1
00:02:11,708 --> 00:02:14,082
( هذا أنا (أبهاي شارما

2
00:02:14,791 --> 00:02:16,457
الجزء الأكثر أهمية
في هذه الكليّة

3
00:02:17,250 --> 00:02:20,874
وكما ترى، كلّ شخص هنا
يعرف كم أنا مهم

4
00:02:21,958 --> 00:02:23,582
في الحقيقة، أنا حياة هذه الكليّة

5
00:02:24,333 --> 00:02:26,915
لأن بدوني، هؤلاء الناس
لن يفعلوا شيئاً واحداً

6
00:02:27,416 --> 00:02:30,415
لأني أنا أجعل كلّ يحدث. . . نعم

7
00:02:33,500 --> 00:02:34,582
(يا، (أبهاي

8
00:02:34,666 --> 00:02:35,749
واجبك المنزلي

9
00:02:35,833 --> 00:02:38,499
أوه، شكرا يارجل، أنت فعلاً
تجعل كلّ شئ يحدث

10
00:02:39,125 --> 00:02:40,415
ماذا سأفعل بدونك؟

11
00:02:40,875 --> 00:02:42,082
( حسنا، (بيل

12
00:02:42,166 --> 00:02:45,457
تلك كانت مقدمتي
(أبهاي شارما)

13
00:02:46,250 --> 00:02:49,249
أعرف ما الذي تفكرون فيه جميعا بشأني ...

14
00:02:49,833 --> 00:02:54,165
بأنّني لا أبدو رائعاً...
لكن هذه الأشياء لا تهمّ

15
00:02:55,375 --> 00:03:03,457
لماذا؟ لأن أكثر البنات جمالا
(في الكليّة هي صديقتي، (أليشا

16
00:03:37,000 --> 00:03:39,957
حسنا، حسنا
الجزء الأخير كان كذبة صغيرة

17
00:03:40,250 --> 00:03:43,374
في الحقيقة، هي لا
...تعرف حتي من أنا

18
00:03:44,250 --> 00:03:47,749
إذا كنت موجود أم لا

19
00:03:48,708 --> 00:03:53,124
بيل)،  سأعطيك واجب التاريخ غدا، حسنا؟)

20
00:04:04,166 --> 00:04:09,832
(هذا كان أنا. (أبهاي شارما
وتلك كانت (أليشا)، حبّ حياتي

21
00:04:10,833 --> 00:04:13,707
إنها لا تعرف هذا حتي الآن
لكن يوما ما ستعرف

22
00:04:13,916 --> 00:04:15,165
كلّ شيء سيكون علي ما يرام

23
00:04:15,250 --> 00:04:20,540
لا تقلق، ماذا؟
ألآ تصدقني؟

24
00:04:21,333 --> 00:04:23,999
هل كذبت عليكم أبداً يارجال؟

25
00:04:24,875 --> 00:04:29,207
حسنا، حسنا، حسنا. . . أعرف أني كذبت
...لكنّك تعرف ما يقولون، أليس كذلك

26
00:04:29,625 --> 00:04:31,624
أنّ كلّ شيء مباح
في الحب والحرب

27
00:04:32,166 --> 00:04:35,290
وعلى أية حال يبدو مستحيلاً
أن يكون هذا حب مؤكد

28
00:04:39,708 --> 00:04:41,040
اه, يا فتى

29
00:04:46,000 --> 00:04:48,165
يا فتى , انت ايها الفتى

30
00:04:48,250 --> 00:04:50,749
احمل الكثير من الاشياء عديمة الفائدة

31
00:04:51,000 --> 00:04:53,040
يا فتى, ذو العنين السريعة

32
00:04:53,125 --> 00:04:55,999
تقول لي كلام كذب جميل

33
00:04:56,083 --> 00:04:57,874
انا ابحث عن شاب

34
00:04:57,958 --> 00:05:00,999
يحول نهاري الى ليل

35
00:05:01,083 --> 00:05:02,999
انا ابحث عن شاب

36
00:05:03,083 --> 00:05:05,915
يتحدث عني فقط

37
00:05:06,041 --> 00:05:07,124
بعض الشباب هكذا

38
00:05:07,208 --> 00:05:08,290
و بعض الشباب هكذا

39
00:05:08,375 --> 00:05:11,082
لن يكون هناك شاب مثالي 		 

40
00:05:11,166 --> 00:05:12,957
يا حبيبي, الحقيقة هي

41
00:05:13,000 --> 00:05:15,124
اني لا اناسبك ابدا

42
00:05:15,208 --> 00:05:16,457
اليشا

43
00:05:16,541 --> 00:05:18,957
منذ اللحظة التي رايتك فيها

44
00:05:19,000 --> 00:05:21,332
قلبي لا يسمع

45
00:05:21,583 --> 00:05:22,957
لكن الحقيقة

46
00:05:23,000 --> 00:05:25,082
انت لا تناسبيني

47
00:05:25,166 --> 00:05:26,374
اليشا

48
00:05:26,666 --> 00:05:28,957
منذ اللحظة التي رايتك فيها

49
00:05:29,125 --> 00:05:31,457
قلبي لا يسمع

50
00:05:31,625 --> 00:05:32,957
لكن الحقيقة

51
00:05:33,000 --> 00:05:35,749
انت لا تناسبيني

52
00:05:40,375 --> 00:05:56,415
الحب مستحيل, مستحيل
المستحيل هو الحب

53
00:06:01,708 --> 00:06:03,957
ايها الشاب, انا فتاة بسيطة

54
00:06:04,000 --> 00:06:06,582
اريد فقط شاب مناسب

55
00:06:06,916 --> 00:06:08,957
ايها الشاب, انا فتاة بسيطة

56
00:06:09,000 --> 00:06:11,707
اريد فقط شاب مناسب

57
00:06:11,916 --> 00:06:16,707
استطيع ان اراه في احلامي

58
00:06:17,041 --> 00:06:21,957
و عندما اراه يبدو غير حقيقي

59
00:06:22,000 --> 00:06:26,749
اشاراته افضل من اشاراتي

60
00:06:26,833 --> 00:06:31,790
يشعر قلبي انه مناسب

61
00:06:31,958 --> 00:06:32,999
بعض الشباب هكذا

62
00:06:33,083 --> 00:06:34,165
و بعض الشباب هكذا

63
00:06:34,250 --> 00:06:36,874
لن يكون هناك شاب مثالي

64
00:06:37,000 --> 00:06:38,957
يا حبيبي, الحقيقة هي

65
00:06:39,000 --> 00:06:40,999
اني لا اناسبك ابدا

66
00:06:41,083 --> 00:06:42,290
اليشا

67
00:06:42,375 --> 00:06:44,874
منذ اللحظة التي رايتك فيها

68
00:06:44,958 --> 00:06:47,249
قلبي لا يسمع

69
00:06:47,416 --> 00:06:48,832
لكن الحقيقة

70
00:06:48,916 --> 00:06:50,999
انت لا تناسبيني

71
00:06:51,083 --> 00:06:52,415
اليشا

72
00:06:52,500 --> 00:06:54,957
منذ اللحظة التي رايتك فيها

73
00:06:55,000 --> 00:06:57,290
قلبي لا يسمع

74
00:06:57,541 --> 00:06:58,957
لكن الحقيقة

75
00:06:59,000 --> 00:07:01,082
انت لا تناسبيني

76
00:07:06,250 --> 00:07:22,332
الحب مستحيل, مستحيل
المستحيل هو الحب

77
00:07:24,000 --> 00:07:33,999
 

78
00:07:47,875 --> 00:07:49,957
يا فتى, اجعلني اشعر بالبرد

79
00:07:50,000 --> 00:07:52,624
انحني على ركبتيك و قل لي كلام جميل

80
00:07:52,916 --> 00:07:54,957
يا فتى, اجعلني اشعر بالبرد

81
00:07:55,000 --> 00:07:57,832
انحني على ركبتيك و قل لي كلام جميل

82
00:07:57,916 --> 00:08:02,749
قرات عنه احيانا

83
00:08:02,916 --> 00:08:07,457
و بانه سوف ينتظرني في مكان ما

84
00:08:07,958 --> 00:08:12,790
سوف يكون حبيبي و انا حبيبته

85
00:08:13,000 --> 00:08:17,874
و سوف يكون معي دائما

86
00:08:17,958 --> 00:08:19,082
بعض الشباب هكذا

87
00:08:19,166 --> 00:08:20,249
و بعض الشباب هكذا

88
00:08:20,333 --> 00:08:22,957
لن يكون هناك شاب مثالي

89
00:08:23,208 --> 00:08:24,957
يا حبيبي, الحقيقة هي

90
00:08:25,000 --> 00:08:27,124
اني لا اناسبك ابدا

91
00:08:27,208 --> 00:08:28,374
اليشا

92
00:08:28,541 --> 00:08:30,957
منذ اللحظة التي رايتك فيها

93
00:08:31,000 --> 00:08:33,207
قلبي لا يسمع

94
00:08:33,583 --> 00:08:34,957
لكن الحقيقة

95
00:08:35,000 --> 00:08:37,124
انت لا تناسبيني

96
00:08:37,208 --> 00:08:38,415
اليشا

97
00:08:38,625 --> 00:08:40,957
منذ اللحظة التي رايتك فيها

98
00:08:41,125 --> 00:08:43,457
قلبي لا يسمع

99
00:08:43,666 --> 00:08:44,957
لكن الحقيقة

100
00:08:45,000 --> 00:08:47,207
انت لا تناسبيني

101
00:08:52,416 --> 00:09:07,582
الحب مستحيل, مستحيل
المستحيل هو الحب

102
00:09:07,666 --> 00:09:08,957
اليشا

103
00:09:09,000 --> 00:09:11,957
منذ اللحظة التي رايتك فيها

104
00:09:12,000 --> 00:09:14,582
قلبي لا يسمع

105
00:09:15,083 --> 00:09:16,749
لكن الحقيقة

106
00:09:16,833 --> 00:09:19,957
انت لا تناسبيني

107
00:09:20,250 --> 00:09:23,207
اليشا

108
00:09:27,958 --> 00:09:29,832
وكما يحدث في أغلب الأحيان في الحب

109
00:09:30,291 --> 00:09:33,874
يحين الوقت عندما يتقابل الولد
والبنت لأول مرة

110
00:09:34,458 --> 00:09:36,457
اللّيلة كانت تلك الليلة

111
00:09:37,791 --> 00:09:40,665
l was so good at it.
(أوه، إبتعدي عني، (ناتاشا

112
00:09:40,875 --> 00:09:44,707
يقولون الأولاد لن يفهموا أبداً
...ما الذي يدور في ذهن البنت

113
00:09:45,625 --> 00:09:47,790
توقّفي، لا تكوني  سخيفة

114
00:09:49,500 --> 00:09:51,582
أظن هذا كان شيئاً من هذا القبيل

115
00:09:53,500 --> 00:09:54,665
تريديني أن أفعلها

116
00:09:54,750 --> 00:09:55,957
لا، لا -
حسنا،  تريديني أن أفعلها -

117
00:09:56,000 --> 00:09:57,582
توقّفي، توقّفي أن تكوني  أم

118
00:09:58,708 --> 00:09:59,832
أليشا)، أوقّفي هذا)

119
00:10:00,125 --> 00:10:01,999
يا إلهي! lt sucks!

120
00:10:03,000 --> 00:10:04,082
أوه

121
00:10:05,291 --> 00:10:07,499
تأخّرنا جدا -
دعينا نذهب (أليشا )، هيا

122
00:10:07,666 --> 00:10:10,124
حسنا، حسنا. . . لا تضطربوا
حسنا. . .  يمكن أن أفعل هذا

123
00:10:10,500 --> 00:10:13,707
...أليشا)، يا إلهي)
...أليشا) إنزلي)

124
00:10:14,166 --> 00:10:16,040
أليشا)، أنت تجعليني عصبية)
إنزلي

125
00:10:16,208 --> 00:10:18,665
"يابنت. . . إنها فقط "تاكيلا
فعلنا هذا مائة مرة من قبل

126
00:10:18,958 --> 00:10:19,999
أليشا)، إنزلي)

127
00:10:20,083 --> 00:10:21,582
...حسنا، حسنا، إنظري، حسنا إنظري

128
00:10:21,666 --> 00:10:24,874
يمكن أن أفعل هذا على أطراف أصابعي

129
00:10:28,916 --> 00:10:31,124
(أليشا) إنزلي، (أليشا)

130
00:10:34,000 --> 00:10:35,249
(أليشا)

131
00:10:35,625 --> 00:10:36,999
(يا إلهي، (أليشا

132
00:10:41,916 --> 00:10:43,957
(أليشا)، (أليشا)

133
00:10:46,958 --> 00:10:47,999
(أليشا)

134
00:10:48,958 --> 00:10:50,499
...إنها لا تستطيع السباحة

135
00:10:52,708 --> 00:10:53,957
(أليشا)

136
00:11:05,291 --> 00:11:06,874
النجدة، النجدة

137
00:11:40,208 --> 00:11:42,832
علي ما يبدو يجب أن
...أضع فمي علي فمها

138
00:12:08,000 --> 00:12:09,707
هل هي بخير؟

139
00:12:15,416 --> 00:12:18,957
شكرا جزيلا، سنأخذها من هنا
شكرا لك

140
00:12:27,375 --> 00:12:29,082
يا، ما الذي حدث؟

141
00:12:29,291 --> 00:12:31,165
ما كان يفترض أن يحدث هذا
بهذه الطريقة

142
00:12:32,291 --> 00:12:34,707
من الآن يجب أن تكون
قد وقعت في حبي

143
00:12:35,291 --> 00:12:37,540
أعني، أنقذت حياتها، أليس كذلك؟

144
00:12:39,416 --> 00:12:45,332
لا أستطيع فهمه
أعرف متى

145
00:12:45,750 --> 00:12:50,374
...صباح الغد
بالطبع. . . أنا غبي جدا

146
00:12:50,750 --> 00:12:53,124
في أمور القلب أنا جديد

147
00:13:06,958 --> 00:13:08,290
كفي

148
00:13:08,541 --> 00:13:13,290
لقد سئمت( أليشا )، لا أهتمّ
في أي مرحلة أنتِ

149
00:13:13,375 --> 00:13:15,665
سآخذك من هنا وذلك آخر المطاف

150
00:13:15,875 --> 00:13:18,874
أبي ، حياتي كلّها هنا
كيف حتى تقترح ذلك؟

151
00:13:18,958 --> 00:13:22,832
أنا لا أهتمّ، هذه
المرّة الخامسة التي أنا إستدعيت فيها هنا

152
00:13:22,916 --> 00:13:24,582
لا أستطيع تحمل أكثر من ذلك

153
00:13:25,083 --> 00:13:26,832
لن أذهب لأيّ مكان

154
00:13:26,958 --> 00:13:29,582
أنا لا أسألك، بل
أخبرك، هل تفهمين؟

155
00:13:29,708 --> 00:13:32,082
فماذا ستفعل؟ ستأخذني
من هنا بالقوة؟

156
00:13:32,166 --> 00:13:35,457
حاول -
سآخذك الآن -

157
00:13:35,916 --> 00:13:38,957
تكلّمت مع العميد وإبتداء من
...اليوم أنت مطرودة

158
00:13:39,000 --> 00:13:41,457
من هذه الجامعة، هل تفهمين؟...

159
00:13:42,625 --> 00:13:44,290
هذا ليس عدلاً

160
00:13:44,375 --> 00:13:45,457
إحزمي حقائبك

161
00:13:45,958 --> 00:13:47,415
أبي، رجاء. . . فصلي الدراسي

162
00:13:47,500 --> 00:13:49,499
سأنتظر بالخارج -
أبي، رجاء -

163
00:13:58,375 --> 00:14:01,957
إنظر، شكرا لما فعلتة ليلة أمس

164
00:14:02,125 --> 00:14:07,124
لكن يجب أن تذهب الآن
إنها تريد أن تكون وحدها. شكرا على أية حال

165
00:14:12,666 --> 00:14:15,249
لاتقلقي. سأتكلّم مع أبيكِ
كلّ شيء سيصبح علي ما يرام

166
00:14:15,333 --> 00:14:17,957
لن يستمع. ما الذي يجعلك
...تعتقد بأنّه سيستمع إليك

167
00:14:18,000 --> 00:14:22,332
إنه عنيد...
مع من كنتِ تتكلّمين؟

168
00:14:22,541 --> 00:14:25,624
لا أحد. . . فقط ذلك المهوس
الذي أنقذ حياتك ليلة أمس

169
00:14:25,958 --> 00:14:27,499
يجب أن أقول شكرا، أليس كذلك؟

170
00:14:27,583 --> 00:14:29,290
نعم. . . لكن ذلك ليس المهم الآن

171
00:14:30,708 --> 00:14:31,999
...أظن

172
00:14:45,833 --> 00:14:49,582
الحقيقة ليست كلّ قصة حبّ
يجب أن يكون لها نهاية سعيدة
173
00:14:50,333 --> 00:14:52,457
وعندما يحدث شيء كهذا
...فإن الناس مثلنا

174
00:14:52,666 --> 00:14:55,082
يحتاجون لنسيان الحب ...

175
00:14:56,208 --> 00:15:00,290
هي حتى لا تعرف من أنا
وهذا شئ جيد

176
00:15:01,375 --> 00:15:05,290
الآن، أنا في حاجة فقط لأخرجها من قلبي
هذا هو كل شئ

177
00:15:07,666 --> 00:15:11,249
أليشا)، أأظن أن هذا الحبّ)
كان مستحيلاً بعد كل ذلك

178
00:15:12,333 --> 00:15:18,999
لكنّي أتمنّي لك السعادة
(أينما تذهبين. مع السّلامة، (أليشا

179
00:15:30,333 --> 00:15:32,332
(صباح الخير، (أبهاي شارما

180
00:15:32,458 --> 00:15:34,874
هذه ساعة إستيقاظك اليوم

181
00:15:36,583 --> 00:15:39,624
عندي بعض المعلومات لهذا الصباح

182
00:15:40,166 --> 00:15:43,957
هل تعلم بأنّ الجزء الأبيض
من أظفرك يسمّى" لونيولا"؟

183
00:15:44,916 --> 00:15:47,040
هل تعلم أن زراعة
...بذرة القهوة

184
00:15:47,125 --> 00:15:50,082
تأخذ خمس سنوات لتثمر؟...

185
00:15:50,958 --> 00:15:55,957
هل تعلم أن
...الرقم الأصم الأكبر هو 13, 395

186
00:15:56,000 --> 00:15:58,540
...رقم أطول من عدد ال...

187
00:16:14,750 --> 00:16:15,832
صباح الخير

188
00:16:15,916 --> 00:16:17,290
صباح الخير، أبي

189
00:17:20,250 --> 00:17:22,957
أبي، عندي إجتماع مهم  جدا اليوم

190
00:17:23,000 --> 00:17:25,207
إجتماع؟ أيّ إجتمعاع؟

191
00:17:25,458 --> 00:17:29,207
هناك مستثمر مهتمّ ببرامجي

192
00:17:29,958 --> 00:17:31,665
سأقدم له عرضاً اليوم

193
00:17:31,958 --> 00:17:34,915
عظيم، لكن
كان يجب أن تأتي لي أولا

194
00:17:35,458 --> 00:17:37,457
عندي الكثير من الأصدقاء
في صناعة البرامج

195
00:17:37,541 --> 00:17:39,707
ستطيع أن أحدّد لك  إجتماع
مع أي واحد منهم

196
00:17:40,333 --> 00:17:47,915
أبي، بدأت عملك وحدك
وعملت كلّ شيء وحدك

197
00:17:48,416 --> 00:17:51,124
أريد أن أسير على خطاك

198
00:17:53,625 --> 00:17:55,124
مثل الأبّ، يكون الإبن

199
00:17:56,375 --> 00:18:00,165
لكن إذا إحتجت أيّ شئ
تعرف بأنّي هنا، أليس كذك؟

200
00:18:00,333 --> 00:18:04,957
بالطبع، أبي. الآن تناول إفطارك

201
00:18:05,333 --> 00:18:08,415
أنا قلق عليك
احقاً أنا قلق جدا

202
00:18:08,958 --> 00:18:11,290
كنت تحب تلك البنت لستّ سنوات

203
00:18:11,375 --> 00:18:12,499
ماذا كان اسمها؟ -
(أليشا ) -

204
00:18:12,583 --> 00:18:13,832
ليشا)، كان ذلك منذ ستّ سنوات)

205
00:18:13,916 --> 00:18:15,124
ليست ستّة، أبي، كانت سبع سنوات

206
00:18:15,208 --> 00:18:18,707
...بالطبع، سبع سنوات. إنظر يابني

207
00:18:19,083 --> 00:18:22,207
هناك حب
وهناك هوس

208
00:18:22,375 --> 00:18:23,957
تحتاج لنسيان هذه البنت

209
00:18:24,208 --> 00:18:27,082
على أية حال، يجب أن أذهب
وحظّ السعيد في مقابلتك

210
00:18:42,750 --> 00:18:44,332
أبهاي)؟)-
نعم. مرحبا -

211
00:18:44,416 --> 00:18:46,374
(مرحبا، (سيدهارث سينج
( يمكن أن تدعوني (سيدهو

212
00:18:46,458 --> 00:18:47,540
حسنا

213
00:18:49,791 --> 00:18:52,040
قهوة؟  -
نعم -

214
00:18:52,875 --> 00:18:55,332
إثنان قهوة رجاء

215
00:18:56,500 --> 00:18:58,582
أخيرا تقابلنا -
نعم -

216
00:18:58,708 --> 00:19:00,832
سمعت الكثير عن برامجك

217
00:19:01,458 --> 00:19:02,624
أنا. . . أتمنّى بأنّك تُعجبك

218
00:19:02,708 --> 00:19:04,707
أنا متأكّد من ذلك. هل نبدأ؟

219
00:19:06,083 --> 00:19:09,249
حسنا، دعنا نبدأ. هذا
...البرنامج عبارة عن

220
00:19:09,333 --> 00:19:12,207
نظام تشغيل...
سمّيته الوحدة

221
00:19:12,375 --> 00:19:14,124
الآن، سأفكر، لماذا الوحدة؟

222
00:19:14,333 --> 00:19:17,290
حسنا، وحدة لأن نظام التشغيل هذا
... له القدرة علي توحيد كلّ

223
00:19:17,375 --> 00:19:20,457
وكلّ أنواع ...
أنظمة التشغيل في كافة أنحاء العالم

224
00:19:20,875 --> 00:19:25,582
أعني،  يمكنك أن تشغل البرامج
على أيّ نظام تشغيل بإستخدام برنامج الوحدة

225
00:19:25,750 --> 00:19:28,832
" يمكن أن يكون نظام" النوافذ
نظام" ماك" أو أنظمة "لاينكس" علي حد سواء

226
00:19:28,916 --> 00:19:32,499
علاوة على ذلك، يمكن أن تستعمله حتى
على هاتفك الجوّال

227
00:19:32,625 --> 00:19:35,749
إذاً، من الهواتف الجوّالة إلى الحاسبات
يعمل على كلّ شيء

228
00:19:36,791 --> 00:19:39,749
لذا هذه الوحدة، كانت عملي
خلال السنوات السبع الماضية

229
00:19:40,583 --> 00:19:43,957
رائع، (أبهاي)، لقد تأثرت

230
00:19:44,041 --> 00:19:45,124
شكرا

231
00:19:45,208 --> 00:19:49,082
أنا معجب جدا. في الحقيقة
هذا تجاوز توقّعاتي

232
00:19:50,750 --> 00:19:52,415
(شيء واحد فقط (أبهاي -
نعم؟ -

233
00:19:52,625 --> 00:19:53,915
قبل الإستثمار في هذا

234
00:19:53,958 --> 00:19:56,832
سأحتاج الملفات الأصلية لهذا البرنامج

235
00:19:58,625 --> 00:20:02,249
...ملفات البرنامج؟ حسنا

236
00:20:02,958 --> 00:20:05,040
نعم، سأحتاجهم

237
00:20:07,416 --> 00:20:09,249
إسمح لي، رجاء؟

238
00:20:13,125 --> 00:20:14,332
مرحبا، أبي؟

239
00:20:14,416 --> 00:20:16,540
مرحبا، (أبهاي)، كيف حالك؟
كيف تسير الأمور؟

240
00:20:17,083 --> 00:20:21,415
أبي، هو معجب جدا لكنّه
سأل عن ملفات البرنامج الأصلي

241
00:20:21,708 --> 00:20:24,374
يقول بأنّه يريدهم
قبل أن يستثمر في البرنامج

242
00:20:24,708 --> 00:20:28,332
لا، لا، لا. لا تعطي له
أيّ شئ حتى إنهاء الصفقة

243
00:20:28,958 --> 00:20:31,332
أخبره  بعد إنتهاء الإتفاق
ستعطيه الملفات إليه، حسنا؟

244
00:20:31,416 --> 00:20:34,582
لا شيء قبل ذلك
لا ترتكب ذلك الخطأ. حسنا؟

245
00:20:35,166 --> 00:20:37,707
حسنا -
حسنا، أبي. شكرا. مع السلامة -

246
00:20:41,958 --> 00:20:43,290
هل نكمل؟

247
00:20:43,500 --> 00:20:45,957
...هه، في الحقيقة (سيدهو)، سيدي

248
00:20:46,500 --> 00:20:50,749
لن أستطيع إعطائك الملفات الأصلية للبرنامج
قبل إنهاء الصفقة

249
00:20:50,916 --> 00:20:54,499
لكنّي عندي قرص مدمج
يحتوي علي ملفات التّنفيذ

250
00:20:54,708 --> 00:20:57,957
يمكن أن تتعلّم من خلالها كلّ شيء
عن البرنامج . يمكن أن تأخذها

251
00:21:02,583 --> 00:21:07,915
إنظر، (أبهاي) لا تفهمني خطأ
برنامجك رائع

252
00:21:08,458 --> 00:21:12,540
لكن لو فكرت بعض الشئ
... أشعر بأنّ هذا ليس

253
00:21:12,625 --> 00:21:13,957
ما نبحث عنه الآن...

