:26,448 --> 02:41:27,039 ماذا ستقول؟ 2400 02:41:27,416 --> 02:41:29,475 سأقطع حنجرتك وستؤلمك وستتحمل . أليس كذلك؟ 2401 02:41:30,119 --> 02:41:33,179 انظر ياابني الغاء الزواج لن يؤثر على حياة الرجل 2402 02:41:33,756 --> 02:41:37,021 كم ستتألم المرأة عندما يلغى زواجها؟ 2403 02:41:38,360 --> 02:41:38,826 لا يمكنك الحكم. 2404 02:41:39,161 --> 02:41:41,823 عمي أنت تفكر في الزواج 2405 02:41:43,399 --> 02:41:45,367 أنا أتحدث عن الحياة بعد الزواج, 2406 02:41:47,169 --> 02:41:49,069 الحياة أكثر أهمية من الزواج ياعمي. 2407 02:41:53,042 --> 02:41:54,634 أنا لست مناسباً لسبلاكشمي. 2408 02:41:58,047 --> 02:42:02,108 حاولت كثيراً أن أتحدث عن نفسي وان أعرف عنك 2409 02:42:03,252 --> 02:42:06,847 ولكنك عندما تتحدثيني تضيفين والدك في كل كلمة 2410 02:42:07,556 --> 02:42:09,319 كنت أعتقد أنك مثلي أيضاً. 2411 02:42:10,426 --> 02:42:12,621 شعرت أننا لن نكون سعداء بهذا الزواج 2412 02:42:14,263 --> 02:42:17,824 كان ينبغي أن أقول ذلك من قبل ولكنني آسف لتأخري 2413 02:42:20,169 --> 02:42:21,431 أنا حقاً آسف. 2414 02:42:23,873 --> 02:42:26,398 قُلت نعم لهذا الزواج بعد استماعك لوالدك 2415 02:42:27,610 --> 02:42:31,341 أنا أخبرتك اليوم عن نفسي, هل ستقولين نعم؟ 2416 02:42:31,547 --> 02:42:33,708 ماذا يمكنها أن تقول ؟ أنها مجرد طفلة. 2417 02:42:34,516 --> 02:42:35,141 سأقول ياأبي. 2418 02:42:36,018 --> 02:42:40,011 غضب والدى لإرتكابي خطأ واحد, 2419 02:42:41,156 --> 02:42:46,719 ولقد وعدته أن أفعل مايقوله. 2420 02:42:47,496 --> 02:42:50,021 أبي حتى الآن لاأعرف ماكنت تطلبه مني 2421 02:42:50,232 --> 02:42:52,063 لمرة واحده اسمح لي أن أقول شيئاً, 2422 02:42:53,569 --> 02:42:58,029 هو يقول أنه لن يكون سعيداً بهذا الزواج 2423 02:42:59,375 --> 02:43:00,239 لماذا لاتزال مُصراً؟ 2424 02:43:01,543 --> 02:43:02,009 إلغي ذلك ياأبي, 2425 02:43:03,178 --> 02:43:03,872 لاأريد هذا الزواج. 2426 02:43:05,614 --> 02:43:07,741 لن أتزوجه اذا كان يرفضني 2427 02:43:08,617 --> 02:43:09,606 هل أنا ناقصه؟ 2428 02:43:09,952 --> 02:43:11,214 لا ياعزيزتي... - أرجوك ياأبي. 2429 02:43:12,021 --> 02:43:12,749 لاتقل أي شيء. 2430 02:43:13,555 -->02:43:15,819 حتى لوجعلته يقبل انا لا اوافقه 2431 02:43:19,762 --> 02:43:22,595 شكراً سيدهو على حضورك قبل حدوث زواجنا. 2432 02:43:29,171 --> 02:43:30,468 سوف أتحدث الى والدك, 2433 02:43:31,507 --> 02:43:32,997 هناك مايبرر غضبه, 2434 02:43:34,109 --> 02:43:36,543 أنا أيضاً غضبت عندما أحضرك سيدهو الى هناك, 2435 02:43:37,446 --> 02:43:39,846 كان يجب ألا أقف في طريقك لأعرف عنك 2436 02:43:40,649 --> 02:43:41,809 ولكن هذا هو الطريق الصحيح. 2437 02:43:43,018 --> 02:43:45,851 عائلتي كلها تقف في صفك 2438 02:43:46,088 --> 02:43:48,318 من أجلك أنظري هناك 2439 02:44:29,431 --> 02:44:32,127 كل شيء سار على مايرام أليس كذلك؟ فلماذا لاتزال تسيء ؟ 2440 02:44:32,768 --> 02:44:34,963 على مايرام ؟ بدأت القصة الحقيقية الآن. 2441 02:44:35,537 --> 02:44:36,595 هؤلاء الآباء هم... 2442 02:44:48,650 --> 02:44:50,777 أخذت ابنتي لمنزلك لسبعة أيام. 2443 02:44:51,186 --> 02:44:54,747 أشعر بأنني أود قطع عائلتك قطعه قطعه. 2444 02:44:55,657 --> 02:45:00,060 ولكني أرى عائلة تقف أمام بيتي من أجل إبنتي 2445 02:45:00,763 --> 02:45:01,752 أنا سعيد جداً. 2446 02:45:02,965 --> 02:45:04,956 أنا فخور جدا بالطريقة التي أحضرتهم بها الى هنا. 2447 02:45:05,501 --> 02:45:07,833 لكن مازلت أرفض تزويج ابنتي لابنك 2448 02:45:08,037 --> 02:45:11,529 أنا أيضاً أحضرت ابني حقاً 2449 02:45:12,441 --> 02:45:14,466 هل تعرف مايقوله ابنك عندما يسكر؟ 2450 02:45:21,016 --> 02:45:21,641 يسكر؟ 2451 02:45:21,950 --> 02:45:23,383 أقصدك انت. 2452 02:45:23,819 --> 02:45:24,808 انه يشتمك بعنف. 2453 02:45:29,291 --> 02:45:31,418 حسناً ابني يستخدم كلمات سيئة لي. 2454 02:45:32,294 --> 02:45:33,522 انه يسيء الي. 2455 02:45:33,729 --> 02:45:34,718 هل هذا يجعله رجلاً سيئاً؟ 2456 02:45:35,364 --> 02:45:37,298 ابنك لايمكنه احترام والده, 2457 02:45:37,900 --> 02:45:40,460 كيف سيحترم زوجته؟ 2458 02:45:40,669 --> 02:45:42,830 أنا واثق منه. 2459 02:45:43,972 --> 02:45:46,873 اذا أردت سوف أرسله لمنزلك لمدة سبعة أيام, 2460 02:45:47,376 --> 02:45:48,604 حتى اذا رفض الآن أنا سوف أوافق. 2461 02:45:55,617 --> 02:45:57,915 أنت ملتصق هنا؟ أهذا بيت الفتاة؟ 2462 02:45:58,420 --> 02:46:01,355 كل مافعله والدك كان صحيحاً 2463 02:46:01,690 --> 02:46:03,089 أثبت بنفسك أنك ابن صالح, 2464 02:46:03,292 --> 02:46:04,782 وأثبت حبك أيضاً 2465 02:46:05,160 --> 02:46:06,491 حسناً سيدهو.. 2466 02:46:06,000 --> 02:46:48,000 ترجمة: بنت اكسترا sohano ترجمة الأغانى