254
00:21:14,000 --> 00:21:16,332
لكن. . . لكنّي أطمأنك، سيدي
هذا البرنامج منقطع النظير

255
00:21:16,416 --> 00:21:19,082
لا، إنه رائع، لكنه غير مناسب لنا الآن

256
00:21:19,333 --> 00:21:21,957
لكن كلّ النّجاح
وشكرا جزيلا

257
00:21:31,291 --> 00:21:34,957
سيدي، لقد عملت سبع سنوات
...لتطوير هذا البرنامج

258
00:21:35,500 --> 00:21:38,957
وأنا إختبرته شخصيا في...
كلّ الأجهزة المحتملة

259
00:21:39,083 --> 00:21:40,749
...إذن لو فكرت في الملائمة

260
00:21:40,833 --> 00:21:42,790
ستجد أنه متوافق مع...
كلّ أنظمة الأجهزة

261
00:21:42,875 --> 00:21:46,124
إذا فكرت في السرعة، فقد إختبرته
... علي كلّ الإختبارات القياسية

262
00:21:46,333 --> 00:21:47,999
ومن ناحية الإستعمال

263
00:21:48,083 --> 00:21:50,665
هذا سهل جدا بحيث
حتى أن الطفل يمكن أن يستعمله

264
00:21:50,750 --> 00:21:52,207
لذا، كما ترى،

265
00:21:52,291 --> 00:21:55,499
هذا سيصبح  ثورة
برنامج جديد يسمي الوحدة

266
00:21:55,666 --> 00:21:57,207
ما اسم الشركة؟ -
ذروة -

267
00:21:58,833 --> 00:22:01,582
تقديم جيد جدا، سّيد (شارما)، جيد جدا

268
00:22:01,958 --> 00:22:05,957
لكنّنا سمعنا بأنّ هناك
... (شركة مقرها في (سنغافورة

269
00:22:06,125 --> 00:22:11,249
ستُطلق برنامج مماثل...
يسمي. . . وحّد؟

270
00:22:11,708 --> 00:22:17,874
وحّد؟ لكن، لكن ياسيدي، لقد طوّرت هذا
البرنامج، هو أصلي تماماً

271
00:22:18,000 --> 00:22:19,957
... ليس ممكناً أن يقوك شخص ما بتطوير البرنامج

272
00:22:20,000 --> 00:22:22,290
بالضبط مثل هذا...
ليس ممكناً، سيدي

273
00:22:22,791 --> 00:22:24,790
(سمعت ما تقول، سّيد (شارما

274
00:22:24,958 --> 00:22:27,290
...لكن شركتنا لا تريد التدخّل

275
00:22:27,416 --> 00:22:28,999
في أيّ شئ يمكن أن يؤذي سمعتنا...

276
00:22:29,166 --> 00:22:30,582
أتمنّى أن تفهم

277
00:22:31,208 --> 00:22:35,624
على أية حال، شكرا جزيلا
سّيد (شارما)، أتمنّى لك كلّ الخير

278
00:22:36,500 --> 00:22:41,499
أعذرني، هل يمكنك أن تخبرني
اسم تلك شركة في (سنغافورة). . . ؟

279
00:22:41,583 --> 00:22:44,290
نعم، بالتأكيّد. . . برامج الذروة

280
00:22:46,958 --> 00:22:48,290
برامج الذروة

281
00:23:14,000 --> 00:23:15,957
بعد إذنك رجاء؟ -
تفضل -

282
00:23:44,708 --> 00:23:50,082
إذاً، ما تقوله أنك
صممت هذا البرنامج

283
00:23:50,833 --> 00:23:53,124
أبي، أنا أعمل على
هذا منذ سبع سنوات

284
00:23:53,208 --> 00:23:56,999
حسنا، والآن شخص ما سرقه منك؟

285
00:23:57,791 --> 00:23:59,207
نعم

286
00:24:00,125 --> 00:24:04,165
تعرف، (أبهاي)، سألوم نفسي
لأني السبب في هذا

287
00:24:04,500 --> 00:24:05,707
مثل ماذا؟

288
00:24:05,958 --> 00:24:09,415
مثلي. الهروب مما تكره

289
00:24:10,083 --> 00:24:14,957
لا تكافح من أجل حقوقك
لكن هناك  سبب وراء ذلك

290
00:24:16,333 --> 00:24:18,665
بعد أن توفّت أمّك
...أردت فقط حمايتك

291
00:24:18,750 --> 00:24:22,999
من العالم...
وعملياً، جعلتك ضعيفاً

292
00:24:23,083 --> 00:24:24,165
ذلك ليس حقيقياً

293
00:24:24,250 --> 00:24:28,957
...هذا حقيقي. الآن إذا أردت أن تنسي هذا البرناج

294
00:24:29,166 --> 00:24:33,874
وتبقي هنا معي، سأظل أحبك...
بقدر ما أحبك الآن

295
00:24:33,958 --> 00:24:37,749

...لكن إذا ذهبت إلى سنغافورة و

296
00:24:37,833 --> 00:24:42,957
إستعدت برنامجك من ذلك الرجل
ستكون أنت فخوراً بنفسك

297
00:24:43,958 --> 00:24:46,165
إنه قرارك
ماذا تريد أن تفعل؟

298
00:24:53,833 --> 00:24:56,707
تعرف. . . ، عندي أفضل أبّ في العالم

299
00:24:56,916 --> 00:24:57,999
أعرف ذلك

300
00:24:59,166 --> 00:25:00,499
وسأذهب إلى سنغافورة

301
00:25:19,166 --> 00:25:20,332
تاكسي

302
00:26:42,291 --> 00:26:44,874
أنا آسف سيدي، لا يوحد أحد
...(بإسم (سيدهارث سينج

303
00:26:44,958 --> 00:26:47,332
يعمل في أيّ قسم من أقسام هذه الشركة...

304
00:26:51,166 --> 00:26:53,290
أبي، أنا أجلس خارج مكتب الذروة

305
00:26:53,375 --> 00:26:55,582
ليس هناك أحد هنا يسمّى
(سيدهارث سينج)

306
00:26:55,666 --> 00:26:57,665
أنا مرتبك، أبي. ماذا أفعل؟

307
00:26:57,916 --> 00:27:02,165
يابني، لا تفقد الأمل
...وتذكّر شيء واحد - بأنّك يجب

308
00:27:02,250 --> 00:27:05,207
أن تحصل على برنامجك
مهما حدث، حسنا؟

309
00:27:05,375 --> 00:27:07,457
آمن بنفسك
كلّ شيء سيكون علي ما يرام

310
00:27:07,541 --> 00:27:12,457
وماذا يحدث لو لم أجده؟
لا أعتقد أنه هنا مطلقا

311
00:27:13,333 --> 00:27:14,915
لا أعرف ما العمل

312
00:27:15,625 --> 00:27:19,540
إذا أصدرت هذه الشركة برنامجي
ماذا سأفعل، ياأبي؟

313
00:27:20,750 --> 00:27:22,999
رجاء ساعدني، لا
...إعرف ما العمل، أنا فقط

314
00:27:23,083 --> 00:27:25,040
لا أعرف ما العمل أكثر من ذلك

315
00:27:25,458 --> 00:27:28,082
إهدأ، إهدأ (أبهاي). . . فقط إهدأ.

316
00:27:28,166 --> 00:27:33,582
حسنا، إفعل شيء واحد. إغلق عينيك
وخذ نفس عميق

317
00:27:38,250 --> 00:27:41,582
الآن تخيّل أشياء جيدة حولك

318
00:27:42,583 --> 00:27:47,207
تخيّل بأنّ هناك حاسبات جميلة، جديدة حولك

319
00:27:48,083 --> 00:27:51,165
...(و(أليشا

320
00:27:53,125 --> 00:27:56,832
بالطبع، بالطبع
أليشا). . . هي أيضا , نعم؟)

321
00:28:00,958 --> 00:28:02,582
تشعر بالارتياح، الآن

322
00:28:03,666 --> 00:28:04,957
نعم أبي

323
00:28:05,541 --> 00:28:07,749
الآن إفتح عينيك

324
00:28:20,416 --> 00:28:21,957
تشعر بالارتياح؟

325
00:28:22,166 --> 00:28:27,957
أشعر بالنشوة، أبي،  عظيم
...أستطيع أن أراها

326
00:28:28,000 --> 00:28:33,165
وكأنها أمامي تماما
إنها جميلة جدا

327
00:28:34,083 --> 00:28:35,290
من؟

328
00:28:35,833 --> 00:28:37,957
أليشا)، أبي من غيرها؟)

329
00:28:39,916 --> 00:28:42,957
يابُني، قلت لك إفتح عينيك

330
00:28:43,250 --> 00:28:47,707
أبي، عيوني مفتوحة لكنها
ما زالت أمامي

331
00:28:49,833 --> 00:28:53,999
حسنا، رائع، ليس هناك مشكلة
في الحقيقة، هذا أفضل

332
00:28:54,083 --> 00:28:58,290
إحلم بها
ماذا تفعل (أليشا) الآن؟

333
00:29:02,708 --> 00:29:06,249
أبي، لقد دخلت مكتب الذروة

334
00:29:06,333 --> 00:29:08,290
ذلك شيء جيد، هذه علامة جيدة

335
00:29:08,500 --> 00:29:10,832
إذاً، لماذا لا تتبعها إلى المكتب

336
00:29:10,958 --> 00:29:12,290
وتكافح من أجل حقوقك الشرعية؟

337
00:29:12,375 --> 00:29:13,665
إستعد برنامجك

338
00:29:13,750 --> 00:29:17,040
ليس أنا، لكن (أليشا) هي التي
سوف تريك الطريق

339
00:29:17,500 --> 00:29:19,957
أنت علي حق ياأبي، سأذهب

340
00:29:20,083 --> 00:29:22,415
حسنا، جيد. أنا ذاهب أيضا
إلى الحمّام

341
00:29:24,500 --> 00:29:26,332
إنظر، سأذهب لكي أجد جواباً

342
00:29:26,416 --> 00:29:28,124
أحتاج أن أري شخص ما الآن

343
00:29:28,208 --> 00:29:31,040
لكن -
لا أعذار أو إعتراضات، أريد أن أري شخص ما، الآن -

344
00:29:31,208 --> 00:29:34,374
حسنا، حسنا، سيدي، فقط إهدأ
دعني أرى ما الذي يمكن عمله

345
00:29:36,416 --> 00:29:39,665
مرحبا، هناك شخص يريد
مقابلة رئيس العلاقات العامة بسرعة

346
00:29:39,833 --> 00:29:41,999
هل هذا جيد؟ حسنا، شكرا لك

347
00:29:44,000 --> 00:29:45,540
...سيدي، يمكن أن تذهب إلى الطابق الرابع

348
00:29:45,625 --> 00:29:47,332
وتقابل موظف العلاقات العامة المسؤول...

349
00:29:47,416 --> 00:29:49,415
الغرفة الأولى على اليسار

350
00:29:50,958 --> 00:29:52,790
حسنا، شكرا لك -
مرحبا بك -

351
00:29:53,625 --> 00:29:54,874
آسف

352
00:29:55,041 --> 00:29:56,415
لا شئ

353
00:30:21,833 --> 00:30:23,165
ألآ تفعلون شيئاً

354
00:30:23,250 --> 00:30:24,832
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

355
00:30:31,583 --> 00:30:36,999
أوه، إلهي

356
00:30:37,708 --> 00:30:39,499
حتى أنا كنت أتذكّر الله، أبي

357
00:30:39,583 --> 00:30:43,249
إنظر، كنت تحب
هذه البنت منذ ستّ سنوات

358
00:30:43,333 --> 00:30:44,415
سبع سنوات، أبي

359
00:30:44,500 --> 00:30:48,249
حسنا، لا تصحّح لي
سبع سنوات؟ حسنا

360
00:30:48,916 --> 00:30:51,540
لا تعتقد بأنّك يجب أن
تكلّم معها الآن على الأقل؟

361
00:30:52,250 --> 00:30:54,040
ما الذي يمكن أن يحدث أسوأ من ذلك؟

362
00:30:54,291 --> 00:30:57,957
لن تتعرف عليك
وقد تعطيك  صفعة أو إثنان

363
00:30:58,333 --> 00:31:01,999
لكن على الأقل سيكون لديك
صورة واضحة عن حالتك

364
00:31:02,666 --> 00:31:04,499
أنت علي حق، ياأبي

365
00:31:06,250 --> 00:31:09,874
أساسا، لن تتكلّم مع هذه البنت

366
00:31:10,083 --> 00:31:11,374
لا، أبي

367
00:31:13,458 --> 00:31:14,957
مبروك

368
00:31:15,625 --> 00:31:16,832
شكرا لك

369
00:31:24,583 --> 00:31:26,457
تاكسي، تاكسي

370
00:31:27,916 --> 00:31:29,374
شكرا لك

371
00:31:57,083 --> 00:32:01,374
تانيا)، توقّفي عن إزعاجي، (تانيا)، أنا)
لا أستطيع التعامل مع هذا، هل أنتِ مجنونة؟

372
00:32:01,666 --> 00:32:04,415
تانيا)، (تانيا)، توقّفي)
تانيا)، هل فقدتِ عقلك؟)

373
00:32:04,500 --> 00:32:05,749
تانيا)، أحسني التصرف )

374
00:32:05,916 --> 00:32:07,957
لن أتعامل مع هرائك، (تانيا)، أقسم

375
00:32:08,000 --> 00:32:09,957
( توقّفي،( تانيا
أنت ستجنيني

376
00:32:10,000 --> 00:32:12,582
انيا)، لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك)

377
00:32:12,666 --> 00:32:13,957
إشكر الله، أنت هنا

378
00:32:14,000 --> 00:32:17,707
إنظري، أنا لا أستطيع الإستمرار أكثر من هذا
إنها ليست  طفلة، إنها  وحش

379
00:32:17,791 --> 00:32:19,332
إغفر لي، لكني سأرحل. سأترك العمل

380
00:32:19,416 --> 00:32:20,957
(لا، لا، لا، لا (مانسي
لا تستطيعي الذهاب لأي مكان

381
00:32:21,000 --> 00:32:22,415
إنظري، رجاء، أحتاج للعودة إلى المكتب

382
00:32:22,500 --> 00:32:24,082
وليس هناك أحد
(هنا ليعتني بـ (تانيا

383
00:32:24,166 --> 00:32:27,915
رجاء، رجاء. حسنا , حاولي
وافهمي، أنا عزباء

384
00:32:27,958 --> 00:32:30,415
أم عاملة مطلّقة وليس لي أحد -
أنا لا أهتمّ -

385
00:32:30,500 --> 00:32:32,082
حسنا، حسنا، سأدفع لك الضعف

386
00:32:32,166 --> 00:32:34,082
أنا لا أهتمّ -
ثلاث أضعاف، لكن ليس أكثر من ذلك -

387
00:32:34,166 --> 00:32:37,832
أليشا) أنا آسفة، لكنّي أحبّ)
حياتي الخاصة أكثر من المال

388
00:32:37,916 --> 00:32:40,415
الآن تعاملي مع هذا الوحش
سأخرج من هنا. . . مع السلامة

389
00:32:40,500 --> 00:32:44,957
(تانيا)

390
00:32:49,166 --> 00:32:51,332
ماما، أنت بالبيت

391
00:32:51,416 --> 00:32:53,457
أوه لا، لا تحاولي أن تكوني لطيفة معي

392
00:32:53,541 --> 00:32:55,582
هذا لن يعمل
أنا منزعجة جدا منك

393
00:32:56,000 --> 00:32:57,415
كيف أعود إلى المكتب الآن؟

394
00:32:57,500 --> 00:33:02,165
إذاً لا تذهبي إلى المكتب، ماما
سنقضّي اليوم كله معاً

395
00:33:11,958 --> 00:33:14,165
لماذا تزعجيني كثيرا، (تي)؟

396
00:33:14,250 --> 00:33:16,082
لأني أحبّك، ماما

397
00:33:18,666 --> 00:33:23,249
أنا أحبّك أيضا
لكنّك تعرفين ، ماما تعمل

398
00:33:23,666 --> 00:33:26,624
ومهما أردت
لا أستطيع قضّاء اليوم كله معك

399
00:33:29,541 --> 00:33:33,374
الآن، يجب أن نجد
شخص ما ليعتني بك. من؟

400
00:33:36,250 --> 00:33:39,332
(مرحبا. . . (جاسميت
وكالة (جاسميت) لتربية الأطفال

401
00:33:39,583 --> 00:33:41,832
وكالة خاصّة من مربيات الأطفال الهنديات

402
00:33:41,916 --> 00:33:43,332
مربيات أطفالنا أذكياء جدا

403
00:33:43,416 --> 00:33:47,332
(جاسميت)
(أنا (أليشا

404
00:33:48,833 --> 00:33:52,082
أليشا)، (أليشا)، أنت تتكلّم معها)

405
00:33:52,166 --> 00:33:54,665
ليس أنا، ليس أنا، لن أتكلم معها -
ثانية -

406
00:33:54,750 --> 00:33:58,999
أوه لا
(نعم، مرحبا عزيزتي (أليشا

407
00:33:59,583 --> 00:34:01,957
إذاً، أخبريني، كيف أساعدك؟

408
00:34:02,833 --> 00:34:04,249
جاسمت)، أتعرفين؟)

409
00:34:04,500 --> 00:34:07,499
تلك المربية التي أرسلتوها
تجاوزت حدودها

410
00:34:07,583 --> 00:34:14,082
طردتها، والآن مشكلتي
أنني أحتاج للعودة إلى المكتب

411
00:34:14,166 --> 00:34:16,249
وأحتاج مربية أطفال أخرى بسرعة

412
00:34:16,458 --> 00:34:17,582
ثانية؟

413
00:34:17,958 --> 00:34:19,207
...تعرف كيف هي

414
00:34:19,583 --> 00:34:22,165
أعرف كيف هي
أليشا) أعرف كيف هي)

415
00:34:22,333 --> 00:34:24,957
في الحقيقة،الموضوع، أنّ هذه
...المربية هي الخامسة التي إستقالت

416
00:34:25,000 --> 00:34:27,957
من العمل في بيتك في...
الشهور الثلاثة الأخيرة

417
00:34:28,000 --> 00:34:30,165
لا أعتقد أي واحد سيكون
راغب في العمل عندك

418
00:34:30,250 --> 00:34:33,332
ولا تغضبي
إبنتك

419
00:34:33,416 --> 00:34:36,415
تانيا)، تحتاج قليلا من التحدي)

420
00:34:36,833 --> 00:34:37,957
لا أعتقد أن أحداً سيقبل العمل عندك

421
00:34:38,000 --> 00:34:39,499
لأنهم يخافون منها

422
00:34:39,583 --> 00:34:44,040
هيا، (جاسمت)، إنها السادسة فقط
حسناً، حسناً

423
00:34:44,875 --> 00:34:48,957
رجاء ساعدني الآن
أريد العودة إلى المكتب

424
00:34:49,000 --> 00:34:51,665
وأنا فعلاً، تأخرت جدا
فقط هذه المرة

425
00:34:53,291 --> 00:34:55,874
مرحبا، إنظري هناك ملاحظة بسيطة

426
00:34:55,958 --> 00:34:57,749
إذا ذهب إليكِ شخص ما
فسوف تجيء من أجلك

427
00:34:57,833 --> 00:34:58,957
لكن لا أستطيع أن أعطيكِ أيّ وعود

428
00:34:59,000 --> 00:35:00,582
وإذا وافقت علي المجئ
ستصل عندك الساعة الثانية عشرة

429
00:35:00,666 --> 00:35:02,665
رائع. سأنتظرها، حسنا

430
00:35:02,750 --> 00:35:04,832
لكن هذه آخر مرة نفعل فيها ذلك

431
00:35:04,916 --> 00:35:06,832
لا نستطيع إرسال
مربيات أطفال بعد هذه المرة

432
00:35:06,916 --> 00:35:08,374
(أنا مدينة لك، (جاسمت

433
00:35:08,458 --> 00:35:10,665
(حسنا، عزيزتي (أليشا
شكرا لك

434
00:35:11,583 --> 00:35:12,665
ثانية

435
00:35:13,250 --> 00:35:16,957
جاسمت)، لا أعتقد أي واحد)
سيكون راغب للذهاب إلى بيتها

436
00:35:17,000 --> 00:35:19,874
إذاً ماذا سنفعل، (جاسمت)؟

437
00:35:20,500 --> 00:35:21,957
عندي فكرة -
ماذا؟ -

438
00:35:22,000 --> 00:35:24,874
لن نفعل أيّ شئ
لن نرسل أي أحد إليها

439
00:35:24,958 --> 00:35:28,665
لن نرسل أي أحد
ومن ثمّ ستفهم

440
00:35:28,750 --> 00:35:29,957
يبدو أنها خطة جيدة -
إنها فكرة جيدة، أليس كذلك؟ -

441
00:35:30,000 --> 00:35:31,332
نعم -
إتفقنا -

442
00:35:31,416 --> 00:35:34,415
في صحتك -
في صحتك -

443
00:35:35,166 --> 00:35:41,124
مرحبا، مرحبا، مرحبا

444
00:35:41,750 --> 00:35:44,124
(أنا (أبهاي). (أبهاي شارما

445
00:35:44,625 --> 00:35:46,749
لا، لا. . .  خذ الأمر ببساطة. . . نعم

446
00:35:52,000 --> 00:35:54,665
(مرحبا، اسمي (أبهاي شارما

447
00:35:55,041 --> 00:35:57,957
مرحبا، اسمي (توني)، أنا سعيد بمقابلتك

448
00:36:01,833 --> 00:36:03,499
نعم. أعرف وأنا كذلك

449
00:36:03,583 --> 00:36:05,165
أنا أنتظر  مربية الأطفال الجديدة

450
00:36:05,250 --> 00:36:08,165
وحالما تصل هنا ، سأغادر، أعد

451
00:36:10,750 --> 00:36:16,707
نعم، بالتأكيد. (تانيا)، من الأفضل
لألآ ترمي قرنبيطك

452
00:36:22,375 --> 00:36:26,040
ولا، هذه المرة
الإبتسامة لن تنفع، لذا تناوليه كله

453
00:36:32,708 --> 00:36:35,999
إنها هنا وفي الوقت المناسب , رائع
(بارك الله فيك (جاسمت

454
00:36:41,333 --> 00:36:44,374
إنتظرتك طويلاً
... والآن أنت هنا

455
00:36:52,958 --> 00:36:55,374
لكنّك  رجل...

456
00:36:57,583 --> 00:37:01,957
...نعم، آسف، أنا س

457
00:37:02,416 --> 00:37:04,249
لا، لا، لا،  لا ، هذا رائع

458
00:37:04,333 --> 00:37:05,832
( سأقدّمك إلى (تانيا

459
00:37:05,916 --> 00:37:08,040
ستحبّها
هي. . . ستحبّها

460
00:37:08,125 --> 00:37:11,040
تانيا) إنظري، عادة أنا لا أبقي)
أحد بدون أن أعقد لهم مقابلة

461
00:37:11,125 --> 00:37:14,165
...لكن (جاسمت) أرسلك وأئتمنهم كليا وأنا

462
00:37:14,250 --> 00:37:15,707
يا إلهي، لقد تأخرت جدا

463
00:37:15,833 --> 00:37:18,165
اليوم سنجربك
وسنري

464
00:37:18,250 --> 00:37:21,957
تانيا) ورجاء إنتهي)
من واجباتك الموجودة على القائمة

465
00:37:22,000 --> 00:37:24,999
(قبل أن أصل إلى البيت (تانيا

466
00:37:25,083 --> 00:37:27,457
آكل أنا -
تعالي الآن -

467
00:37:27,958 --> 00:37:28,999
...إنظري، أعتقد تلك

468
00:37:29,083 --> 00:37:31,665
نعم ماما، ماذا؟

469
00:37:33,916 --> 00:37:37,832
تانيا)، مربية الأطفال الجديدة. رحبي؟) -
مربية أطفال؟ -

470
00:37:38,083 --> 00:37:40,832
لكنّه رجل

471
00:37:41,666 --> 00:37:45,415
(حقا؟ شكرا لك، (تانيا
...لأنك إذا لم تخبريني ،إذاً

472
00:37:45,500 --> 00:37:48,207
كيف كنت سأعرف أنه رجل؟...

473
00:37:49,333 --> 00:37:52,165
تعالي هنا، كوني  لطيفة، حسنا؟

474
00:37:52,250 --> 00:37:54,582
سأغادر
حسنا؟ رجاء تصرّفي بلياقة

475
00:37:54,666 --> 00:37:55,749
حسنا، مع السلامة

476
00:37:55,833 --> 00:37:57,165
مع السلامة، رجاء نظّف البيت قبل أن أعود

477
00:37:57,250 --> 00:37:58,749
...في الحقيقة أنا متخصص في برامج الحاسوب

478
00:37:58,833 --> 00:37:59,957
لا تحاول لمس الحاسوب

479
00:38:00,000 --> 00:38:01,165
لا تمسه. أنا توا إستطعت فهمه.

480
00:38:01,250 --> 00:38:03,040
إستطعت تصوره فقط

481
00:38:03,125 --> 00:38:07,415
أوه وسأراجع عملك عندما أعود
إعرف ذلك

482
00:38:07,500 --> 00:38:11,374
معذرة ... نعم لقد تحركت الآن
خمسة دقائق...إنتظر ثانية واحدة

483
00:38:12,000 --> 00:38:15,707
إذا حدث أيّ شئ، أيّ شئ لإبنتي
سأقطّعك

484
00:38:15,791 --> 00:38:18,957
إلى قطع صغيرة ، صغيرة جدا وأغذي بك
الحيوانات في حديقة حيوانات سنغافورة

485
00:38:21,916 --> 00:38:25,874
واقضي  يوم لطيف، حسناً؟
...حسنا. نعم

486
00:38:27,791 --> 00:38:29,749
سأنظّمه بمجرد وصولي إلي المكتب

487
00:38:46,250 --> 00:38:50,499
(مرحبا، اسمي (أبهاي شارما

488
00:38:50,583 --> 00:38:52,290
أكرهك

489
00:38:54,666 --> 00:38:57,499
إنظري، أنا لا أعرف أيّ شئ
حول عمل مربيات الأطفال

490
00:38:57,583 --> 00:39:00,207
لكنّي لا أستطيع أن أتركك
في البيت وحدك، حسناً؟

491
00:39:00,458 --> 00:39:04,415
لذا دعينا نفعل شيء واحد
أن نصبح أصدقاء

492
00:39:08,958 --> 00:39:12,124
(أوه، (تانيا

493
00:39:15,958 --> 00:39:20,165
أخرج من البيت الآن
وإلآ سأستدعى الشرطة

494
00:39:20,250 --> 00:39:23,207
الشرطة؟ لكن ماذا فعلت؟

495
00:39:25,416 --> 00:39:31,707
لا شيء. لكن سأخبرهم
أنك تفعل أشياء سيئة معي

496
00:39:31,791 --> 00:39:36,999
من تظن سيصدقون؟، أنت أم أنا؟

497
00:39:37,083 --> 00:39:39,165
النظرة، دعينا نتفق

498
00:39:39,250 --> 00:39:42,457
دعيني أبقى هنا حتى تعود أمك

499
00:39:42,541 --> 00:39:46,874
أنا مستعدّ لأفعل أيّ شئ لك
سأفعل أيّ شئ. أيّ شئ

500
00:39:49,041 --> 00:39:50,790
أيّ شئ؟

501
00:39:59,000 --> 00:40:04,582
رقم 1، نظّف البيت

502
00:40:13,000 --> 00:40:15,957
هذه البقعة

503
00:40:20,958 --> 00:40:25,415
واجب (تانيا) المنزلي

504
00:40:32,500 --> 00:40:33,665
نعم

505
00:40:33,750 --> 00:40:34,957
إرجع للعمل

506
00:40:37,958 --> 00:40:46,165
دروس البيانو. أنت ممل

507
00:40:46,750 --> 00:40:51,165
لاتقلق. لن أطلب منك العزف علي البيانو
أكرهه

508
00:40:51,250 --> 00:40:54,582
لأني سأكون نجمة الروك

509
00:40:54,666 --> 00:40:59,915
ونجوم الروك لا يلعبون
البيانو. . . يعزفون القيثارة

510
00:41:00,833 --> 00:41:02,832
أوه، حسنا

511
00:41:08,958 --> 00:41:10,415
مرحبا -
مرحبا -

512
00:41:10,500 --> 00:41:11,832
هل كلّ شيء علي ما يرام؟

513
00:41:12,916 --> 00:41:15,165
نعم، كلّ شيء بخير

514
00:41:16,000 --> 00:41:17,082
أين (تانيا)؟

515
00:41:17,166 --> 00:41:20,332
ثانية واحدة. (تانيا). . . أمّك

516
00:41:21,250 --> 00:41:22,582
مرحبا ماما

517
00:41:22,666 --> 00:41:24,749
يا بيبي، هل كلّ شيء علي ما يرام؟

518
00:41:24,833 --> 00:41:26,999
لا تزعجي
مربية الأطفال الجديدة، حسناً؟

519
00:41:27,250 --> 00:41:29,874
هل أزعجك؟

520
00:41:29,958 --> 00:41:33,874
لا، لا على الإطلاق. في الحقيقة
هنا كثير من المرح

521
00:41:34,208 --> 00:41:35,582
لا على الإطلاق، ماما

522
00:41:35,666 --> 00:41:40,582
في الحقيقة، كثير من المرح هنا
حتي أني أنهيت واجبي المنزلي

523
00:41:41,166 --> 00:41:45,707
إسكتي ، لا أصدق هذا
سأتأكد عندما أعود

524
00:41:47,000 --> 00:41:50,082
حسنا، سأراك في المساء
حسنا؟ كوني لطيفة. مع السلامة

525
00:41:50,166 --> 00:41:51,415
مع السلامة

526
00:41:55,000 --> 00:41:56,207
أحضرها

527
00:42:03,833 --> 00:42:05,582
شكرا لك -
شكرا جزيلا -

528
00:42:05,666 --> 00:42:10,082
الآن ردد بعدي
إسمي أربعة عيون غنية بالضفادع

529
00:42:10,166 --> 00:42:12,499
اسمي أربعة عيون غنية بالضفادع

530
00:42:12,583 --> 00:42:17,040
وأنا  أحمق غبي

531
00:42:17,125 --> 00:42:19,415
وأنا  أحمق غبي

532
00:42:19,500 --> 00:42:21,749
(أنا عبد إلى (تانيا

533
00:42:21,833 --> 00:42:23,957
(أنا عبد إلى (تانيا

534
00:42:24,041 --> 00:42:26,624
لأنها رائعة جدا

535
00:42:27,000 --> 00:42:28,540
تانيا)؟)

536
00:42:29,333 --> 00:42:30,624
مرحبا ماما

537
00:42:41,000 --> 00:42:42,290
مرحبا

538
00:42:43,416 --> 00:42:48,582
أوه . . . يا إلهي! أنا آسفة جدا علب هذا

539
00:42:48,666 --> 00:42:50,582
لا يهم. . . كل
شئ علي ما يرام. . .  بخير

540
00:42:50,666 --> 00:42:53,374
لا، لا، لا، هو بالتأكيد ليس علي ما يرام

541
00:42:53,958 --> 00:42:57,582
تانيا)، لا يصح ذلك)

542
00:42:57,666 --> 00:42:59,582
لا يمكن معاملة الناس هكذا

543
00:42:59,666 --> 00:43:04,040
أعني، إنظري إلى هذا الرجل المسكين
ماذا فعلتِ له؟

544
00:43:05,208 --> 00:43:06,999
هل تعتقدي بأنّه شئ مضحك؟
تعتقد بأنّه هل مضحك؟

545
00:43:07,083 --> 00:43:09,165
لأنه حقا ليس كذلك
( تانيا)

546
00:43:09,250 --> 00:43:11,165
هذا لطف منه
ليبقي هنا هذه المدّة الطويلة

547
00:43:11,250 --> 00:43:13,624
أي شخص آخر كان سيتركك
وحدك ويرحل

548
00:43:17,208 --> 00:43:20,749
أنا حقا، آسفة جدا
...وشكرا جزيلا على

549
00:43:23,166 --> 00:43:26,499
أعرف بأنّ (تانيا) أزعجتك كثيراً
وأنا أري ذلك

550
00:43:26,708 --> 00:43:29,957
لكنّك كما ترى، أنا حقا
في حاجة إلي مربية أطفال مثلك

551
00:43:30,000 --> 00:43:32,957
وشئ حسن أنك رجل
رائع جداً

552
00:43:33,875 --> 00:43:37,332
هل يمكن أن تغفر لـ (تانيا) وتقبل هذا العمل؟

553
00:43:37,416 --> 00:43:39,082
لكن ماما

554
00:43:41,083 --> 00:43:43,957
...الموضوع، أني أريد أن أخبرك بشئ

555
00:43:44,000 --> 00:43:45,249
نعم , نعم، بالتأكيد

556
00:43:45,333 --> 00:43:48,040
قل ما تريد
لكن رجاء إقبل هذا العمل

557
00:43:48,333 --> 00:43:51,832
تعرف. فقط تعال معي ثانية واحدة -
نعم -

558
00:43:52,750 --> 00:43:57,082
كما ترى، لا أحد كان قادراً
...أن يتعامل مع تانيا هكذا و

559
00:43:57,166 --> 00:44:02,749
أنا مطلّقة، وحيدة
أمّ عاملة. إنه شئ صعب

560
00:44:03,583 --> 00:44:06,540
أنا مستعدّة لإعطائك أيّ شئ
سأضاعف راتبك، ماذا عن ذلك؟

561
00:44:06,625 --> 00:44:08,415
لا، أنت لا تفهمين ما أحاول قوله

562
00:44:08,500 --> 00:44:10,165
جئت لإخبرك بشيء مهم جدا

563
00:44:10,250 --> 00:44:14,499
حسنا، ثلاثة أضعاف.
رجاء

564
00:44:14,583 --> 00:44:17,082
أريد أن أخبركِ
...بشيء حقا

565
00:44:18,333 --> 00:44:23,082
أنظر، أحتاجك حقا لهذا العمل

566
00:44:26,833 --> 00:44:29,957
رجاء قل نعم ، فقط رجاء قل نعم

567
00:44:30,166 --> 00:44:33,332
رجاء. جرّب لكن قل نعم

568
00:44:35,833 --> 00:44:36,957
نعم

569
00:44:40,375 --> 00:44:42,874
حسنا. . . آنا .. . سعيدة

570
00:44:46,958 --> 00:44:49,124
عظيم، بما أن كلّ شيء مستقر الآن

571
00:44:49,791 --> 00:44:51,957
تعال صباح الغد في السابعة

572
00:44:52,208 --> 00:44:55,749
ويمكن أن تغادر بعد
إنهاء كلّ العمل المنزلي

573
00:44:55,833 --> 00:44:58,207
ثمّ تعود في الساعة الثالثة
حيث ترجع (تانيا) من المدرسة في ذلك الوقت

574
00:44:58,291 --> 00:45:00,082
...حسنا -
حسنا -

575
00:45:01,291 --> 00:45:02,999
ماذا كان اسمك ثانية؟

576
00:45:03,208 --> 00:45:05,707
(هه. . . (أبهاي شارما

577
00:45:06,791 --> 00:45:11,249
(أبهاي شارما)، مرحبا (أليشا)
سعيدة بمقابلتك

578
00:45:11,958 --> 00:45:13,124
أنت أيضا

579
00:45:13,208 --> 00:45:17,957
أنا حقا آسفة على كلّ ذلك، آسفة جدا

580
00:45:18,000 --> 00:45:20,499
تصبحي علي خير

581
00:45:20,583 --> 00:45:23,499
تصبح علي خير -
( تصبحي علي خير (تانيا -

582
00:45:26,958 --> 00:45:28,790
حسناُ. . . حسنا

583
00:45:30,166 --> 00:45:34,290
أنت تعرف أنه كذلك، حسناً
مع السلامة، سأراك غدا

584
00:45:47,333 --> 00:45:50,415
ماذا؟ أنت أصبحت خادمة؟

585
00:45:50,500 --> 00:45:52,999
ليس خادمة ياأبي
هم يسمونها مربيات أطفال هنا

586
00:45:53,083 --> 00:45:55,915
وأنت الذي
قلت لي إذهب وتكلم معها

587
00:45:55,958 --> 00:45:58,957
لذا ذهبت للكلام معها و
إستخدمتني كمربية أطفالها

588
00:45:59,208 --> 00:46:00,332
الآن ماذا؟

589
00:46:00,416 --> 00:46:02,665
الآن لا شيء، أبي
يجب أن أنظّف البيت

590
00:46:02,750 --> 00:46:05,415
وأعد الطعام، وأعتني بإبنتها

591
00:46:05,500 --> 00:46:07,499
نعم، كنت سأنسي أن أخبرك

592
00:46:07,583 --> 00:46:11,457
أليشا ) عزباء، أُم مطلّقة)
تعيش هنا مع إبنتها

593
00:46:14,583 --> 00:46:15,665
إبنتها؟

594
00:46:15,750 --> 00:46:19,415
نعم، أبي ، وحش بعمر ستّة سنوات
مصمّم على تخريب حياتي

595
00:46:19,833 --> 00:46:22,040
تمني لي الحظ يا أبي

596
00:46:23,083 --> 00:46:26,082
...لكن. . . لكن يابني
هي أمّ وحيدة

597
00:46:26,166 --> 00:46:30,707
عندها إبنة بعمر ستّة سنوات
... وأنت ما زلت

598
00:46:32,583 --> 00:46:34,624
أعرف ما تفكر فيه، أبي

599
00:46:35,000 --> 00:46:37,457
لكن كلّ هذا لا يمثل لي شئ

600
00:46:37,833 --> 00:46:45,040
(بالنسبة لي (أليشا) دائما ستكون (أليشا
على أية حال، يجب أن أذهب، مع السلامة، تاكسي

601
00:46:48,291 --> 00:46:49,624
إحمل حقيبتي

602
00:46:59,000 --> 00:47:00,957
هنا، توقّف، توقّف، توقّف

603
00:47:19,708 --> 00:47:21,749
يا، أبهاي.
تأخّرت اليوم قليلاً؟

604
00:47:21,833 --> 00:47:25,124
لكن ذلك ليس مهماً
في الحقيقة ، لكن على أية حال

605
00:47:25,208 --> 00:47:27,124
اليوم، الأشياء التي من الضروري أن تعملها

606
00:47:27,208 --> 00:47:32,082
رقم 1. نظف غرفة المعيشة من الأتربة
رقم 2. لمّع الفضة

607
00:47:32,500 --> 00:47:34,957
رقم 3. أزل الملابس من
الغسّالة وضعهم في المجفف

608
00:47:35,000 --> 00:47:36,999
وضع الملابس الموجودة في
السلة إلى الغسّالة

609
00:47:37,083 --> 00:47:41,290
ونعم، لا تنس فصل
الملابس الملوّنة وإلآ. . . على أية حال

610
00:47:41,916 --> 00:47:44,082
الملابس التي تحتاج للكي
موجودة على المنضدة

611
00:47:44,166 --> 00:47:46,415
أنا متأكّدة أنك تعرف كيف تكوى الملابس

612
00:47:46,958 --> 00:47:48,457
نعم، صحيح

613
00:47:50,125 --> 00:47:51,915
سأتكلّم معك قريبا. مع السلامة

614
00:48:16,833 --> 00:48:19,957
لا أحد يردّ على التلفون

615
00:48:24,416 --> 00:48:27,582
هُس. . . هدوء ، شكرا لكم

616
00:48:28,625 --> 00:48:29,957
مرحبا -
يا، أبهاي -

617
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
كلّ شئ علي ما يرام؟ حصلت على ملاحظتي؟

618
00:48:32,000 --> 00:48:34,624
نعم، نعم، نعم،   سأفعل كلّ شيء،
لا تقلقي

619
00:48:35,416 --> 00:48:36,874
حسنا، أراك اللّيلة

620
00:48:38,541 --> 00:48:40,040
عودوا إلي العمل

621
00:48:44,333 --> 00:48:47,165
هذا للإسبوع بالكامل
حسناً؟ شكرا لكم، شكرا لكم

622
00:48:54,958 --> 00:48:56,124
رائع

623
00:48:58,416 --> 00:49:01,624
إذاً، ما هي نصيحتك القانونية في هذه المسألة؟

624
00:49:03,041 --> 00:49:06,290
هل تعرف أين السّيد (سيدهارث سينج) الآن؟

625
00:49:20,375 --> 00:49:22,915
سّيد (شارما)، أنا أريد مساعدتك

626
00:49:23,166 --> 00:49:24,957
أعرف أبّاك جيّداً

627
00:49:25,000 --> 00:49:28,415
لكنّك لا تعرف حتى
(مكان السّيد (سيدهارث سينج

628
00:49:28,833 --> 00:49:32,124
وليس لديك دليل
علي أن البرنامج المسروق يخصك

629
00:49:40,375 --> 00:49:41,957
...نصيحتي القانونية

630
00:49:42,000 --> 00:49:46,165
بأن تنسي برنامجك...
ليس عندك قضية

631
00:49:59,458 --> 00:50:00,582
(مرحبا سّيد (سانجفي

632
00:50:00,666 --> 00:50:03,957
أنا (أليشا ميرشانت)، مرحبا
في الذروة. تشرفنا

633
00:50:04,125 --> 00:50:06,124
(الشرف لنا آنسة (ميرشانت

634
00:50:06,708 --> 00:50:08,957
وإذا رحبتي بي بهذا الشكل الجميل

635
00:50:09,000 --> 00:50:11,790
سيكون من الصعب أن أغادر أبدا

636
00:50:13,958 --> 00:50:15,624
هذه نيتنا

637
00:50:15,916 --> 00:50:18,832
حقا؟ أحبّ ذلك

638
00:50:21,916 --> 00:50:23,457
هل تتفضل سّيد (سانجفي)؟

639
00:50:23,666 --> 00:50:25,165
بالتأكيد، بعدك

640
00:50:25,375 --> 00:50:26,540
من هنا

641
00:50:27,958 --> 00:50:30,082
(آنسة (مارشانت) إدعني (فارون

642
00:50:31,083 --> 00:50:33,665
(فارون)

643
00:50:35,083 --> 00:50:38,207
ياإلهي، لقد تأخرت. . . (تانيا)، أوه ساعدني

644
00:50:45,666 --> 00:50:48,374
لأني سأكون  نجمة الروك

645
00:50:48,750 --> 00:50:53,790
ونجوم الروك لا يلعبون
البيانو. . . يعزفون علي القيثارة

646
00:50:57,791 --> 00:50:59,624
ماذا هذا؟ -
رشوة -

647
00:50:59,958 --> 00:51:01,957
رشوة؟ لأي غرض؟

648
00:51:03,833 --> 00:51:05,707
لكي لا تكرهيني

649
00:51:09,250 --> 00:51:10,624
...أرى ذلك

650
00:51:12,833 --> 00:51:14,999
إذاً. . . أصدقاء؟

651
00:51:15,916 --> 00:51:17,415
سنرى

652
00:51:18,583 --> 00:51:19,915
هل سنرى؟

653
00:51:20,166 --> 00:51:24,999
نعم، هذا يعتمد علي ما إذا أعجبتني الرشوة أم لا

654
00:51:25,250 --> 00:51:30,874
حسنا، هذا واضح. هل تفتحيها أم أفتحها أنا؟

655
00:51:34,250 --> 00:51:38,415
واو، أحضرت لي مجموعة آلآت الموسيقي الشعبية
لا أصدق هذا

656
00:51:38,500 --> 00:51:43,874
وعدتني أمي بأنّها ستحضرها لي
فقط إذا عملت بشكل جيّد في إمتحاناتي

657
00:51:43,958 --> 00:51:46,957
شكرا لك سّيدي
الضفدع، أنت لست سيئاً جدا

658
00:51:47,958 --> 00:51:49,582
مرحبا بك

659
00:51:49,958 --> 00:51:51,582
وذلك مديرنا التنفيذي
(السيد (شاندراكانت بانديت

660
00:51:51,666 --> 00:51:52,749
تشرفنا، تشرفنا

661
00:51:52,833 --> 00:51:55,374
الشرف لي، سمعت الكثير عن عملك -
شكرا لك -

662
00:51:55,458 --> 00:51:56,624
هل نبدأ، أيها السادة المحترمون؟ -
نعم -

663
00:51:56,708 --> 00:51:58,874
تعال -
شكرا لك -

664
00:52:06,291 --> 00:52:08,957
كان لا بدّ أن أسألك
سؤال مهم جدا

665
00:52:09,291 --> 00:52:10,582
بالطبع. رجاء

666
00:52:11,041 --> 00:52:13,415
هل لي أن أدعوكِ (أليشا)؟

667
00:52:16,916 --> 00:52:17,999
سنرى

668
00:52:18,083 --> 00:52:19,207
بالطبع

669
00:52:21,000 --> 00:52:30,999
 

670
00:52:31,208 --> 00:52:33,457
واحد اثنين ثلاث أربع

671
00:52:39,583 --> 00:52:41,332
مربعات الشوكولاتة

672
00:52:41,416 --> 00:52:42,999
الرجال على ظهور الخيل

673
00:52:43,083 --> 00:52:44,707
عيد الحب

674
00:52:44,791 --> 00:52:46,957
الحفلات يوم السبت

675
00:52:52,916 --> 00:52:54,707
صناديق الشوكولاتة

676
00:52:54,791 --> 00:52:56,415
رجال على الخيول

677
00:52:56,500 --> 00:52:57,999
عيد الحب

678
00:52:58,083 --> 00:53:00,165
حفلات يوم السبت

679
00:53:03,000 --> 00:53:04,874
نجوم بوب صغار

680
00:53:04,958 --> 00:53:06,332
نجوم افلام

681
00:53:06,416 --> 00:53:08,165
ازهار لونها احمر

682
00:53:08,250 --> 00:53:10,374
يعتقد الناس بان هذا جيد

683
00:53:13,625 --> 00:53:16,249
كل هذه الاشياء اربعة من عشرة

684
00:53:16,958 --> 00:53:19,790
احب هذه الاشياء احيانا

685
00:53:19,958 --> 00:53:23,124
لا احد مثلي, انا عشرة من عشرة

686
00:53:23,291 --> 00:53:26,332
لن اعطي اي احد عشرة من عشرة

687
00:53:26,625 --> 00:53:29,665
لا احد مثلي, انا عشرة من عشرة

688
00:53:29,958 --> 00:53:32,957
لن اعطي اي احد عشرة من عشرة

689
00:53:33,333 --> 00:53:36,665
لا احد مثلي, انا عشرة من عشرة

690
00:53:39,958 --> 00:53:41,999
واحد اثنان ثلاثة اربعة

691
00:54:06,958 --> 00:54:08,499
العناد يكون عادتي

692
00:54:08,583 --> 00:54:10,249
و كلامي يكون طريقتي

693
00:54:10,333 --> 00:54:13,540
عشرة من عشرة

694
00:54:13,625 --> 00:54:15,332
اي كنت و مهما كنت

695
00:54:15,416 --> 00:54:16,957
كل ما اريده افعله

696
00:54:17,000 --> 00:54:20,415
عشرة من عشرة

697
00:54:20,750 --> 00:54:23,707
ساعطيك ستة من عشرة

698
00:54:23,958 --> 00:54:27,040
لانني احبك احيانا

699
00:54:27,125 --> 00:54:30,165
لا احد مثلي, انا عشرة من عشرة

700
00:54:30,458 --> 00:54:33,749
لن اعطي اي احد عشرة من عشرة

701
00:54:33,833 --> 00:54:37,040
لا احد مثلي, انا عشرة من عشرة

702
00:54:37,125 --> 00:54:40,374
لن اعطي اي احد عشرة من عشرة

703
00:54:40,458 --> 00:54:43,832
لا احد مثلي, انا عشرة من عشرة

704
00:54:43,916 --> 00:54:51,082
اليشا

705
00:54:53,833 --> 00:54:55,624
lf l make the
اذا ارتكبت خطأ التبسم لك

706
00:54:55,708 --> 00:54:57,332
ضحكتي ستجعلك تنسى كل شيء

707
00:54:57,416 --> 00:55:00,457
عشرة من عشرة

708
00:55:00,625 --> 00:55:02,165
يمكن ان يقبل اقدامي

709
00:55:02,250 --> 00:55:03,957
لكنه لن يحصل علي

710
00:55:04,000 --> 00:55:07,415
عشرة من عشرة

711
00:55:07,833 --> 00:55:10,915
حتى اذا حطمت قلبك

712
00:55:10,958 --> 00:55:13,957
حتى اذا سقطت

713
00:55:14,000 --> 00:55:17,249
لن يكون احد مثلك, عشرة من عشرة

714
00:55:17,458 --> 00:55:20,624
كيف تعطي اي احد عشرة من عشرة

715
00:55:20,708 --> 00:55:23,957
لن يكون احد مثلك, عشرة من عشرة

716
00:55:24,166 --> 00:55:27,249
كيف تعطي اي احد عشرة من عشرة

717
00:55:27,541 --> 00:55:31,124
لن يكون احد مثلك, عشرة من عشرة

718
00:55:36,291 --> 00:55:41,249
عشرة من عشرة

719
00:55:56,958 --> 00:55:59,874
ياي، من نجمة الروك الآن؟ -
أنا -

720
00:55:59,958 --> 00:56:02,790
نعم أنتِ -
مرحبا -

721
00:56:03,083 --> 00:56:04,290
مرحبا ماما

722
00:56:04,375 --> 00:56:06,707
واو،  ماذا يجري هنا؟

723
00:56:06,958 --> 00:56:10,165
ماما إنظري أنا  نجمة الروك

724
00:56:10,250 --> 00:56:15,082
واو،  أنا أرى ذلك
وأنت تبدو تهتزين

725
00:56:16,000 --> 00:56:19,749
أحضر لي السّيد ضفدع هذه الألآت
أليست رائعة ياماما؟

726
00:56:19,833 --> 00:56:22,915
رائعة وأنت تلعبي عليها

727
00:56:24,750 --> 00:56:27,749
تعرف، شكرا جزيلا
حقا ما كنت بحاجة إلى أن تفعل ذلك

728
00:56:28,083 --> 00:56:31,082
أرادت أن تصبح
...نجمة الروك. فكرت

729
00:56:31,166 --> 00:56:34,499
نعم أعرف،  يمكن أن أرى ذلك
وتبدو أنها أحبته

730
00:56:34,583 --> 00:56:37,290
فعلاً ماما، أحبّها

731
00:56:40,250 --> 00:56:42,832
أعتقد أن الوقت تأخّر
يجب أن أذهب

732
00:56:45,625 --> 00:56:47,665
أبهاي)، لماذا لا)
تبقى للعشاء؟

733
00:56:47,958 --> 00:56:49,040
هه؟

734
00:56:49,125 --> 00:56:51,790
نعم إبقي للعشاء، ضفدع.

735
00:56:54,291 --> 00:56:55,749
...العشاء، في الحقيقة

736
00:56:55,833 --> 00:57:00,207
العشاء؟ الطعام؟ إنه ضروري للحياة
هذا ليس شئ كبير

737
00:57:00,833 --> 00:57:02,874
عم، حسنا -
حسنا -

738
00:57:02,958 --> 00:57:04,290
جميل

739
00:57:10,750 --> 00:57:12,582
-قهوة؟ -
نعم بالتأكيد -

740
00:57:18,041 --> 00:57:22,290
قهوتك، و
هناك بعض السكر واللبن

741
00:57:22,375 --> 00:57:23,624
شكرا لك -
تريد بعض الآيس كريم؟ -

742
00:57:23,708 --> 00:57:25,332
لا. لا شكرا لك -
أنا سأتناوله -

743
00:57:33,625 --> 00:57:39,540
أخبرني، كونك رجل، كيف
قرّرت أن تصبح  مربية أطفال؟

744
00:57:39,625 --> 00:57:42,790
أعني، هذا عادة
شغل المرأة، أعني عادة

745
00:57:43,708 --> 00:57:45,665
...نعم . . في الحقيقة

746
00:57:46,375 --> 00:57:51,499
أنا مولع جداً بالأطفال والعناية بهم
أُحب ذلك

747
00:57:51,583 --> 00:57:54,582
أري ذلك
...كيف إستطعت أن تفعل

748
00:57:54,666 --> 00:57:57,582
مع إبنتي الذي لم يستطيع أحد أن يفعله...

749
00:57:57,666 --> 00:58:00,707
إذاً هذا العمل كمربية أطفال
مناسب لك ورائع

750
00:58:00,916 --> 00:58:02,207
شكرا. شكرا

751
00:58:06,958 --> 00:58:12,832
زوجة؟ صديقة؟ أعني...
إذا لم تمانع أن أسأل

752
00:58:12,916 --> 00:58:17,374
لا، لا أنا لا أأمانع، لست
متزوّجاً وليس عندي صديقة

753
00:58:17,458 --> 00:58:20,040
ولا واحدة

754
00:58:22,541 --> 00:58:24,332
أبدا -
أبدا؟ -

755
00:58:24,958 --> 00:58:26,540
أبدا؟ -
نعم -

756
00:58:27,250 --> 00:58:32,290
كيف يمكن هذا؟

757
00:58:36,083 --> 00:58:42,832
أوه لا! أنا
آسفة. . .أنت تحبّ البنات، أليس كذلك؟

758
00:58:43,958 --> 00:58:45,582
نعم، نعم، نعم

759
00:58:45,666 --> 00:58:46,749
..أعني كنت -
لا، لا، نعم نعم -

760
00:58:46,833 --> 00:58:49,374
لا، أعني أردت فقط أن أعرف
أنك لم تعرف فتاة أبداً؟

761
00:58:49,458 --> 00:58:50,665
...شاذ أليس كذلك

762
00:58:50,750 --> 00:58:51,957
نعم نعم! لا، لا، أناأحبّ البنات حقا

763
00:58:52,000 --> 00:58:55,332
أحبّ البنات. أحبّ كلّ شيء عنهم -
أنه خير. نعم. . . حسنا -

764
00:58:56,666 --> 00:58:58,290
... حقا حقا أحب

765
00:58:59,416 --> 00:59:00,957
حسنا

766
00:59:01,333 --> 00:59:03,374
على أية حال، ماذا عن زواجك؟

767
00:59:05,833 --> 00:59:09,082
أوه... آسف جدا،
نسيت... أنا ...آسف جدا

768
00:59:09,166 --> 00:59:11,499
لا، حسنا

769
00:59:11,583 --> 00:59:12,874
...أنا لم أقصد

770
00:59:12,958 --> 00:59:14,665
...لا. إنها ليست قضية كبرى

771
00:59:18,750 --> 00:59:22,707
كنت صغيرة جدا عندما تزوّجت
أعني كنت في ماذا؟

772
00:59:23,833 --> 00:59:28,790
في. . . 18. ومثل ما يحدث عادة

773
00:59:29,083 --> 00:59:33,457
الرجل ظهر علي حقيقته
وتطلّقنا

774
00:59:36,333 --> 00:59:38,999
بعد ذلك لم أرد
أن أبقي في الهند أكثر من ذلك

775
00:59:39,500 --> 00:59:42,040
وعلى أية حال لم يكن مهتماً
(بالإعتناء بـ (تانيا

776
00:59:42,125 --> 00:59:50,957
لذا، عندما حصلت علي  وظيفة في سنغافورة
أخذتها وانتقلنا إلي هنا

777
00:59:52,208 --> 00:59:54,665
حياة جديدة ,  بداية جديدة

778
00:59:57,916 --> 00:59:59,957
دعنا نتحدث عن شئ آخر

779
01:00:00,041 --> 01:00:01,957
...ومرة أخري، أنا حقا آسفة على

780
01:00:02,041 --> 01:00:03,790
أوه، لاشئ -
نعم -

781
01:00:03,875 --> 01:00:04,999
لا شئ -
حسنا -

782
01:00:05,083 --> 01:00:06,957
لاتقلق، حسنا

783
01:00:08,750 --> 01:00:11,915
إذاً، ماذا تعملين في (سنغافورة)؟

784
01:00:13,125 --> 01:00:15,582
هناك شركة للبرامج
تُسمي تقنيات الذروة

785
01:00:15,666 --> 01:00:16,749
...العلاقات العامة والتسويق

786
01:00:16,833 --> 01:00:18,124
مرحبا ماما، جئت لأقول ليلة سعيدة

787
01:00:18,208 --> 01:00:21,999
يا قرعة. . . من هذا؟

788
01:00:24,458 --> 01:00:28,915
فارون). . .سأُخبرك. . . يا)

789
01:00:29,458 --> 01:00:30,999
يا نجمة الروك -
-ما الأمر؟ -

790
01:00:31,083 --> 01:00:32,957
من (فارون)؟

791
01:00:33,041 --> 01:00:34,249
لا أعرف

792
01:00:37,000 --> 01:00:38,374
حسنا، ليلة سعيدة

793
01:00:38,458 --> 01:00:40,915
ليلة سعيدة ضفدع

794
01:00:42,208 --> 01:00:44,332
نعم...ربّما

795
01:00:44,416 --> 01:00:46,749
أليشا)، مع السلامة. ليلة سعيدة)

796
01:00:46,833 --> 01:00:52,415
أوه مع السلامة، ليلة سعيدة. أوه، لا، لا أحد

797
01:00:52,625 --> 01:00:56,999
(إنها فقط مربية (تانيا
نعم، أنت كنت تقول

798
01:01:02,083 --> 01:01:03,374
مرحبا أبي

799
01:01:03,458 --> 01:01:06,499
أبهاي). . . هل كلّ شيء علي ما يرام؟)

800
01:01:06,833 --> 01:01:09,999
لا -
ماذا حدث؟ (أليشا)؟ -

801
01:01:13,375 --> 01:01:16,290
يابني، هذه الفتاة التي لا تستطيع أن تنساها

802
01:01:17,250 --> 01:01:19,499
منذ سبع سنوات
عادت إلى حياتك

803
01:01:19,708 --> 01:01:22,957
إفعل شيئاً لتعرف حقيقتك

804
01:01:23,625 --> 01:01:25,207
وما الذي سيحدث ياأبي؟

805
01:01:25,291 --> 01:01:27,874
حسنا، أيّ شئ يمكن أن يحدث. الحبّ؟

806
01:01:28,833 --> 01:01:31,749
أبي، هل (أليشا) ستتذكّر؟

807
01:01:31,958 --> 01:01:37,332
إنها حتي لن تنظر إلى شخص مثلي
هذا الحبّ مستحيل

808
01:01:39,958 --> 01:01:43,957
يابني، من ينتصر في
الحياة ليس دائما هو الأقوى

809
01:01:44,000 --> 01:01:45,957
إنما الأسرع والأذكي

810
01:01:47,083 --> 01:01:51,457
في النهاية، الذي ينتصر
هو الذي يثق بنفسه

811
01:01:52,250 --> 01:01:55,915
السؤال هنا، هل تثق بنفسك؟

812
01:01:57,458 --> 01:01:58,665
... لا أعرف أبي

813
01:01:59,708 --> 01:02:01,207
إذاً حاول أن تكتشف

814
01:02:01,750 --> 01:02:04,374
...لأن قصّة الحبّ المستحيلة هذه، يمكن فقط أن

815
01:02:04,916 --> 01:02:08,499
يمكن أن تكون ممكنة بك لا بأحد غيرك

816
01:02:09,791 --> 01:02:12,790
...أنت علي حق ياأبي أنت علي حق

817
01:02:15,958 --> 01:02:19,832
...إسأعود للإتصال بك، مع السلامة

818
01:02:19,916 --> 01:02:21,165
حظّ سعيد

819
01:02:25,958 --> 01:02:27,040
...ممكن

820
01:02:45,583 --> 01:02:47,290
نعم...ممكن

821
01:03:06,958 --> 01:03:09,874
...هل تفهم كم من الوقت

822
01:03:09,916 --> 01:03:12,707
والجهد،بُذل في تطوير هذا البرنامج؟...

823
01:03:13,416 --> 01:03:15,915
(بالطبع، (فارون
أفهم هذا

824
01:03:16,125 --> 01:03:21,915
عظيم! إذاً، في رأيك
كم يساوي؟

825
01:03:28,250 --> 01:03:29,874
...هذا العرض الكبير لم يقدم

826
01:03:29,916 --> 01:03:33,915
إلى أحد من قبل  في
تاريخ هذه الشركة

827
01:03:35,916 --> 01:03:37,040
(سّيد (سانجفي

828
01:03:41,000 --> 01:03:45,915
في تاريخ الشركة
هذا العرض قد يكون كبيراً

829
01:03:46,750 --> 01:03:48,040
لكن بالنسبة لي هو ليس كذلك

830
01:03:54,250 --> 01:03:58,457
حسنا، سّيد (سانجفي)، لماذا لا
تخبرنا بالذي تتوقّعه؟

831
01:04:01,708 --> 01:04:05,915
مضاعفة هذا العرض، يعطيني  عشرون
بالمائة شراكة في الأرباح

832
01:04:06,791 --> 01:04:07,957
وأنت عندك  صفقة

833
01:04:10,500 --> 01:04:12,790
(أنت تلعب الكرة بخشونة، سّيد (سانجافي

834
01:04:12,875 --> 01:04:15,332
(رجاء إتّصل بي (فارون

835
01:04:17,666 --> 01:04:20,207
...( قد لا أحبّ طريقتك، (فارون

836
01:04:20,416 --> 01:04:22,707
لكن عندي إيمان كامل في هذه البرامج...

837
01:04:23,333 --> 01:04:26,957
يمكن أن نختم هذا
الصفقة بشرط واحد

838
01:04:28,875 --> 01:04:32,832
إذا قبلت شروطك
...كلّ ملفات برنامجك

839
01:04:33,333 --> 01:04:35,957
البرانمج بالكامل...
...وأيّ عمل له علاقة به

840
01:04:36,041 --> 01:04:38,290
يجب أن يسلّم لي...

841
01:04:38,833 --> 01:04:42,790
وكلّ هذه الملفات ستوضع
في الخادم الآمن للشركة

842
01:04:45,208 --> 01:04:48,082
بالتأكيد، إذاً هل تم الإتفاق؟

843
01:04:51,958 --> 01:04:56,790
نحن متأكدون، مبروك -
شكرا -

844
01:04:56,875 --> 01:04:59,040
تهنئتي، سيدي -
أنت أيضا -

845
01:04:59,875 --> 01:05:01,457
(تهنئتي، سّيد (سانجافي

846
01:05:01,541 --> 01:05:05,332
آنسة (مارشانت)، كان
من دواعي سروري العمل معك

847
01:05:05,958 --> 01:05:10,915
حسنا (فارين)، أعتقد أنه
(يمكنك الآن أن تدعوني (أليشا

848
01:05:11,208 --> 01:05:12,665
(حسنا، (أليشا

849
01:05:12,875 --> 01:05:15,415
أعتقد أننا يجب أن نحتفل بهذه اللحظة
ما رأيك؟

850
01:05:15,958 --> 01:05:17,040
بالتأكيد

851
01:05:17,125 --> 01:05:20,040
عظيم
هل لي أن أصطحبك إلي العشاء؟

852
01:05:21,250 --> 01:05:23,790
حسنا، منطقيا، أنت ضيفنا

853
01:05:23,875 --> 01:05:25,624
لذا يجب أن أصطحبك أنا إلي العشاء

854
01:05:25,708 --> 01:05:26,915
أنا موافق علي ذلك

855
01:05:27,000 --> 01:05:30,332
آسف لمقاطعة لكن
...هذه البرامج يجب أن يوضع في

856
01:05:30,416 --> 01:05:32,665
خادم الشركة الآن، هيا -
صحيح، حسناً

857
01:05:32,750 --> 01:05:34,832
الرئيس يتصل -
نعم، حسنا -

858
01:05:37,458 --> 01:05:39,540
(تعال، (فارون -
بعدك -

859
01:05:39,625 --> 01:05:41,124
شكرا لك -
شكرا -

860
01:05:43,916 --> 01:05:44,999
من هنا

861
01:05:46,375 --> 01:05:49,415
كما ترى، هذه
الوسيلة آمنة جدا

862
01:05:49,625 --> 01:05:52,665
الشبكة الداخلية
يتم الدخول إليها مباشرة من هنا

863
01:05:52,791 --> 01:05:55,749
والموظفون الكبار فقط
هم الذين يُسمح لهم بالدخول إلى هذه الغرفة

864
01:05:55,833 --> 01:05:56,999
ذلك صحيح

865
01:06:08,500 --> 01:06:10,999
(إنه قدرك (لوك

866
01:06:12,375 --> 01:06:17,540
(لا مفر، (خوزيه
خوزيه؟ من خوزيه؟ لم يكن محارباً

867
01:06:17,625 --> 01:06:19,499
هل أبدو أني مهتمّة؟

868
01:06:29,916 --> 01:06:32,207
إنظري، ماما، أنا  محاربة

869
01:06:32,291 --> 01:06:35,749
نعم،  ويبدو أن
المرح أهم من الواجب المنزلي

870
01:06:35,833 --> 01:06:37,040
أيّ واجب منزلي؟

871
01:06:38,166 --> 01:06:42,457
تانيا)، (تانيا) إنها تمزح )

872
01:06:42,541 --> 01:06:46,957
لا أسمح لها أن تلعب أبداً
حتى تنهي واجبها المنزلي

873
01:06:47,041 --> 01:06:48,207
أنا متأكّدة

874
01:06:50,708 --> 01:06:54,915
أبهاي)، هل أتكلم معك؟ )
في الطابق العلوي

875
01:06:55,500 --> 01:06:58,915
لماذا؟ أعني نعم، نعم،بالتأكيد

876
01:06:59,791 --> 01:07:00,999
الآن؟

877
01:07:08,041 --> 01:07:09,207
حسنا

878
01:07:11,875 --> 01:07:13,165
مرحبا؟

879
01:07:13,458 --> 01:07:14,665
أبهاي -
مرحبا -

880
01:07:14,750 --> 01:07:22,915
مرحبا. تعال، في الحقيقة أنا في حاجة فقط
لبعض النصائح. إلي وجهة نظر رجل

881
01:07:23,000 --> 01:07:24,499
نعم، بالتأكيد

882
01:07:24,833 --> 01:07:29,540
لماذا لا تعمل هذه الأشياء أبدا؟
أنا أكرههم، يارجل

883
01:07:30,333 --> 01:07:32,707
إذا تحبّين، هل لي أن؟

884
01:07:33,458 --> 01:07:34,999
هل تفهم في هذه الأشياء؟

885
01:07:35,833 --> 01:07:37,040
قليلا

886
01:07:37,125 --> 01:07:39,749
حقا؟ تعال. تعال. تعال

887
01:07:40,541 --> 01:07:45,832
لا أحصل أبداً على هذه الشبكة

888
01:07:46,708 --> 01:07:48,040
إجلس

889
01:07:49,291 --> 01:07:55,874
حسنا، المشكلة
(هناك في هذا الرجل الذي في المكتب، (فارون

890
01:07:56,541 --> 01:07:58,665
وقد طلب مني الخروج معه إلى العشاء

891
01:07:59,291 --> 01:08:06,249
هذه ليست القضية، المشكلة
أنني أعمل معه، كما تعرف

892
01:08:07,250 --> 01:08:08,874
وأنا أعرف بأنّني يجب
... أن لا أخلط بين حياتي الشخصيية

893
01:08:08,916 --> 01:08:13,665
والعملية...
لكنّي أعني تقنيا

894
01:08:13,750 --> 01:08:16,957
إنهحتي لا يعمل في مكتبي
إنه مجرد عميل

895
01:08:17,875 --> 01:08:23,499
إنه لطيف جدا، أنت تعرف كيف هو؟ -
نعم , نعم -

896
01:08:24,250 --> 01:08:25,832
ماذا يجب أن أنا أفعل؟

897
01:08:26,875 --> 01:08:29,165
...أنا -
حسنا، عندي إختياران -

898
01:08:29,458 --> 01:08:31,999
واحد، أخرج معه للعشاء

899
01:08:32,500 --> 01:08:37,082
وحدي، كموعد
لكنّه مبكّر جدا

900
01:08:37,166 --> 01:08:42,790
إثنان، أدعوه إلي البيت
لكن ذلك حميمي جدا

901
01:08:45,250 --> 01:08:49,207
ما لم أدعو بعض الناس من المكتب أيضا؟

902
01:08:50,875 --> 01:08:52,999
حسناً -
نعم -

903
01:08:53,875 --> 01:08:54,999
عظيم

904
01:08:55,083 --> 01:08:57,874
لأن دعوة كلّ شخص
...للعشاء ستؤكّد

905
01:08:57,916 --> 01:08:59,457
أن الوضع عادي...

906
01:08:59,541 --> 01:09:04,082
وهو يعني بأنّنا ما زلنا
نتقابل للعشاء. أحب ذلك

907
01:09:04,750 --> 01:09:06,707
...نعم، أنا أيضا

908
01:09:07,833 --> 01:09:12,165
أنت رائع. شكرا جزيلا
أحسّ أني أفضل كثيراً الآن، حقاً

909
01:09:12,375 --> 01:09:13,540
أيّ وقت

910
01:09:14,250 --> 01:09:20,290
شكرا. أوه. لكن إستمع، يا،
...سنتعشي غدا و

911
01:09:20,458 --> 01:09:22,790
...(روهان)، (مادلين)، (سي بي)، (سوميترا)

912
01:09:22,875 --> 01:09:26,457
ستطبخ لستّة أشخاص، حسناً؟

913
01:09:27,250 --> 01:09:28,457
نعم

914
01:09:28,833 --> 01:09:33,249
أوه. وأنا أحبّ الغذاء التايلاندي،
تعرف كيف تطبخ الغذاء التايلاندي، أليس كذلك؟

915
01:09:33,833 --> 01:09:39,665
الغذاء التايلاندي؟ نعم، نعم، بالطبع

916
01:09:39,875 --> 01:09:42,624
حقا؟ -
نعم -

917
01:09:42,958 --> 01:09:47,499
ذلك رائع جدا. أنت يمكن أن
تفعل كلّ شيء

918
01:09:47,833 --> 01:09:49,290
نعم

919
01:09:49,833 --> 01:09:51,915
تصبح علي خير -
تصبحين علي خير -

920
01:09:54,750 --> 01:09:57,707
أصلحت هذا؟

921
01:09:59,875 --> 01:10:02,624
لماذا لم تأت إلي حياتي مبكرا (أبهاي)؟

922
01:10:04,291 --> 01:10:07,832
لكنّه ليس متأخراً جدا، تصبح علي خير

923
01:10:09,208 --> 01:10:10,499
تصبحين علي خير

924
01:10:16,291 --> 01:10:17,665
غذاء تايلاندي

925
01:10:29,458 --> 01:10:31,040
...غذاء تايلاندي تقليدي

926
01:10:37,125 --> 01:10:39,457
حسنا. الشوربة؟ -
مضبوط -

927
01:10:39,708 --> 01:10:41,249
الجمبري؟ -
مضبوط -

928
01:10:41,333 --> 01:10:43,165
الدجاج الماليزي؟ -
مضبوط، مضبوط -

929
01:10:43,250 --> 01:10:44,957
الكاري الأخضر؟ -
مضبوط -

930
01:10:45,041 --> 01:10:46,957
يا،أصحاب، كل شئ تمام -
أُرز -

931
01:11:04,458 --> 01:11:08,082
ماذا؟ هل الملابس قصيرة جداً
لحفلة العشاء؟

932
01:11:09,875 --> 01:11:12,665
اللون، هه، أنا
أنا أعرف ، كان يجب أن ألبس أحمر

933
01:11:12,750 --> 01:11:13,957
ضفدعي

934
01:11:14,041 --> 01:11:21,915
...نعم؟ نعم. لا. أنت فقط
أنتِ جميلة

935
01:11:24,958 --> 01:11:26,874
متأكّدون؟

936
01:11:26,916 --> 01:11:30,749
حقيقي، ماما، أنت رائعة

937
01:11:32,791 --> 01:11:34,415
يا -
( يا، مرحبا (أليشا -

938
01:11:34,500 --> 01:11:37,582
مرحبا (سوميترا)، أنا مسرور جدا بحضورك
رجاء تفضلوا

939
01:11:37,666 --> 01:11:39,165
أنتِ فاتنة -
شكرا لك -

940
01:11:39,250 --> 01:11:40,874
هذه هدية صغيرة منّا

941
01:11:40,916 --> 01:11:43,957
أوه.هذا لطف منك
شكرا جزيلا. تفضلا

942
01:11:44,041 --> 01:11:45,415
شقتك جميلة

943
01:11:45,500 --> 01:11:47,874
شكرا
أستأذنكم ثانية واحدة وأعود

944
01:11:47,916 --> 01:11:49,582
نعم نعم. بالتأكيد -
شكرا لك -

945
01:11:49,666 --> 01:11:50,915
مساء الخير

946
01:11:53,875 --> 01:11:55,165
يا

947
01:11:55,416 --> 01:11:58,082
واو، أنتِ جميلة
شيء بسيط  لك

948
01:11:58,166 --> 01:12:02,874
شكرا. . . ما كان يجب أن تفعل
تعال ( سي بي )هنا

949
01:12:02,916 --> 01:12:05,749
حقاً؟ -
... نعم، وزوجته (سوميترا) أيضا -

950
01:12:06,750 --> 01:12:09,749
يا إلهي

951
01:12:09,833 --> 01:12:11,499
هل هذا (فارون)؟

952
01:12:18,875 --> 01:12:20,915
ماذا حدث، أيها الضفدع؟ -
ماذا حدث؟ -

953
01:12:21,000 --> 01:12:23,540
تتصرّف وكأنك رأيت شبح

954
01:12:24,875 --> 01:12:29,457
تانيا) إعملي جميلا لي. رجاء إذهبي)
للطابق العلوي. أتوسّل إليكِ، رجاء

955
01:12:29,541 --> 01:12:34,707
ياإلهي، حسناً
سأذهب. ليلة سعيدة

956
01:12:36,500 --> 01:12:38,332
...أنتم تعرفون بعضكم

957
01:12:38,833 --> 01:12:41,249
مرحبا. . . كيف حالك؟

958
01:12:41,333 --> 01:12:44,957
... المرور صعب هنا -
(فارين) هذه (مادلين ) -

959
01:12:45,916 --> 01:12:50,457
(سيدهو) هو (فارون)، (فارون) هو (سيدهو)

960
01:12:58,291 --> 01:13:00,374
هل نحن جاهزون للعشاء؟ حسنا

961
01:13:05,791 --> 01:13:09,749
أوه لا. كيف سأواجهه؟

962
01:13:12,791 --> 01:13:14,207
فكر، (أبهاي)، فكر

963
01:13:14,291 --> 01:13:16,832
(أليشا، شئ جيد أن دعوتِ (فارون

964
01:13:17,250 --> 01:13:18,874
ثمّ ما هو العشاء (أليشا)؟

965
01:13:18,916 --> 01:13:21,665
أوه، ستكتشف بنفسك حالاً
أولا نشرب نخباً

966
01:13:21,875 --> 01:13:24,790
يا إلهي. لماذا يجلس في المواحهه؟

967
01:13:24,875 --> 01:13:25,999
للتوحيد؟

968
01:13:26,083 --> 01:13:27,707
إلى الذروة والتوحيد

969
01:13:29,666 --> 01:13:30,749
...على أية حال

970
01:13:31,208 --> 01:13:32,457
ماذا تفعل؟

971
01:13:34,375 --> 01:13:39,915
مساء الخير

972
01:13:51,166 --> 01:13:53,249
للسيدة. شكرا لك

973
01:13:56,250 --> 01:13:57,457
ماذا تفعل؟

974
01:14:00,875 --> 01:14:01,915
مُسلّي

975
01:14:02,666 --> 01:14:07,040
أنا آسفة جدا. . . يحب
إطعام الناس. . . عكس الإتجاه

976
01:14:08,625 --> 01:14:11,707
(سي بي)، لماذا لا نخبر (فارون)
قليلا عن العرض؟

977
01:14:11,791 --> 01:14:13,249
(نعم، (فارين -
شوربة -

978
01:14:17,458 --> 01:14:18,749
غريب

979
01:14:19,916 --> 01:14:21,332
معذرة

980
01:14:23,541 --> 01:14:26,374
أبهاي)، قدِم الشوربة ) -
لا -

981
01:14:27,625 --> 01:14:28,957
ماذا تعني، لا؟

982
01:14:30,458 --> 01:14:33,374
إخدم نفسك. التقليد التايلاندي

983
01:14:39,791 --> 01:14:43,957
على ما يبدو
الخدمة الذاتية تقليد تايلاندي

984
01:14:45,166 --> 01:14:46,832
إنها الخدمة الذاتية

985
01:14:51,375 --> 01:14:53,040
...ربّما بعض النبيذ

986
01:14:54,291 --> 01:14:55,499
تفضل

987
01:15:22,250 --> 01:15:23,457
...لك

988
01:15:26,708 --> 01:15:27,915
...إذاً

989
01:15:34,625 --> 01:15:36,624
سيدتي

990
01:15:42,041 --> 01:15:43,290
الشوربة

991
01:15:45,416 --> 01:15:47,457
أوه  . . خزفياتي

992
01:15:48,291 --> 01:15:50,957
أنها بخير. مرحبا

993
01:15:54,625 --> 01:15:55,874
إستمرّوا

994
01:15:58,375 --> 01:15:59,499
مُسلّي

995
01:16:02,916 --> 01:16:04,040
تقاليد تايلاندية؟

996
01:16:16,000 --> 01:16:20,915
مرحبا - مرحبا، سيدتي
هل السّيد (فارون سانجي) موجود؟

997
01:16:22,541 --> 01:16:23,749
فارون سانجي)؟)

998
01:16:23,833 --> 01:16:25,790
نعم، سيدتي. هناك
(مكالمة هاتفية من (مومباي

999
01:16:25,875 --> 01:16:28,582
(مستعجلة جدا، للسّيد (فارين سانجي

1000
01:16:29,916 --> 01:16:31,999
حسنا، إنتظر برجاء

1001
01:16:35,375 --> 01:16:36,665
(فارين ) -
نعم؟ -

1002
01:16:36,750 --> 01:16:39,249
هناك مكالمة لك علي الخط الأرضي

1003
01:16:39,833 --> 01:16:42,082
هنا؟ لي؟ غريب

1004
01:16:42,166 --> 01:16:43,915
هناك في نهاية القاعة

1005
01:16:44,083 --> 01:16:45,457
حسنا، معذرة

1006
01:16:52,000 --> 01:16:53,374
جاهز للعشاء؟

1007
01:16:53,583 --> 01:16:55,790
مرحبا؟ -
دخول هادئ -

1008
01:16:55,875 --> 01:16:56,999
مرحبا؟

1009
01:16:57,083 --> 01:16:58,249
...أتمنّى أن يعجبكم الطعام لأن

1010
01:16:58,333 --> 01:17:00,499
دجاج. . . أوه ماليزي، أحبّ الماليزي

1011
01:17:00,583 --> 01:17:02,540
الجمبري. . . نعم، أوه جيد جيد

1012
01:17:06,875 --> 01:17:09,957
الكاري والأرز، إستمتع. إستمتعي -
شكرا لك -

1013
01:17:11,916 --> 01:17:14,207
(شكرا لك، (أبهاي
العفو -

1014
01:17:17,041 --> 01:17:18,582
شئ غريب -
ماذا حدث؟ -

1015
01:17:18,666 --> 01:17:20,832
الخط مقطوع -
ألآ تعرفين من كان يتكلم؟ -

1016
01:17:20,875 --> 01:17:23,540
أوه. أنا آسفة. أتمني لكم شهية طيبة

1017
01:17:23,708 --> 01:17:26,665
...هذا الطباخ التايلاندي
...غريب نوعا ما

1018
01:17:26,750 --> 01:17:28,332
. . . لكنّه يُعد غذاء لذيذ جدا

1019
01:17:28,416 --> 01:17:29,582
...نعم

1020
01:17:31,125 --> 01:17:34,665
أليشا)، ماذا لدينا للحلوى؟)

1021
01:17:38,791 --> 01:17:39,957
مفاجأة

1022
01:17:47,500 --> 01:17:48,915
كعكة بالشوكولاتة

1023
01:17:53,041 --> 01:17:54,290
مفاجأة حقيقي

1024
01:17:54,375 --> 01:17:59,665
مرحبا. مرحبا سيدي -
مرحبا -

1025
01:17:59,750 --> 01:18:02,665
كعكتك بالشوكولاتة

1026
01:18:04,125 --> 01:18:07,082
دعني أخمن، تقليد تايلاندي؟

1027
01:18:07,833 --> 01:18:10,457
تمتعوا. شكرا لكم

1028
01:18:15,708 --> 01:18:19,332
آسفة جدا لذلك
ليس عندي تفسير

1029
01:18:25,916 --> 01:18:27,624
يا إلهي. لقد فعلتها

1030
01:18:29,416 --> 01:18:30,582
مرحبا

1031
01:18:31,625 --> 01:18:38,040
مرحبا -
يا إلهي. أحب الشوكولاته -

1032
01:18:38,125 --> 01:18:39,540
حقا؟ -
نعم -

1033
01:18:39,708 --> 01:18:40,957
تريدين بعضاً منها؟

1034
01:18:41,041 --> 01:18:42,707
أتعرف؟ -
ماذا؟ -

1035
01:18:42,791 --> 01:18:44,040
تبدو مرهقا

1036
01:18:44,125 --> 01:18:46,207
...لا. . . أنا -
هراء -

1037
01:18:50,625 --> 01:18:52,915
دعني أساعدك

1038
01:18:53,000 --> 01:18:55,207
تساعديني؟ أنت. . . أنت تريدي أن تساعدني؟

1039
01:18:55,875 --> 01:18:59,707
...نعم؟ حسنا، بالتأكيد. هنا، هنا
لماذا تقدّم القهوة؟

1040
01:18:59,791 --> 01:19:01,249
ها هي، خذيها

1041
01:19:01,333 --> 01:19:04,124
شكرا لك. من هنا
شكرا جزيلا

1042
01:19:04,208 --> 01:19:05,540
شكرا لك. شكرا لك

1043
01:19:05,625 --> 01:19:07,082
شكرا جزيلا

1044
01:19:09,125 --> 01:19:10,249
شكرا لك

1045
01:19:10,333 --> 01:19:11,957
تقليد تايلاندي

1046
01:19:14,833 --> 01:19:17,249
تصبح علي خير -
كان يوما جميلاً (أليشا) شكرا جزيلا

1047
01:19:17,333 --> 01:19:19,457
أنا سعيدة جدا ، أتمني لك وقتاً ممتعاً  -
نعم، شكرا -

1048
01:19:19,666 --> 01:19:22,249
تقليد تايلاندي -
يا إلهي. نعم -

1049
01:19:22,333 --> 01:19:23,874
لا شيء مثله. شكرا جزيلا

1050
01:19:23,916 --> 01:19:25,165
تصبح علي خير -
مع السلامة -

1051
01:19:25,875 --> 01:19:31,332
أخيرا. فرصة أن أكون وحدي
بعص النبيذ ؟

1052
01:19:31,750 --> 01:19:36,874
بالتأكيد. شكرا لك. لبرنامج التوحيد

1053
01:19:38,125 --> 01:19:42,415
لكِ... ولي . في صحتك

1054
01:19:42,500 --> 01:19:43,665
في صحتك

1055
01:19:47,375 --> 01:19:50,124
هل قلت لك أنك مذهلة الليلة؟

1056
01:19:52,000 --> 01:19:55,249
في الحقيقة قلت. . . لكن
يمكنك أن تقولها مرة أخري. لا أُمانع

1057
01:19:55,333 --> 01:20:01,290
حسنا، حسنا أنا .. . حسنا أنت. . . من هذا؟

1058
01:20:02,958 --> 01:20:05,124
...أنا آسفة، نسيت، لكن هذا

1059
01:20:05,208 --> 01:20:09,332
الطباخ؟ الولد الشوكولاتي؟
هل ما زال هنا؟

1060
01:20:09,916 --> 01:20:11,040
نعم

1061
01:20:12,166 --> 01:20:16,040
ألآ تعتقدين أنه يجب عليه أن يغادر الآن؟

1062
01:20:19,583 --> 01:20:21,999
...أوه -
نعم -

1063
01:20:26,666 --> 01:20:28,040
مرحبا -
مرحبا -

1064
01:20:28,875 --> 01:20:31,749
ماذا كنت تفعل علي العشاء الليلة (أبهاي)؟

1065
01:20:31,958 --> 01:20:36,540
...ماذا كنت أفعل؟ أوه. . .كما تعرفين

1066
01:20:36,625 --> 01:20:39,999
علي أية حال، سنتحدّث عن هذا غدا

1067
01:20:43,416 --> 01:20:44,832
وهذه الصحون؟

1068
01:20:44,875 --> 01:20:46,207
غدا أيضا، أليس كذلك؟

1069
01:20:46,291 --> 01:20:49,249
نعم. . . لكنّي لا أحبّ أن أترك
الصحون قذرة هكذا

1070
01:20:49,333 --> 01:20:52,499
سأنتهي خلال دقيقتين فقط
إنتهيت تقريباً

1071
01:20:52,750 --> 01:20:53,915
(أبهاي)

1072
01:21:01,666 --> 01:21:04,165
...أوه -
...نعم -

1073
01:21:04,875 --> 01:21:11,374
أوه، ممتاز. . . حسنا، حسنا، حسنا

1074
01:21:11,583 --> 01:21:14,207
نعم -
نعم، حسنا -

1075
01:21:14,333 --> 01:21:15,999
حسنا -
إذاً سأذهب . حسنا -

1076
01:21:16,166 --> 01:21:17,624
حسنا -
ليلة سعيدة -

1077
01:21:17,708 --> 01:21:18,915
ليلة سعيدة -

1078
01:21:19,125 --> 01:21:20,457
غادر الآن

1079
01:21:21,833 --> 01:21:23,915
نبيذك -
شكرا لك -

1080
01:21:25,708 --> 01:21:28,957
إذاً أين توقفنا؟

1081
01:22:13,500 --> 01:22:15,457
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
ماذا يجري؟ -

1082
01:22:16,166 --> 01:22:17,332
(تانيا)

1083
01:22:23,333 --> 01:22:27,540
أنا آسفة جدا، (فارون)، أشياء غريبة
غالباً ما تحدث لي

1084
01:22:27,625 --> 01:22:29,415
...لكن هذا لا أستطيع تفسيره، أنا فقط

1085
01:22:29,500 --> 01:22:32,124
حسنا، أنتِ ما زلتِ جميلة جدا

1086
01:22:33,000 --> 01:22:35,832
على أية حال، هذا يعني بأنّك
ستأخرج معك للعشاء مرة ثانية

1087
01:22:35,958 --> 01:22:37,415
أو تخرجي معي؟

1088
01:22:39,250 --> 01:22:41,207
سنرى. - حسنا

1089
01:22:44,000 --> 01:22:45,999
ليلة سعيدة -
أحلام حلوّة. هنا -

1090
01:22:46,958 --> 01:22:48,499
تذكار، لاتقلق

1091
01:22:48,583 --> 01:22:49,749
شكرا لك

1092
01:23:02,541 --> 01:23:04,082
التقاليد التايلاندية

1093
01:23:31,625 --> 01:23:32,749
(مرحبا (سيدهو

1094
01:23:35,208 --> 01:23:36,415
(أبهاي)

1095
01:23:37,125 --> 01:23:38,332
نعم

1096
01:23:41,625 --> 01:23:45,207
أبهاي). . . جيد أن أراك مرة ثانية)
رجاء تفضل معي

1097
01:23:45,500 --> 01:23:48,207
إجلس. رجاء

1098
01:23:51,166 --> 01:23:54,040
كابيتشينو، أليس كذلك؟ -
لا شكراً -

1099
01:23:54,833 --> 01:23:57,624
إذاً، (أبهاي). . . ما الذي أتي بك إلى سنغافورة؟

1100
01:23:59,375 --> 01:24:01,874
أنت تعرف بالضبط لماذا أنا هنا

1101
01:24:02,375 --> 01:24:05,540
جئت بحثاً عنك
لأستعيد برنامجي

1102
01:24:05,625 --> 01:24:07,665
(البرنامج الذي سرقته منّي، (سيدهو

1103
01:24:07,750 --> 01:24:09,999
(فارون). الاسم (فارون)

1104
01:24:12,791 --> 01:24:14,540
هذه هي المشكلة مع معظم الناس

1105
01:24:15,375 --> 01:24:19,999
دائما يأخذون الحياة بجدية
يجب أن ترتاح. إهدأ

1106
01:24:22,083 --> 01:24:25,165
سأرتاح عندما أستعيد برنامجي

1107
01:24:27,541 --> 01:24:30,040
كما تري، تعود للحديث عن ذلك مرة ثانية

1108
01:24:31,958 --> 01:24:35,665
أبهاي)، أسأقول هذا فقط مرّة واحدة)
إستمع بعناية

1109
01:24:36,583 --> 01:24:38,499
في هذا العالم هناك نوعان من الناس

1110
01:24:38,958 --> 01:24:44,999
ناس مثلك، يصنعون الأشياء
وناس مثلي يبيعون تلك الأشياء

1111
01:24:46,833 --> 01:24:50,124
وفي أيامنا هذه
لا يوجد ناس مثلك

1112
01:24:50,500 --> 01:24:52,874
ناس مثلك ليس لهم مكان

1113
01:24:54,041 --> 01:24:56,582
أعني، إنظر لنفسك

1114
01:24:56,875 --> 01:24:59,915
أنت ما زلت تعيش مع والديك قي بيتهم

1115
01:25:00,166 --> 01:25:03,915
وعبء عليهم
هذا محزن

1116
01:25:10,958 --> 01:25:12,749
لماذا يستثمر أي أحد فيك؟

1117
01:25:14,208 --> 01:25:17,457
إترك كلّ شيء عن التسويق
تفهم ماأقول، أليس كذلك؟

1118
01:25:19,041 --> 01:25:23,332
نعم، أنا .. . أفهم
أفهم جيداً

1119
01:25:25,000 --> 01:25:26,957
...لكن ما لا تفهمه لو أن

1120
01:25:27,041 --> 01:25:29,290
ناس مثلي لم يصنعوا الأشياء...

1121
01:25:29,375 --> 01:25:31,499
ماذا سيبيع الناس الذين علي شاكلتك؟

1122
01:25:33,208 --> 01:25:35,374
و(فارون)، مهما قلت
...لن تستطيع تغيير الحقيقة

1123
01:25:35,458 --> 01:25:40,540
أنك في النهاية لا شيء سوى لصّ...

1124
01:25:41,125 --> 01:25:43,957
لصّ؟ تلك كلمة كبيرة

1125
01:25:44,416 --> 01:25:49,874
أبهاي)، أنا مجرد رجل أعمال )
بالإضافة إلى ذلك، هل عندك أي دليل؟

1126
01:25:52,625 --> 01:26:00,290
لا، أليس كذلك؟ إنظر (أبهاي)، لأنك
رجل طيب، أنا أريد مساعدتك

1127
01:26:04,291 --> 01:26:05,624
أبهاي شارما)، أليس كذلك؟)

1128
01:26:07,833 --> 01:26:09,957
هذا  شيك بـ 50,000 دولار

1129
01:26:10,458 --> 01:26:14,415
يمكن أن تحلم بهذا المبلغ

1130
01:26:17,583 --> 01:26:21,832
وهذا يمكن أن يكون لك الآن
فقط خذه وعُد إلى الهند

1131
01:26:22,625 --> 01:26:27,207
وانسي هذه البرنامج. خذه

1132
01:26:29,541 --> 01:26:35,332
أتعرف، (فارون) قضيت حياتي كلها
أعيش تحت ناس مثلك

1133
01:26:36,750 --> 01:26:40,624
حتى في الكليّة كنت أعمل واجباتهم

1134
01:26:41,166 --> 01:26:42,874
أقوم بعمل التدريبات لهم
أُقدّم البحوث

1135
01:26:43,208 --> 01:26:47,207
أعمل كلّ شيء
...والنتيجة كانت

1136
01:26:47,291 --> 01:26:52,374
أن هؤلاء الناس مثلك تقدموا...
للأمام وأنا إلي الوراء

1137
01:26:56,083 --> 01:27:00,290
لكن الآن، كفى وكفي
لا أستطيع أن أفعل المزيد من ذلك

1138
01:27:02,875 --> 01:27:05,207
...(لذا ضع ذلك الشيك بعيدا، (فارون

1139
01:27:05,500 --> 01:27:07,790
لأني الآن لم أعد كم كنت...

1140
01:27:09,041 --> 01:27:13,499
الآن أنا أفضّل أن أساعد نفسي وليس أنتم

1141
01:27:14,375 --> 01:27:18,249
واو. هذا شئ عظيم لكنّك متأخر جدا

1142
01:27:18,833 --> 01:27:20,957
لقد تم الإتفاق علي الصفقة
...تم بيع البرنامج

1143
01:27:21,250 --> 01:27:23,040
وخلال بضعة أيامها...
سينطلق رسميا

1144
01:27:24,250 --> 01:27:27,665
هذا المال فقط
هو الذي سوف تحصل عليه

1145
01:27:28,625 --> 01:27:33,749
تريد مساعدة نفسك، أليس كذلك؟
إذاً إستمع لي، خذ الشيك

1146
01:27:36,791 --> 01:27:40,874
فارون)، أعطيك فرصة أخرى)
أرجع لي برنامجي

1147
01:27:43,791 --> 01:27:46,832
وإلاّ ماذا؟ ماذا يمكن أن أنت تفعل؟

1148
01:27:48,041 --> 01:27:50,040
الشيء الذي لا أريد أن أفعله

1149
01:27:51,041 --> 01:27:54,457
سأُري العالم كله أنك لص

1150
01:27:55,708 --> 01:28:00,082
أنت أحمق. هذا هو
الفرق بيني وبينك

1151
01:28:01,208 --> 01:28:03,874
أعطيتك
...الفرصة لتغيير حياتك

1152
01:28:04,625 --> 01:28:08,874
لكنّك لا تريد أن تنتهزها...

1153
01:28:12,708 --> 01:28:14,540
(أنت تنسي شيء واحد، (فارون

1154
01:28:18,416 --> 01:28:22,040
طالما أملُك هذا، حياتي في يدي

1155
01:28:23,250 --> 01:28:25,165
مهما حاول أي شخص أن يسرق مني

1156
01:28:25,875 --> 01:28:33,374
وشيء آخر، أنت يمكن أن تغيّر
حياتك بهذا، ليس بتلك

1157
01:28:38,208 --> 01:28:40,624
حظّ سعيد. إخترته

1158
01:28:42,791 --> 01:28:44,124
الخروج من هناك

1159
01:28:50,333 --> 01:28:51,582
(حسنا، (فارون

1160
01:29:10,208 --> 01:29:11,332
معذرة -
نعم؟ -

1161
01:29:11,416 --> 01:29:14,749
أنا. . . أبحث عن
مكتب إستخدام. الموارد البشرية؟

1162
01:29:14,833 --> 01:29:17,249
إنه في الطابق الأول، ذلك الطريق رجاء -
شكرا لكِ -

1163
01:29:19,791 --> 01:29:26,290
جامعة (أنكارت)، (كاليفورنيا)؟ مرتبة الشرف؟
مؤهلات عظيمة. جيد

1164
01:29:27,875 --> 01:29:29,457
هل أحصل على الوظيفة؟

1165
01:29:30,083 --> 01:29:32,332
تعرف ما نوع  العمل هذا، أليس كذلك؟

1166
01:29:32,416 --> 01:29:33,665
أعرف، سيدي

1167
01:29:33,750 --> 01:29:36,790
ستصلّح الحاسبات

1168
01:29:36,875 --> 01:29:38,999
بالتأكيد، سيدي، يمكن أن أفعل ذلك

1169
01:29:41,083 --> 01:29:43,624
لا أعتقد أنك تفهم ما أقول

1170
01:29:44,125 --> 01:29:47,082
هذه الوظيفة لا تناسبك
إنها بسيطة ودون المستوي

1171
01:29:47,875 --> 01:29:50,874
كيف أعطي شخص مثلك
عمل مثل هذا؟

1172
01:29:51,958 --> 01:29:54,874
سيدي، إذا كنت تعتقد أن هذا العمل
...دون المستوى

1173
01:29:55,166 --> 01:29:57,165
إعتبرني دون المستوي...
واعطيها لي

1174
01:29:59,791 --> 01:30:02,249
حسنا. تعال للعمل من الغد

1175
01:30:02,333 --> 01:30:04,082
سيدي، هل يمكن أن أبدأ من اليوم؟

1176
01:30:04,333 --> 01:30:06,582
بالطبع

1177
01:30:06,708 --> 01:30:09,624
شكرا لك. سيدي، عندي طلب واحد

1178
01:30:09,875 --> 01:30:11,874
...لن أستطيع المجيء للعمل في التاسعة صباحاً

1179
01:30:11,958 --> 01:30:13,999
لأن عندي وظيفة آخري...

1180
01:30:14,208 --> 01:30:17,040
حالما أنتهي منها سآتي هنا
إذا كان هذا يناسبك؟

1181
01:30:17,125 --> 01:30:21,624
يابني، بمؤهلاتك
لا قيود علي الوقت بالنسبة لك

1182
01:30:21,833 --> 01:30:24,290
فقط إنهي العمل بشكل صحيح -
بالطبع -

1183
01:30:24,375 --> 01:30:26,707
أعرف أن هذا لن يمثل لك مشكلة كبيرة

1184
01:30:26,791 --> 01:30:27,874
شكرا لك، سيدي

1185
01:30:27,916 --> 01:30:30,207
إسأل (هيلين) عن بطاقة الهوية وزيّك الرسمي -
حسنا، سيدي -

1186
01:30:30,291 --> 01:30:31,540
حسناً. -
حسناً -

1187
01:30:31,625 --> 01:30:32,874
كلّ النّجاح، ياولدي -
شكرا لك، سيدي -

1188
01:30:32,916 --> 01:30:33,999
بالسلامة -
شكرا لك، شكرا لك -

1189
01:30:34,083 --> 01:30:35,165
بارك اللّه فيك

1190
01:30:38,041 --> 01:30:41,249
ستكون سعيداً عندما تسمع
أن أجهزة الإعلام مهتمة بهذا الخصوص

1191
01:30:41,333 --> 01:30:43,249
...الإستفسارات تنهال علينا

1192
01:30:43,333 --> 01:30:45,332
لذا عندي خطة صغيرة أريد أن أريك إياها -...
هيا بنا -

1193
01:30:45,416 --> 01:30:46,749
كيف سنعزز هذا، نعم؟

1194
01:30:46,833 --> 01:30:48,207
...فارون، هل تعتقد بأنّنا يمكن أن نضع هذا

1195
01:30:48,291 --> 01:30:51,374
في الهواتف الجوّالة أيضا...
...مثل أجهزة الـ

1196
01:31:26,583 --> 01:31:29,249
أيها الضفدع نحن نرتب
...لمسرحية في المدرسة يوم الجمعة

1197
01:31:29,333 --> 01:31:31,874
والمعلمون حملوني المسؤلية...

1198
01:31:31,916 --> 01:31:35,415
ولا أعرف كيف
سأدير هذا بهذه السرعة

1199
01:31:35,583 --> 01:31:39,790
يجب أن تفعل كلّ شيء، ياضفدع
يجب أن تساعدني

1200
01:31:40,000 --> 01:31:41,499
(بالطبع سأساعدك، (تانيا

1201
01:31:41,583 --> 01:31:45,540
على أية حال الوقت تأخر، أقول
ليلة سعيدة، حسناً؟ أحلام الحلوّة

1202
01:31:50,166 --> 01:31:52,624
أنت تحبّ أمّي، أليس كذلك؟

1203
01:31:55,041 --> 01:31:59,207
تانيا). . .  يجب أن لا تقولي أشياء)
مثل هذا. إذهبي للنوم، حسناً؟ ليلة سعيدة

1204
01:31:59,875 --> 01:32:06,707
حسناً. لكن إذا كنت حقا تحبّ
أمّي ، يمكن أن أساعدك

1205
01:32:09,083 --> 01:32:10,790
تساعديني؟ كيف؟

1206
01:32:10,875 --> 01:32:15,915
عرفت. أنت تحبّها
تحبّها

1207
01:32:16,000 --> 01:32:18,499
لا، لا، لا، متى قلت هذا؟
متى قلت هذا؟

1208
01:32:18,583 --> 01:32:20,499
لست بحاجة إلى أن تقول أيّ شئ، ياضفدع

1209
01:32:20,583 --> 01:32:22,790
مكتوب بشكل واضح على وجهك

1210
01:32:22,875 --> 01:32:25,165
...حينما تجيء ماما أمامك

1211
01:32:25,250 --> 01:32:27,082
يجب أن تلقي نظرة على وجهك...

1212
01:32:27,166 --> 01:32:30,957
تيتسم تلك الإبتسامة السخيفة

1213
01:32:33,666 --> 01:32:36,374
تانيا، أنت تعرفين ذلك
أنت فقط بعمر ستّة سنوات، أليس كذلك؟

1214
01:32:36,500 --> 01:32:41,707
نعم. لكن في هذه الأمور
أنا جدتك

1215
01:32:42,416 --> 01:32:46,499
ماذا؟ -
بأنّك تحبّ أمّي، ياغبي -

1216
01:32:48,750 --> 01:32:50,749
الإبتسامة لن تساعد

1217
01:32:50,833 --> 01:32:54,999
إذا إحتجت إلى مساعدتي
يجب أن تتكلّم

1218
01:32:57,791 --> 01:33:00,665
حسناً -
نعم، حسناً، ماذا؟ -

1219
01:33:03,250 --> 01:33:05,332
نعم، حسناً. . . أُحبّها

1220
01:33:05,833 --> 01:33:08,415
لم أسمعك

1221
01:33:09,416 --> 01:33:10,915
أُحبّها، حسناً؟

1222
01:33:11,000 --> 01:33:15,290
...جميل. لكن هناك  مشكلة كبيرة

1223
01:33:15,541 --> 01:33:16,915
مشكلة؟ أيّ المشكلة؟

1224
01:33:18,041 --> 01:33:19,207
...(فارون)

1225
01:33:19,291 --> 01:33:20,832
...(نعم، (فارون

1226
01:33:21,083 --> 01:33:28,874
وعلي حسب معرفتي بأمي فهو من النوع الذي يُعجبها
بلهاء مثله

1227
01:33:29,166 --> 01:33:30,332
ماذا؟

1228
01:33:30,416 --> 01:33:32,249
يجب أن نفعل شيئاً، ياضفدع

1229
01:33:32,333 --> 01:33:37,040
وبسرعة وألآ كل شئ سيهدم

1230
01:33:37,250 --> 01:33:38,874
لكن ماذا يمكن أن نفعل؟

1231
01:33:39,041 --> 01:33:42,374
لاتقلق. أنا أحبك وأكرهه

1232
01:33:42,458 --> 01:33:47,582
قابلني خارج المدرسة غدا
تانيا) ستتسلم المسؤولية. أعطني خمسة)

1233
01:33:47,833 --> 01:33:48,999
حسناً

1234
01:33:51,333 --> 01:33:53,415
إذن ما الخطة؟

1235
01:33:54,416 --> 01:33:59,832
المشكلة أنك لست من النوع الذي يعجب أمي

1236
01:34:00,291 --> 01:34:03,665
...أعرف -
وتغييرك مستحيل أيضا -

1237
01:34:05,916 --> 01:34:07,582
فماذا يجب أن أفعل؟

1238
01:34:07,666 --> 01:34:13,874
لا شيء كثير. فقط إمضيا
بعض الوقت معا . . . وحدكما

1239
01:34:13,916 --> 01:34:17,999
وحدنا؟ -
نعم، هي يجب أن تعرفك، ياغبي -

1240
01:34:20,625 --> 01:34:22,207
لكن وحدنا. . . أين؟

1241
01:34:22,916 --> 01:34:25,665
في البيت. لقد خطّطت كلّ شيء

1242
01:34:25,750 --> 01:34:28,582
سأقضي اللّيلة عند صديقتي

1243
01:34:28,666 --> 01:34:31,374
لكي تكونا أنتما الإثنان وحدكما

1244
01:34:34,125 --> 01:34:35,332
حسناً

1245
01:34:44,458 --> 01:34:46,999
الآن إذهب إلىالفندق وأنا إلى البيت

1246
01:34:47,333 --> 01:34:48,582
ذلك محزن

1247
01:34:49,791 --> 01:34:51,874
سأراك غدا -
ليلة سعيدة، أحلام حلوّة -

1248
01:34:54,041 --> 01:34:55,374
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1249
01:34:58,875 --> 01:35:01,249
لا (تانيا)، أنت لا تستطيع مشاهدة هذا المسلسل

1250
01:35:02,625 --> 01:35:08,124
...شاهدي (هانا مونتانا). . . حسناً
أطفئي الأضواء في السّاعة العاشرة. مع السلامة

1251
01:35:09,291 --> 01:35:10,790
(أبهاي ) -
مرحبا -

1252
01:35:11,125 --> 01:35:13,790
...أنت ما زلت هنا
دعني أساعدك

1253
01:35:23,458 --> 01:35:27,790
آأحتاج بعض النصائح منك. . .مرة ثانية

1254
01:35:28,666 --> 01:35:29,915
نعم، بالتأكيد. بالطبع

1255
01:35:32,458 --> 01:35:36,207
تعرف( فارون)؟
الرجل الذي كلمتك عنه

1256
01:35:36,791 --> 01:35:38,582
أعتقد أنك قابلته في العشاء -
نعم، نعم، نعم -

1257
01:35:38,666 --> 01:35:43,915
التقاليد التايلاندية
فما رأيك؟

1258
01:35:44,000 --> 01:35:46,332
ما رأيك فيه؟

1259
01:35:47,750 --> 01:35:49,082
لا أفهم

1260
01:35:49,916 --> 01:35:55,957
حسناً. أعتقد. أعتقد أنه سيطلب مني الخروج معه

1261
01:35:56,583 --> 01:35:58,915
كموعد. . . رسمي

1262
01:36:00,250 --> 01:36:06,415
. . . ولا أعرف ماذا أريد
فما رأيك؟

1263
01:36:07,250 --> 01:36:08,582
ماذا يجب أن أفعل؟

1264
01:36:09,333 --> 01:36:14,790
حسنا. . . هل تحبّيه؟

1265
01:36:14,875 --> 01:36:18,749
الحبّ؟ لا، لا، لا، لا
...هذا مبكر جداً، أعني

1266
01:36:20,125 --> 01:36:24,165
وعلى أية حال. . . الحبّ وهم...

1267
01:36:24,833 --> 01:36:27,582
ليس هذا معناه أني سلبية تجاه الحب

1268
01:36:27,666 --> 01:36:31,874
في الحقيقة في المدرسة والكليّة
آمنت بالحبّ وقصص الحواري

1269
01:36:31,916 --> 01:36:35,082
...تعرف، كنت أعتقد أن الأمير الساحر سوف يأتي

1270
01:36:35,166 --> 01:36:39,582
ويحملني على دراجته البخارية...

1271
01:36:43,000 --> 01:36:44,790
وجاء شخص ما إلى حياتي

1272
01:36:44,875 --> 01:36:48,665
ماعدا أنّه لم يكن الأمير الساحر

1273
01:36:50,375 --> 01:36:54,790
على أية حال، بعد ذلك توقّفت
عن الإعتقاد بهذه الأشياء

1274
01:36:54,875 --> 01:37:01,457
السبب. . . الآن إذا وجدت
...أي واحد يسعدني

1275
01:37:02,000 --> 01:37:07,749
وألأهم من ذلك أن يقبل...
تانيا) في حياته، فهذا هو كل شئ)

1276
01:37:08,250 --> 01:37:09,749
ذلك أكثر مما يكفي

1277
01:37:10,750 --> 01:37:14,249
وهل تشعرين بأنّ (فارون) هو ذلك الرجل؟

1278
01:37:18,041 --> 01:37:19,249
...ربّما

1279
01:37:21,875 --> 01:37:26,290
حسنا، أعني إذا جعلك سعيدة

1280
01:37:26,708 --> 01:37:29,165
أعني بأنّك يجب أن تفعلي
ما يجعلك سعيدة

1281
01:37:33,708 --> 01:37:34,999
أنت علي حق

1282
01:37:41,250 --> 01:37:43,790
في أيّ حال من الأحوال
ماذا تفعل هنا؟

1283
01:37:44,208 --> 01:37:48,082
كلّ هذا يمكن أن يُعمل غداً
وحتى (تانيا) عند صديقتها

1284
01:37:48,583 --> 01:37:50,374
كان يمكن أن تغادر هذاالمساء

1285
01:37:51,083 --> 01:37:52,999
ماذا أفعل بالمساء ؟

1286
01:37:53,083 --> 01:37:55,332
تعرفين، لقد سأمت من سنغافورة

1287
01:37:55,500 --> 01:37:56,665
هل تمزح؟

1288
01:37:56,750 --> 01:37:59,874
سنغافورة مكان لطيف جدا
والبنات هنا جميلات جدا

1289
01:37:59,916 --> 01:38:02,124
أنت  رجل وحيد
يجب أن تقضى وقتا ممتعا

1290
01:38:03,458 --> 01:38:06,999
لا أستطيع أن أفعل كلّ هذا

1291
01:38:07,875 --> 01:38:11,415
لم لا؟ هيا
وما يدريك، أليس كذلك؟

1292
01:38:11,833 --> 01:38:14,832
من المحتمل أن يكون بعض الفتيات
... في إنتظارك هنا

1293
01:38:14,875 --> 01:38:18,624
ولن يجدوك لأنك هنا...
تغسل الصحون

1294
01:38:20,916 --> 01:38:24,165
مثل هؤلاء البنات لا
ينتظرن رجال مثلي

1295
01:38:24,375 --> 01:38:26,540
أيّ منطق ذلك؟ لم لا؟

1296
01:38:29,625 --> 01:38:31,290
...لأن مثلك

1297
01:38:31,458 --> 01:38:34,540
هؤلاء البنات يبحثن أيضا...
عن أميرهم الساحر

1298
01:38:34,958 --> 01:38:40,040
حسناً -
نعم. . . ولست الأمير الساحر -

1299
01:38:42,333 --> 01:38:45,790
أعني إنظري لنفسك
أنت  بنت جميلة

1300
01:38:45,875 --> 01:38:48,040
...أنت جميلة و

1301
01:38:48,916 --> 01:38:50,165
شكرا

1302
01:38:50,500 --> 01:38:51,749
مرحبا بك

1303
01:38:54,833 --> 01:38:59,332
إذا خرجتِ تبحثين عن الرجال
سيكون هناك تزاحم خارج بابك

1304
01:39:00,375 --> 01:39:04,457
لن تتزاحم البنات علي بابي في إنتظاري
أشك في ذلك

1305
01:39:04,875 --> 01:39:06,999
هل أنت جاد في إعتقادك
...أن الناس يجذبون إلى بعضهم البعض

1306
01:39:07,083 --> 01:39:10,957
فقط على أساس شكلهم...
هذا السبب ضحل جدا

1307
01:39:11,625 --> 01:39:15,874
نعم. أوافق، لكن هذه طريقة كل الناس
لم أضع هذه القواعد

1308
01:39:15,916 --> 01:39:17,665
حسنا، إنها قاعدة غبية

1309
01:39:17,750 --> 01:39:21,540
لأن هناك العديد من
الخصائص الأخرى إضافة إلى الجمال

1310
01:39:21,625 --> 01:39:25,249
مثل االذكاء
الجاذبية، الشخصية

1311
01:39:25,833 --> 01:39:27,249
حقا؟

1312
01:39:27,333 --> 01:39:28,832
نعم، حقا

1313
01:39:29,166 --> 01:39:32,207
وإذا أثبت لك أنكِ علي خطأ. . .

1314
01:39:33,041 --> 01:39:34,332
كيف؟

1315
01:39:35,708 --> 01:39:37,082
دعينا نتراهن

1316
01:39:37,250 --> 01:39:40,165
سأتراهن معك لكن كيف ستثبت ذلك؟

1317
01:39:45,250 --> 01:39:47,415
ماذا؟ هل تعرف كيف تستخدم تلك الأشياء؟

1318
01:39:47,500 --> 01:39:49,374
لا. لكن هذا بيت القصيد

1319
01:39:49,625 --> 01:39:52,457
(أوه، هيا، هذه لـ (تانيا

1320
01:39:52,791 --> 01:39:55,874
ماذا تفضلين، الأسود؟
هل تحبّين المكياج؟

1321
01:39:56,416 --> 01:39:59,082
نعم -
جيد. حان الوقّت لإزالته -

1322
01:39:59,875 --> 01:40:02,457
أنا أنظّف شاشة حاسوبي بهذه

1323
01:40:03,041 --> 01:40:07,124
الشاشة ، عظيم. إلبسيها الآن

1324
01:40:07,750 --> 01:40:09,290
وأنت؟

1325
01:40:09,875 --> 01:40:12,249
إحتياطي. جاهزه؟

1326
01:40:12,875 --> 01:40:14,665
...أعتقد ذلك

1327
01:40:18,791 --> 01:40:20,790
لا ، يارجل

1328
01:40:20,875 --> 01:40:22,374
نعم ، يارجل

1329
01:40:23,000 --> 01:40:25,207
هل أنت مجنون؟ من يبدو مثل هذا؟

1330
01:40:25,291 --> 01:40:27,207
لا أستطيع الخروج هكذا
هذا محرج تماماً

1331
01:40:27,291 --> 01:40:30,290
يجعلني أبدو غبية -
إذاً، الرهان إنتهي؟ إستسلمي؟ أنا ربحت؟ -

1332
01:40:37,666 --> 01:40:38,874
تعال

1333
01:40:50,416 --> 01:40:52,165
حسناً، حسناً

1334
01:40:52,458 --> 01:40:55,040
...أنا هنا، هكذا
ما الخطة؟

1335
01:40:55,750 --> 01:40:59,082
...الخطة، أنك هنا، هكذا

1336
01:40:59,500 --> 01:41:02,249
من المستحيل أن يلمحك أي رجل...

1337
01:41:03,875 --> 01:41:06,790
يالها من قلة قيمة
مستحيل

1338
01:41:07,041 --> 01:41:10,999
مستحيل بالنسبة لي، لكن
...كما ترين هناك العديد من الحانات

1339
01:41:11,083 --> 01:41:14,624
إذا أمكنك أن تحصلي على
...رقم هاتف رجل واحد

1340
01:41:15,333 --> 01:41:17,332
هل ستصدقني؟ -
نعم -

1341
01:41:20,458 --> 01:41:24,665
هل هذا كل شئ؟ -
نعم، إجعليه مهووساً، نعم؟ -

1342
01:41:25,708 --> 01:41:30,040
نعم. حسناً، حسناً، أستطيع أن أفعل ذلك
هذا شئ بسيط

1343
01:41:31,166 --> 01:41:34,207
راقب وتعلّم -
سأفعل -

1344
01:41:46,625 --> 01:41:48,874
...الجميع هنا

1345
01:41:48,916 --> 01:41:51,040
...قد لا يكون جميلة...

1346
01:41:51,125 --> 01:41:54,874
... رغم ذلك، قلبان ما زالا يتقابلان...

1347
01:41:54,916 --> 01:41:56,457
هذا محتمل

1348
01:41:56,541 --> 01:41:59,332
يا. . . إنه ممكن

1349
01:41:59,791 --> 01:42:01,915
من خلال القوّة المطلقة من قلبي

1350
01:42:02,000 --> 01:42:04,124
سأجد شخص ما

1351
01:42:04,208 --> 01:42:05,332
...وإن لم يكن يُحبّ ،على الأقل...

1352
01:42:05,416 --> 01:42:07,915
سأحصل علي رقم الهاتف ...

1353
01:42:08,000 --> 01:42:09,624
ممكن

1354
01:42:09,708 --> 01:42:12,790
يا. . . إنه ممكن

1355
01:42:12,875 --> 01:42:14,540
هذا يمكن أن يحدث

1356
01:42:14,625 --> 01:42:16,082
محتمل

1357
01:42:16,166 --> 01:42:18,874
إذا كان يجب أن يحدث،  يمكن أن يحدث

1358
01:42:18,958 --> 01:42:20,457
محتمل

1359
01:42:20,541 --> 01:42:24,874
...ربّما، لكن الحبّ

1360
01:42:24,958 --> 01:42:26,415
الحب مستحيل...

1361
01:42:26,500 --> 01:42:28,707
إنه ممكن، نعم

1362
01:42:28,791 --> 01:42:30,874
الحب مستحيل

1363
01:42:30,916 --> 01:42:32,790
إنه ممكن، نعم

1364
01:42:32,875 --> 01:42:35,207
لا، لا، الحبّ مستحيل

1365
01:42:35,291 --> 01:42:37,540
إنه ممكن، نعم

1366
01:42:37,625 --> 01:42:39,540
لا حبّ مستحيل

1367
01:42:39,625 --> 01:42:42,665
إنه ممكن، نعم

1368
01:42:47,916 --> 01:42:57,915
 

1369
01:43:00,833 --> 01:43:02,790
يمكن أن أُشعرك بالارتياح

1370
01:43:02,875 --> 01:43:05,040
بقصصي

1371
01:43:05,250 --> 01:43:09,374
وأُضحكك طوال اللّيل

1372
01:43:09,666 --> 01:43:13,749
مهما تريد، سأعطيك

1373
01:43:13,958 --> 01:43:17,957
وفي أعماقي سأفقدك نفسك

1374
01:43:18,333 --> 01:43:21,915
من يكون بقربك

1375
01:43:22,708 --> 01:43:26,624
محظوظ حقا

1376
01:43:27,083 --> 01:43:28,874
إنه يمكن أن يحدث

1377
01:43:28,916 --> 01:43:30,332
ممكن

1378
01:43:30,416 --> 01:43:33,124
إذا كان يجب أن يحدث،  يمكن أن يحدث

1379
01:43:33,208 --> 01:43:34,749
محتمل

1380
01:43:34,833 --> 01:43:38,999
...ربّما، لكن الحبّ

1381
01:43:39,208 --> 01:43:40,665
الحب مستحيل

1382
01:43:40,750 --> 01:43:43,374
ممكن، نعم

1383
01:43:43,458 --> 01:43:44,999
الحب مستحيل

1384
01:43:45,083 --> 01:43:46,624
ممكن، نعم

1385
01:43:46,708 --> 01:43:48,082
لا

1386
01:43:48,166 --> 01:43:49,249
لحب مستحيل

1387
01:43:49,333 --> 01:43:51,540
أقول محتمل

1388
01:43:51,625 --> 01:43:53,915
الحب مستحيل

1389
01:43:54,000 --> 01:43:56,999
ممكن، نعم

1390
01:44:15,083 --> 01:44:17,165
سنتحدّث عن أشياء كثيرة

1391
01:44:17,250 --> 01:44:19,332
مع الشاي

1392
01:44:19,416 --> 01:44:21,332
وفي الليل

1393
01:44:21,416 --> 01:44:23,499
الفراشات

1394
01:44:23,833 --> 01:44:25,874
نضحك بصوت خافت

1395
01:44:25,916 --> 01:44:28,124
مع  قرصة حزن

1396
01:44:28,208 --> 01:44:30,457
سأعطيك قلبي

1397
01:44:30,541 --> 01:44:32,374
وسط كلّ هذا

1398
01:44:32,458 --> 01:44:36,082
إذا أمكن أن يروني

1399
01:44:36,833 --> 01:44:40,832
لا تحكم عليً
إتركني لكي أكون أنا

1400
01:44:41,208 --> 01:44:42,874
إنه يمكن أن يحدث

1401
01:44:43,000 --> 01:44:44,457
ممكن

1402
01:44:44,541 --> 01:44:47,374
إذا كان يجب أن يحدث، فإنه سيحدث

1403
01:44:47,458 --> 01:44:48,874
إنه محتمل

1404
01:44:48,916 --> 01:44:52,999
...ربّما، لكن الحبّ

1405
01:44:53,333 --> 01:44:54,790
الحب مستحيل...

1406
01:44:54,875 --> 01:44:57,749
إنه محتمل، نعم

1407
01:44:57,833 --> 01:44:59,207
الحب مستحيل

1408
01:44:59,291 --> 01:45:01,582
إنه محتمل، نعم

1409
01:45:01,666 --> 01:45:03,582
الحب مستحيل

1410
01:45:03,666 --> 01:45:06,082
إنه محتمل، نعم

1411
01:45:06,250 --> 01:45:07,915
مستحيل

1412
01:45:08,000 --> 01:45:10,665
إنه محتمل، نعم

1413
01:45:10,750 --> 01:45:12,332
لا لا مستحيل

1414
01:45:12,416 --> 01:45:14,332
إنه محتمل

1415
01:45:14,958 --> 01:45:16,832
...الحب مستحيل

1416
01:45:16,875 --> 01:45:18,540
إنه ممكن، يااااا...

1417
01:45:18,625 --> 01:45:21,499
لا حبّ مستحيل

1418
01:45:21,583 --> 01:45:23,665
إنه محتمل جدا

1419
01:45:23,750 --> 01:45:25,415
فقط ليس ممكناً

1420
01:45:25,500 --> 01:45:28,374
ثقي بي، إنه ممكن

1421
01:45:28,458 --> 01:45:31,749
الحب مستحيل

1422
01:45:36,750 --> 01:45:40,582
لا أصدق كيف أصبح الناس بهذه السطحية

1423
01:45:44,625 --> 01:45:47,207
أنا. . . أنا آسفة
أنا حقا مُحبطة جدا

1424
01:45:47,500 --> 01:45:51,540
(أنا آسف، (أليشا
لم أقصد إحباطك

1425
01:45:51,875 --> 01:45:55,999
ليس عيبك
أبهاي). في الحقيقة، أنت كنت علي حق)

1426
01:45:57,375 --> 01:45:59,540
أظن أن هذه هي طريقة الناس

1427
01:46:05,666 --> 01:46:11,874
أليشا). . . أنا لا أستطيع تغيير)
...طبائع الناس

1428
01:46:13,375 --> 01:46:18,707
لكن بالنسبة لي. . . أنت دائما ستكونين...
جميلة.  ستكونين دائماً في مكانة خاصّة

1429
01:46:23,541 --> 01:46:28,874
وإذا إحتجتيني في أي وقت
سأكون هناك

1430
01:46:38,541 --> 01:46:44,082
من كلّ الأيام، أعتقد، أن هذا اليوم
إحتجت أن أسمع هذا فيه

1431
01:46:48,291 --> 01:46:49,582
(شكرا، (أبهاي

1432
01:46:55,750 --> 01:46:57,457
يا، إفحصي هذا

1433
01:46:57,791 --> 01:47:01,707
ذلك جهاز جديد
بمعالج أسرع، ويا إلهي

1434
01:47:01,791 --> 01:47:04,415
هل له لوحة مفاتيح ثلجية؟
...لم أكن أعرف بأنّه كان، كان خارج

1435
01:47:06,250 --> 01:47:08,332
ماذا تقول، (أبهاي)؟

1436
01:47:09,708 --> 01:47:12,999
يجب حقاً أن تحبّ هذه
...الحاسبات والأشياء , نعم

1437
01:47:13,708 --> 01:47:16,124
...إنه حبّي الثاني في الحقيقة

1438
01:47:16,416 --> 01:47:17,915
الثاني؟

1439
01:47:19,291 --> 01:47:25,999
لا. . . ما أعنيه. . . حينما أكون حزينا
أجيء إلى مكان مثل هذا

1440
01:47:26,083 --> 01:47:28,874
في الحقيقة، في سنغافورة أجيء إلي هذا المكان نفسه

1441
01:47:32,750 --> 01:47:36,665
...أكرههم بالمناسبة
(يا، (فارون

1442
01:47:40,083 --> 01:47:41,915
القهوة الآن؟

1443
01:47:42,291 --> 01:47:43,540
...أنا

1444
01:47:48,875 --> 01:47:52,290
في الحقيقة أنا مع  صديق الآن...

1445
01:47:52,666 --> 01:47:54,207
لا أعتقد أني أستطيع

1446
01:47:54,875 --> 01:47:59,957
. . . أنت بخير، أليس كذلك؟ حسنا. مع السلامة

1447
01:48:04,750 --> 01:48:10,165
قهوة؟ -
نعم  -

1448
01:48:17,708 --> 01:48:19,874
حسنا، ياأولاد ويابنات
حان وقت التدريب

1449
01:48:19,916 --> 01:48:21,790
كريش)، تعال هنا)
تعال هنا، تعال هنا

1450
01:48:22,166 --> 01:48:25,165
غنّي بعدي، حسنا؟
..."بادا بادا بوم

1451
01:48:25,250 --> 01:48:26,624
"بادا بادا بوم"

1452
01:48:26,708 --> 01:48:28,624
"جيد جدا." بادا بادا
تحرّك أسرع -

1453
01:48:30,166 --> 01:48:32,624
ثم؟ -
ثم؟ -

1454
01:48:32,875 --> 01:48:36,790
ماذا حدث ليلة أمس؟

1455
01:48:36,916 --> 01:48:40,374
لا شيء، لا شيء مثل ذلك. . . لكنّه كان لطيفاً

1456
01:48:40,458 --> 01:48:46,624
لطيف , هه؟ جميل، أرأيت، أخبرتك
أني سأساعدك، أليس كذلك؟

1457
01:48:46,708 --> 01:48:49,582
أعرف. أنت الأفضل، (تانيا)، شكرا لك

1458
01:48:49,708 --> 01:48:51,874
الآن إذهبي وجربي الزي
يجب أن أذهب

1459
01:48:53,708 --> 01:48:57,249
حسنا، غدا إنطلاق البرنامج

1460
01:48:57,416 --> 01:48:59,124
أليشا)، هل تطلعينا علي الجدول، رجاء؟)

1461
01:48:59,208 --> 01:49:01,874
نعم، بالطبع. حسنا

1462
01:49:01,958 --> 01:49:05,707
تحدّد للحدث أن يبدأ في الثالثة
في قاعة التقديم و. . . أوه

1463
01:49:05,791 --> 01:49:08,290
أعتقد أنت يجب أن تعرف أن
...عدد من القنوات ستكون

1464
01:49:08,375 --> 01:49:10,499
. . . ستبث إرسال حيّ في كافة أنحاء العالم

1465
01:49:20,208 --> 01:49:21,374
فهمتك

1466
01:49:21,875 --> 01:49:24,707
سأبدأ الحدث
" بملخص صغير عن "الذروة

1467
01:49:24,791 --> 01:49:28,665
ثمّ  سأستمرّ في تقديم
...فارين) الذي سيقدّم البرامج)

1468
01:49:28,750 --> 01:49:31,874
وبعد ذلك يبدأ طرح...
الأسئلة والأجوبة

1469
01:49:32,125 --> 01:49:34,665
أليشا)، لقد تأثرت)

1470
01:49:35,666 --> 01:49:37,124
(فقط أؤدي وظيفتي، (فارين

1471
01:49:55,833 --> 01:49:58,457
هذا كل شئ
شكرا للمجيئ. تمنياتي

1472
01:49:58,541 --> 01:49:59,707
...مع السلامة

1473
01:50:28,958 --> 01:50:30,832
(أليشا) -
نعم -

1474
01:50:32,375 --> 01:50:36,374
إذا لم تكوني مشغولة الليلة
هل أنت تودّين الخروج؟

1475
01:50:37,500 --> 01:50:41,374
(أوه، (فارون
غدا  يوم كبير جدا

1476
01:50:41,875 --> 01:50:45,249
وأعتقد نحن الإثنان يجب أن نرتاح...
وقت آخر ربما؟

1477
01:50:45,333 --> 01:50:46,415
نعم. . . بالتأكيد، نعم. أنت علي حق

1478
01:50:46,500 --> 01:50:49,957
نحتاج لنرتاح بعض الشيء
لكن للتأكيد، هل كلّ شيء علي ما يرام؟

1479
01:50:50,250 --> 01:50:54,499
نعم. بالطبع
حظّ سعيد ليوم الغد

1480
01:50:54,583 --> 01:50:56,165
حظّ سعيد لك أيضا -
حسنا -

1481
01:51:22,666 --> 01:51:25,374
ماما ، مسرحيّة مدرستي غدا
تتذكّرين، أليس كذلك؟

1482
01:51:25,458 --> 01:51:29,040
(بالطبع، (تي -
يجب أن تكوني هناك لمشاهدة المسرحيّة بالكامل -

1483
01:51:29,125 --> 01:51:32,832
من الواضح. في الحقيقة
...أخبرت (سي بي) بأنّي سأذهب

1484
01:51:32,875 --> 01:51:35,540
لكي أجيء متأخرة على الإنطلاق
كيف يكون ذلك رائع؟

1485
01:51:35,625 --> 01:51:40,207
رائع. وياضفدع، يجب أن تكون هناك أيضا

1486
01:51:40,291 --> 01:51:42,165
بالطبع، (تانيا)، سأكون هناك

1487
01:51:42,708 --> 01:51:44,582
حسنا، الآن كفي، نامي، حسنا؟

1488
01:51:44,875 --> 01:51:46,707
حسنا، ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1489
01:51:46,875 --> 01:51:48,124
يا، ضفدع

1490
01:51:51,416 --> 01:51:55,165
أنا آسف، ليلة سعيدة حبيبة قلبي -
ليلة سعيدة -

1491
01:51:55,875 --> 01:52:01,749
نعم. . . أبق هذا معك
أحلام حلوّة

1492
01:52:08,208 --> 01:52:11,082
ليلة سعيدة -
نعم، ليلة سعيدة -

1493
01:52:16,875 --> 01:52:18,832
أبهاي)؟ ) -
نعم؟ -

1494
01:52:20,041 --> 01:52:25,249
قهوة؟ أنا صنعتها
مخصوص

1495
01:52:29,875 --> 01:52:35,249
(أحبّ ذلك، (أليشا)،  نعم، (أليشا
يمكن أن تقول أيّ شئ. . . أيّ شئ

1496
01:52:36,625 --> 01:52:37,957
أنا أحبّ أيضاً

1497
01:52:40,875 --> 01:52:45,082
إذا لم تمانع هل يمكن أن أسألك
سؤال؟ إنه شخصي إلى حدّ ما

1498
01:52:45,708 --> 01:52:48,082
نعم، نعم، نعم -
لا يبدو أنك مهتم -

1499
01:52:48,625 --> 01:52:50,874
لا، لا، لا. رجاء. . . رجاء إسألي

1500
01:52:51,875 --> 01:53:00,415
حسنا. لذا ليلة أمس أخبرتني
عن حبّك الثاني، أليس كذلك؟

1501
01:53:00,500 --> 01:53:05,499
لذا، أفترض بأنّ هناك  حبّ أول

1502
01:53:05,875 --> 01:53:12,665
أعرف بأنّك أبدا ما كان عندك  صديقة
إذن ما االحكاية؟

1503
01:53:15,875 --> 01:53:17,790
تريدين حقا أن تعرفي؟

1504
01:53:18,500 --> 01:53:19,749
نعم

1505
01:53:23,958 --> 01:53:26,082
نعم. . . كان هناك  بنت

1506
01:53:29,708 --> 01:53:33,290
في الحقيقة ما زلت أحبها

1507
01:53:38,208 --> 01:53:43,582
أوه. هذا. . . هذا جميل جدا

1508
01:53:45,083 --> 01:53:48,040
واو. من هي؟

1509
01:53:51,708 --> 01:53:59,499
هناك بنت.  كان ذلك منذ سبع سنوات
حتي الآن وما زالت لا تعرف

1510
01:54:03,208 --> 01:54:06,207
في الحقيقة، هي لا تعرف حتى من أنا

1511
01:54:07,916 --> 01:54:11,124
إنتظر دقيقة
كانت منذ سبع سنوات؟

1512
01:54:15,458 --> 01:54:17,124
يا إلهي. أنت الخاسر

1513
01:54:18,583 --> 01:54:20,874
..نعم .. نعم

1514
01:54:21,500 --> 01:54:26,165
ذلك مضحك. تقصد
...أنك كنت تُحب هذه البنت

1515
01:54:26,875 --> 01:54:31,165
لمدة 7 سنوات وليس عندها فكرة؟...

1516
01:54:33,458 --> 01:54:36,499
تعرف أن ذلك غباء، أليس كذلك؟ -
نعم -

1517
01:54:36,583 --> 01:54:42,082
أيّ بنت تريد من الرجل
أن يكون مجنوناً بحبها

1518
01:54:42,416 --> 01:54:45,165
في الحقيقة، ستسقط في حبك

1519
01:54:45,708 --> 01:54:47,332
أوه حقا؟ -
نعم -

1520
01:54:48,416 --> 01:54:50,749
إذا فعلت ذلك فقد وقعت في خطأ

1521
01:54:52,875 --> 01:54:58,332
يجب أن تحبّني لشخصي
ليس فقط لأني أحبّها

1522
01:55:07,125 --> 01:55:11,499
على أية حال، أين هي الآن؟

1523
01:55:12,875 --> 01:55:17,915
...ربما تتناول القهوة في أحد أركان العالم

1524
01:55:19,666 --> 01:55:24,290
... مع بعض الخاسرين...
تعرفين كيف؟

1525
01:55:42,000 --> 01:55:44,374
أليشا). . . أريد أن أقول لكِ شئ)

1526
01:55:45,083 --> 01:55:46,332
أخبرني

1527
01:55:46,750 --> 01:55:49,374
أنا لا أعرف ما ستعتقديه بمجرد
ما تسمعي ما سأخبرك

1528
01:55:49,875 --> 01:55:51,415
لست متأكّداً حقاً

1529
01:55:54,875 --> 01:55:56,207
جربني

1530
01:56:14,875 --> 01:56:16,707
مفاجأة. مفاجأة

1531
01:56:18,625 --> 01:56:21,207
فارون)؟) -
شيء بسيط لك -

1532
01:56:22,958 --> 01:56:24,249
شكرا لك

1533
01:56:24,375 --> 01:56:26,415
حسنا ألن تدعوني للداخل؟

1534
01:56:27,208 --> 01:56:29,749
بالطبع. رجاء أدخل -
شكرا لكم -

1535
01:56:30,291 --> 01:56:32,665
إذاً كيف حالك؟ كلّ شيء بخير؟

1536
01:56:33,250 --> 01:56:37,207
(نعم , نعم. . . (فارون) ذلك (أبهاي

1537
01:56:39,291 --> 01:56:40,415
أبهاي) ذلك)

1538
01:56:40,500 --> 01:56:44,124
أنت؟ ماذا تفعل هنا؟

1539
01:56:44,750 --> 01:56:47,165
أنا يمكن أن أسألك نفس الشيء، فارون

1540
01:56:49,208 --> 01:56:51,540
كلاكما تعرفان بعضكما؟

1541
01:56:51,833 --> 01:56:54,499
نعم حسنا. . .  كنت
(سأخبرك بكلّ شيء (أليشا

1542
01:56:54,583 --> 01:56:55,999
كيف تعرفيه؟

1543
01:56:58,166 --> 01:57:01,707
(أبهاي) مربية (تانيا)
إنه يعتني بالبيت

1544
01:57:02,125 --> 01:57:03,249
مربية أطفال؟

1545
01:57:07,041 --> 01:57:08,415
مربية أطفال

1546
01:57:13,041 --> 01:57:17,415
مرحبا. مربية الأطفال. إنه ليس مربية أطفال
فهو يكذب عليكِ

1547
01:57:17,625 --> 01:57:20,624
(اسمه (أبهاي شارما
وهو حقا مربية أطفالي

1548
01:57:20,708 --> 01:57:23,124
إنه مجنون
يتعقبني من الهند

1549
01:57:23,750 --> 01:57:25,624
إنه يحاول سرقة برنامجي

1550
01:57:25,791 --> 01:57:30,374
يريد سرقته وخداعنا جميعاّ
( األيس كذلك؟ إنه مجنون، (أليشا

1551
01:57:31,166 --> 01:57:34,957
بالمعيشة في بيتك
يريد إستغلالك للوصول لي

1552
01:57:35,041 --> 01:57:36,165
(ذلك كذب، (أليشا

1553
01:57:36,250 --> 01:57:40,790
كذب؟ إذاً أخبرني ، ألآ
تتعقبني من الهند؟

1554
01:57:41,125 --> 01:57:43,165
نعم، أنا أتعقبه -
شكرا لك -

1555
01:57:43,250 --> 01:57:46,582
لأن البرنامج ملكي
وهو سرقه منّي

1556
01:57:46,791 --> 01:57:50,999
برنامجك؟ هل هو برنامجه؟
أنت يكذب ثانية؟

1557
01:57:51,083 --> 01:57:52,874
لست الكذاب، بل أنت -
أنا الكذاب؟ -

1558
01:57:52,916 --> 01:57:54,540
نعم -
أنا الكذاب؟ ثانية واحدة -

1559
01:57:54,750 --> 01:57:58,749
أليشا)، لماذا لا)
تسأليه إذا كان مربية أطفال أم لا؟

1560
01:57:59,250 --> 01:58:01,249
أليشا)، رجاء لا تستمعي إليه)

1561
01:58:02,416 --> 01:58:05,665
(إذاً أجب علي سؤاله ، (أبهاي -
رجاء -

1562
01:58:07,875 --> 01:58:09,874
هل أنت مربية أطفال أم لا؟

1563
01:58:10,541 --> 01:58:11,665
لا

1564
01:58:12,791 --> 01:58:13,915
بالضبط

1565
01:58:14,000 --> 01:58:16,790
وأنا آسف على ذلك
لكن هذا البرنامج لي

1566
01:58:16,875 --> 01:58:18,540
( كنت سأخبرك بكلّ شيء، (أليشا

1567
01:58:18,833 --> 01:58:20,999
رجاء أعطني فرصة للتوضيح

1568
01:58:21,083 --> 01:58:30,249
ماذا توضح؟
(إئتمنتك، علي (تانيا

1569
01:58:31,666 --> 01:58:34,124
بنتك؟ مع هذا اللصّ؟

1570
01:58:34,875 --> 01:58:38,165
(أنا. . . إنس برنامجك، (أبهاي

1571
01:58:40,041 --> 01:58:41,915
هل أعرفك؟

1572
01:58:44,291 --> 01:58:46,165
أليشا)، رجاء)
يجب أن تصدقيني

1573
01:58:46,333 --> 01:58:52,332
لا أستطيع، (أبهاي)، لا أستطيع

1574
01:58:54,375 --> 01:58:56,540
لا تفعلي هذا، (أليشا)، رجاء

1575
01:59:00,416 --> 01:59:01,582
إذهب

1576
01:59:02,583 --> 01:59:03,957
(أليشا) -
يجب أن تغادر -

1577
01:59:04,208 --> 01:59:06,457
الآن. يجب أن تغادر الآن -
(أليشا)  -

1578
01:59:06,541 --> 01:59:14,040
رجاء غادر. الآن. إرحل
الآن، ولا ترجع

1579
01:59:27,833 --> 01:59:29,165
هل أنت بخير؟

1580
01:59:29,875 --> 01:59:37,332
...نعم. . . نعم سأكون بخير. أنا
...أنا آسفة، (فارون)، أعتقد

1581
01:59:38,875 --> 01:59:41,124
أعتقد من الضروري أن أكون وحدي لفترة

1582
01:59:42,875 --> 01:59:47,040
وعلى أية حال غدا
اليوم الكبير لنا جميعاً

1583
01:59:47,583 --> 01:59:51,957
بالتأكيد. لكن إذا إحتجتِ أن
تكلّمي ، إتصلي بي

1584
01:59:52,458 --> 01:59:53,874
نعم

1585
01:59:54,125 --> 01:59:56,040
إعتني بنفسك -
نعم -

1586
02:00:06,500 --> 02:00:08,082
بادا بادا بوم

1587
02:00:08,166 --> 02:00:10,165
بادا بادا دوم دوم

1588
02:00:10,250 --> 02:00:11,749
بادا بادا بوم

1589
02:00:11,833 --> 02:00:13,665
بادا بادا دوم دوم

1590
02:00:13,750 --> 02:00:15,249
بادا بادا بوم

1591
02:00:15,333 --> 02:00:17,290
بادا بادا دوم دوم

1592
02:00:17,375 --> 02:00:18,874
بادا بادا بوم

1593
02:00:18,916 --> 02:00:20,957
بادا بادا دوم دوم

1594
02:00:21,125 --> 02:00:22,165
يا ، أصحاب

1595
02:00:22,250 --> 02:00:23,874
ضعوا أيديكم فوق في الهواء

1596
02:00:23,916 --> 02:00:26,040
السبب سأروي لكم قصّة

1597
02:00:26,208 --> 02:00:27,915
قصّة عن

1598
02:00:28,000 --> 02:00:29,540
ذات مرة، كان هناك  بنت

1599
02:00:29,625 --> 02:00:31,457
الأجمل في العالم

1600
02:00:31,541 --> 02:00:32,957
بادا بادا بوم

1601
02:00:33,041 --> 02:00:34,957
بادا بادا دوم دوم

1602
02:00:35,041 --> 02:00:36,665
ذات مرة، كان هناك  ولد

1603
02:00:36,750 --> 02:00:38,582
لا يستحق الفتاة

1604
02:00:38,666 --> 02:00:40,165
بادا بادا بوم

1605
02:00:40,250 --> 02:00:42,415
بادا بادا دوم دوم

1606
02:00:42,625 --> 02:00:44,332
اوبس دودي دو

1607
02:00:44,416 --> 02:00:46,124
وقع في الحبّ

1608
02:00:46,208 --> 02:00:47,790
اوبس دودي دو

1609
02:00:47,875 --> 02:00:51,707
أي حبّ

1610
02:00:59,041 --> 02:01:01,207
الحب مستحيل

1611
02:01:01,291 --> 02:01:02,999
مستحيل

1612
02:01:03,083 --> 02:01:06,249
المستحيل هو الحب

1613
02:01:07,041 --> 02:01:08,540
بادا بادا بوم

1614
02:01:08,625 --> 02:01:10,582
بادا بادا دوم دوم

1615
02:01:10,666 --> 02:01:11,915
بادا بادا بوم

1616
02:01:12,000 --> 02:01:14,332
بادا بادا دوم دوم

1617
02:01:17,791 --> 02:01:19,457
كانت مدللة إلى حدّ ما، نعم

1618
02:01:19,708 --> 02:01:21,332
بنت الأبّ الصغيرة، نعم

1619
02:01:21,416 --> 02:01:23,957
يوم ما، في نزوة

1620
02:01:25,041 --> 02:01:27,499
تسلّقت  جسر

1621
02:01:35,166 --> 02:01:37,665
بادا بينغ بادا بوم

1622
02:01:40,875 --> 02:01:42,332
خلال قواطع

1623
02:01:42,416 --> 02:01:44,374
ثمّ سقطت ياأصدقاء

1624
02:01:44,583 --> 02:01:45,874
الولد رآها

1625
02:01:45,958 --> 02:01:47,874
من بعيد جدا

1626
02:01:47,916 --> 02:01:49,374
تغوص، تغرق

1627
02:01:49,541 --> 02:01:51,749
بأسلوب السباحة الأوليمبية

1628
02:01:51,833 --> 02:01:55,124
أنقذ حياتها

1629
02:01:55,333 --> 02:01:58,915
رفعها بين ذراعيه

1630
02:01:59,000 --> 02:02:00,707
اوبس دودي دو

1631
02:02:00,875 --> 02:02:02,540
وقع في الحبّ

1632
02:02:02,625 --> 02:02:04,249
اوبس دودي دو

1633
02:02:04,333 --> 02:02:08,040
أي حبّ

1634
02:02:15,458 --> 02:02:17,707
الحب مستحيل

1635
02:02:17,791 --> 02:02:19,290
مستحيل

1636
02:02:19,375 --> 02:02:22,749
المستحيل هو الحب

1637
02:02:23,916 --> 02:02:33,915
 

1638
02:02:44,875 --> 02:02:46,374
بالورد في يديه

1639
02:02:46,458 --> 02:02:48,374
وأمل في قلبه

1640
02:02:48,458 --> 02:02:49,915
توقف في مساراته

1641
02:02:50,000 --> 02:02:51,874
سمع من البداية

1642
02:02:51,916 --> 02:02:53,415
صراخ، هدر

1643
02:02:53,500 --> 02:02:55,665
أبوها كان يصيح

1644
02:02:55,750 --> 02:02:59,249
غادرت، لم تراه

1645
02:02:59,333 --> 02:03:02,915
قلبه المكسور
هي حتي لم تسمع به

1646
02:03:03,000 --> 02:03:04,749
اوبس دودي دو

1647
02:03:04,833 --> 02:03:06,582
فقد حبه

1648
02:03:06,666 --> 02:03:08,207
اوبس دودي دو

1649
02:03:08,291 --> 02:03:11,957
أي حبّ

1650
02:03:19,458 --> 02:03:21,665
الحب مستحيل

1651
02:03:21,750 --> 02:03:23,207
مستحيل

1652
02:03:23,291 --> 02:03:26,874
المستحيل هو الحب

1653
02:03:27,458 --> 02:03:28,999
بادا بادا بوم

1654
02:03:29,083 --> 02:03:30,874
بادا بادا دوم دوم

1655
02:03:30,958 --> 02:03:32,415
بادا بادا بوم

1656
02:03:32,500 --> 02:03:34,624
بادا بادا دوم دوم

1657
02:03:34,708 --> 02:03:36,040
بادا بادا بوم

1658
02:03:36,125 --> 02:03:38,874
بادا بادا دوم دوم

1659
02:03:47,583 --> 02:03:49,290
ماما

1660
02:03:53,458 --> 02:04:00,332
نجمتي . كنت جيدة جدا
لكن (تانيا)، من أخبرك بهذه القصّة؟

1661
02:04:00,416 --> 02:04:01,790
ضفدعي

1662
02:04:02,333 --> 02:04:03,999
...لكن كيف للضفدع

1663
02:04:04,083 --> 02:04:07,915
كان ذلك منذ سبع سنوات حتي الآن
وهي ما زالت لا تعرف

1664
02:04:08,125 --> 02:04:10,999
في الحقيقة، هي لا تعرف حتى من أنا

1665
02:04:11,083 --> 02:04:14,374
الحقيقة أني ما زالت أحبها

1666
02:04:14,458 --> 02:04:16,082
يا إلهي

1667
02:04:16,166 --> 02:04:17,415
ماذا حدث، ماما؟

1668
02:04:17,500 --> 02:04:20,249
وأين الضفدع؟
لماذا لم يأت؟

1669
02:04:20,333 --> 02:04:24,374
لم يجيء بسبي. إنها غلطتي

1670
02:04:24,708 --> 02:04:27,749
يجب أن نبحث عنه
يجب أن نجده

1671
02:04:28,208 --> 02:04:30,207
هيا (أبهاي)، إرفع سماعة الهاتف

1672
02:04:30,708 --> 02:04:33,749
هل أنت والضفدع تشاجرتما؟

1673
02:04:36,333 --> 02:04:42,457
نوعاً ما. . .( تانيا)، أعتقد
...أني فعلت خطأ كبير

1674
02:04:43,375 --> 02:04:47,790
ولإصلاح هذا الخطأ يجب أن أجد الضفدع...

1675
02:04:48,125 --> 02:04:50,457
إذاً أين نجده الآن؟

1676
02:04:54,708 --> 02:04:56,624
أعتقد أعرف أين أجده

1677
02:05:01,625 --> 02:05:05,165
أيها السيدات والسادة
أرحب بكم جميعا هنا اليوم

1678
02:05:05,583 --> 02:05:07,874
أولا، أنا أودّ أن أشكركم
لحضوركم

1679
02:05:09,333 --> 02:05:14,707
نحن في" الذروة"  فخورين لتقديم
برنامج ثوري جديد

1680
02:05:15,333 --> 02:05:19,124
نعتقد أن هذا البرنامج
سيغير وجه الصناعة

1681
02:05:19,291 --> 02:05:23,499
ماما. لا تضيّعي الوقت
إسألي المدير ليساعدك

1682
02:05:23,875 --> 02:05:25,332
نعم، نعم، نعم، أنت علي حق.

1683
02:05:25,416 --> 02:05:27,082
(السّيد (فارون سانجي

1684
02:05:29,166 --> 02:05:33,665
معذرة. . . مرحبا، كما ترى
...هذه حالة طارئة

1685
02:05:33,750 --> 02:05:35,499
وأحتاج لعمل ...
إعلان مهم جدا

1686
02:05:35,583 --> 02:05:39,707
هل ذلك ممكن؟ لأنه
مهم جدا

1687
02:05:40,333 --> 02:05:42,290
نعم

1688
02:05:43,875 --> 02:05:50,290
مرحبا. . . أبحث عن
(أبهاي). . . (أبهاي شارما)

1689
02:05:51,875 --> 02:05:54,374
ياإلهي، أتمنّى أن تكون هنا

1690
02:05:54,458 --> 02:05:56,290
ماما. . . هيا

1691
02:05:57,750 --> 02:05:59,040
حسناً

1692
02:06:04,708 --> 02:06:09,207
إذا كنت تستمع، أبهاي
أريد أن أقول لك شيئاً

1693
02:06:10,916 --> 02:06:17,707
أولا، أنا آسفة جدا
بأنّني لم أصدقك ليلة أمس

1694
02:06:20,166 --> 02:06:23,999
كان يجب أن أعرف بأنّك
لا يمكن أن تفعل أيّ شئ مثل هذا

1695
02:06:26,916 --> 02:06:32,582
(أنت لن تتعمد أن تآذيني (أبهاي
لأنك تحبّني

1696
02:06:35,375 --> 02:06:40,332
أنا البنت التي كنت
تحبّها لسبع سنوات

1697
02:06:44,166 --> 02:06:48,124
وتلك الليلة أنت الذي
أنقذت حياتي

1698
02:06:50,416 --> 02:06:56,457
وكلّ تلك الأشياء الأخرى
كانت. . . كانت دائما أنت

1699
02:06:59,666 --> 02:07:04,540
إعتقدت دائما
بأنّي مناسبة لك

1700
02:07:05,333 --> 02:07:10,207
مثل الأميرة
لم تستطيع أن تحبك

1701
02:07:13,916 --> 02:07:15,790
(أنا مجرد بنت، (أبهاي

1702
02:07:18,625 --> 02:07:21,082
دائما أبحث عن
الحبّ في الأماكن الخطأ

1703
02:07:23,375 --> 02:07:28,415
بينما في الحقيقة، الحبّ الصادق
كان دائما أمامي

1704
02:07:31,333 --> 02:07:35,457
أنا فقط لم أستطيع أن أراه
...لأني

1705
02:07:35,541 --> 02:07:38,207
غبية...

1706
02:07:44,708 --> 02:07:46,874
(أنا مجرد بنت ، (أبهاي

1707
02:07:50,000 --> 02:07:55,082
لكن معك أحسّ بأني أميرة

1708
02:07:59,291 --> 02:08:07,374
إظهر من فضلك
لأنك لست الخاسر

1709
02:08:09,416 --> 02:08:10,624
أنا

1710
02:08:18,458 --> 02:08:21,499
ياإلهي، أتمنّى حقا أن تكون هنا

1711
02:08:22,083 --> 02:08:24,957
...أنا كنت دائما هنا

1712
02:08:37,375 --> 02:08:38,540
...أنا

1713
02:08:42,750 --> 02:08:43,915
... لا

1714
02:08:46,833 --> 02:08:51,290
مساء الخير، أيها السيدات والسادة
اليوم في الحقيقة  يوم عظيم

1715
02:08:51,416 --> 02:08:55,665
يوم سيصبح فيه العالم متقارب

1716
02:08:55,875 --> 02:09:00,707
تقنيات "الذروة "وبنفسي
...سنقدّم إليكم البرنامج الذي

1717
02:09:00,791 --> 02:09:02,915
Abhay, l know this software is yours.

1718
02:09:03,333 --> 02:09:05,582
سيغير مسار انظمة التشغيل الجديدة

1719
02:09:05,666 --> 02:09:06,874
هيا بنا

1720
02:09:07,750 --> 02:09:13,207
بدون تأخير دعوني أريكم
ماذا يمكن أن يفعل برنامج التوحّد

1721
02:09:17,041 --> 02:09:20,582
أيها السيدات والسادة
مرحبا بكم في المستقبل

1722
02:09:37,500 --> 02:09:39,790
إبحث عن (أليشا) بسرعة -
سأبحث عنها -

1723
02:09:46,500 --> 02:09:48,374
هل تسمحوا لنا بدقيقة رجاء؟

1724
02:09:49,458 --> 02:09:51,707
ما المشكلة
فارون)؟ ماذا يحدث؟)

1725
02:09:52,333 --> 02:09:53,999
أنا. . . أنا لا أفهم

1726
02:09:54,541 --> 02:09:57,374
راجعت كلّ شيءأمس
... وكان يعمل جيداً

1727
02:09:59,500 --> 02:10:01,082
هلّ يمكنك أن تصلحه؟

1728
02:10:01,958 --> 02:10:03,540
أحاول

1729
02:10:19,708 --> 02:10:21,207
...أليشا) هذا العرض كان مسؤوليتك)

1730
02:10:21,291 --> 02:10:22,415
وقد جئتِ متأخّرة جدا...

1731
02:10:22,500 --> 02:10:23,582
(أعرف ذلك، (سي بي

1732
02:10:23,666 --> 02:10:26,665
كلّ شيء ينهار
إفعلي شيئا. أصلحيه. الآن

1733
02:10:27,875 --> 02:10:29,290
سأفعل. . . حسنا

1734
02:10:33,125 --> 02:10:34,582
...فارون)، أعتقد أنا)

1735
02:10:34,666 --> 02:10:35,874
...أنا سـ

1736
02:10:40,000 --> 02:10:41,915
مساء الخير، أيها السيدات والسادة

1737
02:10:42,958 --> 02:10:45,665
عندي إعلان مهم جدا اليوم

1738
02:10:46,458 --> 02:10:49,915
السبب الذي يجعل "الموحّد" لا يعمل

1739
02:10:50,458 --> 02:10:52,665
... لأن السّيد (فارون سانجي) ليس

1740
02:10:52,750 --> 02:10:54,832
المبرمج الأصلي لهذا البرنامج...

1741
02:10:57,041 --> 02:10:58,165
ماذا؟

1742
02:11:05,083 --> 02:11:06,207
أليشا)، ماذا تفعلين؟)

1743
02:11:06,291 --> 02:11:09,415
أنا آسفة جدا، لكن (فارون) ليس
"المبرمج الأصلي "للموحد

1744
02:11:09,500 --> 02:11:11,749
ثِق فيّ من فضلك

1745
02:11:16,000 --> 02:11:19,624
أودّ أن أدعو
المبرمج الأصلي لهذا البرنامج

1746
02:11:20,166 --> 02:11:21,790
(السّيد (أبهاي شارما

1747
02:12:03,208 --> 02:12:04,999
أليشا)، هل جُننتِ؟)

1748
02:12:05,083 --> 02:12:06,915
تعرفين أنني أنا الذي طوّرت هذا
البرنامج، ليس ذلك الرجل المجنون

1749
02:12:07,000 --> 02:12:09,332
...فارون)، لا ) -
أليشا)، وضّحي ) -

1750
02:12:09,416 --> 02:12:12,040
سي بي)، إنك تثق فيّ، أليس كذلك؟ فقط إستمع)
إلى (أبهاي) مرّة، هذا كلّ ما أقول

1751
02:12:12,125 --> 02:12:13,874
...(سي بي) -
فارون)، أسكت) -

1752
02:12:14,416 --> 02:12:17,124
سي بي). . . ماذا يحدث؟)
أنا لا أأقبل هذا

1753
02:12:17,708 --> 02:12:20,582
فارون) أريد أريد أن أسمع ما سيقول)

1754
02:12:20,666 --> 02:12:22,457
(شكرا لك، (أبهاي

1755
02:12:26,041 --> 02:12:29,624
أخبرتك، (فارين)، أنا أيضا أعطيتك فرصة

1756
02:12:30,000 --> 02:12:35,915
أنت لم تستمع لي. الآن
أنا آسف.سيدي، إنه محتال

1757
02:12:36,000 --> 02:12:37,165
... (قابلني في (مومباي

1758
02:12:37,250 --> 02:12:39,874
. . . سرق برامجي وجاء إلى
سنغافورة ليبيعها إليك

1759
02:12:39,916 --> 02:12:42,874
كل ما قاله إليك  كذب
هو لا شيء سوى أنه لصّ

1760
02:12:42,916 --> 02:12:45,915
سي بي)، هذا الرجل مجنون)
على أية حال، ما دليله؟

1761
02:12:46,083 --> 02:12:47,332
البرهان أمام عينيك، سيدي

1762
02:12:47,416 --> 02:12:49,415
ماذا تعني؟ -
على الشاشة -

1763
02:12:52,250 --> 02:12:53,874
حسنا، إذاً أنت مسؤول عن كلّ هذا؟

1764
02:12:53,916 --> 02:12:56,082
إذا قفل البرنامج بكلمة السر ماذا سأفعل؟

1765
02:12:56,166 --> 02:12:58,999
...وكيف دخل إلى  -
نعم أنا فعلت ذلك

1766
02:12:59,166 --> 02:13:02,082
لكن طبقا لما تقول، أنت صنعت هذا البرنامج -
نعم، بالطبع -

1767
02:13:02,250 --> 02:13:05,165
إذن لو أنّ ذلك حقيقي
وأي واحد يمكن أن يقفله بكلمة سر

1768
02:13:05,250 --> 02:13:07,582
إذاً يجب أن تكون قادر
على دخول البرنامج بسهولة

1769
02:13:07,666 --> 02:13:10,415
سيدي ,  المبرمج الحقيقي
...يعرف هذا البرنامج جيداً

1770
02:13:10,500 --> 02:13:12,082
ويكون بسهولة قادر على تشغيله...

1771
02:13:12,166 --> 02:13:13,332
(سي بي ) -
إسأله أن يُشغله -

1772
02:13:13,416 --> 02:13:14,499
سي بي)،  لا أعرف ما يتحدّث عنه)

1773
02:13:14,583 --> 02:13:15,665
فقط أحصل على كلمة السر
وابعده عن هنا

1774
02:13:15,750 --> 02:13:16,874
فارون)، لماذا لا تفعل شيئا؟)

1775
02:13:16,958 --> 02:13:20,374
لأنه لا يستطيع
أنت تعرف بأنّك حتى إذا أردت

1776
02:13:20,458 --> 02:13:24,082
لا يمكنك إعادة تشغيله
لأنك لم تصمم هذا البرنامج

1777
02:13:24,666 --> 02:13:27,957
...(سي بي) -
أبهاي)، هلّ يمكنك تشغيل هذا البرنامج؟) -

1778
02:13:28,458 --> 02:13:30,874
نعم، يجب أن أدخل
كلمة السر وسيبدأ

1779
02:13:30,916 --> 02:13:32,249
حسناً، حسناً

1780
02:13:40,291 --> 02:13:41,707
أيها اللقيط

1781
02:13:42,166 --> 02:13:43,999
ما هي؟ ما هي كلمة السر؟ -
أعطيها لي -

1782
02:13:44,083 --> 02:13:46,915
سأعطيك كلمة السر
... لكن يجب أن تعدني بأنّك

1783
02:13:47,000 --> 02:13:51,124
ستعطي (أبهاي) الصفقة نفسها بالضبط
(التي أعطيتها لـ ( فارين)، بالضبط، (سي بي

1784
02:13:51,208 --> 02:13:54,582
حسنا، وعد. نفس الصفقة
أعطيني كلمة السر الآن

1785
02:13:54,750 --> 02:13:57,124
حسنا، ما كلمة السر؟

1786
02:13:58,083 --> 02:14:00,332
إعطيه أنتِ كلمة السر

1787
02:14:02,458 --> 02:14:06,040
أبهاي)، أنا لا أعرف كلمة السر)
ماهي كلمة السر؟

1788
02:14:07,125 --> 02:14:08,874
بالطبع تعرفين
( كلمة السر، (أليشا

1789
02:14:09,875 --> 02:14:12,207
إذا لم تعرفيها ، من سيعرفها

1790
02:14:16,000 --> 02:14:18,874
هل يمكن لأحدكم أعطائي
كلمة السر؟ رجاء

1791
02:14:19,875 --> 02:14:23,332
(أليشا)، (أليشا)

1792
02:14:32,625 --> 02:14:34,415
(هذه هي كلمة السر (سي بي

1793
02:14:34,875 --> 02:14:36,082
ماذا؟

1794
02:14:36,166 --> 02:14:40,374
أليشا). . . اسمي)

1795
02:15:04,791 --> 02:15:07,749
تهانينا اليوم أنت أصبحت  رجل غني جدا

1796
02:15:10,875 --> 02:15:12,374
سيدي، هذا الطريق رجاء

1797
02:15:24,875 --> 02:15:26,707
...أنا. . . أعتقد أنا يجب أن

1798
02:15:26,875 --> 02:15:28,332
...أعتقد أنت يجب أن

1799
02:15:34,291 --> 02:15:35,582
قولها

1800
02:15:39,833 --> 02:15:41,124
...أحبّك

1801
02:15:43,166 --> 02:15:44,415
...أعرف

1802
02:16:07,208 --> 02:16:11,457
ضفدع، أخيرا أعطيت
المسرحيّة  نهاية سعيدة، أليس كذلك؟

1803
02:16:12,750 --> 02:16:14,707
نعم -
تعال هنا، أنت -

1804
02:16:18,291 --> 02:16:21,124
أخبرتك، ياولدي. . . أنه ممكن

1805
02:16:38,916 --> 02:20:48,915
" ( asmer : ترجمة ) "
" ( Abu Essa : تعديل ) "
" ( riad_ac : تعديل نسخة البلوراي ) "
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بمشاهدة طيبة


